n° de\ ''   ''   ''   triés par n° ; 
ligne/ 2020-03-31 17:52:06 : 69408 lignes de framas.txt 15:37 6/02/2020
00001  15:37 6/02/2020
00002  Les sept délimiteurs [ ª ¹ ² ³ º ~ ¯ ] remplacent respectivement les [ ᴬ ᴵ ᵀ ᴱ ᴼ ¨ ¯ ]
00003 					  ( a n c i e n s )								  (n o u v e a u x)
00004  Les [ ¹ ² ³ ] ne sont pas des [ ¹ à ⁹ ] de l'Oficiala Aldono, comme dans le PIV p.38)
00005 		Dans le présent fichier, dans les lignes qui suivent, le signe ???
00006 		désigne des mutations(non)terminées (douteuses) par rapport à l'Espéranto
00007  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00008   Dans le Notepad++	Annuler la commande obtenable par la touche [H] Ĥ Ctrl+Alt+Shift+ H
00009      (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/),		    ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I
00010   par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers…         ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O
00011                             en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant"
00012              / Configurateur de coloration syntaxique                 / Préférences…
00013         Thème: Default (stylers.xml)                     ______/Zones d'édition\______
00014      Language: Global Styles                             [v] Afficher la marge droite
00015   Description: Default Styles                            (o) Afficher un filet vertical
00016      Couleurs: Premier plan [carré noir]                     Nombre de colonnes: 88
00017                Arrière-plan [carré blanc]                  et par le menu: Affichage
00018        Police: Famille [DejaVu Sans Mono]                           / Zoom…
00019               [v] Gras       Taille: [12] (ou [10] du S7)	Restaurer zoom  Ctrl+Num/
00020  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00021   Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14
00022  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00023   Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options
00024   dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support
00025  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00026  dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹
00027  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00028  Vérifier la différence (entre) ~itªo: ayant été [~…é]
00029 						(et)	~itºo: inflamation de… (med)
00030   aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo)
00031 
00032    Morphèmes pré-traités jusqu'à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous)
00033    miliºo~formºa
00034    Metuŝelaĥºo
00035    met~
00036    merkantilismºo
00037    merbrominºo
00038    mejozºo
00039    Meĥlinºo
00040    meharºistºo
00041 
00042   Comparaison avec les listes des "piv/kap" ci-dessous.
00043   http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/kapvortoj-piv/kapvortoj-de-piv-edmund-grimley-evans.txt
00044   http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/pivkap
00045   http://rano.org/pivkap
00046   faite jusque:   						Afrikºo…:…Afrique
00047 
00048   Reprendre les occurences de:			abréviation	(fait mais continuer depuis t.e. )
00049 
00050   Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis:  aŭtokonservado
00051 
00052  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00053 ! Morphème: élément de mot qu'on ne peut plus découper en éléments plus petits
00054 ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ).
00055 
00056  Les indications entre parenthèses peuvent marquer une partie facultative du français:
00057                     ce(lui)  signifie "celui"  (ou)  "ce"
00058                     (de) la  signifie "de la"  (ou)  "la"
00059  faire (de) la photographie  signifie "faire de la photographie"  (ou)  "faire la photo"
00060 
00061  (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net)
00062   (p.) signifie (page)
00063 
00064      En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent:
00065  (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d'un mot de l'Esperìla framaso
00066  (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne
00067  (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës
00068  ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine
00069  (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu'à partir de la version 2 (du moteur) d'Esperilo
00070      ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente
00071  (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d'une des parties de l'Exemple
00072  (•) inapte                 à inclure dans la ligne précédente (et dans l'annotation ?)
00073  (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente
00074  (‡) pas homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente
00075  (‡) pas homophone n'est plus homographe si on en résout l'homographie par l'accent-pirlot
00076     l'homophone reste homophone puisque l'accent-pirlot ne change pas la prononciation
00077     (un mot se prononce de la même manière si on l'écrit avec ou sans accent-pirlot)
00078 
00079    Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n)
00080    par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l'accusatif
00081 
00082  Dans la partie française (l'annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces)
00083  [~…] est la traduction de ce qui  suit   le catactère ":" dans le mot l'amas codé
00084  […~] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot l'amas codé
00085   mais ailleurs,
00086  (…) obéit à un codage compliqué bien qu'il se résume
00087            à un des (deux) schémas suivants։ (soit)  … MOT ………   (soit)   … MOT …… …………
00088  où   […]  est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d'Esperilo)
00089     [………]  est tout ce qui suit le MOT
00090      [……]  est le premier mot suivant le MOT
00091    […………]  est tout ce qui suit le mot suivant le MOT
00092    exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???)
00093  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00094     Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2
00095       |	kromº  ≠  |	krom~  ≠  |	krom³  ≠  |	krom¯  ≠  |	krom
00096       |~itª    ≠  |~itº
00097       | ĵur¹intªa :assermenté  ≠  | ĵur¹intªo :profès (rel.)  ??? (suffixes distincts)
00098    (ci-dessus) participe passé  ≠  nom d'agent
00099 
00100  Quand le moteur d'Esperilo trouvera un suffixe suivi d'un morphème,
00101  il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot
00102  par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo
00103  (remises à zéro։     ici ^           et ici ^      )
00104 
00105                              "signification"
00106   (•) •			 "et jamais"    fait partie de la ligne précédente immédiate
00107   ( )    nbsp;      blanc insécable
00108   (¡) ¡             "par exemple"	fait partie de la ligne précédente immédiate
00109   (¦) ¦  brvbar;    BReak Vertical BAR
00110   (¯) ¯  macr;      signe moins d'aPL2
00111   (×) ×  times;     signe multiplié par
00112   (-) − minus;     trait-insécable
00113   (◆) ◆ diams;     "puisque"        (2 versions)
00114 
00115   (¦) exemple de phrase ou d'expression écrite en Espéranto
00116 
00117 ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj)
00118 
00119 ! (։) ։ autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt
00120 
00121  Si rien n'est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo,
00122  tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡
00123  (†) s'utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur
00124  (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe)
00125 
00126  Tout délimiteur ª ¹ ² ³ º ~ ¯ est mis en exposant
00127  xxxºo~ = (préfixe_technique) doit être terminé; ainsi xxxºo~j est interdit
00128  xxxº = (radical technique) comme un autre; xxxºa peut exister par exemple
00129 
00130         Le morphème   (Pour ³, le moteur d'Esperilo cherchera xxx³ puis xxx aussi)
00131  xxx³ = ou l'adverbe  xxx³  ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, …
00132                                                  s'il garde le même sens
00133  xxxª = l'adjectif    xxxªa ª\ les trois
00134  xxx¹ = le verbe      xxx¹i ¹ )   doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, …
00135  xxxº = le substantif xxxºo º/       ou par une autre terminaison verbale
00136  xxx~ = le préfixe    xxx~  ~ peut être suivi d'un préfixe ou d'un morphème
00137 
00138  xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l'Espéranto
00139 
00140  xxxà = (pré)nom (propre) correspondant à un prénom masculin   ( Adrian¯o = Adrien)
00141    Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent                ( kapà = kappa)
00142    alors xxx¯o et xxx¯i, n'existent généralement pas
00143   Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi    ( kapºo = tête)
00144     alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes  ( kapºa = de la tête )
00145 
00146  pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l'absence d'accent,
00147  Esperilo affichera dans l'annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡)
00148 
00149  l'accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo)
00150 
00151   xxx¯o = un (pré)nom (propre) tel que  Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o
00152                             diffère de  akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo
00153       Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin։    Aleksandrà
00154 
00155  xxx¯o pourrait s'utiliser en l'absence de xxxºo au singulier, par exemple
00156  Acorºo¯j = les Açores (s'utilise dans la mesure où il n'y a pas d'ile Acorºo)
00157  acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule
00158  idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo~podºo¯j, rozºacºo¯j…
00159  ( on trouve près de 180 cas de (ºo¯) dans framaso.txt le 12/08/2019 )
00160 
00161  Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ???
00162   Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants)
00163   Mark¯aŭreliºo = l'aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.)
00164   markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux)
00165   Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …)
00166 
00167  La règle։ un mot zzz¯… se compose d'un morphème zzz hérité ou étranger à l'Espéranto
00168        même si ce zzz¯ est hérité d'ailleurs (exemple։ inter¯fonºo)
00169 
00170                 neni²o et neni²a s'effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº)
00171  ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om)
00172                         et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³)
00173   dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme Two)
00174 																   (T comme Tableau)
00175 																
00176  (։xyz) indique que xyz est un exemple de sujet du verbe ou de l'adjectif qui le précéde
00177                         (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu'à la fin ")")
00178                                            (ou par // quand le sens varie! en français)
00179 
00180   Dans la partie espéranto de l'amas, le symbole (~) obéit au codage suivant (simple)
00181 
00182   Quand (~) est dans le doublet initial (|~), il s'agit d'un suffixe [~…]
00183   alors (~) sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte
00184   et ce (~) dit qu'il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison [~…]
00185 
00186   Au milieu d'un mot, (~) lie le précédent […~] au mot qui doit suivre le symbole[~]
00187   Exemple dans ek~abon¹i, (~) fait partie du préfixe (ek~) lié au verbe suivant (abon¹i)
00188 
00189   Au milieu d'u mot, (ºo~) termine le substantif […º] et le relie au mot suivant [~…]
00190   Par exemple,      birdºo~kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d'oiseau)
00191 
00192   Au milieu d'un mot (¯o~) termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant [~…]
00193   Par exemple,	   are¯o~metr¯o  ։  aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité
00194   car			   are¯o~  ։  (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
00195 
00196   Au milieu d'un mot, (~o~) termine le morphème […~o~] et la lie au mot suivant [~…]
00197   Par exemple,		kil'o~oktetºo  =  un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
00198   car				kil'o~  =  (préfixe homographe à kilo~, de 1024¹) [~…]ˣ2¹⁰
00199   il diffère de		kilo~  =  (préfixe, de 1000¹) un millier de [~…], [~…]ˣ10³
00200   Par exemple,		kilo~gramºo  =  un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes
00201   kilo~ et (kil'o~) sont homographes mais les mots qu'ils préfixent ne le sont… pas!!!
00202 
00203   Au milieu d'un mot, (ªa~) termine l'adjectif […ª] et le relie au mot suivant [~…]
00204   Par exemple		longªa~tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo )
00205   (idem pour ¹a~)    dub¹a~sencºo  ( sens douteux, ambiguïté )
00206   (idem pour ³a~)    si³a~manierºe ( à sa manière, à sa mode )
00207 
00208   Au milieu d'un mot, (³e~) termine l'adverbe […³] et le relie au mot suivant [~…]
00209   Par exemple       post³e~ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a~ulºo
00210   (idem pour ªe~)   palªe~bluªa ( bleu pâle)
00211   (idem pour ºe~)   vicºe~ven¹i ( venir à son tour, succéder à )
00212   (idem pour ¹e~)   dub¹e~ruĝªa ( rougeâtre, d'un rouge douteux )
00213 
00214  Ci-dessous, un triple point d'interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé
00215  par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents
00216 
00217  ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l'amas---------------------▐
00218 
00219   ! indique un commentaire
00220   | indique un mot
00221   ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots	( ne pas confondre avec ¡ )
00222   † indique un homographe
00223   ‡ indique un homographe qui n'en est plus un, grâce à l'accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù)
00224   • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2
00225 
00226   ¡ indique un exemple - usage d'un suffixe, préfixe, etc…  ( ne pas confondre avec ¦ )
00227   ◆ signifie "car", c'est-à-dire "puisque"
00228 
00229  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00230   André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l'adresse suivante:
00231   https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php
00232 			"Espérer, c'est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir."
00233  ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐
00234                  ________________________________
00235 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
00236 				 ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
00237 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00238 ¦ l' unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
00239 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00240 
00241 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00242 ! l'Esperìla amaso n'est pas un dictionnaire linguistique au service de l'Espéranto;
00243 ! c'est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo.
00244 ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur
00245 ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l'Espéranto.
00246 ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra~marºo car le lecteur francais différentie
00247 ! bien les territoires d'outre-mer de la couleur outremer (qu'il nomme aussi ainsi);
00248 ! ce qui ne l'Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret!
00249 
00250 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~
00251 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00252 
00253 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00254 ! l'accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n'affecte ni l'accent tonique ni la prononciation.
00255 
00256 |³a : transforme […³] en adjectif
00257 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00258 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00259 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00260 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00261 ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante:
00262 |~a : transforme le mot […~] en adjectif
00263   …de même…
00264 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00265 |~a³j : termine l'adjectif pluriel
00266 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00267 
00268 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00269 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00270 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00271 
00272 | Aaronºo : Aaron (B.)
00273 
00274 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00275 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00276 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00277 
00278 | abakºo : abaque (arch. math.)
00279 
00280 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00281 | abatºa : abbatial
00282 | abatºec³o : dignité d'abbé
00283 | abatºej³o : abbaye
00284 | abatºin³o : abbesse
00285 | abatºo~landºo : terre d'abbaye
00286 
00287 | abatisºo : abattis (arbres)
00288 
00289 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00290 
00291 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00292 | abdik¹o : abdication // démission
00293 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00294 
00295 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00296 | abdomenºa : abdominal
00297 
00298 | abdukciºo : abduction (méd.)
00299 | abdukciºa : abducteur
00300 
00301 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00302 
00303 | abelºo : abeille (ent.)
00304 | abelºa : d'abeille
00305 | abelºar³o : les abeilles
00306 | abelºej³o : rucher
00307 | abelºet³o : avette
00308 | abelºin³o : abeille femelle
00309 | abelºistºo : apiculteur
00310 | abelºuj³o : ruche
00311 | abelºkestºo : ruche à cadres
00312 | abelºkorbºo : rucher
00313 | abelºkultur¹o : apiculture
00314 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00315 | abelºreĝºin³o : la reine
00316 | abelºsvarmºo : essaim
00317 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00318 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
00319 
00320 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00321 | aberaciºa : aberrant
00322 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00323 
00324 | Abelardºo : Abélard
00325 
00326 | abiºo : sapin (bot.)
00327 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00328 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00329 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00330 | abiºlignºo : du sapin
00331 
00332 | Abidºo : Abydos
00333 
00334 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00335 
00336 | abisenºo : un abyssin
00337 | abisenºa : abyssin
00338 | Abisenºiºo : Abyssinie
00339 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00340 
00341 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00342 | abismºa : abyssal
00343 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
00344 
00345 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00346 
00347 | abiturientºo : bachelier
00348 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00349 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00350 
00351 | abĵur¹
00352 
00353 | ablaciºo : ablation (chir.)
00354 
00355 | ablativºo : ablatif (gr.)
00356 
00357 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00358 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00359 
00360 | Abnerºo : Abner (B.)
00361 
00362 | abnormª
00363 
00364 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00365 | aboco~librºo : abécédaire
00366 
00367 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00368 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00369 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00370 
00371 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00372 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00373 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00374 
00375 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00376 
00377 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00378 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00379 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00380 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00381 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00382 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00383 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00384 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00385 | ek~abomen¹i : prendre en horreur
00386 
00387 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00388 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00389 | abon¹o : abonnement
00390 | abon¹antªo : abonné
00391 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00392 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00393 | abon¹intªo : abonnement ???
00394 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à
00395 | mal~abon¹i : se désabonner
00396 | re~abon¹i : se réabonner
00397 
00398 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00399 
00400 | abort¹i : avorter (p. f.)
00401 | abort¹o : avortement
00402 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00403 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00404 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00405 | abort¹ig¹a : abortif
00406 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00407 | abort¹ul³o : avorton
00408 | abort¹rimedºo : remède abortif
00409 
00410 | Abrahamºo : Abraham
00411 | abrahamºa : relatif à Abraham
00412 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00413 
00414 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00415 | abraziºa : abrasif
00416 
00417 | abrikotºo : abricot
00418 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00419 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00420 
00421 | abrogaci¹o : abrogation
00422 | abrogaci¹i : abroger
00423 
00424 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00425 
00426 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00427 | krutªega : abrupt
00428 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00429 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00430 
00431 | Abruzºo¯j : les Abruzzes   ??? PIV mentionne Abruzo sans Abruzoj ???
00432 
00433 | abscesºo : abcès (méd.)
00434 | abscesºi : former un abcès
00435 
00436 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00437 
00438 | absidºo : abside (arch.)
00439 | absidºa : absidal
00440 | absidºet³o : absidiole
00441 
00442 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00443 | absintºa : absinthé, absinthique
00444 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00445 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00446 
00447 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00448 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00449 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00450 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00451 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00452 | absolutªe : absolument
00453 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00454 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00455 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00456 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
00457 
00458 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00459 | absolv¹o : absolution // acquittement
00460 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute
00461 
00462 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00463 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00464 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00465 
00466 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00467 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00468 | absorb¹a : absorbant (f.)
00469 | absorb¹ecºo : absorptivité
00470 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00471 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00472 | absorb¹itecºo : absorbement
00473 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant
00474 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption
00475 
00476 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00477 | abstemiºa : abstème
00478 
00479 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00480 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00481 | abstin¹a : sobre, tempérant
00482 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00483 | abstin¹antªo : abstinent
00484 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00485 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00486 
00487 | abstinencºo : abstinence
00488 
00489 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00490 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00491 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait
00492 | abstraktªe : dans l'abstrait
00493 | abstraktªo : l'abstrait
00494 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00495 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00496 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00497 
00498 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00499 | absurdªe : d'une façon absurde
00500 | absurdªo : l'absurde
00501 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
00502 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00503 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00504 
00505 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00506 
00507 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00508 
00509 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00510 
00511 | abuliºo : aboulie (méd.)
00512 | abuliºa : aboulique
00513 
00514 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00515 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00516 | abundªo : abondance, profusion
00517 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
00518 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
00519 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00520 | abundªecºo : abondance, opulence
00521 | abundªo~kornºo : corne d'abondance
00522 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00523 | mal~abundªecºo : pénurie, disette
00524 | super~abundªa : surabondant
00525 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00526 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00527 
00528 | abutilºo : abutilon (bot.)
00529 
00530 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00531 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00532 
00533 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~]
00534 ¡ rozºacºo¯j : l(a famille d)es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00535 
00536 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00537 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00538 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l(a famille d)es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00539 
00540 | acerºo : érable (bot.)
00541 | acerºacºo¯j : l(a famille d)es acéracées (comme l'érable)
00542 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00543 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00544 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00545 
00546 | acerbªa : acerbe (f.)
00547 
00548 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00549 | acetºa : acétique (ch.)
00550 | acetºa acidºo : acide acétique
00551 | acetºacidºo : acide acétique
00552 | acetºatºo : acétate
00553 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00554 | acetºig¹o : acétification
00555 | acetºo~metrºo : acétimètre
00556 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00557 
00558 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00559 
00560 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00561 
00562 | acetonºo : acétone (ch.)
00563 | acetonºa : acétonique
00564 | acetonºemio
00565 | acetonºilo
00566 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00567 
00568 | acidºo : un acide (ch.)
00569 | grasºacidºo
00570 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00571 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00572 | du³on'acidºa : aigre-doux
00573 | acidºe : aigrement
00574 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00575 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00576 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00577 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00578 | acidºet³ig¹i : aciduler
00579 | acidºet³iĝ¹i : surir
00580 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00581 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00582 | acidºiĝ¹o
00583 | acidºo~ig¹i : acidifier
00584 | acidºo~ig¹o : acidification
00585 | acidºozºo : acidose (méd.)
00586 | acidºo~metr¯o : acidimètre
00587 | acidºi~metr¯o
00588 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie
00589 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00590 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide
00591 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant
00592 | aminacidºo
00593 | aminoacidºo
00594 
00595 | acinºo : acinus (anat.)
00596 
00597 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00598 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.)
00599 | acinpenserºoidºo¯j : l(a famille d)es acipenséridés (ich.)
00600 
00601 | Acisºo : Acis
00602 
00603 | Acor¯o¯j : les Açores (iles)
00604 
00605 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00606 
00607 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00608 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00609 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00610 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00611 
00612 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³)
00613 
00614 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00615 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00616 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00617 | aĉªig¹a : péjoratif
00618 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00619 | aĉªul³o : un salaud
00620 
00621 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
00622 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00623 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00624 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00625 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament
00626 | aĉet¹adºo : l'achat (acte)
00627 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00628 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00629 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00630 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00631 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00632 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00633 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00634 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un
00635 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00636 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00637 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00638 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00639 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00640 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00641 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00642 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer
00643 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00644 | el~aĉet¹o
00645 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon
00646 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00647 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur
00648 | for~aĉet¹o
00649 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00650 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00651 | retro~aĉet¹i
00652 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00653 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00654 | sub~aĉet¹eblªa : vénal
00655 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00656 
00657 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00658 
00659 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation
00660 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00661 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00662 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00663 ! REM. ~adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français   ???
00664 
00665 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº)
00666 | ad³e : sans cesse, durablement
00667 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00668 
00669 | adaĝºo : adagio (mus.)
00670 | adaĝºe : lentement
00671 
00672 | Adamºo : Adam (B.)
00673 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00674 | adamºa : adamique, d'adam
00675 | adamantinºo
00676 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00677 | antaŭ~adamºulºo : préadamite
00678 
00679 | adapt¹i : adapter, ajuster
00680 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00681 | adapt¹o~metr¯iºo
00682 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00683 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00684 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00685 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable
00686 | ne~adapt¹itªo : un inadapté
00687 | re~adapt¹adºo : réadaptation
00688 
00689 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00690 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00691 
00692 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00693 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00694 | ne~adekvatªa : inadéquat
00695 
00696 | Adelà : Adèle
00697 
00698 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00699 | Adelajdºa : (de la ville) d'adélaïde
00700 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00701 
00702 | adenºo : glande (anat.)
00703 ‡ Adènºo
00704 | adenºitºo : adénite (méd.)
00705 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00706 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00707 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00708 | adenºom³o : adénome
00709 | adenºafekci¹o : adénopathie
00710 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00711 
00712 | adenozilºo
00713 | adenozinºo
00714 
00715 | adeptºo : adepte (t.s.)
00716 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00717 
00718 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00719 | adher¹a : adhésif
00720 | adher¹aĵºo : une adhérence
00721 | adher¹em³o : (force d')adhérence
00722 
00723 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00724 | adiabatªecºo : adiabatisme
00725 | pseŭdªo~adiabatªo
00726 
00727 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00728 ¦ venushara adiantºo
00729 
00730 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00731 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
00732 
00733 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00734 | adiaŭ³a : d'adieu
00735 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00736 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00737 | adiaŭ³o : un ᶢᵉˢᵗᵉ ᵈ~adieu
00738 | adiaŭ³o³j : les adieux
00739 
00740 | adici¹i : additionner (math.)
00741 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00742 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00743 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00744 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00745 
00746 |~adien ??? selon http://rano.org/pivkap
00747 
00748 | Adiĝºo : l'adige
00749 ¦ Altªa Adiĝºo : Hautᵉ⁻Adige
00750 
00751 | adipºo : graisse (méd.)
00752 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00753 | adipºozºo : adipose
00754 | adipºo~genezºo : adipogenèse
00755 
00756 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00757 
00758 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00759 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00760 
00761 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00762 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00763 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00764 
00765 | adjektivºo : un adjectif
00766 | adjektivºa : adjectif
00767 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00768 
00769 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00770 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00771 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef
00772 
00773 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00774 | adjudik¹o : adjudication
00775 | adjudik¹adºo : adjudication
00776 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00777 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00778 
00779 | adjunktºo : adjoint, assistant
00780 | adjunktºa : adjointᵉ (adj.)
00781 | mem~adjunktºa : autoadjointᵉ (adj.)
00782 
00783 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00784 | administr¹a : d'administration, administratif
00785 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00786 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00787 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00788 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00789 | administr¹atorºo : administrateur
00790 | administr¹istºo : administrateur
00791 | administr¹ej³o : (siège d'une) administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00792 | administr¹o~fakºo : service, département
00793 | administr¹o~jarºo : exercice (de telle année)
00794 | mem~administr¹adºo : autogestion
00795 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00796 | mem~administr¹atªa : autogéré
00797 
00798 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00799 
00800 | admir¹i : admirer
00801 | admir¹o : admiration
00802 | admir¹a : admiratif
00803 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00804 | admir¹indªa : admirable
00805 | admir¹antªo : un admirateur
00806 
00807 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) Iles de l'amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00808 • admir¹altªo³j : (inapte)
00809 
00810 | admiralºo : amiral (mar.)
00811 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00812 | admiralºedzºin³o : amirale
00813 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00814 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00815 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00816 | sub~admiralºo : contre-amiral
00817 | vic'admiralºo : vice-amiral
00818 
00819 | admiralitatºo : amirauté
00820 
00821 | admitancºo : admittance (élec.)
00822 
00823 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00824 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00825 | admon¹a : de reproche
00826 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00827 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00828 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00829 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00830 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.)
00831 
00832 | adobºo : brique séchée au soleil
00833 
00834 | adolesk¹i : être adolescent
00835 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00836 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00837 | adolesk¹antªo : un adolescent
00838 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00839 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00840 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00841 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00842 
00843 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00844 
00845 | adoltºo : un adulte
00846 | adoltºa : adulte (méd.)
00847 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00848 
00849 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00850 
00851 | adonidºo : adonide (bot.)
00852 
00853 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00854 
00855 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00856 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00857 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00858 | adopt¹o : adoption
00859 | adopt¹a : adoptif
00860 | adopt¹intªo : père adoptif
00861 | adopt¹itªo : fils adoptif
00862 
00863 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00864 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00865 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00866 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00867 | ador¹antªo : adorateur
00868 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00869 | ador¹indªa : adorable
00870 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00871 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00872 
00873 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00874 
00875 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00876 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00877 
00878 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00879 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00880 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00881 | adresºadºo : action d'adresser
00882 | adresºant³o : expéditeur
00883 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00884 | adresºato : destinataire ???
00885 | adresºitªo : destinataire
00886 | adresºul³o : destinataire
00887 | adresºaparatºo : adressographe
00888 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00889 | re~adresºi : faire suivre (une lettre)
00890 | retºadresºo : adresse internet
00891 
00892 | Adriªa : Adriatique
00893 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00894 
00895 | Adriatikºo : (mer) adriatique
00896 
00897 | Adrianºo : Adrien (homme)
00898 | Adrianºa : d'adrien
00899 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00900 
00901 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00902 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00903 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00904 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.)
00905 
00906 | adukciºo : adduction (méd.)
00907 | adukciºa : adducteur
00908 
00909 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00910 
00911 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00912 
00913 | adult¹i : commettre un adultère
00914 | adult¹o : adultère (acte)
00915 | adult¹antªo : un adultère
00916 | adult¹ul³o : un ʰᵒᵐᵐᵉ adultère
00917 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00918 | sangºadult¹o : inceste
00919 
00920 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00921 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00922 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00923 
00924 | advekciºo : advection (méd.)
00925 
00926 | Adventºo : Avent (rel.)
00927 | adventºistºo : aventiste
00928 
00929 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00930 
00931 | adverbºo : adverbe (gr.)
00932 | adverbºa : adverbial
00933 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00934 
00935 | adversªa : adverse, adversatif
00936 | adversªul³o : adversaire
00937 
00938 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00939 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00940 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00941 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00942 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00943 | advokatºej³o : cabinet (d'avocat), bureau
00944 | advokatºin³o : femme avocat
00945 
00946 | adzºo : (petite hache courbée) herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00947 
00948 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00949 
00950 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00951 ¦ en aerºo : en l'air
00952 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
00953 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
00954 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00955 | aerºe : dans l'air, par l'air
00956 | aerºi : gonfler (pneu)
00957 | aerºadºo : gonflage
00958 | aerºet³o : souffle, brise
00959 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00960 | aerºum³adºo : aération
00961 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00962 | aerºarmeºo : armée de l'air
00963 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00964 | aerºbazºo : base aérienne
00965 | aerºblov¹o : courant d'air
00966 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00967 | aerºdefend¹o : D.C.A
00968 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00969 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00970 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00971 | aerºflotºo : flotte aérienne
00972 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00973 | aerºformºa : aériforme
00974 | aerºframºo : cellule (avi.)
00975 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00976 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne
00977 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00978 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00979 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00980 | aerºleterºo : lettre par avion
00981 | aerºliniºo : ligne aérienne
00982 | aerºmal~sanªo : mal de l'air
00983 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00984 | aerºo~marºa : aéronaval
00985 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00986 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00987 | aerºondºo : flux d'air
00988 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00989 | aerºpontºo : pont aérien
00990 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00991 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00992 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00993 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00994 | aerºŝipºo : aérostat
00995 | aerºŝtonºo : aérolithe
00996 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00997 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00998 | aerºtrajnºo : aérotrain
00999 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
01000 | aerºtubºo : chambre à air
01001 | aerºuj³o : chambre à air
01002 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01003 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01004 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01005 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01006 | aerºvojºe : par voie des airs
01007 | sen~aerºa : vide
01008 !
01009 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…]
01010 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.)
01011 • aerºo~litºo : (inapte)
01012 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01013 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01014 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01015 | aerºo~marºa : aéronaval
01016 | aerºo~metr¯o : aéromètre
01017 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie
01018 | aerºo~tim¹o : aérophobie
01019 
01020 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01021 
01022 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01023 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01024 
01025 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01026 
01027 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01028 
01029 | aeronaŭtºo : aéronaute
01030 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01031 
01032 | aeroplanºo : aéroplane
01033 
01034 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01035 
01036 | aerostatºo : aérostat, ballon
01037 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01038 | aerostatºadºo : aérostation
01039 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01040 | aerostatºistºo : aérostier
01041 
01042 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01043 
01044 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01045 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01046 | afablªaĵºo³j : bons offices
01047 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01048 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01049 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01050 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01051 
01052 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01053 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01054 
01055 | afaziºo : aphasie (méd.)
01056 | afaziºa : aphasique
01057 
01058 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01059 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01060 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01061 | afekci¹ecºo : affectivité
01062 
01063 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01064 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01065 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01066 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01067 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01068 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01069 | afekt¹em³o : maniérisme
01070 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01071 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01072 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon
01073 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01074 | piªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01075 | sanktªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01076 
01077 | afeliºo : aphélie (astr.)
01078 
01079 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01080 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
01081 ¦ al la aferºo : au fait!
01082 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01083 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
01084 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01085 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01086 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01087 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01088 | aferºplenªa : affairéAfgan
01089 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01090 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01091 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01092 
01093 | aferentºa : afférent (anat.)
01094 
01095 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01096 
01097 | Afganºo : Afghan
01098 | Afganºiºo : Afghanistan
01099 | Afganºujºo : Afghanistan
01100 | Afganºlandºo : Afghanistan
01101 
01102 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01103 
01104 | afidºo : puceron (ent.)
01105 
01106 | afiksºo : affixe (gr.)
01107 
01108 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01109 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01110 | afinªecºo : affinité
01111 
01112 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01113 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01114 
01115 | afiŝºo : affiche, placard
01116 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01117 | afiŝºadºo : affichage
01118 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01119 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01120 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01121 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01122 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01123 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01124 
01125 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01126 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01127 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01128 
01129 | afodiºo : aphodie (ent.)
01130 
01131 | afoniºo : aphonie (méd.)
01132 | afoniºa : aphone
01133 
01134 | aforismºo : aphorisme
01135 | aforismºa : aphoristique
01136 
01137 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01138 | afrank¹o : affranchissement, port
01139 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01140 
01141 | Afrikºo : Afrique
01142 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01143 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01144 | afrikºa : d'afrique, africain
01145 | afrikºan³o : un africain
01146 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01147 
01148 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01149 
01150 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01151 
01152 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01153 
01154 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01155 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01156 | mal~afrodiziºo : frigidité
01157 
01158 | aftºo : aphte (méd.)
01159 | aftºa : aphteux
01160 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01161 
01162 | afustºo : affût (de canon)
01163 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût)
01164 
01165 | ag¹i : agir (t.s.)
01166 | ag¹o : acte, action
01167 | ag¹a : actif, agissant
01168 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01169 | ag¹adºo : action, activité
01170 | ag¹adºa : actif, exécutif
01171 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01172 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01173 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01174 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01175 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01176 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir)
01177 | ag¹o~kampºo : champ d'action
01178 | ag¹o~spacºo : champ d'action
01179 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01180 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01181 | ag¹o~pen¹e : avec empressement
01182 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force)
01183 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01184 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01185 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité
01186 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01187 | inter~ag¹i : intervenir
01188 | inter~ag¹o : intervention
01189 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01190 | kun'ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01191 | kun'ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01192 | kun³e~ag¹i : agir de concert
01193 | kun³e~ag¹adºo : action combinée
01194 | mis'ag¹o : acte manqué (psy.)
01195 | ne~ag¹a : inactif
01196 | ne~ag¹em³a : oisif
01197 | ne~ag¹em³o : oisiveté
01198 | re~ag¹i : réagir (t.s.)
01199 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01200 | re~ag¹ilºo : un réactif
01201 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01202 
01203 | agaºo : aga (turc)
01204 
01205 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01206 | agac¹o : agacement (méd.)
01207 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01208 
01209 | agamºo : agame (zoo.)
01210 
01211 | Agamemnonºo : Agamemnon
01212 
01213 | agamiºo : agami (orn.)
01214 
01215 | agapºo : agape (rel.)
01216 
01217 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01218 
01219 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01220 
01221 | agarikºo : agaric (myc.)
01222 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01223 | agarikºacºo¯j : l(a famille d)es agaricacées (champignons)
01224 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01225 
01226 | agatºo : agate (min.)
01227 | agatºa : de l'agate (min.)
01228 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01229 | agatºecºo : agatisé
01230 
01231 | agavºo : agave (bot.)
01232 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01233 
01234 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01235 
01236 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01237 | agentºej³o : agence
01238 | ĉef~agentºo : agent général
01239 
01240 | ageratºo : agératum (bot.)
01241 
01242 | Agezilaºo : Agésilas
01243 
01244 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01245 | agit¹adºo : agitation (f.)
01246 | agit¹antªo : un agitateur
01247 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01248 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01249 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01250 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01251 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01252 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01253 
01254 | aglºo : aigle // (constellation de) l'aigle (astr.)
01255 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01256 | aglºecªa : aquilin
01257 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01258 | aglºid³o : aiglon
01259 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01260 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01261 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01262 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration
01263 
01264 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01265 
01266 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01267 
01268 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01269 | aglomer¹o : agglomération (action)
01270 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01271 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01272 
01273 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01274 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01275 | aglutin¹o : agglutination
01276 
01277 | agnatºo : agnat (dr.)
01278 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01279 
01280 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01281 
01282 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01283 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01284 
01285 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01286 | agnostikªismºo : agnosticisme
01287 | agnostikªul³o : un agnostique
01288 
01289 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01290 | agon¹o : agonie
01291 | agon¹antªo : un agonisant
01292 | ek~agon¹i : entrer en agonie
01293 
01294 | agorºo : agora (ant.)
01295 
01296 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01297 
01298 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01299 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01300 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01301 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01302 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01303 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01304 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01305 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01306 | agord¹istºo : accordeur
01307 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01308 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.)
01309 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon)
01310 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio)
01311 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01312 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01313 | mis'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01314 | mis'agord¹o : désaccord (mus.)
01315 
01316 | agrºo : champ cultivé
01317 | agrºar³o : la terre, les terres
01318 | agrºara : agraire
01319 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs
01320 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur
01321 
01322 | agrablªa : agréables
01323 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté
01324 | agrablªo : agrément
01325 | agrablªaĵºo : agrément
01326 | agrablªecºo : agrément, charme
01327 | agrablªeg³a : délicieux
01328 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant
01329 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01330 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément
01331 
01332 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01333 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01334 | agrafºadºo : agrafage
01335 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01336 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01337 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01338 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01339 
01340 | agreg¹i : agréger (phs.)
01341 • ag¹reg¹i : (inapte)
01342 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01343 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01344 
01345 | agregaciºo : agrégation (grade)
01346 | agregaciºul³o : un agrégé
01347 
01348 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01349 | agres¹o : agression (mil.)
01350 | agres¹a : agressif
01351 | agres¹iva : agressif
01352 | agres¹antªo : agresseur
01353 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01354 
01355 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01356 
01357 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01358 
01359 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01360 | agrikulturºa : agricole
01361 
01362 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01363 
01364 | Agripºo : Agrippa (homme)
01365 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01366 
01367 | agronomºo : agronome
01368 | agronomºiºo : agronomie
01369 | agronomºiºa : agronomique
01370 
01371 | agropirºo : chiendent (bot.)
01372 • agrºo~pirºo : (inapte)
01373 
01374 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01375 
01376 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01377 
01378 | agutiºo : agouti (mam.)
01379 
01380 | aĝºo : âge (de qqn.)
01381 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
01382 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01383 | aĝºi : avoir (tel âge)
01384 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge
01385 | aĝºo~limºo : limite d'âge
01386 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge
01387 | plej~aĝºa : aîné
01388 | pli~aĝºa : aîné (de deux)
01389 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
01390 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01391 
01392 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01393 | mal~aĝiºo : perte au change
01394 
01395 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01396 | aĝiot¹adºo : agiotage
01397 | aĝiot¹istºo : agioteur
01398 
01399 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01400 
01401 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01402 
01403 | ahem : hum!
01404 
01405 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01406 
01407 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01408 
01409 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01410 
01411 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01412 
01413 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01414 
01415 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01416 
01417 | aidosªo : relatif au sida
01418 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01419 | aidesªul³o : malade du sida
01420 
01421 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01422 
01423 | airºo : canche (bot.)
01424 
01425 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01426 
01427 | Ajaksºo : Ajax
01428 
01429 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01430 
01431 | ajlºo : ail (bot.)
01432 | ajlºa : d'ail
01433 | ajlºecªa : alliacé
01434 | ajlºero: gousse (d'ail …)
01435 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail
01436 
01437 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01438 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
01439 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
01440 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
01441 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01442 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01443 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01444 | ajn³a : quelconque
01445 | ajn³e … : soit …
01446 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01447 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01448 
01449 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01450 
01451 | ajugºo : bugle (bot.)
01452 
01453 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01454 
01455 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~]
01456   1) la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite
01457 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01458 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01459   2) la manifestation extérieure d'une activité
01460 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01461 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01462   3) un acte caractéristique d'une personne
01463 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01464 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01465   4) un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine […~]
01466 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01467 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01468 
01469 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01470 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01471 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01472 | aĵ³substantivºo : nom concret
01473 
01474 | aĵurºo : jour (broderie …)
01475 | aĵurºa : ajouré, à jour
01476 | aĵurºi : ajourer
01477 | mis'aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01478 
01479 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01480 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01481 
01482 | akaciºo : acacia (bot.)
01483 
01484 | Akadºo : Akkad
01485 | akadºa : akkadien
01486 
01487 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01488 | akademiºa : académique
01489 | akademiºan³o : académicien
01490 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01491 
01492 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01493 | akadiºan³o³j : acadiens
01494 
01495 | Akajºo : Achaïe
01496 | Akajºan³o : Achéen
01497 
01498 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01499 
01500 | akantºo : acanthe (bot.)
01501 | akantºa : d'acanthe
01502 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01503 
01504 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01505 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01506 
01507 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01508 | akapar¹o : accaparement
01509 | akapar¹istºo : accapareur
01510 
01511 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01512 | akarºozºo : acariose
01513 | akarºul³o³j : acariens
01514 
01515 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01516 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01517 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01518 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01519 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01520 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01521 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01522 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01523 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01524 
01525 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01526 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01527 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01528 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01529 | akcentºadºo : accentuation
01530 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué
01531 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué
01532 
01533 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01534 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01535 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01536 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01537 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01538 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01539 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01540 | ne~akcept¹a : inacceptable
01541 
01542 | aksesorªa : accessoire
01543 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01544 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01545 
01546 | akciºo : action (fin.)
01547 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01548 | akciºan³o : un actionnaire
01549 | akciºul³o : un actionnaire
01550 | akciºul³kun'ven¹o : assemblée générale
01551 
01552 | akcidentºo : accident (t.s.)
01553 | akcidentºa : accidentel
01554 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01555 
01556 | akcipitrºo : autour (orn.)
01557 
01558 | akcizºo : taxe d'octroi
01559 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01560 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01561 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01562 | akcizºoficºo : l'octroi
01563 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée)
01564 
01565 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01566 
01567 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01568 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01569 
01570 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01571 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01572 
01573 | akebiºo : akébie (bot.)
01574 
01575 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01576 
01577 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01578 
01579 | Akemenºo : Achéménès
01580 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01581 
01582 | akenºo : akène (bot.)
01583 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01584 | akenºar
01585 
01586 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01587 
01588 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01589 
01590 | Akilºo : Achille
01591 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01592 
01593 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01594 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01595 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01596 
01597 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01598 | akir¹o : acquisition, obtention
01599 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01600 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01601 | akir¹antªo : acquéreur
01602 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01603 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01604 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01605 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01606 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01607 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01608 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01609 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01610 
01611 | aklam¹i : acclamer
01612 | aklam¹o : acclamation
01613 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01614 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01615 
01616 | aklimatiz¹i : acclimater
01617 | aklimatiz¹o : acclimatation
01618 
01619 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01620 | aknºozºo : acné (méd.)
01621 | aknºo~havªa : boutonneux
01622 
01623 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01624 
01625 | akolitºo : acolyte (rel.)
01626 
01627 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01628 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01629 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01630 
01631 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01632 | akompan¹o : accompagnement
01633 | akompan¹adºo : accompagnement
01634 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01635 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01636 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01637 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01638 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01639 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01640 | akompan¹istºo : accompagnateur
01641 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.)
01642 
01643 | akonitºo : aconit (bot.)
01644 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01645 
01646 | akontiºo : acontias (zoo.)
01647 
01648 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01649 
01650 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01651 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
01652 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01653 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01654 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01655 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01656 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01657 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01658 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01659 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01660 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01661 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
01662 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01663 | mal~akordºo : désaccord
01664 | mal~akordºi : être en désaccord
01665 | mis'akordºa : discordant, dissonant
01666 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible
01667 
01668 | akordionºo : accordéon (mus.)
01669 | akordionºistºo : accordéoniste
01670 
01671 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01672 
01673 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01674 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01675 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01676 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01677 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01678 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01679 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01680 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01681 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01682 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01683 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser)
01684 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01685 | akrªacidºa : aigre
01686 | akrªangulºa : à arêtes vives
01687 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01688 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01689 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse
01690 | akrªa~pintºa : pointé, effilé
01691 | akrªa~randºa : à bords coupants
01692 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin
01693 | akrªa~son¹a : aigu, strident
01694 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01695 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01696 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01697 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), matᵉ (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01698 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01699 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01700 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01701 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01702 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01703 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire
01704 
01705 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01706 
01707 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01708 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01709 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01710 
01711 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01712 
01713 | akrobatºo : acrobate
01714 • akrªo~bat¹o : (inapte)
01715 | akrobatºa : acrobatique
01716 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01717 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01718 
01719 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01720 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01721 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01722 
01723 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01724 
01725 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01726 
01727 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01728 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01729 
01730 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01731 
01732 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01733 | akromatªecºo : achromatisme
01734 | akromatªig¹i : achromatiser
01735 
01736 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01737 
01738 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01739 
01740 | akromiºo : acromion (anat.)
01741 
01742 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01743 | akr¯onim¯o : un acronyme
01744 
01745 | akropolºo : acropole (ant.)
01746 
01747 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01748 
01749 | akroterºo : acrotère (arch.)
01750 
01751 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01752 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.)
01753 | aksºa : axial
01754 | aksºingºo : moyeu = nabo
01755 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01756 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01757 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01758 | aksºuj³o : palier (méc.)
01759 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01760 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu)
01761 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu
01762 | aksºo~munt¹aĵºo : chape
01763 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto
01764 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse
01765 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01766 
01767 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01768 | akselºa : axillaire
01769 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01770 
01771 | aksiomºo : axiome
01772 | aksiomºa : axiomatique
01773 
01774 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01775 
01776 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01777 
01778 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01779 
01780 | aksungºo : axonge (phar.)
01781 
01782 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01783 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01784 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01785 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01786 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01787 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01788 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01789 | inter~aktºo : entracte
01790 | tri~aktºa : en trois actes
01791 
01792 | akteºo : actée (bot.)
01793 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01794 
01795 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01796 
01797 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01798 | aktinºa : actinique
01799 | aktinºecºo : actinisme
01800 | aktinºo~metr¯o : actinomètre
01801 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie
01802 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.)
01803 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.)
01804 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.)
01805 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01806 
01807 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01808 † aktini¯o : actinium (ch.)
01809 
01810 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01811 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01812 | aktivªi : être en cours, en action
01813 | aktivªecºo : activité
01814 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01815 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01816 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01817 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01818 | ne~aktivªo : inactivité
01819 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité
01820 | retro~aktivªa : rétroactif
01821 | retro~aktivªecºo : rétroactivité
01822 
01823 | aktorºo : acteur
01824 | aktorºa : d'acteur
01825 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01826 | aktorºin³o : actrice
01827 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette
01828 
01829 | aktualªa : actuel (t.s.)
01830 | aktualªe : actuellement
01831 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01832 | aktualªecºo : actualité
01833 | aktualªig¹i : actualiser
01834 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01835 
01836 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01837 
01838 | akumul¹i : accumuler
01839 | akumul¹adºo : accumulation
01840 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01841 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01842 
01843 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01844 
01845 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01846 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01847 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01848 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01849 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01850 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01851 
01852 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01853 | akustikºa : acoustique
01854 
01855 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01856 | akuŝ¹o : accouchement
01857 | akuŝ¹adºo : accouchement
01858 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01859 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01860 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01861 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01862 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01863 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01864 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01865 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01866 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01867 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01868 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01869 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique
01870 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01871 
01872 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01873 | akutªecºo : acuité
01874 | akutªangulºa : acutangle
01875 | mal~akutªa : obtus // grave (։son)
01876 
01877 | akuz¹i : accuser (pri de)
01878 | akuz¹o : accusation
01879 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01880 | akuz¹antªo : le plaignant
01881 | akuz¹istºo : accusateur public
01882 | akuz¹itªo : l'accusé
01883 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation
01884 | mis'akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01885 | si³n'akuz¹o : autocritique
01886 
01887 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01888 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01889 
01890 | akvºo : eau, onde
01891 | akvºistºo : porteur d'eau
01892 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01893 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01894 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01895 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel
01896 | klorºakvºo : eau de Javel
01897 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01898 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01899 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01900 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01901 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01902 | akvºadºo : arrosage
01903 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01904 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01905 | akvºero : une goutte d'eau
01906 | akvºilºo : arrosoir
01907 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01908 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01909 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01910 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01911 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01912 | akvºo~bat¹o : coup de bélier
01913 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01914 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01915 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux
01916 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.)
01917 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste
01918 | akvºo~dunºo : houle
01919 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.)
01920 | akvºo~en~ten¹a : aquifère
01921 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01922 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01923 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle
01924 | akvºo~feºo : ondin
01925 | akvºo~feºin³o : ondine
01926 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau
01927 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01928 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche
01929 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur
01930 | akvºo~horloĝºo : clepsydre
01931 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01932 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique
01933 | akvºo~kirl¹o : tourbillon
01934 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs)
01935 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01936 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau
01937 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine
01938 | akvºo~kruĉºo : jarre
01939 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie
01940 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.)
01941 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01942 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison
01943 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.)
01944 | akvºo~mank¹o : disette d'eau
01945 | akvºo~mapºo : carte hydrographique
01946 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier)
01947 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque
01948 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux)
01949 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau
01950 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau
01951 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.)
01952 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport)
01953 | akvºo~pipºo : narghilé
01954 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01955 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01956 | akvºo~potºo : broc
01957 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique
01958 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01959 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01960 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation
01961 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01962 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.)
01963 | akvºo~radºo : roue hydraulique
01964 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.)
01965 | akvºo~regnºo : empire des eaux
01966 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01967 | akvºo~sciencºo : hydrologie
01968 | akvºo~sciencºisto: hydrologiste
01969 | akvºo~serpentºo : serpent
01970 | akvºo~skiºo : ski nautique
01971 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.)
01972 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01973 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille
01974 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope
01975 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau
01976 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède
01977 | akvºo~tim¹a : hydrophobe
01978 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01979 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage)
01980 | akvºo~turºo : château d'eau
01981 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique
01982 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01983 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01984 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau
01985 | akvºo~vojºo : voie navigable
01986 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
01987 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
01988 | el~akvºiĝ¹i : émerger
01989 | el~akvºiĝ¹o : émersion
01990 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01991 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01992 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
01993 | marºakvºo : eau de mer
01994 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01995 | sen~akvºig¹a : déshydratant
01996 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer
01997 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation
01998 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau
01999 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
02000 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02001 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02002 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02003 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02004 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02005 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage
02006 | tra~akvºi : irriguer
02007 
02008 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02009 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02010 | akvafortºistºo : aquafortiste
02011 
02012 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02013 
02014 | akvarelºo : aquarelle
02015 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02016 | akvarelºistºo : aquarelliste
02017 
02018 | akvariºo : aquarium
02019 | akvariºa : d'aquarium
02020 
02021 | akvatintºo : aquatinte
02022 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02023 | akvatintºistºo : aquatintiste
02024 
02025 | akveduktºo : aqueduc
02026 | akvºo~duktºo : aqueduc
02027 
02028 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02029 | akvifoliºacºo¯j : l(a famille d)es  aquifoliacées (bot.)
02030 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02031 
02032 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02033 
02034 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02035 
02036 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02037 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02038 
02039 | akvitanºo : un aquitain
02040 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02041 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02042 | akvitanºiºa : aquitain
02043 
02044 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02045 
02046 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02047 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane
02048 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02049 
02050 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
02051 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02052 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02053 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
02054 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02055 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
02056 
02057 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02058 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02059 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02060 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02061 
02062 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02063 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02064 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02065 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02066 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02067 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02068 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02069 
02070 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02071 | alºet³o : ailette (méc.)
02072 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes
02073 
02074 | Alabamºo : Alabama (EU)
02075 
02076 | alabastrºo : albâtre (min.)
02077 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02078 
02079 | Alahºo : Allah (rel.)
02080 
02081 | alambikºo : alambic
02082 
02083 | Alariko : Alaric
02084 
02085 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02086 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02087 | alarm¹a : d'alarme
02088 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02089 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02090 | alarm¹istºo : un alarmiste
02091 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02092 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.)
02093 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte
02094 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse
02095 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02096 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02097 
02098 | Alaskºo : Alaska (EU)
02099 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02100 
02101 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02102 
02103 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02104 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02105 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02106 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02107 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.)
02108 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02109 
02110 | albºo : aube (rel.)
02111 ‡ Albò : Albe (ville)
02112 
02113 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02114 | albanºa : albanais
02115 | Albanºiºo : Albanie
02116 | Albanºuj³o : Albanie
02117 
02118 | albatrosºo : albatros (orn.)
02119 
02120 | albedºo : albédo (opt.)
02121 
02122 | Albertºo : Albert (homme)
02123 | Albertºa : d'albert (homme)
02124 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02125 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02126 
02127 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02128 
02129 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02130 | albinºismºo : albinisme
02131 
02132 | Albionºo : Albion
02133 
02134 | albitºo : albite (min.)
02135 
02136 | albugºo : albugo (méd.)
02137 
02138 | albugineºo : albuginée (anat.)
02139 
02140 | albumºo : album (t.s.)
02141 
02142 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02143 
02144 | albuminºo : albumine (bio.)
02145 | albuminºa : albumineux
02146 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02147 | albuminºuriºo : albuminurie
02148 | albuminºuriºa : albuminurique
02149 
02150 | albumozºo : albumose (ch.)
02151 
02152 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02153 
02154 | alceºo : rose trémière (bot.)
02155 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02156 
02157 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02158 
02159 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02160 
02161 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02162 
02163 | Alcibiadºo : Alcibiade
02164 
02165 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02166 
02167 | Alcinºo : Alcinoüs
02168 
02169 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02170 
02171 | aldºo : alto (mus.)
02172 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02173 | aldºo~hobojºo : cor anglais
02174 | aldºo~violonºo : (violon) alto
02175 | sub~aldºo : contralto (mus.)
02176 
02177 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02178 
02179 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02180 
02181 | Aldernejºo : Aurigny
02182 
02183 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02184 
02185 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02186 
02187 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02188 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02189 
02190 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02191 
02192 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02193 | alegoriºa : allégorique
02194 
02195 | alegrºo : un allegro (mus.)
02196 | alegrºe : allegro
02197 | alegrºet³o : un allegretto
02198 
02199 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02200 
02201 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02202 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02203 
02204 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02205 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02206 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02207 
02208 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02209 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02210 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02211 
02212 | alektorºo : alector (orn.)
02213 
02214 | alemanºo : Aléman
02215 | alemanºa : alémanique
02216 | Alemanºiºo : Alémanie
02217 | Alemanºuj³o : Alémanie
02218 
02219 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02220 
02221 | Alensonºo : Alençon
02222 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02223 
02224 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02225 
02226 | alergiºo : allergie (méd.)
02227 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02228 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique
02229 
02230 | aleronºo : aileron (avi.)
02231 
02232 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02233 
02234 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02235 
02236 | alez¹i : aléser
02237 | alez¹o : alésage
02238 | alez¹adºo : alésage
02239 | alez¹ilºo : alésoir
02240 
02241 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02242 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02243 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02244 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.)
02245 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.)
02246 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02247 
02248 | alfabetºo : alphabet
02249 | alfabetºa : alphabétique
02250 | alfabetºi : alphabétiser
02251 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02252 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02253 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02254 
02255 | Alfeo : Alphée (myth.)
02256 
02257 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02258 
02259 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02260 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02261 
02262 | Alfredºo : Alfred
02263 
02264 | algºo : algue (bot.)
02265 | algºo~log¯o : algologue
02266 | algºo~log¯iºo : science des algues
02267 | algºo~log¯istºo : algologiste
02268 
02269 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02270 | algebrºa : algébrique
02271 
02272 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~]
02273 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02274 
02275 | Algolºo : Algol (astr.)
02276 
02277 | algoritmºo : algorithme (math.)
02278 
02279 | algvazilºo : alguazil
02280 
02281 | Alĝerºo : Alger
02282 | algerºa : algérois, d'alger
02283 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02284 | Alĝerºiºo : Algérie
02285 | alĝerºiºa : algérien
02286 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02287 
02288 | Alhambrºo : l'alhambra
02289 
02290 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02291 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02292 
02293 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02294 | aliªo : un autre chose
02295 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02296 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02297 ¦ aliªa ol : autre que ………
02298 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02299 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
02300 | aliªe : autrement // sinon
02301 | aliªecºo : différence, dissemblance
02302 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02303 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02304 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02305 | aliªul³o : autrui
02306 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02307 | aliªfojºe : une autre fois
02308 | aliªformºa : de forme différente
02309 | aliªformºig¹i : transformer
02310 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02311 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02312 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02313 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02314 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02315 | aliªlokºe : ailleurs
02316 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02317 | aliªnomºe : alias
02318 | aliªpartºe : d'autre part
02319 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02320 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02321 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02322 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02323 | aliªtempºe : en d'autres temps
02324 | aliªvestºi : travestir
02325 | aliªvestºitªa : déguisé
02326 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
02327 | inter~aliªe : entre autres
02328 | kun'aliªe : entre autres choses
02329 | sen~aliªe : sans plus
02330 
02331 | aliancºo : alliance (pol.)
02332 | aliancºa : allié (adj.)
02333 | aliancºi : allier (verbe)
02334 | aliancºan³o : un allié
02335 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02336 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02337 
02338 | aliariºo : alliaire (bot.)
02339 
02340 | alibiºo : alibi (dr.)
02341 
02342 | Alicºo : Alice
02343 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02344 
02345 | alidadºo : alidade (phs.)
02346 
02347 | alienªa : aliéné (méd.)
02348 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02349 | alienªul³o : un aliéné
02350 
02351 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02352 
02353 | alikvant³a : aliquante (math.)
02354 
02355 | alikvotªa : aliquote (math.)
02356 
02357 | alilºo : allyle (ch.)
02358 
02359 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02360 
02361 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02362 | alineºu : à la ligne
02363 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02364 
02365 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02366 
02367 | alismºo : alisme (bot.)
02368 
02369 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02370 | aliteraciºa : allitéré
02371 
02372 | alizºo : alise (bot.)
02373 | alizºuj³o : alisier
02374 | alizºarbºo : alisier
02375 
02376 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02377 
02378 | alizeºo : alizé (mété.)
02379 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé
02380 
02381 | alkºo : élan (mam.)
02382 
02383 | alkaºo : pingouin = aŭko
02384 
02385 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02386 
02387 | Alkajºo : Alcée
02388 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02389 
02390 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02391 | alkalºa : alcalin
02392 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02393 | alkalºecºo : alcalinité
02394 | alkalºem³a : alcalescent
02395 | alkalºig¹i : alcaliser
02396 | alkalºig¹a : alcalifiant
02397 | alkalºig¹o : alcalisation
02398 | alkalºoidºo : alcaloïde
02399 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre
02400 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie
02401 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02402 
02403 | alkaliºo : métal alcalin
02404 
02405 | alkarazºo : alcarazas
02406 
02407 | alkazabºo : casbah (arch.)
02408 
02409 | Alkazarºo : Alcazar
02410 
02411 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02412 
02413 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02414 
02415 | alkemiºo : alchimie
02416 | alĥemiºo : alchimie
02417 
02418 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02419 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02420 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02421 | alkoholºa : alcoolique
02422 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02423 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02424 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02425 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02426 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02427 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02428 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02429 | alkoholºismºo : alcoolisme
02430 | alkoholºul³o : un alcoolique
02431 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02432 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre
02433 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie
02434 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique
02435 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02436 
02437 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02438 
02439 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02440 
02441 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02442 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02443 
02444 | almºo : âme (de poutrelle …)
02445 
02446 | almagestºo : almageste (astr.)
02447 
02448 | almanakºo : almanach
02449 
02450 | almeºo : danseuse
02451 
02452 | almenaŭ : au moins // du moins
02453 ¦ se almenaŭ : si seulement
02454 
02455 | almozºo : aumône
02456 | almozºe : en vivant d'aumônes
02457 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02458 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02459 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02460 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02461 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02462 | almozºdon¹i : faire la charité
02463 | almozºdon¹em³a : charitable
02464 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02465 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02466 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02467 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02468 | almozºpet¹adºo : mendicité
02469 | almozºo~sakºo : besace
02470 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02471 
02472 | alnºo : aulne (bot.)
02473 | alnºar³o : aunaie
02474 | alnºej³o : aunaie
02475 
02476 | aloºo : aloès (bot. plante)
02477 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
02478 
02479 | Alobrogºo : Allobroge
02480 
02481 | alodºo : alleu (pol.)
02482 
02483 | alojºo : alliage (ch.)
02484 | alojºi : allier (métaux)
02485 
02486 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02487 
02488 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02489 
02490 | alopatºo : allopathe
02491 | alopatºiºo : allopathie
02492 | alopatºiºa : allopathique
02493 
02494 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02495 
02496 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02497 
02498 | alotropªa : allotropique (ch.)
02499 | alotropªecºo : allotropie
02500 
02501 | alozºo : alose (ich.)
02502 
02503 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02504 | alpºa : alpin, alpestre
02505 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02506 | alpºismºo : alpinisme
02507 | alpºistºo : alpiniste
02508 
02509 | Alpºo¯j : les Alpes
02510 | alpºan³o : habitant des Alpes
02511 | cis'alpºa : cisalpin
02512 | trans'alpºa : transalpin
02513 
02514 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02515 
02516 | alparºo : le pair (fin.)
02517 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02518 | alparºecºo : parité
02519 
02520 | Alsacºo : Alsace
02521 
02522 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02523 
02524 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02525 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.)
02526 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02527 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02528 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02529 | altªe~de~ven¹a : bien né
02530 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02531 ¦ metrºo³j da altªo : ᵈᵉˢ mètres de hauteur
02532 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas
02533 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02534 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02535 | plej~altªaĵºo : sommet
02536 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02537 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02538 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02539 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02540 | altªeg³a : vertigineux
02541 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02542 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.)
02543 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02544 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02545 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02546 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02547 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02548 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02549 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02550 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02551 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02552 | altªfornºo : haut fourneau
02553 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02554 | altªkravatºa : gourmé
02555 | altªkresk¹a : de haute taille
02556 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02557 | altªlern¹ej³o : grande école
02558 | altªlimºo : plafond (avi.)
02559 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02560 | altªo~metr¯o : altimètre
02561 | altªo~metr¯iºo : altimétrie
02562 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02563 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02564 | altªnobelºa : de haute noblesse
02565 | altªa~prezºa : précieux
02566 | altªrangºa : de haut rang
02567 | mal~altªrangºa : de rang inférieur
02568 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02569 | altªreliefºo : haut-relief
02570 | altªrendimentºa : à grand rendement
02571 | altªo~salt¹o : saut en hauteur
02572 | altªo~ten¹o : élévation (rel.)
02573 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02574 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02575 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02576 | altªvalutºa : à change élevé
02577 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02578 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02579 
02580 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02581 
02582 | Altajºo : Altaï
02583 | altajºa : altaïque
02584 
02585 | altanºo : belvédère, terrasse
02586 
02587 | altarºo : (du latin:altare) autel
02588 | altarºtabulºo : retable
02589 | altarºtukºo : nappe d'autel
02590 | ĉef~altarºo : maître-autel
02591 
02592 | alteºo : guimauve (phar.)
02593 ¦ alteºa pastºo : (pâte de) guimauve (phar.)
02594 
02595 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02596 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02597 | altern¹o : alternance, phase
02598 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02599 | altern¹adºo : alternance
02600 | altern¹ecºo : alternance
02601 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02602 | altern¹ig¹i : faire alternance
02603 
02604 | alternancºo : demi-période (élec.)
02605 
02606 | alternativºo : une alternative
02607 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02608 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02609 
02610 | altitudºo : altitude (géogr.)
02611 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02612 
02613 | altruismºo : altruisme
02614 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02615 
02616 | altruistºo : un altruiste
02617 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
02618 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02619 
02620 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02621 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02622 | alud¹a : allusif
02623 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02624 
02625 | alumet³o : allumette
02626 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02627 
02628 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02629 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02630 
02631 | alunºo : alun
02632 | alunºa : d'alun
02633 | alunºi : alunir
02634 | alunºadºo : alunage
02635 | alunºej³o : alunière
02636 | alunºecºo : alunite
02637 | alunºfabrikºo : alunerie
02638 
02639 | aluviºo : alluvion
02640 | aluviºa : alluvial
02641 
02642 | alveolºo : alvéole
02643 | alveolºa : alvéolaire
02644 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02645 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02646 
02647 | alvusºo : alevin (ich.)
02648 | alvusºum³i : aleviner
02649 
02650 | Alzacºo : Alsace
02651 | alzacºan³o : alsacien
02652 
02653 | alzanºo : alezan
02654 
02655 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02656 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02657 | am¹a : d'amour // aimant
02658 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02659 | am¹aĵºem³a : dragueur
02660 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02661 | am¹antªo : amantᵉ, amoureux, petitᵉ amiᵉ
02662 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02663 | am¹atªo : l'aimé
02664 | am¹atªin³o : l'aimée
02665 | plej~am¹atªo : bien-aimé
02666 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02667 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02668 | am¹em³a : tendre, affectueux
02669 | am¹em³o : tendresse, affection
02670 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02671 | am¹et³o : amourette, béguin
02672 | am¹indªa : aimable, charmant
02673 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02674 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02675 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02676 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02677 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02678 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02679 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02680 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02681 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02682 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02683 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02684 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02685 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02686 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02687 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02688 | am¹um³o : cour d'amour
02689 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02690 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux
02691 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02692 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
02693 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02694 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02695 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02696 | ek~am¹i : tomber amoureux de
02697 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
02698 | ge~am¹antªo³j : amants, couple
02699 | glorºamºo : ambition
02700 | mal~am¹i : haïr, détester
02701 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02702 | mal~am¹antªo : ennemi
02703 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02704 | mal~am¹o : haine
02705 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme
02706 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.)
02707 | sen~am¹a : froid, indifférent
02708 | si³n'am¹o : amour-propre, égoïsme
02709 
02710 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02711 
02712 | Amedeºo : Amédée
02713 
02714 | Amalekºo : Amalech (B.)
02715 | Amalekºid³o : amalécite
02716 
02717 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02718 | amalgamºi : amalgamer
02719 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02720 
02721 | Amaliºo : Amélie (femme)
02722 
02723 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02724 
02725 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02726 
02727 | amarªa : amer (p. f.)
02728 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02729 | amarªecºo : amertume
02730 
02731 | amarantºo : amarante (bot.)
02732 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante
02733 
02734 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02735 
02736 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02737 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02738 | amasºa : en masse, par masse
02739 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02740 | amasºeg³o : une énorme quantité
02741 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02742 | altªamasºig¹i : empiler
02743 | amasºagit¹adºo : action de masses
02744 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02745 | amasºiĝ¹o : attroupement
02746 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02747 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02748 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02749 | amasºinform¹a : médiatique
02750 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02751 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02752 | amasºkultur¹o : culture de masse
02753 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02754 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02755 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02756 
02757 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02758 
02759 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02760 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02761 
02762 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02763 
02764 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02765 
02766 | ambasadorºo : ambassadeur
02767 | ambasadorºar³o : une ambassade
02768 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02769 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02770 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02771 
02772 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02773 
02774 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…]
02775 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02776 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02777 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté
02778 | ambaŭ~specºa : des deux sortes
02779 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.)
02780 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence
02781 
02782 | ambiciºo : ambition
02783 | ambiciºa : ambitieux
02784 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02785 | ambiciºul³o : un ambitieux
02786 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste
02787 
02788 | ambiguªa : ambigu
02789 | du'sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02790 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02791 
02792 
02793 | ambivalencºo : ambivalence
02794 
02795 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02796 | ambl¹o : amble
02797 
02798 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02799 | ambliopªecºo : un amblyope
02800 | ambliopªul³o : un amblyope
02801 
02802 | ambonºo : ambon (arch.)
02803 
02804 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02805 | ambosºbekºo : bigorne
02806 
02807 | ambrºo : ambre (gris)
02808 | ambrºa : ambré (parfumé)
02809 
02810 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02811 
02812 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02813 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02814 | ambroziºa : ambrosiaque
02815 
02816 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02817 | ambulancºistºo : ambulancier
02818 
02819 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02820 
02821 | amebºo : amibe (zoo.)
02822 | amebºa : amibien
02823 | amebºoida : amiboïde
02824 | amebºozo : amibiase (méd.)
02825 | amebºul³o³j : amiboïdes
02826 
02827 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02828 | amelºi : amidonner
02829 | amelºgluºo : empois
02830 | amelºgumºo : dextrine
02831 
02832 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02833 
02834 | amend¹i : amender (un projet)
02835 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02836 
02837 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02838 
02839 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02840 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02841 
02842 | amentºo : chaton (bot.)
02843 | amentºacºo¯j : l(a famille d)es amentacées (ressemblant au chaton)
02844 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02845 
02846 | americiºo : américium (ch.)
02847 
02848 | Amerikºo : Amérique
02849 | amerikºa : américain
02850 | amerikºan³o : un Américain
02851 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02852 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02853 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02854 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02855 
02856 | ametistºo : améthyste (min.)
02857 
02858 | ametropªa : amétrope (méd.)
02859 | ametropªecºo : amétropie
02860 
02861 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02862 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02863 
02864 | amfibolºo : amphibole (min.)
02865 
02866 | amfibologiºo : amphibologie
02867 
02868 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02869 
02870 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02871 
02872 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02873 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02874 
02875 | Amfitrionºo : Amphitryon
02876 
02877 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02878 
02879 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02880 
02881 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02882 | amharºa : amharique
02883 
02884 | amiantºo : amiante
02885 
02886 | amidºo : amide (ch.)
02887 
02888 | Amienºo : Amiens
02889 | amienºa : amiénois
02890 
02891 | amikºo : ami
02892 | amikºa : amical
02893 | amikºe : amicalement, en amitié
02894 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02895 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02896 | amikºecºo : amitié
02897 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02898 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02899 | amikºin³o : amie
02900 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
02901 | mal~amikºo : ennemi
02902 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse
02903 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02904 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02905 | mal~amikºiĝ¹o : brouille
02906 | pseŭdªamikºo : faux ami
02907 | re~amikºig¹i : réconcilier
02908 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation
02909 | sen~amikºa : sans amis
02910 
02911 | amiktºo : amict (rel.)
02912 
02913 | amilºo : amyle (ch.)
02914 | amilºa : amylique
02915 | amilºo~bakteriºo : amylobacter
02916 
02917 | aminºo : amine (ch.)
02918 
02919 | amiridºo : amyride (bot.)
02920 
02921 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02922 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02923 
02924 | amneziºo : amnésie (méd.)
02925 | amneziºa : amnésique
02926 | amneziºul³o : un amnésique
02927 
02928 | amniºo : amnios (méd.)
02929 | amniºa : amniotique
02930 
02931 | amokºo : amok (psy.)
02932 
02933 | amomºo : amome (bot.)
02934 
02935 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02936 | amonºid³o³j : ammonites
02937 
02938 | amoniºo : ammonium (ch.)
02939 
02940 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02941 | amoniakºa : ammoniacal
02942 
02943 | amonitºo : ammonite (palé.)
02944 
02945 | amorºo : amour (sexuel)
02946 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02947 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02948 | amorºi : faire l'amour
02949 | amorºant³o : amant, galant
02950 | amorºant³in³o : maîtresse
02951 | amorºistºo : coureur, débauché
02952 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02953 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02954 
02955 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02956 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02957 
02958 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02959 
02960 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02961 | amortiz¹o : amortissement
02962 | amortiz¹eblªa : amortissable
02963 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02964 
02965 | Amosºo : Amos (B.)
02966 
02967 | ampelºo : contiga (orn.)
02968 | ampelºedºo¯j : l(a famille d)es ampélidacées   ???
02969 
02970 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02971 
02972 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02973 
02974 | amperºo : ampère (élec.)
02975 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02976 | amperºar³o : ampérage
02977 | amperºhorºo : ampère-heure
02978 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02979 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02980 | mili~amperºo : milliampère
02981 
02982 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02983 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02984 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02985 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02986 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02987 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02988 
02989 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02990 | amplif¹o : amplification
02991 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02992 
02993 | amplifikatorºo : amplificateur
02994 
02995 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02996 
02997 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02998 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
02999 
03000 | amput¹i : amputer (chir.)
03001 | amput¹o : amputation
03002 | amput¹itªo : un amputé
03003 
03004 | Amsterdamºo : Amsterdam
03005 
03006 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03007 
03008 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03009 
03010 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03011 
03012 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03013 • am¹uz¹i : (inapte)
03014 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03015 | amuz¹a : amusant, divertissant
03016 | amuz¹o : récréation, distraction
03017 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03018 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03019 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03020 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03021 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03022 
03023 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03024 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03025 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03026 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03027 !
03028 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03029 ¡ met~anºo : méthane
03030 !
03031 | anºo : membre (de qqch.)
03032 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03033 | anºar³a : grégaire
03034 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03035 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03036 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03037 
03038 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03039 
03040 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03041 
03042 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03043 | anafilaksiºa : anaphylactique
03044 
03045 | anaforºo : anaphore (gr.)
03046 
03047 | anagalºo : anagallis (bot.)
03048 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03049 
03050 | anagirºo : bois puant (bot.)
03051 
03052 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03053 | anaglifºa : anaglyphique
03054 
03055 | anagramºo : anagramme (litt.)
03056 | anagramºa : anagrammatique
03057 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03058 
03059 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03060 | anakardiºuj³o : anacardier
03061 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03062 
03063 | Anakarsisºo : Anacharsis
03064 
03065 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03066 
03067 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03068 
03069 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03070 | anakoret³a : anachorétique
03071 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03072 
03073 | Anakreonºo : Anacréon
03074 | anakreonºa : anacréontique
03075 
03076 | anakronismºo : anachronisme
03077 | anakronismºa : anachronique
03078 
03079 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03080 
03081 | Anaksagorºo : Anaxagore
03082 
03083 | analºo : annales
03084 | analºistºo : un annaliste.
03085 
03086 | analfabetºo : illettré
03087 | analfabetºecºo : analphabétisme
03088 
03089 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03090 | analgeziºa : analgésique
03091 
03092 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03093 
03094 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03095 | analitikºa : analytique (math.)
03096 
03097 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03098 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03099 | analiz¹a : analytique
03100 | analiz¹eblªa : analysable
03101 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03102 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03103 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03104 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03105 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03106 
03107 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03108 | analogªecºo : analogie
03109 
03110 | analogiºo : analogie
03111 | analogiºe : par analogie
03112 
03113 | Anamºo : Annam
03114 | anamºan³o : annamite
03115 
03116 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03117 
03118 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03119 
03120 | ananasºo : ananas (fruit)
03121 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03122 
03123 | anapestºo : anapeste (vers.)
03124 | anapestºa : anapestique
03125 
03126 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03127 
03128 | anarikºo : anloup (ich.)
03129 
03130 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03131 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03132 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03133 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03134 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03135 | anarkiºul³o : un marginal
03136 
03137 | anasºo : canard (orn.)
03138 | anasºedºo¯j : l(a famille d)es anasidés
03139 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03140 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03141 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03142 | anasºa : de canard
03143 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03144 | anasºid³o : caneton
03145 | anasºin³o : cane
03146 | anasºir¹i : se dandiner
03147 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03148 | vir~anasºo : malard (canard mâle)
03149 
03150 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03151 
03152 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03153 
03154 | Anastazºo : Anastase (homme)
03155 
03156 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03157 | anastigmatªo : un anastigmate
03158 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03159 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03160 
03161 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03162 
03163 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03164 | anastomozºi : s'anastomoser
03165 
03166 | anatemºo : anathème (rel.)
03167 | anatemºi : anathématiser
03168 
03169 | anatifºo : anatife (zoo.)
03170 
03171 | Anatolºo : Anatole
03172 
03173 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03174 
03175 | anatomºo : un anatomiste
03176 | anatomºiºo : anatomie
03177 | anatomºiºa : anatomique
03178 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03179 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03180 
03181 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance
03182 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03183 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03184 
03185 | anĉºo : anche (mus.)
03186 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03187 
03188 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03189 
03190 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03191 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03192 | andºa : des Andes, andin
03193 
03194 | Andaluzºo : un Andalou
03195 | Andaluzºiºo : Andalousie
03196 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03197 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03198 
03199 | andantºo : un andante (mus.)
03200 | andantºe : andante
03201 
03202 | Andorºo : Andorre
03203 | Andorºan³o : Andorran
03204 
03205 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03206 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03207 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03208 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03209 
03210 | androginºo : androgyne
03211 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03212 
03213 | Andromaĥºo : Andromaque
03214 
03215 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03216 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03217 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03218 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03219 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03220 
03221 | andujºo : andouille (cuis.)
03222 | andujºet³o : andouillette
03223 
03224 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03225 | anekdotºa : anecdotique
03226 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03227 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03228 
03229 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03230 | aneks¹o : annexion
03231 | aneks¹adºo : annexion
03232 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03233 | aneks¹ismºo : annexionisme
03234 
03235 | anelidºo¯j : l(a famille d)es anélidés (zoo.)
03236 • anelidºo : (inapte au singulier)
03237 
03238 | anemiºo : anémie (méd.)
03239 | anemiºa : anémique
03240 | anemiºig¹i : anémier
03241 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03242 
03243 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03244 | anemometr¯iºo : anémométrie
03245 
03246 | anemonºo : anémone (bot.)
03247 
03248 | aneroidºo : baromètre métallique
03249 
03250 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03251 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03252 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03253 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03254 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03255 | anestez¹isto : anesthésiste
03256 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie
03257 
03258 | anet³o : aneth (bot.)
03259 
03260 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03261 | aneŭrismºa : anévrismal
03262 
03263 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03264 
03265 | Angelºo : Angel (homme)
03266 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03267 
03268 | angelikºo : angélique (bot.)
03269 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03270 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03271 
03272 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03273 | angiºa : vasculaire
03274 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03275 | angiºitºo : angéite (méd.)
03276 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie
03277 | angiºom³o : angiome
03278 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03279 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03280 | angiºmotorºa : vasomoteur
03281 
03282 | angilºo : anguille (ich.)
03283 | angilejºo : anguillère
03284 
03285 | anginºo : angine (méd.)
03286 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03287 
03288 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03289 
03290 | anglºo : Anglais
03291 | anglºa : anglais
03292 | anglºe : à l'anglaise
03293 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03294 | anglºecºo : caractère anglais
03295 | Anglºiºo : Angleterre
03296 | Anglºuj³o : Angleterre
03297 | anglºig¹i : angliciser
03298 | anglºismºo : anglicisme
03299 | anglºo~katolikºo : anglican
03300 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise
03301 | anglºo~maniºo : anglomanie
03302 | anglºo~normandºa : anglo-normand
03303 | anglºo~saksºa : anglo-saxon
03304 
03305 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03306 
03307 | anglicismºo : anglicisme
03308 
03309 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03310 | anglikanºa : anglican
03311 | anglikanºismºo : anglicanisme
03312 
03313 | Angolºo : Angola
03314 | Angolºan³o : Angolais
03315 
03316 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03317 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03318 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03319 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03320 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03321 | angorºdon¹a : angoissant
03322 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03323 
03324 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03325 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03326 
03327 | angrekºo : angrec (bot.)
03328 
03329 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03330 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03331 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03332 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03333 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03334 | angulºaĵºo : cornière
03335 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03336 | angulºilºo : équerre
03337 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03338 | angulºferºo : fer en V, cornière
03339 | angulºformºa : anguleux // coudé
03340 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03341 | angulºmeblºo : encoignure
03342 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03343 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03344 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03345 | angulºplenªa : plein de recoins
03346 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03347 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.)
03348 | tri~angulºa : triangulaire
03349 | tri~angulºi : trianguler
03350 | tri~angulºadºo : triangulation
03351 ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
03352 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03353 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03354 | du'dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03355 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03356 | kvin'angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03357 | multªangulºo : polygone
03358 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03359 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03360 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03361 | ses'angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03362 
03363 | Angulemºo : Angoulème
03364 
03365 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03366 ¦ angurºa kato : chat angora
03367 
03368 | angvisºo : orvet (zoo.)
03369 
03370 | anĝelºo : ange (p. f.)
03371 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03372 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03373 | anĝelºar³o : chœur des anges
03374 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03375 | arki~anĝelºo : archange
03376 | ĉef~anĝelºo : archange
03377 
03378 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03379 
03380 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03381 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03382 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03383 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03384 
03385 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03386 
03387 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03388 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03389 
03390 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03391 
03392 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03393 
03394 | Anĥizo : Anchise
03395 
03396 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03397 | anilºinºo : aniline (ch.)
03398 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03399 
03400 | animºo : âme (t.s.)
03401 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03402 | animºi : animer (p. f.)
03403 | animºadºo : animation
03404 | animºant³o : animateur
03405 | animºismºo : animisme
03406 | animºul³o : un être animé
03407 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03408 | animºstatºo : état d'âme
03409 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03410 | re~animºi : réanimer
03411 | re~animºadºo : réanimation
03412 | sen~animºa : inanimé
03413 | unu'animºa : unanime
03414 | unu'animºec³o : unanimité
03415 | unu'animºe : à l'unanimité
03416 
03417 | animalºo : un animal (zoo.)
03418 | animalºa : animal (adj.)
03419 | animalºecºo : animalité
03420 
03421 | anizºo : anis (fruit)
03422 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03423 | anizºlikvorºo : anisette
03424 | anizºlozanĝºo : ᵈʳᵃᶢᵉᵉ ᵈ~ anis
03425 
03426 | anjonºo : anion (ch.)
03427 
03428 | Anĵuºo : Anjou
03429 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03430 
03431 | Ankarºo : Ankara
03432 
03433 | ankaŭ : aussi, également
03434 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03435 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03436 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03437 
03438 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03439 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03440 
03441 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03442 | ankilozºi : ankyloser
03443 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03444 
03445 | Ankizºo : Anchise
03446 
03447 | ankoneºo : anconé (anat.)
03448 
03449 | Ankonºo : Ancône
03450 
03451 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03452 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03453 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03454 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03455 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin
03456 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03457 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03458 
03459 | ankrºo : ancre (t.s.)
03460 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03461 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
03462 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
03463 | ankrºi : mouiller
03464 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03465 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03466 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03467 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03468 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort
03469 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement
03470 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir
03471 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres
03472 | ankrºo~truºo : écubier
03473 | ankrºo~vinĉºo : guindeau
03474 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre
03475 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03476 | mal~ankrºi : désancrer
03477 
03478 | anksiªa : anxieux (méd.)
03479 
03480 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03481 
03482 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03483 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03484 | Annºet³o : Annette
03485 
03486 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03487 
03488 | anodºo : anode (élec.)
03489 | anodºa : anodique
03490 | anodºiz¹i : anodiser
03491 | anodºiz¹o : anodisation
03492 
03493 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03494 
03495 | anofelºo : anophèle (ent.)
03496 
03497 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03498 | anomaliºa : anomal
03499 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03500 
03501 | anonºo : anone (bot.)
03502 
03503 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03504 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03505 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03506 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03507 | anonc¹a : d'annonce // annonciateurᵉ, prémonitoire (méd. psy.)
03508 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03509 | anonc¹antªo : annonceur
03510 | anonc¹ilºo : prospectus
03511 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03512 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03513 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03514 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03515 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03516 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03517 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03518 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03519 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité
03520 
03521 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
03522 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03523 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03524 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03525 
03526 | anorakºo : anorak (vêt.)
03527 
03528 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03529 
03530 | anormalªa : anormal
03531 
03532 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03533 | ansºa : ansé
03534 | ansºpotºo : pot à anse
03535 | du'ansºa : à deux anses
03536 
03537 | Anselmºo : Anselme
03538 
03539 | anserºo : oie (orn.)
03540 | anserºid³o : oison
03541 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03542 | anserºblek¹i : cacarder
03543 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03544 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03545 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03546 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03547 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03548 | vir~anserºo : jars (oie mâle)
03549 
03550 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03551 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03552 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03553 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03554 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03555 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03556 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03557 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03558 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03559 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03560 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03561 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03562 
03563 | anstromºo : angström (phs.)
03564 
03565 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03566 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03567 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03568 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03569 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
03570 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03571 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03572 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03573 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03574 
03575 | antagonismºo : antagonisme
03576 | antagonismºa : antagoniste
03577 
03578 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03579 
03580 | antarktªa : antarctique
03581 | Antarktªo : l'antarctique
03582 
03583 | antaŭ : devant, en face de // ᵃᵘᵖᵃʳavant
03584 ¦ de antaŭ : de devant
03585 ¦ antaŭ ol : avant que
03586 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours ᵃᵘᵖᵃʳavant
03587 ¦ ne antaŭ : pas avant
03588 
03589 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…]
03590 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03591 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03592 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps
03593 | antaŭ~ne~longªe : naguèreˢ, il y a quelque temps
03594 
03595 | antaŭ³e : ᵖᵃʳ⁻devant // ᵃᵘᵖᵃʳavant, d'avance
03596 ¦ antaŭ³e de : face à
03597 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03598 | antaŭ³e³n'ig¹i : progresser
03599 | antaŭ³e³n'iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03600 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03601 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03602 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
03603 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03604 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03605 | antaŭ³ecºo : priorité
03606 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03607 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03608 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03609 | mal~antaŭ : (préposition) derrière
03610 | mal~antaŭ³e : par-derrière
03611 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03612 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03613 
03614 | Anteºo : Antée (myth.)
03615 
03616 | antecedento³j : les antécédents (de)
03617 
03618 | antefikso : antéfixe (arch.)
03619 
03620 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03621 
03622 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03623 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03624 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03625 | antenºistºo : antenniste
03626 | antenºdrato : brin d'antenne
03627 
03628 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03629 
03630 | anterºo : anthère (bot.)
03631 
03632 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03633 
03634 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…]
03635 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03636 
03637 | antiarºo : antiar (bot.)
03638 
03639 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03640 
03641 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03642 | anticip¹o : anticipation
03643 | anticip¹a : anticipé
03644 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03645 
03646 | antidorkºo : springbok (mam.)
03647 
03648 | antidotºo : antidote (p. f.)
03649 
03650 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03651 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03652 
03653 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03654 | antifrazºe : par antiphrase
03655 
03656 | antigenºo : antigène (bio.)
03657 
03658 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03659 
03660 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03661 
03662 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03663 
03664 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03665 
03666 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03667 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03668 
03669 | antikvªa : antique, ancien
03670 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens
03671 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03672 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03673 | antikvªecºo : antiquité
03674 | antikvªistºo : archéologue
03675 | antikvªul³o³j : les Anciens
03676 | antikvªa~moda : suranné
03677 
03678 | Antilºo¯j : les antilles
03679 | Antilºan³o : Antillais
03680 
03681 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03682 
03683 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03684 
03685 | antilopºo : antilope (mam.)
03686 
03687 | antimonºo : antimoine (ch.)
03688 | antimonºa : antimonºié, stibié
03689 | antimonºerco : stibine
03690 
03691 | Antinoºo : Antinoüs
03692 
03693 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03694 | antinomiºa : antinomique
03695 
03696 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03697 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03698 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03699 
03700 | antipapºo : antipape (rel.)
03701 
03702 | antipatiºo : antipathie
03703 | antipatiºa : antipathique
03704 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
03705 
03706 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03707 
03708 | antipodºo : antipode (t.s.)
03709 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03710 
03711 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03712 
03713 | antisemitºo : un antisémite
03714 | antisemitºa : antisémite
03715 | antisemitºismºo : antisémitisme
03716 
03717 | antistrofºo : antistrophe
03718 
03719 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03720 | antitezºa : antithétique
03721 | antitezºe : par antithèse
03722 
03723 | antoksantºo : flouve (bot.)
03724 
03725 | antologiºo : anthologie
03726 | antologiºa : d'anthologie
03727 
03728 | Antonºo : Antoine
03729 | Antonºet³a : Antoinette
03730 | Antonºeno : Antonin
03731 
03732 | Antoniºo : Antonius
03733 
03734 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03735 
03736 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03737 
03738 | antozoºo¯j : l(a famille d)es anthozoaires (zoo.)
03739 • antozoºo : (inapte au singulier)
03740 
03741 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03742 
03743 | antracitºo : anthracite (min.)
03744 | antracitºa : anthraciteux
03745 
03746 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03747 
03748 | antraksºo : anthrax (méd.)
03749 
03750 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03751 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03752 | antropºo~morf¯o¯j : l(a famille d)es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03753 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03754 | pra~antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03755 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03756 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03757 | antropºo~centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03758 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03759 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste
03760 | antropºo~log¯iºo : anthropologie
03761 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie
03762 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique
03763 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03764 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03765 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03766 
03767 | anturiºo : anthurium
03768 
03769 | antusºo : pipit (orn.)
03770 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03771 
03772 | Antverpenºo : Anvers
03773 | Antverpenºan³o : Anversois
03774 
03775 | Anubºo : Anubis (myth.)
03776 
03777 | anuitatºo : annuité (fin.)
03778 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère
03779 
03780 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03781 
03782 | anuriºo : anurie (méd.)
03783 
03784 | anusºo : anus (anat.)
03785 | anusºa : anal
03786 
03787 | aoristºo : aoriste (gr.)
03788 
03789 | aortºo : aorte (anat.)
03790 | aortºa : aortique
03791 | aortºitºo : aortite
03792 
03793 | Aostºo : Aoste
03794 | Aostºan³o : Valdôtain
03795 
03796 | Apaĉºo : Apache (EU)
03797 
03798 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03799 | apanaĝºi : donner en apanage
03800 | apanaĝºul³o : apanagiste
03801 
03802 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03803 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo
03804 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03805 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03806 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03807 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03808 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03809 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03810 | aparatºport¹ilºo : statif
03811 
03812 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03813 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03814 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03815 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03816 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03817 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03818 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03819 | apartªiĝ¹into : un dissident
03820 | apartªismºo : séparatisme
03821 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03822 
03823 | apartamentºo : appartement
03824 
03825 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03826 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03827 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
03828 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03829 | aparten¹ecºo : appartenance
03830 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03831 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03832 
03833 | apatiºo : apathie
03834 | apatiºa : apathique
03835 | apatiºul³o : un apathique
03836 
03837 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03838 | apeksºa : apical (anat.)
03839 
03840 | apelºo : appel (mil.)
03841 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03842 
03843 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03844 | apelaci¹o : appel (juridique)
03845 | apelaci¹a : d'appel
03846 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03847 
03848 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03849 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
03850 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03851 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03852 
03853 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03854 | apendicºitºo : appendicite
03855 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03856 
03857 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03858 
03859 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03860 
03861 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03862 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent
03863 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03864 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03865 | aper¹adºo : parution (journal …)
03866 | aper¹aĵºo : une apparition
03867 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03868 | aper¹ig¹o : manifestation
03869 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03870 | ek~aper¹i : surgir
03871 | mal~aper¹i : disparaître
03872 | mal~aper¹o : disparition
03873 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03874 | re~aper¹i : reparaître
03875 | re~aper¹antªo : un revenant
03876 
03877 | aperceptºo : perception (phil.)
03878 | aperceptºi : percevoir clairement
03879 
03880 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03881 
03882 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03883 | apertªi : être ouvert, accessible
03884 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03885 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03886 
03887 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03888 
03889 | apetencºo : appétence (méd.)
03890 
03891 | apetitºo : appétit
03892 | apetitºa : qui a de l'appétit
03893 | apetitºi : avoir de l'appétit
03894 | apetitºo~don¹a : appétissant
03895 | apetitºvek¹a : appétissant
03896 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.)
03897 
03898 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03899 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03900 | apiºacºo¯j : l(a famille d)es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03901 
03902 | apikªa : vertical, à pic
03903 | apikªe : à pic (géol.)
03904 
03905 | apiosºo : apios (bot.)
03906 
03907 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03908 
03909 | aplanatªa : aplanétique
03910 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03911 
03912 | aplaŭd¹i : applaudir
03913 | aplaŭd¹o : applaudissement
03914 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03915 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03916 
03917 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03918 | aplik¹o : application
03919 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03920 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03921 | aplik¹eblªa : applicable
03922 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03923 
03924 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03925 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03926 | aplombºe : avec aplomb
03927 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03928 
03929 | apneºo : apnée (méd.)
03930 
03931 | apocinºo : apocyn (bot.)
03932 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03933 
03934 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03935 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03936 
03937 | apofizºo : apophyse (anat.)
03938 
03939 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03940 
03941 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03942 | apog¹o : appui
03943 | apog¹a : d'appui
03944 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03945 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03946 | apog¹bastonºo : béquille
03947 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03948 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03949 | apog¹murºo : mur de soutènement
03950 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03951 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03952 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03953 | apog¹seĝºo : fauteuil
03954 | apog¹stangºo : béquille (arch.) tuteur (bot.)
03955 | apog¹trabºo : étai (construction)
03956 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche
03957 | sub~apog¹i : étayer
03958 | sub~apog¹o : étançon
03959 
03960 | apogeºo : apogée (p. f.)
03961 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03962 
03963 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03964 
03965 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03966 | apokalipsºa : apocalyptique
03967 
03968 | apokopºo : apocope (gr.)
03969 
03970 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03971 | apokrifºa : apocryphe
03972 
03973 | apologºo : apologue (litt.)
03974 
03975 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03976 | apologiºa : apologétique
03977 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03978 | apologiºant³o : apologiste
03979 | apologiºistºo : apologiste
03980 | apologiºartºo : l'apologétique
03981 
03982 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03983 | Apolonºa : d'apollon
03984 
03985 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03986 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03987 
03988 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03989 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03990 
03991 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03992 | apopleksiºem³a : apoplectique
03993 
03994 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03995 
03996 | apostatºo : un apostat (rel.)
03997 | apostatºa : apostasique
03998 | apostatºecºo : apostasie
03999 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04000 
04001 | aposteriorªa : à posteriori
04002 | aposteriorªecºo : apostériorité
04003 
04004 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04005 | apostolºa : apostolique
04006 | apostolºadºo : apostolat
04007 | apostolºecºo : apostolat
04008 
04009 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04010 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04011 
04012 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04013 
04014 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04015 | apotekºa : officinal
04016 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04017 | apotekºvarºo³j : drogues
04018 
04019 | apotemºo : apothème (géom.)
04020 
04021 | apoteozºo : apothéose
04022 | apoteozºa : d'apothéose
04023 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04024 
04025 | apoziciºo : apposition (gr.)
04026 | apoziciºa : en apposition
04027 | apoziciºe : en apposition
04028 
04029 | aprºo : sanglier (mam.)
04030 | aprºa : de sanglier
04031 | aprºej³o : bauge
04032 | aprºid³o : marcassin
04033 | aprºin³o : laie
04034 | vir~aprºo : sanglier mâle
04035 
04036 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04037 
04038 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04039 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04040 | apret¹istºo : apprêteur
04041 
04042 | apreturºo : apprêt (tex.)
04043 
04044 | aprez¹i : apprécier = apreci
04045 
04046 | Aprilºo : avril
04047 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04048 
04049 | apriorªa : a priori
04050 | apriorªismºo : apriorisme
04051 
04052 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04053 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04054 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04055 | aprob¹indªa : à encourager
04056 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04057 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04058 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver
04059 | mal~aprob¹indªa : condamnable
04060 
04061 | aproksimºo : approximation (math.)
04062 
04063 | apsidºo : apside (astr.)
04064 
04065 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04066 
04067 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04068 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04069 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04070 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04071 | apud³i : être procheˢ, être voisinˢ, se toucher
04072 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04073 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04074 | ĉi~apud³e : ci-contre
04075 
04076 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04077 
04078 | apuntºo : appoint (monnaie)
04079 
04080 | apusºo : martinet (orn.)
04081 
04082 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04083 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04084 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04085 
04086 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³)
04087 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04088 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04089 | centi~ar¯o : centiare (1 m²)
04090 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04091 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04092 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04093 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04094 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04095 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04096 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04097 | sub~arºo : sous-ensemble (math.)
04098 | super~arºo : sur-ensemble (math.)
04099 
04100 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04101 | ar~enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04102 | ar~inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04103 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04104 
04105 | araºo : ara (orn.)
04106 
04107 | Arabºo : Arabe
04108 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04109 | Arabºiºo : Arabie
04110 | Arabºuj³o : Arabie
04111 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04112 
04113 | Aragonºo : Aragon
04114 | Aragonºan³o : Aragonais
04115 
04116 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04117 
04118 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04119 
04120 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04121 
04122 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04123 
04124 | Aralºo : mer d'aral
04125 
04126 | araliºo : aralia (bot.)
04127 
04128 | arameºo : un araméen
04129 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04130 
04131 | araneºo : araignée (zoo.)
04132 | araneºa : arachnéen
04133 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04134 | araneºoidºo³j : arachnides
04135 
04136 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04137 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
04138 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04139 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
04140 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04141 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04142 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
04143 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04144 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04145 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04146 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04147 
04148 | Arasºo : Arras
04149 | Arasºan³o : Arrageois.
04150 
04151 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04152 
04153 | arbºo : arbre (bot.)
04154 | arbºa : d'arbre
04155 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04156 | arbºar³o : bois, forêt
04157 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04158 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04159 | arbºar³et³o : petit bois
04160 | arbºar³ig¹i : arboiser
04161 | arbºar³iz¹i : arboiser
04162 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04163 | arbºar³istejºo : maison forestière
04164 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04165 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04166 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04167 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04168 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04169 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04170 | arbºecªa : arborescent
04171 | arbºegejºo : haute futaie
04172 | arbºet³o : arbrisseau
04173 | arbºet³aĵºo = vepro
04174 | arbºet³aro = bosko // = veprejº
04175 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04176 | arbºid³ej³o : pépinière
04177 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04178 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04179 | arbºo~gluºo : glu
04180 | arbºo~ĝardenºo : verger
04181 | arbºo~hakistºo : bûcheron
04182 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04183 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04184 | arbºo~pintºo : cime
04185 | arbºo~riĉªa : très boisé
04186 | pra~arbºar³o : forêt vierge
04187 | re~arbºar³ig¹i : reboiser
04188 | sen~arbºig¹i : déboiser
04189 | sub~arbºar³o : le sous-bois.
04190 
04191 | arbalestºo : arbalète
04192 | arbalestºistºo : arbalétrier
04193 
04194 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04195 
04196 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04197 | arbitrªe : arbitrairement
04198 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04199 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04200 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04201 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04202 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04203 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04204 
04205 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04206 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04207 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04208 | arbitraciºi : arbitrer
04209 | arbitraciºant³o : un arbitre
04210 | arbitraciºistºo : un arbitre
04211 
04212 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04213 
04214 | arbustºo : arbuste (bot.)
04215 
04216 | arbutºo : arbouse (bot.)
04217 | arbutºuj³o : arbousier
04218 
04219 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04220 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.)
04221 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.)
04222 
04223 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04224 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04225 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04226 | ardªaĵºo : brandon, braise
04227 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04228 | ardªej³o : brasier
04229 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04230 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04231 
04232 | ardeºo : héron (orn.)
04233 
04234 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04235 | ardenºa : ardennais
04236 
04237 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04238 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04239 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04240 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04241 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04242 
04243 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04244 • are¯o : (inapte)
04245 !
04246 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
04247 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04248 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie
04249 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique
04250 
04251 | arekºo : arec (bot.)
04252 | arekºnuksºo : noix d'arec
04253 
04254 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04255 | danc¹arenºo : piste de dance
04256 
04257 | arenariºo : sabline (bot.)
04258 
04259 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04260 | areolºa : aréolé
04261 
04262 | areopagºo : un aréopage
04263 | areopagºan³o : aréopagite
04264 
04265 | Aresºo : Arès (myth.)
04266 
04267 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04268 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04269 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04270 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04271 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04272 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04273 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04274 
04275 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04276 
04277 | Argºo : Argos
04278 | Argºan³o : Argien
04279 | Argºo~landºo : Argolide
04280 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos
04281 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute
04282 
04283 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04284 
04285 | argemonºo : argémone (bot.)
04286 
04287 | argentanºo : argentan, ruolz
04288 
04289 | Argentinºo : (République) Argentine
04290 | Argentinºan³o : un Argentin
04291 
04292 | argilºo : argile, terre glaise
04293 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04294 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04295 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04296 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04297 | argilºplankºo : sol de terre battue
04298 
04299 | argironet³o : argyronète (ent.)
04300 
04301 | argonºo : argon (ch.)
04302 
04303 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04304 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04305 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04306 
04307 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04308 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04309 | argument¹a : démonstratif
04310 | argument¹adºi : argumenter
04311 | argument¹adºo : argumentation
04312 | inter~argument¹adºo : controverse
04313 | kontraŭ~argument¹o : objection
04314 
04315 | Argusºo : Argus (myth.)
04316 
04317 | arĝentºo : argent (min.)
04318 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04319 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04320 | arĝentºadºo : argenture
04321 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04322 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04323 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04324 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04325 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04326 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.)
04327 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04328 | arĝentºson¹a : argentin
04329 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04330 
04331 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04332 
04333 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04334 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04335 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04336 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04337 | ariºet³o : airette, chansonnette
04338 
04339 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04340 
04341 | aridªa : aride (litt.)
04342 
04343 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04344 | arierºul³o : un arrière (sport)
04345 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04346 
04347 | arilºo : arille (bot.)
04348 
04349 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04350 
04351 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04352 
04353 | Arionºo : Arion
04354 
04355 | Ariostºo : Arioste
04356 
04357 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04358 
04359 | Aristarkºo : Aristarque
04360 
04361 | Aristidºo : Aristide   ???
04362 
04363 | Aristofanºo : Aristophane
04364 | aristofanºa : aristophanesque
04365 
04366 | aristokratºo : aristocrate
04367 | aristokratºa : aristocratique
04368 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04369 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04370 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04371 
04372 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04373 
04374 | Aristotelºo : Aristote
04375 | aristotelºa : aristotélique
04376 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04377 | aristotelºismºo : aristotélisme
04378 
04379 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04380 
04381 | aritmetikºo : l'arithmétique
04382 | aritmetikºa : arithmétique
04383 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04384 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04385 
04386 | Arizonºo : Arizona (EU)
04387 
04388 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryenⁿᵉ (Indo-Iranien)
04389 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04390 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04391 
04392 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04393 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04394 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~]
04395 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque
04396 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~]
04397 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie
04398 !
04399 | mon¯arĥ¯o : monarque
04400 | mon¯ark¯o : monarque
04401 • monºarkºo : (inapte)
04402 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04403 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04404 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04405 | mon¯ark¯a : monarchique
04406 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04407 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04408 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04409 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04410 !
04411 | olig¯ark¯o : oligarque
04412 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04413 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04414 !
04415 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04416 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04417 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04418 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04419 
04420 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04421 ¦ du³on'cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04422 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04423 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04424 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04425 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04426 | arkºecºo : cambrure, galbe
04427 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04428 | arkºistºo : archer
04429 | arkºapog¹i : arc-bouter
04430 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04431 | arkºlampºo : lampe à arc
04432 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04433 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04434 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc
04435 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04436 
04437 | arkadºo : arcade
04438 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04439 | arkadºar³o : arcades
04440 
04441 | Arkadiºo : Arcadie
04442 | Arkadiºan³o : arcadien
04443 
04444 | arkaªa : archaïque
04445 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04446 | arkaªismºo : archaïsme
04447 
04448 | arkaikªa : archaïque
04449 | arĥaikªa : archaïque
04450 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04451 | arkaikªecºo : archaïsme
04452 
04453 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04454 | arkaismºa : archaïque
04455 
04456 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04457 
04458 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04459 
04460 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04461 | arke¯o~log¯o : archéologue
04462 | arke¯o~log¯iºo : archéologie
04463 | arke¯o~log¯iºa : archéologique
04464 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04465 
04466 | arkeºo : arche (de Noé)
04467 
04468 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04469 | arkebuzºistºo : arquebusier
04470 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04471 
04472 | arki~ : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04473 
04474 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.)
04475 
04476 | Arkimedºo : Archimède
04477 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
04478 
04479 | arkipelagºo : archipel
04480 | arĥipelagºo : archipel
04481 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04482 
04483 | arkitektºo : architecte
04484 
04485 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04486 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04487 | arkitekturºistºo : architecte
04488 
04489 | arkitravºo : architrave (arch.)
04490 
04491 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04492 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04493 | arkivºig¹i : archiver
04494 | arkivºistºo : archiviste
04495 | arkivºistiko : archivistique
04496 
04497 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04498 
04499 | arkontºo : archonte (pol.)
04500 | arkontºecºo : archontat
04501 
04502 | arkozºo : arkose (min.)
04503 
04504 | arktªa : arctique
04505 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04506 
04507 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04508 
04509 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04510 
04511 | arkusºo : angle mesuré en radians
04512 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04513 
04514 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04515 | arlekenºa : d'arlequin
04516 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04517 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04518 | arlekenºflutºo : mirliton
04519 
04520 | Arlezºo : Arles
04521 | Arlezºan³o : un Arlésien
04522 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04523 
04524 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04525 | si³n'arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
04526 | arm¹o : arme
04527 | arm¹ilºo : arme
04528 | arm¹adºo : armements
04529 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04530 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04531 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04532 | arm¹o : arme
04533 | arm¹ilºo : arme
04534 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04535 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04536 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04537 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04538 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04539 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04540 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04541 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04542 | arm¹o~far¹adºo : armurerie
04543 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04544 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04545 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04546 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes
04547 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04548 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04549 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
04550 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04551 | mal~arm¹i : désarmer
04552 | mal~arm¹adºo : désarmement
04553 | re~arm¹adºo : réarmement
04554 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.)
04555 | sen~arm¹ig¹i = malarmi
04556 | tro~arm¹adºo : surarmement
04557 
04558 | armadelºo : dazypodidé
04559 
04560 | Armandºo : Armand (homme)
04561 | Armandºa : d'armand
04562 ‡ Armandà : Armande (femme)
04563 
04564 | Armanjakºo : Armagnac
04565 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04566 | Armanjakºan³o¯j : L(a faction d)es Armagnacs (hist.)
04567 
04568 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04569 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04570 | armaturºi : armer (tech.)
04571 
04572 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04573 | armeºa : de l'armée
04574 | armeºan³o : un militaire
04575 | armeºestrºo : chef d'armée
04576 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04577 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04578 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04579 | armeºtrajnºo : train des équipages
04580 
04581 | Armenºo : Arménien
04582 | armenºa : arménien
04583 | Armenºiºo : Arménie
04584 | Armenºuj³o : Arménie
04585 
04586 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04587 
04588 | armilariºo : armillaire (myc.)
04589 
04590 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04591 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04592 
04593 | armisticºo : armistice (dr.)
04594 
04595 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04596 
04597 | Armorikºo : Armorique
04598 | Armorikºan³o : Armoricain
04599 
04600 | Arnºo : l'arno
04601 
04602 | arnikºo : arnica (bot.)
04603 | arnikºaĵºo : (teinture) d'arnica (phar.)
04604 
04605 | Arnoldºo : Arnold
04606 
04607 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04608 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04609 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04610 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04611 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04612 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04613 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ???
04614 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
04615 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04616 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04617 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04618 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04619 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04620 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04621 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04622 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04623 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04624 !
04625 ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l'Expressivité	???
04626 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04627 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04628 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04629 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04630 
04631 | arok¹i : roquer (échecs)
04632 | arokºo : roque
04633 
04634 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04635 | aromºa : aromal, aromatique
04636 | aromºi : avoir un arôme
04637 | aromºaĵºo : aromate
04638 | aromºig¹i : aromatiser
04639 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04640 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04641 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04642 
04643 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04644 
04645 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04646 | arondismentºa : d'arrondissement
04647 
04648 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04649 
04650 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04651 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04652 
04653 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04654 
04655 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04656 | arsenºa : arsénique
04657 | arsenºatºa : arsénique
04658 | arsenºidºo : arséniure
04659 | arsenºitºa : arsénieux
04660 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol
04661 
04662 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04663 
04664 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04665 | arsenikºa : arsénical
04666 
04667 | arsinºo : arsine (ch.)
04668 
04669 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04670 
04671 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04672 
04673 | artºo : art (t.s.)
04674 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04675 | artºa : artistique // artificiel
04676 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04677 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04678 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04679 | artºaĵºa : artificiel
04680 | artºismºo : art, sens artistique
04681 | artºistºo : artiste
04682 | artºistºa : artistique
04683 | artºistºin³o : une artiste
04684 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04685 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art
04686 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique
04687 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04688 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04689 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04690 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04691 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04692 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art
04693 | artºledºo : similicuir
04694 | artºmielºo : miel artificiel
04695 | artºobjektºo : objet d'art
04696 | artºo~plenªe : avec art, savamment
04697 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04698 | artºurbºo : ville d'art
04699 | kontraŭ~artºa : inartistique
04700 | sen~artºa : sans art // simple, naïf
04701 
04702 | Artakserksºo : Artaxerxès
04703 
04704 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04705 
04706 | artemiziºo : armoise (bot.)
04707 
04708 | arteriºo : artère (p. f.)
04709 | arteriºa : artériel
04710 | arteriºet³o : artériole
04711 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04712 | arteriºektomiºo : artérectomie
04713 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04714 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose
04715 | arteriºo~tomiºo : artériotomie
04716 
04717 | Artezºo : Artois
04718 | artezºa : artésien
04719 
04720 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04721 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04722 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04723 | artifikºaĉ³o : finasserie
04724 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04725 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
04726 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04727 
04728 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04729 | artikºul³o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo.)
04730 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04731 | artikºa : articulaire // articulé
04732 | artikºi : articuler
04733 | artikºistºo : rebouteux
04734 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04735 | artikºo~globºo : rotule (méc.)
04736 | artikºstangºo : tige articulée
04737 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04738 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04739 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04740 | el~artikºiĝ¹o : luxation
04741 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04742 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04743 | en~artikºig¹istºo : rebouteux
04744 | re~artikºig¹istºo : rebouteux
04745 | re~artikºo : réduction (chir.)
04746 
04747 | artiklºo : article (com.)
04748 
04749 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04750 | artikolºet³o : entrefilet
04751 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial
04752 
04753 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04754 
04755 | artileriºo : artillerie
04756 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04757 | artileriºan³o : artilleur
04758 
04759 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04760 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04761 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04762 
04763 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04764 
04765 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04766 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04767 | artrºitºismºo : arthritisme
04768 | artrºitºul³o : un arthritique
04769 | artrºozºo : arthrose
04770 | artrºalgiºo : arthralgie
04771 | artrºo~log¯iºo : arthrologie
04772 | artrºo~pod¯o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04773 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04774 
04775 
04776 | Arturºo : Arthur
04777 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04778 
04779 | arumºo : arum (bot.)
04780 
04781 | Arvernºo : Arverne
04782 
04783 | arvikolºo : mulot (mam.)
04784 
04785 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
04786 ¦ mi am¹as : j'aime
04787 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04788 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04789 
04790 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04791 
04792 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04793 
04794 | asbestºo : asbeste (min.)
04795 
04796 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n'iĝi
04797 
04798 | ascensio : ascension (astr.)
04799 
04800 | ascidio : ascidie (zoo.)
04801 
04802 | asdiko : asdic (mar.)
04803 
04804 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04805 | asekur¹o : assurance (contre …)
04806 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04807 | asekur¹atªo : un assuré
04808 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04809 | asekur¹istºo : assureur
04810 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04811 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04812 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04813 | asekur¹pag¹o : prime
04814 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer
04815 | re~asekur¹i : renouveler une assurance
04816 
04817 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04818 
04819 | asembl¹i : assembler (inf.)
04820 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04821 
04822 | asepsºo : asepsie (méd.)
04823 | asepsºa : aseptique
04824 | asepsºi : aseptiser
04825 
04826 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04827 | asert¹o : assertion, affirmation
04828 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04829 | asert¹a : affirmatif
04830 
04831 | asesorºo : assesseur (dr.)
04832 
04833 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04834 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04835 | asfaltºi : asphalter
04836 | asfaltºadºo : asphaltage
04837 
04838 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04839 | asfiksiºi : asphyxier
04840 | asfiksiºa : asphyxiant
04841 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04842 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04843 
04844 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04845 
04846 | asiduªa : assidu (qqn.)
04847 | asiduªecºo : assiduité
04848 | mal~asiduªecºo : absentéisme
04849 | mal~asiduªem³a : un absentéiste
04850 
04851 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04852 | asign¹atªo : un assigné
04853 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04854 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04855 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04856 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04857 
04858 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04859 | asimil¹adºo : assimilation
04860 | asimil¹eblªa : assimilable
04861 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04862 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04863 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.)
04864 
04865 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04866 | asimptotºa : asymptotique
04867 
04868 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04869 | Asirºiºo : Assyrie
04870 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04871 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04872 | asirºiºo~log¯o : assyriologue   ???
04873 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ???
04874 
04875 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04876 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04877 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04878 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04879 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04880 
04881 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04882 
04883 | asizºo : assises (dr.)
04884 † Asizºo : Assise (ville)
04885 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04886 
04887 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04888 
04889 | askºo : asque (myc.)
04890 | askºo~fungºoj = askomicetoj
04891 
04892 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04893 
04894 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04895 
04896 | asonancºo : assonance (litt.)
04897 | asonancºa : assonancé
04898 | asonancºi : assonancer (des vers)
04899 
04900 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04901 
04902 | Aspaziºo : Aspasie
04903 
04904 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04905 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04906 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04907 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04908 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
04909 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04910 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04911 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04912 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04913 
04914 | asperg¹i : asperger (rel.)
04915 | asperg¹o : aspersion
04916 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04917 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04918 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04919 
04920 | asperulºo : aspérule (bot.)
04921 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04922 
04923 | aspidºo : aspic (zoo.)
04924 
04925 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04926 
04927 | aspikºo : aspic (cuis.)
04928 
04929 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04930 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04931 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04932 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04933   aspir¹ego = strebo   ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500
04934 
04935 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04936 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04937 
04938 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04939 
04940 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04941 
04942 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04943 
04944 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04945 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04946 
04947 | astakºo : écrevisse
04948 
04949 | asteniºo : asthénie (méd.)
04950 | asteniºa : asthénique
04951 | asteniºul³o : un asthénique
04952 
04953 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04954 
04955 | asteriºo : astérie (zoo.)
04956 
04957 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04958 
04959 | asteroidºo : astéroïde
04960 
04961 | Astjanaksºo : Astyanax
04962 
04963 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04964 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04965 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04966 
04967 | astmºo : asthme (méd.)
04968 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04969 | astmºa : d'asthme
04970 | astmºul³o : un asthmatique
04971 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique
04972 
04973 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04974 
04975 | Astrakanºo : Astrakan
04976 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04977 
04978 | astralºo : corps astral (rel.)
04979 
04980 | astrºo : astre
04981 | astrºa : astral
04982 | astrºoidºo : astéroïde
04983 | astrºo~fizikºo : astrophysique
04984 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.)
04985 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé
04986 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04987 | astrºo~log¯iºo : astrologie
04988 | astrºo~log¯iºa : astrologique
04989 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04990 | astrºo~nom¯iºo : astronomie
04991 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04992 
04993 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04994 
04995 | astronaŭtºo : astronaute
04996 | astronaŭtºiko : astronautique
04997 
04998 | Asturiºo : les Asturies
04999 
05000 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05001 
05002 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05003 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05004 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05005 
05006 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05007 
05008 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
05009 
05010 | Astartºo : Astarté (astr.)
05011 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05012 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05013 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05014 
05015 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05016 
05017 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ
05018 |~atªa : qui est VERBÉ
05019 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05020 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05021 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
05022 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05023 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit
05024 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu
05025 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05026 
05027 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05028 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05029 
05030 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05031 ¦ sulfºatºi : sulfater
05032 
05033 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05034 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05035 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05036 | atak¹a : agressif, offensif
05037 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05038 | atak¹atªo : victime d'une agression
05039 | atak¹eblªa : attaquable
05040 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05041 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05042 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05043 | ek~atak¹i : attaquer par surprise
05044 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05045 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.)
05046 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque
05047 | ne~atak¹eblªa : inattaquable
05048 
05049 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05050 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05051 
05052 | Atalºo : Atale (homme)
05053 | Atalºa : d'atale
05054 ‡ Atalà : Atala (femme)
05055 
05056 | Atalantºo : Atlante
05057 
05058 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05059 ‡
05060 
05061 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05062 
05063 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05064 
05065 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05066 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05067 
05068 | atavismºo : atavisme, hérédité
05069 | atavismºa : atavique
05070 
05071 | ateismºo : athéisme
05072 | ateismºa : athée (adj.)
05073 
05074 | ateistºo : un athée
05075 
05076 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05077 
05078 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05079 
05080 | Atenºo : Athènes (ville)
05081 | atenºa : athénien, d'athènes
05082 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05083 | Atenºan³o : un Athénien
05084 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05085 
05086 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05087 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05088 | atenc¹a : attentatoire
05089 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05090 
05091 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05092 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05093 | atend¹o : attente
05094 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05095 | atend¹eblªa : prévisible
05096 | atend¹ej³o : salle d'attente
05097 | atend¹em³a : patient
05098 | atend¹em³o : longanimité
05099 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05100 | el~atend¹i : guetter (le moment)
05101 | ĝis'atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05102 | ĝis'atend¹e : dans l'Expectative
05103 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise
05104 | ne~atend¹itªa : inattendu
05105 | ne~atend¹itªe : à l'improviste
05106 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05107 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu
05108 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner
05109 | trans'atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05110 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ~vicºe atend¹i
05111 
05112 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05113 
05114 | atentªa : attentif
05115 | atentªe : attentivement, avec attention
05116 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05117 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05118 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05119 | atentªu : gare!
05120 | atentªo : attention
05121 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
05122 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05123 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05124 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05125 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05126 | mal~atentªa : inattentif, distrait
05127 | mal~atentªi : négliger, dédaigner
05128 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …)
05129 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05130 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait
05131 | sen~atentªecºo : inattention
05132 
05133 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05134 | atenu¹o : atténuation
05135 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05136 
05137 | Ateromºo : athérome (méd.)
05138 
05139 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05140 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05141 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
05142 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05143 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05144 | atest¹antªo : témoin
05145 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05146 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05147 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05148 
05149 | Atikºo : attique
05150 | atikºa : attique
05151 | atikºecºo : atticisme
05152 
05153 | Atilºo : Attila
05154 
05155 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05156 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05157 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05158 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05159 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05160 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05161 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05162 | mal~ating¹i : manquer (but), rater
05163 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05164 
05165 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05166 
05167 | Atlantidºo : Atlantide
05168 
05169 | Atlantikºo : l'atlantique
05170 | atlantikºa : atlantique
05171 | trans'atlantikºa : transatlantique
05172 
05173 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05174 
05175 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05176 
05177 | atlet³o : athlète
05178 | atlet³a : athlétique
05179 | atlet³iko : athlétisme
05180 | atlet³ismºo : athlétisme
05181 
05182 | atmanºo : atman (rel.)
05183 
05184 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05185 | atmosferºa : atmosphérique
05186 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05187 
05188 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05189 
05190 | atomºo : atome (p. f.)
05191 | atomºa : atomique
05192 | atomºecºo : atomicité
05193 | atomºig¹i : atomiser
05194 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05195 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05196 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05197 | atomºbombºo : bombe atomique
05198 | atomºenergiºo : énergie atomique
05199 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05200 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05201 | atomºkernºo : noyau (atome)
05202 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05203 | atomºpezªo : poids atomique
05204 | atomºpilºo : pile atomique
05205 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05206 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire
05207 | unu'atomºa : monoatomique
05208 
05209 | atonalªa : atonale (mus.)
05210 | atonalªecºo : atonalité
05211 
05212 | atoniºo : atonie (méd.)
05213 
05214 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action ᵈᵉ […~], […~]ateur
05215 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05216 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05217 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05218 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05219 | am¹atorºecºo : amateurisme
05220 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05221 
05222 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05223 | atrabilºa : atrabilaire
05224 
05225 | atrakciºo : attraction (th.)
05226 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05227 
05228 | Atreºo : Atrée
05229 | Atreºid³o : Atride
05230 
05231 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05232 
05233 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05234 
05235 | atribu¹i : attribuer
05236 | atribu¹o : attribution
05237 | atribu¹adºo : attribution
05238 
05239 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05240 
05241 | atriciºo : attrition (rel.)
05242 
05243 | atriplºo : aroche (bot.)
05244 
05245 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05246 | atrofiºa : atrophié
05247 | atrofiºi : atrophier
05248 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05249 
05250 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05251 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05252 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05253 | atropºinºo : atropine (ch.)
05254 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05255 
05256 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05257 
05258 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…]
05259 
05260 | atutºo : atout (p. f.)
05261 | atutºi : couper (jeu)
05262 | super~atutºi : surcouper
05263 
05264 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05265 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05266 ! aŭºo : (morphème) même sens (ou ᵇⁱᵉⁿ) que la conjonction
05267 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05268 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05269 
05270 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05271 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05272 
05273 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05274 
05275 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05276 
05277 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05278 | aŭd¹u : écoutez bien!
05279 | aŭd¹o : l'ouïe
05280 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
05281 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05282 | aŭd¹e : par ouï dire
05283 | aŭd¹adºo : audition
05284 | aŭd¹antªo : auditeur
05285 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05286 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05287 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05288 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05289 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05290 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05291 | aŭd¹ilºo : écouteur
05292 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05293 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05294 | aŭd¹o~log¯o : audiologue
05295 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie
05296 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre
05297 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive
05298 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste
05299 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel
05300 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05301 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05302 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05303 | el~aŭd¹i : exaucer (prière)
05304 | mis'aŭd¹i : entendre de travers
05305 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05306 | re~aŭd¹i : réentendre
05307 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05308 
05309 | aŭdacªa : audacieux
05310 | aŭdacªi : oser
05311 | aŭdacªo : audace
05312 
05313 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05314 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05315 
05316 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05317 
05318 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05319 
05320 | Aŭgiºo : Augias
05321 
05322 | aŭgitºo : augite (min.)
05323 
05324 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05325 
05326 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05327 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05328 
05329 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05330 | aŭgurºa : augural
05331 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05332 | aŭgurºadºo : divination
05333 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05334 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05335 
05336 | aŭgustºo : août
05337 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05338 | aŭgustºa : ᵈᵘ ᵐᵒⁱˢ d'août
05339 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05340 
05341 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05342 | aŭgustenºa : augustinien
05343 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05344 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05345 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05346 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05347 
05348 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05349 | aŭkºedºo¯j : l(a famille d)es alcidés
05350 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05351 
05352 | aŭkciºo : vente aux enchères
05353 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05354 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05355 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05356 
05357 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05358 
05359 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05360 
05361 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05362 
05363 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05364 
05365 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05366 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05367 | aŭreliºa : de l'aurélie
05368 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05369 
05370 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05371 | aŭreolºi : auréoler
05372 
05373 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05374 
05375 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05376 
05377 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05378 
05379 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05380 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05381 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05382 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
05383 
05384 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05385 
05386 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05387 
05388 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05389 
05390 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05391 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05392 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05393 
05394 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05395 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
05396 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05397 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05398 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05399 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05400 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05401 | aŭskult¹um³i : ausculter
05402 | aŭskult¹um³o : auscultation
05403 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05404 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05405 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique
05406 
05407 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05408 
05409 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05410 
05411 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05412 
05413 | aŭstralªa : austral
05414 
05415 | Aŭstraliºo : Australie
05416 | aŭstraliºa : australien
05417 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05418 
05419 | Aŭstriºo : Autriche
05420 | aŭstriºa : autrichien
05421 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05422 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05423 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05424 
05425 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05426 | aŭtºa : automobile (adj.)
05427 | aŭtºi : rouler (en auto)
05428 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05429 | aŭtºej³o : box, garage
05430 | aŭtºistºo : automobiliste
05431 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05432 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05433 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05434 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05435 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05436 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05437 | aŭtºo~vojºa : autoroutier
05438 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute
05439 
05440 | aŭtºo~ĉarºo : autocar
05441 | aŭtºo~flotºo : parc automobile
05442 | aŭtºo~hotelºo : motel
05443 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05444 | aŭtºo~radiºo : autoradio
05445 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service
05446 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05447 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05448 | aŭtºo~trajnºo : autorail
05449 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05450 
05451 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05452 | aŭtarciºa : autarcique
05453 
05454 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05455 
05456 | aŭtentªa : authentique
05457 | aŭtentªecºo : authenticité
05458 | aŭtentªig¹i : authentifier
05459 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.)
05460 
05461 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05462 | aŭtentikªecºo : authenticité
05463 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05464 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05465 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05466 
05467 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05468 • aŭtºismºo : (inapte)
05469 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05470 | aŭtismºul³o : un autiste
05471 
05472 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie
05473 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique
05474 
05475 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05476 
05477 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05478 
05479 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05480 
05481 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05482 
05483 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05484 
05485 | aŭto~graf¯o : un autographe
05486 | aŭto~graf¯a : autographe
05487 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05488 
05489 | aŭto~graf¯iºo : autographie
05490 | aŭto~graf¯iºa : autographique
05491 | aŭto~graf¯iºi : autographier
05492 
05493 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05494 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05495 
05496 | aŭtokratºo : autocrate
05497 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05498 
05499 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05500 | aŭtokratiºa : autocratique
05501 
05502 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05503 
05504 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05505 
05506 | aŭtomaciºo : automation
05507 
05508 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05509 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05510 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05511 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05512 | aŭtomatºecºo : automatisme
05513 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05514 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05515 | aŭtomatºistºo : automaticien
05516 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05517 
05518 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05519 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05520 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05521 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05522 
05523 | aŭtonomªa : autonome
05524 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05525 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05526 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05527 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05528 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05529 
05530 | aŭtorºo : auteur
05531 | aŭtorºa : d'auteur
05532 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05533 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
05534 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05535 | kun'aŭtorºo : co-auteur
05536 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05537 
05538 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05539 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05540 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05541 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05542 
05543 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05544 
05545 | aŭtunºo : automne
05546 | aŭtunºa : automnal
05547 
05548 | Aŭvernjºo : Auvergne
05549 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05550 
05551 | Aŭzoniºo : Ausonie
05552 
05553 | avºo : grand-père
05554 | avºa : du grand-père
05555 | avºin³o : grand-mère
05556 | ge~avºo³j : les grands-parents
05557 !
05558 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05559 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05560 • pra³a~vinºo : (inapte)
05561 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05562 
05563 | avalºo : aval (com.)
05564 | avalºi : avaliser
05565 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05566 
05567 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05568 | avanºul³o : un avant (sp.)
05569 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05570 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05571 
05572 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05573 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05574 
05575 | avantaĝºo : avantage
05576 | avantaĝºa : avantageux
05577 | mal~avantaĝºo : désavantage
05578 | mal~avantaĝºa : désavantageux
05579 
05580 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05581 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05582 | avarªecºo : avarice, cupidité
05583 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05584 | mal~avarªa : généreux, large
05585 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité
05586 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05587 | mal~avarªul³o : un homme généreux
05588 
05589 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05590 
05591 | avelºo : noisette
05592 | avelºeg³o : aveline
05593 | avelºej³o : coudraie
05594 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05595 | avelºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ noisette
05596 
05597 | avenºo : avoine (bot.)
05598 | avenºa : d'avoine
05599 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05600 | avenºkaĉºo : porridge
05601 | avenºporciºo : picotin
05602 
05603 | Aventinºo : l'aventin
05604 
05605 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05606 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05607 | aventurºa : plein d'aventures
05608 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05609 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05610 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05611 | aventurºistºin³o : aventurière
05612 | mis'aventurºo : mésaventure
05613 
05614 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05615 
05616 | avenuºo : avenue
05617 
05618 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05619 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05620 | averaĝºe : en moyenne
05621 
05622 | averiºo : avarie (mar.)
05623 | averiºi : être avancé
05624 | averiºraport¹o : dispache
05625 
05626 | Averoesºo : averroès
05627 | averoesºismºo : averroïsme
05628 
05629 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05630 
05631 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05632 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05633 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05634 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05635 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05636 | avert¹signalºo : signal de danger
05637 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05638 
05639 | Avestºo : Zend-Avesta
05640 
05641 | aviºo : avion
05642 
05643 | aviadºo : aviation
05644 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05645 | aviadºilºo : avion
05646 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05647 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05648 | aviadºilºistºo : avionneur
05649 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05650 | aviadºistºo : aviateur
05651 | aviadºistºin³o : aviatrice
05652 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien
05653 
05654 | Avicenºo : Avicenne
05655 
05656 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05657 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05658 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05659 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05660 | avidªeg³a : insatiable
05661 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05662 | mal~avidªa : désintéressé
05663 
05664 | Avinjonºo : Avignon
05665 | avinjonºa : d'avignon
05666 
05667 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05668 
05669 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05670 
05671 | avizºo : avis, avertissement, information
05672 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05673 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
05674 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05675 | avizºleterºo : lettre d'avis
05676 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05677 | antaŭ~avizºo : préavis
05678 
05679 | avocet³o : avocette (orn.)
05680 
05681 | avokadºo : poire d'avocat
05682 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05683 
05684 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase
05685 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05686 
05687 | azaleºo : azalée (bot.)
05688 
05689 | azarºo : asaret (bot.)
05690 
05691 | azarolºo : azerolier (bot.)
05692 | azarolºfruktºo : azerole
05693 
05694 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05695 
05696 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05697 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05698 | azenºaĉ³o : bourrique
05699 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05700 | azenºid³o : ânon, bourricot
05701 | azenºig¹i : berner, duper
05702 | azenºin³o : ânesse
05703 | azenºistºo : ânier
05704 | azenºblek¹i : braire
05705 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05706 | azenºfelºo : Peau d'ane
05707 | azenºpontºo : pont aux ânes
05708 
05709 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05710 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05711 
05712 | Aziºo : Asie
05713 | aziºa : asiatique, d'asie
05714 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05715 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure
05716 
05717 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05718 
05719 | azilºo : asile (t.s.)
05720 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit
05721 | azilºrajtºo : droit d'asile
05722 
05723 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05724 | azimutºa : azimutal
05725 
05726 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05727 | azotºa : azoté
05728 | azotºacidºo : acide azotique
05729 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05730 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05731 
05732 | Azovºo : Azov
05733 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05734 
05735 | Aztekºo : Aztèque
05736 | aztekºa : aztèque
05737 
05738 | azukiºo : aziki (bot.)
05739 
05740 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05741 
05742 | asket³o : ascète
05743 | asket³a : ascétique
05744 | asket³ecºo : ascèse
05745 | asket³ismºo : ascétisme
05746 
05747 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05748 
05749 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05750 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05751 
05752 | asko~micetºo³j : ascomycètes (myc.)
05753 
05754 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05755 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05756 
05757 | asociºo : association (t.s.)
05758 | asociºa : d'association, associatif
05759 | asociºi : associer (t.s.)
05760 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05761 | asociºan³o : membre d'une association
05762 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05763 | asociºitªo : un associé
05764 
05765 | Ba : bah! (indifférence)
05766 
05767 | Baalºo : Baal (B.)
05768 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05769 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05770 
05771 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05772 
05773 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05774 | babelºismºo : babélisme
05775 | Babelºturºo : la tour de Babel
05776 
05777 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05778 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05779 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05780 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05781 | babil¹ul³in³o : une commère
05782 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05783 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05784 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05785 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05786 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05787 
05788 | Babilonºo : Babylone
05789 | babilonºa : babylonien
05790 | Babilonºiºo : Babylonie
05791 
05792 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05793 
05794 | babordºo : bâbord (mar.)
05795 | babordºan³o³j : les bâbordais
05796 
05797 | babuŝºo : babouche.
05798 
05799 | bacºo : batz (mon.)
05800 
05801 | bacilºo : bacille (méd.)
05802 | bacilºa : bacillaire
05803 | bacilºo~formºa : bacilliforme
05804 | kolibacilºo : colibacille
05805 | kojlºo~bacilºo : colibacille
05806 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose
05807 
05808 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05809 | Badenºiºo : pays de Bade
05810 | Badenºlandºo : pays de Bade
05811 
05812 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05813 
05814 | bagaĝºo : bagage
05815 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05816 
05817 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05818 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05819 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05820 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05821 
05822 | Bagdadºo : Bagdad
05823 
05824 | bagnºo : bagne
05825 
05826 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05827 | Baham¯anºo : Bahaméen
05828 
05829 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05830 
05831 | bajaderºo : bayadère.
05832 
05833 | Bajardºo : Bayard
05834 
05835 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05836 
05837 | Bajonºo : Bayonne.
05838 
05839 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05840 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05841 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05842 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05843 
05844 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05845 
05846 | Bajronºo : Byron
05847 | bajronºa : byronisme.
05848 
05849 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05850 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05851 
05852 ! 	   une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits
05853 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05854 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05855 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05856 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05857 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05858 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05859 | eks¯a~bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05860 
05861 | Baĵazet³o : Bajazet
05862 
05863 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05864 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05865 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05866 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05867 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05868 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05869 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05870 | bak¹istºet³o : mitron
05871 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05872 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05873 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05874 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05875 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05876 | du³on'bak¹itªa : à moitié cuit
05877 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05878 
05879 | bakalaŭrºo : bachelier
05880 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05881 
05882 | bakaratºo : baccara (jeu)
05883 
05884 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05885 
05886 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05887 
05888 | Bakĥºo : Bacchus
05889 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05890 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05891 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05892 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05893 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale
05894 
05895 | bakkºo = Bakĥo   ??? pas dans le PIV ???
05896 
05897 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05898 
05899 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05900 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05901 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05902 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.)
05903 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue
05904 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie
05905 
05906 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05907 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05908 
05909 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05910 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05911 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05912 
05913 | balºo : bal
05914 | balºej³o : salle de bal
05915 | balºkostumºo : tenue de bal
05916 | balºsur~tutºo : sortie de bal
05917 | balºrobºo : robe de bal
05918 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05919 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05920 
05921 | bala¹i : balayer (p. f.)
05922 | bala¹adºo : balayage
05923 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05924 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05925 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05926 | bala¹ilºo : balai
05927 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05928 | bala¹istºo : balayeur
05929 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05930 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05931 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05932 
05933 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05934 
05935 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05936 
05937 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05938 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05939 
05940 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05941 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05942 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05943 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05944 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05945 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05946 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05947 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule
05948 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge)
05949 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05950 
05951 | balancelºo : balancelle (mar.)
05952 
05953 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05954 
05955 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05956 | kun'balastºo : sur lest (mar.)
05957 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05958 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05959 | sen~balastºig¹i : délester
05960 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest
05961 
05962 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05963 
05964 | Balatonºo : le lac Balaton
05965 
05966 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05967 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05968 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05969 | balbut¹ul³o : un bègue
05970 
05971 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05972 
05973 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05974 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05975 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05976 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05977 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05978 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05979 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05980 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05981 
05982 | Balduenºo : Baudouin
05983 
05984 | Balear¯o¯j : les Baléares
05985 
05986 | balenºo : baleine (mam.)
05987 | balenºaĵºo = barto   ???
05988 | balenºid³o : baleineau
05989 | balenºistºo : un baleinier
05990 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05991 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05992 | balenºgrasºo : lard de baleine
05993 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05994 | balenºoleºo : huile de baleine
05995 | balenºostºo = barto   ???
05996 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05997 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05998 
05999 | balet³o : ballet
06000 | balet³estrºo : maître de ballet
06001 | balet³istºo : danseur de ballet
06002 | balet³istºar³o : corps de ballet
06003 | balet³istºin³o : ballerine
06004 | balet³jupºo : tutu
06005 | balet³ŝuºo : chausson
06006 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile
06007 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile
06008 
06009 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06010 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge
06011 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet
06012 
06013 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06014 
06015 | balistikºo : balistique
06016 | balistikºa : balistique
06017 
06018 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06019 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06020 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06021 | balkanºig¹i : balkaniser
06022 | balkanºig¹o : balkanisation
06023 
06024 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06025 
06026 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06027 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06028 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif
06029 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06030 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06031 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06032 | balonºistºo : aérostier
06033 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06034 
06035 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06036 | balot¹o : scrutin
06037 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage
06038 | balot¹e : aux voix
06039 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06040 | balot¹uj³o : urne
06041 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06042 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06043 | krom~balot¹o : élection partielle
06044 | re~balot¹o : scrutin de ballottage
06045 | re~balot¹i : voter au second tour
06046 
06047 | baloteºo : ballote (bot.)
06048 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06049 
06050 | Baltºo : un balte
06051 | baltºa : baltique
06052 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06053 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06054 
06055 | Baltazarºo : Balthazar
06056 
06057 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06058 | balteºe : en bandoulière
06059 
06060 | Baltimorºo : Baltimore
06061 
06062 | balustrºo : balustre (arch.)
06063 
06064 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06065 
06066 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06067 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06068 
06069 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06070 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06071 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06072 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06073 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06074 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur
06075 
06076 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06077 
06078 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06079 
06080 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06081 | bambuºa : de bambou
06082 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06083 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06084 
06085 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06086 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06087 | ban¹o : un bain (t.s.)
06088 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06089 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06090 | ban¹uj³o : baignoire
06091 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06092 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06093 | ban¹ĉelºo : cabine
06094 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06095 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06096 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06097 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06098 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06099 | ban¹kuvºo : baignoire
06100 | ban¹lokºo : station balnéaire
06101 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06102 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06103 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06104 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06105 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06106 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06107 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06108 
06109 | banalªa : banal, ordinaire
06110 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06111 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06112 | banalªecºo : banalité
06113 | banalªig¹i : banaliser
06114 | banalªig¹o : banalisation
06115 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06116 
06117 | bananºo : banane
06118 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06119 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06120 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06121 
06122 | Banarasºo : Bénarès
06123 
06124 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06125 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06126 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06127 
06128 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06129 | bandaĝºi : bander, panser
06130 | bandaĝºistºo : bandagiste
06131 
06132 | banderilºo : banderille
06133 | banderilºistºo : banderillero
06134 
06135 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06136 | banderolºe : sous bande (poste)
06137 
06138 | banditºo : bandit
06139 | banditºecºo : banditisme
06140 | banditºismºo : banditisme
06141 
06142 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06143 
06144 | bangalºo : bungalow (arch.)
06145 
06146 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06147 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06148 
06149 | banĝºo : banjo (mus.)
06150 | banĝºistºo : banjoïste
06151 
06152 | banjanºo : banian (bot.)
06153 
06154 | bankºo : banque (t.s.)
06155 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission
06156 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06157 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06158 | bankºa : de banque
06159 | bankºestrºo : directeur de banque
06160 | bankºismºo : activité bancaire
06161 | bankºistºo : employé de banque
06162 | bankºbiletºo : billet de banque
06163 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire
06164 
06165 | bankedºo : banquet
06166 | bankedºi : banqueter
06167 | bankedºant³o : banqueteur
06168 
06169 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06170 
06171 | bankizºo : banquise
06172 
06173 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06174 | bankrot¹o : faillite
06175 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06176 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06177 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06178 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06179 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06180 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06181 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06182 
06183 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06184 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06185 | bantºrozºo : rosette
06186 
06187 | Bantuºo : Bantou
06188 | bantuºa : bantou (adj.)
06189 
06190 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06191 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06192 | banusºlandºo = banusºej³
06193 
06194 | baobabºo : baobab (bot.)
06195 
06196 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06197 | bapt¹o : baptême
06198 | bapt¹anºo : compère
06199 | bapt¹anºecºo : compérage
06200 | bapt¹ato : personne baptisée
06201 | bapt¹ej³o : baptistère
06202 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06203 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06204 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06205 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06206 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême)
06207 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06208 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux
06209 | bapt¹o~merg¹o : immersion
06210 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême
06211 | bapt¹o~patrºo : parrain
06212 | bapt¹o~patrºin³o : marraine
06213 | trans'bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06214 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06215 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06216 
06217 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06218 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06219 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur
06220 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.)
06221 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.)
06222 | barºo~metr¯a : barométrique
06223 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06224 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06225 | mili~barºo : millibar
06226 
06227 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06228 • barºi : (inapte)
06229 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06230 • barºa : (inapte)
06231 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06232 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06233 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06234 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06235 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06236 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06237 | bar¹trabºo : barrière
06238 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06239 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte
06240 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte
06241 | dis~bar¹i : séparer par une barrière
06242 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06243 
06244 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06245 
06246 | barakºo : baraque, baraquement
06247 | barakºar³o : camp
06248 
06249 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06250 | barakt¹a : agité, convulsif
06251 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06252 
06253 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06254 
06255 | barateriºo : baraterie (mar.)
06256 
06257 | barbºo : barbe (anat.)
06258 | barbºa : barbu
06259 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06260 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06261 | barbºul³o : un barbu
06262 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06263 | barbºhavªa : barbu
06264 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06265 | sen~barbºa : imberbe // glabre
06266 
06267 | Barbadºo : Barbade
06268 
06269 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06270 
06271 | barbarºo : un barbare
06272 | barbarºa : barbare (adj.)
06273 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06274 | barbarºaĵºo : atrocité
06275 | barbarºecºo : barbarie
06276 | barbarºismºo : barbarisme
06277 
06278 | Barbarosºo : Barberousse
06279 
06280 | barbedºo : barbette (mil.)
06281 
06282 | barbio : barbeau (ich.)
06283 
06284 | barbirºo : barbier, coiffeur
06285 | barbirºi : faire la barbe
06286 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06287 
06288 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06289 
06290 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06291 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06292 
06293 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06294 ‡
06295 
06296 | Barcelonºo : Barcelone
06297 
06298 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06299 
06300 | bardºo : barde (litt.)
06301 
06302 | bareĝºo : barège (tex.)
06303 
06304 | Barejnºo : Bahrein
06305 
06306 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06307 | barelºeg³o : tonne, foudre
06308 | barelºej³o : tonnellerie
06309 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06310 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06311 | barelºistºo : tonnelier
06312 | barelºbendºo : cerceau
06313 | barelºgustºi : sentir le goût
06314 | barelºkranºo : chantepleure
06315 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06316 | barelºringºeg³o : cerceau
06317 | barelºtabulºo : douve
06318 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06319 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau
06320 
06321 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06322 
06323 | baremºo : barème
06324 
06325 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06326 | barĝºistºo : marinier
06327 | barĝºo~stangºo : gaffe
06328 
06329 | bariºo : baryum (ch.)
06330 
06331 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06332 | barierºi : fermer par une barrière
06333 | barierºistºo : garde-barrière
06334 
06335 | barikadºo : barricade
06336 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06337 
06338 | baritºo : baryte (ch.)
06339 | baritºpaperºo : papier couché
06340 
06341 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06342 | baritonºul³o : un baryton
06343 
06344 | barjºo : barye (phs.)
06345 
06346 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06347 | barkºo~skunºo : barque goélette
06348 
06349 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06350 
06351 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06352 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06353 
06354 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06355 
06356 | barokºo : le baroque (b.a.)
06357 | barokºa : baroque (p. f.)
06358 
06359 | baronºo : baron
06360 | baronºar³o : baronnage
06361 | baronºecºo : baronnie
06362 | baronºet³o : baronet
06363 | baronºin³o : baronne
06364 | baronºiºo : baronnie
06365 | baronºlandºo : baronnie
06366 
06367 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06368 
06369 | Bartolomeºo : Barthélemy
06370 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06371 
06372 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06373 
06374 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06375 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06376 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06377 | basªul³o : une basse (chanteur)
06378 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06379 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06380 | basªtajde : à marée basse
06381 | basªtensiºo : basse tension
06382 | basªtensiºa : à basse tension
06383 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06384 | basªviolonºo : violoncelle
06385 | basªvoĉºo : voix de basse
06386 | plej~basªo : étiage
06387 
06388 | basbalºo : base-ball
06389 
06390 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06391 
06392 | basiºo : bassie (bot.)
06393 
06394 | basierºo : baissier (fin.)
06395 
06396 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06397 
06398 | baskinºo : basquine (vêt.)
06399 
06400 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06401 | baskulºi : basculer
06402 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06403 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06404 | baskulºpontºo : pont à bascule
06405 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06406 
06407 | bastºo : liber (bot.)
06408 
06409 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06410 | bastardºa : bâtard
06411 | bastardºecºo : bâtardise
06412 | bastardºig¹i : abâtardir
06413 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06414 
06415 | Bastian¯o : Bastien
06416 
06417 | Bastilºo : la Bastille
06418 
06419 | bastionºo : bastion (p. f.)
06420 
06421 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06422 | bastonºi : bâtonner
06423 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06424 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06425 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06426 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06427 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06428 | tra~bastonºi : rouer de coups
06429 
06430 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06431 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06432 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06433 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06434 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06435 | batal¹antªo : combattant, militant
06436 | batal¹ej³o : champ de bataille
06437 | batal¹em³a : batailleur
06438 | batal¹em³o : agressivité
06439 | batal¹et³o : escarmouche
06440 | batal¹ilºo : arme = armilo
06441 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06442 | batal¹akir¹o : butin
06443 | batal¹ĉevalºo : destrier
06444 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06445 | batal¹kampºo : champ de bataille
06446 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06447 | batal¹kokºo : coq de combat
06448 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06449 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06450 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06451 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06452 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06453 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06454 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises
06455 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
06456 | kun'batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06457 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
06458 
06459 | batalionºo : bataillon (mil.)
06460 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06461 
06462 | batatºo : patate douce (bot.)
06463 
06464 | Batavºo : Batave
06465 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06466 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06467 | batavºa : batave, hollandais
06468 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06469 
06470 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06471 
06472 | batikºo : batik (tex.)
06473 
06474 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06475 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06476 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce
06477 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06478 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06479 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06480 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06481 | bat¹ilºet³o : raquette
06482 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06483 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06484 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06485 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06486 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06487 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06488 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06489 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06490 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06491 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06492 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06493 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06494 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06495 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à
06496 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups
06497 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06498 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06499 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06500 | ek~bat¹i : heurter
06501 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06502 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06503 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06504 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06505 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06506 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe
06507 | kun'bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06508 | kun'bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06509 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06510 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06511 | sen~bat¹e : sans coup férir
06512 | tra~bat¹i : frayer (chemin)
06513 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06514 
06515 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06516 !
06517 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06518 | bat¯i~sferºo : bathysphère
06519 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe
06520 !
06521 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe
06522 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06523 !
06524 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06525 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06526 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06527 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06528 
06529 | batistºo : batiste (tex.)
06530 | batistºet³o : linon (tex.)
06531 
06532 | batrakºo : batracien (zoo.)
06533 
06534 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06535 
06536 | batuºo : battue (chasse)
06537 | batuºi : faire une battue
06538 | batuºistºo : rabatteur
06539 
06540 | baŭºo : bau (mar.)
06541 | ĉef~baŭºo : maître bau
06542 
06543 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06544 
06545 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06546 
06547 | baŭdruĉºo : baudruche
06548 
06549 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06550 
06551 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06552 
06553 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06554 | bavºi : produire de la bave, baver
06555 
06556 | Bavarºo : Bavarois
06557 | bavarºa : bavarois
06558 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06559 | Bavarºiºo : Bavière
06560 | Bavarºuj³o : Bavière
06561 
06562 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06563 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06564 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06565 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
06566 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06567 | bazºi : baser (sur)
06568 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06569 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06570 | bazºlud¹o : jeu de barres
06571 | bazºo~pilkºo : base-ball
06572 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe
06573 | du'bazºa : bibasique (ch.)
06574 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06575 | tri~bazºa : tribasique
06576 | bazºa : monobasique
06577 
06578 | bazaltºo : basalte (min.)
06579 | bazaltºa : basaltique
06580 
06581 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06582 
06583 | bazanitºo : basanite (min.)
06584 
06585 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06586 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06587 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces
06588 | bazarºistºo : marchand forain
06589 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06590 | bazarºul³o : camelot
06591 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06592 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06593 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06594 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06595 | bazarºtagºo : jour de marché
06596 | bazarºurbºo : bourg
06597 | super~bazarºo : supermarché.
06598 
06599 | bazelºo : baselle (bot.)
06600 
06601 | Bazelºo : Bâle
06602 | Bazelºan³o : Bâlois
06603 
06604 | bazidiºo : baside (myc.)
06605 | bazidiºo~sporo : basidiospore
06606 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06607 
06608 | Bazilºo : Basile
06609 
06610 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06611 
06612 | baziliºo : basilic (bot.)
06613 
06614 | bazilikºo : basilique (rel.)
06615 | bazilikºa : basilical
06616 
06617 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06618 
06619 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06620 
06621 | bazukºo : bazooka (mil.)
06622 
06623 | badeliºo : bdellie (bot.)
06624 
06625 | be : bê!
06626 | be³i : bêler
06627 | be³o : bêlement
06628 
06629 | Bearnºo : le Béarn
06630 | Bearnºan³o : Béarnais
06631 
06632 | beatªa : bienheureux (rel.)
06633 | beatªecºo : béatitude
06634 | beatªig¹i : béatifier
06635 | beatªigo : béatification
06636 | beatªul³o : un bienheureux
06637 
06638 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06639 
06640 | bebºo : bébé
06641 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé
06642 | bebºvestºar³o : layette
06643 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06644 
06645 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06646 | en~bedºig¹i : mettre en terre
06647 
06648 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06649 | bedaŭr¹e : à regret
06650 | bedaŭr¹o : regret
06651 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06652 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06653 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06654 | sen~bedaŭr¹e : sans regret
06655 ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati
06656 
06657 | Beduenºo : Bédouin
06658 | Beduenºin³o : Bédouine
06659 
06660 | begamºo : la bégum
06661 
06662 | beginºo : béguine
06663 | beginºej³o : béguinage
06664 
06665 | begoniºo : bégonia (bot.)
06666 
06667 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06668 
06669 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06670 
06671 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06672 | bejºa : beylical
06673 | bejºecºo : beylicat
06674 | bejºlandºo : beylicat
06675 
06676 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06677 
06678 | Bejrutºo : Beyrouth
06679 
06680 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06681 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06682 | bekºe : à coups de bec
06683 | bekºambosºo : bigorne
06684 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06685 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06686 | bekºformºa : rostré
06687 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06688 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06689 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06690 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06691 | kun'bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06692 
06693 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06694 
06695 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06696 
06697 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06698 
06699 | belªa : beau, belle
06700 | belªo : le beau
06701 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06702 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06703 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06704 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06705 ¦ jen belªe : c'est du joli
06706 | belªi : être beau, paraître beau
06707 | deci~belºo : décibel
06708 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06709 | belªecºo : la beauté
06710 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06711 | belªeg³o : magnificence
06712 | belªegecºo : magnificence
06713 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06714 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06715 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06716 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06717 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06718 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06719 | belªul³o : un belª homme
06720 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06721 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06722 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06723 | belªartºo³j : beaux-arts
06724 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06725 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06726 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06727 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06728 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06729 | belªlanºa : à la belle laine
06730 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06731 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06732 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06733 | belªritmºa : souple (vers.)
06734 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06735 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06736 | belªson¹ecºo : euphonie
06737 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06738 | belªtaliºa : de taille bien prise
06739 | belªtembrºa : bien timbrée
06740 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06741 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06742 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06743 | mal~belªo : le laid
06744 | mal~belªecºo : laideur
06745 | mal~belªeg³a : hideux, affreux
06746 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06747 | mal~belªul³in³o : un laideron
06748 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06749 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier
06750 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie
06751 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06752 | super~belªa : sublime
06753 | super~belªecºo : sublimité
06754 
06755 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06756 
06757 | beladonºo : belladone (bot.)
06758 
06759 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06760 
06761 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06762 
06763 | beletrºo : belles-lettres
06764 | beletrºistºo : homme de lettres
06765 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06766 
06767 | belfridºo : beffroi (arch.)
06768 
06769 | Belgºo : Belge
06770 | belgºa : belge
06771 | Belgºiºo : Belgique
06772 | Belgºuj³o : Belgique
06773 | belgºismºo : belgicisme
06774 
06775 | Belgradºo : Belgrade
06776 
06777 | Belialºo : Bélial (B.)
06778 
06779 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06780 
06781 | Belizarºo : Bélisaire
06782 
06783 | belonºo : orphie (ich.)
06784 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06785 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06786 
06787 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06788 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06789 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06790 
06791 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06792 
06793 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06794 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06795 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan
06796 
06797 | belvederºo : belvédère (arch.)
06798 
06799 | Belvezºo : Beauvais
06800 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06801 
06802 | Belzebutºo : Belzébuth
06803 
06804 | bemolºo : bémol (mus.)
06805 | bemolºa : bémol (adj.)
06806 | bemolºig¹i : bémoliser
06807 | du'bemolºo : double bémol
06808 
06809 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06810 | ben¹a : de bénédiction
06811 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06812 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06813 | ben¹atªa : béni
06814 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06815 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06816 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06817 | for~ben¹i : absoudre
06818 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06819 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06820 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06821 | mal~ben¹~ : peste! , diable!
06822 | mal~ben¹antªo : imprécateur
06823 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané
06824 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06825 
06826 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06827 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06828 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06829 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06830 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06831 | bendºadºo : bandage (action)
06832 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06833 | bendºferºo : fer en bande
06834 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06835 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06836 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06837 
06838 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06839 | benediktºan³o : bénédictin
06840 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06841 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06842 | benediktºanºin³o : bénédictine
06843 
06844 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06845 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
06846 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06847 
06848 | Beneluksºo : Bénélux
06849 
06850 | Bengalºo : le Bengale
06851 | bengalºa : le bengali (langue)
06852 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06853 | Bengalºan³o : Bengali
06854 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06855 
06856 | benignªa : bénin (méd.)
06857 | benignªecºo : bénignité
06858 
06859 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06860 
06861 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06862 
06863 | benjet³o : beignet (cuis.)
06864 
06865 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06866 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06867 | benkºo~ĉarºo : char à bancs
06868 | benkºlitºo : couchette
06869 
06870 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06871 
06872 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06873 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06874 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06875 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06876 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06877 | benzinºstaciºo : station d'essence
06878 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole
06879 
06880 | benzoºo : benjoin (ch.)
06881 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06882 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06883 
06884 | benzolºo : benzol (du commerce)
06885 
06886 | Beogradºo : Belgrade
06887 
06888 | Beotºo : Béotien
06889 | beotºa : béotien
06890 | Beotºiºo : Béotie
06891 | Beotºuj³o : Béotie
06892 | beotºismºo : béotisme
06893 
06894 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06895 | berºar³o : grappe
06896 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06897 | sen~berºig¹i : égrener
06898 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …)
06899 
06900 | Berberºo : Berbère
06901 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06902 | Berberºiºo : Berbérie
06903 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06904 
06905 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06906 
06907 | Berenicºo : Bérénice
06908 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06909 
06910 | beret³o : béret
06911 
06912 | Bergamºo : Bergame (ville)
06913 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06914 | bergamºa : bergamasque
06915 
06916 | bergamotºo : bergamote (orange)
06917 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06918 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06919 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06920 
06921 | beriberºo : béribéri (méd.)
06922 
06923 | berilºo : béryl (min.)
06924 
06925 | berilio : béryllium (ch.)
06926 
06927 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06928 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06929 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06930 
06931 | Berlinºo : Berlin
06932 | berlinºa : berlinois
06933 | Berlinºan³o : Berlinois
06934 
06935 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06936 
06937 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06938 
06939 | Bernºo : Berne
06940 | Bernºan³o : Bernois
06941 
06942 | Bernardºo : Bernard (homme)
06943 | Bernardºa : de Bernard
06944 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06945 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06946 
06947 
06948 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06949 | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation)
06950 
06951 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06952 
06953 | Bertºo : Berthe
06954 
06955 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06956 
06957 | Besarabiºo : Bessarabie
06958 | besarabiºan³o : Bessarabien
06959 
06960 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06961 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06962 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06963 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06964 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06965 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06966 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06967 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06968 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06969 | bestºej³o : ménagerie
06970 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06971 | bestºig¹i : abrutir
06972 | bestºiga : dégradant
06973 | bestºama : ami des bêtes
06974 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06975 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06976 | pra~bestºo : animal préhistorique
06977 | vir~bestºo : animal mâle
06978 
06979 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06980 | bestiºa : bestial
06981 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06982 
06983 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06984 
06985 | betºo : betterave (bot.)
06986 | betºa : de ˡᵃ betterave
06987 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06988 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.)
06989 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06990 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06991 | betºsukerºo : sucre de betterave
06992 
06993 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06994 
06995 | betatronºo : bétatron (phs.)
06996 
06997 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06998 | betelºo~nuksºo : noix d'arec
06999 | betelºpalmºo : arec
07000 
07001 | Bet-El : Béthel (B.)
07002 
07003 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07004 
07005 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07006 
07007 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07008 
07009 | betonºo : béton (arch.)
07010 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07011 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07012 | betonºa : en béton
07013 | betonºi : bétonner
07014 | betonºadºo : bétonnage (action)
07015 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07016 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07017 | betonºŝtonºo : parpaing
07018 
07019 | betonikºo : bétoine (bot.)
07020 
07021 | Betovenºo : Beethoven
07022 
07023 | betulºo : bouleau (bot.)
07024 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07025 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07026 
07027 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07028 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07029 | bevelºe : en biseau
07030 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07031 
07032 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07033 
07034 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07035 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
07036 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
07037 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07038 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07039 | bezon¹a : utile, nécessaire
07040 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07041 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07042 | bezon¹atªa : indispensable
07043 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07044 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu
07045 
07046 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…]
07047 
07048 | bibiºo : bibion (ent.)
07049 
07050 | Bibliºo : la Bible
07051 | bibliºa : biblique
07052 
07053 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…]
07054 | biblio~fil³o : bibliophile
07055 • bibliºo~fil³o : (inapte)
07056 | biblio~fil³iºo : bibliophilie
07057 | biblio~graf¯o : bibliographe
07058 | biblio~graf¯iºo : bibliographie
07059 | biblio~graf¯iºa : bibliographique
07060 | biblio~maniºo : bibliomanie
07061 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.)
07062 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire
07063 
07064 | bicepsºo : biceps (anat.)
07065 
07066 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07067 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07068 ¦ pra~biciklºo : bicycle
07069 | biciklºa : vélocipédique
07070 | biciklºe : à bicyclette
07071 | biciklºi : faire du vélo
07072 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07073 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07074 
07075 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07076 
07077 | bideºo : bidet (meuble)
07078 
07079 | bielºo : bielle (méc.)
07080 | bielºet³o : biellette
07081 | bielºar³o : embiellage
07082 
07083 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07084 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07085 | bienºeg³o : grande propriété
07086 | bienºet³o : petit bien, ferme
07087 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07088 | bienºdomºo : manoir
07089 | bienºet³atºo : cadastre
07090 | bienºaŭtºo : break
07091 | bienºhav¹antªo : châtelain
07092 | bienºimpostºo : impôt foncier
07093 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07094 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07095 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07096 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07097 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07098 
07099 | bierºo : bière
07100 ¦ magra bierºo : petite bière
07101 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07102 | bierºfar¹o : brassage ???
07103 | bierºfar¹i : brasser
07104 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07105 | bierºfar¹istºo : brasseur
07106 | bierºfeĉºo : levure de bière
07107 | bierºgistºo : levure de bière
07108 | bierºglasºo : chope
07109 | bierºkruĉºo : broc
07110 
07111 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07112 
07113 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07114 
07115 | bifstekºo : bifteck, steak
07116 
07117 | bi~gami¯o : bigamie (dr.)
07118 | bi~gami¯ulºo : un bigame
07119 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame
07120 
07121 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07122 
07123 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07124 
07125 | biglºo : beagle (mam.)
07126 
07127 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07128 
07129 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07130 | bigotºa : bigot
07131 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07132 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07133 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07134 
07135 | bikinºo : bikini (vêt.)
07136 
07137 | biksºo : rocouyer (bot.)
07138 | biksºacºo¯j : l(a famille d)es  bixacées (sorte de rocouyer)
07139 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07140 
07141 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07142 
07143 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07144 
07145 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07146 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07147 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07148 
07149 | bilancºo : bilan (com.)
07150 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07151 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau
07152 
07153 | bilardºo : billard (jeu)
07154 | bilardºi : jouer au billard
07155 | bilardºej³o : salle de billard
07156 | bilardºbastonºo : queue
07157 | bilardºglobºo : boule de billard
07158 | bilardºtablºo : un billard.
07159 
07160 | Bilbaºo : Bilbao
07161 
07162 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07163 | bildºa : figuré, figuratif
07164 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07165 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07166 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07167 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07168 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07169 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues
07170 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie
07171 | bildºo~librºo : livre d'images
07172 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles
07173 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07174 | bildºstriºo : bande dessinée
07175 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07176 
07177 | Bileamºo : Balaam (B.)
07178 
07179 | biletºo : billet (t.s.)
07180 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07181 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07182 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07183 
07184 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07185 
07186 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07187 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07188 
07189 | bimetalismºo = dumetalismo
07190 
07191 | binarªa : binaire (math. sc.)
07192 
07193 | bind¹i : relier (livre)
07194 | bind¹o : reliure
07195 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07196 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07197 | bind¹istºo : relieur
07198 | bind¹itªa : relié
07199 | bind¹o~platªo : plat
07200 | du³on'bind¹aĵºo : demi-reliure
07201 | ne~bind¹itªa : non relié, broché
07202 
07203 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07204 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07205 
07206 | binomºo : binôme (math.)
07207 | binomºa : binomial
07208 
07209 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…]
07210 | bio~materialºo : biomatériau (méd.)
07211 
07212 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07213 
07214 | bio~graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07215 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07216 | bio~graf¯iºa : biographique
07217 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07218 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie
07219 
07220 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07221 
07222 | bio~log¯o : biologiste
07223 | bio~log¯iºo : biologie
07224 | bio~log¯iºa : biologique
07225 
07226 | biontologiºo : histoire naturelle
07227 
07228 | biopsiºo : biopsie
07229 
07230 | biplanºo : biplan
07231 
07232 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07233 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07234 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
07235 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07236 
07237 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07238 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07239 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07240 | birdºa : d'oiseau
07241 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07242 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07243 | birdºej³o : volière
07244 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07245 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07246 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07247 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07248 | birdºo~bred¹adºo : aviculture
07249 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07250 | birdºo~gluºo : glu
07251 | birdºo~herbºo : mouron (bot.)
07252 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs
07253 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur
07254 | birdºo~kortºo : basse-cour
07255 | birdºo~log¯iºo : ornithologie
07256 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07257 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau
07258 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito
07259 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07260 | birdºo~stangºo : perchoir
07261 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07262 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07263 | birdºo~vend¹istºo : oiselier
07264 | vir~birdºo : oiseau mâle
07265 
07266 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07267 
07268 | birgºo : birgue (zoo.)
07269 
07270 | Birmºo : Birmanie
07271 | Birmºan³o : Birman
07272 
07273 | Birmingamºo : Birmingham
07274 
07275 | bis : (exclamation) bis!
07276 | bis³i : bisser
07277 
07278 | bisakºo : bissac
07279 
07280 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07281 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07282 | bisekc¹antªo : bissectrice
07283 
07284 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07285 
07286 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07287 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07288 
07289 | biskotºo : biscotte
07290 
07291 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07292 
07293 | bismutºo : bismuth (ch.)
07294 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07295 
07296 | bistortºo : bistorte (bot.)
07297 
07298 | bistrºo : bistre (couleur)
07299 | bistrºa : bistré
07300 
07301 | bisturiºo : bistouri
07302 
07303 | bisusºo : byssus (zoo.)
07304 
07305 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07306 | bitºet³o : taquet
07307 
07308 | bitokºo : byte (inf.)
07309 
07310 | Bitiniºo : Bithynie
07311 
07312 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07313 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07314 | bitumºi : bitumer, bituminer
07315 | bitumºadºo : bitumage
07316 | bitumºoza : bitumeux
07317 | bitumºhavªa : bitumeux
07318 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07319 
07320 | bivakºo : bivouac (mil.)
07321 | bivakºi : bivouaquer
07322 
07323 | bizºo : bise, vent du nord
07324 
07325 | Bizancºo : Byzance
07326 | bizancºa : byzantin
07327 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07328 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07329 | bizancºismºo : byzantinisme
07330 
07331 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07332 | bizarªecºo : bizarrerie
07333 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07334 
07335 | bizonºo : bison (mam.)
07336 
07337 | Bizontiºo : Besançon
07338 | Bizontiºan³o : Bisontin
07339 
07340 
07341 | Bjalistokºo : Bialystok
07342 
07343 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07344 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07345 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07346 
07347 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07348 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07349 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07350 
07351 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07352 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07353 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07354 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07355 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07356 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07357 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07358 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07359 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07360 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07361 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07362 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07363 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07364 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07365 | blankªecºo : la blancheur
07366 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07367 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
07368 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07369 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07370 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07371 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07372 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07373 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07374 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07375 | blankªardªa : rougi à blanc
07376 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07377 | blankªfiŝºo : ablette
07378 | blankªflavªa : jaunâtre
07379 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07380 | blankªruĝªa : rosé
07381 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07382 | du³on'blankªa : blanchâtre
07383 ¦ ĝis'blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07384 
07385 | blaptºo : blaps (ent.)
07386 
07387 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07388 | blasfem¹a : blasphématoire
07389 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07390 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07391 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07392 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07393 
07394 | blastºo : blaste (bot.)
07395 
07396 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07397 
07398 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07399 
07400 | blastulºo : blastula (anat.)
07401 
07402 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07403 
07404 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07405 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07406 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07407 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07408 
07409 | Blaziºo : Blaise (homme)
07410 
07411 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07412 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07413 | blazonºa : du blason, héraldique
07414 | blazonºi : armorier, blasonner
07415 | blazonºistºo : héraldiste
07416 | blazonºistiko : science héraldique
07417 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07418 | blazonºlibrºo : armorial
07419 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07420 
07421 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07422 
07423 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07424 | blek¹o : cri (d'animal)
07425 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07426 
07427 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07428 | blendºi : cuirasser, blinder
07429 | blendºadºo : blindage (action)
07430 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07431 
07432 | blenio : blennie (ich.)
07433 
07434 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07435 | blenoragiºa : blennorragique
07436 
07437 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07438 
07439 | bletiºo : blétie (bot.)
07440 
07441 | Blezºo : Blois
07442 | Blezºan³o : Blésois
07443 | Blezºej³o : le Blésois
07444 | Blezºiºo : le Blésois
07445 
07446 | blinºo : blini (cuis.)
07447 
07448 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07449 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07450 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07451 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07452 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07453 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07454 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07455 | blindªul³o : un aveugle
07456 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07457 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07458 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07459 | blindªo~lud¹o : colin-maillard
07460 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07461 | blindªe~palp¹i : tâtonner.
07462 
07463 | blink¹i : clignoter (lumière)
07464 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07465 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07466 
07467 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07468 
07469 | blizardºo : blizzard (mété.)
07470 
07471 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07472 | blokºa : massif // bloquant
07473 | blokºe : en bloc
07474 | blokºi : bloquer (t.s.)
07475 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07476 | blokºadºo : blocage // blocus
07477 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07478 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07479 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07480 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07481 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07482 | mal~blokºi : débloquer
07483 | mal~blokºadºo : déblocage
07484 | mem~blokºa : autobloquant
07485 | blokºe : d'un seul bloc
07486 
07487 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07488 
07489 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07490 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07491 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07492 | blondªiĝ¹i : blondir
07493 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07494 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07495 
07496 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07497 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07498 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07499 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07500 | blov¹eg³o : rafale
07501 | blov¹et³o : souffle, brise
07502 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07503 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07504 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07505 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07506 | blov¹lampºo : lampe à souder
07507 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07508 | blov¹testºo : Alcootest
07509 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07510 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07511 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant
07512 | ek~blov¹i : se lever (vent)
07513 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler
07514 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.)
07515 | en~blov¹ilºo : insufflateur
07516 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07517 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
07518 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse
07519 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07520 | tra~blov¹o : courant d'air
07521 | sen~blov¹a : calme (։air)
07522 
07523 | bluªa : bleu
07524 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07525 | bluªi : être bleu
07526 | bluªo : le bleu (couleur)
07527 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07528 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07529 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07530 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07531 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07532 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07533 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07534 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07535 | bluªringºa : cerné (։œil)
07536 | bluªstriºa : à raies bleues
07537 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07538 | bluªverdªa : glauque
07539 | helªbluªa : bleu clair
07540 | mal~helªbluªa : bleu foncé
07541 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé
07542 
07543 | bluf¹i : bluffer
07544 | bluf¹o : bluff
07545 | bluf¹antªo : un bluffeur
07546 
07547 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07548 
07549 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07550 
07551 | blus¹o : blues (mus.)
07552 
07553 | blut¹i : bluter (la farine)
07554 | blut¹adºo : blutage
07555 | blut¹ilºo : blutoir
07556 | blut¹aparatºo : bluerie
07557 
07558 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07559 | sub~bluzºo : guimpe
07560 
07561 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07562 
07563 | boaºo : boa (zoo.)
07564 
07565 | boacºo : renne (mam.)
07566 
07567 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07568 | board¹o : bordée (du bateau)
07569 
07570 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07571 | boatºan³o³j : équipage
07572 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07573 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07574 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07575 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07576 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07577 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07578 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07579 | boatºrandºo : plat-bord
07580 
07581 | Boazºo : Booz (B.)
07582 
07583 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07584 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07585 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07586 
07587 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07588 | bobenºi : bobiner, embobiner
07589 | bobenºadºo : bobinage
07590 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07591 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07592 | bobenºistºin³o : bobineuse
07593 | bobenºstangºo : fuseau
07594 | mal~bobenºi : débobiner
07595 
07596 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07597 
07598 | Bocvanºo : Botswana
07599 
07600 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07601 
07602 | Bofortºo : Beaufort
07603 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07604 
07605 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07606 
07607 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07608 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07609 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07610 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07611 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07612 
07613 | boinºo : béret basque
07614 
07615 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07616 | boj¹o : aboi, aboiements
07617 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07618 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07619 | ek~boj¹o : un aboiement
07620 
07621 | bojarºo : boyard
07622 
07623 | bojkot¹i : boycotter
07624 | bojkot¹o : boycottage
07625 
07626 | Boĵolezºo : Beaujolais
07627 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07628 
07629 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07630 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07631 
07632 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07633 
07634 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07635 
07636 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07637 | boks¹o : la boxe
07638 | boks¹istºo : boxeur
07639 | boks¹artºo : le noble art
07640 | boks¹balonºo : boxing-ball
07641 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07642 | boks¹pilkºo : punching-ball
07643 | boks¹podiºo : ring
07644 | boks¹o~sakºo : sac de sable
07645 
07646 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07647 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07648 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07649 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07650 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07651 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07652 | bol¹et³i : mijoter
07653 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07654 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07655 | bol¹ilºo : bouilloire
07656 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07657 | bol¹kuir¹i : jeter dans l¹eau bouillante (cuis.)
07658 | bol¹potºo : marmite
07659 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07660 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07661 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07662 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07663 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07664 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
07665 
07666 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07667 
07668 | boldºo : boldo (bot.)
07669 
07670 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07671 
07672 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07673 
07674 | bolidºo : bolide (astr.)
07675 
07676 | Boliviºo : Bolivie
07677 | Boliviºan³o : Bolivien
07678 
07679 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07680 
07681 | Bolonjºo : Bologne
07682 | Bolonjºan³o : Bolonais
07683 
07684 | bolŝevismºo : bolchevisme
07685 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07686 
07687 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07688 
07689 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07690 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07691 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07692 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07693 | boltºi : boulonner
07694 | boltºadºo : boulonnage
07695 | boltºingºo : écrou
07696 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie
07697 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie
07698 | mal~boltºi : déboulonner
07699 | sen~boltºig¹i : déboulonner
07700 
07701 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07702 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
07703 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07704 
07705 | bombºo : bombe (mil.)
07706 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07707 | bombºi : bombarder (d'avion)
07708 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07709 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07710 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07711 | bombºo~kanonºo : mortier (art.)
07712 | bombºo~rakºo : casier à bombes
07713 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir
07714 
07715 | Bombajºo : Bombay
07716 
07717 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07718 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07719 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07720 
07721 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07722 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07723 
07724 | bombazinºo : basin (tex.)
07725 
07726 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07727 
07728 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07729 
07730 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07731 
07732 | bombonºo : bonbon, friandise
07733 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07734 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07735 | bombonºuj³o : bonbonnière
07736 
07737 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07738 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07739 | bonªe : bien (adverbe)
07740 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07741 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07742 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07743 | bonªe : bien!
07744 | bonªo : le bien, une bonne action
07745 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
07746 | bonªaĉa : bonasse
07747 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07748 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07749 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07750 | bonªeg³e : parfait!
07751 | bonªeg³ecºo : excellence
07752 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07753 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07754 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07755 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07756 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07757 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07758 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07759 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07760 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07761 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07762 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07763 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07764 | bonªdezir¹a : bienveillant
07765 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07766 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07767 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07768 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07769 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07770 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07771 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07772 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07773 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07774 | bonªfar¹em³o : charité
07775 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07776 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07777 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07778 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07779 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07780 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07781 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07782 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07783 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07784 | bonªhav¹ecºo : aisance
07785 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07786 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07787 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07788 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07789 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07790 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07791 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07792 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07793 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07794 | bonªmorºecºo : moralité
07795 | bonªodor¹o : parfum
07796 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07797 | bonªodor¹fumºo : encens
07798 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07799 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07800 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07801 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07802 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07803 | bonªspecºa : de choix
07804 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07805 | bonªstatºo : prospérité
07806 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07807 | bonªstila : bien écrit
07808 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07809 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07810 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07811 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07812 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07813 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07814 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07815 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07816 | bonªven¹a : bienvenu
07817 | bonªven¹o : bienvenue
07818 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07819 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07820 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07821 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07822 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07823 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07824 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
07825 | mal~bonªa : mauvais, méchant
07826 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07827 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07828 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07829 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
07830 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07831 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07832 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07833 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07834 | mal~bonªul³o : un méchant
07835 | la mal~bonªul³o : le Malin
07836 | mal~bonªag¹i : mal faire
07837 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07838 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07839 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07840 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07841 | mal~bonªfar¹a : malfaisant
07842 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07843 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07844 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07845 | mal~bonªintenc¹a : malveillant
07846 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation
07847 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire
07848 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07849 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle
07850 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07851 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure
07852 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07853 | mal~bonªsortºa : infortuné
07854 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité
07855 | mal~bonªŝanca : malchanceux
07856 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07857 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à
07858 | mal~bonªvol¹a : malveillant
07859 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré
07860 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer
07861 | ne~bonªa : pas bon, médiocre
07862 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable
07863 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.)
07864 | plej~bonªecºo : l'optimum
07865 | pli~bonªo : supériorité, avantage
07866 | pli~bonªig¹i : améliorer
07867 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07868 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
07869 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07870 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07871 
07872 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07873 
07874 | Bonapartºo : Bonaparte
07875 | bonapartºismºo : bonapartisme
07876 | bonapartºistºo : bonapartiste
07877 
07878 | Bonaventurºo : Bonaventure
07879 
07880 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07881 
07882 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07883 
07884 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07885 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07886 
07887 | Bonifacºo : Boniface
07888 
07889 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07890 | bonifikºi : donner une bonification
07891 
07892 | bonitºo : bonite (ich.)
07893 
07894 | Bonnºo : Bonn
07895 
07896 | bonzºo : bonze (rel.)
07897 | bonzºej³o : bonzerie
07898 | bonzºin³o : une bonzesse
07899 
07900 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07901 
07902 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07903 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07904 | bor¹adºo : percement, forage
07905 | bor¹antªa : pénétrantᵉ (։douleur)
07906 | bor¹ilºo : foret
07907 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07908 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07909 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07910 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07911 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07912 | bor¹pintºo : mèche
07913 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07914 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07915 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part
07916 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant
07917 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07918 | tra~bor¹ilºo : perforatrice
07919 
07920 | borºo : bore (ch.)
07921 | borºatºo : borate (ch.)
07922 | borºatºa : borique (։acide)
07923 † bor¹atªa : percé, perforé
07924 
07925 | boragºo : bourrache (bot.)
07926 | boragºacºo¯j : l(a famille d)es borraginacées
07927 
07928 | boraksºo : borax (ch.)
07929 
07930 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07931 
07932 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07933 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07934 | bordºi : border, occuper le bord
07935 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07936 | bordºan³o : un riverain
07937 | bordºo~deklivºo : berge
07938 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07939 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07940 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07941 | al~bordºiĝ¹i : aborder
07942 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07943 | apud³bordºa : côtier
07944 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07945 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages
07946 | super~bordºiĝ¹i : déborder
07947 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07948 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer
07949 
07950 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07951 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07952 | bordelºistºo : maquereau*
07953 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07954 
07955 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07956 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07957 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07958 
07959 | Bordozºo : Bordeaux
07960 | Bordozºan³o : Bordelais
07961 | Bordozºej³o : le Bordelais
07962 | Bordozºiºo : le Bordelais
07963 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07964 | bordozºvinºo : du bordeaux
07965 
07966 | bordunºo : bourdon (mus.)
07967 
07968 | Boreºo : Borée (myth.)
07969 
07970 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07971 
07972 | bornºo : borne (élec.)
07973 
07974 | Borneºo : Bornéo
07975 
07976 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07977 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07978 
07979 | borsºo : bourse (de com. …)
07980 | borsºa : de bourse
07981 | borsºisti : un boursier
07982 | borsºagentºo : agent de change
07983 | borsºo~gazetºo : journal financier
07984 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse
07985 
07986 | bosºo : bosse (art. tech.)
07987 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07988 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07989 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07990 | bosºigo : bosselage, bosselure
07991 
07992 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07993 | boskºa : boisé
07994 | boskºet³o : bouquet d'arbres
07995 
07996 | Bosniºo : Bosnie
07997 | Bosniºan³o : Bosniaque
07998 
07999 | bosonºo : boson (phs.)
08000 
08001 | Bosporºo : Bosphore
08002 
08003 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08004 
08005 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08006 
08007 | Boŝmanºo : Bochiman
08008 
08009 | botºo : botte (vêt.)
08010 | botºet³o : bottine, bottillon
08011 | botºistºo : bottier, cordonnier
08012 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08013 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08014 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08015 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08016 | du³on'botºo : demi botte // bottine, bottillon
08017 
08018 | botanikºo : la botanique
08019 | botanikºa : botanique
08020 | botanikºi : botaniser
08021 | botanikºistºo : botaniste
08022 
08023 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08024 
08025 | botaŭrºo : butor (orn.)
08026 
08027 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08028 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08029 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08030 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08031 | botelºuj³o : paillon
08032 | botelºbierºo : bière en bouteille
08033 | botelºfundºo : cul de bouteille
08034 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08035 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08036 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08037 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08038 | botelºverdªa : vert bouteille
08039 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08040 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles
08041 | trans'botelºig¹i : transvaser, décanter
08042 
08043 | botriºo : botrys (bot.)
08044 
08045 | botritºo : botrytis (myc.)
08046 
08047 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08048 
08049 | bovºo : bœuf (mam.)
08050 | bovºa : de bœuf
08051 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08052 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08053 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08054 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08055 | bovºedºo¯j : l(a famille d)es bovidés
08056 | bovºid³o : veau
08057 | bovºid³aĵºo : du veau
08058 | bovºid³in³o : génisse
08059 | bovºid³ledºa : en ᶜᵘⁱʳ ᵈᵉ veau
08060 | bovºin³o : vache
08061 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière
08062 | bovºin³istºo : vacher
08063 | bovºin³knabºin³o : vachère
08064 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08065 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08066 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08067 | bovºo~blek¹i : mugir
08068 | bovºĉarºo : char à bœufs
08069 | bovºlangºo : langue de bœuf
08070 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08071 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle)
08072 
08073 | bovisteºo : vesse-de-loup
08074 
08075 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08076 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts
08077 | bovlºeg³o : ferrine
08078 
08079 | br : brrr!
08080 
08081 | Brabantºo : Brabant
08082 | Brabantºan³o : Brabançon
08083 
08084 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08085 
08086 | bracelet³o : bracelet
08087 
08088 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08089 
08090 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08091 
08092 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08093 
08094 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08095 
08096 | braĝºo : braise
08097 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08098 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08099 
08100 | brajl¹i : carguer (mar.)
08101 | brajl¹ilºo : cargue
08102 
08103 | Brajlºo : Braille
08104 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08105 
08106 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08107 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08108 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08109 | brakºa : branchial, du bras
08110 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08111 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08112 | brakºbendºo : brassard
08113 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08114 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08115 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08116 | brakºinfanºo : poupon
08117 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08118 | brakºmiks¹i : brasser
08119 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08120 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08121 | brakºplenªo : une brassée de
08122 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08123 | brakºseĝºo : fauteuil
08124 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08125 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.)
08126 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille
08127 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras
08128 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08129 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08130 | sen~brakºa : sans bras
08131 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08132 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08133 | unu'brakºul³o : manchot
08134 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08135 
08136 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08137 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08138 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08139 
08140 | brakinºo : bombardier (ent.)
08141 
08142 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08143 
08144 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08145 
08146 | brakteºo : bractée
08147 | brakteºa : bractéal
08148 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08149 
08150 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08151 † bram¯o : brème (ich.)
08152 | bramºmasto : mât de perroquet
08153 
08154 | Bramºo : Braham (rel.)
08155 
08156 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08157 | bramanºa : brahmanique
08158 | bramanºismºo : brahmanisme
08159 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08160 
08161 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08162 
08163 | branºo : son (meunerie)
08164 | branºakvºo : eau de son
08165 | branºpanºo : pain de son
08166 
08167 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08168 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08169 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08170 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08171 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08172 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08173 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08174 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08175 | branĉºo~faskºo : fagot
08176 | branĉºkabanºo : hutte
08177 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches
08178 | branĉºo~lignºo : du bois mort
08179 | branĉºo~plantºi : bouturer
08180 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08181 | branĉºtubºo : branchement
08182 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification
08183 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08184 | sen~branĉºig¹o : ébranchage
08185 
08186 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08187 ¦ anglºa brandºo : brandy
08188 ¦ rusºa brandºo : vodka
08189 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08190 | brandºej³o : bistro*
08191 | brandºfar¹adºo : distillation
08192 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08193 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08194 | brandºfar¹istºo : distillateur
08195 
08196 | Brandenburgºo : Brandebourg
08197 | brandenburgºa : brandebourgeois
08198 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08199 
08200 | brankºo : branchies (ich.)
08201 | brankºa : branchial
08202 
08203 | brankardºo : brancard (méd.)
08204 | brankardºistºo : brancardier
08205 
08206 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08207 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08208 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08209 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08210 
08211 | brasikºo : chou (bot.)
08212 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08213 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08214 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08215 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08216 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08217 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08218 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08219 | brasikºnapºo : chou-navet
08220 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08221 | brasikºrapºo : chou-rave
08222 
08223 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08224 
08225 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08226 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08227 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08228 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08229 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08230 | bravªe : bravo!
08231 | bravªaĉa : bravache
08232 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08233 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08234 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08235 | bravªeg³ecºo : témérité
08236 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08237 | bravªo~kri¹o : un bravo
08238 
08239 | bravisim³e : bravissimo!
08240 
08241 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08242 
08243 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08244 | braz¹adºo : brasure
08245 | braz¹aĵºo : brasure
08246 
08247 | Brazilºo : Brésil
08248 | Brazilºan³o : Brésilien
08249 
08250 | Braziljºo : Brasilia
08251 
08252 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08253 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08254 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08255 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08256 | breĉºet³i : ébrécher
08257 
08258 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08259 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08260 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08261 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08262 
08263 | bregmºo : bregma (anat.)
08264 
08265 | brelokºo : breloque (bijou)
08266 
08267 | Bremenºo : Brême
08268 
08269 | bremsºo : frein (tech.)
08270 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08271 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08272 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08273 ¦ ĝis'blokºe bremsºi : bloquer les freins
08274 | bremsºadºo : freinage
08275 | bremsºistºo : serre-frein
08276 | bremsºaparatºo : système de freinage
08277 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08278 | bremsºo~kablºo : câble de frein
08279 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08280 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.)
08281 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins
08282 | bremsºo~stangºo : levier de freins
08283 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein
08284 
08285 | Brennºo : Brennus
08286 
08287 | Brestºo : Brest
08288 
08289 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08290 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08291 
08292 | Bretonºo : Breton
08293 | bretonºa : breton, bretonne
08294 | Bretonºiºo : Bretagne
08295 | Bretonºuj³o : Bretagne
08296 | bretonºlingvºa : bretonnant
08297 
08298 | brevºo : bref (de pape)
08299 
08300 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08301 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08302 
08303 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08304 
08305 | brez¹i : braiser (cuis.)
08306 
08307 | Briºo : la Brie
08308 † bri¯o : bryum (bot.)
08309 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08310 | Briºan³o : Briard
08311 
08312 | Briareºo : Briarée (myth.)
08313 
08314 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08315 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08316 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08317 | bridºet³o : bridon
08318 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08319 | mal~bridºi : débrider (p. f.)
08320 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08321 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08322 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements
08323 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08324 ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j
08325 
08326 | brigºo : brick (mar.)
08327 | brigºet³o : brigantine
08328 | brigºskunºo : brigantin
08329 | brigºvelo : brigantine (voile)
08330 
08331 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08332 | brigadºestrºo : général de brigade
08333 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08334 | en~brigadºig¹i : embrigader
08335 
08336 | Brigitºo : Brigitte
08337 
08338 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08339 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08340 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08341 | brikºaĵºo : briquetage
08342 | brikºej³o : briqueterie
08343 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08344 | brikºistºo : briquetier
08345 | brikºum³i : briqueter
08346 | brikºfornºo : four à briques
08347 | brikºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brique
08348 | brikºmurºo : mur de briques
08349 | brikºruĝªa : rouge brique
08350 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08351 
08352 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08353 • brikºa~brakºo : (inapte)
08354 
08355 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08356 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08357 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08358 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08359 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08360 | bril¹ecºo : brillance
08361 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08362 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08363 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08364 | bril¹et³o : lueur
08365 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08366 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08367 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08368 | bril¹ledºo : cuir vernis
08369 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08370 | bril¹paperºo : papier glacé
08371 | bril¹plenªa : brillant
08372 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08373 | bril¹tolºo : toile lustrée
08374 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08375 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08376 | mal~bril¹a : terne, mat
08377 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité
08378 | mal~bril¹ig¹i : dépolir
08379 | pli~bril¹ig¹i : aviver
08380 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08381 | re~bril¹o : reflet
08382 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08383 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08384 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08385 | super~bril¹i : éclipser
08386 
08387 | briliantºo : un brillant (diamant)
08388 | briliantºa : brillantᵉ (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08389 
08390 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08391 
08392 | brioniºo : bryone (bot.)
08393 
08394 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08395 
08396 | Bristolºo : Bristol
08397 | bristolºpaperºo : du bristol
08398 
08399 | Britºo : un Britannique
08400 | britºa : britannique (adj.)
08401 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08402 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08403 
08404 | Britonºo : Britton (ant.)
08405 | britonºa : brittonique
08406 
08407 | brizºo : brise (mar. météo)
08408 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08409 
08410 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08411 
08412 | brizurºo : brisure (blason)
08413 | brizurºi : briser (écu)
08414 
08415 | broĉºo : broche (bijou)
08416 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08417 
08418 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08419 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08420 | brod¹aĵºo : une broderie
08421 | brod¹istºin³o : brodeuse
08422 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08423 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08424 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08425 
08426 | brodkast¹i : émettre
08427 
08428 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08429 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08430 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08431 | brog¹ej³o : échaudoir
08432 | brog¹vund¹o : brûlure
08433 
08434 | brok¹i : brocher (tex.)
08435 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08436 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08437 
08438 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08439 
08440 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08441 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08442 | brokant¹o : brocante
08443 | brokant¹adºo : brocante
08444 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08445 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08446 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08447 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08448 
08449 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08450 
08451 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08452 
08453 | bromºo : brome (ch.)
08454 | bromºidºo : bromure
08455 | bromºidºi : bromurer
08456 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08457 | bromºacidºo : acide bromique
08458 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.)
08459 
08460 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08461 | bromeliºacºo¯j : l(a famille d)es broméliacées
08462 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08463 
08464 | bronkºo : bronche (anat.)
08465 | bronkºa : bronchique
08466 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08467 | bronkºet³o : bronchiole
08468 | bronkºitºo : bronchite
08469 | bronkºitªa : bronchique
08470 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08471 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope
08472 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
08473 
08474 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…]
08475 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.)
08476 
08477 | bronzºo : bronze, airain
08478 | bronzºa : de bronze // bronzé
08479 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08480 | bronzºadºo : bronzage
08481 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08482 | bronzºistºo : bronzeur
08483 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08484 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté
08485 
08486 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08487 | brosºi : brosser
08488 | brosºadºo : brossage
08489 | brosºej³o : brosserie
08490 | brosºistºo : brossier
08491 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08492 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08493 
08494 | broŝurºo : livre broché
08495 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08496 | broŝurºadºo : brochage
08497 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08498 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08499 | broŝurºistºo : brocheur
08500 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08501 
08502 | brovºo : sourcil (anat.)
08503 | brovºi : sourcilier
08504 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08505 | inter~brovºo : glabelle = glabelo
08506 
08507 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08508 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08509 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08510 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08511 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08512 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08513 | bru¹e : avec bruit
08514 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08515 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08516 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08517 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08518 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08519 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08520 | bru¹etadºi : bruire
08521 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08522 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08523 | bru¹imunªa : insonore
08524 | bru¹krak¹i : cliqueter
08525 | bru¹o~plenªa : bruyantᵉ, tumultueux (։rue)
08526 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08527 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08528 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08529 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage)
08530 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de
08531 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux
08532 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08533 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08534 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08535 
08536 | brucelºo : brucella (zoo.)
08537 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08538 
08539 | brugºo : ᵈᵉⁿᵗᵉˡˡᵉ ᵈᵉ Bruges
08540 | Bruĝºo : Bruges
08541 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08542 
08543 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08544 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08545 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08546 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08547 ¦ brul¹o : au feu!
08548 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08549 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08550 | brul¹eblªa : combustible
08551 | brul¹eg³o : incendie
08552 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08553 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08554 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08555 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08556 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08557 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08558 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08559 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08560 | brul¹ivªa : combustible
08561 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08562 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08563 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08564 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08565 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08566 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08567 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08568 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08569 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08570 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08571 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08572 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08573 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08574 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08575 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08576 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08577 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08578 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08579 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08580 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08581 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08582 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08583 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08584 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08585 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08586 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08587 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08588 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08589 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08590 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08591 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08592 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08593 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08594 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08595 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08596 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08597 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08598 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08599 | brul¹vund¹o : une brûlure
08600 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08601 | ek~brul¹i : prendre feu
08602 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08603 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu
08604 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir
08605 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur
08606 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08607 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08608 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres
08609 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée
08610 | ne~brul'a
08611 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible
08612 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08613 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08614 
08615 | brumºo : brume (mété.)
08616 
08617 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08618 
08619 | brunªa : brun, marron
08620 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08621 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08622 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08623 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08624 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08625 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08626 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08627 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08628 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08629 | brunªalgºo³j : algues brunes
08630 | brunªĉevalºo : cheval bai
08631 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08632 | brunªflavªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ isabelle (cheval)
08633 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08634 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08635 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08636 | helªbrunªa : châtain clair
08637 | mal~helªbrunªa : châtain foncé
08638 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé
08639 
08640 | Brunejºo : Brunei
08641 
08642 | brunelºo : brunelle (bot.)
08643 
08644 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08645 
08646 | Bruselºo : Bruxelles
08647 | Bruselºan³o : Bruxellois
08648 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08649 
08650 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08651 | bruskªi : rudoyer
08652 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08653 
08654 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08655 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
08656 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08657 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08658 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08659 | brustºangorºo : angine de poitrine
08660 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08661 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08662 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08663 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre*
08664 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08665 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08666 | brustºmurºo : parapet
08667 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse
08668 | brustºostºo : sternum (anat.)
08669 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08670 | brustºo~streĉ¹i : plastronner
08671 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner
08672 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08673 | brustºo~tukºo : fichu
08674 | brustºo~voĉºo : voix de basse
08675 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08676 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08677 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08678 
08679 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08680 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08681 | brutºo³j : bestiaux
08682 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08683 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08684 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08685 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08686 | brutºig¹i : abrutir
08687 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08688 | brutºistºo : vacher, bouvier
08689 | brutºul³o : une brute (f.)
08690 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08691 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08692 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08693 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08694 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08695 
08696 | brutalºo : un brutal
08697 | brutalºa : brutal, violent
08698 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08699 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08700 | brutalºi : brutaliser, violenter
08701 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08702 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08703 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08704 
08705 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08706 
08707 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08708 | buºi : baliser
08709 | buºadºo : balisage
08710 | buºo~ŝnurºo : orin
08711 
08712 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08713 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08714 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08715 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08716 | bubºar³o : la marmaille
08717 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08718 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08719 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08720 
08721 | bubonºo : bubon (méd.)
08722 | bubonºa : bubonique
08723 
08724 | Bucefalºo : Bucéphale
08725 
08726 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08727 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08728 
08729 | bucerºo : calao (orn.)
08730 
08731 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08732 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08733 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08734 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08735 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08736 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08737 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08738 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08739 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08740 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie
08741 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage
08742 | buĉ¹o~klabºo : merlin
08743 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08744 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue
08745 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie
08746 
08747 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08748 | prov¹budºo : cabine d'essayage
08749 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08750 
08751 | Budapestºo : Budapest
08752 | Budapeŝtºo : Budapest
08753 
08754 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08755 
08756 | budenºo : boudin (cuis.)
08757 
08758 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08759 
08760 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08761 
08762 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08763 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08764 | budhºa : du Bouddha
08765 | budhºan³o : un bouddhiste
08766 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08767 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08768 | budhºismºo : bouddhisme
08769 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08770 | budhºistºo : un bouddhiste
08771 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08772 
08773 | buditºo : bergeronnette printanière
08774 
08775 | buduardºo : boudoir
08776 | buduardºa : de boudoir
08777 
08778 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08779 
08780 | bufºo : crapaud (zoo.)
08781 
08782 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08783 
08784 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08785 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08786 | bufedºistºo : barman
08787 
08788 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08789 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08790 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08791 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir
08792 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08793 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08794 
08795 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08796 
08797 | buglºo : bugle (mus.)
08798 
08799 | buglosºo : buglosse (bot.)
08800 
08801 | bugr¹i : sodomiser
08802 
08803 | budĝet³o : budget
08804 
08805 | buĝet³o : budget
08806 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08807 | buĝet³a : budgétaire
08808 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel
08809 | el~buĝet³igo : débudgétisation
08810 | en~buĝet³igo : budgétisation
08811 
08812 | buĝiºo : bougie (chir.)
08813 
08814 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08815 
08816 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08817 
08818 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08819 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08820 | bukºdornºo : ardillon
08821 | dis~bukºi : déboucler
08822 | mal~bukºi : déboucler
08823 
08824 | bukanºo : boucan (viande)
08825 | bukanºi : boucaner
08826 | bukanºistºo : boucanier
08827 
08828 | Bukarºo : Boukhara
08829 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08830 
08831 | Bucareŝtºo : Bucarest
08832 
08833 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08834 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08835 
08836 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08837 
08838 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08839 
08840 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08841 | buklºo³j : des anglaises
08842 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08843 | buklºa : bouclé
08844 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08845 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08846 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08847 | buklºilºo : bigoudi
08848 | buklºo~paperºo : papillote
08849 
08850 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08851 
08852 | bukoºo : buchu (bot.)
08853 
08854 | bukolikºo : poème bucolique
08855 | bukolikºa : bucolique
08856 
08857 | buksºo : buis (bot.)
08858 | buksºa : en buis
08859 
08860 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08861 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08862 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08863 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08864 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08865 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08866 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08867 | bulºmanºo : main bote
08868 | bulºpiedºo : un pied-bot
08869 | kun'bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08870 
08871 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08872 | bulbºa : bulbeux
08873 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08874 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.)
08875 | bulbºrelºo : rail à champignon
08876 
08877 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08878 
08879 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08880 
08881 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08882 
08883 | buleºo : bulle (du pape)
08884 
08885 | bulenºo : bouline (mar.)
08886 
08887 | Bulgarºo : un Bulgare
08888 | bulgarºa : bulgare
08889 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08890 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08891 
08892 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08893 | bulimiºa : boulimique
08894 
08895 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08896 ¦ densªa buljonºo : consommé
08897 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08898 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08899 
08900 | bulkºo : petit pain, pistolet
08901 
08902 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08903 
08904 | Bulonjºo : Boulogne
08905 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08906 | bulonjºa : boulonnais
08907 | Bulonjºio : le Boulonnais
08908 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08909 
08910 | bultenºo : bulletin (périodique)
08911 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08912 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08913 
08914 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08915 | bulvardºan³o : un boulevardier
08916 
08917 | bum : boum! (interjection)
08918 
08919 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08920 
08921 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08922 
08923 | bungarºo : bongare (zoo.)
08924 
08925 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08926 
08927 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08928 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08929 
08930 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08931 
08932 | buprestºo : bupreste (ent.)
08933 
08934 | Burºo : Boer
08935 
08936 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08937 
08938 | Burbonºo : Bourbon
08939 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08940 
08941 | burdºo : bourdon (ent.)
08942 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08943 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08944 
08945 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08946 
08947 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08948 
08949 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08950 
08951 | Burgonjºo : Bourgogne
08952 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08953 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08954 
08955 | Burgundºo : un Burgonde
08956 
08957 | burgrafºo : burgrave
08958 
08959 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08960 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08961 | burĝºar³o : bourgeoisie
08962 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08963 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08964 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale
08965 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08966 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08967 
08968 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08969 | burĝonºi : bourgeonner
08970 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08971 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08972 
08973 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08974 
08975 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08976 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08977 
08978 | burleskªa : burlesque
08979 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08980 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08981 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08982 
08983 | burnusºo : burnous (vêt.)
08984 
08985 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08986 
08987 | burokratºo : un bureaucrate
08988 | burokratºa : bureaucratique
08989 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08990 | burokratºismºo : bureaucratie
08991 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08992 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08993 
08994 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08995 
08996 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08997 
08998 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
08999 
09000 | buspritºo : beaupré (mar.)
09001 
09002 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09003 
09004 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09005 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09006 | buŝºe : de vive-voix
09007 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09008 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09009 | buŝºeg³o : grande bouche
09010 | buŝºet³o : petite bouche
09011 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09012 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09013 | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres
09014 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09015 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09016 | buŝºkanalºo : voie buccale
09017 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09018 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09019 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09020 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09021 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09022 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09023 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09024 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner
09025 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon
09026 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09027 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette
09028 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09029 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09030 | per~buŝºa : par voie orale (méd.)
09031 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09032 
09033 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09034 
09035 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09036 | but~anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09037 | but~il¯o : butyle (ch.)
09038 | but~il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09039 
09040 | but¹i : butter (agr.)
09041 | but¹adºo : buttage
09042 | but¹ilºo : buttoir
09043 
09044 | butadienºo : butadiène (ch.)
09045 
09046 | butanºo : butane (ch.)
09047 
09048 | Butanºo : Bhoutan
09049 
09050 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09051 
09052 | butenºo : butylène (ch.)
09053 
09054 | buterºo : beurre
09055 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09056 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09057 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09058 | buterºi : beurrer
09059 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09060 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09061 | buterºecªa : butyreux
09062 | buterºig¹i : battre le beurre
09063 | buterºig¹ilºo : baratte
09064 | buterºistºo : crémier
09065 | buterºuj³o : beurrier
09066 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09067 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09068 | buterºbulkºo : brioche
09069 | buterºbutikºo : crémerie
09070 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09071 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09072 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09073 | buterºmetr¯o : butyromètre
09074 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09075 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09076 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09077 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09078 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09079 
09080 | butikºo : boutique, petit magasin
09081 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.)
09082 | butikºi : tenir boutique
09083 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09084 | butikºet³o : échoppe
09085 | butikºistºo : boutiquier
09086 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09087 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09088 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09089 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09090 | butikºtablºo : comptoir
09091 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09092 
09093 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09094 
09095 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09096 | butonºa : à boutons
09097 | butonºi : boutonner
09098 | butonºadºo : boutonnage
09099 | butonºej³o : boutonnerie
09100 | butonºum³i : boutonner
09101 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09102 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09103 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09104 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09105 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09106 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09107 | dis~butonºi : déboutonner
09108 | dis~butonºadºo : déboutonnage
09109 | mal~butonºi : déboutonner
09110 | mal~butonºum³i : déboutonner
09111 
09112 | Buzirisºo : Busiris
09113 
09114 | carºo : tsar
09115 | carºa : tsariste, tsarien
09116 | carºid³o : tsarévitch
09117 | carºin³o : tsarine
09118 | carºismºo : tsarisme
09119 
09120 | cebºo : sajou (mam.)
09121 
09122 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09123 
09124 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09125 
09126 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09127 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09128 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09129 | Ceciliºa : de Cécile
09130 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09131 
09132 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09133 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09134 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09135 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
09136 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09137 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09138 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09139 | ced¹eblªa : cessible
09140 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09141 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09142 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09143 | mal~ced¹i : résister
09144 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09145 | ne~ced¹eblªa : incessible
09146 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable
09147 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09148 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09149 
09150 | cedilºo : cédille (typ.)
09151 
09152 | cedrºo : cèdre (bot.)
09153 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09154 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
09155 
09156 | cedratºo : cédrat
09157 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09158 
09159 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09160 
09161 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09162 | cefalºa : céphalique
09163 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09164 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09165 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…]
09166 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien
09167 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.)
09168 
09169 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09170 
09171 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09172 
09173 | cefalo~pod¯o¯j : l(a famille d)es céphalopodes (zoo.)
09174 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier)
09175 
09176 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09177 
09178 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09179 | cefeºid³o : une céphéide.
09180 
09181 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09182 
09183 | cejanºo : bleuet (bot.)
09184 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09185 
09186 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09187 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09188 
09189 | Cekropsºo : Cécrops
09190 
09191 | cekumºo : cæcum (anat.)
09192 | cekumºa : cæcal
09193 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09194 
09195 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09196 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09197 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09198 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09199 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09200 | celºa : final (gr.)
09201 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09202 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09203 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09204 | celºecºo : finalité (phil.)
09205 | celºilºo : hausse (arme)
09206 | celºilaro : système de visée
09207 | celºismºo : finalisme (phil.)
09208 | celºum³i : pointer (arc.)
09209 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09210 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09211 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09212 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09213 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09214 | celºdiskºo : cible
09215 | celºfendºo : cran de mire
09216 | celºglobºo : cochonnet
09217 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09218 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09219 | celºliniºo : ligne de mire
09220 | celºobjektºo : objectif
09221 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09222 | celºtabulºo : cible
09223 | celºtruºo : œilleton
09224 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09225 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
09226 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09227 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09228 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09229 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09230 | sen~celºecºo : vanité, inutilité.
09231 
09232 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09233 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09234 | celadonºa : céladon (adj.)
09235 | celadonºverdªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ céladon (vert pâle)
09236 
09237 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09238 
09239 | celastrºo : célastre (bot.)
09240 
09241 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09242 
09243 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09244 | celebr¹adºo : célébration
09245 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09246 | celebr¹o : célébration
09247 | celebr¹o~permes¹o : celebret
09248 
09249 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09250 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09251 
09252 | celeriºo : céleri (bot.)
09253 
09254 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09255 
09256 | Celestenºo : Célestin (homme)
09257 | Celestenºa : de Célestin
09258 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09259 
09260 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09261 
09262 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09263 | celiakªiºo : cœliaquie
09264 
09265 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09266 
09267 | celomºo : cœlome (anat.)
09268 | celomºa : cœlomique
09269 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09270 
09271 | Celsiºo : Celsius
09272 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09273 
09274 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09275 
09276 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09277 
09278 | celulºo : cellule (bio.)
09279 | celulºa : cellulaire (anat.)
09280 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09281 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09282 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09283 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09284 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09285 
09286 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09287 
09288 | celulozºo : cellulose (ch.)
09289 | celulozºa : cellulosique
09290 
09291 | cembrºo : cembro (bot.)
09292 
09293 | cementºo : ciment (arch.)
09294 | cementºi : cimenter (p. f.)
09295 | cementºadºo : cimentation
09296 | cementºej³o : cimenterie
09297 | cementºistºo : cimentier
09298 | cementºo~silºo : silo à ciment
09299 
09300 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09301 
09302 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09303 | cenobitºa : cénobitique
09304 | cenobitºecºo : cénobitisme
09305 
09306 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09307 
09308 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09309 | censºistºo : censeur (à Rome)
09310 
09311 | cent : cent (nombre 100)
09312 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09313 | cent³a : centième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ cent (։page)
09314 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09315 | cent³estrºo : centurion, centenier
09316 | cent³oblªa : centuple
09317 | cent³oblªo : le centuple
09318 | cent³oblªig¹i : centupler
09319 | cent³on³o : un centième
09320 | cent³on³e : au centième
09321 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09322 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09323 | cent³ope : à cent // par centaines
09324 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09325 | el~cent³o : pour cent
09326 | cent~fojºe : cent fois (p. f.)
09327 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09328 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09329 | cent~jarºa : centenaire (adj.)
09330 | cent~jarºul³o : un centenaire
09331 ¦ cent~kelkªe da : environ cent
09332 | ĉi²u'cent~jarºa : centennal, séculaire
09333 
09334 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09335 
09336 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09337 
09338 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09339 
09340 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09341 
09342 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09343 
09344 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…]
09345 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre
09346 !
09347 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré
09348 | centi~gradºa : relatif au centigrade
09349 ‡ centigràdªa : centésimalᵉ, centigrade (adj.)
09350 
09351 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09352 
09353 | centimºo : centime
09354 
09355 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09356 | centrºa : central
09357 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09358 | centrºi : centrer
09359 | centrºadºo : centrage (tech.)
09360 | centrºecºo : situation, position centrale
09361 | centrºej³ = centralo
09362 | centrºig¹i = centralizi // = centri
09363 | centrºistºo : centriste (pol.)
09364 | centrºul³o : un centre (sport)
09365 | centrºangulº : angle au centre
09366 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09367 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09368 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.)
09369 | al~centrºig¹i : centraliser
09370 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.)
09371 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09372 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09373 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
09374 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier)
09375 | el~centrºa : excentrique (méc.)
09376 | el~centrºecºo : excentricité (méc.)
09377 | mal~centrºi : décentrer
09378 | mal~centrºadºo : décentrage
09379 | samªcentrºa : concentrique
09380 
09381 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09382 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09383 
09384 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09385 
09386 | centraliz¹i : centraliser
09387 | centraliz¹a : centralisateur
09388 | centraliz¹adºo : centralisation
09389 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09390 | mal~centraliz¹i : décentraliser
09391 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation
09392 
09393 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09394 
09395 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09396 | centrifugªi : centrifuger
09397 | centrifugªadºo : centrifugation
09398 | centrifugªilºo : centrifugeur
09399 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09400 
09401 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09402 
09403 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09404 
09405 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09406 | centuriºestrºo : centurion
09407 
09408 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09409 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09410 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09411 | mem~cenzur¹o : autocensure
09412 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09413 
09414 | cepºo : oignon (cuis)
09415 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09416 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon
09417 
09418 | cepolºo : ruban (ich.)
09419 
09420 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09421 
09422 | ceramikºo : la céramique
09423 | ceramikºa : céramique
09424 | ceramikºaĵºo : une céramique
09425 | ceramikºistºo : céramiste
09426 
09427 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09428 
09429 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09430 
09431 | ceratinºo : kératine (ch.)
09432 
09433 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe
09434 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.)
09435 
09436 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09437 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09438 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09439 | cerbºar³o : brain-trust
09440 | cerbºecºo : mentalité
09441 | cerbºeto = cerebelo
09442 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09443 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09444 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09445 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale
09446 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel
09447 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé
09448 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal
09449 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09450 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau
09451 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09452 | sen~cerbºa : écervelé
09453 | sen~cerbºig¹i : décerveler
09454 | sen~cerbºul³o : un imbécile
09455 
09456 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09457 
09458 | cerberºo : un cerbère
09459 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09460 
09461 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09462 
09463 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09464 | cerebelºa : cérébelleux
09465 
09466 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09467 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09468 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09469 
09470 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09471 
09472 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09473 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09474 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09475 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09476 | ceremoniºem³a : formaliste
09477 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09478 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09479 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09480 
09481 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09482 
09483 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09484 
09485 | ceriºo : cérium (ch.)
09486 
09487 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09488 
09489 | cerkopºo : cercope (ent.)
09490 
09491 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…]
09492 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.)
09493 
09494 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09495 
09496 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09497 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09498 | certªaĵºo : une certitude
09499 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09500 | certªecºo : la certitude
09501 | certªecªa : assuré (։ton)
09502 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09503 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09504 | certªig¹a : confirmatif
09505 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09506 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09507 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09508 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que
09509 | mem~certªa : sûr de lui-même
09510 | mem~certªo : assurance, aplomb
09511 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09512 | ne~certªecºo : incertitude, précarité
09513 
09514 | certiºo : grimpereau (orn.)
09515 
09516 | cerumenºo : cérumen
09517 | orelºvaksºo : cérumen
09518 
09519 | ceruzºo : céruse (ch.)
09520 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09521 
09522 | cervºo : cerf (mam.)
09523 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09524 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09525 ¦ unu'jarºa cervºo : brocard
09526 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09527 | cervºar³o : harde
09528 | cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés
09529 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09530 | cervºet³o : daguet
09531 | cervºid³o : faon
09532 | cervºin³o : biche
09533 | cervºo~blek¹i : bramer
09534 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf
09535 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre
09536 | cervºo~fekºo³j : fumées
09537 | cervºo~femurºo : cuissot
09538 | cervºo~hundºo : chien de meute
09539 | cervºo~ledºo : peau de cerf
09540 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs
09541 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09542 | vir~cervºo : cerf mâle
09543 
09544 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09545 
09546 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09547 
09548 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09549 | cesalpiniºacºo¯j : l(a famille d)es césalpinacées
09550 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09551 
09552 | cestºo : ceste (ant.)
09553 
09554 | cestrºo : cestreau (bot.)
09555 
09556 | cetacºo : cétacé (mam.)
09557 
09558 | ceterªa : qui est de reste, restant
09559 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09560 | ceterªa³j : tous les autres
09561 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09562 | ceterªo : le reste, le restant
09563 
09564 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09565 
09566 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09567 
09568 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09569 
09570 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09571 | cevenºan³o : cévenol
09572 
09573 | Cezarºo : César
09574 | cezarºa : césarien
09575 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09576 | cezarºi : régner, jouer les césars
09577 | cezarºan³o : un césarien
09578 | cezarºismºo : césarime
09579 
09580 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09581 
09582 | ceziºo : césium (ch.)
09583 
09584 | cezurºo : césure (vers.)
09585 | cezurºa : césuré
09586 
09587 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09588 | ci³n : te (accusatif)
09589 | ci³a : ton, ta, tienne
09590 | ci³a³j : tes, tiennes
09591 | ci³dir¹i : tutoyer
09592 
09593 | cianºo : cyanogène (ch.)
09594 | cianºidºo : cyanure
09595 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09596 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09597 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09598 | cianºacidºo : acide prussique
09599 
09600 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09601 
09602 | cianozºo : cyanose (méd.)
09603 
09604 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09605 
09606 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09607 
09608 | cibetºo : civette (parfum)
09609 
09610 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09611 
09612 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09613 | cicºa : mamillaire
09614 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09615 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné
09616 
09617 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09618 
09619 | Ciceronºo : Cicéron
09620 | ciceronºa : cicéronien
09621 
09622 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09623 
09624 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09625 
09626 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09627 
09628 | Cidonºo : Sidon (B.)
09629 
09630 | cidoniºo : coing
09631 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09632 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09633 
09634 | cidrºo : cidre
09635 | cidrºej³o : cidrerie
09636 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie
09637 
09638 | ciferºo : chiffre
09639 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09640 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09641 | ciferºecºa : digital
09642 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09643 | ciferºig¹i : numériser
09644 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09645 | ciferºdiskºo : cadran
09646 | ciferºplatªo : cadran
09647 
09648 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09649 
09650 | cifizºo : cyphose (méd.)
09651 
09652 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09653 | ciganºaĉ³o : romanichel
09654 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09655 
09656 | cigarºo : cigare
09657 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09658 | cigarºet³o : cigarillo
09659 | cigarºistºin³o : cigarière
09660 | cigarºuj³o : étui à cigares
09661 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09662 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09663 
09664 | cigaredºo : cigarette
09665 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09666 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09667 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09668 | cigaredºstumpºo : mégot*
09669 
09670 | cignºo : cygne (orn.)
09671 
09672 | cikadºo : cigale (ent.)
09673 
09674 | cikasºo : cycas (bot.)
09675 
09676 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09677 | cikatrºa : cicatriciel
09678 | cikatrºig¹i : cicatriser
09679 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09680 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09681 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09682 
09683 | ciklºo : cycle (t.s.)
09684 | ciklºa : cyclique
09685 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09686 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09687 | ciklºistºo : un cycliste
09688 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09689 | ciklºoidºa : cycloïdal
09690 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09691 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes
09692 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.)
09693 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme
09694 | du'ciklºo : bicycle
09695 | tri~ciklºo : tricycle
09696 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.)
09697 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09698 | re~ciklºig¹i : recycler
09699 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09700 
09701 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09702 
09703 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09704 
09705 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09706 
09707 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09708 
09709 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09710 | ciklonºa : cyclonal
09711 | kontraºo : anticyclone
09712 
09713 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09714 | ciklopºa : cyclopéen
09715 
09716 | ciklostil¹i : ronéotyper
09717 
09718 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09719 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09720 
09721 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09722 | ciklotimiºa : cyclothymique
09723 
09724 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09725 
09726 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09727 | cikoniºid³o : cigogneau
09728 
09729 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09730 
09731 | cikutºo : ciguë (bot.)
09732 
09733 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09734 | ciliºa : cilié
09735 | ciliºul³o³j : les ciliées (zoo.)
09736 
09737 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09738 
09739 | Ciliciºo : Cilicie
09740 
09741 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09742 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09743 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09744 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09745 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.)
09746 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09747 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09748 
09749 | cimºo : punaise (ent.)
09750 
09751 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09752 
09753 | cimbalºo : cymbale
09754 • cimºbalºo : (inapte)
09755 | cimbalºistºo : cymbalier
09756 
09757 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09758 
09759 | Cimbrºo : Cimbre
09760 
09761 | Cimeriºo : Cimmérie
09762 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09763 
09764 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09765 
09766 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09767 
09768 | Cimonºo : Cimon
09769 
09770 | cinabrºo : cinabre (min.)
09771 | cinabrºa : de cinabre
09772 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon
09773 
09774 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09775 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09776 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09777 | cinamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ cannelle
09778 
09779 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09780 | cindrºa : en cendres, cendré
09781 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09782 | cindrºej³o : âtre
09783 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09784 | cindrºigo : incinération
09785 | cindrºigejºo : four crématoire
09786 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09787 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09788 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09789 | cindrºo~blondªa : blond cendré
09790 | cindrºo~grizªa : livide
09791 | cindrºo~kolorºa : cendré
09792 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09793 
09794 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09795 
09796 | cingulºo : cingulum (anat.)
09797 
09798 | cinikªa : cynique (t.s.)
09799 | cinikªecºo : cynisme
09800 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09801 | cinikªul³o : un cynique
09802 
09803 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09804 
09805 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09806 
09807 | Cinnºo : Cinna
09808 
09809 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…]
09810 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09811 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09812 
09813 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09814 
09815 | cinozurºo : crételle (bot.)
09816 
09817 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09818 
09819 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09820 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09821 
09822 | cinturºo : ceinture (anat.)
09823 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09824 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09825 
09826 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09827 | cionºismºo : sionisme
09828 | cionºistºo : sioniste
09829 
09830 | cipºo : cippe (arch.)
09831 
09832 | ciperºo : souchet (bot.)
09833 
09834 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09835 
09836 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09837 
09838 | cipresºo : cyprès (bot.)
09839 | cipresºej³o : cyprière
09840 
09841 | Ciprianºo : Cyprien
09842 
09843 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09844 | ciprinºedºo¯j : l(a famille d)es cyprinidés
09845 
09846 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09847 
09848 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09849 
09850 | cirºo : cirage
09851 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09852 | cirºi : cirer (bottes …)
09853 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09854 | cirºistºo : cireur de chaussures
09855 
09856 | Circºo : Circé (myth.)
09857 
09858 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09859 
09860 | Cirenºo : Cyrène
09861 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09862 | Cirenºio : Cyrénaïque
09863 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09864 
09865 | Cirilºo : Cyrille
09866 | cirilºa : cyrillique
09867 
09868 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09869 | cirkºa : du cirque
09870 | cirkºo~tendºo : chapiteau
09871 | du³on'cirkºo : hémicycle
09872 
09873 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09874 
09875 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09876 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
09877 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09878 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09879 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09880 
09881 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09882 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09883 | cirklºa : circulaire
09884 | cirklºe : en cercle
09885 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09886 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux
09887 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09888 | du³on'cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09889 | en~cirklºig¹i : encercler
09890 
09891 | cirkonferencºo : circonférence
09892 
09893 | cirkonstancºo : circonstance
09894 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09895 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09896 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09897 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
09898 
09899 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09900 
09901 | cirkuºo : busard (orn.)
09902 
09903 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09904 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09905 | cirkul¹adºo : circulation
09906 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09907 ¦ unu'vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09908 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09909 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09910 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09911 
09912 | cirkulerºo : une circulaire
09913 | cirkulerºe : par circulaire
09914 
09915 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09916 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09917 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09918 
09919 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09920 
09921 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09922 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09923 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09924 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09925 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09926 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09927 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09928 
09929 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09930 | cirozºa : cirrhotique
09931 | cirozºul³o : un cirrhotique
09932 
09933 | cirsiºo : cirse (bot.)
09934 
09935 | cirusºo : cirrus (météo)
09936 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09937 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus
09938 
09939 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09940 
09941 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09942 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09943 
09944 ! cis' : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09945 
09946 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09947 | cistºa : cystite (méd.)
09948 | cistºo~graf¯iºo  : cystographie
09949 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie
09950 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie
09951 
09952 | Cisterciºo : Citeaux
09953 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09954 
09955 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09956 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09957 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09958 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09959 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne
09960 
09961 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09962 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.)
09963 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.)
09964 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue
09965 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09966 | cit¯o~log¯iºa : cytologique
09967 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.)
09968 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de ˡᵃ cellule (méd.)
09969 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09970 
09971 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09972 | cit¹o : citation, mention
09973 | cit¹adºo : citation, mention
09974 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09975 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09976 | cit¹ilºo : guillemet
09977 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09978 | mis'cit¹i : citer de travers
09979 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09980 | mis'cit¹aĵºo : fausse citation
09981 | supr³e~cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09982 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09983 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau
09984 
09985 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09986 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09987 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09988 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09989 
09990 | citadelºo : citadelle
09991 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09992 
09993 | Citerºo : Cythère (ile)
09994 
09995 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09996 
09997 | citizºo : cytise (bot.)
09998 
09999 | citr¯ : (du latin citrus) citron
10000 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10001 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10002 
10003 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10004 | citrºistºo : citharède
10005 
10006 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10007 
10008 | citronºo : citron
10009 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10010 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10011 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10012 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10013 | citronºflavªa : jaune citron
10014 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10015 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10016 
10017 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10018 
10019 | citrusºo : citrus (bot.)
10020 
10021 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10022 | civilªecºo : caractère civil
10023 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10024 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10025 
10026 | civiliz¹i : civiliser
10027 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10028 | civiliz¹o = civilizado
10029 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10030 | civiliz¹itªo : un civilisé
10031 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10032 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé
10033 
10034 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10035 
10036 | civitºo : une cité
10037 | civitºa : de la cité, civique
10038 | civitºan³o : citoyen
10039 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10040 | civitºanºecºo : droit de cité
10041 | civitºismºo : civisme
10042 | samªcivitºan³o : concitoyen
10043 
10044 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10045 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10046 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10047 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10048 
10049 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10050 
10051 | colºo : pouce (mes.)
10052 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10053 
10054 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10055 
10056 | cumºo : cime (bot.)
10057 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10058 
10059 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10060 
10061 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10062 
10063 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10064 | Ĉadºan³o : Tchadien
10065 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad
10066 
10067 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i
10068 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10069 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10070 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10071 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
10072 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10073 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10074 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10075 
10076 | ĉakºo : shako (mil.)
10077 
10078 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10079 
10080 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10081 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10082 | ĉamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chamois
10083 | ĉamºledºo : peau de chamois
10084 
10085 | ĉambelanºo : chambellan
10086 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10087 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10088 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan
10089 
10090 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10091 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10092 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
10093 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10094 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10095 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10096 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10097 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10098 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10099 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur
10100 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre
10101 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement
10102 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre
10103 ¦ du'ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10104 ¦ unu'ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10105 
10106 | ĉampanºo : champagne
10107 | ĉampanºig¹i : champagniser
10108 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10109 
10110 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10111 
10112 | ĉampion¹o : champion
10113 | ĉampion¹ecºo : championnat
10114 
10115 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10116 
10117 | ĉanºo : chien (d'arme)
10118 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10119 
10120 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10121 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien
10122 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10123 | ĉantºistºo : chantre
10124 
10125 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10126 | ĉantaĝ¹o : chantage
10127 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10128 
10129 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10130 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10131 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10132 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10133 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10134 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10135 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10136 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10137 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10138 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10139 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10140 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10141 | ĉapºbekºo = viziero
10142 
10143 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10144 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10145 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10146 | ĉapelºi : chapeauter
10147 | ĉapelºej³o : chapellerie
10148 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10149 | ĉapelºistºo : chapelier
10150 | ĉapelºistºin³o : modiste
10151 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10152 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10153 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10154 | ĉapelºkestºo : chapelière
10155 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10156 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10157 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10158 
10159 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10160 
10161 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10162 
10163 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10164 ¦ kuir¹a ĉarºo : la (cuisine) roulante (mil.)
10165 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10166 | ĉarºistºo : charretier
10167 | ĉarºum³o : brouette
10168 | ĉarºum³i : brouetter
10169 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10170 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10171 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10172 | ĉarºfar¹istºo : charron
10173 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10174 | ĉarºplenªo : charretée
10175 | ĉarºport¹i : charroyer
10176 | antaŭ~ĉarºo : avant-train
10177 | krom~ĉarºo : side-car (moto)
10178 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10179 
10180 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10181 
10182 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10183 
10184 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10185 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10186 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10187 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10188 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10189 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10190 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10191 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10192 
10193 | Ĉarlotºo : Charlotte
10194 
10195 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10196 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10197 | ĉarmªi : charmer
10198 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
10199 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10200 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10201 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10202 | ĉarmªul³o : un charmeur
10203 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade
10204 
10205 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10206 
10207 | ĉarpent¹i : charpenter
10208 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10209 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10210 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10211 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente
10212 
10213 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10214 | ĉartºar³o : cartulaire
10215 | ĉartºej³o : chartrier
10216 | ĉartºistºo : chartiste
10217 | ĉartºaviadºilºo : charter
10218 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10219 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser
10220 
10221 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10222 | ĉas¹o : chasse
10223 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10224 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10225 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10226 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10227 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10228 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10229 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10230 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10231 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10232 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10233 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10234 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10235 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10236 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10237 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10238 | ĉas¹kun'ven¹o : rendez-vous de chasse
10239 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10240 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10241 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10242 | ĉas¹permes¹o : permis ᵈᵉ ᶜʰᵃˢˢᵉ
10243 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10244 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière
10245 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10246 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur
10247 
10248 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10249 
10250 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10251 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10252 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10253 | ĉastªafekt¹a : prude
10254 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10255 | mal~ĉastªo : débauche
10256 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10257 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité
10258 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10259 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10260 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10261 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10262 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10263 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10264 | ne~ĉastªa : impur, équivoque
10265 
10266 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10267 
10268 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10269 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10270 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10271 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
10272 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
10273 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
10274 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10275 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10276 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10277 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10278 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10279 
10280 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10281 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10282 
10283 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…]
10284 | ĉef~altarºo : maître-autel
10285 | ĉef~dukºo : archiduc
10286 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
10287 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.)
10288 | ĉef~turºo : donjon
10289 
10290 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~)
10291 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10292 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10293 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10294 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10295 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10296 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10297 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10298 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10299 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire
10300 
10301 | ĉekºo : chèque (fin.)
10302 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10303 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10304 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10305 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10306 
10307 | Ĉeĥºo : Tchèque
10308 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10309 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10310 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque
10311 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10312 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10313 
10314 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10315 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10316 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10317 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire
10318 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10319 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10320 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10321 | ĉelºet³o : alvéole
10322 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10323 | ĉelºe³n'ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10324 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10325 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10326 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10327 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10328 | pra~ĉelºo : cellule primitive
10329 | unu'ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10330 | unu'ĉelºuloj: protozoaires (zoo.)
10331 
10332 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10333 | pra~ĉeleºo : le préchelléen
10334 
10335 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10336 | ĉementºi : cémenter
10337 | ĉementºadºo : cémentation
10338 
10339 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10340 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10341 | ĉemizºistºo : chemisier
10342 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10343 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10344 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10345 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement
10346 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10347 
10348 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10349 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10350 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10351 | ĉenºerºo : chaînon
10352 | ĉenºet³o : chaînette
10353 | ĉenºistºo : chaînier
10354 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10355 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10356 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10357 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10358 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10359 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10360 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10361 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10362 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10363 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10364 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10365 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10366 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10367 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10368 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10369 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10370 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10371 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10372 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10373 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10374 | kun'ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10375 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10376 
10377 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10378 
10379 | ĉentonºo : centon (litt.)
10380 
10381 | ĉerburgºo : Cherbourg
10382 
10383 | ĉerizºo : cerise
10384 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau
10385 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire
10386 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
10387 | ĉerizºej³o : cerisaie
10388 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10389 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10390 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10391 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10392 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10393 | ĉerizºbrandºo : cherry
10394 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10395 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10396 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10397 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10398 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10399 
10400 | ĉerkºo : cercueil
10401 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10402 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10403 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire
10404 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10405 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10406 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière
10407 
10408 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10409 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10410 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10411 
10412 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10413 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10414 | ĉerp¹o : puisage
10415 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10416 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10417 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser
10418 | el~ĉerp¹i : épuiser
10419 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10420 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10421 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10422 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10423 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable
10424 | sub~ĉerp¹i : soutirer
10425 
10426 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10427 
10428 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10429 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10430 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10431 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10432 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10433 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10434 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10435 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10436 | sen~ĉes¹a : incessant
10437 | sen~ĉes¹ecºo : persistance.
10438 
10439 | Ĉestrºo : Chester
10440 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10441 
10442 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet
10443 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur ᵈᵉ [~…]
10444 
10445 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10446 
10447 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10448 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10449 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10450 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10451 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10452 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10453 | ĉevalºej³o : écurie
10454 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10455 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10456 | ĉevalºid³o : poulain
10457 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10458 | ĉevalºin³o : jument
10459 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10460 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10461 | ĉevalºblek¹i : hennir
10462 | ĉevalºblokºo : montoir
10463 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10464 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10465 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10466 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10467 | ĉevalºfekºo : crottin
10468 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10469 | ĉevalºharºo³j : crins
10470 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10471 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10472 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10473 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10474 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10475 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10476 | ĉevalºstalºo : écurie
10477 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10478 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10479 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10480 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10481 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10482 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10483 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10484 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10485 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10486 | ĉevalºzonºo : sangle
10487 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10488 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner
10489 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10490 | du'ĉevalºa : à deux chevaux
10491 ¦ du'ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10492 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle
10493 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10494 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10495 
10496 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10497 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10498 | ĉevronºa : à chevrons
10499 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10500 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10501 
10502 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10503 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10504 
10505 | ĉi~jarºe : cette année
10506 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10507 
10508 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10509 !
10510 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10511 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10512 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10513 !
10514 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10515 !
10516 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10517 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10518 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10519 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10520 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10521 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10522 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10523 !
10524 | ĉi²e : (adverbe) partout
10525 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10526 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10527 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10528 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10529 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10530 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10531 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10532 !
10533 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10534 !
10535 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10536 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10537 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10538 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10539 !
10540 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10541 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
10542 | ĉi²o~ĉi : tout ceci
10543 | ĉi²o~potencºa : omnipotent
10544 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant
10545 | ĉi²o~sci¹a : omniscient
10546 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience
10547 !
10548 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10549 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10550 | ĉi²om³a : total
10551 !
10552 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10553 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10554 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10555 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10556 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10557 
10558 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10559 
10560 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10561 
10562 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10563 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10564 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10565 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10566 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10567 | ĉielºa : du ciel // céleste
10568 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10569 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10570 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10571 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10572 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10573 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10574 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10575 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10576 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10577 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10578 | ĉielºruĝªo : aurore
10579 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10580 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10581 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
10582 
10583 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10584 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10585 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser
10586 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable
10587 
10588 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10589 
10590 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10591 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10592 | ĉifonºa : déchiré en loques
10593 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10594 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10595 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10596 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10597 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10598 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10599 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10600 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10601 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10602 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10603 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10604 
10605 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10606 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10607 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10608 | ĉifrºadºo : chiffrement
10609 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10610 | ĉifrºistºo : chiffreur
10611 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10612 | sur~ĉifrºi : surchiffrer
10613 
10614 | ĉikºo : chique (ent.)
10615 
10616 | Ĉikagºo : Chicago
10617 
10618 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i
10619 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o
10620 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10621 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10622 
10623 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10624 
10625 | ĉilºo : chyle (phl.)
10626 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10627 
10628 | ĉiliºo : Chili
10629 | ĉiliºan³o : Chilien
10630 
10631 | ĉimºo : chyme (phl.)
10632 
10633 | ĉimborazºo : Chimborazo
10634 
10635 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10636 
10637 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10638 
10639 | Ĉinºo : un Chinois
10640 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10641 | ĉinºa : chinois
10642 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10643 | Ĉinºiºo : Chine
10644 | Ĉinºuj³o : Chine
10645 | ĉinºo~log¯o : sinologue
10646 
10647 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10648 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10649 
10650 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a
10651 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10652 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10653 
10654 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10655 
10656 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10657 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10658 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentourˢ, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10659 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10660 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10661 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10662 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10663 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10664 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10665 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10666 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer ᵈᵉ, ceindre ᵈᵉ
10667 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
10668 
10669 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…]
10670 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
10671 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet
10672 
10673 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10674 
10675 | ĉit : chut!
10676 
10677 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10678 | ĉiz¹adºo : burinage
10679 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10680 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10681 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10682 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10683 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10684 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10685 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10686 
10687 | ĉizojºo : cisailles
10688 | ĉizojºi : cisailler
10689 | ĉizojºadºo : cisaillement
10690 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10691 
10692 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom
10693 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10694 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10695 
10696 | ĉokoladºo : chocolat
10697 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10698 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10699 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10700 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10701 | ĉokoladºbrunªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brun chocolat
10702 | ĉokoladºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chocolat
10703 
10704 | ĉotºo : chabot (ich.)
10705 
10706 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10707 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
10708 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10709 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10710 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
10711 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10712 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
10713 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10714 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10715 | demand¹o~signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
10716 
10717 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10718 ¦ du'makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10719 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10720 
10721 | ĉurºo : sperme humain
10722 | ĉurºovºo: testicule (anat.)
10723 
10724 | D : (comme signe de forme) D
10725 ¦ D-valvºo : soupape en D
10726 
10727 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10728 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
10729 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10730 ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif
10731 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10732 ! ou lorsque le complété est une fraction
10733 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10734 ¦ du³on'panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10735 
10736 | dab¹i : tamponner (blessure)
10737 
10738 | Dacºo : Dace
10739 | Dacºiºo : Dacie
10740 | Dacºuj³o : Dacie
10741 
10742 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10743 
10744 | dafºo : dafé (bot.)
10745 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10746 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10747 
10748 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10749 
10750 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10751 
10752 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10753 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10754 
10755 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10756 
10757 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10758 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10759 
10760 | Gegestanºo : Daghestan
10761 
10762 | Dagobertºo : Dagobert
10763 
10764 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10765 | Dahomeºa : du Dahomey
10766 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10767 
10768 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10769 
10770 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10771 
10772 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10773 
10774 | Dakotºo : Dakota (EU)
10775 
10776 
10777 
10778 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10779 
10780 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…]
10781 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10782 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10783 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie
10784 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe.
10785 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe.
10786 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10787 
10788 | daktilºo : datte
10789 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10790 
10791 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10792 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10793 
10794 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10795 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10796 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10797 
10798 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10799 
10800 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10801 
10802 | daliºo : dahlia (bot.)
10803 
10804 | Dalmatºo : Dalmate
10805 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10806 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10807 
10808 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10809 
10810 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10811 | daltonismºa : daltonie
10812 
10813 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10814 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10815 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10816 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10817 | damºig¹i : damer (un pion)
10818 | damºiĝ¹i : aller à dame
10819 | damºcervºo : daim (mam.)
10820 | damºlud¹o : jeu de dames
10821 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10822 | damºtabulºo : damier
10823 
10824 | damaºo : daim (mam.)
10825 | damaºin³o : daine
10826 | damaºledºo : du daim (cuir)
10827 
10828 | damaĝ¹i : endommager
10829 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10830 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10831 
10832 | damarºo : dammar (bot.)
10833 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10834 
10835 | damaskºo : damas (étoffe)
10836 † Damask¯o : Damas (ville)
10837 | damaskºi : damasser (tex.)
10838 | damaskºa : damasséᵉ (։étoffe)
10839 † damask¯a : (prune)de Damas (bot.)
10840 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10841 
10842 | damasken¹i : damasquiner
10843 | damasken¹adºo : damasquinage
10844 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10845 
10846 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10847 
10848 | damn¹i : damner (rel.)
10849 | damn¹o : damnation
10850 | damn¹indªa : damnable
10851 | damn¹itªo : un damné
10852 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10853 
10854 | Damoklºo : Damoclès
10855 
10856 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10857 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10858 
10859 | Danºo : un Danois
10860 | danºa : danois
10861 | Danºiºo : Danemark
10862 | Danºuj³o : Danemark
10863 | Danºlandºo : Danemark
10864 
10865 | Danaºo : Danaos (myth.)
10866 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10867 
10868 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10869 
10870 | danc¹i : danser (p. f.)
10871 | danc¹o : danse
10872 | danc¹a : de danse, dansant
10873 | danc¹adºo : la danse
10874 | danc¹antªo : danseur
10875 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10876 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10877 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10878 | danc¹artºo : chorégraphie
10879 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10880 | dancºmuzikºo : musique de danse
10881 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10882 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10883 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum*
10884 | ek~dancºi : se mettre à danser
10885 | kun'dancºant³o : cavalier
10886 
10887 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10888 
10889 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10890 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau
10891 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10892 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10893 | dandºismºo : dandysme
10894 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10895 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10896 
10897 | danĝerºo : danger, péril
10898 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10899 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10900 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10901 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10902 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10903 | danĝerºeg³a : redoutable
10904 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10905 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10906 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10907 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10908 
10909 | Danielºo : Daniel (homme)
10910 | Danielºa : de Daniel
10911 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10912 
10913 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10914 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10915 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10916 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10917 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10918 | dank¹e : avec reconnaissance
10919 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10920 | dank¹o : merci!
10921 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à)
10922 | dank¹em³a : reconnaissant
10923 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10924 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10925 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10926 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces
10927 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10928 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10929 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10930 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces
10931 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10932 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10933 | ne~dank¹em³a : ingrat
10934 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
10935 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.)
10936 | sen~dank¹ecºo : ingratitude
10937 | sen~dank¹ul³o : un ingrat
10938 
10939 | Dantºo : Dante
10940 | dantºecªa : dantesque
10941 | dantºesk³a : dantesque
10942 
10943 
10944 | Danubºo : le Danube
10945 | danubºa : danubien
10946 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10947 
10948 | Dariºo : Darius
10949 
10950 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10951 
10952 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.)
10953 
10954 | darmºo : dharma (rel.)
10955 
10956 | dartrºo : dartre (méd.)
10957 | dartrºa : dartreux
10958 
10959 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10960 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10961 | darvinºismºo : darwinisme
10962 | darvinºismºa : darwinienⁿᵉ
10963 
10964 | datºo : date
10965 | datºi : dater, mettre la date à
10966 | datºadºo : datation
10967 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10968 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10969 | datºerar¹o : fausse datation
10970 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10971 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10972 | datºre~ven¹o : anniversaire
10973 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10974 | antaŭ~datºi : antidater
10975 | ĝis'datºa : à jour
10976 | ĝis'datºig¹i : mettre à jour
10977 | post~datºi : postdater
10978 | sen~datºa : sans date, non daté
10979 
10980 | datariºo : daterie (rel.)
10981 | datariºestrºo : dataire
10982 
10983 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10984 • datºum³o : (inapte)
10985 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10986 | datumºbankºo: banque de données
10987 | datumºbazºo : base de données
10988 | datumºbazºmanipul¹ilºo, : SGBD, système de gestion de base de données
10989 | datumºport¹ilºo : support
10990 | datumºstrukturºo: structure de données
10991 
10992 | datenºo : données, data (inf.)
10993 | datenºar³o : banque de données        ???
10994 | datenºingºo : registre de données     ???
10995 | datenºopºo : bloc de données          ???
10996 
10997 | dativºo : datif (gr.)
10998 
10999 | daturºo : datura (bot.)
11000 | daturºuj³o : datura (bot.)
11001 
11002 | daŭºo : boutre (mar.)
11003 
11004 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11005 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11006 | daŭbºlignºo : merrain
11007 
11008 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11009 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11010 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11011 
11012 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11013 | daŭr¹o : durée
11014 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11015 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11016 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11017 | daŭr¹adºo : continuité
11018 | daŭr¹ecºo : continuité
11019 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11020 | daŭr¹em³e : à demeure
11021 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11022 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11023 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11024 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11025 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11026 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11027 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes
11028 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond
11029 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11030 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11031 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11032 
11033 | Davidºo : David
11034 | davidºa : davidique
11035 
11036 | davitºo : bossoir (mar.)
11037 
11038 | dazipºo : tatou (mam.)
11039 | dazipºedºo¯j : l(a famille d)es dazypodidés
11040 
11041 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11042 
11043 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11044 
11045 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11046 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
11047 ¦ de ti²am : dès lors
11048 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11049 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11050 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance
11051 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11052 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11053 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11054 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11055 ¦ de post : depuis (la fin de)
11056 ¦ de sur : de dessus
11057 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11058 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11059 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11060 | ek~de : depuis (t.s.)
11061 
11062 | de~ : (préfixe) deᵖᵘⁱˢ, ᵉⁿ ᵈᵉʰᵒʳˢ de, ˡᵒⁱⁿ de, de[~…], dé[~…], dés[~…]
11063 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11064 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir
11065 | de~ven¹i : provenir de
11066 
11067 | debatºo : débats (pol. dr.)
11068 | debatºi : débattre
11069 | debatºeblªa : controversé
11070 
11071 | debetºo : débit, doit (com.)
11072 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11073 | debetºflankºo : colonne « débit »
11074 | debetºkontºo : compte débiteur
11075 
11076 | debilªa : débile (méd.)
11077 | debilªecºo : débilité
11078 
11079 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11080 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11081 
11082 | debitorºo : débiteur
11083 
11084 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11085 
11086 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11087 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11088 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11089 
11090 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11091 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11092 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11093 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11094 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11095 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11096 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11097 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11098 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent
11099 | mal~dec¹aĵºo : une indécence
11100 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect
11101 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
11102 
11103 | Decembrºo : décembre
11104 
11105 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11106 | decemvirºecºo : décemvirat
11107 
11108 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…]
11109 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11110 | deci~ar¯o : déciare
11111 | deci~litrºo : décilitre
11112 | deci~metrºo : décimètre
11113 
11114 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11115 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11116 | decid¹e : décidément
11117 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11118 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11119 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11120 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11121 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11122 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11123 | decid¹em³e : rondement
11124 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11125 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11126 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11127 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11128 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de
11129 | antaŭ~decid¹o : parti pris
11130 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11131 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même
11132 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
11133 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question)
11134 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11135 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11136 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11137 
11138 | deciduªa : décuduᵉ, caduc, caduque (bot.)
11139 | deciduªo : une caduque (anat.)
11140 
11141 | decimalªa : décimal
11142 | decimalªo : une décimale (math.)
11143 
11144 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11145 | deĉifr¹o : déchiffrage
11146 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11147 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11148 
11149 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11150 | dedalºa : dédaléen
11151 
11152 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11153 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11154 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11155 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11156 
11157 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11158 | dedukt¹a : déductif
11159 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11160 | trans'dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11161 | trans'dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11162 
11163 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11164 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11165 | defend¹a : de défense // défensif
11166 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11167 | defend¹antªo : défenseur
11168 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11169 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11170 | si³n'defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11171 | si³n'defend¹antªo : défendeur (dr.)
11172 
11173 | defensivºo : la défensive
11174 | defensivºa : défensif (mil.)
11175 
11176 | deferentªa : déférent (anat.)
11177 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11178 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11179 | spermºo~duktºo : canal déférent
11180 
11181 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11182 | defet¹ismºo : défaitisme
11183 | defet¹istºo : défaitiste
11184 
11185 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11186 
11187 | deficitºo : déficit
11188 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11189 
11190 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11191 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11192 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11193 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11194 
11195 | definitivªa : définitif
11196 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11197 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur
11198 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11199 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11200 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11201 
11202 | deflaciºo : déflation (mon.)
11203 
11204 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11205 | deflor¹adºo : défloraison
11206 
11207 | defraŭd¹i : frauder
11208 
11209 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11210 ¦ degel¹as : il dégèle
11211 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11212 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11213 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11214 
11215 | degener¹i : dégénérer
11216 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11217 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11218 | degener¹ato : un dégénéré
11219 
11220 | degn¹i : daigner, condescendre à
11221 | degn¹o : condescendance
11222 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11223 
11224 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11225 | degrad¹o : dégradation
11226 
11227 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11228 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11229 | dehisk¹o : déhiscence
11230 | dehisk¹adºo : déhiscence
11231 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11232 
11233 | deismºo : déisme = diismo
11234 
11235 | deistºo : déiste
11236 
11237 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11238 
11239 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11240 
11241 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11242 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11243 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11244 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11245 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11246 
11247 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix
11248 
11249 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…]  //  ᵈᵉ dix [~…]
11250 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11251 | dek~jarºa : de dix ans
11252 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11253 
11254 | dek~unu : onze
11255 | dek~unu³a : onzième
11256 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze
11257 | dek~du : douze
11258 | dek~du³a : douzième
11259 | dek~du³o : une douzaine (précise)
11260 | dek~tri : treize
11261 | dek~kvar : quatorze
11262 | dek~kvin : quinze
11263 | dek~naŭ : dix-neuf
11264 | dek~ok : dix-huit
11265 | dek~sep : dix-sept
11266 | dek~ses : seize
11267 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11268 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11269 
11270 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11271 ¦ dek du : douze
11272 ¦ dek kvar : quatorze
11273 ¦ dek kvin : quinze
11274 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11275 ¦ dek ok : dix-huit
11276 ¦ dek sep : dix-sept
11277 ¦ dek ses : seize
11278 ¦ dek tri : treize
11279 ¦ dek unu : onze
11280 
11281 | dek³e : dixièmement
11282 | dek³a : dixième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ dix (։page)
11283 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11284 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11285 | dek³oblªa : décuple
11286 | dek³oblªo : le décuple
11287 | dek³oblªig¹i : décupler
11288 | dek³on³aĵºo : dîme
11289 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11290 | dek³ope : à dix
11291 | dek³um³a : décimal (adj.)
11292 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11293 | dek³um³adºo : décimation
11294 
11295 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…]
11296 | deka~gramºo : décagramme
11297 | deka~litrºo : décalitre
11298 | deka~metrºo : décamètre
11299 
11300 | dekadºo : décade
11301 
11302 | dekadencºo : décadence
11303 | dekadencºa : décadent, en décadence
11304 | dekadencºi : être en décadence
11305 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11306 
11307 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11308 
11309 | Dekameronºo : le Décaméron
11310 
11311 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11312 | dekanºa : décanal
11313 | dekanºecºo : décanat
11314 | dekanºej³o : doyenné
11315 
11316 | dekant¹i : décanter (ch.)
11317 | dekant¹adºo : décantation
11318 | dekant¹aĵºo : résidu
11319 
11320 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11321 • deka~pod¯o : (inapte au singulier)
11322 
11323 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11324 
11325 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11326 
11327 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11328 
11329 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11330 | deklam¹o : déclamation
11331 | deklam¹a : déclamatoire
11332 | deklam¹istºo : déclamateur
11333 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11334 
11335 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11336 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11337 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11338 
11339 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11340 
11341 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11342 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11343 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable
11344 
11345 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11346 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11347 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11348 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11349 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11350 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11351 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11352 
11353 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11354 | dekokt¹aĵºo : décoction
11355 
11356 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11357 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11358 
11359 | dekorºo : décor
11360 
11361 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11362 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11363 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11364 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11365 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11366 
11367 | dekrementºo : décrément (math.)
11368 
11369 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.) calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11370 • de~krepit¹i : (inapte)
11371 
11372 | dekretºo : décret (de)
11373 | dekretºi : décréter
11374 
11375 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11376 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11377 | dekstrªe : à droite
11378 | mal~dekstrªe : à gauche
11379 ¦ dekstrªe de : à ˡᵃ droite de
11380 ¦ mal~dekstrªe de : à ˡᵃ gauche de
11381 | dekstrªe³n : vers la droite
11382 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche
11383 | dekstrªe : à droite!
11384 | dekstrªo : la droite (direction)
11385 | mal~dekstrªo : la gauche (direction)
11386 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11387 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11388 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11389 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11390 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11391 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11392 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11393 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11394 | dekstrªam¹anºa : droitier
11395 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre
11396 
11397 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11398 
11399 | Delavarºo : Delaware (EU)
11400 
11401 | deleg¹i : déléguer
11402 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11403 | deleg¹itºo : un délégué
11404 | deleg¹itºar³o : une délégation
11405 
11406 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11407 
11408 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11409 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11410 | delekt¹o : délectation
11411 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11412 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11413 
11414 | Delfºo : Delphes
11415 | Delfºo¯j : Delphes
11416 | delfºa : delphique
11417 | Delfºan³o : Delphie
11418 
11419 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe
11420 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11421 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
11422 
11423 | delfenºo : dauphin (mam.)
11424 | delfenºedºo¯j : l(a famille d)es delphinidés
11425 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11426 
11427 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11428 
11429 | Delftºo : Delft
11430 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11431 
11432 | Delhiºo : Delhi
11433 | Novªdehliºo : New Delhi
11434 
11435 | delicºo : délice (litt.)
11436 | delicºa : délicieux, délectable
11437 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11438 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11439 
11440 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11441 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11442 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11443 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11444 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11445 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11446 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11447 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11448 | mal~delikatªa : grossier, indélicat
11449 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11450 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté
11451 
11452 | deliktºo : délit (dr.)
11453 | deliktºul³o : délinquant
11454 
11455 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11456 
11457 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11458 | delir¹a : délirant, extravagant
11459 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11460 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11461 | delir¹aĵºo : divagations
11462 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11463 
11464 | delkrederºo : ducroire (com.)
11465 
11466 | Delosºo : Délos
11467 
11468 | deltºo : delta (géogr.)
11469 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11470 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11471 
11472 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11473 
11474 | demagogºo : démagogue
11475 | demagogºa : démagogique
11476 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11477 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11478 
11479 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11480 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11481 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11482 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11483 | demand¹o : question // point (à débattre)
11484 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11485 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11486 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11487 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11488 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11489 | demand¹aro : questionnaire
11490 | demand¹em³a : interrogeant
11491 | demand¹ilºo : ᶠᵒʳᵐᵘˡᵃⁱʳᵉ ᵈᵉ demande
11492 | el~demand¹i : s'enquérir de
11493 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11494 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question
11495 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.)
11496 
11497 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11498 
11499 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11500 
11501 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11502 | demencºul³o : un dément
11503 
11504 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11505 
11506 | Demeter : Déméter (myth.)
11507 
11508 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11509 
11510 | demimondºo : le demi-monde
11511 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11512 
11513 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11514 
11515 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11516 
11517 | demo~graf¯iºo : démographie
11518 | demo~graf¯iºa : démographique
11519 
11520 | demokratºo : démocrate
11521 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11522 | demokratºecºo : esprit démocratique
11523 | demokratºig¹i : démocratiser
11524 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11525 
11526 | demokratiºo : démocratie (système)
11527 | demokratiºa : démocratique
11528 
11529 | Demokritºo : Démocrite
11530 
11531 | demonºo : démon (t.s.)
11532 | demonºa : démoniaque
11533 | demonºismºo : démonisme
11534 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11535 | demonºo~log¯iºo : démonologie
11536 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.)
11537 
11538 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11539 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11540 
11541 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11542 
11543 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11544 | demonstrativºa : démonstratif
11545 
11546 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11547 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11548 
11549 | Demostenºo : Démosthène
11550 
11551 | demotikº : démotique (écriture)
11552 
11553 | denarºo : denier (mon // mes.)
11554 
11555 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11556 | denatur¹adºo : dénaturation
11557 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11558 
11559 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11560 
11561 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11562 
11563 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11564 
11565 | Denizºo : Denis (homme)
11566 | Denizºa : de Denis
11567 ‡ Denizà : Denise (femme)
11568 
11569 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11570 
11571 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11572 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11573 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11574 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11575 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11576 | densªej³o : un fourré, hallier
11577 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11578 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11579 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11580 | densªiĝ¹o : condensation
11581 | densªo~metr¯o : densimètre
11582 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11583 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11584 | mal~densªecºo : raréfaction
11585 | mal~densªej³o : clairière
11586 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11587 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11588 
11589 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11590 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11591 | kojnºo~dentºo : une canine
11592 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11593 | muel¹dentºo : une molaire
11594 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11595 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11596 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11597 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11598 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11599 | dentºa : dentaire // denté
11600 | dentºi : denter, denteler
11601 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11602 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11603 | dentºar³o : denture
11604 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11605 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11606 | dentºet³o : quenotte // denticule
11607 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11608 | dentºistºo : dentiste
11609 | dentºistºartºo : art dentaire
11610 | dentºitªa : denté (méc.)
11611 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11612 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11613 | dentºum³i : denteler
11614 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11615 | dentºo~breĉºa : brèche-dent
11616 | dentºo~brosºo : brosse à dents
11617 | dentºo~dolorºo : mal de dents
11618 | dentºo~formºa : dentelé, découpé
11619 | dentºo~havªa : dentu
11620 | dentºo~karo : gencive
11621 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11622 | dentºo~log¯iºo : odontologie
11623 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11624 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11625 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11626 | dentºo~piglo : cure-dent
11627 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11628 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents
11629 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11630 | dentºradºo : roue dentée
11631 | dentºradºet³o : pignon
11632 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11633 | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj
11634 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …)
11635 | dentºo~stumpºo : chicot
11636 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille)
11637 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents
11638 | dentºvicºa : dentelé
11639 | dentºo~vicºa : dentelé
11640 | en~dentºaĵºo : engrenage
11641 | en~dentºig¹i : égrener
11642 | sen~dentºa : édenté
11643 | sen~dentºul³o¯j : l(a famille d)es  édentés (mam.)
11644 | tri~dentºo : trident
11645 
11646 | dentalºo : dentale (phon.)
11647 
11648 | dentinºo : dentine (anat.)
11649 
11650 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11651 | denunc¹o : dénonciation, délation
11652 | denunc¹antªo : dénonciateur
11653 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11654 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11655 | fi~denunc¹istºo : un mouchard*
11656 
11657 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11658 
11659 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11660 
11661 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11662 | departementºa : départemental
11663 | departementºestrºo : préfet
11664 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11665 
11666 | depeŝºo : dépêche (message)
11667 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11668 
11669 | deploj¹i : déployer (mil.)
11670 
11671 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11672 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11673 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11674 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11675 | depon¹antªo : le déposant
11676 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11677 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11678 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11679 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11680 
11681 | deport¹i : déporter (dr.)
11682 | deport¹adºo : déportation
11683 | deport¹itªo : un déporté
11684 
11685 | depotºo : dépôt (mil.)
11686 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11687 
11688 | depoziciºo : déposition (dr.)
11689 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11690 
11691 | depravaciºo : dépravation
11692 
11693 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11694 | deprec¹o : dépréciation
11695 | deprec¹adºo : dépréciation
11696 
11697 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11698 | depresiºa : relatif à la dépression
11699 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11700 
11701 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11702 | deprim¹itªa : déprimé
11703 | deprim¹o : dépression
11704 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11705 
11706 | deput¹i : députer
11707 | deput¹o : députation (de qqn.)
11708 | deput¹itªo : un député
11709 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11710 
11711 | derbiºo : le derby (sport)
11712 
11713 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11714 | deriv¹adºo : la dérivation
11715 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11716 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11717 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11718 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11719 
11720 | dermºo : derme (anat.) peau
11721 | dermºa : dermique (méd.)
11722 | dermºozo : dermatose
11723 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue
11724 | dermºo~log¯iºo : dermatologie
11725 | en~dermºa : intradermique
11726 | sub~dermºa : hypodermique
11727 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11728 
11729 | dermestºo : dermeste (ent.)
11730 
11731 | derviŝºo : derviche (rel.)
11732 
11733 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11734 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
11735 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11736 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11737 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11738 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11739 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis!
11740 
11741 | des' : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…]
11742 ¡ des'herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11743 | des'odor¹i : désodoriser
11744 | des'paneºi : dépanner
11745 
11746 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11747 
11748 ‡ Desdemonà : Desdémone
11749 
11750 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11751 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11752 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11753 | desegn¹adºo : le dessin
11754 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11755 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure
11756 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11757 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11758 | desegn¹istºo : dessinateur
11759 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11760 | desegn¹o~najlo : punaise
11761 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin
11762 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur
11763 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin
11764 
11765 | desertºo : dessert
11766 | desertºpomºo : pomme de table
11767 | antaŭ~desertºo : entremets
11768 
11769 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11770 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11771 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11772 
11773 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11774 
11775 | desperºo : désespoir
11776 | desperºi : désespérer (intr.)
11777 
11778 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11779 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique
11780 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11781 
11782 | despotºo : despote
11783 | despotºa : despotique
11784 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11785 | despotºismºo : despotisme
11786 
11787 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11788 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11789 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11790 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11791 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11792 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11793 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11794 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11795 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
11796 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11797 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11798 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11799 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
11800 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11801 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort)
11802 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11803 
11804 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11805 
11806 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11807 | detalºa : détaillé, circonstancié
11808 | detalºe : en détail, par le menu
11809 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11810 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11811 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11812 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11813 | detalºem³o : prolixité
11814 | detalºistºo : détaillant
11815 | mal~detalºe : en gros, à grands traits
11816 | po~detalºa : de détail (։commerce)
11817 | po~detalºe : au détail
11818 
11819 | detekt¹i : détecter (élec.)
11820 | detekt¹ilºo : détecteur
11821 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11822 
11823 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11824 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11825 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11826 
11827 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11828 
11829 | detemprºo : détrempe
11830 
11831 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11832 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11833 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11834 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11835 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11836 | determin¹istºo : déterministe
11837 | ne~determin¹a : indéterminé
11838 | ne~determin¹eblªa : indéterminable
11839 
11840 | detonaciºo : détonation (ch.)
11841 
11842 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11843 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11844 | detru¹o : destruction
11845 | detru¹ato : un destructeur
11846 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11847 | detru¹endªa : à détruire
11848 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11849 | detru¹ilºo : arme de destruction
11850 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11851 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11852 | mem~detru¹o : autodestruction
11853 | ne~detru¹eblªa : indestructible
11854 
11855 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11856 
11857 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11858 
11859 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11860 
11861 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11862 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11863 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11864 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11865 | dev¹o : le devoir
11866 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11867 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
11868 | dev¹ig¹a : obligatoire
11869 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11870 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11871 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11872 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11873 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11874 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11875 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation
11876 | el~dev¹ig¹i : extorquer
11877 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11878 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11879 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11880 | ne~dev¹ig¹a : facultatif
11881 | preter~dev¹a : subrogatoire
11882 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11883 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11884 | si³n'dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11885 | si³n'dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
11886 
11887 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11888 | devalutºi : dévaluer
11889 
11890 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11891 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11892 
11893 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11894 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11895 | devi¹a : déviant
11896 | devi¹em³a : déviant
11897 | devi¹em³ecºo : déviance
11898 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11899 
11900 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11901 | deviaciºismºo : déviationnisme
11902 | deviaciºistºo : déviationniste
11903 
11904 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11905 | devizºkurzºo : cours des changes
11906 
11907 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11908 
11909 | devotªa : dévot
11910 | devotªaĵºo³j : dévotions
11911 | devotªecºo : la dévotion
11912 
11913 | devor¹i : dévorer
11914 
11915 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11916 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11917 | dezajnºi : créer des objets design
11918 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11919 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11920 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
11921 
11922 | dezertºo : un désert
11923 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11924 | dezertºan³o : habitant du désert
11925 | dezertºecºo : désolation
11926 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
11927 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11928 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11929 
11930 | Deziderºo : Didier
11931 
11932 | Dezideratºo : Désiré
11933 
11934 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie
11935 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
11936 
11937 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11938 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11939 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11940 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11941 | dezir¹antªa : désireux
11942 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11943 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11944 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11945 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11946 | dezir¹indªa : désirable
11947 | ek~dezir¹i : avoir envie de
11948 | ek~dezir¹o : une envie
11949 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11950 | laŭ~dezir¹e : à souhait
11951 
11952 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…]
11953 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11954 
11955 | diºo : dieu
11956 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11957 | diºa : divin
11958 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11959 | diºar³o : panthéon
11960 | diºecºo : caractère divin, divinité
11961 | diºig¹i : diviniser, déifier
11962 | diºig¹o : déification
11963 | diºin³o : déesse
11964 | diºismºo : déisme
11965 | diºistºo : déiste
11966 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce
11967 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11968 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11969 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11970 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11971 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11972 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11973 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11974 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu
11975 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux
11976 | du³on'diºo : demi-dieu
11977 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège
11978 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11979 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion
11980 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11981 
11982 | diabazºo : diabase (min.)
11983 
11984 | diabetºo : diabète (méd.)
11985 | diabetºa : diabétique
11986 | diabetºul³o : un diabétique
11987 
11988 | diablºo : diable
11989 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11990 | diablºa : diabolique
11991 | diablºe : diable!
11992 | diablºaĵºo : diablerie
11993 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11994 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11995 | diablºidaro : engeance diabolique
11996 | diablºin³o : diablesse
11997 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
11998 | Diablºo~serv¹o : messe noire
11999 
12000 | diabolºo : diabolo (jeu)
12001 
12002 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12003 
12004 | diademºo : diadème (t.s.)
12005 
12006 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12007 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12008 | mal~diafanªa : opaque
12009 | mal~diafanªecºo : opacité
12010 
12011 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12012 
12013 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12014 | diafragmºi : diaphragmer
12015 
12016 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12017 
12018 | diagnozºo : diagnostic
12019 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12020 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12021 
12022 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12023 | diagonalºa : diagonal
12024 
12025 | diagramºo : diagramme (tech.)
12026 
12027 | diakilºo : diachylum (phar.)
12028 
12029 | diaklazo : diaclase (géol.)
12030 
12031 | diakonºo : diacre (rel.)
12032 | diakonºa : diaconal
12033 | diakonºecºo : diaconat
12034 | diakonºio : diaconesse
12035 | ĉef~diakonºo : archidiacre
12036 | sub~diakonºo : sous-diacre
12037 
12038 | diakritªa : diacritique (gr.)
12039 
12040 | diakronªa : diachronique (gr.)
12041 
12042 | dialektºo : dialecte (gr.)
12043 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12044 | dialektºa : dialectal
12045 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie
12046 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12047 | dialektºikºa : dialectique
12048 | dialektºikºistºo : dialecticien
12049 
12050 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12051 | dializ¹a : dialytique
12052 | dializ¹o : dialyse
12053 | dializ¹ilºo : dialyseur
12054 
12055 | dialogºo : dialogue
12056 • diºa~log¹o : (inapte)
12057 | dialogºi : dialoguer
12058 | dialogºant³o : interlocuteur
12059 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12060 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12061 
12062 | diamagnetªa : diamagnétique
12063 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12064 
12065 | diamantºo : diamant
12066 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12067 | diamantºa : diamantin // diamanté
12068 | diamantºistºo : diamantaire
12069 
12070 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12071 | diametr¯a : diamétral
12072 | du³on'diametr¯o : rayon
12073 
12074 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12075 
12076 | Dianºo : Diane (myth.)
12077 
12078 | diantºo : œillet (bot.)
12079 
12080 | diapazonºo : diapason (mus.)
12081 
12082 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12083 
12084 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12085 | diareºa : diarrhéique
12086 
12087 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12088 
12089 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12090 
12091 | diastazºo : diastase (ch.)
12092 
12093 | diastolºo : diastole (méd.)
12094 | diastolºa : diastolique
12095 
12096 | diatermªa : diatherme (phs.)
12097 
12098 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12099 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12100 
12101 | diatezºo : diathèse (méd.)
12102 
12103 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12104 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12105 
12106 | diatonªa : diatonique (mus.)
12107 
12108 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12109 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12110 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12111 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12112 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12113 | diboĉ¹em³a = diboĉa
12114 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12115 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12116 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12117 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12118 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12119 
12120 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12121 
12122 | didºo : dodo, dronte (or.)
12123 
12124 
12125 
12126 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12127 | didaktikºa : didactique
12128 
12129 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12130 
12131 | didimºo : didyme (ch.)
12132 
12133 | Didonºo : Didon
12134 
12135 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12136 
12137 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12138 | dielektrikºa : diélectrique
12139 
12140 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12141 
12142 | dierezºo : diérèse (gr.)
12143 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12144 | dierezºilºo : tréma = tremao
12145 
12146 | diesºo : dièse (mus.)
12147 | diesºa : dièse
12148 | diesºig¹i : diéser
12149 | du'diesºo : double dièse
12150 
12151 | dietºo : diète, régime (méd.)
12152 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12153 • diºetºo : (inapte)
12154 | dietºa : diététique
12155 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12156 | dietºistºo : diététicien
12157 | dietºistºiko : la diététique
12158 | dietºul³o : personne au régime
12159 
12160 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12161 | difekt¹a : défectueux, avarié
12162 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12163 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12164 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12165 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12166 | dis~difekt¹i : désagréger (roche)
12167 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12168 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12169 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12170 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12171 
12172 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12173 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12174 | diferenc¹o : différence, distinction
12175 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12176 | diferenc¹adºo : diversité
12177 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12178 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12179 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12180 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12181 
12182 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12183 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12184 
12185 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12186 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12187 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12188 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12189 
12190 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12191 | difin¹o : définition // détermination // destination
12192 • diºfin¹o : (inapte)
12193 | laŭ~difin¹e : par définition
12194 | difin¹a : défini (gr.)
12195 | difin¹eblªa : définissable
12196 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12197 | antaŭ~difin¹i : prédestiner
12198 | du³on'difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12199 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable
12200 | ne~difin¹a : indéfini (gr.)
12201 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12202 | ne~difin¹itªecºo : indétermination
12203 
12204 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12205 | difrakt¹o : diffraction
12206 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12207 
12208 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12209 | difteriºa : diphtérique
12210 
12211 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12212 
12213 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12214 | diftongºa : de diphtongue
12215 | diftongºig¹i : diphtonguer
12216 
12217 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12218 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12219 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12220 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12221 
12222 | digºo : digue
12223 | digºi : endiguer (p. f.)
12224 | digºadºo : endiguement
12225 
12226 | digest¹i : digérer (p. f.)
12227 | digest¹a : digestif (méd.)
12228 | digest¹adºo : digestion
12229 | digest¹eblªa : digestible
12230 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12231 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12232 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12233 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12234 | mis'digest¹o : indigestion
12235 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.)
12236 
12237 | digitalºo : digitale (bot.)
12238 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12239 
12240 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12241 | dignºa : digne, vénérable
12242 | dignºo~plenªa : plein de dignité
12243 
12244 | digramºo : digramme (gr.)
12245 
12246 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12247 
12248 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12249 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12250 | diĝitªi : numériser
12251 
12252 | Diĵonºo : Dijon
12253 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12254 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12255 
12256 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12257 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12258 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12259 
12260 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12261 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12262 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12263 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12264 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12265 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12266 | dikªig¹i : faire grossir
12267 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12268 | dikªul³o : un gros homme
12269 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12270 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12271 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12272 | dikªkorpºa : corpulent
12273 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12274 | dikªmal~alta : ramassé, trapu
12275 | dikªmembrºa : membruᵉ
12276 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12277 | dikªnazºul³o : gros benêt
12278 | dikªostºa : ossu
12279 | dikªventrºa : ventruᵉ, obèse
12280 | dikªventrºecºo : obésité
12281 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12282 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin
12283 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12284 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12285 | mal~dikªig¹i : amincir
12286 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12287 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12288 
12289 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12290 
12291 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12292 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12293 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12294 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12295 | dikt¹atorºo : dictateur
12296 | dikt¹atorºa : dictatorial
12297 | dikt¹atorºem³o : despotique
12298 | dikt¹atorºecºo : dictature
12299 
12300 | diktaturºo : dictature
12301 
12302 | diktafonºo : dictaphone
12303 
12304 | diktamºo : dictame (bot.)
12305 
12306 | dilºo : madrier
12307 
12308 | dilat¹i : dilater (phs.)
12309 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12310 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12311 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12312 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12313 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12314 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12315 | mal~dilat¹i : contracter
12316 
12317 | dilemºo : dilemme (phil.)
12318 
12319 | diletantºo : dilettante
12320 | diletantºa : de dilettante
12321 | diletantºi : faire le dilettante
12322 | diletantºecºo : dilettantisme
12323 
12324 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12325 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12326 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12327 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12328 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12329 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12330 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12331 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12332 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12333 
12334 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12335 
12336 | dilu¹i : diluer
12337 | dilu¹o : dilution
12338 | dilu¹aĵºo : une dilution
12339 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12340 | dilu¹ilºo : un diluant
12341 
12342 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12343 | diluvºa : diluvien
12344 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien
12345 
12346 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12347 | diluviºa : diluvial
12348 
12349 | dimanĉo : dimanche
12350 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12351 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12352 
12353 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12354 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12355 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12356 
12357 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12358 
12359 | diminutivºo : diminutif (gr)
12360 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12361 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12362 
12363 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12364 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12365 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12366 
12367 | dinºo : dyne (méc.)
12368 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12369 
12370 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12371 
12372 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12373 | dinamikºa : dynamique
12374 
12375 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12376 
12377 | dinamitºo : dynamite
12378 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12379 | dinamitºadºo : dynamitage
12380 | dinamitºistºo : dynamiteur
12381 
12382 | dinamometr¯o : dynamomètre
12383 | dinamometr¯a : dynamométrique
12384 
12385 | dinarºo : dinar (mon.)
12386 
12387 | dinastiºo : dynastie
12388 | dinastiºa : dynastique
12389 
12390 | dingºo : dingo (mam.)
12391 
12392 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…]
12393 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.)
12394 
12395 | dioritºo : dioris (palé.)
12396 
12397 | diocezºo : diocèse (rel.)
12398 | diocezºa : diocésain
12399 | diocezºan³o : un diocésain
12400 
12401 | Diodorºo : Diodore
12402 
12403 | Diogenºo : Diogène
12404 
12405 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12406 
12407 | Dioklecianºo : Dioclétien
12408 
12409 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12410 
12411 | Diomedºo : Diomède
12412 
12413 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12414 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12415 
12416 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12417 | dionizºa : dionysiaque
12418 
12419 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12420 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12421 
12422 | dioptrºo : dioptre
12423 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12424 
12425 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12426 
12427 | dioramºo : diorama
12428 
12429 | dioritºo : diorite (min.)
12430 
12431 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12432 
12433 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12434 
12435 | diploºo : diploé (anat.)
12436 
12437 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12438 
12439 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12440 | diplomºistºo : diplomatiste
12441 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12442 | diplomºi : diplômer
12443 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12444 
12445 | diplomatºo : diplomate
12446 | diplomatºa : de diplomate
12447 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12448 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12449 | diplomatºiºo : diplomatie
12450 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12451 
12452 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12453 
12454 | dipodºo : gerboise (mam.)
12455 
12456 | diportºo : déport (fi.)
12457 
12458 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12459 
12460 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12461 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12462 
12463 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12464 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12465 
12466 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12467 
12468 | dir¹i : dire (t.s.)
12469 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12470 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12471 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12472 | dir¹adºo : diction
12473 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12474 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12475 | dir¹ig¹i : faire dire
12476 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12477 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12478 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12479 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12480 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12481 | al~dir¹i : ajouter (que)
12482 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager
12483 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir
12484 | antaŭ~dir¹o : prédiction
12485 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12486 | du³on'dir¹i : dire à demi-mot
12487 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12488 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12489 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12490 | kontraŭ~dir¹o : objection
12491 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction
12492 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12493 !
12494 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant
12495 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12496 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
12497 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12498 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire
12499 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable
12500 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12501 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12502 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12503 | re~dir¹o : une redite, réplique
12504 | re~dir¹adi : rabâcher
12505 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12506 | trans'dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
12507 
12508 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12509 | kun'direkciºecºo : cogestion (soc.)
12510 
12511 | direktºo : direction (vers)
12512 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12513 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12514 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
12515 ¦ direktºe al : vers
12516 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12517 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12518 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12519 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12520 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12521 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12522 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12523 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12524 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12525 | direktºismºo : dirigisme
12526 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12527 | direktºalo : dérive (avi.)
12528 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12529 | al~direktºi : amener (au but)
12530 | ĉef~direktºo : point cardinal
12531 | for~direktºi : détourner (du but)
12532 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12533 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12534 ¦ unu'direktºa trafikºo : sens unique
12535 
12536 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12537 
12538 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12539 
12540 | direktorºo : directeur
12541 | direktorºa : directorial
12542 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12543 
12544 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12545 
12546 | direktricºo : directrice (géom.)
12547 
12548 | dirigentºo : chef d'orchestre
12549 
12550 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12551 
12552 | dirlididi : turlututu!
12553 
12554 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12555 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12556 
12557 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12558 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12559 
12560 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…]
12561 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12562 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12563 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de
12564 
12565 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~)
12566 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12567 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12568 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12569 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12570 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12571 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12572 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12573 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12574 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12575 | dis³iĝ¹o : séparation
12576 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12577 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12578 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12579 
12580 | disaĝiºo : perte (de valeur) (fin.)
12581 
12582 | disciplinºo : discipline
12583 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12584 | disciplinºi : discipliner
12585 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12586 | mem~disciplinºo : autodiscipline
12587 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile
12588 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12589 
12590 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12591 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12592 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12593 
12594 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12595 | disdegn¹o : dédain
12596 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12597 
12598 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12599 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12600 
12601 | disert¹i : disserter (litt.)
12602 | disert¹aĵºo : dissertation
12603 
12604 | disertaciºo : dissertation
12605 
12606 | disidentºo : un dissident
12607 | disidentºecºo : dissidence
12608 
12609 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12610 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12611 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12612 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12613 
12614 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12615 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
12616 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12617 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12618 | diskºo~formºa : discoïde
12619 | diskºo~gurdºo : juke-box
12620 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12621 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole
12622 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques
12623 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon
12624 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.)
12625 | diskºo~tekºo : discothèque
12626 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique
12627 | diskºo~valvºo : vanne papillon
12628 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12629 
12630 | diskantºo : discant, voix de soprano (vx. mus.)
12631 | diskantºul³o : un soprano
12632 
12633 | disko~micetºo³j : discomycètes (myc.)
12634 
12635 | diskont¹i : escompter (fi.)
12636 | diskont¹o : escompte
12637 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12638 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12639 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12640 | diskont¹eblªa : escomptable
12641 | diskont¹istºo : escompteur
12642 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte
12643 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte
12644 
12645 | diskordºo : (litt.) discorde
12646 
12647 | diskretªa : discret (t.s.)
12648 | diskretªe : discrètement
12649 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12650 | diskretªul³o : une personne discrète
12651 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12652 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion
12653 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12654 
12655 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12656 | diskriminaci¹o : discrimination
12657 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12658 
12659 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12660 | diskrimin¹o : discrimination
12661 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12662 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12663 
12664 | diskursºo : discours (pol.)
12665 
12666 | diskursivªa : discursif
12667 
12668 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12669 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12670 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12671 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12672 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12673 | diskut¹em³a : raisonneur
12674 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12675 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12676 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12677 | diskut¹indªa : digne d'examen
12678 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12679 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12680 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12681 | sen~diskut¹e : sans conteste
12682 
12683 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12684 
12685 | dismºo : dîme
12686 
12687 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12688 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~],
12689 
12690 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12691 
12692 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12693 | disonancºi : être dissonant
12694 
12695 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12696 
12697 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12698 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12699 
12700 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12701 | dispers¹a : dispersif
12702 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12703 | dispers¹o : dispersion
12704 
12705 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12706 
12707 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12708 | dispon¹o : disposition
12709 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12710 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12711 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12712 | dispon¹eblªa : disponible
12713 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12714 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12715 | dispon¹itªa al : disposé à
12716 
12717 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // ᵖʳᵉdisposition (de l'âme), inclination, tendance
12718 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12719 
12720 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12721 • dis~proporciºo : (inapte)
12722 
12723 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~
12724 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12725 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12726 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12727 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12728 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12729 | disput¹et³o : noise
12730 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12731 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12732 | pri~disput¹o : litige, contestation
12733 | sen~disput¹e : d'un commun accord
12734 
12735 | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé
12736 
12737 | distalªa : distal (anat.)
12738 
12739 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12740 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12741 ¦ longªa distancºo : grande distance
12742 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12743 | distancºe : à distance, de loin
12744 | distancºi : être distant de
12745 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12746 | preter~distancºi : distancer
12747 
12748 | distikºo : distique (litt.)
12749 
12750 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12751 | distil¹a : distillatoire
12752 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12753 | distil¹aĵºo : distillat
12754 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12755 | distil¹ej³o : distillerie
12756 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12757 | distil¹ilºo : alambic
12758 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12759 | distil¹istºo : distillateur
12760 
12761 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12762 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12763 | disting¹o : distinction, discernement
12764 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12765 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12766 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12767 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12768 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12769 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12770 | disting¹ilºo : marque, critère
12771 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12772 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12773 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12774 | mal~disting¹i : confondre
12775 | sen~disting¹e : pêle-mêle
12776 
12777 | distomºo : douve (zoo.)
12778 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12779 
12780 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12781 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12782 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion,
12783 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12784 
12785 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12786 | distr¹a : distrayant, divertissant
12787 | distr¹o : la distraction
12788 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12789 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12790 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12791 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12792 | distr¹ilºo : un dérivatif
12793 | distr¹itªo : un distrait
12794 
12795 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12796 | distribu¹a : de distribution, distributif
12797 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12798 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12799 
12800 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12801 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12802 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12803 
12804 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12805 
12806 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12807 | ditirambºa : dithyrambique
12808 
12809 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon???
12810 
12811 | diurezºo : diurèse
12812 | diurezºiga : diurétique
12813 
12814 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12815 | diurnºa : diurne (astr.)
12816 
12817 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12818 
12819 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12820 | diven¹adºo : divination
12821 | diven¹aĵºo : devinette
12822 | diven¹em³a : habile à deviner
12823 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12824 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12825 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12826 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12827 | diven¹prov¹o : conjecture
12828 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12829 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12830 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12831 | ne~diven¹eblªa : indevinable
12832 
12833 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12834 | diverĝ¹ecºo : divergence
12835 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12836 
12837 | diversªa : divers, différent, varié
12838 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12839 | diversªi : différer, être dissemblable
12840 | diversªaĵºo³j : faits divers
12841 | diversªecºo : diversité
12842 | diversªig¹i : varier, diversifier
12843 | diversªaĝºa : d'âges divers
12844 | diversªfojºe : à maintes reprises
12845 | diversªformºa : multiforme
12846 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12847 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12848 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12849 | diversªlandºa : de pays différents
12850 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12851 | diversªpecºa : disparate
12852 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12853 
12854 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12855 | divid¹a : de division // partitif
12856 | divid¹o : division
12857 | divid¹adºo : division
12858 | divid¹aĵºo : une division, section
12859 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12860 | divid¹atªo = dividoto
12861 | divid¹eblªa : divisible
12862 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12863 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12864 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12865 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12866 | divid¹otªo : dividende (math.)
12867 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
12868 | dis~divid¹i : répartir // distribuer
12869 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12870 | sub~divid¹i : subdiviser
12871 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision
12872 | tra~divid¹o : raie (de cheveux)
12873 
12874 | dividendºo : dividende (fi.)
12875 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12876 | kun'dividendºo : coupon attaché
12877 | sen~dividendºo : ex-coupon
12878 
12879 | diviziºo : division (mil. adm.)
12880 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12881 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12882 
12883 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12884 
12885 | divorcºo : divorce (dr.)
12886 | divorcºi : divorcer
12887 
12888 | dizelºo : diesel (moteur)
12889 | dizelºoleºo : gasoil
12890 
12891 | dizert¹i : déserter
12892 | dizert¹o : désertion
12893 | dizert¹itªo : déserteur
12894 
12895 | Dneprºo : le Dniepr
12896 
12897 | Dnestrºo : le Dniestr
12898 
12899 | do : (adverbe) donc
12900 † do : do (mus.) = C
12901 | do-gamo : gamme de do
12902 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
12903 ¦ ir¹u do : va donc!
12904 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12905 
12906 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12907 
12908 | docetismºo : docétisme (rel.)
12909 
12910 | dogºo : dogue (mam.)
12911 
12912 | doganºo : ᵈʳᵒⁱᵗ ᵈᵉ douane (adm. accise ᵒᵘ administration )
12913 | doganºa : de douane
12914 | doganºej³o : bureau de douane
12915 | doganºistºo : douanier
12916 | doganºagentºej³o : agence en douane
12917 | doganºliberªa : exempt de droits
12918 | doganºpag¹o : droits de douane
12919 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12920 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12921 | el~doganºig¹i : dédouaner
12922 
12923 | dogmºo : dogme
12924 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12925 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12926 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12927 | dogmºismºo : dogmatisme
12928 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12929 | dogmºum³i : dogmatiser
12930 
12931 | doĝºo : doge
12932 | doĝºa : du doge
12933 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12934 
12935 | dojenºo : doyen (d'âge)
12936 
12937 | dokºo : dock (t.s.)
12938 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12939 | dokºistºo : docker
12940 | dokºpag¹o : droits de dock
12941 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock
12942 
12943 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12944 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12945 
12946 | doktªa : (litt.) docte
12947 
12948 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12949 | doktorºa : de docteur // doctoral
12950 | doktorºecºo : doctorat
12951 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12952 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12953 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12954 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12955 | doktrinºa : doctrinal
12956 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12957 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12958 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12959 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12960 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12961 | dokumentºa : documentaire
12962 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12963 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12964 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12965 
12966 | dolºo : dol (dr.)
12967 
12968 | dolarºo : dollar (mon.)
12969 
12970 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12971 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12972 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12973 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12974 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12975 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12976 | dolĉªeta : douceâtre
12977 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12978 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12979 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12980 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12981 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12982 | mal~dolĉªa : amer
12983 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12984 
12985 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12986 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12987 
12988 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12989 
12990 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12991 
12992 | dolomitºo : dolomite (min.)
12993 | dolomitºa : dolomitique
12994 
12995 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12996 
12997 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12998 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
12999 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
13000 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13001 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13002 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13003 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13004 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13005 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13006 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13007 | dolorºe : cruellement
13008 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13009 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13010 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13011 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13012 | ek~dolorºi : commencer à faire mal
13013 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore
13014 | sen~dolorºecºo : analgésie
13015 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser
13016 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13017 
13018 | domºo : maison (t.s.)
13019 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13020 | domºe : à la maison
13021 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13022 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13023 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13024 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13025 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13026 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13027 | domºistºin³o : femme de ménage
13028 | domºadministr¹antªo : gérant
13029 | domºbestºo : animal domestique
13030 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13031 | domºhav¹antªo : propriétaire
13032 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13033 | domºkovr¹istºo : couvreur
13034 | domºmastrºo : le maître de maison
13035 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13036 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13037 | domºpastrºo : chapelain
13038 | domºposed¹antªo : propriétaire
13039 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13040 | domºturºo : tour (d'habitation)
13041 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13042 | domºvitrºo : verre à vitre
13043 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors
13044 | fi~domºo : maison louche
13045 | krom~domºo : dépendances (d'une maison)
13046 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13047 
13048 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13049 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13050 | domaĝºa : regrettable
13051 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13052 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
13053 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13054 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense
13055 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13056 
13057 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13058 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13059 
13060 | Domicianºo : Domitien
13061 
13062 | domicilºo : domicile (dr.)
13063 | domicilºi : domicilier (fin.)
13064 
13065 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13066 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13067 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13068 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13069 | domin¹em³a : dominateur
13070 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13071 
13072 | Domingºo : République Dominicaine
13073 
13074 | dominiºo : dominion (pol.)
13075 
13076 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13077 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13078 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13079 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13080 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13081 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13082 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13083  (dominical se traduit par dimanĉºa)
13084 
13085 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13086 | don¹o : un don
13087 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13088 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13089 | don¹antªo : donneur
13090 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13091 | don¹itªa : donnée (math.)
13092 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13093 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13094 | al~don¹a : supplémentaire
13095 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13096 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13097 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13098 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13099 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement
13100 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13101 | dis~don¹o : une donne
13102 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal*
13103 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13104 | el~don¹o : édition, émission
13105 | el~don¹ej³o : maison d'édition
13106 | el~don¹istºo : éditeur
13107 | el~don¹kvantºo : tirage
13108 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13109 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13110 | inter~al~don¹i : intercaler
13111 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13112 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13113 | re~el~don¹i : rééditer
13114 | re~el~don¹o : réédition
13115 | si³n'don¹a : dévoué
13116 | si³n'don¹em³a : dévoué
13117 | si³n'don¹em³o : dévouement
13118 | si³n'don¹itªecºo : dévouement
13119 | trans'don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13120 | trans'don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13121 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère
13122 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère
13123 
13124 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13125 | donac¹em³a : généreux, libéral
13126 | donac¹intªo : donateur
13127 | donac¹o : cadeau, présent
13128 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13129 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13130 | donac¹iºo : donation
13131 
13132 | Donecºo : le Donetz
13133 
13134 | Donjuanºo : Don Juan
13135 | donjuanºa : donjuanesque
13136 | donjuanºismºo : donjuanisme
13137 
13138 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13139 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13140 
13141 | dop¹i : doper (méd. sport)
13142 | dop¹adºo : dopage
13143 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13144 | dop¹antªo : produit dopant
13145 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13146 | dop¹ilo : produit dopant
13147 
13148 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13149 
13150 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13151 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13152 | Dorºiºan³o : Dorine
13153 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13154 
13155 | doridºo : le dorique (arch.)
13156 
13157 | Dordonjºo : la Dordogne
13158 
13159 | dorisºo : doris (mar.)
13160 
13161 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13162 | dorlot¹adºo : gâteries
13163 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13164 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13165 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée
13166 
13167 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13168 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13169 | dorm¹o : sommeil, somme
13170 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13171 | dorm¹adºo : le dormir
13172 | dorm¹antªo : dormeur
13173 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13174 | dorm¹ej³o : dortoir
13175 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13176 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13177 | dorm¹et³i : sommeiller
13178 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13179 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13180 | dorm¹ig¹a : soporifique
13181 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13182 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher
13183 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13184 | dorm¹o~lampºo : veilleuse
13185 | dorm¹o~lokºo : une couche
13186 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil
13187 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage
13188 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.)
13189 | du³on'dorm¹i : somnoler
13190 | du³on'dorm¹o : demi-sommeil
13191 | ek~dorm¹i : tomber endormi
13192 | ek~dorm¹eti : s'assoupir
13193 | en~dorm¹igi = dormigi
13194 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13195 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement
13196 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13197 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé
13198 | mal~dorm¹a : éveillé
13199 | mal~dorm¹o : état de veille
13200 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13201 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte
13202 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13203 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13204 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
13205 
13206 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13207 | dornºa : épieux (p. f.)
13208 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13209 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13210 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive
13211 | dornºo~formºa : aciculaire
13212 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13213 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.)
13214 
13215 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant
13216 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13217 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13218 
13219 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13220 
13221 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13222 | dorsºa : du dos // dorsal
13223 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13224 | dorsºe : en arrière
13225 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13226 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13227 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13228 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13229 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13230 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13231 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13232 | dorsºflosi : faire la planche
13233 | dorsºir¹i : aller à reculons
13234 | dorsºir¹a : rétrograde
13235 | dorsºkorbºo : hotte
13236 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13237 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13238 | dorsºsakºo : sac à dos
13239 | dorsºventºo : vent arrière
13240 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13241 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13242 
13243 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13244 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13245 
13246 | dotºo : dot (p. f.)
13247 | dotºa : dotal
13248 | dotºe : en dot
13249 | dotºi : doter // douer
13250 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13251 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13252 | sen~dotºe : sans dot
13253 
13254 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13255 
13256 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13257 
13258 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13259 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13260 | dozºi : doser
13261 | dozºadºo : dosage
13262 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13263 | dozºo~log¯iºo : dosologie
13264 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie
13265 
13266 | drabºo : drave (bot.)
13267 
13268 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13269 
13270 | drag¹i : draguer (chenal …)
13271 | drag¹ilo : drague
13272 | drag¹maŝinºo : drague
13273 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13274 
13275 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13276 
13277 | dragonºo : dragon (mil.)
13278 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13279 
13280 | draĥmºo : drachme (mon.)
13281 
13282 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13283 
13284 | draĵºo : drageon (bot.)
13285 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13286 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13287 
13288 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13289 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13290 
13291 | drakmºo : drachme (mon.)
13292 
13293 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13294 
13295 | Drakonºo : Dracon
13296 | drakonºa : draconien
13297 | drakonºi : tyraniser
13298 
13299 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13300 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13301 
13302 | dramºo : drame (t.s.)
13303 | dramºa : dramatique (p. f.)
13304 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13305 | dramºig¹i : dramatiser
13306 | dramºistºo : dramaturge
13307 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13308 
13309 | dramaturgºo : dramaturge
13310 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13311 
13312 | drapºo : drap (vêt.)
13313 | drapºa : de drap
13314 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13315 | drapºistºo : drapier
13316 | drapºfabrikºo : draperie
13317 | drapºrandºaĵºo : lisière
13318 | drapºrest¹o : coupon
13319 
13320 | drapir¹i : draper
13321 | drapir¹o : un drapé
13322 | drapir¹adºo : drapement
13323 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13324 
13325 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13326 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13327 
13328 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13329 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13330 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13331 | draŝ¹ej³o : aire
13332 | draŝ¹ilºo : fléau
13333 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13334 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13335 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13336 
13337 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13338 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
13339 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13340 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13341 | dratºig¹eblªa : ductile
13342 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13343 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13344 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13345 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13346 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13347 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13348 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13349 | dratºretºi : grillager
13350 | dratºsomierºo : sommier métallique
13351 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13352 | dratºtolºo : toile métallique
13353 | dratºvitrºo : verre armé
13354 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13355 | unu'dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13356 | du'dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13357 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13358 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13359 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie)
13360 
13361 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13362 
13363 | Dravºo : la Drave
13364 
13365 | Dravidºo : un Dravidien
13366 
13367 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13368 
13369 | drelikºo : treillis (tex.)
13370 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13371 
13372 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13373 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13374 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13375 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13376 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13377 | dren¹putºo : puisard
13378 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13379 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13380 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13381 
13382 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13383 | dres¹adºo : dressage
13384 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13385 
13386 | Dresdenºo : Dresde
13387 
13388 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13389 
13390 | driadºo : dryade (myth.)
13391 
13392 | dribl¹i : dribbler (sport)
13393 
13394 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13395 | drilºeg³o : trépan (forage)
13396 
13397 | drimisºo : drimys (bot.)
13398 
13399 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13400 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13401 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13402 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13403 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13404 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13405 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13406 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13407 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13408 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13409 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
13410 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13411 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13412 
13413 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13414 | driv¹o : dérive
13415 | driv¹adºo : dérive
13416 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13417 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13418 
13419 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13420 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13421 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13422 | drogºistºo : droguiste
13423 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13424 
13425 | drolªa : (litt.) drolatiques
13426 
13427 | dromºo : piste (sport)
13428 
13429 | dromedarºo : dromadaire
13430 | kur¹dromedarºo : méhari
13431 
13432 | dromiºo : dromie (zoo.)
13433 
13434 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13435 | dron¹adºo : noyade // submersion
13436 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13437 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13438 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13439 | dron¹itªo : un noyé
13440 
13441 | drodºo : drosse (mar.)
13442 
13443 | droŝkºo : droschki // fiacre
13444 
13445 | drozerºo : droséra (bot.)
13446 
13447 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide
13448 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.)
13449 
13450 | druidºo : druide
13451 | druidºa : druidique
13452 | druidºin³o : druidesse
13453 | druidºismºo : druidisme
13454 | ĉef~druidºo : grand-prêtre
13455 
13456 | drumºo : batterie (mus.)
13457 | drumºistºo : batteur
13458 
13459 | drupºo : drupe (bot.)
13460 
13461 | Druzºo : Druse
13462 
13463 | du : (nom du nombre 2) deux
13464 | du³e : deuxièmement, secundo
13465 | du³a : deuxième, second, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ deux (։page)
13466 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13467 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
13468 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13469 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13470 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13471 | du³oblªa : double (t.s.)
13472 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13473 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13474 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13475 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
13476 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13477 | du³on³a : demi (adj.)
13478 | du³on³e : à demi, à moitié
13479 | po~du³on³e : par moitié
13480 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13481 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13482 | du³opºo : un duo
13483 | du³opºa : binaire
13484 | du³opºe : à deux
13485 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13486 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13487 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13488 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13489 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13490 
13491 | du³on' : (préfixe) la moitié, ˢᵉmi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…]
13492  1) la moitié (précise ou non)
13493 | du³on'horºo : demi-heure
13494 | du³on'vojºe : à mi-chemin
13495 | du³on'cirkºo : hémicycle
13496 | du³on'cirklºa : semi-circulaire
13497  2) une action incomplète, inachevée
13498 | du³on'bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13499 | du³on'voĉºe : à mi-voix
13500 | du³on'oficialªa : semi-officiel, officieux
13501  3) le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
13502 | du³on'patrºo : beau-père (parâtre)
13503 | du³on'fratºo : demi-frère
13504 
13505 | du' : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…]
13506 | du'cent : (nom du nombre 200) deux cents
13507 | du'dek : (nom du nombre 20) vingt
13508 | du'dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13509 | du'dek³um³a : vicésimal
13510 
13511 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13512 | dualªo : duel (gr.)
13513 | dualªecºo : dualité (géom.)
13514 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13515 | dualªistºo : dualiste
13516 
13517 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13518 
13519 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13520 | dub¹o : doute, incertitude
13521 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13522 | dub¹a : douteux
13523 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13524 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13525 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13526 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13527 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13528 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13529 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13530 | ekster~dub¹a : hors de doute
13531 | ne~dub¹eblªa : indubitable
13532 | pri~dub¹i : mettre en doute
13533 | sen~dub¹a : certain, hors de doute
13534 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute
13535   REM. « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs
13536 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13537 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13538 
13539 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13540 | dubelºi : tamponner
13541 | dubelºilºo : tamponnoir
13542 
13543 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13544 | dubl¹adºo : doublage
13545 | dubl¹aĵºo : film doublé
13546 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13547 
13548 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13549 
13550 | Dublinºo : Dublin
13551 
13552 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13553 | duelºi : se battre en duel
13554 | duelºant³o : duelliste
13555 | duelºej³o : le pré
13556 | duelºinvit¹o : cartel
13557 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13558 
13559 | duet³o : duo (mus.)
13560 | duet³istºo : duettiste
13561 
13562 | dugongºo : dugong (mam.)
13563 
13564 | dukºo : duc
13565 | dukºa : ducal
13566 | dukºecºo : dignité de duc
13567 | dukºej³o : duché
13568 | dukºiºo : duché
13569 | dukºin³o : duchesse
13570 | ĉef~dukºo : archiduc
13571 | grandªdukºo : grand-duc
13572 | grandªdukºej³o : grand-duché
13573 | grandªdukºiºo : grand-duché
13574 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13575 
13576 | dukatºo : ducat (mon.)
13577 | dukatºet³o : ducaton
13578 
13579 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13580 
13581 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13582 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine
13583 | trans'duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13584 | trans'duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13585 
13586 | duktilªa : ductile
13587 | duktilªecºo : ductilité
13588 
13589 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13590 
13591 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13592 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13593 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13594 
13595 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13596 ¦ dum~viv¹a : viager
13597 
13598 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13599 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13600 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13601 
13602 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13603 
13604 | dumpingºo : dumping (com.)
13605 
13606 | dunºo : dune (géogr.)
13607 
13608 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13609 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13610 | dung¹antªo : employeur
13611 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13612 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13613 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13614 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13615 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13616 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13617 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail
13618 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro
13619 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement
13620 | dung¹o~soldatºo : mercenaire
13621 | mal~dung¹i : congédier, débaucher
13622 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement
13623 | sen~dung¹adºo : chômage
13624 | sen~dung¹ul³o : chômeur
13625 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi
13626 
13627 | Dunkirkºo : Dunkerque
13628 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13629 
13630 | duodenºo : duodénum (anat.)
13631 | duodenºa : duodénal
13632 | duodenºitºo : duodénite
13633 
13634 | dupºo : une dupe
13635 ª
13636 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13637 | dupleksªe : en duplex
13638 
13639 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13640 | duplikatºe : en double
13641 
13642 | durºo : douro (mon.)
13643 
13644 | durªa : dure = malmola
13645 
13646 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13647 
13648 | durativºo : le duratif (gr.)
13649 
13650 | duŝºo : douche
13651 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13652 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13653 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13654 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13655 | duŝºej³o : douche (lieu)
13656 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13657 
13658 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13659 | duumvirºecºo : duumvirat
13660 
13661 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13662 
13663 | Dvinºo : la Dvina
13664 
13665 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13666 
13667 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe)
13668 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13669 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
13670 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13671 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13672 !
13673 ! e marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel
13674 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
13675 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
13676 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13677 
13678 | e-vortºo : adverbe
13679 
13680 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13681 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13682 
13683 | Eakºo : Eaque (myth.)
13684 
13685 | eastºo : est (géogr.)
13686 
13687 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13688 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13689 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13690 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13691 | ebenªaĵºo : plaine
13692 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13693 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13694 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13695 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13696 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13697 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13698 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13699 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13700 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13701 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13702 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13703 | ebenªtord¹i : gauchir
13704 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13705 
13706 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13707 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13708 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13709 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13710 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13711 
13712 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13713 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13714 
13715 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13716 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13717 
13718 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª)
13719 | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement
13720 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13721 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13722 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13723 | ebl³as : il est possible
13724 | ebl³o : une possibilité
13725 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13726 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13727 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13728 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13729 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités
13730 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités
13731 | mal~ebl³a : impossible
13732 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13733 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13734 | ne~ebl³a : impossible
13735 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité
13736 | ne~ebl³ecºo : impossibilité
13737 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible
13738 | plej~ebl³e : le plus possible
13739 
13740 | ebonºo : ébène
13741 | ebonºa : d'ébène
13742 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13743 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13744 
13745 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13746 
13747 | Ebrºo : l'Ebre
13748 
13749 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13750 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13751 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13752 | ebriªªeta : un peu parti
13753 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13754 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13755 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13756 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13757 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13758 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13759 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13760 
13761 | ebulºo : hièble (bot.)
13762 
13763 | eburºo : ivoire
13764 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine
13765 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13766 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13767 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13768 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13769 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13770 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13771 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13772 
13773 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur
13774 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13775 
13776 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux
13777 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13778 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13779 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13780 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13781 
13782 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo)
13783 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13784 | ec³a : qualitatif
13785 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13786 | unu³a~ec³o : primauté, priorité
13787 
13788 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13789 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
13790 ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte
13791 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
13792 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
13793 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13794 ¦ eĉ se : même si
13795 
13796 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique […~]idés
13797 ¡ cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés ◆ cervºo : cerf
13798 
13799 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13800 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13801 
13802 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13803 
13804 | edemºo : œdème (méd.)
13805 | edemºa : œdémateux
13806 
13807 | Edenºo : l'Eden (B.)
13808 | edenºa : édénique
13809 
13810 | Edgarºo : Edgar
13811 
13812 | edif¹i : édifier (rel.)
13813 | edif¹a : édifiant
13814 | edif¹adºo : édification
13815 
13816 | ediktºo : édit
13817 | ediktºi : édicter
13818 
13819 | edilºo : édile (hist.)
13820 | edilºecºo : édilité
13821 
13822 | Edinburgºo : Edimbourg
13823 
13824 | Edipºo : Œdipe
13825 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13826 
13827 ‡ Edità : Edith (femme)
13828 
13829 | editorºo : éditeur, présentateur
13830 | editorºi : procurer une édition de
13831 
13832 | Edmondºo : Edmond
13833 
13834 | Edomºo : Edom, Idumée
13835 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13836 
13837 | edrºo : face (géom.)
13838 | di¯edrºo : dièdre
13839 | du'edrºo : dièdre
13840 | tri~edrºo : trièdre
13841 | kvar~edrºo : tétraèdre
13842 | tetra~edrºo : tétraèdre
13843 | kvin'edrºo : pentaèdre
13844 | ses'edrºo : hexaèdre
13845 | heksa~edrºo : hexaèdre
13846 | sep~edrºo : heptaèdre
13847 | ok~edrºo : octaèdre
13848 | dek~du'edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13849 | du'dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13850 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt
13851 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13852 | plu'edrºo : polyèdre
13853 
13854 | Eduardºo : Edouard
13855 
13856 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13857 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13858 | eduk¹o : éducation (donnée)
13859 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13860 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
13861 | eduk¹atªo : pupille, élève
13862 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13863 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13864 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13865 | eduk¹artºo : pédagogie
13866 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
13867 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13868 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13869 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13870 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13871 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13872 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13873 
13874 | edzºo : mari, époux, conjoint
13875 | edzºa : marital // conjugal
13876 | edzºecºo : (état de) mariage
13877 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13878 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13879 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13880 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13881 | edzºig¹itªa : marié
13882 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13883 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13884 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13885 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13886 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13887 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13888 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13889 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13890 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale
13891 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto
13892 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame
13893 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13894 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage
13895 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile
13896 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces
13897 | edzºin³o : femme, épouse
13898 | edzºin³a : de femme mariée
13899 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13900 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13901 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13902 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13903 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13904 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile
13905 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
13906 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13907 | eks³edzºo : un divorcé
13908 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13909 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13910 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13911 | eks³edzºin³o : une divorcée
13912 | ge~edzºo³j : les conjoints
13913 | ge~edzºa : conjugal
13914 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13915 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce
13916 | inter~edzºig¹i : marier, unir
13917 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13918 | mis'edzºiĝ¹o : mésalliance
13919 | novªedzºo : nouveau marié
13920 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13921 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
13922 | sen~edzºa : non mariée
13923 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13924 
13925 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13926 
13927 | efebºo : éphèbe (hist.)
13928 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13929 
13930 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13931 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13932 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13933 | efektºi : faire de l'Effet
13934 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13935 
13936 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13937 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13938 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13939 | efektivªo : réalité
13940 | efektivªaĵºo : une réalité
13941 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13942 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13943 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13944 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13945 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13946 | sen~efektivªecºo : irréalité
13947 
13948 | efelidºo : tache de rousseur
13949 
13950 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13951 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13952 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13953 
13954 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13955 
13956 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13957 | efervesk¹a : effervescent
13958 | efervesk¹o : effervescence
13959 
13960 | Efezºo : Ephèse
13961 | Efezºan³o : Ephésien
13962 
13963 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13964 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
13965 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13966 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
13967 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13968 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13969 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13970 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo
13971 | efik¹adºo : action, influence
13972 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13973 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13974 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13975 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13976 | kun'efik¹i : contribuer à (un résultat)
13977 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif
13978 | post~efik¹o : effet secondaire
13979 | samªefik¹a : qui a le même effet
13980 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13981 | sen~efik¹ecºo : inefficacité
13982 
13983 | efloresk¹i : être efflorescent
13984 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13985 | efloresk¹o : efflorescence
13986 
13987 | efluvºo : effluve (phs.)
13988 
13989 | efodºo : éphod (B.)
13990 
13991 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13992 | eforºecºo : éphorat
13993 
13994 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13995 
13996 | Efratºo : Ephrata (B.)
13997 
13998 | efritºo : éfrit (rel.)
13999 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
14000 
14001 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent)
14002 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14003 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14004 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14005 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14006 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14007 | ungºeg³o : serre
14008 
14009 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14010 | egªecºo : ampleur, importance
14011 | egªe : extrêmement, énormément
14012 
14013 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14014 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14015 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14016 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14017 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
14018 | egalªe : également, // pareillement
14019 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
14020 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14021 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14022 | egalªi : égaler, être égal à
14023 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14024 | egalªecºo : égalité, parité
14025 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité
14026 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité
14027 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14028 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
14029 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14030 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14031 | egalªul³o : un égal
14032 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14033 | egalªaĝºa : du même âge
14034 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14035 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14036 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14037 | egalªfortªa : égal, de force égale
14038 | egalªkolorºa : de même couleur
14039 | samªkolorºa : de la même couleur
14040 | egalªlaterºa : équilatéral
14041 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14042 | egalªpezªo : équilibre
14043 | egalªpezªi : (contre) balancer
14044 | egalªrajtºa : égal en droits
14045 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14046 | egalªrangºa : de rang égal
14047 | egalªtonºa : isotone
14048 | egalªvalorºa : équivalent
14049 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14050 
14051 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14052 
14053 | egidºo : égide (p. f.)
14054 
14055 | Eginºo : Egine
14056 | Eginºan³o : Eginète
14057 
14058 | Egiptºo : Egypte
14059 | egiptºa : égyptien
14060 | Egiptºan³o : Egyptien
14061 | egiptºo~log¯o : égyptologue
14062 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie
14063 
14064 | Egistºo : Egisthe
14065 
14066 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14067 
14068 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14069 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14070 
14071 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14072 | egoºismºo : égoïsme
14073 | egoºistºo : égoïste
14074 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista
14075 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14076 
14077 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14078 
14079 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14080 | egotismºo : égotisme
14081 
14082 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14083 
14084 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14085 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14086 
14087 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14088 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14089 | eĝºa : à arêtes
14090 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14091 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête
14092 
14093 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14094 
14095 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14096 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14097 | eĥºa : de l'écho
14098 | eĥºe : en écho
14099 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14100 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14101 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.)
14102 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé
14103 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse
14104 
14105 | eĥ… Voir ek…
14106 
14107 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~]
14108 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14109 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14110 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14111 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14112 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14113 
14114 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14115 
14116 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14117 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14118 
14119 | ejakul¹i : éjaculer
14120 
14121 | Ejfelºo : l'Eifel
14122 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14123 
14124 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14125 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14126 
14127 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14128 
14129 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14130 
14131 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14132 
14133 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…]
14134 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14135 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14136 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14137 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14138 
14139 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14140 
14141 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l(a famille d)es batraciens
14142 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14143 
14144 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14145 
14146 | ekiºo : vipérine (bot.)
14147 
14148 | ekidnºo : échidné (mam.)
14149 
14150 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14151 
14152 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14153 
14154 | ekinodermºo³j : échinodermes (zoo.)
14155 
14156 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14157 
14158 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14159 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14160 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14161 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14162 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14163 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14164 
14165 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14166 
14167 | eklektikªa : éclectique
14168 | eklektikªismºo : éclectisme
14169 
14170 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14171 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14172 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14173 | ekleziºanºecºo : confession
14174 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14175 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14176 | ekster~ekleziºa : profane, laïc
14177 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14178 
14179 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14180 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14181 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14182 
14183 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14184 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14185 
14186 | eklogºo : églogue (litt.)
14187 | eklogºa : pastoral, bucolique
14188 
14189 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14190 
14191 | ekologºo : écologique
14192 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14193 
14194 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14195 
14196 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14197 | ekonomiºa : économique
14198 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14199 | ekonomiºem³o : sage économie
14200 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14201 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14202 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14203 
14204 | ekonomikºo : l'économie politique
14205 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14206 | ekonomikºistºo : un économiste
14207 
14208 | ekranºo : écran (t.s.)
14209 | ekranºa : de l'écran
14210 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14211 | ekranºeg³o : paravent
14212 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14213 | ekster~ekranºa : off, hors champ
14214 | larĝªekranºa : en cinémascope
14215 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
14216 
14217 | Eks : (interjection) À bas!
14218 
14219 | eks' : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…]
14220 ¡ eks'kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14221 
14222 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks')
14223 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14224 | eks³u : à bas! , à la porte!
14225 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14226 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14227 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14228 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible
14229 
14230 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14231 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14232 
14233 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14234 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14235 | ekscentrªig¹i : excentrer
14236 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14237 
14238 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14239 
14240 | eksepciºo : exception (dr.)
14241 
14242 | eksesºo : excès (t.s.)
14243 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14244 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14245 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14246 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14247 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14248 
14249 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14250 | ekscit¹a : excitant
14251 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14252 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14253 | ekscit¹eblªa : excitable
14254 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14255 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14256 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14257 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14258 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14259 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14260 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14261 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14262 
14263 
14264 | eksciz¹i : exciser
14265 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14266 
14267 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14268 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14269 
14270 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14271 
14272 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14273 
14274 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14275 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14276 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14277 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14278 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14279 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14280 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14281 
14282 | ekskomunik¹i : excommunier
14283 | ekskomunik¹o : excommunication
14284 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14285 
14286 | ekskori¹i : excorier
14287 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14288 
14289 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14290 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14291 | ekskreciºa : excréteur
14292 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14293 
14294 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14295 | ekskrementºa : excrémentiel
14296 
14297 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14298 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14299 • eks'kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14300 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14301 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14302 
14303 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14304 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14305 • eks'kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14306 
14307 | ekslibrisºo : ex-libris
14308 
14309 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14310 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14311 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14312 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14313 
14314 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14315 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14316 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14317 | ekspansiºant³o : expéditeur
14318 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14319 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14320 
14321 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14322 
14323 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14324 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14325 
14326 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14327 | ekspektorºig¹a : expectorant
14328 
14329 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14330 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
14331 | eksperimentºa : expérimental
14332 | eksperimentºe : expérimentalement
14333 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14334 | eksperimentºadºo : expérimentation
14335 | eksperimentºanto : expérimentateur
14336 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14337 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14338 
14339 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14340 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14341 
14342 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14343 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14344 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14345 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14346 
14347 | eksplic¹i : expliciter
14348 | eksplic¹a : explicite
14349 | eksplic¹itªa : explicite
14350 
14351 | eksplik¹i : expliquer
14352 | eksplik¹o : explication
14353 • eks'plikºo : (inapte)
14354 | eksplik¹a : explicatif
14355 
14356 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14357 | eksplod¹a : explosif
14358 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14359 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14360 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14361 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14362 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14363 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14364 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14365 | eksplod¹bru¹i : détonner
14366 | eksplod¹bru¹o : détonation
14367 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14368 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14369 | eksplod¹pov¹a : explosible
14370 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14371 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14372 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14373 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14374 
14375 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14376 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14377 | ekspluat¹adºo : exploitation
14378 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14379 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14380 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14381 
14382 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14383 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14384 | ekspon¹antªo : exposant
14385 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14386 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14387 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14388 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14389 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14390 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14391 | sub~ekspon¹i : sous-exposer
14392 | super~ekspon¹i : surexposer
14393 
14394 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14395 
14396 | eksponentºo : exposant (math.)
14397 | eksponentºa : exponentiel
14398 
14399 | eksport¹i : exporter
14400 | eksport¹o : exportation
14401 | eksport¹adºo : exportation
14402 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14403 | eksport¹istºo : exportateur
14404 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14405 
14406 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14407 | ekspoziciºi : exposer
14408 | ekspoziciºant³o : un exposant
14409 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14410 
14411 | ekspresºo : un express // un exprès
14412 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14413 
14414 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14415 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14416 | ekspresionistºo : un expressionniste
14417 
14418 | ekstazºo : extase (p. f.)
14419 | ekstazºa : extatique // raviᵉ (։mine)
14420 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14421 | ekstazºul³o : un extatique
14422 | ekstazºin³o : une extatique
14423 
14424 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14425 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14426 
14427 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14428 | mal~intensªa : extensif (agr.)
14429 
14430 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14431 
14432 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14433 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14434 ¦ ekster ti²o : en outre
14435 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14436 
14437 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.)
14438 | ekster~konkursºa : hors concours
14439 | ekster~landºo : l'étranger
14440 
14441 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14442 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14443 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14444 | ekster³e³n : vers le dehors
14445 ¦ el ekster³e : du dehors
14446 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14447 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14448 | ekster³ejºo : décor naturel
14449 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14450 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14451 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14452 | ekster³ul³o : un externe
14453 
14454 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14455 | eksterm¹a : exterminateur
14456 | eksterm¹o : extermination
14457 | eksterm¹adºo : extermination
14458 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14459 
14460 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14461 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14462 | ekstrªe : ᵉⁿ extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14463 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14464 | ekstrªul³o : un extra
14465 
14466 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14467 | ekstradici¹o : extradition
14468 
14469 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14470 
14471 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14472 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14473 | ekstraktºa : extractif
14474 | ekstraktºadºo : extraction
14475 
14476 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14477 | ekstrapol¹o : extrapolation
14478 
14479 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14480 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14481 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14482 
14483 | ekstravertitªa : extravertiᵉ (psy.)
14484 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14485 
14486 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14487 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14488 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14489 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14490 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
14491 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14492 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14493 | ekstremªecºo : le dernier degré
14494 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14495 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14496 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14497 | ĝis'ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
14498 
14499 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14500 
14501 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14502 | eksud¹o : exsudation
14503 | eksud¹aĵºo : exsudat
14504 
14505 | eksvotºo : ex-voto
14506 
14507 | ektomiºo : ablation (chir.)
14508 
14509 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14510 
14511 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14512 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14513 
14514 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14515 
14516 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14517 
14518 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14519 
14520 | ekvaciºo : équation
14521 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14522 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14523 | ekvaciºar³o : système d'équations
14524 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14525 
14526 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14527 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14528 
14529 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14530 | ekvatorºa : équatorial
14531 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14532 
14533 | ekvatorºialºo : unᵉ ˡᵘⁿᵉᵗᵗᵉ équatorialᵉ (astr.)
14534 
14535 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14536 
14537 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14538 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14539 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14540 | ekvilibrºecªa : pondéré
14541 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14542 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14543 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14544 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14545 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14546 
14547 | ekvinoksºo : équinoxe
14548 | ekvinoksºa : équinoxial
14549 
14550 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14551 
14552 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14553 | ekvivalentºa : équivalent
14554 | ekvivalentºecºo : équivalence
14555 
14556 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14557 
14558 | ekzaktªa : exact (math.)
14559 | ekzaktªecºo : exactitude
14560 
14561 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14562 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14563 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14564 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14565 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14566 | ekzalt¹itªo : un exalté
14567 
14568 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14569 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14570 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14571 | ekzamen¹antªo : examinateur
14572 | ekzamen¹ato : candidat
14573 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14574 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14575 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14576 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve
14577 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience
14578 
14579 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14580 | ekzantemºa : exanthématique
14581 
14582 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14583 | ekzarkºej³o : exarchat
14584 
14585 | ekzegezºo : exégèse
14586 | ekzegezºa : exégétique
14587 | ekzegezºistºo : exégète
14588 
14589 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14590 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14591 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14592 | ekzekuciºistºo : huissier
14593 
14594 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14595 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14596 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14597 | ekzekut¹istºo : bourreau
14598 
14599 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14600 | ekzekutivºa : exécutif
14601 | plenªum³a : exécutif
14602 
14603 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14604 
14605 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14606 
14607 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14608 | ekzemºa : eczémateux
14609 
14610 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14611 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14612 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
14613 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14614 | ekzemplºe : par exemple
14615 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14616 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.)
14617 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent
14618 
14619 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14620 
14621 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14622 | ekzerc¹o : un exercice
14623 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14624 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14625 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14626 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14627 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14628 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14629 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.)
14630 
14631 | ekzergºo : exergue
14632 | ekzergºe : en exergue
14633 
14634 | ekzil¹i : exiler, bannir
14635 | ekzil¹o : exil, bannissement
14636 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14637 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14638 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14639 
14640 | ekzist¹i : exister, être
14641 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14642 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14643 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14644 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14645 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14646 | ekzist¹aĵºo : un être
14647 | ekzist¹antªa : existant
14648 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14649 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14650 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital
14651 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14652 | kun'ekzist¹i : coexister
14653 | kun'ekzist¹adºo : coexistence
14654 
14655 | ekzistencialismºo : existentialisme
14656 
14657 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur ᵈᵉ [~…]
14658 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14659 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14660 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose
14661 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.)
14662 | ekz¯o~gami¯a : exogame
14663 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.)
14664 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.)
14665 
14666 | ekzorc¹i : exorciser
14667 | ekzorc¹o : exorcisme
14668 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14669 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14670 
14671 | ekzotªa : exotique
14672 | ekzotªecºo : exotisme.
14673 
14674 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14675 
14676 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14677 
14678 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14679 
14680 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14681 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14682 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14683 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14684 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14685 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14686 ¦ unu el ili : l'un d'eux
14687 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14688 ¦ el inter : d'entre
14689 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14690 ¦ el sub : de dessous
14691 ¦ el trans : d'au-delà
14692 
14693 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…]
14694 ¦ el~ir¹i : sortir
14695 ¦ el~trov¹i : découvrir
14696 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser
14697 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec
14698 
14699 ! el³ : (morphème) dehors
14700 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14701 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14702 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14703 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14704 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14705 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14706 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14707 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14708 
14709 | elºo : ale (bière)
14710 
14711 | elafrºo : élaphre (ent.)
14712 
14713 | elanºo : élan
14714 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14715 
14716 | elapºo : élaps (zoo.)
14717 
14718 | elastªa : élastique, compressible, souple
14719 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14720 | elastªecºo : élasticité
14721 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14722 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.)
14723 
14724 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14725 
14726 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14727 
14728 | elateriºo : élatérion (phar.)
14729 
14730 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14731 
14732 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14733 
14734 | Elbrusºo : Elbrous
14735 
14736 | Eldoradºo : Eldorado
14737 
14738 | eleagnºo : chalef (bot.)
14739 
14740 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14741 
14742 | elefantºo : éléphant (mam.)
14743 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14744 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14745 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14746 | elefantºestrºo : cornac
14747 | elefantºid³o : éléphanteau
14748 | elefantºblek¹i : barrir
14749 | elefantºostºo : ivoire
14750 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14751 
14752 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14753 
14754 | elegantªa : élégant
14755 | elegantªe : élégamment
14756 | elegantªecºo : élégance
14757 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14758 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14759 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût
14760 
14761 | elegiºo : élégie (litt.)
14762 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14763 | elegiºistºo : poète élégiaque
14764 
14765 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14766 | elekt¹o : choix // élection
14767 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14768 | elekt¹adºo : les élections
14769 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14770 | elekt¹antªo : électeur
14771 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14772 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14773 | ne~elekt¹eblªa : inéligible
14774 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14775 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14776 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14777 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14778 | elekt¹indªa : de choix
14779 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14780 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14781 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14782 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14783 | elekt¹o~distriktºo : circonscription
14784 | al~elekt¹i : coopter
14785 | el~elekt¹i : trier, sélectionner
14786 | re~elekt¹i : réélire
14787 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14788 
14789 | elektrºo : électricité
14790 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14791 | elektrºa : électrique
14792 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14793 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14794 | elektrºistºo : un électricien
14795 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14796 | elektrºiz¹adºo : électrification
14797 | elektrºej³o : centrale électrique
14798 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique
14799 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique
14800 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14801 | elektrºo~kemiºo : électrochimie
14802 | elektrºo~lizºi : électrolyser
14803 | elektrºo~lizºo : électrolyse
14804 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur
14805 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant
14806 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique
14807 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique
14808 | elektrºo~metr¯o : électromètre
14809 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie
14810 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force)
14811 | elektrºo~nask¹a : électrogène
14812 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.)
14813 | elektrºo~skop¯o : électroscope
14814 | elektrºo~statikºo : électrostatique
14815 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14816 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique
14817 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.)
14818 | elektronºo : électron
14819 | elektronºa : électronique
14820 | elektronºikºo : l'électronique
14821 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique
14822 | elektronºvoltºo : électronvolt
14823 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14824 
14825 | elektrodºo : électrode
14826 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14827 
14828 | elektrofonºo : électrophone
14829 
14830 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14831 | elektrokut¹a : électrocuteur
14832 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14833 
14834 | elektrolitºo : électrolyte
14835 | elektrolitºa : électrolytique
14836 
14837 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14838 | elektrotipºi : clicher
14839 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14840 
14841 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14842 
14843 | elementºo : élément (t.s.)
14844 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14845 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14846 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14847 
14848 | Eleonorºo : Éléonore
14849 
14850 | Eleŭzisºo : Eleusis
14851 | eleŭzisºa : éleusien
14852 
14853 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14854 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14855 
14856 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14857 
14858 | Eliºo : Élie (homme)
14859 
14860 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14861 
14862 | Eloĝºo : Éloi
14863 
14864 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14865 
14866 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14867 
14868 | elimºo : élyme (bot.)
14869 
14870 | elimin¹i : éliminer
14871 | elimin¹o : élimination
14872 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14873 
14874 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14875 
14876 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14877 | elipsºa : elliptique
14878 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14879 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14880 
14881 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14882 
14883 | elitºo : élite
14884 | elitºa : de l~élite
14885 
14886 | elitrºo : élytre
14887 
14888 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14889 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14890 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14891 
14892 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14893 | elizabetºanºa : élisabéthain
14894 
14895 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14896 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14897 
14898 | elizi¹i : élider (gr.)
14899 | elizi¹o : élision
14900 
14901 | Elohim : Elohim (B.)
14902 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14903 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14904 
14905 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14906 
14907 | elokventªa : éloquent
14908 | elokventªi : être éloquent
14909 | elokventªecºo : éloquence
14910 | elokventªo : éloquence
14911 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14912 
14913 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14914 
14915 | Elvir¯a : Elvire
14916 
14917 | Elzacºo : Alsace
14918 
14919 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14920 
14921 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14922 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14923 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14924 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14925 
14926 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14927 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14928 | emªi : être enclin à, être porté à
14929 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14930 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14931 
14932 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14933 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14934 | emajlºa : d'émaillé
14935 | emajlºi : émailler
14936 | emajlºistºo : émailleur
14937 
14938 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14939 | eman¹o : émanation
14940 
14941 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14942 | emancip¹adºo : émancipation
14943 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14944 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14945 | emancip¹istºo : émancipateur
14946 
14947 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14948 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14949 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14950 
14951 | Emauso : Emmaüs (B.)
14952 
14953 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14954 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14955 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14956 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14957 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14958 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14959 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14960 
14961 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14962 | embarg¹o : embargo
14963 
14964 | emberizºo : bruant (orn.)
14965 
14966 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14967 | emblema : emblématique
14968 
14969 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14970 | embolºozo : embolie
14971 
14972 | emboliºo : embolie
14973 
14974 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14975 
14976 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14977 | embriºa : embryonnaire
14978 | embriºecºo : état embryonnaire
14979 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14980 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14981 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie
14982 | embriºo~log¯o : embryologiste
14983 | embriºo~log¯iºo : embryologie
14984 | embriºo~tomiºo : embryotomie   ????
14985 
14986 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie
14987 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14988 | embriºo~geni¯a : embryogénique
14989 
14990 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14991 
14992 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14993 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14994 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14995 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14996 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14997 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
14998 
14999 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
15000 | emerĝ¹o : émergence
15001 | emerĝ¹a : émergent
15002 
15003 | Emerikºo : Aimery (homme)
15004 
15005 | emeritºo : un retraité
15006 | emeritºa : en retraite // de retraite
15007 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15008 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15009 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15010 
15011 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15012 
15013 | emetikºo : émétique (phar.)
15014 
15015 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15016 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15017 
15018 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15019 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15020 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15021 
15022 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15023 | emfizemºa : emphysémateux
15024 
15025 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15026 
15027 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang
15028 
15029 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15030 | emigr¹intªo : un émigré
15031 
15032 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15033 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15034 
15035 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15036 
15037 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15038 
15039 | Emiliºo : Emilie (région d'Italie)
15040 | emiliºa : dᵉ ˡ~Emilie
15041 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15042 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15043 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15044 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15045 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15046 
15047 | Eminencºo : Eminence (titre)
15048 
15049 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15050 | eminentªe : éminemment, par excellence
15051 | eminentªi : être éminent, exceller
15052 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15053 | eminentªeg³a : éminentissime
15054 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15055 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15056 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15057 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15058 
15059 | emirºo : émir
15060 | emirºiºo : émirat
15061 | emirºlandºo : émirat
15062 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15063 
15064 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15065 | emisi¹o : émission
15066 | emisi¹a : émetteur
15067 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15068 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15069 
15070 ‡ Emmà : Emma (femme)
15071 
15072 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15073 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15074 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15075 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15076 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement
15077 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité
15078 
15079 | Empedoklºo : Empédocle
15080 
15081 | empenºo : empennage (avi.)
15082 | empenºilºo : stabilisateur
15083 
15084 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15085 
15086 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15087 
15088 | empiemºo : empyème (méd.)
15089 
15090 | empirºo : style Empire
15091 
15092 | empireºo : empyrée (phil.)
15093 
15094 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15095 | empireŭmºa : empyreumatique
15096 
15097 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15098 | empiriºa : empirique
15099 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15100 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15101 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15102 
15103 | empirismºo : l'Empirisme
15104 
15105 | emporiºo : emporium (anat.)
15106 
15107 | emuºo : émeu (orn.)
15108 
15109 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15110 | emulsiºi : émulsionner
15111 | emulsiºilºo : émulseur
15112 
15113 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15114 
15115 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15116 
15117 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15118 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens
15119 
15120 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
15121 ¦ en frakºo : en habit
15122 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15123 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15124 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
15125 ¦ en la nomºo de : au nom de
15126 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15127 ! REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
15128 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15129 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15130 
15131 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…]
15132 
15133 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~)
15134 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15135 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15136 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15137 | ĉi~en³e : ci-inclus                  ???
15138 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15139 | en³ig¹i : ᶠᵃⁱʳᵉ entrer ᵈᵉᵈᵃⁿˢ, insérer, introduire
15140 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15141 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15142 | en³ig¹aĵºo:  entrées, inputs
15143 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15144 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15145 
15146 | enºo : yen (mon.)
15147 
15148 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15149 
15150 | enalagºo : énallage (gr.)
15151 
15152 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15153 
15154 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15155 
15156 | en~artrºozo : énarthrose (anat.)
15157 
15158 | encefalºo : encéphale (anat.)
15159 | encefalºa : encéphalique
15160 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15161 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15162 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15163 
15164 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15165 
15166 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15167 
15168 | enciklopediºo : encyclopédie
15169 | enciklopediºa : encyclopédique
15170 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15171 
15172 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15173 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15174 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15175 
15176 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª)
15177 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15178 
15179 | endemiºo : endémie (méd.)
15180 | endemiºa : endémique
15181 
15182 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15183 
15184 | endiviºo : endive (bot.)
15185 
15186 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…]
15187 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15188 | endo~gami¯a : endogame
15189 | endo~genªa : endogène (anat. bot.)
15190 | endo~kardiºo : endocarde (anat.)
15191 | endo~term¯a : endothermique (ch.)
15192 | endo~skop¯o : endoscope (méd.)
15193 | endo~skop¯iºo : endoscopie
15194 
15195 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15196 
15197 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15198 
15199 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa
15200 ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine
15201 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15202 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15203 
15204 | En-Dorºo : Endor (B.)
15205 
15206 | endos¹i : endosser (fin.)
15207 | endos¹intªo : endosseur
15208 
15209 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15210 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15211 | endo~tel¯iºa : endothélial
15212 
15213 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15214 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15215 † Eneºid³o : fils d'Enée
15216 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15217 
15218 | energetikºo : l'énergétique
15219 
15220 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15221 | energiºa : énergique, énergétique
15222 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15223 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15224 | sen~energiºa : veule, mou
15225 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15226 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15227 
15228 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15229 
15230 | Engadinºo : Engadine
15231 
15232 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15233 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15234 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15235 
15236 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15237 
15238 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15239 
15240 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15241 
15242 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15243 | enigmºa : énigmatique
15244 | enigmºo~rimaĵºo : charade
15245 
15246 | enkaŭstikºo : encaustique
15247 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15248 
15249 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15250 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive
15251 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15252 | enketºistºo : enquêteur
15253 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15254 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
15255 
15256 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15257 
15258 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15259 
15260 | enologºo : œnologue
15261 | enologºiºo : œnologie
15262 
15263 | enormªa : énorme (litt.)
15264 
15265 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15266 | enoterºacºo¯j : l(a famille d)es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15267 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15268 
15269 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15270 | ensemblºistºo : ensemblier
15271 
15272 | entablementºo : entablement (arch.)
15273 
15274 | entelºo : entelle (mam.)
15275 
15276 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15277 
15278 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15279 
15280 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15281 | enterºa : entérique (intestinal)
15282 | enterºitºo : entérite (méd.)
15283 | enterºo~herniºo : entérocèle
15284 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15285 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15286 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin
15287 
15288 | entimemºo : enthymème (gr.)
15289 
15290 | entjerºo : ⁿᵒᵐᵇʳᵉ entier (math.)
15291 | entjerºa : entierᵉʳᵉ
15292 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15293 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15294 
15295 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15296 
15297 | entºo : entité (phil.)
15298 
15299 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…]
15300 | entom¯o~log¯o : entomologiste
15301 | entom¯o~log¯iºo : entomologie
15302 
15303 | entreºo : entrée (cuis.)
15304 
15305 | entrepren¹i : entreprendre
15306 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15307 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15308 | entrepren¹em³a : entreprenant
15309 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15310 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15311 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15312 
15313 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15314 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15315 
15316 | entuziasmºo : enthousiasme
15317 | entuziasmºa : enthousiaste
15318 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15319 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15320 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15321 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15322 
15323 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15324 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15325 | enu¹o : ennui
15326 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15327 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15328 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15329 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15330 
15331 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15332 | enukle¹adºo : énucléation
15333 
15334 | enurezºo : énurésie (méd.)
15335 
15336 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15337 
15338 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15339 | envi¹o : envie
15340 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15341 | envi¹em³a : envieux
15342 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15343 | envi¹indªa : enviable
15344 | envi¹ul³o : un envieux
15345 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15346 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement
15347 
15348 | envult¹i : envoûter (rel.)
15349 | envult¹o : envoûtement
15350 
15351 | enzimºo : enzyme (ch.)
15352 | enzimºa : enzymatique
15353 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie
15354 
15355 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15356 | Eolºa : d'Eole
15357 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15358 
15359 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15360 | eoliºa : éolienⁿᵉ (։énergie)          ??? à revoir ???
15361 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15362 
15363 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15364 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15365 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15366 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15367 
15368 | eonºo : éon (phil. rel.)
15369 
15370 | eostºo : est (géogr.)
15371 
15372 | eozinºo : éosine (ch.)
15373 
15374 | epaktºo : épacte (astr.)
15375 
15376 | Epaminondºo : Epaminondas
15377 
15378 | eparkºo : éparque
15379 | eparkºiºo : éparchie
15380 
15381 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15382 | epentezºa : épenthétique
15383 
15384 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15385 
15386 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…]
15387 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.)
15388 | epi~dermºa : épidermique
15389 | epi~gastrºo : épigastre (anat.)
15390 | epi~gastrºa : épigastrique
15391 
15392 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15393 
15394 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15395 
15396 | Epidaŭrºo : Epidaure
15397 
15398 | epidemiºo : épidémie
15399 | epidemiºa : épidémique
15400 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie
15401 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie
15402 
15403 | epidiaskopºo : épidiascope
15404 
15405 | epididimºo : épididyme (anat.)
15406 
15407 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15408 
15409 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15410 
15411 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15412 
15413 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15414 
15415 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15416 
15417 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15418 | epigrafºa : épigraphique
15419 | epigrafºiºo : épigraphie
15420 
15421 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15422 | epigramºa : épigrammatique
15423 
15424 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15425 
15426 | Epiktet³o : Epictète
15427 
15428 | Epikurºo : Epicure
15429 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15430 | epikurºan³o : un épicurien
15431 | epikurºismºo : épicurisme
15432 
15433 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15434 | epilepsiºa : épileptique
15435 | epilepsiºul³o : un épileptique
15436 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme
15437 
15438 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15439 
15440 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15441 
15442 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15443 
15444 | epiplºo : épiploon (anat.)
15445 
15446 | Epirºo : Epire
15447 | Epirºan³o : Epirote
15448 
15449 | episkopºo : évêque
15450 | episkopºa : épiscopal
15451 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15452 | episkopºan³o : épiscopalien
15453 | episkopºecºo : épiscopat
15454 | episkopºej³o : évêché
15455 | episkopºio : diocèse
15456 | episkopºuj³o : diocèse
15457 | ĉef~episkopºo : archevêque
15458 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal
15459 
15460 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15461 
15462 | epistemologiºo : épistémologie
15463 
15464 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15465 | epistolºa : épistolaire
15466 
15467 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15468 
15469 | epitafºo : épitaphe
15470 
15471 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15472 
15473 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15474 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15475 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15476 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15477 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15478 
15479 | epitetºo : épithète (gr.)
15480 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15481 
15482 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15483 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15484 
15485 | epizodºo : épisode
15486 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15487 
15488 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15489 
15490 | epodºo : épode (litt.)
15491 
15492 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15493 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15494 
15495 | epoletºo : épaulette (mil.)
15496 
15497 | epopeºo : épopée (litt.)
15498 | epopeºa : épique
15499 | epopeºistºo : poète épique
15500 
15501 | eposºo : poésie narrative primitive
15502 
15503 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15504 
15505 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~]
15506 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15507 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15508 
15509 | erºo : (morphème) élément, particule
15510 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15511 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15512 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15513 | dis~erºig¹i : désagréger
15514 | dis~erºig¹eblªa : fissile
15515 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15516 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15517 
15518 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15519 
15520 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15521 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15522 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15523 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15524 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15525 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15526 | erar¹em³a : faillible
15527 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15528 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15529 | for~erar¹i : s'égarer, errer
15530 | erar¹lum¹o : feu follet
15531 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15532 | erar¹paŝ¹o : méprise
15533 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15534 | erar¹tabelºo : errata
15535 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15536 | ne~erar¹em³o : infaillible
15537 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte)
15538 
15539 | Erasmºo : Erasme
15540 | erasmºa : érasmien
15541 
15542 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15543 
15544 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15545 
15546 | Eratostenºo : Eratosthène
15547 
15548 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15549 
15550 | erbiºo : erbium (ch.)
15551 
15552 | ercºo : minerai
15553 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15554 | ercºfornºo : haut fourneau
15555 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15556 | ercºo~trogºo : batée
15557 | ercºvejnºo : filon
15558 
15559 | Erebºo : l'Erèbe
15560 
15561 | erekt¹i : ériger (phl.)
15562 | erekt¹o : érection
15563 | erekt¹antªa : érecteur
15564 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15565 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15566 
15567 | ergºo : erg (phs.)
15568 | ergºo~graf¯o : ergographe
15569 
15570 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15571 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15572 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15573 
15574 | Eriºo : l'Erié
15575 
15576 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15577 
15578 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15579 
15580 | erikºo : bruyère (bot.)
15581 ‡ Erikò : Eric (homme)
15582 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15583 ‡ Erikà : Erica (femme)
15584 | erikºej³o : bruyère, lande
15585 
15586 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15587 
15588 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15589 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15590 
15591 | erinacºo : hérisson (mam.)
15592 
15593 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15594 
15595 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15596 
15597 | eritemºo : érythème (méd.)
15598 
15599 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15600 † Eritre¯o : Erythrée
15601 
15602 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15603 
15604 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15605 
15606 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15607 | erizipelºa : érysipélateux
15608 
15609 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15610 | ermenºfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de l'hermine
15611 
15612 | ermitºo : ermite (rel.)
15613 | ermitºa : érémétique
15614 | ermitºej³o : ermitage
15615 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15616 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15617 
15618 | Ernestºo : Ernest
15619 
15620 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15621 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15622 | erod¹a : abrasif, érosif
15623 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15624 
15625 | erodiºo : érodium (bot.)
15626 
15627 | Erosºo : Eros (myth.)
15628 
15629 | erotºo : éros (méd. psy.)
15630 | erotºa : érotique
15631 | erotºismºo : érotisme
15632 | erotºo~genªa : érogène, érotogène
15633 | erotºo~log¯iºo : érotologie
15634 | erotºo~maniºo : érotomanie
15635 | erotºo~maniºa : érotomaniaque
15636 | erotºo~maniºul³o : érotomane
15637 
15638 | erotikªa : érotique (t.s.)
15639 | erotikªo : la poésie érotique
15640 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15641 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15642 
15643 | eroziºo : érosion (géol.)
15644 | eroziºa : érosif
15645 | eroziºi : éroder, ronger
15646 
15647 | erp¹i : herser
15648 | erp¹adºo : hersage
15649 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15650 
15651 | erud¹i : enseigner (à fond)
15652 | erud¹itªo : un érudit
15653 | erud¹itªecºo : érudition
15654 
15655 | erudiciºo : érudition
15656 | erudiciºa : éruditᵉ
15657 | erudiciºul³o : un érudit
15658 
15659 | erukºo : roquette (bot.)
15660 
15661 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15662 | erupciºa : éruptif
15663 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15664 
15665 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15666 
15667 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15668 
15669 | esamenºo : essaim (ent.)
15670 | esamenºi : essaimer
15671 
15672 | Esavºo : Esaü (B.)
15673 
15674 | escept¹i : excepter, exclure
15675 | escept¹o : exception, exclusion
15676 | escept¹a : exceptionnel
15677 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15678 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15679 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15680 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15681 | sen~escept¹e : sans exception, absolument
15682 
15683 
15684 | eseºo : essai (litt.)
15685 | eseºistºo : essayiste
15686 
15687 | Esenºo : Essénien
15688 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15689 
15690 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15691 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15692 | esencºa : essentiel
15693 | esencºe : essentiellement, au fond
15694 | ne~esencºa : accessoire
15695 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel
15696 
15697 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~]
15698 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15699 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15700 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15701 
15702 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15703 
15704 | eskadronºo : escadron (mil.)
15705 
15706 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15707 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15708 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15709 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15710 | eskalºfostºo : montant
15711 | eskalºimunªa : indémaillable
15712 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15713 
15714 | eskalonºo : échelon (mil.)
15715 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15716 
15717 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15718 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15719 | eskap¹intªo : un rescapé
15720 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15721 
15722 | eskarºo : escarre (méd.)
15723 | eskarºig¹a : escarotique
15724 
15725 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15726 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe
15727 
15728 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier)
15729 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.)
15730 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique
15731 
15732 | Eskilºo : Eschyle
15733 | eskilºa : eschylien
15734 
15735 | eskimºo : un esquimau
15736 | eskimºin³o : une esquimaude
15737 | eskimºa : d'esquimauᵈᵉ
15738 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15739 
15740 | eskortºo : escorte
15741 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15742 | for~eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15743 
15744 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15745 
15746 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15747 
15748 | eskulºo : ???
15749 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15750 
15751 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15752 
15753 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15754 
15755 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15756 
15757 | esoterªa : ésotérique
15758 | esoterªismºo : ésotérisme
15759 | mal~esoterªa : exotérique
15760 
15761 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15762 
15763 | espartºo : sparte (bot.)
15764 | espartºaĵºo : sparterie
15765 
15766 !			esper…					??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées	???
15767 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15768 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15769 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15770 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15771 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15772 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15773 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15774 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15775 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15776 | esper¹ilºo : outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d'espoir, outil prometteur										???
15777 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15778 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d'espoir
15779 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15780 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15781 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15782 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15783 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15784 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15785 | esper¹plenªa : plein d'espoir
15786 | mal~esper¹i : désespérer ᵈᵉ, se désespérer
15787 | mal~esper¹a : de désespoir
15788 | mal~esper¹o : désespoir
15789 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir
15790 | mal~esper¹ig¹i : désespérer
15791 | mal~esper¹ig¹o : désespoir
15792 | mal~esper¹ig¹a : désespérant
15793 | ne~esper¹itªa : inespéré
15794 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15795 !
15796 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15797 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15798 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15799 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15800 | esperàntºig¹i : espérantiser
15801 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15802 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15803 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15804 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15805 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15806 | esperàntºistºo : un espérantiste
15807 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15808 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15809 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto
15810 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15811 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15812 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15813 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15814 
15815 | esplanadºo : esplanade
15816 
15817 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15818 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15819 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15820 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15821 | esplor¹e : à la découverte
15822 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15823 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15824 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15825 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15826 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15827 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15828 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15829 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15830 
15831 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15832 | esprim¹o : expression (t.s.)
15833 | esprim¹a : expressif
15834 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15835 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15836 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15837 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15838 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15839 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15840 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15841 | sen~esprim¹a : inexpressif
15842 
15843 | est¹i : être (t.s.)
15844 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15845 † Est¯o : Estonien
15846 | est¹as : il y a
15847 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15848 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15849 | est¹aĵºo : un être
15850 | est¹antªa : étant
15851 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15852 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15853 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15854 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15855 | est¹intªa : passé
15856 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15857 | est¹ontªa : futur
15858 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15859 | est¹ul³o : un être
15860 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15861 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15862 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15863 | ĉe~est¹o : présence
15864 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de
15865 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance
15866 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence
15867 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur
15868 | for~est¹i : être absent
15869 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15870 ¦ for~est¹e de : en l'absence de
15871 | for~est¹o : absence
15872 | kun'est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15873 | kun'est¹antªa : concomitant
15874 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15875 | mal~est¹o : absence, manque
15876 | ne~est¹o : non-existence, néant
15877 
15878 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15879 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15880 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15881 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15882 
15883 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15884 | esterºa : de l'Ester
15885 ‡ Esterà : Esther (B.)
15886 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15887 
15888 | estetikºo : l'Esthétique
15889 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15890 | estetikºistºo : esthéticien
15891 | estetikºul³o : esthète
15892 
15893 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15894 
15895 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15896 | estim¹o : estime
15897 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15898 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15899 | estim¹indªa : estimable, honorable
15900 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15901 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de
15902 | mal~estim¹o : mépris
15903 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer
15904 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération
15905 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil
15906 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte
15907 
15908 
15909 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15910 | esting¹o : extinction
15911 | esting¹atorºo : extincteur
15912 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15913 | esting¹ilºo : éteignoir
15914 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15915 
15916 | Estonºo : Estonien
15917 | Estonºiºo : Estonie
15918 | Estonºuj³o : Estonie
15919 
15920 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15921 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15922 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15923 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15924 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15925 
15926 | estrºo : chef, directeur, patron
15927 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15928 !
15929 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15930 | estrºar³an³o : membre du bureau
15931 • estrºa~ranºo : (inapte)
15932 | estrºecºo : autorité
15933 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15934 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15935 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15936 | estrºin³o : celle qui commande
15937 | sub~estrºo : sous-chef
15938 
15939 | estradºo : estrade (podium)
15940 • estrºadºo : (inapte)
15941 
15942 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15943 
15944 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15945 
15946 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15947   1) signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
15948 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15949 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15950   2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
15951 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15952 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15953 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15954 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15955 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15956 
15957 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15958 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15959 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15960 | et~il¯o : éthyle (ch.)
15961 | et~il¯ismºo : éthylisme
15962 | et~il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15963 
15964 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, usᵃᶢᵉ) mœurs
15965 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste
15966 | et¯o~log¯iºo : éthologie
15967 
15968 | etªa : (morphème) petitᵉ (adj.)
15969 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15970 | etªig¹i : rapetisser
15971 | etªul³o : un petit ʰᵒᵐᵐᵉ // un nain (f.)
15972 | etªul³in³o : une petite // une naine
15973   etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société
15974 | etªbienºo : la petite propriété
15975 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15976 | etªindustriºo : la petite industrie
15977 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15978 
15979 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15980 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15981 | etaĝºig¹i : étager
15982 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15983 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15984 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15985 | ses'etaĝºa : à six étages
15986 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.)
15987 
15988 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15989 
15990 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15991 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15992 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15993 
15994 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15995 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15996 | ekster~etatºa : surnuméraire
15997 
15998 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
15999 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16000 | etend¹aĵºo : une étendue de
16001 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16002 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16003 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16004 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16005 | el~etend¹i : tire (la langue)
16006 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous
16007 
16008 | Eteoklºo : Etéocle
16009 
16010 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16011 | eterºa : éthéré (p. f.)
16012 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16013 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.)
16014 | eterºo~maniºul³o : éthéromane
16015 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16016 
16017 | eterna : éternel (p. f.)
16018 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16019 | eternªecºo : éternité
16020 | eternªig¹i : éterniser
16021 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16022 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
16023 
16024 | etikºo : (du grec ηθικος:moralᵉ) l'éthique
16025 | etikºa : éthique (phil.)
16026 
16027 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16028 
16029 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16030 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16031 | etiketºi : étiqueter
16032 | etiketºadºo : étiquetage
16033 
16034 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16035 | etimºo~log¯o : étymologiste
16036 | etimºo~log¯iºo : étymologie
16037 | etimºo~log¯iºa : étymologique
16038 
16039 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause)
16040 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.)
16041 
16042 | Etiopºo : Ethiopien
16043 | Etiopºiºo : Ethiopie
16044 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16045 
16046 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16047 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16048 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16049 
16050 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16051 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16052 | etnºa : ethnique
16053 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16054 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science)
16055 | etnºo~log¯o : ethnologue
16056 | etnºo~log¯iºo : ethnologie
16057 | etnºo~log¯iºa : ethnologique
16058 
16059 | etniºo : ethnie
16060 
16061 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16062 
16063 | etruskºo : un étrusque
16064 | etruskºa : étrusque
16065 | Etruskºiºo : Étrurie
16066 | Etruskºuj³o : Étrurie
16067 
16068 | Etruriºo : Étrurie
16069 
16070 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16071 
16072 | etuvºo : étuve
16073 | etuvºi : étuver
16074 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16075 
16076 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16077 
16078 | eŭ~ : (du grec ευ) bien
16079 
16080 | Eŭbeºo : l'Eubée
16081 
16082 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…]
16083 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.)
16084 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie
16085 
16086 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16087 | eŭfemismºa : euphémique
16088 
16089 | eŭfoniºo : euphonie
16090 | eŭfoniºa : euphonique
16091 
16092 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16093 
16094 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16095 | eŭforiºa : euphorique
16096 
16097 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16098 
16099 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16100 
16101 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16102 | Eŭgenºa : d'Eugène
16103 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16104 
16105 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16106 
16107 | eŭgenikºo : eugénisme
16108 | eŭgenikºa : eugénique
16109 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16110 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16111 
16112 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16113 
16114 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16115 | eŭkaristiºa : eucharistique
16116 
16117 | Eŭklidºo : Euclide
16118 | eŭklidºa : euclidien
16119 | ne~eŭklidºa : non euclidien
16120 
16121 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16122 
16123 | Eŭmeºo : Eumée
16124 
16125 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16126 
16127 | eŭnukºo : eunuque
16128 | eŭnukºig¹i : châtrer
16129 
16130 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16131 
16132 | Eŭratomºo : Euratom
16133 
16134 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16135 
16136 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16137 
16138 | Eŭripidºo : Euripide
16139 
16140 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16141 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16142 
16143 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16144 
16145 | Eŭropºo : Europe
16146 | eŭropºa : européen
16147 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16148 | eŭropºan³o : européen
16149 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16150 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16151 
16152 | eŭropiºo : europium (ch.)
16153 
16154 | Eŭroto : l'Eurotas
16155 
16156 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16157 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16158 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16159 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16160 
16161 | Eŭstakiºo : Eustache
16162 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16163 
16164 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16165 
16166 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16167 
16168 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16169 
16170 | Evºo : Ève
16171 | Evºa : relatif à Ève
16172 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto!!!
16173 
16174 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16175 | evaku¹adºo : évacuation
16176 | evaku¹itªo³j : des évacués
16177 
16178 | evangeliºo : évangile
16179 | evangeliºa : évangélique
16180 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16181 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16182 | evangeliºistºo : évangéliste
16183 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16184 
16185 | evangeliz¹i : évangéliser
16186 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16187 
16188 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16189 | evemerºismºo : évhémérisme
16190 
16191 | eventºo : événement (marquant)
16192 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé
16193 
16194 | eventualªa : éventuel, contingent
16195 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16196 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16197 
16198 | Everestºo : l'Everest
16199 
16200 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16201 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16202 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16203 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16204 | evidentªecºo : évidence
16205 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16206 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16207 
16208 | evikci¹i : déposséder
16209 | evikci¹o : éviction (dr.)
16210 
16211 | evipanºo : évipan (méd.)
16212 
16213 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16214 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
16215 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16216 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16217 | evit¹eblªa : évitable
16218 | evit¹em³a : évasif // prudent
16219 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16220 | evit¹indªa : à éviter
16221 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal)
16222 | mal~evit¹i : braver, affronter
16223 | ne~evit¹eblªa : inévitable
16224 
16225 | evolu¹i : évoluer, changeant
16226 | evolu¹adºo : évolution, changement
16227 | evolu¹em³a : évolutif
16228 | evolu¹iga : évolutif
16229 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16230 | evolu¹istºo : évolutionniste
16231 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16232 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive
16233 | sub~evolu¹intªa : sous-développé
16234 
16235 | evoluciºo : évolution
16236 
16237 | evonimºo : fusain (bot.)
16238 
16239 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…]
16240 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.)
16241 | ez¯o~fag¯a : œsophagien
16242 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite
16243 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope
16244 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie
16245 
16246 | ezokºo : brochet (ich.)
16247 
16248 | Ezopºo : Esope
16249 | Ezopºa : d'Esope
16250 
16251 | ezotera : ésotérique
16252 
16253 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16254 
16255 | fa : fa (mus.) = F
16256 
16257 | fabºo : fève (plante et graine)
16258 
16259 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16260 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16261 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16262 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16263 | fabelºar³o : livre de contes
16264 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16265 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16266 
16267 | fablºo : fable, apologue
16268 | fablºar³o : fablier
16269 | fablºistºo : fabuliste
16270 
16271 | Fabricºo : Fabrice
16272 
16273 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16274 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16275 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16276 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16277 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16278 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16279 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16280 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16281 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication
16282 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16283 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine
16284 
16285 | facºo : face (tech.)
16286 | facºet³o : facette
16287 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16288 | facºet³a : à facettes
16289 
16290 | faciºo : face (anat.)
16291 | faciºa : facial
16292 
16293 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16294 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16295 | facilªecºo : facilité // légèreté
16296 | facilªeg³a : enfantin
16297 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16298 | facilªiĝ¹o : soulagement
16299 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16300 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16301 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16302 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16303 | facilªmov¹a : leste, agile
16304 | facilªromp¹a : fragile
16305 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16306 | mal~facilªa : difficile
16307 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16308 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16309 
16310 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16311 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16312 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16313 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16314 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16315 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16316 | fadenºig¹istºo : filateur
16317 | fadenºistºo : mercier
16318 | fadenºbulºo : pelote
16319 | fadenºflik¹i : repriser
16320 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16321 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16322 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16323 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16324 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16325 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16326 | dis~fadenºig¹i : effilocher
16327 | sen~fadenºa : sans fil
16328 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste
16329 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles)
16330 
16331 | fadºo : fading
16332 | fadºingºo : fading
16333 
16334 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16335 
16336 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16337 
16338 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16339 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…]
16340 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.)
16341 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose
16342 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o
16343 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16344 
16345 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16346 | fagºar³o : hêtraie
16347 | fagºej³o : hêtraie
16348 | fagºo~fruktºo : faîne
16349 
16350 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16351 
16352 | fagotºo : basson (mus.)
16353 
16354 | fajºo : faille (tex.)
16355 
16356 | fajencºo : faïence
16357 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16358 | fajencºej³o : faïencerie
16359 
16360 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16361 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
16362 | fajf¹o : sifflement
16363 | fajf¹ilºo : sifflet
16364 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16365 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16366 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur)
16367 
16368 | fajl¹i : limer (p. f.)
16369 | fajl¹adºo : limage
16370 | fajl¹aĵºo : limaille
16371 | fajl¹ilºo : lime
16372 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16373 | tra~fajl¹i : couper à la lime
16374 
16375 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16376 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16377 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16378 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16379 | fajnªig¹i : affiner
16380 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16381 
16382 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16383 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16384 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16385 | fajrºi : être en feu
16386 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16387 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16388 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16389 | fajrºeg³o : fournaise
16390 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16391 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16392 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16393 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16394 | fajrºet³o : petit feu
16395 | fajrºilºo : briquet
16396 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16397 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16398 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso
16399 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers
16400 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers
16401 | fajrºo~de~ven¹a : ignéᵉ (։roche)
16402 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16403 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16404 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16405 | fajrºesting¹istºo : pompier
16406 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro
16407 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie
16408 | fajrºo~hundºo : chenet, landier
16409 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16410 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds)
16411 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16412 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16413 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.)
16414 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16415 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée
16416 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes
16417 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu
16418 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16419 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16420 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu
16421 | fajrºo~soldatºo : pompier
16422 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier
16423 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu
16424 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16425 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16426 
16427 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16428 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16429 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16430 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16431 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16432 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16433 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16434 | fakºbabil¹i : parler boutique
16435 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16436 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16437 | du'fakºa : à deux compartiments
16438 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16439 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16440 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre
16441 
16442 | fakirºo : fakir (rel.)
16443 | fakirºecºo : fakirisme
16444 
16445 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16446 
16447 | faksimilºo : fac-similé
16448 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16449 
16450 | faktºo : un fait
16451 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16452 | faktºe : en fait, de fait
16453 
16454 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16455 
16456 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16457 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16458 
16459 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16460 
16461 | faktorialºo : factorielle (math.)
16462 
16463 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16464 
16465 | fakturºo : facture (com.)
16466 | fakturºi : facturer
16467 
16468 | fakulto : faculté (phil.)
16469 
16470 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16471 | fakultatºestrºo : doyen
16472 
16473 | fal¹i : tomber (t.s.)
16474 | fal¹o : chute (t.s.)
16475 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16476 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16477 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16478 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16479 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16480 | fal¹et³o : faux pas
16481 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16482 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16483 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16484 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16485 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16486 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16487 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16488 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16489 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16490 | fal¹pordºo : trappe
16491 | fal¹punktºo : point de chute
16492 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16493 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
16494 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16495 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16496 | fal¹stelºo : étoile filante
16497 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16498 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16499 | al~fal¹i : échoir à
16500 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16501 | de~fal¹o : chute // déclin // défection
16502 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16503 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16504 | de~fal¹intªa : déchu
16505 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16506 | dis~fal¹o : décomposition
16507 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16508 | el~fal¹i : tomber (։dents …)
16509 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16510 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16511 | en~fal¹ilºo : piège
16512 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16513 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16514 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16515 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16516 | re~fal¹i : retomber (p. f.)
16517 | re~fal¹inta : relaps (rel.)
16518 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16519 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
16520 | tra~fal¹i : tomber à travers
16521 
16522 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16523 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16524 | falangºej³ = falanstero (hist.)
16525 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16526 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16527 
16528 | falangiºo : faucheux (ent.)
16529 
16530 | falansterºo : phalanstère
16531 | falansterºistºo : un phalanstérien
16532 
16533 | falarºo : phalaride (bot.)
16534 
16535 | falaropºo : phalarope (orn.)
16536 
16537 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16538 
16539 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16540 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16541 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16542 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16543 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16544 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16545 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16546 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16547 | falĉ¹istºo : faucheur
16548 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse
16549 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain
16550 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ)
16551 
16552 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16553 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16554 | fald¹a : à plis
16555 | fald¹adºo : pliage
16556 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16557 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16558 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16559 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé
16560 | fald¹o~seĝºo : un pliant
16561 | du'fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16562 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16563 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16564 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16565 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16566 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16567 | supr³e³n'fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16568 
16569 | falenºo : phalène (ent.)
16570 
16571 | Falernºo : Falerne
16572 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16573 
16574 | falkºo : faucon (orn.)
16575 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16576 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16577 | falkºistºo : fauconnier
16578 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie
16579 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie
16580 
16581 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16582 
16583 | fallºo : satyre (myc.)
16584 
16585 | faloidªa : phalloïde
16586 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16587 
16588 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16589 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16590 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16591 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16592 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16593 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16594 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16595 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16596 
16597 | falsetºo : fausset, voix de tête
16598 
16599 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16600 | faltºi : rider
16601 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
16602 | faltºiĝ¹i : se rider
16603 
16604 | falunºo : falun (géol.)
16605 | falunºi : faluner
16606 | falunºej³o : falunière
16607 
16608 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16609 | falusºa : phallique
16610 
16611 | falvªa : fauve (։couleur)
16612 
16613 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16614 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16615 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16616 | famºecºo : célébrité
16617 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16618 | famºul³o : une célébrité
16619 | famºo~bril¹o : gloire, prestige
16620 | mis'famºig¹i : diffamer
16621 | sen~famºul³o : un homme obscur
16622 
16623 | familiºo : famille (t.s.)
16624 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16625 | familiºa : familial // familier
16626 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16627 | familiºanºar³o : toute la parenté
16628 | familiºestrºo : chef de famille
16629 | familiºnomºo : nom de famille
16630 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16631 
16632 | familiarªa : familier
16633 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16634 | familiarªecºo : la familiarªité
16635 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16636 
16637 | fanatikªa : fanatique
16638 | fanatikªe : avec fanatisme
16639 | fanatikªecºo : fanatisme
16640 | fanatikªig¹i : fanatiser
16641 | fanatikªul³o : un fanatique
16642 
16643 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16644 | fand¹o : la fonte (action)
16645 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis'broko
16646 | fand¹eblªa : fusible
16647 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16648 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16649 | fand¹ig¹o : fusion
16650 | fand¹istºo : fondeur
16651 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16652 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16653 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.)
16654 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16655 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16656 | fand¹o~punktºo : point de fusion
16657 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion
16658 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16659 | fand¹o~verŝo : jet
16660 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16661 | el~fand¹i : fondre (une statue)
16662 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16663 | kun'fand¹i : fondre (pour mélanger)
16664 | kun'fand¹aĵºo : alliage
16665 | kun'fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16666 | kun'fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16667 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16668 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion
16669 
16670 | fandangºo : fandango (danse)
16671 
16672 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16673 
16674 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16675 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16676 
16677 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16678 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16679 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16680 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16681 
16682 | fanonºo : boulet (du cheval)
16683 
16684 |~fant¯o : (du grec φαντη:ⁱⁿⁱᶜⁱᵃᵗᵉᵘʳ ᵃᵘ mystère) […~]phante
16685 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16686 
16687 | fantºo : valet (cartes)
16688 
16689 | fantasiºo : fantasia
16690 
16691 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16692 
16693 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16694 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16695 
16696 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16697 | fantastºa : fantastique (adj.)
16698 
16699 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16700 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16701 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16702 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16703 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16704 
16705 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16706 | fantomºa : fantomatique
16707 | fantomºi : hanter
16708 
16709 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16710 
16711 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16712 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
16713 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16714 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16715 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16716 ¦ ĉe l' freŝªa aferºo : en flagrant délit
16717 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16718 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16719 | far¹aĵºo : ouvrage
16720 | far¹eblªa : faisable
16721 | far¹em³a : actif, industrieux
16722 | far¹endªa : à faire
16723 | far¹ig¹i : faire faire
16724 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16725 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16726 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16727 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16728 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16729 | far¹itªaĵºo : œuvre
16730 | far¹pov¹a : apte
16731 | al~far¹i = adpati
16732 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16733 | mal~far¹i : défaire
16734 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16735 | ne~far¹eblªa : impossible
16736 | re~far¹i : refaire (t.s.)
16737 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16738 | sen~far¹a : inactif
16739 | sen~far¹e : dans l'inaction
16740 
16741 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16742 
16743 | faradºo : farad (élec.)
16744 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16745 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16746 | mikro~faradºo : microfarad
16747 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16748 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16749 
16750 | farandolºo : farandole (danse)
16751 
16752 | faraonºo : pharaon (hist.)
16753 | faraonºa : pharaonique
16754 
16755 | farbºo : couleur (matière colorante)
16756 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16757 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16758 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16759 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16760 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur
16761 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16762 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs
16763 | farbºo~tavolºo : couche
16764 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16765 
16766 | farĉºo : farce (cuisine)
16767 | farĉºi : farcir (p. f.)
16768 
16769 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16770 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16771 
16772 | faringºo : pharynx (anat.)
16773 | faringºa : pharyngien
16774 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16775 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope
16776 
16777 | fariseºo : pharisien (rel.)
16778 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16779 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16780 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16781 
16782 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16783 | farm¹e : à ferme
16784 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16785 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16786 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16787 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16788 | farm¹istºo : fermier
16789 | farm¹ul³o : fermier
16790 | farm¹istºin³o : fermière
16791 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie
16792 | farm¹o~domºo : ferme, métairie
16793 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens
16794 
16795 | farmaciºo : pharmacie (science)
16796 | farmaciºa : pharmaceutique
16797 | farmaciºistºo : pharmacien
16798 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16799 
16800 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…]
16801 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16802 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie
16803 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique
16804 
16805 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16806 
16807 | Farsalºo : Pharsale
16808 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16809 
16810 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16811 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16812 | fart¹o : (état de) santé
16813 
16814 | farunºo : farine
16815 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16816 | farunºecªa : farineux
16817 | farunºej³o : minuterie
16818 | farunºfabrikºistºo : minotier
16819 | farunºgluºo : colle de pâte
16820 
16821 | fasadºo : façade (arch.)
16822 
16823 | fasciºo : fascia (anat.)
16824 
16825 | fascin¹i : fasciner
16826 | fascin¹adºo : fascination
16827 
16828 | fasciolºo : douve (zoo.)
16829 
16830 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16831 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16832 
16833 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16834 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16835 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16836 | faskºo~formºa : fasciculé
16837 
16838 | fasmºo : phasme (ent.)
16839 
16840 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16841 | fasonºi : couper
16842 | fasonºistºo : coupeur
16843 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16844 
16845 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16846 | fast¹o : jeûne
16847 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16848 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16849 | fast¹antªo : jeûneur
16850 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne
16851 
16852 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho
16853 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16854 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16855 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16856 | faŝ¯istºo : un fasciste
16857 
16858 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16859 
16860 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16861 | fatalºa : fatal, inévitable
16862 | fatalºaĵºo : une fatalité
16863 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16864 | fatalºismºo : fatalisme
16865 | fatalºistºo : fataliste
16866 
16867 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16868 
16869 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16870 
16871 | faŭciºo : gosier (anat.)
16872 
16873 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16874 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16875 | faŭkºant³a : béant
16876 
16877 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.)
16878 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16879 
16880 | faŭltºo : faille (géol.)
16881 
16882 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16883 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16884 | faŭnºa : faunesque
16885 
16886 | Faŭstºo : Faust
16887 | faŭstºa : faustien
16888 
16889 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16890 
16891 | favºo : favus, teigne (méd.)
16892 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16893 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16894 | favºo~fungºo : achorion (myc.)
16895 
16896 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16897 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
16898 ¦ favorªe al : en faveur de
16899 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16900 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16901 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16902 | favorªaĵºo : une faveur
16903 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16904 | favorªatªin³o : une favorite
16905 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16906 | favorªismºo : favoritisme
16907 | favorªaferºo : une faveur
16908 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16909 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16910 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16911 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16912 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur
16913 | pli~favorªato : le préféré
16914 
16915 | fazºo : phase (astr. phs.)
16916 | de~fazºecºo : décalage de phase
16917 | de~fazºig¹i : décaler (élec.)
16918 | du'fazºa : diphasé
16919 | trifazºa : triphasé
16920 | unu'fazºa : monophasé
16921 
16922 | fazanºo : faisan (orn.)
16923 | fazanºin³o : faisane
16924 
16925 | fazeolºo : haricot (bot.)
16926 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16927 | fazeolºeto³j : flageolets
16928 
16929 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16930 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16931 | feºaĵºo : féerie
16932 | feºin³o : fées
16933 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16934 | feºrakont¹o : conte de fées
16935 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16936 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16937 
16938 | Feakºo : Phéacien
16939 | Feakºio : Phéacie
16940 | Feakºuj³o : Phéacie
16941 
16942 | Febºo : Phébus (myth.)
16943 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16944 
16945 | feblªa : faible // sans énergie
16946 
16947 | febrºo : fièvre (p. f.)
16948 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16949 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16950 | febrºi : avoir la fièvre
16951 | febrºul³o : un fiévreux
16952 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge
16953 | sen~febrºig¹a : fébrifuge
16954 
16955 | Februarºo : février
16956 
16957 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16958 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16959 
16960 | feder¹i : fédérer
16961 | feder¹o : fédération
16962 | feder¹a : fédéral
16963 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16964 | feder¹ismºo : fédéralisme
16965 | kun'feder¹iĝ¹i : se confédérer
16966 | kun'feder¹iĝ¹o : confédération
16967 | kun'feder¹itªo : un confédéré
16968 
16969 | federaciºo : fédération
16970 
16971 | federalªa : fédéral //
16972 | federalªismºo : fédéralisme
16973 
16974 | federativªa : fédératif (։État)
16975 
16976 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16977 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16978 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16979 
16980 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16981 | fekºa : fécal
16982 | fekºadºo : défécation
16983 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16984 | fekºi : déféquer (méd.)
16985 | fekºseĝºo : chaise percée
16986 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16987 
16988 | fekulºo : fécule (cuis.)
16989 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
16990 | fekulºriĉªa : féculent
16991 
16992 | fekundªa : fécond, fertile
16993 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16994 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16995 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16996 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif
16997 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.)
16998 
16999 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
17000 | felºa : en peau
17001 | felºistºo : peaussier, pelletier
17002 | felºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ fauve
17003 | felºsakºo : outre
17004 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17005 | sen~felºigejºo : voirie
17006 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur
17007 
17008 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17009 
17010 | felandriºo : phellandre (bot.)
17011 
17012 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17013 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17014 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17015 
17016 | feldspatºo : feldspath (min.)
17017 
17018 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17019 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17020 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17021 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17022 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17023 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17024 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17025 | feliĉªig¹a : enchanteur
17026 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17027 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17028 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17029 | mal~feliĉªa : malheureux
17030 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17031 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17032 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17033 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17034 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17035 
17036 | felietonºo : feuilleton
17037 | felietonºistºo : feuilletoniste
17038 
17039 | Feliksºo : Félix
17040 
17041 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17042 
17043 | felpºo : panne (tex. velour)
17044 
17045 | feltºo : feutre (tex.)
17046 | feltºa : de feutre // feutré
17047 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17048 | feltºadºo : feutrage
17049 | feltºiĝ¹o : feutrage
17050 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17051 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17052 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17053 | feltºo~ŝuºo : chausson
17054 
17055 | felukºo : felouque (mar.)
17056 
17057 | femala : femelle (zoo. bot.)
17058 
17059 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17060 | feminenºa : féminin (gr.)
17061 
17062 | feminismºo : féminisme
17063 
17064 | feministºo : féministe
17065 | feministºin³o : une féministe
17066 
17067 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…]
17068 
17069 | femurºo : cuisse (anat.)
17070 | femurºa : fémoral
17071 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17072 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17073 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17074 | femurºkolºo : col du fémur
17075 | femurºostºo : fémur (anat.)
17076 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17077 
17078 | feno : fœhn (vent)
17079 
17080 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17081 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17082 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17083 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17084 | fendºet³i : fendiller // fêler
17085 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17086 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé
17087 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17088 | fendºilºo : fendoir, couperet
17089 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17090 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17091 | dis~fendºo : faille // (f.) scission
17092 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17093 | en~fendºi : entailler
17094 | en~fendºo : entaille, cran, encoche
17095 
17096 | fendro : garde-feu
17097 
17098 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17099 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17100 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17101 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17102 ¦ du'klapºa fenestrºo : croisée
17103 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17104 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17105 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17106 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17107 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette
17108 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17109 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17110 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis
17111 | fenestrºo~klapºo : battant
17112 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent
17113 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux
17114 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons
17115 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17116 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre
17117 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre
17118 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre
17119 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17120 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer
17121 
17122 | Fenicºo : Phénicien
17123 | Fenicºiºo : Phénicie
17124 | Fenicºuj³o : Phénicie
17125 
17126 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…]
17127 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17128 
17129 | feniksºo : phénix (p. f.)
17130 
17131 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17132 
17133 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17134 
17135 | fenolºo : phénol (ch.)
17136 
17137 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17138 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17139 | fenomenºismºo : phénoménisme
17140 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie
17141 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17142 
17143 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17144 
17145 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17146 
17147 | ferºo : fer (min. ch.)
17148 | ferºa : de fer // ferreux
17149 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17150 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17151 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17152 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17153 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17154 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17155 | ferºbetonºo : ciment armé
17156 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17157 | ferºbutikºo : quincaillerie
17158 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17159 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17160 | ferºercºo : minerai de fer
17161 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17162 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17163 | ferºo~havªa : ferrugineux
17164 | ferºindustriºo : sidérurgie
17165 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17166 | ferºladºo : tôle
17167 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc
17168 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17169 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17170 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17171 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme
17172 | ferºpajlºo : paille de fer
17173 | ferºrubºo : ferraille
17174 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17175 | ferºvojºo : chemin de fer
17176 | ferºvojºa : ferroviaire
17177 | ferºvojºistºo : cheminot
17178 | en~ferºig¹i : mettre aux fers
17179 | ne~ferºa : non ferreux
17180 
17181 | Ferarºo : Ferrare
17182 
17183 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17184 | ferdekºi : ponter (mar.)
17185 | ferdekºaperturºo : écoutille
17186 | ferdekºpordºo : écoutille
17187 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17188 | inter~ferdekºo : entrepont
17189 | sen~ferdekºa : non ponté
17190 | sub~ferdekºo : pont inférieur
17191 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17192 
17193 | Ferdinandºo : Ferdinand
17194 
17195 | feriºo : jour férié
17196 | feriºo³j : les vacances
17197 | feriºa : férié
17198 
17199 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17200 
17201 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17202 | du³on'ferl¹i : mettre en berne
17203 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17204 
17205 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17206 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17207 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17208 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17209 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17210 | ferm¹o : fermeture
17211 | ferm¹eti : fermer à moitié
17212 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17213 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17214 | ferm¹itªa : (qui a été) ferméᵉ (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17215 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture
17216 | ferm¹o~platªo : couvercle
17217 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore
17218 | dis~ferm¹itªa : béant
17219 | du³on'ferm¹itªa : mi-clos
17220 | en~ferm¹i : enfermer
17221 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17222 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage
17223 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17224 | mal~ferm¹a : d'ouverture
17225 | mal~ferm¹o : ouverture (action)
17226 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17227 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller
17228 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17229 | mal~ferm¹itªa : ouvertᵉ (։porte, musée), béant
17230 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17231 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17232 | re~ferm¹i : refermer
17233 | re~mal~ferm¹o : réouverture
17234 
17235 | fermentºo : ferment (p. f.)
17236 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17237 | fermentºadºo : fermentation
17238 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17239 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17240 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17241 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17242 | ne~fermentºintªa : non fermenté
17243 | sen~fermentºa : non fermenté
17244 
17245 | fermiºo : fermium (ch.)
17246 
17247 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17248 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17249 ‡ Fernandà : Fernande
17250 
17251 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17252 | feroªa : féroen
17253 
17254 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17255 
17256 | ferocªa : féroce
17257 
17258 | ferolºo : férule (bot.)
17259 
17260 | ferut¹i : ferrouter
17261 | ferut¹o : ferroutage
17262 
17263 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17264 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17265 • ferºvor¹a : (inapte)
17266 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17267 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17268 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17269 | fervorºeg³o : transport, passion
17270 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17271 | mal~fervorºa : tiède, mou.
17272 
17273 | feso : fez (vêt.) = fezo
17274 
17275 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17276 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17277 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17278 | fest¹a : de fête
17279 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17280 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes
17281 | fest¹o~tagºo : jour de fête
17282 
17283 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17284 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17285 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17286 | festenºej³o : salle de banquet
17287 
17288 | festivalºo : festival
17289 
17290 | festonºo : feston
17291 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17292 
17293 | fetukºo : fétuque (bot.)
17294 
17295 | fet³o : fœtus (bio.)
17296 | fet³a : fœtal
17297 | fet³o~log¯iºo : fœtologie
17298 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie
17299 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie
17300 º
17301 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17302 | fetiĉºismºo : fétichisme
17303 | fetiĉºistºo : fétichiste
17304 
17305 | fetorºo : puanteur
17306 | fetorºa : fétide, infect, puant
17307 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17308 | fetorºbulºo : boule puante
17309 
17310 | feŭdºo : fief
17311 | feŭdºa : féodal
17312 | feŭdºi : fieffer
17313 | feŭdºismºo : féodalité
17314 | feŭdºistºo : feudiste
17315 | feŭdºitºo : feudataire
17316 | feŭdºul³o : feudataire
17317 | feŭdºmastrºo : suzerain
17318 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture
17319 
17320 | fezºo : fez (vêt.)
17321 
17322 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17323 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17324 ¦ fi al vi : honte à toi
17325 
17326 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17327 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17328 | fiªig¹i : avilir
17329 | fiªig¹a : dégradant
17330 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17331 | fiªo : une ignominie, une horreur
17332 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17333 | fiªul³o : un salaud*
17334 
17335 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…]
17336 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie
17337 | fi~drink¹ej³o : un bouge
17338 | fi~virºin³o : une roulure*
17339 
17340 | fiakrºo : fiacre
17341 | fiakrºistºo : cocher
17342 
17343 | fianĉºo : fiancé
17344 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17345 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17346 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17347 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17348 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17349 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17350 
17351 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17352 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17353 
17354 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17355 | fiberfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de la loutre d'Hudson
17356 
17357 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17358 
17359 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17360 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17361 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17362 | fibrºet³o : filament, fibrille
17363 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17364 | fibrºom³o : fibrome
17365 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17366 | fibrºo~skop¯o : fibroscope
17367 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie
17368 | dis~fibrºi : effiler, effilocher
17369 
17370 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17371 
17372 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17373 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17374 
17375 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17376 | fibulºa : péronien, fibularien
17377 
17378 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17379 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17380 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17381 | fid¹em³a : confiant
17382 | fid¹indªa : sûr
17383 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de
17384 | mal~fid¹o : méfiance, défiance
17385 | mal~fid¹em³a : méfiant
17386 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17387 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17388 | mem~fid¹a : assuré (։voix)
17389 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect
17390 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux
17391 
17392 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17393 
17394 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17395 | fidelªecºo : fidélité
17396 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17397 | fidelªul³o : un fidèle
17398 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17399 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17400 | mal~fidelªo : infidélité, trahison
17401 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17402 
17403 | Fidiºo : Phidias.
17404 
17405 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17406 
17407 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17408 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17409 | fierªo : fierté
17410 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
17411 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17412 | fierªeg³a : plein de morgue
17413 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17414 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17415 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17416 | fierªul³o : un homme fier
17417 | mal~fierªa : modeste, humble
17418 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17419 | tro~fierªig¹i : griser (f.)
17420 
17421 | fifrºo : fifre (mus.)
17422 
17423 | figºo : figue (bot.)
17424 | figºujo: figuier
17425 | figºarbºo : figuier
17426 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17427 
17428 | Figarºo : Figaro
17429 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17430 
17431 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17432 | figurºa : figuré, figuratif
17433 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17434 | figurºe : au figuré (gr.)
17435 | figurºadºo : figuration, représentation
17436 | figurºaĵºo : reproduction, image
17437 | figurºant³o : un figurant
17438 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17439 | antaŭ~figurºi : préfigurer
17440 | mis'figurºi : présenter sous un jour défavorable
17441 | trans'figurºi : transfigurer
17442 | trans'figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17443 
17444 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17445 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17446 
17447 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
17448 
17449 | fikariºo : ficaire (bot.)
17450 
17451 | fikciºo : fiction
17452 | fikciºa : fictif
17453 | fikciºi : feindre, imaginer
17454 | fikciºecºo : caractère fictif
17455 
17456 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17457 
17458 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17459 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17460 | fiks¹e : fixement
17461 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17462 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17463 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17464 | fiks¹ecºo : fixité
17465 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17466 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17467 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17468 | fiks¹angulº : angle de calage
17469 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17470 | fiks¹data : à date fixe
17471 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17472 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17473 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17474 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17475 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17476 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir
17477 
17478 | fiktivªa : fictif
17479 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17480 
17481 | filadelfºo : seringat (bot.)
17482 
17483 | Filadelfiºo : Philadelphie
17484 
17485 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17486 
17487 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17488 º
17489 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17490 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17491 
17492 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17493 
17494 | filariºo : filaire (zoo.)
17495 
17496 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
17497 | fil³atel¯o : philatélie
17498 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17499 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17500 
17501 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17502 
17503 | Filemonºo : Philémon
17504 
17505 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17506 
17507 | filiºo : filiale, succursale
17508 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17509 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17510 
17511 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17512 | filigranºa : en filigrane
17513 | filigranºi : filigraner
17514 
17515 | filikºo : fougère (bot.)
17516 
17517 | Filipºo : Philippe
17518 | Filipºa : de Philippe
17519 ‡ Filipà : Philippine
17520 | Filipºin³o : Philippine
17521 
17522 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17523 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17524 
17525 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17526 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17527 
17528 | filipikºo : philippique (litt.)
17529 
17530 ‡ Filisà : Phyllis
17531 
17532 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17533 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17534 
17535 | Filiŝtºo : Philistin
17536 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17537 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17538 
17539 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17540 | filmºi : filmer
17541 | filmºindªa : photogénique
17542 | filmºistºo : cinéaste
17543 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17544 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17545 | filmºo~bobenºo : bobine
17546 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17547 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique
17548 | filmºo~rulºo : bobine
17549 | filmºo~stelºo : une vedette, star
17550 | filmºo~strio : bande
17551 | filmºo~teatro : cinéma
17552 | filmºo~tekºo : cinémathèque
17553 
17554 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17555 | filºo : fils
17556 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
17557 | filºa : filial
17558 | filºet³o : fiston*
17559 | filºig¹i : adopter comme un fils
17560 | filºig¹o : adoption
17561 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17562 | idºo~vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17563 | filºin³o : fille
17564 | filºin³et³o : fillette
17565 | bo~filºo : gendre
17566 | bo~filºin³o : bru
17567 | du³on'filºo : beau-fils (gendre // fils de conjointᵉ)
17568 | du³on'filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjointᵉ)
17569 | ge~filºo³j : les enfants
17570 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17571 | sol~filºo : fils unique
17572 
17573 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17574 | fil¯o~ : phyllo[~…]
17575 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.)
17576 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17577 !
17578 |~fil¯o : […~]phylle
17579 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
17580 
17581 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], amiᵉ de [³…]
17582 | fil³antropºo : philanthrope
17583 | fil³antropºecºo : philanthropie
17584 | fil³antropºiºo : philanthropie
17585 !
17586 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…]
17587 | fil³o~log¯o : philologue
17588 | fil³o~log¯iºo : philologie
17589 | fil³o~log¯iºa : philologique
17590 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17591 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme
17592 | fil³o~zof¯o : philosophe
17593 | fil³o~zof¯a : du philosophe
17594 | fil³o~zof¯i : philosopher
17595 | fil³o~zof¯iºo : philosophie
17596 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17597 !
17598 |~fil³o : (du grec) […~]phile, amiᵉ de […~]
17599 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
17600 
17601 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17602 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17603 !
17604 | fil~o~ : phylo[~…]
17605 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17606 | fil~o~genezºa : phylogénétique
17607 
17608 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17609 
17610 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17611 | Filomelºa : de Philomèle
17612 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17613 
17614 | Filonºo : Philon (hist.)
17615 
17616 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17617 | filtr¹a : filtrant
17618 | filtr¹adºo : filtrage
17619 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17620 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17621 | filtr¹o~cilindrºo : filtre
17622 | filtr¹o~maŝinºo : filtre
17623 | filtr¹o~paperºo : papier filtre
17624 | filtr¹o~tukºo : étamine
17625 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17626 | en~filtr¹aĵºo : infiltration
17627 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration
17628 
17629 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17630 
17631 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17632 • filºum³o : (inapte)
17633 • fil¯um³o : (inapte)
17634 • fil³um³o : (inapte)
17635 • fil~um³o : (inapte)
17636         les 4 "inapties" ci-dessus s'excluent mutuellement)
17637 
17638 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17639 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17640 
17641 | fimozºo : phimosis (anat.)
17642 
17643 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17644 | fin¹a : final, terminal
17645 | fin¹e : enfin
17646 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17647 | fin¹o : fin // bout
17648 | fin¹adºo : la terminaison
17649 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17650 | fin¹ig¹i : faire finir
17651 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17652 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17653 | fin¹itªa : fini (math.)
17654 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17655 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17656 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif
17657 | fin¹produkt¹o : produit fini
17658 | fin¹staciºo : terminus
17659 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme
17660 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17661 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin
17662 | el~fin¹i : achever
17663 | ne~fin¹itªa : inachevé
17664 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche
17665 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17666 | sen~fin¹aĵºo : l'infini
17667 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini
17668 
17669 | finalºo : un finale (mus.)
17670 
17671 | financºo : finance
17672 | financºa : financier
17673 | financºi : financer
17674 | financºistºo : un financier
17675 | financºistºar³o : la haute finance
17676 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer
17677 | mem~financºadºo : autofinancement
17678 
17679 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17680 
17681 | fingrºo : doigt
17682 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17683 ¦ longªa fingrºo : majeur
17684 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17685 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17686 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17687 | montr¹a fingrºo : index
17688 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17689 | fingrºa : digital
17690 | fingrºi : doigter (mus.)
17691 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17692 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17693 | fingrºingºo : dé à coudre
17694 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17695 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17696 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17697 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts
17698 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt
17699 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17700 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains
17701 | fingrºo~lertªecºo : dextérité
17702 | fingrºo~platªo : touche (de violon)
17703 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale
17704 | fingrºo~pintºo : bout du doigt
17705 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel
17706 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt
17707 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17708 | fingrºo~turbºo : toton
17709 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17710 
17711 | finiªa : fini (math.)
17712 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.)
17713 | ne~finiªo : infini (math.)
17714 
17715 | finialºo : fleuron (arch.)
17716 
17717 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17718 
17719 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17720 
17721 | Finlandºo : Finlande
17722 
17723 | Finnºo : Finnois
17724 | Finnºlandºo : Finlande
17725 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17726 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17727 
17728 | fintºo : feinte (escrime)
17729 | fintºi : feinter
17730 
17731 | fiolºo : fiole (ch.)
17732 
17733 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17734 • firmªo : (inapte)
17735 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17736 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17737 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17738 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17739 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17740 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17741 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17742 
17743 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17744 • firmºa : (inapte)
17745 | firmºestrºo : le patron
17746 | firmºo~nomºo : raison sociale
17747 
17748 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17749 • firmaºa : (inapte)
17750 | firmaºestrºo : le patron
17751 | firmaºo~nomºo : raison sociale
17752 
17753 | firmamentºo : firmament
17754 
17755 | Firmianºo : Firmin
17756 
17757 | firnºo : névé (mété.)
17758 
17759 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17760 | firstºo~liniºo : ligne de faîte
17761 | firstºo~trabºo : faîtage
17762 
17763 | fisiºo : fission (nucléaire)
17764 
17765 | fiskºo : fisc (t.s.)
17766 | fiskºa : fiscal
17767 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17768 
17769 | fistulºo : fistule (méd.)
17770 
17771 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17772 
17773 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17774 
17775 | fiŝºo : poisson
17776 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17777 | fiŝºa : de poisson
17778 | fiŝºi : pêcher
17779 | fiŝºadºo : pêche
17780 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17781 | fiŝºej³o : pêcherie
17782 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17783 | fiŝºid³o : alevin
17784 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17785 | fiŝºuj³o : vivier
17786 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17787 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17788 | fiŝºbred¹a : piscicole
17789 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17790 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17791 | fiŝºfadenºo : ligne
17792 | fiŝºformºa : pisciforme
17793 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17794 | fiŝºhokºo : hameçon
17795 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17796 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
17797 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17798 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17799 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17800 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17801 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17802 | fiŝºkorbºo : bourriche
17803 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17804 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17805 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17806 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17807 | fiŝºostºo : arête
17808 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17809 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17810 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17811 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17812 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17813 
17814 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17815 
17816 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17817 
17818 | Fitºo : Phitie
17819 
17820 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17821 !
17822 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes
17823 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie
17824 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie
17825 !
17826 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte
17827 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte
17828 
17829 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17830 
17831 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17832 
17833 | fizikºo : la physique
17834 | fizikºa : physique (t.s.)
17835 | fizikºistºo : physicien
17836 
17837 | fiziognomikºo : physiognomonie
17838 
17839 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17840 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17841 | fiziologºiºo : physiologie
17842 | fiziologºiºa : physiologique
17843 
17844 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17845 
17846 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17847 
17848 | fjordºo : fjord (géogr.)
17849 
17850 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17851 
17852 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17853 | flagºi : pavoiser
17854 | flagºet³o : fanion
17855 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17856 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17857 | flagºstangºo : mât de pavillon
17858 | flagºŝipºo : bateau amiral
17859 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17860 
17861 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17862 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17863 
17864 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17865 
17866 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17867 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17868 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17869 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17870 | de~flagr¹i : déflagrer
17871 | de~flagr¹o : déflagration
17872 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur
17873 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17874 | kun'flagr¹adºo : conflagration
17875 
17876 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17877 
17878 | flakºo : flaque
17879 
17880 | flakonºo : flacon
17881 
17882 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17883 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17884 
17885 | flamºo : flamme (p. f.)
17886 | flamºa : en flammes, enflammé
17887 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17888 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17889 | flamºeg³i : flamboyer
17890 | flamºem³a : inflammable
17891 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17892 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17893 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17894 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17895 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17896 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17897 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17898 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17899 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17900 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17901 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17902 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.)
17903 | ek~flamºig¹i : allumer
17904 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17905 
17906 | Flamandºo : Flamand
17907 
17908 | flambergo : épée = spado
17909 
17910 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17911 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17912 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17913 
17914 | flaminºo : flamine (rel.)
17915 
17916 | Flaminio : Flaminius
17917 
17918 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17919 ¦ larditªa flanºo : quiche
17920 
17921 | Flandrºo : Flamand
17922 | flandrºa : de Flandre (flamandᵉ)
17923 | Flandrºio : Flandre
17924 | Flandrºuj³o : Flandre
17925 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant !!!
17926 
17927 | flanelºo : flanelle (tex.)
17928 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17929 
17930 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17931 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides
17932 
17933 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17934 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17935 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17936 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17937 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17938 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17939 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17940 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17941 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17942 ¦ de la flankºo de : de la part de
17943 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17944 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17945 | flankºe : sur le côté // de côté
17946 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17947 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17948 | flankºe³n'glit¹i : déraper = jori
17949 | flankºe³n'iri : s'écarter (de sa voie)
17950 | flankºe³n'ĵet¹i : jeter de côté
17951 | flankºe³n'salt¹i : faire un écart (։cheval)
17952 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17953 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17954 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17955 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17956 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17957 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17958 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17959 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.)
17960 | flankºrigard¹o : regard de coin
17961 | flankºrigard¹e : de profil
17962 | flankºtimonºo : brancard, limon
17963 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17964 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17965 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés
17966 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci
17967 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17968 | ĉi²u'flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17969 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
17970 | du'flankºa : bilatéral
17971 | kvar~flankºa : à quatre pans
17972 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
17973 | unu'flankºa : unilatéral, exclusif
17974 ¦ unu'flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
17975 
17976 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17977 
17978 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17979 
17980 | flat¹i : flatter (p. f.)
17981 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17982 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17983 | flat¹o : flatterie
17984 | flat¹aĉ³i : flagorner
17985 | flat¹aĵºo : une flatterie
17986 | flat¹eg³i : aduler
17987 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17988 | flat¹istºo : un flatteur
17989 | flat¹ul³o : un flatteur
17990 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17991 | flat¹logi : amadouer
17992 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler
17993 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses
17994 
17995 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17996 
17997 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
17998 
17999 | flavªa : jaune
18000 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18001 | flavªo : le jaune
18002 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18003 | flavªeta : jaunâtre
18004 | flavªiĝ¹i : jaunir
18005 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18006 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18007 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18008 | flavªkuprºa : en laiton
18009 | flavªledºa : en cuir jaune
18010 | flavªmal~sanªo : jaunisse
18011 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18012 | helªflavªa : jaune clair
18013 | mal~helªflavªa : jaune foncé
18014 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé
18015 
18016 | Flaviºo : Flavius
18017 | Flaviºa : de Flavius
18018 ‡ Flavià : Flavie
18019 
18020 | Flavianºo : Flavien
18021 
18022 | fleºo : fléole (bot.)
18023 
18024 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18025 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18026 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…]
18027 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18028 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18029 
18030 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18031 | fleg¹adºo : les soins
18032 | fleg¹ej³o : infirmerie
18033 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18034 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18035 
18036 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18037 
18038 | flegmºo : flegme (p. f.)
18039 | flegmºa : flegmatique
18040 | flegmºe : avec sang-froid
18041 
18042 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18043 • fleg¹monºo : (inapte)
18044 
18045 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18046 | fleks¹a : flexible, souple
18047 | fleks¹o : flexion, ployage
18048 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18049 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18050 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18051 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18052 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18053 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.)
18054 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18055 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible
18056 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18057 | retro~fleks¹o : rétroflexion
18058 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18059 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration
18060 
18061 | fleksiºo : flexion (gr.)
18062 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18063 | sen~fleksiºa : invariable
18064 
18065 | flesºo : flet (ich.)
18066 
18067 | flibustrºo : flibustier
18068 | flibustrºadºo : flibuste
18069 
18070 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18071 | flik¹aĉ³i : ravauder
18072 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18073 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18074 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18075 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18076 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18077 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18078 | kun'flik¹i : rapetasser
18079 
18080 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18081 
18082 | flintºo : flint-glass
18083 
18084 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18085 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18086 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18087 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18088 | flirt¹eti : papillonner
18089 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18090 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18091 
18092 | floemºo : liber (bot.)
18093 
18094 | flogºo : phlox (év.)
18095 | floksºo : phlox
18096 
18097 | flogistonºo : le phlogistique
18098 
18099 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18100 | flokºa : floconneux
18101 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18102 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18103 | flokºsilkºo : bourre de soie
18104 
18105 | florºo : fleur (p. f.)
18106 | florºa : floral // fleuri
18107 ‡ Florà : Flore (myth.)
18108 | florºi : fleurir (p. f.)
18109 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18110 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18111 | florºecºo : inflorescence
18112 | florºej³o : jardin d'ornement
18113 | florºet³o : fleurette
18114 | florºistºo : fleuriste
18115 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18116 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18117 | florºaranĝ¹o : composition florale
18118 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18119 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18120 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18121 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18122 | florºdomºo : serre
18123 | florºfoliºo : pétale
18124 | florºkestºo : jardinière
18125 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18126 | florºkultur¹o : floriculture
18127 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18128 | florºmielºo : nectar des fleurs
18129 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18130 | florºport¹a : florifère
18131 | florºpotºo : pot de fleur
18132 | florºriĉªa : fleuri
18133 | florºvarmªej³o : serre chaude
18134 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18135 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18136 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.)
18137 | ek~florºi : s'ouvrir
18138 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18139 | re~florºi : refleurir
18140 
18141 | Florealºo : floréal (hist.)
18142 
18143 | florenºo : florin (mon.)
18144 
18145 | Florencºo : Florence (ville)
18146 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18147 ‡ Florencà : Florence (femme)
18148 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18149 
18150 | Florianºo : Florian
18151 
18152 | Floridºo : Floride
18153 
18154 | flosºo : radeau
18155 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18156 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18157 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18158 | flosºant³a : flottant, à flot
18159 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18160 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18161 | flosºankrºo : ancre flottante
18162 | flosºdokºo : dock flottant
18163 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18164 | flosºlignºo : bois flotté
18165 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18166 | flosºminºo : mine flottante
18167 | flosºpontºo : pont de bateaux
18168 | flosºtaŭg¹a : flottable
18169 
18170 | floskulºo : fleuron (bot.)
18171 
18172 | flotºo : flotte (mar.)
18173 | flotºet³o : flottille
18174 
18175 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18176 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18177 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18178 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18179 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18180 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18181 | flu¹adºi : ruisseler
18182 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18183 | flu¹ecºo : fluidité
18184 | flu¹eg³i : couler à flots
18185 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18186 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18187 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18188 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18189 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18190 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18191 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18192 | flu¹kvantºo : débit
18193 | flu¹liniºa : aérodynamique
18194 | flu¹rondºo : circuit électrique
18195 | flu¹sablºo : sable mouvant
18196 | al~flu¹i : affluer (p. f.)
18197 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18198 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer
18199 | de~flu¹i : découler, s'écouler
18200 | de~flu¹o : écoulement
18201 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18202 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18203 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18204 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser
18205 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18206 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18207 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir
18208 | el~flu¹et³i : suinter
18209 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18210 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18211 | el~flu¹kvantºo : débit (source)
18212 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18213 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18214 | en~flu¹ej³o : embouchure
18215 | en~flu¹riverºo : affluent
18216 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18217 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18218 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18219 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18220 | for~flu¹truºo : bonde (évier …)
18221 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant
18222 | kun'flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18223 | kun'flu¹o : confluent
18224 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau
18225 | pli~flu¹ig¹i : diluer
18226 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant)
18227 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18228 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux
18229 | sen~flu¹a : stagnant
18230 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18231 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18232 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18233 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18234 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers)
18235 | trans'flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18236 
18237 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18238 | flug¹e : en vol
18239 | flug¹o : vol
18240 | flug¹adºo : vol
18241 | flug¹aĵºo : un volatile
18242 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
18243 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18244 | flug¹estrºo : commandant de bord
18245 | flug¹et¹i : voleter
18246 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18247 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18248 | flug¹ilºa : ailé
18249 | flug¹ilºhavªa : ailé
18250 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18251 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18252 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18253 | flug¹drakºo : cerf-volant
18254 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18255 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18256 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18257 | flug¹havenºo : aéroport
18258 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18259 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18260 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18261 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18262 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18263 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18264 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18265 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18266 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18267 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18268 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18269 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18270 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18271 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18272 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18273 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18274 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18275 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18276 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon)
18277 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18278 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux)
18279 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18280 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18281 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18282 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18283 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18284 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18285 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18286 | preter~flug¹i : passer (en volant)
18287 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18288 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18289 | re~flug¹i : revenir (en volant)
18290 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes
18291 | super~flug¹i : survoler
18292 | super~flug¹adºo : survol
18293 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau)
18294 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18295 | trans'flug¹i : survoler, dépasser en volant
18296 | trans'flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18297 
18298 | fluidºo : un fluide
18299 | fluidºa : fluide
18300 | fluidºaĵºo : un liquide
18301 | fluidºaĵa : fluidique
18302 | fluidºecºo : fluidité
18303 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18304 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18305 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18306 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18307 
18308 | flukso : flux (math. phs.)
18309 
18310 | fluktu¹i : fluctuer
18311 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18312 
18313 | fluorºo : fluor (ch.)
18314 | fluorºidºo : fluorure
18315 
18316 | fluoresk¹i : être fluorescent
18317 | fluoresk¹a : fluorescent
18318 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18319 
18320 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18321 | mal~flusºo : reflux, jusant
18322 
18323 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18324 
18325 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18326 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18327 
18328 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18329 
18330 | flutºo : flûte
18331 | flutºa : de flûte // flûté
18332 | flutºi : jouer de la flûte
18333 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18334 | flutºistºo : flûtiste
18335 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18336 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18337 
18338 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…]
18339 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18340 
18341 | focenºo : marsouin (mam.)
18342 
18343 | Focidºo : la Phocide
18344 
18345 | foinºo : fouine (mam.)
18346 
18347 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18348 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18349 | foirºej³o : champ de foire
18350 | foirºistºo : exposant
18351 | foirºbudºo : stand, étal
18352 | foirºhalºo : halles
18353 
18354 | fojºo : fois
18355 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
18356 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18357 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18358 | fojºe~fojºe : parfois
18359 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ???
18360 | ĉi~fojºe : cette fois-ci
18361 ¦ ĉi²u'fojºe, ki²am : chaque fois que
18362 | ĉi²u'fojºa : répété
18363 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18364 | i²u'fojºe : parfois, quelquefois
18365 | kelkªfojºe : quelques fois
18366 | kelkªa~fojºe : quelques fois
18367 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré
18368 | re~fojºe : de nouveau
18369 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18370 | unu'fojºe : une ˢᵉᵘˡᵉ fois
18371 ¦ ankoraŭ unu'fojºe : encore une fois
18372 | unu³a~fojºe : la première fois
18373 ! REM. En composition « fojº » marque la répétition
18374 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18375 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18376 
18377 | fojnºo : foin (bot.)
18378 | fojnºi : faner
18379 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18380 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18381 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18382 | fojnºamasºo : meule de foin
18383 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18384 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins
18385 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne
18386 | post~fojnºo : regain
18387 
18388 | fokºo : phoque (mam.)
18389 
18390 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18391 
18392 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18393 | fokusºa : focal
18394 | fokusºdistancºo : distance focale
18395 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18396 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18397 | du'fokusºa : bifocal
18398 
18399 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18400 | folªul³o : bouffon
18401 
18402 | foladºo : pholade (zoo.)
18403 
18404 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18405 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18406 | foldºeg³o : feuillure
18407 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18408 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18409 
18410 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18411 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18412 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18413 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18414 | foliºar³o : feuillage
18415 | foliºecªa : foliacé
18416 | foliºeg³o : feuille (format)
18417 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18418 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18419 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18420 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18421 | foliºingºo : gaine (bot.)
18422 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18423 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18424 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18425 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18426 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18427 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18428 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18429 | foliºriĉªa : touffu
18430 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18431 | inter~foliºo : intercalaire
18432 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier
18433 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
18434 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18435 | sen~foliºa : sans feuilles
18436 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18437 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18438 | tri~foliºo : trèfle (bot.)
18439 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18440 
18441 | foliantºo : in-folio (typ.)
18442 
18443 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18444 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18445 
18446 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18447 
18448 | foliotºo : pholiote (myc.)
18449 
18450 | folklorºo : folklore
18451 | folklorºa : folklorique
18452 | folklorºistºo : folkloriste
18453 
18454 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18455 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18456 
18457 | foment¹i : fomenter (méd.)
18458 | foment¹adºo : fomentation
18459 
18460 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18461 | fonºbru¹o : bruit de fond
18462 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18463 | fonºŝminkºo : fond de teint
18464 
18465 | fon¯ : du grec φωνη:son
18466 !
18467 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18468 !
18469 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…]
18470 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18471 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste
18472 | fon¯o~log¯iºo : phonologie
18473 | fon¯o~metr¯o : phonomètre
18474 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie
18475 !
18476 |~fon¯o: (du grec) […~]phone
18477 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
18478 
18479 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18480 | fond¹o : fondation // fonds
18481 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18482 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18483 | fond¹intªo : fondateur
18484 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18485 
18486 | fondusºo : fonds (p. f.)
18487 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
18488 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18489 
18490 | fonemºo : phonème (gr.)
18491 
18492 | fonetikºo : la phonétique
18493 | fonetikºa : phonétique
18494 | fonetikºistºo : phonéticien
18495 
18496 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18497 
18498 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18499 
18500 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18501 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18502 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18503 | fontºo~plumºo : stylo
18504 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18505 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne)
18506 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de
18507 
18508 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18509 
18510 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18511 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18512 
18513 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18514 
18515 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~]
18516 
18517 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18518 ¦ for de : loin de
18519 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18520 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18521 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18522 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18523 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18524 
18525 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18526 | for~argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18527 | for~manĝ¹i : consommer
18528 | for~lud¹i : perdre au jeu
18529 
18530 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18531 | for³e : au loin
18532 | for³a : lointain, éloigné???
18533 | for³aĵºo : le lointain
18534 | for³ecºo : éloignement
18535 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18536 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18537 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18538 | antaŭ~for³ig¹a : préventif
18539 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18540 
18541 | foraminºo : orifice (anat.)
18542 | foraminºa : foraminéᵉ, percéᵉ de trou
18543 | foraminºet³a : foraminuléᵉ, percéᵉ de très petit trous
18544 
18545 | forc¹i : forcer (plantes)
18546 | forc¹adºo : forçage
18547 | forc¹ej³o : forcerie
18548 
18549 | forcepsºo : forceps (chir.)
18550 
18551 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18552 
18553 | forges¹i : oublier
18554 | forges¹o : oubli
18555 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18556 | forges¹em³a : oublieux
18557 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18558 | forges¹ig¹i : faire oublier
18559 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18560 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18561 | ne~forges¹eblªa : inoubliable
18562 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18563 | si³n'forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18564 
18565 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18566 | forĝ¹adºo : forgeage
18567 | forĝ¹eblªa : forgeable
18568 | forĝ¹ej³o : forge
18569 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18570 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18571 | el~forĝ¹i : forger (une armure)
18572 | kun'forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18573 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval)
18574 
18575 | forinto : forint (mon. hongroise)
18576 
18577 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18578 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18579 | forkºa : fourchu
18580 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18581 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18582 | forkºo~dentºo : fourchon
18583 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18584 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18585 
18586 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme
18587 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18588 
18589 | formºo : forme (t.s.)
18590 | formºa : formel // en forme de
18591 | formºaĵºa : formel
18592 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18593 | formºadºo : formation
18594 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18595 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18596 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18597 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18598 | formºo~don¹a : formatif
18599 | de~formºi : déformer (ressort …)
18600 | de~formºeblªa : déformable (méc.)
18601 | mis'formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18602 | mis'formºaĵºo : déformation (méd.)
18603 | pra~formºo : forme originelle
18604 | re~formºi : reformer // réformer
18605 | re~formºo : réforme
18606 | re~formºistºo : réformiste
18607 | re~formºitªo : un réformé (rel.)
18608 | sen~formºa : informe, chaotique
18609 | sen~formºig¹i : rendre informe
18610 | trans'formºo : transformation
18611 | trans'formºatorºo : transformateur (élec.)
18612 | trans'formºismºo : transformisme
18613 | trans'formºistºo : transformiste (sc.)
18614 | unu'formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18615 | unu'formºi : uniformiser
18616 | unu'formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18617 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18618 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18619 
18620 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18621 
18622 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18623 | formalªe : formellement, régulièrement
18624 | formalªaĵºo : une formalité
18625 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18626 | formalªecºo : formalité
18627 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18628 | formalªismºo : formalisme
18629 
18630 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18631 
18632 | formatºo : format
18633 | dek~du³on'formatºo : in-douze (typ.)
18634 | du³on'formatºo : in-folio (typ.)
18635 | kvar³on'formatºo : in-quarto (typ.)
18636 | ok³on'formatºo : in-octavo (typ.)
18637 
18638 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18639 | formiºatºo : formiate (ch.)
18640 
18641 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18642 
18643 | formikºo : fourmi (ent.)
18644 | formikºa : formique // de fourmi
18645 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18646 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18647 | formikºej³o : fourmilière
18648 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18649 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18650 
18651 | formingºo : phorminx (mus.)
18652 
18653 | formolºo : formol (ch.)
18654 
18655 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18656 
18657 | formulºo : formule (t.s.)
18658 | formuli : formuler
18659 | formulºar³o : formulaire
18660 
18661 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18662 | elektrºa~fornºo : four électrique
18663 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes
18664 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18665 | fornºej³o : fournil
18666 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18667 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux
18668 
18669 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18670 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18671 
18672 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18673 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18674 
18675 | forsitio : forsythia (bot.)
18676 
18677 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18678 | forstºistºo : un forestier
18679 | forstºum³i : boiser
18680 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18681 | forstºo~kultur¹o : sylviculture
18682 | re~forstºum³o : reboisement
18683 
18684 | fortªa : fort (t.s.), solide
18685 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18686 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18687 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18688 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18689 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18690 | fortªecºo : force, intensité
18691 | fortªeg³a : violent, intense
18692 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18693 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18694 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18695 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces
18696 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.)
18697 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé
18698 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18699 | fortªo~metr¯o : dynamomètre
18700 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18701 | fortªostºa : ossu
18702 | fortªo~parºo : couple (méc.)
18703 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux
18704 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18705 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18706 | mal~fortªa : faible (p. f.)
18707 | mal~fortªo : faiblesse
18708 | mal~fortªecºo : faiblesse
18709 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18710 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18711 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile
18712 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile
18713 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo
18714 | per~fortªo : violence
18715 | per~fortªa : violent
18716 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence
18717 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18718 | pli~fortªig¹i : renforcer
18719 | sen~fortªa : sans force, impuissant
18720 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18721 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18722 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force
18723 
18724 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18725 
18726 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18727 | fortikªe : solidement (p. f.)
18728 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18729 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18730 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18731 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18732 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18733 | fortikªul³o : un solide gaillard
18734 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18735 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation
18736 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18737 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18738 
18739 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18740 
18741 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18742 | fortresºa : de forteresse
18743 
18744 | fortunºo : la chance
18745 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18746 | mis'fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
18747 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18748 
18749 | forumºo : forum (t.s.)
18750 
18751 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18752 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18753 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18754 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18755 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18756 | fos¹ej³ = minejº
18757 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18758 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18759 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18760 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
18761 | dis~fos¹i : bouleverser (col)
18762 | el~fos¹i : déterrer
18763 | en~fos¹i : enfouir
18764 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18765 | pri~fos¹o³j : fouilles
18766 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.)
18767 | sub~fos¹adºo : un travail de sape
18768 
18769 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…]
18770 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18771 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18772 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18773 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18774 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18775 
18776 | fosfeno : phosphène (méd.)
18777 
18778 | fosforºo : phosphore (ch.)
18779 | fosforºa : phosphorique
18780 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18781 
18782 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18783 | fosforesk¹a : phosphorescent
18784 | fosforesk¹o : phosphorescence
18785 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18786 
18787 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18788 
18789 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18790 
18791 | fosiliºo : un fossile
18792 | fosiliºa : fossile
18793 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18794 | fosiliºhavªa : fossilifère
18795 
18796 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18797 | fostºet³o : piquet
18798 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis
18799 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre
18800 
18801 | fotelºo : fauteuil
18802 
18803 | fotºo : une photoᶢʳᵃᵖʰⁱᵉ
18804 | fotºi : photographier, prendre en photo
18805 | fotºilºo : appareil photo
18806 | fotºistºo : un photographe
18807 | fotºadºo : prise de vue
18808 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage
18809 | ek~fotºo : instantané
18810 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.)
18811 | fotºo~graf¯i : photographier
18812 | fotºo~graf¯o : action de photographier
18813 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18814 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18815 | fotºo~graf¯iºo : la photographie
18816 | fotºo~graf¯iºa : photographique
18817 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique)
18818 | fotºo~graf¯istºo : un photographe
18819 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique
18820 | tele~fotºo : téléphoto
18821 | tele~fotºi : téléphotographier
18822 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
18823 
18824 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…]
18825 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque
18826 ¡ foto~sferºo : photosphère
18827 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique
18828 | foto~tipºo : phototype
18829 | foto~tipºiºo : phototypie
18830 | foto~gravur¹o : photogravure
18831 | foto~kemiºo : photochimie
18832 | foto~kopi¹o : photocopie
18833 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse
18834 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18835 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action)
18836 | foto~metr¯o : photomètre
18837 | foto~metr¯iºo : photométrie
18838 | foto~terapiºo : photothérapie
18839 | foto~tropismºo : phototropisme
18840 
18841 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18842 
18843 | fotonºo : photon (phs.)
18844 
18845 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18846 • foto~statºo : (inapte)
18847 
18848 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18849 | foveºet³o : fovéole
18850 
18851 | fr! : frtt!
18852 
18853 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18854 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18855 
18856 | fragºo : fraise
18857 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18858 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18859 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18860 
18861 | fragilªa : fragile (matériau)
18862 
18863 | fragmentºo : fragment
18864 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18865 | fragmentºig¹i : fragmenter
18866 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18867 
18868 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18869 
18870 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18871 | frajºi : frayer (ich.)
18872 
18873 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18874 | frajt¹o : fret
18875 | frajt¹antªo : affréteur
18876 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur
18877 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18878 
18879 | frakºo : frac, habit
18880 
18881 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18882 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18883 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18884 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18885 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18886 
18887 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18888 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18889 | frakciºi : fractionner
18890 | frakciºadºo : fractionnement
18891 
18892 | fraksenºo : frêne (bot.)
18893 | fraksenºej³o : frênaie
18894 
18895 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18896 
18897 | frakturºo : fracture (os)
18898 
18899 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18900 | framºseg¹ilºo : scie montée
18901 
18902 | framasonºo : franc-maçon
18903 | framasonºa : maçonnique
18904 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18905 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18906 
18907 | frambºo : framboise
18908 | frambºuj³o : framboisier
18909 
18910 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18911 
18912 | frameºo : framée (mil.)
18913 
18914 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18915 
18916 | Francºo : Français
18917 | francºa : français
18918 | Francºiºo : France
18919 | Francºuj³o : France
18920 | francºig¹i : franciser
18921 | francºismºo : gallicisme
18922 | francºo~lingvºa : francophone, romand
18923 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18924 
18925 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18926 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18927 | Franciskºa : de François, de Francis
18928 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18929 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18930 | franciskºan³o : f