n∘ de\ ''   ''   ''   tri par n∘ ; 
ligne/ 2020-05-21 14:11:59 : 69406 lignes de framas.txt 18:40 17/05/2020
00001  18:40 17/05/2020
00002  Les nouveaux délimiteurs: (ª) (¹) (²) (³) (º) (~),  excepté le délimiteur (¯) inchangé,
00003      ont remplacé ceux-ci: (ᴬ) (ᴵ) (ᵀ) (ᴱ) (ᴼ) (¨ ou ') ...respectivement! (¯) inchangé!
00004  Les [ ¹ ² ³ ] ne sont pas des [ ¹ à ⁹ ] de l~ Oficiala Aldono, comme dans le PIV p.38)
00005  Dans le présent fichier, le signe ??? marque mes doutes; sauf s'il devient le signe !!!
00006  --------------------------------------------------------------------------------------
00007  Dans le Notepad++	Annuler la commande obtenable par la touche [H] Ĥ Ctrl+Alt+Shift+ H
00008      (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/),		    ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I
00009   par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers…         ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O
00010                             en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant"
00011              / Configurateur de coloration syntaxique                 / Préférences…
00012         Thème: Default (stylers.xml)                     ______/Zones d'édition\______
00013      Language: Global Styles                             [v] Afficher la marge droite
00014   Description: Default Styles                            (o) Afficher un filet vertical
00015      Couleurs: Premier plan [carré noir]                     Nombre de colonnes: 88
00016                Arrière-plan [carré blanc]                  et par le menu: Affichage
00017        Police: Famille [DejaVu Sans Mono]                           / Zoom…
00018               [v] Gras       Taille: [12] (ou [10] du S7)	Restaurer zoom  Ctrl+Num/
00019  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00020   Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14
00021  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00022   Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options
00023   dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support
00024  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00025  dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹
00026  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00027  Vérifier la différence (entre) ~itªo: ayant été [~…é]
00028 						(et)	~itºo: inflamation de… (med)
00029   aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo)
00030 
00031    Morphèmes pré-traités jusqu'à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous)
00032    miliºo~formºa 
00033    Metuŝelaĥºo 
00034  
00035  Continuer à remplacer par (~) les (') si celles-ci figurent encore à gauche de ( : ) 
00036      
00037   Comparaison avec les listes des "piv/kap" ci-dessous.
00038   http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/kapvortoj-piv/kapvortoj-de-piv-edmund-grimley-evans.txt
00039   http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/pivkap
00040   http://rano.org/pivkap
00041   faite jusque:   						Afrikºo…:…Afrique
00042 
00043   Reprendre les occurences de:			abréviation	(fait mais continuer depuis t.e. )
00044 
00045   Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis:  aŭtokonservado
00046 
00047  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00048 ! Morphème: élément de mot qu'on ne peut plus découper en éléments plus petits
00049 ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ).
00050 
00051  Les indications entre parenthèses peuvent marquer une partie facultative du français:
00052                     ce(lui)  signifie "celui"  (ou)  "ce"
00053                     (de) la  signifie "de la"  (ou)  "la"
00054  faire (de) la photographie  signifie "faire de la photographie"  (ou)  "faire la photo"
00055 
00056  (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net)
00057   (p.) signifie (page)
00058 
00059      En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent:
00060  (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d'un mot de l'Esperìla framaso
00061  (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne
00062  (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës
00063  ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine
00064  (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu'à partir de la version 2 (du moteur) d'Esperilo
00065      ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente
00066  (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d'une des parties de l'Exemple
00067  (•) inapte                 à inclure dans la ligne précédente (et dans l'annotation ?)
00068  (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente
00069  (‡) pas homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente
00070  (‡) pas homophone n'est plus homographe si on en résout l'homographie par l'accent-pirlot
00071     l'homophone reste homophone puisque l'accent-pirlot ne change pas la prononciation
00072     (un mot se prononce de la même manière si on l'écrit avec ou sans accent-pirlot)
00073 
00074    Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n)
00075    par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l'accusatif
00076 
00077  Dans la partie française (l'annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces)
00078  [~…] est la traduction de ce qui  suit   le catactère ":" dans le mot de l'amas codé
00079  […~] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot de l'amas codé
00080   mais ailleurs,
00081  (…) obéit à un codage compliqué bien qu'il se résume
00082            à un des (deux) schémas suivants։ (soit)  … MOT ………   (soit)   … MOT …… …………
00083  où   […]  est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d'Esperilo)
00084     [………]  est tout ce qui suit le MOT
00085      [……]  est le premier mot suivant le MOT
00086    […………]  est tout ce qui suit le mot suivant le MOT
00087    exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???)
00088  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00089     Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2
00090       |	kromº  ≠  |	krom~  ≠  |	krom³  ≠  |	krom¯  ≠  |	krom
00091       |~itª    ≠  |~itº
00092       | ĵur¹intªa :assermenté  ≠  | ĵur¹intªo :profès (rel.)  ??? (suffixes distincts)
00093    (ci-dessus) participe passé  ≠  nom d'agent
00094 
00095  Quand le moteur d'Esperilo trouvera un suffixe suivi d'un morphème,
00096  il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot
00097  par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo
00098  (remises à zéro։     ici ^           et ici ^      )
00099 
00100                              "signification"
00101   (•) •			 "et jamais"    fait partie de la ligne précédente immédiate
00102   ( )    nbsp;      blanc insécable
00103   (¡) ¡             "par exemple"	fait partie de la ligne précédente immédiate
00104   (¦) ¦  brvbar;    BReak Vertical BAR
00105   (¯) ¯  macr;      signe moins d'aPL2
00106   (×) ×  times;     signe multiplié par
00107   (-) − minus;     trait-insécable
00108   (◆) ◆ diams;     "puisque"        (2 versions)
00109 
00110   (¦) exemple de phrase ou d'expression écrite en Espéranto
00111 
00112 ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj)
00113 
00114 ! (։) ։ autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt
00115 
00116  Si rien n'est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo,
00117  tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡
00118  (†) s'utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur
00119  (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe)
00120 
00121  Les délimiteurs ª ¹ ² ³ º ¯ ~ sont "en exposant" sauf ~ qui ne l'est pas vraiment
00122  
00123  xxxºo (préfixe_technique) doit être terminé; ainsi xxxºo~j est interdit
00124  xxxº  (radical technique) peut être terminé, comme ceci xxxᴼa par exemple
00125 
00126                  Pour xxx, le moteur d'Esperilo cherchera d'abord xxx³ puis xxx aussi)
00127 
00128  xxx³ = l'adverbe     xxx³  ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, …
00129                                                  s'il garde le même sens
00130  xxxª = l'adjectif    xxxªa ª\ les trois
00131  xxx¹ = le verbe      xxx¹i ¹ )   doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, …
00132  xxxº = le substantif xxxºo º/       ou par une autre terminaison verbale
00133  xxx~ = le préfixe    xxx~  ~ peut être suivi d'un préfixe ou d'un morphème
00134 
00135  xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l'Espéranto
00136 
00137  xxxà = (pré)nom {propre} correspondant à un prénom masculin   ( Adrian¯o = Adrien)
00138    Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent                ( kapà = kappa)
00139    alors xxx¯o et xxx¯i, n'existent généralement pas
00140   Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi    ( kapºo = tête)
00141     alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes  ( kapºa = de la tête )
00142 
00143  pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l'absence d'accent,
00144  Esperilo affichera dans l'annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡)
00145 
00146  l'accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo)
00147 
00148   xxx¯o = un prénom ou un nom {propre} tel que  Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o
00149                                     diffère de  akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo
00150           Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin:        Aleksandrà
00151 
00152  xxx¯o pourrait s'utiliser en l'absence de xxxºo au singulier, par exemple
00153  Acorºo¯j = les Açores (s'utilise dans la mesure où il n'y a pas d'ile Acorºo)
00154  acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule
00155  idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo~podºo¯j, rozºacºo¯j…
00156  ( on trouve près de 180 cas de (ºo¯) dans framaso.txt le 12/08/2019 )
00157 
00158  Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ???
00159   Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants)
00160   Mark¯aŭreliºo = l'aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.)
00161   markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux)
00162   Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …)
00163 
00164  La règle։ un mot zzz¯… se compose d'un morphème zzz hérité ou étranger à l'Espéranto
00165        même si ce zzz¯ est hérité d'ailleurs (exemple։ inter¯fonºo)
00166 
00167                 neni²o et neni²a s'effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº)
00168  ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om)
00169                         et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³)
00170   dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme le Two anglais ou …
00171                                                             … comme le T de Tableau)
00172 																   
00173  (։xyz) indique que xyz est {un exemple de} sujet du verbe ou de l'adjectif le précédant
00174                         (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu'à la fin ")")
00175                                            (ou par // quand le sens varie! en français)
00176 
00177   Dans la partie espéranto de l'amas, le symbole (~) obéit au codage suivant (simple)
00178 
00179   Quand (~) est dans le doublet initial (|~), il s'agit d'un suffixe [~…]
00180   alors (~) sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte
00181   et ce (~) dit qu'il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison [~…]
00182 
00183   Au milieu d'un mot, (~) lie le précédent […~] au mot qui doit suivre le symbole[~]
00184   Exemple dans ek~abon¹i, (~) fait partie du préfixe (ek~) lié au verbe suivant (abon¹i)
00185 
00186   Au milieu d'un mot, (ºo~) termine le substantif […º] et le relie au mot suivant [~…]
00187   Par exemple,     birdºo~kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d'oiseau)
00188 
00189   Au milieu d'un mot (¯o~) termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant [~…]
00190   Par exemple,	   are¯o~metr¯o  ։  aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité
00191   car			   are¯o~  ։  (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
00192 
00193   Au milieu d'un mot, (~o~) termine le morphème […~o~] et la lie au mot suivant [~…]
00194   Par exemple,		kil~o~oktetºo  =  un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
00195   car				kil~o~  =  (préfixe homographe à kilo~, de 1024¹) [~…]ˣ2¹⁰
00196   il diffère de		kilo~  =  (préfixe, de 1000¹) un millier de [~…], [~…]ˣ10³
00197   Par exemple,		kilo~gramºo  =  un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes
00198   kilo~ et (kil~o~) sont homographes mais les mots qu'ils préfixent ne le sont… pas! !
00199 
00200   Au milieu d'un mot, (ªa~) termine l'adjectif […ª] et le relie au mot suivant [~…]
00201   Par exemple		longªa~tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo )
00202   (idem pour ¹a~)    dub¹a~sencºo  ( sens douteux, ambiguïté )
00203   (idem pour ³a~)    si³a~manierºe ( à sa manière, à sa mode )
00204 
00205   Au milieu d'un mot, (³e~) termine l'adverbe […³] et le relie au mot suivant [~…]
00206   Par exemple       post³e~ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a~ulºo
00207   (idem pour ªe~)   palªe~bluªa ( bleu pâle)
00208   (idem pour ºe~)   vicºe~ven¹i ( venir à son tour, succéder à )
00209   (idem pour ¹e~)   dub¹e~ruĝªa ( rougeâtre, d'un rouge douteux )
00210 
00211  Ci-dessous, un triple point d'interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé
00212  par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents
00213 
00214  ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l'amas---------------------▐
00215  
00216   ! indique un commentaire
00217   | indique un mot
00218   ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots	( ne pas confondre avec ¡ )
00219   † indique un homographe
00220   ‡ indique un homographe qui n'en est plus un, grâce à l'accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù)
00221   • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2 
00222 
00223   ¡ indique un exemple - usage d'un suffixe, préfixe, etc…  ( ne pas confondre avec ¦ )
00224   ◆ signifie "car", c'est-à-dire "puisque" 
00225 
00226  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00227   André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l'adresse suivante: 
00228   https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php
00229 			"Espérer, c'est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir."
00230  ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐
00231                  ________________________________
00232 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
00233 				 
00234 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00235 ¦ l~ unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
00236 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00237 
00238 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00239 ! l'Esperìla amaso n'est pas un dictionnaire linguistique au service de l'Espéranto;
00240 ! c'est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo.
00241 ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur
00242 ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l'Espéranto.
00243 ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra~marºo car le lecteur francais différentie
00244 ! bien les territoires d'outre-mer de la couleur outremer (qu'il nomme aussi ainsi);
00245 ! ce qui ne l'Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret!
00246 
00247 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~
00248 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00249 
00250 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00251 ! l'accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n'affecte ni l'accent tonique ni la prononciation. 
00252 
00253 |³a : transforme […³] en adjectif
00254 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00255 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00256 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00257 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00258 ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante:
00259 |~a : transforme le mot […~] en adjectif
00260   …de même…
00261 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00262 |~a³j : termine l'adjectif pluriel
00263 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00264 
00265 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00266 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00267 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00268 
00269 | Aaronºo : Aaron (B.)
00270 
00271 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00272 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00273 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00274 
00275 | abakºo : abaque (arch. math.)
00276 
00277 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00278 | abatºa : abbatial
00279 | abatºec³o : dignité d'abbé
00280 | abatºej³o : abbaye
00281 | abatºin³o : abbesse
00282 | abatºo~landºo : terre d'abbaye
00283 
00284 | abatisºo : abattis (arbres)
00285 
00286 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00287 
00288 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00289 | abdik¹o : abdication // démission
00290 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00291 
00292 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00293 | abdomenºa : abdominal
00294 
00295 | abdukciºo : abduction (méd.)
00296 | abdukciºa : abducteur
00297 
00298 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00299 
00300 | abelºo : abeille (ent.)
00301 | abelºa : d'abeille
00302 | abelºar³o : les abeilles
00303 | abelºej³o : rucher
00304 | abelºet³o : avette
00305 | abelºin³o : abeille femelle
00306 | abelºistºo : apiculteur
00307 | abelºuj³o : ruche
00308 | abelºkestºo : ruche à cadres
00309 | abelºkorbºo : rucher
00310 | abelºkultur¹o : apiculture
00311 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00312 | abelºreĝºin³o : la reine
00313 | abelºsvarmºo : essaim
00314 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00315 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
00316 
00317 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00318 | aberaciºa : aberrant
00319 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00320 
00321 | Abelardºo : Abélard
00322 
00323 | abiºo : sapin (bot.)
00324 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00325 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00326 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00327 | abiºlignºo : du sapin
00328 
00329 | Abidºo : Abydos
00330 
00331 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00332 
00333 | abisenºo : un abyssin
00334 | abisenºa : abyssin
00335 | Abisenºiºo : Abyssinie
00336 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00337 
00338 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00339 | abismºa : abyssal
00340 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
00341 
00342 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00343 
00344 | abiturientºo : bachelier
00345 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00346 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00347 
00348 | abĵur¹
00349 
00350 | ablaciºo : ablation (chir.)
00351 
00352 | ablativºo : ablatif (gr.)
00353 
00354 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00355 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00356 
00357 | Abnerºo : Abner (B.)
00358 
00359 | abnormª
00360 
00361 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00362 | aboco~librºo : abécédaire
00363 
00364 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00365 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00366 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00367 
00368 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00369 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00370 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00371 
00372 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00373 
00374 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00375 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00376 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00377 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00378 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00379 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00380 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00381 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00382 | ek~abomen¹i : prendre en horreur
00383 
00384 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00385 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00386 | abon¹o : abonnement
00387 | abon¹antªo : abonné
00388 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00389 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00390 | abon¹intªo : abonnement ???
00391 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à
00392 | mal~abon¹i : se désabonner
00393 | re~abon¹i : se réabonner
00394 
00395 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00396 
00397 | abort¹i : avorter (p. f.)
00398 | abort¹o : avortement
00399 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00400 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00401 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00402 | abort¹ig¹a : abortif
00403 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00404 | abort¹ul³o : avorton
00405 | abort¹rimedºo : remède abortif
00406 
00407 | Abrahamºo : Abraham
00408 | abrahamºa : relatif à Abraham
00409 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00410 
00411 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00412 | abraziºa : abrasif
00413 
00414 | abrikotºo : abricot
00415 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00416 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00417 
00418 | abrogaci¹o : abrogation
00419 | abrogaci¹i : abroger
00420 
00421 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00422 
00423 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00424 | krutªega : abrupt
00425 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00426 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00427 
00428 | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie)  ??? PIV mentionne Abruzo mais pas Abruzoj ???
00429 
00430 | abscesºo : abcès (méd.)
00431 | abscesºi : former un abcès
00432 
00433 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00434 
00435 | absidºo : abside (arch.)
00436 | absidºa : absidal
00437 | absidºet³o : absidiole
00438 
00439 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00440 | absintºa : absinthé, absinthique
00441 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00442 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00443 
00444 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00445 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00446 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00447 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00448 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00449 | absolutªe : absolument
00450 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00451 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00452 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00453 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
00454 
00455 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00456 | absolv¹o : absolution // acquittement
00457 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute
00458 
00459 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00460 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00461 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00462 
00463 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00464 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00465 | absorb¹a : absorbant (f.)
00466 | absorb¹ecºo : absorptivité
00467 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00468 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00469 | absorb¹itecºo : absorbement
00470 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant
00471 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption
00472 
00473 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00474 | abstemiºa : abstème
00475 
00476 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00477 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00478 | abstin¹a : sobre, tempérant
00479 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00480 | abstin¹antªo : abstinent
00481 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00482 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00483 
00484 | abstinencºo : abstinence
00485 
00486 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00487 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00488 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait
00489 | abstraktªe : dans l'abstrait
00490 | abstraktªo : l'abstrait
00491 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00492 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00493 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00494 
00495 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00496 | absurdªe : d'une façon absurde
00497 | absurdªo : l'absurde
00498 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
00499 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00500 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00501 
00502 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00503 
00504 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00505 
00506 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00507 
00508 | abuliºo : aboulie (méd.)
00509 | abuliºa : aboulique
00510 
00511 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00512 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00513 | abundªo : abondance, profusion
00514 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
00515 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
00516 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00517 | abundªecºo : abondance, opulence
00518 | abundªo~kornºo : corne d'abondance
00519 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00520 | mal~abundªecºo : pénurie, disette
00521 | super~abundªa : surabondant
00522 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00523 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00524 
00525 | abutilºo : abutilon (bot.)
00526 
00527 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00528 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00529 
00530 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~]
00531 ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00532 
00533 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00534 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00535 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00536 
00537 | acerºo : érable (bot.)
00538 | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable)
00539 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00540 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00541 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00542 
00543 | acerbªa : acerbe (f.)
00544 
00545 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00546 | acetºa : acétique (ch.)
00547 | acetºa acidºo : acide acétique
00548 | acetºacidºo : acide acétique
00549 | acetºatºo : acétate
00550 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00551 | acetºig¹o : acétification
00552 | acetºo~metrºo : acétimètre
00553 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00554 
00555 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00556 
00557 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00558 
00559 | acetonºo : acétone (ch.)
00560 | acetonºa : acétonique
00561 | acetonºemio
00562 | acetonºilo
00563 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00564 
00565 | acidºo : un acide (ch.)
00566 | grasºacidºo
00567 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00568 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00569 | du³on~acidºa : aigre-doux
00570 | acidºe : aigrement
00571 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00572 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00573 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00574 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00575 | acidºet³ig¹i : aciduler
00576 | acidºet³iĝ¹i : surir
00577 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00578 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00579 | acidºiĝ¹o
00580 | acidºo~ig¹i : acidifier
00581 | acidºo~ig¹o : acidification
00582 | acidºozºo : acidose (méd.)
00583 | acidºo~metr¯o : acidimètre
00584 | acidºi~metr¯o
00585 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie
00586 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00587 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide
00588 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant
00589 | aminacidºo
00590 | aminoacidºo
00591 
00592 | acinºo : acinus (anat.)
00593 
00594 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00595 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.)
00596 | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.)
00597 
00598 | Acisºo : Acis
00599 
00600 | Acor¯o¯j : les (iles} Açores
00601 
00602 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00603 
00604 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00605 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00606 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00607 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00608 
00609 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³)
00610 
00611 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00612 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00613 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00614 | aĉªig¹a : péjoratif
00615 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00616 | aĉªul³o : un salaud
00617 
00618 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
00619 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00620 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00621 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00622 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament
00623 | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat
00624 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00625 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00626 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00627 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00628 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00629 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00630 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00631 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un
00632 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00633 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00634 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00635 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00636 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00637 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00638 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00639 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer
00640 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00641 | el~aĉet¹o
00642 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon
00643 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00644 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur
00645 | for~aĉet¹o
00646 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00647 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00648 | retro~aĉet¹i
00649 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00650 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00651 | sub~aĉet¹eblªa : vénal
00652 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00653 
00654 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00655 
00656 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation
00657 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00658 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00659 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00660 ! REM. ~adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français   ???
00661 
00662 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº)
00663 | ad³e : sans cesse, durablement
00664 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00665 
00666 | adaĝºo : adagio (mus.)
00667 | adaĝºe : lentement
00668 
00669 | Adamºo : Adam (B.)
00670 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00671 | adamºa : adamique, d'adam
00672 | adamantinºo
00673 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00674 | antaŭ~adamºulºo : préadamite
00675 
00676 | adapt¹i : adapter, ajuster
00677 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00678 | adapt¹o~metr¯iºo
00679 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00680 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00681 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00682 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable
00683 | ne~adapt¹itªo : un inadapté
00684 | re~adapt¹adºo : réadaptation
00685 
00686 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00687 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00688 
00689 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00690 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00691 | ne~adekvatªa : inadéquat
00692 
00693 | Adelà : Adèle
00694 
00695 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00696 | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde
00697 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00698 
00699 | adenºo : glande (anat.)
00700 ‡ Adènºo
00701 | adenºitºo : adénite (méd.)
00702 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00703 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00704 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00705 | adenºom³o : adénome
00706 | adenºafekci¹o : adénopathie
00707 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00708 
00709 | adenozilºo
00710 | adenozinºo
00711 
00712 | adeptºo : adepte (t.s.)
00713 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00714 
00715 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00716 | adher¹a : adhésif
00717 | adher¹aĵºo : une adhérence
00718 | adher¹em³o : {force d'}adhérence
00719 
00720 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00721 | adiabatªecºo : adiabatisme
00722 | pseŭdªo~adiabatªo
00723 
00724 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00725 ¦ venushara adiantºo
00726 
00727 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00728 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
00729 
00730 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00731 | adiaŭ³a : d'adieu
00732 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00733 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00734 | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu
00735 | adiaŭ³o³j : les adieux
00736 
00737 | adici¹i : additionner (math.)
00738 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00739 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00740 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00741 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00742 
00743 |~adien ??? selon http://rano.org/pivkap
00744 
00745 | Adiĝºo : l'adige
00746 ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige
00747 
00748 | adipºo : graisse (méd.)
00749 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00750 | adipºozºo : adipose
00751 | adipºo~genezºo : adipogenèse
00752 
00753 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00754 
00755 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00756 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00757 
00758 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00759 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00760 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00761 
00762 | adjektivºo : un adjectif
00763 | adjektivºa : adjectif
00764 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00765 
00766 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00767 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00768 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef
00769 
00770 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00771 | adjudik¹o : adjudication
00772 | adjudik¹adºo : adjudication
00773 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00774 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00775 
00776 | adjunktºo : adjoint, assistant
00777 | adjunktºa : adjoint{e} (adj.)
00778 | mem~adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.)
00779 
00780 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00781 | administr¹a : d'administration, administratif
00782 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00783 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00784 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00785 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00786 | administr¹atorºo : administrateur
00787 | administr¹istºo : administrateur
00788 | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00789 | administr¹o~fakºo : service, département
00790 | administr¹o~jarºo : exercice {de telle année}
00791 | mem~administr¹adºo : autogestion
00792 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00793 | mem~administr¹atªa : autogéré
00794 
00795 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00796 
00797 | admir¹i : admirer
00798 | admir¹o : admiration
00799 | admir¹a : admiratif
00800 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00801 | admir¹indªa : admirable
00802 | admir¹antªo : un admirateur
00803 
00804 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00805 • admir¹altªo³j : (inapte)
00806 
00807 | admiralºo : amiral (mar.)
00808 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00809 | admiralºedzºin³o : amirale
00810 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00811 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00812 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00813 | sub~admiralºo : contre-amiral
00814 | vic~admiralºo : vice-amiral
00815 
00816 | admiralitatºo : amirauté
00817 
00818 | admitancºo : admittance (élec.)
00819 
00820 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00821 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00822 | admon¹a : de reproche
00823 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00824 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00825 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00826 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00827 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.)
00828 
00829 | adobºo : brique séchée au soleil
00830 
00831 | adolesk¹i : être adolescent
00832 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00833 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00834 | adolesk¹antªo : un adolescent
00835 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00836 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00837 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00838 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00839 
00840 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00841 
00842 | adoltºo : un adulte
00843 | adoltºa : adulte (méd.)
00844 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00845 
00846 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00847 
00848 | adonidºo : adonide (bot.)
00849 
00850 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00851 
00852 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00853 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00854 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00855 | adopt¹o : adoption
00856 | adopt¹a : adoptif
00857 | adopt¹intªo : père adoptif
00858 | adopt¹itªo : fils adoptif
00859 
00860 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00861 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00862 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00863 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00864 | ador¹antªo : adorateur
00865 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00866 | ador¹indªa : adorable
00867 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00868 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00869 
00870 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00871 
00872 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00873 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00874 
00875 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00876 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00877 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00878 | adresºadºo : action d'adresser
00879 | adresºant³o : expéditeur
00880 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00881 | adresºato : destinataire ???
00882 | adresºitªo : destinataire
00883 | adresºul³o : destinataire
00884 | adresºaparatºo : adressographe
00885 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00886 | re~adresºi : faire suivre (une lettre)
00887 | retºadresºo : adresse internet
00888 
00889 | Adriªa : Adriatique
00890 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00891 
00892 | Adriatikºo : {mer} adriatique
00893 
00894 | Adrianºo : Adrien (homme)
00895 | Adrianºa : d'adrien
00896 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00897 
00898 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00899 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00900 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00901 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.)
00902 
00903 | adukciºo : adduction (méd.)
00904 | adukciºa : adducteur
00905 
00906 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00907 
00908 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00909 
00910 | adult¹i : commettre un adultère
00911 | adult¹o : adultère (acte)
00912 | adult¹antªo : un adultère
00913 | adult¹ul³o : {homme} adultère
00914 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00915 | sangºadult¹o : inceste
00916 
00917 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00918 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00919 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00920 
00921 | advekciºo : advection (méd.)
00922 
00923 | Adventºo : Avent (rel.)
00924 | adventºistºo : aventiste
00925 
00926 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00927 
00928 | adverbºo : adverbe (gr.)
00929 | adverbºa : adverbial
00930 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00931 
00932 | adversªa : adverse, adversatif
00933 | adversªul³o : adversaire
00934 
00935 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00936 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00937 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00938 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00939 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00940 | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat}
00941 | advokatºin³o : femme avocat
00942 
00943 | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00944 
00945 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00946 
00947 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00948 ¦ en aerºo : en l'air
00949 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
00950 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
00951 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00952 | aerºe : dans l'air, par l'air
00953 | aerºi : gonfler (pneu)
00954 | aerºadºo : gonflage
00955 | aerºet³o : souffle, brise
00956 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00957 | aerºum³adºo : aération
00958 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00959 | aerºarmeºo : armée de l'air
00960 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00961 | aerºbazºo : base aérienne
00962 | aerºblov¹o : courant d'air
00963 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00964 | aerºdefend¹o : D.C.A
00965 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00966 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00967 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00968 | aerºflotºo : flotte aérienne
00969 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00970 | aerºformºa : aériforme
00971 | aerºframºo : cellule (avi.)
00972 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00973 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne
00974 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00975 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00976 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00977 | aerºleterºo : lettre par avion
00978 | aerºliniºo : ligne aérienne
00979 | aerºmal~sanªo : mal de l'air
00980 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00981 | aerºo~marºa : aéronaval
00982 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00983 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00984 | aerºondºo : flux d'air
00985 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00986 | aerºpontºo : pont aérien
00987 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00988 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00989 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00990 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00991 | aerºŝipºo : aérostat
00992 | aerºŝtonºo : aérolithe
00993 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00994 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00995 | aerºtrajnºo : aérotrain
00996 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
00997 | aerºtubºo : chambre à air
00998 | aerºuj³o : chambre à air
00999 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01000 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01001 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01002 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01003 | aerºvojºe : par voie des airs
01004 | sen~aerºa : vide
01005 !
01006 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…]
01007 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.)
01008 • aerºo~litºo : (inapte)
01009 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01010 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01011 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01012 | aerºo~marºa : aéronaval
01013 | aerºo~metr¯o : aéromètre
01014 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie
01015 | aerºo~tim¹o : aérophobie
01016 
01017 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01018 
01019 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01020 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01021 
01022 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01023 
01024 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01025 
01026 | aeronaŭtºo : aéronaute
01027 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01028 
01029 | aeroplanºo : aéroplane
01030 
01031 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01032 
01033 | aerostatºo : aérostat, ballon
01034 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01035 | aerostatºadºo : aérostation
01036 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01037 | aerostatºistºo : aérostier
01038 
01039 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01040 
01041 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01042 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01043 | afablªaĵºo³j : bons offices
01044 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01045 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01046 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01047 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01048 
01049 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01050 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01051 
01052 | afaziºo : aphasie (méd.)
01053 | afaziºa : aphasique
01054 
01055 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01056 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01057 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01058 | afekci¹ecºo : affectivité
01059 
01060 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01061 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01062 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01063 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01064 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01065 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01066 | afekt¹em³o : maniérisme
01067 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01068 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01069 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon
01070 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01071 | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.)
01072 | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.)
01073 
01074 | afeliºo : aphélie (astr.)
01075 
01076 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01077 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
01078 ¦ al la aferºo : au fait!
01079 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01080 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
01081 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01082 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01083 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01084 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01085 | aferºplenªa : affairéAfgan
01086 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01087 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01088 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01089 
01090 | aferentºa : afférent (anat.)
01091 
01092 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01093 
01094 | Afganºo : Afghan
01095 | Afganºiºo : Afghanistan
01096 | Afganºujºo : Afghanistan
01097 | Afganºlandºo : Afghanistan
01098 
01099 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01100 
01101 | afidºo : puceron (ent.)
01102 
01103 | afiksºo : affixe (gr.)
01104 
01105 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01106 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01107 | afinªecºo : affinité
01108 
01109 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01110 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01111 
01112 | afiŝºo : affiche, placard
01113 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01114 | afiŝºadºo : affichage
01115 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01116 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01117 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01118 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01119 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01120 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01121 
01122 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01123 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01124 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01125 
01126 | afodiºo : aphodie (ent.)
01127 
01128 | afoniºo : aphonie (méd.)
01129 | afoniºa : aphone
01130 
01131 | aforismºo : aphorisme
01132 | aforismºa : aphoristique
01133 
01134 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01135 | afrank¹o : affranchissement, port
01136 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01137 
01138 | Afrikºo : Afrique
01139 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01140 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01141 | afrikºa : d'afrique, africain
01142 | afrikºan³o : un africain
01143 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01144 
01145 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01146 
01147 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01148 
01149 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01150 
01151 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01152 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01153 | mal~afrodiziºo : frigidité
01154 
01155 | aftºo : aphte (méd.)
01156 | aftºa : aphteux
01157 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01158 
01159 | afustºo : affût (de canon)
01160 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût)
01161 
01162 | ag¹i : agir (t.s.)
01163 | ag¹o : acte, action
01164 | ag¹a : actif, agissant
01165 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01166 | ag¹adºo : action, activité
01167 | ag¹adºa : actif, exécutif
01168 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01169 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01170 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01171 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01172 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01173 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir)
01174 | ag¹o~kampºo : champ d'action
01175 | ag¹o~spacºo : champ d'action
01176 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01177 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01178 | ag¹o~pen¹e : avec empressement
01179 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force)
01180 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01181 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01182 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité
01183 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01184 | inter~ag¹i : intervenir
01185 | inter~ag¹o : intervention
01186 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01187 | kun~ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01188 | kun~ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01189 | kun³e~ag¹i : agir de concert
01190 | kun³e~ag¹adºo : action combinée
01191 | mis~ag¹o : acte manqué (psy.)
01192 | ne~ag¹a : inactif
01193 | ne~ag¹em³a : oisif
01194 | ne~ag¹em³o : oisiveté
01195 | re~ag¹i : réagir (t.s.)
01196 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01197 | re~ag¹ilºo : un réactif
01198 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01199 
01200 | agaºo : aga (turc)
01201 
01202 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01203 | agac¹o : agacement (méd.)
01204 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01205 
01206 | agamºo : agame (zoo.)
01207 
01208 | Agamemnonºo : Agamemnon
01209 
01210 | agamiºo : agami (orn.)
01211 
01212 | agapºo : agape (rel.)
01213 
01214 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01215 
01216 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01217 
01218 | agarikºo : agaric (myc.)
01219 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01220 | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons)
01221 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01222 
01223 | agatºo : agate (min.)
01224 | agatºa : de l'agate (min.)
01225 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01226 | agatºecºo : agatisé
01227 
01228 | agavºo : agave (bot.)
01229 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01230 
01231 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01232 
01233 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01234 | agentºej³o : agence
01235 | ĉef~agentºo : agent général
01236 
01237 | ageratºo : agératum (bot.)
01238 
01239 | Agezilaºo : Agésilas
01240 
01241 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01242 | agit¹adºo : agitation (f.)
01243 | agit¹antªo : un agitateur
01244 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01245 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01246 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01247 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01248 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01249 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01250 
01251 | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.)
01252 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01253 | aglºecªa : aquilin
01254 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01255 | aglºid³o : aiglon
01256 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01257 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01258 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01259 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration
01260 
01261 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01262 
01263 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01264 
01265 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01266 | aglomer¹o : agglomération (action)
01267 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01268 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01269 
01270 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01271 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01272 | aglutin¹o : agglutination
01273 
01274 | agnatºo : agnat (dr.)
01275 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01276 
01277 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01278 
01279 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01280 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01281 
01282 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01283 | agnostikªismºo : agnosticisme
01284 | agnostikªul³o : un agnostique
01285 
01286 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01287 | agon¹o : agonie
01288 | agon¹antªo : un agonisant
01289 | ek~agon¹i : entrer en agonie
01290 
01291 | agorºo : agora (ant.)
01292 
01293 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01294 
01295 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01296 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01297 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01298 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01299 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01300 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01301 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01302 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01303 | agord¹istºo : accordeur
01304 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01305 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.)
01306 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon)
01307 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio)
01308 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01309 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01310 | mis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01311 | mis~agord¹o : désaccord (mus.)
01312 
01313 | agrºo : champ cultivé
01314 | agrºar³o : la terre, les terres
01315 | agrºara : agraire
01316 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs
01317 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur
01318 
01319 | agrablªa : agréable
01320 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement
01321 | agrablªo : agrément
01322 | agrablªaĵºo : agrément
01323 | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément
01324 | agrablªecºo : agrément, charme
01325 | agrablªeg³a : délicieux
01326 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant
01327 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01328 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément
01329 
01330 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01331 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01332 | agrafºadºo : agrafage
01333 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01334 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01335 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01336 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01337 
01338 | agreg¹i : agréger (phs.)
01339 • ag¹reg¹i : (inapte)
01340 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01341 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01342 
01343 | agregaciºo : agrégation (grade)
01344 | agregaciºul³o : un agrégé
01345 
01346 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01347 | agres¹o : agression (mil.)
01348 | agres¹a : agressif
01349 | agres¹iva : agressif
01350 | agres¹antªo : agresseur
01351 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01352 
01353 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01354 
01355 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01356 
01357 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01358 | agrikulturºa : agricole
01359 
01360 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01361 
01362 | Agripºo : Agrippa (homme)
01363 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01364 
01365 | agronomºo : agronome
01366 | agronomºiºo : agronomie
01367 | agronomºiºa : agronomique
01368 
01369 | agropirºo : chiendent (bot.)
01370 • agrºo~pirºo : (inapte)
01371 
01372 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01373 
01374 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01375 
01376 | agutiºo : agouti (mam.)
01377 
01378 | aĝºo : âge (de qqn.)
01379 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
01380 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01381 | aĝºi : avoir (tel âge)
01382 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge
01383 | aĝºo~limºo : limite d'âge
01384 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge
01385 | plej~aĝºa : aîné
01386 | pli~aĝºa : aîné (de deux)
01387 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
01388 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01389 
01390 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01391 | mal~aĝiºo : perte au change
01392 
01393 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01394 | aĝiot¹adºo : agiotage
01395 | aĝiot¹istºo : agioteur
01396 
01397 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01398 
01399 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01400 
01401 | ahem : hum!
01402 
01403 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01404 
01405 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01406 
01407 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01408 
01409 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01410 
01411 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01412 
01413 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01414 
01415 | aidosªo : relatif au sida
01416 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01417 | aidesªul³o : malade du sida
01418 
01419 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01420 
01421 | airºo : canche (bot.)
01422 
01423 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01424 
01425 | Ajaksºo : Ajax
01426 
01427 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01428 
01429 | ajlºo : ail (bot.)
01430 | ajlºa : d'ail
01431 | ajlºecªa : alliacé
01432 | ajlºero: gousse (d'ail …)
01433 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail
01434 
01435 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01436 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
01437 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
01438 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
01439 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01440 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01441 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01442 | ajn³a : quelconque
01443 | ajn³e … : soit …
01444 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01445 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01446 
01447 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01448 
01449 | ajugºo : bugle (bot.)
01450 
01451 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01452 
01453 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~]
01454   1) la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite
01455 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01456 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01457   2) la manifestation extérieure d'une activité
01458 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01459 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01460   3) un acte caractéristique d'une personne
01461 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01462 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01463   4) un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine […~]
01464 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01465 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01466 
01467 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01468 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01469 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01470 | aĵ³substantivºo : nom concret
01471 
01472 | aĵurºo : jour (broderie …)
01473 | aĵurºa : ajouré, à jour
01474 | aĵurºi : ajourer
01475 | mis~aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01476 
01477 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01478 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01479 
01480 | akaciºo : acacia (bot.)
01481 
01482 | Akadºo : Akkad
01483 | akadºa : akkadien
01484 
01485 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01486 | akademiºa : académique
01487 | akademiºan³o : académicien
01488 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01489 
01490 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01491 | akadiºan³o³j : acadiens
01492 
01493 | Akajºo : Achaïe
01494 | Akajºan³o : Achéen
01495 
01496 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01497 
01498 | akantºo : acanthe (bot.)
01499 | akantºa : d'acanthe
01500 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01501 
01502 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01503 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01504 
01505 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01506 | akapar¹o : accaparement
01507 | akapar¹istºo : accapareur
01508 
01509 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01510 | akarºozºo : acariose
01511 | akarºul³o³j : acariens
01512 
01513 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01514 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01515 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01516 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01517 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01518 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01519 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01520 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01521 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01522 
01523 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01524 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01525 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01526 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01527 | akcentºadºo : accentuation
01528 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué
01529 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué
01530 
01531 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01532 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01533 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01534 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01535 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01536 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01537 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01538 | ne~akcept¹a : inacceptable
01539 
01540 | aksesorªa : accessoire
01541 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01542 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01543 
01544 | akciºo : action (fin.)
01545 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01546 | akciºan³o : un actionnaire
01547 | akciºul³o : un actionnaire
01548 | akciºul³kun~ven¹o : assemblée générale
01549 
01550 | akcidentºo : accident (t.s.)
01551 | akcidentºa : accidentel
01552 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01553 
01554 | akcipitrºo : autour (orn.)
01555 
01556 | akcizºo : taxe d'octroi
01557 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01558 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01559 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01560 | akcizºoficºo : l'octroi
01561 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée)
01562 
01563 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01564 
01565 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01566 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01567 
01568 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01569 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01570 
01571 | akebiºo : akébie (bot.)
01572 
01573 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01574 
01575 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01576 
01577 | Akemenºo : Achéménès
01578 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01579 
01580 | akenºo : akène (bot.)
01581 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01582 | akenºar
01583 
01584 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01585 
01586 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01587 
01588 | Akilºo : Achille
01589 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01590 
01591 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01592 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01593 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01594 
01595 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01596 | akir¹o : acquisition, obtention
01597 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01598 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01599 | akir¹antªo : acquéreur
01600 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01601 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01602 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01603 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01604 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01605 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01606 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01607 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01608 
01609 | aklam¹i : acclamer
01610 | aklam¹o : acclamation
01611 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01612 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01613 
01614 | aklimatiz¹i : acclimater
01615 | aklimatiz¹o : acclimatation
01616 
01617 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01618 | aknºozºo : acné (méd.)
01619 | aknºo~havªa : boutonneux
01620 
01621 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01622 
01623 | akolitºo : acolyte (rel.)
01624 
01625 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01626 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01627 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01628 
01629 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01630 | akompan¹o : accompagnement
01631 | akompan¹adºo : accompagnement
01632 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01633 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01634 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01635 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01636 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01637 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01638 | akompan¹istºo : accompagnateur
01639 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.)
01640 
01641 | akonitºo : aconit (bot.)
01642 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01643 
01644 | akontiºo : acontias (zoo.)
01645 
01646 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01647 
01648 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01649 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
01650 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01651 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01652 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01653 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01654 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01655 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01656 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01657 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01658 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01659 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
01660 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01661 | mal~akordºo : désaccord
01662 | mal~akordºi : être en désaccord
01663 | mis~akordºa : discordant, dissonant
01664 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible
01665 
01666 | akordionºo : accordéon (mus.)
01667 | akordionºistºo : accordéoniste
01668 
01669 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01670 
01671 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01672 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01673 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01674 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01675 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01676 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01677 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01678 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01679 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01680 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01681 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser)
01682 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01683 | akrªacidºa : aigre
01684 | akrªangulºa : à arêtes vives
01685 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01686 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01687 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse
01688 | akrªa~pintºa : pointé, effilé
01689 | akrªa~randºa : à bords coupants
01690 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin
01691 | akrªa~son¹a : aigu, strident
01692 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01693 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01694 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01695 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01696 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01697 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01698 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01699 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01700 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01701 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire
01702 
01703 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01704 
01705 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01706 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01707 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01708 
01709 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01710 
01711 | akrobatºo : acrobate
01712 • akrªo~bat¹o : (inapte)
01713 | akrobatºa : acrobatique
01714 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01715 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01716 
01717 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01718 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01719 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01720 
01721 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01722 
01723 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01724 
01725 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01726 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01727 
01728 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01729 
01730 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01731 | akromatªecºo : achromatisme
01732 | akromatªig¹i : achromatiser
01733 
01734 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01735 
01736 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01737 
01738 | akromiºo : acromion (anat.)
01739 
01740 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01741 | akr¯onim¯o : un acronyme
01742 
01743 | akropolºo : acropole (ant.)
01744 
01745 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01746 
01747 | akroterºo : acrotère (arch.)
01748 
01749 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01750 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.)
01751 | aksºa : axial
01752 | aksºingºo : moyeu = nabo
01753 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01754 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01755 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01756 | aksºuj³o : palier (méc.)
01757 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01758 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu)
01759 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu
01760 | aksºo~munt¹aĵºo : chape
01761 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto
01762 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse
01763 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01764 
01765 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01766 | akselºa : axillaire
01767 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01768 
01769 | aksiomºo : axiome
01770 | aksiomºa : axiomatique
01771 
01772 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01773 
01774 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01775 
01776 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01777 
01778 | aksungºo : axonge (phar.)
01779 
01780 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01781 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01782 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01783 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01784 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01785 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01786 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01787 | inter~aktºo : entracte
01788 | tri~aktºa : en trois actes
01789 
01790 | akteºo : actée (bot.)
01791 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01792 
01793 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01794 
01795 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01796 | aktinºa : actinique
01797 | aktinºecºo : actinisme
01798 | aktinºo~metr¯o : actinomètre
01799 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie
01800 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.)
01801 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.)
01802 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.)
01803 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01804 
01805 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01806 † aktini¯o : actinium (ch.)
01807 
01808 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01809 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01810 | aktivªi : être en cours, en action
01811 | aktivªecºo : activité
01812 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01813 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01814 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01815 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01816 | ne~aktivªo : inactivité
01817 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité
01818 | retro~aktivªa : rétroactif
01819 | retro~aktivªecºo : rétroactivité
01820 
01821 | aktorºo : acteur
01822 | aktorºa : d'acteur
01823 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01824 | aktorºin³o : actrice
01825 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette
01826 
01827 | aktualªa : actuel (t.s.)
01828 | aktualªe : actuellement
01829 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01830 | aktualªecºo : actualité
01831 | aktualªig¹i : actualiser
01832 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01833 
01834 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01835 
01836 | akumul¹i : accumuler
01837 | akumul¹adºo : accumulation
01838 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01839 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01840 
01841 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01842 
01843 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01844 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01845 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01846 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01847 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01848 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01849 
01850 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01851 | akustikºa : acoustique
01852 
01853 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01854 | akuŝ¹o : accouchement
01855 | akuŝ¹adºo : accouchement
01856 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01857 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01858 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01859 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01860 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01861 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01862 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01863 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01864 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01865 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01866 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01867 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique
01868 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01869 
01870 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01871 | akutªecºo : acuité
01872 | akutªangulºa : acutangle
01873 | mal~akutªa : obtus // grave (։son)
01874 
01875 | akuz¹i : accuser (pri de)
01876 | akuz¹o : accusation
01877 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01878 | akuz¹antªo : le plaignant
01879 | akuz¹istºo : accusateur public
01880 | akuz¹itªo : l'accusé
01881 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation
01882 | mis~akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01883 | si³n~akuz¹o : autocritique
01884 
01885 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01886 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01887 
01888 | akvºo : eau, onde
01889 | akvºistºo : porteur d'eau
01890 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01891 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01892 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01893 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel
01894 | klorºakvºo : eau de Javel
01895 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01896 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01897 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01898 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01899 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01900 | akvºadºo : arrosage
01901 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01902 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01903 | akvºero : une goutte d'eau
01904 | akvºilºo : arrosoir
01905 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01906 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01907 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01908 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01909 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01910 | akvºo~bat¹o : coup de bélier
01911 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01912 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01913 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux
01914 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.)
01915 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste
01916 | akvºo~dunºo : houle
01917 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.)
01918 | akvºo~en~ten¹a : aquifère
01919 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01920 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01921 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle
01922 | akvºo~feºo : ondin
01923 | akvºo~feºin³o : ondine
01924 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau
01925 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01926 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche
01927 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur
01928 | akvºo~horloĝºo : clepsydre
01929 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01930 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique
01931 | akvºo~kirl¹o : tourbillon
01932 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs)
01933 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01934 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau
01935 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine
01936 | akvºo~kruĉºo : jarre
01937 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie
01938 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.)
01939 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01940 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison
01941 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.)
01942 | akvºo~mank¹o : disette d'eau
01943 | akvºo~mapºo : carte hydrographique
01944 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier)
01945 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque
01946 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux)
01947 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau
01948 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau
01949 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.)
01950 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport)
01951 | akvºo~pipºo : narghilé
01952 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01953 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01954 | akvºo~potºo : broc
01955 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique
01956 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01957 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01958 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation
01959 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01960 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.)
01961 | akvºo~radºo : roue hydraulique
01962 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.)
01963 | akvºo~regnºo : empire des eaux
01964 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01965 | akvºo~sciencºo : hydrologie
01966 | akvºo~sciencºisto: hydrologiste
01967 | akvºo~serpentºo : serpent
01968 | akvºo~skiºo : ski nautique
01969 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.)
01970 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01971 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille
01972 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope
01973 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau
01974 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède
01975 | akvºo~tim¹a : hydrophobe
01976 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01977 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage)
01978 | akvºo~turºo : château d'eau
01979 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique
01980 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01981 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01982 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau
01983 | akvºo~vojºo : voie navigable
01984 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
01985 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
01986 | el~akvºiĝ¹i : émerger
01987 | el~akvºiĝ¹o : émersion
01988 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01989 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01990 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
01991 | marºakvºo : eau de mer
01992 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01993 | sen~akvºig¹a : déshydratant
01994 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer
01995 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation
01996 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau
01997 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
01998 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
01999 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02000 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02001 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02002 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02003 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage
02004 | tra~akvºi : irriguer
02005 
02006 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02007 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02008 | akvafortºistºo : aquafortiste
02009 
02010 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02011 
02012 | akvarelºo : aquarelle
02013 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02014 | akvarelºistºo : aquarelliste
02015 
02016 | akvariºo : aquarium
02017 | akvariºa : d'aquarium
02018 
02019 | akvatintºo : aquatinte
02020 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02021 | akvatintºistºo : aquatintiste
02022 
02023 | akveduktºo : aqueduc
02024 | akvºo~duktºo : aqueduc
02025 
02026 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02027 | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es  aquifoliacées (bot.)
02028 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02029 
02030 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02031 
02032 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02033 
02034 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02035 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02036 
02037 | akvitanºo : un aquitain
02038 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02039 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02040 | akvitanºiºa : aquitain
02041 
02042 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02043 
02044 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02045 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane
02046 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02047 
02048 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
02049 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02050 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02051 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
02052 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02053 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
02054 
02055 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02056 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02057 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02058 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02059 
02060 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02061 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02062 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02063 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02064 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02065 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02066 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02067 
02068 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02069 | alºet³o : ailette (méc.)
02070 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes
02071 
02072 | Alabamºo : Alabama (EU)
02073 
02074 | alabastrºo : albâtre (min.)
02075 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02076 
02077 | Alahºo : Allah (rel.)
02078 
02079 | alambikºo : alambic
02080 
02081 | Alariko : Alaric
02082 
02083 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02084 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02085 | alarm¹a : d'alarme
02086 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02087 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02088 | alarm¹istºo : un alarmiste
02089 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02090 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.)
02091 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte
02092 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse
02093 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02094 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02095 
02096 | Alaskºo : Alaska (EU)
02097 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02098 
02099 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02100 
02101 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02102 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02103 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02104 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02105 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.)
02106 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02107 
02108 | albºo : aube (rel.)
02109 ‡ Albò : Albe (ville)
02110 
02111 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02112 | albanºa : albanais
02113 | Albanºiºo : Albanie
02114 | Albanºuj³o : Albanie
02115 
02116 | albatrosºo : albatros (orn.)
02117 
02118 | albedºo : albédo (opt.)
02119 
02120 | Albertºo : Albert (homme)
02121 | Albertºa : d'albert (homme)
02122 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02123 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02124 
02125 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02126 
02127 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02128 | albinºismºo : albinisme
02129 
02130 | Albionºo : Albion
02131 
02132 | albitºo : albite (min.)
02133 
02134 | albugºo : albugo (méd.)
02135 
02136 | albugineºo : albuginée (anat.)
02137 
02138 | albumºo : album (t.s.)
02139 
02140 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02141 
02142 | albuminºo : albumine (bio.)
02143 | albuminºa : albumineux
02144 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02145 | albuminºuriºo : albuminurie
02146 | albuminºuriºa : albuminurique
02147 
02148 | albumozºo : albumose (ch.)
02149 
02150 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02151 
02152 | alceºo : rose trémière (bot.)
02153 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02154 
02155 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02156 
02157 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02158 
02159 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02160 
02161 | Alcibiadºo : Alcibiade
02162 
02163 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02164 
02165 | Alcinºo : Alcinoüs
02166 
02167 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02168 
02169 | aldºo : alto (mus.)
02170 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02171 | aldºo~hobojºo : cor anglais
02172 | aldºo~violonºo : (violon) alto
02173 | sub~aldºo : contralto (mus.)
02174 
02175 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02176 
02177 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02178 
02179 | Aldernejºo : Aurigny
02180 
02181 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02182 
02183 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02184 
02185 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02186 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02187 
02188 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02189 
02190 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02191 | alegoriºa : allégorique
02192 
02193 | alegrºo : un allegro (mus.)
02194 | alegrºe : allegro
02195 | alegrºet³o : un allegretto
02196 
02197 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02198 
02199 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02200 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02201 
02202 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02203 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02204 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02205 
02206 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02207 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02208 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02209 
02210 | alektorºo : alector (orn.)
02211 
02212 | alemanºo : Aléman
02213 | alemanºa : alémanique
02214 | Alemanºiºo : Alémanie
02215 | Alemanºuj³o : Alémanie
02216 
02217 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02218 
02219 | Alensonºo : Alençon
02220 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02221 
02222 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02223 
02224 | alergiºo : allergie (méd.)
02225 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02226 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique
02227 
02228 | aleronºo : aileron (avi.)
02229 
02230 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02231 
02232 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02233 
02234 | alez¹i : aléser
02235 | alez¹o : alésage
02236 | alez¹adºo : alésage
02237 | alez¹ilºo : alésoir
02238 
02239 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02240 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02241 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02242 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.)
02243 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.)
02244 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02245 
02246 | alfabetºo : alphabet
02247 | alfabetºa : alphabétique
02248 | alfabetºi : alphabétiser
02249 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02250 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02251 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02252 
02253 | Alfeo : Alphée (myth.)
02254 
02255 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02256 
02257 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02258 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02259 
02260 | Alfredºo : Alfred
02261 
02262 | algºo : algue (bot.)
02263 | algºo~log¯o : algologue
02264 | algºo~log¯iºo : science des algues
02265 | algºo~log¯istºo : algologiste
02266 
02267 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02268 | algebrºa : algébrique
02269 
02270 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~]
02271 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02272 
02273 | Algolºo : Algol (astr.)
02274 
02275 | algoritmºo : algorithme (math.)
02276 
02277 | algvazilºo : alguazil
02278 
02279 | Alĝerºo : Alger
02280 | algerºa : algérois, d'alger
02281 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02282 | Alĝerºiºo : Algérie
02283 | alĝerºiºa : algérien
02284 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02285 
02286 | Alhambrºo : l'alhambra
02287 
02288 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02289 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02290 
02291 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02292 | aliªo : un autre chose
02293 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02294 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02295 ¦ aliªa ol : autre que ………
02296 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02297 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
02298 | aliªe : autrement // sinon
02299 | aliªecºo : différence, dissemblance
02300 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02301 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02302 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02303 | aliªul³o : autrui
02304 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02305 | aliªfojºe : une autre fois
02306 | aliªformºa : de forme différente
02307 | aliªformºig¹i : transformer
02308 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02309 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02310 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02311 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02312 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02313 | aliªlokºe : ailleurs
02314 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02315 | aliªnomºe : alias
02316 | aliªpartºe : d'autre part
02317 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02318 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02319 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02320 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02321 | aliªtempºe : en d'autres temps
02322 | aliªvestºi : travestir
02323 | aliªvestºitªa : déguisé
02324 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
02325 | inter~aliªe : entre autres
02326 | kun~aliªe : entre autres choses
02327 | sen~aliªe : sans plus
02328 
02329 | aliancºo : alliance (pol.)
02330 | aliancºa : allié (adj.)
02331 | aliancºi : allier (verbe)
02332 | aliancºan³o : un allié
02333 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02334 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02335 
02336 | aliariºo : alliaire (bot.)
02337 
02338 | alibiºo : alibi (dr.)
02339 
02340 | Alicºo : Alice
02341 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02342 
02343 | alidadºo : alidade (phs.)
02344 
02345 | alienªa : aliéné (méd.)
02346 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02347 | alienªul³o : un aliéné
02348 
02349 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02350 
02351 | alikvant³a : aliquante (math.)
02352 
02353 | alikvotªa : aliquote (math.)
02354 
02355 | alilºo : allyle (ch.)
02356 
02357 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02358 
02359 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02360 | alineºu : à la ligne
02361 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02362 
02363 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02364 
02365 | alismºo : alisme (bot.)
02366 
02367 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02368 | aliteraciºa : allitéré
02369 
02370 | alizºo : alise (bot.)
02371 | alizºuj³o : alisier
02372 | alizºarbºo : alisier
02373 
02374 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02375 
02376 | alizeºo : alizé (mété.)
02377 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé
02378 
02379 | alkºo : élan (mam.)
02380 
02381 | alkaºo : pingouin = aŭko
02382 
02383 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02384 
02385 | Alkajºo : Alcée
02386 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02387 
02388 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02389 | alkalºa : alcalin
02390 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02391 | alkalºecºo : alcalinité
02392 | alkalºem³a : alcalescent
02393 | alkalºig¹i : alcaliser
02394 | alkalºig¹a : alcalifiant
02395 | alkalºig¹o : alcalisation
02396 | alkalºoidºo : alcaloïde
02397 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre
02398 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie
02399 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02400 
02401 | alkaliºo : métal alcalin
02402 
02403 | alkarazºo : alcarazas
02404 
02405 | alkazabºo : casbah (arch.)
02406 
02407 | Alkazarºo : Alcazar
02408 
02409 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02410 
02411 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02412 
02413 | alkemiºo : alchimie
02414 | alĥemiºo : alchimie
02415 
02416 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02417 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02418 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02419 | alkoholºa : alcoolique
02420 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02421 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02422 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02423 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02424 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02425 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02426 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02427 | alkoholºismºo : alcoolisme
02428 | alkoholºul³o : un alcoolique
02429 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02430 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre
02431 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie
02432 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique
02433 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02434 
02435 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02436 
02437 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02438 
02439 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02440 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02441 
02442 | almºo : âme (de poutrelle …)
02443 
02444 | almagestºo : almageste (astr.)
02445 
02446 | almanakºo : almanach
02447 
02448 | almeºo : danseuse
02449 
02450 | almenaŭ : au moins // du moins
02451 ¦ se almenaŭ : si seulement
02452 
02453 | almozºo : aumône
02454 | almozºe : en vivant d'aumônes
02455 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02456 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02457 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02458 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02459 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02460 | almozºdon¹i : faire la charité
02461 | almozºdon¹em³a : charitable
02462 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02463 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02464 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02465 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02466 | almozºpet¹adºo : mendicité
02467 | almozºo~sakºo : besace
02468 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02469 
02470 | alnºo : aulne (bot.)
02471 | alnºar³o : aunaie
02472 | alnºej³o : aunaie
02473 
02474 | aloºo : aloès (bot. plante)
02475 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
02476 
02477 | Alobrogºo : Allobroge
02478 
02479 | alodºo : alleu (pol.)
02480 
02481 | alojºo : alliage (ch.)
02482 | alojºi : allier (métaux)
02483 
02484 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02485 
02486 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02487 
02488 | alopatºo : allopathe
02489 | alopatºiºo : allopathie
02490 | alopatºiºa : allopathique
02491 
02492 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02493 
02494 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02495 
02496 | alotropªa : allotropique (ch.)
02497 | alotropªecºo : allotropie
02498 
02499 | alozºo : alose (ich.)
02500 
02501 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02502 | alpºa : alpin, alpestre
02503 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02504 | alpºismºo : alpinisme
02505 | alpºistºo : alpiniste
02506 
02507 | Alpºo¯j : les Alpes
02508 | alpºan³o : habitant des Alpes
02509 | cis~alpºa : cisalpin
02510 | trans~alpºa : transalpin
02511 
02512 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02513 
02514 | alparºo : le pair (fin.)
02515 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02516 | alparºecºo : parité
02517 
02518 | Alsacºo : Alsace
02519 
02520 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02521 
02522 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02523 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.)
02524 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02525 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02526 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02527 | altªe~de~ven¹a : bien né
02528 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02529 ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur
02530 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas
02531 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02532 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02533 | plej~altªaĵºo : sommet
02534 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02535 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02536 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02537 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02538 | altªeg³a : vertigineux
02539 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02540 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.)
02541 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02542 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02543 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02544 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02545 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02546 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02547 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02548 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02549 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02550 | altªfornºo : haut fourneau
02551 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02552 | altªkravatºa : gourmé
02553 | altªkresk¹a : de haute taille
02554 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02555 | altªlern¹ej³o : grande école
02556 | altªlimºo : plafond (avi.)
02557 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02558 | altªo~metr¯o : altimètre
02559 | altªo~metr¯iºo : altimétrie
02560 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02561 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02562 | altªnobelºa : de haute noblesse
02563 | altªa~prezºa : précieux
02564 | altªrangºa : de haut rang
02565 | mal~altªrangºa : de rang inférieur
02566 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02567 | altªreliefºo : haut-relief
02568 | altªrendimentºa : à grand rendement
02569 | altªo~salt¹o : saut en hauteur
02570 | altªo~ten¹o : élévation (rel.)
02571 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02572 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02573 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02574 | altªvalutºa : à change élevé
02575 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02576 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02577 
02578 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02579 
02580 | Altajºo : Altaï
02581 | altajºa : altaïque
02582 
02583 | altanºo : belvédère, terrasse
02584 
02585 | altarºo : (du latin:altare) autel
02586 | altarºtabulºo : retable
02587 | altarºtukºo : nappe d'autel
02588 | ĉef~altarºo : maître-autel
02589 
02590 | alteºo : guimauve (phar.)
02591 ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.)
02592 
02593 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02594 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02595 | altern¹o : alternance, phase
02596 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02597 | altern¹adºo : alternance
02598 | altern¹ecºo : alternance
02599 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02600 | altern¹ig¹i : faire alternance
02601 
02602 | alternancºo : demi-période (élec.)
02603 
02604 | alternativºo : une alternative
02605 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02606 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02607 
02608 | altitudºo : altitude (géogr.)
02609 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02610 
02611 | altruismºo : altruisme
02612 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02613 
02614 | altruistºo : un altruiste
02615 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
02616 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02617 
02618 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02619 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02620 | alud¹a : allusif
02621 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02622 
02623 | alumet³o : allumette
02624 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02625 
02626 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02627 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02628 
02629 | alunºo : alun
02630 | alunºa : d'alun
02631 | alunºi : alunir
02632 | alunºadºo : alunage
02633 | alunºej³o : alunière
02634 | alunºecºo : alunite
02635 | alunºfabrikºo : alunerie
02636 
02637 | aluviºo : alluvion
02638 | aluviºa : alluvial
02639 
02640 | alveolºo : alvéole
02641 | alveolºa : alvéolaire
02642 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02643 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02644 
02645 | alvusºo : alevin (ich.)
02646 | alvusºum³i : aleviner
02647 
02648 | Alzacºo : Alsace
02649 | alzacºan³o : alsacien
02650 
02651 | alzanºo : alezan
02652 
02653 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02654 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02655 | am¹a : d'amour // aimant
02656 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02657 | am¹aĵºem³a : dragueur
02658 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02659 | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e)
02660 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02661 | am¹atªo : l'aimé
02662 | am¹atªin³o : l'aimée
02663 | plej~am¹atªo : bien-aimé
02664 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02665 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02666 | am¹em³a : tendre, affectueux
02667 | am¹em³o : tendresse, affection
02668 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02669 | am¹et³o : amourette, béguin
02670 | am¹indªa : aimable, charmant
02671 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02672 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02673 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02674 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02675 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02676 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02677 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02678 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02679 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02680 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02681 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02682 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02683 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02684 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02685 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02686 | am¹um³o : cour d'amour
02687 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02688 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux
02689 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02690 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
02691 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02692 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02693 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02694 | ek~am¹i : tomber amoureux de
02695 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
02696 | ge~am¹antªo³j : amants, couple
02697 | glorºamºo : ambition
02698 | mal~am¹i : haïr, détester
02699 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02700 | mal~am¹antªo : ennemi
02701 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02702 | mal~am¹o : haine
02703 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme
02704 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.)
02705 | sen~am¹a : froid, indifférent
02706 | si³n~am¹o : amour-propre, égoïsme
02707 
02708 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02709 
02710 | Amedeºo : Amédée
02711 
02712 | Amalekºo : Amalech (B.)
02713 | Amalekºid³o : amalécite
02714 
02715 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02716 | amalgamºi : amalgamer
02717 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02718 
02719 | Amaliºo : Amélie (femme)
02720 
02721 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02722 
02723 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02724 
02725 | amarªa : amer (p. f.)
02726 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02727 | amarªecºo : amertume
02728 
02729 | amarantºo : amarante (bot.)
02730 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante
02731 
02732 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02733 
02734 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02735 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02736 | amasºa : en masse, par masse
02737 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02738 | amasºeg³o : une énorme quantité
02739 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02740 | altªamasºig¹i : empiler
02741 | amasºagit¹adºo : action de masses
02742 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02743 | amasºiĝ¹o : attroupement
02744 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02745 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02746 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02747 | amasºinform¹a : médiatique
02748 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02749 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02750 | amasºkultur¹o : culture de masse
02751 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02752 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02753 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02754 
02755 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02756 
02757 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02758 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02759 
02760 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02761 
02762 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02763 
02764 | ambasadorºo : ambassadeur
02765 | ambasadorºar³o : une ambassade
02766 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02767 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02768 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02769 
02770 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02771 
02772 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…]
02773 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02774 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02775 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté
02776 | ambaŭ~specºa : des deux sortes
02777 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.)
02778 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence
02779 
02780 | ambiciºo : ambition
02781 | ambiciºa : ambitieux
02782 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02783 | ambiciºul³o : un ambitieux
02784 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste
02785 
02786 | ambiguªa : ambigu
02787 | du~sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02788 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02789 
02790 
02791 | ambivalencºo : ambivalence
02792 
02793 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02794 | ambl¹o : amble
02795 
02796 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02797 | ambliopªecºo : un amblyope
02798 | ambliopªul³o : un amblyope
02799 
02800 | ambonºo : ambon (arch.)
02801 
02802 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02803 | ambosºbekºo : bigorne
02804 
02805 | ambrºo : ambre (gris)
02806 | ambrºa : ambré (parfumé)
02807 
02808 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02809 
02810 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02811 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02812 | ambroziºa : ambrosiaque
02813 
02814 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02815 | ambulancºistºo : ambulancier
02816 
02817 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02818 
02819 | amebºo : amibe (zoo.)
02820 | amebºa : amibien
02821 | amebºoida : amiboïde
02822 | amebºozo : amibiase (méd.)
02823 | amebºul³o³j : amiboïdes
02824 
02825 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02826 | amelºi : amidonner
02827 | amelºgluºo : empois
02828 | amelºgumºo : dextrine
02829 
02830 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02831 
02832 | amend¹i : amender (un projet)
02833 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02834 
02835 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02836 
02837 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02838 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02839 
02840 | amentºo : chaton (bot.)
02841 | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton)
02842 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02843 
02844 | americiºo : américium (ch.)
02845 
02846 | Amerikºo : Amérique
02847 | amerikºa : américain
02848 | amerikºan³o : un Américain
02849 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02850 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02851 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02852 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02853 
02854 | ametistºo : améthyste (min.)
02855 
02856 | ametropªa : amétrope (méd.)
02857 | ametropªecºo : amétropie
02858 
02859 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02860 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02861 
02862 | amfibolºo : amphibole (min.)
02863 
02864 | amfibologiºo : amphibologie
02865 
02866 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02867 
02868 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02869 
02870 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02871 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02872 
02873 | Amfitrionºo : Amphitryon
02874 
02875 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02876 
02877 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02878 
02879 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02880 | amharºa : amharique
02881 
02882 | amiantºo : amiante
02883 
02884 | amidºo : amide (ch.)
02885 
02886 | Amienºo : Amiens
02887 | amienºa : amiénois
02888 
02889 | amikºo : ami
02890 | amikºa : amical
02891 | amikºe : amicalement, en amitié
02892 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02893 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02894 | amikºecºo : amitié
02895 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02896 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02897 | amikºin³o : amie
02898 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
02899 | mal~amikºo : ennemi
02900 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse
02901 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02902 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02903 | mal~amikºiĝ¹o : brouille
02904 | pseŭdªamikºo : faux ami
02905 | re~amikºig¹i : réconcilier
02906 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation
02907 | sen~amikºa : sans amis
02908 
02909 | amiktºo : amict (rel.)
02910 
02911 | amilºo : amyle (ch.)
02912 | amilºa : amylique
02913 | amilºo~bakteriºo : amylobacter
02914 
02915 | aminºo : amine (ch.)
02916 
02917 | amiridºo : amyride (bot.)
02918 
02919 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02920 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02921 
02922 | amneziºo : amnésie (méd.)
02923 | amneziºa : amnésique
02924 | amneziºul³o : un amnésique
02925 
02926 | amniºo : amnios (méd.)
02927 | amniºa : amniotique
02928 
02929 | amokºo : amok (psy.)
02930 
02931 | amomºo : amome (bot.)
02932 
02933 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02934 | amonºid³o³j : ammonites
02935 
02936 | amoniºo : ammonium (ch.)
02937 
02938 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02939 | amoniakºa : ammoniacal
02940 
02941 | amonitºo : ammonite (palé.)
02942 
02943 | amorºo : amour (sexuel)
02944 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02945 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02946 | amorºi : faire l'amour
02947 | amorºant³o : amant, galant
02948 | amorºant³in³o : maîtresse
02949 | amorºistºo : coureur, débauché
02950 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02951 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02952 
02953 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02954 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02955 
02956 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02957 
02958 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02959 | amortiz¹o : amortissement
02960 | amortiz¹eblªa : amortissable
02961 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02962 
02963 | Amosºo : Amos (B.)
02964 
02965 | ampelºo : contiga (orn.)
02966 | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées   ???
02967 
02968 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02969 
02970 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02971 
02972 | amperºo : ampère (élec.)
02973 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02974 | amperºar³o : ampérage
02975 | amperºhorºo : ampère-heure
02976 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02977 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02978 | mili~amperºo : milliampère
02979 
02980 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02981 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02982 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02983 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02984 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02985 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02986 
02987 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02988 | amplif¹o : amplification
02989 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02990 
02991 | amplifikatorºo : amplificateur
02992 
02993 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02994 
02995 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02996 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
02997 
02998 | amput¹i : amputer (chir.)
02999 | amput¹o : amputation
03000 | amput¹itªo : un amputé
03001 
03002 | Amsterdamºo : Amsterdam
03003 
03004 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03005 
03006 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03007 
03008 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03009 
03010 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03011 • am¹uz¹i : (inapte)
03012 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03013 | amuz¹a : amusant, divertissant
03014 | amuz¹o : récréation, distraction
03015 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03016 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03017 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03018 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03019 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03020 
03021 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03022 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03023 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03024 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03025 !
03026 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03027 ¡ met~anºo : méthane
03028 !
03029 | anºo : membre (de qqch.)
03030 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03031 | anºar³a : grégaire
03032 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03033 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03034 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03035 
03036 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03037 
03038 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03039 
03040 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03041 | anafilaksiºa : anaphylactique
03042 
03043 | anaforºo : anaphore (gr.)
03044 
03045 | anagalºo : anagallis (bot.)
03046 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03047 
03048 | anagirºo : bois puant (bot.)
03049 
03050 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03051 | anaglifºa : anaglyphique
03052 
03053 | anagramºo : anagramme (litt.)
03054 | anagramºa : anagrammatique
03055 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03056 
03057 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03058 | anakardiºuj³o : anacardier
03059 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03060 
03061 | Anakarsisºo : Anacharsis
03062 
03063 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03064 
03065 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03066 
03067 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03068 | anakoret³a : anachorétique
03069 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03070 
03071 | Anakreonºo : Anacréon
03072 | anakreonºa : anacréontique
03073 
03074 | anakronismºo : anachronisme
03075 | anakronismºa : anachronique
03076 
03077 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03078 
03079 | Anaksagorºo : Anaxagore
03080 
03081 | analºo : annales
03082 | analºistºo : un annaliste.
03083 
03084 | analfabetºo : illettré
03085 | analfabetºecºo : analphabétisme
03086 
03087 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03088 | analgeziºa : analgésique
03089 
03090 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03091 
03092 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03093 | analitikºa : analytique (math.)
03094 
03095 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03096 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03097 | analiz¹a : analytique
03098 | analiz¹eblªa : analysable
03099 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03100 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03101 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03102 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03103 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03104 
03105 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03106 | analogªecºo : analogie
03107 
03108 | analogiºo : analogie
03109 | analogiºe : par analogie
03110 
03111 | Anamºo : Annam
03112 | anamºan³o : annamite
03113 
03114 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03115 
03116 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03117 
03118 | ananasºo : ananas (fruit)
03119 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03120 
03121 | anapestºo : anapeste (vers.)
03122 | anapestºa : anapestique
03123 
03124 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03125 
03126 | anarikºo : anloup (ich.)
03127 
03128 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03129 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03130 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03131 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03132 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03133 | anarkiºul³o : un marginal
03134 
03135 | anasºo : canard (orn.)
03136 | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés
03137 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03138 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03139 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03140 | anasºa : de canard
03141 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03142 | anasºid³o : caneton
03143 | anasºin³o : cane
03144 | anasºir¹i : se dandiner
03145 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03146 | vir~anasºo : malard (canard mâle)
03147 
03148 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03149 
03150 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03151 
03152 | Anastazºo : Anastase (homme)
03153 
03154 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03155 | anastigmatªo : un anastigmate
03156 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03157 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03158 
03159 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03160 
03161 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03162 | anastomozºi : s'anastomoser
03163 
03164 | anatemºo : anathème (rel.)
03165 | anatemºi : anathématiser
03166 
03167 | anatifºo : anatife (zoo.)
03168 
03169 | Anatolºo : Anatole
03170 
03171 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03172 
03173 | anatomºo : un anatomiste
03174 | anatomºiºo : anatomie
03175 | anatomºiºa : anatomique
03176 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03177 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03178 
03179 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance
03180 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03181 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03182 
03183 | anĉºo : anche (mus.)
03184 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03185 
03186 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03187 
03188 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03189 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03190 | andºa : des Andes, andin
03191 
03192 | Andaluzºo : un Andalou
03193 | Andaluzºiºo : Andalousie
03194 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03195 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03196 
03197 | andantºo : un andante (mus.)
03198 | andantºe : andante
03199 
03200 | Andorºo : Andorre
03201 | Andorºan³o : Andorran
03202 
03203 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03204 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03205 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03206 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03207 
03208 | androginºo : androgyne
03209 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03210 
03211 | Andromaĥºo : Andromaque
03212 
03213 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03214 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03215 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03216 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03217 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03218 
03219 | andujºo : andouille (cuis.)
03220 | andujºet³o : andouillette
03221 
03222 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03223 | anekdotºa : anecdotique
03224 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03225 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03226 
03227 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03228 | aneks¹o : annexion
03229 | aneks¹adºo : annexion
03230 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03231 | aneks¹ismºo : annexionisme
03232 
03233 | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.)
03234 • anelidºo : (inapte au singulier)
03235 
03236 | anemiºo : anémie (méd.)
03237 | anemiºa : anémique
03238 | anemiºig¹i : anémier
03239 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03240 
03241 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03242 | anemometr¯iºo : anémométrie
03243 
03244 | anemonºo : anémone (bot.)
03245 
03246 | aneroidºo : baromètre métallique
03247 
03248 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03249 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03250 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03251 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03252 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03253 | anestez¹isto : anesthésiste
03254 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie
03255 
03256 | anet³o : aneth (bot.)
03257 
03258 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03259 | aneŭrismºa : anévrismal
03260 
03261 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03262 
03263 | Angelºo : Angel (homme)
03264 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03265 
03266 | angelikºo : angélique (bot.)
03267 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03268 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03269 
03270 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03271 | angiºa : vasculaire
03272 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03273 | angiºitºo : angéite (méd.)
03274 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie
03275 | angiºom³o : angiome
03276 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03277 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03278 | angiºmotorºa : vasomoteur
03279 
03280 | angilºo : anguille (ich.)
03281 | angilejºo : anguillère
03282 
03283 | anginºo : angine (méd.)
03284 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03285 
03286 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03287 
03288 | anglºo : Anglais
03289 | anglºa : anglais
03290 | anglºe : à l'anglaise
03291 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03292 | anglºecºo : caractère anglais
03293 | Anglºiºo : Angleterre
03294 | Anglºuj³o : Angleterre
03295 | anglºig¹i : angliciser
03296 | anglºismºo : anglicisme
03297 | anglºo~katolikºo : anglican
03298 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise
03299 | anglºo~maniºo : anglomanie
03300 | anglºo~normandºa : anglo-normand
03301 | anglºo~saksºa : anglo-saxon
03302 
03303 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03304 
03305 | anglicismºo : anglicisme
03306 
03307 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03308 | anglikanºa : anglican
03309 | anglikanºismºo : anglicanisme
03310 
03311 | Angolºo : Angola
03312 | Angolºan³o : Angolais
03313 
03314 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03315 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03316 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03317 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03318 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03319 | angorºdon¹a : angoissant
03320 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03321 
03322 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03323 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03324 
03325 | angrekºo : angrec (bot.)
03326 
03327 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03328 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03329 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03330 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03331 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03332 | angulºaĵºo : cornière
03333 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03334 | angulºilºo : équerre
03335 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03336 | angulºferºo : fer en V, cornière
03337 | angulºformºa : anguleux // coudé
03338 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03339 | angulºmeblºo : encoignure
03340 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03341 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03342 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03343 | angulºplenªa : plein de recoins
03344 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03345 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.)
03346 | tri~angulºa : triangulaire
03347 | tri~angulºi : trianguler
03348 | tri~angulºadºo : triangulation
03349 ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
03350 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03351 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03352 | du~dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03353 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03354 | kvin~angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03355 | multªangulºo : polygone
03356 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03357 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03358 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03359 | ses~angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03360 
03361 | Angulemºo : Angoulème
03362 
03363 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03364 ¦ angurºa kato : chat angora
03365 
03366 | angvisºo : orvet (zoo.)
03367 
03368 | anĝelºo : ange (p. f.)
03369 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03370 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03371 | anĝelºar³o : chœur des anges
03372 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03373 | arki~anĝelºo : archange
03374 | ĉef~anĝelºo : archange
03375 
03376 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03377 
03378 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03379 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03380 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03381 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03382 
03383 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03384 
03385 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03386 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03387 
03388 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03389 
03390 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03391 
03392 | Anĥizo : Anchise
03393 
03394 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03395 | anilºinºo : aniline (ch.)
03396 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03397 
03398 | animºo : âme (t.s.)
03399 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03400 | animºi : animer (p. f.)
03401 | animºadºo : animation
03402 | animºant³o : animateur
03403 | animºismºo : animisme
03404 | animºul³o : un être animé
03405 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03406 | animºstatºo : état d'âme
03407 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03408 | re~animºi : réanimer
03409 | re~animºadºo : réanimation
03410 | sen~animºa : inanimé
03411 | unu~animºa : unanime
03412 | unu~animºec³o : unanimité
03413 | unu~animºe : à l'unanimité
03414 
03415 | animalºo : un animal (zoo.)
03416 | animalºa : animal (adj.)
03417 | animalºecºo : animalité
03418 
03419 | anizºo : anis (fruit)
03420 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03421 | anizºlikvorºo : anisette
03422 | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis
03423 
03424 | anjonºo : anion (ch.)
03425 
03426 | Anĵuºo : Anjou
03427 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03428 
03429 | Ankarºo : Ankara
03430 
03431 | ankaŭ : aussi, également
03432 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03433 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03434 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03435 
03436 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03437 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03438 
03439 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03440 | ankilozºi : ankyloser
03441 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03442 
03443 | Ankizºo : Anchise
03444 
03445 | ankoneºo : anconé (anat.)
03446 
03447 | Ankonºo : Ancône
03448 
03449 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03450 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03451 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03452 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03453 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin
03454 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03455 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03456 
03457 | ankrºo : ancre (t.s.)
03458 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03459 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
03460 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
03461 | ankrºi : mouiller
03462 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03463 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03464 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03465 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03466 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort
03467 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement
03468 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir
03469 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres
03470 | ankrºo~truºo : écubier
03471 | ankrºo~vinĉºo : guindeau
03472 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre
03473 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03474 | mal~ankrºi : désancrer
03475 
03476 | anksiªa : anxieux (méd.)
03477 
03478 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03479 
03480 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03481 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03482 | Annºet³o : Annette
03483 
03484 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03485 
03486 | anodºo : anode (élec.)
03487 | anodºa : anodique
03488 | anodºiz¹i : anodiser
03489 | anodºiz¹o : anodisation
03490 
03491 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03492 
03493 | anofelºo : anophèle (ent.)
03494 
03495 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03496 | anomaliºa : anomal
03497 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03498 
03499 | anonºo : anone (bot.)
03500 
03501 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03502 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03503 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03504 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03505 | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.)
03506 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03507 | anonc¹antªo : annonceur
03508 | anonc¹ilºo : prospectus
03509 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03510 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03511 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03512 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03513 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03514 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03515 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03516 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03517 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité
03518 
03519 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
03520 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03521 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03522 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03523 
03524 | anorakºo : anorak (vêt.)
03525 
03526 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03527 
03528 | anormalªa : anormal
03529 
03530 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03531 | ansºa : ansé
03532 | ansºpotºo : pot à anse
03533 | du~ansºa : à deux anses
03534 
03535 | Anselmºo : Anselme
03536 
03537 | anserºo : oie (orn.)
03538 | anserºid³o : oison
03539 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03540 | anserºblek¹i : cacarder
03541 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03542 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03543 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03544 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03545 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03546 | vir~anserºo : jars (oie mâle)
03547 
03548 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03549 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03550 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03551 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03552 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03553 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03554 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03555 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03556 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03557 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03558 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03559 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03560 
03561 | anstromºo : angström (phs.)
03562 
03563 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03564 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03565 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03566 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03567 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
03568 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03569 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03570 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03571 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03572 
03573 | antagonismºo : antagonisme
03574 | antagonismºa : antagoniste
03575 
03576 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03577 
03578 | antarktªa : antarctique
03579 | Antarktªo : l'antarctique
03580 
03581 | antaŭ : devant, en face de // ᵃᵘᵖᵃʳavant
03582 ¦ de antaŭ : de devant
03583 ¦ antaŭ ol : avant que
03584 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours ᵃᵘᵖᵃʳavant
03585 ¦ ne antaŭ : pas avant
03586 
03587 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…]
03588 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03589 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03590 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps
03591 | antaŭ~ne~longªe : naguèreˢ, il y a quelque temps
03592 
03593 | antaŭ³e : ᵖᵃʳ⁻devant // ᵃᵘᵖᵃʳavant, d'avance
03594 ¦ antaŭ³e de : face à
03595 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03596 | antaŭ³e³n~ig¹i : progresser
03597 | antaŭ³e³n~iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03598 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03599 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03600 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
03601 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03602 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03603 | antaŭ³ecºo : priorité
03604 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03605 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03606 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03607 | mal~antaŭ : (préposition) derrière
03608 | mal~antaŭ³e : par-derrière
03609 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03610 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03611 
03612 | Anteºo : Antée (myth.)
03613 
03614 | antecedento³j : les antécédents (de)
03615 
03616 | antefikso : antéfixe (arch.)
03617 
03618 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03619 
03620 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03621 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03622 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03623 | antenºistºo : antenniste
03624 | antenºdrato : brin d'antenne
03625 
03626 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03627 
03628 | anterºo : anthère (bot.)
03629 
03630 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03631 
03632 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…]
03633 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03634 
03635 | antiarºo : antiar (bot.)
03636 
03637 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03638 
03639 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03640 | anticip¹o : anticipation
03641 | anticip¹a : anticipé
03642 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03643 
03644 | antidorkºo : springbok (mam.)
03645 
03646 | antidotºo : antidote (p. f.)
03647 
03648 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03649 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03650 
03651 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03652 | antifrazºe : par antiphrase
03653 
03654 | antigenºo : antigène (bio.)
03655 
03656 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03657 
03658 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03659 
03660 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03661 
03662 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03663 
03664 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03665 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03666 
03667 | antikvªa : antique, ancien
03668 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement
03669 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03670 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03671 | antikvªecºo : antiquité
03672 | antikvªistºo : archéologue
03673 | antikvªul³o³j : les Anciens
03674 | antikvªa~moda : suranné
03675 
03676 | Antilºo¯j : les antilles
03677 | Antilºan³o : Antillais
03678 
03679 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03680 
03681 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03682 
03683 | antilopºo : antilope (mam.)
03684 
03685 | antimonºo : antimoine (ch.)
03686 | antimonºa : antimonºié, stibié
03687 | antimonºerco : stibine
03688 
03689 | Antinoºo : Antinoüs
03690 
03691 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03692 | antinomiºa : antinomique
03693 
03694 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03695 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03696 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03697 
03698 | antipapºo : antipape (rel.)
03699 
03700 | antipatiºo : antipathie
03701 | antipatiºa : antipathique
03702 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
03703 
03704 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03705 
03706 | antipodºo : antipode (t.s.)
03707 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03708 
03709 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03710 
03711 | antisemitºo : un antisémite
03712 | antisemitºa : antisémite
03713 | antisemitºismºo : antisémitisme
03714 
03715 | antistrofºo : antistrophe
03716 
03717 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03718 | antitezºa : antithétique
03719 | antitezºe : par antithèse
03720 
03721 | antoksantºo : flouve (bot.)
03722 
03723 | antologiºo : anthologie
03724 | antologiºa : d'anthologie
03725 
03726 | Antonºo : Antoine
03727 | Antonºet³a : Antoinette
03728 | Antonºeno : Antonin
03729 
03730 | Antoniºo : Antonius
03731 
03732 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03733 
03734 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03735 
03736 | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.)
03737 • antozoºo : (inapte au singulier)
03738 
03739 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03740 
03741 | antracitºo : anthracite (min.)
03742 | antracitºa : anthraciteux
03743 
03744 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03745 
03746 | antraksºo : anthrax (méd.)
03747 
03748 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03749 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03750 | antropºo~morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03751 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03752 | pra~antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03753 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03754 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03755 | antropºo~centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03756 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03757 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste
03758 | antropºo~log¯iºo : anthropologie
03759 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie
03760 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique
03761 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03762 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03763 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03764 
03765 | anturiºo : anthurium
03766 
03767 | antusºo : pipit (orn.)
03768 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03769 
03770 | Antverpenºo : Anvers
03771 | Antverpenºan³o : Anversois
03772 
03773 | Anubºo : Anubis (myth.)
03774 
03775 | anuitatºo : annuité (fin.)
03776 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère
03777 
03778 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03779 
03780 | anuriºo : anurie (méd.)
03781 
03782 | anusºo : anus (anat.)
03783 | anusºa : anal
03784 
03785 | aoristºo : aoriste (gr.)
03786 
03787 | aortºo : aorte (anat.)
03788 | aortºa : aortique
03789 | aortºitºo : aortite
03790 
03791 | Aostºo : Aoste
03792 | Aostºan³o : Valdôtain
03793 
03794 | Apaĉºo : Apache (EU)
03795 
03796 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03797 | apanaĝºi : donner en apanage
03798 | apanaĝºul³o : apanagiste
03799 
03800 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03801 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo
03802 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03803 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03804 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03805 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03806 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03807 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03808 | aparatºport¹ilºo : statif
03809 
03810 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03811 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03812 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03813 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03814 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03815 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03816 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03817 | apartªiĝ¹into : un dissident
03818 | apartªismºo : séparatisme
03819 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03820 
03821 | apartamentºo : appartement
03822 
03823 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03824 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03825 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
03826 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03827 | aparten¹ecºo : appartenance
03828 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03829 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03830 
03831 | apatiºo : apathie
03832 | apatiºa : apathique
03833 | apatiºul³o : un apathique
03834 
03835 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03836 | apeksºa : apical (anat.)
03837 
03838 | apelºo : appel (mil.)
03839 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03840 
03841 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03842 | apelaci¹o : appel (juridique)
03843 | apelaci¹a : d'appel
03844 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03845 
03846 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03847 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
03848 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03849 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03850 
03851 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03852 | apendicºitºo : appendicite
03853 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03854 
03855 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03856 
03857 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03858 
03859 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03860 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent
03861 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03862 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03863 | aper¹adºo : parution (journal …)
03864 | aper¹aĵºo : une apparition
03865 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03866 | aper¹ig¹o : manifestation
03867 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03868 | ek~aper¹i : surgir
03869 | mal~aper¹i : disparaître
03870 | mal~aper¹o : disparition
03871 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03872 | re~aper¹i : reparaître
03873 | re~aper¹antªo : un revenant
03874 
03875 | aperceptºo : perception (phil.)
03876 | aperceptºi : percevoir clairement
03877 
03878 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03879 
03880 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03881 | apertªi : être ouvert, accessible
03882 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03883 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03884 
03885 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03886 
03887 | apetencºo : appétence (méd.)
03888 
03889 | apetitºo : appétit
03890 | apetitºa : qui a de l'appétit
03891 | apetitºi : avoir de l'appétit
03892 | apetitºo~don¹a : appétissant
03893 | apetitºvek¹a : appétissant
03894 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.)
03895 
03896 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03897 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03898 | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03899 
03900 | apikªa : vertical, à pic
03901 | apikªe : à pic (géol.)
03902 
03903 | apiosºo : apios (bot.)
03904 
03905 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03906 
03907 | aplanatªa : aplanétique
03908 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03909 
03910 | aplaŭd¹i : applaudir
03911 | aplaŭd¹o : applaudissement
03912 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03913 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03914 
03915 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03916 | aplik¹o : application
03917 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03918 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03919 | aplik¹eblªa : applicable
03920 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03921 
03922 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03923 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03924 | aplombºe : avec aplomb
03925 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03926 
03927 | apneºo : apnée (méd.)
03928 
03929 | apocinºo : apocyn (bot.)
03930 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03931 
03932 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03933 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03934 
03935 | apofizºo : apophyse (anat.)
03936 
03937 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03938 
03939 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03940 | apog¹o : appui
03941 | apog¹a : d'appui
03942 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03943 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03944 | apog¹bastonºo : béquille
03945 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03946 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03947 | apog¹murºo : mur de soutènement
03948 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03949 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03950 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03951 | apog¹seĝºo : fauteuil
03952 | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.)
03953 | apog¹trabºo : étai (construction)
03954 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche
03955 | sub~apog¹i : étayer
03956 | sub~apog¹o : étançon
03957 
03958 | apogeºo : apogée (p. f.)
03959 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03960 
03961 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03962 
03963 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03964 | apokalipsºa : apocalyptique
03965 
03966 | apokopºo : apocope (gr.)
03967 
03968 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03969 | apokrifºa : apocryphe
03970 
03971 | apologºo : apologue (litt.)
03972 
03973 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03974 | apologiºa : apologétique
03975 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03976 | apologiºant³o : apologiste
03977 | apologiºistºo : apologiste
03978 | apologiºartºo : l'apologétique
03979 
03980 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03981 | Apolonºa : d'apollon
03982 
03983 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03984 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03985 
03986 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03987 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03988 
03989 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03990 | apopleksiºem³a : apoplectique
03991 
03992 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03993 
03994 | apostatºo : un apostat (rel.)
03995 | apostatºa : apostasique
03996 | apostatºecºo : apostasie
03997 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
03998 
03999 | aposteriorªa : à posteriori
04000 | aposteriorªecºo : apostériorité
04001 
04002 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04003 | apostolºa : apostolique
04004 | apostolºadºo : apostolat
04005 | apostolºecºo : apostolat
04006 
04007 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04008 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04009 
04010 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04011 
04012 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04013 | apotekºa : officinal
04014 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04015 | apotekºvarºo³j : drogues
04016 
04017 | apotemºo : apothème (géom.)
04018 
04019 | apoteozºo : apothéose
04020 | apoteozºa : d'apothéose
04021 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04022 
04023 | apoziciºo : apposition (gr.)
04024 | apoziciºa : en apposition
04025 | apoziciºe : en apposition
04026 
04027 | aprºo : sanglier (mam.)
04028 | aprºa : de sanglier
04029 | aprºej³o : bauge
04030 | aprºid³o : marcassin
04031 | aprºin³o : laie
04032 | vir~aprºo : sanglier mâle
04033 
04034 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04035 
04036 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04037 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04038 | apret¹istºo : apprêteur
04039 
04040 | apreturºo : apprêt (tex.)
04041 
04042 | aprez¹i : apprécier = apreci
04043 
04044 | Aprilºo : avril
04045 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04046 
04047 | apriorªa : a priori
04048 | apriorªismºo : apriorisme
04049 
04050 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04051 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04052 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04053 | aprob¹indªa : à encourager
04054 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04055 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04056 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver
04057 | mal~aprob¹indªa : condamnable
04058 
04059 | aproksimºo : approximation (math.)
04060 
04061 | apsidºo : apside (astr.)
04062 
04063 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04064 
04065 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04066 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04067 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04068 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04069 | apud³i : être procheˢ, être voisinˢ, se toucher
04070 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04071 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04072 | ĉi~apud³e : ci-contre
04073 
04074 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04075 
04076 | apuntºo : appoint (monnaie)
04077 
04078 | apusºo : martinet (orn.)
04079 
04080 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04081 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04082 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04083 
04084 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³)
04085 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04086 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04087 | centi~ar¯o : centiare (1 m²)
04088 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04089 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04090 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04091 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04092 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04093 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04094 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04095 | sub~arºo : sous-ensemble (math.)
04096 | super~arºo : sur-ensemble (math.)
04097 
04098 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04099 | ar~enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04100 | ar~inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04101 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04102 
04103 | araºo : ara (orn.)
04104 
04105 | Arabºo : Arabe
04106 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04107 | Arabºiºo : Arabie
04108 | Arabºuj³o : Arabie
04109 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04110 
04111 | Aragonºo : Aragon
04112 | Aragonºan³o : Aragonais
04113 
04114 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04115 
04116 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04117 
04118 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04119 
04120 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04121 
04122 | Aralºo : mer d'aral
04123 
04124 | araliºo : aralia (bot.)
04125 
04126 | arameºo : un araméen
04127 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04128 
04129 | araneºo : araignée (zoo.)
04130 | araneºa : arachnéen
04131 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04132 | araneºoidºo³j : arachnides
04133 
04134 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04135 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
04136 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04137 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
04138 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04139 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04140 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
04141 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04142 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04143 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04144 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04145 
04146 | Arasºo : Arras
04147 | Arasºan³o : Arrageois.
04148 
04149 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04150 
04151 | arbºo : arbre (bot.)
04152 | arbºa : d'arbre
04153 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04154 | arbºar³o : bois, forêt
04155 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04156 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04157 | arbºar³et³o : petit bois
04158 | arbºar³ig¹i : arboiser
04159 | arbºar³iz¹i : arboiser
04160 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04161 | arbºar³istejºo : maison forestière
04162 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04163 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04164 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04165 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04166 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04167 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04168 | arbºecªa : arborescent
04169 | arbºegejºo : haute futaie
04170 | arbºet³o : arbrisseau
04171 | arbºet³aĵºo = vepro
04172 | arbºet³aro = bosko // = veprejº
04173 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04174 | arbºid³ej³o : pépinière
04175 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04176 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04177 | arbºo~gluºo : glu
04178 | arbºo~ĝardenºo : verger
04179 | arbºo~hakistºo : bûcheron
04180 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04181 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04182 | arbºo~pintºo : cime
04183 | arbºo~riĉªa : très boisé
04184 | pra~arbºar³o : forêt vierge
04185 | re~arbºar³ig¹i : reboiser
04186 | sen~arbºig¹i : déboiser
04187 | sub~arbºar³o : le sous-bois.
04188 
04189 | arbalestºo : arbalète
04190 | arbalestºistºo : arbalétrier
04191 
04192 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04193 
04194 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04195 | arbitrªe : arbitrairement
04196 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04197 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04198 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04199 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04200 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04201 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04202 
04203 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04204 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04205 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04206 | arbitraciºi : arbitrer
04207 | arbitraciºant³o : un arbitre
04208 | arbitraciºistºo : un arbitre
04209 
04210 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04211 
04212 | arbustºo : arbuste (bot.)
04213 
04214 | arbutºo : arbouse (bot.)
04215 | arbutºuj³o : arbousier
04216 
04217 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04218 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.)
04219 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.)
04220 
04221 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04222 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04223 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04224 | ardªaĵºo : brandon, braise
04225 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04226 | ardªej³o : brasier
04227 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04228 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04229 
04230 | ardeºo : héron (orn.)
04231 
04232 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04233 | ardenºa : ardennais
04234 
04235 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04236 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04237 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04238 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04239 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04240 
04241 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04242 • are¯o : (inapte)
04243 !
04244 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
04245 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04246 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie
04247 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique
04248 
04249 | arekºo : arec (bot.)
04250 | arekºnuksºo : noix d'arec
04251 
04252 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04253 | danc¹arenºo : piste de dance
04254 
04255 | arenariºo : sabline (bot.)
04256 
04257 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04258 | areolºa : aréolé
04259 
04260 | areopagºo : un aréopage
04261 | areopagºan³o : aréopagite
04262 
04263 | Aresºo : Arès (myth.)
04264 
04265 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04266 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04267 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04268 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04269 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04270 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04271 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04272 
04273 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04274 
04275 | Argºo : Argos
04276 | Argºan³o : Argien
04277 | Argºo~landºo : Argolide
04278 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos
04279 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute
04280 
04281 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04282 
04283 | argemonºo : argémone (bot.)
04284 
04285 | argentanºo : argentan, ruolz
04286 
04287 | Argentinºo : (République) Argentine
04288 | Argentinºan³o : un Argentin
04289 
04290 | argilºo : argile, terre glaise
04291 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04292 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04293 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04294 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04295 | argilºplankºo : sol de terre battue
04296 
04297 | argironet³o : argyronète (ent.)
04298 
04299 | argonºo : argon (ch.)
04300 
04301 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04302 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04303 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04304 
04305 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04306 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04307 | argument¹a : démonstratif
04308 | argument¹adºi : argumenter
04309 | argument¹adºo : argumentation
04310 | inter~argument¹adºo : controverse
04311 | kontraŭ~argument¹o : objection
04312 
04313 | Argusºo : Argus (myth.)
04314 
04315 | arĝentºo : argent (min.)
04316 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04317 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04318 | arĝentºadºo : argenture
04319 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04320 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04321 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04322 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04323 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04324 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.)
04325 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04326 | arĝentºson¹a : argentin
04327 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04328 
04329 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04330 
04331 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04332 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04333 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04334 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04335 | ariºet³o : airette, chansonnette
04336 
04337 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04338 
04339 | aridªa : aride (litt.)
04340 
04341 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04342 | arierºul³o : un arrière (sport)
04343 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04344 
04345 | arilºo : arille (bot.)
04346 
04347 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04348 
04349 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04350 
04351 | Arionºo : Arion
04352 
04353 | Ariostºo : Arioste
04354 
04355 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04356 
04357 | Aristarkºo : Aristarque
04358 
04359 | Aristidºo : Aristide   ???
04360 
04361 | Aristofanºo : Aristophane
04362 | aristofanºa : aristophanesque
04363 
04364 | aristokratºo : aristocrate
04365 | aristokratºa : aristocratique
04366 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04367 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04368 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04369 
04370 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04371 
04372 | Aristotelºo : Aristote
04373 | aristotelºa : aristotélique
04374 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04375 | aristotelºismºo : aristotélisme
04376 
04377 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04378 
04379 | aritmetikºo : l'arithmétique
04380 | aritmetikºa : arithmétique
04381 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04382 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04383 
04384 | Arizonºo : Arizona (EU)
04385 
04386 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien)
04387 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04388 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04389 
04390 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04391 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04392 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~]
04393 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque
04394 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~]
04395 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie
04396 !
04397 | mon¯arĥ¯o : monarque
04398 | mon¯ark¯o : monarque
04399 • monºarkºo : (inapte)
04400 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04401 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04402 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04403 | mon¯ark¯a : monarchique
04404 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04405 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04406 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04407 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04408 !
04409 | olig¯ark¯o : oligarque
04410 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04411 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04412 !
04413 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04414 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04415 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04416 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04417 
04418 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04419 ¦ du³on~cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04420 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04421 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04422 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04423 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04424 | arkºecºo : cambrure, galbe
04425 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04426 | arkºistºo : archer
04427 | arkºapog¹i : arc-bouter
04428 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04429 | arkºlampºo : lampe à arc
04430 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04431 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04432 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc
04433 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04434 
04435 | arkadºo : arcade
04436 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04437 | arkadºar³o : arcades
04438 
04439 | Arkadiºo : Arcadie
04440 | Arkadiºan³o : arcadien
04441 
04442 | arkaªa : archaïque
04443 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04444 | arkaªismºo : archaïsme
04445 
04446 | arkaikªa : archaïque
04447 | arĥaikªa : archaïque
04448 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04449 | arkaikªecºo : archaïsme
04450 
04451 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04452 | arkaismºa : archaïque
04453 
04454 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04455 
04456 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04457 
04458 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04459 | arke¯o~log¯o : archéologue
04460 | arke¯o~log¯iºo : archéologie
04461 | arke¯o~log¯iºa : archéologique
04462 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04463 
04464 | arkeºo : arche (de Noé)
04465 
04466 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04467 | arkebuzºistºo : arquebusier
04468 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04469 
04470 | arki~ : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04471 
04472 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.)
04473 
04474 | Arkimedºo : Archimède
04475 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
04476 
04477 | arkipelagºo : archipel
04478 | arĥipelagºo : archipel
04479 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04480 
04481 | arkitektºo : architecte
04482 
04483 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04484 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04485 | arkitekturºistºo : architecte
04486 
04487 | arkitravºo : architrave (arch.)
04488 
04489 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04490 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04491 | arkivºig¹i : archiver
04492 | arkivºistºo : archiviste
04493 | arkivºistiko : archivistique
04494 
04495 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04496 
04497 | arkontºo : archonte (pol.)
04498 | arkontºecºo : archontat
04499 
04500 | arkozºo : arkose (min.)
04501 
04502 | arktªa : arctique
04503 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04504 
04505 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04506 
04507 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04508 
04509 | arkusºo : angle mesuré en radians
04510 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04511 
04512 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04513 | arlekenºa : d'arlequin
04514 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04515 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04516 | arlekenºflutºo : mirliton
04517 
04518 | Arlezºo : Arles
04519 | Arlezºan³o : un Arlésien
04520 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04521 
04522 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04523 | si³n~arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
04524 | arm¹o : arme
04525 | arm¹ilºo : arme
04526 | arm¹adºo : armements
04527 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04528 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04529 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04530 | arm¹o : arme
04531 | arm¹ilºo : arme
04532 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04533 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04534 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04535 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04536 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04537 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04538 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04539 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04540 | arm¹o~far¹adºo : armurerie
04541 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04542 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04543 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04544 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes
04545 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04546 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04547 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
04548 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04549 | mal~arm¹i : désarmer
04550 | mal~arm¹adºo : désarmement
04551 | re~arm¹adºo : réarmement
04552 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.)
04553 | sen~arm¹ig¹i = malarmi
04554 | tro~arm¹adºo : surarmement
04555 
04556 | armadelºo : dazypodidé
04557 
04558 | Armandºo : Armand (homme)
04559 | Armandºa : d'armand
04560 ‡ Armandà : Armande (femme)
04561 
04562 | Armanjakºo : Armagnac
04563 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04564 | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.)
04565 
04566 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04567 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04568 | armaturºi : armer (tech.)
04569 
04570 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04571 | armeºa : de l'armée
04572 | armeºan³o : un militaire
04573 | armeºestrºo : chef d'armée
04574 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04575 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04576 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04577 | armeºtrajnºo : train des équipages
04578 
04579 | Armenºo : Arménien
04580 | armenºa : arménien
04581 | Armenºiºo : Arménie
04582 | Armenºuj³o : Arménie
04583 
04584 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04585 
04586 | armilariºo : armillaire (myc.)
04587 
04588 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04589 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04590 
04591 | armisticºo : armistice (dr.)
04592 
04593 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04594 
04595 | Armorikºo : Armorique
04596 | Armorikºan³o : Armoricain
04597 
04598 | Arnºo : l'arno
04599 
04600 | arnikºo : arnica (bot.)
04601 | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.)
04602 
04603 | Arnoldºo : Arnold
04604 
04605 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04606 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04607 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04608 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04609 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04610 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04611 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ??? 
04612 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
04613 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04614 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04615 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04616 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04617 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04618 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04619 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04620 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04621 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04622 !
04623 ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l'Expressivité	???
04624 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04625 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04626 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04627 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04628 
04629 | arok¹i : roquer (échecs)
04630 | arokºo : roque
04631 
04632 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04633 | aromºa : aromal, aromatique
04634 | aromºi : avoir un arôme
04635 | aromºaĵºo : aromate
04636 | aromºig¹i : aromatiser
04637 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04638 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04639 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04640 
04641 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04642 
04643 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04644 | arondismentºa : d'arrondissement
04645 
04646 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04647 
04648 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04649 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04650 
04651 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04652 
04653 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04654 | arsenºa : arsénique
04655 | arsenºatºa : arsénique
04656 | arsenºidºo : arséniure
04657 | arsenºitºa : arsénieux
04658 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol
04659 
04660 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04661 
04662 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04663 | arsenikºa : arsénical
04664 
04665 | arsinºo : arsine (ch.)
04666 
04667 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04668 
04669 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04670 
04671 | artºo : art (t.s.)
04672 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04673 | artºa : artistique // artificiel
04674 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04675 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04676 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04677 | artºaĵºa : artificiel
04678 | artºismºo : art, sens artistique
04679 | artºistºo : artiste
04680 | artºistºa : artistique
04681 | artºistºin³o : une artiste
04682 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04683 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art
04684 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique
04685 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04686 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04687 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04688 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04689 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04690 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art
04691 | artºledºo : similicuir
04692 | artºmielºo : miel artificiel
04693 | artºobjektºo : objet d'art
04694 | artºo~plenªe : avec art, savamment
04695 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04696 | artºurbºo : ville d'art
04697 | kontraŭ~artºa : inartistique
04698 | sen~artºa : sans art // simple, naïf
04699 
04700 | Artakserksºo : Artaxerxès
04701 
04702 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04703 
04704 | artemiziºo : armoise (bot.)
04705 
04706 | arteriºo : artère (p. f.)
04707 | arteriºa : artériel
04708 | arteriºet³o : artériole
04709 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04710 | arteriºektomiºo : artérectomie
04711 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04712 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose
04713 | arteriºo~tomiºo : artériotomie
04714 
04715 | Artezºo : Artois
04716 | artezºa : artésien
04717 
04718 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04719 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04720 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04721 | artifikºaĉ³o : finasserie
04722 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04723 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
04724 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04725 
04726 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04727 | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.)
04728 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04729 | artikºa : articulaire // articulé
04730 | artikºi : articuler
04731 | artikºistºo : rebouteux
04732 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04733 | artikºo~globºo : rotule (méc.)
04734 | artikºstangºo : tige articulée
04735 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04736 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04737 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04738 | el~artikºiĝ¹o : luxation
04739 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04740 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04741 | en~artikºig¹istºo : rebouteux
04742 | re~artikºig¹istºo : rebouteux
04743 | re~artikºo : réduction (chir.)
04744 
04745 | artiklºo : article (com.)
04746 
04747 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04748 | artikolºet³o : entrefilet
04749 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial
04750 
04751 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04752 
04753 | artileriºo : artillerie
04754 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04755 | artileriºan³o : artilleur
04756 
04757 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04758 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04759 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04760 
04761 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04762 
04763 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04764 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04765 | artrºitºismºo : arthritisme
04766 | artrºitºul³o : un arthritique
04767 | artrºozºo : arthrose
04768 | artrºalgiºo : arthralgie
04769 | artrºo~log¯iºo : arthrologie
04770 | artrºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04771 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04772 
04773 
04774 | Arturºo : Arthur
04775 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04776 
04777 | arumºo : arum (bot.)
04778 
04779 | Arvernºo : Arverne
04780 
04781 | arvikolºo : mulot (mam.)
04782 
04783 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
04784 ¦ mi am¹as : j'aime
04785 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04786 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04787 
04788 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04789 
04790 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04791 
04792 | asbestºo : asbeste (min.)
04793 
04794 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n~iĝi
04795 
04796 | ascensio : ascension (astr.)
04797 
04798 | ascidio : ascidie (zoo.)
04799 
04800 | asdiko : asdic (mar.)
04801 
04802 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04803 | asekur¹o : assurance (contre …)
04804 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04805 | asekur¹atªo : un assuré
04806 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04807 | asekur¹istºo : assureur
04808 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04809 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04810 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04811 | asekur¹pag¹o : prime
04812 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer
04813 | re~asekur¹i : renouveler une assurance
04814 
04815 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04816 
04817 | asembl¹i : assembler (inf.)
04818 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04819 
04820 | asepsºo : asepsie (méd.)
04821 | asepsºa : aseptique
04822 | asepsºi : aseptiser
04823 
04824 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04825 | asert¹o : assertion, affirmation
04826 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04827 | asert¹a : affirmatif
04828 
04829 | asesorºo : assesseur (dr.)
04830 
04831 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04832 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04833 | asfaltºi : asphalter
04834 | asfaltºadºo : asphaltage
04835 
04836 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04837 | asfiksiºi : asphyxier
04838 | asfiksiºa : asphyxiant
04839 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04840 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04841 
04842 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04843 
04844 | asiduªa : assidu (qqn.)
04845 | asiduªecºo : assiduité
04846 | mal~asiduªecºo : absentéisme
04847 | mal~asiduªem³a : un absentéiste
04848 
04849 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04850 | asign¹atªo : un assigné
04851 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04852 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04853 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04854 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04855 
04856 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04857 | asimil¹adºo : assimilation
04858 | asimil¹eblªa : assimilable
04859 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04860 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04861 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.)
04862 
04863 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04864 | asimptotºa : asymptotique
04865 
04866 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04867 | Asirºiºo : Assyrie
04868 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04869 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04870 | asirºiºo~log¯o : assyriologue   ???
04871 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ???
04872 
04873 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04874 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04875 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04876 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04877 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04878 
04879 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04880 
04881 | asizºo : assises (dr.)
04882 † Asizºo : Assise (ville)
04883 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04884 
04885 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04886 
04887 | askºo : asque (myc.)
04888 | askºo~fungºoj = askomicetoj
04889 
04890 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04891 
04892 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04893 
04894 | asonancºo : assonance (litt.)
04895 | asonancºa : assonancé
04896 | asonancºi : assonancer (des vers)
04897 
04898 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04899 
04900 | Aspaziºo : Aspasie
04901 
04902 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04903 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04904 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04905 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04906 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
04907 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04908 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04909 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04910 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04911 
04912 | asperg¹i : asperger (rel.)
04913 | asperg¹o : aspersion
04914 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04915 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04916 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04917 
04918 | asperulºo : aspérule (bot.)
04919 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04920 
04921 | aspidºo : aspic (zoo.)
04922 
04923 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04924 
04925 | aspikºo : aspic (cuis.)
04926 
04927 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04928 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04929 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04930 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04931   aspir¹ego = strebo   ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500
04932 
04933 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04934 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04935 
04936 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04937 
04938 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04939 
04940 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04941 
04942 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04943 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04944 
04945 | astakºo : écrevisse
04946 
04947 | asteniºo : asthénie (méd.)
04948 | asteniºa : asthénique
04949 | asteniºul³o : un asthénique
04950 
04951 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04952 
04953 | asteriºo : astérie (zoo.)
04954 
04955 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04956 
04957 | asteroidºo : astéroïde
04958 
04959 | Astjanaksºo : Astyanax
04960 
04961 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04962 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04963 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04964 
04965 | astmºo : asthme (méd.)
04966 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04967 | astmºa : d'asthme
04968 | astmºul³o : un asthmatique
04969 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique
04970 
04971 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04972 
04973 | Astrakanºo : Astrakan
04974 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04975 
04976 | astralºo : corps astral (rel.)
04977 
04978 | astrºo : astre
04979 | astrºa : astral
04980 | astrºoidºo : astéroïde
04981 | astrºo~fizikºo : astrophysique
04982 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.)
04983 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé
04984 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04985 | astrºo~log¯iºo : astrologie
04986 | astrºo~log¯iºa : astrologique
04987 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04988 | astrºo~nom¯iºo : astronomie
04989 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04990 
04991 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04992 
04993 | astronaŭtºo : astronaute
04994 | astronaŭtºiko : astronautique
04995 
04996 | Asturiºo : les Asturies
04997 
04998 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
04999 
05000 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05001 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05002 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05003 
05004 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05005 
05006 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
05007 
05008 | Astartºo : Astarté (astr.)
05009 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05010 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05011 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05012 
05013 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05014 
05015 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ
05016 |~atªa : qui est VERBÉ
05017 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05018 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05019 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
05020 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05021 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit
05022 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu
05023 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05024 
05025 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05026 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05027 
05028 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05029 ¦ sulfºatºi : sulfater
05030 
05031 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05032 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05033 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05034 | atak¹a : agressif, offensif
05035 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05036 | atak¹atªo : victime d'une agression
05037 | atak¹eblªa : attaquable
05038 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05039 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05040 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05041 | ek~atak¹i : attaquer par surprise
05042 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05043 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.)
05044 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque
05045 | ne~atak¹eblªa : inattaquable
05046 
05047 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05048 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05049 
05050 | Atalºo : Atale (homme)
05051 | Atalºa : d'atale
05052 ‡ Atalà : Atala (femme)
05053 
05054 | Atalantºo : Atlante
05055 
05056 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05057 ‡
05058 
05059 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05060 
05061 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05062 
05063 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05064 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05065 
05066 | atavismºo : atavisme, hérédité
05067 | atavismºa : atavique
05068 
05069 | ateismºo : athéisme
05070 | ateismºa : athée (adj.)
05071 
05072 | ateistºo : un athée
05073 
05074 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05075 
05076 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05077 
05078 | Atenºo : Athènes (ville)
05079 | atenºa : athénien, d'athènes
05080 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05081 | Atenºan³o : un Athénien
05082 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05083 
05084 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05085 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05086 | atenc¹a : attentatoire
05087 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05088 
05089 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05090 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05091 | atend¹o : attente
05092 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05093 | atend¹eblªa : prévisible
05094 | atend¹ej³o : salle d'attente
05095 | atend¹em³a : patient
05096 | atend¹em³o : longanimité
05097 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05098 | el~atend¹i : guetter (le moment)
05099 | ĝis~atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05100 | ĝis~atend¹e : dans l'Expectative
05101 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise
05102 | ne~atend¹itªa : inattendu
05103 | ne~atend¹itªe : à l'improviste
05104 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05105 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu
05106 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner
05107 | trans~atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05108 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ~vicºe atend¹i
05109 
05110 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05111 
05112 | atentªa : attentif
05113 | atentªe : attentivement, avec attention
05114 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05115 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05116 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05117 | atentªu : gare!
05118 | atentªo : attention
05119 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
05120 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05121 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05122 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05123 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05124 | mal~atentªa : inattentif, distrait
05125 | mal~atentªi : négliger, dédaigner
05126 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …)
05127 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05128 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait
05129 | sen~atentªecºo : inattention
05130 
05131 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05132 | atenu¹o : atténuation
05133 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05134 
05135 | Ateromºo : athérome (méd.)
05136 
05137 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05138 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05139 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
05140 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05141 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05142 | atest¹antªo : témoin
05143 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05144 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05145 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05146 
05147 | Atikºo : attique
05148 | atikºa : attique
05149 | atikºecºo : atticisme
05150 
05151 | Atilºo : Attila
05152 
05153 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05154 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05155 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05156 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05157 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05158 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05159 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05160 | mal~ating¹i : manquer (but), rater
05161 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05162 
05163 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05164 
05165 | Atlantidºo : Atlantide
05166 
05167 | Atlantikºo : l'atlantique
05168 | atlantikºa : atlantique
05169 | trans~atlantikºa : transatlantique
05170 
05171 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05172 
05173 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05174 
05175 | atlet³o : athlète
05176 | atlet³a : athlétique
05177 | atlet³iko : athlétisme
05178 | atlet³ismºo : athlétisme
05179 
05180 | atmanºo : atman (rel.)
05181 
05182 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05183 | atmosferºa : atmosphérique
05184 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05185 
05186 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05187 
05188 | atomºo : atome (p. f.)
05189 | atomºa : atomique
05190 | atomºecºo : atomicité
05191 | atomºig¹i : atomiser
05192 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05193 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05194 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05195 | atomºbombºo : bombe atomique
05196 | atomºenergiºo : énergie atomique
05197 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05198 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05199 | atomºkernºo : noyau (atome)
05200 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05201 | atomºpezªo : poids atomique
05202 | atomºpilºo : pile atomique
05203 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05204 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire
05205 | unu~atomºa : monoatomique
05206 
05207 | atonalªa : atonale (mus.)
05208 | atonalªecºo : atonalité
05209 
05210 | atoniºo : atonie (méd.)
05211 
05212 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […~], […~]ateur
05213 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05214 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05215 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05216 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05217 | am¹atorºecºo : amateurisme
05218 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05219 
05220 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05221 | atrabilºa : atrabilaire
05222 
05223 | atrakciºo : attraction (th.)
05224 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05225 
05226 | Atreºo : Atrée
05227 | Atreºid³o : Atride
05228 
05229 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05230 
05231 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05232 
05233 | atribu¹i : attribuer
05234 | atribu¹o : attribution
05235 | atribu¹adºo : attribution
05236 
05237 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05238 
05239 | atriciºo : attrition (rel.)
05240 
05241 | atriplºo : aroche (bot.)
05242 
05243 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05244 | atrofiºa : atrophié
05245 | atrofiºi : atrophier
05246 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05247 
05248 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05249 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05250 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05251 | atropºinºo : atropine (ch.)
05252 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05253 
05254 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05255 
05256 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…]
05257 
05258 | atutºo : atout (p. f.)
05259 | atutºi : couper (jeu)
05260 | super~atutºi : surcouper
05261 
05262 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05263 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05264 ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction
05265 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05266 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05267 
05268 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05269 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05270 
05271 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05272 
05273 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05274 
05275 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05276 | aŭd¹u : écoutez bien!
05277 | aŭd¹o : l'ouïe
05278 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
05279 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05280 | aŭd¹e : par ouï dire
05281 | aŭd¹adºo : audition
05282 | aŭd¹antªo : auditeur
05283 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05284 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05285 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05286 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05287 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05288 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05289 | aŭd¹ilºo : écouteur
05290 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05291 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05292 | aŭd¹o~log¯o : audiologue
05293 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie
05294 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre
05295 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive
05296 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste
05297 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel
05298 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05299 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05300 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05301 | el~aŭd¹i : exaucer (prière)
05302 | mis~aŭd¹i : entendre de travers
05303 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05304 | re~aŭd¹i : réentendre
05305 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05306 
05307 | aŭdacªa : audacieux
05308 | aŭdacªi : oser
05309 | aŭdacªo : audace
05310 
05311 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05312 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05313 
05314 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05315 
05316 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05317 
05318 | Aŭgiºo : Augias
05319 
05320 | aŭgitºo : augite (min.)
05321 
05322 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05323 
05324 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05325 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05326 
05327 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05328 | aŭgurºa : augural
05329 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05330 | aŭgurºadºo : divination
05331 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05332 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05333 
05334 | aŭgustºo : (le mois d')août
05335 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05336 | aŭgustºa : (du mois) d'août
05337 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05338 
05339 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05340 | aŭgustenºa : augustinien
05341 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05342 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05343 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05344 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05345 
05346 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05347 | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés
05348 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05349 
05350 | aŭkciºo : vente aux enchères
05351 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05352 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05353 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05354 
05355 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05356 
05357 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05358 
05359 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05360 
05361 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05362 
05363 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05364 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05365 | aŭreliºa : de l'aurélie
05366 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05367 
05368 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05369 | aŭreolºi : auréoler
05370 
05371 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05372 
05373 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05374 
05375 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05376 
05377 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05378 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05379 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05380 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
05381 
05382 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05383 
05384 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05385 
05386 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05387 
05388 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05389 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05390 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05391 
05392 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05393 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
05394 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05395 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05396 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05397 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05398 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05399 | aŭskult¹um³i : ausculter
05400 | aŭskult¹um³o : auscultation
05401 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05402 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05403 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique
05404 
05405 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05406 
05407 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05408 
05409 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05410 
05411 | aŭstralªa : austral
05412 
05413 | Aŭstraliºo : Australie
05414 | aŭstraliºa : australien
05415 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05416 
05417 | Aŭstriºo : Autriche
05418 | aŭstriºa : autrichien
05419 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05420 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05421 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05422 
05423 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05424 | aŭtºa : automobile (adj.)
05425 | aŭtºi : rouler (en auto)
05426 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05427 | aŭtºej³o : box, garage
05428 | aŭtºistºo : automobiliste
05429 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05430 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05431 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05432 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05433 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05434 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05435 | aŭtºo~vojºa : autoroutier
05436 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute
05437 
05438 | aŭtºo~ĉarºo : autocar
05439 | aŭtºo~flotºo : parc automobile
05440 | aŭtºo~hotelºo : motel
05441 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05442 | aŭtºo~radiºo : autoradio
05443 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service
05444 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05445 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05446 | aŭtºo~trajnºo : autorail
05447 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05448 
05449 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05450 | aŭtarciºa : autarcique
05451 
05452 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05453 
05454 | aŭtentªa : authentique
05455 | aŭtentªecºo : authenticité
05456 | aŭtentªig¹i : authentifier
05457 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.)
05458 
05459 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05460 | aŭtentikªecºo : authenticité
05461 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05462 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05463 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05464 
05465 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05466 • aŭtºismºo : (inapte)
05467 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05468 | aŭtismºul³o : un autiste
05469 
05470 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie
05471 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique
05472 
05473 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05474 
05475 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05476 
05477 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05478 
05479 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05480 
05481 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05482 
05483 | aŭto~graf¯o : un autographe
05484 | aŭto~graf¯a : autographe
05485 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05486 
05487 | aŭto~graf¯iºo : autographie
05488 | aŭto~graf¯iºa : autographique
05489 | aŭto~graf¯iºi : autographier
05490 
05491 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05492 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05493 
05494 | aŭtokratºo : autocrate
05495 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05496 
05497 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05498 | aŭtokratiºa : autocratique
05499 
05500 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05501 
05502 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05503 
05504 | aŭtomaciºo : automation
05505 
05506 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05507 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05508 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05509 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05510 | aŭtomatºecºo : automatisme
05511 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05512 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05513 | aŭtomatºistºo : automaticien
05514 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05515 
05516 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05517 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05518 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05519 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05520 
05521 | aŭtonomªa : autonome
05522 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05523 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05524 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05525 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05526 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05527 
05528 | aŭtorºo : auteur
05529 | aŭtorºa : d'auteur
05530 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05531 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
05532 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05533 | kun~aŭtorºo : co-auteur
05534 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05535 
05536 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05537 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05538 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05539 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05540 
05541 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05542 
05543 | aŭtunºo : automne
05544 | aŭtunºa : automnal
05545 
05546 | Aŭvernjºo : Auvergne
05547 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05548 
05549 | Aŭzoniºo : Ausonie
05550 
05551 | avºo : grand-père
05552 | avºa : du grand-père
05553 | avºin³o : grand-mère
05554 | ge~avºo³j : les grands-parents
05555 !
05556 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05557 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05558 • pra³a~vinºo : (inapte)
05559 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05560 
05561 | avalºo : aval (com.)
05562 | avalºi : avaliser
05563 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05564 
05565 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05566 | avanºul³o : un avant (sp.)
05567 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05568 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05569 
05570 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05571 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05572 
05573 | avantaĝºo : avantage
05574 | avantaĝºa : avantageux
05575 | mal~avantaĝºo : désavantage
05576 | mal~avantaĝºa : désavantageux
05577 
05578 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05579 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05580 | avarªecºo : avarice, cupidité
05581 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05582 | mal~avarªa : généreux, large
05583 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité
05584 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05585 | mal~avarªul³o : un homme généreux
05586 
05587 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05588 
05589 | avelºo : noisette
05590 | avelºeg³o : aveline
05591 | avelºej³o : coudraie
05592 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05593 | avelºkolorºa : (de couleur) noisette
05594 
05595 | avenºo : avoine (bot.)
05596 | avenºa : d'avoine
05597 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05598 | avenºkaĉºo : porridge
05599 | avenºporciºo : picotin
05600 
05601 | Aventinºo : l'aventin
05602 
05603 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05604 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05605 | aventurºa : plein d'aventures
05606 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05607 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05608 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05609 | aventurºistºin³o : aventurière
05610 | mis~aventurºo : mésaventure
05611 
05612 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05613 
05614 | avenuºo : avenue
05615 
05616 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05617 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05618 | averaĝºe : en moyenne
05619 
05620 | averiºo : avarie (mar.)
05621 | averiºi : être avancé
05622 | averiºraport¹o : dispache
05623 
05624 | Averoesºo : averroès
05625 | averoesºismºo : averroïsme
05626 
05627 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05628 
05629 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05630 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05631 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05632 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05633 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05634 | avert¹signalºo : signal de danger
05635 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05636 
05637 | Avestºo : Zend-Avesta
05638 
05639 | aviºo : avion
05640 
05641 | aviadºo : aviation
05642 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05643 | aviadºilºo : avion
05644 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05645 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05646 | aviadºilºistºo : avionneur
05647 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05648 | aviadºistºo : aviateur
05649 | aviadºistºin³o : aviatrice
05650 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien
05651 
05652 | Avicenºo : Avicenne
05653 
05654 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05655 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05656 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05657 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05658 | avidªeg³a : insatiable
05659 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05660 | mal~avidªa : désintéressé
05661 
05662 | Avinjonºo : Avignon
05663 | avinjonºa : d'avignon
05664 
05665 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05666 
05667 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05668 
05669 | avizºo : avis, avertissement, information
05670 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05671 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
05672 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05673 | avizºleterºo : lettre d'avis
05674 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05675 | antaŭ~avizºo : préavis
05676 
05677 | avocet³o : avocette (orn.)
05678 
05679 | avokadºo : poire d'avocat
05680 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05681 
05682 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase
05683 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05684 
05685 | azaleºo : azalée (bot.)
05686 
05687 | azarºo : asaret (bot.)
05688 
05689 | azarolºo : azerolier (bot.)
05690 | azarolºfruktºo : azerole
05691 
05692 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05693 
05694 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05695 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05696 | azenºaĉ³o : bourrique
05697 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05698 | azenºid³o : ânon, bourricot
05699 | azenºig¹i : berner, duper
05700 | azenºin³o : ânesse
05701 | azenºistºo : ânier
05702 | azenºblek¹i : braire
05703 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05704 | azenºfelºo : Peau d'ane
05705 | azenºpontºo : pont aux ânes
05706 
05707 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05708 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05709 
05710 | Aziºo : Asie
05711 | aziºa : asiatique, d'asie
05712 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05713 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure
05714 
05715 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05716 
05717 | azilºo : asile (t.s.)
05718 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit
05719 | azilºrajtºo : droit d'asile
05720 
05721 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05722 | azimutºa : azimutal
05723 
05724 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05725 | azotºa : azoté
05726 | azotºacidºo : acide azotique
05727 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05728 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05729 
05730 | Azovºo : Azov
05731 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05732 
05733 | Aztekºo : Aztèque
05734 | aztekºa : aztèque
05735 
05736 | azukiºo : aziki (bot.)
05737 
05738 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05739 
05740 | asket³o : ascète
05741 | asket³a : ascétique
05742 | asket³ecºo : ascèse
05743 | asket³ismºo : ascétisme
05744 
05745 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05746 
05747 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05748 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05749 
05750 | asko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.)
05751 
05752 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05753 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05754 
05755 | asociºo : association (t.s.)
05756 | asociºa : d'association, associatif
05757 | asociºi : associer (t.s.)
05758 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05759 | asociºan³o : membre d'une association
05760 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05761 | asociºitªo : un associé
05762 
05763 | Ba : bah! (indifférence)
05764 
05765 | Baalºo : Baal (B.)
05766 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05767 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05768 
05769 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05770 
05771 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05772 | babelºismºo : babélisme
05773 | Babelºturºo : la tour de Babel
05774 
05775 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05776 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05777 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05778 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05779 | babil¹ul³in³o : une commère
05780 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05781 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05782 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05783 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05784 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05785 
05786 | Babilonºo : Babylone
05787 | babilonºa : babylonien
05788 | Babilonºiºo : Babylonie
05789 
05790 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05791 
05792 | babordºo : bâbord (mar.)
05793 | babordºan³o³j : les bâbordais
05794 
05795 | babuŝºo : babouche.
05796 
05797 | bacºo : batz (mon.)
05798 
05799 | bacilºo : bacille (méd.)
05800 | bacilºa : bacillaire
05801 | bacilºo~formºa : bacilliforme
05802 | kolibacilºo : colibacille
05803 | kojlºo~bacilºo : colibacille
05804 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose
05805 
05806 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05807 | Badenºiºo : pays de Bade
05808 | Badenºlandºo : pays de Bade
05809 
05810 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05811 
05812 | bagaĝºo : bagage
05813 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05814 
05815 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05816 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05817 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05818 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05819 
05820 | Bagdadºo : Bagdad
05821 
05822 | bagnºo : bagne
05823 
05824 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05825 | Baham¯anºo : Bahaméen
05826 
05827 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05828 
05829 | bajaderºo : bayadère.
05830 
05831 | Bajardºo : Bayard
05832 
05833 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05834 
05835 | Bajonºo : Bayonne.
05836 
05837 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05838 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05839 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05840 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05841 
05842 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05843 
05844 | Bajronºo : Byron
05845 | bajronºa : byronisme.
05846 
05847 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05848 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05849 
05850 ! 	   une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits
05851 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05852 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05853 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05854 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05855 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05856 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05857 | eks¯a~bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05858 
05859 | Baĵazet³o : Bajazet
05860 
05861 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05862 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05863 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05864 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05865 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05866 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05867 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05868 | bak¹istºet³o : mitron
05869 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05870 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05871 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05872 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05873 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05874 | du³on~bak¹itªa : à moitié cuit
05875 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05876 
05877 | bakalaŭrºo : bachelier
05878 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05879 
05880 | bakaratºo : baccara (jeu)
05881 
05882 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05883 
05884 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05885 
05886 | Bakĥºo : Bacchus
05887 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05888 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05889 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05890 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05891 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale
05892 
05893 | bakkºo = Bakĥo   ??? pas dans le PIV ???
05894 
05895 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05896 
05897 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05898 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05899 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05900 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.)
05901 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue
05902 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie
05903 
05904 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05905 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05906 
05907 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05908 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05909 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05910 
05911 | balºo : bal
05912 | balºej³o : salle de bal
05913 | balºkostumºo : tenue de bal
05914 | balºsur~tutºo : sortie de bal
05915 | balºrobºo : robe de bal
05916 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05917 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05918 
05919 | bala¹i : balayer (p. f.)
05920 | bala¹adºo : balayage
05921 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05922 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05923 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05924 | bala¹ilºo : balai
05925 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05926 | bala¹istºo : balayeur
05927 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05928 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05929 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05930 
05931 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05932 
05933 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05934 
05935 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05936 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05937 
05938 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05939 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05940 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05941 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05942 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05943 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05944 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05945 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule
05946 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge)
05947 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05948 
05949 | balancelºo : balancelle (mar.)
05950 
05951 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05952 
05953 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05954 | kun~balastºo : sur lest (mar.)
05955 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05956 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05957 | sen~balastºig¹i : délester
05958 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest
05959 
05960 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05961 
05962 | Balatonºo : le lac Balaton
05963 
05964 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05965 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05966 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05967 | balbut¹ul³o : un bègue
05968 
05969 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05970 
05971 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05972 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05973 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05974 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05975 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05976 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05977 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05978 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05979 
05980 | Balduenºo : Baudouin
05981 
05982 | Balear¯o¯j : les Baléares
05983 
05984 | balenºo : baleine (mam.)
05985 | balenºaĵºo = barto   ???
05986 | balenºid³o : baleineau
05987 | balenºistºo : un baleinier
05988 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05989 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05990 | balenºgrasºo : lard de baleine
05991 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05992 | balenºoleºo : huile de baleine
05993 | balenºostºo = barto   ???
05994 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05995 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05996 
05997 | balet³o : ballet
05998 | balet³estrºo : maître de ballet
05999 | balet³istºo : danseur de ballet
06000 | balet³istºar³o : corps de ballet
06001 | balet³istºin³o : ballerine
06002 | balet³jupºo : tutu
06003 | balet³ŝuºo : chausson
06004 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile
06005 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile
06006 
06007 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06008 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge
06009 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet
06010 
06011 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06012 
06013 | balistikºo : balistique
06014 | balistikºa : balistique
06015 
06016 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06017 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06018 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06019 | balkanºig¹i : balkaniser
06020 | balkanºig¹o : balkanisation
06021 
06022 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06023 
06024 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06025 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06026 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif
06027 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06028 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06029 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06030 | balonºistºo : aérostier
06031 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06032 
06033 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06034 | balot¹o : scrutin
06035 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage
06036 | balot¹e : aux voix
06037 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06038 | balot¹uj³o : urne
06039 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06040 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06041 | krom~balot¹o : élection partielle
06042 | re~balot¹o : scrutin de ballottage
06043 | re~balot¹i : voter au second tour
06044 
06045 | baloteºo : ballote (bot.)
06046 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06047 
06048 | Baltºo : un balte
06049 | baltºa : baltique
06050 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06051 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06052 
06053 | Baltazarºo : Balthazar
06054 
06055 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06056 | balteºe : en bandoulière
06057 
06058 | Baltimorºo : Baltimore
06059 
06060 | balustrºo : balustre (arch.)
06061 
06062 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06063 
06064 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06065 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06066 
06067 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06068 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06069 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06070 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06071 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06072 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur
06073 
06074 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06075 
06076 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06077 
06078 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06079 | bambuºa : de bambou
06080 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06081 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06082 
06083 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06084 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06085 | ban¹o : un bain (t.s.)
06086 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06087 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06088 | ban¹uj³o : baignoire
06089 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06090 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06091 | ban¹ĉelºo : cabine
06092 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06093 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06094 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06095 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06096 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06097 | ban¹kuvºo : baignoire
06098 | ban¹lokºo : station balnéaire
06099 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06100 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06101 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06102 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06103 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06104 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06105 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06106 
06107 | banalªa : banal, ordinaire
06108 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06109 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06110 | banalªecºo : banalité
06111 | banalªig¹i : banaliser
06112 | banalªig¹o : banalisation
06113 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06114 
06115 | bananºo : banane
06116 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06117 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06118 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06119 
06120 | Banarasºo : Bénarès
06121 
06122 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06123 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06124 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06125 
06126 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06127 | bandaĝºi : bander, panser
06128 | bandaĝºistºo : bandagiste
06129 
06130 | banderilºo : banderille
06131 | banderilºistºo : banderillero
06132 
06133 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06134 | banderolºe : sous bande (poste)
06135 
06136 | banditºo : bandit
06137 | banditºecºo : banditisme
06138 | banditºismºo : banditisme
06139 
06140 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06141 
06142 | bangalºo : bungalow (arch.)
06143 
06144 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06145 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06146 
06147 | banĝºo : banjo (mus.)
06148 | banĝºistºo : banjoïste
06149 
06150 | banjanºo : banian (bot.)
06151 
06152 | bankºo : banque (t.s.)
06153 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission
06154 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06155 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06156 | bankºa : de banque
06157 | bankºestrºo : directeur de banque
06158 | bankºismºo : activité bancaire
06159 | bankºistºo : employé de banque
06160 | bankºbiletºo : billet de banque
06161 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire
06162 
06163 | bankedºo : banquet
06164 | bankedºi : banqueter
06165 | bankedºant³o : banqueteur
06166 
06167 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06168 
06169 | bankizºo : banquise
06170 
06171 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06172 | bankrot¹o : faillite
06173 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06174 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06175 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06176 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06177 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06178 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06179 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06180 
06181 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06182 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06183 | bantºrozºo : rosette
06184 
06185 | Bantuºo : Bantou
06186 | bantuºa : bantou (adj.)
06187 
06188 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06189 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06190 | banusºlandºo = banusºej³
06191 
06192 | baobabºo : baobab (bot.)
06193 
06194 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06195 | bapt¹o : baptême
06196 | bapt¹anºo : compère
06197 | bapt¹anºecºo : compérage
06198 | bapt¹ato : personne baptisée
06199 | bapt¹ej³o : baptistère
06200 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06201 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06202 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06203 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06204 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême)
06205 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06206 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux
06207 | bapt¹o~merg¹o : immersion
06208 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême
06209 | bapt¹o~patrºo : parrain
06210 | bapt¹o~patrºin³o : marraine
06211 | trans~bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06212 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06213 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06214 
06215 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06216 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06217 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur
06218 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.)
06219 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.)
06220 | barºo~metr¯a : barométrique
06221 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06222 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06223 | mili~barºo : millibar
06224 
06225 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06226 • barºi : (inapte)
06227 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06228 • barºa : (inapte)
06229 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06230 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06231 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06232 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06233 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06234 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06235 | bar¹trabºo : barrière
06236 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06237 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte
06238 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte
06239 | dis~bar¹i : séparer par une barrière
06240 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06241 
06242 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06243 
06244 | barakºo : baraque, baraquement
06245 | barakºar³o : camp
06246 
06247 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06248 | barakt¹a : agité, convulsif
06249 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06250 
06251 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06252 
06253 | barateriºo : baraterie (mar.)
06254 
06255 | barbºo : barbe (anat.)
06256 | barbºa : barbu
06257 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06258 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06259 | barbºul³o : un barbu
06260 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06261 | barbºhavªa : barbu
06262 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06263 | sen~barbºa : imberbe // glabre
06264 
06265 | Barbadºo : Barbade
06266 
06267 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06268 
06269 | barbarºo : un barbare
06270 | barbarºa : barbare (adj.)
06271 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06272 | barbarºaĵºo : atrocité
06273 | barbarºecºo : barbarie
06274 | barbarºismºo : barbarisme
06275 
06276 | Barbarosºo : Barberousse
06277 
06278 | barbedºo : barbette (mil.)
06279 
06280 | barbio : barbeau (ich.)
06281 
06282 | barbirºo : barbier, coiffeur
06283 | barbirºi : faire la barbe
06284 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06285 
06286 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06287 
06288 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06289 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06290 
06291 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06292 ‡
06293 
06294 | Barcelonºo : Barcelone
06295 
06296 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06297 
06298 | bardºo : barde (litt.)
06299 
06300 | bareĝºo : barège (tex.)
06301 
06302 | Barejnºo : Bahrein
06303 
06304 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06305 | barelºeg³o : tonne, foudre
06306 | barelºej³o : tonnellerie
06307 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06308 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06309 | barelºistºo : tonnelier
06310 | barelºbendºo : cerceau
06311 | barelºgustºi : sentir le goût
06312 | barelºkranºo : chantepleure
06313 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06314 | barelºringºeg³o : cerceau
06315 | barelºtabulºo : douve
06316 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06317 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau
06318 
06319 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06320 
06321 | baremºo : barème
06322 
06323 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06324 | barĝºistºo : marinier
06325 | barĝºo~stangºo : gaffe
06326 
06327 | bariºo : baryum (ch.)
06328 
06329 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06330 | barierºi : fermer par une barrière
06331 | barierºistºo : garde-barrière
06332 
06333 | barikadºo : barricade
06334 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06335 
06336 | baritºo : baryte (ch.)
06337 | baritºpaperºo : papier couché
06338 
06339 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06340 | baritonºul³o : un baryton
06341 
06342 | barjºo : barye (phs.)
06343 
06344 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06345 | barkºo~skunºo : barque goélette
06346 
06347 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06348 
06349 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06350 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06351 
06352 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06353 
06354 | barokºo : le baroque (b.a.)
06355 | barokºa : baroque (p. f.)
06356 
06357 | baronºo : baron
06358 | baronºar³o : baronnage
06359 | baronºecºo : baronnie
06360 | baronºet³o : baronet
06361 | baronºin³o : baronne
06362 | baronºiºo : baronnie
06363 | baronºlandºo : baronnie
06364 
06365 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06366 
06367 | Bartolomeºo : Barthélemy
06368 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06369 
06370 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06371 
06372 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06373 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06374 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06375 | basªul³o : une basse (chanteur)
06376 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06377 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06378 | basªtajde : à marée basse
06379 | basªtensiºo : basse tension
06380 | basªtensiºa : à basse tension
06381 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06382 | basªviolonºo : violoncelle
06383 | basªvoĉºo : voix de basse
06384 | plej~basªo : étiage
06385 
06386 | basbalºo : base-ball
06387 
06388 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06389 
06390 | basiºo : bassie (bot.)
06391 
06392 | basierºo : baissier (fin.)
06393 
06394 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06395 
06396 | baskinºo : basquine (vêt.)
06397 
06398 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06399 | baskulºi : basculer
06400 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06401 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06402 | baskulºpontºo : pont à bascule
06403 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06404 
06405 | bastºo : liber (bot.)
06406 
06407 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06408 | bastardºa : bâtard
06409 | bastardºecºo : bâtardise
06410 | bastardºig¹i : abâtardir
06411 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06412 
06413 | Bastian¯o : Bastien
06414 
06415 | Bastilºo : la Bastille
06416 
06417 | bastionºo : bastion (p. f.)
06418 
06419 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06420 | bastonºi : bâtonner
06421 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06422 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06423 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06424 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06425 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06426 | tra~bastonºi : rouer de coups
06427 
06428 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06429 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06430 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06431 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06432 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06433 | batal¹antªo : combattant, militant
06434 | batal¹ej³o : champ de bataille
06435 | batal¹em³a : batailleur
06436 | batal¹em³o : agressivité
06437 | batal¹et³o : escarmouche
06438 | batal¹ilºo : arme = armilo
06439 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06440 | batal¹akir¹o : butin
06441 | batal¹ĉevalºo : destrier
06442 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06443 | batal¹kampºo : champ de bataille
06444 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06445 | batal¹kokºo : coq de combat
06446 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06447 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06448 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06449 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06450 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06451 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06452 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises
06453 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
06454 | kun~batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06455 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
06456 
06457 | batalionºo : bataillon (mil.)
06458 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06459 
06460 | batatºo : patate douce (bot.)
06461 
06462 | Batavºo : Batave
06463 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06464 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06465 | batavºa : batave, hollandais
06466 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06467 
06468 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06469 
06470 | batikºo : batik (tex.)
06471 
06472 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06473 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06474 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce
06475 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06476 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06477 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06478 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06479 | bat¹ilºet³o : raquette
06480 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06481 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06482 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06483 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06484 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06485 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06486 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06487 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06488 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06489 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06490 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06491 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06492 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06493 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à
06494 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups
06495 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06496 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06497 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06498 | ek~bat¹i : heurter
06499 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06500 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06501 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06502 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06503 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06504 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe
06505 | kun~bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06506 | kun~bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06507 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06508 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06509 | sen~bat¹e : sans coup férir
06510 | tra~bat¹i : frayer (chemin)
06511 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06512 
06513 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06514 !
06515 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06516 | bat¯i~sferºo : bathysphère
06517 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe
06518 !
06519 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe
06520 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06521 !
06522 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06523 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06524 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06525 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06526 
06527 | batistºo : batiste (tex.)
06528 | batistºet³o : linon (tex.)
06529 
06530 | batrakºo : batracien (zoo.)
06531 
06532 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06533 
06534 | batuºo : battue (chasse)
06535 | batuºi : faire une battue
06536 | batuºistºo : rabatteur
06537 
06538 | baŭºo : bau (mar.)
06539 | ĉef~baŭºo : maître bau
06540 
06541 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06542 
06543 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06544 
06545 | baŭdruĉºo : baudruche
06546 
06547 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06548 
06549 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06550 
06551 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06552 | bavºi : produire de la bave, baver
06553 
06554 | Bavarºo : Bavarois
06555 | bavarºa : bavarois
06556 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06557 | Bavarºiºo : Bavière
06558 | Bavarºuj³o : Bavière
06559 
06560 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06561 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06562 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06563 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
06564 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06565 | bazºi : baser (sur)
06566 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06567 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06568 | bazºlud¹o : jeu de barres
06569 | bazºo~pilkºo : base-ball
06570 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe
06571 | du~bazºa : bibasique (ch.)
06572 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06573 | tri~bazºa : tribasique
06574 | bazºa : monobasique
06575 
06576 | bazaltºo : basalte (min.)
06577 | bazaltºa : basaltique
06578 
06579 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06580 
06581 | bazanitºo : basanite (min.)
06582 
06583 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06584 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06585 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces
06586 | bazarºistºo : marchand forain
06587 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06588 | bazarºul³o : camelot
06589 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06590 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06591 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06592 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06593 | bazarºtagºo : jour de marché
06594 | bazarºurbºo : bourg
06595 | super~bazarºo : supermarché.
06596 
06597 | bazelºo : baselle (bot.)
06598 
06599 | Bazelºo : Bâle
06600 | Bazelºan³o : Bâlois
06601 
06602 | bazidiºo : baside (myc.)
06603 | bazidiºo~sporo : basidiospore
06604 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06605 
06606 | Bazilºo : Basile
06607 
06608 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06609 
06610 | baziliºo : basilic (bot.)
06611 
06612 | bazilikºo : basilique (rel.)
06613 | bazilikºa : basilical
06614 
06615 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06616 
06617 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06618 
06619 | bazukºo : bazooka (mil.)
06620 
06621 | badeliºo : bdellie (bot.)
06622 
06623 | be : bê!
06624 | be³i : bêler
06625 | be³o : bêlement
06626 
06627 | Bearnºo : le Béarn
06628 | Bearnºan³o : Béarnais
06629 
06630 | beatªa : bienheureux (rel.)
06631 | beatªecºo : béatitude
06632 | beatªig¹i : béatifier
06633 | beatªigo : béatification
06634 | beatªul³o : un bienheureux
06635 
06636 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06637 
06638 | bebºo : bébé
06639 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé
06640 | bebºvestºar³o : layette
06641 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06642 
06643 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06644 | en~bedºig¹i : mettre en terre
06645 
06646 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06647 | bedaŭr¹e : à regret
06648 | bedaŭr¹o : regret
06649 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06650 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06651 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06652 | sen~bedaŭr¹e : sans regret
06653 ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati
06654 
06655 | Beduenºo : Bédouin
06656 | Beduenºin³o : Bédouine
06657 
06658 | begamºo : la bégum
06659 
06660 | beginºo : béguine
06661 | beginºej³o : béguinage
06662 
06663 | begoniºo : bégonia (bot.)
06664 
06665 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06666 
06667 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06668 
06669 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06670 | bejºa : beylical
06671 | bejºecºo : beylicat
06672 | bejºlandºo : beylicat
06673 
06674 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06675 
06676 | Bejrutºo : Beyrouth
06677 
06678 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06679 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06680 | bekºe : à coups de bec
06681 | bekºambosºo : bigorne
06682 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06683 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06684 | bekºformºa : rostré
06685 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06686 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06687 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06688 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06689 | kun~bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06690 
06691 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06692 
06693 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06694 
06695 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06696 
06697 | belªa : beau, belle
06698 | belªo : le beau
06699 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06700 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06701 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06702 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06703 ¦ jen belªe : c'est du joli
06704 | belªi : être beau, paraître beau
06705 | deci~belºo : décibel
06706 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06707 | belªecºo : la beauté
06708 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06709 | belªeg³o : magnificence
06710 | belªegecºo : magnificence
06711 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06712 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06713 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06714 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06715 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06716 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06717 | belªul³o : un belª homme
06718 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06719 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06720 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06721 | belªartºo³j : beaux-arts
06722 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06723 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06724 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06725 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06726 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06727 | belªlanºa : à la belle laine
06728 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06729 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06730 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06731 | belªritmºa : souple (vers.)
06732 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06733 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06734 | belªson¹ecºo : euphonie
06735 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06736 | belªtaliºa : de taille bien prise
06737 | belªtembrºa : bien timbrée
06738 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06739 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06740 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06741 | mal~belªo : le laid
06742 | mal~belªecºo : laideur
06743 | mal~belªeg³a : hideux, affreux
06744 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06745 | mal~belªul³in³o : un laideron
06746 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06747 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier
06748 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie
06749 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06750 | super~belªa : sublime
06751 | super~belªecºo : sublimité
06752 
06753 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06754 
06755 | beladonºo : belladone (bot.)
06756 
06757 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06758 
06759 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06760 
06761 | beletrºo : belles-lettres
06762 | beletrºistºo : homme de lettres
06763 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06764 
06765 | belfridºo : beffroi (arch.)
06766 
06767 | Belgºo : Belge
06768 | belgºa : belge
06769 | Belgºiºo : Belgique
06770 | Belgºuj³o : Belgique
06771 | belgºismºo : belgicisme
06772 
06773 | Belgradºo : Belgrade
06774 
06775 | Belialºo : Bélial (B.)
06776 
06777 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06778 
06779 | Belizarºo : Bélisaire
06780 
06781 | belonºo : orphie (ich.)
06782 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06783 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06784 
06785 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06786 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06787 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06788 
06789 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06790 
06791 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06792 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06793 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan
06794 
06795 | belvederºo : belvédère (arch.)
06796 
06797 | Belvezºo : Beauvais
06798 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06799 
06800 | Belzebutºo : Belzébuth
06801 
06802 | bemolºo : bémol (mus.)
06803 | bemolºa : bémol (adj.)
06804 | bemolºig¹i : bémoliser
06805 | du~bemolºo : double bémol
06806 
06807 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06808 | ben¹a : de bénédiction
06809 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06810 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06811 | ben¹atªa : béni
06812 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06813 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06814 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06815 | for~ben¹i : absoudre
06816 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06817 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06818 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06819 | mal~ben¹~ : peste! , diable!
06820 | mal~ben¹antªo : imprécateur
06821 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané
06822 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06823 
06824 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06825 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06826 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06827 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06828 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06829 | bendºadºo : bandage (action)
06830 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06831 | bendºferºo : fer en bande
06832 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06833 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06834 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06835 
06836 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06837 | benediktºan³o : bénédictin
06838 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06839 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06840 | benediktºanºin³o : bénédictine
06841 
06842 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06843 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
06844 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06845 
06846 | Beneluksºo : Bénélux
06847 
06848 | Bengalºo : le Bengale
06849 | bengalºa : le bengali (langue)
06850 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06851 | Bengalºan³o : Bengali
06852 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06853 
06854 | benignªa : bénin (méd.)
06855 | benignªecºo : bénignité
06856 
06857 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06858 
06859 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06860 
06861 | benjet³o : beignet (cuis.)
06862 
06863 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06864 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06865 | benkºo~ĉarºo : char à bancs
06866 | benkºlitºo : couchette
06867 
06868 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06869 
06870 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06871 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06872 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06873 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06874 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06875 | benzinºstaciºo : station d'essence
06876 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole
06877 
06878 | benzoºo : benjoin (ch.)
06879 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06880 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06881 
06882 | benzolºo : benzol (du commerce)
06883 
06884 | Beogradºo : Belgrade
06885 
06886 | Beotºo : Béotien
06887 | beotºa : béotien
06888 | Beotºiºo : Béotie
06889 | Beotºuj³o : Béotie
06890 | beotºismºo : béotisme
06891 
06892 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06893 | berºar³o : grappe
06894 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06895 | sen~berºig¹i : égrener
06896 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …)
06897 
06898 | Berberºo : Berbère
06899 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06900 | Berberºiºo : Berbérie
06901 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06902 
06903 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06904 
06905 | Berenicºo : Bérénice
06906 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06907 
06908 | beret³o : béret
06909 
06910 | Bergamºo : Bergame (ville)
06911 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06912 | bergamºa : bergamasque
06913 
06914 | bergamotºo : bergamote (orange)
06915 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06916 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06917 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06918 
06919 | beriberºo : béribéri (méd.)
06920 
06921 | berilºo : béryl (min.)
06922 
06923 | berilio : béryllium (ch.)
06924 
06925 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06926 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06927 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06928 
06929 | Berlinºo : Berlin
06930 | berlinºa : berlinois
06931 | Berlinºan³o : Berlinois
06932 
06933 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06934 
06935 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06936 
06937 | Bernºo : Berne
06938 | Bernºan³o : Bernois
06939 
06940 | Bernardºo : Bernard (homme)
06941 | Bernardºa : de Bernard
06942 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06943 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06944 
06945 
06946 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06947 | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation)
06948 
06949 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06950 
06951 | Bertºo : Berthe
06952 
06953 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06954 
06955 | Besarabiºo : Bessarabie
06956 | besarabiºan³o : Bessarabien
06957 
06958 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06959 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06960 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06961 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06962 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06963 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06964 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06965 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06966 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06967 | bestºej³o : ménagerie
06968 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06969 | bestºig¹i : abrutir
06970 | bestºiga : dégradant
06971 | bestºama : ami des bêtes
06972 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06973 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06974 | pra~bestºo : animal préhistorique
06975 | vir~bestºo : animal mâle
06976 
06977 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06978 | bestiºa : bestial
06979 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06980 
06981 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06982 
06983 | betºo : betterave (bot.)
06984 | betºa : de (la) betterave
06985 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06986 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.)
06987 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06988 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06989 | betºsukerºo : sucre de betterave
06990 
06991 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06992 
06993 | betatronºo : bétatron (phs.)
06994 
06995 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06996 | betelºo~nuksºo : noix d'arec
06997 | betelºpalmºo : arec
06998 
06999 | Bet-El : Béthel (B.)
07000 
07001 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07002 
07003 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07004 
07005 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07006 
07007 | betonºo : béton (arch.)
07008 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07009 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07010 | betonºa : en béton
07011 | betonºi : bétonner
07012 | betonºadºo : bétonnage (action)
07013 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07014 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07015 | betonºŝtonºo : parpaing
07016 
07017 | betonikºo : bétoine (bot.)
07018 
07019 | Betovenºo : Beethoven
07020 
07021 | betulºo : bouleau (bot.)
07022 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07023 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07024 
07025 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07026 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07027 | bevelºe : en biseau
07028 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07029 
07030 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07031 
07032 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07033 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
07034 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
07035 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07036 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07037 | bezon¹a : utile, nécessaire
07038 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07039 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07040 | bezon¹atªa : indispensable
07041 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07042 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu
07043 
07044 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…]
07045 
07046 | bibiºo : bibion (ent.)
07047 
07048 | Bibliºo : la Bible
07049 | bibliºa : biblique
07050 
07051 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…]
07052 | biblio~fil³o : bibliophile
07053 • bibliºo~fil³o : (inapte)
07054 | biblio~fil³iºo : bibliophilie
07055 | biblio~graf¯o : bibliographe
07056 | biblio~graf¯iºo : bibliographie
07057 | biblio~graf¯iºa : bibliographique
07058 | biblio~maniºo : bibliomanie
07059 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.)
07060 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire
07061 
07062 | bicepsºo : biceps (anat.)
07063 
07064 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07065 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07066 ¦ pra~biciklºo : bicycle
07067 | biciklºa : vélocipédique
07068 | biciklºe : à bicyclette
07069 | biciklºi : faire du vélo
07070 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07071 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07072 
07073 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07074 
07075 | bideºo : bidet (meuble)
07076 
07077 | bielºo : bielle (méc.)
07078 | bielºet³o : biellette
07079 | bielºar³o : embiellage
07080 
07081 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07082 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07083 | bienºeg³o : grande propriété
07084 | bienºet³o : petit bien, ferme
07085 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07086 | bienºdomºo : manoir
07087 | bienºet³atºo : cadastre
07088 | bienºaŭtºo : break
07089 | bienºhav¹antªo : châtelain
07090 | bienºimpostºo : impôt foncier
07091 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07092 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07093 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07094 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07095 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07096 
07097 | bierºo : bière
07098 ¦ magra bierºo : petite bière
07099 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07100 | bierºfar¹o : brassage ???
07101 | bierºfar¹i : brasser
07102 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07103 | bierºfar¹istºo : brasseur
07104 | bierºfeĉºo : levure de bière
07105 | bierºgistºo : levure de bière
07106 | bierºglasºo : chope
07107 | bierºkruĉºo : broc
07108 
07109 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07110 
07111 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07112 
07113 | bifstekºo : bifteck, steak
07114 
07115 | bi~gami¯o : bigamie (dr.)
07116 | bi~gami¯ulºo : un bigame
07117 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame
07118 
07119 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07120 
07121 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07122 
07123 | biglºo : beagle (mam.)
07124 
07125 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07126 
07127 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07128 | bigotºa : bigot
07129 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07130 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07131 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07132 
07133 | bikinºo : bikini (vêt.)
07134 
07135 | biksºo : rocouyer (bot.)
07136 | biksºacºo¯j : l{a famille d}es  bixacées (sorte de rocouyer)
07137 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07138 
07139 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07140 
07141 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07142 
07143 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07144 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07145 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07146 
07147 | bilancºo : bilan (com.)
07148 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07149 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau
07150 
07151 | bilardºo : billard (jeu)
07152 | bilardºi : jouer au billard
07153 | bilardºej³o : salle de billard
07154 | bilardºbastonºo : queue
07155 | bilardºglobºo : boule de billard
07156 | bilardºtablºo : un billard.
07157 
07158 | Bilbaºo : Bilbao
07159 
07160 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07161 | bildºa : figuré, figuratif
07162 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07163 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07164 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07165 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07166 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07167 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues
07168 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie
07169 | bildºo~librºo : livre d'images
07170 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles
07171 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07172 | bildºstriºo : bande dessinée
07173 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07174 
07175 | Bileamºo : Balaam (B.)
07176 
07177 | biletºo : billet (t.s.)
07178 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07179 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07180 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07181 
07182 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07183 
07184 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07185 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07186 
07187 | bimetalismºo = dumetalismo
07188 
07189 | binarªa : binaire (math. sc.)
07190 
07191 | bind¹i : relier (livre)
07192 | bind¹o : reliure
07193 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07194 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07195 | bind¹istºo : relieur
07196 | bind¹itªa : relié
07197 | bind¹o~platªo : plat
07198 | du³on~bind¹aĵºo : demi-reliure
07199 | ne~bind¹itªa : non relié, broché
07200 
07201 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07202 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07203 
07204 | binomºo : binôme (math.)
07205 | binomºa : binomial
07206 
07207 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…]
07208 | bio~materialºo : biomatériau (méd.)
07209 
07210 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07211 
07212 | bio~graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07213 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07214 | bio~graf¯iºa : biographique
07215 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07216 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie
07217 
07218 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07219 
07220 | bio~log¯o : biologiste
07221 | bio~log¯iºo : biologie
07222 | bio~log¯iºa : biologique
07223 
07224 | biontologiºo : histoire naturelle
07225 
07226 | biopsiºo : biopsie
07227 
07228 | biplanºo : biplan
07229 
07230 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07231 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07232 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
07233 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07234 
07235 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07236 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07237 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07238 | birdºa : d'oiseau
07239 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07240 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07241 | birdºej³o : volière
07242 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07243 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07244 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07245 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07246 | birdºo~bred¹adºo : aviculture
07247 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07248 | birdºo~gluºo : glu
07249 | birdºo~herbºo : mouron (bot.)
07250 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs
07251 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur
07252 | birdºo~kortºo : basse-cour
07253 | birdºo~log¯iºo : ornithologie
07254 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07255 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau
07256 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito
07257 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07258 | birdºo~stangºo : perchoir
07259 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07260 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07261 | birdºo~vend¹istºo : oiselier
07262 | vir~birdºo : oiseau mâle
07263 
07264 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07265 
07266 | birgºo : birgue (zoo.)
07267 
07268 | Birmºo : Birmanie
07269 | Birmºan³o : Birman
07270 
07271 | Birmingamºo : Birmingham
07272 
07273 | bis : (exclamation) bis!
07274 | bis³i : bisser
07275 
07276 | bisakºo : bissac
07277 
07278 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07279 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07280 | bisekc¹antªo : bissectrice
07281 
07282 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07283 
07284 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07285 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07286 
07287 | biskotºo : biscotte
07288 
07289 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07290 
07291 | bismutºo : bismuth (ch.)
07292 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07293 
07294 | bistortºo : bistorte (bot.)
07295 
07296 | bistrºo : bistre (couleur)
07297 | bistrºa : bistré
07298 
07299 | bisturiºo : bistouri
07300 
07301 | bisusºo : byssus (zoo.)
07302 
07303 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07304 | bitºet³o : taquet
07305 
07306 | bitokºo : byte (inf.)
07307 
07308 | Bitiniºo : Bithynie
07309 
07310 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07311 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07312 | bitumºi : bitumer, bituminer
07313 | bitumºadºo : bitumage
07314 | bitumºoza : bitumeux
07315 | bitumºhavªa : bitumeux
07316 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07317 
07318 | bivakºo : bivouac (mil.)
07319 | bivakºi : bivouaquer
07320 
07321 | bizºo : bise, vent du nord
07322 
07323 | Bizancºo : Byzance
07324 | bizancºa : byzantin
07325 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07326 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07327 | bizancºismºo : byzantinisme
07328 
07329 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07330 | bizarªecºo : bizarrerie
07331 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07332 
07333 | bizonºo : bison (mam.)
07334 
07335 | Bizontiºo : Besançon
07336 | Bizontiºan³o : Bisontin
07337 
07338 
07339 | Bjalistokºo : Bialystok
07340 
07341 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07342 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07343 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07344 
07345 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07346 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07347 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07348 
07349 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07350 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07351 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07352 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07353 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07354 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07355 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07356 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07357 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07358 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07359 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07360 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07361 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07362 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07363 | blankªecºo : la blancheur
07364 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07365 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
07366 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07367 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07368 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07369 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07370 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07371 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07372 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07373 | blankªardªa : rougi à blanc
07374 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07375 | blankªfiŝºo : ablette
07376 | blankªflavªa : jaunâtre
07377 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07378 | blankªruĝªa : rosé
07379 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07380 | du³on~blankªa : blanchâtre
07381 ¦ ĝis~blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07382 
07383 | blaptºo : blaps (ent.)
07384 
07385 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07386 | blasfem¹a : blasphématoire
07387 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07388 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07389 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07390 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07391 
07392 | blastºo : blaste (bot.)
07393 
07394 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07395 
07396 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07397 
07398 | blastulºo : blastula (anat.)
07399 
07400 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07401 
07402 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07403 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07404 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07405 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07406 
07407 | Blaziºo : Blaise (homme)
07408 
07409 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07410 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07411 | blazonºa : du blason, héraldique
07412 | blazonºi : armorier, blasonner
07413 | blazonºistºo : héraldiste
07414 | blazonºistiko : science héraldique
07415 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07416 | blazonºlibrºo : armorial
07417 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07418 
07419 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07420 
07421 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07422 | blek¹o : cri (d'animal)
07423 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07424 
07425 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07426 | blendºi : cuirasser, blinder
07427 | blendºadºo : blindage (action)
07428 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07429 
07430 | blenio : blennie (ich.)
07431 
07432 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07433 | blenoragiºa : blennorragique
07434 
07435 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07436 
07437 | bletiºo : blétie (bot.)
07438 
07439 | Blezºo : Blois
07440 | Blezºan³o : Blésois
07441 | Blezºej³o : le Blésois
07442 | Blezºiºo : le Blésois
07443 
07444 | blinºo : blini (cuis.)
07445 
07446 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07447 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07448 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07449 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07450 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07451 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07452 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07453 | blindªul³o : un aveugle
07454 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07455 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07456 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07457 | blindªo~lud¹o : colin-maillard
07458 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07459 | blindªe~palp¹i : tâtonner.
07460 
07461 | blink¹i : clignoter (lumière)
07462 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07463 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07464 
07465 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07466 
07467 | blizardºo : blizzard (mété.)
07468 
07469 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07470 | blokºa : massif // bloquant
07471 | blokºe : en bloc
07472 | blokºi : bloquer (t.s.)
07473 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07474 | blokºadºo : blocage // blocus
07475 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07476 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07477 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07478 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07479 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07480 | mal~blokºi : débloquer
07481 | mal~blokºadºo : déblocage
07482 | mem~blokºa : autobloquant
07483 | blokºe : d'un seul bloc
07484 
07485 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07486 
07487 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07488 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07489 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07490 | blondªiĝ¹i : blondir
07491 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07492 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07493 
07494 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07495 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07496 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07497 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07498 | blov¹eg³o : rafale
07499 | blov¹et³o : souffle, brise
07500 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07501 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07502 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07503 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07504 | blov¹lampºo : lampe à souder
07505 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07506 | blov¹testºo : Alcootest
07507 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07508 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07509 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant
07510 | ek~blov¹i : se lever (vent)
07511 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler
07512 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.)
07513 | en~blov¹ilºo : insufflateur
07514 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07515 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
07516 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse
07517 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07518 | tra~blov¹o : courant d'air
07519 | sen~blov¹a : calme (։air)
07520 
07521 | bluªa : bleu
07522 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07523 | bluªi : être bleu
07524 | bluªo : le bleu (couleur)
07525 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07526 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07527 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07528 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07529 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07530 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07531 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07532 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07533 | bluªringºa : cerné (։œil)
07534 | bluªstriºa : à raies bleues
07535 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07536 | bluªverdªa : glauque
07537 | helªbluªa : bleu clair
07538 | mal~helªbluªa : bleu foncé
07539 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé
07540 
07541 | bluf¹i : bluffer
07542 | bluf¹o : bluff
07543 | bluf¹antªo : un bluffeur
07544 
07545 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07546 
07547 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07548 
07549 | blus¹o : blues (mus.)
07550 
07551 | blut¹i : bluter (la farine)
07552 | blut¹adºo : blutage
07553 | blut¹ilºo : blutoir
07554 | blut¹aparatºo : bluerie
07555 
07556 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07557 | sub~bluzºo : guimpe
07558 
07559 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07560 
07561 | boaºo : boa (zoo.)
07562 
07563 | boacºo : renne (mam.)
07564 
07565 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07566 | board¹o : bordée (du bateau)
07567 
07568 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07569 | boatºan³o³j : équipage
07570 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07571 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07572 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07573 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07574 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07575 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07576 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07577 | boatºrandºo : plat-bord
07578 
07579 | Boazºo : Booz (B.)
07580 
07581 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07582 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07583 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07584 
07585 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07586 | bobenºi : bobiner, embobiner
07587 | bobenºadºo : bobinage
07588 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07589 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07590 | bobenºistºin³o : bobineuse
07591 | bobenºstangºo : fuseau
07592 | mal~bobenºi : débobiner
07593 
07594 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07595 
07596 | Bocvanºo : Botswana
07597 
07598 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07599 
07600 | Bofortºo : Beaufort
07601 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07602 
07603 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07604 
07605 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07606 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07607 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07608 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07609 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07610 
07611 | boinºo : béret basque
07612 
07613 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07614 | boj¹o : aboi, aboiements
07615 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07616 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07617 | ek~boj¹o : un aboiement
07618 
07619 | bojarºo : boyard
07620 
07621 | bojkot¹i : boycotter
07622 | bojkot¹o : boycottage
07623 
07624 | Boĵolezºo : Beaujolais
07625 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07626 
07627 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07628 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07629 
07630 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07631 
07632 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07633 
07634 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07635 | boks¹o : la boxe
07636 | boks¹istºo : boxeur
07637 | boks¹artºo : le noble art
07638 | boks¹balonºo : boxing-ball
07639 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07640 | boks¹pilkºo : punching-ball
07641 | boks¹podiºo : ring
07642 | boks¹o~sakºo : sac de sable
07643 
07644 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07645 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07646 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07647 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07648 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07649 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07650 | bol¹et³i : mijoter
07651 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07652 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07653 | bol¹ilºo : bouilloire
07654 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07655 | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.)
07656 | bol¹potºo : marmite
07657 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07658 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07659 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07660 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07661 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07662 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
07663 
07664 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07665 
07666 | boldºo : boldo (bot.)
07667 
07668 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07669 
07670 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07671 
07672 | bolidºo : bolide (astr.)
07673 
07674 | Boliviºo : Bolivie
07675 | Boliviºan³o : Bolivien
07676 
07677 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07678 
07679 | Bolonjºo : Bologne
07680 | Bolonjºan³o : Bolonais
07681 
07682 | bolŝevismºo : bolchevisme
07683 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07684 
07685 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07686 
07687 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07688 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07689 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07690 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07691 | boltºi : boulonner
07692 | boltºadºo : boulonnage
07693 | boltºingºo : écrou
07694 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie
07695 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie
07696 | mal~boltºi : déboulonner
07697 | sen~boltºig¹i : déboulonner
07698 
07699 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07700 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
07701 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07702 
07703 | bombºo : bombe (mil.)
07704 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07705 | bombºi : bombarder (d'avion)
07706 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07707 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07708 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07709 | bombºo~kanonºo : mortier (art.)
07710 | bombºo~rakºo : casier à bombes
07711 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir
07712 
07713 | Bombajºo : Bombay
07714 
07715 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07716 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07717 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07718 
07719 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07720 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07721 
07722 | bombazinºo : basin (tex.)
07723 
07724 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07725 
07726 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07727 
07728 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07729 
07730 | bombonºo : bonbon, friandise
07731 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07732 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07733 | bombonºuj³o : bonbonnière
07734 
07735 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07736 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07737 | bonªe : bien (adverbe)
07738 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07739 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07740 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07741 | bonªe : bien!
07742 | bonªo : le bien, une bonne action
07743 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
07744 | bonªaĉa : bonasse
07745 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07746 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07747 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07748 | bonªeg³e : parfait!
07749 | bonªeg³ecºo : excellence
07750 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07751 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07752 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07753 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07754 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07755 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07756 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07757 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07758 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07759 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07760 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07761 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07762 | bonªdezir¹a : bienveillant
07763 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07764 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07765 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07766 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07767 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07768 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07769 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07770 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07771 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07772 | bonªfar¹em³o : charité
07773 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07774 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07775 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07776 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07777 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07778 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07779 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07780 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07781 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07782 | bonªhav¹ecºo : aisance
07783 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07784 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07785 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07786 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07787 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07788 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07789 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07790 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07791 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07792 | bonªmorºecºo : moralité
07793 | bonªodor¹o : parfum
07794 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07795 | bonªodor¹fumºo : encens
07796 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07797 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07798 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07799 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07800 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07801 | bonªspecºa : de choix
07802 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07803 | bonªstatºo : prospérité
07804 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07805 | bonªstila : bien écrit
07806 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07807 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07808 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07809 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07810 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07811 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07812 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07813 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07814 | bonªven¹a : bienvenu
07815 | bonªven¹o : bienvenue
07816 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07817 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07818 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07819 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07820 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07821 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07822 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
07823 | mal~bonªa : mauvais, méchant
07824 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07825 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07826 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07827 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
07828 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07829 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07830 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07831 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07832 | mal~bonªul³o : un méchant
07833 | la mal~bonªul³o : le Malin
07834 | mal~bonªag¹i : mal faire
07835 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07836 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07837 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07838 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07839 | mal~bonªfar¹a : malfaisant
07840 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07841 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07842 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07843 | mal~bonªintenc¹a : malveillant
07844 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation
07845 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire
07846 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07847 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle
07848 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07849 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure
07850 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07851 | mal~bonªsortºa : infortuné
07852 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité
07853 | mal~bonªŝanca : malchanceux
07854 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07855 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à
07856 | mal~bonªvol¹a : malveillant
07857 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré
07858 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer
07859 | ne~bonªa : pas bon, médiocre
07860 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable
07861 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.)
07862 | plej~bonªecºo : l'optimum
07863 | pli~bonªo : supériorité, avantage
07864 | pli~bonªig¹i : améliorer
07865 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07866 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
07867 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07868 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07869 
07870 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07871 
07872 | Bonapartºo : Bonaparte
07873 | bonapartºismºo : bonapartisme
07874 | bonapartºistºo : bonapartiste
07875 
07876 | Bonaventurºo : Bonaventure
07877 
07878 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07879 
07880 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07881 
07882 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07883 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07884 
07885 | Bonifacºo : Boniface
07886 
07887 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07888 | bonifikºi : donner une bonification
07889 
07890 | bonitºo : bonite (ich.)
07891 
07892 | Bonnºo : Bonn
07893 
07894 | bonzºo : bonze (rel.)
07895 | bonzºej³o : bonzerie
07896 | bonzºin³o : une bonzesse
07897 
07898 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07899 
07900 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07901 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07902 | bor¹adºo : percement, forage
07903 | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur)
07904 | bor¹ilºo : foret
07905 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07906 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07907 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07908 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07909 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07910 | bor¹pintºo : mèche
07911 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07912 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07913 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part
07914 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant
07915 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07916 | tra~bor¹ilºo : perforatrice
07917 
07918 | borºo : bore (ch.)
07919 | borºatºo : borate (ch.)
07920 | borºatºa : borique (։acide)
07921 † bor¹atªa : percé, perforé
07922 
07923 | boragºo : bourrache (bot.)
07924 | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées
07925 
07926 | boraksºo : borax (ch.)
07927 
07928 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07929 
07930 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07931 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07932 | bordºi : border, occuper le bord
07933 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07934 | bordºan³o : un riverain
07935 | bordºo~deklivºo : berge
07936 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07937 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07938 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07939 | al~bordºiĝ¹i : aborder
07940 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07941 | apud³bordºa : côtier
07942 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07943 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages
07944 | super~bordºiĝ¹i : déborder
07945 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07946 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer
07947 
07948 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07949 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07950 | bordelºistºo : maquereau*
07951 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07952 
07953 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07954 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07955 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07956 
07957 | Bordozºo : Bordeaux
07958 | Bordozºan³o : Bordelais
07959 | Bordozºej³o : le Bordelais
07960 | Bordozºiºo : le Bordelais
07961 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07962 | bordozºvinºo : du bordeaux
07963 
07964 | bordunºo : bourdon (mus.)
07965 
07966 | Boreºo : Borée (myth.)
07967 
07968 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07969 
07970 | bornºo : borne (élec.)
07971 
07972 | Borneºo : Bornéo
07973 
07974 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07975 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07976 
07977 | borsºo : bourse (de com. …)
07978 | borsºa : de bourse
07979 | borsºisti : un boursier
07980 | borsºagentºo : agent de change
07981 | borsºo~gazetºo : journal financier
07982 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse
07983 
07984 | bosºo : bosse (art. tech.)
07985 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07986 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07987 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07988 | bosºigo : bosselage, bosselure
07989 
07990 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07991 | boskºa : boisé
07992 | boskºet³o : bouquet d'arbres
07993 
07994 | Bosniºo : Bosnie
07995 | Bosniºan³o : Bosniaque
07996 
07997 | bosonºo : boson (phs.)
07998 
07999 | Bosporºo : Bosphore
08000 
08001 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08002 
08003 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08004 
08005 | Boŝmanºo : Bochiman
08006 
08007 | botºo : botte (vêt.)
08008 | botºet³o : bottine, bottillon
08009 | botºistºo : bottier, cordonnier
08010 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08011 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08012 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08013 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08014 | du³on~botºo : demi botte // bottine, bottillon
08015 
08016 | botanikºo : la botanique
08017 | botanikºa : botanique
08018 | botanikºi : botaniser
08019 | botanikºistºo : botaniste
08020 
08021 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08022 
08023 | botaŭrºo : butor (orn.)
08024 
08025 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08026 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08027 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08028 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08029 | botelºuj³o : paillon
08030 | botelºbierºo : bière en bouteille
08031 | botelºfundºo : cul de bouteille
08032 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08033 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08034 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08035 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08036 | botelºverdªa : vert bouteille
08037 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08038 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles
08039 | trans~botelºig¹i : transvaser, décanter
08040 
08041 | botriºo : botrys (bot.)
08042 
08043 | botritºo : botrytis (myc.)
08044 
08045 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08046 
08047 | bovºo : bœuf (mam.)
08048 | bovºa : de bœuf
08049 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08050 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08051 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08052 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08053 | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés
08054 | bovºid³o : veau
08055 | bovºid³aĵºo : du veau
08056 | bovºid³in³o : génisse
08057 | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau
08058 | bovºin³o : vache
08059 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière
08060 | bovºin³istºo : vacher
08061 | bovºin³knabºin³o : vachère
08062 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08063 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08064 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08065 | bovºo~blek¹i : mugir
08066 | bovºĉarºo : char à bœufs
08067 | bovºlangºo : langue de bœuf
08068 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08069 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle)
08070 
08071 | bovisteºo : vesse-de-loup
08072 
08073 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08074 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts
08075 | bovlºeg³o : ferrine
08076 
08077 | br : brrr!
08078 
08079 | Brabantºo : Brabant
08080 | Brabantºan³o : Brabançon
08081 
08082 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08083 
08084 | bracelet³o : bracelet
08085 
08086 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08087 
08088 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08089 
08090 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08091 
08092 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08093 
08094 | braĝºo : braise
08095 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08096 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08097 
08098 | brajl¹i : carguer (mar.)
08099 | brajl¹ilºo : cargue
08100 
08101 | Brajlºo : Braille
08102 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08103 
08104 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08105 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08106 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08107 | brakºa : branchial, du bras
08108 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08109 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08110 | brakºbendºo : brassard
08111 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08112 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08113 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08114 | brakºinfanºo : poupon
08115 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08116 | brakºmiks¹i : brasser
08117 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08118 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08119 | brakºplenªo : une brassée de
08120 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08121 | brakºseĝºo : fauteuil
08122 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08123 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.)
08124 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille
08125 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras
08126 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08127 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08128 | sen~brakºa : sans bras
08129 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08130 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08131 | unu~brakºul³o : manchot
08132 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08133 
08134 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08135 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08136 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08137 
08138 | brakinºo : bombardier (ent.)
08139 
08140 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08141 
08142 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08143 
08144 | brakteºo : bractée
08145 | brakteºa : bractéal
08146 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08147 
08148 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08149 † bram¯o : brème (ich.)
08150 | bramºmasto : mât de perroquet
08151 
08152 | Bramºo : Braham (rel.)
08153 
08154 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08155 | bramanºa : brahmanique
08156 | bramanºismºo : brahmanisme
08157 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08158 
08159 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08160 
08161 | branºo : son (meunerie)
08162 | branºakvºo : eau de son
08163 | branºpanºo : pain de son
08164 
08165 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08166 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08167 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08168 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08169 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08170 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08171 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08172 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08173 | branĉºo~faskºo : fagot
08174 | branĉºkabanºo : hutte
08175 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches
08176 | branĉºo~lignºo : du bois mort
08177 | branĉºo~plantºi : bouturer
08178 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08179 | branĉºtubºo : branchement
08180 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification
08181 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08182 | sen~branĉºig¹o : ébranchage
08183 
08184 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08185 ¦ anglºa brandºo : brandy
08186 ¦ rusºa brandºo : vodka
08187 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08188 | brandºej³o : bistro*
08189 | brandºfar¹adºo : distillation
08190 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08191 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08192 | brandºfar¹istºo : distillateur
08193 
08194 | Brandenburgºo : Brandebourg
08195 | brandenburgºa : brandebourgeois
08196 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08197 
08198 | brankºo : branchies (ich.)
08199 | brankºa : branchial
08200 
08201 | brankardºo : brancard (méd.)
08202 | brankardºistºo : brancardier
08203 
08204 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08205 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08206 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08207 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08208 
08209 | brasikºo : chou (bot.)
08210 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08211 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08212 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08213 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08214 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08215 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08216 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08217 | brasikºnapºo : chou-navet
08218 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08219 | brasikºrapºo : chou-rave
08220 
08221 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08222 
08223 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08224 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08225 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08226 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08227 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08228 | bravªe : bravo!
08229 | bravªaĉa : bravache
08230 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08231 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08232 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08233 | bravªeg³ecºo : témérité
08234 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08235 | bravªo~kri¹o : un bravo
08236 
08237 | bravisim³e : bravissimo!
08238 
08239 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08240 
08241 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08242 | braz¹adºo : brasure
08243 | braz¹aĵºo : brasure
08244 
08245 | Brazilºo : Brésil
08246 | Brazilºan³o : Brésilien
08247 
08248 | Braziljºo : Brasilia
08249 
08250 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08251 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08252 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08253 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08254 | breĉºet³i : ébrécher
08255 
08256 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08257 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08258 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08259 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08260 
08261 | bregmºo : bregma (anat.)
08262 
08263 | brelokºo : breloque (bijou)
08264 
08265 | Bremenºo : Brême
08266 
08267 | bremsºo : frein (tech.)
08268 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08269 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08270 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08271 ¦ ĝis~blokºe bremsºi : bloquer les freins
08272 | bremsºadºo : freinage
08273 | bremsºistºo : serre-frein
08274 | bremsºaparatºo : système de freinage
08275 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08276 | bremsºo~kablºo : câble de frein
08277 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08278 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.)
08279 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins
08280 | bremsºo~stangºo : levier de freins
08281 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein
08282 
08283 | Brennºo : Brennus
08284 
08285 | Brestºo : Brest
08286 
08287 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08288 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08289 
08290 | Bretonºo : Breton
08291 | bretonºa : breton, bretonne
08292 | Bretonºiºo : Bretagne
08293 | Bretonºuj³o : Bretagne
08294 | bretonºlingvºa : bretonnant
08295 
08296 | brevºo : bref (de pape)
08297 
08298 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08299 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08300 
08301 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08302 
08303 | brez¹i : braiser (cuis.)
08304 
08305 | Briºo : la Brie
08306 † bri¯o : bryum (bot.)
08307 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08308 | Briºan³o : Briard
08309 
08310 | Briareºo : Briarée (myth.)
08311 
08312 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08313 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08314 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08315 | bridºet³o : bridon
08316 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08317 | mal~bridºi : débrider (p. f.)
08318 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08319 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08320 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements
08321 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08322 ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j
08323 
08324 | brigºo : brick (mar.)
08325 | brigºet³o : brigantine
08326 | brigºskunºo : brigantin
08327 | brigºvelo : brigantine (voile)
08328 
08329 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08330 | brigadºestrºo : général de brigade
08331 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08332 | en~brigadºig¹i : embrigader
08333 
08334 | Brigitºo : Brigitte
08335 
08336 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08337 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08338 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08339 | brikºaĵºo : briquetage
08340 | brikºej³o : briqueterie
08341 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08342 | brikºistºo : briquetier
08343 | brikºum³i : briqueter
08344 | brikºfornºo : four à briques
08345 | brikºkolorºa : (de couleur) brique
08346 | brikºmurºo : mur de briques
08347 | brikºruĝªa : rouge brique
08348 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08349 
08350 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08351 • brikºa~brakºo : (inapte)
08352 
08353 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08354 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08355 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08356 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08357 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08358 | bril¹ecºo : brillance
08359 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08360 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08361 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08362 | bril¹et³o : lueur
08363 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08364 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08365 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08366 | bril¹ledºo : cuir vernis
08367 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08368 | bril¹paperºo : papier glacé
08369 | bril¹plenªa : brillant
08370 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08371 | bril¹tolºo : toile lustrée
08372 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08373 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08374 | mal~bril¹a : terne, mat
08375 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité
08376 | mal~bril¹ig¹i : dépolir
08377 | pli~bril¹ig¹i : aviver
08378 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08379 | re~bril¹o : reflet
08380 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08381 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08382 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08383 | super~bril¹i : éclipser
08384 
08385 | briliantºo : un brillant (diamant)
08386 | briliantºa : brillant{e} (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08387 
08388 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08389 
08390 | brioniºo : bryone (bot.)
08391 
08392 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08393 
08394 | Bristolºo : Bristol
08395 | bristolºpaperºo : du bristol
08396 
08397 | Britºo : un Britannique
08398 | britºa : britannique (adj.)
08399 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08400 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08401 
08402 | Britonºo : Britton (ant.)
08403 | britonºa : brittonique
08404 
08405 | brizºo : brise (mar. météo)
08406 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08407 
08408 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08409 
08410 | brizurºo : brisure (blason)
08411 | brizurºi : briser (écu)
08412 
08413 | broĉºo : broche (bijou)
08414 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08415 
08416 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08417 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08418 | brod¹aĵºo : une broderie
08419 | brod¹istºin³o : brodeuse
08420 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08421 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08422 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08423 
08424 | brodkast¹i : émettre
08425 
08426 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08427 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08428 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08429 | brog¹ej³o : échaudoir
08430 | brog¹vund¹o : brûlure
08431 
08432 | brok¹i : brocher (tex.)
08433 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08434 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08435 
08436 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08437 
08438 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08439 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08440 | brokant¹o : brocante
08441 | brokant¹adºo : brocante
08442 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08443 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08444 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08445 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08446 
08447 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08448 
08449 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08450 
08451 | bromºo : brome (ch.)
08452 | bromºidºo : bromure
08453 | bromºidºi : bromurer
08454 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08455 | bromºacidºo : acide bromique
08456 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.)
08457 
08458 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08459 | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées
08460 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08461 
08462 | bronkºo : bronche (anat.)
08463 | bronkºa : bronchique
08464 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08465 | bronkºet³o : bronchiole
08466 | bronkºitºo : bronchite
08467 | bronkºitªa : bronchique
08468 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08469 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope
08470 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
08471 
08472 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…]
08473 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.)
08474 
08475 | bronzºo : bronze, airain
08476 | bronzºa : de bronze // bronzé
08477 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08478 | bronzºadºo : bronzage
08479 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08480 | bronzºistºo : bronzeur
08481 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08482 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté
08483 
08484 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08485 | brosºi : brosser
08486 | brosºadºo : brossage
08487 | brosºej³o : brosserie
08488 | brosºistºo : brossier
08489 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08490 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08491 
08492 | broŝurºo : livre broché
08493 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08494 | broŝurºadºo : brochage
08495 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08496 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08497 | broŝurºistºo : brocheur
08498 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08499 
08500 | brovºo : sourcil (anat.)
08501 | brovºi : sourcilier
08502 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08503 | inter~brovºo : glabelle = glabelo
08504 
08505 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08506 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08507 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08508 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08509 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08510 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08511 | bru¹e : avec bruit
08512 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08513 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08514 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08515 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08516 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08517 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08518 | bru¹etadºi : bruire
08519 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08520 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08521 | bru¹imunªa : insonore
08522 | bru¹krak¹i : cliqueter
08523 | bru¹o~plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue)
08524 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08525 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08526 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08527 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage)
08528 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de
08529 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux
08530 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08531 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08532 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08533 
08534 | brucelºo : brucella (zoo.)
08535 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08536 
08537 | brugºo : (dentelle de) Bruges
08538 | Bruĝºo : Bruges
08539 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08540 
08541 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08542 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08543 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08544 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08545 ¦ brul¹o : au feu!
08546 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08547 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08548 | brul¹eblªa : combustible
08549 | brul¹eg³o : incendie
08550 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08551 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08552 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08553 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08554 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08555 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08556 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08557 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08558 | brul¹ivªa : combustible
08559 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08560 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08561 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08562 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08563 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08564 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08565 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08566 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08567 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08568 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08569 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08570 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08571 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08572 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08573 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08574 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08575 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08576 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08577 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08578 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08579 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08580 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08581 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08582 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08583 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08584 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08585 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08586 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08587 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08588 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08589 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08590 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08591 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08592 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08593 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08594 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08595 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08596 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08597 | brul¹vund¹o : une brûlure
08598 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08599 | ek~brul¹i : prendre feu
08600 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08601 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu
08602 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir
08603 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur
08604 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08605 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08606 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres
08607 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée
08608 | ne~brul'a
08609 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible
08610 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08611 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08612 
08613 | brumºo : brume (mété.)
08614 
08615 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08616 
08617 | brunªa : brun, marron
08618 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08619 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08620 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08621 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08622 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08623 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08624 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08625 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08626 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08627 | brunªalgºo³j : algues brunes
08628 | brunªĉevalºo : cheval bai
08629 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08630 | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval)
08631 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08632 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08633 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08634 | helªbrunªa : châtain clair
08635 | mal~helªbrunªa : châtain foncé
08636 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé
08637 
08638 | Brunejºo : Brunei
08639 
08640 | brunelºo : brunelle (bot.)
08641 
08642 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08643 
08644 | Bruselºo : Bruxelles
08645 | Bruselºan³o : Bruxellois
08646 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08647 
08648 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08649 | bruskªi : rudoyer
08650 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08651 
08652 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08653 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
08654 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08655 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08656 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08657 | brustºangorºo : angine de poitrine
08658 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08659 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08660 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08661 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre*
08662 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08663 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08664 | brustºmurºo : parapet
08665 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse
08666 | brustºostºo : sternum (anat.)
08667 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08668 | brustºo~streĉ¹i : plastronner
08669 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner
08670 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08671 | brustºo~tukºo : fichu
08672 | brustºo~voĉºo : voix de basse
08673 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08674 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08675 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08676 
08677 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08678 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08679 | brutºo³j : bestiaux
08680 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08681 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08682 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08683 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08684 | brutºig¹i : abrutir
08685 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08686 | brutºistºo : vacher, bouvier
08687 | brutºul³o : une brute (f.)
08688 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08689 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08690 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08691 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08692 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08693 
08694 | brutalºo : un brutal
08695 | brutalºa : brutal, violent
08696 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08697 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08698 | brutalºi : brutaliser, violenter
08699 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08700 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08701 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08702 
08703 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08704 
08705 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08706 | buºi : baliser
08707 | buºadºo : balisage
08708 | buºo~ŝnurºo : orin
08709 
08710 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08711 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08712 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08713 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08714 | bubºar³o : la marmaille
08715 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08716 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08717 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08718 
08719 | bubonºo : bubon (méd.)
08720 | bubonºa : bubonique
08721 
08722 | Bucefalºo : Bucéphale
08723 
08724 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08725 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08726 
08727 | bucerºo : calao (orn.)
08728 
08729 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08730 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08731 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08732 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08733 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08734 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08735 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08736 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08737 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08738 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie
08739 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage
08740 | buĉ¹o~klabºo : merlin
08741 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08742 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue
08743 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie
08744 
08745 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08746 | prov¹budºo : cabine d'essayage
08747 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08748 
08749 | Budapestºo : Budapest
08750 | Budapeŝtºo : Budapest
08751 
08752 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08753 
08754 | budenºo : boudin (cuis.)
08755 
08756 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08757 
08758 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08759 
08760 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08761 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08762 | budhºa : du Bouddha
08763 | budhºan³o : un bouddhiste
08764 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08765 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08766 | budhºismºo : bouddhisme
08767 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08768 | budhºistºo : un bouddhiste
08769 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08770 
08771 | buditºo : bergeronnette printanière
08772 
08773 | buduardºo : boudoir
08774 | buduardºa : de boudoir
08775 
08776 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08777 
08778 | bufºo : crapaud (zoo.)
08779 
08780 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08781 
08782 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08783 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08784 | bufedºistºo : barman
08785 
08786 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08787 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08788 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08789 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir
08790 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08791 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08792 
08793 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08794 
08795 | buglºo : bugle (mus.)
08796 
08797 | buglosºo : buglosse (bot.)
08798 
08799 | bugr¹i : sodomiser
08800 
08801 | budĝet³o : budget
08802 
08803 | buĝet³o : budget
08804 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08805 | buĝet³a : budgétaire
08806 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel
08807 | el~buĝet³igo : débudgétisation
08808 | en~buĝet³igo : budgétisation
08809 
08810 | buĝiºo : bougie (chir.)
08811 
08812 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08813 
08814 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08815 
08816 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08817 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08818 | bukºdornºo : ardillon
08819 | dis~bukºi : déboucler
08820 | mal~bukºi : déboucler
08821 
08822 | bukanºo : boucan (viande)
08823 | bukanºi : boucaner
08824 | bukanºistºo : boucanier
08825 
08826 | Bukarºo : Boukhara
08827 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08828 
08829 | Bucareŝtºo : Bucarest
08830 
08831 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08832 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08833 
08834 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08835 
08836 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08837 
08838 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08839 | buklºo³j : des anglaises
08840 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08841 | buklºa : bouclé
08842 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08843 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08844 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08845 | buklºilºo : bigoudi
08846 | buklºo~paperºo : papillote
08847 
08848 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08849 
08850 | bukoºo : buchu (bot.)
08851 
08852 | bukolikºo : poème bucolique
08853 | bukolikºa : bucolique
08854 
08855 | buksºo : buis (bot.)
08856 | buksºa : en buis
08857 
08858 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08859 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08860 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08861 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08862 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08863 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08864 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08865 | bulºmanºo : main bote
08866 | bulºpiedºo : un pied-bot
08867 | kun~bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08868 
08869 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08870 | bulbºa : bulbeux
08871 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08872 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.)
08873 | bulbºrelºo : rail à champignon
08874 
08875 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08876 
08877 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08878 
08879 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08880 
08881 | buleºo : bulle (du pape)
08882 
08883 | bulenºo : bouline (mar.)
08884 
08885 | Bulgarºo : un Bulgare
08886 | bulgarºa : bulgare
08887 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08888 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08889 
08890 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08891 | bulimiºa : boulimique
08892 
08893 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08894 ¦ densªa buljonºo : consommé
08895 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08896 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08897 
08898 | bulkºo : petit pain, pistolet
08899 
08900 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08901 
08902 | Bulonjºo : Boulogne
08903 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08904 | bulonjºa : boulonnais
08905 | Bulonjºio : le Boulonnais
08906 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08907 
08908 | bultenºo : bulletin (périodique)
08909 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08910 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08911 
08912 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08913 | bulvardºan³o : un boulevardier
08914 
08915 | bum : boum! (interjection)
08916 
08917 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08918 
08919 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08920 
08921 | bungarºo : bongare (zoo.)
08922 
08923 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08924 
08925 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08926 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08927 
08928 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08929 
08930 | buprestºo : bupreste (ent.)
08931 
08932 | Burºo : Boer
08933 
08934 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08935 
08936 | Burbonºo : Bourbon
08937 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08938 
08939 | burdºo : bourdon (ent.)
08940 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08941 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08942 
08943 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08944 
08945 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08946 
08947 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08948 
08949 | Burgonjºo : Bourgogne
08950 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08951 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08952 
08953 | Burgundºo : un Burgonde
08954 
08955 | burgrafºo : burgrave
08956 
08957 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08958 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08959 | burĝºar³o : bourgeoisie
08960 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08961 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08962 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale
08963 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08964 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08965 
08966 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08967 | burĝonºi : bourgeonner
08968 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08969 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08970 
08971 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08972 
08973 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08974 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08975 
08976 | burleskªa : burlesque
08977 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08978 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08979 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08980 
08981 | burnusºo : burnous (vêt.)
08982 
08983 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08984 
08985 | burokratºo : un bureaucrate
08986 | burokratºa : bureaucratique
08987 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08988 | burokratºismºo : bureaucratie
08989 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08990 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08991 
08992 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08993 
08994 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08995 
08996 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
08997 
08998 | buspritºo : beaupré (mar.)
08999 
09000 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09001 
09002 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09003 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09004 | buŝºe : de vive-voix
09005 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09006 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09007 | buŝºeg³o : grande bouche
09008 | buŝºet³o : petite bouche
09009 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09010 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09011 | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres
09012 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09013 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09014 | buŝºkanalºo : voie buccale
09015 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09016 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09017 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09018 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09019 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09020 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09021 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09022 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner
09023 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon
09024 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09025 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette
09026 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09027 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09028 | per~buŝºa : par voie orale (méd.)
09029 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09030 
09031 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09032 
09033 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09034 | but~anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09035 | but~il¯o : butyle (ch.)
09036 | but~il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09037 
09038 | but¹i : butter (agr.)
09039 | but¹adºo : buttage
09040 | but¹ilºo : buttoir
09041 
09042 | butadienºo : butadiène (ch.)
09043 
09044 | butanºo : butane (ch.)
09045 
09046 | Butanºo : Bhoutan
09047 
09048 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09049 
09050 | butenºo : butylène (ch.)
09051 
09052 | buterºo : beurre
09053 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09054 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09055 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09056 | buterºi : beurrer
09057 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09058 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09059 | buterºecªa : butyreux
09060 | buterºig¹i : battre le beurre
09061 | buterºig¹ilºo : baratte
09062 | buterºistºo : crémier
09063 | buterºuj³o : beurrier
09064 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09065 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09066 | buterºbulkºo : brioche
09067 | buterºbutikºo : crémerie
09068 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09069 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09070 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09071 | buterºmetr¯o : butyromètre
09072 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09073 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09074 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09075 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09076 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09077 
09078 | butikºo : boutique, petit magasin
09079 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.)
09080 | butikºi : tenir boutique
09081 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09082 | butikºet³o : échoppe
09083 | butikºistºo : boutiquier
09084 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09085 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09086 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09087 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09088 | butikºtablºo : comptoir
09089 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09090 
09091 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09092 
09093 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09094 | butonºa : à boutons
09095 | butonºi : boutonner
09096 | butonºadºo : boutonnage
09097 | butonºej³o : boutonnerie
09098 | butonºum³i : boutonner
09099 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09100 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09101 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09102 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09103 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09104 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09105 | dis~butonºi : déboutonner
09106 | dis~butonºadºo : déboutonnage
09107 | mal~butonºi : déboutonner
09108 | mal~butonºum³i : déboutonner
09109 
09110 | Buzirisºo : Busiris
09111 
09112 | carºo : tsar
09113 | carºa : tsariste, tsarien
09114 | carºid³o : tsarévitch
09115 | carºin³o : tsarine
09116 | carºismºo : tsarisme
09117 
09118 | cebºo : sajou (mam.)
09119 
09120 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09121 
09122 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09123 
09124 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09125 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09126 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09127 | Ceciliºa : de Cécile
09128 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09129 
09130 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09131 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09132 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09133 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
09134 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09135 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09136 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09137 | ced¹eblªa : cessible
09138 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09139 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09140 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09141 | mal~ced¹i : résister
09142 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09143 | ne~ced¹eblªa : incessible
09144 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable
09145 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09146 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09147 
09148 | cedilºo : cédille (typ.)
09149 
09150 | cedrºo : cèdre (bot.)
09151 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09152 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
09153 
09154 | cedratºo : cédrat
09155 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09156 
09157 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09158 
09159 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09160 | cefalºa : céphalique
09161 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09162 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09163 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…]
09164 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien
09165 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.)
09166 
09167 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09168 
09169 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09170 
09171 | cefalo~pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.)
09172 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier)
09173 
09174 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09175 
09176 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09177 | cefeºid³o : une céphéide.
09178 
09179 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09180 
09181 | cejanºo : bleuet (bot.)
09182 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09183 
09184 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09185 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09186 
09187 | Cekropsºo : Cécrops
09188 
09189 | cekumºo : cæcum (anat.)
09190 | cekumºa : cæcal
09191 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09192 
09193 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09194 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09195 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09196 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09197 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09198 | celºa : final (gr.)
09199 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09200 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09201 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09202 | celºecºo : finalité (phil.)
09203 | celºilºo : hausse (arme)
09204 | celºilaro : système de visée
09205 | celºismºo : finalisme (phil.)
09206 | celºum³i : pointer (arc.)
09207 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09208 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09209 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09210 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09211 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09212 | celºdiskºo : cible
09213 | celºfendºo : cran de mire
09214 | celºglobºo : cochonnet
09215 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09216 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09217 | celºliniºo : ligne de mire
09218 | celºobjektºo : objectif
09219 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09220 | celºtabulºo : cible
09221 | celºtruºo : œilleton
09222 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09223 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
09224 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09225 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09226 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09227 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09228 | sen~celºecºo : vanité, inutilité.
09229 
09230 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09231 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09232 | celadonºa : céladon (adj.)
09233 | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle)
09234 
09235 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09236 
09237 | celastrºo : célastre (bot.)
09238 
09239 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09240 
09241 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09242 | celebr¹adºo : célébration
09243 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09244 | celebr¹o : célébration
09245 | celebr¹o~permes¹o : celebret
09246 
09247 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09248 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09249 
09250 | celeriºo : céleri (bot.)
09251 
09252 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09253 
09254 | Celestenºo : Célestin (homme)
09255 | Celestenºa : de Célestin
09256 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09257 
09258 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09259 
09260 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09261 | celiakªiºo : cœliaquie
09262 
09263 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09264 
09265 | celomºo : cœlome (anat.)
09266 | celomºa : cœlomique
09267 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09268 
09269 | Celsiºo : Celsius
09270 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09271 
09272 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09273 
09274 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09275 
09276 | celulºo : cellule (bio.)
09277 | celulºa : cellulaire (anat.)
09278 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09279 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09280 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09281 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09282 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09283 
09284 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09285 
09286 | celulozºo : cellulose (ch.)
09287 | celulozºa : cellulosique
09288 
09289 | cembrºo : cembro (bot.)
09290 
09291 | cementºo : ciment (arch.)
09292 | cementºi : cimenter (p. f.)
09293 | cementºadºo : cimentation
09294 | cementºej³o : cimenterie
09295 | cementºistºo : cimentier
09296 | cementºo~silºo : silo à ciment
09297 
09298 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09299 
09300 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09301 | cenobitºa : cénobitique
09302 | cenobitºecºo : cénobitisme
09303 
09304 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09305 
09306 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09307 | censºistºo : censeur (à Rome)
09308 
09309 | cent : cent (nombre 100)
09310 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09311 | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page)
09312 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09313 | cent³estrºo : centurion, centenier
09314 | cent³oblªa : centuple
09315 | cent³oblªo : le centuple
09316 | cent³oblªig¹i : centupler
09317 | cent³on³o : un centième
09318 | cent³on³e : au centième
09319 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09320 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09321 | cent³ope : à cent // par centaines
09322 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09323 | el~cent³o : pour cent
09324 | cent~fojºe : cent fois (p. f.)
09325 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09326 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09327 | cent~jarºa : centenaire (adj.)
09328 | cent~jarºul³o : un centenaire
09329 ¦ cent~kelkªe da : environ cent
09330 | ĉi²u~cent~jarºa : centennal, séculaire
09331 
09332 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09333 
09334 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09335 
09336 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09337 
09338 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09339 
09340 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09341 
09342 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…]
09343 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre
09344 !
09345 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré
09346 | centi~gradºa : relatif au centigrade
09347 ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.)
09348 
09349 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09350 
09351 | centimºo : centime
09352 
09353 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09354 | centrºa : central
09355 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09356 | centrºi : centrer
09357 | centrºadºo : centrage (tech.)
09358 | centrºecºo : situation, position centrale
09359 | centrºej³ = centralo
09360 | centrºig¹i = centralizi // = centri
09361 | centrºistºo : centriste (pol.)
09362 | centrºul³o : un centre (sport)
09363 | centrºangulº : angle au centre
09364 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09365 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09366 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.)
09367 | al~centrºig¹i : centraliser
09368 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.)
09369 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09370 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09371 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
09372 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier)
09373 | el~centrºa : excentrique (méc.)
09374 | el~centrºecºo : excentricité (méc.)
09375 | mal~centrºi : décentrer
09376 | mal~centrºadºo : décentrage
09377 | samªcentrºa : concentrique
09378 
09379 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09380 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09381 
09382 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09383 
09384 | centraliz¹i : centraliser
09385 | centraliz¹a : centralisateur
09386 | centraliz¹adºo : centralisation
09387 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09388 | mal~centraliz¹i : décentraliser
09389 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation
09390 
09391 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09392 
09393 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09394 | centrifugªi : centrifuger
09395 | centrifugªadºo : centrifugation
09396 | centrifugªilºo : centrifugeur
09397 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09398 
09399 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09400 
09401 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09402 
09403 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09404 | centuriºestrºo : centurion
09405 
09406 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09407 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09408 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09409 | mem~cenzur¹o : autocensure
09410 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09411 
09412 | cepºo : oignon (cuis)
09413 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09414 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon
09415 
09416 | cepolºo : ruban (ich.)
09417 
09418 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09419 
09420 | ceramikºo : la céramique
09421 | ceramikºa : céramique
09422 | ceramikºaĵºo : une céramique
09423 | ceramikºistºo : céramiste
09424 
09425 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09426 
09427 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09428 
09429 | ceratinºo : kératine (ch.)
09430 
09431 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe
09432 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.)
09433 
09434 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09435 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09436 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09437 | cerbºar³o : brain-trust
09438 | cerbºecºo : mentalité
09439 | cerbºeto = cerebelo
09440 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09441 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09442 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09443 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale
09444 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel
09445 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé
09446 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal
09447 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09448 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau
09449 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09450 | sen~cerbºa : écervelé
09451 | sen~cerbºig¹i : décerveler
09452 | sen~cerbºul³o : un imbécile
09453 
09454 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09455 
09456 | cerberºo : un cerbère
09457 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09458 
09459 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09460 
09461 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09462 | cerebelºa : cérébelleux
09463 
09464 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09465 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09466 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09467 
09468 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09469 
09470 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09471 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09472 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09473 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09474 | ceremoniºem³a : formaliste
09475 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09476 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09477 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09478 
09479 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09480 
09481 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09482 
09483 | ceriºo : cérium (ch.)
09484 
09485 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09486 
09487 | cerkopºo : cercope (ent.)
09488 
09489 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…]
09490 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.)
09491 
09492 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09493 
09494 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09495 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09496 | certªaĵºo : une certitude
09497 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09498 | certªecºo : la certitude
09499 | certªecªa : assuré (։ton)
09500 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09501 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09502 | certªig¹a : confirmatif
09503 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09504 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09505 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09506 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que
09507 | mem~certªa : sûr de lui-même
09508 | mem~certªo : assurance, aplomb
09509 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09510 | ne~certªecºo : incertitude, précarité
09511 
09512 | certiºo : grimpereau (orn.)
09513 
09514 | cerumenºo : cérumen
09515 | orelºvaksºo : cérumen
09516 
09517 | ceruzºo : céruse (ch.)
09518 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09519 
09520 | cervºo : cerf (mam.)
09521 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09522 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09523 ¦ unu~jarºa cervºo : brocard
09524 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09525 | cervºar³o : harde
09526 | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés
09527 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09528 | cervºet³o : daguet
09529 | cervºid³o : faon
09530 | cervºin³o : biche
09531 | cervºo~blek¹i : bramer
09532 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf
09533 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre
09534 | cervºo~fekºo³j : fumées
09535 | cervºo~femurºo : cuissot
09536 | cervºo~hundºo : chien de meute
09537 | cervºo~ledºo : peau de cerf
09538 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs
09539 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09540 | vir~cervºo : cerf mâle
09541 
09542 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09543 
09544 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09545 
09546 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09547 | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées
09548 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09549 
09550 | cestºo : ceste (ant.)
09551 
09552 | cestrºo : cestreau (bot.)
09553 
09554 | cetacºo : cétacé (mam.)
09555 
09556 | ceterªa : qui est de reste, restant
09557 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09558 | ceterªa³j : tous les autres
09559 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09560 | ceterªo : le reste, le restant
09561 
09562 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09563 
09564 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09565 
09566 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09567 
09568 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09569 | cevenºan³o : cévenol
09570 
09571 | Cezarºo : César
09572 | cezarºa : césarien
09573 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09574 | cezarºi : régner, jouer les césars
09575 | cezarºan³o : un césarien
09576 | cezarºismºo : césarime
09577 
09578 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09579 
09580 | ceziºo : césium (ch.)
09581 
09582 | cezurºo : césure (vers.)
09583 | cezurºa : césuré
09584 
09585 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09586 | ci³n : te (accusatif)
09587 | ci³a : ton, ta, tienne
09588 | ci³a³j : tes, tiennes
09589 | ci³dir¹i : tutoyer
09590 
09591 | cianºo : cyanogène (ch.)
09592 | cianºidºo : cyanure
09593 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09594 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09595 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09596 | cianºacidºo : acide prussique
09597 
09598 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09599 
09600 | cianozºo : cyanose (méd.)
09601 
09602 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09603 
09604 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09605 
09606 | cibetºo : civette (parfum)
09607 
09608 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09609 
09610 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09611 | cicºa : mamillaire
09612 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09613 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné
09614 
09615 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09616 
09617 | Ciceronºo : Cicéron
09618 | ciceronºa : cicéronien
09619 
09620 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09621 
09622 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09623 
09624 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09625 
09626 | Cidonºo : Sidon (B.)
09627 
09628 | cidoniºo : coing
09629 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09630 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09631 
09632 | cidrºo : cidre
09633 | cidrºej³o : cidrerie
09634 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie
09635 
09636 | ciferºo : chiffre
09637 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09638 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09639 | ciferºecºa : digital
09640 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09641 | ciferºig¹i : numériser
09642 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09643 | ciferºdiskºo : cadran
09644 | ciferºplatªo : cadran
09645 
09646 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09647 
09648 | cifizºo : cyphose (méd.)
09649 
09650 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09651 | ciganºaĉ³o : romanichel
09652 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09653 
09654 | cigarºo : cigare
09655 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09656 | cigarºet³o : cigarillo
09657 | cigarºistºin³o : cigarière
09658 | cigarºuj³o : étui à cigares
09659 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09660 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09661 
09662 | cigaredºo : cigarette
09663 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09664 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09665 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09666 | cigaredºstumpºo : mégot*
09667 
09668 | cignºo : cygne (orn.)
09669 
09670 | cikadºo : cigale (ent.)
09671 
09672 | cikasºo : cycas (bot.)
09673 
09674 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09675 | cikatrºa : cicatriciel
09676 | cikatrºig¹i : cicatriser
09677 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09678 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09679 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09680 
09681 | ciklºo : cycle (t.s.)
09682 | ciklºa : cyclique
09683 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09684 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09685 | ciklºistºo : un cycliste
09686 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09687 | ciklºoidºa : cycloïdal
09688 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09689 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes
09690 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.)
09691 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme
09692 | du~ciklºo : bicycle
09693 | tri~ciklºo : tricycle
09694 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.)
09695 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09696 | re~ciklºig¹i : recycler
09697 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09698 
09699 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09700 
09701 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09702 
09703 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09704 
09705 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09706 
09707 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09708 | ciklonºa : cyclonal
09709 | kontraºo : anticyclone
09710 
09711 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09712 | ciklopºa : cyclopéen
09713 
09714 | ciklostil¹i : ronéotyper
09715 
09716 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09717 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09718 
09719 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09720 | ciklotimiºa : cyclothymique
09721 
09722 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09723 
09724 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09725 | cikoniºid³o : cigogneau
09726 
09727 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09728 
09729 | cikutºo : ciguë (bot.)
09730 
09731 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09732 | ciliºa : cilié
09733 | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.)
09734 
09735 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09736 
09737 | Ciliciºo : Cilicie
09738 
09739 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09740 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09741 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09742 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09743 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.)
09744 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09745 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09746 
09747 | cimºo : punaise (ent.)
09748 
09749 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09750 
09751 | cimbalºo : cymbale
09752 • cimºbalºo : (inapte)
09753 | cimbalºistºo : cymbalier
09754 
09755 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09756 
09757 | Cimbrºo : Cimbre
09758 
09759 | Cimeriºo : Cimmérie
09760 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09761 
09762 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09763 
09764 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09765 
09766 | Cimonºo : Cimon
09767 
09768 | cinabrºo : cinabre (min.)
09769 | cinabrºa : de cinabre
09770 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon
09771 
09772 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09773 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09774 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09775 | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle
09776 
09777 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09778 | cindrºa : en cendres, cendré
09779 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09780 | cindrºej³o : âtre
09781 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09782 | cindrºigo : incinération
09783 | cindrºigejºo : four crématoire
09784 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09785 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09786 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09787 | cindrºo~blondªa : blond cendré
09788 | cindrºo~grizªa : livide
09789 | cindrºo~kolorºa : cendré
09790 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09791 
09792 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09793 
09794 | cingulºo : cingulum (anat.)
09795 
09796 | cinikªa : cynique (t.s.)
09797 | cinikªecºo : cynisme
09798 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09799 | cinikªul³o : un cynique
09800 
09801 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09802 
09803 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09804 
09805 | Cinnºo : Cinna
09806 
09807 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…]
09808 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09809 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09810 
09811 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09812 
09813 | cinozurºo : crételle (bot.)
09814 
09815 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09816 
09817 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09818 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09819 
09820 | cinturºo : ceinture (anat.)
09821 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09822 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09823 
09824 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09825 | cionºismºo : sionisme
09826 | cionºistºo : sioniste
09827 
09828 | cipºo : cippe (arch.)
09829 
09830 | ciperºo : souchet (bot.)
09831 
09832 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09833 
09834 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09835 
09836 | cipresºo : cyprès (bot.)
09837 | cipresºej³o : cyprière
09838 
09839 | Ciprianºo : Cyprien
09840 
09841 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09842 | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés
09843 
09844 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09845 
09846 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09847 
09848 | cirºo : cirage
09849 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09850 | cirºi : cirer (bottes …)
09851 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09852 | cirºistºo : cireur de chaussures
09853 
09854 | Circºo : Circé (myth.)
09855 
09856 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09857 
09858 | Cirenºo : Cyrène
09859 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09860 | Cirenºio : Cyrénaïque
09861 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09862 
09863 | Cirilºo : Cyrille
09864 | cirilºa : cyrillique
09865 
09866 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09867 | cirkºa : du cirque
09868 | cirkºo~tendºo : chapiteau
09869 | du³on~cirkºo : hémicycle
09870 
09871 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09872 
09873 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09874 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
09875 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09876 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09877 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09878 
09879 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09880 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09881 | cirklºa : circulaire
09882 | cirklºe : en cercle
09883 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09884 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux
09885 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09886 | du³on~cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09887 | en~cirklºig¹i : encercler
09888 
09889 | cirkonferencºo : circonférence
09890 
09891 | cirkonstancºo : circonstance
09892 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09893 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09894 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09895 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
09896 
09897 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09898 
09899 | cirkuºo : busard (orn.)
09900 
09901 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09902 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09903 | cirkul¹adºo : circulation
09904 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09905 ¦ unu~vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09906 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09907 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09908 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09909 
09910 | cirkulerºo : une circulaire
09911 | cirkulerºe : par circulaire
09912 
09913 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09914 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09915 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09916 
09917 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09918 
09919 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09920 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09921 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09922 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09923 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09924 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09925 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09926 
09927 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09928 | cirozºa : cirrhotique
09929 | cirozºul³o : un cirrhotique
09930 
09931 | cirsiºo : cirse (bot.)
09932 
09933 | cirusºo : cirrus (météo)
09934 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09935 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus
09936 
09937 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09938 
09939 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09940 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09941 
09942 ! cis~ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09943 
09944 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09945 | cistºa : cystite (méd.)
09946 | cistºo~graf¯iºo  : cystographie
09947 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie
09948 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie
09949 
09950 | Cisterciºo : Citeaux
09951 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09952 
09953 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09954 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09955 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09956 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09957 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne
09958 
09959 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09960 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.)
09961 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.)
09962 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue
09963 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09964 | cit¯o~log¯iºa : cytologique
09965 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.)
09966 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.)
09967 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09968 
09969 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09970 | cit¹o : citation, mention
09971 | cit¹adºo : citation, mention
09972 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09973 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09974 | cit¹ilºo : guillemet
09975 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09976 | mis~cit¹i : citer de travers
09977 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09978 | mis~cit¹aĵºo : fausse citation
09979 | supr³e~cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09980 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09981 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau
09982 
09983 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09984 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09985 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09986 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09987 
09988 | citadelºo : citadelle
09989 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09990 
09991 | Citerºo : Cythère (ile)
09992 
09993 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09994 
09995 | citizºo : cytise (bot.)
09996 
09997 | citr¯ : (du latin citrus) citron
09998 | citr¯atºo : citrate (ch.)
09999 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10000 
10001 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10002 | citrºistºo : citharède
10003 
10004 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10005 
10006 | citronºo : citron
10007 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10008 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10009 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10010 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10011 | citronºflavªa : jaune citron
10012 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10013 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10014 
10015 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10016 
10017 | citrusºo : citrus (bot.)
10018 
10019 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10020 | civilªecºo : caractère civil
10021 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10022 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10023 
10024 | civiliz¹i : civiliser
10025 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10026 | civiliz¹o = civilizado
10027 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10028 | civiliz¹itªo : un civilisé
10029 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10030 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé
10031 
10032 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10033 
10034 | civitºo : une cité
10035 | civitºa : de la cité, civique
10036 | civitºan³o : citoyen
10037 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10038 | civitºanºecºo : droit de cité
10039 | civitºismºo : civisme
10040 | samªcivitºan³o : concitoyen
10041 
10042 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10043 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10044 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10045 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10046 
10047 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10048 
10049 | colºo : pouce (mes.)
10050 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10051 
10052 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10053 
10054 | cumºo : cime (bot.)
10055 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10056 
10057 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10058 
10059 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10060 
10061 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10062 | Ĉadºan³o : Tchadien
10063 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad
10064 
10065 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i
10066 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10067 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10068 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10069 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
10070 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10071 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10072 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10073 
10074 | ĉakºo : shako (mil.)
10075 
10076 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10077 
10078 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10079 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10080 | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois
10081 | ĉamºledºo : peau de chamois
10082 
10083 | ĉambelanºo : chambellan
10084 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10085 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10086 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan
10087 
10088 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10089 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10090 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
10091 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10092 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10093 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10094 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10095 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10096 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10097 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur
10098 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre
10099 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement
10100 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre
10101 ¦ du~ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10102 ¦ unu~ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10103 
10104 | ĉampanºo : champagne
10105 | ĉampanºig¹i : champagniser
10106 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10107 
10108 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10109 
10110 | ĉampion¹o : champion
10111 | ĉampion¹ecºo : championnat
10112 
10113 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10114 
10115 | ĉanºo : chien (d'arme)
10116 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10117 
10118 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10119 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien
10120 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10121 | ĉantºistºo : chantre
10122 
10123 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10124 | ĉantaĝ¹o : chantage
10125 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10126 
10127 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10128 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10129 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10130 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10131 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10132 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10133 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10134 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10135 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10136 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10137 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10138 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10139 | ĉapºbekºo = viziero
10140 
10141 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10142 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10143 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10144 | ĉapelºi : chapeauter
10145 | ĉapelºej³o : chapellerie
10146 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10147 | ĉapelºistºo : chapelier
10148 | ĉapelºistºin³o : modiste
10149 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10150 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10151 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10152 | ĉapelºkestºo : chapelière
10153 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10154 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10155 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10156 
10157 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10158 
10159 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10160 
10161 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10162 ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.)
10163 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10164 | ĉarºistºo : charretier
10165 | ĉarºum³o : brouette
10166 | ĉarºum³i : brouetter
10167 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10168 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10169 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10170 | ĉarºfar¹istºo : charron
10171 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10172 | ĉarºplenªo : charretée
10173 | ĉarºport¹i : charroyer
10174 | antaŭ~ĉarºo : avant-train
10175 | krom~ĉarºo : side-car (moto)
10176 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10177 
10178 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10179 
10180 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10181 
10182 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10183 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10184 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10185 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10186 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10187 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10188 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10189 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10190 
10191 | Ĉarlotºo : Charlotte
10192 
10193 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10194 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10195 | ĉarmªi : charmer
10196 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
10197 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10198 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10199 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10200 | ĉarmªul³o : un charmeur
10201 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade
10202 
10203 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10204 
10205 | ĉarpent¹i : charpenter
10206 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10207 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10208 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10209 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente
10210 
10211 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10212 | ĉartºar³o : cartulaire
10213 | ĉartºej³o : chartrier
10214 | ĉartºistºo : chartiste
10215 | ĉartºaviadºilºo : charter
10216 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10217 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser
10218 
10219 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10220 | ĉas¹o : chasse
10221 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10222 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10223 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10224 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10225 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10226 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10227 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10228 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10229 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10230 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10231 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10232 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10233 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10234 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10235 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10236 | ĉas¹kun~ven¹o : rendez-vous de chasse
10237 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10238 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10239 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10240 | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse)
10241 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10242 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière
10243 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10244 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur
10245 
10246 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10247 
10248 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10249 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10250 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10251 | ĉastªafekt¹a : prude
10252 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10253 | mal~ĉastªo : débauche
10254 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10255 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité
10256 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10257 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10258 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10259 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10260 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10261 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10262 | ne~ĉastªa : impur, équivoque
10263 
10264 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10265 
10266 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10267 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10268 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10269 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
10270 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
10271 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
10272 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10273 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10274 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10275 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10276 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10277 
10278 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10279 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10280 
10281 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…]
10282 | ĉef~altarºo : maître-autel
10283 | ĉef~dukºo : archiduc
10284 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
10285 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.)
10286 | ĉef~turºo : donjon
10287 
10288 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~)
10289 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10290 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10291 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10292 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10293 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10294 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10295 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10296 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10297 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire
10298 
10299 | ĉekºo : chèque (fin.)
10300 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10301 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10302 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10303 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10304 
10305 | Ĉeĥºo : Tchèque
10306 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10307 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10308 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque
10309 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10310 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10311 
10312 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10313 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10314 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10315 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire
10316 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10317 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10318 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10319 | ĉelºet³o : alvéole
10320 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10321 | ĉelºe³n~ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10322 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10323 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10324 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10325 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10326 | pra~ĉelºo : cellule primitive
10327 | unu~ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10328 | unu~ĉelºuloj: protozoaires (zoo.)
10329 
10330 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10331 | pra~ĉeleºo : le préchelléen
10332 
10333 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10334 | ĉementºi : cémenter
10335 | ĉementºadºo : cémentation
10336 
10337 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10338 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10339 | ĉemizºistºo : chemisier
10340 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10341 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10342 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10343 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement
10344 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10345 
10346 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10347 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10348 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10349 | ĉenºerºo : chaînon
10350 | ĉenºet³o : chaînette
10351 | ĉenºistºo : chaînier
10352 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10353 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10354 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10355 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10356 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10357 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10358 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10359 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10360 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10361 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10362 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10363 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10364 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10365 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10366 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10367 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10368 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10369 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10370 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10371 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10372 | kun~ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10373 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10374 
10375 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10376 
10377 | ĉentonºo : centon (litt.)
10378 
10379 | ĉerburgºo : Cherbourg
10380 
10381 | ĉerizºo : cerise
10382 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau
10383 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire
10384 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
10385 | ĉerizºej³o : cerisaie
10386 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10387 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10388 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10389 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10390 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10391 | ĉerizºbrandºo : cherry
10392 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10393 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10394 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10395 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10396 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10397 
10398 | ĉerkºo : cercueil
10399 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10400 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10401 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire
10402 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10403 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10404 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière
10405 
10406 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10407 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10408 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10409 
10410 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10411 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10412 | ĉerp¹o : puisage
10413 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10414 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10415 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser
10416 | el~ĉerp¹i : épuiser
10417 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10418 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10419 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10420 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10421 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable
10422 | sub~ĉerp¹i : soutirer
10423 
10424 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10425 
10426 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10427 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10428 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10429 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10430 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10431 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10432 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10433 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10434 | sen~ĉes¹a : incessant
10435 | sen~ĉes¹ecºo : persistance.
10436 
10437 | Ĉestrºo : Chester
10438 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10439 
10440 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet
10441 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
10442 
10443 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10444 
10445 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10446 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10447 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10448 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10449 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10450 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10451 | ĉevalºej³o : écurie
10452 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10453 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10454 | ĉevalºid³o : poulain
10455 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10456 | ĉevalºin³o : jument
10457 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10458 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10459 | ĉevalºblek¹i : hennir
10460 | ĉevalºblokºo : montoir
10461 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10462 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10463 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10464 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10465 | ĉevalºfekºo : crottin
10466 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10467 | ĉevalºharºo³j : crins
10468 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10469 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10470 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10471 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10472 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10473 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10474 | ĉevalºstalºo : écurie
10475 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10476 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10477 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10478 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10479 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10480 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10481 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10482 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10483 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10484 | ĉevalºzonºo : sangle
10485 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10486 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner
10487 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10488 | du~ĉevalºa : à deux chevaux
10489 ¦ du~ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10490 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle
10491 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10492 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10493 
10494 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10495 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10496 | ĉevronºa : à chevrons
10497 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10498 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10499 
10500 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10501 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10502 
10503 | ĉi~jarºe : cette année
10504 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10505 
10506 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10507 !
10508 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10509 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10510 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10511 !
10512 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10513 !
10514 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10515 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10516 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10517 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10518 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10519 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10520 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10521 !
10522 | ĉi²e : (adverbe) partout
10523 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10524 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10525 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10526 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10527 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10528 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10529 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10530 !
10531 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10532 !
10533 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10534 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10535 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10536 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10537 !
10538 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10539 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
10540 | ĉi²o~ĉi : tout ceci
10541 | ĉi²o~potencºa : omnipotent
10542 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant
10543 | ĉi²o~sci¹a : omniscient
10544 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience
10545 !
10546 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10547 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10548 | ĉi²om³a : total
10549 !
10550 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10551 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10552 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10553 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10554 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10555 
10556 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10557 
10558 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10559 
10560 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10561 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10562 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10563 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10564 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10565 | ĉielºa : du ciel // céleste
10566 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10567 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10568 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10569 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10570 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10571 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10572 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10573 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10574 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10575 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10576 | ĉielºruĝªo : aurore
10577 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10578 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10579 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
10580 
10581 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10582 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10583 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser
10584 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable
10585 
10586 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10587 
10588 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10589 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10590 | ĉifonºa : déchiré en loques
10591 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10592 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10593 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10594 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10595 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10596 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10597 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10598 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10599 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10600 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10601 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10602 
10603 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10604 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10605 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10606 | ĉifrºadºo : chiffrement
10607 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10608 | ĉifrºistºo : chiffreur
10609 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10610 | sur~ĉifrºi : surchiffrer
10611 
10612 | ĉikºo : chique (ent.)
10613 
10614 | Ĉikagºo : Chicago
10615 
10616 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i
10617 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o
10618 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10619 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10620 
10621 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10622 
10623 | ĉilºo : chyle (phl.)
10624 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10625 
10626 | ĉiliºo : Chili
10627 | ĉiliºan³o : Chilien
10628 
10629 | ĉimºo : chyme (phl.)
10630 
10631 | ĉimborazºo : Chimborazo
10632 
10633 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10634 
10635 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10636 
10637 | Ĉinºo : un Chinois
10638 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10639 | ĉinºa : chinois
10640 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10641 | Ĉinºiºo : Chine
10642 | Ĉinºuj³o : Chine
10643 | ĉinºo~log¯o : sinologue
10644 
10645 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10646 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10647 
10648 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a
10649 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10650 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10651 
10652 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10653 
10654 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10655 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10656 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentourˢ, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10657 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10658 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10659 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10660 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10661 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10662 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10663 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10664 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de)
10665 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
10666 
10667 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…]
10668 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
10669 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet
10670 
10671 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10672 
10673 | ĉit : chut!
10674 
10675 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10676 | ĉiz¹adºo : burinage
10677 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10678 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10679 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10680 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10681 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10682 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10683 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10684 
10685 | ĉizojºo : cisailles
10686 | ĉizojºi : cisailler
10687 | ĉizojºadºo : cisaillement
10688 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10689 
10690 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom
10691 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10692 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10693 
10694 | ĉokoladºo : chocolat
10695 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10696 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10697 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10698 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10699 | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat
10700 | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat
10701 
10702 | ĉotºo : chabot (ich.)
10703 
10704 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10705 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
10706 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10707 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10708 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
10709 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10710 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
10711 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10712 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10713 | demand¹o~signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
10714 
10715 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10716 ¦ du~makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10717 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10718 
10719 | ĉurºo : sperme humain
10720 | ĉurºovºo: testicule (anat.)
10721 
10722 | D : (comme signe de forme) D
10723 ¦ D-valvºo : soupape en D
10724 
10725 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10726 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
10727 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10728 ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif
10729 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10730 ! ou lorsque le complété est une fraction
10731 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10732 ¦ du³on~panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10733 
10734 | dab¹i : tamponner (blessure)
10735 
10736 | Dacºo : Dace
10737 | Dacºiºo : Dacie
10738 | Dacºuj³o : Dacie
10739 
10740 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10741 
10742 | dafºo : dafé (bot.)
10743 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10744 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10745 
10746 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10747 
10748 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10749 
10750 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10751 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10752 
10753 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10754 
10755 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10756 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10757 
10758 | Gegestanºo : Daghestan
10759 
10760 | Dagobertºo : Dagobert
10761 
10762 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10763 | Dahomeºa : du Dahomey
10764 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10765 
10766 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10767 
10768 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10769 
10770 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10771 
10772 | Dakotºo : Dakota (EU)
10773 
10774 
10775 
10776 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10777 
10778 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…]
10779 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10780 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10781 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie
10782 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe.
10783 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe.
10784 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10785 
10786 | daktilºo : datte
10787 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10788 
10789 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10790 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10791 
10792 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10793 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10794 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10795 
10796 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10797 
10798 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10799 
10800 | daliºo : dahlia (bot.)
10801 
10802 | Dalmatºo : Dalmate
10803 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10804 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10805 
10806 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10807 
10808 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10809 | daltonismºa : daltonie
10810 
10811 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10812 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10813 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10814 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10815 | damºig¹i : damer (un pion)
10816 | damºiĝ¹i : aller à dame
10817 | damºcervºo : daim (mam.)
10818 | damºlud¹o : jeu de dames
10819 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10820 | damºtabulºo : damier
10821 
10822 | damaºo : daim (mam.)
10823 | damaºin³o : daine
10824 | damaºledºo : du daim (cuir)
10825 
10826 | damaĝ¹i : endommager
10827 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10828 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10829 
10830 | damarºo : dammar (bot.)
10831 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10832 
10833 | damaskºo : damas (étoffe)
10834 † Damask¯o : Damas (ville)
10835 | damaskºi : damasser (tex.)
10836 | damaskºa : damassé(e) (։étoffe)
10837 † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.)
10838 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10839 
10840 | damasken¹i : damasquiner
10841 | damasken¹adºo : damasquinage
10842 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10843 
10844 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10845 
10846 | damn¹i : damner (rel.)
10847 | damn¹o : damnation
10848 | damn¹indªa : damnable
10849 | damn¹itªo : un damné
10850 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10851 
10852 | Damoklºo : Damoclès
10853 
10854 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10855 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10856 
10857 | Danºo : un Danois
10858 | danºa : danois
10859 | Danºiºo : Danemark
10860 | Danºuj³o : Danemark
10861 | Danºlandºo : Danemark
10862 
10863 | Danaºo : Danaos (myth.)
10864 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10865 
10866 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10867 
10868 | danc¹i : danser (p. f.)
10869 | danc¹o : danse
10870 | danc¹a : de danse, dansant
10871 | danc¹adºo : la danse
10872 | danc¹antªo : danseur
10873 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10874 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10875 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10876 | danc¹artºo : chorégraphie
10877 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10878 | dancºmuzikºo : musique de danse
10879 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10880 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10881 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum*
10882 | ek~dancºi : se mettre à danser
10883 | kun~dancºant³o : cavalier
10884 
10885 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10886 
10887 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10888 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau
10889 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10890 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10891 | dandºismºo : dandysme
10892 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10893 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10894 
10895 | danĝerºo : danger, péril
10896 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10897 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10898 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10899 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10900 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10901 | danĝerºeg³a : redoutable
10902 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10903 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10904 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10905 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10906 
10907 | Danielºo : Daniel (homme)
10908 | Danielºa : de Daniel
10909 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10910 
10911 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10912 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10913 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10914 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10915 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10916 | dank¹e : avec reconnaissance
10917 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10918 | dank¹o : merci!
10919 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à)
10920 | dank¹em³a : reconnaissant
10921 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10922 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10923 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10924 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces
10925 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10926 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10927 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10928 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces
10929 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10930 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10931 | ne~dank¹em³a : ingrat
10932 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
10933 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.)
10934 | sen~dank¹ecºo : ingratitude
10935 | sen~dank¹ul³o : un ingrat
10936 
10937 | Dantºo : Dante
10938 | dantºecªa : dantesque
10939 | dantºesk³a : dantesque
10940 
10941 
10942 | Danubºo : le Danube
10943 | danubºa : danubien
10944 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10945 
10946 | Dariºo : Darius
10947 
10948 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10949 
10950 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.)
10951 
10952 | darmºo : dharma (rel.)
10953 
10954 | dartrºo : dartre (méd.)
10955 | dartrºa : dartreux
10956 
10957 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10958 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10959 | darvinºismºo : darwinisme
10960 | darvinºismºa : darwinien(ne)
10961 
10962 | datºo : date
10963 | datºi : dater, mettre la date à
10964 | datºadºo : datation
10965 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10966 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10967 | datºerar¹o : fausse datation
10968 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10969 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10970 | datºre~ven¹o : anniversaire
10971 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10972 | antaŭ~datºi : antidater
10973 | ĝis~datºa : à jour
10974 | ĝis~datºig¹i : mettre à jour
10975 | post~datºi : postdater
10976 | sen~datºa : sans date, non daté
10977 
10978 | datariºo : daterie (rel.)
10979 | datariºestrºo : dataire
10980 
10981 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10982 • datºum³o : (inapte)
10983 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10984 | datumºbankºo: banque de données
10985 | datumºbazºo : base de données
10986 | datumºbazºmanipul¹ilºo, : SGBD, système de gestion de base de données
10987 | datumºport¹ilºo : support
10988 | datumºstrukturºo: structure de données
10989 
10990 | datenºo : données, data (inf.)
10991 | datenºar³o : banque de données        ???
10992 | datenºingºo : registre de données     ???
10993 | datenºopºo : bloc de données          ???
10994 
10995 | dativºo : datif (gr.)
10996 
10997 | daturºo : datura (bot.)
10998 | daturºuj³o : datura (bot.)
10999 
11000 | daŭºo : boutre (mar.)
11001 
11002 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11003 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11004 | daŭbºlignºo : merrain
11005 
11006 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11007 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11008 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11009 
11010 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11011 | daŭr¹o : durée
11012 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11013 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11014 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11015 | daŭr¹adºo : continuité
11016 | daŭr¹ecºo : continuité
11017 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11018 | daŭr¹em³e : à demeure
11019 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11020 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11021 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11022 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11023 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11024 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11025 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes
11026 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond
11027 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11028 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11029 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11030 
11031 | Davidºo : David
11032 | davidºa : davidique
11033 
11034 | davitºo : bossoir (mar.)
11035 
11036 | dazipºo : tatou (mam.)
11037 | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés
11038 
11039 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11040 
11041 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11042 
11043 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11044 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
11045 ¦ de ti²am : dès lors
11046 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11047 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11048 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance
11049 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11050 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11051 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11052 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11053 ¦ de post : depuis (la fin de)
11054 ¦ de sur : de dessus
11055 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11056 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11057 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11058 | ek~de : depuis (t.s.)
11059 
11060 | de~ : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[~…], dé[~…], dés[~…]
11061 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11062 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir
11063 | de~ven¹i : provenir de
11064 
11065 | debatºo : débats (pol. dr.)
11066 | debatºi : débattre
11067 | debatºeblªa : controversé
11068 
11069 | debetºo : débit, doit (com.)
11070 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11071 | debetºflankºo : colonne « débit »
11072 | debetºkontºo : compte débiteur
11073 
11074 | debilªa : débile (méd.)
11075 | debilªecºo : débilité
11076 
11077 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11078 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11079 
11080 | debitorºo : débiteur
11081 
11082 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11083 
11084 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11085 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11086 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11087 
11088 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11089 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11090 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11091 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11092 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11093 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11094 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11095 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11096 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent
11097 | mal~dec¹aĵºo : une indécence
11098 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect
11099 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
11100 
11101 | Decembrºo : décembre
11102 
11103 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11104 | decemvirºecºo : décemvirat
11105 
11106 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…]
11107 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11108 | deci~ar¯o : déciare
11109 | deci~litrºo : décilitre
11110 | deci~metrºo : décimètre
11111 
11112 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11113 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11114 | decid¹e : décidément
11115 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11116 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11117 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11118 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11119 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11120 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11121 | decid¹em³e : rondement
11122 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11123 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11124 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11125 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11126 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de
11127 | antaŭ~decid¹o : parti pris
11128 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11129 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même
11130 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
11131 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question)
11132 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11133 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11134 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11135 
11136 | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.)
11137 | deciduªo : une caduque (anat.)
11138 
11139 | decimalªa : décimal
11140 | decimalªo : une décimale (math.)
11141 
11142 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11143 | deĉifr¹o : déchiffrage
11144 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11145 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11146 
11147 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11148 | dedalºa : dédaléen
11149 
11150 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11151 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11152 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11153 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11154 
11155 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11156 | dedukt¹a : déductif
11157 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11158 | trans~dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11159 | trans~dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11160 
11161 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11162 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11163 | defend¹a : de défense // défensif
11164 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11165 | defend¹antªo : défenseur
11166 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11167 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11168 | si³n~defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11169 | si³n~defend¹antªo : défendeur (dr.)
11170 
11171 | defensivºo : la défensive
11172 | defensivºa : défensif (mil.)
11173 
11174 | deferentªa : déférent (anat.)
11175 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11176 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11177 | spermºo~duktºo : canal déférent
11178 
11179 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11180 | defet¹ismºo : défaitisme
11181 | defet¹istºo : défaitiste
11182 
11183 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11184 
11185 | deficitºo : déficit
11186 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11187 
11188 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11189 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11190 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11191 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11192 
11193 | definitivªa : définitif
11194 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11195 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur
11196 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11197 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11198 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11199 
11200 | deflaciºo : déflation (mon.)
11201 
11202 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11203 | deflor¹adºo : défloraison
11204 
11205 | defraŭd¹i : frauder
11206 
11207 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11208 ¦ degel¹as : il dégèle
11209 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11210 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11211 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11212 
11213 | degener¹i : dégénérer
11214 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11215 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11216 | degener¹ato : un dégénéré
11217 
11218 | degn¹i : daigner, condescendre à
11219 | degn¹o : condescendance
11220 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11221 
11222 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11223 | degrad¹o : dégradation
11224 
11225 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11226 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11227 | dehisk¹o : déhiscence
11228 | dehisk¹adºo : déhiscence
11229 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11230 
11231 | deismºo : déisme = diismo
11232 
11233 | deistºo : déiste
11234 
11235 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11236 
11237 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11238 
11239 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11240 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11241 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11242 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11243 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11244 
11245 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix
11246 
11247 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…]  //  (de) dix [~…]
11248 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11249 | dek~jarºa : de dix ans
11250 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11251 
11252 | dek~unu : onze
11253 | dek~unu³a : onzième
11254 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze
11255 | dek~du : douze
11256 | dek~du³a : douzième
11257 | dek~du³o : une douzaine (précise)
11258 | dek~tri : treize
11259 | dek~kvar : quatorze
11260 | dek~kvin : quinze
11261 | dek~naŭ : dix-neuf
11262 | dek~ok : dix-huit
11263 | dek~sep : dix-sept
11264 | dek~ses : seize
11265 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11266 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11267 
11268 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11269 ¦ dek du : douze
11270 ¦ dek kvar : quatorze
11271 ¦ dek kvin : quinze
11272 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11273 ¦ dek ok : dix-huit
11274 ¦ dek sep : dix-sept
11275 ¦ dek ses : seize
11276 ¦ dek tri : treize
11277 ¦ dek unu : onze
11278 
11279 | dek³e : dixièmement
11280 | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page)
11281 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11282 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11283 | dek³oblªa : décuple
11284 | dek³oblªo : le décuple
11285 | dek³oblªig¹i : décupler
11286 | dek³on³aĵºo : dîme
11287 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11288 | dek³ope : à dix
11289 | dek³um³a : décimal (adj.)
11290 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11291 | dek³um³adºo : décimation
11292 
11293 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…]
11294 | deka~gramºo : décagramme
11295 | deka~litrºo : décalitre
11296 | deka~metrºo : décamètre
11297 
11298 | dekadºo : décade
11299 
11300 | dekadencºo : décadence
11301 | dekadencºa : décadent, en décadence
11302 | dekadencºi : être en décadence
11303 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11304 
11305 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11306 
11307 | Dekameronºo : le Décaméron
11308 
11309 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11310 | dekanºa : décanal
11311 | dekanºecºo : décanat
11312 | dekanºej³o : doyenné
11313 
11314 | dekant¹i : décanter (ch.)
11315 | dekant¹adºo : décantation
11316 | dekant¹aĵºo : résidu
11317 
11318 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11319 • deka~pod¯o : (inapte au singulier)
11320 
11321 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11322 
11323 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11324 
11325 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11326 
11327 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11328 | deklam¹o : déclamation
11329 | deklam¹a : déclamatoire
11330 | deklam¹istºo : déclamateur
11331 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11332 
11333 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11334 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11335 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11336 
11337 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11338 
11339 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11340 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11341 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable
11342 
11343 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11344 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11345 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11346 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11347 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11348 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11349 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11350 
11351 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11352 | dekokt¹aĵºo : décoction
11353 
11354 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11355 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11356 
11357 | dekorºo : décor
11358 
11359 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11360 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11361 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11362 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11363 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11364 
11365 | dekrementºo : décrément (math.)
11366 
11367 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11368 • de~krepit¹i : (inapte)
11369 
11370 | dekretºo : décret (de)
11371 | dekretºi : décréter
11372 
11373 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11374 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11375 | dekstrªe : à droite
11376 | mal~dekstrªe : à gauche
11377 ¦ dekstrªe de : à (la) droite de
11378 ¦ mal~dekstrªe de : à (la) gauche de
11379 | dekstrªe³n : vers la droite
11380 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche
11381 | dekstrªe : à droite!
11382 | dekstrªo : la droite (direction)
11383 | mal~dekstrªo : la gauche (direction)
11384 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11385 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11386 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11387 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11388 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11389 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11390 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11391 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11392 | dekstrªam¹anºa : droitier
11393 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre
11394 
11395 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11396 
11397 | Delavarºo : Delaware (EU)
11398 
11399 | deleg¹i : déléguer
11400 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11401 | deleg¹itºo : un délégué
11402 | deleg¹itºar³o : une délégation
11403 
11404 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11405 
11406 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11407 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11408 | delekt¹o : délectation
11409 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11410 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11411 
11412 | Delfºo : Delphes
11413 | Delfºo¯j : Delphes
11414 | delfºa : delphique
11415 | Delfºan³o : Delphie
11416 
11417 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe
11418 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11419 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
11420 
11421 | delfenºo : dauphin (mam.)
11422 | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés
11423 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11424 
11425 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11426 
11427 | Delftºo : Delft
11428 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11429 
11430 | Delhiºo : Delhi
11431 | Novªdehliºo : New Delhi
11432 
11433 | delicºo : délice (litt.)
11434 | delicºa : délicieux, délectable
11435 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11436 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11437 
11438 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11439 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11440 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11441 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11442 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11443 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11444 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11445 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11446 | mal~delikatªa : grossier, indélicat
11447 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11448 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté
11449 
11450 | deliktºo : délit (dr.)
11451 | deliktºul³o : délinquant
11452 
11453 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11454 
11455 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11456 | delir¹a : délirant, extravagant
11457 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11458 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11459 | delir¹aĵºo : divagations
11460 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11461 
11462 | delkrederºo : ducroire (com.)
11463 
11464 | Delosºo : Délos
11465 
11466 | deltºo : delta (géogr.)
11467 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11468 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11469 
11470 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11471 
11472 | demagogºo : démagogue
11473 | demagogºa : démagogique
11474 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11475 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11476 
11477 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11478 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11479 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11480 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11481 | demand¹o : question // point (à débattre)
11482 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11483 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11484 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11485 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11486 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11487 | demand¹aro : questionnaire
11488 | demand¹em³a : interrogeant
11489 | demand¹ilºo : (formulaire de) demande
11490 | el~demand¹i : s'enquérir de
11491 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11492 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question
11493 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.)
11494 
11495 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11496 
11497 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11498 
11499 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11500 | demencºul³o : un dément
11501 
11502 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11503 
11504 | Demeter : Déméter (myth.)
11505 
11506 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11507 
11508 | demimondºo : le demi-monde
11509 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11510 
11511 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11512 
11513 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11514 
11515 | demo~graf¯iºo : démographie
11516 | demo~graf¯iºa : démographique
11517 
11518 | demokratºo : démocrate
11519 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11520 | demokratºecºo : esprit démocratique
11521 | demokratºig¹i : démocratiser
11522 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11523 
11524 | demokratiºo : démocratie (système)
11525 | demokratiºa : démocratique
11526 
11527 | Demokritºo : Démocrite
11528 
11529 | demonºo : démon (t.s.)
11530 | demonºa : démoniaque
11531 | demonºismºo : démonisme
11532 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11533 | demonºo~log¯iºo : démonologie
11534 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.)
11535 
11536 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11537 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11538 
11539 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11540 
11541 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11542 | demonstrativºa : démonstratif
11543 
11544 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11545 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11546 
11547 | Demostenºo : Démosthène
11548 
11549 | demotikº : démotique (écriture)
11550 
11551 | denarºo : denier (mon // mes.)
11552 
11553 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11554 | denatur¹adºo : dénaturation
11555 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11556 
11557 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11558 
11559 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11560 
11561 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11562 
11563 | Denizºo : Denis (homme)
11564 | Denizºa : de Denis
11565 ‡ Denizà : Denise (femme)
11566 
11567 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11568 
11569 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11570 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11571 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11572 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11573 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11574 | densªej³o : un fourré, hallier
11575 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11576 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11577 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11578 | densªiĝ¹o : condensation
11579 | densªo~metr¯o : densimètre
11580 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11581 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11582 | mal~densªecºo : raréfaction
11583 | mal~densªej³o : clairière
11584 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11585 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11586 
11587 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11588 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11589 | kojnºo~dentºo : une canine
11590 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11591 | muel¹dentºo : une molaire
11592 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11593 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11594 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11595 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11596 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11597 | dentºa : dentaire // denté
11598 | dentºi : denter, denteler
11599 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11600 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11601 | dentºar³o : denture
11602 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11603 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11604 | dentºet³o : quenotte // denticule
11605 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11606 | dentºistºo : dentiste
11607 | dentºistºartºo : art dentaire
11608 | dentºitªa : denté (méc.)
11609 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11610 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11611 | dentºum³i : denteler
11612 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11613 | dentºo~breĉºa : brèche-dent
11614 | dentºo~brosºo : brosse à dents
11615 | dentºo~dolorºo : mal de dents
11616 | dentºo~formºa : dentelé, découpé
11617 | dentºo~havªa : dentu
11618 | dentºo~karo : gencive
11619 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11620 | dentºo~log¯iºo : odontologie
11621 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11622 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11623 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11624 | dentºo~piglo : cure-dent
11625 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11626 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents
11627 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11628 | dentºradºo : roue dentée
11629 | dentºradºet³o : pignon
11630 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11631 | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj
11632 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …)
11633 | dentºo~stumpºo : chicot
11634 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille)
11635 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents
11636 | dentºvicºa : dentelé
11637 | dentºo~vicºa : dentelé
11638 | en~dentºaĵºo : engrenage
11639 | en~dentºig¹i : égrener
11640 | sen~dentºa : édenté
11641 | sen~dentºul³o¯j : l{a famille d}es  édentés (mam.)
11642 | tri~dentºo : trident
11643 
11644 | dentalºo : dentale (phon.)
11645 
11646 | dentinºo : dentine (anat.)
11647 
11648 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11649 | denunc¹o : dénonciation, délation
11650 | denunc¹antªo : dénonciateur
11651 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11652 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11653 | fi~denunc¹istºo : un mouchard*
11654 
11655 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11656 
11657 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11658 
11659 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11660 | departementºa : départemental
11661 | departementºestrºo : préfet
11662 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11663 
11664 | depeŝºo : dépêche (message)
11665 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11666 
11667 | deploj¹i : déployer (mil.)
11668 
11669 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11670 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11671 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11672 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11673 | depon¹antªo : le déposant
11674 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11675 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11676 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11677 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11678 
11679 | deport¹i : déporter (dr.)
11680 | deport¹adºo : déportation
11681 | deport¹itªo : un déporté
11682 
11683 | depotºo : dépôt (mil.)
11684 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11685 
11686 | depoziciºo : déposition (dr.)
11687 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11688 
11689 | depravaciºo : dépravation
11690 
11691 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11692 | deprec¹o : dépréciation
11693 | deprec¹adºo : dépréciation
11694 
11695 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11696 | depresiºa : relatif à la dépression
11697 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11698 
11699 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11700 | deprim¹itªa : déprimé
11701 | deprim¹o : dépression
11702 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11703 
11704 | deput¹i : députer
11705 | deput¹o : députation (de qqn.)
11706 | deput¹itªo : un député
11707 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11708 
11709 | derbiºo : le derby (sport)
11710 
11711 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11712 | deriv¹adºo : la dérivation
11713 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11714 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11715 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11716 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11717 
11718 | dermºo : derme (anat.) peau
11719 | dermºa : dermique (méd.)
11720 | dermºozo : dermatose
11721 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue
11722 | dermºo~log¯iºo : dermatologie
11723 | en~dermºa : intradermique
11724 | sub~dermºa : hypodermique
11725 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11726 
11727 | dermestºo : dermeste (ent.)
11728 
11729 | derviŝºo : derviche (rel.)
11730 
11731 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11732 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
11733 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11734 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11735 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11736 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11737 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis!
11738 
11739 | des~ : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…]
11740 ¡ des~herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11741 | des~odor¹i : désodoriser
11742 | des~paneºi : dépanner
11743 
11744 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11745 
11746 ‡ Desdemonà : Desdémone
11747 
11748 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11749 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11750 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11751 | desegn¹adºo : le dessin
11752 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11753 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure
11754 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11755 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11756 | desegn¹istºo : dessinateur
11757 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11758 | desegn¹o~najlo : punaise
11759 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin
11760 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur
11761 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin
11762 
11763 | desertºo : dessert
11764 | desertºpomºo : pomme de table
11765 | antaŭ~desertºo : entremets
11766 
11767 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11768 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11769 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11770 
11771 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11772 
11773 | desperºo : désespoir
11774 | desperºi : désespérer (intr.)
11775 
11776 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11777 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique
11778 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11779 
11780 | despotºo : despote
11781 | despotºa : despotique
11782 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11783 | despotºismºo : despotisme
11784 
11785 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11786 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11787 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11788 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11789 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11790 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11791 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11792 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11793 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
11794 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11795 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11796 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11797 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
11798 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11799 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort)
11800 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11801 
11802 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11803 
11804 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11805 | detalºa : détaillé, circonstancié
11806 | detalºe : en détail, par le menu
11807 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11808 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11809 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11810 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11811 | detalºem³o : prolixité
11812 | detalºistºo : détaillant
11813 | mal~detalºe : en gros, à grands traits
11814 | po~detalºa : de détail (։commerce)
11815 | po~detalºe : au détail
11816 
11817 | detekt¹i : détecter (élec.)
11818 | detekt¹ilºo : détecteur
11819 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11820 
11821 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11822 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11823 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11824 
11825 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11826 
11827 | detemprºo : détrempe
11828 
11829 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11830 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11831 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11832 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11833 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11834 | determin¹istºo : déterministe
11835 | ne~determin¹a : indéterminé
11836 | ne~determin¹eblªa : indéterminable
11837 
11838 | detonaciºo : détonation (ch.)
11839 
11840 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11841 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11842 | detru¹o : destruction
11843 | detru¹ato : un destructeur
11844 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11845 | detru¹endªa : à détruire
11846 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11847 | detru¹ilºo : arme de destruction
11848 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11849 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11850 | mem~detru¹o : autodestruction
11851 | ne~detru¹eblªa : indestructible
11852 
11853 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11854 
11855 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11856 
11857 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11858 
11859 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11860 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11861 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11862 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11863 | dev¹o : le devoir
11864 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11865 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
11866 | dev¹ig¹a : obligatoire
11867 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11868 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11869 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11870 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11871 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11872 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11873 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation
11874 | el~dev¹ig¹i : extorquer
11875 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11876 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11877 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11878 | ne~dev¹ig¹a : facultatif
11879 | preter~dev¹a : subrogatoire
11880 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11881 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11882 | si³n~dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11883 | si³n~dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
11884 
11885 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11886 | devalutºi : dévaluer
11887 
11888 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11889 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11890 
11891 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11892 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11893 | devi¹a : déviant
11894 | devi¹em³a : déviant
11895 | devi¹em³ecºo : déviance
11896 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11897 
11898 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11899 | deviaciºismºo : déviationnisme
11900 | deviaciºistºo : déviationniste
11901 
11902 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11903 | devizºkurzºo : cours des changes
11904 
11905 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11906 
11907 | devotªa : dévot
11908 | devotªaĵºo³j : dévotions
11909 | devotªecºo : la dévotion
11910 
11911 | devor¹i : dévorer
11912 
11913 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11914 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11915 | dezajnºi : créer des objets design
11916 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11917 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11918 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
11919 
11920 | dezertºo : un désert
11921 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11922 | dezertºan³o : habitant du désert
11923 | dezertºecºo : désolation
11924 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
11925 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11926 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11927 
11928 | Deziderºo : Didier
11929 
11930 | Dezideratºo : Désiré
11931 
11932 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie
11933 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
11934 
11935 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11936 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11937 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11938 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11939 | dezir¹antªa : désireux
11940 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11941 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11942 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11943 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11944 | dezir¹indªa : désirable
11945 | ek~dezir¹i : avoir envie de
11946 | ek~dezir¹o : une envie
11947 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11948 | laŭ~dezir¹e : à souhait
11949 
11950 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…]
11951 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11952 
11953 | diºo : dieu
11954 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11955 | diºa : divin
11956 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11957 | diºar³o : panthéon
11958 | diºecºo : caractère divin, divinité
11959 | diºig¹i : diviniser, déifier
11960 | diºig¹o : déification
11961 | diºin³o : déesse
11962 | diºismºo : déisme
11963 | diºistºo : déiste
11964 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce
11965 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11966 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11967 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11968 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11969 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11970 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11971 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11972 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu
11973 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux
11974 | du³on~diºo : demi-dieu
11975 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège
11976 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11977 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion
11978 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11979 
11980 | diabazºo : diabase (min.)
11981 
11982 | diabetºo : diabète (méd.)
11983 | diabetºa : diabétique
11984 | diabetºul³o : un diabétique
11985 
11986 | diablºo : diable
11987 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11988 | diablºa : diabolique
11989 | diablºe : diable!
11990 | diablºaĵºo : diablerie
11991 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11992 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11993 | diablºidaro : engeance diabolique
11994 | diablºin³o : diablesse
11995 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
11996 | Diablºo~serv¹o : messe noire
11997 
11998 | diabolºo : diabolo (jeu)
11999 
12000 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12001 
12002 | diademºo : diadème (t.s.)
12003 
12004 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12005 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12006 | mal~diafanªa : opaque
12007 | mal~diafanªecºo : opacité
12008 
12009 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12010 
12011 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12012 | diafragmºi : diaphragmer
12013 
12014 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12015 
12016 | diagnozºo : diagnostic
12017 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12018 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12019 
12020 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12021 | diagonalºa : diagonal
12022 
12023 | diagramºo : diagramme (tech.)
12024 
12025 | diakilºo : diachylum (phar.)
12026 
12027 | diaklazo : diaclase (géol.)
12028 
12029 | diakonºo : diacre (rel.)
12030 | diakonºa : diaconal
12031 | diakonºecºo : diaconat
12032 | diakonºio : diaconesse
12033 | ĉef~diakonºo : archidiacre
12034 | sub~diakonºo : sous-diacre
12035 
12036 | diakritªa : diacritique (gr.)
12037 
12038 | diakronªa : diachronique (gr.)
12039 
12040 | dialektºo : dialecte (gr.)
12041 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12042 | dialektºa : dialectal
12043 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie
12044 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12045 | dialektºikºa : dialectique
12046 | dialektºikºistºo : dialecticien
12047 
12048 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12049 | dializ¹a : dialytique
12050 | dializ¹o : dialyse
12051 | dializ¹ilºo : dialyseur
12052 
12053 | dialogºo : dialogue
12054 • diºa~log¹o : (inapte)
12055 | dialogºi : dialoguer
12056 | dialogºant³o : interlocuteur
12057 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12058 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12059 
12060 | diamagnetªa : diamagnétique
12061 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12062 
12063 | diamantºo : diamant
12064 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12065 | diamantºa : diamantin // diamanté
12066 | diamantºistºo : diamantaire
12067 
12068 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12069 | diametr¯a : diamétral
12070 | du³on~diametr¯o : rayon
12071 
12072 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12073 
12074 | Dianºo : Diane (myth.)
12075 
12076 | diantºo : œillet (bot.)
12077 
12078 | diapazonºo : diapason (mus.)
12079 
12080 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12081 
12082 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12083 | diareºa : diarrhéique
12084 
12085 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12086 
12087 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12088 
12089 | diastazºo : diastase (ch.)
12090 
12091 | diastolºo : diastole (méd.)
12092 | diastolºa : diastolique
12093 
12094 | diatermªa : diatherme (phs.)
12095 
12096 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12097 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12098 
12099 | diatezºo : diathèse (méd.)
12100 
12101 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12102 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12103 
12104 | diatonªa : diatonique (mus.)
12105 
12106 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12107 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12108 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12109 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12110 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12111 | diboĉ¹em³a = diboĉa
12112 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12113 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12114 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12115 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12116 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12117 
12118 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12119 
12120 | didºo : dodo, dronte (or.)
12121 
12122 
12123 
12124 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12125 | didaktikºa : didactique
12126 
12127 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12128 
12129 | didimºo : didyme (ch.)
12130 
12131 | Didonºo : Didon
12132 
12133 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12134 
12135 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12136 | dielektrikºa : diélectrique
12137 
12138 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12139 
12140 | dierezºo : diérèse (gr.)
12141 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12142 | dierezºilºo : tréma = tremao
12143 
12144 | diesºo : dièse (mus.)
12145 | diesºa : dièse
12146 | diesºig¹i : diéser
12147 | du~diesºo : double dièse
12148 
12149 | dietºo : diète, régime (méd.)
12150 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12151 • diºetºo : (inapte)
12152 | dietºa : diététique
12153 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12154 | dietºistºo : diététicien
12155 | dietºistºiko : la diététique
12156 | dietºul³o : personne au régime
12157 
12158 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12159 | difekt¹a : défectueux, avarié
12160 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12161 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12162 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12163 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12164 | dis~difekt¹i : désagréger (roche)
12165 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12166 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12167 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12168 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12169 
12170 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12171 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12172 | diferenc¹o : différence, distinction
12173 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12174 | diferenc¹adºo : diversité
12175 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12176 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12177 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12178 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12179 
12180 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12181 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12182 
12183 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12184 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12185 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12186 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12187 
12188 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12189 | difin¹o : définition // détermination // destination
12190 • diºfin¹o : (inapte)
12191 | laŭ~difin¹e : par définition
12192 | difin¹a : défini (gr.)
12193 | difin¹eblªa : définissable
12194 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12195 | antaŭ~difin¹i : prédestiner
12196 | du³on~difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12197 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable
12198 | ne~difin¹a : indéfini (gr.)
12199 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12200 | ne~difin¹itªecºo : indétermination
12201 
12202 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12203 | difrakt¹o : diffraction
12204 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12205 
12206 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12207 | difteriºa : diphtérique
12208 
12209 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12210 
12211 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12212 | diftongºa : de diphtongue
12213 | diftongºig¹i : diphtonguer
12214 
12215 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12216 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12217 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12218 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12219 
12220 | digºo : digue
12221 | digºi : endiguer (p. f.)
12222 | digºadºo : endiguement
12223 
12224 | digest¹i : digérer (p. f.)
12225 | digest¹a : digestif (méd.)
12226 | digest¹adºo : digestion
12227 | digest¹eblªa : digestible
12228 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12229 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12230 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12231 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12232 | mis~digest¹o : indigestion
12233 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.)
12234 
12235 | digitalºo : digitale (bot.)
12236 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12237 
12238 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12239 | dignºa : digne, vénérable
12240 | dignºo~plenªa : plein de dignité
12241 
12242 | digramºo : digramme (gr.)
12243 
12244 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12245 
12246 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12247 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12248 | diĝitªi : numériser
12249 
12250 | Diĵonºo : Dijon
12251 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12252 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12253 
12254 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12255 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12256 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12257 
12258 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12259 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12260 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12261 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12262 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12263 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12264 | dikªig¹i : faire grossir
12265 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12266 | dikªul³o : un gros homme
12267 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12268 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12269 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12270 | dikªkorpºa : corpulent
12271 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12272 | dikªmal~alta : ramassé, trapu
12273 | dikªmembrºa : membru(e)
12274 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12275 | dikªnazºul³o : gros benêt
12276 | dikªostºa : ossu
12277 | dikªventrºa : ventru(e), obèse
12278 | dikªventrºecºo : obésité
12279 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12280 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin
12281 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12282 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12283 | mal~dikªig¹i : amincir
12284 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12285 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12286 
12287 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12288 
12289 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12290 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12291 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12292 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12293 | dikt¹atorºo : dictateur
12294 | dikt¹atorºa : dictatorial
12295 | dikt¹atorºem³o : despotique
12296 | dikt¹atorºecºo : dictature
12297 
12298 | diktaturºo : dictature
12299 
12300 | diktafonºo : dictaphone
12301 
12302 | diktamºo : dictame (bot.)
12303 
12304 | dilºo : madrier
12305 
12306 | dilat¹i : dilater (phs.)
12307 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12308 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12309 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12310 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12311 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12312 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12313 | mal~dilat¹i : contracter
12314 
12315 | dilemºo : dilemme (phil.)
12316 
12317 | diletantºo : dilettante
12318 | diletantºa : de dilettante
12319 | diletantºi : faire le dilettante
12320 | diletantºecºo : dilettantisme
12321 
12322 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12323 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12324 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12325 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12326 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12327 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12328 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12329 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12330 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12331 
12332 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12333 
12334 | dilu¹i : diluer
12335 | dilu¹o : dilution
12336 | dilu¹aĵºo : une dilution
12337 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12338 | dilu¹ilºo : un diluant
12339 
12340 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12341 | diluvºa : diluvien
12342 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien
12343 
12344 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12345 | diluviºa : diluvial
12346 
12347 | dimanĉo : dimanche
12348 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12349 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12350 
12351 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12352 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12353 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12354 
12355 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12356 
12357 | diminutivºo : diminutif (gr)
12358 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12359 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12360 
12361 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12362 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12363 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12364 
12365 | dinºo : dyne (méc.)
12366 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12367 
12368 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12369 
12370 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12371 | dinamikºa : dynamique
12372 
12373 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12374 
12375 | dinamitºo : dynamite
12376 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12377 | dinamitºadºo : dynamitage
12378 | dinamitºistºo : dynamiteur
12379 
12380 | dinamometr¯o : dynamomètre
12381 | dinamometr¯a : dynamométrique
12382 
12383 | dinarºo : dinar (mon.)
12384 
12385 | dinastiºo : dynastie
12386 | dinastiºa : dynastique
12387 
12388 | dingºo : dingo (mam.)
12389 
12390 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…]
12391 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.)
12392 
12393 | dioritºo : dioris (palé.)
12394 
12395 | diocezºo : diocèse (rel.)
12396 | diocezºa : diocésain
12397 | diocezºan³o : un diocésain
12398 
12399 | Diodorºo : Diodore
12400 
12401 | Diogenºo : Diogène
12402 
12403 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12404 
12405 | Dioklecianºo : Dioclétien
12406 
12407 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12408 
12409 | Diomedºo : Diomède
12410 
12411 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12412 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12413 
12414 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12415 | dionizºa : dionysiaque
12416 
12417 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12418 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12419 
12420 | dioptrºo : dioptre
12421 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12422 
12423 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12424 
12425 | dioramºo : diorama
12426 
12427 | dioritºo : diorite (min.)
12428 
12429 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12430 
12431 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12432 
12433 | diploºo : diploé (anat.)
12434 
12435 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12436 
12437 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12438 | diplomºistºo : diplomatiste
12439 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12440 | diplomºi : diplômer
12441 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12442 
12443 | diplomatºo : diplomate
12444 | diplomatºa : de diplomate
12445 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12446 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12447 | diplomatºiºo : diplomatie
12448 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12449 
12450 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12451 
12452 | dipodºo : gerboise (mam.)
12453 
12454 | diportºo : déport (fi.)
12455 
12456 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12457 
12458 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12459 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12460 
12461 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12462 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12463 
12464 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12465 
12466 | dir¹i : dire (t.s.)
12467 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12468 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12469 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12470 | dir¹adºo : diction
12471 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12472 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12473 | dir¹ig¹i : faire dire
12474 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12475 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12476 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12477 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12478 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12479 | al~dir¹i : ajouter (que)
12480 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager
12481 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir
12482 | antaŭ~dir¹o : prédiction
12483 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12484 | du³on~dir¹i : dire à demi-mot
12485 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12486 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12487 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12488 | kontraŭ~dir¹o : objection
12489 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction
12490 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12491 !
12492 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant
12493 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12494 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
12495 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12496 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire
12497 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable
12498 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12499 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12500 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12501 | re~dir¹o : une redite, réplique
12502 | re~dir¹adi : rabâcher
12503 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12504 | trans~dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
12505 
12506 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12507 | kun~direkciºecºo : cogestion (soc.)
12508 
12509 | direktºo : direction (vers)
12510 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12511 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12512 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
12513 ¦ direktºe al : vers
12514 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12515 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12516 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12517 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12518 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12519 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12520 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12521 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12522 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12523 | direktºismºo : dirigisme
12524 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12525 | direktºalo : dérive (avi.)
12526 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12527 | al~direktºi : amener (au but)
12528 | ĉef~direktºo : point cardinal
12529 | for~direktºi : détourner (du but)
12530 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12531 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12532 ¦ unu~direktºa trafikºo : sens unique
12533 
12534 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12535 
12536 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12537 
12538 | direktorºo : directeur
12539 | direktorºa : directorial
12540 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12541 
12542 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12543 
12544 | direktricºo : directrice (géom.)
12545 
12546 | dirigentºo : chef d'orchestre
12547 
12548 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12549 
12550 | dirlididi : turlututu!
12551 
12552 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12553 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12554 
12555 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12556 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12557 
12558 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…]
12559 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12560 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12561 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de
12562 
12563 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~)
12564 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12565 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12566 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12567 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12568 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12569 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12570 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12571 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12572 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12573 | dis³iĝ¹o : séparation
12574 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12575 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12576 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12577 
12578 | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.)
12579 
12580 | disciplinºo : discipline
12581 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12582 | disciplinºi : discipliner
12583 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12584 | mem~disciplinºo : autodiscipline
12585 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile
12586 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12587 
12588 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12589 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12590 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12591 
12592 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12593 | disdegn¹o : dédain
12594 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12595 
12596 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12597 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12598 
12599 | disert¹i : disserter (litt.)
12600 | disert¹aĵºo : dissertation
12601 
12602 | disertaciºo : dissertation
12603 
12604 | disidentºo : un dissident
12605 | disidentºecºo : dissidence
12606 
12607 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12608 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12609 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12610 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12611 
12612 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12613 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
12614 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12615 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12616 | diskºo~formºa : discoïde
12617 | diskºo~gurdºo : juke-box
12618 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12619 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole
12620 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques
12621 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon
12622 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.)
12623 | diskºo~tekºo : discothèque
12624 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique
12625 | diskºo~valvºo : vanne papillon
12626 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12627 
12628 | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.)
12629 | diskantºul³o : un soprano
12630 
12631 | disko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.)
12632 
12633 | diskont¹i : escompter (fi.)
12634 | diskont¹o : escompte
12635 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12636 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12637 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12638 | diskont¹eblªa : escomptable
12639 | diskont¹istºo : escompteur
12640 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte
12641 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte
12642 
12643 | diskordºo : (litt.) discorde
12644 
12645 | diskretªa : discret (t.s.)
12646 | diskretªe : discrètement
12647 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12648 | diskretªul³o : une personne discrète
12649 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12650 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion
12651 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12652 
12653 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12654 | diskriminaci¹o : discrimination
12655 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12656 
12657 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12658 | diskrimin¹o : discrimination
12659 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12660 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12661 
12662 | diskursºo : discours (pol.)
12663 
12664 | diskursivªa : discursif
12665 
12666 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12667 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12668 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12669 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12670 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12671 | diskut¹em³a : raisonneur
12672 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12673 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12674 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12675 | diskut¹indªa : digne d'examen
12676 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12677 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12678 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12679 | sen~diskut¹e : sans conteste
12680 
12681 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12682 
12683 | dismºo : dîme
12684 
12685 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12686 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~],
12687 
12688 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12689 
12690 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12691 | disonancºi : être dissonant
12692 
12693 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12694 
12695 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12696 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12697 
12698 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12699 | dispers¹a : dispersif
12700 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12701 | dispers¹o : dispersion
12702 
12703 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12704 
12705 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12706 | dispon¹o : disposition
12707 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12708 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12709 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12710 | dispon¹eblªa : disponible
12711 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12712 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12713 | dispon¹itªa al : disposé à
12714 
12715 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance
12716 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12717 
12718 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12719 • dis~proporciºo : (inapte)
12720 
12721 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~
12722 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12723 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12724 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12725 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12726 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12727 | disput¹et³o : noise
12728 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12729 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12730 | pri~disput¹o : litige, contestation
12731 | sen~disput¹e : d'un commun accord
12732 
12733 | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé
12734 
12735 | distalªa : distal (anat.)
12736 
12737 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12738 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12739 ¦ longªa distancºo : grande distance
12740 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12741 | distancºe : à distance, de loin
12742 | distancºi : être distant de
12743 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12744 | preter~distancºi : distancer
12745 
12746 | distikºo : distique (litt.)
12747 
12748 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12749 | distil¹a : distillatoire
12750 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12751 | distil¹aĵºo : distillat
12752 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12753 | distil¹ej³o : distillerie
12754 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12755 | distil¹ilºo : alambic
12756 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12757 | distil¹istºo : distillateur
12758 
12759 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12760 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12761 | disting¹o : distinction, discernement
12762 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12763 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12764 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12765 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12766 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12767 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12768 | disting¹ilºo : marque, critère
12769 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12770 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12771 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12772 | mal~disting¹i : confondre
12773 | sen~disting¹e : pêle-mêle
12774 
12775 | distomºo : douve (zoo.)
12776 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12777 
12778 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12779 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12780 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion,
12781 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12782 
12783 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12784 | distr¹a : distrayant, divertissant
12785 | distr¹o : la distraction
12786 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12787 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12788 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12789 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12790 | distr¹ilºo : un dérivatif
12791 | distr¹itªo : un distrait
12792 
12793 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12794 | distribu¹a : de distribution, distributif
12795 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12796 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12797 
12798 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12799 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12800 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12801 
12802 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12803 
12804 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12805 | ditirambºa : dithyrambique
12806 
12807 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon???
12808 
12809 | diurezºo : diurèse
12810 | diurezºiga : diurétique
12811 
12812 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12813 | diurnºa : diurne (astr.)
12814 
12815 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12816 
12817 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12818 | diven¹adºo : divination
12819 | diven¹aĵºo : devinette
12820 | diven¹em³a : habile à deviner
12821 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12822 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12823 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12824 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12825 | diven¹prov¹o : conjecture
12826 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12827 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12828 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12829 | ne~diven¹eblªa : indevinable
12830 
12831 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12832 | diverĝ¹ecºo : divergence
12833 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12834 
12835 | diversªa : divers, différent, varié
12836 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12837 | diversªi : différer, être dissemblable
12838 | diversªaĵºo³j : faits divers
12839 | diversªecºo : diversité
12840 | diversªig¹i : varier, diversifier
12841 | diversªaĝºa : d'âges divers
12842 | diversªfojºe : à maintes reprises
12843 | diversªformºa : multiforme
12844 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12845 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12846 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12847 | diversªlandºa : de pays différents
12848 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12849 | diversªpecºa : disparate
12850 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12851 
12852 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12853 | divid¹a : de division // partitif
12854 | divid¹o : division
12855 | divid¹adºo : division
12856 | divid¹aĵºo : une division, section
12857 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12858 | divid¹atªo = dividoto
12859 | divid¹eblªa : divisible
12860 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12861 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12862 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12863 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12864 | divid¹otªo : dividende (math.)
12865 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
12866 | dis~divid¹i : répartir // distribuer
12867 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12868 | sub~divid¹i : subdiviser
12869 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision
12870 | tra~divid¹o : raie (de cheveux)
12871 
12872 | dividendºo : dividende (fi.)
12873 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12874 | kun~dividendºo : coupon attaché
12875 | sen~dividendºo : ex-coupon
12876 
12877 | diviziºo : division (mil. adm.)
12878 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12879 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12880 
12881 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12882 
12883 | divorcºo : divorce (dr.)
12884 | divorcºi : divorcer
12885 
12886 | dizelºo : diesel (moteur)
12887 | dizelºoleºo : gasoil
12888 
12889 | dizert¹i : déserter
12890 | dizert¹o : désertion
12891 | dizert¹itªo : déserteur
12892 
12893 | Dneprºo : le Dniepr
12894 
12895 | Dnestrºo : le Dniestr
12896 
12897 | do : (adverbe) donc
12898 † do : do (mus.) = C
12899 | do-gamo : gamme de do
12900 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
12901 ¦ ir¹u do : va donc!
12902 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12903 
12904 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12905 
12906 | docetismºo : docétisme (rel.)
12907 
12908 | dogºo : dogue (mam.)
12909 
12910 | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration )
12911 | doganºa : de douane
12912 | doganºej³o : bureau de douane
12913 | doganºistºo : douanier
12914 | doganºagentºej³o : agence en douane
12915 | doganºliberªa : exempt de droits
12916 | doganºpag¹o : droits de douane
12917 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12918 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12919 | el~doganºig¹i : dédouaner
12920 
12921 | dogmºo : dogme
12922 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12923 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12924 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12925 | dogmºismºo : dogmatisme
12926 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12927 | dogmºum³i : dogmatiser
12928 
12929 | doĝºo : doge
12930 | doĝºa : du doge
12931 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12932 
12933 | dojenºo : doyen (d'âge)
12934 
12935 | dokºo : dock (t.s.)
12936 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12937 | dokºistºo : docker
12938 | dokºpag¹o : droits de dock
12939 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock
12940 
12941 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12942 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12943 
12944 | doktªa : (litt.) docte
12945 
12946 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12947 | doktorºa : de docteur // doctoral
12948 | doktorºecºo : doctorat
12949 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12950 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12951 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12952 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12953 | doktrinºa : doctrinal
12954 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12955 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12956 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12957 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12958 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12959 | dokumentºa : documentaire
12960 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12961 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12962 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12963 
12964 | dolºo : dol (dr.)
12965 
12966 | dolarºo : dollar (mon.)
12967 
12968 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12969 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12970 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12971 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12972 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12973 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12974 | dolĉªeta : douceâtre
12975 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12976 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12977 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12978 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12979 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12980 | mal~dolĉªa : amer
12981 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12982 
12983 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12984 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12985 
12986 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12987 
12988 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12989 
12990 | dolomitºo : dolomite (min.)
12991 | dolomitºa : dolomitique
12992 
12993 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12994 
12995 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12996 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
12997 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
12998 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
12999 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13000 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13001 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13002 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13003 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13004 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13005 | dolorºe : cruellement
13006 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13007 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13008 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13009 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13010 | ek~dolorºi : commencer à faire mal
13011 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore
13012 | sen~dolorºecºo : analgésie
13013 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser
13014 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13015 
13016 | domºo : maison (t.s.)
13017 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13018 | domºe : à la maison
13019 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13020 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13021 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13022 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13023 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13024 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13025 | domºistºin³o : femme de ménage
13026 | domºadministr¹antªo : gérant
13027 | domºbestºo : animal domestique
13028 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13029 | domºhav¹antªo : propriétaire
13030 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13031 | domºkovr¹istºo : couvreur
13032 | domºmastrºo : le maître de maison
13033 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13034 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13035 | domºpastrºo : chapelain
13036 | domºposed¹antªo : propriétaire
13037 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13038 | domºturºo : tour (d'habitation)
13039 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13040 | domºvitrºo : verre à vitre
13041 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors
13042 | fi~domºo : maison louche
13043 | krom~domºo : dépendances (d'une maison)
13044 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13045 
13046 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13047 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13048 | domaĝºa : regrettable
13049 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13050 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
13051 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13052 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense
13053 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13054 
13055 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13056 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13057 
13058 | Domicianºo : Domitien
13059 
13060 | domicilºo : domicile (dr.)
13061 | domicilºi : domicilier (fin.)
13062 
13063 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13064 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13065 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13066 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13067 | domin¹em³a : dominateur
13068 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13069 
13070 | Domingºo : République Dominicaine
13071 
13072 | dominiºo : dominion (pol.)
13073 
13074 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13075 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13076 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13077 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13078 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13079 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13080 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13081  (dominical se traduit par dimanĉºa)
13082 
13083 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13084 | don¹o : un don
13085 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13086 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13087 | don¹antªo : donneur
13088 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13089 | don¹itªa : donnée (math.)
13090 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13091 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13092 | al~don¹a : supplémentaire
13093 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13094 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13095 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13096 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13097 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement
13098 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13099 | dis~don¹o : une donne
13100 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal*
13101 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13102 | el~don¹o : édition, émission
13103 | el~don¹ej³o : maison d'édition
13104 | el~don¹istºo : éditeur
13105 | el~don¹kvantºo : tirage
13106 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13107 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13108 | inter~al~don¹i : intercaler
13109 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13110 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13111 | re~el~don¹i : rééditer
13112 | re~el~don¹o : réédition
13113 | si³n~don¹a : dévoué
13114 | si³n~don¹em³a : dévoué
13115 | si³n~don¹em³o : dévouement
13116 | si³n~don¹itªecºo : dévouement
13117 | trans~don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13118 | trans~don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13119 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère
13120 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère
13121 
13122 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13123 | donac¹em³a : généreux, libéral
13124 | donac¹intªo : donateur
13125 | donac¹o : cadeau, présent
13126 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13127 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13128 | donac¹iºo : donation
13129 
13130 | Donecºo : le Donetz
13131 
13132 | Donjuanºo : Don Juan
13133 | donjuanºa : donjuanesque
13134 | donjuanºismºo : donjuanisme
13135 
13136 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13137 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13138 
13139 | dop¹i : doper (méd. sport)
13140 | dop¹adºo : dopage
13141 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13142 | dop¹antªo : produit dopant
13143 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13144 | dop¹ilo : produit dopant
13145 
13146 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13147 
13148 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13149 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13150 | Dorºiºan³o : Dorine
13151 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13152 
13153 | doridºo : le dorique (arch.)
13154 
13155 | Dordonjºo : la Dordogne
13156 
13157 | dorisºo : doris (mar.)
13158 
13159 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13160 | dorlot¹adºo : gâteries
13161 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13162 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13163 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée
13164 
13165 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13166 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13167 | dorm¹o : sommeil, somme
13168 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13169 | dorm¹adºo : le dormir
13170 | dorm¹antªo : dormeur
13171 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13172 | dorm¹ej³o : dortoir
13173 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13174 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13175 | dorm¹et³i : sommeiller
13176 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13177 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13178 | dorm¹ig¹a : soporifique
13179 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13180 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher
13181 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13182 | dorm¹o~lampºo : veilleuse
13183 | dorm¹o~lokºo : une couche
13184 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil
13185 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage
13186 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.)
13187 | du³on~dorm¹i : somnoler
13188 | du³on~dorm¹o : demi-sommeil
13189 | ek~dorm¹i : tomber endormi
13190 | ek~dorm¹eti : s'assoupir
13191 | en~dorm¹igi = dormigi
13192 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13193 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement
13194 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13195 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé
13196 | mal~dorm¹a : éveillé
13197 | mal~dorm¹o : état de veille
13198 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13199 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte
13200 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13201 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13202 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
13203 
13204 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13205 | dornºa : épieux (p. f.)
13206 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13207 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13208 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive
13209 | dornºo~formºa : aciculaire
13210 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13211 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.)
13212 
13213 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant
13214 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13215 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13216 
13217 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13218 
13219 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13220 | dorsºa : du dos // dorsal
13221 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13222 | dorsºe : en arrière
13223 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13224 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13225 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13226 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13227 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13228 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13229 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13230 | dorsºflosi : faire la planche
13231 | dorsºir¹i : aller à reculons
13232 | dorsºir¹a : rétrograde
13233 | dorsºkorbºo : hotte
13234 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13235 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13236 | dorsºsakºo : sac à dos
13237 | dorsºventºo : vent arrière
13238 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13239 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13240 
13241 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13242 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13243 
13244 | dotºo : dot (p. f.)
13245 | dotºa : dotal
13246 | dotºe : en dot
13247 | dotºi : doter // douer
13248 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13249 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13250 | sen~dotºe : sans dot
13251 
13252 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13253 
13254 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13255 
13256 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13257 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13258 | dozºi : doser
13259 | dozºadºo : dosage
13260 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13261 | dozºo~log¯iºo : dosologie
13262 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie
13263 
13264 | drabºo : drave (bot.)
13265 
13266 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13267 
13268 | drag¹i : draguer (chenal …)
13269 | drag¹ilo : drague
13270 | drag¹maŝinºo : drague
13271 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13272 
13273 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13274 
13275 | dragonºo : dragon (mil.)
13276 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13277 
13278 | draĥmºo : drachme (mon.)
13279 
13280 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13281 
13282 | draĵºo : drageon (bot.)
13283 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13284 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13285 
13286 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13287 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13288 
13289 | drakmºo : drachme (mon.)
13290 
13291 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13292 
13293 | Drakonºo : Dracon
13294 | drakonºa : draconien
13295 | drakonºi : tyraniser
13296 
13297 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13298 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13299 
13300 | dramºo : drame (t.s.)
13301 | dramºa : dramatique (p. f.)
13302 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13303 | dramºig¹i : dramatiser
13304 | dramºistºo : dramaturge
13305 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13306 
13307 | dramaturgºo : dramaturge
13308 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13309 
13310 | drapºo : drap (vêt.)
13311 | drapºa : de drap
13312 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13313 | drapºistºo : drapier
13314 | drapºfabrikºo : draperie
13315 | drapºrandºaĵºo : lisière
13316 | drapºrest¹o : coupon
13317 
13318 | drapir¹i : draper
13319 | drapir¹o : un drapé
13320 | drapir¹adºo : drapement
13321 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13322 
13323 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13324 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13325 
13326 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13327 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13328 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13329 | draŝ¹ej³o : aire
13330 | draŝ¹ilºo : fléau
13331 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13332 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13333 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13334 
13335 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13336 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
13337 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13338 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13339 | dratºig¹eblªa : ductile
13340 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13341 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13342 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13343 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13344 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13345 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13346 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13347 | dratºretºi : grillager
13348 | dratºsomierºo : sommier métallique
13349 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13350 | dratºtolºo : toile métallique
13351 | dratºvitrºo : verre armé
13352 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13353 | unu~dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13354 | du~dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13355 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13356 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13357 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie)
13358 
13359 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13360 
13361 | Dravºo : la Drave
13362 
13363 | Dravidºo : un Dravidien
13364 
13365 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13366 
13367 | drelikºo : treillis (tex.)
13368 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13369 
13370 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13371 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13372 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13373 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13374 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13375 | dren¹putºo : puisard
13376 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13377 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13378 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13379 
13380 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13381 | dres¹adºo : dressage
13382 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13383 
13384 | Dresdenºo : Dresde
13385 
13386 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13387 
13388 | driadºo : dryade (myth.)
13389 
13390 | dribl¹i : dribbler (sport)
13391 
13392 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13393 | drilºeg³o : trépan (forage)
13394 
13395 | drimisºo : drimys (bot.)
13396 
13397 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13398 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13399 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13400 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13401 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13402 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13403 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13404 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13405 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13406 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13407 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
13408 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13409 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13410 
13411 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13412 | driv¹o : dérive
13413 | driv¹adºo : dérive
13414 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13415 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13416 
13417 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13418 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13419 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13420 | drogºistºo : droguiste
13421 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13422 
13423 | drolªa : (litt.) drolatiques
13424 
13425 | dromºo : piste (sport)
13426 
13427 | dromedarºo : dromadaire
13428 | kur¹dromedarºo : méhari
13429 
13430 | dromiºo : dromie (zoo.)
13431 
13432 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13433 | dron¹adºo : noyade // submersion
13434 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13435 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13436 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13437 | dron¹itªo : un noyé
13438 
13439 | drodºo : drosse (mar.)
13440 
13441 | droŝkºo : droschki // fiacre
13442 
13443 | drozerºo : droséra (bot.)
13444 
13445 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide
13446 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.)
13447 
13448 | druidºo : druide
13449 | druidºa : druidique
13450 | druidºin³o : druidesse
13451 | druidºismºo : druidisme
13452 | ĉef~druidºo : grand-prêtre
13453 
13454 | drumºo : batterie (mus.)
13455 | drumºistºo : batteur
13456 
13457 | drupºo : drupe (bot.)
13458 
13459 | Druzºo : Druse
13460 
13461 | du : (nom du nombre 2) deux
13462 | du³e : deuxièmement, secundo
13463 | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page)
13464 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13465 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
13466 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13467 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13468 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13469 | du³oblªa : double (t.s.)
13470 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13471 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13472 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13473 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
13474 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13475 | du³on³a : demi (adj.)
13476 | du³on³e : à demi, à moitié
13477 | po~du³on³e : par moitié
13478 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13479 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13480 | du³opºo : un duo
13481 | du³opºa : binaire
13482 | du³opºe : à deux
13483 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13484 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13485 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13486 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13487 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13488 
13489 | du³on~ : (préfixe) la moitié, (se)mi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…]
13490  1) la moitié (précise ou non)
13491 | du³on~horºo : demi-heure
13492 | du³on~vojºe : à mi-chemin
13493 | du³on~cirkºo : hémicycle
13494 | du³on~cirklºa : semi-circulaire
13495  2) une action incomplète, inachevée
13496 | du³on~bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13497 | du³on~voĉºe : à mi-voix
13498 | du³on~oficialªa : semi-officiel, officieux
13499  3) le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
13500 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre)
13501 | du³on~fratºo : demi-frère
13502 
13503 | du~ : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…]
13504 | du~cent : (nom du nombre 200) deux cents
13505 | du~dek : (nom du nombre 20) vingt
13506 | du~dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13507 | du~dek³um³a : vicésimal
13508 
13509 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13510 | dualªo : duel (gr.)
13511 | dualªecºo : dualité (géom.)
13512 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13513 | dualªistºo : dualiste
13514 
13515 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13516 
13517 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13518 | dub¹o : doute, incertitude
13519 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13520 | dub¹a : douteux
13521 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13522 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13523 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13524 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13525 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13526 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13527 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13528 | ekster~dub¹a : hors de doute
13529 | ne~dub¹eblªa : indubitable
13530 | pri~dub¹i : mettre en doute
13531 | sen~dub¹a : certain, hors de doute
13532 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute
13533   REM. « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs
13534 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13535 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13536 
13537 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13538 | dubelºi : tamponner
13539 | dubelºilºo : tamponnoir
13540 
13541 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13542 | dubl¹adºo : doublage
13543 | dubl¹aĵºo : film doublé
13544 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13545 
13546 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13547 
13548 | Dublinºo : Dublin
13549 
13550 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13551 | duelºi : se battre en duel
13552 | duelºant³o : duelliste
13553 | duelºej³o : le pré
13554 | duelºinvit¹o : cartel
13555 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13556 
13557 | duet³o : duo (mus.)
13558 | duet³istºo : duettiste
13559 
13560 | dugongºo : dugong (mam.)
13561 
13562 | dukºo : duc
13563 | dukºa : ducal
13564 | dukºecºo : dignité de duc
13565 | dukºej³o : duché
13566 | dukºiºo : duché
13567 | dukºin³o : duchesse
13568 | ĉef~dukºo : archiduc
13569 | grandªdukºo : grand-duc
13570 | grandªdukºej³o : grand-duché
13571 | grandªdukºiºo : grand-duché
13572 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13573 
13574 | dukatºo : ducat (mon.)
13575 | dukatºet³o : ducaton
13576 
13577 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13578 
13579 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13580 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine
13581 | trans~duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13582 | trans~duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13583 
13584 | duktilªa : ductile
13585 | duktilªecºo : ductilité
13586 
13587 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13588 
13589 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13590 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13591 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13592 
13593 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13594 ¦ dum~viv¹a : viager
13595 
13596 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13597 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13598 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13599 
13600 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13601 
13602 | dumpingºo : dumping (com.)
13603 
13604 | dunºo : dune (géogr.)
13605 
13606 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13607 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13608 | dung¹antªo : employeur
13609 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13610 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13611 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13612 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13613 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13614 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13615 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail
13616 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro
13617 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement
13618 | dung¹o~soldatºo : mercenaire
13619 | mal~dung¹i : congédier, débaucher
13620 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement
13621 | sen~dung¹adºo : chômage
13622 | sen~dung¹ul³o : chômeur
13623 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi
13624 
13625 | Dunkirkºo : Dunkerque
13626 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13627 
13628 | duodenºo : duodénum (anat.)
13629 | duodenºa : duodénal
13630 | duodenºitºo : duodénite
13631 
13632 | dupºo : une dupe
13633 ª
13634 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13635 | dupleksªe : en duplex
13636 
13637 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13638 | duplikatºe : en double
13639 
13640 | durºo : douro (mon.)
13641 
13642 | durªa : dure = malmola
13643 
13644 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13645 
13646 | durativºo : le duratif (gr.)
13647 
13648 | duŝºo : douche
13649 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13650 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13651 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13652 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13653 | duŝºej³o : douche (lieu)
13654 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13655 
13656 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13657 | duumvirºecºo : duumvirat
13658 
13659 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13660 
13661 | Dvinºo : la Dvina
13662 
13663 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13664 
13665 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe)
13666 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13667 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
13668 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13669 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13670 !
13671 ! e marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel
13672 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
13673 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
13674 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13675 
13676 | e-vortºo : adverbe
13677 
13678 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13679 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13680 
13681 | Eakºo : Eaque (myth.)
13682 
13683 | eastºo : est (géogr.)
13684 
13685 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13686 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13687 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13688 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13689 | ebenªaĵºo : plaine
13690 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13691 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13692 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13693 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13694 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13695 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13696 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13697 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13698 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13699 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13700 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13701 | ebenªtord¹i : gauchir
13702 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13703 
13704 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13705 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13706 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13707 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13708 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13709 
13710 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13711 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13712 
13713 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13714 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13715 
13716 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª)
13717 | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement
13718 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13719 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13720 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13721 | ebl³as : il est possible
13722 | ebl³o : une possibilité
13723 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13724 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13725 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13726 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13727 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités
13728 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités
13729 | mal~ebl³a : impossible
13730 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13731 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13732 | ne~ebl³a : impossible
13733 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité
13734 | ne~ebl³ecºo : impossibilité
13735 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible
13736 | plej~ebl³e : le plus possible
13737 
13738 | ebonºo : ébène
13739 | ebonºa : d'ébène
13740 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13741 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13742 
13743 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13744 
13745 | Ebrºo : l'Ebre
13746 
13747 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13748 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13749 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13750 | ebriªªeta : un peu parti
13751 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13752 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13753 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13754 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13755 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13756 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13757 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13758 
13759 | ebulºo : hièble (bot.)
13760 
13761 | eburºo : ivoire
13762 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine
13763 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13764 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13765 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13766 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13767 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13768 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13769 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13770 
13771 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur
13772 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13773 
13774 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux
13775 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13776 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13777 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13778 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13779 
13780 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo)
13781 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13782 | ec³a : qualitatif
13783 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13784 | unu³a~ec³o : primauté, priorité
13785 
13786 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13787 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
13788 ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte
13789 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
13790 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
13791 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13792 ¦ eĉ se : même si
13793 
13794 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […~]idés semblables au […~o]
13795 ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf
13796 
13797 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13798 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13799 
13800 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13801 
13802 | edemºo : œdème (méd.)
13803 | edemºa : œdémateux
13804 
13805 | Edenºo : l'Eden (B.)
13806 | edenºa : édénique
13807 
13808 | Edgarºo : Edgar
13809 
13810 | edif¹i : édifier (rel.)
13811 | edif¹a : édifiant
13812 | edif¹adºo : édification
13813 
13814 | ediktºo : édit
13815 | ediktºi : édicter
13816 
13817 | edilºo : édile (hist.)
13818 | edilºecºo : édilité
13819 
13820 | Edinburgºo : Edimbourg
13821 
13822 | Edipºo : Œdipe
13823 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13824 
13825 ‡ Edità : Edith (femme)
13826 
13827 | editorºo : éditeur, présentateur
13828 | editorºi : procurer une édition de
13829 
13830 | Edmondºo : Edmond
13831 
13832 | Edomºo : Edom, Idumée
13833 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13834 
13835 | edrºo : face (géom.)
13836 | di¯edrºo : dièdre
13837 | du~edrºo : dièdre
13838 | tri~edrºo : trièdre
13839 | kvar~edrºo : tétraèdre
13840 | tetra~edrºo : tétraèdre
13841 | kvin~edrºo : pentaèdre
13842 | ses~edrºo : hexaèdre
13843 | heksa~edrºo : hexaèdre
13844 | sep~edrºo : heptaèdre
13845 | ok~edrºo : octaèdre
13846 | dek~du~edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13847 | du~dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13848 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt
13849 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13850 | plu~edrºo : polyèdre
13851 
13852 | Eduardºo : Edouard
13853 
13854 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13855 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13856 | eduk¹o : éducation (donnée)
13857 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13858 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
13859 | eduk¹atªo : pupille, élève
13860 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13861 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13862 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13863 | eduk¹artºo : pédagogie
13864 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
13865 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13866 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13867 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13868 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13869 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13870 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13871 
13872 | edzºo : mari, époux, conjoint
13873 | edzºa : marital // conjugal
13874 | edzºecºo : (état de) mariage
13875 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13876 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13877 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13878 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13879 | edzºig¹itªa : marié
13880 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13881 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13882 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13883 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13884 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13885 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13886 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13887 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13888 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale
13889 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto
13890 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame
13891 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13892 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage
13893 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile
13894 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces
13895 | edzºin³o : femme, épouse
13896 | edzºin³a : de femme mariée
13897 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13898 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13899 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13900 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13901 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13902 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile
13903 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
13904 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13905 | eks³edzºo : un divorcé
13906 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13907 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13908 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13909 | eks³edzºin³o : une divorcée
13910 | ge~edzºo³j : les conjoints
13911 | ge~edzºa : conjugal
13912 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13913 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce
13914 | inter~edzºig¹i : marier, unir
13915 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13916 | mis~edzºiĝ¹o : mésalliance
13917 | novªedzºo : nouveau marié
13918 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13919 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
13920 | sen~edzºa : non mariée
13921 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13922 
13923 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13924 
13925 | efebºo : éphèbe (hist.)
13926 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13927 
13928 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13929 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13930 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13931 | efektºi : faire de l'Effet
13932 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13933 
13934 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13935 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13936 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13937 | efektivªo : réalité
13938 | efektivªaĵºo : une réalité
13939 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13940 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13941 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13942 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13943 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13944 | sen~efektivªecºo : irréalité
13945 
13946 | efelidºo : tache de rousseur
13947 
13948 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13949 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13950 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13951 
13952 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13953 
13954 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13955 | efervesk¹a : effervescent
13956 | efervesk¹o : effervescence
13957 
13958 | Efezºo : Ephèse
13959 | Efezºan³o : Ephésien
13960 
13961 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13962 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
13963 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13964 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
13965 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13966 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13967 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13968 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo
13969 | efik¹adºo : action, influence
13970 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13971 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13972 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13973 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13974 | kun~efik¹i : contribuer à (un résultat)
13975 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif
13976 | post~efik¹o : effet secondaire
13977 | samªefik¹a : qui a le même effet
13978 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13979 | sen~efik¹ecºo : inefficacité
13980 
13981 | efloresk¹i : être efflorescent
13982 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13983 | efloresk¹o : efflorescence
13984 
13985 | efluvºo : effluve (phs.)
13986 
13987 | efodºo : éphod (B.)
13988 
13989 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13990 | eforºecºo : éphorat
13991 
13992 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13993 
13994 | Efratºo : Ephrata (B.)
13995 
13996 | efritºo : éfrit (rel.)
13997 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
13998 
13999 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent)
14000 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14001 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14002 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14003 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14004 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14005 | ungºeg³o : serre
14006 
14007 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14008 | egªecºo : ampleur, importance
14009 | egªe : extrêmement, énormément
14010 
14011 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14012 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14013 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14014 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14015 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
14016 | egalªe : également, // pareillement
14017 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
14018 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14019 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14020 | egalªi : égaler, être égal à
14021 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14022 | egalªecºo : égalité, parité
14023 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité
14024 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité
14025 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14026 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
14027 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14028 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14029 | egalªul³o : un égal
14030 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14031 | egalªaĝºa : du même âge
14032 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14033 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14034 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14035 | egalªfortªa : égal, de force égale
14036 | egalªkolorºa : de même couleur
14037 | samªkolorºa : de la même couleur
14038 | egalªlaterºa : équilatéral
14039 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14040 | egalªpezªo : équilibre
14041 | egalªpezªi : (contre) balancer
14042 | egalªrajtºa : égal en droits
14043 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14044 | egalªrangºa : de rang égal
14045 | egalªtonºa : isotone
14046 | egalªvalorºa : équivalent
14047 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14048 
14049 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14050 
14051 | egidºo : égide (p. f.)
14052 
14053 | Eginºo : Egine
14054 | Eginºan³o : Eginète
14055 
14056 | Egiptºo : Egypte
14057 | egiptºa : égyptien
14058 | Egiptºan³o : Egyptien
14059 | egiptºo~log¯o : égyptologue
14060 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie
14061 
14062 | Egistºo : Egisthe
14063 
14064 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14065 
14066 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14067 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14068 
14069 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14070 | egoºismºo : égoïsme
14071 | egoºistºo : égoïste
14072 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista
14073 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14074 
14075 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14076 
14077 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14078 | egotismºo : égotisme
14079 
14080 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14081 
14082 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14083 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14084 
14085 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14086 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14087 | eĝºa : à arêtes
14088 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14089 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête
14090 
14091 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14092 
14093 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14094 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14095 | eĥºa : de l'écho
14096 | eĥºe : en écho
14097 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14098 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14099 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.)
14100 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé
14101 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse
14102 
14103 | eĥ… Voir ek…
14104 
14105 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~]
14106 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14107 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14108 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14109 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14110 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14111 
14112 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14113 
14114 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14115 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14116 
14117 | ejakul¹i : éjaculer
14118 
14119 | Ejfelºo : l'Eifel
14120 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14121 
14122 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14123 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14124 
14125 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14126 
14127 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14128 
14129 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14130 
14131 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…]
14132 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14133 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14134 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14135 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14136 
14137 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14138 
14139 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens
14140 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14141 
14142 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14143 
14144 | ekiºo : vipérine (bot.)
14145 
14146 | ekidnºo : échidné (mam.)
14147 
14148 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14149 
14150 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14151 
14152 | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.)
14153 
14154 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14155 
14156 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14157 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14158 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14159 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14160 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14161 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14162 
14163 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14164 
14165 | eklektikªa : éclectique
14166 | eklektikªismºo : éclectisme
14167 
14168 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14169 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14170 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14171 | ekleziºanºecºo : confession
14172 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14173 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14174 | ekster~ekleziºa : profane, laïc
14175 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14176 
14177 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14178 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14179 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14180 
14181 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14182 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14183 
14184 | eklogºo : églogue (litt.)
14185 | eklogºa : pastoral, bucolique
14186 
14187 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14188 
14189 | ekologºo : écologique
14190 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14191 
14192 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14193 
14194 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14195 | ekonomiºa : économique
14196 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14197 | ekonomiºem³o : sage économie
14198 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14199 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14200 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14201 
14202 | ekonomikºo : l'économie politique
14203 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14204 | ekonomikºistºo : un économiste
14205 
14206 | ekranºo : écran (t.s.)
14207 | ekranºa : de l'écran
14208 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14209 | ekranºeg³o : paravent
14210 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14211 | ekster~ekranºa : off, hors champ
14212 | larĝªekranºa : en cinémascope
14213 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
14214 
14215 | Eks : (interjection) À bas!
14216 
14217 | eks~ : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…]
14218 ¡ eks~kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14219 
14220 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks~)
14221 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14222 | eks³u : à bas! , à la porte!
14223 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14224 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14225 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14226 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible
14227 
14228 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14229 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14230 
14231 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14232 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14233 | ekscentrªig¹i : excentrer
14234 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14235 
14236 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14237 
14238 | eksepciºo : exception (dr.)
14239 
14240 | eksesºo : excès (t.s.)
14241 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14242 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14243 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14244 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14245 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14246 
14247 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14248 | ekscit¹a : excitant
14249 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14250 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14251 | ekscit¹eblªa : excitable
14252 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14253 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14254 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14255 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14256 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14257 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14258 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14259 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14260 
14261 
14262 | eksciz¹i : exciser
14263 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14264 
14265 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14266 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14267 
14268 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14269 
14270 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14271 
14272 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14273 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14274 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14275 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14276 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14277 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14278 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14279 
14280 | ekskomunik¹i : excommunier
14281 | ekskomunik¹o : excommunication
14282 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14283 
14284 | ekskori¹i : excorier
14285 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14286 
14287 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14288 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14289 | ekskreciºa : excréteur
14290 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14291 
14292 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14293 | ekskrementºa : excrémentiel
14294 
14295 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14296 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14297 • eks~kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14298 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14299 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14300 
14301 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14302 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14303 • eks~kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14304 
14305 | ekslibrisºo : ex-libris
14306 
14307 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14308 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14309 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14310 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14311 
14312 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14313 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14314 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14315 | ekspansiºant³o : expéditeur
14316 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14317 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14318 
14319 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14320 
14321 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14322 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14323 
14324 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14325 | ekspektorºig¹a : expectorant
14326 
14327 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14328 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
14329 | eksperimentºa : expérimental
14330 | eksperimentºe : expérimentalement
14331 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14332 | eksperimentºadºo : expérimentation
14333 | eksperimentºanto : expérimentateur
14334 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14335 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14336 
14337 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14338 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14339 
14340 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14341 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14342 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14343 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14344 
14345 | eksplic¹i : expliciter
14346 | eksplic¹a : explicite
14347 | eksplic¹itªa : explicite
14348 
14349 | eksplik¹i : expliquer
14350 | eksplik¹o : explication
14351 • eks~plikºo : (inapte)
14352 | eksplik¹a : explicatif
14353 
14354 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14355 | eksplod¹a : explosif
14356 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14357 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14358 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14359 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14360 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14361 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14362 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14363 | eksplod¹bru¹i : détonner
14364 | eksplod¹bru¹o : détonation
14365 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14366 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14367 | eksplod¹pov¹a : explosible
14368 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14369 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14370 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14371 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14372 
14373 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14374 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14375 | ekspluat¹adºo : exploitation
14376 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14377 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14378 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14379 
14380 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14381 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14382 | ekspon¹antªo : exposant
14383 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14384 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14385 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14386 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14387 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14388 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14389 | sub~ekspon¹i : sous-exposer
14390 | super~ekspon¹i : surexposer
14391 
14392 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14393 
14394 | eksponentºo : exposant (math.)
14395 | eksponentºa : exponentiel
14396 
14397 | eksport¹i : exporter
14398 | eksport¹o : exportation
14399 | eksport¹adºo : exportation
14400 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14401 | eksport¹istºo : exportateur
14402 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14403 
14404 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14405 | ekspoziciºi : exposer
14406 | ekspoziciºant³o : un exposant
14407 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14408 
14409 | ekspresºo : un express // un exprès
14410 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14411 
14412 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14413 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14414 | ekspresionistºo : un expressionniste
14415 
14416 | ekstazºo : extase (p. f.)
14417 | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine)
14418 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14419 | ekstazºul³o : un extatique
14420 | ekstazºin³o : une extatique
14421 
14422 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14423 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14424 
14425 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14426 | mal~intensªa : extensif (agr.)
14427 
14428 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14429 
14430 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14431 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14432 ¦ ekster ti²o : en outre
14433 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14434 
14435 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.)
14436 | ekster~konkursºa : hors concours
14437 | ekster~landºo : l'étranger
14438 
14439 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14440 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14441 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14442 | ekster³e³n : vers le dehors
14443 ¦ el ekster³e : du dehors
14444 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14445 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14446 | ekster³ejºo : décor naturel
14447 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14448 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14449 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14450 | ekster³ul³o : un externe
14451 
14452 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14453 | eksterm¹a : exterminateur
14454 | eksterm¹o : extermination
14455 | eksterm¹adºo : extermination
14456 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14457 
14458 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14459 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14460 | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14461 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14462 | ekstrªul³o : un extra
14463 
14464 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14465 | ekstradici¹o : extradition
14466 
14467 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14468 
14469 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14470 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14471 | ekstraktºa : extractif
14472 | ekstraktºadºo : extraction
14473 
14474 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14475 | ekstrapol¹o : extrapolation
14476 
14477 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14478 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14479 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14480 
14481 | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.)
14482 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14483 
14484 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14485 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14486 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14487 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14488 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
14489 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14490 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14491 | ekstremªecºo : le dernier degré
14492 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14493 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14494 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14495 | ĝis~ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
14496 
14497 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14498 
14499 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14500 | eksud¹o : exsudation
14501 | eksud¹aĵºo : exsudat
14502 
14503 | eksvotºo : ex-voto
14504 
14505 | ektomiºo : ablation (chir.)
14506 
14507 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14508 
14509 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14510 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14511 
14512 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14513 
14514 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14515 
14516 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14517 
14518 | ekvaciºo : équation
14519 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14520 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14521 | ekvaciºar³o : système d'équations
14522 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14523 
14524 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14525 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14526 
14527 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14528 | ekvatorºa : équatorial
14529 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14530 
14531 | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.)
14532 
14533 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14534 
14535 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14536 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14537 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14538 | ekvilibrºecªa : pondéré
14539 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14540 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14541 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14542 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14543 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14544 
14545 | ekvinoksºo : équinoxe
14546 | ekvinoksºa : équinoxial
14547 
14548 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14549 
14550 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14551 | ekvivalentºa : équivalent
14552 | ekvivalentºecºo : équivalence
14553 
14554 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14555 
14556 | ekzaktªa : exact (math.)
14557 | ekzaktªecºo : exactitude
14558 
14559 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14560 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14561 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14562 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14563 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14564 | ekzalt¹itªo : un exalté
14565 
14566 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14567 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14568 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14569 | ekzamen¹antªo : examinateur
14570 | ekzamen¹ato : candidat
14571 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14572 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14573 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14574 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve
14575 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience
14576 
14577 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14578 | ekzantemºa : exanthématique
14579 
14580 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14581 | ekzarkºej³o : exarchat
14582 
14583 | ekzegezºo : exégèse
14584 | ekzegezºa : exégétique
14585 | ekzegezºistºo : exégète
14586 
14587 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14588 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14589 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14590 | ekzekuciºistºo : huissier
14591 
14592 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14593 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14594 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14595 | ekzekut¹istºo : bourreau
14596 
14597 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14598 | ekzekutivºa : exécutif
14599 | plenªum³a : exécutif
14600 
14601 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14602 
14603 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14604 
14605 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14606 | ekzemºa : eczémateux
14607 
14608 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14609 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14610 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
14611 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14612 | ekzemplºe : par exemple
14613 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14614 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.)
14615 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent
14616 
14617 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14618 
14619 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14620 | ekzerc¹o : un exercice
14621 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14622 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14623 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14624 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14625 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14626 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14627 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.)
14628 
14629 | ekzergºo : exergue
14630 | ekzergºe : en exergue
14631 
14632 | ekzil¹i : exiler, bannir
14633 | ekzil¹o : exil, bannissement
14634 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14635 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14636 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14637 
14638 | ekzist¹i : exister, être
14639 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14640 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14641 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14642 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14643 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14644 | ekzist¹aĵºo : un être
14645 | ekzist¹antªa : existant
14646 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14647 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14648 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital
14649 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14650 | kun~ekzist¹i : coexister
14651 | kun~ekzist¹adºo : coexistence
14652 
14653 | ekzistencialismºo : existentialisme
14654 
14655 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
14656 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14657 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14658 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose
14659 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.)
14660 | ekz¯o~gami¯a : exogame
14661 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.)
14662 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.)
14663 
14664 | ekzorc¹i : exorciser
14665 | ekzorc¹o : exorcisme
14666 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14667 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14668 
14669 | ekzotªa : exotique
14670 | ekzotªecºo : exotisme.
14671 
14672 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14673 
14674 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14675 
14676 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14677 
14678 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14679 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14680 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14681 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14682 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14683 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14684 ¦ unu el ili : l'un d'eux
14685 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14686 ¦ el inter : d'entre
14687 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14688 ¦ el sub : de dessous
14689 ¦ el trans : d'au-delà
14690 
14691 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…]
14692 ¦ el~ir¹i : sortir
14693 ¦ el~trov¹i : découvrir
14694 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser
14695 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec
14696 
14697 ! el³ : (morphème) dehors
14698 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14699 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14700 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14701 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14702 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14703 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14704 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14705 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14706 
14707 | elºo : ale (bière)
14708 
14709 | elafrºo : élaphre (ent.)
14710 
14711 | elanºo : élan
14712 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14713 
14714 | elapºo : élaps (zoo.)
14715 
14716 | elastªa : élastique, compressible, souple
14717 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14718 | elastªecºo : élasticité
14719 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14720 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.)
14721 
14722 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14723 
14724 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14725 
14726 | elateriºo : élatérion (phar.)
14727 
14728 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14729 
14730 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14731 
14732 | Elbrusºo : Elbrous
14733 
14734 | Eldoradºo : Eldorado
14735 
14736 | eleagnºo : chalef (bot.)
14737 
14738 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14739 
14740 | elefantºo : éléphant (mam.)
14741 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14742 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14743 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14744 | elefantºestrºo : cornac
14745 | elefantºid³o : éléphanteau
14746 | elefantºblek¹i : barrir
14747 | elefantºostºo : ivoire
14748 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14749 
14750 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14751 
14752 | elegantªa : élégant
14753 | elegantªe : élégamment
14754 | elegantªecºo : élégance
14755 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14756 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14757 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût
14758 
14759 | elegiºo : élégie (litt.)
14760 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14761 | elegiºistºo : poète élégiaque
14762 
14763 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14764 | elekt¹o : choix // élection
14765 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14766 | elekt¹adºo : les élections
14767 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14768 | elekt¹antªo : électeur
14769 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14770 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14771 | ne~elekt¹eblªa : inéligible
14772 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14773 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14774 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14775 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14776 | elekt¹indªa : de choix
14777 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14778 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14779 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14780 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14781 | elekt¹o~distriktºo : circonscription
14782 | al~elekt¹i : coopter
14783 | el~elekt¹i : trier, sélectionner
14784 | re~elekt¹i : réélire
14785 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14786 
14787 | elektrºo : électricité
14788 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14789 | elektrºa : électrique
14790 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14791 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14792 | elektrºistºo : un électricien
14793 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14794 | elektrºiz¹adºo : électrification
14795 | elektrºej³o : centrale électrique
14796 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique
14797 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique
14798 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14799 | elektrºo~kemiºo : électrochimie
14800 | elektrºo~lizºi : électrolyser
14801 | elektrºo~lizºo : électrolyse
14802 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur
14803 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant
14804 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique
14805 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique
14806 | elektrºo~metr¯o : électromètre
14807 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie
14808 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force)
14809 | elektrºo~nask¹a : électrogène
14810 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.)
14811 | elektrºo~skop¯o : électroscope
14812 | elektrºo~statikºo : électrostatique
14813 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14814 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique
14815 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.)
14816 | elektronºo : électron
14817 | elektronºa : électronique
14818 | elektronºikºo : l'électronique
14819 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique
14820 | elektronºvoltºo : électronvolt
14821 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14822 
14823 | elektrodºo : électrode
14824 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14825 
14826 | elektrofonºo : électrophone
14827 
14828 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14829 | elektrokut¹a : électrocuteur
14830 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14831 
14832 | elektrolitºo : électrolyte
14833 | elektrolitºa : électrolytique
14834 
14835 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14836 | elektrotipºi : clicher
14837 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14838 
14839 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14840 
14841 | elementºo : élément (t.s.)
14842 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14843 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14844 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14845 
14846 | Eleonorºo : Éléonore
14847 
14848 | Eleŭzisºo : Eleusis
14849 | eleŭzisºa : éleusien
14850 
14851 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14852 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14853 
14854 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14855 
14856 | Eliºo : Élie (homme)
14857 
14858 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14859 
14860 | Eloĝºo : Éloi
14861 
14862 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14863 
14864 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14865 
14866 | elimºo : élyme (bot.)
14867 
14868 | elimin¹i : éliminer
14869 | elimin¹o : élimination
14870 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14871 
14872 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14873 
14874 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14875 | elipsºa : elliptique
14876 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14877 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14878 
14879 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14880 
14881 | elitºo : élite
14882 | elitºa : de l~élite
14883 
14884 | elitrºo : élytre
14885 
14886 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14887 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14888 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14889 
14890 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14891 | elizabetºanºa : élisabéthain
14892 
14893 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14894 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14895 
14896 | elizi¹i : élider (gr.)
14897 | elizi¹o : élision
14898 
14899 | Elohim : Elohim (B.)
14900 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14901 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14902 
14903 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14904 
14905 | elokventªa : éloquent
14906 | elokventªi : être éloquent
14907 | elokventªecºo : éloquence
14908 | elokventªo : éloquence
14909 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14910 
14911 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14912 
14913 | Elvir¯a : Elvire
14914 
14915 | Elzacºo : Alsace
14916 
14917 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14918 
14919 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14920 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14921 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14922 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14923 
14924 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14925 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14926 | emªi : être enclin à, être porté à
14927 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14928 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14929 
14930 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14931 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14932 | emajlºa : d'émaillé
14933 | emajlºi : émailler
14934 | emajlºistºo : émailleur
14935 
14936 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14937 | eman¹o : émanation
14938 
14939 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14940 | emancip¹adºo : émancipation
14941 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14942 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14943 | emancip¹istºo : émancipateur
14944 
14945 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14946 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14947 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14948 
14949 | Emauso : Emmaüs (B.)
14950 
14951 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14952 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14953 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14954 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14955 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14956 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14957 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14958 
14959 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14960 | embarg¹o : embargo
14961 
14962 | emberizºo : bruant (orn.)
14963 
14964 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14965 | emblema : emblématique
14966 
14967 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14968 | embolºozo : embolie
14969 
14970 | emboliºo : embolie
14971 
14972 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14973 
14974 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14975 | embriºa : embryonnaire
14976 | embriºecºo : état embryonnaire
14977 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14978 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14979 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie
14980 | embriºo~log¯o : embryologiste
14981 | embriºo~log¯iºo : embryologie
14982 | embriºo~tomiºo : embryotomie   ????
14983 
14984 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie
14985 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14986 | embriºo~geni¯a : embryogénique
14987 
14988 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14989 
14990 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14991 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14992 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14993 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14994 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14995 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
14996 
14997 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
14998 | emerĝ¹o : émergence
14999 | emerĝ¹a : émergent
15000 
15001 | Emerikºo : Aimery (homme)
15002 
15003 | emeritºo : un retraité
15004 | emeritºa : en retraite // de retraite
15005 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15006 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15007 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15008 
15009 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15010 
15011 | emetikºo : émétique (phar.)
15012 
15013 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15014 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15015 
15016 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15017 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15018 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15019 
15020 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15021 | emfizemºa : emphysémateux
15022 
15023 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15024 
15025 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang
15026 
15027 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15028 | emigr¹intªo : un émigré
15029 
15030 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15031 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15032 
15033 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15034 
15035 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15036 
15037 | Emiliºo : Émilie (région d'Italie)
15038 | emiliºa : d(e l)Émilie
15039 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15040 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15041 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15042 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15043 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15044 
15045 | Eminencºo : Eminence (titre)
15046 
15047 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15048 | eminentªe : éminemment, par excellence
15049 | eminentªi : être éminent, exceller
15050 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15051 | eminentªeg³a : éminentissime
15052 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15053 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15054 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15055 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15056 
15057 | emirºo : émir
15058 | emirºiºo : émirat
15059 | emirºlandºo : émirat
15060 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15061 
15062 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15063 | emisi¹o : émission
15064 | emisi¹a : émetteur
15065 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15066 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15067 
15068 ‡ Emmà : Emma (femme)
15069 
15070 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15071 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15072 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15073 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15074 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement
15075 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité
15076 
15077 | Empedoklºo : Empédocle
15078 
15079 | empenºo : empennage (avi.)
15080 | empenºilºo : stabilisateur
15081 
15082 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15083 
15084 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15085 
15086 | empiemºo : empyème (méd.)
15087 
15088 | empirºo : style Empire
15089 
15090 | empireºo : empyrée (phil.)
15091 
15092 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15093 | empireŭmºa : empyreumatique
15094 
15095 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15096 | empiriºa : empirique
15097 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15098 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15099 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15100 
15101 | empirismºo : l'Empirisme
15102 
15103 | emporiºo : emporium (anat.)
15104 
15105 | emuºo : émeu (orn.)
15106 
15107 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15108 | emulsiºi : émulsionner
15109 | emulsiºilºo : émulseur
15110 
15111 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15112 
15113 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15114 
15115 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15116 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens
15117 
15118 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
15119 ¦ en frakºo : en habit
15120 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15121 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15122 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
15123 ¦ en la nomºo de : au nom de
15124 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15125 ! REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
15126 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15127 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15128 
15129 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…]
15130 
15131 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~)
15132 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15133 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15134 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15135 | ĉi~en³e : ci-inclus                  ???
15136 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15137 | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire
15138 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15139 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15140 | en³ig¹aĵºo:  entrées, inputs
15141 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15142 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15143 
15144 | enºo : yen (mon.)
15145 
15146 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15147 
15148 | enalagºo : énallage (gr.)
15149 
15150 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15151 
15152 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15153 
15154 | en~artrºozo : énarthrose (anat.)
15155 
15156 | encefalºo : encéphale (anat.)
15157 | encefalºa : encéphalique
15158 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15159 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15160 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15161 
15162 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15163 
15164 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15165 
15166 | enciklopediºo : encyclopédie
15167 | enciklopediºa : encyclopédique
15168 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15169 
15170 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15171 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15172 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15173 
15174 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª)
15175 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15176 
15177 | endemiºo : endémie (méd.)
15178 | endemiºa : endémique
15179 
15180 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15181 
15182 | endiviºo : endive (bot.)
15183 
15184 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…]
15185 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15186 | endo~gami¯a : endogame
15187 | endo~genªa : endogène (anat. bot.)
15188 | endo~kardiºo : endocarde (anat.)
15189 | endo~term¯a : endothermique (ch.)
15190 | endo~skop¯o : endoscope (méd.)
15191 | endo~skop¯iºo : endoscopie
15192 
15193 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15194 
15195 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15196 
15197 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa
15198 ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine
15199 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15200 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15201 
15202 | En-Dorºo : Endor (B.)
15203 
15204 | endos¹i : endosser (fin.)
15205 | endos¹intªo : endosseur
15206 
15207 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15208 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15209 | endo~tel¯iºa : endothélial
15210 
15211 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15212 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15213 † Eneºid³o : fils d'Enée
15214 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15215 
15216 | energetikºo : l'énergétique
15217 
15218 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15219 | energiºa : énergique, énergétique
15220 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15221 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15222 | sen~energiºa : veule, mou
15223 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15224 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15225 
15226 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15227 
15228 | Engadinºo : Engadine
15229 
15230 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15231 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15232 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15233 
15234 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15235 
15236 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15237 
15238 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15239 
15240 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15241 | enigmºa : énigmatique
15242 | enigmºo~rimaĵºo : charade
15243 
15244 | enkaŭstikºo : encaustique
15245 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15246 
15247 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15248 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive
15249 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15250 | enketºistºo : enquêteur
15251 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15252 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
15253 
15254 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15255 
15256 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15257 
15258 | enologºo : œnologue
15259 | enologºiºo : œnologie
15260 
15261 | enormªa : énorme (litt.)
15262 
15263 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15264 | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15265 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15266 
15267 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15268 | ensemblºistºo : ensemblier
15269 
15270 | entablementºo : entablement (arch.)
15271 
15272 | entelºo : entelle (mam.)
15273 
15274 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15275 
15276 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15277 
15278 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15279 | enterºa : entérique (intestinal)
15280 | enterºitºo : entérite (méd.)
15281 | enterºo~herniºo : entérocèle
15282 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15283 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15284 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin
15285 
15286 | entimemºo : enthymème (gr.)
15287 
15288 | entjerºo : (nombre) entier (math.)
15289 | entjerºa : entier, entière
15290 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15291 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15292 
15293 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15294 
15295 | entºo : entité (phil.)
15296 
15297 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…]
15298 | entom¯o~log¯o : entomologiste
15299 | entom¯o~log¯iºo : entomologie
15300 
15301 | entreºo : entrée (cuis.)
15302 
15303 | entrepren¹i : entreprendre
15304 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15305 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15306 | entrepren¹em³a : entreprenant
15307 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15308 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15309 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15310 
15311 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15312 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15313 
15314 | entuziasmºo : enthousiasme
15315 | entuziasmºa : enthousiaste
15316 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15317 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15318 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15319 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15320 
15321 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15322 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15323 | enu¹o : ennui
15324 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15325 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15326 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15327 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15328 
15329 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15330 | enukle¹adºo : énucléation
15331 
15332 | enurezºo : énurésie (méd.)
15333 
15334 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15335 
15336 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15337 | envi¹o : envie
15338 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15339 | envi¹em³a : envieux
15340 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15341 | envi¹indªa : enviable
15342 | envi¹ul³o : un envieux
15343 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15344 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement
15345 
15346 | envult¹i : envoûter (rel.)
15347 | envult¹o : envoûtement
15348 
15349 | enzimºo : enzyme (ch.)
15350 | enzimºa : enzymatique
15351 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie
15352 
15353 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15354 | Eolºa : d'Eole
15355 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15356 
15357 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15358 | eoliºa : éolien(ne) (։énergie)          ??? à revoir ???
15359 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15360 
15361 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15362 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15363 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15364 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15365 
15366 | eonºo : éon (phil. rel.)
15367 
15368 | eostºo : est (géogr.)
15369 
15370 | eozinºo : éosine (ch.)
15371 
15372 | epaktºo : épacte (astr.)
15373 
15374 | Epaminondºo : Epaminondas
15375 
15376 | eparkºo : éparque
15377 | eparkºiºo : éparchie
15378 
15379 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15380 | epentezºa : épenthétique
15381 
15382 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15383 
15384 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…]
15385 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.)
15386 | epi~dermºa : épidermique
15387 | epi~gastrºo : épigastre (anat.)
15388 | epi~gastrºa : épigastrique
15389 
15390 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15391 
15392 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15393 
15394 | Epidaŭrºo : Epidaure
15395 
15396 | epidemiºo : épidémie
15397 | epidemiºa : épidémique
15398 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie
15399 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie
15400 
15401 | epidiaskopºo : épidiascope
15402 
15403 | epididimºo : épididyme (anat.)
15404 
15405 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15406 
15407 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15408 
15409 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15410 
15411 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15412 
15413 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15414 
15415 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15416 | epigrafºa : épigraphique
15417 | epigrafºiºo : épigraphie
15418 
15419 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15420 | epigramºa : épigrammatique
15421 
15422 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15423 
15424 | Epiktet³o : Epictète
15425 
15426 | Epikurºo : Epicure
15427 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15428 | epikurºan³o : un épicurien
15429 | epikurºismºo : épicurisme
15430 
15431 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15432 | epilepsiºa : épileptique
15433 | epilepsiºul³o : un épileptique
15434 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme
15435 
15436 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15437 
15438 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15439 
15440 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15441 
15442 | epiplºo : épiploon (anat.)
15443 
15444 | Epirºo : Epire
15445 | Epirºan³o : Epirote
15446 
15447 | episkopºo : évêque
15448 | episkopºa : épiscopal
15449 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15450 | episkopºan³o : épiscopalien
15451 | episkopºecºo : épiscopat
15452 | episkopºej³o : évêché
15453 | episkopºio : diocèse
15454 | episkopºuj³o : diocèse
15455 | ĉef~episkopºo : archevêque
15456 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal
15457 
15458 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15459 
15460 | epistemologiºo : épistémologie
15461 
15462 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15463 | epistolºa : épistolaire
15464 
15465 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15466 
15467 | epitafºo : épitaphe
15468 
15469 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15470 
15471 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15472 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15473 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15474 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15475 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15476 
15477 | epitetºo : épithète (gr.)
15478 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15479 
15480 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15481 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15482 
15483 | epizodºo : épisode
15484 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15485 
15486 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15487 
15488 | epodºo : épode (litt.)
15489 
15490 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15491 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15492 
15493 | epoletºo : épaulette (mil.)
15494 
15495 | epopeºo : épopée (litt.)
15496 | epopeºa : épique
15497 | epopeºistºo : poète épique
15498 
15499 | eposºo : poésie narrative primitive
15500 
15501 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15502 
15503 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~]
15504 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15505 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15506 
15507 | erºo : (morphème) élément, particule
15508 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15509 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15510 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15511 | dis~erºig¹i : désagréger
15512 | dis~erºig¹eblªa : fissile
15513 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15514 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15515 
15516 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15517 
15518 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15519 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15520 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15521 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15522 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15523 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15524 | erar¹em³a : faillible
15525 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15526 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15527 | for~erar¹i : s'égarer, errer
15528 | erar¹lum¹o : feu follet
15529 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15530 | erar¹paŝ¹o : méprise
15531 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15532 | erar¹tabelºo : errata
15533 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15534 | ne~erar¹em³o : infaillible
15535 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte)
15536 
15537 | Erasmºo : Erasme
15538 | erasmºa : érasmien
15539 
15540 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15541 
15542 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15543 
15544 | Eratostenºo : Eratosthène
15545 
15546 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15547 
15548 | erbiºo : erbium (ch.)
15549 
15550 | ercºo : minerai
15551 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15552 | ercºfornºo : haut fourneau
15553 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15554 | ercºo~trogºo : batée
15555 | ercºvejnºo : filon
15556 
15557 | Erebºo : l'Erèbe
15558 
15559 | erekt¹i : ériger (phl.)
15560 | erekt¹o : érection
15561 | erekt¹antªa : érecteur
15562 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15563 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15564 
15565 | ergºo : erg (phs.)
15566 | ergºo~graf¯o : ergographe
15567 
15568 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15569 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15570 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15571 
15572 | Eriºo : l'Erié
15573 
15574 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15575 
15576 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15577 
15578 | erikºo : bruyère (bot.)
15579 ‡ Erikò : Eric (homme)
15580 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15581 ‡ Erikà : Erica (femme)
15582 | erikºej³o : bruyère, lande
15583 
15584 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15585 
15586 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15587 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15588 
15589 | erinacºo : hérisson (mam.)
15590 
15591 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15592 
15593 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15594 
15595 | eritemºo : érythème (méd.)
15596 
15597 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15598 † Eritre¯o : Erythrée
15599 
15600 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15601 
15602 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15603 
15604 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15605 | erizipelºa : érysipélateux
15606 
15607 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15608 | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine
15609 
15610 | ermitºo : ermite (rel.)
15611 | ermitºa : érémétique
15612 | ermitºej³o : ermitage
15613 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15614 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15615 
15616 | Ernestºo : Ernest
15617 
15618 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15619 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15620 | erod¹a : abrasif, érosif
15621 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15622 
15623 | erodiºo : érodium (bot.)
15624 
15625 | Erosºo : Eros (myth.)
15626 
15627 | erotºo : éros (méd. psy.)
15628 | erotºa : érotique
15629 | erotºismºo : érotisme
15630 | erotºo~genªa : érogène, érotogène
15631 | erotºo~log¯iºo : érotologie
15632 | erotºo~maniºo : érotomanie
15633 | erotºo~maniºa : érotomaniaque
15634 | erotºo~maniºul³o : érotomane
15635 
15636 | erotikªa : érotique (t.s.)
15637 | erotikªo : la poésie érotique
15638 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15639 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15640 
15641 | eroziºo : érosion (géol.)
15642 | eroziºa : érosif
15643 | eroziºi : éroder, ronger
15644 
15645 | erp¹i : herser
15646 | erp¹adºo : hersage
15647 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15648 
15649 | erud¹i : enseigner (à fond)
15650 | erud¹itªo : un érudit
15651 | erud¹itªecºo : érudition
15652 
15653 | erudiciºo : érudition
15654 | erudiciºa : érudit(e)
15655 | erudiciºul³o : un érudit
15656 
15657 | erukºo : roquette (bot.)
15658 
15659 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15660 | erupciºa : éruptif
15661 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15662 
15663 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15664 
15665 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15666 
15667 | esamenºo : essaim (ent.)
15668 | esamenºi : essaimer
15669 
15670 | Esavºo : Esaü (B.)
15671 
15672 | escept¹i : excepter, exclure
15673 | escept¹o : exception, exclusion
15674 | escept¹a : exceptionnel
15675 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15676 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15677 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15678 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15679 | sen~escept¹e : sans exception, absolument
15680 
15681 
15682 | eseºo : essai (litt.)
15683 | eseºistºo : essayiste
15684 
15685 | Esenºo : Essénien
15686 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15687 
15688 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15689 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15690 | esencºa : essentiel
15691 | esencºe : essentiellement, au fond
15692 | ne~esencºa : accessoire
15693 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel
15694 
15695 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~]
15696 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15697 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15698 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15699 
15700 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15701 
15702 | eskadronºo : escadron (mil.)
15703 
15704 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15705 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15706 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15707 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15708 | eskalºfostºo : montant
15709 | eskalºimunªa : indémaillable
15710 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15711 
15712 | eskalonºo : échelon (mil.)
15713 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15714 
15715 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15716 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15717 | eskap¹intªo : un rescapé
15718 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15719 
15720 | eskarºo : escarre (méd.)
15721 | eskarºig¹a : escarotique
15722 
15723 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15724 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe
15725 
15726 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier)
15727 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.)
15728 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique
15729 
15730 | Eskilºo : Eschyle
15731 | eskilºa : eschylien
15732 
15733 | eskimºo : un esquimau
15734 | eskimºin³o : une esquimaude
15735 | eskimºa : d'esquimau(de)
15736 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15737 
15738 | eskortºo : escorte
15739 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15740 | for~eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15741 
15742 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15743 
15744 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15745 
15746 | eskulºo : ???
15747 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15748 
15749 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15750 
15751 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15752 
15753 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15754 
15755 | esoterªa : ésotérique
15756 | esoterªismºo : ésotérisme
15757 | mal~esoterªa : exotérique
15758 
15759 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15760 
15761 | espartºo : sparte (bot.)
15762 | espartºaĵºo : sparterie
15763 
15764 !			esper…					??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées	???
15765 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15766 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15767 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15768 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15769 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15770 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15771 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15772 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15773 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15774 | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur										???
15775 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15776 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir
15777 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15778 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15779 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15780 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15781 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15782 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15783 | esper¹plenªa : plein d'espoir
15784 | mal~esper¹i : désespérer (de), se désespérer
15785 | mal~esper¹a : de désespoir
15786 | mal~esper¹o : désespoir
15787 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir
15788 | mal~esper¹ig¹i : désespérer
15789 | mal~esper¹ig¹o : désespoir
15790 | mal~esper¹ig¹a : désespérant
15791 | ne~esper¹itªa : inespéré
15792 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15793 !
15794 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15795 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15796 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15797 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15798 | esperàntºig¹i : espérantiser
15799 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15800 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15801 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15802 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15803 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15804 | esperàntºistºo : un espérantiste
15805 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15806 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15807 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto
15808 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15809 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15810 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15811 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15812 
15813 | esplanadºo : esplanade
15814 
15815 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15816 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15817 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15818 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15819 | esplor¹e : à la découverte
15820 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15821 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15822 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15823 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15824 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15825 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15826 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15827 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15828 
15829 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15830 | esprim¹o : expression (t.s.)
15831 | esprim¹a : expressif
15832 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15833 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15834 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15835 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15836 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15837 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15838 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15839 | sen~esprim¹a : inexpressif
15840 
15841 | est¹i : être (t.s.)
15842 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15843 † Est¯o : Estonien
15844 | est¹as : il y a
15845 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15846 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15847 | est¹aĵºo : un être
15848 | est¹antªa : étant
15849 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15850 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15851 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15852 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15853 | est¹intªa : passé
15854 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15855 | est¹ontªa : futur
15856 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15857 | est¹ul³o : un être
15858 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15859 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15860 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15861 | ĉe~est¹o : présence
15862 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de
15863 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance
15864 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence
15865 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur
15866 | for~est¹i : être absent
15867 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15868 ¦ for~est¹e de : en l'absence de
15869 | for~est¹o : absence
15870 | kun~est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15871 | kun~est¹antªa : concomitant
15872 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15873 | mal~est¹o : absence, manque
15874 | ne~est¹o : non-existence, néant
15875 
15876 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15877 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15878 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15879 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15880 
15881 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15882 | esterºa : de l'Ester
15883 ‡ Esterà : Esther (B.)
15884 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15885 
15886 | estetikºo : l'Esthétique
15887 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15888 | estetikºistºo : esthéticien
15889 | estetikºul³o : esthète
15890 
15891 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15892 
15893 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15894 | estim¹o : estime
15895 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15896 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15897 | estim¹indªa : estimable, honorable
15898 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15899 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de
15900 | mal~estim¹o : mépris
15901 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer
15902 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération
15903 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil
15904 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte
15905 
15906 
15907 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15908 | esting¹o : extinction
15909 | esting¹atorºo : extincteur
15910 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15911 | esting¹ilºo : éteignoir
15912 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15913 
15914 | Estonºo : Estonien
15915 | Estonºiºo : Estonie
15916 | Estonºuj³o : Estonie
15917 
15918 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15919 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15920 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15921 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15922 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15923 
15924 | estrºo : chef, directeur, patron
15925 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15926 !
15927 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15928 | estrºar³an³o : membre du bureau
15929 • estrºa~ranºo : (inapte)
15930 | estrºecºo : autorité
15931 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15932 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15933 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15934 | estrºin³o : celle qui commande
15935 | sub~estrºo : sous-chef
15936 
15937 | estradºo : estrade (podium)
15938 • estrºadºo : (inapte)
15939 
15940 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15941 
15942 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15943 
15944 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15945   1) signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
15946 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15947 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15948   2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
15949 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15950 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15951 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15952 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15953 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15954 
15955 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15956 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15957 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15958 | et~il¯o : éthyle (ch.)
15959 | et~il¯ismºo : éthylisme
15960 | et~il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15961 
15962 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, us(age) mœurs
15963 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste
15964 | et¯o~log¯iºo : éthologie
15965 
15966 | etªa : (morphème) petit(e) (adj.)
15967 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15968 | etªig¹i : rapetisser
15969 | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.)
15970 | etªul³in³o : une petite // une naine
15971   etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société
15972 | etªbienºo : la petite propriété
15973 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15974 | etªindustriºo : la petite industrie
15975 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15976 
15977 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15978 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15979 | etaĝºig¹i : étager
15980 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15981 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15982 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15983 | ses~etaĝºa : à six étages
15984 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.)
15985 
15986 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15987 
15988 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15989 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15990 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15991 
15992 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15993 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15994 | ekster~etatºa : surnuméraire
15995 
15996 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
15997 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
15998 | etend¹aĵºo : une étendue de
15999 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16000 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16001 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16002 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16003 | el~etend¹i : tire (la langue)
16004 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous
16005 
16006 | Eteoklºo : Etéocle
16007 
16008 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16009 | eterºa : éthéré (p. f.)
16010 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16011 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.)
16012 | eterºo~maniºul³o : éthéromane
16013 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16014 
16015 | eterna : éternel (p. f.)
16016 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16017 | eternªecºo : éternité
16018 | eternªig¹i : éterniser
16019 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16020 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
16021 
16022 | etikºo : (du grec ηθικος:morale) l'éthique
16023 | etikºa : éthique (phil.)
16024 
16025 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16026 
16027 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16028 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16029 | etiketºi : étiqueter
16030 | etiketºadºo : étiquetage
16031 
16032 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16033 | etimºo~log¯o : étymologiste
16034 | etimºo~log¯iºo : étymologie
16035 | etimºo~log¯iºa : étymologique
16036 
16037 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause)
16038 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.)
16039 
16040 | Etiopºo : Ethiopien
16041 | Etiopºiºo : Ethiopie
16042 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16043 
16044 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16045 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16046 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16047 
16048 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16049 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16050 | etnºa : ethnique
16051 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16052 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science)
16053 | etnºo~log¯o : ethnologue
16054 | etnºo~log¯iºo : ethnologie
16055 | etnºo~log¯iºa : ethnologique
16056 
16057 | etniºo : ethnie
16058 
16059 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16060 
16061 | etruskºo : un étrusque
16062 | etruskºa : étrusque
16063 | Etruskºiºo : Étrurie
16064 | Etruskºuj³o : Étrurie
16065 
16066 | Etruriºo : Étrurie
16067 
16068 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16069 
16070 | etuvºo : étuve
16071 | etuvºi : étuver
16072 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16073 
16074 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16075 
16076 | eŭ~ : (du grec ευ) bien
16077 
16078 | Eŭbeºo : l'Eubée
16079 
16080 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…]
16081 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.)
16082 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie
16083 
16084 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16085 | eŭfemismºa : euphémique
16086 
16087 | eŭfoniºo : euphonie
16088 | eŭfoniºa : euphonique
16089 
16090 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16091 
16092 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16093 | eŭforiºa : euphorique
16094 
16095 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16096 
16097 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16098 
16099 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16100 | Eŭgenºa : d'Eugène
16101 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16102 
16103 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16104 
16105 | eŭgenikºo : eugénisme
16106 | eŭgenikºa : eugénique
16107 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16108 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16109 
16110 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16111 
16112 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16113 | eŭkaristiºa : eucharistique
16114 
16115 | Eŭklidºo : Euclide
16116 | eŭklidºa : euclidien
16117 | ne~eŭklidºa : non euclidien
16118 
16119 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16120 
16121 | Eŭmeºo : Eumée
16122 
16123 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16124 
16125 | eŭnukºo : eunuque
16126 | eŭnukºig¹i : châtrer
16127 
16128 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16129 
16130 | Eŭratomºo : Euratom
16131 
16132 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16133 
16134 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16135 
16136 | Eŭripidºo : Euripide
16137 
16138 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16139 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16140 
16141 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16142 
16143 | Eŭropºo : Europe
16144 | eŭropºa : européen
16145 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16146 | eŭropºan³o : européen
16147 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16148 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16149 
16150 | eŭropiºo : europium (ch.)
16151 
16152 | Eŭroto : l'Eurotas
16153 
16154 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16155 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16156 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16157 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16158 
16159 | Eŭstakiºo : Eustache
16160 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16161 
16162 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16163 
16164 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16165 
16166 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16167 
16168 | Evºo : Ève
16169 | Evºa : relatif à Ève
16170 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! !
16171 
16172 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16173 | evaku¹adºo : évacuation
16174 | evaku¹itªo³j : des évacués
16175 
16176 | evangeliºo : évangile
16177 | evangeliºa : évangélique
16178 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16179 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16180 | evangeliºistºo : évangéliste
16181 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16182 
16183 | evangeliz¹i : évangéliser
16184 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16185 
16186 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16187 | evemerºismºo : évhémérisme
16188 
16189 | eventºo : événement (marquant)
16190 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé
16191 
16192 | eventualªa : éventuel, contingent
16193 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16194 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16195 
16196 | Everestºo : l'Everest
16197 
16198 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16199 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16200 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16201 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16202 | evidentªecºo : évidence
16203 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16204 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16205 
16206 | evikci¹i : déposséder
16207 | evikci¹o : éviction (dr.)
16208 
16209 | evipanºo : évipan (méd.)
16210 
16211 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16212 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
16213 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16214 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16215 | evit¹eblªa : évitable
16216 | evit¹em³a : évasif // prudent
16217 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16218 | evit¹indªa : à éviter
16219 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal)
16220 | mal~evit¹i : braver, affronter
16221 | ne~evit¹eblªa : inévitable
16222 
16223 | evolu¹i : évoluer, changeant
16224 | evolu¹adºo : évolution, changement
16225 | evolu¹em³a : évolutif
16226 | evolu¹iga : évolutif
16227 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16228 | evolu¹istºo : évolutionniste
16229 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16230 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive
16231 | sub~evolu¹intªa : sous-développé
16232 
16233 | evoluciºo : évolution
16234 
16235 | evonimºo : fusain (bot.)
16236 
16237 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…]
16238 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.)
16239 | ez¯o~fag¯a : œsophagien
16240 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite
16241 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope
16242 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie
16243 
16244 | ezokºo : brochet (ich.)
16245 
16246 | Ezopºo : Esope
16247 | Ezopºa : d'Esope
16248 
16249 | ezotera : ésotérique
16250 
16251 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16252 
16253 | fa : fa (mus.) = F
16254 
16255 | fabºo : fève (plante et graine)
16256 
16257 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16258 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16259 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16260 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16261 | fabelºar³o : livre de contes
16262 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16263 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16264 
16265 | fablºo : fable, apologue
16266 | fablºar³o : fablier
16267 | fablºistºo : fabuliste
16268 
16269 | Fabricºo : Fabrice
16270 
16271 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16272 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16273 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16274 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16275 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16276 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16277 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16278 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16279 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication
16280 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16281 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine
16282 
16283 | facºo : face (tech.)
16284 | facºet³o : facette
16285 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16286 | facºet³a : à facettes
16287 
16288 | faciºo : face (anat.)
16289 | faciºa : facial
16290 
16291 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16292 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16293 | facilªecºo : facilité // légèreté
16294 | facilªeg³a : enfantin
16295 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16296 | facilªiĝ¹o : soulagement
16297 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16298 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16299 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16300 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16301 | facilªmov¹a : leste, agile
16302 | facilªromp¹a : fragile
16303 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16304 | mal~facilªa : difficile
16305 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16306 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16307 
16308 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16309 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16310 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16311 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16312 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16313 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16314 | fadenºig¹istºo : filateur
16315 | fadenºistºo : mercier
16316 | fadenºbulºo : pelote
16317 | fadenºflik¹i : repriser
16318 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16319 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16320 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16321 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16322 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16323 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16324 | dis~fadenºig¹i : effilocher
16325 | sen~fadenºa : sans fil
16326 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste
16327 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles)
16328 
16329 | fadºo : fading
16330 | fadºingºo : fading
16331 
16332 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16333 
16334 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16335 
16336 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16337 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…]
16338 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.)
16339 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose
16340 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o
16341 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16342 
16343 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16344 | fagºar³o : hêtraie
16345 | fagºej³o : hêtraie
16346 | fagºo~fruktºo : faîne
16347 
16348 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16349 
16350 | fagotºo : basson (mus.)
16351 
16352 | fajºo : faille (tex.)
16353 
16354 | fajencºo : faïence
16355 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16356 | fajencºej³o : faïencerie
16357 
16358 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16359 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
16360 | fajf¹o : sifflement
16361 | fajf¹ilºo : sifflet
16362 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16363 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16364 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur)
16365 
16366 | fajl¹i : limer (p. f.)
16367 | fajl¹adºo : limage
16368 | fajl¹aĵºo : limaille
16369 | fajl¹ilºo : lime
16370 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16371 | tra~fajl¹i : couper à la lime
16372 
16373 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16374 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16375 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16376 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16377 | fajnªig¹i : affiner
16378 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16379 
16380 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16381 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16382 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16383 | fajrºi : être en feu
16384 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16385 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16386 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16387 | fajrºeg³o : fournaise
16388 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16389 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16390 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16391 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16392 | fajrºet³o : petit feu
16393 | fajrºilºo : briquet
16394 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16395 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16396 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso
16397 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers
16398 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers
16399 | fajrºo~de~ven¹a : igné(e) (։roche)
16400 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16401 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16402 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16403 | fajrºesting¹istºo : pompier
16404 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro
16405 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie
16406 | fajrºo~hundºo : chenet, landier
16407 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16408 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds)
16409 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16410 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16411 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.)
16412 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16413 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée
16414 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes
16415 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu
16416 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16417 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16418 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu
16419 | fajrºo~soldatºo : pompier
16420 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier
16421 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu
16422 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16423 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16424 
16425 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16426 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16427 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16428 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16429 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16430 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16431 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16432 | fakºbabil¹i : parler boutique
16433 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16434 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16435 | du~fakºa : à deux compartiments
16436 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16437 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16438 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre
16439 
16440 | fakirºo : fakir (rel.)
16441 | fakirºecºo : fakirisme
16442 
16443 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16444 
16445 | faksimilºo : fac-similé
16446 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16447 
16448 | faktºo : un fait
16449 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16450 | faktºe : en fait, de fait
16451 
16452 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16453 
16454 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16455 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16456 
16457 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16458 
16459 | faktorialºo : factorielle (math.)
16460 
16461 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16462 
16463 | fakturºo : facture (com.)
16464 | fakturºi : facturer
16465 
16466 | fakulto : faculté (phil.)
16467 
16468 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16469 | fakultatºestrºo : doyen
16470 
16471 | fal¹i : tomber (t.s.)
16472 | fal¹o : chute (t.s.)
16473 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16474 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16475 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16476 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16477 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16478 | fal¹et³o : faux pas
16479 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16480 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16481 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16482 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16483 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16484 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16485 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16486 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16487 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16488 | fal¹pordºo : trappe
16489 | fal¹punktºo : point de chute
16490 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16491 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
16492 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16493 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16494 | fal¹stelºo : étoile filante
16495 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16496 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16497 | al~fal¹i : échoir à
16498 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16499 | de~fal¹o : chute // déclin // défection
16500 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16501 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16502 | de~fal¹intªa : déchu
16503 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16504 | dis~fal¹o : décomposition
16505 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16506 | el~fal¹i : tomber (։dents …)
16507 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16508 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16509 | en~fal¹ilºo : piège
16510 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16511 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16512 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16513 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16514 | re~fal¹i : retomber (p. f.)
16515 | re~fal¹inta : relaps (rel.)
16516 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16517 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
16518 | tra~fal¹i : tomber à travers
16519 
16520 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16521 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16522 | falangºej³ = falanstero (hist.)
16523 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16524 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16525 
16526 | falangiºo : faucheux (ent.)
16527 
16528 | falansterºo : phalanstère
16529 | falansterºistºo : un phalanstérien
16530 
16531 | falarºo : phalaride (bot.)
16532 
16533 | falaropºo : phalarope (orn.)
16534 
16535 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16536 
16537 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16538 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16539 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16540 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16541 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16542 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16543 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16544 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16545 | falĉ¹istºo : faucheur
16546 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse
16547 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain
16548 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ)
16549 
16550 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16551 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16552 | fald¹a : à plis
16553 | fald¹adºo : pliage
16554 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16555 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16556 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16557 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé
16558 | fald¹o~seĝºo : un pliant
16559 | du~fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16560 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16561 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16562 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16563 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16564 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16565 | supr³e³n~fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16566 
16567 | falenºo : phalène (ent.)
16568 
16569 | Falernºo : Falerne
16570 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16571 
16572 | falkºo : faucon (orn.)
16573 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16574 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16575 | falkºistºo : fauconnier
16576 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie
16577 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie
16578 
16579 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16580 
16581 | fallºo : satyre (myc.)
16582 
16583 | faloidªa : phalloïde
16584 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16585 
16586 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16587 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16588 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16589 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16590 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16591 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16592 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16593 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16594 
16595 | falsetºo : fausset, voix de tête
16596 
16597 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16598 | faltºi : rider
16599 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
16600 | faltºiĝ¹i : se rider
16601 
16602 | falunºo : falun (géol.)
16603 | falunºi : faluner
16604 | falunºej³o : falunière
16605 
16606 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16607 | falusºa : phallique
16608 
16609 | falvªa : fauve (։couleur)
16610 
16611 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16612 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16613 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16614 | famºecºo : célébrité
16615 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16616 | famºul³o : une célébrité
16617 | famºo~bril¹o : gloire, prestige
16618 | mis~famºig¹i : diffamer
16619 | sen~famºul³o : un homme obscur
16620 
16621 | familiºo : famille (t.s.)
16622 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16623 | familiºa : familial // familier
16624 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16625 | familiºanºar³o : toute la parenté
16626 | familiºestrºo : chef de famille
16627 | familiºnomºo : nom de famille
16628 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16629 
16630 | familiarªa : familier
16631 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16632 | familiarªecºo : la familiarªité
16633 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16634 
16635 | fanatikªa : fanatique
16636 | fanatikªe : avec fanatisme
16637 | fanatikªecºo : fanatisme
16638 | fanatikªig¹i : fanatiser
16639 | fanatikªul³o : un fanatique
16640 
16641 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16642 | fand¹o : la fonte (action)
16643 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis~broko
16644 | fand¹eblªa : fusible
16645 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16646 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16647 | fand¹ig¹o : fusion
16648 | fand¹istºo : fondeur
16649 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16650 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16651 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.)
16652 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16653 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16654 | fand¹o~punktºo : point de fusion
16655 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion
16656 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16657 | fand¹o~verŝo : jet
16658 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16659 | el~fand¹i : fondre (une statue)
16660 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16661 | kun~fand¹i : fondre (pour mélanger)
16662 | kun~fand¹aĵºo : alliage
16663 | kun~fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16664 | kun~fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16665 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16666 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion
16667 
16668 | fandangºo : fandango (danse)
16669 
16670 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16671 
16672 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16673 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16674 
16675 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16676 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16677 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16678 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16679 
16680 | fanonºo : boulet (du cheval)
16681 
16682 |~fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […~]phante
16683 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16684 
16685 | fantºo : valet (cartes)
16686 
16687 | fantasiºo : fantasia
16688 
16689 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16690 
16691 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16692 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16693 
16694 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16695 | fantastºa : fantastique (adj.)
16696 
16697 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16698 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16699 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16700 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16701 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16702 
16703 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16704 | fantomºa : fantomatique
16705 | fantomºi : hanter
16706 
16707 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16708 
16709 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16710 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
16711 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16712 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16713 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16714 ¦ ĉe l~ freŝªa aferºo : en flagrant délit
16715 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16716 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16717 | far¹aĵºo : ouvrage
16718 | far¹eblªa : faisable
16719 | far¹em³a : actif, industrieux
16720 | far¹endªa : à faire
16721 | far¹ig¹i : faire faire
16722 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16723 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16724 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16725 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16726 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16727 | far¹itªaĵºo : œuvre
16728 | far¹pov¹a : apte
16729 | al~far¹i = adpati
16730 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16731 | mal~far¹i : défaire
16732 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16733 | ne~far¹eblªa : impossible
16734 | re~far¹i : refaire (t.s.)
16735 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16736 | sen~far¹a : inactif
16737 | sen~far¹e : dans l'inaction
16738 
16739 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16740 
16741 | faradºo : farad (élec.)
16742 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16743 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16744 | mikro~faradºo : microfarad
16745 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16746 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16747 
16748 | farandolºo : farandole (danse)
16749 
16750 | faraonºo : pharaon (hist.)
16751 | faraonºa : pharaonique
16752 
16753 | farbºo : couleur (matière colorante)
16754 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16755 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16756 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16757 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16758 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur
16759 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16760 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs
16761 | farbºo~tavolºo : couche
16762 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16763 
16764 | farĉºo : farce (cuisine)
16765 | farĉºi : farcir (p. f.)
16766 
16767 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16768 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16769 
16770 | faringºo : pharynx (anat.)
16771 | faringºa : pharyngien
16772 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16773 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope
16774 
16775 | fariseºo : pharisien (rel.)
16776 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16777 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16778 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16779 
16780 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16781 | farm¹e : à ferme
16782 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16783 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16784 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16785 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16786 | farm¹istºo : fermier
16787 | farm¹ul³o : fermier
16788 | farm¹istºin³o : fermière
16789 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie
16790 | farm¹o~domºo : ferme, métairie
16791 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens
16792 
16793 | farmaciºo : pharmacie (science)
16794 | farmaciºa : pharmaceutique
16795 | farmaciºistºo : pharmacien
16796 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16797 
16798 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…]
16799 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16800 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie
16801 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique
16802 
16803 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16804 
16805 | Farsalºo : Pharsale
16806 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16807 
16808 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16809 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16810 | fart¹o : (état de) santé
16811 
16812 | farunºo : farine
16813 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16814 | farunºecªa : farineux
16815 | farunºej³o : minuterie
16816 | farunºfabrikºistºo : minotier
16817 | farunºgluºo : colle de pâte
16818 
16819 | fasadºo : façade (arch.)
16820 
16821 | fasciºo : fascia (anat.)
16822 
16823 | fascin¹i : fasciner
16824 | fascin¹adºo : fascination
16825 
16826 | fasciolºo : douve (zoo.)
16827 
16828 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16829 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16830 
16831 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16832 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16833 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16834 | faskºo~formºa : fasciculé
16835 
16836 | fasmºo : phasme (ent.)
16837 
16838 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16839 | fasonºi : couper
16840 | fasonºistºo : coupeur
16841 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16842 
16843 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16844 | fast¹o : jeûne
16845 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16846 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16847 | fast¹antªo : jeûneur
16848 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne
16849 
16850 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho 
16851 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16852 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16853 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16854 | faŝ¯istºo : un fasciste
16855 
16856 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16857 
16858 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16859 | fatalºa : fatal, inévitable
16860 | fatalºaĵºo : une fatalité
16861 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16862 | fatalºismºo : fatalisme
16863 | fatalºistºo : fataliste
16864 
16865 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16866 
16867 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16868 
16869 | faŭciºo : gosier (anat.)
16870 
16871 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16872 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16873 | faŭkºant³a : béant
16874 
16875 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.)
16876 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16877 
16878 | faŭltºo : faille (géol.)
16879 
16880 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16881 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16882 | faŭnºa : faunesque
16883 
16884 | Faŭstºo : Faust
16885 | faŭstºa : faustien
16886 
16887 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16888 
16889 | favºo : favus, teigne (méd.)
16890 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16891 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16892 | favºo~fungºo : achorion (myc.)
16893 
16894 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16895 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
16896 ¦ favorªe al : en faveur de
16897 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16898 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16899 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16900 | favorªaĵºo : une faveur
16901 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16902 | favorªatªin³o : une favorite
16903 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16904 | favorªismºo : favoritisme
16905 | favorªaferºo : une faveur
16906 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16907 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16908 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16909 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16910 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur
16911 | pli~favorªato : le préféré
16912 
16913 | fazºo : phase (astr. phs.)
16914 | de~fazºecºo : décalage de phase
16915 | de~fazºig¹i : décaler (élec.)
16916 | du~fazºa : diphasé
16917 | trifazºa : triphasé
16918 | unu~fazºa : monophasé
16919 
16920 | fazanºo : faisan (orn.)
16921 | fazanºin³o : faisane
16922 
16923 | fazeolºo : haricot (bot.)
16924 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16925 | fazeolºeto³j : flageolets
16926 
16927 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16928 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16929 | feºaĵºo : féerie
16930 | feºin³o : fées
16931 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16932 | feºrakont¹o : conte de fées
16933 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16934 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16935 
16936 | Feakºo : Phéacien
16937 | Feakºio : Phéacie
16938 | Feakºuj³o : Phéacie
16939 
16940 | Febºo : Phébus (myth.)
16941 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16942 
16943 | feblªa : faible // sans énergie
16944 
16945 | febrºo : fièvre (p. f.)
16946 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16947 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16948 | febrºi : avoir la fièvre
16949 | febrºul³o : un fiévreux
16950 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge
16951 | sen~febrºig¹a : fébrifuge
16952 
16953 | Februarºo : février
16954 
16955 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16956 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16957 
16958 | feder¹i : fédérer
16959 | feder¹o : fédération
16960 | feder¹a : fédéral
16961 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16962 | feder¹ismºo : fédéralisme
16963 | kun~feder¹iĝ¹i : se confédérer
16964 | kun~feder¹iĝ¹o : confédération
16965 | kun~feder¹itªo : un confédéré
16966 
16967 | federaciºo : fédération
16968 
16969 | federalªa : fédéral //
16970 | federalªismºo : fédéralisme
16971 
16972 | federativªa : fédératif (։État)
16973 
16974 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16975 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16976 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16977 
16978 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16979 | fekºa : fécal
16980 | fekºadºo : défécation
16981 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16982 | fekºi : déféquer (méd.)
16983 | fekºseĝºo : chaise percée
16984 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16985 
16986 | fekulºo : fécule (cuis.)
16987 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
16988 | fekulºriĉªa : féculent
16989 
16990 | fekundªa : fécond, fertile
16991 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16992 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16993 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16994 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif
16995 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.)
16996 
16997 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
16998 | felºa : en peau
16999 | felºistºo : peaussier, pelletier
17000 | felºkolorºa : (de couleur) fauve
17001 | felºsakºo : outre
17002 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17003 | sen~felºigejºo : voirie
17004 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur
17005 
17006 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17007 
17008 | felandriºo : phellandre (bot.)
17009 
17010 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17011 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17012 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17013 
17014 | feldspatºo : feldspath (min.)
17015 
17016 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17017 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17018 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17019 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17020 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17021 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17022 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17023 | feliĉªig¹a : enchanteur
17024 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17025 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17026 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17027 | mal~feliĉªa : malheureux
17028 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17029 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17030 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17031 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17032 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17033 
17034 | felietonºo : feuilleton
17035 | felietonºistºo : feuilletoniste
17036 
17037 | Feliksºo : Félix
17038 
17039 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17040 
17041 | felpºo : panne (tex. velour)
17042 
17043 | feltºo : feutre (tex.)
17044 | feltºa : de feutre // feutré
17045 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17046 | feltºadºo : feutrage
17047 | feltºiĝ¹o : feutrage
17048 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17049 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17050 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17051 | feltºo~ŝuºo : chausson
17052 
17053 | felukºo : felouque (mar.)
17054 
17055 | femala : femelle (zoo. bot.)
17056 
17057 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17058 | feminenºa : féminin (gr.)
17059 
17060 | feminismºo : féminisme
17061 
17062 | feministºo : féministe
17063 | feministºin³o : une féministe
17064 
17065 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…]
17066 
17067 | femurºo : cuisse (anat.)
17068 | femurºa : fémoral
17069 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17070 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17071 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17072 | femurºkolºo : col du fémur
17073 | femurºostºo : fémur (anat.)
17074 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17075 
17076 | feno : fœhn (vent)
17077 
17078 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17079 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17080 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17081 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17082 | fendºet³i : fendiller // fêler
17083 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17084 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé
17085 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17086 | fendºilºo : fendoir, couperet
17087 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17088 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17089 | dis~fendºo : faille // (f.) scission
17090 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17091 | en~fendºi : entailler
17092 | en~fendºo : entaille, cran, encoche
17093 
17094 | fendro : garde-feu
17095 
17096 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17097 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17098 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17099 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17100 ¦ du~klapºa fenestrºo : croisée
17101 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17102 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17103 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17104 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17105 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette
17106 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17107 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17108 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis
17109 | fenestrºo~klapºo : battant
17110 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent
17111 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux
17112 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons
17113 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17114 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre
17115 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre
17116 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre
17117 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17118 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer
17119 
17120 | Fenicºo : Phénicien
17121 | Fenicºiºo : Phénicie
17122 | Fenicºuj³o : Phénicie
17123 
17124 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…]
17125 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17126 
17127 | feniksºo : phénix (p. f.)
17128 
17129 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17130 
17131 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17132 
17133 | fenolºo : phénol (ch.)
17134 
17135 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17136 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17137 | fenomenºismºo : phénoménisme
17138 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie
17139 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17140 
17141 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17142 
17143 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17144 
17145 | ferºo : fer (min. ch.)
17146 | ferºa : de fer // ferreux
17147 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17148 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17149 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17150 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17151 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17152 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17153 | ferºbetonºo : ciment armé
17154 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17155 | ferºbutikºo : quincaillerie
17156 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17157 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17158 | ferºercºo : minerai de fer
17159 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17160 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17161 | ferºo~havªa : ferrugineux
17162 | ferºindustriºo : sidérurgie
17163 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17164 | ferºladºo : tôle
17165 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc
17166 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17167 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17168 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17169 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme
17170 | ferºpajlºo : paille de fer
17171 | ferºrubºo : ferraille
17172 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17173 | ferºvojºo : chemin de fer
17174 | ferºvojºa : ferroviaire
17175 | ferºvojºistºo : cheminot
17176 | en~ferºig¹i : mettre aux fers
17177 | ne~ferºa : non ferreux
17178 
17179 | Ferarºo : Ferrare
17180 
17181 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17182 | ferdekºi : ponter (mar.)
17183 | ferdekºaperturºo : écoutille
17184 | ferdekºpordºo : écoutille
17185 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17186 | inter~ferdekºo : entrepont
17187 | sen~ferdekºa : non ponté
17188 | sub~ferdekºo : pont inférieur
17189 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17190 
17191 | Ferdinandºo : Ferdinand
17192 
17193 | feriºo : jour férié
17194 | feriºo³j : les vacances
17195 | feriºa : férié
17196 
17197 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17198 
17199 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17200 | du³on~ferl¹i : mettre en berne
17201 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17202 
17203 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17204 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17205 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17206 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17207 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17208 | ferm¹o : fermeture
17209 | ferm¹eti : fermer à moitié
17210 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17211 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17212 | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17213 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture
17214 | ferm¹o~platªo : couvercle
17215 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore
17216 | dis~ferm¹itªa : béant
17217 | du³on~ferm¹itªa : mi-clos
17218 | en~ferm¹i : enfermer
17219 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17220 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage
17221 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17222 | mal~ferm¹a : d'ouverture
17223 | mal~ferm¹o : ouverture (action)
17224 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17225 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller
17226 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17227 | mal~ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant
17228 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17229 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17230 | re~ferm¹i : refermer
17231 | re~mal~ferm¹o : réouverture
17232 
17233 | fermentºo : ferment (p. f.)
17234 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17235 | fermentºadºo : fermentation
17236 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17237 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17238 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17239 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17240 | ne~fermentºintªa : non fermenté
17241 | sen~fermentºa : non fermenté
17242 
17243 | fermiºo : fermium (ch.)
17244 
17245 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17246 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17247 ‡ Fernandà : Fernande
17248 
17249 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17250 | feroªa : féroen
17251 
17252 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17253 
17254 | ferocªa : féroce
17255 
17256 | ferolºo : férule (bot.)
17257 
17258 | ferut¹i : ferrouter
17259 | ferut¹o : ferroutage
17260 
17261 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17262 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17263 • ferºvor¹a : (inapte)
17264 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17265 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17266 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17267 | fervorºeg³o : transport, passion
17268 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17269 | mal~fervorºa : tiède, mou.
17270 
17271 | feso : fez (vêt.) = fezo
17272 
17273 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17274 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17275 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17276 | fest¹a : de fête
17277 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17278 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes
17279 | fest¹o~tagºo : jour de fête
17280 
17281 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17282 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17283 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17284 | festenºej³o : salle de banquet
17285 
17286 | festivalºo : festival
17287 
17288 | festonºo : feston
17289 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17290 
17291 | fetukºo : fétuque (bot.)
17292 
17293 | fet³o : fœtus (bio.)
17294 | fet³a : fœtal
17295 | fet³o~log¯iºo : fœtologie
17296 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie
17297 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie
17298 º
17299 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17300 | fetiĉºismºo : fétichisme
17301 | fetiĉºistºo : fétichiste
17302 
17303 | fetorºo : puanteur
17304 | fetorºa : fétide, infect, puant
17305 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17306 | fetorºbulºo : boule puante
17307 
17308 | feŭdºo : fief
17309 | feŭdºa : féodal
17310 | feŭdºi : fieffer
17311 | feŭdºismºo : féodalité
17312 | feŭdºistºo : feudiste
17313 | feŭdºitºo : feudataire
17314 | feŭdºul³o : feudataire
17315 | feŭdºmastrºo : suzerain
17316 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture
17317 
17318 | fezºo : fez (vêt.)
17319 
17320 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17321 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17322 ¦ fi al vi : honte à toi
17323 
17324 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17325 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17326 | fiªig¹i : avilir
17327 | fiªig¹a : dégradant
17328 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17329 | fiªo : une ignominie, une horreur
17330 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17331 | fiªul³o : un salaud*
17332 
17333 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…]
17334 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie
17335 | fi~drink¹ej³o : un bouge
17336 | fi~virºin³o : une roulure*
17337 
17338 | fiakrºo : fiacre
17339 | fiakrºistºo : cocher
17340 
17341 | fianĉºo : fiancé
17342 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17343 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17344 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17345 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17346 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17347 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17348 
17349 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17350 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17351 
17352 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17353 | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson
17354 
17355 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17356 
17357 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17358 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17359 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17360 | fibrºet³o : filament, fibrille
17361 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17362 | fibrºom³o : fibrome
17363 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17364 | fibrºo~skop¯o : fibroscope
17365 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie
17366 | dis~fibrºi : effiler, effilocher
17367 
17368 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17369 
17370 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17371 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17372 
17373 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17374 | fibulºa : péronien, fibularien
17375 
17376 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17377 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17378 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17379 | fid¹em³a : confiant
17380 | fid¹indªa : sûr
17381 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de
17382 | mal~fid¹o : méfiance, défiance
17383 | mal~fid¹em³a : méfiant
17384 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17385 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17386 | mem~fid¹a : assuré (։voix)
17387 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect
17388 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux
17389 
17390 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17391 
17392 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17393 | fidelªecºo : fidélité
17394 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17395 | fidelªul³o : un fidèle
17396 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17397 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17398 | mal~fidelªo : infidélité, trahison
17399 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17400 
17401 | Fidiºo : Phidias.
17402 
17403 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17404 
17405 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17406 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17407 | fierªo : fierté
17408 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
17409 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17410 | fierªeg³a : plein de morgue
17411 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17412 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17413 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17414 | fierªul³o : un homme fier
17415 | mal~fierªa : modeste, humble
17416 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17417 | tro~fierªig¹i : griser (f.)
17418 
17419 | fifrºo : fifre (mus.)
17420 
17421 | figºo : figue (bot.)
17422 | figºujo: figuier
17423 | figºarbºo : figuier
17424 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17425 
17426 | Figarºo : Figaro
17427 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17428 
17429 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17430 | figurºa : figuré, figuratif
17431 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17432 | figurºe : au figuré (gr.)
17433 | figurºadºo : figuration, représentation
17434 | figurºaĵºo : reproduction, image
17435 | figurºant³o : un figurant
17436 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17437 | antaŭ~figurºi : préfigurer
17438 | mis~figurºi : présenter sous un jour défavorable
17439 | trans~figurºi : transfigurer
17440 | trans~figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17441 
17442 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17443 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17444 
17445 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
17446 
17447 | fikariºo : ficaire (bot.)
17448 
17449 | fikciºo : fiction
17450 | fikciºa : fictif
17451 | fikciºi : feindre, imaginer
17452 | fikciºecºo : caractère fictif
17453 
17454 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17455 
17456 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17457 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17458 | fiks¹e : fixement
17459 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17460 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17461 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17462 | fiks¹ecºo : fixité
17463 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17464 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17465 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17466 | fiks¹angulº : angle de calage
17467 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17468 | fiks¹data : à date fixe
17469 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17470 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17471 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17472 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17473 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17474 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir
17475 
17476 | fiktivªa : fictif
17477 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17478 
17479 | filadelfºo : seringat (bot.)
17480 
17481 | Filadelfiºo : Philadelphie
17482 
17483 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17484 
17485 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17486 º
17487 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17488 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17489 
17490 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17491 
17492 | filariºo : filaire (zoo.)
17493 
17494 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
17495 | fil³atel¯o : philatélie
17496 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17497 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17498 
17499 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17500 
17501 | Filemonºo : Philémon
17502 
17503 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17504 
17505 | filiºo : filiale, succursale
17506 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17507 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17508 
17509 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17510 | filigranºa : en filigrane
17511 | filigranºi : filigraner
17512 
17513 | filikºo : fougère (bot.)
17514 
17515 | Filipºo : Philippe
17516 | Filipºa : de Philippe
17517 ‡ Filipà : Philippine
17518 | Filipºin³o : Philippine
17519 
17520 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17521 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17522 
17523 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17524 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17525 
17526 | filipikºo : philippique (litt.)
17527 
17528 ‡ Filisà : Phyllis
17529 
17530 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17531 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17532 
17533 | Filiŝtºo : Philistin
17534 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17535 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17536 
17537 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17538 | filmºi : filmer
17539 | filmºindªa : photogénique
17540 | filmºistºo : cinéaste
17541 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17542 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17543 | filmºo~bobenºo : bobine
17544 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17545 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique
17546 | filmºo~rulºo : bobine
17547 | filmºo~stelºo : une vedette, star
17548 | filmºo~strio : bande
17549 | filmºo~teatro : cinéma
17550 | filmºo~tekºo : cinémathèque
17551 
17552 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17553 | filºo : fils
17554 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
17555 | filºa : filial
17556 | filºet³o : fiston*
17557 | filºig¹i : adopter comme un fils
17558 | filºig¹o : adoption
17559 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17560 | idºo~vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17561 | filºin³o : fille
17562 | filºin³et³o : fillette
17563 | bo~filºo : gendre
17564 | bo~filºin³o : bru
17565 | du³on~filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e)
17566 | du³on~filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e)
17567 | ge~filºo³j : les enfants
17568 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17569 | sol~filºo : fils unique
17570 
17571 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17572 | fil¯o~ : phyllo[~…]
17573 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.)
17574 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17575 !
17576 |~fil¯o : […~]phylle
17577 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
17578 
17579 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], ami(e) de [³…]
17580 | fil³antropºo : philanthrope
17581 | fil³antropºecºo : philanthropie
17582 | fil³antropºiºo : philanthropie
17583 !
17584 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…]
17585 | fil³o~log¯o : philologue
17586 | fil³o~log¯iºo : philologie
17587 | fil³o~log¯iºa : philologique
17588 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17589 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme
17590 | fil³o~zof¯o : philosophe
17591 | fil³o~zof¯a : du philosophe
17592 | fil³o~zof¯i : philosopher
17593 | fil³o~zof¯iºo : philosophie
17594 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17595 !
17596 |~fil³o : (du grec) […~]phile, ami(e) de […~]
17597 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
17598 
17599 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17600 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17601 !
17602 | fil~o~ : phylo[~…]
17603 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17604 | fil~o~genezºa : phylogénétique
17605 
17606 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17607 
17608 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17609 | Filomelºa : de Philomèle
17610 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17611 
17612 | Filonºo : Philon (hist.)
17613 
17614 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17615 | filtr¹a : filtrant
17616 | filtr¹adºo : filtrage
17617 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17618 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17619 | filtr¹o~cilindrºo : filtre
17620 | filtr¹o~maŝinºo : filtre
17621 | filtr¹o~paperºo : papier filtre
17622 | filtr¹o~tukºo : étamine
17623 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17624 | en~filtr¹aĵºo : infiltration
17625 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration
17626 
17627 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17628 
17629 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17630 • filºum³o : (inapte)
17631 • fil¯um³o : (inapte)
17632 • fil³um³o : (inapte)
17633 • fil~um³o : (inapte)
17634         les 4 "inapties" ci-dessus s'excluent mutuellement)
17635 
17636 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17637 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17638 
17639 | fimozºo : phimosis (anat.)
17640 
17641 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17642 | fin¹a : final, terminal
17643 | fin¹e : enfin
17644 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17645 | fin¹o : fin // bout
17646 | fin¹adºo : la terminaison
17647 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17648 | fin¹ig¹i : faire finir
17649 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17650 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17651 | fin¹itªa : fini (math.)
17652 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17653 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17654 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif
17655 | fin¹produkt¹o : produit fini
17656 | fin¹staciºo : terminus
17657 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme
17658 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17659 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin
17660 | el~fin¹i : achever
17661 | ne~fin¹itªa : inachevé
17662 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche
17663 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17664 | sen~fin¹aĵºo : l'infini
17665 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini
17666 
17667 | finalºo : un finale (mus.)
17668 
17669 | financºo : finance
17670 | financºa : financier
17671 | financºi : financer
17672 | financºistºo : un financier
17673 | financºistºar³o : la haute finance
17674 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer
17675 | mem~financºadºo : autofinancement
17676 
17677 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17678 
17679 | fingrºo : doigt
17680 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17681 ¦ longªa fingrºo : majeur
17682 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17683 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17684 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17685 | montr¹a fingrºo : index
17686 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17687 | fingrºa : digital
17688 | fingrºi : doigter (mus.)
17689 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17690 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17691 | fingrºingºo : dé à coudre
17692 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17693 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17694 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17695 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts
17696 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt
17697 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17698 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains
17699 | fingrºo~lertªecºo : dextérité
17700 | fingrºo~platªo : touche (de violon)
17701 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale
17702 | fingrºo~pintºo : bout du doigt
17703 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel
17704 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt
17705 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17706 | fingrºo~turbºo : toton
17707 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17708 
17709 | finiªa : fini (math.)
17710 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.)
17711 | ne~finiªo : infini (math.)
17712 
17713 | finialºo : fleuron (arch.)
17714 
17715 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17716 
17717 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17718 
17719 | Finlandºo : Finlande
17720 
17721 | Finnºo : Finnois
17722 | Finnºlandºo : Finlande
17723 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17724 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17725 
17726 | fintºo : feinte (escrime)
17727 | fintºi : feinter
17728 
17729 | fiolºo : fiole (ch.)
17730 
17731 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17732 • firmªo : (inapte)
17733 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17734 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17735 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17736 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17737 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17738 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17739 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17740 
17741 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17742 • firmºa : (inapte)
17743 | firmºestrºo : le patron
17744 | firmºo~nomºo : raison sociale
17745 
17746 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17747 • firmaºa : (inapte)
17748 | firmaºestrºo : le patron
17749 | firmaºo~nomºo : raison sociale
17750 
17751 | firmamentºo : firmament
17752 
17753 | Firmianºo : Firmin
17754 
17755 | firnºo : névé (mété.)
17756 
17757 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17758 | firstºo~liniºo : ligne de faîte
17759 | firstºo~trabºo : faîtage
17760 
17761 | fisiºo : fission (nucléaire)
17762 
17763 | fiskºo : fisc (t.s.)
17764 | fiskºa : fiscal
17765 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17766 
17767 | fistulºo : fistule (méd.)
17768 
17769 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17770 
17771 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17772 
17773 | fiŝºo : poisson
17774 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17775 | fiŝºa : de poisson
17776 | fiŝºi : pêcher
17777 | fiŝºadºo : pêche
17778 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17779 | fiŝºej³o : pêcherie
17780 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17781 | fiŝºid³o : alevin
17782 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17783 | fiŝºuj³o : vivier
17784 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17785 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17786 | fiŝºbred¹a : piscicole
17787 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17788 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17789 | fiŝºfadenºo : ligne
17790 | fiŝºformºa : pisciforme
17791 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17792 | fiŝºhokºo : hameçon
17793 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17794 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
17795 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17796 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17797 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17798 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17799 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17800 | fiŝºkorbºo : bourriche
17801 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17802 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17803 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17804 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17805 | fiŝºostºo : arête
17806 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17807 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17808 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17809 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17810 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17811 
17812 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17813 
17814 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17815 
17816 | Fitºo : Phitie
17817 
17818 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17819 !
17820 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes
17821 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie
17822 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie
17823 !
17824 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte
17825 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte
17826 
17827 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17828 
17829 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17830 
17831 | fizikºo : la physique
17832 | fizikºa : physique (t.s.)
17833 | fizikºistºo : physicien
17834 
17835 | fiziognomikºo : physiognomonie
17836 
17837 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17838 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17839 | fiziologºiºo : physiologie
17840 | fiziologºiºa : physiologique
17841 
17842 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17843 
17844 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17845 
17846 | fjordºo : fjord (géogr.)
17847 
17848 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17849 
17850 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17851 | flagºi : pavoiser
17852 | flagºet³o : fanion
17853 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17854 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17855 | flagºstangºo : mât de pavillon
17856 | flagºŝipºo : bateau amiral
17857 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17858 
17859 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17860 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17861 
17862 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17863 
17864 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17865 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17866 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17867 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17868 | de~flagr¹i : déflagrer
17869 | de~flagr¹o : déflagration
17870 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur
17871 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17872 | kun~flagr¹adºo : conflagration
17873 
17874 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17875 
17876 | flakºo : flaque
17877 
17878 | flakonºo : flacon
17879 
17880 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17881 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17882 
17883 | flamºo : flamme (p. f.)
17884 | flamºa : en flammes, enflammé
17885 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17886 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17887 | flamºeg³i : flamboyer
17888 | flamºem³a : inflammable
17889 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17890 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17891 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17892 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17893 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17894 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17895 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17896 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17897 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17898 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17899 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17900 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.)
17901 | ek~flamºig¹i : allumer
17902 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17903 
17904 | Flamandºo : Flamand
17905 
17906 | flambergo : épée = spado
17907 
17908 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17909 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17910 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17911 
17912 | flaminºo : flamine (rel.)
17913 
17914 | Flaminio : Flaminius
17915 
17916 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17917 ¦ larditªa flanºo : quiche
17918 
17919 | Flandrºo : Flamand
17920 | flandrºa : de Flandre, flamand(e)
17921 | Flandrºio : Flandre
17922 | Flandrºuj³o : Flandre
17923 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant ! !
17924 
17925 | flanelºo : flanelle (tex.)
17926 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17927 
17928 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17929 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides
17930 
17931 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17932 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17933 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17934 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17935 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17936 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17937 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17938 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17939 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17940 ¦ de la flankºo de : de la part de
17941 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17942 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17943 | flankºe : sur le côté // de côté
17944 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17945 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17946 | flankºe³n~glit¹i : déraper = jori
17947 | flankºe³n~iri : s'écarter (de sa voie)
17948 | flankºe³n~ĵet¹i : jeter de côté
17949 | flankºe³n~salt¹i : faire un écart (։cheval)
17950 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17951 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17952 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17953 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17954 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17955 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17956 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17957 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.)
17958 | flankºrigard¹o : regard de coin
17959 | flankºrigard¹e : de profil
17960 | flankºtimonºo : brancard, limon
17961 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17962 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17963 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés
17964 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci
17965 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17966 | ĉi²u~flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17967 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
17968 | du~flankºa : bilatéral
17969 | kvar~flankºa : à quatre pans
17970 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
17971 | unu~flankºa : unilatéral, exclusif
17972 ¦ unu~flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
17973 
17974 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17975 
17976 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17977 
17978 | flat¹i : flatter (p. f.)
17979 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17980 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17981 | flat¹o : flatterie
17982 | flat¹aĉ³i : flagorner
17983 | flat¹aĵºo : une flatterie
17984 | flat¹eg³i : aduler
17985 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17986 | flat¹istºo : un flatteur
17987 | flat¹ul³o : un flatteur
17988 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17989 | flat¹logi : amadouer
17990 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler
17991 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses
17992 
17993 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17994 
17995 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
17996 
17997 | flavªa : jaune
17998 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
17999 | flavªo : le jaune
18000 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18001 | flavªeta : jaunâtre
18002 | flavªiĝ¹i : jaunir
18003 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18004 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18005 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18006 | flavªkuprºa : en laiton
18007 | flavªledºa : en cuir jaune
18008 | flavªmal~sanªo : jaunisse
18009 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18010 | helªflavªa : jaune clair
18011 | mal~helªflavªa : jaune foncé
18012 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé
18013 
18014 | Flaviºo : Flavius
18015 | Flaviºa : de Flavius
18016 ‡ Flavià : Flavie
18017 
18018 | Flavianºo : Flavien
18019 
18020 | fleºo : fléole (bot.)
18021 
18022 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18023 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18024 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…]
18025 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18026 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18027 
18028 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18029 | fleg¹adºo : les soins
18030 | fleg¹ej³o : infirmerie
18031 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18032 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18033 
18034 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18035 
18036 | flegmºo : flegme (p. f.)
18037 | flegmºa : flegmatique
18038 | flegmºe : avec sang-froid
18039 
18040 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18041 • fleg¹monºo : (inapte)
18042 
18043 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18044 | fleks¹a : flexible, souple
18045 | fleks¹o : flexion, ployage
18046 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18047 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18048 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18049 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18050 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18051 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.)
18052 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18053 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible
18054 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18055 | retro~fleks¹o : rétroflexion
18056 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18057 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration
18058 
18059 | fleksiºo : flexion (gr.)
18060 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18061 | sen~fleksiºa : invariable
18062 
18063 | flesºo : flet (ich.)
18064 
18065 | flibustrºo : flibustier
18066 | flibustrºadºo : flibuste
18067 
18068 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18069 | flik¹aĉ³i : ravauder
18070 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18071 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18072 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18073 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18074 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18075 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18076 | kun~flik¹i : rapetasser
18077 
18078 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18079 
18080 | flintºo : flint-glass
18081 
18082 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18083 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18084 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18085 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18086 | flirt¹eti : papillonner
18087 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18088 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18089 
18090 | floemºo : liber (bot.)
18091 
18092 | flogºo : phlox (év.)
18093 | floksºo : phlox
18094 
18095 | flogistonºo : le phlogistique
18096 
18097 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18098 | flokºa : floconneux
18099 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18100 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18101 | flokºsilkºo : bourre de soie
18102 
18103 | florºo : fleur (p. f.)
18104 | florºa : floral // fleuri
18105 ‡ Florà : Flore (myth.)
18106 | florºi : fleurir (p. f.)
18107 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18108 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18109 | florºecºo : inflorescence
18110 | florºej³o : jardin d'ornement
18111 | florºet³o : fleurette
18112 | florºistºo : fleuriste
18113 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18114 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18115 | florºaranĝ¹o : composition florale
18116 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18117 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18118 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18119 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18120 | florºdomºo : serre
18121 | florºfoliºo : pétale
18122 | florºkestºo : jardinière
18123 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18124 | florºkultur¹o : floriculture
18125 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18126 | florºmielºo : nectar des fleurs
18127 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18128 | florºport¹a : florifère
18129 | florºpotºo : pot de fleur
18130 | florºriĉªa : fleuri
18131 | florºvarmªej³o : serre chaude
18132 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18133 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18134 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.)
18135 | ek~florºi : s'ouvrir
18136 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18137 | re~florºi : refleurir
18138 
18139 | Florealºo : floréal (hist.)
18140 
18141 | florenºo : florin (mon.)
18142 
18143 | Florencºo : Florence (ville)
18144 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18145 ‡ Florencà : Florence (femme)
18146 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18147 
18148 | Florianºo : Florian
18149 
18150 | Floridºo : Floride
18151 
18152 | flosºo : radeau
18153 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18154 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18155 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18156 | flosºant³a : flottant, à flot
18157 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18158 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18159 | flosºankrºo : ancre flottante
18160 | flosºdokºo : dock flottant
18161 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18162 | flosºlignºo : bois flotté
18163 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18164 | flosºminºo : mine flottante
18165 | flosºpontºo : pont de bateaux
18166 | flosºtaŭg¹a : flottable
18167 
18168 | floskulºo : fleuron (bot.)
18169 
18170 | flotºo : flotte (mar.)
18171 | flotºet³o : flottille
18172 
18173 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18174 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18175 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18176 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18177 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18178 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18179 | flu¹adºi : ruisseler
18180 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18181 | flu¹ecºo : fluidité
18182 | flu¹eg³i : couler à flots
18183 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18184 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18185 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18186 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18187 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18188 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18189 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18190 | flu¹kvantºo : débit
18191 | flu¹liniºa : aérodynamique
18192 | flu¹rondºo : circuit électrique
18193 | flu¹sablºo : sable mouvant
18194 | al~flu¹i : affluer (p. f.)
18195 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18196 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer
18197 | de~flu¹i : découler, s'écouler
18198 | de~flu¹o : écoulement
18199 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18200 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18201 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18202 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser
18203 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18204 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18205 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir
18206 | el~flu¹et³i : suinter
18207 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18208 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18209 | el~flu¹kvantºo : débit (source)
18210 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18211 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18212 | en~flu¹ej³o : embouchure
18213 | en~flu¹riverºo : affluent
18214 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18215 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18216 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18217 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18218 | for~flu¹truºo : bonde (évier …)
18219 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant
18220 | kun~flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18221 | kun~flu¹o : confluent
18222 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau
18223 | pli~flu¹ig¹i : diluer
18224 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant)
18225 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18226 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux
18227 | sen~flu¹a : stagnant
18228 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18229 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18230 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18231 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18232 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers)
18233 | trans~flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18234 
18235 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18236 | flug¹e : en vol
18237 | flug¹o : vol
18238 | flug¹adºo : vol
18239 | flug¹aĵºo : un volatile
18240 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
18241 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18242 | flug¹estrºo : commandant de bord
18243 | flug¹et¹i : voleter
18244 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18245 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18246 | flug¹ilºa : ailé
18247 | flug¹ilºhavªa : ailé
18248 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18249 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18250 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18251 | flug¹drakºo : cerf-volant
18252 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18253 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18254 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18255 | flug¹havenºo : aéroport
18256 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18257 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18258 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18259 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18260 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18261 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18262 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18263 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18264 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18265 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18266 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18267 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18268 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18269 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18270 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18271 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18272 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18273 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18274 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon)
18275 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18276 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux)
18277 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18278 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18279 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18280 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18281 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18282 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18283 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18284 | preter~flug¹i : passer (en volant)
18285 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18286 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18287 | re~flug¹i : revenir (en volant)
18288 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes
18289 | super~flug¹i : survoler
18290 | super~flug¹adºo : survol
18291 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau)
18292 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18293 | trans~flug¹i : survoler, dépasser en volant
18294 | trans~flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18295 
18296 | fluidºo : un fluide
18297 | fluidºa : fluide
18298 | fluidºaĵºo : un liquide
18299 | fluidºaĵa : fluidique
18300 | fluidºecºo : fluidité
18301 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18302 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18303 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18304 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18305 
18306 | flukso : flux (math. phs.)
18307 
18308 | fluktu¹i : fluctuer
18309 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18310 
18311 | fluorºo : fluor (ch.)
18312 | fluorºidºo : fluorure
18313 
18314 | fluoresk¹i : être fluorescent
18315 | fluoresk¹a : fluorescent
18316 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18317 
18318 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18319 | mal~flusºo : reflux, jusant
18320 
18321 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18322 
18323 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18324 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18325 
18326 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18327 
18328 | flutºo : flûte
18329 | flutºa : de flûte // flûté
18330 | flutºi : jouer de la flûte
18331 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18332 | flutºistºo : flûtiste
18333 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18334 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18335 
18336 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…]
18337 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18338 
18339 | focenºo : marsouin (mam.)
18340 
18341 | Focidºo : la Phocide
18342 
18343 | foinºo : fouine (mam.)
18344 
18345 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18346 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18347 | foirºej³o : champ de foire
18348 | foirºistºo : exposant
18349 | foirºbudºo : stand, étal
18350 | foirºhalºo : halles
18351 
18352 | fojºo : fois
18353 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
18354 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18355 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18356 | fojºe~fojºe : parfois
18357 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ???
18358 | ĉi~fojºe : cette fois-ci
18359 ¦ ĉi²u~fojºe, ki²am : chaque fois que
18360 | ĉi²u~fojºa : répété
18361 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18362 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois
18363 | kelkªfojºe : quelques fois
18364 | kelkªa~fojºe : quelques fois
18365 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré
18366 | re~fojºe : de nouveau
18367 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18368 | unu~fojºe : une (seule) fois
18369 ¦ ankoraŭ unu~fojºe : encore une fois
18370 | unu³a~fojºe : la première fois
18371 ! REM. En composition « fojº » marque la répétition
18372 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18373 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18374 
18375 | fojnºo : foin (bot.)
18376 | fojnºi : faner
18377 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18378 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18379 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18380 | fojnºamasºo : meule de foin
18381 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18382 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins
18383 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne
18384 | post~fojnºo : regain
18385 
18386 | fokºo : phoque (mam.)
18387 
18388 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18389 
18390 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18391 | fokusºa : focal
18392 | fokusºdistancºo : distance focale
18393 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18394 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18395 | du~fokusºa : bifocal
18396 
18397 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18398 | folªul³o : bouffon
18399 
18400 | foladºo : pholade (zoo.)
18401 
18402 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18403 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18404 | foldºeg³o : feuillure
18405 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18406 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18407 
18408 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18409 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18410 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18411 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18412 | foliºar³o : feuillage
18413 | foliºecªa : foliacé
18414 | foliºeg³o : feuille (format)
18415 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18416 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18417 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18418 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18419 | foliºingºo : gaine (bot.)
18420 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18421 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18422 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18423 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18424 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18425 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18426 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18427 | foliºriĉªa : touffu
18428 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18429 | inter~foliºo : intercalaire
18430 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier
18431 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
18432 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18433 | sen~foliºa : sans feuilles
18434 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18435 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18436 | tri~foliºo : trèfle (bot.)
18437 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18438 
18439 | foliantºo : in-folio (typ.)
18440 
18441 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18442 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18443 
18444 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18445 
18446 | foliotºo : pholiote (myc.)
18447 
18448 | folklorºo : folklore
18449 | folklorºa : folklorique
18450 | folklorºistºo : folkloriste
18451 
18452 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18453 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18454 
18455 | foment¹i : fomenter (méd.)
18456 | foment¹adºo : fomentation
18457 
18458 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18459 | fonºbru¹o : bruit de fond
18460 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18461 | fonºŝminkºo : fond de teint
18462 
18463 | fon¯ : du grec φωνη:son
18464 !
18465 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18466 !
18467 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…]
18468 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18469 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste
18470 | fon¯o~log¯iºo : phonologie
18471 | fon¯o~metr¯o : phonomètre
18472 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie
18473 !
18474 |~fon¯o: (du grec) […~]phone
18475 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
18476 
18477 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18478 | fond¹o : fondation // fonds
18479 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18480 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18481 | fond¹intªo : fondateur
18482 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18483 
18484 | fondusºo : fonds (p. f.)
18485 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
18486 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18487 
18488 | fonemºo : phonème (gr.)
18489 
18490 | fonetikºo : la phonétique
18491 | fonetikºa : phonétique
18492 | fonetikºistºo : phonéticien
18493 
18494 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18495 
18496 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18497 
18498 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18499 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18500 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18501 | fontºo~plumºo : stylo
18502 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18503 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne)
18504 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de
18505 
18506 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18507 
18508 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18509 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18510 
18511 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18512 
18513 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~]
18514 
18515 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18516 ¦ for de : loin de
18517 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18518 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18519 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18520 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18521 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18522 
18523 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18524 | for~argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18525 | for~manĝ¹i : consommer
18526 | for~lud¹i : perdre au jeu
18527 
18528 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18529 | for³e : au loin
18530 | for³a : lointain, éloigné???
18531 | for³aĵºo : le lointain
18532 | for³ecºo : éloignement
18533 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18534 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18535 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18536 | antaŭ~for³ig¹a : préventif
18537 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18538 
18539 | foraminºo : orifice (anat.)
18540 | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou
18541 | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous
18542 
18543 | forc¹i : forcer (plantes)
18544 | forc¹adºo : forçage
18545 | forc¹ej³o : forcerie
18546 
18547 | forcepsºo : forceps (chir.)
18548 
18549 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18550 
18551 | forges¹i : oublier
18552 | forges¹o : oubli
18553 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18554 | forges¹em³a : oublieux
18555 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18556 | forges¹ig¹i : faire oublier
18557 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18558 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18559 | ne~forges¹eblªa : inoubliable
18560 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18561 | si³n~forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18562 
18563 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18564 | forĝ¹adºo : forgeage
18565 | forĝ¹eblªa : forgeable
18566 | forĝ¹ej³o : forge
18567 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18568 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18569 | el~forĝ¹i : forger (une armure)
18570 | kun~forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18571 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval)
18572 
18573 | forinto : forint (mon. hongroise)
18574 
18575 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18576 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18577 | forkºa : fourchu
18578 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18579 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18580 | forkºo~dentºo : fourchon
18581 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18582 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18583 
18584 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme
18585 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18586 
18587 | formºo : forme (t.s.)
18588 | formºa : formel // en forme de
18589 | formºaĵºa : formel
18590 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18591 | formºadºo : formation
18592 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18593 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18594 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18595 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18596 | formºo~don¹a : formatif
18597 | de~formºi : déformer (ressort …)
18598 | de~formºeblªa : déformable (méc.)
18599 | mis~formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18600 | mis~formºaĵºo : déformation (méd.)
18601 | pra~formºo : forme originelle
18602 | re~formºi : reformer // réformer
18603 | re~formºo : réforme
18604 | re~formºistºo : réformiste
18605 | re~formºitªo : un réformé (rel.)
18606 | sen~formºa : informe, chaotique
18607 | sen~formºig¹i : rendre informe
18608 | trans~formºo : transformation
18609 | trans~formºatorºo : transformateur (élec.)
18610 | trans~formºismºo : transformisme
18611 | trans~formºistºo : transformiste (sc.)
18612 | unu~formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18613 | unu~formºi : uniformiser
18614 | unu~formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18615 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18616 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18617 
18618 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18619 
18620 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18621 | formalªe : formellement, régulièrement
18622 | formalªaĵºo : une formalité
18623 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18624 | formalªecºo : formalité
18625 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18626 | formalªismºo : formalisme
18627 
18628 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18629 
18630 | formatºo : format
18631 | dek~du³on~formatºo : in-douze (typ.)
18632 | du³on~formatºo : in-folio (typ.)
18633 | kvar³on~formatºo : in-quarto (typ.)
18634 | ok³on~formatºo : in-octavo (typ.)
18635 
18636 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18637 | formiºatºo : formiate (ch.)
18638 
18639 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18640 
18641 | formikºo : fourmi (ent.)
18642 | formikºa : formique // de fourmi
18643 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18644 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18645 | formikºej³o : fourmilière
18646 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18647 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18648 
18649 | formingºo : phorminx (mus.)
18650 
18651 | formolºo : formol (ch.)
18652 
18653 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18654 
18655 | formulºo : formule (t.s.)
18656 | formuli : formuler
18657 | formulºar³o : formulaire
18658 
18659 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18660 | elektrºa~fornºo : four électrique
18661 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes
18662 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18663 | fornºej³o : fournil
18664 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18665 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux
18666 
18667 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18668 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18669 
18670 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18671 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18672 
18673 | forsitio : forsythia (bot.)
18674 
18675 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18676 | forstºistºo : un forestier
18677 | forstºum³i : boiser
18678 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18679 | forstºo~kultur¹o : sylviculture
18680 | re~forstºum³o : reboisement
18681 
18682 | fortªa : fort (t.s.), solide
18683 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18684 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18685 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18686 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18687 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18688 | fortªecºo : force, intensité
18689 | fortªeg³a : violent, intense
18690 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18691 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18692 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18693 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces
18694 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.)
18695 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé
18696 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18697 | fortªo~metr¯o : dynamomètre
18698 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18699 | fortªostºa : ossu
18700 | fortªo~parºo : couple (méc.)
18701 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux
18702 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18703 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18704 | mal~fortªa : faible (p. f.)
18705 | mal~fortªo : faiblesse
18706 | mal~fortªecºo : faiblesse
18707 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18708 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18709 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile
18710 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile
18711 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo
18712 | per~fortªo : violence
18713 | per~fortªa : violent
18714 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence
18715 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18716 | pli~fortªig¹i : renforcer
18717 | sen~fortªa : sans force, impuissant
18718 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18719 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18720 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force
18721 
18722 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18723 
18724 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18725 | fortikªe : solidement (p. f.)
18726 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18727 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18728 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18729 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18730 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18731 | fortikªul³o : un solide gaillard
18732 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18733 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation
18734 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18735 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18736 
18737 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18738 
18739 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18740 | fortresºa : de forteresse
18741 
18742 | fortunºo : la chance
18743 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18744 | mis~fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
18745 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18746 
18747 | forumºo : forum (t.s.)
18748 
18749 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18750 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18751 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18752 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18753 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18754 | fos¹ej³ = minejº
18755 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18756 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18757 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18758 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
18759 | dis~fos¹i : bouleverser (col)
18760 | el~fos¹i : déterrer
18761 | en~fos¹i : enfouir
18762 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18763 | pri~fos¹o³j : fouilles
18764 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.)
18765 | sub~fos¹adºo : un travail de sape
18766 
18767 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…]
18768 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18769 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18770 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18771 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18772 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18773 
18774 | fosfeno : phosphène (méd.)
18775 
18776 | fosforºo : phosphore (ch.)
18777 | fosforºa : phosphorique
18778 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18779 
18780 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18781 | fosforesk¹a : phosphorescent
18782 | fosforesk¹o : phosphorescence
18783 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18784 
18785 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18786 
18787 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18788 
18789 | fosiliºo : un fossile
18790 | fosiliºa : fossile
18791 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18792 | fosiliºhavªa : fossilifère
18793 
18794 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18795 | fostºet³o : piquet
18796 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis
18797 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre
18798 
18799 | fotelºo : fauteuil
18800 
18801 | fotºo : une photo(graphie)
18802 | fotºi : photographier, prendre en photo
18803 | fotºilºo : appareil photo
18804 | fotºistºo : un photographe
18805 | fotºadºo : prise de vue
18806 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage
18807 | ek~fotºo : instantané
18808 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.)
18809 | fotºo~graf¯i : photographier
18810 | fotºo~graf¯o : action de photographier
18811 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18812 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18813 | fotºo~graf¯iºo : la photographie
18814 | fotºo~graf¯iºa : photographique
18815 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique)
18816 | fotºo~graf¯istºo : un photographe
18817 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique
18818 | tele~fotºo : téléphoto
18819 | tele~fotºi : téléphotographier
18820 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
18821 
18822 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…]
18823 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque
18824 ¡ foto~sferºo : photosphère
18825 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique
18826 | foto~tipºo : phototype
18827 | foto~tipºiºo : phototypie
18828 | foto~gravur¹o : photogravure
18829 | foto~kemiºo : photochimie
18830 | foto~kopi¹o : photocopie
18831 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse
18832 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18833 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action)
18834 | foto~metr¯o : photomètre
18835 | foto~metr¯iºo : photométrie
18836 | foto~terapiºo : photothérapie
18837 | foto~tropismºo : phototropisme
18838 
18839 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18840 
18841 | fotonºo : photon (phs.)
18842 
18843 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18844 • foto~statºo : (inapte)
18845 
18846 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18847 | foveºet³o : fovéole
18848 
18849 | fr! : frtt!
18850 
18851 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18852 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18853 
18854 | fragºo : fraise
18855 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18856 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18857 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18858 
18859 | fragilªa : fragile (matériau)
18860 
18861 | fragmentºo : fragment
18862 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18863 | fragmentºig¹i : fragmenter
18864 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18865 
18866 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18867 
18868 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18869 | frajºi : frayer (ich.)
18870 
18871 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18872 | frajt¹o : fret
18873 | frajt¹antªo : affréteur
18874 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur
18875 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18876 
18877 | frakºo : frac, habit
18878 
18879 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18880 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18881 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18882 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18883 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18884 
18885 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18886 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18887 | frakciºi : fractionner
18888 | frakciºadºo : fractionnement
18889 
18890 | fraksenºo : frêne (bot.)
18891 | fraksenºej³o : frênaie
18892 
18893 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18894 
18895 | frakturºo : fracture (os)
18896 
18897 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18898 | framºseg¹ilºo : scie montée
18899 
18900 | framasonºo : franc-maçon
18901 | framasonºa : maçonnique
18902 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18903 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18904 
18905 | frambºo : framboise
18906 | frambºuj³o : framboisier
18907 
18908 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18909 
18910 | frameºo : framée (mil.)
18911 
18912 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18913 
18914 | Francºo : Français
18915 | francºa : français
18916 | Francºiºo : France
18917 | Francºuj³o : France
18918 | francºig¹i : franciser
18919 | francºismºo : gallicisme
18920 | francºo~lingvºa : francophone, romand
18921 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18922 
18923 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18924 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18925 | Franciskºa : de François, de Francis
18926 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18927 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18928 | franciskºan³o : franciscain
18929 
18930 | franĉizºo : franchise (assurance)
18931 
18932 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18933 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18934 
18935 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18936 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18937 | frand¹aĵºo : friandise
18938 | frand¹em³a : gourmand, friand
18939 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18940 
18941 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18942 
18943 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18944 
18945 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18946 | franĝºi : franger
18947 
18948 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18949 
18950 | frankºo : franc (mon.)
18951 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
18952 | Frank¯uj³o : royaume des francs
18953 | Frank¯landºo : royaume des francs
18954 
18955 | Frankfurtºo : Francfort
18956 
18957 | frankolinºo : francolin (orn.)
18958 
18959 | Frankoniºo : Franconie (géogr.)
18960 
18961 | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur