n° de\ ''   ''   ''   triés par n° ; 
ligne/ 2020-01-19 04:52:50 : 69407 lignes de framas.txt 04:51 19/01/2020
00001  04:51 19/01/2020
00002  18:59 18/01/2020 - Le tout nouveaux délimiteur [ ' ] remplace l´ancien tréma [ ¨ ]
00003 	Pour cela les apostrophes françaises ont été remplacées par l'accent augu [ ´ ]
00004  Les nouveaux (délimiteurs): [ ª ¹ ² ³ º ] remplacent ici les anciens [ ᴬ ᴵ ᵀ ᴱ ᴼ ]
00005   (ce ne sont pas les numéros de ¹ à ⁹ de l´Oficiala Aldono, comme dans le PIV p.38)
00006  Shift+F7 (contenu du presse-papier) pour ª ou º et (² ³ ¹ par touche en haut à gauche)
00007  Le signe ??? désigne des mutations(non)terminées (douteuses) par rapport à l´Espéranto
00008  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00009   Dans le Notepad++	Annuler la commande obtenable par la touche [H] Ĥ Ctrl+Alt+Shift+ H
00010      (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/),		    ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I
00011   par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers…         ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O
00012                             en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant"
00013              / Configurateur de coloration syntaxique                 / Préférences…
00014         Thème: Default (stylers.xml)                     ______/Zones d´édition\______
00015      Language: Global Styles                             [v] Afficher la marge droite
00016   Description: Default Styles                            (o) Afficher un filet vertical
00017      Couleurs: Premier plan [carré noir]                     Nombre de colonnes: 88
00018                Arrière-plan [carré blanc]                  et par le menu: Affichage
00019        Police: Famille [DejaVu Sans Mono]                           / Zoom…
00020               [v] Gras       Taille: [12] (ou [10] du S7)	Restaurer zoom  Ctrl+Num/
00021  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00022   Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14
00023  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00024   Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options
00025   dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support
00026  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00027  dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹
00028  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00029  Vérifier la différence (entre) 'itªo: ayant été ['…é]
00030 						(et)	'itºo: inflamation de… (med)
00031   aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo)
00032 
00033    Morphèmes pré-traités jusqu´à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous)
00034    miliºo'formºa
00035    Metuŝelaĥºo
00036    met'
00037    merkantilismºo
00038    merbrominºo
00039    mejozºo
00040    Meĥlinºo
00041    meharºistºo
00042 
00043   Comparaison avec les listes des "piv/kap" ci-dessous.
00044   http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/kapvortoj-piv/kapvortoj-de-piv-edmund-grimley-evans.txt
00045   http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/pivkap
00046   http://rano.org/pivkap
00047   faite jusque:   						Afrikºo : Afrique
00048 
00049   Reprendre les occurences de:			abréviation	(fait mais continuer depuis t.e. )
00050 
00051   Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis:  aŭtokonservado
00052 
00053  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00054 ! Morphème: élément de mot qu´on ne peut plus découper en éléments plus petits
00055 ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ).
00056 
00057  Les indications entre parenthèses peuvent marquer une partie facultative du français:
00058                     ce(lui)  signifie "celui"  (ou)  "ce"
00059                     (de) la  signifie "de la"  (ou)  "la"
00060  faire (de) la photographie  signifie "faire de la photographie"  (ou)  "faire la photo"
00061 
00062  (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net)
00063   (p.) signifie (page)
00064 
00065      En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent:
00066  (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d´un mot de l´Esperìla framaso
00067  (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne
00068  (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës
00069  ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine
00070  (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu´à partir de la version 2 (du moteur) d´Esperilo
00071      ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente
00072  (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d´une des parties de l´Exemple
00073  (•) inapte                 à inclure dans la ligne précédente (et dans l´annotation ?)
00074  (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente
00075  (‡) ~homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente
00076  (‡) ~homophone n´est plus homographe si on en résout l´homographie par l´accent-pirlot
00077     l´homophone reste homophone puisque l´accent-pirlot ne change pas la prononciation
00078     (un mot se prononce de la même manière si on l´écrit avec ou sans accent-pirlot)
00079 
00080    Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n)
00081    par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l´accusatif
00082 
00083  Dans la partie française (l´annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces)
00084  ['…] est la traduction de ce qui  suit   le catactère ":" dans le mot l´amas codé
00085  […'] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot l´amas codé
00086   mais ailleurs,
00087  (…) obéit à un codage compliqué bien qu´il se résume
00088            à un des (deux) schémas suivants։ (soit)  … MOT ………   (soit)   … MOT …… …………
00089  où   […]  est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d´Esperilo)
00090     [………]  est tout ce qui suit le MOT
00091      [……]  est le premier mot suivant le MOT
00092    […………]  est tout ce qui suit le mot suivant le MOT
00093    exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???)
00094  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00095     Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2
00096       |	kromº  ≠  |	krom'  ≠  |	krom³  ≠  |	krom¯  ≠  |	krom
00097       |'itª    ≠  |'itº
00098       | ĵur¹intªa :assermenté  ≠  | ĵur¹intªo :profès (rel.)  ??? (suffixes distincts)
00099    (ci-dessus) participe passé  ≠  nom d´agent
00100 
00101  Quand le moteur d´Esperilo trouvera un suffixe suivi d´un morphème,
00102  il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot
00103  par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo
00104  (remises à zéro։     ici ^           et ici ^      )
00105 
00106                              "signification"
00107   (•) •			 "et jamais"    fait partie de la ligne précédente immédiate
00108   ( )    nbsp;      blanc insécable
00109   (¡) ¡             "par exemple"	fait partie de la ligne précédente immédiate
00110   (¦) ¦  brvbar;    BReak Vertical BAR
00111   (¨) ¨  uml;       tréma
00112   (¯) ¯  macr;      signe moins d´aPL2
00113   (×) ×  times;     signe multiplié par
00114   (-) − minus;     trait-insécable
00115   (◆) ◆ diams;     "puisque"        (2 versions)
00116 
00117   (¦) exemple de phrase ou d´expression écrite en Espéranto
00118 
00119 ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj)
00120 
00121 ! (։) ։ autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt
00122 
00123  Si rien n´est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo,
00124  tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡
00125  (†) s´utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur
00126  (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe)
00127 
00128  Tout délimiteur ª ¹ ² ³ º ' ¯ est mis en exposant
00129  xxxºo' = (préfixe_technique) doit être terminé; ainsi xxxºo'j est interdit
00130  xxxº = (radical technique) comme un autre; xxxºa peut exister par exemple
00131 
00132         Le morphème   (Pour ³, le moteur d´Esperilo cherchera xxx³ puis xxx aussi)
00133  xxx³ = ou l´adverbe  xxx³  ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, …
00134                                                  s´il garde le même sens
00135  xxxª = l´adjectif    xxxªa ª\ les trois
00136  xxx¹ = le verbe      xxx¹i ¹ )   doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, …
00137  xxxº = le substantif xxxºo º/       ou par une autre terminaison verbale
00138  xxx' = le préfixe    xxx'  ' peut être suivi d´un préfixe ou d´un morphème
00139 
00140  xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l´Espéranto
00141 
00142  xxxà = (pré)nom (propre) correspondant à un prénom masculin   ( Adrian¯o = Adrien)
00143    Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent                ( kapà = kappa)
00144    alors xxx¯o et xxx¯i, n´existent généralement pas
00145   Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi    ( kapºo = tête)
00146     alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes  ( kapºa = de la tête )
00147 
00148  pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l´absence d´accent,
00149  Esperilo affichera dans l´annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡)
00150 
00151  l´accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo)
00152 
00153   xxx¯o = un (pré)nom (propre) tel que  Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o
00154                             diffère de  akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo
00155       Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin։    Aleksandrà
00156 
00157  xxx¯o pourrait s´utiliser en l´absence de xxxºo au singulier, par exemple
00158  Acorºo¯j = les Açores (s´utilise dans la mesure où il n´y a pas d´ile Acorºo)
00159  acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule
00160  idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo'podºo¯j, rozºacºo¯j…
00161  ( on trouve près de 180 cas de 'ºo¯' dans framaso.txt le 12/08/2019 )
00162 
00163  Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ???
00164   Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants)
00165   Mark¯aŭreliºo = l´aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.)
00166   markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux)
00167   Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …)
00168 
00169  La règle։ un mot zzz¯… se compose d´un morphème zzz hérité ou étranger à l´Espéranto
00170        même si ce zzz¯ est hérité d´ailleurs (exemple։ inter¯fonºo)
00171 
00172                 neni²o et neni²a s´effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº)
00173  ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om)
00174                         et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³)
00175   dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme Two)
00176 																   (T comme Tableau)
00177 																
00178  (։xyz) indique que xyz est un exemple de sujet du verbe ou de l´adjectif qui le précéde
00179                         (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu´à la fin ")")
00180                                            (ou par // quand le sens varie! en français)
00181 
00182   Dans la partie espéranto de l´amas, le symbole (') obéit au codage suivant (simple)
00183 
00184   Quand (') est dans le doublet initial (|'), il s´agit d´un suffixe ['…]
00185   alors (') sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte
00186   et ce (') dit qu´il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison ['…]
00187 
00188   Au milieu d´un mot, (') lie le précédent […'] au mot qui doit suivre le symbole[']
00189   Exemple dans ek'abon¹i, (') fait partie du préfixe (ek') lié au verbe suivant (abon¹i)
00190 
00191   Au milieu d´u mot, (ºo') termine le substantif […º] et le relie au mot suivant ['…]
00192   Par exemple,      birdºo'kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d´oiseau)
00193 
00194   Au milieu d´un mot (¯o') termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant ['…]
00195   Par exemple,	   are¯o'metr¯o  ։  aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité
00196   car			   are¯o'  ։  (du grec αραιός:peu dense) aréo['…]
00197 
00198   Au milieu d´un mot, ('o') termine le morphème […'o'] et la lie au mot suivant ['…]
00199   Par exemple,		kil´o'oktetºo  =  un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
00200   car				kil´o'  =  (préfixe homographe à kilo', de 1024¹) ['…]ˣ2¹⁰
00201   il diffère de		kilo'  =  (préfixe, de 1000¹) un millier de ['…], ['…]ˣ10³
00202   Par exemple,		kilo'gramºo  =  un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes
00203   kilo' et (kil´o') sont homographes mais les mots qu´ils préfixent ne le sont… pas!!!
00204 
00205   Au milieu d´un mot, (ªa') termine l´adjectif […ª] et le relie au mot suivant ['…]
00206   Par exemple		longªa'tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo )
00207   (idem pour ¹a')    dub¹a'sencºo  ( sens douteux, ambiguïté )
00208   (idem pour ³a')    si³a'manierºe ( à sa manière, à sa mode )
00209 
00210   Au milieu d´un mot, (³e') termine l´adverbe […³] et le relie au mot suivant ['…]
00211   Par exemple       post³e'ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a'ulºo
00212   (idem pour ªe')   palªe'bluªa ( bleu pâle)
00213   (idem pour ºe')   vicºe'ven¹i ( venir à son tour, succéder à )
00214   (idem pour ¹e')   dub¹e'ruĝªa ( rougeâtre, d´un rouge douteux )
00215 
00216  Ci-dessous, un triple point d´interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé
00217  par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents
00218 
00219  ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l´amas---------------------▐
00220 
00221   ! indique un commentaire
00222   | indique un mot
00223   ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots	( ne pas confondre avec ¡ )
00224   † indique un homographe
00225   ‡ indique un homographe qui n´en est plus un, grâce à l´accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù)
00226   • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2
00227 
00228   ¡ indique un exemple - usage d´un suffixe, préfixe, etc…  ( ne pas confondre avec ¦ )
00229   ◆ signifie "car", c´est-à-dire "puisque"
00230 
00231  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00232   André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l´adresse suivante:
00233   https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php
00234 			"Espérer, c´est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir."
00235  ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐
00236                  ________________________________
00237 | francºamasºo : liste des annotations françaises d´Esperilo
00238 				 ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
00239 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00240 ¦ l' unuªa francºa amasºo : l´unique amas français (d´Esperilo)
00241 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00242 
00243 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00244 ! l´Esperìla amaso n´est pas un dictionnaire linguistique au service de l´Espéranto;
00245 ! c´est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo.
00246 ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur
00247 ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l´Espéranto.
00248 ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra'marºo car le lecteur francais différentie
00249 ! bien les territoires d´outre-mer de la couleur outremer (qu´il nomme aussi ainsi);
00250 ! ce qui ne l´Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret!
00251 
00252 |' : l´élision du o transforme un mot […]o en […]'
00253 ¡ temp' est¹as monºo : le temps c´est de l´argent
00254 
00255 |'à : (a avec l´accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00256 ! l´accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n´affecte ni l´accent tonique ni la prononciation.
00257 
00258 |³a : transforme […³] en adjectif
00259 |ªa : confirme l´adjectif […ªa]
00260 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00261 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00262 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00263 ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante:
00264 |'a : transforme le mot […'] en adjectif
00265   …de même…
00266 |'a³n : termine l´adjectif à l´accusatif
00267 |'a³j : termine l´adjectif pluriel
00268 |'a³j³n : termine l´adjectif pluriel à l´accusatif
00269 
00270 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00271 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00272 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00273 
00274 | Aaronºo : Aaron (B.)
00275 
00276 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00277 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00278 | abandonºismºo : profond sentiment d´abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00279 
00280 | abakºo : abaque (arch. math.)
00281 
00282 | abatºo : abbé (d´un monastère)
00283 | abatºa : abbatial
00284 | abatºec³o : dignité d´abbé
00285 | abatºej³o : abbaye
00286 | abatºin³o : abbesse
00287 | abatºo'landºo : terre d´abbaye
00288 
00289 | abatisºo : abattis (arbres)
00290 
00291 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00292 
00293 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00294 | abdik¹o : abdication // démission
00295 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00296 
00297 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00298 | abdomenºa : abdominal
00299 
00300 | abdukciºo : abduction (méd.)
00301 | abdukciºa : abducteur
00302 
00303 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00304 
00305 | abelºo : abeille (ent.)
00306 | abelºa : d´abeille
00307 | abelºar³o : les abeilles
00308 | abelºej³o : rucher
00309 | abelºet³o : avette
00310 | abelºin³o : abeille femelle
00311 | abelºistºo : apiculteur
00312 | abelºuj³o : ruche
00313 | abelºkestºo : ruche à cadres
00314 | abelºkorbºo : rucher
00315 | abelºkultur¹o : apiculture
00316 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00317 | abelºreĝºin³o : la reine
00318 | abelºsvarmºo : essaim
00319 | abelºvaksºo : cire d´abeille
00320 | vir'abelºo : faux bourdon (mâle de l´abeille)
00321 
00322 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00323 | aberaciºa : aberrant
00324 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00325 
00326 | Abelardºo : Abélard
00327 
00328 | abiºo : sapin (bot.)
00329 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00330 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00331 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00332 | abiºlignºo : du sapin
00333 
00334 | Abidºo : Abydos
00335 
00336 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00337 
00338 | abisenºo : un abyssin
00339 | abisenºa : abyssin
00340 | Abisenºiºo : Abyssinie
00341 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00342 
00343 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00344 | abismºa : abyssal
00345 | en'abismºiĝ¹i : sombrer, s´abîmer, couler (mar.)
00346 
00347 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00348 
00349 | abiturientºo : bachelier
00350 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00351 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00352 
00353 | abĵur¹
00354 
00355 | ablaciºo : ablation (chir.)
00356 
00357 | ablativºo : ablatif (gr.)
00358 
00359 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00360 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00361 
00362 | Abnerºo : Abner (B.)
00363 
00364 | abnormª
00365 
00366 | aboco : A.B.C (l´alphabet)
00367 | aboco'librºo : abécédaire
00368 
00369 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00370 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00371 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00372 
00373 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00374 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00375 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00376 
00377 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00378 
00379 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00380 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00381 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00382 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00383 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00384 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00385 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00386 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00387 | ek'abomen¹i : prendre en horreur
00388 
00389 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s´abonner à
00390 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00391 | abon¹o : abonnement
00392 | abon¹antªo : abonné
00393 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00394 | abon¹ilºo : formule d´abonnement
00395 | abon¹intªo : abonnement ???
00396 | ek'abon¹i : (tr.) s´abonner à
00397 | mal'abon¹i : se désabonner
00398 | re'abon¹i : se réabonner
00399 
00400 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00401 
00402 | abort¹i : avorter (p. f.)
00403 | abort¹o : avortement
00404 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00405 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00406 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00407 | abort¹ig¹a : abortif
00408 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00409 | abort¹ul³o : avorton
00410 | abort¹rimedºo : remède abortif
00411 
00412 | Abrahamºo : Abraham
00413 | abrahamºa : relatif à Abraham
00414 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00415 
00416 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00417 | abraziºa : abrasif
00418 
00419 | abrikotºo : abricot
00420 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00421 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00422 
00423 | abrogaci¹o : abrogation
00424 | abrogaci¹i : abroger
00425 
00426 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00427 
00428 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00429 | krutªega : abrupt
00430 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00431 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00432 
00433 | Abruzºo¯j : les Abruzzes   ??? PIV mentionne Abruzo sans Abruzoj ???
00434 
00435 | abscesºo : abcès (méd.)
00436 | abscesºi : former un abcès
00437 
00438 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00439 
00440 | absidºo : abside (arch.)
00441 | absidºa : absidal
00442 | absidºet³o : absidiole
00443 
00444 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00445 | absintºa : absinthé, absinthique
00446 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00447 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00448 
00449 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00450 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00451 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00452 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00453 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00454 | absolutªe : absolument
00455 | absolutªo : l´absolu (phil.)
00456 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00457 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00458 | absolutªistºo : partisan de l´absolutisme
00459 
00460 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00461 | absolv¹o : absolution // acquittement
00462 | absolv¹o'preĝ¹o : absoute
00463 
00464 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00465 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00466 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d´un gaz ou d´un liquide dans un solide)
00467 
00468 | absorb¹i : absorber (l´Esprit), captiver (attention), accaparer (l´activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00469 | absorb¹o : action d´absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00470 | absorb¹a : absorbant (f.)
00471 | absorb¹ecºo : absorptivité
00472 | absorb¹iĝ¹i : s´absorber dans, se plonger dans, être pris par
00473 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00474 | absorb¹itecºo : absorbement
00475 | absorb¹o'pov¹o : pouvoir absorbant
00476 | absorb¹o'spektrºo : spectre d´absorption
00477 
00478 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00479 | abstemiºa : abstème
00480 
00481 | abstin¹i : s´abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00482 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00483 | abstin¹a : sobre, tempérant
00484 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00485 | abstin¹antªo : abstinent
00486 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00487 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00488 
00489 | abstinencºo : abstinence
00490 
00491 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00492 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00493 ¦ abstraktªa pentr¹o'artºo : art abstrait
00494 | abstraktªe : dans l´abstrait
00495 | abstraktªo : l´abstrait
00496 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00497 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00498 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00499 
00500 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00501 | absurdªe : d´une façon absurde
00502 | absurdªo : l´absurde
00503 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l´absurde
00504 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00505 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00506 
00507 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00508 
00509 | Abudabiºo : (de l´arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00510 
00511 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00512 
00513 | abuliºo : aboulie (méd.)
00514 | abuliºa : aboulique
00515 
00516 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00517 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00518 | abundªo : abondance, profusion
00519 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s´épancher (dans le sein de qqn.)
00520 ¦ la Abundªo : l´abondance (myth.)
00521 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00522 | abundªecºo : abondance, opulence
00523 | abundªo'kornºo : corne d´abondance
00524 | mal'abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00525 | mal'abundªecºo : pénurie, disette
00526 | super'abundªa : surabondant
00527 | super'abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00528 | super'abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00529 
00530 | abutilºo : abutilon (bot.)
00531 
00532 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d´un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00533 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00534 
00535 |'acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […']
00536 ¡ rozºacºo¯j : l(a famille d)es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00537 
00538 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00539 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00540 | a¯cefalºo'pod¯o¯j : l(a famille d)es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00541 
00542 | acerºo : érable (bot.)
00543 | acerºacºo¯j : l(a famille d)es acéracées (comme l´érable)
00544 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00545 | acerºsiropºo : sirop d´érable
00546 | acerºsukerºo : sucre d´érable
00547 
00548 | acerbªa : acerbe (f.)
00549 
00550 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00551 | acetºa : acétique (ch.)
00552 | acetºa acidºo : acide acétique
00553 | acetºacidºo : acide acétique
00554 | acetºatºo : acétate
00555 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00556 | acetºig¹o : acétification
00557 | acetºo'metrºo : acétimètre
00558 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00559 
00560 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00561 
00562 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00563 
00564 | acetonºo : acétone (ch.)
00565 | acetonºa : acétonique
00566 | acetonºemio
00567 | acetonºilo
00568 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00569 
00570 | acidºo : un acide (ch.)
00571 | grasºacidºo
00572 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00573 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00574 | du³on´acidºa : aigre-doux
00575 | acidºe : aigrement
00576 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00577 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00578 | acidºem³o : acescence (maladie d´une boisson fermentée dont une partie de l´alcool devient de l´acide acétique)
00579 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00580 | acidºet³ig¹i : aciduler
00581 | acidºet³iĝ¹i : surir
00582 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00583 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s´aigrir
00584 | acidºiĝ¹o
00585 | acidºo'ig¹i : acidifier
00586 | acidºo'ig¹o : acidification
00587 | acidºozºo : acidose (méd.)
00588 | acidºo'metr¯o : acidimètre
00589 | acidºi'metr¯o
00590 | acidºo'metr¯iºo : acidimétrie
00591 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00592 | acidºo'pes¹ilºo : pèse-acide
00593 | acidºo'rezist¹a : acido-résistant
00594 | aminacidºo
00595 | aminoacidºo
00596 
00597 | acinºo : acinus (anat.)
00598 
00599 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00600 | acinpenserºo'formºa : acipensériforme (ich.)
00601 | acinpenserºoidºo¯j : l(a famille d)es acipenséridés (ich.)
00602 
00603 | Acisºo : Acis
00604 
00605 | Acor¯o¯j : les Açores (iles)
00606 
00607 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00608 
00609 |'aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00610 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00611 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00612 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00613 
00614 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe ('aĉ³)
00615 
00616 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00617 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00618 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00619 | aĉªig¹a : péjoratif
00620 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00621 | aĉªul³o : un salaud
00622 
00623 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d´argent
00624 | aĉet¹a : d´un achat, de l´achat (adj.)
00625 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00626 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00627 ¦ aĉet¹o laŭ'partºo'pag¹o³j : achat à tempérament
00628 | aĉet¹adºo : l´achat (acte)
00629 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00630 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00631 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d´achat
00632 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00633 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d´achat)
00634 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00635 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu´un
00636 ¦ aĉet¹itªa de mi dis'de i²u : acheté par moi à quelqu´un
00637 | aĉet¹atest¹o : bordereau d´achat
00638 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00639 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d´achat
00640 | aĉet¹prezºo : prix d´achat
00641 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00642 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00643 | aĉet¹vojºe : par voie d´achat
00644 | antaŭ'aĉet¹i : accaparer
00645 | el'aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00646 | el'aĉet¹o
00647 ¦ el'aĉet¹a monºo : rançon
00648 | el'aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00649 | el'aĉet¹intªo : le Rédempteur
00650 | for'aĉet¹o
00651 | re'aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00652 | re'aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00653 | retro'aĉet¹i
00654 | sub'aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00655 | sub'aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00656 | sub'aĉet¹eblªa : vénal
00657 | sub'aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00658 
00659 | aĉeŭleºo : l´acheuléen (préh.)
00660 
00661 |'adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […'], […']age, […']ation
00662 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00663 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00664 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00665 ! REM. 'adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l´imparfait français   ???
00666 
00667 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe ('adº)
00668 | ad³e : sans cesse, durablement
00669 | ad³substantivºo : nom d´action ou d´état
00670 
00671 | adaĝºo : adagio (mus.)
00672 | adaĝºe : lentement
00673 
00674 | Adamºo : Adam (B.)
00675 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00676 | adamºa : adamique, d´adam
00677 | adamantinºo
00678 | adamºpomºo : pomme d´adam (anat.)
00679 | antaŭ'adamºulºo : préadamite
00680 
00681 | adapt¹i : adapter, ajuster
00682 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00683 | adapt¹o'metr¯iºo
00684 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00685 | adapt¹iĝ¹i : s´adapter à, s´ajuster à
00686 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00687 | ne'adapt¹eblªa : inadaptable
00688 | ne'adapt¹itªo : un inadapté
00689 | re'adapt¹adºo : réadaptation
00690 
00691 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00692 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00693 
00694 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00695 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00696 | ne'adekvatªa : inadéquat
00697 
00698 | Adelà : Adèle
00699 
00700 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00701 | Adelajdºa : (de la ville) d´adélaïde
00702 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00703 
00704 | adenºo : glande (anat.)
00705 ‡ Adènºo
00706 | adenºitºo : adénite (méd.)
00707 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00708 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00709 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00710 | adenºom³o : adénome
00711 | adenºafekci¹o : adénopathie
00712 | adenºo'pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00713 
00714 | adenozilºo
00715 | adenozinºo
00716 
00717 | adeptºo : adepte (t.s.)
00718 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00719 
00720 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00721 | adher¹a : adhésif
00722 | adher¹aĵºo : une adhérence
00723 | adher¹em³o : (force d´)adhérence
00724 
00725 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00726 | adiabatªecºo : adiabatisme
00727 | pseŭdªo'adiabatªo
00728 
00729 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00730 ¦ venushara adiantºo
00731 
00732 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00733 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d´adieu
00734 
00735 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00736 | adiaŭ³a : d´adieu
00737 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d´adieu
00738 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00739 | adiaŭ³o : un ᶢᵉˢᵗᵉ ᵈ'adieu
00740 | adiaŭ³o³j : les adieux
00741 
00742 | adici¹i : additionner (math.)
00743 | adici¹o : addition (l´action d´additionner)
00744 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00745 | adici¹atªo : l´addition (ce qui est additionné)
00746 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00747 
00748 |'adien ??? selon http://rano.org/pivkap
00749 
00750 | Adiĝºo : l´adige
00751 ¦ Altªa Adiĝºo : Hautᵉ⁻Adige
00752 
00753 | adipºo : graisse (méd.)
00754 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00755 | adipºozºo : adipose
00756 | adipºo'genezºo : adipogenèse
00757 
00758 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00759 
00760 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00761 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d´addison (méd.)
00762 
00763 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00764 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00765 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00766 
00767 | adjektivºo : un adjectif
00768 | adjektivºa : adjectif
00769 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00770 
00771 | adjutantºo : adjutant, officier d´ordonnance, aide de camp
00772 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00773 | ĉef'adjudantºo : adjudant-chef
00774 
00775 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00776 | adjudik¹o : adjudication
00777 | adjudik¹adºo : adjudication
00778 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00779 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00780 
00781 | adjunktºo : adjoint, assistant
00782 | adjunktºa : adjointᵉ (adj.)
00783 | mem'adjunktºa : autoadjointᵉ (adj.)
00784 
00785 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00786 | administr¹a : d´administration, administratif
00787 | administr¹o : l´administration (le fait d´administrer)
00788 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00789 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00790 | administr¹antªar³o : conseil d´administration
00791 | administr¹atorºo : administrateur
00792 | administr¹istºo : administrateur
00793 | administr¹ej³o : (siège d´une) administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00794 | administr¹o'fakºo : service, département
00795 | administr¹o'jarºo : exercice (de telle année)
00796 | mem'administr¹adºo : autogestion
00797 | mem'administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00798 | mem'administr¹atªa : autogéré
00799 
00800 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00801 
00802 | admir¹i : admirer
00803 | admir¹o : admiration
00804 | admir¹a : admiratif
00805 | admir¹eg³i : s´émerveiller
00806 | admir¹indªa : admirable
00807 | admir¹antªo : un admirateur
00808 
00809 | Admiraltºo¯j : (de l´anglais Admiralty Islands) Iles de l´amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00810 • admir¹altªo³j : (inapte)
00811 
00812 | admiralºo : amiral (mar.)
00813 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00814 | admiralºedzºin³o : amirale
00815 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00816 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00817 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00818 | sub'admiralºo : contre-amiral
00819 | vic´admiralºo : vice-amiral
00820 
00821 | admiralitatºo : amirauté
00822 
00823 | admitancºo : admittance (élec.)
00824 
00825 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00826 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00827 | admon¹a : de reproche
00828 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00829 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00830 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00831 | de'admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00832 | Re'admon¹o : Deutéronome (B.)
00833 
00834 | adobºo : brique séchée au soleil
00835 
00836 | adolesk¹i : être adolescent
00837 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00838 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00839 | adolesk¹antªo : un adolescent
00840 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00841 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00842 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00843 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00844 
00845 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00846 
00847 | adoltºo : un adulte
00848 | adoltºa : adulte (méd.)
00849 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00850 
00851 | Adonaj : (de l´hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00852 
00853 | adonidºo : adonide (bot.)
00854 
00855 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00856 
00857 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00858 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00859 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00860 | adopt¹o : adoption
00861 | adopt¹a : adoptif
00862 | adopt¹intªo : père adoptif
00863 | adopt¹itªo : fils adoptif
00864 
00865 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00866 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00867 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00868 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00869 | ador¹antªo : adorateur
00870 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00871 | ador¹indªa : adorable
00872 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00873 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00874 
00875 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00876 
00877 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00878 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00879 
00880 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00881 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00882 | adresºi : mettre l´adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00883 | adresºadºo : action d´adresser
00884 | adresºant³o : expéditeur
00885 | adresºar³o : carnet d´adresses // = adresºlibrºo
00886 | adresºato : destinataire ???
00887 | adresºitªo : destinataire
00888 | adresºul³o : destinataire
00889 | adresºaparatºo : adressographe
00890 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00891 | re'adresºi : faire suivre (une lettre)
00892 | retºadresºo : adresse internet
00893 
00894 | Adriªa : Adriatique
00895 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00896 
00897 | Adriatikºo : (mer) adriatique
00898 
00899 | Adrianºo : Adrien (homme)
00900 | Adrianºa : d´adrien
00901 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00902 
00903 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00904 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00905 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00906 | adstring¹a'gustºa : âpre, acerbe (p.)
00907 
00908 | adukciºo : adduction (méd.)
00909 | adukciºa : adducteur
00910 
00911 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00912 
00913 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00914 
00915 | adult¹i : commettre un adultère
00916 | adult¹o : adultère (acte)
00917 | adult¹antªo : un adultère
00918 | adult¹ul³o : un ʰᵒᵐᵐᵉ adultère
00919 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00920 | sangºadult¹o : inceste
00921 
00922 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00923 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00924 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00925 
00926 | advekciºo : advection (méd.)
00927 
00928 | Adventºo : Avent (rel.)
00929 | adventºistºo : aventiste
00930 
00931 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00932 
00933 | adverbºo : adverbe (gr.)
00934 | adverbºa : adverbial
00935 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00936 
00937 | adversªa : adverse, adversatif
00938 | adversªul³o : adversaire
00939 
00940 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00941 | advokatºi : être l´avocat de, plaider pour, préconiser
00942 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00943 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00944 | advokatºecºo : fonction d´avocat, barreau
00945 | advokatºej³o : cabinet (d´avocat), bureau
00946 | advokatºin³o : femme avocat
00947 
00948 | adzºo : (petite hache courbée) herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00949 
00950 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00951 
00952 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00953 ¦ en aerºo : en l´air
00954 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l´air libre
00955 ¦ el aerºo al la terºo : à l´improviste             ??? tombé du ciel ???
00956 | aerºa : d´air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00957 | aerºe : dans l´air, par l´air
00958 | aerºi : gonfler (pneu)
00959 | aerºadºo : gonflage
00960 | aerºet³o : souffle, brise
00961 | aerºum³i : aérer, mettre à l´air, ventiler, éventer (rafraichir)
00962 | aerºum³adºo : aération
00963 | aerºum³ilºo : bouche d´aération, vasistas
00964 | aerºarmeºo : armée de l´air
00965 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00966 | aerºbazºo : base aérienne
00967 | aerºblov¹o : courant d´air
00968 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00969 | aerºdefend¹o : D.C.A
00970 | aerºdetru¹iĝ¹i : s´effriter
00971 | aerºdis'iĝ¹i : se dissiper dans l´air, s´évanouir (f.)
00972 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00973 | aerºflotºo : flotte aérienne
00974 | aerºflu¹o : courant d´air (géogr.)
00975 | aerºformºa : aériforme
00976 | aerºframºo : cellule (avi.)
00977 | aerºo'glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00978 | aerºo'kastelºo : châteaux en Espagne
00979 | aerºkavºo : trou d´air (avi.)
00980 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00981 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00982 | aerºleterºo : lettre par avion
00983 | aerºliniºo : ligne aérienne
00984 | aerºmal'sanªo : mal de l´air
00985 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00986 | aerºo'marºa : aéronaval
00987 | aerºmasºo : masse d´air (mété.)
00988 | aerºministrºej³o : ministère de l´air
00989 | aerºondºo : flux d´air
00990 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00991 | aerºpontºo : pont aérien
00992 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00993 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00994 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00995 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d´aération
00996 | aerºŝipºo : aérostat
00997 | aerºŝtonºo : aérolithe
00998 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00999 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
01000 | aerºtrajnºo : aérotrain
01001 | aerºtruºo : trou, poche d´air (avi.)
01002 | aerºtubºo : chambre à air
01003 | aerºuj³o : chambre à air
01004 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01005 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01006 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01007 | aerºvezikºet³o : bulle d´air
01008 | aerºvojºe : par voie des airs
01009 | sen'aerºa : vide
01010 !
01011 | aerºo' : (du grec ἀέρος:air) aéro['…]
01012 | aerºo'lit¯o : aérolithe (min.)
01013 • aerºo'litºo : (inapte)
01014 | aerºo'dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01015 | aerºo'fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01016 | aerºo'gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l´humidté athmosphérique
01017 | aerºo'marºa : aéronaval
01018 | aerºo'metr¯o : aéromètre
01019 | aerºo'metr¯iºo : aérométrie
01020 | aerºo'tim¹o : aérophobie
01021 
01022 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01023 
01024 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu´en présence d´oxygène
01025 | mal'aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l´absence d´air
01026 
01027 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01028 
01029 | aerodinamikºo : l´aérodynamique (sc.)
01030 
01031 | aeronaŭtºo : aéronaute
01032 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01033 
01034 | aeroplanºo : aéroplane
01035 
01036 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01037 
01038 | aerostatºo : aérostat, ballon
01039 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01040 | aerostatºadºo : aérostation
01041 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01042 | aerostatºistºo : aérostier
01043 
01044 | aetitºo : aétite, pierre d´aigle (min.)
01045 
01046 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01047 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01048 | afablªaĵºo³j : bons offices
01049 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d´être affable), obligeance
01050 | afablªaspekt¹a : à l´air engageant
01051 | mal'afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01052 | mal'afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01053 
01054 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01055 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01056 
01057 | afaziºo : aphasie (méd.)
01058 | afaziºa : aphasique
01059 
01060 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01061 | afekci¹o : affection (de l´âme, du corps) // émotion, commotion
01062 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01063 | afekci¹ecºo : affectivité
01064 
01065 | afekt¹i : affecter, feindre (l´intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01066 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01067 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01068 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01069 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01070 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01071 | afekt¹em³o : maniérisme
01072 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d´embarras
01073 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01074 | sen'afekt¹a : sans artifice, sans façon
01075 | sen'afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01076 | piªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01077 | sanktªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01078 
01079 | afeliºo : aphélie (astr.)
01080 
01081 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01082 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c´est une vieille histoire
01083 ¦ al la aferºo : au fait!
01084 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01085 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s´agit-il ?
01086 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01087 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01088 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01089 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01090 | aferºplenªa : affairéAfgan
01091 | aferºŝarĝºitªo : chargé d´affaires
01092 | aferºvojaĝ¹o : voyage d´affaires
01093 | ĉef'aferºo : la chose principale, l´Essentiel
01094 
01095 | aferentºa : afférent (anat.)
01096 
01097 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01098 
01099 | Afganºo : Afghan
01100 | Afganºiºo : Afghanistan
01101 | Afganºujºo : Afghanistan
01102 | Afganºlandºo : Afghanistan
01103 
01104 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01105 
01106 | afidºo : puceron (ent.)
01107 
01108 | afiksºo : affixe (gr.)
01109 
01110 | afinªa : qui a de l´affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01111 | afinªi : avoir de l´affinité avec
01112 | afinªecºo : affinité
01113 
01114 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01115 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01116 
01117 | afiŝºo : affiche, placard
01118 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01119 | afiŝºadºo : affichage
01120 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01121 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01122 | afiŝºistºo : colleur d´affiches
01123 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01124 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01125 | afiŝºtabulºo : panneau d´affichage
01126 
01127 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01128 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01129 | aflikt¹iĝ¹i : s´affliger, se désoler, s´attrister
01130 
01131 | afodiºo : aphodie (ent.)
01132 
01133 | afoniºo : aphonie (méd.)
01134 | afoniºa : aphone
01135 
01136 | aforismºo : aphorisme
01137 | aforismºa : aphoristique
01138 
01139 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01140 | afrank¹o : affranchissement, port
01141 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01142 
01143 | Afrikºo : Afrique
01144 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01145 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01146 | afrikºa : d´afrique, africain
01147 | afrikºan³o : un africain
01148 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01149 
01150 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01151 
01152 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01153 
01154 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01155 
01156 | afrodiziºo : état d´excitation sexuelle (méd.)
01157 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01158 | mal'afrodiziºo : frigidité
01159 
01160 | aftºo : aphte (méd.)
01161 | aftºa : aphteux
01162 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01163 
01164 | afustºo : affût (de canon)
01165 | afustºo'vostºo : flèche (d´affût)
01166 
01167 | ag¹i : agir (t.s.)
01168 | ag¹o : acte, action
01169 | ag¹a : actif, agissant
01170 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01171 | ag¹adºo : action, activité
01172 | ag¹adºa : actif, exécutif
01173 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01174 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01175 | ag¹em³o : besoin (d´activité)   ??? n´est-ce pas plutôt "besoin d´action"?
01176 | ag¹em³ecºo : besoin (d´activité)
01177 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01178 | ag¹o'dev¹o : devoir (à remplir)
01179 | ag¹o'kampºo : champ d´action
01180 | ag¹o'spacºo : champ d´action
01181 ¦ las¹i ag¹i'liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01182 | ag¹manierºo : façon d´agir, agissements, errements
01183 | ag¹o'pen¹e : avec empressement
01184 | ag¹o'punktºo : point d´application (d´une force)
01185 | ag¹radiusºo : rayon d´action (avi. mar.)
01186 | ag¹rimedºo : moyen d´action
01187 | ag¹o'sferºo : sphère d´activité
01188 | ek'ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01189 | inter'ag¹i : intervenir
01190 | inter'ag¹o : intervention
01191 | kontraŭ'ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01192 | kun´ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01193 | kun´ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01194 | kun³e'ag¹i : agir de concert
01195 | kun³e'ag¹adºo : action combinée
01196 | mis´ag¹o : acte manqué (psy.)
01197 | ne'ag¹a : inactif
01198 | ne'ag¹em³a : oisif
01199 | ne'ag¹em³o : oisiveté
01200 | re'ag¹i : réagir (t.s.)
01201 | re'ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01202 | re'ag¹ilºo : un réactif
01203 | sen'ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01204 
01205 | agaºo : aga (turc)
01206 
01207 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01208 | agac¹o : agacement (méd.)
01209 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01210 
01211 | agamºo : agame (zoo.)
01212 
01213 | Agamemnonºo : Agamemnon
01214 
01215 | agamiºo : agami (orn.)
01216 
01217 | agapºo : agape (rel.)
01218 
01219 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01220 
01221 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01222 
01223 | agarikºo : agaric (myc.)
01224 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01225 | agarikºacºo¯j : l(a famille d)es agaricacées (champignons)
01226 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01227 
01228 | agatºo : agate (min.)
01229 | agatºa : de l´agate (min.)
01230 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01231 | agatºecºo : agatisé
01232 
01233 | agavºo : agave (bot.)
01234 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01235 
01236 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01237 
01238 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d´affaires
01239 | agentºej³o : agence
01240 | ĉef'agentºo : agent général
01241 
01242 | ageratºo : agératum (bot.)
01243 
01244 | Agezilaºo : Agésilas
01245 
01246 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l´agitation, exciter l´opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01247 | agit¹adºo : agitation (f.)
01248 | agit¹antªo : un agitateur
01249 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01250 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01251 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01252 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01253 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01254 | agit¹vortºo : mot d´ordre (pol.), slogan
01255 
01256 | aglºo : aigle // (constellation de) l´aigle (astr.)
01257 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01258 | aglºecªa : aquilin
01259 | aglºej³o : aire (nid de l´aigle)
01260 | aglºid³o : aiglon
01261 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01262 | aglºo'nazºa : au nez d´aigle, au profil aquilin
01263 | aglºokulºa : au regard d´aigle
01264 | aglºo'signºo : aigle, étendard, décoration
01265 
01266 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01267 
01268 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01269 
01270 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01271 | aglomer¹o : agglomération (action)
01272 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01273 | aglomer¹iĝ¹i : s´agglomérer
01274 
01275 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01276 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01277 | aglutin¹o : agglutination
01278 
01279 | agnatºo : agnat (dr.)
01280 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01281 
01282 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01283 
01284 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01285 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01286 
01287 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01288 | agnostikªismºo : agnosticisme
01289 | agnostikªul³o : un agnostique
01290 
01291 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01292 | agon¹o : agonie
01293 | agon¹antªo : un agonisant
01294 | ek'agon¹i : entrer en agonie
01295 
01296 | agorºo : agora (ant.)
01297 
01298 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01299 
01300 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01301 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01302 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01303 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01304 | agord¹iĝ¹i : s´accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01305 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01306 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01307 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01308 | agord¹istºo : accordeur
01309 | agord¹o : accord (d´un instrument), réglage (d´un poste) // état d´âme, disposition, ton (d´une conversation) // atmosphère (d´une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01310 | agord¹o'forkºo : diapason (mus.)
01311 | agord¹o'kejlºo : cheville (violon)
01312 | agord¹o'platªo : cadran (d´un poste radio)
01313 | dis'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01314 | mal'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01315 | mis´agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01316 | mis´agord¹o : désaccord (mus.)
01317 
01318 | agrºo : champ cultivé
01319 | agrºar³o : la terre, les terres
01320 | agrºara : agraire
01321 | agrºo'kultur¹o : culture, travail des champs
01322 | agrºo'kultur¹antªo : agriculteur
01323 
01324 | agrablªa : agréables
01325 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j´ai été enchanté
01326 | agrablªo : agrément
01327 | agrablªaĵºo : agrément
01328 | agrablªecºo : agrément, charme
01329 | agrablªeg³a : délicieux
01330 | mal'agrablªa : désagréable, déplaisant
01331 | mal'agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01332 | ne'agrablªa : qui manque d´agrément
01333 
01334 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01335 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01336 | agrafºadºo : agrafage
01337 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01338 | agrafºingºo : porte (d´a.)
01339 | agrafºhokºet³o : crochet (d´a.)
01340 | mal'agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01341 
01342 | agreg¹i : agréger (phs.)
01343 • ag¹reg¹i : (inapte)
01344 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01345 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01346 
01347 | agregaciºo : agrégation (grade)
01348 | agregaciºul³o : un agrégé
01349 
01350 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01351 | agres¹o : agression (mil.)
01352 | agres¹a : agressif
01353 | agres¹iva : agressif
01354 | agres¹antªo : agresseur
01355 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01356 
01357 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01358 
01359 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01360 
01361 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01362 | agrikulturºa : agricole
01363 
01364 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01365 
01366 | Agripºo : Agrippa (homme)
01367 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01368 
01369 | agronomºo : agronome
01370 | agronomºiºo : agronomie
01371 | agronomºiºa : agronomique
01372 
01373 | agropirºo : chiendent (bot.)
01374 • agrºo'pirºo : (inapte)
01375 
01376 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01377 
01378 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01379 
01380 | agutiºo : agouti (mam.)
01381 
01382 | aĝºo : âge (de qqn.)
01383 ¦ en la aĝºo de : à l´âge de
01384 | aĝºa : âgé (de tant d´années)
01385 | aĝºi : avoir (tel âge)
01386 | aĝºo'kadukªa : cassé par l´âge
01387 | aĝºo'limºo : limite d´âge
01388 | aĝºo'prezid¹antªo : président d´âge
01389 | plej'aĝºa : aîné
01390 | pli'aĝºa : aîné (de deux)
01391 | plej'aĝºul³o : l´ancien (d´une communauté)
01392 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01393 
01394 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01395 | mal'aĝiºo : perte au change
01396 
01397 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01398 | aĝiot¹adºo : agiotage
01399 | aĝiot¹istºo : agioteur
01400 
01401 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01402 
01403 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01404 
01405 | ahem : hum!
01406 
01407 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01408 
01409 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01410 
01411 | Aĥ… : Pour les mots que l´on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01412 
01413 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01414 
01415 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01416 
01417 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01418 
01419 | aidosªo : relatif au sida
01420 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01421 | aidesªul³o : malade du sida
01422 
01423 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01424 
01425 | airºo : canche (bot.)
01426 
01427 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01428 
01429 | Ajaksºo : Ajax
01430 
01431 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01432 
01433 | ajlºo : ail (bot.)
01434 | ajlºa : d´ail
01435 | ajlºecªa : alliacé
01436 | ajlºero: gousse (d´ail …)
01437 | ajlºo'bulbºo : tête d´ail
01438 
01439 | ajn : (adverbe) exprime l´indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01440 ¦ i²u ajn : n´importe qui ………
01441 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n´importe quoi
01442 ¦ ki²e ajn : en quelqu´endroit que ………
01443 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01444 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01445 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01446 | ajn³a : quelconque
01447 | ajn³e … : soit …
01448 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l´indifférence du choix)
01449 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01450 
01451 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01452 
01453 | ajugºo : bugle (bot.)
01454 
01455 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01456 
01457 |'aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […']
01458   1) la chose, l´objet où se concrétise une idée abstraite
01459 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01460 ¡ spritªaĵºo : un mot d´esprit ◆ spritªa : spirituel
01461   2) la manifestation extérieure d´une activité
01462 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01463 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01464   3) un acte caractéristique d´une personne
01465 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01466 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01467   4) un aliment tiré de la matière ou de l´animal signifié par la racine […']
01468 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01469 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01470 
01471 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01472 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01473 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01474 | aĵ³substantivºo : nom concret
01475 
01476 | aĵurºo : jour (broderie …)
01477 | aĵurºa : ajouré, à jour
01478 | aĵurºi : ajourer
01479 | mis´aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01480 
01481 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01482 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01483 
01484 | akaciºo : acacia (bot.)
01485 
01486 | Akadºo : Akkad
01487 | akadºa : akkadien
01488 
01489 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01490 | akademiºa : académique
01491 | akademiºan³o : académicien
01492 | akademiºul³o : étudiant, élève d´une académie
01493 
01494 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01495 | akadiºan³o³j : acadiens
01496 
01497 | Akajºo : Achaïe
01498 | Akajºan³o : Achéen
01499 
01500 | akaĵuºo : pomme d´acajou (bot.)
01501 
01502 | akantºo : acanthe (bot.)
01503 | akantºa : d´acanthe
01504 | akantºa'foliºo : feuille d´acanthe (arch.)
01505 
01506 | akant¯o' : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01507 | akant¯o'pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01508 
01509 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01510 | akapar¹o : accaparement
01511 | akapar¹istºo : accapareur
01512 
01513 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01514 | akarºozºo : acariose
01515 | akarºul³o³j : acariens
01516 
01517 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01518 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01519 | akcel¹iĝ¹i : s´accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01520 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01521 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01522 | mal'akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01523 | mal'akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01524 | mal'akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01525 | mal'akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01526 
01527 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01528 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01529 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01530 | akcentºe : en appuyant, d´une façon significative
01531 | akcentºadºo : accentuation
01532 | ne'akcentºitªa : atone, non accentué
01533 | sen'akcentºitªa : atone, non accentué
01534 
01535 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01536 | akcept¹o : acceptation (d´une demande, d´une traite …), adoption (d´une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01537 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01538 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01539 | ne'akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01540 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01541 | mal'akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01542 | ne'akcept¹a : inacceptable
01543 
01544 | aksesorªa : accessoire
01545 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01546 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01547 
01548 | akciºo : action (fin.)
01549 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01550 | akciºan³o : un actionnaire
01551 | akciºul³o : un actionnaire
01552 | akciºul³kun´ven¹o : assemblée générale
01553 
01554 | akcidentºo : accident (t.s.)
01555 | akcidentºa : accidentel
01556 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01557 
01558 | akcipitrºo : autour (orn.)
01559 
01560 | akcizºo : taxe d´octroi
01561 | akcizºi : frapper d´un droit de régie, imposer (une denrée)
01562 | akcizºej³o : bureau d´octroi
01563 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01564 | akcizºoficºo : l´octroi
01565 | akcizºo'pag¹a : imposable (։denrée)
01566 
01567 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01568 
01569 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01570 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01571 
01572 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01573 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01574 
01575 | akebiºo : akébie (bot.)
01576 
01577 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01578 
01579 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01580 
01581 | Akemenºo : Achéménès
01582 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01583 
01584 | akenºo : akène (bot.)
01585 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01586 | akenºar
01587 
01588 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01589 
01590 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01591 
01592 | Akilºo : Achille
01593 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d´achille (anat.)
01594 
01595 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01596 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01597 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01598 
01599 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01600 | akir¹o : acquisition, obtention
01601 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01602 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01603 | akir¹antªo : acquéreur
01604 | akir¹eblªa : qu´on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01605 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01606 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01607 | akir¹iĝ¹i : s´obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01608 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01609 | akir¹rimedºo³j : moyens d´existence
01610 | ne'akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu´on ne peut se procurer
01611 | re'akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01612 
01613 | aklam¹i : acclamer
01614 | aklam¹o : acclamation
01615 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01616 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01617 
01618 | aklimatiz¹i : acclimater
01619 | aklimatiz¹o : acclimatation
01620 
01621 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01622 | aknºozºo : acné (méd.)
01623 | aknºo'havªa : boutonneux
01624 
01625 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01626 
01627 | akolitºo : acolyte (rel.)
01628 
01629 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01630 | akomod¹iĝ¹i : s´accommoder, s´adapter
01631 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01632 
01633 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01634 | akompan¹o : accompagnement
01635 | akompan¹adºo : accompagnement
01636 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01637 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01638 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01639 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01640 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01641 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01642 | akompan¹istºo : accompagnateur
01643 | el'akompan¹i : reconduire (qqn.)
01644 
01645 | akonitºo : aconit (bot.)
01646 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01647 
01648 | akontiºo : acontias (zoo.)
01649 
01650 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01651 
01652 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01653 ¦ est¹i en akordºo : être d´accord
01654 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01655 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l´adjectif
01656 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01657 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01658 | akordºi : être d´accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s´harmoniser (։saveurs, couleurs)
01659 | akordºig¹i : mettre d´accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01660 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01661 | akordºiĝ¹i : se mettre d´accord // s´accorder (gr.)
01662 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01663 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l´amiable
01664 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01665 | mal'akordºo : désaccord
01666 | mal'akordºi : être en désaccord
01667 | mis´akordºa : discordant, dissonant
01668 | ne'akordºig¹eblªa : incompatible
01669 
01670 | akordionºo : accordéon (mus.)
01671 | akordionºistºo : accordéoniste
01672 
01673 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01674 
01675 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01676 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01677 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01678 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01679 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01680 | akrªecºo : acuité, finesse (d´une lame, des formes d´un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l´Esprit), acuité (de la vue)
01681 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01682 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l´oreille
01683 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01684 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01685 | akrªig¹o'radºo : meule (à aiguiser)
01686 | akrªiĝ¹i : s´aiguiser (p. f.)
01687 | akrªacidºa : aigre
01688 | akrªangulºa : à arêtes vives
01689 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01690 | akrªa'gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01691 | akrªa'langºa : à la langue acérée, venimeuse
01692 | akrªa'pintºa : pointé, effilé
01693 | akrªa'randºa : à bords coupants
01694 | akrªa'sent¹a : perspicace, fin
01695 | akrªa'son¹a : aigu, strident
01696 | akrªe'vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01697 | akrªa'vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01698 | for'akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01699 | mal'akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), matᵉ (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01700 | mal'akrªaĵºo : dos (d´une lame) = dorsºo
01701 | mal'akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01702 | mal'akrªiĝ¹i : s´émousser, baisser (։vue), s´adoucir
01703 | ne'akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01704 | pli'akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01705 | tri'akrªaĵa : à lame triangulaire
01706 
01707 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01708 
01709 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01710 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01711 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01712 
01713 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01714 
01715 | akrobatºo : acrobate
01716 • akrªo'bat¹o : (inapte)
01717 | akrobatºa : acrobatique
01718 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01719 | akrobatºartºo : art de l´acrobatie
01720 
01721 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01722 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01723 † akrªo'cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01724 
01725 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01726 
01727 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01728 
01729 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01730 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01731 
01732 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01733 
01734 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01735 | akromatªecºo : achromatisme
01736 | akromatªig¹i : achromatiser
01737 
01738 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01739 
01740 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01741 
01742 | akromiºo : acromion (anat.)
01743 
01744 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01745 | akr¯onim¯o : un acronyme
01746 
01747 | akropolºo : acropole (ant.)
01748 
01749 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01750 
01751 | akroterºo : acrotère (arch.)
01752 
01753 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01754 ¦ mal'antaŭ'a aksºo : pont arrière (auto.)
01755 | aksºa : axial
01756 | aksºingºo : moyeu = nabo
01757 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01758 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01759 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01760 | aksºuj³o : palier (méc.)
01761 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01762 | aksºo'brakºo : fusée (d´essieu)
01763 | aksºo'ĉapºo : chapeau de moyeu
01764 | aksºo'munt¹aĵºo : chape
01765 | aksºo'pintºo : pivot = pivoto
01766 | aksºo'skatolºo : boîte à graisse
01767 | aksºo'stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01768 
01769 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01770 | akselºa : axillaire
01771 | akselºkavºo : creux de l´aisselle
01772 
01773 | aksiomºo : axiome
01774 | aksiomºa : axiomatique
01775 
01776 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l´axe du navire
01777 
01778 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01779 
01780 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01781 
01782 | aksungºo : axonge (phar.)
01783 
01784 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d´un dossier), document (d´archives …)
01785 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01786 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01787 | aktºar³o : dossier (d´une affaire), les pièces (d´un procès)
01788 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01789 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01790 | aktºo'ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01791 | inter'aktºo : entracte
01792 | tri'aktºa : en trois actes
01793 
01794 | akteºo : actée (bot.)
01795 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01796 
01797 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01798 
01799 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01800 | aktinºa : actinique
01801 | aktinºecºo : actinisme
01802 | aktinºo'metr¯o : actinomètre
01803 | aktinºo'metr¯iºo : actinométrie
01804 | aktinºo'micetºo : actinomycète (myc.)
01805 | aktinºo'micetºozºo : actinomycose (méd.)
01806 | aktinºo'mikozºo : actinomycose (méd.)
01807 | aktinºo'pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01808 
01809 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01810 † aktini¯o : actinium (ch.)
01811 
01812 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l´actif (fin.)
01813 | aktivªo : l´actif (gr. // fin.)
01814 | aktivªi : être en cours, en action
01815 | aktivªecºo : activité
01816 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01817 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01818 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01819 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01820 | ne'aktivªo : inactivité
01821 | re'aktivªiĝ¹o : regain d´activité
01822 | retro'aktivªa : rétroactif
01823 | retro'aktivªecºo : rétroactivité
01824 
01825 | aktorºo : acteur
01826 | aktorºa : d´acteur
01827 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01828 | aktorºin³o : actrice
01829 | ĉef'aktorºo : acteur principal, vedette
01830 
01831 | aktualªa : actuel (t.s.)
01832 | aktualªe : actuellement
01833 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01834 | aktualªecºo : actualité
01835 | aktualªig¹i : actualiser
01836 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01837 
01838 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01839 
01840 | akumul¹i : accumuler
01841 | akumul¹adºo : accumulation
01842 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01843 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01844 
01845 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01846 
01847 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01848 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01849 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01850 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01851 | ne'akuratªa : qui n´est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01852 | ne'akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01853 
01854 | akustikºo : l´acoustique (sc.)
01855 | akustikºa : acoustique
01856 
01857 | akuŝ¹i : accoucher (d´un enfant)
01858 | akuŝ¹o : accouchement
01859 | akuŝ¹adºo : accouchement
01860 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01861 | akuŝ¹ej³o : maison d´accouchement, clinique
01862 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01863 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01864 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01865 | akuŝ¹intºin³o : l´accouchée
01866 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01867 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01868 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01869 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01870 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01871 | akuŝ¹o'log¯iºo : obstétrique
01872 | post'akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01873 
01874 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01875 | akutªecºo : acuité
01876 | akutªangulºa : acutangle
01877 | mal'akutªa : obtus // grave (։son)
01878 
01879 | akuz¹i : accuser (pri de)
01880 | akuz¹o : accusation
01881 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01882 | akuz¹antªo : le plaignant
01883 | akuz¹istºo : accusateur public
01884 | akuz¹itªo : l´accusé
01885 | ĉef'akuz¹aĵºo : chef d´accusation
01886 | mis´akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01887 | si³n´akuz¹o : autocritique
01888 
01889 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01890 | akuzativºig¹i : mettre à l´accusatif
01891 
01892 | akvºo : eau, onde
01893 | akvºistºo : porteur d´eau
01894 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01895 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01896 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01897 ¦ hip¯o'klorºitªa akvºo : eau de Javel
01898 | klorºakvºo : eau de Javel
01899 ¦ post'lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01900 ¦ el'las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01901 | akvºa : d´eau, aquatique, aqueux
01902 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01903 | akvºi : arroser, asperger d´eau, mouiller
01904 | akvºadºo : arrosage
01905 | akvºar³o : les eaux, une nappe d´eau
01906 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01907 | akvºero : une goutte d´eau
01908 | akvºilºo : arrosoir
01909 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01910 | akvºum³i : faire de l´Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d´eau, mouiller
01911 | akvºo'al'tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01912 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01913 | akvºo'bar¹aĵºo : barrage (d´irrigation …)
01914 | akvºo'bat¹o : coup de bélier
01915 | akvºo'birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01916 | akvºo'domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01917 | akvºo'dis'limºo : ligne de partage des eaux
01918 | akvºo'dis'met¹o : déplacement (mar.)
01919 | akvºo'diven¹istºo : radiesthésiste
01920 | akvºo'dunºo : houle
01921 | akvºo'ebenªo : plan d´eau (avi.)
01922 | akvºo'en'ten¹a : aquifère
01923 | akvºo'fal¹o : chute d´eau, cataracte, cascade
01924 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01925 | akvºo'farbºo : couleur pour l´aquarelle
01926 | akvºo'feºo : ondin
01927 | akvºo'feºin³o : ondine
01928 | akvºo'flu¹et³o : filet d´eau
01929 | akvºflug¹ej³o : base d´hydravions
01930 | akvºo'fortªo : force hydraulique, houille blanche
01931 | akvºo'glis¹ilºo : hydroglisseur
01932 | akvºo'horloĝºo : clepsydre
01933 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01934 | akvºo'kalkºo : chaux hydraulique
01935 | akvºo'kirl¹o : tourbillon
01936 | akvºo'kloŝºo : cloche (plongeurs)
01937 | akvºo'kokºo : poule d´eau, foulque (orn.) = galinalo
01938 | akvºo'konduk¹o : conduite d´eau
01939 | akvºo'kresºo : cresson de fontaine
01940 | akvºo'kruĉºo : jarre
01941 | akvºo'kurac¹adºo : hydrothérapie
01942 | akvºo'lentºo : lentille d´eau (bot.)
01943 | akvºo'liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01944 | akvºo'liniºo : ligne de flottaison
01945 | akvºo'mal'sanªo : hydropisie (méd.)
01946 | akvºo'mank¹o : disette d´eau
01947 | akvºo'mapºo : carte hydrographique
01948 | akvºo'markºo : filigrane, marque (du papier)
01949 | akvºo'melonºo : melon d´eau, pastèque
01950 | akvºo'metr¯o : échelle (des eaux)
01951 | akvºo'muel¹ilºo : moulin à eau
01952 | akvºo'nivelºa : à fleur d´eau
01953 | akvºo'pestºo : élodée du Canada (bot.)
01954 | akvºo'pilkºo : water-polo (sport)
01955 | akvºo'pipºo : narghilé
01956 | akvºo'pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01957 | akvºo'plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01958 | akvºo'potºo : broc
01959 | akvºo'prem¹ilºo : presse hydraulique
01960 | akvºo'pren¹ej³o : prise d´eau, poste d´eau
01961 | akvºo'proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01962 | akvºo'proviz¹adºo : irrigation
01963 | akvºo'pulºo : puce d´eau (ent.) = dafnio
01964 | akvºo'punkturºo : aquapuncture (méd.)
01965 | akvºo'radºo : roue hydraulique
01966 | akvºo'ralºo : râle d´eau (orn.)
01967 | akvºo'regnºo : empire des eaux
01968 | akvºo'rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01969 | akvºo'sciencºo : hydrologie
01970 | akvºo'sciencºisto: hydrologiste
01971 | akvºo'serpentºo : serpent
01972 | akvºo'skiºo : ski nautique
01973 | akvºo'soldatºo : stratifie (bot.)
01974 | akvºo'spegulºo : miroir d´eau (arch.) // plan d´eau (avi.)
01975 | akvºo'sput¹ilºo : gargouille
01976 | akvºo'ŝovel¹ilºo : écope
01977 | akvºo'ŝpruc¹o : chasse d´eau
01978 | akvºo'ŝraŭbºo : vis d´archimède
01979 | akvºo'tim¹a : hydrophobe
01980 | akvºo'tra'fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01981 | akvºo'tret¹o : battement de pied (nage)
01982 | akvºo'turºo : château d´eau
01983 | akvºo'turbinºo : turbine hydraulique
01984 | akvºo'turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01985 | akvºo'turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01986 | akvºo'vetur¹e : par voie d´eau
01987 | akvºo'vojºo : voie navigable
01988 | al'akvºig¹i : mettre à l´Eau, lancer (mar.)
01989 | apud³akvºecºo : voisinage de l´Eau
01990 | el'akvºiĝ¹i : émerger
01991 | el'akvºiĝ¹o : émersion
01992 | en'akvºig¹i : immerger, plonger dans l´Eau
01993 | en'akvºiĝ¹i : s´immerger, se plonger dans l´Eau
01994 | en'akvºiĝ¹o : immersion // tirant d´eau (mar.)
01995 | marºakvºo : eau de mer
01996 | sen'akvºa : à sec, privé d´eau // anhydre
01997 | sen'akvºig¹a : déshydratant
01998 | sen'akvºig¹i : déshydrater // essorer
01999 | sen'akvºiĝ¹o : déshydratation
02000 | sub'akvºa : qui est sous l´Eau
02001 | sub'akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
02002 | sub'akvºiĝ¹i : s´immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02003 | super'akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02004 | super'akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02005 | super'akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02006 | sur'akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02007 | sur'akvºiĝ¹o : amerrissage
02008 | tra'akvºi : irriguer
02009 
02010 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02011 | akvafortºi : graver à l´Eau forte
02012 | akvafortºistºo : aquafortiste
02013 
02014 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02015 
02016 | akvarelºo : aquarelle
02017 | akvarelºi : faire de l´aquarelle
02018 | akvarelºistºo : aquarelliste
02019 
02020 | akvariºo : aquarium
02021 | akvariºa : d´aquarium
02022 
02023 | akvatintºo : aquatinte
02024 | akvatintºi : graver à l´aquatinte
02025 | akvatintºistºo : aquatintiste
02026 
02027 | akveduktºo : aqueduc
02028 | akvºo'duktºo : aqueduc
02029 
02030 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02031 | akvifoliºacºo¯j : l(a famille d)es  aquifoliacées (bot.)
02032 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02033 
02034 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02035 
02036 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02037 
02038 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d´Italie)
02039 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d´aquin
02040 
02041 | akvitanºo : un aquitain
02042 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02043 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02044 | akvitanºiºa : aquitain
02045 
02046 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02047 
02048 |'alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02049 ¡ et'anºalªa : éthanal ◆ et'anºo : éthane
02050 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02051 
02052 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d´un sentiment …)
02053 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02054 ¦ am¹o al Diºo : l´amour de Dieu (envers Lui)
02055 ¦ ki²o est¹as al vi : qu´avez-vous ?
02056 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02057 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu´avez-vous à dire à cela ?
02058 
02059 | al' : (préfixe) presque le même sens (ᵉⁿvers) que la préposition (al)
02060 ¡ al'port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02061 ¡ al'dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02062 ¡ al'tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02063 
02064 ! al³ : (morphème) presque le même sens (ᵉⁿvers) que la préposition (al)
02065 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02066 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02067 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02068 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02069 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d´adhésion
02070 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02071 
02072 | alºo : aile (de moulin, d´avion, de bâtiment, d´armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02073 | alºet³o : ailette (méc.)
02074 | alºet³o'boltºingºo : écrou à ailettes
02075 
02076 | Alabamºo : Alabama (EU)
02077 
02078 | alabastrºo : albâtre (min.)
02079 | alabastrºa : d´albâtre (p. f.)
02080 
02081 | Alahºo : Allah (rel.)
02082 
02083 | alambikºo : alambic
02084 
02085 | Alariko : Alaric
02086 
02087 | alarm¹i : jeter l´alarme // alerter (troupes)
02088 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02089 | alarm¹a : d´alarme
02090 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d´alerte
02091 | alarm¹ilºo : signal d´alarme // timbre avertisseur
02092 | alarm¹istºo : un alarmiste
02093 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02094 | alarm¹o'pretªa : alerté (mil.)
02095 | alarm¹o'pretªec³o : état d´alerte
02096 | alarm¹o'raket³o : fusée de détresse
02097 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02098 | alarm¹o'sonor¹ilet³o : sonnette d´alarme
02099 
02100 | Alaskºo : Alaska (EU)
02101 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02102 
02103 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02104 
02105 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02106 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02107 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02108 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02109 | alaŭdºo'spronºo : pied d´alouette (bot.)
02110 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02111 
02112 | albºo : aube (rel.)
02113 ‡ Albò : Albe (ville)
02114 
02115 | albanºo : albain (habitant l´albanie)
02116 | albanºa : albanais
02117 | Albanºiºo : Albanie
02118 | Albanºuj³o : Albanie
02119 
02120 | albatrosºo : albatros (orn.)
02121 
02122 | albedºo : albédo (opt.)
02123 
02124 | Albertºo : Albert (homme)
02125 | Albertºa : d´albert (homme)
02126 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02127 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02128 
02129 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02130 
02131 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02132 | albinºismºo : albinisme
02133 
02134 | Albionºo : Albion
02135 
02136 | albitºo : albite (min.)
02137 
02138 | albugºo : albugo (méd.)
02139 
02140 | albugineºo : albuginée (anat.)
02141 
02142 | albumºo : album (t.s.)
02143 
02144 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d´œuf
02145 
02146 | albuminºo : albumine (bio.)
02147 | albuminºa : albumineux
02148 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02149 | albuminºuriºo : albuminurie
02150 | albuminºuriºa : albuminurique
02151 
02152 | albumozºo : albumose (ch.)
02153 
02154 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02155 
02156 | alceºo : rose trémière (bot.)
02157 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02158 
02159 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02160 
02161 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d´Euripide
02162 
02163 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02164 
02165 | Alcibiadºo : Alcibiade
02166 
02167 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02168 
02169 | Alcinºo : Alcinoüs
02170 
02171 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02172 
02173 | aldºo : alto (mus.)
02174 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02175 | aldºo'hobojºo : cor anglais
02176 | aldºo'violonºo : (violon) alto
02177 | sub'aldºo : contralto (mus.)
02178 
02179 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02180 
02181 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02182 
02183 | Aldernejºo : Aurigny
02184 
02185 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02186 
02187 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02188 
02189 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02190 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02191 
02192 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02193 
02194 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02195 | alegoriºa : allégorique
02196 
02197 | alegrºo : un allegro (mus.)
02198 | alegrºe : allegro
02199 | alegrºet³o : un allegretto
02200 
02201 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02202 
02203 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02204 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02205 
02206 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02207 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02208 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02209 
02210 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02211 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l´école d´alexandrie
02212 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02213 
02214 | alektorºo : alector (orn.)
02215 
02216 | alemanºo : Aléman
02217 | alemanºa : alémanique
02218 | Alemanºiºo : Alémanie
02219 | Alemanºuj³o : Alémanie
02220 
02221 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02222 
02223 | Alensonºo : Alençon
02224 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d´alençon
02225 
02226 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02227 
02228 | alergiºo : allergie (méd.)
02229 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02230 | kontraŭ'alergiºa : antiallergique
02231 
02232 | aleronºo : aileron (avi.)
02233 
02234 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02235 
02236 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02237 
02238 | alez¹i : aléser
02239 | alez¹o : alésage
02240 | alez¹adºo : alésage
02241 | alez¹ilºo : alésoir
02242 
02243 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02244 | alfºa : relatif à l´alpha (bot.)
02245 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02246 ‡ alfà-el'don¹o : version alfa (inf.)
02247 ‡ alfà'numerºa : alphanumérique (inf.)
02248 ‡ alfà'radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02249 
02250 | alfabetºo : alphabet
02251 | alfabetºa : alphabétique
02252 | alfabetºi : alphabétiser
02253 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02254 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02255 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02256 
02257 | Alfeo : Alphée (myth.)
02258 
02259 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02260 
02261 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02262 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02263 
02264 | Alfredºo : Alfred
02265 
02266 | algºo : algue (bot.)
02267 | algºo'log¯o : algologue
02268 | algºo'log¯iºo : science des algues
02269 | algºo'log¯istºo : algologiste
02270 
02271 | algebrºo : (de l´arabe الجبر [al-jabr]:réduction d´une fracture) algèbre
02272 | algebrºa : algébrique
02273 
02274 |'algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […']algie, douleur de […']
02275 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02276 
02277 | Algolºo : Algol (astr.)
02278 
02279 | algoritmºo : algorithme (math.)
02280 
02281 | algvazilºo : alguazil
02282 
02283 | Alĝerºo : Alger
02284 | algerºa : algérois, d´alger
02285 | alĝerºan³o : un algérois (d´alger)
02286 | Alĝerºiºo : Algérie
02287 | alĝerºiºa : algérien
02288 | alĝerºiºan³o : un algérien (d´algérie)
02289 
02290 | Alhambrºo : l´alhambra
02291 
02292 | ali² : (préfixant d´alterité, de différence) autre
02293 | ali²es : (pronom invariable) d´un autre, à un autre
02294 
02295 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l´autre, un autre   ??? adj. ???
02296 | aliªo : un autre chose
02297 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02298 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02299 ¦ aliªa ol : autre que ………
02300 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02301 ¦ neniºo aliªa krom : rien d´autre que
02302 | aliªe : autrement // sinon
02303 | aliªecºo : différence, dissemblance
02304 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02305 | aliªiĝ¹i : s´altérer, changer
02306 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02307 | aliªul³o : autrui
02308 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02309 | aliªfojºe : une autre fois
02310 | aliªformºa : de forme différente
02311 | aliªformºig¹i : transformer
02312 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02313 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d´une autre race)
02314 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02315 | aliªlandºe : à l´étranger, au dehors
02316 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02317 | aliªlokºe : ailleurs
02318 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02319 | aliªnomºe : alias
02320 | aliªpartºe : d´autre part
02321 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02322 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02323 | aliªreligiºan³o : membre d´une autre religion, un incroyant, un infidèle
02324 | aliªspecºa : d´une autre espèce
02325 | aliªtempºe : en d´autres temps
02326 | aliªvestºi : travestir
02327 | aliªvestºitªa : déguisé
02328 | aliªvortºe : en d´autres termes, autrement dit
02329 | inter'aliªe : entre autres
02330 | kun´aliªe : entre autres choses
02331 | sen'aliªe : sans plus
02332 
02333 | aliancºo : alliance (pol.)
02334 | aliancºa : allié (adj.)
02335 | aliancºi : allier (verbe)
02336 | aliancºan³o : un allié
02337 | aliancºiĝ¹i : s´allier à
02338 | aliancºitªo : un allié, un membre de l´alliane
02339 
02340 | aliariºo : alliaire (bot.)
02341 
02342 | alibiºo : alibi (dr.)
02343 
02344 | Alicºo : Alice
02345 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02346 
02347 | alidadºo : alidade (phs.)
02348 
02349 | alienªa : aliéné (méd.)
02350 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02351 | alienªul³o : un aliéné
02352 
02353 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02354 
02355 | alikvant³a : aliquante (math.)
02356 
02357 | alikvotªa : aliquote (math.)
02358 
02359 | alilºo : allyle (ch.)
02360 
02361 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02362 
02363 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02364 | alineºu : à la ligne
02365 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02366 
02367 | alisºo : alysse, corbeille d´or (bot.)
02368 
02369 | alismºo : alisme (bot.)
02370 
02371 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02372 | aliteraciºa : allitéré
02373 
02374 | alizºo : alise (bot.)
02375 | alizºuj³o : alisier
02376 | alizºarbºo : alisier
02377 
02378 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02379 
02380 | alizeºo : alizé (mété.)
02381 | kontraŭ'alizeºo : contre-alizé
02382 
02383 | alkºo : élan (mam.)
02384 
02385 | alkaºo : pingouin = aŭko
02386 
02387 | alkadºo : (de l´arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02388 
02389 | Alkajºo : Alcée
02390 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02391 
02392 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l´arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02393 | alkalºa : alcalin
02394 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02395 | alkalºecºo : alcalinité
02396 | alkalºem³a : alcalescent
02397 | alkalºig¹i : alcaliser
02398 | alkalºig¹a : alcalifiant
02399 | alkalºig¹o : alcalisation
02400 | alkalºoidºo : alcaloïde
02401 | alkalºo'metr¯o : alcalimètre
02402 | alkalºo'metr¯iºo : alcalimétrie
02403 | alkalºo'rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02404 
02405 | alkaliºo : métal alcalin
02406 
02407 | alkarazºo : alcarazas
02408 
02409 | alkazabºo : casbah (arch.)
02410 
02411 | Alkazarºo : Alcazar
02412 
02413 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02414 
02415 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02416 
02417 | alkemiºo : alchimie
02418 | alĥemiºo : alchimie
02419 
02420 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02421 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02422 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02423 | alkoholºa : alcoolique
02424 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l´alcool à)
02425 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02426 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02427 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02428 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02429 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02430 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02431 | alkoholºismºo : alcoolisme
02432 | alkoholºul³o : un alcoolique
02433 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02434 | alkoholºo'metr¯o : alcoomètre
02435 | alkoholºo'metr¯iºo : alcoométrie
02436 | kontraŭ'alkoholºa : antialcoolique
02437 | sen'alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02438 
02439 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02440 
02441 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02442 
02443 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02444 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02445 
02446 | almºo : âme (de poutrelle …)
02447 
02448 | almagestºo : almageste (astr.)
02449 
02450 | almanakºo : almanach
02451 
02452 | almeºo : danseuse
02453 
02454 | almenaŭ : au moins // du moins
02455 ¦ se almenaŭ : si seulement
02456 
02457 | almozºo : aumône
02458 | almozºe : en vivant d´aumônes
02459 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02460 | almozºistºo : aumônier (d´un prince …)
02461 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02462 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02463 | almozºul³ejºo : asile d´indigents
02464 | almozºdon¹i : faire la charité
02465 | almozºdon¹em³a : charitable
02466 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02467 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02468 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02469 | almozºpet¹i : demander l´aumône, la charité
02470 | almozºpet¹adºo : mendicité
02471 | almozºo'sakºo : besace
02472 | el'almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02473 
02474 | alnºo : aulne (bot.)
02475 | alnºar³o : aunaie
02476 | alnºej³o : aunaie
02477 
02478 | aloºo : aloès (bot. plante)
02479 | aloºaĵºo : amer d´aloès (phar. purgatif)
02480 
02481 | Alobrogºo : Allobroge
02482 
02483 | alodºo : alleu (pol.)
02484 
02485 | alojºo : alliage (ch.)
02486 | alojºi : allier (métaux)
02487 
02488 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02489 
02490 | alonĝºo : allonge (d´une lettre de change) // rallonge (de table)
02491 
02492 | alopatºo : allopathe
02493 | alopatºiºo : allopathie
02494 | alopatºiºa : allopathique
02495 
02496 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02497 
02498 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02499 
02500 | alotropªa : allotropique (ch.)
02501 | alotropªecºo : allotropie
02502 
02503 | alozºo : alose (ich.)
02504 
02505 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02506 | alpºa : alpin, alpestre
02507 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02508 | alpºismºo : alpinisme
02509 | alpºistºo : alpiniste
02510 
02511 | Alpºo¯j : les Alpes
02512 | alpºan³o : habitant des Alpes
02513 | cis´alpºa : cisalpin
02514 | trans´alpºa : transalpin
02515 
02516 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02517 
02518 | alparºo : le pair (fin.)
02519 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02520 | alparºecºo : parité
02521 
02522 | Alsacºo : Alsace
02523 
02524 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02525 
02526 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02527 | mal'altªa : bas, inférieur (p. f.)
02528 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02529 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02530 | altªe³n : vers le haut, en l´air
02531 | altªe'de'ven¹a : bien né
02532 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s´élide)
02533 ¦ metrºo³j da altªo : ᵈᵉˢ mètres de hauteur
02534 ¦ la altªo³j kaj mal'altªo³j : les hauts et les bas
02535 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02536 | mal'altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02537 | plej'altªaĵºo : sommet
02538 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02539 | pli'altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02540 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02541 | altªecºkurac¹adºo : cure d´altitude
02542 | altªeg³a : vertigineux
02543 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02544 | mal'altªig¹i : abaisser (p. f.)
02545 | mal'altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02546 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02547 | mal'altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02548 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02549 | altªiĝ¹i : s´élever (avi.)
02550 | mal'altªiĝ¹i : s´abaisser (p. f.)
02551 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02552 | altªangulºo : hauteur (d´un astre)
02553 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02554 | altªfornºo : haut fourneau
02555 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02556 | altªkravatºa : gourmé
02557 | altªkresk¹a : de haute taille
02558 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02559 | altªlern¹ej³o : grande école
02560 | altªlimºo : plafond (avi.)
02561 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02562 | altªo'metr¯o : altimètre
02563 | altªo'metr¯iºo : altimétrie
02564 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02565 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02566 | altªnobelºa : de haute noblesse
02567 | altªa'prezºa : précieux
02568 | altªrangºa : de haut rang
02569 | mal'altªrangºa : de rang inférieur
02570 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02571 | altªreliefºo : haut-relief
02572 | altªrendimentºa : à grand rendement
02573 | altªo'salt¹o : saut en hauteur
02574 | altªo'ten¹o : élévation (rel.)
02575 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02576 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02577 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02578 | altªvalutºa : à change élevé
02579 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02580 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02581 
02582 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02583 
02584 | Altajºo : Altaï
02585 | altajºa : altaïque
02586 
02587 | altanºo : belvédère, terrasse
02588 
02589 | altarºo : (du latin:altare) autel
02590 | altarºtabulºo : retable
02591 | altarºtukºo : nappe d´autel
02592 | ĉef'altarºo : maître-autel
02593 
02594 | alteºo : guimauve (phar.)
02595 ¦ alteºa pastºo : (pâte de) guimauve (phar.)
02596 
02597 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02598 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02599 | altern¹o : alternance, phase
02600 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02601 | altern¹adºo : alternance
02602 | altern¹ecºo : alternance
02603 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02604 | altern¹ig¹i : faire alternance
02605 
02606 | alternancºo : demi-période (élec.)
02607 
02608 | alternativºo : une alternative
02609 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02610 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02611 
02612 | altitudºo : altitude (géogr.)
02613 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02614 
02615 | altruismºo : altruisme
02616 | altruismºa : altruiste (de l´astruisme)
02617 
02618 | altruistºo : un altruiste
02619 | altruistºa : altruiste (qui pratique l´altruisme)
02620 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02621 
02622 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02623 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02624 | alud¹a : allusif
02625 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02626 
02627 | alumet³o : allumette
02628 | alumet³ujºo : boîte d´allumettes
02629 
02630 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02631 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02632 
02633 | alunºo : alun
02634 | alunºa : d´alun
02635 | alunºi : alunir
02636 | alunºadºo : alunage
02637 | alunºej³o : alunière
02638 | alunºecºo : alunite
02639 | alunºfabrikºo : alunerie
02640 
02641 | aluviºo : alluvion
02642 | aluviºa : alluvial
02643 
02644 | alveolºo : alvéole
02645 | alveolºa : alvéolaire
02646 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02647 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02648 
02649 | alvusºo : alevin (ich.)
02650 | alvusºum³i : aleviner
02651 
02652 | Alzacºo : Alsace
02653 | alzacºan³o : alsacien
02654 
02655 | alzanºo : alezan
02656 
02657 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02658 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02659 | am¹a : d´amour // aimant
02660 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d´amour // aventure, intrigue, liaison
02661 | am¹aĵºem³a : dragueur
02662 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02663 | am¹antªo : amantᵉ, amoureux, petitᵉ amiᵉ
02664 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02665 | am¹atªo : l´aimé
02666 | am¹atªin³o : l´aimée
02667 | plej'am¹atªo : bien-aimé
02668 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02669 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02670 | am¹em³a : tendre, affectueux
02671 | am¹em³o : tendresse, affection
02672 | am¹eti : s´intéresser (à quelqu´un), avoir le béguin (pour)
02673 | am¹et³o : amourette, béguin
02674 | am¹indªa : aimable, charmant
02675 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02676 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02677 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02678 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02679 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02680 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02681 | am¹dezir¹o : qui aspire à l´amour
02682 | am¹dolorºo : peine d´amour, de cœur
02683 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02684 | am¹esprim¹o : déclaration d´amour
02685 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02686 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02687 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02688 | am¹kant¹o : chanson d´amour
02689 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02690 | am¹um³o : cour d´amour
02691 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02692 | am¹o'plenªa : affectueux // amoureux
02693 | am¹sopir¹a : qui languit d´amour
02694 | am¹trink¹aĵºo : philtre d´amour
02695 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02696 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02697 | am¹vund¹itªa : féru d´amour
02698 | ek'am¹i : tomber amoureux de
02699 | en'am¹iĝ¹i : s´éprendre de, tomber amoureux
02700 | ge'am¹antªo³j : amants, couple
02701 | glorºamºo : ambition
02702 | mal'am¹i : haïr, détester
02703 | mal'am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02704 | mal'am¹antªo : ennemi
02705 | mal'am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02706 | mal'am¹o : haine
02707 | mem'am¹o : amour-propre, narcissisme
02708 | ne'am¹antªa : dur, sec (f.)
02709 | sen'am¹a : froid, indifférent
02710 | si³n´am¹o : amour-propre, égoïsme
02711 
02712 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02713 
02714 | Amedeºo : Amédée
02715 
02716 | Amalekºo : Amalech (B.)
02717 | Amalekºid³o : amalécite
02718 
02719 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02720 | amalgamºi : amalgamer
02721 | amalgamºiĝ¹i : s´amalgamer
02722 
02723 | Amaliºo : Amélie (femme)
02724 
02725 | amandºo : amande (graine d´un noyau)
02726 
02727 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02728 
02729 | amarªa : amer (p. f.)
02730 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d´amer
02731 | amarªecºo : amertume
02732 
02733 | amarantºo : amarante (bot.)
02734 | amarantºo'kolorºa : de couleur amarante
02735 
02736 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l´amas d´Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02737 
02738 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02739 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02740 | amasºa : en masse, par masse
02741 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02742 | amasºeg³o : une énorme quantité
02743 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02744 | altªamasºig¹i : empiler
02745 | amasºagit¹adºo : action de masses
02746 | sur'amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02747 | amasºiĝ¹o : attroupement
02748 | amasºiĝ¹i : s´entasser
02749 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02750 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02751 | amasºinform¹a : médiatique
02752 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02753 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02754 | amasºkultur¹o : culture de masse
02755 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02756 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02757 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02758 
02759 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02760 
02761 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02762 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02763 
02764 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02765 
02766 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02767 
02768 | ambasadorºo : ambassadeur
02769 | ambasadorºar³o : une ambassade
02770 | ambasadorºecºo : dignité, rang d´ambassadeur
02771 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02772 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02773 
02774 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l´un et l´autre
02775 
02776 | ambaŭ' : (préfixe) tous deux, tous les deux, l´un et l´autre , ambi['…]
02777 | ambaŭ'flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02778 | ambaŭ'sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02779 | ambaŭ'sencºecºo : ambiguïté
02780 | ambaŭ'specºa : des deux sortes
02781 | ambaŭ'valorºa : ambivalent (psy.)
02782 | ambaŭ'valorºecºo : ambivalence
02783 
02784 | ambiciºo : ambition
02785 | ambiciºa : ambitieux
02786 | ambiciºi : ambitionner // avoir l´ambition de (faire qqch.)
02787 | ambiciºul³o : un ambitieux
02788 | sen'ambiciºa : désintéressé, modeste
02789 
02790 | ambiguªa : ambigu
02791 | du´sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02792 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02793 
02794 
02795 | ambivalencºo : ambivalence
02796 
02797 | ambl¹i : ambler, aller l´amble
02798 | ambl¹o : amble
02799 
02800 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02801 | ambliopªecºo : un amblyope
02802 | ambliopªul³o : un amblyope
02803 
02804 | ambonºo : ambon (arch.)
02805 
02806 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02807 | ambosºbekºo : bigorne
02808 
02809 | ambrºo : ambre (gris)
02810 | ambrºa : ambré (parfumé)
02811 
02812 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02813 
02814 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02815 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02816 | ambroziºa : ambrosiaque
02817 
02818 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02819 | ambulancºistºo : ambulancier
02820 
02821 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02822 
02823 | amebºo : amibe (zoo.)
02824 | amebºa : amibien
02825 | amebºoida : amiboïde
02826 | amebºozo : amibiase (méd.)
02827 | amebºul³o³j : amiboïdes
02828 
02829 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02830 | amelºi : amidonner
02831 | amelºgluºo : empois
02832 | amelºgumºo : dextrine
02833 
02834 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02835 
02836 | amend¹i : amender (un projet)
02837 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02838 
02839 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02840 
02841 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02842 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02843 
02844 | amentºo : chaton (bot.)
02845 | amentºacºo¯j : l(a famille d)es amentacées (ressemblant au chaton)
02846 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02847 
02848 | americiºo : américium (ch.)
02849 
02850 | Amerikºo : Amérique
02851 | amerikºa : américain
02852 | amerikºan³o : un Américain
02853 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02854 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02855 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02856 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02857 
02858 | ametistºo : améthyste (min.)
02859 
02860 | ametropªa : amétrope (méd.)
02861 | ametropªecºo : amétropie
02862 
02863 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02864 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02865 
02866 | amfibolºo : amphibole (min.)
02867 
02868 | amfibologiºo : amphibologie
02869 
02870 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02871 
02872 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02873 
02874 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02875 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02876 
02877 | Amfitrionºo : Amphitryon
02878 
02879 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02880 
02881 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02882 
02883 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02884 | amharºa : amharique
02885 
02886 | amiantºo : amiante
02887 
02888 | amidºo : amide (ch.)
02889 
02890 | Amienºo : Amiens
02891 | amienºa : amiénois
02892 
02893 | amikºo : ami
02894 | amikºa : amical
02895 | amikºe : amicalement, en amitié
02896 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02897 | amikºar³o : groupe d´amis // une amicale
02898 | amikºecºo : amitié
02899 | amikºiĝ¹i : se lier d´amitié
02900 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02901 | amikºin³o : amie
02902 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l´Est plus)
02903 | mal'amikºo : ennemi
02904 | mal'amikºa : ennemi, hostile, adverse
02905 | mal'amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02906 | mal'amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s´aliéner (qqn.)
02907 | mal'amikºiĝ¹o : brouille
02908 | pseŭdªamikºo : faux ami
02909 | re'amikºig¹i : réconcilier
02910 | re'amikºiĝ¹o : réconciliation
02911 | sen'amikºa : sans amis
02912 
02913 | amiktºo : amict (rel.)
02914 
02915 | amilºo : amyle (ch.)
02916 | amilºa : amylique
02917 | amilºo'bakteriºo : amylobacter
02918 
02919 | aminºo : amine (ch.)
02920 
02921 | amiridºo : amyride (bot.)
02922 
02923 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02924 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02925 
02926 | amneziºo : amnésie (méd.)
02927 | amneziºa : amnésique
02928 | amneziºul³o : un amnésique
02929 
02930 | amniºo : amnios (méd.)
02931 | amniºa : amniotique
02932 
02933 | amokºo : amok (psy.)
02934 
02935 | amomºo : amome (bot.)
02936 
02937 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02938 | amonºid³o³j : ammonites
02939 
02940 | amoniºo : ammonium (ch.)
02941 
02942 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02943 | amoniakºa : ammoniacal
02944 
02945 | amonitºo : ammonite (palé.)
02946 
02947 | amorºo : amour (sexuel)
02948 † Amor¯o : l´amour, Cupidon (myth.)
02949 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02950 | amorºi : faire l´amour
02951 | amorºant³o : amant, galant
02952 | amorºant³in³o : maîtresse
02953 | amorºistºo : coureur, débauché
02954 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02955 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02956 
02957 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02958 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02959 
02960 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02961 
02962 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02963 | amortiz¹o : amortissement
02964 | amortiz¹eblªa : amortissable
02965 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02966 
02967 | Amosºo : Amos (B.)
02968 
02969 | ampelºo : contiga (orn.)
02970 | ampelºedºo¯j : l(a famille d)es ampélidacées   ???
02971 
02972 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02973 
02974 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02975 
02976 | amperºo : ampère (élec.)
02977 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02978 | amperºar³o : ampérage
02979 | amperºhorºo : ampère-heure
02980 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02981 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02982 | mili'amperºo : milliampère
02983 
02984 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02985 | internªa'ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02986 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02987 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s´étendre à
02988 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02989 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02990 
02991 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02992 | amplif¹o : amplification
02993 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02994 
02995 | amplifikatorºo : amplificateur
02996 
02997 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02998 
02999 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
03000 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
03001 
03002 | amput¹i : amputer (chir.)
03003 | amput¹o : amputation
03004 | amput¹itªo : un amputé
03005 
03006 | Amsterdamºo : Amsterdam
03007 
03008 | Amudarjºo : l´amou-Daria
03009 
03010 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03011 
03012 | Amurºo : l´amour (fleuve)
03013 
03014 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03015 • am¹uz¹i : (inapte)
03016 ¦ si³n amuz¹i : s´amuser, se divertir
03017 | amuz¹a : amusant, divertissant
03018 | amuz¹o : récréation, distraction
03019 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03020 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03021 | amuz¹iĝ¹i : s´amuser, se divertir
03022 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03023 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03024 
03025 |'an³ : (suffixe) signifie le membre d´un groupement, l´habitant // l´adepte
03026 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03027 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03028 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03029 !
03030 |'anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03031 ¡ met'anºo : méthane
03032 !
03033 | anºo : membre (de qqch.)
03034 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03035 | anºar³a : grégaire
03036 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03037 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s´affilier à, devenir membre de
03038 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03039 
03040 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03041 
03042 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03043 
03044 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03045 | anafilaksiºa : anaphylactique
03046 
03047 | anaforºo : anaphore (gr.)
03048 
03049 | anagalºo : anagallis (bot.)
03050 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03051 
03052 | anagirºo : bois puant (bot.)
03053 
03054 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03055 | anaglifºa : anaglyphique
03056 
03057 | anagramºo : anagramme (litt.)
03058 | anagramºa : anagrammatique
03059 | anagramºistºo : faiseur d´anagrammes
03060 
03061 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03062 | anakardiºuj³o : anacardier
03063 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03064 
03065 | Anakarsisºo : Anacharsis
03066 
03067 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03068 
03069 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03070 
03071 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03072 | anakoret³a : anachorétique
03073 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03074 
03075 | Anakreonºo : Anacréon
03076 | anakreonºa : anacréontique
03077 
03078 | anakronismºo : anachronisme
03079 | anakronismºa : anachronique
03080 
03081 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03082 
03083 | Anaksagorºo : Anaxagore
03084 
03085 | analºo : annales
03086 | analºistºo : un annaliste.
03087 
03088 | analfabetºo : illettré
03089 | analfabetºecºo : analphabétisme
03090 
03091 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03092 | analgeziºa : analgésique
03093 
03094 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03095 
03096 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03097 | analitikºa : analytique (math.)
03098 
03099 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03100 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03101 | analiz¹a : analytique
03102 | analiz¹eblªa : analysable
03103 | analiz¹ej³o : laboratoire d´analyses
03104 | analiz¹emecºo : esprit d´analyse, de critique
03105 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03106 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03107 | mem'analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03108 
03109 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03110 | analogªecºo : analogie
03111 
03112 | analogiºo : analogie
03113 | analogiºe : par analogie
03114 
03115 | Anamºo : Annam
03116 | anamºan³o : annamite
03117 
03118 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03119 
03120 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03121 
03122 | ananasºo : ananas (fruit)
03123 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03124 
03125 | anapestºo : anapeste (vers.)
03126 | anapestºa : anapestique
03127 
03128 | Anapurnºo : l´anapurna (géogr.)
03129 
03130 | anarikºo : anloup (ich.)
03131 
03132 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03133 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03134 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03135 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03136 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03137 | anarkiºul³o : un marginal
03138 
03139 | anasºo : canard (orn.)
03140 | anasºedºo¯j : l(a famille d)es anasidés
03141 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03142 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03143 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03144 | anasºa : de canard
03145 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03146 | anasºid³o : caneton
03147 | anasºin³o : cane
03148 | anasºir¹i : se dandiner
03149 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03150 | vir'anasºo : malard (canard mâle)
03151 
03152 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03153 
03154 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03155 
03156 | Anastazºo : Anastase (homme)
03157 
03158 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03159 | anastigmatªo : un anastigmate
03160 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03161 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03162 
03163 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03164 
03165 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03166 | anastomozºi : s´anastomoser
03167 
03168 | anatemºo : anathème (rel.)
03169 | anatemºi : anathématiser
03170 
03171 | anatifºo : anatife (zoo.)
03172 
03173 | Anatolºo : Anatole
03174 
03175 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03176 
03177 | anatomºo : un anatomiste
03178 | anatomºiºo : anatomie
03179 | anatomºiºa : anatomique
03180 | anatomºiºi : faire l´anatomie de
03181 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03182 
03183 |'ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […'i], […'i]ance
03184 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03185 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03186 
03187 | anĉºo : anche (mus.)
03188 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03189 
03190 | anĉovºo : anchois (à l´huile)
03191 
03192 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03193 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03194 | andºa : des Andes, andin
03195 
03196 | Andaluzºo : un Andalou
03197 | Andaluzºiºo : Andalousie
03198 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03199 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03200 
03201 | andantºo : un andante (mus.)
03202 | andantºe : andante
03203 
03204 | Andorºo : Andorre
03205 | Andorºan³o : Andorran
03206 
03207 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03208 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03209 | andreºa : de l´andrée (bot.)
03210 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03211 
03212 | androginºo : androgyne
03213 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03214 
03215 | Andromaĥºo : Andromaque
03216 
03217 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03218 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03219 | Andromedºa : d´andromède (myth. astr.)
03220 ‡ andromèdºa : relatif à l´andromède (bot.)
03221 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d´andromède (astr.)
03222 
03223 | andujºo : andouille (cuis.)
03224 | andujºet³o : andouillette
03225 
03226 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03227 | anekdotºa : anecdotique
03228 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03229 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03230 
03231 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03232 | aneks¹o : annexion
03233 | aneks¹adºo : annexion
03234 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03235 | aneks¹ismºo : annexionisme
03236 
03237 | anelidºo¯j : l(a famille d)es anélidés (zoo.)
03238 • anelidºo : (inapte au singulier)
03239 
03240 | anemiºo : anémie (méd.)
03241 | anemiºa : anémique
03242 | anemiºig¹i : anémier
03243 | anemiºiĝ¹i : s´anémier
03244 
03245 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03246 | anemometr¯iºo : anémométrie
03247 
03248 | anemonºo : anémone (bot.)
03249 
03250 | aneroidºo : baromètre métallique
03251 
03252 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03253 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03254 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03255 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03256 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03257 | anestez¹isto : anesthésiste
03258 | anestez¹o'log¯iºo : anesthésiologie
03259 
03260 | anet³o : aneth (bot.)
03261 
03262 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03263 | aneŭrismºa : anévrismal
03264 
03265 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03266 
03267 | Angelºo : Angel (homme)
03268 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03269 
03270 | angelikºo : angélique (bot.)
03271 | angelikºa : de l´angélique (bot.)
03272 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03273 
03274 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03275 | angiºa : vasculaire
03276 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03277 | angiºitºo : angéite (méd.)
03278 | angiºo'log¯iºo : angiologie, angéiologie
03279 | angiºom³o : angiome
03280 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03281 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03282 | angiºmotorºa : vasomoteur
03283 
03284 | angilºo : anguille (ich.)
03285 | angilejºo : anguillère
03286 
03287 | anginºo : angine (méd.)
03288 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03289 
03290 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03291 
03292 | anglºo : Anglais
03293 | anglºa : anglais
03294 | anglºe : à l´anglaise
03295 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03296 | anglºecºo : caractère anglais
03297 | Anglºiºo : Angleterre
03298 | Anglºuj³o : Angleterre
03299 | anglºig¹i : angliciser
03300 | anglºismºo : anglicisme
03301 | anglºo'katolikºo : anglican
03302 | anglºa'lingvºa : de langue anglaise
03303 | anglºo'maniºo : anglomanie
03304 | anglºo'normandºa : anglo-normand
03305 | anglºo'saksºa : anglo-saxon
03306 
03307 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03308 
03309 | anglicismºo : anglicisme
03310 
03311 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03312 | anglikanºa : anglican
03313 | anglikanºismºo : anglicanisme
03314 
03315 | Angolºo : Angola
03316 | Angolºan³o : Angolais
03317 
03318 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03319 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03320 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03321 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l´anxiété, au supplice
03322 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03323 | angorºdon¹a : angoissant
03324 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03325 
03326 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03327 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03328 
03329 | angrekºo : angrec (bot.)
03330 
03331 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03332 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03333 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03334 | angulºa : angulaire, d´angle // anguleux
03335 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03336 | angulºaĵºo : cornière
03337 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03338 | angulºilºo : équerre
03339 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l´angle
03340 | angulºferºo : fer en V, cornière
03341 | angulºformºa : anguleux // coudé
03342 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03343 | angulºmeblºo : encoignure
03344 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03345 | angulºornam¹itªa : (se dit d´un batiment) cantonné (arch.)
03346 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03347 | angulºplenªa : plein de recoins
03348 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03349 | tri'angulºo : triangle (géom.// mus.)
03350 | tri'angulºa : triangulaire
03351 | tri'angulºi : trianguler
03352 | tri'angulºadºo : triangulation
03353 ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
03354 | dek'angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03355 | dek'du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03356 | du´dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03357 | kvar'angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03358 | kvin´angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03359 | multªangulºo : polygone
03360 | naŭ'angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03361 | ok'angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03362 | sep'angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03363 | ses´angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03364 
03365 | Angulemºo : Angoulème
03366 
03367 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03368 ¦ angurºa kato : chat angora
03369 
03370 | angvisºo : orvet (zoo.)
03371 
03372 | anĝelºo : ange (p. f.)
03373 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03374 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03375 | anĝelºar³o : chœur des anges
03376 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03377 | arki'anĝelºo : archange
03378 | ĉef'anĝelºo : archange
03379 
03380 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03381 
03382 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l´anjou)
03383 | Anĝevºan³o : Angevin (d´angers, mais pas de l´anjou comme en français)        ???
03384 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d´oïl parlée à Angers et dans l´anjou)   ???
03385 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d´angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03386 
03387 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03388 
03389 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d´eau
03390 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03391 
03392 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03393 
03394 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03395 
03396 | Anĥizo : Anchise
03397 
03398 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03399 | anilºinºo : aniline (ch.)
03400 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03401 
03402 | animºo : âme (t.s.)
03403 | animºa : de l´âme, psychique // animé
03404 | animºi : animer (p. f.)
03405 | animºadºo : animation
03406 | animºant³o : animateur
03407 | animºismºo : animisme
03408 | animºul³o : un être animé
03409 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03410 | animºstatºo : état d´âme
03411 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03412 | re'animºi : réanimer
03413 | re'animºadºo : réanimation
03414 | sen'animºa : inanimé
03415 | unu´animºa : unanime
03416 | unu´animºec³o : unanimité
03417 | unu´animºe : à l´unanimité
03418 
03419 | animalºo : un animal (zoo.)
03420 | animalºa : animal (adj.)
03421 | animalºecºo : animalité
03422 
03423 | anizºo : anis (fruit)
03424 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03425 | anizºlikvorºo : anisette
03426 | anizºlozanĝºo : ᵈʳᵃᶢᵉᵉ ᵈ' anis
03427 
03428 | anjonºo : anion (ch.)
03429 
03430 | Anĵuºo : Anjou
03431 | Anĵuºan³o : Angevin (de l´anjou, mais pas d´angers comme en français)
03432 
03433 | Ankarºo : Ankara
03434 
03435 | ankaŭ : aussi, également
03436 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03437 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03438 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03439 
03440 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03441 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03442 
03443 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03444 | ankilozºi : ankyloser
03445 | ankilozºiĝ¹i : s´ankyloser
03446 
03447 | Ankizºo : Anchise
03448 
03449 | ankoneºo : anconé (anat.)
03450 
03451 | Ankonºo : Ancône
03452 
03453 | ankoraŭ : encore (jusqu´à présent // de plus // en outre, même)
03454 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03455 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03456 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03457 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal'proksimªe³n : sans même aller plus loin
03458 | ankoraŭ'fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03459 | ankoraŭ³a : d´encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03460 
03461 | ankrºo : ancre (t.s.)
03462 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03463 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l´ancre
03464 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l´ancre
03465 | ankrºi : mouiller
03466 | ankrºadºo : mouillage (de l´ancre)
03467 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03468 | ankrºiĝ¹i : s´ancrer
03469 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03470 | ankrºo'buºo : bouée de corps mort
03471 | ankrºo'horloĝºo : montre à échappement
03472 | ankrºo'pend¹ig¹ilºo : bossoir
03473 | ankrºo'tren¹i : chasser sur ses ancres
03474 | ankrºo'truºo : écubier
03475 | ankrºo'vinĉºo : guindeau
03476 | ĉef'ankrºo : maîtresse ancre
03477 | de'ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03478 | mal'ankrºi : désancrer
03479 
03480 | anksiªa : anxieux (méd.)
03481 
03482 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03483 
03484 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03485 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03486 | Annºet³o : Annette
03487 
03488 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03489 
03490 | anodºo : anode (élec.)
03491 | anodºa : anodique
03492 | anodºiz¹i : anodiser
03493 | anodºiz¹o : anodisation
03494 
03495 | anodontºo : moule d´eau douce (zoo.)
03496 
03497 | anofelºo : anophèle (ent.)
03498 
03499 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03500 | anomaliºa : anomal
03501 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03502 
03503 | anonºo : anone (bot.)
03504 
03505 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03506 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d´annonce
03507 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03508 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03509 | anonc¹a : d´annonce // annonciateurᵉ, prémonitoire (méd. psy.)
03510 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d´avis)
03511 | anonc¹antªo : annonceur
03512 | anonc¹ilºo : prospectus
03513 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03514 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03515 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03516 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03517 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03518 | anonc¹agentºo : courtier d´annonces
03519 | anonc¹bultenºo : feuille d´annonces
03520 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d´avis
03521 | anonc¹o'ficºej³o : office de publicité
03522 
03523 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d´auteur // de propriétaire)
03524 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l´anonymat
03525 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03526 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03527 
03528 | anorakºo : anorak (vêt.)
03529 
03530 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03531 
03532 | anormalªa : anormal
03533 
03534 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03535 | ansºa : ansé
03536 | ansºpotºo : pot à anse
03537 | du´ansºa : à deux anses
03538 
03539 | Anselmºo : Anselme
03540 
03541 | anserºo : oie (orn.)
03542 | anserºid³o : oison
03543 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03544 | anserºblek¹i : cacarder
03545 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03546 | anserºhepato : foie d´oie (cuis.)
03547 | anserºknabºin³o : gardeuse d´oies
03548 | anserºpaŝ¹e : au pas de l´oie (mil.)
03549 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03550 | vir'anserºo : jars (oie mâle)
03551 
03552 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03553 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03554 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03555 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03556 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03557 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03558 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03559 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03560 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03561 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03562 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03563 | ne'anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03564 
03565 | anstromºo : angström (phs.)
03566 
03567 |'antªa : (participe présent actif du VERBE […'i]) VERBANTᵉ (en train de VERBER)
03568 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03569 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03570 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03571 |'antªo : (l´agent du VERBE […'i]) le VERBEUR (ceˡᵘⁱ qui est en train de VERBER)
03572 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03573 |'ant³e : (gérondif du VERBE […'i]) ᵗᵒᵘᵗ en VERBANT (restant en train de VERBER)
03574 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03575 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03576 
03577 | antagonismºo : antagonisme
03578 | antagonismºa : antagoniste
03579 
03580 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03581 
03582 | antarktªa : antarctique
03583 | Antarktªo : l´antarctique
03584 
03585 | antaŭ : devant, en face de // ᵃᵘᵖᵃʳavant
03586 ¦ de antaŭ : de devant
03587 ¦ antaŭ ol : avant que
03588 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours ᵃᵘᵖᵃʳavant
03589 ¦ ne antaŭ : pas avant
03590 
03591 | antaŭ' : (préfixe) d´antériorité dans l´Espace ou le temps, anti['…], avant-['…], pré['…]
03592 ¡ antaŭ'ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03593 ¡ antaŭ'hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03594 | antaŭ'longªe : jadis, il y a longtemps
03595 | antaŭ'ne'longªe : naguèreˢ, il y a quelque temps
03596 
03597 | antaŭ³e : ᵖᵃʳ⁻devant // ᵃᵘᵖᵃʳavant, d´avance
03598 ¦ antaŭ³e de : face à
03599 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03600 | antaŭ³e³n´ig¹i : progresser
03601 | antaŭ³e³n´iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03602 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03603 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03604 | antaŭ³o : le devant, l´avant // ce qui précède
03605 | antaŭ³aĵºo : le devant, l´avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03606 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03607 | antaŭ³ecºo : priorité
03608 | antaŭ³ig¹i : mettre à l´avant, sur le devant
03609 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03610 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03611 | mal'antaŭ : (préposition) derrière
03612 | mal'antaŭ³e : par-derrière
03613 | mal'antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03614 | mal'antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03615 
03616 | Anteºo : Antée (myth.)
03617 
03618 | antecedento³j : les antécédents (de)
03619 
03620 | antefikso : antéfixe (arch.)
03621 
03622 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03623 
03624 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03625 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03626 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03627 | antenºistºo : antenniste
03628 | antenºdrato : brin d´antenne
03629 
03630 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03631 
03632 | anterºo : anthère (bot.)
03633 
03634 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03635 
03636 | anti' : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti['…]
03637 ¡ anti'ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03638 
03639 | antiarºo : antiar (bot.)
03640 
03641 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03642 
03643 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03644 | anticip¹o : anticipation
03645 | anticip¹a : anticipé
03646 | anticip¹e : par anticipation, d´avance
03647 
03648 | antidorkºo : springbok (mam.)
03649 
03650 | antidotºo : antidote (p. f.)
03651 
03652 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03653 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03654 
03655 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03656 | antifrazºe : par antiphrase
03657 
03658 | antigenºo : antigène (bio.)
03659 
03660 | Antigonºo : Antigone (fille d´Œdipe)
03661 
03662 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03663 
03664 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03665 
03666 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03667 
03668 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03669 ‡ Antikristò : l´antéchrist (B.)
03670 
03671 | antikvªa : antique, ancien
03672 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens
03673 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03674 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03675 | antikvªecºo : antiquité
03676 | antikvªistºo : archéologue
03677 | antikvªul³o³j : les Anciens
03678 | antikvªa'moda : suranné
03679 
03680 | Antilºo¯j : les antilles
03681 | Antilºan³o : Antillais
03682 
03683 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03684 
03685 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03686 
03687 | antilopºo : antilope (mam.)
03688 
03689 | antimonºo : antimoine (ch.)
03690 | antimonºa : antimonºié, stibié
03691 | antimonºerco : stibine
03692 
03693 | Antinoºo : Antinoüs
03694 
03695 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03696 | antinomiºa : antinomique
03697 
03698 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03699 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03700 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03701 
03702 | antipapºo : antipape (rel.)
03703 
03704 | antipatiºo : antipathie
03705 | antipatiºa : antipathique
03706 | antipatiºi : (iun) sentir de l´antipathie (envers qqn.)
03707 
03708 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03709 
03710 | antipodºo : antipode (t.s.)
03711 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03712 
03713 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03714 
03715 | antisemitºo : un antisémite
03716 | antisemitºa : antisémite
03717 | antisemitºismºo : antisémitisme
03718 
03719 | antistrofºo : antistrophe
03720 
03721 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03722 | antitezºa : antithétique
03723 | antitezºe : par antithèse
03724 
03725 | antoksantºo : flouve (bot.)
03726 
03727 | antologiºo : anthologie
03728 | antologiºa : d´anthologie
03729 
03730 | Antonºo : Antoine
03731 | Antonºet³a : Antoinette
03732 | Antonºeno : Antonin
03733 
03734 | Antoniºo : Antonius
03735 
03736 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03737 
03738 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03739 
03740 | antozoºo¯j : l(a famille d)es anthozoaires (zoo.)
03741 • antozoºo : (inapte au singulier)
03742 
03743 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03744 
03745 | antracitºo : anthracite (min.)
03746 | antracitºa : anthraciteux
03747 
03748 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03749 
03750 | antraksºo : anthrax (méd.)
03751 
03752 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03753 | antropºo'morf¯a : anthropomorphe, qui a l´apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03754 | antropºo'morf¯o¯j : l(a famille d)es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03755 • antropºo'morf¯o : (inapte au singulier) et d´ailleurs pas dans PIV
03756 | pra'antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03757 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l´Est!
03758 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03759 | antropºo'centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03760 | antropºo'fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03761 | antropºo'log¯o : anthropologue, anthropologiste
03762 | antropºo'log¯iºo : anthropologie
03763 | antropºo'metr¯iºo : anthropométrie
03764 | antropºo'metr¯iºa : anthropométrique
03765 | antropºo'morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03766 | antropºo'morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03767 | antropºo'pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03768 
03769 | anturiºo : anthurium
03770 
03771 | antusºo : pipit (orn.)
03772 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03773 
03774 | Antverpenºo : Anvers
03775 | Antverpenºan³o : Anversois
03776 
03777 | Anubºo : Anubis (myth.)
03778 
03779 | anuitatºo : annuité (fin.)
03780 ¦ tut'viv¹a anuitatºo : rente viagère
03781 
03782 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03783 
03784 | anuriºo : anurie (méd.)
03785 
03786 | anusºo : anus (anat.)
03787 | anusºa : anal
03788 
03789 | aoristºo : aoriste (gr.)
03790 
03791 | aortºo : aorte (anat.)
03792 | aortºa : aortique
03793 | aortºitºo : aortite
03794 
03795 | Aostºo : Aoste
03796 | Aostºan³o : Valdôtain
03797 
03798 | Apaĉºo : Apache (EU)
03799 
03800 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03801 | apanaĝºi : donner en apanage
03802 | apanaĝºul³o : apanagiste
03803 
03804 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03805 ¦ fotºo'graf¯a aparatºo : appareil photo
03806 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03807 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03808 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03809 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03810 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03811 | aparatºul³o : (hist.) homme d´appareil, apparatchik (pol.)
03812 | aparatºport¹ilºo : statif
03813 
03814 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03815 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03816 | apartªaĵºo : spécialité (d´une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03817 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03818 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03819 | apartªig¹o : mise à l´écart // séparation // ségrégation (pol.)
03820 | apartªiĝ¹i : se tenir à l´écart, se séparer
03821 | apartªiĝ¹into : un dissident
03822 | apartªismºo : séparatisme
03823 | ne'apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03824 
03825 | apartamentºo : appartement
03826 
03827 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03828 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03829 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m´appartient pas de juger
03830 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03831 | aparten¹ecºo : appartenance
03832 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03833 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03834 
03835 | apatiºo : apathie
03836 | apatiºa : apathique
03837 | apatiºul³o : un apathique
03838 
03839 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03840 | apeksºa : apical (anat.)
03841 
03842 | apelºo : appel (mil.)
03843 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03844 
03845 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03846 | apelaci¹o : appel (juridique)
03847 | apelaci¹a : d´appel
03848 | apelaci¹eblªa : susceptible d´appel
03849 
03850 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03851 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s´en fallut qu´il ne se noyât
03852 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03853 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03854 
03855 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03856 | apendicºitºo : appendicite
03857 | apendicºektomiºo : ablation de l´appendice (chir.)
03858 
03859 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03860 
03861 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03862 
03863 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03864 ¦ aper¹i sen'kulpªa : s´avérer innocent
03865 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03866 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03867 | aper¹adºo : parution (journal …)
03868 | aper¹aĵºo : une apparition
03869 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03870 | aper¹ig¹o : manifestation
03871 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03872 | ek'aper¹i : surgir
03873 | mal'aper¹i : disparaître
03874 | mal'aper¹o : disparition
03875 | mal'aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03876 | re'aper¹i : reparaître
03877 | re'aper¹antªo : un revenant
03878 
03879 | aperceptºo : perception (phil.)
03880 | aperceptºi : percevoir clairement
03881 
03882 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03883 
03884 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d´accès)
03885 | apertªi : être ouvert, accessible
03886 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03887 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d´égout …) // ouverture (diaphragme)
03888 
03889 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d´égout …) // ouverture (diaphragme)
03890 
03891 | apetencºo : appétence (méd.)
03892 
03893 | apetitºo : appétit
03894 | apetitºa : qui a de l´appétit
03895 | apetitºi : avoir de l´appétit
03896 | apetitºo'don¹a : appétissant
03897 | apetitºvek¹a : appétissant
03898 | sen'apetitºecºo : anorexie (méd.)
03899 
03900 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03901 † Api¯o : ville de l´archipel de Samoa (géogr.)
03902 | apiºacºo¯j : l(a famille d)es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03903 
03904 | apikªa : vertical, à pic
03905 | apikªe : à pic (géol.)
03906 
03907 | apiosºo : apios (bot.)
03908 
03909 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03910 
03911 | aplanatªa : aplanétique
03912 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03913 
03914 | aplaŭd¹i : applaudir
03915 | aplaŭd¹o : applaudissement
03916 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03917 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03918 
03919 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03920 | aplik¹o : application
03921 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03922 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03923 | aplik¹eblªa : applicable
03924 | aplik¹iĝ¹i : s´appliquer (à tel cas …)
03925 
03926 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03927 | aplombºa : plein d´assurance, sûr de soi
03928 | aplombºe : avec aplomb
03929 | sen'aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03930 
03931 | apneºo : apnée (méd.)
03932 
03933 | apocinºo : apocyn (bot.)
03934 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03935 
03936 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03937 | sen'piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03938 
03939 | apofizºo : apophyse (anat.)
03940 
03941 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03942 
03943 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03944 | apog¹o : appui
03945 | apog¹a : d´appui
03946 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03947 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03948 | apog¹bastonºo : béquille
03949 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03950 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03951 | apog¹murºo : mur de soutènement
03952 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03953 | apog¹punktºo : point d´appui (phs. // mil.)
03954 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03955 | apog¹seĝºo : fauteuil
03956 | apog¹stangºo : béquille (arch.) tuteur (bot.)
03957 | apog¹trabºo : étai (construction)
03958 | kontraŭ'apog¹o : contrefiche
03959 | sub'apog¹i : étayer
03960 | sub'apog¹o : étançon
03961 
03962 | apogeºo : apogée (p. f.)
03963 | apogeºi : culminer, être à l´apogée
03964 
03965 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03966 
03967 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03968 | apokalipsºa : apocalyptique
03969 
03970 | apokopºo : apocope (gr.)
03971 
03972 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03973 | apokrifºa : apocryphe
03974 
03975 | apologºo : apologue (litt.)
03976 
03977 | apologiºo : apologie, défense (d´écrire), justification
03978 | apologiºa : apologétique
03979 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03980 | apologiºant³o : apologiste
03981 | apologiºistºo : apologiste
03982 | apologiºartºo : l´apologétique
03983 
03984 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03985 | Apolonºa : d´apollon
03986 
03987 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03988 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03989 
03990 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03991 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03992 
03993 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03994 | apopleksiºem³a : apoplectique
03995 
03996 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03997 
03998 | apostatºo : un apostat (rel.)
03999 | apostatºa : apostasique
04000 | apostatºecºo : apostasie
04001 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04002 
04003 | aposteriorªa : à posteriori
04004 | aposteriorªecºo : apostériorité
04005 
04006 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04007 | apostolºa : apostolique
04008 | apostolºadºo : apostolat
04009 | apostolºecºo : apostolat
04010 
04011 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04012 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04013 
04014 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04015 
04016 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04017 | apotekºa : officinal
04018 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04019 | apotekºvarºo³j : drogues
04020 
04021 | apotemºo : apothème (géom.)
04022 
04023 | apoteozºo : apothéose
04024 | apoteozºa : d´apothéose
04025 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04026 
04027 | apoziciºo : apposition (gr.)
04028 | apoziciºa : en apposition
04029 | apoziciºe : en apposition
04030 
04031 | aprºo : sanglier (mam.)
04032 | aprºa : de sanglier
04033 | aprºej³o : bauge
04034 | aprºid³o : marcassin
04035 | aprºin³o : laie
04036 | vir'aprºo : sanglier mâle
04037 
04038 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04039 
04040 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04041 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04042 | apret¹istºo : apprêteur
04043 
04044 | apreturºo : apprêt (tex.)
04045 
04046 | aprez¹i : apprécier = apreci
04047 
04048 | Aprilºo : avril
04049 | Aprilºŝerco : poisson d´avril.
04050 
04051 | apriorªa : a priori
04052 | apriorªismºo : apriorisme
04053 
04054 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04055 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04056 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04057 | aprob¹indªa : à encourager
04058 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04059 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04060 | mal'aprob¹i : désapprouver, réprouver
04061 | mal'aprob¹indªa : condamnable
04062 
04063 | aproksimºo : approximation (math.)
04064 
04065 | apsidºo : apside (astr.)
04066 
04067 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04068 
04069 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04070 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04071 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04072 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04073 | apud³i : être procheˢ, être voisinˢ, se toucher
04074 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04075 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04076 | ĉi'apud³e : ci-contre
04077 
04078 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04079 
04080 | apuntºo : appoint (monnaie)
04081 
04082 | apusºo : martinet (orn.)
04083 
04084 |'ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d´objets ou d´êtres) formant un ensemble
04085 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04086 ¡ homºar³o : l´humanité ◆ homºo : un homme
04087 
04088 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe ('ar³)
04089 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d´instruments) // ensemble (math.)
04090 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04091 | centi'ar¯o : centiare (1 m²)
04092 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04093 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04094 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04095 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04096 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04097 | arºiĝ¹i : se réunir, s´attrouper, s´amasser, se grouper
04098 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04099 | sub'arºo : sous-ensemble (math.)
04100 | super'arºo : sur-ensemble (math.)
04101 
04102 ! ar' : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04103 | ar'enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04104 | ar'inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04105 | ar'il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04106 
04107 | araºo : ara (orn.)
04108 
04109 | Arabºo : Arabe
04110 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04111 | Arabºiºo : Arabie
04112 | Arabºuj³o : Arabie
04113 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04114 
04115 | Aragonºo : Aragon
04116 | Aragonºan³o : Aragonais
04117 
04118 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04119 
04120 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04121 
04122 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04123 
04124 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04125 
04126 | Aralºo : mer d´aral
04127 
04128 | araliºo : aralia (bot.)
04129 
04130 | arameºo : un araméen
04131 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04132 
04133 | araneºo : araignée (zoo.)
04134 | araneºa : arachnéen
04135 | araneºaĵºo : toile d´araignée
04136 | araneºoidºo³j : arachnides
04137 
04138 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04139 ¦ ke… aranĝ¹i : s´arranger pour que…
04140 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04141 ¦ aranĝ¹i si³n : s´arranger, s´organiser (de telle ou telle façon)
04142 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d´une fête …) // économie (d´un projet)
04143 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04144 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s´est arrangé!
04145 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04146 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04147 ¦ antaŭ'aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04148 | mal'aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04149 
04150 | Arasºo : Arras
04151 | Arasºan³o : Arrageois.
04152 
04153 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04154 
04155 | arbºo : arbre (bot.)
04156 | arbºa : d´arbre
04157 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04158 | arbºar³o : bois, forêt
04159 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04160 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04161 | arbºar³et³o : petit bois
04162 | arbºar³ig¹i : arboiser
04163 | arbºar³iz¹i : arboiser
04164 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04165 | arbºar³istejºo : maison forestière
04166 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04167 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04168 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04169 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04170 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04171 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04172 | arbºecªa : arborescent
04173 | arbºegejºo : haute futaie
04174 | arbºet³o : arbrisseau
04175 | arbºet³aĵºo = vepro
04176 | arbºet³aro = bosko // = veprejº
04177 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04178 | arbºid³ej³o : pépinière
04179 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04180 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04181 | arbºo'gluºo : glu
04182 | arbºo'ĝardenºo : verger
04183 | arbºo'hakistºo : bûcheron
04184 | arbºo'kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04185 | arbºo'log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04186 | arbºo'pintºo : cime
04187 | arbºo'riĉªa : très boisé
04188 | pra'arbºar³o : forêt vierge
04189 | re'arbºar³ig¹i : reboiser
04190 | sen'arbºig¹i : déboiser
04191 | sub'arbºar³o : le sous-bois.
04192 
04193 | arbalestºo : arbalète
04194 | arbalestºistºo : arbalétrier
04195 
04196 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04197 
04198 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04199 | arbitrªe : arbitrairement
04200 | arbitrªo : l´arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04201 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04202 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04203 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04204 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04205 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04206 
04207 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04208 | arbitraciºa : d´arbitrage, arbitral
04209 | arbitraciºe : par voie d´arbitrage
04210 | arbitraciºi : arbitrer
04211 | arbitraciºant³o : un arbitre
04212 | arbitraciºistºo : un arbitre
04213 
04214 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04215 
04216 | arbustºo : arbuste (bot.)
04217 
04218 | arbutºo : arbouse (bot.)
04219 | arbutºuj³o : arbousier
04220 
04221 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04222 | arĉºo'drilºo : foret à archet (tech.)
04223 | arĉºo'tir¹o : coup d´archet (mus.)
04224 
04225 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04226 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04227 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04228 | ardªaĵºo : brandon, braise
04229 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04230 | ardªej³o : brasier
04231 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04232 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04233 
04234 | ardeºo : héron (orn.)
04235 
04236 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04237 | ardenºa : ardennais
04238 
04239 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04240 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04241 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d´ardoises
04242 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04243 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04244 
04245 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d´atterrissage …) // zone, périmètre d´influence, ressort (d´un tribunal)
04246 • are¯o : (inapte)
04247 !
04248 | are¯o' : (du grec αραιός:peu dense) aréo['…]
04249 | are¯o'metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04250 | are¯o'metr¯iºo : aréométrie
04251 | are¯o'metr¯iºa : aréométrique
04252 
04253 | arekºo : arec (bot.)
04254 | arekºnuksºo : noix d´arec
04255 
04256 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04257 | danc¹arenºo : piste de dance
04258 
04259 | arenariºo : sabline (bot.)
04260 
04261 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04262 | areolºa : aréolé
04263 
04264 | areopagºo : un aréopage
04265 | areopagºan³o : aréopagite
04266 
04267 | Aresºo : Arès (myth.)
04268 
04269 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04270 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04271 | arest¹ej³o : maison d´arrêt // dépôt
04272 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04273 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04274 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04275 | arest¹ordon¹o : mandat d´arrêt, de dépôt
04276 
04277 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04278 
04279 | Argºo : Argos
04280 | Argºan³o : Argien
04281 | Argºo'landºo : Argolide
04282 | Argºo'ŝipºo : le navire Argos
04283 | Argºo'ŝipºan³o : Argonaute
04284 
04285 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04286 
04287 | argemonºo : argémone (bot.)
04288 
04289 | argentanºo : argentan, ruolz
04290 
04291 | Argentinºo : (République) Argentine
04292 | Argentinºan³o : un Argentin
04293 
04294 | argilºo : argile, terre glaise
04295 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04296 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d´argile // de terre (։pipe)
04297 | argilºaĵºo : objet d´argile, poterie de terre
04298 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04299 | argilºplankºo : sol de terre battue
04300 
04301 | argironet³o : argyronète (ent.)
04302 
04303 | argonºo : argon (ch.)
04304 
04305 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04306 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04307 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04308 
04309 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04310 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04311 | argument¹a : démonstratif
04312 | argument¹adºi : argumenter
04313 | argument¹adºo : argumentation
04314 | inter'argument¹adºo : controverse
04315 | kontraŭ'argument¹o : objection
04316 
04317 | Argusºo : Argus (myth.)
04318 
04319 | arĝentºo : argent (min.)
04320 | arĝentºa : en argent, d´argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04321 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04322 | arĝentºadºo : argenture
04323 | arĝentºaĵºo : un objet d´argent
04324 | arĝentºaĵaro : l´argenterie
04325 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04326 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d´argent
04327 | arĝentºiĝ¹i : s´argenter
04328 | arĝentºo'don¹a : argentifère (géol.)
04329 | arĝentºhelªa : brillant comme l´argent
04330 | arĝentºson¹a : argentin
04331 | sen'arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04332 
04333 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04334 
04335 | ariºo : (de l´italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04336 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04337 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d´arius)
04338 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d´arius)
04339 | ariºet³o : airette, chansonnette
04340 
04341 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04342 
04343 | aridªa : aride (litt.)
04344 
04345 | arierºo : les arrières (d´une armée, d´une équipe) // l´arrière du front
04346 | arierºul³o : un arrière (sport)
04347 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04348 
04349 | arilºo : arille (bot.)
04350 
04351 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04352 
04353 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04354 
04355 | Arionºo : Arion
04356 
04357 | Ariostºo : Arioste
04358 
04359 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04360 
04361 | Aristarkºo : Aristarque
04362 
04363 | Aristidºo : Aristide   ???
04364 
04365 | Aristofanºo : Aristophane
04366 | aristofanºa : aristophanesque
04367 
04368 | aristokratºo : aristocrate
04369 | aristokratºa : aristocratique
04370 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04371 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04372 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04373 
04374 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04375 
04376 | Aristotelºo : Aristote
04377 | aristotelºa : aristotélique
04378 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04379 | aristotelºismºo : aristotélisme
04380 
04381 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04382 
04383 | aritmetikºo : l´arithmétique
04384 | aritmetikºa : arithmétique
04385 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04386 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04387 
04388 | Arizonºo : Arizona (EU)
04389 
04390 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryenⁿᵉ (Indo-Iranien)
04391 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04392 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04393 
04394 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04395 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04396 |'ark¯o : […']arque, gouvernant, président ou commandant de […']
04397 |'arĥ¯o : gouvernant, […']arque
04398 |'ark¯iºo : […']archie, gouvernement de type […']
04399 |'arĥ¯iºo : gouvernement, […']archie
04400 !
04401 | mon¯arĥ¯o : monarque
04402 | mon¯ark¯o : monarque
04403 • monºarkºo : (inapte)
04404 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04405 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04406 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04407 | mon¯ark¯a : monarchique
04408 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04409 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04410 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04411 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04412 !
04413 | olig¯ark¯o : oligarque
04414 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04415 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04416 !
04417 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04418 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04419 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04420 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04421 
04422 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l´aorte) // arc (élec. mil.)
04423 ¦ du³on´cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04424 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04425 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04426 | arkºa : arqué, en forme d´arc
04427 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04428 | arkºecºo : cambrure, galbe
04429 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04430 | arkºistºo : archer
04431 | arkºapog¹i : arc-bouter
04432 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04433 | arkºlampºo : lampe à arc
04434 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04435 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04436 | arkºo'paf¹i : tirer à l´arc
04437 ¦ la Arkºo'paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04438 
04439 | arkadºo : arcade
04440 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04441 | arkadºar³o : arcades
04442 
04443 | Arkadiºo : Arcadie
04444 | Arkadiºan³o : arcadien
04445 
04446 | arkaªa : archaïque
04447 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04448 | arkaªismºo : archaïsme
04449 
04450 | arkaikªa : archaïque
04451 | arĥaikªa : archaïque
04452 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04453 | arkaikªecºo : archaïsme
04454 
04455 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04456 | arkaismºa : archaïque
04457 
04458 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04459 
04460 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04461 
04462 | arke¯o' : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04463 | arke¯o'log¯o : archéologue
04464 | arke¯o'log¯iºo : archéologie
04465 | arke¯o'log¯iºa : archéologique
04466 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04467 
04468 | arkeºo : arche (de Noé)
04469 
04470 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04471 | arkebuzºistºo : arquebusier
04472 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04473 
04474 | arki' : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04475 
04476 | arki'mandritºo : archimandrite (rel.)
04477 
04478 | Arkimedºo : Archimède
04479 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d´archimède (phs.)
04480 
04481 | arkipelagºo : archipel
04482 | arĥipelagºo : archipel
04483 ¦ la Arkipelagºo : l´archipel (mer Egée)
04484 
04485 | arkitektºo : architecte
04486 
04487 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04488 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04489 | arkitekturºistºo : architecte
04490 
04491 | arkitravºo : architrave (arch.)
04492 
04493 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04494 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04495 | arkivºig¹i : archiver
04496 | arkivºistºo : archiviste
04497 | arkivºistiko : archivistique
04498 
04499 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04500 
04501 | arkontºo : archonte (pol.)
04502 | arkontºecºo : archontat
04503 
04504 | arkozºo : arkose (min.)
04505 
04506 | arktªa : arctique
04507 | Arktªo : l´arctique (géogr.)
04508 
04509 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04510 
04511 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04512 
04513 | arkusºo : angle mesuré en radians
04514 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04515 
04516 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04517 | arlekenºa : d´arlequin
04518 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04519 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04520 | arlekenºflutºo : mirliton
04521 
04522 | Arlezºo : Arles
04523 | Arlezºan³o : un Arlésien
04524 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04525 
04526 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04527 | si³n´arm¹i : s´armer, s´équiper, se munir de
04528 | arm¹o : arme
04529 | arm¹ilºo : arme
04530 | arm¹adºo : armements
04531 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04532 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04533 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04534 | arm¹o : arme
04535 | arm¹ilºo : arme
04536 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04537 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04538 | arm¹ar³o : l´armement (d´une troupe, d´un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04539 | arm¹ilºar³o : l´armement (d´une troupe, d´un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04540 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d´équipement // = arsenalo
04541 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d´équipement // = arsenalo
04542 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04543 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04544 | arm¹o'far¹adºo : armurerie
04545 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04546 | arm¹o'port¹istºo : écuyer, valet d´armes
04547 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d´armes
04548 | arm¹o'rakºo : râtelier d´armes
04549 | arm¹ilºrakºo : râtelier d´armes
04550 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04551 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l´œil nu
04552 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04553 | mal'arm¹i : désarmer
04554 | mal'arm¹adºo : désarmement
04555 | re'arm¹adºo : réarmement
04556 | sen'arm¹a : sans défense, nu (f.)
04557 | sen'arm¹ig¹i = malarmi
04558 | tro'arm¹adºo : surarmement
04559 
04560 | armadelºo : dazypodidé
04561 
04562 | Armandºo : Armand (homme)
04563 | Armandºa : d´armand
04564 ‡ Armandà : Armande (femme)
04565 
04566 | Armanjakºo : Armagnac
04567 ¦ armanjakºa likvorºo : de l´armagnac
04568 | Armanjakºan³o¯j : L(a faction d)es Armagnacs (hist.)
04569 
04570 | armaturºo : armature (d´un édifice en ciment) // armature (d´une magnéto), induit (d´un aimant)
04571 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04572 | armaturºi : armer (tech.)
04573 
04574 | armeºo : les forces armées // l´armée de terre // une armée (p. f.)
04575 | armeºa : de l´armée
04576 | armeºan³o : un militaire
04577 | armeºestrºo : chef d´armée
04578 | armeºgrupºo : groupe d´armées
04579 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04580 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04581 | armeºtrajnºo : train des équipages
04582 
04583 | Armenºo : Arménien
04584 | armenºa : arménien
04585 | Armenºiºo : Arménie
04586 | Armenºuj³o : Arménie
04587 
04588 | armeriºo : gazon d´Olympe (bot.)
04589 
04590 | armilariºo : armillaire (myc.)
04591 
04592 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04593 | arminiºan³o : arminien, sectateur d´arminius (rel.)
04594 
04595 | armisticºo : armistice (dr.)
04596 
04597 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04598 
04599 | Armorikºo : Armorique
04600 | Armorikºan³o : Armoricain
04601 
04602 | Arnºo : l´arno
04603 
04604 | arnikºo : arnica (bot.)
04605 | arnikºaĵºo : (teinture) d´arnica (phar.)
04606 
04607 | Arnoldºo : Arnold
04608 
04609 | arog¹i : (tr.) usurper, s´attribuer injustement, s´arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04610 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s´attribuant injustement
04611 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04612 | arog¹antªo : un arrogant (qui s´attribue injustement, qui s´arroge)
04613 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04614 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04615 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ???
04616 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s´arrogeait					(imparfait)			???
04617 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04618 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04619 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l´arrogance
04620 | arogàntªecºo : l´arrogance (en général), la suffisance, l´impudence, la présomption, la morgue
04621 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04622 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04623 | arog¹o : usurpation (d´un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04624 | arog¹adºo : usurpation (d´un droit), prétention (à un pouvoir …)
04625 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04626 !
04627 ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l´Expressivité	???
04628 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04629 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04630 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l´Effronterie présente				???
04631 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04632 
04633 | arok¹i : roquer (échecs)
04634 | arokºo : roque
04635 
04636 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04637 | aromºa : aromal, aromatique
04638 | aromºi : avoir un arôme
04639 | aromºaĵºo : aromate
04640 | aromºig¹i : aromatiser
04641 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04642 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04643 | aromºo'plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04644 
04645 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04646 
04647 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04648 | arondismentºa : d´arrondissement
04649 
04650 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04651 
04652 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04653 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04654 
04655 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04656 
04657 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04658 | arsenºa : arsénique
04659 | arsenºatºa : arsénique
04660 | arsenºidºo : arséniure
04661 | arsenºitºa : arsénieux
04662 | arsenºo'benzolºo : arséno-benzol
04663 
04664 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04665 
04666 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04667 | arsenikºa : arsénical
04668 
04669 | arsinºo : arsine (ch.)
04670 
04671 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04672 
04673 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04674 
04675 | artºo : art (t.s.)
04676 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04677 | artºa : artistique // artificiel
04678 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04679 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04680 | artºaĵºo : œuvre d´art // tour d´adresse, artifice
04681 | artºaĵºa : artificiel
04682 | artºismºo : art, sens artistique
04683 | artºistºo : artiste
04684 | artºistºa : artistique
04685 | artºistºin³o : une artiste
04686 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04687 | artºel'don¹istºo : éditeur d´art
04688 | artºe'far¹itªa : artificiel // synthétique
04689 ¦ artºe'far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04690 | artºe'far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04691 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04692 | artºhistoriºo : histoire de l´art
04693 | artºo'kolekt¹o : une collection (d´objets d´art)
04694 | artºo'kritik¹istºo : critique d´art
04695 | artºledºo : similicuir
04696 | artºmielºo : miel artificiel
04697 | artºobjektºo : objet d´art
04698 | artºo'plenªe : avec art, savamment
04699 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04700 | artºurbºo : ville d´art
04701 | kontraŭ'artºa : inartistique
04702 | sen'artºa : sans art // simple, naïf
04703 
04704 | Artakserksºo : Artaxerxès
04705 
04706 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04707 
04708 | artemiziºo : armoise (bot.)
04709 
04710 | arteriºo : artère (p. f.)
04711 | arteriºa : artériel
04712 | arteriºet³o : artériole
04713 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04714 | arteriºektomiºo : artérectomie
04715 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04716 | arteriºo'sklerªozo : artériosclérose
04717 | arteriºo'tomiºo : artériotomie
04718 
04719 | Artezºo : Artois
04720 | artezºa : artésien
04721 
04722 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04723 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04724 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d´adresse
04725 | artifikºaĉ³o : finasserie
04726 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04727 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d´homme // escamoteur, prestidigitateur
04728 | sen'artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04729 
04730 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04731 | artikºul³o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo.)
04732 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04733 | artikºa : articulaire // articulé
04734 | artikºi : articuler
04735 | artikºistºo : rebouteux
04736 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04737 | artikºo'globºo : rotule (méc.)
04738 | artikºstangºo : tige articulée
04739 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04740 | de'artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04741 | dis'artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04742 | el'artikºiĝ¹o : luxation
04743 | en'artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04744 | re'artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04745 | en'artikºig¹istºo : rebouteux
04746 | re'artikºig¹istºo : rebouteux
04747 | re'artikºo : réduction (chir.)
04748 
04749 | artiklºo : article (com.)
04750 
04751 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04752 | artikolºet³o : entrefilet
04753 | ĉef'artikolºolo : article de fond, éditorial
04754 
04755 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04756 
04757 | artileriºo : artillerie
04758 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04759 | artileriºan³o : artilleur
04760 
04761 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04762 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04763 | artiŝokºfundºo : fond d´artichaut
04764 
04765 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04766 
04767 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04768 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04769 | artrºitºismºo : arthritisme
04770 | artrºitºul³o : un arthritique
04771 | artrºozºo : arthrose
04772 | artrºalgiºo : arthralgie
04773 | artrºo'log¯iºo : arthrologie
04774 | artrºo'pod¯o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04775 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04776 
04777 
04778 | Arturºo : Arthur
04779 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04780 
04781 | arumºo : arum (bot.)
04782 
04783 | Arvernºo : Arverne
04784 
04785 | arvikolºo : mulot (mam.)
04786 
04787 |'as : terminaison verbale marquant l´indicatif présent
04788 ¦ mi am¹as : j´aime
04789 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04790 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04791 
04792 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04793 
04794 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04795 
04796 | asbestºo : asbeste (min.)
04797 
04798 | ascendi : monter, s´élever = supr³e³n´iĝi
04799 
04800 | ascensio : ascension (astr.)
04801 
04802 | ascidio : ascidie (zoo.)
04803 
04804 | asdiko : asdic (mar.)
04805 
04806 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04807 | asekur¹o : assurance (contre …)
04808 | asekur¹aĵºo : objet de l´assurance, risque couvert
04809 | asekur¹atªo : un assuré
04810 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04811 | asekur¹istºo : assureur
04812 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04813 | asekur¹agentºo : agent d´assurances
04814 | asekur¹kompaniºo : compagnie d´assurances
04815 | asekur¹pag¹o : prime
04816 | kontraŭ'asekur¹i : réassurer
04817 | re'asekur¹i : renouveler une assurance
04818 
04819 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04820 
04821 | asembl¹i : assembler (inf.)
04822 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04823 
04824 | asepsºo : asepsie (méd.)
04825 | asepsºa : aseptique
04826 | asepsºi : aseptiser
04827 
04828 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04829 | asert¹o : assertion, affirmation
04830 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04831 | asert¹a : affirmatif
04832 
04833 | asesorºo : assesseur (dr.)
04834 
04835 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04836 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04837 | asfaltºi : asphalter
04838 | asfaltºadºo : asphaltage
04839 
04840 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04841 | asfiksiºi : asphyxier
04842 | asfiksiºa : asphyxiant
04843 | asfiksiºiĝ¹i : s´asphyxier
04844 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04845 
04846 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04847 
04848 | asiduªa : assidu (qqn.)
04849 | asiduªecºo : assiduité
04850 | mal'asiduªecºo : absentéisme
04851 | mal'asiduªem³a : un absentéiste
04852 
04853 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04854 | asign¹atªo : un assigné
04855 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04856 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04857 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04858 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04859 
04860 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04861 | asimil¹adºo : assimilation
04862 | asimil¹eblªa : assimilable
04863 | asimil¹iĝ¹i : s´assimiler (à), s´incorporer
04864 | inter'asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04865 | mal'asimil¹i : désassimiler (phl.)
04866 
04867 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04868 | asimptotºa : asymptotique
04869 
04870 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04871 | Asirºiºo : Assyrie
04872 | asirºiºa : assyrien, d´assur
04873 | asirºiºan³o : un assyrien (de l´assyrie)
04874 | asirºiºo'log¯o : assyriologue   ???
04875 | asirºiºo'log¯iºo : assyriologie ???
04876 
04877 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d´assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04878 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04879 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04880 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04881 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04882 
04883 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04884 
04885 | asizºo : assises (dr.)
04886 † Asizºo : Assise (ville)
04887 | asizºa : d´assises (ou de la ville d´assise)
04888 
04889 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04890 
04891 | askºo : asque (myc.)
04892 | askºo'fungºoj = askomicetoj
04893 
04894 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04895 
04896 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04897 
04898 | asonancºo : assonance (litt.)
04899 | asonancºa : assonancé
04900 | asonancºi : assonancer (des vers)
04901 
04902 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04903 
04904 | Aspaziºo : Aspasie
04905 
04906 | aspekt¹i : (suivi d´un adverbe) avoir un air, une mine de …
04907 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l´air bien portant
04908 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04909 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l´allure, la tête d´un marin
04910 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu´il …
04911 | aspekt¹e : extérieurement, d´apparence
04912 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04913 | al'aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04914 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04915 
04916 | asperg¹i : asperger (rel.)
04917 | asperg¹o : aspersion
04918 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04919 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04920 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04921 
04922 | asperulºo : aspérule (bot.)
04923 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04924 
04925 | aspidºo : aspic (zoo.)
04926 
04927 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04928 
04929 | aspikºo : aspic (cuis.)
04930 
04931 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04932 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04933 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04934 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04935   aspir¹ego = strebo   ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500
04936 
04937 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04938 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04939 
04940 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04941 
04942 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04943 
04944 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04945 
04946 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04947 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04948 
04949 | astakºo : écrevisse
04950 
04951 | asteniºo : asthénie (méd.)
04952 | asteniºa : asthénique
04953 | asteniºul³o : un asthénique
04954 
04955 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04956 
04957 | asteriºo : astérie (zoo.)
04958 
04959 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04960 
04961 | asteroidºo : astéroïde
04962 
04963 | Astjanaksºo : Astyanax
04964 
04965 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04966 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04967 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04968 
04969 | astmºo : asthme (méd.)
04970 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04971 | astmºa : d´asthme
04972 | astmºul³o : un asthmatique
04973 | kontraŭ'astmºa : antiasthmatique
04974 
04975 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04976 
04977 | Astrakanºo : Astrakan
04978 ¦ astrakanºa peltºo : de l´astrakan
04979 
04980 | astralºo : corps astral (rel.)
04981 
04982 | astrºo : astre
04983 | astrºa : astral
04984 | astrºoidºo : astéroïde
04985 | astrºo'fizikºo : astrophysique
04986 | astrºo'florºo : aster, marguerite (bot.)
04987 | astrºo'plenªa : constellé, étoilé
04988 | astrºo'log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04989 | astrºo'log¯iºo : astrologie
04990 | astrºo'log¯iºa : astrologique
04991 | astrºo'nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04992 | astrºo'nom¯iºo : astronomie
04993 | astrºo'nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04994 
04995 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04996 
04997 | astronaŭtºo : astronaute
04998 | astronaŭtºiko : astronautique
04999 
05000 | Asturiºo : les Asturies
05001 
05002 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05003 
05004 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05005 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05006 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d´Europe orientale)
05007 
05008 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05009 
05010 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l´Inde)
05011 
05012 | Astartºo : Astarté (astr.)
05013 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05014 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05015 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05016 
05017 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05018 
05019 |'atª : (participe présent passif du VERBE […'i]) en train d´être VERBÉ
05020 |'atªa : qui est VERBÉ
05021 |'atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05022 ¡ ferm¹atªa : (en train d´être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05023 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d´être)fermée
05024 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05025 ¦ est¹as mal'permes¹atªe : il est interdit
05026 ¦ ne'kon¹atªo : un inconnu
05027 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05028 
05029 |'atº : (suffixe) indique un sel tiré d´un acide en « -ique » et d´une base
05030 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05031 
05032 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05033 ¦ sulfºatºi : sulfater
05034 
05035 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s´attaquer à, s´abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l´ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s´emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05036 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05037 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05038 | atak¹a : agressif, offensif
05039 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05040 | atak¹atªo : victime d´une agression
05041 | atak¹eblªa : attaquable
05042 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05043 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05044 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05045 | ek'atak¹i : attaquer par surprise
05046 | ek'atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05047 | el'atak¹i : faire une sortie (mil.)
05048 | kontraŭ'atak¹o : contre-attaque
05049 | ne'atak¹eblªa : inattaquable
05050 
05051 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05052 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05053 
05054 | Atalºo : Atale (homme)
05055 | Atalºa : d´atale
05056 ‡ Atalà : Atala (femme)
05057 
05058 | Atalantºo : Atlante
05059 
05060 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05061 ‡
05062 
05063 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05064 
05065 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05066 
05067 | ataŝeºo : attaché (d´ambassade)
05068 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05069 
05070 | atavismºo : atavisme, hérédité
05071 | atavismºa : atavique
05072 
05073 | ateismºo : athéisme
05074 | ateismºa : athée (adj.)
05075 
05076 | ateistºo : un athée
05077 
05078 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05079 
05080 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05081 
05082 | Atenºo : Athènes (ville)
05083 | atenºa : athénien, d´athènes
05084 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05085 | Atenºan³o : un Athénien
05086 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05087 
05088 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05089 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05090 | atenc¹a : attentatoire
05091 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05092 
05093 | atend¹i : attendre // s´attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05094 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05095 | atend¹o : attente
05096 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05097 | atend¹eblªa : prévisible
05098 | atend¹ej³o : salle d´attente
05099 | atend¹em³a : patient
05100 | atend¹em³o : longanimité
05101 | atend¹vico : file d´attente (p. inf.)
05102 | el'atend¹i : guetter (le moment)
05103 | ĝis´atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05104 | ĝis´atend¹e : dans l´Expectative
05105 | ne'atend¹endªaĵºo : une surprise
05106 | ne'atend¹itªa : inattendu
05107 | ne'atend¹itªe : à l´improviste
05108 | pri'atend¹i : s´attendre (à qqch.)
05109 | sen'atend¹a : sans retard // inattendu
05110 | sub'atend¹i : guetter, épier, espionner
05111 | trans´atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05112 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ'vicºe atend¹i
05113 
05114 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05115 
05116 | atentªa : attentif
05117 | atentªe : attentivement, avec attention
05118 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05119 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05120 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05121 | atentªu : gare!
05122 | atentªo : attention
05123 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l´attention de quelqu´un. sur
05124 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05125 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu´un, avertir quelqu´un de
05126 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05127 | atentªindªa : digne d´attention, dont il faut tenir compte
05128 | mal'atentªa : inattentif, distrait
05129 | mal'atentªi : négliger, dédaigner
05130 | preter'atentªi : laisser passer (une erreur …)
05131 | pri'atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05132 | sen'atentªa : étourdi, négligent, distrait
05133 | sen'atentªecºo : inattention
05134 
05135 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05136 | atenu¹o : atténuation
05137 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05138 
05139 | Ateromºo : athérome (méd.)
05140 
05141 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05142 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05143 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d´études
05144 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05145 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05146 | atest¹antªo : témoin
05147 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05148 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05149 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05150 
05151 | Atikºo : attique
05152 | atikºa : attique
05153 | atikºecºo : atticisme
05154 
05155 | Atilºo : Attila
05156 
05157 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s´étendre jusqu´à, se monter à, aller jusqu´à (tel point)
05158 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05159 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05160 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05161 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05162 | ating¹o'distancºo : portée (d´une main, d´une arme)
05163 | ating¹o'pov¹o : portée (d´une main, d´une arme)
05164 | mal'ating¹i : manquer (but), rater
05165 | ne'ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d´atteinte
05166 
05167 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05168 
05169 | Atlantidºo : Atlantide
05170 
05171 | Atlantikºo : l´atlantique
05172 | atlantikºa : atlantique
05173 | trans´atlantikºa : transatlantique
05174 
05175 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05176 
05177 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05178 
05179 | atlet³o : athlète
05180 | atlet³a : athlétique
05181 | atlet³iko : athlétisme
05182 | atlet³ismºo : athlétisme
05183 
05184 | atmanºo : atman (rel.)
05185 
05186 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05187 | atmosferºa : atmosphérique
05188 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05189 
05190 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05191 
05192 | atomºo : atome (p. f.)
05193 | atomºa : atomique
05194 | atomºecºo : atomicité
05195 | atomºig¹i : atomiser
05196 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05197 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05198 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05199 | atomºbombºo : bombe atomique
05200 | atomºenergiºo : énergie atomique
05201 | atomºfizikºo : physique de l´atome
05202 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05203 | atomºkernºo : noyau (atome)
05204 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05205 | atomºpezªo : poids atomique
05206 | atomºpilºo : pile atomique
05207 | dis'atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05208 | kontraŭ'atomºa : antinucléaire
05209 | unu´atomºa : monoatomique
05210 
05211 | atonalªa : atonale (mus.)
05212 | atonalªecºo : atonalité
05213 
05214 | atoniºo : atonie (méd.)
05215 
05216 |'atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l´action ᵈᵉ […'], […']ateur
05217 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05218 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05219 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05220 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d´amateurs
05221 | am¹atorºecºo : amateurisme
05222 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05223 
05224 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05225 | atrabilºa : atrabilaire
05226 
05227 | atrakciºo : attraction (th.)
05228 ¦ atrakciºa parkºo : parc d´attractions
05229 
05230 | Atreºo : Atrée
05231 | Atreºid³o : Atride
05232 
05233 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05234 
05235 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05236 
05237 | atribu¹i : attribuer
05238 | atribu¹o : attribution
05239 | atribu¹adºo : attribution
05240 
05241 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05242 
05243 | atriciºo : attrition (rel.)
05244 
05245 | atriplºo : aroche (bot.)
05246 
05247 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05248 | atrofiºa : atrophié
05249 | atrofiºi : atrophier
05250 | atrofiºiĝ¹i : s´atrophier
05251 
05252 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05253 | atropºa : de l´atrope // atropé, atropée
05254 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05255 | atropºinºo : atropine (ch.)
05256 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l´atropine) ???
05257 
05258 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05259 
05260 | atto' : (préfixe 10¯¹⁸) atto['…], un milliardième de milliardième de ['…]
05261 
05262 | atutºo : atout (p. f.)
05263 | atutºi : couper (jeu)
05264 | super'atutºi : surcouper
05265 
05266 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05267 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05268 ! aŭºo : (morphème) même sens (ou ᵇⁱᵉⁿ) que la conjonction
05269 | kaj'aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05270 | dis'aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05271 
05272 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05273 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05274 
05275 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05276 
05277 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05278 
05279 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05280 | aŭd¹u : écoutez bien!
05281 | aŭd¹o : l´ouïe
05282 | aŭd¹a : de l´ouïe, auditif
05283 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l´oreille (anat.)
05284 | aŭd¹e : par ouï dire
05285 | aŭd¹adºo : audition
05286 | aŭd¹antªo : auditeur
05287 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05288 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05289 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05290 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05291 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05292 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s´élever (։voix)
05293 | aŭd¹ilºo : écouteur
05294 | aŭd¹indªa : qui vaut d´être entendu
05295 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05296 | aŭd¹o'log¯o : audiologue
05297 | aŭd¹o'log¯iºo : audiologie
05298 | aŭd¹o'metr¯o : audiomètre
05299 | aŭd¹o'protezºo : prothèse auditive
05300 | aŭd¹o'protezºistºo : audioprothésiste
05301 | aŭd¹o'vid¹a : audio-visuel
05302 | dis'aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05303 | dis'aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05304 | ek'aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05305 | el'aŭd¹i : exaucer (prière)
05306 | mis´aŭd¹i : entendre de travers
05307 | ne'aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05308 | re'aŭd¹i : réentendre
05309 | sub'aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05310 
05311 | aŭdacªa : audacieux
05312 | aŭdacªi : oser
05313 | aŭdacªo : audace
05314 
05315 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05316 | aŭdiencºej³o : salle d´audience
05317 
05318 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05319 
05320 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05321 
05322 | Aŭgiºo : Augias
05323 
05324 | aŭgitºo : augite (min.)
05325 
05326 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05327 
05328 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05329 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d´augsbourg (rel.)
05330 
05331 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05332 | aŭgurºa : augural
05333 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l´avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05334 | aŭgurºadºo : divination
05335 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05336 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05337 
05338 | aŭgustºo : août
05339 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05340 | aŭgustºa : ᵈᵘ ᵐᵒⁱˢ d´août
05341 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05342 
05343 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05344 | aŭgustenºa : augustinien
05345 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05346 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05347 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05348 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05349 
05350 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05351 | aŭkºedºo¯j : l(a famille d)es alcidés
05352 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05353 
05354 | aŭkciºo : vente aux enchères
05355 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l´Encan
05356 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05357 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05358 
05359 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05360 
05361 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05362 
05363 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05364 
05365 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05366 
05367 | aŭreliºo : l´aurélie (zoo.)
05368 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05369 | aŭreliºa : de l´aurélie
05370 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05371 
05372 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05373 | aŭreolºi : auréoler
05374 
05375 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05376 
05377 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05378 
05379 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05380 
05381 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l´oreille // auricule (cardiaque)
05382 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05383 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l´oreille
05384 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l´oreille
05385 
05386 | aŭrikulºo : oreille d´ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05387 
05388 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05389 
05390 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05391 
05392 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05393 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05394 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05395 
05396 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05397 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l´oreille à (la voix de qqn.)
05398 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05399 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05400 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05401 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05402 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05403 | aŭskult¹um³i : ausculter
05404 | aŭskult¹um³o : auscultation
05405 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05406 | el'aŭskult¹i : écouter jusqu´au bout
05407 ¦ telefonºa sub'aŭskult¹o : écoute téléphonique
05408 
05409 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05410 
05411 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05412 
05413 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05414 
05415 | aŭstralªa : austral
05416 
05417 | Aŭstraliºo : Australie
05418 | aŭstraliºa : australien
05419 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05420 
05421 | Aŭstriºo : Autriche
05422 | aŭstriºa : autrichien
05423 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05424 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05425 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05426 
05427 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05428 | aŭtºa : automobile (adj.)
05429 | aŭtºi : rouler (en auto)
05430 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05431 | aŭtºej³o : box, garage
05432 | aŭtºistºo : automobiliste
05433 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05434 ¦ mal'ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05435 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05436 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05437 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05438 | aŭtºo'ŝoseºo : autostrade, autoroute
05439 | aŭtºo'vojºa : autoroutier
05440 | aŭtºo'vojºo : autostrade, autoroute
05441 
05442 | aŭtºo'ĉarºo : autocar
05443 | aŭtºo'flotºo : parc automobile
05444 | aŭtºo'hotelºo : motel
05445 | aŭtºo'kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05446 | aŭtºo'radiºo : autoradio
05447 | aŭtºo'serv¹o : poste d´essence, station-service
05448 | aŭtºo'serv¹ejºo : poste d´essence, station-service
05449 | aŭtºserv¹o : poste d´essence, station-service
05450 | aŭtºo'trajnºo : autorail
05451 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05452 
05453 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05454 | aŭtarciºa : autarcique
05455 
05456 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d´un Etat)
05457 
05458 | aŭtentªa : authentique
05459 | aŭtentªecºo : authenticité
05460 | aŭtentªig¹i : authentifier
05461 | aŭtentªo'kontrol¹o : authentification (inf.)
05462 
05463 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05464 | aŭtentikªecºo : authenticité
05465 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05466 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05467 | mal'aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05468 
05469 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05470 • aŭtºismºo : (inapte)
05471 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05472 | aŭtismºul³o : un autiste
05473 
05474 | aŭto'bio'graf¯iºo : autobiographie
05475 | aŭto'bio'graf¯iºa : autobiographique
05476 
05477 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05478 
05479 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05480 
05481 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05482 
05483 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05484 
05485 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05486 
05487 | aŭto'graf¯o : un autographe
05488 | aŭto'graf¯a : autographe
05489 | aŭto'graf¯kolekt¹antªo : chasseur d´autographes
05490 
05491 | aŭto'graf¯iºo : autographie
05492 | aŭto'graf¯iºa : autographique
05493 | aŭto'graf¯iºi : autographier
05494 
05495 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05496 | aŭtoklavºi : passer à l´autoclave
05497 
05498 | aŭtokratºo : autocrate
05499 | aŭtokratºismºo : tendance à l´autocratie
05500 
05501 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05502 | aŭtokratiºa : autocratique
05503 
05504 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05505 
05506 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05507 
05508 | aŭtomaciºo : automation
05509 
05510 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05511 ¦ dis'don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05512 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05513 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05514 | aŭtomatºecºo : automatisme
05515 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05516 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05517 | aŭtomatºistºo : automaticien
05518 | aŭtomatºiko : l´automatique (sc.)
05519 
05520 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05521 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05522 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05523 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05524 
05525 | aŭtonomªa : autonome
05526 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05527 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05528 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05529 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05530 | aŭtonomªiºa : autonome, d´autonomie (indépendant, relatif à l´indépendance)
05531 
05532 | aŭtorºo : auteur
05533 | aŭtorºa : d´auteur
05534 | aŭtorºecºo : qualité d´auteur, paternité littéraire
05535 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d´auteur
05536 | aŭtorºtantiemºo : droits d´auteur, honoraires
05537 | kun´aŭtorºo : co-auteur
05538 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05539 
05540 | aŭtoritatºo : autorité d´influence (pouvoir)
05541 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05542 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05543 | ne'aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05544 
05545 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05546 
05547 | aŭtunºo : automne
05548 | aŭtunºa : automnal
05549 
05550 | Aŭvernjºo : Auvergne
05551 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05552 
05553 | Aŭzoniºo : Ausonie
05554 
05555 | avºo : grand-père
05556 | avºa : du grand-père
05557 | avºin³o : grand-mère
05558 | ge'avºo³j : les grands-parents
05559 !
05560 | pra'avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05561 | pra'avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05562 • pra³a'vinºo : (inapte)
05563 | pra'pra'avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05564 
05565 | avalºo : aval (com.)
05566 | avalºi : avaliser
05567 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05568 
05569 | avanºo : les avants (d´une armée, d´une équipe) // l´avant, le front (mil.)
05570 | avanºul³o : un avant (sp.)
05571 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05572 | avanºgard¹a : d´avant-garde (litt.)
05573 
05574 | avanc¹i : avoir de l´avancement // avancer (mil.)
05575 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05576 
05577 | avantaĝºo : avantage
05578 | avantaĝºa : avantageux
05579 | mal'avantaĝºo : désavantage
05580 | mal'avantaĝºa : désavantageux
05581 
05582 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05583 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05584 | avarªecºo : avarice, cupidité
05585 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05586 | mal'avarªa : généreux, large
05587 | mal'avarªecºo : libéralité, générosité
05588 | mal'avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05589 | mal'avarªul³o : un homme généreux
05590 
05591 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05592 
05593 | avelºo : noisette
05594 | avelºeg³o : aveline
05595 | avelºej³o : coudraie
05596 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05597 | avelºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ noisette
05598 
05599 | avenºo : avoine (bot.)
05600 | avenºa : d´avoine
05601 | avenºflokºo³j : flocons d´avoine (cuis.)
05602 | avenºkaĉºo : porridge
05603 | avenºporciºo : picotin
05604 
05605 | Aventinºo : l´aventin
05606 
05607 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05608 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d´avoine
05609 | aventurºa : plein d´aventures
05610 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05611 | aventurºem³o : esprit d´aventure
05612 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05613 | aventurºistºin³o : aventurière
05614 | mis´aventurºo : mésaventure
05615 
05616 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05617 
05618 | avenuºo : avenue
05619 
05620 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05621 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05622 | averaĝºe : en moyenne
05623 
05624 | averiºo : avarie (mar.)
05625 | averiºi : être avancé
05626 | averiºraport¹o : dispache
05627 
05628 | Averoesºo : averroès
05629 | averoesºismºo : averroïsme
05630 
05631 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05632 
05633 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05634 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05635 | avert¹e : pour avertir, en manière d´avertissement
05636 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05637 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05638 | avert¹signalºo : signal de danger
05639 | antaŭ'avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05640 
05641 | Avestºo : Zend-Avesta
05642 
05643 | aviºo : avion
05644 
05645 | aviadºo : aviation
05646 | aviadºi : faire de l´aviation, voler
05647 | aviadºilºo : avion
05648 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05649 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05650 | aviadºilºistºo : avionneur
05651 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05652 | aviadºistºo : aviateur
05653 | aviadºistºin³o : aviatrice
05654 | kontraŭ'aviadºa : antiaérien
05655 
05656 | Avicenºo : Avicenne
05657 
05658 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05659 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05660 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05661 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05662 | avidªeg³a : insatiable
05663 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05664 | mal'avidªa : désintéressé
05665 
05666 | Avinjonºo : Avignon
05667 | avinjonºa : d´avignon
05668 
05669 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05670 
05671 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05672 
05673 | avizºo : avis, avertissement, information
05674 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d´emploi
05675 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu´à plus ample informé
05676 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05677 | avizºleterºo : lettre d´avis
05678 | avizºtabulºo : panneau (d´information)
05679 | antaŭ'avizºo : préavis
05680 
05681 | avocet³o : avocette (orn.)
05682 
05683 | avokadºo : poire d´avocat
05684 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05685 
05686 |'azº : (suffixe) forme le nom de l´Enzyme […']ase
05687 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05688 
05689 | azaleºo : azalée (bot.)
05690 
05691 | azarºo : asaret (bot.)
05692 
05693 | azarolºo : azerolier (bot.)
05694 | azarolºfruktºo : azerole
05695 
05696 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05697 
05698 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05699 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05700 | azenºaĉ³o : bourrique
05701 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05702 | azenºid³o : ânon, bourricot
05703 | azenºig¹i : berner, duper
05704 | azenºin³o : ânesse
05705 | azenºistºo : ânier
05706 | azenºblek¹i : braire
05707 | azenºdorsºa : en dos d´âne
05708 | azenºfelºo : Peau d´ane
05709 | azenºpontºo : pont aux ânes
05710 
05711 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05712 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05713 
05714 | Aziºo : Asie
05715 | aziºa : asiatique, d´asie
05716 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05717 ¦ mal'grandªa Aziºo : Asie Mineure
05718 
05719 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05720 
05721 | azilºo : asile (t.s.)
05722 ¦ azilºo por sen'hejmºul³o³j : asile de nuit
05723 | azilºrajtºo : droit d´asile
05724 
05725 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05726 | azimutºa : azimutal
05727 
05728 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05729 | azotºa : azoté
05730 | azotºacidºo : acide azotique
05731 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05732 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05733 
05734 | Azovºo : Azov
05735 ¦ Azovºa Marºo : mer d´azov
05736 
05737 | Aztekºo : Aztèque
05738 | aztekºa : aztèque
05739 
05740 | azukiºo : aziki (bot.)
05741 
05742 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05743 
05744 | asket³o : ascète
05745 | asket³a : ascétique
05746 | asket³ecºo : ascèse
05747 | asket³ismºo : ascétisme
05748 
05749 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05750 
05751 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05752 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05753 
05754 | asko'micetºo³j : ascomycètes (myc.)
05755 
05756 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05757 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05758 
05759 | asociºo : association (t.s.)
05760 | asociºa : d´association, associatif
05761 | asociºi : associer (t.s.)
05762 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05763 | asociºan³o : membre d´une association
05764 | asociºiĝ¹i : s´associer (kun) : avec
05765 | asociºitªo : un associé
05766 
05767 | Ba : bah! (indifférence)
05768 
05769 | Baalºo : Baal (B.)
05770 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05771 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05772 
05773 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05774 
05775 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05776 | babelºismºo : babélisme
05777 | Babelºturºo : la tour de Babel
05778 
05779 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05780 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05781 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05782 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05783 | babil¹ul³in³o : une commère
05784 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05785 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05786 | dis'babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05787 | el'babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05788 ¦ tra'babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05789 
05790 | Babilonºo : Babylone
05791 | babilonºa : babylonien
05792 | Babilonºiºo : Babylonie
05793 
05794 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05795 
05796 | babordºo : bâbord (mar.)
05797 | babordºan³o³j : les bâbordais
05798 
05799 | babuŝºo : babouche.
05800 
05801 | bacºo : batz (mon.)
05802 
05803 | bacilºo : bacille (méd.)
05804 | bacilºa : bacillaire
05805 | bacilºo'formºa : bacilliforme
05806 | kolibacilºo : colibacille
05807 | kojlºo'bacilºo : colibacille
05808 | kojlºo'bacilºozo : colibacillose
05809 
05810 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05811 | Badenºiºo : pays de Bade
05812 | Badenºlandºo : pays de Bade
05813 
05814 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05815 
05816 | bagaĝºo : bagage
05817 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05818 
05819 | bagatelºo : (de l´italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05820 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05821 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05822 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05823 
05824 | Bagdadºo : Bagdad
05825 
05826 | bagnºo : bagne
05827 
05828 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05829 | Baham¯anºo : Bahaméen
05830 
05831 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05832 
05833 | bajaderºo : bayadère.
05834 
05835 | Bajardºo : Bayard
05836 
05837 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05838 
05839 | Bajonºo : Bayonne.
05840 
05841 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05842 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05843 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05844 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05845 
05846 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05847 
05848 | Bajronºo : Byron
05849 | bajronºa : byronisme.
05850 
05851 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05852 | kil'o'oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05853 
05854 ! 	   une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits
05855 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05856 | kil'o'bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05857 | meg'a'bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05858 | gig'a'bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05859 | ter'a'bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05860 | pet'a'bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05861 | eks¯a'bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05862 
05863 | Baĵazet³o : Bajazet
05864 
05865 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05866 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05867 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05868 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05869 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05870 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05871 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05872 | bak¹istºet³o : mitron
05873 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05874 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05875 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05876 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05877 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05878 | du³on´bak¹itªa : à moitié cuit
05879 | re'bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05880 
05881 | bakalaŭrºo : bachelier
05882 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d´université)
05883 
05884 | bakaratºo : baccara (jeu)
05885 
05886 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05887 
05888 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05889 
05890 | Bakĥºo : Bacchus
05891 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05892 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05893 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05894 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05895 | Bakĥºo'fest¹o : bacchanale
05896 
05897 | bakkºo = Bakĥo   ??? pas dans le PIV ???
05898 
05899 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05900 
05901 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05902 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05903 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05904 | bakteriºo'fag¯o : bactériophage (méd.)
05905 | bakteriºo'log¯o : bactériologiste, bactériologue
05906 | bakteriºo'log¯iºo : bactériologie
05907 
05908 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05909 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05910 
05911 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05912 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05913 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05914 
05915 | balºo : bal
05916 | balºej³o : salle de bal
05917 | balºkostumºo : tenue de bal
05918 | balºsur'tutºo : sortie de bal
05919 | balºrobºo : robe de bal
05920 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05921 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05922 
05923 | bala¹i : balayer (p. f.)
05924 | bala¹adºo : balayage
05925 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05926 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05927 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05928 | bala¹ilºo : balai
05929 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05930 | bala¹istºo : balayeur
05931 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05932 | el'bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05933 | for'bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05934 
05935 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05936 
05937 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05938 
05939 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05940 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05941 
05942 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05943 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05944 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05945 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05946 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05947 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05948 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05949 | balanc¹o'ĉevalºo : cheval à bascule
05950 | balanc¹o'radºo : roue d´échappement (horloge)
05951 | balanc¹o'seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05952 
05953 | balancelºo : balancelle (mar.)
05954 
05955 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05956 
05957 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05958 | kun´balastºo : sur lest (mar.)
05959 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05960 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05961 | sen'balastºig¹i : délester
05962 | sen'balastºiĝ¹i : jeter du lest
05963 
05964 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05965 
05966 | Balatonºo : le lac Balaton
05967 
05968 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05969 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05970 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05971 | balbut¹ul³o : un bègue
05972 
05973 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05974 
05975 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05976 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05977 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05978 ¦ pli-mal'pli baldaŭ : tôt au tard
05979 ¦ pli mal'pli baldaŭ : tôt au tard
05980 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05981 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05982 | baldaŭ³ecºo : proximité (d´un événement)
05983 
05984 | Balduenºo : Baudouin
05985 
05986 | Balear¯o¯j : les Baléares
05987 
05988 | balenºo : baleine (mam.)
05989 | balenºaĵºo = barto   ???
05990 | balenºid³o : baleineau
05991 | balenºistºo : un baleinier
05992 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05993 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05994 | balenºgrasºo : lard de baleine
05995 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05996 | balenºoleºo : huile de baleine
05997 | balenºostºo = barto   ???
05998 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05999 | balenºo'pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
06000 
06001 | balet³o : ballet
06002 | balet³estrºo : maître de ballet
06003 | balet³istºo : danseur de ballet
06004 | balet³istºar³o : corps de ballet
06005 | balet³istºin³o : ballerine
06006 | balet³jupºo : tutu
06007 | balet³ŝuºo : chausson
06008 | ĉef'balet³istºo : danseur étoile
06009 | ĉef'balet³istºin³o : danseuse étoile
06010 
06011 | balgºo : soufflet (d´accordéon, d´appareil photo …) // capote (repliable, d´auto)
06012 | balgºo'blov¹ilºo : soufflet de forge
06013 | balgºo'kamerºo : appareil à soufflet
06014 
06015 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06016 
06017 | balistikºo : balistique
06018 | balistikºa : balistique
06019 
06020 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06021 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu´île)
06022 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06023 | balkanºig¹i : balkaniser
06024 | balkanºig¹o : balkanisation
06025 
06026 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06027 
06028 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06029 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06030 ¦ ne'liberªa balonºo : ballon captif
06031 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06032 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d´oxygène
06033 | balonºet³o : ballonnet // ballon d´enfant
06034 | balonºistºo : aérostier
06035 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06036 
06037 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06038 | balot¹o : scrutin
06039 ¦ ne'decid¹a balot¹o : ballottage
06040 | balot¹e : aux voix
06041 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06042 | balot¹uj³o : urne
06043 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06044 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06045 | krom'balot¹o : élection partielle
06046 | re'balot¹o : scrutin de ballottage
06047 | re'balot¹i : voter au second tour
06048 
06049 | baloteºo : ballote (bot.)
06050 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06051 
06052 | Baltºo : un balte
06053 | baltºa : baltique
06054 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06055 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06056 
06057 | Baltazarºo : Balthazar
06058 
06059 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06060 | balteºe : en bandoulière
06061 
06062 | Baltimorºo : Baltimore
06063 
06064 | balustrºo : balustre (arch.)
06065 
06066 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06067 
06068 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06069 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06070 
06071 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06072 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06073 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06074 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06075 | en'balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06076 | en'balzamºig¹istºo : embaumeur
06077 
06078 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06079 
06080 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06081 
06082 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06083 | bambuºa : de bambou
06084 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06085 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06086 
06087 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06088 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06089 | ban¹o : un bain (t.s.)
06090 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06091 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06092 | ban¹uj³o : baignoire
06093 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06094 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06095 | ban¹ĉelºo : cabine
06096 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06097 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06098 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06099 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06100 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06101 | ban¹kuvºo : baignoire
06102 | ban¹lokºo : station balnéaire
06103 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06104 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06105 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06106 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06107 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06108 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06109 | ban¹urbºo : ville d´eaux
06110 
06111 | banalªa : banal, ordinaire
06112 | mal'banalªa : original (particulier), qui sort de l´ordinaire
06113 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06114 | banalªecºo : banalité
06115 | banalªig¹i : banaliser
06116 | banalªig¹o : banalisation
06117 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06118 
06119 | bananºo : banane
06120 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06121 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06122 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06123 
06124 | Banarasºo : Bénarès
06125 
06126 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d´oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06127 | bandºan³o : membre d´une bande, gangster
06128 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06129 
06130 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06131 | bandaĝºi : bander, panser
06132 | bandaĝºistºo : bandagiste
06133 
06134 | banderilºo : banderille
06135 | banderilºistºo : banderillero
06136 
06137 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06138 | banderolºe : sous bande (poste)
06139 
06140 | banditºo : bandit
06141 | banditºecºo : banditisme
06142 | banditºismºo : banditisme
06143 
06144 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06145 
06146 | bangalºo : bungalow (arch.)
06147 
06148 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06149 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06150 
06151 | banĝºo : banjo (mus.)
06152 | banĝºistºo : banjoïste
06153 
06154 | banjanºo : banian (bot.)
06155 
06156 | bankºo : banque (t.s.)
06157 ¦ el'don¹a bankºo : banque d´émission
06158 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06159 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06160 | bankºa : de banque
06161 | bankºestrºo : directeur de banque
06162 | bankºismºo : activité bancaire
06163 | bankºistºo : employé de banque
06164 | bankºbiletºo : billet de banque
06165 | bankºo'sieĝ¹o : panique bancaire
06166 
06167 | bankedºo : banquet
06168 | bankedºi : banqueter
06169 | bankedºant³o : banqueteur
06170 
06171 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06172 
06173 | bankizºo : banquise
06174 
06175 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06176 | bankrot¹o : faillite
06177 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06178 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06179 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06180 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06181 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06182 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06183 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06184 
06185 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d´amour), cocarde // maille
06186 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06187 | bantºrozºo : rosette
06188 
06189 | Bantuºo : Bantou
06190 | bantuºa : bantou (adj.)
06191 
06192 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06193 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06194 | banusºlandºo = banusºej³
06195 
06196 | baobabºo : baobab (bot.)
06197 
06198 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06199 | bapt¹o : baptême
06200 | bapt¹anºo : compère
06201 | bapt¹anºecºo : compérage
06202 | bapt¹ato : personne baptisée
06203 | bapt¹ej³o : baptistère
06204 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06205 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06206 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06207 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06208 | bapt¹o'filºo : filleul
06209 | bapt¹o'filºin³o : filleule
06210 | bapt¹o'kuvºo : fonts baptismaux
06211 | bapt¹o'merg¹o : immersion
06212 | bapt¹o'nomºo : nom de baptême
06213 | bapt¹o'patrºo : parrain
06214 | bapt¹o'patrºin³o : marraine
06215 | trans´bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06216 | re'bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06217 | re'bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06218 
06219 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06220 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s´exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06221 | barºo'graf¯o : baromètre enregistreur
06222 | barºo'skop¯o : baroscope (phs.)
06223 | barºo'metr¯o : baromètre (phs.)
06224 | barºo'metr¯a : barométrique
06225 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06226 | izo¯barºa : isobare, d´égale pression athmosphérique, à pression constante
06227 | mili'barºo : millibar
06228 
06229 | bar¹i : barrer, fermer (l´Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06230 • barºi : (inapte)
06231 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06232 • barºa : (inapte)
06233 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06234 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d´un fleuve) // entrave, empêchement
06235 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06236 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06237 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06238 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06239 | bar¹trabºo : barrière
06240 | ĉirkaŭ'bar¹i : entourer d´une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06241 | ĉirkaŭ'bar¹o : clôture, enceinte
06242 | ĉirkaŭ'bar¹ilºo : clôture, enceinte
06243 | dis'bar¹i : séparer par une barrière
06244 | mal'bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06245 
06246 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06247 
06248 | barakºo : baraque, baraquement
06249 | barakºar³o : camp
06250 
06251 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l´Eau) // barboter, patauger // (f.) s´agiter, lutter
06252 | barakt¹a : agité, convulsif
06253 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06254 
06255 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06256 
06257 | barateriºo : baraterie (mar.)
06258 
06259 | barbºo : barbe (anat.)
06260 | barbºa : barbu
06261 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06262 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06263 | barbºul³o : un barbu
06264 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06265 | barbºhavªa : barbu
06266 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06267 | sen'barbºa : imberbe // glabre
06268 
06269 | Barbadºo : Barbade
06270 
06271 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06272 
06273 | barbarºo : un barbare
06274 | barbarºa : barbare (adj.)
06275 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06276 | barbarºaĵºo : atrocité
06277 | barbarºecºo : barbarie
06278 | barbarºismºo : barbarisme
06279 
06280 | Barbarosºo : Barberousse
06281 
06282 | barbedºo : barbette (mil.)
06283 
06284 | barbio : barbeau (ich.)
06285 
06286 | barbirºo : barbier, coiffeur
06287 | barbirºi : faire la barbe
06288 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06289 
06290 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06291 
06292 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06293 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06294 
06295 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06296 ‡
06297 
06298 | Barcelonºo : Barcelone
06299 
06300 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06301 
06302 | bardºo : barde (litt.)
06303 
06304 | bareĝºo : barège (tex.)
06305 
06306 | Barejnºo : Bahrein
06307 
06308 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06309 | barelºeg³o : tonne, foudre
06310 | barelºej³o : tonnellerie
06311 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06312 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s´arrondir comme un tonneau
06313 | barelºistºo : tonnelier
06314 | barelºbendºo : cerceau
06315 | barelºgustºi : sentir le goût
06316 | barelºkranºo : chantepleure
06317 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06318 | barelºringºeg³o : cerceau
06319 | barelºtabulºo : douve
06320 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06321 | el'barelºig¹i : tirer au tonneau
06322 
06323 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06324 
06325 | baremºo : barème
06326 
06327 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06328 | barĝºistºo : marinier
06329 | barĝºo'stangºo : gaffe
06330 
06331 | bariºo : baryum (ch.)
06332 
06333 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d´octroi …)
06334 | barierºi : fermer par une barrière
06335 | barierºistºo : garde-barrière
06336 
06337 | barikadºo : barricade
06338 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06339 
06340 | baritºo : baryte (ch.)
06341 | baritºpaperºo : papier couché
06342 
06343 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06344 | baritonºul³o : un baryton
06345 
06346 | barjºo : barye (phs.)
06347 
06348 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06349 | barkºo'skunºo : barque goélette
06350 
06351 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06352 
06353 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06354 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06355 
06356 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06357 
06358 | barokºo : le baroque (b.a.)
06359 | barokºa : baroque (p. f.)
06360 
06361 | baronºo : baron
06362 | baronºar³o : baronnage
06363 | baronºecºo : baronnie
06364 | baronºet³o : baronet
06365 | baronºin³o : baronne
06366 | baronºiºo : baronnie
06367 | baronºlandºo : baronnie
06368 
06369 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06370 
06371 | Bartolomeºo : Barthélemy
06372 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06373 
06374 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06375 
06376 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06377 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06378 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06379 | basªul³o : une basse (chanteur)
06380 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06381 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06382 | basªtajde : à marée basse
06383 | basªtensiºo : basse tension
06384 | basªtensiºa : à basse tension
06385 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06386 | basªviolonºo : violoncelle
06387 | basªvoĉºo : voix de basse
06388 | plej'basªo : étiage
06389 
06390 | basbalºo : base-ball
06391 
06392 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06393 
06394 | basiºo : bassie (bot.)
06395 
06396 | basierºo : baissier (fin.)
06397 
06398 | baskºo : pan (d´habit), basque, jupe (d´une redingote), giron
06399 
06400 | baskinºo : basquine (vêt.)
06401 
06402 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06403 | baskulºi : basculer
06404 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06405 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06406 | baskulºpontºo : pont à bascule
06407 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06408 
06409 | bastºo : liber (bot.)
06410 
06411 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06412 | bastardºa : bâtard
06413 | bastardºecºo : bâtardise
06414 | bastardºig¹i : abâtardir
06415 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06416 
06417 | Bastian¯o : Bastien
06418 
06419 | Bastilºo : la Bastille
06420 
06421 | bastionºo : bastion (p. f.)
06422 
06423 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06424 | bastonºi : bâtonner
06425 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06426 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06427 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06428 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06429 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06430 | tra'bastonºi : rouer de coups
06431 
06432 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06433 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06434 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06435 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06436 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06437 | batal¹antªo : combattant, militant
06438 | batal¹ej³o : champ de bataille
06439 | batal¹em³a : batailleur
06440 | batal¹em³o : agressivité
06441 | batal¹et³o : escarmouche
06442 | batal¹ilºo : arme = armilo
06443 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06444 | batal¹akir¹o : butin
06445 | batal¹ĉevalºo : destrier
06446 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06447 | batal¹kampºo : champ de bataille
06448 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06449 | batal¹kokºo : coq de combat
06450 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06451 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06452 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06453 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06454 | ek'batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06455 | inter'batal¹i : s´entrebattre, se battre (kun) contre
06456 | inter'batal¹ig¹i : mettre aux prises
06457 | kontraŭ'batal¹i : s´opposer à, se battre contre, contrecarrer
06458 | kun´batal¹antªo : compagnon d´armes, de lutte
06459 | pro'batal¹antªo : champion (de qqn. d´une cause)
06460 
06461 | batalionºo : bataillon (mil.)
06462 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06463 
06464 | batatºo : patate douce (bot.)
06465 
06466 | Batavºo : Batave
06467 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06468 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06469 | batavºa : batave, hollandais
06470 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06471 
06472 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06473 
06474 | batikºo : batik (tex.)
06475 
06476 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06477 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06478 ¦ la fin¹o'far¹a bat¹o : le coup de grâce
06479 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06480 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06481 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06482 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06483 | bat¹ilºet³o : raquette
06484 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06485 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06486 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06487 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06488 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06489 | bat¹etend¹i : battre (l´or en feuilles)
06490 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06491 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06492 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06493 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06494 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06495 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06496 | al'bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06497 | al'bat¹iĝ¹i : se heurter à
06498 | ĉirkaŭ'bat¹i : rouer de coups
06499 | de'bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06500 | dis'bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06501 | dis'bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06502 | ek'bat¹i : heurter
06503 | el'bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06504 | en'bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06505 | en'bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06506 | for'bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06507 | inter'bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06508 | inter'bat¹iĝ¹o : rixe
06509 | kun´bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06510 | kun´bat¹iĝ¹i : s´entrechoquer
06511 | re'bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06512 | re'bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06513 | sen'bat¹e : sans coup férir
06514 | tra'bat¹i : frayer (chemin)
06515 ¦ tra'bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06516 
06517 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06518 !
06519 | bat¯i' : (du grec βαθύς:profond) bathy['…]
06520 | bat¯i'sferºo : bathysphère
06521 | bat¯i'skafºo : bathyscaphe
06522 !
06523 |'bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […']obathe
06524 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06525 !
06526 | bat¯o' : (du grec βαθύς:profond) bathy['…]
06527 | bat¯o'metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06528 | bat¯o'metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06529 | bat¯o'metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06530 
06531 | batistºo : batiste (tex.)
06532 | batistºet³o : linon (tex.)
06533 
06534 | batrakºo : batracien (zoo.)
06535 
06536 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06537 
06538 | batuºo : battue (chasse)
06539 | batuºi : faire une battue
06540 | batuºistºo : rabatteur
06541 
06542 | baŭºo : bau (mar.)
06543 | ĉef'baŭºo : maître bau
06544 
06545 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06546 
06547 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06548 
06549 | baŭdruĉºo : baudruche
06550 
06551 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06552 
06553 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d´obéir, regimber
06554 
06555 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06556 | bavºi : produire de la bave, baver
06557 
06558 | Bavarºo : Bavarois
06559 | bavarºa : bavarois
06560 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06561 | Bavarºiºo : Bavière
06562 | Bavarºuj³o : Bavière
06563 
06564 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06565 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06566 ¦ bazºo de operacio³j : base d´opérations
06567 ¦ sur la bazºo de : en s´appuyant sur, en vertu de
06568 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06569 | bazºi : baser (sur)
06570 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06571 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06572 | bazºlud¹o : jeu de barres
06573 | bazºo'pilkºo : base-ball
06574 | bazºo'trunkºo : sauvageon, porte greffe
06575 | du´bazºa : bibasique (ch.)
06576 | sen'bazºa : non fondé, déraisonnable, en l´air
06577 | tri'bazºa : tribasique
06578 | bazºa : monobasique
06579 
06580 | bazaltºo : basalte (min.)
06581 | bazaltºa : basaltique
06582 
06583 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06584 
06585 | bazanitºo : basanite (min.)
06586 
06587 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06588 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l´axiomatique de base
06589 ¦ bazarºo de mal'novªaĵºo³j : marché aux puces
06590 | bazarºistºo : marchand forain
06591 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06592 | bazarºul³o : camelot
06593 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d´un sou par franc)
06594 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06595 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06596 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06597 | bazarºtagºo : jour de marché
06598 | bazarºurbºo : bourg
06599 | super'bazarºo : supermarché.
06600 
06601 | bazelºo : baselle (bot.)
06602 
06603 | Bazelºo : Bâle
06604 | Bazelºan³o : Bâlois
06605 
06606 | bazidiºo : baside (myc.)
06607 | bazidiºo'sporo : basidiospore
06608 | bazidiºo'micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06609 
06610 | Bazilºo : Basile
06611 
06612 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06613 
06614 | baziliºo : basilic (bot.)
06615 
06616 | bazilikºo : basilique (rel.)
06617 | bazilikºa : basilical
06618 
06619 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06620 
06621 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06622 
06623 | bazukºo : bazooka (mil.)
06624 
06625 | badeliºo : bdellie (bot.)
06626 
06627 | be : bê!
06628 | be³i : bêler
06629 | be³o : bêlement
06630 
06631 | Bearnºo : le Béarn
06632 | Bearnºan³o : Béarnais
06633 
06634 | beatªa : bienheureux (rel.)
06635 | beatªecºo : béatitude
06636 | beatªig¹i : béatifier
06637 | beatªigo : béatification
06638 | beatªul³o : un bienheureux
06639 
06640 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06641 
06642 | bebºo : bébé
06643 | bebºo'pes¹ilºo : pèse-bébé
06644 | bebºvestºar³o : layette
06645 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06646 
06647 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06648 | en'bedºig¹i : mettre en terre
06649 
06650 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06651 | bedaŭr¹e : à regret
06652 | bedaŭr¹o : regret
06653 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06654 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06655 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06656 | sen'bedaŭr¹e : sans regret
06657 ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati
06658 
06659 | Beduenºo : Bédouin
06660 | Beduenºin³o : Bédouine
06661 
06662 | begamºo : la bégum
06663 
06664 | beginºo : béguine
06665 | beginºej³o : béguinage
06666 
06667 | begoniºo : bégonia (bot.)
06668 
06669 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06670 
06671 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06672 
06673 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06674 | bejºa : beylical
06675 | bejºecºo : beylicat
06676 | bejºlandºo : beylicat
06677 
06678 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06679 
06680 | Bejrutºo : Beyrouth
06681 
06682 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06683 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06684 | bekºe : à coups de bec
06685 | bekºambosºo : bigorne
06686 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06687 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06688 | bekºformºa : rostré
06689 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06690 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06691 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06692 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06693 | kun´bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06694 
06695 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06696 
06697 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06698 
06699 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06700 
06701 | belªa : beau, belle
06702 | belªo : le beau
06703 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06704 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06705 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06706 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06707 ¦ jen belªe : c´est du joli
06708 | belªi : être beau, paraître beau
06709 | deci'belºo : décibel
06710 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06711 | belªecºo : la beauté
06712 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06713 | belªeg³o : magnificence
06714 | belªegecºo : magnificence
06715 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06716 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06717 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06718 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06719 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06720 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06721 | belªul³o : un belª homme
06722 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06723 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06724 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06725 | belªartºo³j : beaux-arts
06726 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06727 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06728 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06729 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06730 | belªkresk¹a : d´une belle venue
06731 | belªlanºa : à la belle laine
06732 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06733 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06734 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06735 | belªritmºa : souple (vers.)
06736 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06737 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06738 | belªson¹ecºo : euphonie
06739 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06740 | belªtaliºa : de taille bien prise
06741 | belªtembrºa : bien timbrée
06742 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06743 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06744 | mal'belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06745 | mal'belªo : le laid
06746 | mal'belªecºo : laideur
06747 | mal'belªeg³a : hideux, affreux
06748 | mal'belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06749 | mal'belªul³in³o : un laideron
06750 | mal'belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06751 | mal'belªmanierºa : brutal, grossier
06752 | mal'belªson¹ecºo : cacophonie
06753 | pli'belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06754 | super'belªa : sublime
06755 | super'belªecºo : sublimité
06756 
06757 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06758 
06759 | beladonºo : belladone (bot.)
06760 
06761 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06762 
06763 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06764 
06765 | beletrºo : belles-lettres
06766 | beletrºistºo : homme de lettres
06767 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06768 
06769 | belfridºo : beffroi (arch.)
06770 
06771 | Belgºo : Belge
06772 | belgºa : belge
06773 | Belgºiºo : Belgique
06774 | Belgºuj³o : Belgique
06775 | belgºismºo : belgicisme
06776 
06777 | Belgradºo : Belgrade
06778 
06779 | Belialºo : Bélial (B.)
06780 
06781 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06782 
06783 | Belizarºo : Bélisaire
06784 
06785 | belonºo : orphie (ich.)
06786 | belonºa : de l´orphie (ich.)
06787 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06788 
06789 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06790 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06791 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06792 
06793 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06794 
06795 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06796 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06797 | Beluĉºo'landºo : Béloutchistan
06798 
06799 | belvederºo : belvédère (arch.)
06800 
06801 | Belvezºo : Beauvais
06802 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06803 
06804 | Belzebutºo : Belzébuth
06805 
06806 | bemolºo : bémol (mus.)
06807 | bemolºa : bémol (adj.)
06808 | bemolºig¹i : bémoliser
06809 | du´bemolºo : double bémol
06810 
06811 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06812 | ben¹a : de bénédiction
06813 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06814 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06815 | ben¹atªa : béni
06816 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06817 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06818 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06819 | for'ben¹i : absoudre
06820 ¦ for'ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06821 | mal'ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06822 | mal'ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06823 | mal'ben¹' : peste! , diable!
06824 | mal'ben¹antªo : imprécateur
06825 | mal'ben¹indªa : damné, sacré, satané
06826 | mal'ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06827 
06828 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06829 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06830 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06831 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06832 | bendºi : bander, entourer d´une bande
06833 | bendºadºo : bandage (action)
06834 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06835 | bendºferºo : fer en bande
06836 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06837 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06838 | sur'bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06839 
06840 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06841 | benediktºan³o : bénédictin
06842 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06843 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06844 | benediktºanºin³o : bénédictine
06845 
06846 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06847 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d´inventaire
06848 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06849 
06850 | Beneluksºo : Bénélux
06851 
06852 | Bengalºo : le Bengale
06853 | bengalºa : le bengali (langue)
06854 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06855 | Bengalºan³o : Bengali
06856 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06857 
06858 | benignªa : bénin (méd.)
06859 | benignªecºo : bénignité
06860 
06861 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06862 
06863 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06864 
06865 | benjet³o : beignet (cuis.)
06866 
06867 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06868 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06869 | benkºo'ĉarºo : char à bancs
06870 | benkºlitºo : couchette
06871 
06872 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06873 
06874 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06875 | benzinºuj³o : réservoir d´essence
06876 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06877 | benzinºo'metr¯o : indicateur de niveau d´essence
06878 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06879 | benzinºstaciºo : station d´essence
06880 ¦ mal'pezªa benzinºo : éther de pétrole
06881 
06882 | benzoºo : benjoin (ch.)
06883 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06884 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06885 
06886 | benzolºo : benzol (du commerce)
06887 
06888 | Beogradºo : Belgrade
06889 
06890 | Beotºo : Béotien
06891 | beotºa : béotien
06892 | Beotºiºo : Béotie
06893 | Beotºuj³o : Béotie
06894 | beotºismºo : béotisme
06895 
06896 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06897 | berºar³o : grappe
06898 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06899 | sen'berºig¹i : égrener
06900 | sen'berºigo : égrenage (des mûres …)
06901 
06902 | Berberºo : Berbère
06903 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06904 | Berberºiºo : Berbérie
06905 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06906 
06907 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06908 
06909 | Berenicºo : Bérénice
06910 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06911 
06912 | beret³o : béret
06913 
06914 | Bergamºo : Bergame (ville)
06915 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06916 | bergamºa : bergamasque
06917 
06918 | bergamotºo : bergamote (orange)
06919 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06920 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06921 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06922 
06923 | beriberºo : béribéri (méd.)
06924 
06925 | berilºo : béryl (min.)
06926 
06927 | berilio : béryllium (ch.)
06928 
06929 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06930 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06931 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06932 
06933 | Berlinºo : Berlin
06934 | berlinºa : berlinois
06935 | Berlinºan³o : Berlinois
06936 
06937 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06938 
06939 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06940 
06941 | Bernºo : Berne
06942 | Bernºan³o : Bernois
06943 
06944 | Bernardºo : Bernard (homme)
06945 | Bernardºa : de Bernard
06946 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06947 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06948 
06949 
06950 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06951 | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation)
06952 
06953 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06954 
06955 | Bertºo : Berthe
06956 
06957 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06958 
06959 | Besarabiºo : Bessarabie
06960 | besarabiºan³o : Bessarabien
06961 
06962 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06963 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06964 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06965 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06966 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06967 | bestºar³o : troupe d´animaux, bande de bêtes // = faŭno
06968 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06969 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06970 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06971 | bestºej³o : ménagerie
06972 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06973 | bestºig¹i : abrutir
06974 | bestºiga : dégradant
06975 | bestºama : ami des bêtes
06976 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06977 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06978 | pra'bestºo : animal préhistorique
06979 | vir'bestºo : animal mâle
06980 
06981 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06982 | bestiºa : bestial
06983 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06984 
06985 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06986 
06987 | betºo : betterave (bot.)
06988 | betºa : de ˡᵃ betterave
06989 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06990 | betà-el'don¹o : version bêta (inf.)
06991 | betà'radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06992 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06993 | betºsukerºo : sucre de betterave
06994 
06995 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06996 
06997 | betatronºo : bétatron (phs.)
06998 
06999 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
07000 | betelºo'nuksºo : noix d´arec
07001 | betelºpalmºo : arec
07002 
07003 | Bet-El : Béthel (B.)
07004 
07005 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07006 
07007 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07008 
07009 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07010 
07011 | betonºo : béton (arch.)
07012 ¦ antaŭ'prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07013 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07014 | betonºa : en béton
07015 | betonºi : bétonner
07016 | betonºadºo : bétonnage (action)
07017 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07018 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07019 | betonºŝtonºo : parpaing
07020 
07021 | betonikºo : bétoine (bot.)
07022 
07023 | Betovenºo : Beethoven
07024 
07025 | betulºo : bouleau (bot.)
07026 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07027 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07028 
07029 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07030 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07031 | bevelºe : en biseau
07032 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07033 
07034 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07035 
07036 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07037 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l´argent
07038 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n´avons pas à redouter
07039 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07040 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07041 | bezon¹a : utile, nécessaire
07042 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07043 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07044 | bezon¹atªa : indispensable
07045 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07046 | sen'bezon¹a : inutile, vain, superflu
07047 
07048 | bi' : (préfixe du latin bis:deux fois) bi['…], di['…]
07049 
07050 | bibiºo : bibion (ent.)
07051 
07052 | Bibliºo : la Bible
07053 | bibliºa : biblique
07054 
07055 | biblio' : (du grec βιβλίον:livre) biblio['…]
07056 | biblio'fil³o : bibliophile
07057 • bibliºo'fil³o : (inapte)
07058 | biblio'fil³iºo : bibliophilie
07059 | biblio'graf¯o : bibliographe
07060 | biblio'graf¯iºo : bibliographie
07061 | biblio'graf¯iºa : bibliographique
07062 | biblio'maniºo : bibliomanie
07063 | biblio'tekºo : bibliothèque (t.s.)
07064 | biblio'tekºistºo : bibliothécaire
07065 
07066 | bicepsºo : biceps (anat.)
07067 
07068 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07069 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07070 ¦ pra'biciklºo : bicycle
07071 | biciklºa : vélocipédique
07072 | biciklºe : à bicyclette
07073 | biciklºi : faire du vélo
07074 | biciklºet³o : bicyclette d´enfant
07075 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07076 
07077 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07078 
07079 | bideºo : bidet (meuble)
07080 
07081 | bielºo : bielle (méc.)
07082 | bielºet³o : biellette
07083 | bielºar³o : embiellage
07084 
07085 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07086 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07087 | bienºeg³o : grande propriété
07088 | bienºet³o : petit bien, ferme
07089 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07090 | bienºdomºo : manoir
07091 | bienºet³atºo : cadastre
07092 | bienºaŭtºo : break
07093 | bienºhav¹antªo : châtelain
07094 | bienºimpostºo : impôt foncier
07095 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07096 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07097 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07098 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07099 | sen'bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07100 
07101 | bierºo : bière
07102 ¦ magra bierºo : petite bière
07103 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07104 | bierºfar¹o : brassage ???
07105 | bierºfar¹i : brasser
07106 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07107 | bierºfar¹istºo : brasseur
07108 | bierºfeĉºo : levure de bière
07109 | bierºgistºo : levure de bière
07110 | bierºglasºo : chope
07111 | bierºkruĉºo : broc
07112 
07113 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07114 
07115 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07116 
07117 | bifstekºo : bifteck, steak
07118 
07119 | bi'gami¯o : bigamie (dr.)
07120 | bi'gami¯ulºo : un bigame
07121 | bi'gami¯ulºin³o : une bigame
07122 
07123 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07124 
07125 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07126 
07127 | biglºo : beagle (mam.)
07128 
07129 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07130 
07131 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07132 | bigotºa : bigot
07133 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07134 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07135 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07136 
07137 | bikinºo : bikini (vêt.)
07138 
07139 | biksºo : rocouyer (bot.)
07140 | biksºacºo¯j : l(a famille d)es  bixacées (sorte de rocouyer)
07141 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07142 
07143 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07144 
07145 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07146 
07147 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07148 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07149 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07150 
07151 | bilancºo : bilan (com.)
07152 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07153 | bilancºo'rest¹o : report à nouveau
07154 
07155 | bilardºo : billard (jeu)
07156 | bilardºi : jouer au billard
07157 | bilardºej³o : salle de billard
07158 | bilardºbastonºo : queue
07159 | bilardºglobºo : boule de billard
07160 | bilardºtablºo : un billard.
07161 
07162 | Bilbaºo : Bilbao
07163 
07164 | bildºo : image // figure (d´un livre), illustration
07165 | bildºa : figuré, figuratif
07166 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07167 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07168 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07169 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07170 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07171 | bildºo'kapt¹adºo : prise de vues
07172 | bildºo'kulºo : culte des images, iconolâtrie
07173 | bildºo'librºo : livre d´images
07174 | bildºo'rakont¹o : images sans paroles
07175 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07176 | bildºstriºo : bande dessinée
07177 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07178 
07179 | Bileamºo : Balaam (B.)
07180 
07181 | biletºo : billet (t.s.)
07182 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07183 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07184 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07185 
07186 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07187 
07188 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07189 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07190 
07191 | bimetalismºo = dumetalismo
07192 
07193 | binarªa : binaire (math. sc.)
07194 
07195 | bind¹i : relier (livre)
07196 | bind¹o : reliure
07197 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07198 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07199 | bind¹istºo : relieur
07200 | bind¹itªa : relié
07201 | bind¹o'platªo : plat
07202 | du³on´bind¹aĵºo : demi-reliure
07203 | ne'bind¹itªa : non relié, broché
07204 
07205 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07206 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07207 
07208 | binomºo : binôme (math.)
07209 | binomºa : binomial
07210 
07211 | bio' : (préfixe) de la vie, bio['…]
07212 | bio'materialºo : biomatériau (méd.)
07213 
07214 | bio'genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07215 
07216 | bio'graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07217 | bio'graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07218 | bio'graf¯iºa : biographique
07219 | bio'graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07220 | mem'bio'graf¯iºo : autobiographie
07221 
07222 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07223 
07224 | bio'log¯o : biologiste
07225 | bio'log¯iºo : biologie
07226 | bio'log¯iºa : biologique
07227 
07228 | biontologiºo : histoire naturelle
07229 
07230 | biopsiºo : biopsie
07231 
07232 | biplanºo : biplan
07233 
07234 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07235 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07236 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s´orienter, se repérer
07237 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07238 
07239 | birdºo : (de l´anglais bird:oiseau) oiseau
07240 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07241 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07242 | birdºa : d´oiseau
07243 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07244 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d´oiseaux
07245 | birdºej³o : volière
07246 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07247 | birdºid³o : petit d´un oiseau
07248 | birdºin³o : femelle d´oiseau, oiselle
07249 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07250 | birdºo'bred¹adºo : aviculture
07251 | birdºo'diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07252 | birdºo'gluºo : glu
07253 | birdºo'herbºo : mouron (bot.)
07254 | birdºo'kapt¹ilºo : piège, lacs
07255 | birdºo'kapt¹istºo : oiseleur
07256 | birdºo'kortºo : basse-cour
07257 | birdºo'log¯iºo : ornithologie
07258 | birdºo'nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d´oiseau)
07259 | birdºo'perspektivºe : à vol d´oiseau
07260 | birdºo'reĝºo : troglodyte = troglodito
07261 | birdºo'semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07262 | birdºo'stangºo : perchoir
07263 | birdºo'tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07264 | birdºo'vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07265 | birdºo'vend¹istºo : oiselier
07266 | vir'birdºo : oiseau mâle
07267 
07268 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07269 
07270 | birgºo : birgue (zoo.)
07271 
07272 | Birmºo : Birmanie
07273 | Birmºan³o : Birman
07274 
07275 | Birmingamºo : Birmingham
07276 
07277 | bis : (exclamation) bis!
07278 | bis³i : bisser
07279 
07280 | bisakºo : bissac
07281 
07282 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07283 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07284 | bisekc¹antªo : bissectrice
07285 
07286 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07287 
07288 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07289 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07290 
07291 | biskotºo : biscotte
07292 
07293 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07294 
07295 | bismutºo : bismuth (ch.)
07296 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07297 
07298 | bistortºo : bistorte (bot.)
07299 
07300 | bistrºo : bistre (couleur)
07301 | bistrºa : bistré
07302 
07303 | bisturiºo : bistouri
07304 
07305 | bisusºo : byssus (zoo.)
07306 
07307 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07308 | bitºet³o : taquet
07309 
07310 | bitokºo : byte (inf.)
07311 
07312 | Bitiniºo : Bithynie
07313 
07314 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07315 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07316 | bitumºi : bitumer, bituminer
07317 | bitumºadºo : bitumage
07318 | bitumºoza : bitumeux
07319 | bitumºhavªa : bitumeux
07320 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07321 
07322 | bivakºo : bivouac (mil.)
07323 | bivakºi : bivouaquer
07324 
07325 | bizºo : bise, vent du nord
07326 
07327 | Bizancºo : Byzance
07328 | bizancºa : byzantin
07329 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07330 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07331 | bizancºismºo : byzantinisme
07332 
07333 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07334 | bizarªecºo : bizarrerie
07335 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07336 
07337 | bizonºo : bison (mam.)
07338 
07339 | Bizontiºo : Besançon
07340 | Bizontiºan³o : Bisontin
07341 
07342 
07343 | Bjalistokºo : Bialystok
07344 
07345 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07346 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07347 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07348 
07349 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07350 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07351 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07352 
07353 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07354 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07355 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07356 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07357 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07358 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07359 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07360 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07361 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07362 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07363 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07364 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d´œuf, de l´œil …)
07365 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07366 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07367 | blankªecºo : la blancheur
07368 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07369 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d´agneau (cuis.)
07370 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07371 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07372 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07373 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07374 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07375 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07376 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07377 | blankªardªa : rougi à blanc
07378 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07379 | blankªfiŝºo : ablette
07380 | blankªflavªa : jaunâtre
07381 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07382 | blankªruĝªa : rosé
07383 | blankªo'ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07384 | du³on´blankªa : blanchâtre
07385 ¦ ĝis´blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07386 
07387 | blaptºo : blaps (ent.)
07388 
07389 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07390 | blasfem¹a : blasphématoire
07391 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07392 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07393 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07394 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07395 
07396 | blastºo : blaste (bot.)
07397 
07398 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07399 
07400 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07401 
07402 | blastulºo : blastula (anat.)
07403 
07404 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07405 
07406 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07407 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07408 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07409 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07410 
07411 | Blaziºo : Blaise (homme)
07412 
07413 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07414 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07415 | blazonºa : du blason, héraldique
07416 | blazonºi : armorier, blasonner
07417 | blazonºistºo : héraldiste
07418 | blazonºistiko : science héraldique
07419 | blazonºkampºo : champ de l´écu
07420 | blazonºlibrºo : armorial
07421 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07422 
07423 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07424 
07425 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07426 | blek¹o : cri (d´animal)
07427 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07428 
07429 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07430 | blendºi : cuirasser, blinder
07431 | blendºadºo : blindage (action)
07432 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07433 
07434 | blenio : blennie (ich.)
07435 
07436 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07437 | blenoragiºa : blennorragique
07438 
07439 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07440 
07441 | bletiºo : blétie (bot.)
07442 
07443 | Blezºo : Blois
07444 | Blezºan³o : Blésois
07445 | Blezºej³o : le Blésois
07446 | Blezºiºo : le Blésois
07447 
07448 | blinºo : blini (cuis.)
07449 
07450 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07451 | blindªe : à l´aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07452 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07453 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d´aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07454 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07455 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07456 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07457 | blindªul³o : un aveugle
07458 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07459 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07460 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07461 | blindªo'lud¹o : colin-maillard
07462 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07463 | blindªe'palp¹i : tâtonner.
07464 
07465 | blink¹i : clignoter (lumière)
07466 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07467 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07468 
07469 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07470 
07471 | blizardºo : blizzard (mété.)
07472 
07473 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07474 | blokºa : massif // bloquant
07475 | blokºe : en bloc
07476 | blokºi : bloquer (t.s.)
07477 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07478 | blokºadºo : blocage // blocus
07479 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07480 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07481 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07482 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07483 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07484 | mal'blokºi : débloquer
07485 | mal'blokºadºo : déblocage
07486 | mem'blokºa : autobloquant
07487 | blokºe : d´un seul bloc
07488 
07489 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07490 
07491 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07492 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07493 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07494 | blondªiĝ¹i : blondir
07495 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07496 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07497 
07498 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07499 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal'varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07500 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07501 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07502 | blov¹eg³o : rafale
07503 | blov¹et³o : souffle, brise
07504 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07505 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07506 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07507 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07508 | blov¹lampºo : lampe à souder
07509 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07510 | blov¹testºo : Alcootest
07511 | blov¹testºi : soumettre à l´alcootest
07512 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07513 | dis'blov¹i : éparpiller en soufflant
07514 | ek'blov¹i : se lever (vent)
07515 | en'blov¹i : souffler dans // insuffler
07516 | en'blov¹adºo : insufflation (méd.)
07517 | en'blov¹ilºo : insufflateur
07518 | for'blov¹i : emporter d´un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07519 | for'blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s´évanouir (։fumée …)
07520 | kontraŭ'blov¹i : souffler en sens inverse
07521 | re'blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07522 | tra'blov¹o : courant d´air
07523 | sen'blov¹a : calme (։air)
07524 
07525 | bluªa : bleu
07526 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07527 | bluªi : être bleu
07528 | bluªo : le bleu (couleur)
07529 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07530 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07531 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07532 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07533 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07534 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07535 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07536 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07537 | bluªringºa : cerné (։œil)
07538 | bluªstriºa : à raies bleues
07539 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07540 | bluªverdªa : glauque
07541 | helªbluªa : bleu clair
07542 | mal'helªbluªa : bleu foncé
07543 ¦ mal'helªe bluªa : bleu foncé
07544 
07545 | bluf¹i : bluffer
07546 | bluf¹o : bluff
07547 | bluf¹antªo : un bluffeur
07548 
07549 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07550 
07551 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07552 
07553 | blus¹o : blues (mus.)
07554 
07555 | blut¹i : bluter (la farine)
07556 | blut¹adºo : blutage
07557 | blut¹ilºo : blutoir
07558 | blut¹aparatºo : bluerie
07559 
07560 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07561 | sub'bluzºo : guimpe
07562 
07563 | bo' : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07564 
07565 | boaºo : boa (zoo.)
07566 
07567 | boacºo : renne (mam.)
07568 
07569 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07570 | board¹o : bordée (du bateau)
07571 
07572 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07573 | boatºan³o³j : équipage
07574 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07575 | boatºestrºo : chef de nage // maître d´équipage
07576 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07577 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07578 | boatºfest¹o : course à l´aviron, régate
07579 | boatºkonkur¹o : course à l´aviron, régate
07580 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07581 | boatºrandºo : plat-bord
07582 
07583 | Boazºo : Booz (B.)
07584 
07585 | bobelºo : bulle d´air // bulle (de bande dessinée)
07586 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07587 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d´air
07588 
07589 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07590 | bobenºi : bobiner, embobiner
07591 | bobenºadºo : bobinage
07592 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07593 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07594 | bobenºistºin³o : bobineuse
07595 | bobenºstangºo : fuseau
07596 | mal'bobenºi : débobiner
07597 
07598 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07599 
07600 | Bocvanºo : Botswana
07601 
07602 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07603 
07604 | Bofortºo : Beaufort
07605 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07606 
07607 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07608 
07609 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07610 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07611 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07612 | bohemºiºan³o : quelqu´un (qui a une vie) de bohème
07613 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07614 
07615 | boinºo : béret basque
07616 
07617 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu´un
07618 | boj¹o : aboi, aboiements
07619 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07620 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07621 | ek'boj¹o : un aboiement
07622 
07623 | bojarºo : boyard
07624 
07625 | bojkot¹i : boycotter
07626 | bojkot¹o : boycottage
07627 
07628 | Boĵolezºo : Beaujolais
07629 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07630 
07631 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d´arçons (sport)
07632 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07633 
07634 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07635 
07636 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07637 
07638 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07639 | boks¹o : la boxe
07640 | boks¹istºo : boxeur
07641 | boks¹artºo : le noble art
07642 | boks¹balonºo : boxing-ball
07643 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07644 | boks¹pilkºo : punching-ball
07645 | boks¹podiºo : ring
07646 | boks¹o'sakºo : sac de sable
07647 
07648 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07649 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07650 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07651 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07652 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07653 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07654 | bol¹et³i : mijoter
07655 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07656 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07657 | bol¹ilºo : bouilloire
07658 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07659 | bol¹kuir¹i : jeter dans l¹eau bouillante (cuis.)
07660 | bol¹potºo : marmite
07661 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07662 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07663 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07664 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07665 | ek'bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s´emporter, s´emballer, se soulever (։peuple)
07666 | ek'bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d´humeur), accès (de colère)
07667 
07668 | bolardºo : canon d´amarrage, bollard (mar.)
07669 
07670 | boldºo : boldo (bot.)
07671 
07672 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07673 
07674 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07675 
07676 | bolidºo : bolide (astr.)
07677 
07678 | Boliviºo : Bolivie
07679 | Boliviºan³o : Bolivien
07680 
07681 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07682 
07683 | Bolonjºo : Bologne
07684 | Bolonjºan³o : Bolonais
07685 
07686 | bolŝevismºo : bolchevisme
07687 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07688 
07689 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07690 
07691 | boltºo : boulon, cheville (d´assemblage, en métal)
07692 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07693 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07694 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07695 | boltºi : boulonner
07696 | boltºadºo : boulonnage
07697 | boltºingºo : écrou
07698 | boltºo'far¹adºo : boulonnerie
07699 | boltºo'far¹ej³o : boulonnerie
07700 | mal'boltºi : déboulonner
07701 | sen'boltºig¹i : déboulonner
07702 
07703 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07704 ¦ armenºa bolusºo : bol d´arménie (phar. vx.)
07705 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07706 
07707 | bombºo : bombe (mil.)
07708 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07709 | bombºi : bombarder (d´avion)
07710 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07711 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07712 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07713 | bombºo'kanonºo : mortier (art.)
07714 | bombºo'rakºo : casier à bombes
07715 | bombºo'truºo : cratère, entonnoir
07716 
07717 | Bombajºo : Bombay
07718 
07719 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d´arguments …)
07720 | bombard¹adºo : bombardement (d´obus, d´atomes, de lettres …)
07721 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07722 
07723 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07724 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07725 
07726 | bombazinºo : basin (tex.)
07727 
07728 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07729 
07730 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07731 
07732 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07733 
07734 | bombonºo : bonbon, friandise
07735 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07736 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07737 | bombonºuj³o : bonbonnière
07738 
07739 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07740 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07741 | bonªe : bien (adverbe)
07742 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07743 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07744 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07745 | bonªe : bien!
07746 | bonªo : le bien, une bonne action
07747 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l´intérêt de notre mouvement
07748 | bonªaĉa : bonasse
07749 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07750 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07751 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07752 | bonªeg³e : parfait!
07753 | bonªeg³ecºo : excellence
07754 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07755 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07756 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07757 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07758 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07759 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07760 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l´ordre dans sa tenue
07761 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07762 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07763 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07764 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07765 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07766 | bonªdezir¹a : bienveillant
07767 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07768 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07769 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07770 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07771 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07772 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07773 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07774 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07775 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07776 | bonªfar¹em³o : charité
07777 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07778 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07779 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07780 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07781 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07782 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07783 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07784 | bonªhav¹a : l´aisance, qui a du bien, fortuné		???
07785 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07786 | bonªhav¹ecºo : aisance
07787 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07788 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07789 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07790 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07791 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07792 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07793 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07794 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07795 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07796 | bonªmorºecºo : moralité
07797 | bonªodor¹o : parfum
07798 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07799 | bonªodor¹fumºo : encens
07800 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07801 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07802 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07803 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07804 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07805 | bonªspecºa : de choix
07806 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07807 | bonªstatºo : prospérité
07808 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07809 | bonªstila : bien écrit
07810 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07811 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07812 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07813 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07814 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07815 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07816 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07817 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07818 | bonªven¹a : bienvenu
07819 | bonªven¹o : bienvenue
07820 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07821 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07822 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07823 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l´amabilité de, s´il vous plait
07824 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07825 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07826 | bonªvol¹emulºo : quelqu´un de bonne volonté, un bénévole
07827 | mal'bonªa : mauvais, méchant
07828 | mal'bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07829 | mal'bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07830 | mal'bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07831 ¦ far¹i mal'bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu´un
07832 | mal'bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07833 | mal'bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07834 | mal'bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07835 ¦ mal'bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07836 | mal'bonªul³o : un méchant
07837 | la mal'bonªul³o : le Malin
07838 | mal'bonªag¹i : mal faire
07839 | mal'bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07840 | mal'bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07841 | mal'bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07842 | mal'bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07843 | mal'bonªfar¹a : malfaisant
07844 | mal'bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07845 | mal'bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07846 | mal'bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07847 | mal'bonªintenc¹a : malveillant
07848 | mal'bonªintenc¹e : avec préméditation
07849 | mal'bonªkondut¹i : se mal conduire
07850 | mal'bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07851 | mal'bonªodor¹o : relent, remugle
07852 | mal'bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07853 | mal'bonªsignºa : de mauvais augure
07854 | mal'bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07855 | mal'bonªsortºa : infortuné
07856 | mal'bonªspecºa : de mauvaise qualité
07857 | mal'bonªŝanca : malchanceux
07858 | mal'bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07859 | mal'bonªvol¹i : vouloir du mal à
07860 | mal'bonªvol¹a : malveillant
07861 | mal'bonªvol¹e : de mauvais gré
07862 | mal'pli'bonªig¹i : détériorer
07863 | ne'bonªa : pas bon, médiocre
07864 | ne're'bonªig¹eblªa : irréparable
07865 ¦ komisio pri plej'bonªo : ordre au mieux (fin.)
07866 | plej'bonªecºo : l´optimum
07867 | pli'bonªo : supériorité, avantage
07868 | pli'bonªig¹i : améliorer
07869 | pli'bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07870 | pli'bonªiĝ¹i : s´améliorer, s´amender
07871 | re'bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07872 | re'bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07873 
07874 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l´argentine) PIV
07875 
07876 | Bonapartºo : Bonaparte
07877 | bonapartºismºo : bonapartisme
07878 | bonapartºistºo : bonapartiste
07879 
07880 | Bonaventurºo : Bonaventure
07881 
07882 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07883 
07884 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07885 
07886 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07887 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07888 
07889 | Bonifacºo : Boniface
07890 
07891 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07892 | bonifikºi : donner une bonification
07893 
07894 | bonitºo : bonite (ich.)
07895 
07896 | Bonnºo : Bonn
07897 
07898 | bonzºo : bonze (rel.)
07899 | bonzºej³o : bonzerie
07900 | bonzºin³o : une bonzesse
07901 
07902 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07903 
07904 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07905 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07906 | bor¹adºo : percement, forage
07907 | bor¹antªa : pénétrantᵉ (։douleur)
07908 | bor¹ilºo : foret
07909 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07910 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07911 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07912 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07913 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07914 | bor¹pintºo : mèche
07915 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07916 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07917 | tra'bor¹i : perforer // percer de part en part
07918 | tra'bor¹a : térébrant, transperçant
07919 | tra'bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07920 | tra'bor¹ilºo : perforatrice
07921 
07922 | borºo : bore (ch.)
07923 | borºatºo : borate (ch.)
07924 | borºatºa : borique (։acide)
07925 † bor¹atªa : percé, perforé
07926 
07927 | boragºo : bourrache (bot.)
07928 | boragºacºo¯j : l(a famille d)es borraginacées
07929 
07930 | boraksºo : borax (ch.)
07931 
07932 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07933 
07934 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07935 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07936 | bordºi : border, occuper le bord
07937 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07938 | bordºan³o : un riverain
07939 | bordºo'deklivºo : berge
07940 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07941 | bordºo'marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07942 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07943 | al'bordºiĝ¹i : aborder
07944 | al'bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07945 | apud³bordºa : côtier
07946 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07947 | sen'bordºa : sans bords, sans rivages
07948 | super'bordºiĝ¹i : déborder
07949 | sur'bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07950 | sur'bordºiĝ¹i : débarquer
07951 
07952 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07953 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07954 | bordelºistºo : maquereau*
07955 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07956 
07957 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d´une bordure, d´un rebord
07958 | border¹o : bordure, lisière, bord (d´un trottoir …)
07959 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d´un trottoir …)
07960 
07961 | Bordozºo : Bordeaux
07962 | Bordozºan³o : Bordelais
07963 | Bordozºej³o : le Bordelais
07964 | Bordozºiºo : le Bordelais
07965 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07966 | bordozºvinºo : du bordeaux
07967 
07968 | bordunºo : bourdon (mus.)
07969 
07970 | Boreºo : Borée (myth.)
07971 
07972 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07973 
07974 | bornºo : borne (élec.)
07975 
07976 | Borneºo : Bornéo
07977 
07978 | Boromeºo : Borromée (nom d´hommes italiens)
07979 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07980 
07981 | borsºo : bourse (de com. …)
07982 | borsºa : de bourse
07983 | borsºisti : un boursier
07984 | borsºagentºo : agent de change
07985 | borsºo'gazetºo : journal financier
07986 | borsºo'manovr¹o : coup de bourse
07987 
07988 | bosºo : bosse (art. tech.)
07989 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07990 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07991 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07992 | bosºigo : bosselage, bosselure
07993 
07994 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07995 | boskºa : boisé
07996 | boskºet³o : bouquet d´arbres
07997 
07998 | Bosniºo : Bosnie
07999 | Bosniºan³o : Bosniaque
08000 
08001 | bosonºo : boson (phs.)
08002 
08003 | Bosporºo : Bosphore
08004 
08005 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08006 
08007 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08008 
08009 | Boŝmanºo : Bochiman
08010 
08011 | botºo : botte (vêt.)
08012 | botºet³o : bottine, bottillon
08013 | botºistºo : bottier, cordonnier
08014 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08015 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08016 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08017 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08018 | du³on´botºo : demi botte // bottine, bottillon
08019 
08020 | botanikºo : la botanique
08021 | botanikºa : botanique
08022 | botanikºi : botaniser
08023 | botanikºistºo : botaniste
08024 
08025 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08026 
08027 | botaŭrºo : butor (orn.)
08028 
08029 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08030 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08031 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08032 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08033 | botelºuj³o : paillon
08034 | botelºbierºo : bière en bouteille
08035 | botelºfundºo : cul de bouteille
08036 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08037 | botelºkolºo : goulot // goulot d´étranglement (écon.)
08038 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08039 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08040 | botelºverdªa : vert bouteille
08041 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08042 | en'botelºig¹i : mettre en bouteilles
08043 | trans´botelºig¹i : transvaser, décanter
08044 
08045 | botriºo : botrys (bot.)
08046 
08047 | botritºo : botrytis (myc.)
08048 
08049 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08050 
08051 | bovºo : bœuf (mam.)
08052 | bovºa : de bœuf
08053 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08054 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08055 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08056 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08057 | bovºedºo¯j : l(a famille d)es bovidés
08058 | bovºid³o : veau
08059 | bovºid³aĵºo : du veau
08060 | bovºid³in³o : génisse
08061 | bovºid³ledºa : en ᶜᵘⁱʳ ᵈᵉ veau
08062 | bovºin³o : vache
08063 ¦ laktºo'don¹a bovºin³o : vache laitière
08064 | bovºin³istºo : vacher
08065 | bovºin³knabºin³o : vachère
08066 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08067 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08068 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08069 | bovºo'blek¹i : mugir
08070 | bovºĉarºo : char à bœufs
08071 | bovºlangºo : langue de bœuf
08072 | bovºo'virºo : taureau à tête d´homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08073 | vir'bovºo : taureau (bœuf mâle)
08074 
08075 | bovisteºo : vesse-de-loup
08076 
08077 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08078 ¦ fingrºo'lav¹a bovlºo : rince-doigts
08079 | bovlºeg³o : ferrine
08080 
08081 | br : brrr!
08082 
08083 | Brabantºo : Brabant
08084 | Brabantºan³o : Brabançon
08085 
08086 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08087 
08088 | bracelet³o : bracelet
08089 
08090 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08091 
08092 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08093 
08094 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08095 
08096 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08097 
08098 | braĝºo : braise
08099 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08100 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08101 
08102 | brajl¹i : carguer (mar.)
08103 | brajl¹ilºo : cargue
08104 
08105 | Brajlºo : Braille
08106 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08107 
08108 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08109 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08110 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08111 | brakºa : branchial, du bras
08112 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08113 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08114 | brakºbendºo : brassard
08115 ¦ brakºo'cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08116 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08117 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08118 | brakºinfanºo : poupon
08119 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08120 | brakºmiks¹i : brasser
08121 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08122 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08123 | brakºplenªo : une brassée de
08124 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08125 | brakºseĝºo : fauteuil
08126 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08127 | antaŭ'brakºo : avant-bras (anat.)
08128 ¦ ĉirkaŭ'brakºi : prendre par la taille
08129 | en'brakºig¹i : prendre dans ses bras
08130 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08131 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08132 | sen'brakºa : sans bras
08133 | sub'brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08134 | sur'brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08135 | unu´brakºul³o : manchot
08136 ¦ sep'brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08137 
08138 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08139 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08140 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08141 
08142 | brakinºo : bombardier (ent.)
08143 
08144 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08145 
08146 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08147 
08148 | brakteºo : bractée
08149 | brakteºa : bractéal
08150 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08151 
08152 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08153 † bram¯o : brème (ich.)
08154 | bramºmasto : mât de perroquet
08155 
08156 | Bramºo : Braham (rel.)
08157 
08158 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08159 | bramanºa : brahmanique
08160 | bramanºismºo : brahmanisme
08161 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08162 
08163 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08164 
08165 | branºo : son (meunerie)
08166 | branºakvºo : eau de son
08167 | branºpanºo : pain de son
08168 
08169 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d´une famille, d´une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08170 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08171 | branĉºar³o : branchage (d´un arbre), ramure
08172 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08173 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08174 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08175 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08176 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08177 | branĉºo'faskºo : fagot
08178 | branĉºkabanºo : hutte
08179 | branĉºo'larĝªa : branchu, à grandes branches
08180 | branĉºo'lignºo : du bois mort
08181 | branĉºo'plantºi : bouturer
08182 | branĉºo'plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08183 | branĉºtubºo : branchement
08184 | dis'branĉºiĝ¹o : ramification
08185 | sen'branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08186 | sen'branĉºig¹o : ébranchage
08187 
08188 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08189 ¦ anglºa brandºo : brandy
08190 ¦ rusºa brandºo : vodka
08191 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08192 | brandºej³o : bistro*
08193 | brandºfar¹adºo : distillation
08194 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08195 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08196 | brandºfar¹istºo : distillateur
08197 
08198 | Brandenburgºo : Brandebourg
08199 | brandenburgºa : brandebourgeois
08200 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08201 
08202 | brankºo : branchies (ich.)
08203 | brankºa : branchial
08204 
08205 | brankardºo : brancard (méd.)
08206 | brankardºistºo : brancardier
08207 
08208 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08209 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08210 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08211 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08212 
08213 | brasikºo : chou (bot.)
08214 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08215 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08216 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08217 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08218 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08219 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08220 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08221 | brasikºnapºo : chou-navet
08222 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08223 | brasikºrapºo : chou-rave
08224 
08225 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08226 
08227 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08228 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08229 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08230 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08231 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08232 | bravªe : bravo!
08233 | bravªaĉa : bravache
08234 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08235 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08236 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08237 | bravªeg³ecºo : témérité
08238 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu´un de bien
08239 | bravªo'kri¹o : un bravo
08240 
08241 | bravisim³e : bravissimo!
08242 
08243 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08244 
08245 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08246 | braz¹adºo : brasure
08247 | braz¹aĵºo : brasure
08248 
08249 | Brazilºo : Brésil
08250 | Brazilºan³o : Brésilien
08251 
08252 | Braziljºo : Brasilia
08253 
08254 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08255 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08256 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08257 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d´une table), ébréchure
08258 | breĉºet³i : ébrécher
08259 
08260 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08261 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08262 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08263 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08264 
08265 | bregmºo : bregma (anat.)
08266 
08267 | brelokºo : breloque (bijou)
08268 
08269 | Bremenºo : Brême
08270 
08271 | bremsºo : frein (tech.)
08272 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08273 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08274 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08275 ¦ ĝis´blokºe bremsºi : bloquer les freins
08276 | bremsºadºo : freinage
08277 | bremsºistºo : serre-frein
08278 | bremsºaparatºo : système de freinage
08279 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08280 | bremsºo'kablºo : câble de frein
08281 | bremsºo'likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08282 | bremsºo'lum¹o³j : feux stop (auto.)
08283 | bremsºo'pedalºo : pédale de freins
08284 | bremsºo'stangºo : levier de freins
08285 | bremsºo'ŝuºo : sabot de frein
08286 
08287 | Brennºo : Brennus
08288 
08289 | Brestºo : Brest
08290 
08291 | bret³o : étagère (murale), planche (d´armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08292 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08293 
08294 | Bretonºo : Breton
08295 | bretonºa : breton, bretonne
08296 | Bretonºiºo : Bretagne
08297 | Bretonºuj³o : Bretagne
08298 | bretonºlingvºa : bretonnant
08299 
08300 | brevºo : bref (de pape)
08301 
08302 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08303 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08304 
08305 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08306 
08307 | brez¹i : braiser (cuis.)
08308 
08309 | Briºo : la Brie
08310 † bri¯o : bryum (bot.)
08311 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08312 | Briºan³o : Briard
08313 
08314 | Briareºo : Briarée (myth.)
08315 
08316 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08317 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08318 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08319 | bridºet³o : bridon
08320 | bridºrimenºo : rêne, guide (d´animal attelé)
08321 | mal'bridºi : débrider (p. f.)
08322 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08323 | sen'bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08324 | sen'bridºecºo : dévergondage, débordements
08325 | sen'bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08326 ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j
08327 
08328 | brigºo : brick (mar.)
08329 | brigºet³o : brigantine
08330 | brigºskunºo : brigantin
08331 | brigºvelo : brigantine (voile)
08332 
08333 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08334 | brigadºestrºo : général de brigade
08335 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08336 | en'brigadºig¹i : embrigader
08337 
08338 | Brigitºo : Brigitte
08339 
08340 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d´or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08341 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08342 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08343 | brikºaĵºo : briquetage
08344 | brikºej³o : briqueterie
08345 | brikºet³o : briquette (d´alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08346 | brikºistºo : briquetier
08347 | brikºum³i : briqueter
08348 | brikºfornºo : four à briques
08349 | brikºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brique
08350 | brikºmurºo : mur de briques
08351 | brikºruĝªa : rouge brique
08352 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08353 
08354 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08355 • brikºa'brakºo : (inapte)
08356 
08357 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08358 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08359 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08360 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08361 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08362 | bril¹ecºo : brillance
08363 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08364 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08365 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08366 | bril¹et³o : lueur
08367 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08368 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08369 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08370 | bril¹ledºo : cuir vernis
08371 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08372 | bril¹paperºo : papier glacé
08373 | bril¹plenªa : brillant
08374 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08375 | bril¹tolºo : toile lustrée
08376 | ek'bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08377 | el'bril¹o : éclair (d´un regard), jet de lumière, lueur vive
08378 | mal'bril¹a : terne, mat
08379 | mal'bril¹o : manque d´éclat, matité
08380 | mal'bril¹ig¹i : dépolir
08381 | pli'bril¹ig¹i : aviver
08382 | re'bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08383 | re'bril¹o : reflet
08384 | re'bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08385 | re'bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08386 | sen'bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08387 | super'bril¹i : éclipser
08388 
08389 | briliantºo : un brillant (diamant)
08390 | briliantºa : brillantᵉ (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08391 
08392 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08393 
08394 | brioniºo : bryone (bot.)
08395 
08396 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08397 
08398 | Bristolºo : Bristol
08399 | bristolºpaperºo : du bristol
08400 
08401 | Britºo : un Britannique
08402 | britºa : britannique (adj.)
08403 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08404 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08405 
08406 | Britonºo : Britton (ant.)
08407 | britonºa : brittonique
08408 
08409 | brizºo : brise (mar. météo)
08410 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08411 
08412 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08413 
08414 | brizurºo : brisure (blason)
08415 | brizurºi : briser (écu)
08416 
08417 | broĉºo : broche (bijou)
08418 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08419 
08420 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08421 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08422 | brod¹aĵºo : une broderie
08423 | brod¹istºin³o : brodeuse
08424 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08425 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08426 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08427 
08428 | brodkast¹i : émettre
08429 
08430 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08431 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08432 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08433 | brog¹ej³o : échaudoir
08434 | brog¹vund¹o : brûlure
08435 
08436 | brok¹i : brocher (tex.)
08437 | brok¹adºo : brochage (d´un tissu)
08438 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08439 
08440 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08441 
08442 | brokant¹i : vendre d´occasion, brocanter
08443 | brokant¹a : (adj.) d´occasion
08444 | brokant¹o : brocante
08445 | brokant¹adºo : brocante
08446 | brokant¹aĵºo : marchandise d´occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08447 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08448 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08449 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08450 
08451 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08452 
08453 | brokolºo : (de l´Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08454 
08455 | bromºo : brome (ch.)
08456 | bromºidºo : bromure
08457 | bromºidºi : bromurer
08458 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08459 | bromºacidºo : acide bromique
08460 | bromºo'form¯o : bromoforme (ch.)
08461 
08462 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08463 | bromeliºacºo¯j : l(a famille d)es broméliacées
08464 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08465 
08466 | bronkºo : bronche (anat.)
08467 | bronkºa : bronchique
08468 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08469 | bronkºet³o : bronchiole
08470 | bronkºitºo : bronchite
08471 | bronkºitªa : bronchique
08472 | bronkºo'pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08473 | bronkºo'skop¯o : bronchoscope
08474 | bronkºo'skop¯iºo : bronchoscopie
08475 
08476 | bronto' : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto['…]
08477 | bronto'saŭrºo : brontosaure (palé.)
08478 
08479 | bronzºo : bronze, airain
08480 | bronzºa : de bronze // bronzé
08481 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08482 | bronzºadºo : bronzage
08483 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08484 | bronzºistºo : bronzeur
08485 | bronzºepokºo : l´âge de bronze (his.)
08486 | bronzºa'fruntºa : au front d´airain, effronté
08487 
08488 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08489 | brosºi : brosser
08490 | brosºadºo : brossage
08491 | brosºej³o : brosserie
08492 | brosºistºo : brossier
08493 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08494 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08495 
08496 | broŝurºo : livre broché
08497 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08498 | broŝurºadºo : brochage
08499 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08500 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08501 | broŝurºistºo : brocheur
08502 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08503 
08504 | brovºo : sourcil (anat.)
08505 | brovºi : sourcilier
08506 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08507 | inter'brovºo : glabelle = glabelo
08508 
08509 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08510 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08511 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08512 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08513 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08514 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08515 | bru¹e : avec bruit
08516 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08517 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08518 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08519 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08520 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08521 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08522 | bru¹etadºi : bruire
08523 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08524 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08525 | bru¹imunªa : insonore
08526 | bru¹krak¹i : cliqueter
08527 | bru¹o'plenªa : bruyantᵉ, tumultueux (։rue)
08528 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08529 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08530 | ek'bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08531 | mal'bru¹a : silencieux (։rouage)
08532 | re'bru¹i : résonner, retentir (per) de
08533 | sen'bru¹a : sans bruit, silencieux
08534 ¦ per sen'bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08535 | sen'bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08536 | super'bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08537 
08538 | brucelºo : brucella (zoo.)
08539 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08540 
08541 | brugºo : ᵈᵉⁿᵗᵉˡˡᵉ ᵈᵉ Bruges
08542 | Bruĝºo : Bruges
08543 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08544 
08545 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08546 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d´amour) pour qqn
08547 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08548 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08549 ¦ brul¹o : au feu!
08550 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08551 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08552 | brul¹eblªa : combustible
08553 | brul¹eg³o : incendie
08554 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08555 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08556 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08557 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08558 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08559 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08560 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08561 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08562 | brul¹ivªa : combustible
08563 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08564 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08565 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d´incendie
08566 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08567 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08568 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08569 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08570 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08571 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08572 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l´herbe), endommager par le feu
08573 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08574 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08575 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08576 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08577 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08578 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08579 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08580 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08581 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l´électricité …)
08582 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08583 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08584 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08585 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08586 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08587 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08588 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08589 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08590 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08591 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08592 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08593 | brul¹rezist¹a : à l´épreuve du feu
08594 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08595 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08596 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08597 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08598 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08599 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08600 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08601 | brul¹vund¹o : une brûlure
08602 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08603 | ek'brul¹i : prendre feu
08604 | ek'brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08605 | ek'brul¹ig¹o : mise à feu
08606 | ek'brul¹ig¹ilºo : allumoir
08607 | ek'brul¹ig¹istºo : allumeur
08608 | el'brul¹i : brûler jusqu´au bout, se consumer entièrement, s´éteindre
08609 | for'brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08610 | for'brul¹ig¹i : réduire en cendres
08611 | mem'brul¹em³a : à combustion spontanée
08612 | ne'brul´a
08613 | ne'brul¹ig¹eblªa : incombustible
08614 | ne'ek'brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08615 | sub'brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08616 
08617 | brumºo : brume (mété.)
08618 
08619 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08620 
08621 | brunªa : brun, marron
08622 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08623 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08624 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08625 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08626 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08627 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08628 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08629 | brunªul³o : un brun // Brun (l´ours)
08630 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08631 | brunªalgºo³j : algues brunes
08632 | brunªĉevalºo : cheval bai
08633 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08634 | brunªflavªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ isabelle (cheval)
08635 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08636 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08637 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08638 | helªbrunªa : châtain clair
08639 | mal'helªbrunªa : châtain foncé
08640 ¦ mal'helªe brunªa : châtain foncé
08641 
08642 | Brunejºo : Brunei
08643 
08644 | brunelºo : brunelle (bot.)
08645 
08646 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08647 
08648 | Bruselºo : Bruxelles
08649 | Bruselºan³o : Bruxellois
08650 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08651 
08652 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08653 | bruskªi : rudoyer
08654 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08655 
08656 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08657 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d´abraham (B.)
08658 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08659 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08660 | brustºaltªe : à hauteur d´appui
08661 | brustºangorºo : angine de poitrine
08662 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08663 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08664 | brustºo'kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08665 | brustºo'korbºo : cage thoracique, coffre*
08666 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08667 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08668 | brustºmurºo : parapet
08669 | brustºo'naĝ¹i : nager la brasse
08670 | brustºostºo : sternum (anat.)
08671 | brustºo'pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08672 | brustºo'streĉ¹i : plastronner
08673 | brustºo'ŝvel¹i : plastronner
08674 | brustºo'tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08675 | brustºo'tukºo : fichu
08676 | brustºo'voĉºo : voix de basse
08677 | ĉe'brustºo : poitrine, gorge (d´une femme)
08678 | ĉe'brustºaĵºo : poitrine, gorge (d´une femme)
08679 | sur'brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08680 
08681 | brutºo : tête de bétail, bête (d´élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08682 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08683 | brutºo³j : bestiaux
08684 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08685 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08686 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08687 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08688 | brutºig¹i : abrutir
08689 | brutºiĝ¹i : s´abrutir
08690 | brutºistºo : vacher, bouvier
08691 | brutºul³o : une brute (f.)
08692 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08693 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08694 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08695 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08696 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08697 
08698 | brutalºo : un brutal
08699 | brutalºa : brutal, violent
08700 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08701 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu´un (dr.)
08702 | brutalºi : brutaliser, violenter
08703 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08704 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08705 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08706 
08707 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08708 
08709 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08710 | buºi : baliser
08711 | buºadºo : balisage
08712 | buºo'ŝnurºo : orin
08713 
08714 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08715 ¦ mal'sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08716 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08717 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08718 | bubºar³o : la marmaille
08719 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08720 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08721 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08722 
08723 | bubonºo : bubon (méd.)
08724 | bubonºa : bubonique
08725 
08726 | Bucefalºo : Bucéphale
08727 
08728 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08729 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08730 
08731 | bucerºo : calao (orn.)
08732 
08733 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08734 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08735 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08736 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08737 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08738 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08739 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08740 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08741 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08742 | buĉ¹o'brutºo³j : bêtes de boucherie
08743 | buĉ¹o'kampºo : champ de carnage
08744 | buĉ¹o'klabºo : merlin
08745 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08746 | buĉ¹o'tagºo : jour où le boucher tue
08747 | buĉ¹o'viandºo : viande de boucherie
08748 
08749 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08750 | prov¹budºo : cabine d´essayage
08751 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08752 
08753 | Budapestºo : Budapest
08754 | Budapeŝtºo : Budapest
08755 
08756 | Buddºo : personne ayant atteint l´état de Bouddha
08757 
08758 | budenºo : boudin (cuis.)
08759 
08760 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08761 
08762 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08763 
08764 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08765 † budh¯o : personne ayant atteint l´état de Bouddha
08766 | budhºa : du Bouddha
08767 | budhºan³o : un bouddhiste
08768 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08769 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08770 | budhºismºo : bouddhisme
08771 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08772 | budhºistºo : un bouddhiste
08773 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08774 
08775 | buditºo : bergeronnette printanière
08776 
08777 | buduardºo : boudoir
08778 | buduardºa : de boudoir
08779 
08780 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l´argentine)
08781 
08782 | bufºo : crapaud (zoo.)
08783 
08784 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08785 
08786 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08787 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08788 | bufedºistºo : barman
08789 
08790 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d´auto) // tampon (inf.)
08791 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08792 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08793 | bufrºo'blokºo : butoir, heurtoir
08794 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08795 | bufrºo'ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08796 
08797 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08798 
08799 | buglºo : bugle (mus.)
08800 
08801 | buglosºo : buglosse (bot.)
08802 
08803 | bugr¹i : sodomiser
08804 
08805 | budĝet³o : budget
08806 
08807 | buĝet³o : budget
08808 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08809 | buĝet³a : budgétaire
08810 | antaŭ'buĝet³o : prévisionnel
08811 | el'buĝet³igo : débudgétisation
08812 | en'buĝet³igo : budgétisation
08813 
08814 | buĝiºo : bougie (chir.)
08815 
08816 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08817 
08818 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08819 
08820 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08821 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08822 | bukºdornºo : ardillon
08823 | dis'bukºi : déboucler
08824 | mal'bukºi : déboucler
08825 
08826 | bukanºo : boucan (viande)
08827 | bukanºi : boucaner
08828 | bukanºistºo : boucanier
08829 
08830 | Bukarºo : Boukhara
08831 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08832 
08833 | Bucareŝtºo : Bucarest
08834 
08835 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08836 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08837 
08838 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08839 
08840 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08841 
08842 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d´écriture)
08843 | buklºo³j : des anglaises
08844 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08845 | buklºa : bouclé
08846 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08847 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08848 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08849 | buklºilºo : bigoudi
08850 | buklºo'paperºo : papillote
08851 
08852 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08853 
08854 | bukoºo : buchu (bot.)
08855 
08856 | bukolikºo : poème bucolique
08857 | bukolikºa : bucolique
08858 
08859 | buksºo : buis (bot.)
08860 | buksºa : en buis
08861 
08862 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08863 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08864 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08865 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08866 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s´agglomérer, se pelotonner
08867 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08868 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08869 | bulºmanºo : main bote
08870 | bulºpiedºo : un pied-bot
08871 | kun´bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s´agglomérer, se pelotonner
08872 
08873 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08874 | bulbºa : bulbeux
08875 | bulbºero : gousse (d´ail …)
08876 | bulbºo'kupulºo : bulbe (arch.)
08877 | bulbºrelºo : rail à champignon
08878 
08879 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08880 
08881 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08882 
08883 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08884 
08885 | buleºo : bulle (du pape)
08886 
08887 | bulenºo : bouline (mar.)
08888 
08889 | Bulgarºo : un Bulgare
08890 | bulgarºa : bulgare
08891 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08892 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08893 
08894 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08895 | bulimiºa : boulimique
08896 
08897 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08898 ¦ densªa buljonºo : consommé
08899 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08900 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08901 
08902 | bulkºo : petit pain, pistolet
08903 
08904 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08905 
08906 | Bulonjºo : Boulogne
08907 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08908 | bulonjºa : boulonnais
08909 | Bulonjºio : le Boulonnais
08910 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08911 
08912 | bultenºo : bulletin (périodique)
08913 ¦ meteºo'log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08914 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08915 
08916 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08917 | bulvardºan³o : un boulevardier
08918 
08919 | bum : boum! (interjection)
08920 
08921 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08922 
08923 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08924 
08925 | bungarºo : bongare (zoo.)
08926 
08927 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08928 
08929 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08930 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08931 
08932 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08933 
08934 | buprestºo : bupreste (ent.)
08935 
08936 | Burºo : Boer
08937 
08938 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08939 
08940 | Burbonºo : Bourbon
08941 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08942 
08943 | burdºo : bourdon (ent.)
08944 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08945 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08946 
08947 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08948 
08949 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08950 
08951 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08952 
08953 | Burgonjºo : Bourgogne
08954 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08955 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08956 
08957 | Burgundºo : un Burgonde
08958 
08959 | burgrafºo : burgrave
08960 
08961 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08962 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08963 | burĝºar³o : bourgeoisie
08964 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08965 | burĝºiĝ¹i : s´embourgeoiser
08966 | burĝºo'gvardiºo : garde nationale
08967 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08968 ¦ etªburĝºaj antaŭ'juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08969 
08970 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08971 | burĝonºi : bourgeonner
08972 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08973 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08974 
08975 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08976 
08977 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08978 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08979 
08980 | burleskªa : burlesque
08981 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08982 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08983 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08984 
08985 | burnusºo : burnous (vêt.)
08986 
08987 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08988 
08989 | burokratºo : un bureaucrate
08990 | burokratºa : bureaucratique
08991 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08992 | burokratºismºo : bureaucratie
08993 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08994 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08995 
08996 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08997 
08998 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08999 
09000 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
09001 
09002 | buspritºo : beaupré (mar.)
09003 
09004 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09005 
09006 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09007 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09008 | buŝºe : de vive-voix
09009 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09010 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09011 | buŝºeg³o : grande bouche
09012 | buŝºet³o : petite bouche
09013 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09014 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09015 | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres
09016 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09017 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09018 | buŝºkanalºo : voie buccale
09019 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09020 | buŝºmal'ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09021 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09022 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09023 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09024 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09025 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09026 | buŝºo'ŝtop¹i : bâillonner
09027 | buŝºo'ŝtop¹ilºo : bâillon
09028 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09029 | buŝºtukºo'ringºo : rond de serviette
09030 | en'buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09031 | en'buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09032 | per'buŝºa : par voie orale (méd.)
09033 | post'buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09034 
09035 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09036 
09037 | but' : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09038 | but'anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09039 | but'il¯o : butyle (ch.)
09040 | but'il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09041 
09042 | but¹i : butter (agr.)
09043 | but¹adºo : buttage
09044 | but¹ilºo : buttoir
09045 
09046 | butadienºo : butadiène (ch.)
09047 
09048 | butanºo : butane (ch.)
09049 
09050 | Butanºo : Bhoutan
09051 
09052 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09053 
09054 | butenºo : butylène (ch.)
09055 
09056 | buterºo : beurre
09057 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09058 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09059 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09060 | buterºi : beurrer
09061 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09062 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09063 | buterºecªa : butyreux
09064 | buterºig¹i : battre le beurre
09065 | buterºig¹ilºo : baratte
09066 | buterºistºo : crémier
09067 | buterºuj³o : beurrier
09068 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09069 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09070 | buterºbulkºo : brioche
09071 | buterºbutikºo : crémerie
09072 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09073 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09074 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09075 | buterºmetr¯o : butyromètre
09076 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09077 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09078 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09079 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09080 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09081 
09082 | butikºo : boutique, petit magasin
09083 ¦ mem'serv¹a butikºo : self-service (com.)
09084 | butikºi : tenir boutique
09085 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09086 | butikºet³o : échoppe
09087 | butikºistºo : boutiquier
09088 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d´épicier
09089 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09090 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09091 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09092 | butikºtablºo : comptoir
09093 | tra'butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09094 
09095 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09096 
09097 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d´une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09098 | butonºa : à boutons
09099 | butonºi : boutonner
09100 | butonºadºo : boutonnage
09101 | butonºej³o : boutonnerie
09102 | butonºum³i : boutonner
09103 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09104 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09105 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09106 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09107 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09108 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09109 | dis'butonºi : déboutonner
09110 | dis'butonºadºo : déboutonnage
09111 | mal'butonºi : déboutonner
09112 | mal'butonºum³i : déboutonner
09113 
09114 | Buzirisºo : Busiris
09115 
09116 | carºo : tsar
09117 | carºa : tsariste, tsarien
09118 | carºid³o : tsarévitch
09119 | carºin³o : tsarine
09120 | carºismºo : tsarisme
09121 
09122 | cebºo : sajou (mam.)
09123 
09124 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09125 
09126 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09127 
09128 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09129 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09130 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09131 | Ceciliºa : de Cécile
09132 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09133 
09134 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09135 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09136 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09137 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu´un (jeu)
09138 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09139 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09140 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09141 | ced¹eblªa : cessible
09142 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09143 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09144 | for'ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09145 | mal'ced¹i : résister
09146 | mal'ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09147 | ne'ced¹eblªa : incessible
09148 | ne'ced¹ig¹eblªa : intraitable
09149 | sen'ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09150 | tro'ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09151 
09152 | cedilºo : cédille (typ.)
09153 
09154 | cedrºo : cèdre (bot.)
09155 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09156 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l´himalaya
09157 
09158 | cedratºo : cédrat
09159 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09160 
09161 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09162 
09163 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09164 | cefalºa : céphalique
09165 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09166 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09167 | cefalºo' : (préfixe) céphal['…]
09168 | cefalºo'spinºa : céphalo-rachidien
09169 | cefalºo'torakºo : céphalothorax (zoo.)
09170 
09171 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09172 
09173 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09174 
09175 | cefalo'pod¯o¯j : l(a famille d)es céphalopodes (zoo.)
09176 • cefalo'pod¯o : (inapte au singulier)
09177 
09178 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09179 
09180 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09181 | cefeºid³o : une céphéide.
09182 
09183 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09184 
09185 | cejanºo : bleuet (bot.)
09186 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09187 
09188 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09189 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09190 
09191 | Cekropsºo : Cécrops
09192 
09193 | cekumºo : cæcum (anat.)
09194 | cekumºa : cæcal
09195 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09196 
09197 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09198 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09199 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09200 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09201 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09202 | celºa : final (gr.)
09203 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09204 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09205 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09206 | celºecºo : finalité (phil.)
09207 | celºilºo : hausse (arme)
09208 | celºilaro : système de visée
09209 | celºismºo : finalisme (phil.)
09210 | celºum³i : pointer (arc.)
09211 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09212 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09213 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09214 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09215 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09216 | celºdiskºo : cible
09217 | celºfendºo : cran de mire
09218 | celºglobºo : cochonnet
09219 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09220 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09221 | celºliniºo : ligne de mire
09222 | celºobjektºo : objectif
09223 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09224 | celºtabulºo : cible
09225 | celºtruºo : œilleton
09226 | al'celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu´il veut)
09227 | ek'celºi : prendre pour point de mire, s´adresser à (։regards …)
09228 | laŭ'celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09229 | laŭ'celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09230 | sen'celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09231 | sen'celºe : au hasard, en l´air (։tentative)
09232 | sen'celºecºo : vanité, inutilité.
09233 
09234 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09235 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09236 | celadonºa : céladon (adj.)
09237 | celadonºverdªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ céladon (vert pâle)
09238 
09239 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09240 
09241 | celastrºo : célastre (bot.)
09242 
09243 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09244 
09245 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09246 | celebr¹adºo : célébration
09247 | celebr¹antªo : le célébrant, l´officiant
09248 | celebr¹o : célébration
09249 | celebr¹o'permes¹o : celebret
09250 
09251 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09252 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09253 
09254 | celeriºo : céleri (bot.)
09255 
09256 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09257 
09258 | Celestenºo : Célestin (homme)
09259 | Celestenºa : de Célestin
09260 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09261 
09262 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09263 
09264 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09265 | celiakªiºo : cœliaquie
09266 
09267 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09268 
09269 | celomºo : cœlome (anat.)
09270 | celomºa : cœlomique
09271 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09272 
09273 | Celsiºo : Celsius
09274 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09275 
09276 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n´est utilisé qu´en français, espagnol, anglais…)
09277 
09278 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09279 
09280 | celulºo : cellule (bio.)
09281 | celulºa : cellulaire (anat.)
09282 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09283 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09284 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09285 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09286 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09287 
09288 | celuloidºo : (de l´anglais) celluloïd (ch.)
09289 
09290 | celulozºo : cellulose (ch.)
09291 | celulozºa : cellulosique
09292 
09293 | cembrºo : cembro (bot.)
09294 
09295 | cementºo : ciment (arch.)
09296 | cementºi : cimenter (p. f.)
09297 | cementºadºo : cimentation
09298 | cementºej³o : cimenterie
09299 | cementºistºo : cimentier
09300 | cementºo'silºo : silo à ciment
09301 
09302 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09303 
09304 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09305 | cenobitºa : cénobitique
09306 | cenobitºecºo : cénobitisme
09307 
09308 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09309 
09310 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09311 | censºistºo : censeur (à Rome)
09312 
09313 | cent : cent (nombre 100)
09314 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09315 | cent³a : centième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ cent (։page)
09316 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09317 | cent³estrºo : centurion, centenier
09318 | cent³oblªa : centuple
09319 | cent³oblªo : le centuple
09320 | cent³oblªig¹i : centupler
09321 | cent³on³o : un centième
09322 | cent³on³e : au centième
09323 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09324 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09325 | cent³ope : à cent // par centaines
09326 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09327 | el'cent³o : pour cent
09328 | cent'fojºe : cent fois (p. f.)
09329 | cent'funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09330 | cent'jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09331 | cent'jarºa : centenaire (adj.)
09332 | cent'jarºul³o : un centenaire
09333 ¦ cent'kelkªe da : environ cent
09334 | ĉi²u´cent'jarºa : centennal, séculaire
09335 
09336 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09337 
09338 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09339 
09340 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n´est pas sûr
09341 
09342 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09343 
09344 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09345 
09346 | centi' : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi['…], un centième de ['…]
09347 | centi'litrºo : centilitre, un centième de litre
09348 !
09349 | centi'gradºo : un centigrade, un centième de degré
09350 | centi'gradºa : relatif au centigrade
09351 ‡ centigràdªa : centésimalᵉ, centigrade (adj.)
09352 
09353 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09354 
09355 | centimºo : centime
09356 
09357 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09358 | centrºa : central
09359 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09360 | centrºi : centrer
09361 | centrºadºo : centrage (tech.)
09362 | centrºecºo : situation, position centrale
09363 | centrºej³ = centralo
09364 | centrºig¹i = centralizi // = centri
09365 | centrºistºo : centriste (pol.)
09366 | centrºul³o : un centre (sport)
09367 | centrºangulº : angle au centre
09368 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09369 | Centrºeŭropºa : d´Europe centrale
09370 | centrºo'trunkºo : pilier central (arch.)
09371 | al'centrºig¹i : centraliser
09372 | al'centrºo'kur¹a : centripète (méc. bot.)
09373 | de'centrºo'kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09374 | dis'centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09375 | dis'centrºecºo : excentricité (d´une ellipse)
09376 | ekster'centrºa : excentrique (։quartier)
09377 | el'centrºa : excentrique (méc.)
09378 | el'centrºecºo : excentricité (méc.)
09379 | mal'centrºi : décentrer
09380 | mal'centrºadºo : décentrage
09381 | samªcentrºa : concentrique
09382 
09383 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09384 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09385 
09386 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09387 
09388 | centraliz¹i : centraliser
09389 | centraliz¹a : centralisateur
09390 | centraliz¹adºo : centralisation
09391 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09392 | mal'centraliz¹i : décentraliser
09393 | mal'centraliz¹adºo : décentralisation
09394 
09395 | centrantºo : lilas d´Espagne, centranthe rouge (bot.)
09396 
09397 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09398 | centrifugªi : centrifuger
09399 | centrifugªadºo : centrifugation
09400 | centrifugªilºo : centrifugeur
09401 | ultra'centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09402 
09403 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09404 
09405 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09406 
09407 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09408 | centuriºestrºo : centurion
09409 
09410 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09411 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09412 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09413 | mem'cenzur¹o : autocensure
09414 ¦ mem'cenzur¹i si³n : s´autocensurer
09415 
09416 | cepºo : oignon (cuis)
09417 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09418 | cepºo'ŝelºo : pelure d´oignon
09419 
09420 | cepolºo : ruban (ich.)
09421 
09422 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09423 
09424 | ceramikºo : la céramique
09425 | ceramikºa : céramique
09426 | ceramikºaĵºo : une céramique
09427 | ceramikºistºo : céramiste
09428 
09429 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09430 
09431 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09432 
09433 | ceratinºo : kératine (ch.)
09434 
09435 | cerat¯o' : (du grec χερας:corne) ['…] en forme de pointe
09436 | cerat¯o'fil¯o : cératophyllon (bot.)
09437 
09438 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09439 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09440 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09441 | cerbºar³o : brain-trust
09442 | cerbºecºo : mentalité
09443 | cerbºeto = cerebelo
09444 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09445 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09446 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09447 | cerbºo'febrºo : fièvre cérébrale
09448 | cerbºo'labor¹istºo : travailleur intellectuel
09449 | cerbºo'mal'sanªa : qui a le cerveau dérangé
09450 | cerbºo'spinºa : cérébro-spinal
09451 | cerbºo'ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09452 | cerbºo'tumorºo : tumeur au cerveau
09453 | en'cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09454 | sen'cerbºa : écervelé
09455 | sen'cerbºig¹i : décerveler
09456 | sen'cerbºul³o : un imbécile
09457 
09458 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09459 
09460 | cerberºo : un cerbère
09461 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09462 
09463 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09464 
09465 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09466 | cerebelºa : cérébelleux
09467 
09468 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09469 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09470 | cerebrºo'spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09471 
09472 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09473 
09474 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09475 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09476 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09477 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l´étiquette
09478 | ceremoniºem³a : formaliste
09479 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09480 | sen'ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09481 | sen'ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09482 
09483 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09484 
09485 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09486 
09487 | ceriºo : cérium (ch.)
09488 
09489 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09490 
09491 | cerkopºo : cercope (ent.)
09492 
09493 | cerk¯o' : (du grec κερκος:queue) cerco['…]
09494 | cerk¯o'pitekºo : cercopithèque (mam.)
09495 
09496 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09497 
09498 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09499 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09500 | certªaĵºo : une certitude
09501 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09502 | certªecºo : la certitude
09503 | certªecªa : assuré (։ton)
09504 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09505 | certªig¹i : assurer, donner l´assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09506 | certªig¹a : confirmatif
09507 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09508 | certªiĝ¹i : s´assurer de, s´informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09509 | mal'certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09510 ¦ mal'certªe ke : il est peu probable que
09511 | mem'certªa : sûr de lui-même
09512 | mem'certªo : assurance, aplomb
09513 | ne'certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09514 | ne'certªecºo : incertitude, précarité
09515 
09516 | certiºo : grimpereau (orn.)
09517 
09518 | cerumenºo : cérumen
09519 | orelºvaksºo : cérumen
09520 
09521 | ceruzºo : céruse (ch.)
09522 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09523 
09524 | cervºo : cerf (mam.)
09525 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09526 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09527 ¦ unu´jarºa cervºo : brocard
09528 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09529 | cervºar³o : harde
09530 | cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés
09531 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09532 | cervºet³o : daguet
09533 | cervºid³o : faon
09534 | cervºin³o : biche
09535 | cervºo'blek¹i : bramer
09536 | cervºo'ĉas¹i : courre le cerf
09537 | cervºo'ĉas¹o : chasse à courre
09538 | cervºo'fekºo³j : fumées
09539 | cervºo'femurºo : cuissot
09540 | cervºo'hundºo : chien de meute
09541 | cervºo'ledºo : peau de cerf
09542 | cervºo'parkºo : parc aux cerfs
09543 | cervºo'skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09544 | vir'cervºo : cerf mâle
09545 
09546 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09547 
09548 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09549 
09550 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09551 | cesalpiniºacºo¯j : l(a famille d)es césalpinacées
09552 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09553 
09554 | cestºo : ceste (ant.)
09555 
09556 | cestrºo : cestreau (bot.)
09557 
09558 | cetacºo : cétacé (mam.)
09559 
09560 | ceterªa : qui est de reste, restant
09561 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09562 | ceterªa³j : tous les autres
09563 | ceterªe : du reste, d´ailleurs
09564 | ceterªo : le reste, le restant
09565 
09566 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09567 
09568 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09569 
09570 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09571 
09572 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09573 | cevenºan³o : cévenol
09574 
09575 | Cezarºo : César
09576 | cezarºa : césarien
09577 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09578 | cezarºi : régner, jouer les césars
09579 | cezarºan³o : un césarien
09580 | cezarºismºo : césarime
09581 
09582 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09583 
09584 | ceziºo : césium (ch.)
09585 
09586 | cezurºo : césure (vers.)
09587 | cezurºa : césuré
09588 
09589 | ci : (pronom) toi, tu (ne s´emploie qu´en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09590 | ci³n : te (accusatif)
09591 | ci³a : ton, ta, tienne
09592 | ci³a³j : tes, tiennes
09593 | ci³dir¹i : tutoyer
09594 
09595 | cianºo : cyanogène (ch.)
09596 | cianºidºo : cyanure
09597 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09598 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09599 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09600 | cianºacidºo : acide prussique
09601 
09602 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09603 
09604 | cianozºo : cyanose (méd.)
09605 
09606 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09607 
09608 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09609 
09610 | cibetºo : civette (parfum)
09611 
09612 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09613 
09614 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09615 | cicºa : mamillaire
09616 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09617 | cicºo'formºa : mastoïde, mamelonné
09618 
09619 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09620 
09621 | Ciceronºo : Cicéron
09622 | ciceronºa : cicéronien
09623 
09624 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09625 
09626 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09627 
09628 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09629 
09630 | Cidonºo : Sidon (B.)
09631 
09632 | cidoniºo : coing
09633 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09634 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09635 
09636 | cidrºo : cidre
09637 | cidrºej³o : cidrerie
09638 | cidrºo'fabrikºo : cidrerie
09639 
09640 | ciferºo : chiffre
09641 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09642 ¦ kvar'ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09643 | ciferºecºa : digital
09644 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09645 | ciferºig¹i : numériser
09646 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09647 | ciferºdiskºo : cadran
09648 | ciferºplatªo : cadran
09649 
09650 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09651 
09652 | cifizºo : cyphose (méd.)
09653 
09654 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09655 | ciganºaĉ³o : romanichel
09656 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09657 
09658 | cigarºo : cigare
09659 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09660 | cigarºet³o : cigarillo
09661 | cigarºistºin³o : cigarière
09662 | cigarºuj³o : étui à cigares
09663 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09664 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09665 
09666 | cigaredºo : cigarette
09667 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09668 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09669 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09670 | cigaredºstumpºo : mégot*
09671 
09672 | cignºo : cygne (orn.)
09673 
09674 | cikadºo : cigale (ent.)
09675 
09676 | cikasºo : cycas (bot.)
09677 
09678 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09679 | cikatrºa : cicatriciel
09680 | cikatrºig¹i : cicatriser
09681 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09682 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09683 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09684 
09685 | ciklºo : cycle (t.s.)
09686 | ciklºa : cyclique
09687 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09688 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09689 | ciklºistºo : un cycliste
09690 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09691 | ciklºoidºa : cycloïdal
09692 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09693 | ciklºo'rakºo : garage à bicyclettes
09694 | ciklºo'tempºo : cycle (inf.)
09695 | ciklºo'turismºo : cyclotourisme
09696 | du´ciklºo : bicycle
09697 | tri'ciklºo : tricycle
09698 | kilo'ciklºo : kilocycle (rad.)
09699 | mega'ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09700 | re'ciklºig¹i : recycler
09701 | re'ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09702 
09703 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09704 
09705 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09706 
09707 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09708 
09709 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09710 
09711 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09712 | ciklonºa : cyclonal
09713 | kontraºo : anticyclone
09714 
09715 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09716 | ciklopºa : cyclopéen
09717 
09718 | ciklostil¹i : ronéotyper
09719 
09720 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09721 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09722 
09723 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09724 | ciklotimiºa : cyclothymique
09725 
09726 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09727 
09728 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09729 | cikoniºid³o : cigogneau
09730 
09731 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09732 
09733 | cikutºo : ciguë (bot.)
09734 
09735 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09736 | ciliºa : cilié
09737 | ciliºul³o³j : les ciliées (zoo.)
09738 
09739 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09740 
09741 | Ciliciºo : Cilicie
09742 
09743 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09744 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09745 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09746 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09747 | cilindrºo'blokºo : bloc-moteur (auto.)
09748 | cilindrºo'lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09749 ¦ ok'cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09750 
09751 | cimºo : punaise (ent.)
09752 
09753 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09754 
09755 | cimbalºo : cymbale
09756 • cimºbalºo : (inapte)
09757 | cimbalºistºo : cymbalier
09758 
09759 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09760 
09761 | Cimbrºo : Cimbre
09762 
09763 | Cimeriºo : Cimmérie
09764 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09765 
09766 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09767 
09768 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09769 
09770 | Cimonºo : Cimon
09771 
09772 | cinabrºo : cinabre (min.)
09773 | cinabrºa : de cinabre
09774 | cinabrºo'ruĝªo : vermillon
09775 
09776 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09777 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09778 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09779 | cinamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ cannelle
09780 
09781 | cindrºo : cendre // cendres (d´un mort)
09782 | cindrºa : en cendres, cendré
09783 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09784 | cindrºej³o : âtre
09785 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09786 | cindrºigo : incinération
09787 | cindrºigejºo : four crématoire
09788 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09789 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09790 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09791 | cindrºo'blondªa : blond cendré
09792 | cindrºo'grizªa : livide
09793 | cindrºo'kolorºa : cendré
09794 | Cindrºo'merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09795 
09796 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09797 
09798 | cingulºo : cingulum (anat.)
09799 
09800 | cinikªa : cynique (t.s.)
09801 | cinikªecºo : cynisme
09802 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09803 | cinikªul³o : un cynique
09804 
09805 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09806 
09807 | cinklºo : cincle, merle d´eau (orn.)
09808 
09809 | Cinnºo : Cinna
09810 
09811 | cin¯o' : (du grec κυνος:chien) cyno['…]
09812 | cin¯o'cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09813 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09814 
09815 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09816 
09817 | cinozurºo : crételle (bot.)
09818 
09819 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09820 
09821 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09822 | sen'cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09823 
09824 | cinturºo : ceinture (anat.)
09825 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09826 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09827 
09828 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09829 | cionºismºo : sionisme
09830 | cionºistºo : sioniste
09831 
09832 | cipºo : cippe (arch.)
09833 
09834 | ciperºo : souchet (bot.)
09835 
09836 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09837 
09838 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09839 
09840 | cipresºo : cyprès (bot.)
09841 | cipresºej³o : cyprière
09842 
09843 | Ciprianºo : Cyprien
09844 
09845 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09846 | ciprinºedºo¯j : l(a famille d)es cyprinidés
09847 
09848 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09849 
09850 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09851 
09852 | cirºo : cirage
09853 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09854 | cirºi : cirer (bottes …)
09855 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09856 | cirºistºo : cireur de chaussures
09857 
09858 | Circºo : Circé (myth.)
09859 
09860 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09861 
09862 | Cirenºo : Cyrène
09863 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09864 | Cirenºio : Cyrénaïque
09865 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09866 
09867 | Cirilºo : Cyrille
09868 | cirilºa : cyrillique
09869 
09870 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09871 | cirkºa : du cirque
09872 | cirkºo'tendºo : chapiteau
09873 | du³on´cirkºo : hémicycle
09874 
09875 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09876 
09877 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09878 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d´épaisseur, maître-à-danser
09879 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09880 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09881 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09882 
09883 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09884 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09885 | cirklºa : circulaire
09886 | cirklºe : en cercle
09887 | cirklºo'rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09888 | cirklºo'salt¹o : saut périlleux
09889 | ĉirkaŭ'cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09890 | du³on´cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09891 | en'cirklºig¹i : encercler
09892 
09893 | cirkonferencºo : circonférence
09894 
09895 | cirkonstancºo : circonstance
09896 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09897 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09898 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09899 ¦ pro'cirkonstancºa leĝºo : loi d´exception
09900 
09901 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09902 
09903 | cirkuºo : busard (orn.)
09904 
09905 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09906 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09907 | cirkul¹adºo : circulation
09908 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09909 ¦ unu´vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09910 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09911 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09912 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09913 
09914 | cirkulerºo : une circulaire
09915 | cirkulerºe : par circulaire
09916 
09917 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09918 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09919 | ne'cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09920 
09921 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09922 
09923 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09924 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09925 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09926 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09927 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09928 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09929 | en'cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09930 
09931 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09932 | cirozºa : cirrhotique
09933 | cirozºul³o : un cirrhotique
09934 
09935 | cirsiºo : cirse (bot.)
09936 
09937 | cirusºo : cirrus (météo)
09938 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09939 | cirusºo'stratusºo : cirrostratus
09940 
09941 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09942 
09943 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09944 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09945 
09946 ! cis´ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09947 
09948 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09949 | cistºa : cystite (méd.)
09950 | cistºo'graf¯iºo  : cystographie
09951 | cistºo'skop¯iºo : cystoscopie
09952 | cistºo'tom¯iºo : cystotomie
09953 
09954 | Cisterciºo : Citeaux
09955 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09956 
09957 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09958 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09959 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09960 | cisternºo'ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09961 | cisternºo'vagonºo : wagon-citerne
09962 
09963 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09964 | cit¯o' : (du grec) cyto['…], ['…] de la cellule (bio. phl.)
09965 | cit¯o'krom¯o : cytochrome (phl.)
09966 | cit¯o'log¯o : cytologiste, cytologue
09967 | cit¯o'log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09968 | cit¯o'log¯iºa : cytologique
09969 | cit¯o'plasmºo : cytoplasme (anat.)
09970 |'cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de ˡᵃ cellule (méd.)
09971 ¡ fag¯o'cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09972 
09973 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09974 | cit¹o : citation, mention
09975 | cit¹adºo : citation, mention
09976 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09977 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l´italien)
09978 | cit¹ilºo : guillemet
09979 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09980 | mis´cit¹i : citer de travers
09981 | mis³o'cit¹o : citation d´une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09982 | mis´cit¹aĵºo : fausse citation
09983 | supr³e'cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09984 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09985 ¦ de'novªe cit¹i : citer à nouveau
09986 
09987 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09988 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09989 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09990 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09991 
09992 | citadelºo : citadelle
09993 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09994 
09995 | Citerºo : Cythère (ile)
09996 
09997 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09998 
09999 | citizºo : cytise (bot.)
10000 
10001 | citr¯ : (du latin citrus) citron
10002 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10003 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10004 
10005 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10006 | citrºistºo : citharède
10007 
10008 | citrolºo : pastèque, melon d´eau (bot.)
10009 
10010 | citronºo : citron
10011 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10012 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10013 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10014 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10015 | citronºflavªa : jaune citron
10016 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10017 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10018 
10019 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10020 
10021 | citrusºo : citrus (bot.)
10022 
10023 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10024 | civilªecºo : caractère civil
10025 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10026 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10027 
10028 | civiliz¹i : civiliser
10029 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10030 | civiliz¹o = civilizado
10031 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10032 | civiliz¹itªo : un civilisé
10033 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10034 | ne'civiliz¹itªo : un non-civilisé
10035 
10036 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10037 
10038 | civitºo : une cité
10039 | civitºa : de la cité, civique
10040 | civitºan³o : citoyen
10041 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10042 | civitºanºecºo : droit de cité
10043 | civitºismºo : civisme
10044 | samªcivitºan³o : concitoyen
10045 
10046 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10047 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10048 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10049 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10050 
10051 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10052 
10053 | colºo : pouce (mes.)
10054 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10055 
10056 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10057 
10058 | cumºo : cime (bot.)
10059 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10060 
10061 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10062 
10063 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10064 
10065 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10066 | Ĉadºan³o : Tchadien
10067 | Ĉadºo'lagºo : le lac Tchad
10068 
10069 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt'i
10070 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10071 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10072 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10073 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu´un
10074 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10075 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j´en suis bien fâché
10076 | sen'ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10077 
10078 | ĉakºo : shako (mil.)
10079 
10080 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10081 
10082 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10083 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10084 | ĉamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chamois
10085 | ĉamºledºo : peau de chamois
10086 
10087 | ĉambelanºo : chambellan
10088 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10089 | ĉambelanºin³o : dame d´atours
10090 | ĉef'ĉambelanºo : Grand chambellan
10091 
10092 | ĉambrºo : pièce (d´une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10093 ¦ mal'lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10094 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d´ami
10095 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10096 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10097 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10098 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10099 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10100 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10101 | ĉambrºo'lu¹antªo : logeur
10102 | ĉambrºo'muzikºo : musique de chambre
10103 | ĉambrºo'plantºo : plante d´appartement
10104 | antaŭ'ĉambrºo : antichambre
10105 ¦ du´ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10106 ¦ unu´ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10107 
10108 | ĉampanºo : champagne
10109 | ĉampanºig¹i : champagniser
10110 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10111 
10112 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10113 
10114 | ĉampion¹o : champion
10115 | ĉampion¹ecºo : championnat
10116 
10117 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10118 
10119 | ĉanºo : chien (d´arme)
10120 ¦ mal'streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10121 
10122 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10123 | gregoria'ĉantºo : chant grégorien
10124 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10125 | ĉantºistºo : chantre
10126 
10127 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10128 | ĉantaĝ¹o : chantage
10129 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10130 
10131 | ĉapºo : bonnet (d´homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d´obus), bonnette (d´objectif)
10132 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10133 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10134 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10135 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10136 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10137 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10138 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10139 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10140 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10141 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10142 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10143 | ĉapºbekºo = viziero
10144 
10145 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10146 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10147 ¦ tri'korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10148 | ĉapelºi : chapeauter
10149 | ĉapelºej³o : chapellerie
10150 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10151 | ĉapelºistºo : chapelier
10152 | ĉapelºistºin³o : modiste
10153 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10154 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10155 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10156 | ĉapelºkestºo : chapelière
10157 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10158 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10159 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10160 
10161 | ĉapitrºo : chapitre (d´un livre)
10162 
10163 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10164 
10165 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d´une voiture)
10166 ¦ kuir¹a ĉarºo : la (cuisine) roulante (mil.)
10167 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10168 | ĉarºistºo : charretier
10169 | ĉarºum³o : brouette
10170 | ĉarºum³i : brouetter
10171 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10172 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10173 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10174 | ĉarºfar¹istºo : charron
10175 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10176 | ĉarºplenªo : charretée
10177 | ĉarºport¹i : charroyer
10178 | antaŭ'ĉarºo : avant-train
10179 | krom'ĉarºo : side-car (moto)
10180 | post'ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10181 
10182 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10183 
10184 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10185 
10186 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10187 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10188 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10189 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10190 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10191 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10192 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10193 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10194 
10195 | Ĉarlotºo : Charlotte
10196 
10197 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10198 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10199 | ĉarmªi : charmer
10200 ¦ est¹as ĉarmªe : c´est charmant!
10201 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10202 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10203 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10204 | ĉarmªul³o : un charmeur
10205 | sen'ĉarmªa : sans attrait, fade
10206 
10207 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d´une paumelle et d´un gond
10208 
10209 | ĉarpent¹i : charpenter
10210 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10211 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10212 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10213 | ĉarpent¹o'lignºo : bois de charpente
10214 
10215 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10216 | ĉartºar³o : cartulaire
10217 | ĉartºej³o : chartrier
10218 | ĉartºistºo : chartiste
10219 | ĉartºaviadºilºo : charter
10220 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10221 | ĉartºo'pren¹i : affréter, noliser
10222 
10223 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10224 | ĉas¹o : chasse
10225 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10226 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10227 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10228 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10229 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10230 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10231 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10232 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10233 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10234 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10235 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10236 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10237 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10238 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10239 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10240 | ĉas¹kun´ven¹o : rendez-vous de chasse
10241 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10242 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10243 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10244 | ĉas¹permes¹o : permis ᵈᵉ ᶜʰᵃˢˢᵉ
10245 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10246 | ĉas¹o'sakºo : gibecière, carnassière
10247 | ĉas¹o'sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10248 | ĉas¹o'serv¹istºo : veneur, piqueur
10249 
10250 | ĉasiºo : châssis (d´auto …)
10251 
10252 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10253 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10254 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10255 | ĉastªafekt¹a : prude
10256 | mal'ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10257 | mal'ĉastªo : débauche
10258 | mal'ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10259 | mal'ĉastªaĵºo : une impudicité
10260 | mal'ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10261 | mal'ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10262 | mal'ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10263 | mal'ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10264 | mal'ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10265 | mal'ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10266 | ne'ĉastªa : impur, équivoque
10267 
10268 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10269 
10270 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l´Endroit de, chez, avec
10271 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10272 ¦ mal'dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10273 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu´un
10274 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l´université
10275 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu´un
10276 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10277 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10278 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10279 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10280 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10281 
10282 ! ĉe' : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10283 | ĉe' : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l´Endroit de, chez, avec
10284 
10285 | ĉef' : (préfixe) capital, en chef, principal, archi['…]
10286 | ĉef'altarºo : maître-autel
10287 | ĉef'dukºo : archiduc
10288 | ĉef'pulsºo : temps fort (mus.)
10289 | ĉef'punktºo : point cardinal (géogr.)
10290 | ĉef'turºo : donjon
10291 
10292 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef')
10293 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10294 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10295 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10296 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10297 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10298 | ĉef³aĵºo : l´important, le principal, l´Essentiel // le fond (du sujet …)
10299 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10300 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10301 | ne'ĉef³a : accessoire, secondaire
10302 
10303 | ĉekºo : chèque (fin.)
10304 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10305 ¦ sen'valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10306 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10307 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10308 
10309 | Ĉeĥºo : Tchèque
10310 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10311 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10312 | Ĉeĥºo'slovakºo : Tchécoslovaque
10313 | Ĉeĥºo'slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10314 | Ĉeĥºo'slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10315 
10316 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10317 ¦ en'ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10318 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10319 ¦ ĉelºa mal'liberªej³o : prison cellulaire
10320 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10321 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10322 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d´abeilles (tex.)
10323 | ĉelºet³o : alvéole
10324 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10325 | ĉelºe³n´ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10326 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10327 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10328 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10329 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10330 | pra'ĉelºo : cellule primitive
10331 | unu´ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10332 | unu´ĉelºuloj: protozoaires (zoo.)
10333 
10334 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10335 | pra'ĉeleºo : le préchelléen
10336 
10337 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10338 | ĉementºi : cémenter
10339 | ĉementºadºo : cémentation
10340 
10341 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10342 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10343 | ĉemizºistºo : chemisier
10344 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10345 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10346 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10347 | sub'ĉemizºo : sous-vêtement
10348 | sur'ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10349 
10350 | ĉenºo : chaîne (d´arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d´îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10351 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10352 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10353 | ĉenºerºo : chaînon
10354 | ĉenºet³o : chaînette
10355 | ĉenºistºo : chaînier
10356 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10357 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10358 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10359 | ĉenºŭndºo : chien d´attache
10360 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10361 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10362 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10363 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10364 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10365 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10366 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10367 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10368 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10369 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10370 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10371 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10372 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d´usine)
10373 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10374 | de'ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10375 | el'ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10376 | kun´ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10377 | sen'ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10378 
10379 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10380 
10381 | ĉentonºo : centon (litt.)
10382 
10383 | ĉerburgºo : Cherbourg
10384 
10385 | ĉerizºo : cerise
10386 ¦ blankªa'karnºa ĉerizºo : bigarreau
10387 ¦ nigrªa'karnºa ĉerizºo : guigne noire
10388 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l´Eau de vie
10389 | ĉerizºej³o : cerisaie
10390 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10391 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10392 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10393 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10394 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10395 | ĉerizºbrandºo : cherry
10396 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10397 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10398 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10399 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10400 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10401 
10402 | ĉerkºo : cercueil
10403 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10404 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10405 | ĉerkºo'kamerºo : chambre funéraire
10406 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10407 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10408 | en'ĉerkºig¹i : mettre en bière
10409 
10410 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10411 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10412 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10413 
10414 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10415 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d´eau
10416 | ĉerp¹o : puisage
10417 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10418 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10419 | de'ĉerp¹i : prélever, puiser
10420 | el'ĉerp¹i : épuiser
10421 | el'ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10422 | el'ĉerp¹iĝ¹i : s´épuiser (p. f.)
10423 | el'ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10424 | el'ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10425 | ne'el'ĉerp¹eblªa : inépuisable
10426 | sub'ĉerp¹i : soutirer
10427 
10428 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10429 
10430 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s´arrêter // cesser de
10431 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10432 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10433 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10434 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10435 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10436 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10437 | inter'ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10438 | sen'ĉes¹a : incessant
10439 | sen'ĉes¹ecºo : persistance.
10440 
10441 | Ĉestrºo : Chester
10442 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10443 
10444 |'cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […']cet
10445 ¡ ekz¯o'cet¯o : exocet ◆ ekz¯o' : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l´Extérieur ᵈᵉ ['…]
10446 
10447 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10448 
10449 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10450 ¦ ek'rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10451 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10452 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10453 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10454 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10455 | ĉevalºej³o : écurie
10456 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10457 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d´Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10458 | ĉevalºid³o : poulain
10459 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10460 | ĉevalºin³o : jument
10461 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d´écurie
10462 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10463 | ĉevalºblek¹i : hennir
10464 | ĉevalºblokºo : montoir
10465 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10466 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10467 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10468 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10469 | ĉevalºfekºo : crottin
10470 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10471 | ĉevalºharºo³j : crins
10472 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10473 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10474 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10475 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10476 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d´âne (bot.)
10477 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10478 | ĉevalºstalºo : écurie
10479 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10480 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10481 | ĉevalºtrogºo : auge (d´abreuvoir)
10482 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10483 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10484 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10485 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10486 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10487 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10488 | ĉevalºzonºo : sangle
10489 | antaŭ'ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10490 | de'ĉevalºig¹i : désarçonner
10491 | de'ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10492 | du´ĉevalºa : à deux chevaux
10493 ¦ du´ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10494 | sur'ĉevalºig¹i : mettre en selle
10495 | sur'ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10496 | vir'ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10497 
10498 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10499 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10500 | ĉevronºa : à chevrons
10501 | ĉevronarºo : ferme (d´un toit) = truso
10502 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10503 
10504 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l´Espace ou le temps)
10505 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10506 
10507 | ĉi'jarºe : cette année
10508 | ĉi'ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10509 
10510 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10511 !
10512 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10513 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10514 | ĉi²a'manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10515 !
10516 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10517 !
10518 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10519 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10520 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10521 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10522 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10523 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10524 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10525 !
10526 | ĉi²e : (adverbe) partout
10527 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10528 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10529 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10530 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10531 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10532 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10533 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10534 !
10535 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10536 !
10537 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10538 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10539 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10540 | ĉi²esªvoĉºe : à l´unanimité
10541 !
10542 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10543 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n´est pas or
10544 | ĉi²o'ĉi : tout ceci
10545 | ĉi²o'potencºa : omnipotent
10546 | ĉi²o'pov¹a : tout-puissant
10547 | ĉi²o'sci¹a : omniscient
10548 | ĉi²o'sci¹adºo : omniscience
10549 !
10550 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10551 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10552 | ĉi²om³a : total
10553 !
10554 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10555 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10556 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10557 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10558 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10559 
10560 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10561 
10562 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10563 
10564 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10565 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10566 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10567 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10568 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10569 | ĉielºa : du ciel // céleste
10570 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10571 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10572 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10573 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10574 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10575 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10576 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10577 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10578 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10579 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10580 | ĉielºruĝªo : aurore
10581 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10582 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10583 | ĉielºa : sublunaire // à l´air libre, en plein air
10584 
10585 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10586 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d´étoffe)
10587 | mal'ĉif¹i : défriper, défroisser
10588 | ne'ĉif¹eblªa : infroissable
10589 
10590 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10591 
10592 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10593 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10594 | ĉifonºa : déchiré en loques
10595 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10596 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10597 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10598 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10599 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10600 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10601 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10602 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10603 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10604 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10605 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10606 
10607 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10608 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10609 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10610 | ĉifrºadºo : chiffrement
10611 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10612 | ĉifrºistºo : chiffreur
10613 | mal'ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10614 | sur'ĉifrºi : surchiffrer
10615 
10616 | ĉikºo : chique (ent.)
10617 
10618 | Ĉikagºo : Chicago
10619 
10620 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ'i
10621 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ'o
10622 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10623 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10624 
10625 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10626 
10627 | ĉilºo : chyle (phl.)
10628 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10629 
10630 | ĉiliºo : Chili
10631 | ĉiliºan³o : Chilien
10632 
10633 | ĉimºo : chyme (phl.)
10634 
10635 | ĉimborazºo : Chimborazo
10636 
10637 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10638 
10639 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10640 
10641 | Ĉinºo : un Chinois
10642 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10643 | ĉinºa : chinois
10644 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10645 | Ĉinºiºo : Chine
10646 | Ĉinºuj³o : Chine
10647 | ĉinºo'log¯o : sinologue
10648 
10649 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10650 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10651 
10652 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe'kost¹a
10653 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10654 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10655 
10656 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10657 
10658 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10659 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10660 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentourˢ, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10661 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10662 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10663 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10664 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10665 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10666 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10667 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10668 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer ᵈᵉ, ceindre ᵈᵉ
10669 | ĉirkaŭ³um³o : l´Environnement
10670 
10671 | ĉirkaŭ' : (préfixe) autour, circon['…], péri['…]
10672 ¦ ĉirkaŭ'prem¹i : étreindre
10673 | ĉirkaŭ'brakºo : bracelet
10674 
10675 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10676 
10677 | ĉit : chut!
10678 
10679 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10680 | ĉiz¹adºo : burinage
10681 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10682 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10683 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10684 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d´orfèvre)
10685 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d´images
10686 | ĉirkaŭ'ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10687 | el'ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10688 
10689 | ĉizojºo : cisailles
10690 | ĉizojºi : cisailler
10691 | ĉizojºadºo : cisaillement
10692 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10693 
10694 |'ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s´ajoute à l´apocope du nom
10695 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10696 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10697 
10698 | ĉokoladºo : chocolat
10699 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10700 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10701 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10702 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10703 | ĉokoladºbrunªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brun chocolat
10704 | ĉokoladºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chocolat
10705 
10706 | ĉotºo : chabot (ich.)
10707 
10708 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10709 ¦ ĉu ne : n´est-ce pas ?
10710 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10711 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10712 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu´il vint
10713 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10714 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu´il pleuve ou qu´il vente
10715 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10716 | ĉu³signºo : point d´interrogation          ??? Google 38 ???
10717 | demand¹o'signºo : point d´interrogation    ??? Google 8230
10718 
10719 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10720 ¦ du´makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10721 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10722 
10723 | ĉurºo : sperme humain
10724 | ĉurºovºo: testicule (anat.)
10725 
10726 | D : (comme signe de forme) D
10727 ¦ D-valvºo : soupape en D
10728 
10729 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s´il est indéterminé)
10730 ¦ glasºo da akvºo : un verre d´eau
10731 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10732 ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l´article, d´un nom de nombre ou d´un démonstratif ou possessif
10733 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10734 ! ou lorsque le complété est une fraction
10735 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10736 ¦ du³on´panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10737 
10738 | dab¹i : tamponner (blessure)
10739 
10740 | Dacºo : Dace
10741 | Dacºiºo : Dacie
10742 | Dacºuj³o : Dacie
10743 
10744 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10745 
10746 | dafºo : dafé (bot.)
10747 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10748 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10749 
10750 | dafniºo : daphnie, puce d´eau (ent.)
10751 
10752 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10753 
10754 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10755 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10756 
10757 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10758 
10759 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10760 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10761 
10762 | Gegestanºo : Daghestan
10763 
10764 | Dagobertºo : Dagobert
10765 
10766 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10767 | Dahomeºa : du Dahomey
10768 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10769 
10770 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10771 
10772 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10773 
10774 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10775 
10776 | Dakotºo : Dakota (EU)
10777 
10778 
10779 
10780 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10781 
10782 | daktil¯o' : (du grec) dactylo['…]
10783 | daktil¯o'graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10784 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10785 | daktil¯o'graf¯adºo : dactylographie
10786 | daktil¯o'graf¯istºo : un dactylographe.
10787 | daktil¯o'graf¯istºin³o : une dactylographe.
10788 | daktil¯o'skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10789 
10790 | daktilºo : datte
10791 † daktil¯o : dactyle, pied formé d´une longue et de deux brèves (vers.)
10792 
10793 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10794 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10795 
10796 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10797 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10798 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10799 
10800 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10801 
10802 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10803 
10804 | daliºo : dahlia (bot.)
10805 
10806 | Dalmatºo : Dalmate
10807 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10808 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10809 
10810 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10811 
10812 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10813 | daltonismºa : daltonie
10814 
10815 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10816 ¦ damºo de honor¹o : dame d´honneur
10817 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10818 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10819 | damºig¹i : damer (un pion)
10820 | damºiĝ¹i : aller à dame
10821 | damºcervºo : daim (mam.)
10822 | damºlud¹o : jeu de dames
10823 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10824 | damºtabulºo : damier
10825 
10826 | damaºo : daim (mam.)
10827 | damaºin³o : daine
10828 | damaºledºo : du daim (cuir)
10829 
10830 | damaĝ¹i : endommager
10831 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10832 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l´âge de la dame
10833 
10834 | damarºo : dammar (bot.)
10835 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10836 
10837 | damaskºo : damas (étoffe)
10838 † Damask¯o : Damas (ville)
10839 | damaskºi : damasser (tex.)
10840 | damaskºa : damasséᵉ (։étoffe)
10841 † damask¯a : (prune)de Damas (bot.)
10842 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10843 
10844 | damasken¹i : damasquiner
10845 | damasken¹adºo : damasquinage
10846 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10847 
10848 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10849 
10850 | damn¹i : damner (rel.)
10851 | damn¹o : damnation
10852 | damn¹indªa : damnable
10853 | damn¹itªo : un damné
10854 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10855 
10856 | Damoklºo : Damoclès
10857 
10858 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10859 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10860 
10861 | Danºo : un Danois
10862 | danºa : danois
10863 | Danºiºo : Danemark
10864 | Danºuj³o : Danemark
10865 | Danºlandºo : Danemark
10866 
10867 | Danaºo : Danaos (myth.)
10868 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10869 
10870 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10871 
10872 | danc¹i : danser (p. f.)
10873 | danc¹o : danse
10874 | danc¹a : de danse, dansant
10875 | danc¹adºo : la danse
10876 | danc¹antªo : danseur
10877 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10878 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10879 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10880 | danc¹artºo : chorégraphie
10881 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10882 | dancºmuzikºo : musique de danse
10883 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10884 | dancºo'ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10885 | dancºo'vesperºo : sauterie, boum*
10886 | ek'dancºi : se mettre à danser
10887 | kun´dancºant³o : cavalier
10888 
10889 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10890 
10891 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10892 ¦ mal'junªa dandºo : un vieux beau
10893 | dandºi : jouer les dandis, faire l´élégant
10894 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10895 | dandºismºo : dandysme
10896 | for'dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10897 | tra'dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10898 
10899 | danĝerºo : danger, péril
10900 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10901 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10902 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10903 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10904 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10905 | danĝerºeg³a : redoutable
10906 | en'danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10907 | sen'danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10908 | sen'danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10909 | sen'danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l´abri
10910 
10911 | Danielºo : Daniel (homme)
10912 | Danielºa : de Daniel
10913 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10914 
10915 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu´un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10916 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10917 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10918 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10919 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10920 | dank¹e : avec reconnaissance
10921 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10922 | dank¹o : merci!
10923 ¦ dank¹' al : grâce à (remerciement à)
10924 | dank¹em³a : reconnaissant
10925 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10926 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10927 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10928 | dank¹o'kant¹o : chant d´action de grâces
10929 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10930 | dank¹ofer¹o : sacrifice d´action de grâces
10931 | dank¹o'port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10932 | dank¹o'preĝ¹o : action de grâces
10933 | antaŭ'dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10934 | for'dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10935 | ne'dank¹em³a : ingrat
10936 | ne'dank¹inde : il n´y a pas de quoi!
10937 | sen'dank¹a : ingrat (p. f.)
10938 | sen'dank¹ecºo : ingratitude
10939 | sen'dank¹ul³o : un ingrat
10940 
10941 | Dantºo : Dante
10942 | dantºecªa : dantesque
10943 | dantºesk³a : dantesque
10944 
10945 
10946 | Danubºo : le Danube
10947 | danubºa : danubien
10948 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10949 
10950 | Dariºo : Darius
10951 
10952 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10953 
10954 | darkemonºo : darique ᵈ'ᵒʳ (B.)
10955 
10956 | darmºo : dharma (rel.)
10957 
10958 | dartrºo : dartre (méd.)
10959 | dartrºa : dartreux
10960 
10961 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10962 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l´autralie)
10963 | darvinºismºo : darwinisme
10964 | darvinºismºa : darwinienⁿᵉ
10965 
10966 | datºo : date
10967 | datºi : dater, mettre la date à
10968 | datºadºo : datation
10969 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10970 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10971 | datºerar¹o : fausse datation
10972 | datºfal¹o : échéance, terme (d´un billet)
10973 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10974 | datºre'ven¹o : anniversaire
10975 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10976 | antaŭ'datºi : antidater
10977 | ĝis´datºa : à jour
10978 | ĝis´datºig¹i : mettre à jour
10979 | post'datºi : postdater
10980 | sen'datºa : sans date, non daté
10981 
10982 | datariºo : daterie (rel.)
10983 | datariºestrºo : dataire
10984 
10985 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10986 • datºum³o : (inapte)
10987 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10988 | datumºbankºo: banque de données
10989 | datumºbazºo : base de données
10990 | datumºbazºmanipul¹ilºo, : SGBD, système de gestion de base de données
10991 | datumºport¹ilºo : support
10992 | datumºstrukturºo: structure de données
10993 
10994 | datenºo : données, data (inf.)
10995 | datenºar³o : banque de données        ???
10996 | datenºingºo : registre de données     ???
10997 | datenºopºo : bloc de données          ???
10998 
10999 | dativºo : datif (gr.)
11000 
11001 | daturºo : datura (bot.)
11002 | daturºuj³o : datura (bot.)
11003 
11004 | daŭºo : boutre (mar.)
11005 
11006 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11007 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11008 | daŭbºlignºo : merrain
11009 
11010 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11011 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11012 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11013 
11014 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11015 | daŭr¹o : durée
11016 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11017 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11018 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11019 | daŭr¹adºo : continuité
11020 | daŭr¹ecºo : continuité
11021 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11022 | daŭr¹em³e : à demeure
11023 | daŭr¹em³o : durée (d´une étoffe), stabilité (d´un mélange), résistance (des matériaux)
11024 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l´attente)
11025 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11026 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d´une haine …)
11027 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11028 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11029 | daŭr¹a'foliºo : à feuilles persistantes
11030 | daŭr¹a'kur¹adºo : course de fond
11031 | mal'daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11032 | ne'daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11033 | sen'daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d´un phénomène …)
11034 
11035 | Davidºo : David
11036 | davidºa : davidique
11037 
11038 | davitºo : bossoir (mar.)
11039 
11040 | dazipºo : tatou (mam.)
11041 | dazipºedºo¯j : l(a famille d)es dazypodidés
11042 
11043 | dazli : (??? de l´anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11044 
11045 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11046 
11047 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11048 ¦ filºo de homºo : un fils d´homme
11049 ¦ de ti²am : dès lors
11050 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11051 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11052 ¦ est¹i de noblªa de'ven¹o : être de haute naissance
11053 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11054 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11055 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11056 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11057 ¦ de post : depuis (la fin de)
11058 ¦ de sur : de dessus
11059 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11060 | dis'de : de, à (montre l´éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11061 ¦ infanºo for'pren¹itªa de la patrºo dis'de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11062 | ek'de : depuis (t.s.)
11063 
11064 | de' : (préfixe) deᵖᵘⁱˢ, ᵉⁿ ᵈᵉʰᵒʳˢ de, ˡᵒⁱⁿ de, de['…], dé['…], dés['…]
11065 ¡ de'met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11066 ¦ de'ten¹i si³n : s´abstenir
11067 | de'ven¹i : provenir de
11068 
11069 | debatºo : débats (pol. dr.)
11070 | debatºi : débattre
11071 | debatºeblªa : controversé
11072 
11073 | debetºo : débit, doit (com.)
11074 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11075 | debetºflankºo : colonne « débit »
11076 | debetºkontºo : compte débiteur
11077 
11078 | debilªa : débile (méd.)
11079 | debilªecºo : débilité
11080 
11081 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11082 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11083 
11084 | debitorºo : débiteur
11085 
11086 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11087 
11088 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11089 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11090 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11091 
11092 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11093 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11094 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11095 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11096 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11097 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11098 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11099 | laŭ'dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11100 | mal'dec¹a : inconvenant, indécent
11101 | mal'dec¹aĵºo : une indécence
11102 | ne'dec¹a : déplacé, incorrect
11103 ¦ est¹as ne'dec¹e : il n´est pas séant, cela ne se fait pas
11104 
11105 | Decembrºo : décembre
11106 
11107 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11108 | decemvirºecºo : décemvirat
11109 
11110 | deci' : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci['…], un dizième de ['…]
11111 ¡ deci'gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11112 | deci'ar¯o : déciare
11113 | deci'litrºo : décilitre
11114 | deci'metrºo : décimètre
11115 
11116 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11117 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11118 | decid¹e : décidément
11119 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11120 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11121 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11122 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11123 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11124 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11125 | decid¹em³e : rondement
11126 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11127 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11128 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11129 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11130 | antaŭ'decid¹i : se proposer de, se promettre de
11131 | antaŭ'decid¹o : parti pris
11132 | for'decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11133 | mem'decid¹o : libre disposition de soi-même
11134 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem'decid¹o : droit des peuples à disposer d´eux-mêmes
11135 | ne'decid¹eblªa : insoluble (։question)
11136 | ne'decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11137 | ne'decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11138 | sen'decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11139 
11140 | deciduªa : décuduᵉ, caduc, caduque (bot.)
11141 | deciduªo : une caduque (anat.)
11142 
11143 | decimalªa : décimal
11144 | decimalªo : une décimale (math.)
11145 
11146 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11147 | deĉifr¹o : déchiffrage
11148 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11149 | ne'deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11150 
11151 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11152 | dedalºa : dédaléen
11153 
11154 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11155 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s´adonner, se dévouer à
11156 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11157 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11158 
11159 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11160 | dedukt¹a : déductif
11161 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11162 | trans´dedukt¹i : transdéduire (s´inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11163 | trans´dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11164 
11165 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11166 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11167 | defend¹a : de défense // défensif
11168 | defend¹o : défense (contre une attaque, d´un accusé)
11169 | defend¹antªo : défenseur
11170 | mem'defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11171 | sen'defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11172 | si³n´defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11173 | si³n´defend¹antªo : défendeur (dr.)
11174 
11175 | defensivºo : la défensive
11176 | defensivºa : défensif (mil.)
11177 
11178 | deferentªa : déférent (anat.)
11179 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11180 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11181 | spermºo'duktºo : canal déférent
11182 
11183 | defet¹i : ne s´attendre qu´à la défaite
11184 | defet¹ismºo : défaitisme
11185 | defet¹istºo : défaitiste
11186 
11187 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11188 
11189 | deficitºo : déficit
11190 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11191 
11192 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11193 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11194 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11195 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11196 
11197 | definitivªa : définitif
11198 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11199 ¦ definitivªa el'don¹o : édition ne varietur
11200 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11201 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11202 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11203 
11204 | deflaciºo : déflation (mon.)
11205 
11206 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11207 | deflor¹adºo : défloraison
11208 
11209 | defraŭd¹i : frauder
11210 
11211 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11212 ¦ degel¹as : il dégèle
11213 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11214 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11215 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11216 
11217 | degener¹i : dégénérer
11218 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11219 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11220 | degener¹ato : un dégénéré
11221 
11222 | degn¹i : daigner, condescendre à
11223 | degn¹o : condescendance
11224 | mal'degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11225 
11226 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11227 | degrad¹o : dégradation
11228 
11229 | dehisk¹i : s´ouvrir par déhiscence
11230 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11231 | dehisk¹o : déhiscence
11232 | dehisk¹adºo : déhiscence
11233 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11234 
11235 | deismºo : déisme = diismo
11236 
11237 | deistºo : déiste
11238 
11239 | dejºo : dey (hist. chef d´état musulman)
11240 
11241 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11242 
11243 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11244 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11245 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11246 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11247 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11248 
11249 |'dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…') par dix
11250 
11251 | dek' : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre ['…]  //  ᵈᵉ dix ['…]
11252 | dek'angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11253 | dek'jarºa : de dix ans
11254 ¦ dek'kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11255 
11256 | dek'unu : onze
11257 | dek'unu³a : onzième
11258 | dek'unu³a'paĝºo : onzième page, page onze
11259 | dek'du : douze
11260 | dek'du³a : douzième
11261 | dek'du³o : une douzaine (précise)
11262 | dek'tri : treize
11263 | dek'kvar : quatorze
11264 | dek'kvin : quinze
11265 | dek'naŭ : dix-neuf
11266 | dek'ok : dix-huit
11267 | dek'sep : dix-sept
11268 | dek'ses : seize
11269 | dek'ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11270 | dek'ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11271 
11272 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11273 ¦ dek du : douze
11274 ¦ dek kvar : quatorze
11275 ¦ dek kvin : quinze
11276 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11277 ¦ dek ok : dix-huit
11278 ¦ dek sep : dix-sept
11279 ¦ dek ses : seize
11280 ¦ dek tri : treize
11281 ¦ dek unu : onze
11282 
11283 | dek³e : dixièmement
11284 | dek³a : dixième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ dix (։page)
11285 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11286 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11287 | dek³oblªa : décuple
11288 | dek³oblªo : le décuple
11289 | dek³oblªig¹i : décupler
11290 | dek³on³aĵºo : dîme
11291 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11292 | dek³ope : à dix
11293 | dek³um³a : décimal (adj.)
11294 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11295 | dek³um³adºo : décimation
11296 
11297 | deka' : (préfixe 10ˣ) déca['…], dix fois ['…]
11298 | deka'gramºo : décagramme
11299 | deka'litrºo : décalitre
11300 | deka'metrºo : décamètre
11301 
11302 | dekadºo : décade
11303 
11304 | dekadencºo : décadence
11305 | dekadencºa : décadent, en décadence
11306 | dekadencºi : être en décadence
11307 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11308 
11309 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11310 
11311 | Dekameronºo : le Décaméron
11312 
11313 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11314 | dekanºa : décanal
11315 | dekanºecºo : décanat
11316 | dekanºej³o : doyenné
11317 
11318 | dekant¹i : décanter (ch.)
11319 | dekant¹adºo : décantation
11320 | dekant¹aĵºo : résidu
11321 
11322 | deka'pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11323 • deka'pod¯o : (inapte au singulier)
11324 
11325 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11326 
11327 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11328 
11329 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11330 
11331 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11332 | deklam¹o : déclamation
11333 | deklam¹a : déclamatoire
11334 | deklam¹istºo : déclamateur
11335 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11336 
11337 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11338 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d´amour, à la douane …)
11339 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11340 
11341 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d´amour, à la douane …)
11342 
11343 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11344 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11345 | ne'deklinaciºeblªa : indéclinable
11346 
11347 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11348 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11349 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11350 ¦ deklivºa vojºo : rampe d´accès
11351 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d´une colline), talus (d´un fort)
11352 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11353 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11354 
11355 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11356 | dekokt¹aĵºo : décoction
11357 
11358 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11359 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11360 
11361 | dekorºo : décor
11362 
11363 | dekoraciºo : décoration (d´une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11364 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11365 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11366 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11367 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11368 
11369 | dekrementºo : décrément (math.)
11370 
11371 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.) calciner (du sel…) jusqu´à la fin des crépitements
11372 • de'krepit¹i : (inapte)
11373 
11374 | dekretºo : décret (de)
11375 | dekretºi : décréter
11376 
11377 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11378 | mal'dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11379 | dekstrªe : à droite
11380 | mal'dekstrªe : à gauche
11381 ¦ dekstrªe de : à ˡᵃ droite de
11382 ¦ mal'dekstrªe de : à ˡᵃ gauche de
11383 | dekstrªe³n : vers la droite
11384 | mal'dekstrªe³n : vers la gauche
11385 | dekstrªe : à droite!
11386 | dekstrªo : la droite (direction)
11387 | mal'dekstrªo : la gauche (direction)
11388 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11389 | mal'dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11390 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11391 | mal'dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11392 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d´une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11393 | mal'dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d´une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11394 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11395 | mal'dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11396 | dekstrªam¹anºa : droitier
11397 | ambaŭ'dekstrªa : ambidextre
11398 
11399 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11400 
11401 | Delavarºo : Delaware (EU)
11402 
11403 | deleg¹i : déléguer
11404 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11405 | deleg¹itºo : un délégué
11406 | deleg¹itºar³o : une délégation
11407 
11408 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11409 
11410 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11411 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11412 | delekt¹o : délectation
11413 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11414 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11415 
11416 | Delfºo : Delphes
11417 | Delfºo¯j : Delphes
11418 | delfºa : delphique
11419 | Delfºan³o : Delphie
11420 
11421 |'delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […']delphe
11422 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11423 | mon¯o'delf¯o : monodelphe (mam. qui n´a qu´une seule matrice)
11424 
11425 | delfenºo : dauphin (mam.)
11426 | delfenºedºo¯j : l(a famille d)es delphinidés
11427 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11428 
11429 | delfiniºo : pied d´alouette (bot.)
11430 
11431 | Delftºo : Delft
11432 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11433 
11434 | Delhiºo : Delhi
11435 | Novªdehliºo : New Delhi
11436 
11437 | delicºo : délice (litt.)
11438 | delicºa : délicieux, délectable
11439 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11440 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11441 
11442 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11443 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11444 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11445 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11446 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11447 | delikatªiĝ¹i : s´affiner
11448 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11449 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11450 | mal'delikatªa : grossier, indélicat
11451 | mal'delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11452 ¦ afekt¹i tro'delikatªeco³n : faire le dégoûté
11453 
11454 | deliktºo : délit (dr.)
11455 | deliktºul³o : délinquant
11456 
11457 ‡ Dalilà : (de l´arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11458 
11459 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11460 | delir¹a : délirant, extravagant
11461 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11462 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11463 | delir¹aĵºo : divagations
11464 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11465 
11466 | delkrederºo : ducroire (com.)
11467 
11468 | Delosºo : Délos
11469 
11470 | deltºo : delta (géogr.)
11471 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11472 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11473 
11474 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11475 
11476 | demagogºo : démagogue
11477 | demagogºa : démagogique
11478 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11479 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11480 
11481 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11482 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11483 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11484 ¦ demand¹a signºo : point d´interrogation
11485 | demand¹o : question // point (à débattre)
11486 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s´agit de
11487 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11488 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11489 | demand¹adºo : interrogation (d´un élève …)
11490 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11491 | demand¹aro : questionnaire
11492 | demand¹em³a : interrogeant
11493 | demand¹ilºo : ᶠᵒʳᵐᵘˡᵃⁱʳᵉ ᵈᵉ demande
11494 | el'demand¹i : s´enquérir de
11495 | pri'demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11496 ¦ turmente pri'demand¹i : soumettre à la question
11497 | pri'demand¹o : interrogatoire (dr.)
11498 
11499 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11500 
11501 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11502 
11503 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11504 | demencºul³o : un dément
11505 
11506 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11507 
11508 | Demeter : Déméter (myth.)
11509 
11510 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11511 
11512 | demimondºo : le demi-monde
11513 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11514 
11515 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11516 
11517 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11518 
11519 | demo'graf¯iºo : démographie
11520 | demo'graf¯iºa : démographique
11521 
11522 | demokratºo : démocrate
11523 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11524 | demokratºecºo : esprit démocratique
11525 | demokratºig¹i : démocratiser
11526 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11527 
11528 | demokratiºo : démocratie (système)
11529 | demokratiºa : démocratique
11530 
11531 | Demokritºo : Démocrite
11532 
11533 | demonºo : démon (t.s.)
11534 | demonºa : démoniaque
11535 | demonºismºo : démonisme
11536 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11537 | demonºo'log¯iºo : démonologie
11538 | demonºo'maniºo : démonomanie (méd.)
11539 
11540 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11541 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11542 
11543 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11544 
11545 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11546 | demonstrativºa : démonstratif
11547 
11548 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11549 | demoraliz¹o : démoralisation (d´une armée …)
11550 
11551 | Demostenºo : Démosthène
11552 
11553 | demotikº : démotique (écriture)
11554 
11555 | denarºo : denier (mon // mes.)
11556 
11557 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11558 | denatur¹adºo : dénaturation
11559 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11560 
11561 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11562 
11563 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11564 
11565 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11566 
11567 | Denizºo : Denis (homme)
11568 | Denizºa : de Denis
11569 ‡ Denizà : Denise (femme)
11570 
11571 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11572 
11573 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11574 | densªe : d´une façon dense // tout contre, à se toucher
11575 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d´or
11576 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11577 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11578 | densªej³o : un fourré, hallier
11579 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11580 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11581 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11582 | densªiĝ¹o : condensation
11583 | densªo'metr¯o : densimètre
11584 | densªo'metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11585 | mal'densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11586 | mal'densªecºo : raréfaction
11587 | mal'densªej³o : clairière
11588 | mal'densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11589 | mal'densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11590 
11591 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11592 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11593 | kojnºo'dentºo : une canine
11594 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11595 | muel¹dentºo : une molaire
11596 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11597 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11598 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11599 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11600 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11601 | dentºa : dentaire // denté
11602 | dentºi : denter, denteler
11603 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11604 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11605 | dentºar³o : denture
11606 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11607 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11608 | dentºet³o : quenotte // denticule
11609 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11610 | dentºistºo : dentiste
11611 | dentºistºartºo : art dentaire
11612 | dentºitªa : denté (méc.)
11613 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11614 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11615 | dentºum³i : denteler
11616 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11617 | dentºo'breĉºa : brèche-dent
11618 | dentºo'brosºo : brosse à dents
11619 | dentºo'dolorºo : mal de dents
11620 | dentºo'formºa : dentelé, découpé
11621 | dentºo'havªa : dentu
11622 | dentºo'karo : gencive
11623 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11624 | dentºo'log¯iºo : odontologie
11625 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11626 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11627 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11628 | dentºo'piglo : cure-dent
11629 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11630 | dentºo'puŝ¹i : faire ses dents
11631 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11632 | dentºradºo : roue dentée
11633 | dentºradºet³o : pignon
11634 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11635 | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj
11636 | dentºo'stangºo : crémaillère (âtre …)
11637 | dentºo'stumpºo : chicot
11638 | dentºo'tir¹ilºo : davier (tenaille)
11639 | dentºo'tir¹istºo : arracheur de dents
11640 | dentºvicºa : dentelé
11641 | dentºo'vicºa : dentelé
11642 | en'dentºaĵºo : engrenage
11643 | en'dentºig¹i : égrener
11644 | sen'dentºa : édenté
11645 | sen'dentºul³o¯j : l(a famille d)es  édentés (mam.)
11646 | tri'dentºo : trident
11647 
11648 | dentalºo : dentale (phon.)
11649 
11650 | dentinºo : dentine (anat.)
11651 
11652 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11653 | denunc¹o : dénonciation, délation
11654 | denunc¹antªo : dénonciateur
11655 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11656 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11657 | fi'denunc¹istºo : un mouchard*
11658 
11659 | deodarºo : déodar, cèdre de l´himalaya (bot.)
11660 
11661 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11662 
11663 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11664 | departementºa : départemental
11665 | departementºestrºo : préfet
11666 | sub'departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11667 
11668 | depeŝºo : dépêche (message)
11669 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11670 
11671 | deploj¹i : déployer (mil.)
11672 
11673 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l´argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11674 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11675 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11676 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11677 | depon¹antªo : le déposant
11678 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11679 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11680 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11681 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11682 
11683 | deport¹i : déporter (dr.)
11684 | deport¹adºo : déportation
11685 | deport¹itªo : un déporté
11686 
11687 | depotºo : dépôt (mil.)
11688 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11689 
11690 | depoziciºo : déposition (dr.)
11691 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11692 
11693 | depravaciºo : dépravation
11694 
11695 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11696 | deprec¹o : dépréciation
11697 | deprec¹adºo : dépréciation
11698 
11699 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11700 | depresiºa : relatif à la dépression
11701 ¦ anti'depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11702 
11703 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11704 | deprim¹itªa : déprimé
11705 | deprim¹o : dépression
11706 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11707 
11708 | deput¹i : députer
11709 | deput¹o : députation (de qqn.)
11710 | deput¹itªo : un député
11711 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11712 
11713 | derbiºo : le derby (sport)
11714 
11715 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11716 | deriv¹adºo : la dérivation
11717 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11718 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11719 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11720 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11721 
11722 | dermºo : derme (anat.) peau
11723 | dermºa : dermique (méd.)
11724 | dermºozo : dermatose
11725 | dermºo'log¯o : dermatologiste, dermatologue
11726 | dermºo'log¯iºo : dermatologie
11727 | en'dermºa : intradermique
11728 | sub'dermºa : hypodermique
11729 | dermºo'pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11730 
11731 | dermestºo : dermeste (ent.)
11732 
11733 | derviŝºo : derviche (rel.)
11734 
11735 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d´autant
11736 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal'pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l´aime
11737 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11738 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11739 ¦ des pli ke : d´autant plus que ……
11740 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11741 ¦ des pli mal'bonªe : tant pis!
11742 
11743 | des´ : (préfixe) ôter, priver de, dés['…]
11744 ¡ des´herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11745 | des´odor¹i : désodoriser
11746 | des´paneºi : dépanner
11747 
11748 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11749 
11750 ‡ Desdemonà : Desdémone
11751 
11752 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11753 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11754 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11755 | desegn¹adºo : le dessin
11756 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d´un projet)
11757 ¦ ge¯o'metriºa desegn¹aĵºo : épure
11758 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11759 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11760 | desegn¹istºo : dessinateur
11761 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11762 | desegn¹o'najlo : punaise
11763 | desegn¹o'paperºo : papier à dessin
11764 | desegn¹o'stablºo : table de dessinateur
11765 | desegn¹o'tabulºo : planche à dessin
11766 
11767 | desertºo : dessert
11768 | desertºpomºo : pomme de table
11769 | antaŭ'desertºo : entremets
11770 
11771 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11772 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11773 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11774 
11775 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11776 
11777 | desperºo : désespoir
11778 | desperºi : désespérer (intr.)
11779 
11780 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11781 | desoksiºrib¯o'nukleºatºa : désoxyribonucléique
11782 ¦ desoksiºrib¯o'nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11783 
11784 | despotºo : despote
11785 | despotºa : despotique
11786 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11787 | despotºismºo : despotisme
11788 
11789 | destinºo : destination (d´un objet …) // destin, destinée
11790 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11791 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11792 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11793 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11794 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11795 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11796 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11797 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m´était réservé par le sort de vivre
11798 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu´un de faire ……
11799 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11800 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11801 ¦ est¹is destinºitªe : c´était écrit
11802 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11803 | antaŭ'destinºo : prédestination (sort)
11804 | antaŭ'destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11805 
11806 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11807 
11808 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11809 | detalºa : détaillé, circonstancié
11810 | detalºe : en détail, par le menu
11811 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11812 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11813 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11814 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11815 | detalºem³o : prolixité
11816 | detalºistºo : détaillant
11817 | mal'detalºe : en gros, à grands traits
11818 | po'detalºa : de détail (։commerce)
11819 | po'detalºe : au détail
11820 
11821 | detekt¹i : détecter (élec.)
11822 | detekt¹ilºo : détecteur
11823 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11824 
11825 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11826 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11827 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11828 
11829 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11830 
11831 | detemprºo : détrempe
11832 
11833 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11834 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11835 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11836 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11837 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11838 | determin¹istºo : déterministe
11839 | ne'determin¹a : indéterminé
11840 | ne'determin¹eblªa : indéterminable
11841 
11842 | detonaciºo : détonation (ch.)
11843 
11844 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11845 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11846 | detru¹o : destruction
11847 | detru¹ato : un destructeur
11848 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11849 | detru¹endªa : à détruire
11850 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11851 | detru¹ilºo : arme de destruction
11852 | el'detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11853 | for'detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11854 | mem'detru¹o : autodestruction
11855 | ne'detru¹eblªa : indestructible
11856 
11857 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11858 
11859 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11860 
11861 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11862 
11863 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11864 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11865 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11866 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11867 | dev¹o : le devoir
11868 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11869 ¦ si³n dev¹ig¹i : s´engager à
11870 | dev¹ig¹a : obligatoire
11871 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11872 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11873 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11874 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s´engager à, s´astreindre à
11875 | dev¹liberªa : exempt d´obligation
11876 | dev¹o'lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11877 | dev¹o'lig¹o : engagement, obligation
11878 | el'dev¹ig¹i : extorquer
11879 | kontraŭ'dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11880 | laŭ'dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11881 | mal'dev¹ig¹i : dégager, délier (d´une promesse …)
11882 | ne'dev¹ig¹a : facultatif
11883 | preter'dev¹a : subrogatoire
11884 | sen'dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11885 | sen'dev¹ig¹a : qui n´engage pas, qui n´oblige pas, sans engagement
11886 | si³n´dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11887 | si³n´dev¹ig¹e : d´une manière gênée, forcée
11888 
11889 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11890 | devalutºi : dévaluer
11891 
11892 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11893 ¦ mal'permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11894 
11895 | devi¹i : dévier (d´une direction, p. f.)
11896 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11897 | devi¹a : déviant
11898 | devi¹em³a : déviant
11899 | devi¹em³ecºo : déviance
11900 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11901 
11902 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11903 | deviaciºismºo : déviationnisme
11904 | deviaciºistºo : déviationniste
11905 
11906 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11907 | devizºkurzºo : cours des changes
11908 
11909 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11910 
11911 | devotªa : dévot
11912 | devotªaĵºo³j : dévotions
11913 | devotªecºo : la dévotion
11914 
11915 | devor¹i : dévorer
11916 
11917 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11918 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11919 | dezajnºi : créer des objets design
11920 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11921 ¦ per'komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11922 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d´objets design sur ordinateur
11923 
11924 | dezertºo : un désert
11925 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11926 | dezertºan³o : habitant du désert
11927 | dezertºecºo : désolation
11928 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l´abomination de la désolation (B.)
11929 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11930 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11931 
11932 | Deziderºo : Didier
11933 
11934 | Dezideratºo : Désiré
11935 
11936 |'dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […']désie
11937 ¡ ge¯o'dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o' : (préf. grec γη:terre) géo['…]
11938 
11939 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11940 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11941 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11942 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11943 | dezir¹antªa : désireux
11944 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11945 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11946 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11947 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11948 | dezir¹indªa : désirable
11949 | ek'dezir¹i : avoir envie de
11950 | ek'dezir¹o : une envie
11951 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11952 | laŭ'dezir¹e : à souhait
11953 
11954 | di¯ : (du grec δις:deux) di['…], bi['…]
11955 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11956 
11957 | diºo : dieu
11958 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11959 | diºa : divin
11960 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11961 | diºar³o : panthéon
11962 | diºecºo : caractère divin, divinité
11963 | diºig¹i : diviniser, déifier
11964 | diºig¹o : déification
11965 | diºin³o : déesse
11966 | diºismºo : déisme
11967 | diºistºo : déiste
11968 | Diºo'dank¹adºo : actions de grâce
11969 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11970 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11971 | diºo'plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11972 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11973 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11974 | diºo'similªa : pareil à un dieu // à l´image de Dieu
11975 | diºo'skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11976 | diºo'tim¹o : crainte de Dieu
11977 | diºo'tim¹a : craignant Dieu, pieux
11978 | du³on´diºo : demi-dieu
11979 | kontraŭ'diºa : impie, sacrilège
11980 | sen'diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11981 | sen'diºecºo : athéisme, irréligion
11982 | sen'diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11983 
11984 | diabazºo : diabase (min.)
11985 
11986 | diabetºo : diabète (méd.)
11987 | diabetºa : diabétique
11988 | diabetºul³o : un diabétique
11989 
11990 | diablºo : diable
11991 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11992 | diablºa : diabolique
11993 | diablºe : diable!
11994 | diablºaĵºo : diablerie
11995 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11996 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11997 | diablºidaro : engeance diabolique
11998 | diablºin³o : diablesse
11999 ¦ far¹i diablºo'bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
12000 | Diablºo'serv¹o : messe noire
12001 
12002 | diabolºo : diabolo (jeu)
12003 
12004 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12005 
12006 | diademºo : diadème (t.s.)
12007 
12008 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12009 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12010 | mal'diafanªa : opaque
12011 | mal'diafanªecºo : opacité
12012 
12013 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12014 
12015 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12016 | diafragmºi : diaphragmer
12017 
12018 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12019 
12020 | diagnozºo : diagnostic
12021 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12022 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12023 
12024 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12025 | diagonalºa : diagonal
12026 
12027 | diagramºo : diagramme (tech.)
12028 
12029 | diakilºo : diachylum (phar.)
12030 
12031 | diaklazo : diaclase (géol.)
12032 
12033 | diakonºo : diacre (rel.)
12034 | diakonºa : diaconal
12035 | diakonºecºo : diaconat
12036 | diakonºio : diaconesse
12037 | ĉef'diakonºo : archidiacre
12038 | sub'diakonºo : sous-diacre
12039 
12040 | diakritªa : diacritique (gr.)
12041 
12042 | diakronªa : diachronique (gr.)
12043 
12044 | dialektºo : dialecte (gr.)
12045 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12046 | dialektºa : dialectal
12047 | dialektºo'log¯iºo : dialectologie
12048 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12049 | dialektºikºa : dialectique
12050 | dialektºikºistºo : dialecticien
12051 
12052 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12053 | dializ¹a : dialytique
12054 | dializ¹o : dialyse
12055 | dializ¹ilºo : dialyseur
12056 
12057 | dialogºo : dialogue
12058 • diºa'log¹o : (inapte)
12059 | dialogºi : dialoguer
12060 | dialogºant³o : interlocuteur
12061 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12062 | dialogºo'komputerºadºo : mode d´exploitation à interrogations successives (inf.)
12063 
12064 | diamagnetªa : diamagnétique
12065 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12066 
12067 | diamantºo : diamant
12068 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12069 | diamantºa : diamantin // diamanté
12070 | diamantºistºo : diamantaire
12071 
12072 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12073 | diametr¯a : diamétral
12074 | du³on´diametr¯o : rayon
12075 
12076 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12077 
12078 | Dianºo : Diane (myth.)
12079 
12080 | diantºo : œillet (bot.)
12081 
12082 | diapazonºo : diapason (mus.)
12083 
12084 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12085 
12086 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12087 | diareºa : diarrhéique
12088 
12089 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12090 
12091 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12092 
12093 | diastazºo : diastase (ch.)
12094 
12095 | diastolºo : diastole (méd.)
12096 | diastolºa : diastolique
12097 
12098 | diatermªa : diatherme (phs.)
12099 
12100 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12101 | ultra'diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12102 
12103 | diatezºo : diathèse (méd.)
12104 
12105 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12106 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12107 
12108 | diatonªa : diatonique (mus.)
12109 
12110 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12111 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12112 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12113 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12114 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12115 | diboĉ¹em³a = diboĉa
12116 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12117 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12118 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12119 | for'diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12120 | tra'diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12121 
12122 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12123 
12124 | didºo : dodo, dronte (or.)
12125 
12126 
12127 
12128 | didaktikºo : la didactique, l´art d´enseigner
12129 | didaktikºa : didactique
12130 
12131 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12132 
12133 | didimºo : didyme (ch.)
12134 
12135 | Didonºo : Didon
12136 
12137 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12138 
12139 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12140 | dielektrikºa : diélectrique
12141 
12142 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12143 
12144 | dierezºo : diérèse (gr.)
12145 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12146 | dierezºilºo : tréma = tremao
12147 
12148 | diesºo : dièse (mus.)
12149 | diesºa : dièse
12150 | diesºig¹i : diéser
12151 | du´diesºo : double dièse
12152 
12153 | dietºo : diète, régime (méd.)
12154 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12155 • diºetºo : (inapte)
12156 | dietºa : diététique
12157 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12158 | dietºistºo : diététicien
12159 | dietºistºiko : la diététique
12160 | dietºul³o : personne au régime
12161 
12162 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12163 | difekt¹a : défectueux, avarié
12164 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12165 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12166 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s´altérer, s´avarier // être lésé, souffrir (d´une atteinte)
12167 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12168 | dis'difekt¹i : désagréger (roche)
12169 | for'difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12170 | ne'difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12171 | ne'difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12172 | sen'difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12173 
12174 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12175 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12176 | diferenc¹o : différence, distinction
12177 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12178 | diferenc¹adºo : diversité
12179 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12180 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12181 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12182 | sen'diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12183 
12184 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12185 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12186 
12187 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12188 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12189 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12190 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12191 
12192 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12193 | difin¹o : définition // détermination // destination
12194 • diºfin¹o : (inapte)
12195 | laŭ'difin¹e : par définition
12196 | difin¹a : défini (gr.)
12197 | difin¹eblªa : définissable
12198 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12199 | antaŭ'difin¹i : prédestiner
12200 | du³on´difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12201 | ne'difin¹eblªa : indéfinissable
12202 | ne'difin¹a : indéfini (gr.)
12203 | ne'difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12204 | ne'difin¹itªecºo : indétermination
12205 
12206 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12207 | difrakt¹o : diffraction
12208 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12209 
12210 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12211 | difteriºa : diphtérique
12212 
12213 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12214 
12215 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12216 | diftongºa : de diphtongue
12217 | diftongºig¹i : diphtonguer
12218 
12219 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12220 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12221 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12222 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12223 
12224 | digºo : digue
12225 | digºi : endiguer (p. f.)
12226 | digºadºo : endiguement
12227 
12228 | digest¹i : digérer (p. f.)
12229 | digest¹a : digestif (méd.)
12230 | digest¹adºo : digestion
12231 | digest¹eblªa : digestible
12232 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12233 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12234 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12235 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12236 | mis´digest¹o : indigestion
12237 | ne'digest¹a : indigeste (p. f.)
12238 
12239 | digitalºo : digitale (bot.)
12240 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12241 
12242 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12243 | dignºa : digne, vénérable
12244 | dignºo'plenªa : plein de dignité
12245 
12246 | digramºo : digramme (gr.)
12247 
12248 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12249 
12250 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12251 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12252 | diĝitªi : numériser
12253 
12254 | Diĵonºo : Dijon
12255 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12256 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12257 
12258 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12259 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12260 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12261 
12262 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12263 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12264 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12265 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12266 | dikªecºo : épaisseur (d´une chose : qualité)
12267 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12268 | dikªig¹i : faire grossir
12269 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l´Embonpoint, du ventre*
12270 | dikªul³o : un gros homme
12271 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12272 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12273 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12274 | dikªkorpºa : corpulent
12275 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12276 | dikªmal'alta : ramassé, trapu
12277 | dikªmembrºa : membruᵉ
12278 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12279 | dikªnazºul³o : gros benêt
12280 | dikªostºa : ossu
12281 | dikªventrºa : ventruᵉ, obèse
12282 | dikªventrºecºo : obésité
12283 | mal'dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12284 | mal'dikªe muel¹itªa : moulu fin
12285 | mal'dikªecºo : minceur, peu d´épaisseur, ténuité
12286 | mal'dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12287 | mal'dikªig¹i : amincir
12288 | mal'dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12289 | mal'dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12290 
12291 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12292 
12293 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12294 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12295 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12296 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12297 | dikt¹atorºo : dictateur
12298 | dikt¹atorºa : dictatorial
12299 | dikt¹atorºem³o : despotique
12300 | dikt¹atorºecºo : dictature
12301 
12302 | diktaturºo : dictature
12303 
12304 | diktafonºo : dictaphone
12305 
12306 | diktamºo : dictame (bot.)
12307 
12308 | dilºo : madrier
12309 
12310 | dilat¹i : dilater (phs.)
12311 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12312 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12313 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12314 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12315 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12316 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12317 | mal'dilat¹i : contracter
12318 
12319 | dilemºo : dilemme (phil.)
12320 
12321 | diletantºo : dilettante
12322 | diletantºa : de dilettante
12323 | diletantºi : faire le dilettante
12324 | diletantºecºo : dilettantisme
12325 
12326 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12327 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12328 | diligentªi : s´appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12329 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12330 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12331 | mal'diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12332 | mal'diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12333 | mal'diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12334 | mal'diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12335 
12336 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12337 
12338 | dilu¹i : diluer
12339 | dilu¹o : dilution
12340 | dilu¹aĵºo : une dilution
12341 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12342 | dilu¹ilºo : un diluant
12343 
12344 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12345 | diluvºa : diluvien
12346 | antaŭ'diluvºa : antédiluvien
12347 
12348 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12349 | diluviºa : diluvial
12350 
12351 | dimanĉo : dimanche
12352 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12353 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12354 
12355 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12356 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12357 ¦ tri'dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12358 
12359 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12360 
12361 | diminutivºo : diminutif (gr)
12362 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12363 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12364 
12365 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12366 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12367 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12368 
12369 | dinºo : dyne (méc.)
12370 | mega'dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12371 
12372 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12373 
12374 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12375 | dinamikºa : dynamique
12376 
12377 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12378 
12379 | dinamitºo : dynamite
12380 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12381 | dinamitºadºo : dynamitage
12382 | dinamitºistºo : dynamiteur
12383 
12384 | dinamometr¯o : dynamomètre
12385 | dinamometr¯a : dynamométrique
12386 
12387 | dinarºo : dinar (mon.)
12388 
12389 | dinastiºo : dynastie
12390 | dinastiºa : dynastique
12391 
12392 | dingºo : dingo (mam.)
12393 
12394 | dino' : (du grec δεινὸς:terrible) dino['…]
12395 | dino'saŭrºo : dinosaure (palé.)
12396 
12397 | dioritºo : dioris (palé.)
12398 
12399 | diocezºo : diocèse (rel.)
12400 | diocezºa : diocésain
12401 | diocezºan³o : un diocésain
12402 
12403 | Diodorºo : Diodore
12404 
12405 | Diogenºo : Diogène
12406 
12407 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12408 
12409 | Dioklecianºo : Dioclétien
12410 
12411 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12412 
12413 | Diomedºo : Diomède
12414 
12415 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12416 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12417 
12418 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12419 | dionizºa : dionysiaque
12420 
12421 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12422 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12423 
12424 | dioptrºo : dioptre
12425 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12426 
12427 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12428 
12429 | dioramºo : diorama
12430 
12431 | dioritºo : diorite (min.)
12432 
12433 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12434 
12435 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12436 
12437 | diploºo : diploé (anat.)
12438 
12439 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12440 
12441 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12442 | diplomºistºo : diplomatiste
12443 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12444 | diplomºi : diplômer
12445 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d´Oxford)
12446 
12447 | diplomatºo : diplomate
12448 | diplomatºa : de diplomate
12449 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12450 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12451 | diplomatºiºo : diplomatie
12452 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12453 
12454 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12455 
12456 | dipodºo : gerboise (mam.)
12457 
12458 | diportºo : déport (fi.)
12459 
12460 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12461 
12462 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12463 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12464 
12465 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12466 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12467 
12468 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12469 
12470 | dir¹i : dire (t.s.)
12471 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12472 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12473 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12474 | dir¹adºo : diction
12475 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12476 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12477 | dir¹ig¹i : faire dire
12478 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12479 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12480 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12481 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12482 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12483 | al'dir¹i : ajouter (que)
12484 | antaŭ'dir¹i : prédire, présager
12485 ¦ sorĉ¹e antaŭ'dir¹i : dire l´avenir
12486 | antaŭ'dir¹o : prédiction
12487 | antaŭ'dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12488 | du³on´dir¹i : dire à demi-mot
12489 | el'dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12490 | el'dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12491 | kontraŭ'dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12492 | kontraŭ'dir¹o : objection
12493 | kontraŭ'dir¹ecºo : contradiction
12494 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12495 !
12496 | laŭ'dir¹a : prétendu, soi-disant
12497 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12498 | laŭ'dir¹e : à ce qu´on dit, comme on dit
12499 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12500 | mem'kontraŭ'dir¹a : contradictoire
12501 | ne'dir¹eblªa : indicible, ineffable
12502 | ne'kontraŭ'dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12503 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12504 | re'dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12505 | re'dir¹o : une redite, réplique
12506 | re'dir¹adi : rabâcher
12507 | sub'dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12508 | trans´dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d´ordre) // colporter (un bruit)
12509 
12510 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12511 | kun´direkciºecºo : cogestion (soc.)
12512 
12513 | direktºo : direction (vers)
12514 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12515 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l´attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12516 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s´adresser (à qqn.)
12517 ¦ direktºe al : vers
12518 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12519 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12520 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12521 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12522 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12523 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12524 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12525 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12526 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12527 | direktºismºo : dirigisme
12528 | direktºistºo : chef d´orchestre // directeur
12529 | direktºalo : dérive (avi.)
12530 | direktºo'montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12531 | al'direktºi : amener (au but)
12532 | ĉef'direktºo : point cardinal
12533 | for'direktºi : détourner (du but)
12534 | en'direktºeblªa : désemparé, qui n´obéit plus (qqch.)
12535 | sen'direktºa : désemparé, qui n´obéit plus (qqch.)
12536 ¦ unu´direktºa trafikºo : sens unique
12537 
12538 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12539 
12540 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12541 
12542 | direktorºo : directeur
12543 | direktorºa : directorial
12544 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12545 
12546 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12547 
12548 | direktricºo : directrice (géom.)
12549 
12550 | dirigentºo : chef d´orchestre
12551 
12552 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12553 
12554 | dirlididi : turlututu!
12555 
12556 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12557 | mal'purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12558 
12559 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d´état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12560 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12561 
12562 | dis' : (du latin dis:séparation) dé['…], dés['…], dis['…]
12563 ¡ dis'don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12564 ¡ dis'semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12565 | dis'de : d´avec, (loin et à partir) de
12566 
12567 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis')
12568 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12569 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12570 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12571 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12572 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12573 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12574 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12575 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12576 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s´éparpiller, se disperser // se dissiper, s´évanouir (vapeurs)
12577 | dis³iĝ¹o : séparation
12578 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12579 | ne'dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12580 | ne'dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12581 
12582 | disaĝiºo : perte (de valeur) (fin.)
12583 
12584 | disciplinºo : discipline
12585 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12586 | disciplinºi : discipliner
12587 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12588 | mem'disciplinºo : autodiscipline
12589 | sen'disciplinºa : indiscipliné, indocile
12590 | sen'disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12591 
12592 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d´une doctrine)
12593 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d´une doctrine)
12594 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12595 
12596 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12597 | disdegn¹o : dédain
12598 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12599 
12600 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12601 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12602 
12603 | disert¹i : disserter (litt.)
12604 | disert¹aĵºo : dissertation
12605 
12606 | disertaciºo : dissertation
12607 
12608 | disidentºo : un dissident
12609 | disidentºecºo : dissidence
12610 
12611 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12612 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12613 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d´énergie)
12614 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d´énergie
12615 
12616 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12617 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d´identité (mil.)
12618 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12619 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d´appui)
12620 | diskºo'formºa : discoïde
12621 | diskºo'gurdºo : juke-box
12622 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12623 | diskºo'ĵet¹antªo : Discobole
12624 | diskºo'kluĉ¹o : embrayage à disques
12625 | diskºo'lud¹o : jeu de bouchon
12626 | diskºo'radºo : roue pleine (auto.)
12627 | diskºo'tekºo : discothèque
12628 | diskºo'telefonºo : téléphone automatique
12629 | diskºo'valvºo : vanne papillon
12630 | sur'diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12631 
12632 | diskantºo : discant, voix de soprano (vx. mus.)
12633 | diskantºul³o : un soprano
12634 
12635 | disko'micetºo³j : discomycètes (myc.)
12636 
12637 | diskont¹i : escompter (fi.)
12638 | diskont¹o : escompte
12639 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12640 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12641 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12642 | diskont¹eblªa : escomptable
12643 | diskont¹istºo : escompteur
12644 | diskont¹o'bankºo : comptoir d´escompte
12645 | diskont¹o'procentºo : taux de l´Escompte
12646 
12647 | diskordºo : (litt.) discorde
12648 
12649 | diskretªa : discret (t.s.)
12650 | diskretªe : discrètement
12651 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12652 | diskretªul³o : une personne discrète
12653 | mal'diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12654 | mal'diskretªaĵºo : une indiscrétion
12655 | mal'diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12656 
12657 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12658 | diskriminaci¹o : discrimination
12659 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12660 
12661 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12662 | diskrimin¹o : discrimination
12663 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12664 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12665 
12666 | diskursºo : discours (pol.)
12667 
12668 | diskursivªa : discursif
12669 
12670 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12671 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12672 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12673 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12674 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12675 | diskut¹em³a : raisonneur
12676 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12677 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12678 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12679 | diskut¹indªa : digne d´examen
12680 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12681 | ne'diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12682 | pri'diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12683 | sen'diskut¹e : sans conteste
12684 
12685 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12686 
12687 | dismºo : dîme
12688 
12689 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12690 |'re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […']rrhée, écoulement duᵒᵘde […'],
12691 
12692 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12693 
12694 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12695 | disonancºi : être dissonant
12696 
12697 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12698 
12699 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12700 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12701 
12702 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12703 | dispers¹a : dispersif
12704 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12705 | dispers¹o : dispersion
12706 
12707 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12708 
12709 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d´une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12710 | dispon¹o : disposition
12711 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12712 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12713 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12714 | dispon¹eblªa : disponible
12715 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12716 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12717 | dispon¹itªa al : disposé à
12718 
12719 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // ᵖʳᵉdisposition (de l´âme), inclination, tendance
12720 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12721 
12722 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12723 • dis'proporciºo : (inapte)
12724 
12725 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest'
12726 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12727 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12728 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12729 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12730 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12731 | disput¹et³o : noise
12732 | ne'disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12733 | pri'disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12734 | pri'disput¹o : litige, contestation
12735 | sen'disput¹e : d´un commun accord
12736 
12737 | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé
12738 
12739 | distalªa : distal (anat.)
12740 
12741 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12742 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12743 ¦ longªa distancºo : grande distance
12744 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12745 | distancºe : à distance, de loin
12746 | distancºi : être distant de
12747 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12748 | preter'distancºi : distancer
12749 
12750 | distikºo : distique (litt.)
12751 
12752 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12753 | distil¹a : distillatoire
12754 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12755 | distil¹aĵºo : distillat
12756 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12757 | distil¹ej³o : distillerie
12758 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12759 | distil¹ilºo : alambic
12760 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12761 | distil¹istºo : distillateur
12762 
12763 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12764 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12765 | disting¹o : distinction, discernement
12766 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12767 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12768 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12769 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12770 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12771 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12772 | disting¹ilºo : marque, critère
12773 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12774 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12775 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12776 | mal'disting¹i : confondre
12777 | sen'disting¹e : pêle-mêle
12778 
12779 | distomºo : douve (zoo.)
12780 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12781 
12782 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12783 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12784 | mal'distordºi : fonctionner sans distorsion,
12785 | mal'distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12786 
12787 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12788 | distr¹a : distrayant, divertissant
12789 | distr¹o : la distraction
12790 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12791 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12792 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12793 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d´habitude)
12794 | distr¹ilºo : un dérivatif
12795 | distr¹itªo : un distrait
12796 
12797 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12798 | distribu¹a : de distribution, distributif
12799 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12800 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12801 
12802 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12803 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12804 | distriktºestrºo : chef de district, d´arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12805 
12806 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12807 
12808 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12809 | ditirambºa : dithyrambique
12810 
12811 | dito'graf¯iºo : dittographie, doublon???
12812 
12813 | diurezºo : diurèse
12814 | diurezºiga : diurétique
12815 
12816 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12817 | diurnºa : diurne (astr.)
12818 
12819 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d´état turc
12820 
12821 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l´avenir, prédire, présager
12822 | diven¹adºo : divination
12823 | diven¹aĵºo : devinette
12824 | diven¹em³a : habile à deviner
12825 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12826 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12827 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12828 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12829 | diven¹prov¹o : conjecture
12830 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12831 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12832 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12833 | ne'diven¹eblªa : indevinable
12834 
12835 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12836 | diverĝ¹ecºo : divergence
12837 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12838 
12839 | diversªa : divers, différent, varié
12840 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12841 | diversªi : différer, être dissemblable
12842 | diversªaĵºo³j : faits divers
12843 | diversªecºo : diversité
12844 | diversªig¹i : varier, diversifier
12845 | diversªaĝºa : d´âges divers
12846 | diversªfojºe : à maintes reprises
12847 | diversªformºa : multiforme
12848 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12849 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12850 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12851 | diversªlandºa : de pays différents
12852 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12853 | diversªpecºa : disparate
12854 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12855 
12856 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12857 | divid¹a : de division // partitif
12858 | divid¹o : division
12859 | divid¹adºo : division
12860 | divid¹aĵºo : une division, section
12861 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12862 | divid¹atªo = dividoto
12863 | divid¹eblªa : divisible
12864 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12865 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12866 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12867 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12868 | divid¹otªo : dividende (math.)
12869 | divid¹o'strekºo : trait d´union, tiret (typ.)
12870 | dis'divid¹i : répartir // distribuer
12871 | ne'divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12872 | sub'divid¹i : subdiviser
12873 | sub'divid¹aĵºo : une subdivision
12874 | tra'divid¹o : raie (de cheveux)
12875 
12876 | dividendºo : dividende (fi.)
12877 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12878 | kun´dividendºo : coupon attaché
12879 | sen'dividendºo : ex-coupon
12880 
12881 | diviziºo : division (mil. adm.)
12882 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l´Extase divine
12883 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12884 
12885 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12886 
12887 | divorcºo : divorce (dr.)
12888 | divorcºi : divorcer
12889 
12890 | dizelºo : diesel (moteur)
12891 | dizelºoleºo : gasoil
12892 
12893 | dizert¹i : déserter
12894 | dizert¹o : désertion
12895 | dizert¹itªo : déserteur
12896 
12897 | Dneprºo : le Dniepr
12898 
12899 | Dnestrºo : le Dniestr
12900 
12901 | do : (adverbe) donc
12902 † do : do (mus.) = C
12903 | do-gamo : gamme de do
12904 ¦ mi ir¹is do : j´y allai donc
12905 ¦ ir¹u do : va donc!
12906 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12907 
12908 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12909 
12910 | docetismºo : docétisme (rel.)
12911 
12912 | dogºo : dogue (mam.)
12913 
12914 | doganºo : ᵈʳᵒⁱᵗ ᵈᵉ douane (adm. accise ᵒᵘ administration )
12915 | doganºa : de douane
12916 | doganºej³o : bureau de douane
12917 | doganºistºo : douanier
12918 | doganºagentºej³o : agence en douane
12919 | doganºliberªa : exempt de droits
12920 | doganºpag¹o : droits de douane
12921 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12922 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12923 | el'doganºig¹i : dédouaner
12924 
12925 | dogmºo : dogme
12926 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12927 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12928 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12929 | dogmºismºo : dogmatisme
12930 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12931 | dogmºum³i : dogmatiser
12932 
12933 | doĝºo : doge
12934 | doĝºa : du doge
12935 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12936 
12937 | dojenºo : doyen (d´âge)
12938 
12939 | dokºo : dock (t.s.)
12940 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12941 | dokºistºo : docker
12942 | dokºpag¹o : droits de dock
12943 | en'dokºig¹i : faire entrer au dock
12944 
12945 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12946 | doks¯o'log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12947 
12948 | doktªa : (litt.) docte
12949 
12950 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12951 | doktorºa : de docteur // doctoral
12952 | doktorºecºo : doctorat
12953 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12954 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12955 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12956 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12957 | doktrinºa : doctrinal
12958 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12959 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12960 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12961 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12962 | dokumentºo : document, pièce (d´archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12963 | dokumentºa : documentaire
12964 | dokumentºi : documenter // prouver à l´aide de documents, illustrer
12965 | dokumentºar³o : dossier (d´une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d´une thèse …)
12966 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12967 
12968 | dolºo : dol (dr.)
12969 
12970 | dolarºo : dollar (mon.)
12971 
12972 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12973 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12974 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12975 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12976 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12977 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12978 | dolĉªeta : douceâtre
12979 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12980 | dolĉªiĝ¹i : s´adoucir, se radoucir
12981 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12982 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12983 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12984 | mal'dolĉªa : amer
12985 | mal'dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12986 
12987 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12988 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12989 
12990 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12991 
12992 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12993 
12994 | dolomitºo : dolomite (min.)
12995 | dolomitºa : dolomitique
12996 
12997 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12998 
12999 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
13000 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
13001 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j´ai mal à la tête
13002 ¦ mi dolorºas la ne'pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13003 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13004 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13005 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13006 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d´autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13007 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13008 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13009 | dolorºe : cruellement
13010 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13011 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13012 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13013 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13014 | ek'dolorºi : commencer à faire mal
13015 | sen'dolorºa : sans douleur, indolore
13016 | sen'dolorºecºo : analgésie
13017 | sen'dolorºig¹i : insensibiliser
13018 | sen'dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13019 
13020 | domºo : maison (t.s.)
13021 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13022 | domºe : à la maison
13023 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13024 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13025 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13026 | domºanºar³o : la maison (d´un roi …)
13027 | domºemulºo : un homme d´intérieur
13028 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13029 | domºistºin³o : femme de ménage
13030 | domºadministr¹antªo : gérant
13031 | domºbestºo : animal domestique
13032 | domºblokºo : bloc (d´habitations)
13033 | domºhav¹antªo : propriétaire
13034 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13035 | domºkovr¹istºo : couvreur
13036 | domºmastrºo : le maître de maison
13037 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13038 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13039 | domºpastrºo : chapelain
13040 | domºposed¹antªo : propriétaire
13041 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13042 | domºturºo : tour (d´habitation)
13043 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13044 | domºvitrºo : verre à vitre
13045 | ekster'domºa : en plein air, au-dehors
13046 | fi'domºo : maison louche
13047 | krom'domºo : dépendances (d´une maison)
13048 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13049 
13050 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13051 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13052 | domaĝºa : regrettable
13053 ¦ domaĝºe est¹as pri : c´est regrettable pour
13054 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c´est bien malheureux que
13055 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13056 ¦ li domaĝºas la el'spezo³n : il regarde à la dépense
13057 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13058 
13059 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13060 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13061 
13062 | Domicianºo : Domitien
13063 
13064 | domicilºo : domicile (dr.)
13065 | domicilºi : domicilier (fin.)
13066 
13067 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13068 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13069 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13070 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13071 | domin¹em³a : dominateur
13072 | sub'domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13073 
13074 | Domingºo : République Dominicaine
13075 
13076 | dominiºo : dominion (pol.)
13077 
13078 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l´ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13079 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13080 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l´île de la Dominique) // (de l´ordre de Saint-Dominique)
13081 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13082 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13083 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13084 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13085  (dominical se traduit par dimanĉºa)
13086 
13087 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13088 | don¹o : un don
13089 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13090 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13091 | don¹antªo : donneur
13092 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13093 | don¹itªa : donnée (math.)
13094 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13095 | al'don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13096 | al'don¹a : supplémentaire
13097 | al'don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13098 | al'don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13099 | al'don¹iĝ¹i : s´ajouter à
13100 | al'don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13101 | al'don¹itªecºo : dévouement, attachement
13102 | dis'don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13103 | dis'don¹o : une donne
13104 ¦ la novªa dis'don¹o : le New Deal*
13105 | el'don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13106 | el'don¹o : édition, émission
13107 | el'don¹ej³o : maison d´édition
13108 | el'don¹istºo : éditeur
13109 | el'don¹kvantºo : tirage
13110 | for'don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13111 ¦ si³n for'don¹i : s´adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13112 | inter'al'don¹i : intercaler
13113 | re'don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l´original)
13114 | re'don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13115 | re'el'don¹i : rééditer
13116 | re'el'don¹o : réédition
13117 | si³n´don¹a : dévoué
13118 | si³n´don¹em³a : dévoué
13119 | si³n´don¹em³o : dévouement
13120 | si³n´don¹itªecºo : dévouement
13121 | trans´don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13122 | trans´don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13123 |'don¹a : (terminaison) […']ifère
13124 ¡ karbºo'don¹a : carbonifère
13125 
13126 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13127 | donac¹em³a : généreux, libéral
13128 | donac¹intªo : donateur
13129 | donac¹o : cadeau, présent
13130 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13131 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13132 | donac¹iºo : donation
13133 
13134 | Donecºo : le Donetz
13135 
13136 | Donjuanºo : Don Juan
13137 | donjuanºa : donjuanesque
13138 | donjuanºismºo : donjuanisme
13139 
13140 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13141 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13142 
13143 | dop¹i : doper (méd. sport)
13144 | dop¹adºo : dopage
13145 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13146 | dop¹antªo : produit dopant
13147 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13148 | dop¹ilo : produit dopant
13149 
13150 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13151 
13152 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13153 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13154 | Dorºiºan³o : Dorine
13155 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13156 
13157 | doridºo : le dorique (arch.)
13158 
13159 | Dordonjºo : la Dordogne
13160 
13161 | dorisºo : doris (mar.)
13162 
13163 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13164 | dorlot¹adºo : gâteries
13165 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13166 | el'dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13167 | el'dorlot¹itªo : une poule mouillée
13168 
13169 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13170 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13171 | dorm¹o : sommeil, somme
13172 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13173 | dorm¹adºo : le dormir
13174 | dorm¹antªo : dormeur
13175 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13176 | dorm¹ej³o : dortoir
13177 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13178 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13179 | dorm¹et³i : sommeiller
13180 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13181 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13182 | dorm¹ig¹a : soporifique
13183 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13184 | dorm¹o'ĉambrºo : chambre à coucher
13185 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13186 | dorm¹o'lampºo : veilleuse
13187 | dorm¹o'lokºo : une couche
13188 | dorm¹o'mal'sanªo : maladie du sommeil
13189 | dorm¹o'sakºo : sac de couchage
13190 | dorm¹o'signalºo : retraite (mus.)
13191 | du³on´dorm¹i : somnoler
13192 | du³on´dorm¹o : demi-sommeil
13193 | ek'dorm¹i : tomber endormi
13194 | ek'dorm¹eti : s´assoupir
13195 | en'dorm¹igi = dormigi
13196 | en'dorm¹iĝ¹i : s´endormir
13197 | en'dorm¹iĝ¹o : endormissement
13198 | for'dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l´occasion)
13199 | mal'dorm¹i : veiller, rester éveillé
13200 | mal'dorm¹a : éveillé
13201 | mal'dorm¹o : état de veille
13202 | mal'dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13203 | mal'dorm¹em³a : en éveil, alerte
13204 | sen'dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13205 | sen'dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13206 | tra'dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l´hôtel …)
13207 
13208 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13209 | dornºa : épieux (p. f.)
13210 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l´aiguillon de la chair (B.)
13211 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d´épines
13212 | dornºo'bar¹ilºo : haie vive
13213 | dornºo'formºa : aciculaire
13214 | dornºo'fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13215 | dornºo'kronºo : couronne d´épines (B.)
13216 
13217 | Dornºo'rozºet³o : la Belle au bois dormant
13218 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13219 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13220 
13221 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13222 
13223 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13224 | dorsºa : du dos // dorsal
13225 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13226 | dorsºe : en arrière
13227 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13228 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13229 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13230 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13231 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13232 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13233 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13234 | dorsºflosi : faire la planche
13235 | dorsºir¹i : aller à reculons
13236 | dorsºir¹a : rétrograde
13237 | dorsºkorbºo : hotte
13238 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13239 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13240 | dorsºsakºo : sac à dos
13241 | dorsºventºo : vent arrière
13242 | sur'dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13243 | sur'dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13244 
13245 | dosierºo : dossier (d´une affaire, d´un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13246 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13247 
13248 | dotºo : dot (p. f.)
13249 | dotºa : dotal
13250 | dotºe : en dot
13251 | dotºi : doter // douer
13252 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13253 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13254 | sen'dotºe : sans dot
13255 
13256 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13257 
13258 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13259 
13260 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13261 ¦ plej mal'grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13262 | dozºi : doser
13263 | dozºadºo : dosage
13264 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13265 | dozºo'log¯iºo : dosologie
13266 | dozºo'metr¯iºo : dosimétrie
13267 
13268 | drabºo : drave (bot.)
13269 
13270 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13271 
13272 | drag¹i : draguer (chenal …)
13273 | drag¹ilo : drague
13274 | drag¹maŝinºo : drague
13275 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13276 
13277 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13278 
13279 | dragonºo : dragon (mil.)
13280 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13281 
13282 | draĥmºo : drachme (mon.)
13283 
13284 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13285 
13286 | draĵºo : drageon (bot.)
13287 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13288 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13289 
13290 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13291 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13292 
13293 | drakmºo : drachme (mon.)
13294 
13295 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13296 
13297 | Drakonºo : Dracon
13298 | drakonºa : draconien
13299 | drakonºi : tyraniser
13300 
13301 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13302 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l´Estragon
13303 
13304 | dramºo : drame (t.s.)
13305 | dramºa : dramatique (p. f.)
13306 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13307 | dramºig¹i : dramatiser
13308 | dramºistºo : dramaturge
13309 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13310 
13311 | dramaturgºo : dramaturge
13312 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13313 
13314 | drapºo : drap (vêt.)
13315 | drapºa : de drap
13316 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13317 | drapºistºo : drapier
13318 | drapºfabrikºo : draperie
13319 | drapºrandºaĵºo : lisière
13320 | drapºrest¹o : coupon
13321 
13322 | drapir¹i : draper
13323 | drapir¹o : un drapé
13324 | drapir¹adºo : drapement
13325 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13326 
13327 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13328 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13329 
13330 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13331 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s´escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13332 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13333 | draŝ¹ej³o : aire
13334 | draŝ¹ilºo : fléau
13335 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13336 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13337 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13338 
13339 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13340 ¦ latunºa dratºo : fil d´archal
13341 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13342 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13343 | dratºig¹eblªa : ductile
13344 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13345 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13346 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13347 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13348 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13349 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13350 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13351 | dratºretºi : grillager
13352 | dratºsomierºo : sommier métallique
13353 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13354 | dratºtolºo : toile métallique
13355 | dratºvitrºo : verre armé
13356 | du³a'dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13357 | unu´dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13358 | du´dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13359 | tri'dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13360 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13361 | sen'dratºa : sans fil (։télégraphie)
13362 
13363 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13364 
13365 | Dravºo : la Drave
13366 
13367 | Dravidºo : un Dravidien
13368 
13369 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13370 
13371 | drelikºo : treillis (tex.)
13372 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13373 
13374 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13375 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13376 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13377 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13378 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13379 | dren¹putºo : puisard
13380 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d´étang) // bouchon de vidange
13381 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13382 | dren¹tubºo : tuyau d´écoulement, de drainage
13383 
13384 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13385 | dres¹adºo : dressage
13386 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13387 
13388 | Dresdenºo : Dresde
13389 
13390 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13391 
13392 | driadºo : dryade (myth.)
13393 
13394 | dribl¹i : dribbler (sport)
13395 
13396 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13397 | drilºeg³o : trépan (forage)
13398 
13399 | drimisºo : drimys (bot.)
13400 
13401 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13402 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13403 | drink¹adºi : s´adonner à la boisson
13404 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13405 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13406 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13407 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13408 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13409 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13410 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13411 | drink¹o'ĉambrºo : buvette, bar (d´un hôtel)
13412 | for'drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13413 ¦ post'drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13414 
13415 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l´Eau (p. f.)
13416 | driv¹o : dérive
13417 | driv¹adºo : dérive
13418 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13419 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13420 
13421 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13422 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13423 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13424 | drogºistºo : droguiste
13425 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13426 
13427 | drolªa : (litt.) drolatiques
13428 
13429 | dromºo : piste (sport)
13430 
13431 | dromedarºo : dromadaire
13432 | kur¹dromedarºo : méhari
13433 
13434 | dromiºo : dromie (zoo.)
13435 
13436 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s´abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13437 | dron¹adºo : noyade // submersion
13438 | dron¹ato : quelqu´un qui se noie
13439 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13440 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13441 | dron¹itªo : un noyé
13442 
13443 | drodºo : drosse (mar.)
13444 
13445 | droŝkºo : droschki // fiacre
13446 
13447 | drozerºo : droséra (bot.)
13448 
13449 | droz¯o' : (du grec δροσος:rosée) liquide
13450 | droz¯o'fil³o : drosophile (ent.)
13451 
13452 | druidºo : druide
13453 | druidºa : druidique
13454 | druidºin³o : druidesse
13455 | druidºismºo : druidisme
13456 | ĉef'druidºo : grand-prêtre
13457 
13458 | drumºo : batterie (mus.)
13459 | drumºistºo : batteur
13460 
13461 | drupºo : drupe (bot.)
13462 
13463 | Druzºo : Druse
13464 
13465 | du : (nom du nombre 2) deux
13466 | du³e : deuxièmement, secundo
13467 | du³a : deuxième, second, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ deux (։page)
13468 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13469 | du³ecºo : dualité, le fait d´être deux (différents)
13470 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13471 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13472 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13473 | du³oblªa : double (t.s.)
13474 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13475 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13476 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13477 | du³oblªig¹adºo : doublage (d´un film …)
13478 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13479 | du³on³a : demi (adj.)
13480 | du³on³e : à demi, à moitié
13481 | po'du³on³e : par moitié
13482 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13483 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13484 | du³opºo : un duo
13485 | du³opºa : binaire
13486 | du³opºe : à deux
13487 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13488 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13489 | dis'du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13490 | dis'du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13491 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13492 
13493 | du³on´ : (préfixe) la moitié, ˢᵉmi-['…], hémi['…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-['…], demi-['…]
13494  1) la moitié (précise ou non)
13495 | du³on´horºo : demi-heure
13496 | du³on´vojºe : à mi-chemin
13497 | du³on´cirkºo : hémicycle
13498 | du³on´cirklºa : semi-circulaire
13499  2) une action incomplète, inachevée
13500 | du³on´bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13501 | du³on´voĉºe : à mi-voix
13502 | du³on´oficialªa : semi-officiel, officieux
13503  3) le rapport de parenté entre les enfants d´un premier lit et ceux d´un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
13504 | du³on´patrºo : beau-père (parâtre)
13505 | du³on´fratºo : demi-frère
13506 
13507 | du´ : (préfixe numérique) deux fois ['…] // bi-['…], di-['…]
13508 | du´cent : (nom du nombre 200) deux cents
13509 | du´dek : (nom du nombre 20) vingt
13510 | du´dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13511 | du´dek³um³a : vicésimal
13512 
13513 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13514 | dualªo : duel (gr.)
13515 | dualªecºo : dualité (géom.)
13516 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13517 | dualªistºo : dualiste
13518 
13519 | duarºo : (de l´arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13520 
13521 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13522 | dub¹o : doute, incertitude
13523 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13524 | dub¹a : douteux
13525 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13526 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13527 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13528 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu´elle ait réussi
13529 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s´il pleuvra
13530 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13531 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13532 | ekster'dub¹a : hors de doute
13533 | ne'dub¹eblªa : indubitable
13534 | pri'dub¹i : mettre en doute
13535 | sen'dub¹a : certain, hors de doute
13536 | sen'dub¹e : assurément, sans aucun doute
13537   REM. « dube » est employé comme préfixe d´atténuation pour les couleurs
13538 | dub¹e'ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13539 | dub¹e'verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13540 
13541 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13542 | dubelºi : tamponner
13543 | dubelºilºo : tamponnoir
13544 
13545 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13546 | dubl¹adºo : doublage
13547 | dubl¹aĵºo : film doublé
13548 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13549 
13550 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d´un métal précieux)
13551 
13552 | Dublinºo : Dublin
13553 
13554 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d´honneur)
13555 | duelºi : se battre en duel
13556 | duelºant³o : duelliste
13557 | duelºej³o : le pré
13558 | duelºinvit¹o : cartel
13559 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13560 
13561 | duet³o : duo (mus.)
13562 | duet³istºo : duettiste
13563 
13564 | dugongºo : dugong (mam.)
13565 
13566 | dukºo : duc
13567 | dukºa : ducal
13568 | dukºecºo : dignité de duc
13569 | dukºej³o : duché
13570 | dukºiºo : duché
13571 | dukºin³o : duchesse
13572 | ĉef'dukºo : archiduc
13573 | grandªdukºo : grand-duc
13574 | grandªdukºej³o : grand-duché
13575 | grandªdukºiºo : grand-duché
13576 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13577 
13578 | dukatºo : ducat (mon.)
13579 | dukatºet³o : ducaton
13580 
13581 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d´amarrage), duc d´albe
13582 
13583 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l´Eau … à longue distance)
13584 ¦ sen'duktºa glandºo : glande endocrine
13585 | trans´duktºo : transduction (adjonction d´annotations par le système Esperilo)
13586 | trans´duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13587 
13588 | duktilªa : ductile
13589 | duktilªecºo : ductilité
13590 
13591 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13592 
13593 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13594 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13595 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13596 
13597 ! dum' : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13598 ¦ dum'viv¹a : viager
13599 
13600 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13601 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13602 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13603 
13604 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13605 
13606 | dumpingºo : dumping (com.)
13607 
13608 | dunºo : dune (géogr.)
13609 
13610 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13611 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13612 | dung¹antªo : employeur
13613 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13614 ¦ dung¹ig¹i si³n : s´embaucher, se louer
13615 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13616 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13617 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13618 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13619 | dung¹o'kontrakt¹o : contrat de travail
13620 | dung¹o'monºo : paie, salaire = salajro
13621 | dung¹o'ficºej³o : bureau de placement
13622 | dung¹o'soldatºo : mercenaire
13623 | mal'dung¹i : congédier, débaucher
13624 | mal'dung¹o'monºo : indemnité de licenciement
13625 | sen'dung¹adºo : chômage
13626 | sen'dung¹ul³o : chômeur
13627 | sub'dung¹itecºo : sous-emploi
13628 
13629 | Dunkirkºo : Dunkerque
13630 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13631 
13632 | duodenºo : duodénum (anat.)
13633 | duodenºa : duodénal
13634 | duodenºitºo : duodénite
13635 
13636 | dupºo : une dupe
13637 ª
13638 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13639 | dupleksªe : en duplex
13640 
13641 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13642 | duplikatºe : en double
13643 
13644 | durºo : douro (mon.)
13645 
13646 | durªa : dure = malmola
13647 
13648 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13649 
13650 | durativºo : le duratif (gr.)
13651 
13652 | duŝºo : douche
13653 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13654 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13655 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13656 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13657 | duŝºej³o : douche (lieu)
13658 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13659 
13660 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13661 | duumvirºecºo : duumvirat
13662 
13663 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13664 
13665 | Dvinºo : la Dvina
13666 
13667 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13668 
13669 |'e : (transforme le mot […'] en adverbe)
13670 |ªe : (transforme l´adjectif […ªa] en adverbe)
13671 |³e : (confirme l´adverbe […³e])
13672 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13673 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13674 !
13675 ! e marque la terminaison de l´adjectif attribut d´un sujet impersonnel
13676 ¦ est¹is silent¹e : c´était silencieux
13677 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j´aille ……
13678 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13679 
13680 | e-vortºo : adverbe
13681 
13682 |'eº : (suffixe) indique un membre d´une tribu botanique
13683 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13684 
13685 | Eakºo : Eaque (myth.)
13686 
13687 | eastºo : est (géogr.)
13688 
13689 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13690 | mal'ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13691 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13692 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13693 | ebenªaĵºo : plaine
13694 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13695 | mal'ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13696 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13697 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13698 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13699 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13700 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13701 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13702 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13703 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13704 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13705 | ebenªtord¹i : gauchir
13706 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13707 
13708 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13709 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13710 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13711 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13712 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13713 
13714 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13715 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13716 
13717 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13718 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d´une chose)
13719 
13720 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe ('eblª)
13721 | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement
13722 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13723 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13724 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13725 | ebl³as : il est possible
13726 | ebl³o : une possibilité
13727 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l´occasion, le moyen) de faire…
13728 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l´occasion, le moyen) de faire…
13729 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13730 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13731 | ebl³o'plenªa : riche en possibilités
13732 | ebl³o'riĉªa : riche en possibilités
13733 | mal'ebl³a : impossible
13734 ¦ mal'ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13735 | mal'ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13736 | ne'ebl³a : impossible
13737 | ne'ebl³aĵºo : une impossibilité
13738 | ne'ebl³ecºo : impossibilité
13739 ¦ irºi ĝis ne'ebl³ecºo : faire l´impossible
13740 | plej'ebl³e : le plus possible
13741 
13742 | ebonºo : ébène
13743 | ebonºa : d´ébène
13744 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13745 | ebonºnigrªa : noir d´ébène
13746 
13747 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13748 
13749 | Ebrºo : l´Ebre
13750 
13751 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13752 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13753 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13754 | ebriªªeta : un peu parti
13755 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13756 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13757 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13758 | ebriªiĝ¹i : s´enivrer, se griser
13759 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13760 | mal'ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13761 | post'ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13762 
13763 | ebulºo : hièble (bot.)
13764 
13765 | eburºo : ivoire
13766 ¦ artºe'far¹itªa eburºo : ivoirine
13767 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13768 | eburºa : d´ivoire, ivoirin, éburnéen
13769 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13770 | Eburº-Bordºo : Côte d´Ivoire
13771 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13772 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13773 | eburºnigrªo : noir d´ivoire
13774 
13775 |'ecºo : qualité, état, idée abstraite de […'], […']té, […']ité, […']eur
13776 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13777 
13778 |'ecªa : relatif à […'], […']al // ayant l´apparence ou certains caractères de […'], […']al, […']eux
13779 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13780 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13781 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13782 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13783 
13784 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe ('ecºo)
13785 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13786 | ec³a : qualitatif
13787 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13788 | unu³a'ec³o : primauté, priorité
13789 
13790 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13791 ¦ mi eĉ dir¹os : j´irai jusqu´à dire
13792 ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte
13793 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n´en est pas capable
13794 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n´en est même pas capable
13795 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13796 ¦ eĉ se : même si
13797 
13798 |'edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique […']idés
13799 ¡ cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés ◆ cervºo : cerf
13800 
13801 | Edaºo : Edda (litt. collection d´ancien poème islandais)
13802 | Eddºo : Edda (litt. collection d´ancien poème islandais)
13803 
13804 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d´argent
13805 
13806 | edemºo : œdème (méd.)
13807 | edemºa : œdémateux
13808 
13809 | Edenºo : l´Eden (B.)
13810 | edenºa : édénique
13811 
13812 | Edgarºo : Edgar
13813 
13814 | edif¹i : édifier (rel.)
13815 | edif¹a : édifiant
13816 | edif¹adºo : édification
13817 
13818 | ediktºo : édit
13819 | ediktºi : édicter
13820 
13821 | edilºo : édile (hist.)
13822 | edilºecºo : édilité
13823 
13824 | Edinburgºo : Edimbourg
13825 
13826 | Edipºo : Œdipe
13827 | Edipºkompleksªo : complexe d´Œdipe (psy.)
13828 
13829 ‡ Edità : Edith (femme)
13830 
13831 | editorºo : éditeur, présentateur
13832 | editorºi : procurer une édition de
13833 
13834 | Edmondºo : Edmond
13835 
13836 | Edomºo : Edom, Idumée
13837 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13838 
13839 | edrºo : face (géom.)
13840 | di¯edrºo : dièdre
13841 | du´edrºo : dièdre
13842 | tri'edrºo : trièdre
13843 | kvar'edrºo : tétraèdre
13844 | tetra'edrºo : tétraèdre
13845 | kvin´edrºo : pentaèdre
13846 | ses´edrºo : hexaèdre
13847 | heksa'edrºo : hexaèdre
13848 | sep'edrºo : heptaèdre
13849 | ok'edrºo : octaèdre
13850 | dek'du´edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13851 | du´dek'edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13852 | ikos¯a' : (du grec εἰκος) vingt
13853 | ikos¯a'edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13854 | plu´edrºo : polyèdre
13855 
13856 | Eduardºo : Edouard
13857 
13858 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l´éducation de // élever (animaux, plantes)
13859 | eduk¹a : éducatif, d´éducation
13860 | eduk¹o : éducation (donnée)
13861 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13862 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d´éducation
13863 | eduk¹atªo : pupille, élève
13864 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13865 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13866 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13867 | eduk¹artºo : pédagogie
13868 | ge'eduk¹adºo : éducation mixte
13869 | ne'eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13870 | ne'eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13871 | re'eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13872 | sen'eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13873 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13874 ¦ mal'bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13875 
13876 | edzºo : mari, époux, conjoint
13877 | edzºa : marital // conjugal
13878 | edzºecºo : (état de) mariage
13879 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13880 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13881 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13882 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13883 | edzºig¹itªa : marié
13884 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13885 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13886 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13887 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13888 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13889 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13890 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13891 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13892 | edzºiĝ¹o'ĉambrºo : chambre nuptiale
13893 | edzºiĝ¹o'fest¹o : noces = nupto
13894 | edzºiĝ¹o'kant¹o : épithalame
13895 | edzºiĝ¹o'marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13896 | edzºiĝ¹o'pet¹o : demande en mariage
13897 | edzºiĝ¹o'pov¹a : nubile
13898 | edzºiĝ¹o'vojaĝ¹o : voyage de noces
13899 | edzºin³o : femme, épouse
13900 | edzºin³a : de femme mariée
13901 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13902 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13903 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13904 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13905 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l´épousée
13906 | edzºin³iĝ¹o'pov¹a : nubile
13907 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s´allier (à une famille)
13908 ¦ bo'edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13909 | eks³edzºo : un divorcé
13910 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13911 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d´avec qqn.)
13912 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13913 | eks³edzºin³o : une divorcée
13914 | ge'edzºo³j : les conjoints
13915 | ge'edzºa : conjugal
13916 | ge'edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13917 | ge'edzºiĝ¹o : mariage, noce
13918 | inter'edzºig¹i : marier, unir
13919 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13920 | mis´edzºiĝ¹o : mésalliance
13921 | novªedzºo : nouveau marié
13922 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13923 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l´Essai
13924 | sen'edzºa : non mariée
13925 | sen'edzºin³ecºo : célibat (de l´homme)
13926 
13927 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13928 
13929 | efebºo : éphèbe (hist.)
13930 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13931 
13932 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d´art, de scène …)
13933 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13934 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l´œil* , voyant
13935 | efektºi : faire de l´Effet
13936 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13937 
13938 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13939 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13940 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13941 | efektivªo : réalité
13942 | efektivªaĵºo : une réalité
13943 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13944 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13945 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d´un plan)
13946 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s´accomplir, se vérifier (maxime)
13947 | ne'efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13948 | sen'efektivªecºo : irréalité
13949 
13950 | efelidºo : tache de rousseur
13951 
13952 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13953 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13954 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13955 
13956 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13957 
13958 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13959 | efervesk¹a : effervescent
13960 | efervesk¹o : effervescence
13961 
13962 | Efezºo : Ephèse
13963 | Efezºan³o : Ephésien
13964 
13965 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13966 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n´avance à rien
13967 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13968 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d´effet que…
13969 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13970 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13971 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13972 ¦ placebºo'efik¹o : effet placebo
13973 | efik¹adºo : action, influence
13974 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13975 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13976 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13977 | ek'efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13978 | kun´efik¹i : contribuer à (un résultat)
13979 | retro'efik¹i : avoir un effet rétroactif
13980 | post'efik¹o : effet secondaire
13981 | samªefik¹a : qui a le même effet
13982 | sen'efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13983 | sen'efik¹ecºo : inefficacité
13984 
13985 | efloresk¹i : être efflorescent
13986 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13987 | efloresk¹o : efflorescence
13988 
13989 | efluvºo : effluve (phs.)
13990 
13991 | efodºo : éphod (B.)
13992 
13993 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13994 | eforºecºo : éphorat
13995 
13996 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13997 
13998 | Efratºo : Ephrata (B.)
13999 
14000 | efritºo : éfrit (rel.)
14001 | efritºin³o : éfrita, femelle de l´éfrit
14002 
14003 |'eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […'] (semblable // différent)
14004 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14005 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14006 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14007 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14008 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14009 | ungºeg³o : serre
14010 
14011 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14012 | egªecºo : ampleur, importance
14013 | egªe : extrêmement, énormément
14014 
14015 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14016 | mal'egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14017 | ne'egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14018 | sen'egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14019 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n´a pas son égal
14020 | egalªe : également, // pareillement
14021 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m´est parfaitement égal
14022 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen'hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14023 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14024 | egalªi : égaler, être égal à
14025 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14026 | egalªecºo : égalité, parité
14027 | mal'egalªecºo : inégalité, disparité
14028 | ne'egalªecºo : inégalité, disparité
14029 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14030 ¦ si³n egalªig¹i kun : s´égaler à, rivaliser avec
14031 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14032 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14033 | egalªul³o : un égal
14034 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14035 | egalªaĝºa : du même âge
14036 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14037 | egalªanimºa : d´humeur égale, calme
14038 | egalªanimºecºo : égalité d´âme
14039 | egalªfortªa : égal, de force égale
14040 | egalªkolorºa : de même couleur
14041 | samªkolorºa : de la même couleur
14042 | egalªlaterºa : équilatéral
14043 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14044 | egalªpezªo : équilibre
14045 | egalªpezªi : (contre) balancer
14046 | egalªrajtºa : égal en droits
14047 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14048 | egalªrangºa : de rang égal
14049 | egalªtonºa : isotone
14050 | egalªvalorºa : équivalent
14051 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14052 
14053 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14054 
14055 | egidºo : égide (p. f.)
14056 
14057 | Eginºo : Egine
14058 | Eginºan³o : Eginète
14059 
14060 | Egiptºo : Egypte
14061 | egiptºa : égyptien
14062 | Egiptºan³o : Egyptien
14063 | egiptºo'log¯o : égyptologue
14064 | egiptºo'log¯iºo : égyptologie
14065 
14066 | Egistºo : Egisthe
14067 
14068 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14069 
14070 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14071 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14072 
14073 | egoºo : l´Ego (freudisme), le moi (phil.)
14074 | egoºismºo : égoïsme
14075 | egoºistºo : égoïste
14076 | mal'egoºistºa : altruiste = altruista
14077 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14078 
14079 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14080 
14081 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14082 | egotismºo : égotisme
14083 
14084 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14085 
14086 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14087 ¦ mal'grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14088 
14089 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d´un cristal), care (d´un ski …), arête (d´une voûte), fil (d´une lame) // bord d´attaque (avi.)
14090 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14091 | eĝºa : à arêtes
14092 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14093 | eĝºo'volbºo : voûte d´arête
14094 
14095 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14096 
14097 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14098 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14099 | eĥºa : de l´écho
14100 | eĥºe : en écho
14101 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l´écho de
14102 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14103 | eĥºo'sond¹ilºo : sonar (mar.)
14104 ¦ dis'eĥºitªa al'vok¹o : un appel largement diffusé
14105 | sen'eĥºa : sans écho, sans réponse
14106 
14107 | eĥ… Voir ek…
14108 
14109 |'ej³ : (suffixe) un lieu de […'], un local affecté (habituellement) à […']
14110 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14111 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14112 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14113 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14114 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14115 
14116 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14117 
14118 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14119 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14120 
14121 | ejakul¹i : éjaculer
14122 
14123 | Ejfelºo : l´Eifel
14124 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14125 
14126 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14127 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14128 
14129 | Ejrºo : Eire, République d´Irlande
14130 
14131 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14132 
14133 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14134 
14135 | ek' : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à ['…]
14136 ¡ ek'ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14137 ¡ ek'kri¹i : s´écrier ◆ kri¹i : crier
14138 ¡ ek'…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14139 ¦ li ek'leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14140 
14141 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14142 
14143 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l(a famille d)es batraciens
14144 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14145 
14146 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14147 
14148 | ekiºo : vipérine (bot.)
14149 
14150 | ekidnºo : échidné (mam.)
14151 
14152 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14153 
14154 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14155 
14156 | ekinodermºo³j : échinodermes (zoo.)
14157 
14158 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14159 
14160 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14161 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14162 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14163 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14164 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14165 | sub'ekip¹aĵºo : train d´atterrissage (avi.)
14166 
14167 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14168 
14169 | eklektikªa : éclectique
14170 | eklektikªismºo : éclectisme
14171 
14172 | Ekleziºo : l´ Eglise (chrétienne, catholique …)
14173 | ekleziºa : d´église, ecclésiastique
14174 | ekleziºan³o : membre d´une Eglise, un fidèle
14175 | ekleziºanºecºo : confession
14176 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14177 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14178 | ekster'ekleziºa : profane, laïc
14179 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14180 
14181 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14182 | eklipsºa : d´éclipse, à éclipses
14183 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14184 
14185 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14186 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l´écliptique
14187 
14188 | eklogºo : églogue (litt.)
14189 | eklogºa : pastoral, bucolique
14190 
14191 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14192 
14193 | ekologºo : écologique
14194 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14195 
14196 | ekonomºo : régisseur (d´un domaine), intendant, gérant (d´un hôtel), directeur (d´un cercle), économe (d´un collège)
14197 
14198 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d´argent …) // économie politique
14199 | ekonomiºa : économique
14200 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14201 | ekonomiºem³o : sage économie
14202 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14203 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14204 | ekonomiºistºem³o : l´économie (d´un pays)
14205 
14206 | ekonomikºo : l´économie politique
14207 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14208 | ekonomikºistºo : un économiste
14209 
14210 | ekranºo : écran (t.s.)
14211 | ekranºa : de l´écran
14212 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14213 | ekranºeg³o : paravent
14214 | ekranºum³i : munir d´un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14215 | ekster'ekranºa : off, hors champ
14216 | larĝªekranºa : en cinémascope
14217 | sur'ekranºig¹i : mettre à l´écran (ciné.)
14218 
14219 | Eks : (interjection) À bas!
14220 
14221 | eks´ : (préfixe) ex-['…], ancien ['…]
14222 ¡ eks´kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14223 
14224 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks´)
14225 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14226 | eks³u : à bas! , à la porte!
14227 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14228 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s´en aller
14229 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d´un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14230 | ne'eks³ig¹eblªa : inamovible
14231 
14232 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14233 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14234 
14235 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14236 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14237 | ekscentrªig¹i : excentrer
14238 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14239 
14240 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14241 
14242 | eksepciºo : exception (dr.)
14243 
14244 | eksesºo : excès (t.s.)
14245 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14246 | eksesºe : à l´Excès, avec excès, démesurément
14247 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14248 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14249 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14250 
14251 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14252 | ekscit¹a : excitant
14253 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14254 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14255 | ekscit¹eblªa : excitable
14256 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14257 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14258 | ekscit¹iĝ¹i : s´exciter, s´énerver, s´emballer, se monter
14259 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14260 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14261 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14262 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14263 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14264 
14265 
14266 | eksciz¹i : exciser
14267 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14268 
14269 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14270 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14271 
14272 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14273 
14274 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14275 
14276 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14277 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14278 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l´Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14279 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14280 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14281 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14282 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14283 
14284 | ekskomunik¹i : excommunier
14285 | ekskomunik¹o : excommunication
14286 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14287 
14288 | ekskori¹i : excorier
14289 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14290 
14291 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14292 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14293 | ekskreciºa : excréteur
14294 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14295 
14296 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14297 | ekskrementºa : excrémentiel
14298 
14299 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14300 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14301 • eks´kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14302 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14303 | ekskurs¹em³a : enclin à s´écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14304 
14305 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14306 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l´inapte suivant)
14307 • eks´kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14308 
14309 | ekslibrisºo : ex-libris
14310 
14311 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14312 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14313 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s´étendre (։empire)
14314 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14315 
14316 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14317 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l´autre monde
14318 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14319 | ekspansiºant³o : expéditeur
14320 | ekspansiºej³o : bureau d´expédition
14321 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14322 
14323 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14324 
14325 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14326 | ekspektºi : compter sur, s´attendre à (??? Waringhien)
14327 
14328 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14329 | ekspektorºig¹a : expectorant
14330 
14331 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14332 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d´essai
14333 | eksperimentºa : expérimental
14334 | eksperimentºe : expérimentalement
14335 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14336 | eksperimentºadºo : expérimentation
14337 | eksperimentºanto : expérimentateur
14338 | eksperimentºej³o : champ d´expérience, terrain d´essai
14339 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14340 
14341 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14342 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14343 
14344 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14345 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14346 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14347 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14348 
14349 | eksplic¹i : expliciter
14350 | eksplic¹a : explicite
14351 | eksplic¹itªa : explicite
14352 
14353 | eksplik¹i : expliquer
14354 | eksplik¹o : explication
14355 • eks´plikºo : (inapte)
14356 | eksplik¹a : explicatif
14357 
14358 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14359 | eksplod¹a : explosif
14360 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d´amour …) // déchaînement, éclosion
14361 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14362 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14363 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14364 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14365 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14366 | eksplod¹uj³o : chambre d´explosion (du cylindre)
14367 | eksplod¹bru¹i : détonner
14368 | eksplod¹bru¹o : détonation
14369 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14370 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14371 | eksplod¹pov¹a : explosible
14372 | eksplod¹punktºo : point d´éclatement (art.)
14373 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14374 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14375 | eksplod¹truºo : trou d´obus.
14376 
14377 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14378 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14379 | ekspluat¹adºo : exploitation
14380 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14381 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14382 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14383 
14384 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l´étalage // exposer (phot.)
14385 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14386 | ekspon¹antªo : exposant
14387 | ekspon¹ej³o : salon d´exposition
14388 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14389 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14390 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14391 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14392 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14393 | sub'ekspon¹i : sous-exposer
14394 | super'ekspon¹i : surexposer
14395 
14396 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14397 
14398 | eksponentºo : exposant (math.)
14399 | eksponentºa : exponentiel
14400 
14401 | eksport¹i : exporter
14402 | eksport¹o : exportation
14403 | eksport¹adºo : exportation
14404 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14405 | eksport¹istºo : exportateur
14406 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14407 
14408 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l´auto …)
14409 | ekspoziciºi : exposer
14410 | ekspoziciºant³o : un exposant
14411 | ekspoziciºej³o : salon d´exposition
14412 
14413 | ekspresºo : un express // un exprès
14414 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14415 
14416 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14417 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14418 | ekspresionistºo : un expressionniste
14419 
14420 | ekstazºo : extase (p. f.)
14421 | ekstazºa : extatique // raviᵉ (։mine)
14422 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14423 | ekstazºul³o : un extatique
14424 | ekstazºin³o : une extatique
14425 
14426 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14427 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14428 
14429 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14430 | mal'intensªa : extensif (agr.)
14431 
14432 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14433 
14434 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14435 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14436 ¦ ekster ti²o : en outre
14437 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14438 
14439 | ekster' : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-['…], hors-['…] // externe (géom. phys.)
14440 | ekster'konkursºa : hors concours
14441 | ekster'landºo : l´étranger
14442 
14443 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14444 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14445 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14446 | ekster³e³n : vers le dehors
14447 ¦ el ekster³e : du dehors
14448 | ekster³o : l´Extérieur, le dehors // les dehors, l´Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14449 | ekster³aĵºo : l´Extérieur, le dehors // les dehors, l´Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14450 | ekster³ejºo : décor naturel
14451 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14452 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d´un groupement)
14453 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14454 | ekster³ul³o : un externe
14455 
14456 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14457 | eksterm¹a : exterminateur
14458 | eksterm¹o : extermination
14459 | eksterm¹adºo : extermination
14460 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14461 
14462 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14463 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14464 | ekstrªe : ᵉⁿ extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14465 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14466 | ekstrªul³o : un extra
14467 
14468 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14469 | ekstradici¹o : extradition
14470 
14471 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14472 
14473 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14474 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14475 | ekstraktºa : extractif
14476 | ekstraktºadºo : extraction
14477 
14478 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14479 | ekstrapol¹o : extrapolation
14480 
14481 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14482 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14483 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14484 
14485 | ekstravertitªa : extravertiᵉ (psy.)
14486 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14487 
14488 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14489 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14490 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14491 | ekstremªo : extrémité, bout, l´Extrême, le comble
14492 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l´Extrême // pousser (qqn.) à bout
14493 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l´oreille …), sommité (bot.)
14494 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14495 | ekstremªecºo : le dernier degré
14496 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14497 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu´au-boutiste* , un ultra
14498 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14499 | ĝis´ekstremªe : jusqu´au bout, à l´Extrême
14500 
14501 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14502 
14503 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14504 | eksud¹o : exsudation
14505 | eksud¹aĵºo : exsudat
14506 
14507 | eksvotºo : ex-voto
14508 
14509 | ektomiºo : ablation (chir.)
14510 
14511 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14512 
14513 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14514 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14515 
14516 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14517 
14518 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14519 
14520 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14521 
14522 | ekvaciºo : équation
14523 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14524 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14525 | ekvaciºar³o : système d´équations
14526 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14527 
14528 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14529 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14530 
14531 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14532 | ekvatorºa : équatorial
14533 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14534 
14535 | ekvatorºialºo : unᵉ ˡᵘⁿᵉᵗᵗᵉ équatorialᵉ (astr.)
14536 
14537 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14538 
14539 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14540 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14541 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14542 | ekvilibrºecªa : pondéré
14543 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14544 | ekvilibrºiĝ¹i : s´équilibrer
14545 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14546 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14547 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14548 
14549 | ekvinoksºo : équinoxe
14550 | ekvinoksºa : équinoxial
14551 
14552 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14553 
14554 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14555 | ekvivalentºa : équivalent
14556 | ekvivalentºecºo : équivalence
14557 
14558 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14559 
14560 | ekzaktªa : exact (math.)
14561 | ekzaktªecºo : exactitude
14562 
14563 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l´imagination …)
14564 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14565 | ekzalt¹iĝ¹i : s´exalter, s´échauffer, s´emballer*
14566 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14567 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14568 | ekzalt¹itªo : un exalté
14569 
14570 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14571 | ekzamen¹a : d´examen // inquisiteur (։regard)
14572 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14573 | ekzamen¹antªo : examinateur
14574 | ekzamen¹ato : candidat
14575 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l´Examen // se faire examiner (méd.)
14576 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14577 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14578 | kontraŭ'ekzamen¹o : contre-épreuve
14579 | mem'ekzamen¹o : examen de conscience
14580 
14581 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14582 | ekzantemºa : exanthématique
14583 
14584 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14585 | ekzarkºej³o : exarchat
14586 
14587 | ekzegezºo : exégèse
14588 | ekzegezºa : exégétique
14589 | ekzegezºistºo : exégète
14590 
14591 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14592 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14593 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14594 | ekzekuciºistºo : huissier
14595 
14596 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14597 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14598 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14599 | ekzekut¹istºo : bourreau
14600 
14601 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14602 | ekzekutivºa : exécutif
14603 | plenªum³a : exécutif
14604 
14605 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14606 
14607 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14608 
14609 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14610 | ekzemºa : eczémateux
14611 
14612 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14613 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14614 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l´Exemple, prêcher d´exemple
14615 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d´) exemple
14616 | ekzemplºe : par exemple
14617 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14618 | ekzemplºo'don¹a : exemplaire (adj.)
14619 | sen'ekzemplºa : inouï, sans précédent
14620 
14621 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14622 
14623 | ekzerc¹i : exercer (l´oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14624 | ekzerc¹o : un exercice
14625 | ekzerc¹adºo : l´Exercice, l´Entraînement
14626 | ekzerc¹aro : recueil d´exercices
14627 | ekzerc¹ej³o : terrain d´exercice
14628 | ekzerc¹iĝ¹i : s´exercer
14629 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14630 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14631 | ekzerc¹o'pecºo : étude (mus.)
14632 
14633 | ekzergºo : exergue
14634 | ekzergºe : en exergue
14635 
14636 | ekzil¹i : exiler, bannir
14637 | ekzil¹o : exil, bannissement
14638 | ekzil¹ej³o : (lieu d´) exil
14639 | ekzil¹iĝ¹i : s´exiler
14640 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14641 
14642 | ekzist¹i : exister, être
14643 | ekzist¹o : existence // (moyens d´) existence
14644 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d´) existence
14645 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14646 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14647 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14648 | ekzist¹aĵºo : un être
14649 | ekzist¹antªa : existant
14650 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14651 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14652 | ekzist¹o'minimumºo : minimum vital
14653 | ekzist¹o'rimedºo³j : ressources, moyens d´existence
14654 | kun´ekzist¹i : coexister
14655 | kun´ekzist¹adºo : coexistence
14656 
14657 | ekzistencialismºo : existentialisme
14658 
14659 | ekz¯o' : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l´Extérieur ᵈᵉ ['…]
14660 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14661 | ekz¯o'cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14662 | ekz¯o'cit¯ozºo : exocytose
14663 | ekz¯o'gami¯o : exogamie (soc.)
14664 | ekz¯o'gami¯a : exogame
14665 | ekz¯o'genªa : exogène (bot.)
14666 | ekz¯o'term¯a : exothermique (ch.)
14667 
14668 | ekzorc¹i : exorciser
14669 | ekzorc¹o : exorcisme
14670 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14671 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14672 
14673 | ekzotªa : exotique
14674 | ekzotªecºo : exotisme.
14675 
14676 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14677 
14678 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14679 
14680 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14681 
14682 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d´entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14683 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14684 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14685 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s´ensuit que
14686 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14687 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14688 ¦ unu el ili : l´un d´eux
14689 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14690 ¦ el inter : d´entre
14691 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14692 ¦ el sub : de dessous
14693 ¦ el trans : d´au-delà
14694 
14695 ! el' : (préfixe) hors de, à fond, é['…], ex['…], dé['…]
14696 ¦ el'ir¹i : sortir
14697 ¦ el'trov¹i : découvrir
14698 ¦ el'ĉerp¹i : épuiser
14699 | el'de : (hors) de, depuis, d´avec
14700 
14701 ! el³ : (morphème) dehors
14702 | el³e : dehors, à l´Extérieur
14703 | el³e³n : au-dehors, vers l´Extérieur ???
14704 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14705 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l´âme
14706 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14707 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14708 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14709 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14710 
14711 | elºo : ale (bière)
14712 
14713 | elafrºo : élaphre (ent.)
14714 
14715 | elanºo : élan
14716 | elanºi : s´élancer, prendre son élan
14717 
14718 | elapºo : élaps (zoo.)
14719 
14720 | elastªa : élastique, compressible, souple
14721 | elastªo : degré d´élasticité???, plasticité???
14722 | elastªecºo : élasticité
14723 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s´assouplir
14724 | elastªo'limºo : limite d´élasticité (tech.)
14725 
14726 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14727 
14728 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14729 
14730 | elateriºo : élatérion (phar.)
14731 
14732 | elatinºo : élatine, poivre d´eu (bot.)
14733 
14734 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14735 
14736 | Elbrusºo : Elbrous
14737 
14738 | Eldoradºo : Eldorado
14739 
14740 | eleagnºo : chalef (bot.)
14741 
14742 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l´école d´Elée // habitant de cette ville)
14743 
14744 | elefantºo : éléphant (mam.)
14745 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14746 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d´Egypte)
14747 | elefantºa : d´éléphant, éléphantin
14748 | elefantºestrºo : cornac
14749 | elefantºid³o : éléphanteau
14750 | elefantºblek¹i : barrir
14751 | elefantºostºo : ivoire
14752 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14753 
14754 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14755 
14756 | elegantªa : élégant
14757 | elegantªe : élégamment
14758 | elegantªecºo : élégance
14759 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14760 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14761 | mal'elegantªa : inélégant, sans goût
14762 
14763 | elegiºo : élégie (litt.)
14764 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14765 | elegiºistºo : poète élégiaque
14766 
14767 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14768 | elekt¹o : choix // élection
14769 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14770 | elekt¹adºo : les élections
14771 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14772 | elekt¹antªo : électeur
14773 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14774 | elekt¹eblªa : qu´on peut choisir // éligible
14775 | ne'elekt¹eblªa : inéligible
14776 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14777 | ne'elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14778 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14779 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14780 | elekt¹indªa : de choix
14781 | elekt¹itªa : choisi // d´élite, raffiné
14782 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14783 | elekt¹itªar³o : l´élite // les élus (pol.)
14784 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14785 | elekt¹o'distriktºo : circonscription
14786 | al'elekt¹i : coopter
14787 | el'elekt¹i : trier, sélectionner
14788 | re'elekt¹i : réélire
14789 | sen'elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14790 
14791 | elektrºo : électricité
14792 † Elektr¯o : Électre (sœur d´Oreste)
14793 | elektrºa : électrique
14794 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14795 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14796 | elektrºistºo : un électricien
14797 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14798 | elektrºiz¹adºo : électrification
14799 | elektrºej³o : centrale électrique
14800 | elektrºo'akustikºo : électroacoustique
14801 | elektrºo'dinamikºo : l´électrodynamique
14802 | elektrºo'ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14803 | elektrºo'kemiºo : électrochimie
14804 | elektrºo'lizºi : électrolyser
14805 | elektrºo'lizºo : électrolyse
14806 | elektrºo'lizºilºo : électrolyseur
14807 | elektrºo'magnetºo : électro-aimant
14808 | elektrºo'magnetºa : électromagnétique
14809 | elektrºo'mekanikºa : électromécanique
14810 | elektrºo'metr¯o : électromètre
14811 | elektrºo'metr¯iºo : électrométrie
14812 | elektrºo'mov¹a : électromotrice (։force)
14813 | elektrºo'nask¹a : électrogène
14814 | elektrºo'punkturºo : électroponcture (méd.)
14815 | elektrºo'skop¯o : électroscope
14816 | elektrºo'statikºo : électrostatique
14817 | elektrºo'ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14818 | elektrºo'teknikºo : électrotechnique
14819 | elektrºo'terapiºo : électrothérapie (méd.)
14820 | elektronºo : électron
14821 | elektronºa : électronique
14822 | elektronºikºo : l´électronique
14823 ¦ elektronºikºa mikr¯o'skop¯o : microscope électronique
14824 | elektronºvoltºo : électronvolt
14825 | elektrºum³i : électriser         ??? (l´athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14826 
14827 | elektrodºo : électrode
14828 ¦ tri'elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14829 
14830 | elektrofonºo : électrophone
14831 
14832 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14833 | elektrokut¹a : électrocuteur
14834 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14835 
14836 | elektrolitºo : électrolyte
14837 | elektrolitºa : électrolytique
14838 
14839 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14840 | elektrotipºi : clicher
14841 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14842 
14843 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14844 
14845 | elementºo : élément (t.s.)
14846 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14847 ¦ elementºa instru¹adºo : l´Enseignement primaire
14848 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14849 
14850 | Eleonorºo : Éléonore
14851 
14852 | Eleŭzisºo : Eleusis
14853 | eleŭzisºa : éleusien
14854 
14855 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14856 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14857 
14858 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14859 
14860 | Eliºo : Élie (homme)
14861 
14862 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14863 
14864 | Eloĝºo : Éloi
14865 
14866 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14867 
14868 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14869 
14870 | elimºo : élyme (bot.)
14871 
14872 | elimin¹i : éliminer
14873 | elimin¹o : élimination
14874 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14875 
14876 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14877 
14878 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14879 | elipsºa : elliptique
14880 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14881 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14882 
14883 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14884 
14885 | elitºo : élite
14886 | elitºa : de l'élite
14887 
14888 | elitrºo : élytre
14889 
14890 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14891 | Elizºa : d´Élise, d´Elisa
14892 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14893 
14894 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14895 | elizabetºanºa : élisabéthain
14896 
14897 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14898 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14899 
14900 | elizi¹i : élider (gr.)
14901 | elizi¹o : élision
14902 
14903 | Elohim : Elohim (B.)
14904 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14905 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14906 
14907 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14908 
14909 | elokventªa : éloquent
14910 | elokventªi : être éloquent
14911 | elokventªecºo : éloquence
14912 | elokventªo : éloquence
14913 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14914 
14915 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14916 
14917 | Elvir¯a : Elvire
14918 
14919 | Elzacºo : Alsace
14920 
14921 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14922 
14923 |'em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14924 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14925 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14926 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14927 
14928 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14929 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14930 | emªi : être enclin à, être porté à
14931 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14932 | mal'emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14933 
14934 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14935 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14936 | emajlºa : d´émaillé
14937 | emajlºi : émailler
14938 | emajlºistºo : émailleur
14939 
14940 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14941 | eman¹o : émanation
14942 
14943 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14944 | emancip¹adºo : émancipation
14945 | emancip¹iĝ¹i : s´émanciper
14946 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s´émanciper
14947 | emancip¹istºo : émancipateur
14948 
14949 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14950 | Emanuelºa : d´Emmanuel
14951 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14952 
14953 | Emauso : Emmaüs (B.)
14954 
14955 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14956 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14957 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14958 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14959 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14960 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14961 | mal'embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14962 
14963 | embarg¹i : mettre l´Embargo sur (mar.)
14964 | embarg¹o : embargo
14965 
14966 | emberizºo : bruant (orn.)
14967 
14968 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14969 | emblema : emblématique
14970 
14971 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14972 | embolºozo : embolie
14973 
14974 | emboliºo : embolie
14975 
14976 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14977 
14978 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14979 | embriºa : embryonnaire
14980 | embriºecºo : état embryonnaire
14981 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14982 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14983 | embriºo'genezºo : embryogenèse, embryogénie
14984 | embriºo'log¯o : embryologiste
14985 | embriºo'log¯iºo : embryologie
14986 | embriºo'tomiºo : embryotomie   ????
14987 
14988 |¯o'geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […']ogénie
14989 | embriºo'geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14990 | embriºo'geni¯a : embryogénique
14991 
14992 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14993 
14994 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14995 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l´affût de
14996 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14997 | embuskºej³o : (lieu de l´) embuscade
14998 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14999 | embuskºiĝ¹i : s´embusquer // prendre l´affût
15000 
15001 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
15002 | emerĝ¹o : émergence
15003 | emerĝ¹a : émergent
15004 
15005 | Emerikºo : Aimery (homme)
15006 
15007 | emeritºo : un retraité
15008 | emeritºa : en retraite // de retraite
15009 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15010 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15011 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15012 
15013 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15014 
15015 | emetikºo : émétique (phar.)
15016 
15017 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15018 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15019 
15020 | emfazºo : emphase // accent d´insistance
15021 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15022 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15023 
15024 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15025 | emfizemºa : emphysémateux
15026 
15027 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15028 
15029 |'emiºo : (terminaison) présence de […'] dans le sang
15030 
15031 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15032 | emigr¹intªo : un émigré
15033 
15034 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15035 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15036 
15037 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15038 
15039 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15040 
15041 | Emiliºo : Emilie (région d´Italie)
15042 | emiliºa : dᵉ ˡ'Emilie
15043 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15044 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l´Emilie
15045 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15046 | emiliºanºa : d´un émilien, d´un habitant de l´Emilie (adj.)
15047 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15048 
15049 | Eminencºo : Eminence (titre)
15050 
15051 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15052 | eminentªe : éminemment, par excellence
15053 | eminentªi : être éminent, exceller
15054 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15055 | eminentªeg³a : éminentissime
15056 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15057 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15058 | eminentªul³ar³o : l´élite, les hautes sphères
15059 | mal'eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15060 
15061 | emirºo : émir
15062 | emirºiºo : émirat
15063 | emirºlandºo : émirat
15064 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15065 
15066 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15067 | emisi¹o : émission
15068 | emisi¹a : émetteur
15069 ¦ emisi¹a bankºo : banque d´émission
15070 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d´émission
15071 
15072 ‡ Emmà : Emma (femme)
15073 
15074 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l´âme)
15075 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15076 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15077 | emoci¹iĝ¹i : s´émouvoir
15078 | sen'emoci¹e : sans émotion, froidement
15079 | sen'emoci¹ecºo : impassibilité
15080 
15081 | Empedoklºo : Empédocle
15082 
15083 | empenºo : empennage (avi.)
15084 | empenºilºo : stabilisateur
15085 
15086 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15087 
15088 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15089 
15090 | empiemºo : empyème (méd.)
15091 
15092 | empirºo : style Empire
15093 
15094 | empireºo : empyrée (phil.)
15095 
15096 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15097 | empireŭmºa : empyreumatique
15098 
15099 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15100 | empiriºa : empirique
15101 | empiriºismºo : l´Empirisme (système phil.)
15102 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15103 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15104 
15105 | empirismºo : l´Empirisme
15106 
15107 | emporiºo : emporium (anat.)
15108 
15109 | emuºo : émeu (orn.)
15110 
15111 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15112 | emulsiºi : émulsionner
15113 | emulsiºilºo : émulseur
15114 
15115 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15116 
15117 |'e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15118 
15119 |'enº : (suffixe) indique une subdivision d´une famille zoologique)
15120 ¦ mustel'enºo³j : mustéliens
15121 
15122 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l´action)
15123 ¦ en frakºo : en habit
15124 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15125 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15126 ¦ en aliªa manierºo : d´une autre manière
15127 ¦ en la nomºo de : au nom de
15128 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15129 ! REM. quand « en » est suivi de l´accusatif il signifie en outre un changement de lieu
15130 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15131 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15132 
15133 | en' : (préfixe) dans, à (lieu), en['…], em['…], in['…], intro['…]
15134 
15135 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en')
15136 | en³e : dedans, à l´intérieur, de manière interne
15137 ¦ en³e de : à l´intérieur de // dans un délai de
15138 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15139 | ĉi'en³e : ci-inclus                  ???
15140 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15141 | en³ig¹i : ᶠᵃⁱʳᵉ entrer ᵈᵉᵈᵃⁿˢ, insérer, introduire
15142 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15143 | en³ig¹atªar³o : unité d´entrée (clavier …)
15144 | en³ig¹aĵºo:  entrées, inputs
15145 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s´introduire, se mêler de (qqch.), s´entremettre
15146 | en³ig¹ilºo : périphérique d´entrée (inf.)
15147 
15148 | enºo : yen (mon.)
15149 
15150 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15151 
15152 | enalagºo : énallage (gr.)
15153 
15154 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15155 
15156 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15157 
15158 | en'artrºozo : énarthrose (anat.)
15159 
15160 | encefalºo : encéphale (anat.)
15161 | encefalºa : encéphalique
15162 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15163 | encefalºo'graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15164 | encefalºo'gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15165 
15166 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15167 
15168 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15169 
15170 | enciklopediºo : encyclopédie
15171 | enciklopediºa : encyclopédique
15172 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15173 
15174 |'endª : (suffixe) signifie l´obligation passive: qui doit être… qu´il faut…
15175 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15176 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15177 
15178 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe ('endª)
15179 | end³as : il faut, c´est nécessaire
15180 
15181 | endemiºo : endémie (méd.)
15182 | endemiºa : endémique
15183 
15184 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15185 
15186 | endiviºo : endive (bot.)
15187 
15188 | endo' : (du grec ενδον:dedans) à, vers l´intérieur de, endo['…]
15189 | endo'gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15190 | endo'gami¯a : endogame
15191 | endo'genªa : endogène (anat. bot.)
15192 | endo'kardiºo : endocarde (anat.)
15193 | endo'term¯a : endothermique (ch.)
15194 | endo'skop¯o : endoscope (méd.)
15195 | endo'skop¯iºo : endoscopie
15196 
15197 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15198 
15199 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15200 
15201 | endokrinªa : endocrine = sen'duktºa
15202 ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine
15203 | endo'krinªo'log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15204 | endo'krinªo'log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d´endocrinologie)
15205 
15206 | En-Dorºo : Endor (B.)
15207 
15208 | endos¹i : endosser (fin.)
15209 | endos¹intªo : endosseur
15210 
15211 |'tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15212 | endo'tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15213 | endo'tel¯iºa : endothélial
15214 
15215 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15216 | Eneºidºo : l´Enéide (litt.)
15217 † Eneºid³o : fils d´Enée
15218 | Eneºadºo : l´Enéide (litt.)
15219 
15220 | energetikºo : l´énergétique
15221 
15222 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15223 | energiºa : énergique, énergétique
15224 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15225 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15226 | sen'energiºa : veule, mou
15227 | sen'energiºecºo : manque d´énergie, mollesse, veulerie
15228 | sen'energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15229 
15230 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d´enfilade (mil.)
15231 
15232 | Engadinºo : Engadine
15233 
15234 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15235 ¦ engaĝ¹i si³n : s´engager (pol. …), prendre parti
15236 | engaĝ¹iĝ¹i : s´engager (pol. …), prendre parti
15237 
15238 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l´Engleterre (d´où son nom)
15239 
15240 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15241 
15242 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15243 
15244 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15245 | enigmºa : énigmatique
15246 | enigmºo'rimaĵºo : charade
15247 
15248 | enkaŭstikºo : encaustique
15249 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15250 
15251 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15252 ¦ enketºa mal'liberªig¹o : détention préventive
15253 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15254 | enketºistºo : enquêteur
15255 | enketºkomisionºo : commission d´enquête
15256 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d´instruction
15257 
15258 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15259 
15260 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15261 
15262 | enologºo : œnologue
15263 | enologºiºo : œnologie
15264 
15265 | enormªa : énorme (litt.)
15266 
15267 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15268 | enoterºacºo¯j : l(a famille d)es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15269 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15270 
15271 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15272 | ensemblºistºo : ensemblier
15273 
15274 | entablementºo : entablement (arch.)
15275 
15276 | entelºo : entelle (mam.)
15277 
15278 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15279 
15280 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15281 
15282 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15283 | enterºa : entérique (intestinal)
15284 | enterºitºo : entérite (méd.)
15285 | enterºo'herniºo : entérocèle
15286 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15287 | enterºo'kok¯o : entérocoque, microbe de l´intestin (zoo.)
15288 | enterºo'vakcinºo : entérovaccin
15289 
15290 | entimemºo : enthymème (gr.)
15291 
15292 | entjerºo : ⁿᵒᵐᵇʳᵉ entier (math.)
15293 | entjerºa : entierᵉʳᵉ
15294 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15295 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15296 
15297 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15298 
15299 | entºo : entité (phil.)
15300 
15301 | entom¯o' : (du grec εντομον:insecte) entomo['…]
15302 | entom¯o'log¯o : entomologiste
15303 | entom¯o'log¯iºo : entomologie
15304 
15305 | entreºo : entrée (cuis.)
15306 
15307 | entrepren¹i : entreprendre
15308 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15309 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15310 | entrepren¹em³a : entreprenant
15311 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15312 | entrepren¹konsili¹o : comité d´entreprise
15313 | entrepren¹rezult¹o : résultats d´exploitation
15314 
15315 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15316 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15317 
15318 | entuziasmºo : enthousiasme
15319 | entuziasmºa : enthousiaste
15320 | entuziasmºi : être plein d´enthousiasme
15321 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15322 | entuziasmºiĝ¹i : s´enthousiasmer (pour)
15323 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15324 
15325 | enu¹i : s´ennuyer, trouver le temps long, s´embêter*
15326 | enu¹a : d´ennui, ennuyé (։air)
15327 | enu¹o : ennui
15328 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15329 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15330 | enu¹ig¹e : d´une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15331 | mal'enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15332 
15333 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15334 | enukle¹adºo : énucléation
15335 
15336 | enurezºo : énurésie (méd.)
15337 
15338 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15339 
15340 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15341 | envi¹o : envie
15342 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15343 | envi¹em³a : envieux
15344 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15345 | envi¹indªa : enviable
15346 | envi¹ul³o : un envieux
15347 | mal'envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15348 | sen'envi¹e : de bon cœur, généreusement
15349 
15350 | envult¹i : envoûter (rel.)
15351 | envult¹o : envoûtement
15352 
15353 | enzimºo : enzyme (ch.)
15354 | enzimºa : enzymatique
15355 | enzimºo'log¯iºo : enzymologie
15356 
15357 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15358 | Eolºa : d´Eole
15359 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15360 
15361 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15362 | eoliºa : éolienⁿᵉ (։énergie)          ??? à revoir ???
15363 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l´Eolide)
15364 
15365 | eo¯ : (du grec ηώς:l´aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15366 | eo¯litikºo : l´éolithique (préh.)   ???
15367 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l´être par l´homme)
15368 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15369 
15370 | eonºo : éon (phil. rel.)
15371 
15372 | eostºo : est (géogr.)
15373 
15374 | eozinºo : éosine (ch.)
15375 
15376 | epaktºo : épacte (astr.)
15377 
15378 | Epaminondºo : Epaminondas
15379 
15380 | eparkºo : éparque
15381 | eparkºiºo : éparchie
15382 
15383 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15384 | epentezºa : épenthétique
15385 
15386 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15387 
15388 | epi' : (du grec επι:sur, au dessus) epi['…], partie supérieure de ['…]
15389 | epi'dermºo : épiderme (anat. bot.)
15390 | epi'dermºa : épidermique
15391 | epi'gastrºo : épigastre (anat.)
15392 | epi'gastrºa : épigastrique
15393 
15394 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15395 
15396 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15397 
15398 | Epidaŭrºo : Epidaure
15399 
15400 | epidemiºo : épidémie
15401 | epidemiºa : épidémique
15402 | epidemiºo'log¯iºo : épidémiologie
15403 | epidemiºo'centrºo : foyer d´une épidémie
15404 
15405 | epidiaskopºo : épidiascope
15406 
15407 | epididimºo : épididyme (anat.)
15408 
15409 | Epifaniºo : l´Epiphanie
15410 
15411 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15412 
15413 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15414 
15415 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15416 
15417 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15418 
15419 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15420 | epigrafºa : épigraphique
15421 | epigrafºiºo : épigraphie
15422 
15423 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15424 | epigramºa : épigrammatique
15425 
15426 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15427 
15428 | Epiktet³o : Epictète
15429 
15430 | Epikurºo : Epicure
15431 | Epikurºa : d´Epicure, épicurien
15432 | epikurºan³o : un épicurien
15433 | epikurºismºo : épicurisme
15434 
15435 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15436 | epilepsiºa : épileptique
15437 | epilepsiºul³o : un épileptique
15438 | epilepsiºo'formºa : épileptiforme
15439 
15440 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15441 
15442 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15443 
15444 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15445 
15446 | epiplºo : épiploon (anat.)
15447 
15448 | Epirºo : Epire
15449 | Epirºan³o : Epirote
15450 
15451 | episkopºo : évêque
15452 | episkopºa : épiscopal
15453 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15454 | episkopºan³o : épiscopalien
15455 | episkopºecºo : épiscopat
15456 | episkopºej³o : évêché
15457 | episkopºio : diocèse
15458 | episkopºuj³o : diocèse
15459 | ĉef'episkopºo : archevêque
15460 | ĉef'episkopºa : archiépiscopal
15461 
15462 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15463 
15464 | epistemologiºo : épistémologie
15465 
15466 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15467 | epistolºa : épistolaire
15468 
15469 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15470 
15471 | epitafºo : épitaphe
15472 
15473 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15474 
15475 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15476 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15477 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15478 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15479 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15480 
15481 | epitetºo : épithète (gr.)
15482 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15483 
15484 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15485 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15486 
15487 | epizodºo : épisode
15488 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15489 
15490 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15491 
15492 | epodºo : épode (litt.)
15493 
15494 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15495 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15496 
15497 | epoletºo : épaulette (mil.)
15498 
15499 | epopeºo : épopée (litt.)
15500 | epopeºa : épique
15501 | epopeºistºo : poète épique
15502 
15503 | eposºo : poésie narrative primitive
15504 
15505 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15506 
15507 |'erº : (suffixe) élément, parcelle de […']
15508 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15509 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15510 
15511 | erºo : (morphème) élément, particule
15512 ‡ erºo : ère, période de l´histoire (hist.)
15513 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15514 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15515 | dis'erºig¹i : désagréger
15516 | dis'erºig¹eblªa : fissile
15517 | dis'erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15518 | dis'erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15519 
15520 | erantidºo : hellébore d´hiver (bot.)
15521 
15522 | erar¹i : se tromper, s´abuser, se méprendre // s´égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15523 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15524 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15525 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15526 | erar¹ecºo : fausseté (d´un calcul …)
15527 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15528 | erar¹em³a : faillible
15529 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15530 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15531 | for'erar¹i : s´égarer, errer
15532 | erar¹lum¹o : feu follet
15533 | erar¹marĝenºo : marge d´erreur
15534 | erar¹paŝ¹o : méprise
15535 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15536 | erar¹tabelºo : errata
15537 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15538 | ne'erar¹em³o : infaillible
15539 | sen'erar¹a : exact, correct (։texte)
15540 
15541 | Erasmºo : Erasme
15542 | erasmºa : érasmien
15543 
15544 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15545 
15546 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15547 
15548 | Eratostenºo : Eratosthène
15549 
15550 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15551 
15552 | erbiºo : erbium (ch.)
15553 
15554 | ercºo : minerai
15555 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15556 | ercºfornºo : haut fourneau
15557 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l´Erzgebirge
15558 | ercºo'trogºo : batée
15559 | ercºvejnºo : filon
15560 
15561 | Erebºo : l´Erèbe
15562 
15563 | erekt¹i : ériger (phl.)
15564 | erekt¹o : érection
15565 | erekt¹antªa : érecteur
15566 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15567 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15568 
15569 | ergºo : erg (phs.)
15570 | ergºo'graf¯o : ergographe
15571 
15572 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15573 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15574 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15575 
15576 | Eriºo : l´Erié
15577 
15578 | Eridanºo : l´Eridan (auj. le Pô)
15579 
15580 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15581 
15582 | erikºo : bruyère (bot.)
15583 ‡ Erikò : Eric (homme)
15584 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15585 ‡ Erikà : Erica (femme)
15586 | erikºej³o : bruyère, lande
15587 
15588 | Erinºo : Erin (ancien nom de l´Irlande) (litt.)
15589 
15590 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15591 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15592 
15593 | erinacºo : hérisson (mam.)
15594 
15595 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15596 
15597 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15598 
15599 | eritemºo : érythème (méd.)
15600 
15601 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15602 † Eritre¯o : Erythrée
15603 
15604 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15605 
15606 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15607 
15608 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15609 | erizipelºa : érysipélateux
15610 
15611 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15612 | ermenºfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de l´hermine
15613 
15614 | ermitºo : ermite (rel.)
15615 | ermitºa : érémétique
15616 | ermitºej³o : ermitage
15617 | ermitºo'krabo : bernard-l´Ermite (zoo.)
15618 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15619 
15620 | Ernestºo : Ernest
15621 
15622 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15623 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15624 | erod¹a : abrasif, érosif
15625 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15626 
15627 | erodiºo : érodium (bot.)
15628 
15629 | Erosºo : Eros (myth.)
15630 
15631 | erotºo : éros (méd. psy.)
15632 | erotºa : érotique
15633 | erotºismºo : érotisme
15634 | erotºo'genªa : érogène, érotogène
15635 | erotºo'log¯iºo : érotologie
15636 | erotºo'maniºo : érotomanie
15637 | erotºo'maniºa : érotomaniaque
15638 | erotºo'maniºul³o : érotomane
15639 
15640 | erotikªa : érotique (t.s.)
15641 | erotikªo : la poésie érotique
15642 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15643 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15644 
15645 | eroziºo : érosion (géol.)
15646 | eroziºa : érosif
15647 | eroziºi : éroder, ronger
15648 
15649 | erp¹i : herser
15650 | erp¹adºo : hersage
15651 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15652 
15653 | erud¹i : enseigner (à fond)
15654 | erud¹itªo : un érudit
15655 | erud¹itªecºo : érudition
15656 
15657 | erudiciºo : érudition
15658 | erudiciºa : éruditᵉ
15659 | erudiciºul³o : un érudit
15660 
15661 | erukºo : roquette (bot.)
15662 
15663 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15664 | erupciºa : éruptif
15665 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15666 
15667 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15668 
15669 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15670 
15671 | esamenºo : essaim (ent.)
15672 | esamenºi : essaimer
15673 
15674 | Esavºo : Esaü (B.)
15675 
15676 | escept¹i : excepter, exclure
15677 | escept¹o : exception, exclusion
15678 | escept¹a : exceptionnel
15679 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15680 | escept¹e de : à l´Exception de, à l´Exclusion de, abstraction faite de
15681 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15682 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15683 | sen'escept¹e : sans exception, absolument
15684 
15685 
15686 | eseºo : essai (litt.)
15687 | eseºistºo : essayiste
15688 
15689 | Esenºo : Essénien
15690 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15691 
15692 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d´auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d´un rapport), essentiel (d´un sujet)
15693 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15694 | esencºa : essentiel
15695 | esencºe : essentiellement, au fond
15696 | ne'esencºa : accessoire
15697 | sen'esencºa : sans consistance, vain, irréel
15698 
15699 |'esk³ : (suffixe) à la manière de […']
15700 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15701 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15702 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15703 
15704 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15705 
15706 | eskadronºo : escadron (mil.)
15707 
15708 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d´un bas)
15709 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15710 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15711 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15712 | eskalºfostºo : montant
15713 | eskalºimunªa : indémaillable
15714 | eskalºrungºo : barreau (d´échelle), échelon
15715 
15716 | eskalonºo : échelon (mil.)
15717 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15718 
15719 | eskap¹i : échapper, s´échapper
15720 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15721 | eskap¹intªo : un rescapé
15722 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d´évasion
15723 
15724 | eskarºo : escarre (méd.)
15725 | eskarºig¹a : escarotique
15726 
15727 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15728 | kontraŭ'eskarpºo : contrescarpe
15729 
15730 | eskat¯o' : (du grec εσκατος:dernier)
15731 | eskat¯o'log¯iºo : eschatologie (rel.)
15732 | eskat¯o'log¯iºa : eschatologique
15733 
15734 | Eskilºo : Eschyle
15735 | eskilºa : eschylien
15736 
15737 | eskimºo : un esquimau
15738 | eskimºin³o : une esquimaude
15739 | eskimºa : d´esquimauᵈᵉ
15740 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15741 
15742 | eskortºo : escorte
15743 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15744 | for'eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15745 
15746 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15747 
15748 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15749 
15750 | eskulºo : ???
15751 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15752 
15753 | Eskvilinºo : l´Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15754 
15755 | eskvirºo : (de l´anglais) écuyer (titre) // esquire
15756 
15757 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15758 
15759 | esoterªa : ésotérique
15760 | esoterªismºo : ésotérisme
15761 | mal'esoterªa : exotérique
15762 
15763 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15764 
15765 | espartºo : sparte (bot.)
15766 | espartºaĵºo : sparterie
15767 
15768 !			esper…					??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées	???
15769 | esper¹i : espérer, souhaiter // s´attendre à
15770 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15771 † Esper¯o : (titre de) l´hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15772 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15773 | esper¹a : d´espoir, d´espérance (adj.)
15774 | esper¹eblªa : qu´on est en droit d´espérer
15775 | esper¹eblªe : j´espère! , espérons! , espérons que
15776 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15777 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15778 | esper¹ilºo : outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d´espoir, outil prometteur										???
15779 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15780 | esper¹ilºe : au moyen d´un outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d´espoir
15781 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15782 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15783 | esper¹ilºa : d´un l´outil prometteur (adj.)
15784 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15785 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15786 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15787 | esper¹plenªa : plein d´espoir
15788 | mal'esper¹i : désespérer ᵈᵉ, se désespérer
15789 | mal'esper¹a : de désespoir
15790 | mal'esper¹o : désespoir
15791 | mal'esper¹ig¹a : de désespoir
15792 | mal'esper¹ig¹i : désespérer
15793 | mal'esper¹ig¹o : désespoir
15794 | mal'esper¹ig¹a : désespérant
15795 | ne'esper¹itªa : inespéré
15796 | sen'esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15797 !
15798 | esper¹antªo : quelqu´un qui espère
15799 ‡ Esperàntºo : l´Espéranto (la langue de Zamenhof)
15800 | esper¹antªa : relatif à quelqu´un qui espère
15801 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15802 | esperàntºig¹i : espérantiser
15803 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15804 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l´Espéranto (article, insigne …)
15805 | esperàntºan³o : ami de l´Espéranto, celui qui parle l´Espéranto
15806 | esper¹antªanºo : ami de l´Espérance, celui qui garde l´Espoir
15807 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l´Espéranto
15808 | esperàntºistºo : un espérantiste
15809 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15810 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15811 | esperàntºo'kongresºo : Congrès d´espéranto
15812 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15813 | esperàntºo'log¯o : linguiste spécialiste de l´Espéranto
15814 | esperàntºo'log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15815 | kontraŭ'esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15816 
15817 | esplanadºo : esplanade
15818 
15819 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15820 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15821 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d´une question) // instruction (dr.) // exploration
15822 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d´une question) // instruction (dr.) // exploration
15823 | esplor¹e : à la découverte
15824 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15825 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s´instruire
15826 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15827 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d´instruction
15828 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15829 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15830 | el'esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15831 | ne'esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15832 
15833 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15834 | esprim¹o : expression (t.s.)
15835 | esprim¹a : expressif
15836 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15837 | esprim¹iĝ¹i : s´exprimer
15838 | esprim¹iĝ¹o : expression (d´un sentiment)
15839 | esprim¹ilºo : moyen d´expression
15840 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15841 | esprim¹plenªa : plein d´expression, expressif
15842 | ne'esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15843 | sen'esprim¹a : inexpressif
15844 
15845 | est¹i : être (t.s.)
15846 | est¹o : existence, l´être (phil.)
15847 † Est¯o : Estonien
15848 | est¹as : il y a
15849 ¦ ki²o est¹as al vi : qu´avez-vous ?
15850 | est¹adºo : existence, l´être (phil.)
15851 | est¹aĵºo : un être
15852 | est¹antªa : étant
15853 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15854 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d´une chose)
15855 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15856 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15857 | est¹intªa : passé
15858 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15859 | est¹ontªa : futur
15860 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15861 | est¹ul³o : un être
15862 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15863 | al'est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15864 | ĉe'est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15865 | ĉe'est¹o : présence
15866 ¦ en la ĉe'est¹o de : en présence de
15867 | ĉe'est¹antªar³o : l´assistance
15868 | ĉe'est¹o'markºo : jeton de présence
15869 | en'est¹i : être dedans, être à l´intérieur
15870 | for'est¹i : être absent
15871 | for'est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15872 ¦ for'est¹e de : en l´absence de
15873 | for'est¹o : absence
15874 | kun´est¹adºo : le fait d´être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15875 | kun´est¹antªa : concomitant
15876 | mal'est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15877 | mal'est¹o : absence, manque
15878 | ne'est¹o : non-existence, néant
15879 
15880 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15881 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15882 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15883 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15884 
15885 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15886 | esterºa : de l´Ester
15887 ‡ Esterà : Esther (B.)
15888 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15889 
15890 | estetikºo : l´Esthétique
15891 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15892 | estetikºistºo : esthéticien
15893 | estetikºul³o : esthète
15894 
15895 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15896 
15897 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15898 | estim¹o : estime
15899 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15900 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15901 | estim¹indªa : estimable, honorable
15902 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15903 | mal'estim¹i : mépriser, faire fi de
15904 | mal'estim¹o : mépris
15905 | mal'estim¹ig¹i : déconsidérer
15906 | mal'estim¹iĝ¹o : déconsidération
15907 | mal'estim¹indªa : méprisable, vil
15908 | mem'estim¹o : estime que l´on se porte
15909 
15910 
15911 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15912 | esting¹o : extinction
15913 | esting¹atorºo : extincteur
15914 | esting¹iĝ¹i : s´éteindre (p. f.), s´évanouir (f.)
15915 | esting¹ilºo : éteignoir
15916 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15917 
15918 | Estonºo : Estonien
15919 | Estonºiºo : Estonie
15920 | Estonºuj³o : Estonie
15921 
15922 |'estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15923 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15924 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15925 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15926 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15927 
15928 | estrºo : chef, directeur, patron
15929 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15930 !
15931 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15932 | estrºar³an³o : membre du bureau
15933 • estrºa'ranºo : (inapte)
15934 | estrºecºo : autorité
15935 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15936 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15937 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15938 | estrºin³o : celle qui commande
15939 | sub'estrºo : sous-chef
15940 
15941 | estradºo : estrade (podium)
15942 • estrºadºo : (inapte)
15943 
15944 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15945 
15946 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15947 
15948 |'et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15949   1) signifie que l´idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
15950 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15951 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15952   2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
15953 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15954 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15955 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d´échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15956 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15957 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15958 
15959 | et' : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth['…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15960 | et'anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15961 | et'anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15962 | et'il¯o : éthyle (ch.)
15963 | et'il¯ismºo : éthylisme
15964 | et'il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15965 
15966 | et¯o' : (du grec εθος:coutume, usᵃᶢᵉ) mœurs
15967 | et¯o'log¯o : éthologue, éthologiste
15968 | et¯o'log¯iºo : éthologie
15969 
15970 | etªa : (morphème) petitᵉ (adj.)
15971 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15972 | etªig¹i : rapetisser
15973 | etªul³o : un petit ʰᵒᵐᵐᵉ // un nain (f.)
15974 | etªul³in³o : une petite // une naine
15975   etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société
15976 | etªbienºo : la petite propriété
15977 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15978 | etªindustriºo : la petite industrie
15979 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15980 
15981 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15982 ¦ unu³a'etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15983 | etaĝºig¹i : étager
15984 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15985 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15986 | inter'etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15987 | ses´etaĝºa : à six étages
15988 | sub'etaĝºo : sous-sol (arch.)
15989 
15990 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15991 
15992 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15993 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15994 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15995 
15996 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15997 ¦ for'strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15998 | ekster'etatºa : surnuméraire
15999 
16000 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
16001 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16002 | etend¹aĵºo : une étendue de
16003 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16004 | etend¹iĝ¹i : s´étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16005 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16006 | dis'etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16007 | el'etend¹i : tire (la langue)
16008 | sub'etend¹i : étendre??? (par) dessous
16009 
16010 | Eteoklºo : Etéocle
16011 
16012 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16013 | eterºa : éthéré (p. f.)
16014 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16015 | eterºo'maniºo : éthéromanie (méd.)
16016 | eterºo'maniºul³o : éthéromane
16017 | tra'eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16018 
16019 | eterna : éternel (p. f.)
16020 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16021 | eternªecºo : éternité
16022 | eternªig¹i : éterniser
16023 | eternªiĝ¹i : s´éterniser
16024 ¦ la Eternªul³o : l´Eternel, Yahvé (B.)
16025 
16026 | etikºo : (du grec ηθικος:moralᵉ) l´éthique
16027 | etikºa : éthique (phil.)
16028 
16029 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16030 
16031 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16032 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16033 | etiketºi : étiqueter
16034 | etiketºadºo : étiquetage
16035 
16036 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16037 | etimºo'log¯o : étymologiste
16038 | etimºo'log¯iºo : étymologie
16039 | etimºo'log¯iºa : étymologique
16040 
16041 | eti¯o' : (du grec αιτια:cause)
16042 | eti¯o'log¯iºo : étiologie (méd.)
16043 
16044 | Etiopºo : Ethiopien
16045 | Etiopºiºo : Ethiopie
16046 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16047 
16048 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16049 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16050 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16051 
16052 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16053 † Etnºo : l´Etna (volcan de Sicile)
16054 | etnºa : ethnique
16055 | etnºo'graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16056 | etnºo'graf¯iºo : ethnographie (science)
16057 | etnºo'log¯o : ethnologue
16058 | etnºo'log¯iºo : ethnologie
16059 | etnºo'log¯iºa : ethnologique
16060 
16061 | etniºo : ethnie
16062 
16063 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16064 
16065 | etruskºo : un étrusque
16066 | etruskºa : étrusque
16067 | Etruskºiºo : Étrurie
16068 | Etruskºuj³o : Étrurie
16069 
16070 | Etruriºo : Étrurie
16071 
16072 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16073 
16074 | etuvºo : étuve
16075 | etuvºi : étuver
16076 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16077 
16078 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16079 
16080 | eŭ' : (du grec ευ) bien
16081 
16082 | Eŭbeºo : l´Eubée
16083 
16084 | eŭdi¯o' : (du grec ευδια:beau temps) eudio['…]
16085 | eŭdi¯o'metr¯o : eudiomètre (ch.)
16086 | eŭdi¯o'metr¯iºo : eudiométrie
16087 
16088 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16089 | eŭfemismºa : euphémique
16090 
16091 | eŭfoniºo : euphonie
16092 | eŭfoniºa : euphonique
16093 
16094 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16095 
16096 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16097 | eŭforiºa : euphorique
16098 
16099 | Eŭfratºo : l´Euphrate (géogr. fleuve)
16100 
16101 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16102 
16103 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16104 | Eŭgenºa : d´Eugène
16105 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16106 
16107 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16108 
16109 | eŭgenikºo : eugénisme
16110 | eŭgenikºa : eugénique
16111 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16112 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16113 
16114 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16115 
16116 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16117 | eŭkaristiºa : eucharistique
16118 
16119 | Eŭklidºo : Euclide
16120 | eŭklidºa : euclidien
16121 | ne'eŭklidºa : non euclidien
16122 
16123 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16124 
16125 | Eŭmeºo : Eumée
16126 
16127 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16128 
16129 | eŭnukºo : eunuque
16130 | eŭnukºig¹i : châtrer
16131 
16132 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16133 
16134 | Eŭratomºo : Euratom
16135 
16136 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16137 
16138 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16139 
16140 | Eŭripidºo : Euripide
16141 
16142 | eŭrºo : euro (monnaie de l´Union Eurpéenne)
16143 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16144 
16145 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16146 
16147 | Eŭropºo : Europe
16148 | eŭropºa : européen
16149 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16150 | eŭropºan³o : européen
16151 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16152 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16153 
16154 | eŭropiºo : europium (ch.)
16155 
16156 | Eŭroto : l´Eurotas
16157 
16158 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16159 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16160 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16161 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16162 
16163 | Eŭstakiºo : Eustache
16164 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d´Eustache (anat.)
16165 
16166 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16167 
16168 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16169 
16170 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16171 
16172 | Evºo : Ève
16173 | Evºa : relatif à Ève
16174 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto!!!
16175 
16176 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16177 | evaku¹adºo : évacuation
16178 | evaku¹itªo³j : des évacués
16179 
16180 | evangeliºo : évangile
16181 | evangeliºa : évangélique
16182 ¦ evangeliºa vortºo : parole d´évangile
16183 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16184 | evangeliºistºo : évangéliste
16185 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16186 
16187 | evangeliz¹i : évangéliser
16188 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16189 
16190 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16191 | evemerºismºo : évhémérisme
16192 
16193 | eventºo : événement (marquant)
16194 | eventºo'plenªa : fertile en événements, mouvementé
16195 
16196 | eventualªa : éventuel, contingent
16197 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16198 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16199 
16200 | Everestºo : l´Everest
16201 
16202 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16203 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16204 | evidentªo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16205 | evidentªaĵºo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16206 | evidentªecºo : évidence
16207 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16208 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16209 
16210 | evikci¹i : déposséder
16211 | evikci¹o : éviction (dr.)
16212 
16213 | evipanºo : évipan (méd.)
16214 
16215 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16216 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n´y coupera pas*
16217 | evit¹o : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16218 | evit¹adºo : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16219 | evit¹eblªa : évitable
16220 | evit¹em³a : évasif // prudent
16221 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16222 | evit¹indªa : à éviter
16223 | antaŭ'evit¹i : prévenir (un mal)
16224 | mal'evit¹i : braver, affronter
16225 | ne'evit¹eblªa : inévitable
16226 
16227 | evolu¹i : évoluer, changeant
16228 | evolu¹adºo : évolution, changement
16229 | evolu¹em³a : évolutif
16230 | evolu¹iga : évolutif
16231 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16232 | evolu¹istºo : évolutionniste
16233 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16234 | evolu¹i'pov¹o : capacité évolutive
16235 | sub'evolu¹intªa : sous-développé
16236 
16237 | evoluciºo : évolution
16238 
16239 | evonimºo : fusain (bot.)
16240 
16241 | ez¯o' : (du grec εισω:je porte) œso['…]
16242 | ez¯o'fag¯o : œsophage (anat.)
16243 | ez¯o'fag¯a : œsophagien
16244 | ez¯o'fag¯itºo : œsophagite
16245 | ez¯o'fag¯o'skop¯o : œsophagoscope
16246 | ez¯o'fag¯o'skop¯iºo : œsophagoscopie
16247 
16248 | ezokºo : brochet (ich.)
16249 
16250 | Ezopºo : Esope
16251 | Ezopºa : d´Esope
16252 
16253 | ezotera : ésotérique
16254 
16255 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16256 
16257 | fa : fa (mus.) = F
16258 
16259 | fabºo : fève (plante et graine)
16260 
16261 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16262 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16263 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16264 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16265 | fabelºar³o : livre de contes
16266 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16267 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16268 
16269 | fablºo : fable, apologue
16270 | fablºar³o : fablier
16271 | fablºistºo : fabuliste
16272 
16273 | Fabricºo : Fabrice
16274 
16275 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16276 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16277 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16278 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16279 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16280 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16281 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d´usine
16282 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16283 | antaŭ'fabrikºadºo : préfabrication
16284 | antaŭ'fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16285 | novªe'fabrikºitªa : sortant de l´usine
16286 
16287 | facºo : face (tech.)
16288 | facºet³o : facette
16289 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16290 | facºet³a : à facettes
16291 
16292 | faciºo : face (anat.)
16293 | faciºa : facial
16294 
16295 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16296 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16297 | facilªecºo : facilité // légèreté
16298 | facilªeg³a : enfantin
16299 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16300 | facilªiĝ¹o : soulagement
16301 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16302 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16303 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16304 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d´oiseau, tête de linotte
16305 | facilªmov¹a : leste, agile
16306 | facilªromp¹a : fragile
16307 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16308 | mal'facilªa : difficile
16309 | mal'facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16310 | mal'facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16311 
16312 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16313 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16314 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16315 | fadenºet³o : filament // filet (d´eau)
16316 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16317 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16318 | fadenºig¹istºo : filateur
16319 | fadenºistºo : mercier
16320 | fadenºbulºo : pelote
16321 | fadenºflik¹i : repriser
16322 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16323 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16324 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16325 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu´à la corde
16326 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16327 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16328 | dis'fadenºig¹i : effilocher
16329 | sen'fadenºa : sans fil
16330 | sen'fadenºistºo : un sans-filiste
16331 | sur'fadenºig¹i : enfiler (perles)
16332 
16333 | fadºo : fading
16334 | fadºingºo : fading
16335 
16336 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16337 
16338 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16339 
16340 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16341 | fag¯o' : (du grec) phago['…], capable de manger ['…]
16342 | fag¯o'cit¯o : phagocyte (méd.)
16343 | fag¯o'cit¯adºo : phagocytose
16344 |'fag¯o : (du grec) […']ophage, avaleur, mangeur de […']o
16345 ¡ bakteriºo'fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16346 
16347 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16348 | fagºar³o : hêtraie
16349 | fagºej³o : hêtraie
16350 | fagºo'fruktºo : faîne
16351 
16352 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16353 
16354 | fagotºo : basson (mus.)
16355 
16356 | fajºo : faille (tex.)
16357 
16358 | fajencºo : faïence
16359 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16360 | fajencºej³o : faïencerie
16361 
16362 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16363 | mi fajf¹as pri ĝi : je m´en fiche
16364 | fajf¹o : sifflement
16365 | fajf¹ilºo : sifflet
16366 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16367 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16368 | pri'fajf¹i : siffler (un acteur)
16369 
16370 | fajl¹i : limer (p. f.)
16371 | fajl¹adºo : limage
16372 | fajl¹aĵºo : limaille
16373 | fajl¹ilºo : lime
16374 ¦ tri'angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16375 | tra'fajl¹i : couper à la lime
16376 
16377 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16378 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16379 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16380 | fajnªecºo : finesse (d´une raie spectrale …)
16381 | fajnªig¹i : affiner
16382 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16383 
16384 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16385 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16386 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16387 | fajrºi : être en feu
16388 | fajrºaĵºo : feu d´artifice
16389 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16390 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16391 | fajrºeg³o : fournaise
16392 | fajrºej³o : foyer (d´une grande cheminée), âtre
16393 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16394 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16395 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16396 | fajrºet³o : petit feu
16397 | fajrºilºo : briquet
16398 | fajrºuj³o : foyer (d´une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16399 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16400 | fajrºo'birdºo : phénix = fenikso
16401 | fajrºo'brigadºo : corps des pompiers
16402 | fajrºo'brigadºej³o : caserne des pompiers
16403 | fajrºo'de'ven¹a : ignéᵉ (։roche)
16404 | fajrºel'ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16405 | fajrºel'ten¹a : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16406 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d´incendie
16407 | fajrºesting¹istºo : pompier
16408 | fajrºo'fungºo : amadou (myc.) = tindro
16409 | fajrºo'gard¹istºo : garde d´incendie
16410 | fajrºo'hundºo : chenet, landier
16411 ¦ fajrºimunªa : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16412 | fajrºo'kradºo : gril (à pieds)
16413 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16414 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16415 | fajrºo'liliºo : lis orangé (bot.)
16416 | fajrºo'lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16417 | fajrºo'platªo : plaque de foyer, de cheminée
16418 | fajrºo'pren¹ilºo : pincettes
16419 | fajrºo'pun¹o : supplice du feu
16420 | fajrºo'punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16421 | fajrºo'rezist¹a : à l´épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16422 | fajrºo'ruĝªo : (rouge) feu
16423 | fajrºo'soldatºo : pompier
16424 | fajrºo'stangºo : pique-feu, tisonnier
16425 | fajrºo'ŝirm¹ilºo : garde-feu
16426 | fajrºo'ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16427 | fajrºo'ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16428 
16429 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d´un métier), discipline (d´enseignement) // section, division (d´une administration)
16430 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n´est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16431 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16432 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16433 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16434 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16435 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16436 | fakºbabil¹i : parler boutique
16437 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16438 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16439 | du´fakºa : à deux compartiments
16440 | en'fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16441 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16442 ¦ ne'fakºa labor¹istºo : manœuvre
16443 
16444 | fakirºo : fakir (rel.)
16445 | fakirºecºo : fakirisme
16446 
16447 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16448 
16449 | faksimilºo : fac-similé
16450 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16451 
16452 | faktºo : un fait
16453 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16454 | faktºe : en fait, de fait
16455 
16456 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16457 
16458 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16459 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16460 
16461 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16462 
16463 | faktorialºo : factorielle (math.)
16464 
16465 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16466 
16467 | fakturºo : facture (com.)
16468 | fakturºi : facturer
16469 
16470 | fakulto : faculté (phil.)
16471 
16472 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16473 | fakultatºestrºo : doyen
16474 
16475 | fal¹i : tomber (t.s.)
16476 | fal¹o : chute (t.s.)
16477 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16478 | fal¹eg³i : tomber violemment, s´écraser, s´écrouler, s´effondrer
16479 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16480 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16481 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16482 | fal¹et³o : faux pas
16483 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16484 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l´ancre
16485 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16486 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16487 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16488 | fal¹mal'sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16489 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16490 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16491 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16492 | fal¹pordºo : trappe
16493 | fal¹punktºo : point de chute
16494 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16495 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d´achoppement
16496 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16497 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16498 | fal¹stelºo : étoile filante
16499 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16500 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16501 | al'fal¹i : échoir à
16502 | de'fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16503 | de'fal¹o : chute // déclin // défection
16504 | de'fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16505 ¦ de'fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16506 | de'fal¹intªa : déchu
16507 | dis'fal¹i : s´écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16508 | dis'fal¹o : décomposition
16509 | dis'fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16510 | el'fal¹i : tomber (։dents …)
16511 | en'fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s´effondrer, s´affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l´Ennemi)
16512 | en'fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16513 | en'fal¹ilºo : piège
16514 ¦ en'fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16515 ¦ en'fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16516 | en'fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16517 | for'fal¹i : tomber (mort) // tomber à l´Eau (f.), s´engloutir (f.), s´évanouir
16518 | re'fal¹i : retomber (p. f.)
16519 | re'fal¹inta : relaps (rel.)
16520 | sub'fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16521 ¦ sur'fal¹i sur : tomber sur (l´Ennemi …)
16522 | tra'fal¹i : tomber à travers
16523 
16524 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16525 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16526 | falangºej³ = falanstero (hist.)
16527 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16528 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16529 
16530 | falangiºo : faucheux (ent.)
16531 
16532 | falansterºo : phalanstère
16533 | falansterºistºo : un phalanstérien
16534 
16535 | falarºo : phalaride (bot.)
16536 
16537 | falaropºo : phalarope (orn.)
16538 
16539 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16540 
16541 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16542 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16543 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16544 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16545 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16546 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16547 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16548 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16549 | falĉ¹istºo : faucheur
16550 | falĉ¹o'maŝinºo : faucheuse
16551 | falĉ¹o'paŝ¹o : andain
16552 | pri'falĉ¹i : faucher (un champ)
16553 
16554 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16555 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16556 | fald¹a : à plis
16557 | fald¹adºo : pliage
16558 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16559 | fald¹et³o : fronce // ride (de l´Eau)
16560 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16561 | fald¹o'riĉªa : plissé, ridé
16562 | fald¹o'seĝºo : un pliant
16563 | du´fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16564 | dis'fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16565 | mal'fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16566 | mal'fald¹iĝ¹i : se déployer, s´ouvrir (։fleur)
16567 | re'fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16568 | re'fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16569 | supr³e³n´fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16570 
16571 | falenºo : phalène (ent.)
16572 
16573 | Falernºo : Falerne
16574 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16575 
16576 | falkºo : faucon (orn.)
16577 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16578 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16579 | falkºistºo : fauconnier
16580 | falkºo'ĉas¹o : fauconnerie
16581 | falkºo'dres¹adºo : fauconnerie
16582 
16583 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16584 
16585 | fallºo : satyre (myc.)
16586 
16587 | faloidªa : phalloïde
16588 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16589 
16590 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16591 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16592 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16593 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16594 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16595 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16596 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16597 | ne'fals¹eblªa : qu´on ne peut contrefaire, authentique
16598 
16599 | falsetºo : fausset, voix de tête
16600 
16601 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16602 | faltºi : rider
16603 ¦ tempia faltºar³o : patte d´oie (f.)
16604 | faltºiĝ¹i : se rider
16605 
16606 | falunºo : falun (géol.)
16607 | falunºi : faluner
16608 | falunºej³o : falunière
16609 
16610 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16611 | falusºa : phallique
16612 
16613 | falvªa : fauve (։couleur)
16614 
16615 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16616 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16617 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16618 | famºecºo : célébrité
16619 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16620 | famºul³o : une célébrité
16621 | famºo'bril¹o : gloire, prestige
16622 | mis´famºig¹i : diffamer
16623 | sen'famºul³o : un homme obscur
16624 
16625 | familiºo : famille (t.s.)
16626 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16627 | familiºa : familial // familier
16628 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16629 | familiºanºar³o : toute la parenté
16630 | familiºestrºo : chef de famille
16631 | familiºnomºo : nom de famille
16632 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16633 
16634 | familiarªa : familier
16635 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16636 | familiarªecºo : la familiarªité
16637 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16638 
16639 | fanatikªa : fanatique
16640 | fanatikªe : avec fanatisme
16641 | fanatikªecºo : fanatisme
16642 | fanatikªig¹i : fanatiser
16643 | fanatikªul³o : un fanatique
16644 
16645 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16646 | fand¹o : la fonte (action)
16647 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis´broko
16648 | fand¹eblªa : fusible
16649 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16650 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s´amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16651 | fand¹ig¹o : fusion
16652 | fand¹istºo : fondeur
16653 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16654 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16655 | fand¹o'dratºo : fil, fusible (élec.)
16656 | fand¹o'ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16657 | fand¹o'fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16658 | fand¹o'punktºo : point de fusion
16659 | fand¹o'varmªo : chaleur de fusion
16660 | fand¹o'verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16661 | fand¹o'verŝo : jet
16662 | dis'fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16663 | el'fand¹i : fondre (une statue)
16664 | for'fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16665 | kun´fand¹i : fondre (pour mélanger)
16666 | kun´fand¹aĵºo : alliage
16667 | kun´fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16668 | kun´fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16669 | ne'fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16670 | super'fand¹iĝ¹o : surfusion
16671 
16672 | fandangºo : fandango (danse)
16673 
16674 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16675 
16676 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16677 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16678 
16679 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16680 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16681 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16682 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16683 
16684 | fanonºo : boulet (du cheval)
16685 
16686 |'fant¯o : (du grec φαντη:ⁱⁿⁱᶜⁱᵃᵗᵉᵘʳ ᵃᵘ mystère) […']phante
16687 ¡ hier¯o'fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o' : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16688 
16689 | fantºo : valet (cartes)
16690 
16691 | fantasiºo : fantasia
16692 
16693 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16694 
16695 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16696 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16697 
16698 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16699 | fantastºa : fantastique (adj.)
16700 
16701 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16702 ¦ sen'en'hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16703 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16704 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16705 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16706 
16707 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16708 | fantomºa : fantomatique
16709 | fantomºi : hanter
16710 
16711 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16712 
16713 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16714 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l´aise
16715 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16716 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16717 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16718 ¦ ĉe l´ freŝªa aferºo : en flagrant délit
16719 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16720 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16721 | far¹aĵºo : ouvrage
16722 | far¹eblªa : faisable
16723 | far¹em³a : actif, industrieux
16724 | far¹endªa : à faire
16725 | far¹ig¹i : faire faire
16726 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16727 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16728 | far¹indªa : opportun, qu´il est à propos de faire, indiqué
16729 | far¹intªo : auteur (d´un acte)
16730 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16731 | far¹itªaĵºo : œuvre
16732 | far¹pov¹a : apte
16733 | al'far¹i = adpati
16734 | el'far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16735 | mal'far¹i : défaire
16736 ¦ mem'far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16737 | ne'far¹eblªa : impossible
16738 | re'far¹i : refaire (t.s.)
16739 | re'far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16740 | sen'far¹a : inactif
16741 | sen'far¹e : dans l´inaction
16742 
16743 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16744 
16745 | faradºo : farad (élec.)
16746 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16747 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16748 | mikro'faradºo : microfarad
16749 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16750 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16751 
16752 | farandolºo : farandole (danse)
16753 
16754 | faraonºo : pharaon (hist.)
16755 | faraonºa : pharaonique
16756 
16757 | farbºo : couleur (matière colorante)
16758 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16759 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16760 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16761 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16762 | farbºo'krajonºo³n : crayon de couleur
16763 | farbºo'sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16764 | farbºo'skatolºo : boîte de couleurs
16765 | farbºo'tavolºo : couche
16766 | farbºo'vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16767 
16768 | farĉºo : farce (cuisine)
16769 | farĉºi : farcir (p. f.)
16770 
16771 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16772 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16773 
16774 | faringºo : pharynx (anat.)
16775 | faringºa : pharyngien
16776 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16777 | faringºo'skop¯o : pharyngoscope
16778 
16779 | fariseºo : pharisien (rel.)
16780 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16781 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16782 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16783 
16784 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16785 | farm¹e : à ferme
16786 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16787 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16788 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16789 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16790 | farm¹istºo : fermier
16791 | farm¹ul³o : fermier
16792 | farm¹istºin³o : fermière
16793 | farm¹o'bienºo : ferme, métairie
16794 | farm¹o'domºo : ferme, métairie
16795 | farm¹o'pag¹o : fermage, cens
16796 
16797 | farmaciºo : pharmacie (science)
16798 | farmaciºa : pharmaceutique
16799 | farmaciºistºo : pharmacien
16800 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16801 
16802 | farmak¯o' : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco['…]
16803 | farmak¯o'log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16804 | farmak¯o'log¯iºo : pharmacologie
16805 | farmak¯o'log¯iºa : pharmacologique
16806 
16807 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16808 
16809 | Farsalºo : Pharsale
16810 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16811 
16812 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16813 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16814 | fart¹o : (état de) santé
16815 
16816 | farunºo : farine
16817 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16818 | farunºecªa : farineux
16819 | farunºej³o : minuterie
16820 | farunºfabrikºistºo : minotier
16821 | farunºgluºo : colle de pâte
16822 
16823 | fasadºo : façade (arch.)
16824 
16825 | fasciºo : fascia (anat.)
16826 
16827 | fascin¹i : fasciner
16828 | fascin¹adºo : fascination
16829 
16830 | fasciolºo : douve (zoo.)
16831 
16832 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16833 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16834 
16835 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16836 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16837 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16838 | faskºo'formºa : fasciculé
16839 
16840 | fasmºo : phasme (ent.)
16841 
16842 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16843 | fasonºi : couper
16844 | fasonºistºo : coupeur
16845 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16846 
16847 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16848 | fast¹o : jeûne
16849 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16850 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16851 | fast¹antªo : jeûneur
16852 | fast¹o'tagºo : jour de jeûne
16853 
16854 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l´italien (facio:faisceau, emblème de l´autorité) facho
16855 | faŝ¯a : facho (adj. de l´Extrême droite)
16856 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16857 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16858 | faŝ¯istºo : un fasciste
16859 
16860 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16861 
16862 | fatalºo : l´inévitable // la fatalité, le destin
16863 | fatalºa : fatal, inévitable
16864 | fatalºaĵºo : une fatalité
16865 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16866 | fatalºismºo : fatalisme
16867 | fatalºistºo : fataliste
16868 
16869 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16870 
16871 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16872 
16873 | faŭciºo : gosier (anat.)
16874 
16875 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d´abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16876 | faŭkºi : s´ouvrir, bâiller
16877 | faŭkºant³a : béant
16878 
16879 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven'ir en travers (mar.)
16880 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16881 
16882 | faŭltºo : faille (géol.)
16883 
16884 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16885 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16886 | faŭnºa : faunesque
16887 
16888 | Faŭstºo : Faust
16889 | faŭstºa : faustien
16890 
16891 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16892 
16893 | favºo : favus, teigne (méd.)
16894 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16895 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16896 | favºo'fungºo : achorion (myc.)
16897 
16898 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16899 ¦ en la favorªa jarºo : en l´an de grâce…
16900 ¦ favorªe al : en faveur de
16901 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16902 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16903 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16904 | favorªaĵºo : une faveur
16905 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16906 | favorªatªin³o : une favorite
16907 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16908 | favorªismºo : favoritisme
16909 | favorªaferºo : une faveur
16910 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16911 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16912 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16913 | mal'favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16914 | mal'favorªo : disgrâce, défaveur
16915 | pli'favorªato : le préféré
16916 
16917 | fazºo : phase (astr. phs.)
16918 | de'fazºecºo : décalage de phase
16919 | de'fazºig¹i : décaler (élec.)
16920 | du´fazºa : diphasé
16921 | trifazºa : triphasé
16922 | unu´fazºa : monophasé
16923 
16924 | fazanºo : faisan (orn.)
16925 | fazanºin³o : faisane
16926 
16927 | fazeolºo : haricot (bot.)
16928 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16929 | fazeolºeto³j : flageolets
16930 
16931 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16932 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16933 | feºaĵºo : féerie
16934 | feºin³o : fées
16935 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16936 | feºrakont¹o : conte de fées
16937 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16938 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16939 
16940 | Feakºo : Phéacien
16941 | Feakºio : Phéacie
16942 | Feakºuj³o : Phéacie
16943 
16944 | Febºo : Phébus (myth.)
16945 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16946 
16947 | feblªa : faible // sans énergie
16948 
16949 | febrºo : fièvre (p. f.)
16950 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16951 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16952 | febrºi : avoir la fièvre
16953 | febrºul³o : un fiévreux
16954 | kontraŭ'febrºa : fébrifuge
16955 | sen'febrºig¹a : fébrifuge
16956 
16957 | Februarºo : février
16958 
16959 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16960 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16961 
16962 | feder¹i : fédérer
16963 | feder¹o : fédération
16964 | feder¹a : fédéral
16965 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16966 | feder¹ismºo : fédéralisme
16967 | kun´feder¹iĝ¹i : se confédérer
16968 | kun´feder¹iĝ¹o : confédération
16969 | kun´feder¹itªo : un confédéré
16970 
16971 | federaciºo : fédération
16972 
16973 | federalªa : fédéral //
16974 | federalªismºo : fédéralisme
16975 
16976 | federativªa : fédératif (։État)
16977 
16978 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16979 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16980 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16981 
16982 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16983 | fekºa : fécal
16984 | fekºadºo : défécation
16985 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16986 | fekºi : déféquer (méd.)
16987 | fekºseĝºo : chaise percée
16988 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16989 
16990 | fekulºo : fécule (cuis.)
16991 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu´il peut
16992 | fekulºriĉªa : féculent
16993 
16994 | fekundªa : fécond, fertile
16995 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16996 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16997 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16998 | mal'fekundªa : infertile, stérile, improductif
16999 | mem'fekundªig¹o : autogamie (bot.)
17000 
17001 | felºo : peau (d´animal), fourrure, toison (non préparée)
17002 | felºa : en peau
17003 | felºistºo : peaussier, pelletier
17004 | felºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ fauve
17005 | felºsakºo : outre
17006 | sen'felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17007 | sen'felºigejºo : voirie
17008 | sen'felºig¹istºo : équarrisseur
17009 
17010 | felahºo : (de l´arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17011 
17012 | felandriºo : phellandre (bot.)
17013 
17014 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17015 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17016 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17017 
17018 | feldspatºo : feldspath (min.)
17019 
17020 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17021 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17022 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17023 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17024 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17025 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17026 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17027 | feliĉªig¹a : enchanteur
17028 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17029 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17030 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17031 | mal'feliĉªa : malheureux
17032 | mal'feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17033 | mal'feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17034 | mal'feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17035 | mal'feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l´infortune
17036 | mal'feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17037 
17038 | felietonºo : feuilleton
17039 | felietonºistºo : feuilletoniste
17040 
17041 | Feliksºo : Félix
17042 
17043 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17044 
17045 | felpºo : panne (tex. velour)
17046 
17047 | feltºo : feutre (tex.)
17048 | feltºa : de feutre // feutré
17049 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17050 | feltºadºo : feutrage
17051 | feltºiĝ¹o : feutrage
17052 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17053 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17054 | feltºo'garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17055 | feltºo'ŝuºo : chausson
17056 
17057 | felukºo : felouque (mar.)
17058 
17059 | femala : femelle (zoo. bot.)
17060 
17061 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17062 | feminenºa : féminin (gr.)
17063 
17064 | feminismºo : féminisme
17065 
17066 | feministºo : féministe
17067 | feministºin³o : une féministe
17068 
17069 | femto' : (préfixe 10¯¹º) femto['…], un billiardième de ['…]
17070 
17071 | femurºo : cuisse (anat.)
17072 | femurºa : fémoral
17073 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17074 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17075 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17076 | femurºkolºo : col du fémur
17077 | femurºostºo : fémur (anat.)
17078 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17079 
17080 | feno : fœhn (vent)
17081 
17082 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17083 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17084 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17085 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17086 | fendºet³i : fendiller // fêler
17087 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17088 | fendºet³o'plenªa : lézardé, craquelé
17089 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17090 | fendºilºo : fendoir, couperet
17091 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17092 | fendºo'havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17093 | dis'fendºo : faille // (f.) scission
17094 ¦ el'fendºi fontºo³n : faire jaillir (d´un rocher, d´une source, d´un puit)
17095 | en'fendºi : entailler
17096 | en'fendºo : entaille, cran, encoche
17097 
17098 | fendro : garde-feu
17099 
17100 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17101 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17102 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17103 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17104 ¦ du´klapºa fenestrºo : croisée
17105 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17106 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17107 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17108 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17109 | fenestrºo'bret³o : rebord, tablette
17110 | fenestrºo'ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17111 | fenestrºo'fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17112 | fenestrºo'framºo : dormant, châssis
17113 | fenestrºo'klapºo : battant
17114 | fenestrºo'kovr¹ilºo : volet, contrevent
17115 | fenestrºo'krucºo³j : meneaux
17116 | fenestrºo'krucºeto³j : croisillons
17117 | fenestrºo'lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17118 | fenestrºo'pordºo : porte-fenêtre
17119 | fenestrºo'sojlºo : appui de fenêtre
17120 | fenestrºo'vitrºo : verre à vitre
17121 | sen'fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17122 | tra'fenestrºig¹i : défenestrer
17123 
17124 | Fenicºo : Phénicien
17125 | Fenicºiºo : Phénicie
17126 | Fenicºuj³o : Phénicie
17127 
17128 | fenik¯o' : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico['…]
17129 | fenik¯o'pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17130 
17131 | feniksºo : phénix (p. f.)
17132 
17133 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17134 
17135 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17136 
17137 | fenolºo : phénol (ch.)
17138 
17139 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17140 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17141 | fenomenºismºo : phénoménisme
17142 | fenomenºo'log¯iºo : phénoménologie
17143 | fenomenºo'log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17144 
17145 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17146 
17147 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17148 
17149 | ferºo : fer (min. ch.)
17150 | ferºa : de fer // ferreux
17151 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17152 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17153 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17154 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17155 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17156 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17157 | ferºbetonºo : ciment armé
17158 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17159 | ferºbutikºo : quincaillerie
17160 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17161 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17162 | ferºercºo : minerai de fer
17163 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17164 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17165 | ferºo'havªa : ferrugineux
17166 | ferºindustriºo : sidérurgie
17167 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17168 | ferºladºo : tôle
17169 | stanºitªa'ferºladºo : fer-blanc
17170 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17171 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17172 | ferºo'magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17173 | ferºo'magnetºismºo : ferromagnétisme
17174 | ferºpajlºo : paille de fer
17175 | ferºrubºo : ferraille
17176 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17177 | ferºvojºo : chemin de fer
17178 | ferºvojºa : ferroviaire
17179 | ferºvojºistºo : cheminot
17180 | en'ferºig¹i : mettre aux fers
17181 | ne'ferºa : non ferreux
17182 
17183 | Ferarºo : Ferrare
17184 
17185 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17186 | ferdekºi : ponter (mar.)
17187 | ferdekºaperturºo : écoutille
17188 | ferdekºpordºo : écoutille
17189 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17190 | inter'ferdekºo : entrepont
17191 | sen'ferdekºa : non ponté
17192 | sub'ferdekºo : pont inférieur
17193 | sur'ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17194 
17195 | Ferdinandºo : Ferdinand
17196 
17197 | feriºo : jour férié
17198 | feriºo³j : les vacances
17199 | feriºa : férié
17200 
17201 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17202 
17203 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17204 | du³on´ferl¹i : mettre en berne
17205 | mal'ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17206 
17207 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17208 | ferm¹atªa : (en train d´être) fermé (participe présent passif)
17209 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d´être) fermé
17210 ‡ fermàtºo : point d´orgue (mus.)
17211 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu´un l´accès de quelque chose
17212 | ferm¹o : fermeture
17213 | ferm¹eti : fermer à moitié
17214 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17215 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17216 | ferm¹itªa : (qui a été) ferméᵉ (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17217 | ferm¹o'horºo : heure de fermeture
17218 | ferm¹o'platªo : couvercle
17219 | ĉirkaŭ'ferm¹i : enclore
17220 | dis'ferm¹itªa : béant
17221 | du³on´ferm¹itªa : mi-clos
17222 | en'ferm¹i : enfermer
17223 | en'ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17224 | inter'ferm¹aĵºo : rembourrage
17225 | mal'ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17226 | mal'ferm¹a : d´ouverture
17227 | mal'ferm¹o : ouverture (action)
17228 | mal'ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17229 | mal'ferm¹eg³i : écarquiller
17230 | mal'ferm¹iĝ¹i : s´ouvrir
17231 | mal'ferm¹itªa : ouvertᵉ (։porte, musée), béant
17232 | mem'ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17233 | ne'ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17234 | re'ferm¹i : refermer
17235 | re'mal'ferm¹o : réouverture
17236 
17237 | fermentºo : ferment (p. f.)
17238 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17239 | fermentºadºo : fermentation
17240 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17241 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17242 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17243 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17244 | ne'fermentºintªa : non fermenté
17245 | sen'fermentºa : non fermenté
17246 
17247 | fermiºo : fermium (ch.)
17248 
17249 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17250 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17251 ‡ Fernandà : Fernande
17252 
17253 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17254 | feroªa : féroen
17255 
17256 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17257 
17258 | ferocªa : féroce
17259 
17260 | ferolºo : férule (bot.)
17261 
17262 | ferut¹i : ferrouter
17263 | ferut¹o : ferroutage
17264 
17265 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17266 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17267 • ferºvor¹a : (inapte)
17268 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s´échauffer, s´emballer*
17269 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17270 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17271 | fervorºeg³o : transport, passion
17272 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17273 | mal'fervorºa : tiède, mou.
17274 
17275 | feso : fez (vêt.) = fezo
17276 
17277 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17278 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17279 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17280 | fest¹a : de fête
17281 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17282 | fest¹o'salonºo : salle des fêtes
17283 | fest¹o'tagºo : jour de fête
17284 
17285 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17286 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17287 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17288 | festenºej³o : salle de banquet
17289 
17290 | festivalºo : festival
17291 
17292 | festonºo : feston
17293 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17294 
17295 | fetukºo : fétuque (bot.)
17296 
17297 | fet³o : fœtus (bio.)
17298 | fet³a : fœtal
17299 | fet³o'log¯iºo : fœtologie
17300 | fet³o'pat¯o'log¯iºo : fœtopathie
17301 | fet³o'skop¯iºo : fœtoscopie
17302 º
17303 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17304 | fetiĉºismºo : fétichisme
17305 | fetiĉºistºo : fétichiste
17306 
17307 | fetorºo : puanteur
17308 | fetorºa : fétide, infect, puant
17309 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17310 | fetorºbulºo : boule puante
17311 
17312 | feŭdºo : fief
17313 | feŭdºa : féodal
17314 | feŭdºi : fieffer
17315 | feŭdºismºo : féodalité
17316 | feŭdºistºo : feudiste
17317 | feŭdºitºo : feudataire
17318 | feŭdºul³o : feudataire
17319 | feŭdºmastrºo : suzerain
17320 | feŭdºo'rajtºo : droit d´investiture
17321 
17322 | fezºo : fez (vêt.)
17323 
17324 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17325 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17326 ¦ fi al vi : honte à toi
17327 
17328 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l´interjection (fi)
17329 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17330 | fiªig¹i : avilir
17331 | fiªig¹a : dégradant
17332 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17333 | fiªo : une ignominie, une horreur
17334 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17335 | fiªul³o : un salaud*
17336 
17337 | fi' : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de ['…]
17338 | fi'ag¹o : une saleté, une vilenie
17339 | fi'drink¹ej³o : un bouge
17340 | fi'virºin³o : une roulure*
17341 
17342 | fiakrºo : fiacre
17343 | fiakrºistºo : cocher
17344 
17345 | fianĉºo : fiancé
17346 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17347 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17348 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17349 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17350 | ge'fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17351 | fianĉºamikºo : garçon d´honneur
17352 
17353 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17354 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17355 
17356 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17357 | fiberfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de la loutre d´Hudson
17358 
17359 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17360 
17361 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17362 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17363 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17364 | fibrºet³o : filament, fibrille
17365 | fibrºiĝ¹i : s´effiler, s´effilocher
17366 | fibrºom³o : fibrome
17367 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17368 | fibrºo'skop¯o : fibroscope
17369 | fibrºo'skop¯iºo : fibroscopie
17370 | dis'fibrºi : effiler, effilocher
17371 
17372 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17373 
17374 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17375 | fibrinºo'genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17376 
17377 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17378 | fibulºa : péronien, fibularien
17379 
17380 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s´en remettre à, compter sur
17381 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17382 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17383 | fid¹em³a : confiant
17384 | fid¹indªa : sûr
17385 | mal'fid¹i : se méfier de, se défier de
17386 | mal'fid¹o : méfiance, défiance
17387 | mal'fid¹em³a : méfiant
17388 | mem'fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17389 | mem'fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17390 | mem'fid¹a : assuré (։voix)
17391 | ne'fid¹indªa : peu sûr, suspect
17392 | tro'mem'fid¹a : suffisant, présomptueux
17393 
17394 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17395 
17396 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17397 | fidelªecºo : fidélité
17398 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17399 | fidelªul³o : un fidèle
17400 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17401 | mal'fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17402 | mal'fidelªo : infidélité, trahison
17403 | mal'fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17404 
17405 | Fidiºo : Phidias.
17406 
17407 | fidrºo : (de l´anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17408 
17409 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17410 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17411 | fierªo : fierté
17412 ¦ est¹i la fierªo de : être l´orgueil de (qqn.)
17413 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17414 | fierªeg³a : plein de morgue
17415 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17416 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17417 | fierªiĝ¹i : s´enorgueillir de
17418 | fierªul³o : un homme fier
17419 | mal'fierªa : modeste, humble
17420 | sen'fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17421 | tro'fierªig¹i : griser (f.)
17422 
17423 | fifrºo : fifre (mus.)
17424 
17425 | figºo : figue (bot.)
17426 | figºujo: figuier
17427 | figºarbºo : figuier
17428 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17429 
17430 | Figarºo : Figaro
17431 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17432 
17433 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17434 | figurºa : figuré, figuratif
17435 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17436 | figurºe : au figuré (gr.)
17437 | figurºadºo : figuration, représentation
17438 | figurºaĵºo : reproduction, image
17439 | figurºant³o : un figurant
17440 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17441 | antaŭ'figurºi : préfigurer
17442 | mis´figurºi : présenter sous un jour défavorable
17443 | trans´figurºi : transfigurer
17444 | trans´figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17445 
17446 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17447 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d´une des iles Fifji
17448 
17449 | fiki : coïter, baiser* (faire l´amour)
17450 
17451 | fikariºo : ficaire (bot.)
17452 
17453 | fikciºo : fiction
17454 | fikciºa : fictif
17455 | fikciºi : feindre, imaginer
17456 | fikciºecºo : caractère fictif
17457 
17458 | fico'micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17459 
17460 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17461 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17462 | fiks¹e : fixement
17463 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17464 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17465 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d´une machine), chose (fixée), à demeure
17466 | fiks¹ecºo : fixité
17467 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s´arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17468 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17469 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17470 | fiks¹angulº : angle de calage
17471 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17472 | fiks¹data : à date fixe
17473 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17474 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17475 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17476 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17477 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17478 | mal'fiks¹i : démonter, dessertir
17479 
17480 | fiktivªa : fictif
17481 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17482 
17483 | filadelfºo : seringat (bot.)
17484 
17485 | Filadelfiºo : Philadelphie
17486 
17487 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17488 
17489 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17490 º
17491 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17492 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17493 
17494 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17495 
17496 | filariºo : filaire (zoo.)
17497 
17498 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d´impôt) timbre, affranchissement
17499 | fil³atel¯o : philatélie
17500 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17501 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17502 
17503 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17504 
17505 | Filemonºo : Philémon
17506 
17507 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17508 
17509 | filiºo : filiale, succursale
17510 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l´aspect de la feuille où il vit)
17511 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17512 
17513 | filigranºo : (de l´italien filigrana) filigrane (p. f.)
17514 | filigranºa : en filigrane
17515 | filigranºi : filigraner
17516 
17517 | filikºo : fougère (bot.)
17518 
17519 | Filipºo : Philippe
17520 | Filipºa : de Philippe
17521 ‡ Filipà : Philippine
17522 | Filipºin³o : Philippine
17523 
17524 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17525 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17526 
17527 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17528 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17529 
17530 | filipikºo : philippique (litt.)
17531 
17532 ‡ Filisà : Phyllis
17533 
17534 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17535 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17536 
17537 | Filiŝtºo : Philistin
17538 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17539 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17540 
17541 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17542 | filmºi : filmer
17543 | filmºindªa : photogénique
17544 | filmºistºo : cinéaste
17545 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17546 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17547 | filmºo'bobenºo : bobine
17548 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17549 | filmºo'prezentadºo : séance cinématographique
17550 | filmºo'rulºo : bobine
17551 | filmºo'stelºo : une vedette, star
17552 | filmºo'strio : bande
17553 | filmºo'teatro : cinéma
17554 | filmºo'tekºo : cinémathèque
17555 
17556 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17557 | filºo : fils
17558 ¦ la erar¹into filºo : l´Enfant prodigue (B.)
17559 | filºa : filial
17560 | filºet³o : fiston*
17561 | filºig¹i : adopter comme un fils
17562 | filºig¹o : adoption
17563 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17564 | idºo'vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17565 | filºin³o : fille
17566 | filºin³et³o : fillette
17567 | bo'filºo : gendre
17568 | bo'filºin³o : bru
17569 | du³on´filºo : beau-fils (gendre // fils de conjointᵉ)
17570 | du³on´filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjointᵉ)
17571 | ge'filºo³j : les enfants
17572 | sen'filºul³o : quelqu´un qui n´a pas d´ enfants
17573 | sol'filºo : fils unique
17574 
17575 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17576 | fil¯o' : phyllo['…]
17577 | fil¯o'kser¯o : phylloxéra (ent.)
17578 | fil¯o'skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17579 !
17580 |'fil¯o : […']phylle
17581 ¡ klor¯o'fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o' : (du grec χλορος:vert) chloro['…]
17582 
17583 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], amiᵉ de [³…]
17584 | fil³antropºo : philanthrope
17585 | fil³antropºecºo : philanthropie
17586 | fil³antropºiºo : philanthropie
17587 !
17588 | fil³o' : (du grec) philo['…], amateur, qui s´adonne à ['…]
17589 | fil³o'log¯o : philologue
17590 | fil³o'log¯iºo : philologie
17591 | fil³o'log¯iºa : philologique
17592 | fil³o'semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17593 | fil³o'semitºismºo : philosémitisme
17594 | fil³o'zof¯o : philosophe
17595 | fil³o'zof¯a : du philosophe
17596 | fil³o'zof¯i : philosopher
17597 | fil³o'zof¯iºo : philosophie
17598 | fil³o'zof¯iºa : philosophique
17599 !
17600 |'fil³o : (du grec) […']phile, amiᵉ de […']
17601 ¡ ksen¯o'fil³o : xénophile ◆ ksen¯o' : (du grec ξενος:étranger) xéno['…]
17602 
17603 | fil' : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17604 | fil'ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17605 !
17606 | fil'o' : phylo['…]
17607 | fil'o'genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17608 | fil'o'genezºa : phylogénétique
17609 
17610 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17611 
17612 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17613 | Filomelºa : de Philomèle
17614 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17615 
17616 | Filonºo : Philon (hist.)
17617 
17618 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17619 | filtr¹a : filtrant
17620 | filtr¹adºo : filtrage
17621 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17622 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17623 | filtr¹o'cilindrºo : filtre
17624 | filtr¹o'maŝinºo : filtre
17625 | filtr¹o'paperºo : papier filtre
17626 | filtr¹o'tukºo : étamine
17627 | en'filtr¹iĝ¹i : s´infiltrer
17628 | en'filtr¹aĵºo : infiltration
17629 | tra'filtr¹aĵºo : infiltration
17630 
17631 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17632 
17633 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17634 • filºum³o : (inapte)
17635 • fil¯um³o : (inapte)
17636 • fil³um³o : (inapte)
17637 • fil'um³o : (inapte)
17638         les 4 "inapties" ci-dessus s´excluent mutuellement)
17639 
17640 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17641 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17642 
17643 | fimozºo : phimosis (anat.)
17644 
17645 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17646 | fin¹a : final, terminal
17647 | fin¹e : enfin
17648 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17649 | fin¹o : fin // bout
17650 | fin¹adºo : la terminaison
17651 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17652 | fin¹ig¹i : faire finir
17653 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17654 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17655 | fin¹itªa : fini (math.)
17656 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17657 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17658 | fin¹o'far¹a : définitif, décisif
17659 | fin¹produkt¹o : produit fini
17660 | fin¹staciºo : terminus
17661 | al'fin¹ig¹i : mener à son terme
17662 | ek'fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17663 | ek'fin¹iĝ¹o : déclin
17664 | el'fin¹i : achever
17665 | ne'fin¹itªa : inachevé
17666 | ne'fin¹itªaĵºo : ébauche
17667 | sen'fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17668 | sen'fin¹aĵºo : l´infini
17669 ¦ ĝis sen'fin¹ecºo : à l´infini
17670 
17671 | finalºo : un finale (mus.)
17672 
17673 | financºo : finance
17674 | financºa : financier
17675 | financºi : financer
17676 | financºistºo : un financier
17677 | financºistºar³o : la haute finance
17678 ¦ mem'financºi si³n : s´autofinancer
17679 | mem'financºadºo : autofinancement
17680 
17681 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17682 
17683 | fingrºo : doigt
17684 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17685 ¦ longªa fingrºo : majeur
17686 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17687 ¦ mal'grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17688 ¦ la mal'grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17689 | montr¹a fingrºo : index
17690 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17691 | fingrºa : digital
17692 | fingrºi : doigter (mus.)
17693 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17694 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17695 | fingrºingºo : dé à coudre
17696 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17697 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17698 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17699 | fingrºo'bovlºo : rince-doigts
17700 | fingrºo'formºa : digité, en forme de doigt
17701 ¦ fingrºo'larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17702 | fingrºo'lertªa : habile de ses mains
17703 | fingrºo'lertªecºo : dextérité
17704 | fingrºo'platªo : touche (de violon)
17705 | fingrºo'premaĵºo : empreinte digitale
17706 | fingrºo'pintºo : bout du doigt
17707 | fingrºo'punkturºo : acupressing manuel
17708 ¦ fingrºo'signºon far¹i : faire signe du doigt
17709 | fingrºo'spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17710 | fingrºo'turbºo : toton
17711 ¦ inter'fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17712 
17713 | finiªa : fini (math.)
17714 | ne'finiªa : infini (adj.) (math.)
17715 | ne'finiªo : infini (math.)
17716 
17717 | finialºo : fleuron (arch.)
17718 
17719 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l´Espagne)
17720 
17721 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17722 
17723 | Finlandºo : Finlande
17724 
17725 | Finnºo : Finnois
17726 | Finnºlandºo : Finlande
17727 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17728 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17729 
17730 | fintºo : feinte (escrime)
17731 | fintºi : feinter
17732 
17733 | fiolºo : fiole (ch.)
17734 
17735 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17736 • firmªo : (inapte)
17737 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17738 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17739 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17740 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17741 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s´affermir
17742 | mal'firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17743 | mal'firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17744 
17745 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17746 • firmºa : (inapte)
17747 | firmºestrºo : le patron
17748 | firmºo'nomºo : raison sociale
17749 
17750 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17751 • firmaºa : (inapte)
17752 | firmaºestrºo : le patron
17753 | firmaºo'nomºo : raison sociale
17754 
17755 | firmamentºo : firmament
17756 
17757 | Firmianºo : Firmin
17758 
17759 | firnºo : névé (mété.)
17760 
17761 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17762 | firstºo'liniºo : ligne de faîte
17763 | firstºo'trabºo : faîtage
17764 
17765 | fisiºo : fission (nucléaire)
17766 
17767 | fiskºo : fisc (t.s.)
17768 | fiskºa : fiscal
17769 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17770 
17771 | fistulºo : fistule (méd.)
17772 
17773 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17774 
17775 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17776 
17777 | fiŝºo : poisson
17778 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17779 | fiŝºa : de poisson
17780 | fiŝºi : pêcher
17781 | fiŝºadºo : pêche
17782 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17783 | fiŝºej³o : pêcherie
17784 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17785 | fiŝºid³o : alevin
17786 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17787 | fiŝºuj³o : vivier
17788 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17789 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17790 | fiŝºbred¹a : piscicole
17791 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17792 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17793 | fiŝºfadenºo : ligne
17794 | fiŝºformºa : pisciforme
17795 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17796 | fiŝºhokºo : hameçon
17797 | fiŝºhokºi : pêcher à l´hameçon
17798 | hokºfiŝºi : pêcher à l´hameçon
17799 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17800 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17801 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17802 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17803 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17804 | fiŝºkorbºo : bourriche
17805 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17806 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17807 | fiŝºo'log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17808 | fiŝºo'log¯iºo : ichtyologie
17809 | fiŝºostºo : arête
17810 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17811 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17812 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17813 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17814 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17815 
17816 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17817 
17818 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17819 
17820 | Fitºo : Phitie
17821 
17822 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17823 !
17824 | fit¯o' : (du grec) phyto['…], ['…] par les ᵒᵘ des plantes
17825 | fit¯o'fiziologºiºo : phytophysiologie
17826 | fit¯o'terapiºo : phytothérapie
17827 !
17828 |'fit¯o : (terminaison) […']phyte
17829 ¡ tal¯o'fit¯o : thallophyte
17830 
17831 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17832 
17833 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17834 
17835 | fizikºo : la physique
17836 | fizikºa : physique (t.s.)
17837 | fizikºistºo : physicien
17838 
17839 | fiziognomikºo : physiognomonie
17840 
17841 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17842 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17843 | fiziologºiºo : physiologie
17844 | fiziologºiºa : physiologique
17845 
17846 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17847 
17848 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17849 
17850 | fjordºo : fjord (géogr.)
17851 
17852 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17853 
17854 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17855 | flagºi : pavoiser
17856 | flagºet³o : fanion
17857 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17858 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17859 | flagºstangºo : mât de pavillon
17860 | flagºŝipºo : bateau amiral
17861 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17862 
17863 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17864 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17865 
17866 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17867 
17868 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17869 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17870 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17871 | flagr¹o'lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17872 | de'flagr¹i : déflagrer
17873 | de'flagr¹o : déflagration
17874 | de'flagr¹ilºo : déflagrateur
17875 | de'flagr¹o'ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17876 | kun´flagr¹adºo : conflagration
17877 
17878 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17879 
17880 | flakºo : flaque
17881 
17882 | flakonºo : flacon
17883 
17884 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17885 | flakcidªecºo : flaccidité (état d´une chose flasque)
17886 
17887 | flamºo : flamme (p. f.)
17888 | flamºa : en flammes, enflammé
17889 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17890 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17891 | flamºeg³i : flamboyer
17892 | flamºem³a : inflammable
17893 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17894 | flamºiĝ¹i : s´enflammer, s´embraser
17895 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17896 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17897 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17898 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17899 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17900 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17901 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17902 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17903 | ek'flamºi : prendre feu // s´enflammer (de honte …)
17904 ¦ fulmºa ek'flamºo : coup de foudre (f.)
17905 | ek'flamºig¹i : allumer
17906 | mem'flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17907 
17908 | Flamandºo : Flamand
17909 
17910 | flambergo : épée = spado
17911 
17912 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17913 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17914 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17915 
17916 | flaminºo : flamine (rel.)
17917 
17918 | Flaminio : Flaminius
17919 
17920 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17921 ¦ larditªa flanºo : quiche
17922 
17923 | Flandrºo : Flamand
17924 | flandrºa : de Flandre (flamandᵉ)
17925 | Flandrºio : Flandre
17926 | Flandrºuj³o : Flandre
17927 | flandrºa'lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant !!!
17928 
17929 | flanelºo : flanelle (tex.)
17930 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17931 
17932 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17933 | flanĝºo'kupl¹adºo : raccordement à brides
17934 
17935 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17936 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17937 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17938 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17939 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17940 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17941 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17942 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17943 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17944 ¦ de la flankºo de : de la part de
17945 ¦ i²es mal'fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17946 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17947 | flankºe : sur le côté // de côté
17948 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17949 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17950 | flankºe³n´glit¹i : déraper = jori
17951 | flankºe³n´iri : s´écarter (de sa voie)
17952 | flankºe³n´ĵet¹i : jeter de côté
17953 | flankºe³n´salt¹i : faire un écart (։cheval)
17954 | flankºstar¹i : se tenir à l´écart (de qqch.)
17955 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17956 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17957 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17958 | flankºo'gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17959 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17960 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17961 | flankºo'pik¹o : point de côté (méd.)
17962 | flankºrigard¹o : regard de coin
17963 | flankºrigard¹e : de profil
17964 | flankºtimonºo : brancard, limon
17965 | flankºo'trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17966 | al'flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17967 | ambaŭ'flankºe : des deux côtés
17968 | ĉi'flankºe : de ce côté-ci
17969 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17970 | ĉi²u´flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17971 | de'flankºiĝ¹i : s´écarter de, s´égarer (p. f.)
17972 | du´flankºa : bilatéral
17973 | kvar'flankºa : à quatre pans
17974 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n´est pas borné (qqn.)
17975 | unu´flankºa : unilatéral, exclusif
17976 ¦ unu´flankºe… aliªflankºe… : d´un côté… de l´autre…
17977 
17978 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17979 
17980 | flaskºo : (de l´italien flasca) flasque, flacon plat
17981 
17982 | flat¹i : flatter (p. f.)
17983 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17984 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17985 | flat¹o : flatterie
17986 | flat¹aĉ³i : flagorner
17987 | flat¹aĵºo : une flatterie
17988 | flat¹eg³i : aduler
17989 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17990 | flat¹istºo : un flatteur
17991 | flat¹ul³o : un flatteur
17992 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17993 | flat¹logi : amadouer
17994 | ĉirkaŭ'flat¹i : cajoler
17995 | el'flat¹i : obtenir à force de caresses
17996 
17997 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17998 
17999 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
18000 
18001 | flavªa : jaune
18002 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18003 | flavªo : le jaune
18004 | flavªaĵºo : un jaune (d´œuf)
18005 | flavªeta : jaunâtre
18006 | flavªiĝ¹i : jaunir
18007 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18008 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18009 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18010 | flavªkuprºa : en laiton
18011 | flavªledºa : en cuir jaune
18012 | flavªmal'sanªo : jaunisse
18013 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18014 | helªflavªa : jaune clair
18015 | mal'helªflavªa : jaune foncé
18016 ¦ mal'helªe flavªa : jaune foncé
18017 
18018 | Flaviºo : Flavius
18019 | Flaviºa : de Flavius
18020 ‡ Flavià : Flavie
18021 
18022 | Flavianºo : Flavien
18023 
18024 | fleºo : fléole (bot.)
18025 
18026 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18027 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18028 | fleb¯o' : (du grec) phlébo['…]
18029 | fleb¯o'tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18030 | fleb¯o'tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18031 
18032 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18033 | fleg¹adºo : les soins
18034 | fleg¹ej³o : infirmerie
18035 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18036 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18037 
18038 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18039 
18040 | flegmºo : flegme (p. f.)
18041 | flegmºa : flegmatique
18042 | flegmºe : avec sang-froid
18043 
18044 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18045 • fleg¹monºo : (inapte)
18046 
18047 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18048 | fleks¹a : flexible, souple
18049 | fleks¹o : flexion, ployage
18050 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18051 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18052 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18053 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18054 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18055 | fleks¹o'sagºo : flèche (tech.)
18056 | el'fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18057 | ne'fleks¹eblªa : raide // inflexible
18058 ¦ retro'fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18059 | retro'fleks¹o : rétroflexion
18060 | sub'fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18061 | sub'fleks¹itecºo : accablement, prostration
18062 
18063 | fleksiºo : flexion (gr.)
18064 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18065 | sen'fleksiºa : invariable
18066 
18067 | flesºo : flet (ich.)
18068 
18069 | flibustrºo : flibustier
18070 | flibustrºadºo : flibuste
18071 
18072 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18073 | flik¹aĉ³i : ravauder
18074 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18075 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18076 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18077 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18078 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18079 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18080 | kun´flik¹i : rapetasser
18081 
18082 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18083 
18084 | flintºo : flint-glass
18085 
18086 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s´ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18087 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d´éventail), papillonnement // flirt
18088 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18089 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18090 | flirt¹eti : papillonner
18091 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18092 | ĉirkaŭ'flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18093 
18094 | floemºo : liber (bot.)
18095 
18096 | flogºo : phlox (év.)
18097 | floksºo : phlox
18098 
18099 | flogistonºo : le phlogistique
18100 
18101 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18102 | flokºa : floconneux
18103 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18104 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18105 | flokºsilkºo : bourre de soie
18106 
18107 | florºo : fleur (p. f.)
18108 | florºa : floral // fleuri
18109 ‡ Florà : Flore (myth.)
18110 | florºi : fleurir (p. f.)
18111 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18112 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18113 | florºecºo : inflorescence
18114 | florºej³o : jardin d´ornement
18115 | florºet³o : fleurette
18116 | florºistºo : fleuriste
18117 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18118 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18119 | florºaranĝ¹o : composition florale
18120 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18121 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18122 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18123 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18124 | florºdomºo : serre
18125 | florºfoliºo : pétale
18126 | florºkestºo : jardinière
18127 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18128 | florºkultur¹o : floriculture
18129 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18130 | florºmielºo : nectar des fleurs
18131 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18132 | florºport¹a : florifère
18133 | florºpotºo : pot de fleur
18134 | florºriĉªa : fleuri
18135 | florºvarmªej³o : serre chaude
18136 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18137 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18138 | dis'florºi : s´épanouir (p. f.)
18139 | ek'florºi : s´ouvrir
18140 | for'florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18141 | re'florºi : refleurir
18142 
18143 | Florealºo : floréal (hist.)
18144 
18145 | florenºo : florin (mon.)
18146 
18147 | Florencºo : Florence (ville)
18148 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18149 ‡ Florencà : Florence (femme)
18150 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18151 
18152 | Florianºo : Florian
18153 
18154 | Floridºo : Floride
18155 
18156 | flosºo : radeau
18157 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18158 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18159 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18160 | flosºant³a : flottant, à flot
18161 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18162 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18163 | flosºankrºo : ancre flottante
18164 | flosºdokºo : dock flottant
18165 | flosºfortªo : poussée d´archimède
18166 | flosºlignºo : bois flotté
18167 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18168 | flosºminºo : mine flottante
18169 | flosºpontºo : pont de bateaux
18170 | flosºtaŭg¹a : flottable
18171 
18172 | floskulºo : fleuron (bot.)
18173 
18174 | flotºo : flotte (mar.)
18175 | flotºet³o : flottille
18176 
18177 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s´écouler (։heures)
18178 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18179 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18180 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18181 | flu¹o : cours, flux (d´une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18182 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18183 | flu¹adºi : ruisseler
18184 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18185 | flu¹ecºo : fluidité
18186 | flu¹eg³i : couler à flots
18187 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18188 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18189 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18190 | flu¹et³o : filet (d´eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18191 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18192 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18193 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18194 | flu¹kvantºo : débit
18195 | flu¹liniºa : aérodynamique
18196 | flu¹rondºo : circuit électrique
18197 | flu¹sablºo : sable mouvant
18198 | al'flu¹i : affluer (p. f.)
18199 | al'flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18200 ¦ al'flu¹i kaj re'flu¹i : fluctuer
18201 | de'flu¹i : découler, s´écouler
18202 | de'flu¹o : écoulement
18203 | de'flu¹ilºo : rigole, décharge (d´un étang)
18204 ¦ stratºa de'flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18205 | dis'flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s´évanouir (f.)
18206 | el'flu¹i : s´écouler, se déverser
18207 | el'flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18208 ¦ blankªa el'flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18209 | el'flu¹ej³o : décharge, déversoir
18210 | el'flu¹et³i : suinter
18211 | el'flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l´Eau)
18212 | el'flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18213 | el'flu¹kvantºo : débit (source)
18214 | en'flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18215 | en'flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18216 | en'flu¹ej³o : embouchure
18217 | en'flu¹riverºo : affluent
18218 | for'flu¹i : s´écouler, se perdre (p. f.)
18219 | for'flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18220 | for'flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s´écouler (f.)
18221 | for'flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18222 | for'flu¹truºo : bonde (évier …)
18223 | kontraŭ'flu¹e : à contre-courant
18224 | kun´flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18225 | kun´flu¹o : confluent
18226 | laŭ'flu¹e : au fil de l´Eau
18227 | pli'flu¹ig¹i : diluer
18228 | preter'flu¹i : dépasser (en flottant)
18229 | re'flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18230 | re'flu¹o : reflux, retrait des eaux
18231 | sen'flu¹a : stagnant
18232 | super'flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18233 | super'flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18234 | super'flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18235 | tra'flu¹i : traverser (en parlant d´une rivière)
18236 | tra'flu¹eti : dégoûter (à travers)
18237 | trans´flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18238 
18239 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s´envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18240 | flug¹e : en vol
18241 | flug¹o : vol
18242 | flug¹adºo : vol
18243 | flug¹aĵºo : un volatile
18244 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d´oiseaux)
18245 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18246 | flug¹estrºo : commandant de bord
18247 | flug¹et¹i : voleter
18248 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18249 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18250 | flug¹ilºa : ailé
18251 | flug¹ilºhavªa : ailé
18252 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18253 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18254 | flug¹distancºo : distance à vol d´oiseau
18255 | flug¹drakºo : cerf-volant
18256 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18257 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18258 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18259 | flug¹havenºo : aéroport
18260 | flug¹kampºo : terrain (d´aviation)
18261 | flug¹liniºe : à vol d´oiseau
18262 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18263 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18264 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18265 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18266 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18267 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18268 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18269 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18270 | flug¹radºo : volant d´inertie (méc.)
18271 | flug¹radiusºo : rayon d´action (avi.)
18272 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18273 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l´avancement
18274 | flug¹rigard¹e : d´un coup d´œil, d´un regard rapide
18275 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18276 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18277 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18278 | de'flug¹i : s´abattre (։faucon)
18279 | dis'flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18280 | dis'flug¹antªa : épars (։cheveux)
18281 | dis'flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18282 | dis'flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18283 | ek'flug¹i : s´envoler // décoller (avi.)
18284 | ek'flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18285 | el'flug¹i : s´envoler (au-dehors de)
18286 | en'flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18287 | for'flug¹i : s´enfuir, s´envoler, se volatiliser (f.)
18288 | preter'flug¹i : passer (en volant)
18289 | preter'flug¹a : fugitif, rapide (։coup d´œil)
18290 | preter'flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18291 | re'flug¹i : revenir (en volant)
18292 | sen'flug¹ila : aptère, sans ailes
18293 | super'flug¹i : survoler
18294 | super'flug¹adºo : survol
18295 | sur'flug¹i : se poser (։oiseau)
18296 | tra'flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18297 | trans´flug¹i : survoler, dépasser en volant
18298 | trans´flug¹o : passage (d´oiseaux migrateurs)
18299 
18300 | fluidºo : un fluide
18301 | fluidºa : fluide
18302 | fluidºaĵºo : un liquide
18303 | fluidºaĵa : fluidique
18304 | fluidºecºo : fluidité
18305 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18306 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18307 | dis'fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18308 | mal'fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18309 
18310 | flukso : flux (math. phs.)
18311 
18312 | fluktu¹i : fluctuer
18313 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18314 
18315 | fluorºo : fluor (ch.)
18316 | fluorºidºo : fluorure
18317 
18318 | fluoresk¹i : être fluorescent
18319 | fluoresk¹a : fluorescent
18320 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18321 
18322 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18323 | mal'flusºo : reflux, jusant
18324 
18325 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18326 
18327 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18328 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18329 
18330 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18331 
18332 | flutºo : flûte
18333 | flutºa : de flûte // flûté
18334 | flutºi : jouer de la flûte
18335 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18336 | flutºistºo : flûtiste
18337 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18338 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18339 
18340 |'fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […']phob['…]
18341 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18342 
18343 | focenºo : marsouin (mam.)
18344 
18345 | Focidºo : la Phocide
18346 
18347 | foinºo : fouine (mam.)
18348 
18349 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18350 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18351 | foirºej³o : champ de foire
18352 | foirºistºo : exposant
18353 | foirºbudºo : stand, étal
18354 | foirºhalºo : halles
18355 
18356 | fojºo : fois
18357 ¦ per unu fojºo : d´un seul coup, en une fois
18358 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18359 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18360 | fojºe'fojºe : parfois
18361 ¦ fojºe'-fojºe : parfois ???
18362 | ĉi'fojºe : cette fois-ci
18363 ¦ ĉi²u´fojºe, ki²am : chaque fois que
18364 | ĉi²u´fojºa : répété
18365 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18366 | i²u´fojºe : parfois, quelquefois
18367 | kelkªfojºe : quelques fois
18368 | kelkªa'fojºe : quelques fois
18369 | re'fojºa : répété (une fois), réitéré
18370 | re'fojºe : de nouveau
18371 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18372 | unu´fojºe : une ˢᵉᵘˡᵉ fois
18373 ¦ ankoraŭ unu´fojºe : encore une fois
18374 | unu³a'fojºe : la première fois
18375 ! REM. En composition « fojº » marque la répétition
18376 | tri'fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18377 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18378 
18379 | fojnºo : foin (bot.)
18380 | fojnºi : faner
18381 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18382 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18383 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18384 | fojnºamasºo : meule de foin
18385 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18386 ¦ fojnºo'febrºo : fièvre, rhume des foins
18387 | fojnºo'kestºo : marmite norvégienne
18388 | post'fojnºo : regain
18389 
18390 | fokºo : phoque (mam.)
18391 
18392 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18393 
18394 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18395 | fokusºa : focal
18396 | fokusºdistancºo : distance focale
18397 | dis'fokusºecºo : excentricité (d´une ellipse, d´une hyperbole, math.)
18398 | en'fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18399 | du´fokusºa : bifocal
18400 
18401 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18402 | folªul³o : bouffon
18403 
18404 | foladºo : pholade (zoo.)
18405 
18406 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18407 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18408 | foldºeg³o : feuillure
18409 | foldºo'ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18410 | en'foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18411 
18412 | foliºo : feuille (d´arbre, de papier, d´or …) // lame = lameno
18413 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18414 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18415 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18416 | foliºar³o : feuillage
18417 | foliºecªa : foliacé
18418 | foliºeg³o : feuille (format)
18419 | foliºero : foliole (d´une feuille composée)
18420 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18421 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18422 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18423 | foliºingºo : gaine (bot.)
18424 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18425 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18426 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18427 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18428 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18429 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18430 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18431 | foliºriĉªa : touffu
18432 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18433 | inter'foliºo : intercalaire
18434 ¦ proviz¹i per inter'foliºo³j : interfolier
18435 | krom'foliºo : becquet // supplément (d´un journal)
18436 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18437 | sen'foliºa : sans feuilles
18438 | sen'foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18439 | sen'foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18440 | tri'foliºo : trèfle (bot.)
18441 ¦ tri'foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18442 
18443 | foliantºo : in-folio (typ.)
18444 
18445 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18446 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18447 
18448 | foliolºo : foliole (d´involucre // d´une feuille composée)
18449 
18450 | foliotºo : pholiote (myc.)
18451 
18452 | folklorºo : folklore
18453 | folklorºa : folklorique
18454 | folklorºistºo : folkloriste
18455 
18456 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18457 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18458 
18459 | foment¹i : fomenter (méd.)
18460 | foment¹adºo : fomentation
18461 
18462 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18463 | fonºbru¹o : bruit de fond
18464 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18465 | fonºŝminkºo : fond de teint
18466 
18467 | fon¯ : du grec φωνη:son
18468 !
18469 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18470 !
18471 | fon¯o' : (du grec) phono['…]
18472 | fon¯o'graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18473 | fon¯o'log¯o : phonologue, phonologiste
18474 | fon¯o'log¯iºo : phonologie
18475 | fon¯o'metr¯o : phonomètre
18476 | fon¯o'metr¯iºo : phonométrie
18477 !
18478 |'fon¯o: (du grec) […']phone
18479 ¡ ksil¯o'fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o' : (du grec ξυλον:bois) xylo['…]
18480 
18481 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18482 | fond¹o : fondation // fonds
18483 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18484 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18485 | fond¹intªo : fondateur
18486 | sen'fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18487 
18488 | fondusºo : fonds (p. f.)
18489 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d´amortissement
18490 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18491 
18492 | fonemºo : phonème (gr.)
18493 
18494 | fonetikºo : la phonétique
18495 | fonetikºa : phonétique
18496 | fonetikºistºo : phonéticien
18497 
18498 | fonetismºo : phonétisme (d´un hiéroglyphe)
18499 
18500 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18501 
18502 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18503 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18504 | fontºlingvºo : langue d´origine (inf.)
18505 | fontºo'plumºo : stylo
18506 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18507 | fontºo'ŝtonºo : fontaine (borne)
18508 | el'fontºig¹i : faire jaillir une source de
18509 
18510 | fontanºo : fontaine // jet d´eau
18511 
18512 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18513 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18514 
18515 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18516 
18517 |'for¯o : (du grec φορος:qui porte) […']phore, porteur de […']
18518 
18519 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18520 ¦ for de : loin de
18521 ¦ for de ti²e ĉi : hors d´ici, fiche-moi le camp! *
18522 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18523 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18524 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18525 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d´avouer ………
18526 
18527 | for' : (préfixe) marque l´éloignement, la perte, l´abandon, la disparition
18528 | for'argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18529 | for'manĝ¹i : consommer
18530 | for'lud¹i : perdre au jeu
18531 
18532 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l´adverbe (for)
18533 | for³e : au loin
18534 | for³a : lointain, éloigné???
18535 | for³aĵºo : le lointain
18536 | for³ecºo : éloignement
18537 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18538 | for³iĝ¹i : s´éloigner // s´évanouir, disparaître
18539 | antaŭ'for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18540 | antaŭ'for³ig¹a : préventif
18541 | ne'for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18542 
18543 | foraminºo : orifice (anat.)
18544 | foraminºa : foraminéᵉ, percéᵉ de trou
18545 | foraminºet³a : foraminuléᵉ, percéᵉ de très petit trous
18546 
18547 | forc¹i : forcer (plantes)
18548 | forc¹adºo : forçage
18549 | forc¹ej³o : forcerie
18550 
18551 | forcepsºo : forceps (chir.)
18552 
18553 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18554 
18555 | forges¹i : oublier
18556 | forges¹o : oubli
18557 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18558 | forges¹em³a : oublieux
18559 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18560 | forges¹ig¹i : faire oublier
18561 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l´oubli
18562 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18563 | ne'forges¹eblªa : inoubliable
18564 | ne'forges¹uminºo : ne m´oubliez-pas (bot.) = miozoto
18565 | si³n´forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18566 
18567 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18568 | forĝ¹adºo : forgeage
18569 | forĝ¹eblªa : forgeable
18570 | forĝ¹ej³o : forge
18571 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18572 | al'forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18573 | el'forĝ¹i : forger (une armure)
18574 | kun´forĝ¹i : forger l´un avec l´autre, souder à la forge
18575 | sub'forĝ¹i : ferrer (cheval)
18576 
18577 | forinto : forint (mon. hongroise)
18578 
18579 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18580 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18581 | forkºa : fourchu
18582 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18583 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18584 | forkºo'dentºo : fourchon
18585 | dis'forkºo : bifurcation // fourche (d´une branche)
18586 | dis'forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18587 
18588 |'form¯o : (du latin forma:forme) […']forme
18589 ¡ klorºo'form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18590 
18591 | formºo : forme (t.s.)
18592 | formºa : formel // en forme de
18593 | formºaĵºa : formel
18594 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18595 | formºadºo : formation
18596 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18597 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18598 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18599 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18600 | formºo'don¹a : formatif
18601 | de'formºi : déformer (ressort …)
18602 | de'formºeblªa : déformable (méc.)
18603 | mis´formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18604 | mis´formºaĵºo : déformation (méd.)
18605 | pra'formºo : forme originelle
18606 | re'formºi : reformer // réformer
18607 | re'formºo : réforme
18608 | re'formºistºo : réformiste
18609 | re'formºitªo : un réformé (rel.)
18610 | sen'formºa : informe, chaotique
18611 | sen'formºig¹i : rendre informe
18612 | trans´formºo : transformation
18613 | trans´formºatorºo : transformateur (élec.)
18614 | trans´formºismºo : transformisme
18615 | trans´formºistºo : transformiste (sc.)
18616 | unu´formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18617 | unu´formºi : uniformiser
18618 | unu´formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18619 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18620 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18621 
18622 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18623 
18624 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18625 | formalªe : formellement, régulièrement
18626 | formalªaĵºo : une formalité
18627 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18628 | formalªecºo : formalité
18629 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18630 | formalªismºo : formalisme
18631 
18632 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18633 
18634 | formatºo : format
18635 | dek'du³on´formatºo : in-douze (typ.)
18636 | du³on´formatºo : in-folio (typ.)
18637 | kvar³on´formatºo : in-quarto (typ.)
18638 | ok³on´formatºo : in-octavo (typ.)
18639 
18640 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18641 | formiºatºo : formiate (ch.)
18642 
18643 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18644 
18645 | formikºo : fourmi (ent.)
18646 | formikºa : formique // de fourmi
18647 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18648 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18649 | formikºej³o : fourmilière
18650 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18651 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18652 
18653 | formingºo : phorminx (mus.)
18654 
18655 | formolºo : formol (ch.)
18656 
18657 | Formozo : Formose, (aujourd´hui, Taïwan)
18658 
18659 | formulºo : formule (t.s.)
18660 | formuli : formuler
18661 | formulºar³o : formulaire
18662 
18663 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18664 | elektrºa'fornºo : four électrique
18665 ¦ mikr¯o'ondºa fornºo : four à micro-ondes
18666 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18667 | fornºej³o : fournil
18668 | fornºo'kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18669 | fornºo'sid¹a : casanier, frileux
18670 
18671 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18672 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18673 
18674 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18675 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18676 
18677 | forsitio : forsythia (bot.)
18678 
18679 | forstºo : forêt d´exploitation, exploitation forestière
18680 | forstºistºo : un forestier
18681 | forstºum³i : boiser
18682 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18683 | forstºo'kultur¹o : sylviculture
18684 | re'forstºum³o : reboisement
18685 
18686 | fortªa : fort (t.s.), solide
18687 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18688 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18689 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18690 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18691 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18692 | fortªecºo : force, intensité
18693 | fortªeg³a : violent, intense
18694 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18695 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18696 | fortªanimºa : qui a de la force d´âme
18697 | fortªo'el'spez¹o : dépense de forces
18698 | fortªo'kampºo : champ de forces (phs.)
18699 | fortªo'konsum¹a : qui mine la santé
18700 | fortªo'liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18701 | fortªo'metr¯o : dynamomètre
18702 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18703 | fortªostºa : ossu
18704 | fortªo'parºo : couple (méc.)
18705 | fortªo'plenªa : plein de force, vigoureux
18706 | fortªo'streĉ¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18707 | fortªuz¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18708 | mal'fortªa : faible (p. f.)
18709 | mal'fortªo : faiblesse
18710 | mal'fortªecºo : faiblesse
18711 | mal'fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18712 | mal'fortªiĝ¹i : s´affaiblir, baisser
18713 | mal'fortªul³o : un homme faible, débile
18714 | ne'fortªa : délicat, frêle, fragile
18715 | ne'per'fortªo : non violence = ahismo
18716 | per'fortªo : violence
18717 | per'fortªa : violent
18718 | per'fortªe : avec effort, par force, par violence
18719 | per'fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18720 | pli'fortªig¹i : renforcer
18721 | sen'fortªa : sans force, impuissant
18722 | sen'fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18723 | super'fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18724 | super'fortªe : de haute lutte, de vive force
18725 
18726 | fortepianºo : piano (forme originale de l´instrument)
18727 
18728 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18729 | fortikªe : solidement (p. f.)
18730 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18731 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18732 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18733 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18734 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18735 | fortikªul³o : un solide gaillard
18736 | al'fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18737 | ĉirkaŭ'fortikªaĵºo : circonvallation
18738 | mal'fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18739 | mal'fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18740 
18741 | Fortranºo : (de l´anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18742 
18743 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18744 | fortresºa : de forteresse
18745 
187