n∘ de\ ''   ''   ''   tri par n∘ ; 
ligne/ 2020-07-05 14:48:56 : 69407 lignes de framas.txt 14:36 5/07/2020                    édité dans la machine virtuelle XP_SP3 le 5/7/2020 ▐
00001  14:36 5/07/2020                    édité dans la machine virtuelle XP_SP3 le 5/7/2020 ▐
00002  Les nouveaux délimiteurs: (ª) (¹) (²) (³) (º) (~),  excepté le délimiteur (¯) inchangé,
00003      ont remplacé ceux-ci: (ᴬ) (ᴵ) (ᵀ) (ᴱ) (ᴼ) (¨ ou ') ...respectivement! (¯) inchangé!
00004  (¹)(²)(³) diffèrent de: ¹⋯⁸ cifero,… «la numero de la Oficiala Aldono» cité p.38 du PIV
00005  Dans le présent fichier, le signe ??? marque mes doutes; sauf s'il devient le signe !!!
00006  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00007  Dans le Notepad++	     avec au menu: TextFX  (Viz Hide...)ou(Shpw...)  et: Compléments
00008      (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/),		    ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I
00009   par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers…         ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O
00010                             en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant"
00011              / Configurateur de coloration syntaxique                 / Préférences…
00012         Thème: Default (stylers.xml)                     ______/Zones d'édition\______
00013      Language: Global Styles                             [v] Afficher la marge droite
00014   Description: Default Styles                            (o) Afficher un filet vertical
00015      Couleurs: Premier plan [carré noir]                     Nombre de colonnes: 88
00016                Arrière-plan [carré blanc]                  et par le menu: Affichage
00017        Police: Famille [DejaVu Sans Mono]                           / Zoom…
00018               [v] Gras       Taille: [12] (ou [10] du S7)	Restaurer zoom  Ctrl+Num/
00019  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00020   Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14
00021  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00022   Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options
00023   dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support
00024  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00025  dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹
00026  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00027  Vérifier la différence (entre) ~itªo: ayant été [~…é]
00028 						(et)	~itºo: inflamation de… (med)
00029   aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo)
00030 
00031    Morphèmes pré-traités jusqu'à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous)
00032    miliºo~formºa 
00033    Metuŝelaĥºo 
00034  
00035  Il ne faut plus remplacer (par ~) les (') s'il en reste encore à gauche de ( : )
00036  car ces apostrophes ont été remplacées.  Il n'en reste plus qu'à droite de ( : )
00037      
00038   Comparaison avec les listes des "piv/kap" ci-dessous.
00039   http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/kapvortoj-piv/kapvortoj-de-piv-edmund-grimley-evans.txt
00040   http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/pivkap
00041   http://rano.org/pivkap
00042   faite jusque:   						Afrikºo…:…Afrique
00043 
00044   Reprendre les occurences de:			abréviation	(fait mais continuer depuis t.e. )
00045 
00046   Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis:  aŭtokonservado
00047 
00048  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00049 ! Morphème: élément de mot qu'on ne peut plus découper en éléments plus petits
00050 ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ).
00051 
00052  Les indications entre parenthèses peuvent marquer une partie facultative du français:
00053                     ce(lui)  signifie "celui"  (ou)  "ce"
00054                     (de) la  signifie "de la"  (ou)  "la"
00055  faire (de) la photographie  signifie "faire de la photographie"  (ou)  "faire la photo"
00056 
00057  (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net)
00058   (p.) signifie (page)
00059 
00060      En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent:
00061  (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d'un mot de l'Esperìla framaso
00062  (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne
00063  (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës
00064  ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine
00065  (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu'à partir de la version 2 (du moteur) d'Esperilo
00066      ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente
00067  (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d'une des parties de l'Exemple
00068  (•) inapte                 à inclure dans la ligne précédente (et dans l'annotation ?)
00069  (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente
00070  (‡) pas homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente
00071  (‡) pas homophone n'est plus homographe si on en résout l'homographie par l'accent-pirlot
00072     l'homophone reste homophone puisque l'accent-pirlot ne change pas la prononciation
00073     (un mot se prononce de la même manière si on l'écrit avec ou sans accent-pirlot)
00074 
00075    Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n)
00076    par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l'accusatif
00077 
00078  Dans la partie française (l'annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces)
00079  [~…] est la traduction de ce qui  suit   le catactère ":" dans le mot de l'amas codé
00080  […~] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot de l'amas codé
00081   mais ailleurs,
00082  (…) obéit à un codage compliqué bien qu'il se résume
00083            à un des (deux) schémas suivants։ (soit)  … MOT ………   (soit)   … MOT …… …………
00084  où   […]  est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d'Esperilo)
00085     [………]  est tout ce qui suit le MOT
00086      [……]  est le premier mot suivant le MOT
00087    […………]  est tout ce qui suit le mot suivant le MOT
00088    exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???)
00089  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00090     Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2
00091       |	kromº  ≠  |	krom~  ≠  |	krom³  ≠  |	krom¯  ≠  |	krom
00092       |~itª    ≠  |~itº
00093       | ĵur¹intªa :assermenté  ≠  | ĵur¹intªo :profès (rel.)  ??? (suffixes distincts)
00094    (ci-dessus) participe passé  ≠  nom d'agent
00095 
00096  Quand le moteur d'Esperilo trouvera un suffixe suivi d'un morphème,
00097  il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot
00098  par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo
00099  (remises à zéro։     ici ^           et ici ^      )
00100 
00101                              "signification"
00102   (•) •			 "et jamais"    fait partie de la ligne précédente immédiate
00103   ( )    nbsp;      blanc insécable
00104   (¡) ¡             "par exemple"	fait partie de la ligne précédente immédiate
00105   (¦) ¦  brvbar;    BReak Vertical BAR
00106   (¯) ¯  macr;      signe moins d'aPL2
00107   (×) ×  times;     signe multiplié par
00108   (-) − minus;     trait-insécable
00109   (◆) ◆ diams;     "puisque"        (2 versions)
00110 
00111   (¦) exemple de phrase ou d'expression écrite en Espéranto
00112 
00113 ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj)
00114 
00115 ! (։) ։ autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt
00116 
00117  Si rien n'est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo,
00118  tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡
00119  (†) s'utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur
00120  (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe)
00121 
00122  Les délimiteurs ª ¹ ² ³ º ¯ ~ sont "en exposant" sauf ~ qui ne l'est pas vraiment
00123  
00124  xxxºo (préfixe_technique) doit être terminé; ainsi xxxºo~j est interdit
00125  xxxº  (radical technique) peut être terminé, comme ceci xxxᴼa par exemple
00126 
00127                  Pour xxx, le moteur d'Esperilo cherchera d'abord xxx³ puis xxx aussi)
00128 
00129  xxx³ = l'adverbe     xxx³  ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, …
00130                                                  s'il garde le même sens
00131  xxxª = l'adjectif    xxxªa ª\ les trois
00132  xxx¹ = le verbe      xxx¹i ¹ )   doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, …
00133  xxxº = le substantif xxxºo º/       ou par une autre terminaison verbale
00134  xxx~ = le préfixe    xxx~  ~ peut être suivi d'un préfixe ou d'un morphème
00135 
00136  xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l'Espéranto
00137 
00138  xxxà = (pré)nom {propre} correspondant à un prénom masculin   ( Adrian¯o = Adrien)
00139    Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent                ( kapà = kappa)
00140    alors xxx¯o et xxx¯i, n'existent généralement pas
00141   Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi    ( kapºo = tête)
00142     alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes  ( kapºa = de la tête )
00143 
00144  pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l'absence d'accent,
00145  Esperilo affichera dans l'annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡)
00146 
00147  l'accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo)
00148 
00149   xxx¯o = un prénom ou un nom {propre} tel que  Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o
00150                                     diffère de  akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo
00151           Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin:        Aleksandrà
00152 
00153  xxx¯o pourrait s'utiliser en l'absence de xxxºo au singulier, par exemple
00154  Acorºo¯j = les Açores (s'utilise dans la mesure où il n'y a pas d'ile Acorºo)
00155  acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule
00156  idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo~podºo¯j, rozºacºo¯j…
00157  ( on trouve près de 180 cas de (ºo¯) dans framaso.txt le 12/08/2019 )
00158 
00159  Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ???
00160   Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants)
00161   Mark¯aŭreliºo = l'aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.)
00162   markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux)
00163   Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …)
00164 
00165  La règle։ un mot zzz¯… se compose d'un morphème zzz hérité ou étranger à l'Espéranto
00166        même si ce zzz¯ est hérité d'ailleurs (exemple։ inter¯fonºo)
00167 
00168                 neni²o et neni²a s'effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº)
00169  ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om)
00170                         et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³)
00171   dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme le Two anglais ou …
00172                                                             … comme le T de Tableau)
00173 																   
00174  (։xyz) indique que xyz est {un exemple de} sujet du verbe ou de l'adjectif le précédant
00175                         (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu'à la fin ")")
00176                                            (ou par // quand le sens varie! en français)
00177 
00178   Dans la partie espéranto de l'amas, le symbole (~) obéit au codage suivant (simple)
00179 
00180   Quand (~) est dans le doublet initial (|~), il s'agit d'un suffixe [~…]
00181   alors (~) sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte
00182   et ce (~) dit qu'il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison [~…]
00183 
00184   Au milieu d'un mot, (~) lie le précédent […~] au mot qui doit suivre le symbole[~]
00185   Exemple dans ek~abon¹i, (~) fait partie du préfixe (ek~) lié au verbe suivant (abon¹i)
00186 
00187   Au milieu d'un mot, (ºo~) termine le substantif […º] et le relie au mot suivant [~…]
00188   Par exemple,     birdºo~kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d'oiseau)
00189 
00190   Au milieu d'un mot (¯o~) termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant [~…]
00191   Par exemple,	   are¯o~metr¯o  ։  aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité
00192   car			   are¯o~  ։  (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
00193 
00194   Au milieu d'un mot, (~o~) termine le morphème […~o~] et la lie au mot suivant [~…]
00195   Par exemple,		kil~o~oktetºo  =  un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
00196   car				kil~o~  =  (préfixe homographe à kilo~, de 1024¹) [~…]ˣ2¹⁰
00197   il diffère de		kilo~  =  (préfixe, de 1000¹) un millier de [~…], [~…]ˣ10³
00198   Par exemple,		kilo~gramºo  =  un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes
00199   kilo~ et (kil~o~) sont homographes mais les mots qu'ils préfixent ne le sont… pas! !
00200 
00201   Au milieu d'un mot, (ªa~) termine l'adjectif […ª] et le relie au mot suivant [~…]
00202   Par exemple		longªa~tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo )
00203   (idem pour ¹a~)    dub¹a~sencºo  ( sens douteux, ambiguïté )
00204   (idem pour ³a~)    si³a~manierºe ( à sa manière, à sa mode )
00205 
00206   Au milieu d'un mot, (³e~) termine l'adverbe […³] et le relie au mot suivant [~…]
00207   Par exemple       post³e~ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a~ulºo
00208   (idem pour ªe~)   palªe~bluªa ( bleu pâle)
00209   (idem pour ºe~)   vicºe~ven¹i ( venir à son tour, succéder à )
00210   (idem pour ¹e~)   dub¹e~ruĝªa ( rougeâtre, d'un rouge douteux )
00211 
00212  Ci-dessous, un triple point d'interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé
00213  par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents
00214 
00215  ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l'amas---------------------▐
00216  
00217   ! indique un commentaire
00218   | indique un mot
00219   ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots	( ne pas confondre avec ¡ )
00220   † indique un homographe
00221   ‡ indique un homographe qui n'en est plus un, grâce à l'accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù)
00222   • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2 
00223 
00224   ¡ indique un exemple - usage d'un suffixe, préfixe, etc…  ( ne pas confondre avec ¦ )
00225   ◆ signifie "car", c'est-à-dire "puisque" 
00226 
00227  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00228   André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l'adresse suivante: 
00229   https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php
00230 			"Espérer, c'est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir."
00231  ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐
00232                  ________________________________
00233 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
00234 				 
00235 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00236 ¦ l~ unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
00237 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00238 
00239 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00240 ! l'Esperìla amaso n'est pas un dictionnaire linguistique au service de l'Espéranto;
00241 ! c'est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo.
00242 ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur
00243 ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l'Espéranto.
00244 ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra~marºo car le lecteur francais différentie
00245 ! bien les territoires d'outre-mer de la couleur outremer (qu'il nomme aussi ainsi);
00246 ! ce qui ne l'Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret!
00247 
00248 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~
00249 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00250 
00251 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00252 ! l'accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n'affecte ni l'accent tonique ni la prononciation. 
00253 
00254 |³a : transforme […³] en adjectif
00255 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00256 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00257 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00258 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00259 ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante:
00260 |~a : transforme le mot […~] en adjectif
00261   …de même…
00262 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00263 |~a³j : termine l'adjectif pluriel
00264 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00265 
00266 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00267 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00268 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00269 
00270 | Aaronºo : Aaron (B.)
00271 
00272 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00273 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00274 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00275 
00276 | abakºo : abaque (arch. math.)
00277 
00278 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00279 | abatºa : abbatial
00280 | abatºec³o : dignité d'abbé
00281 | abatºej³o : abbaye
00282 | abatºin³o : abbesse
00283 | abatºo~landºo : terre d'abbaye
00284 
00285 | abatisºo : abattis (arbres)
00286 
00287 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00288 
00289 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00290 | abdik¹o : abdication // démission
00291 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00292 
00293 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00294 | abdomenºa : abdominal
00295 
00296 | abdukciºo : abduction (méd.)
00297 | abdukciºa : abducteur
00298 
00299 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00300 
00301 | abelºo : abeille (ent.)
00302 | abelºa : d'abeille
00303 | abelºar³o : les abeilles
00304 | abelºej³o : rucher
00305 | abelºet³o : avette
00306 | abelºin³o : abeille femelle
00307 | abelºistºo : apiculteur
00308 | abelºuj³o : ruche
00309 | abelºkestºo : ruche à cadres
00310 | abelºkorbºo : rucher
00311 | abelºkultur¹o : apiculture
00312 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00313 | abelºreĝºin³o : la reine
00314 | abelºsvarmºo : essaim
00315 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00316 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
00317 
00318 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00319 | aberaciºa : aberrant
00320 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00321 
00322 | Abelardºo : Abélard
00323 
00324 | abiºo : sapin (bot.)
00325 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00326 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00327 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00328 | abiºlignºo : du sapin
00329 
00330 | Abidºo : Abydos
00331 
00332 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00333 
00334 | abisenºo : un abyssin
00335 | abisenºa : abyssin
00336 | Abisenºiºo : Abyssinie
00337 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00338 
00339 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00340 | abismºa : abyssal
00341 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
00342 
00343 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00344 
00345 | abiturientºo : bachelier
00346 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00347 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00348 
00349 | abĵur¹
00350 
00351 | ablaciºo : ablation (chir.)
00352 
00353 | ablativºo : ablatif (gr.)
00354 
00355 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00356 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00357 
00358 | Abnerºo : Abner (B.)
00359 
00360 | abnormª
00361 
00362 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00363 | aboco~librºo : abécédaire
00364 
00365 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00366 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00367 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00368 
00369 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00370 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00371 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00372 
00373 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00374 
00375 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00376 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00377 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00378 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00379 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00380 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00381 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00382 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00383 | ek~abomen¹i : prendre en horreur
00384 
00385 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00386 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00387 | abon¹o : abonnement
00388 | abon¹antªo : abonné
00389 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00390 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00391 | abon¹intªo : abonnement ???
00392 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à
00393 | mal~abon¹i : se désabonner
00394 | re~abon¹i : se réabonner
00395 
00396 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00397 
00398 | abort¹i : avorter (p. f.)
00399 | abort¹o : avortement
00400 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00401 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00402 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00403 | abort¹ig¹a : abortif
00404 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00405 | abort¹ul³o : avorton
00406 | abort¹rimedºo : remède abortif
00407 
00408 | Abrahamºo : Abraham
00409 | abrahamºa : relatif à Abraham
00410 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00411 
00412 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00413 | abraziºa : abrasif
00414 
00415 | abrikotºo : abricot
00416 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00417 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00418 
00419 | abrogaci¹o : abrogation
00420 | abrogaci¹i : abroger
00421 
00422 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00423 
00424 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00425 | krutªega : abrupt
00426 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00427 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00428 
00429 | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie)  ??? PIV mentionne Abruzo mais pas Abruzoj ???
00430 
00431 | abscesºo : abcès (méd.)
00432 | abscesºi : former un abcès
00433 
00434 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00435 
00436 | absidºo : abside (arch.)
00437 | absidºa : absidal
00438 | absidºet³o : absidiole
00439 
00440 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00441 | absintºa : absinthé, absinthique
00442 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00443 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00444 
00445 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00446 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00447 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00448 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00449 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00450 | absolutªe : absolument
00451 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00452 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00453 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00454 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
00455 
00456 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00457 | absolv¹o : absolution // acquittement
00458 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute
00459 
00460 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00461 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00462 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00463 
00464 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00465 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00466 | absorb¹a : absorbant (f.)
00467 | absorb¹ecºo : absorptivité
00468 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00469 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00470 | absorb¹itecºo : absorbement
00471 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant
00472 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption
00473 
00474 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00475 | abstemiºa : abstème
00476 
00477 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00478 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00479 | abstin¹a : sobre, tempérant
00480 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00481 | abstin¹antªo : abstinent
00482 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00483 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00484 
00485 | abstinencºo : abstinence
00486 
00487 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00488 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00489 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait
00490 | abstraktªe : dans l'abstrait
00491 | abstraktªo : l'abstrait
00492 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00493 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00494 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00495 
00496 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00497 | absurdªe : d'une façon absurde
00498 | absurdªo : l'absurde
00499 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
00500 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00501 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00502 
00503 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00504 
00505 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00506 
00507 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00508 
00509 | abuliºo : aboulie (méd.)
00510 | abuliºa : aboulique
00511 
00512 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00513 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00514 | abundªo : abondance, profusion
00515 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
00516 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
00517 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00518 | abundªecºo : abondance, opulence
00519 | abundªo~kornºo : corne d'abondance
00520 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00521 | mal~abundªecºo : pénurie, disette
00522 | super~abundªa : surabondant
00523 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00524 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00525 
00526 | abutilºo : abutilon (bot.)
00527 
00528 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00529 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00530 
00531 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~]
00532 ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00533 
00534 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00535 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00536 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00537 
00538 | acerºo : érable (bot.)
00539 | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable)
00540 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00541 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00542 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00543 
00544 | acerbªa : acerbe (f.)
00545 
00546 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00547 | acetºa : acétique (ch.)
00548 | acetºa acidºo : acide acétique
00549 | acetºacidºo : acide acétique
00550 | acetºatºo : acétate
00551 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00552 | acetºig¹o : acétification
00553 | acetºo~metrºo : acétimètre
00554 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00555 
00556 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00557 
00558 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00559 
00560 | acetonºo : acétone (ch.)
00561 | acetonºa : acétonique
00562 | acetonºemio
00563 | acetonºilo
00564 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00565 
00566 | acidºo : un acide (ch.)
00567 | grasºacidºo
00568 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00569 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00570 | du³on~acidºa : aigre-doux
00571 | acidºe : aigrement
00572 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00573 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00574 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00575 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00576 | acidºet³ig¹i : aciduler
00577 | acidºet³iĝ¹i : surir
00578 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00579 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00580 | acidºiĝ¹o
00581 | acidºo~ig¹i : acidifier
00582 | acidºo~ig¹o : acidification
00583 | acidºozºo : acidose (méd.)
00584 | acidºo~metr¯o : acidimètre
00585 | acidºi~metr¯o
00586 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie
00587 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00588 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide
00589 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant
00590 | aminacidºo
00591 | aminoacidºo
00592 
00593 | acinºo : acinus (anat.)
00594 
00595 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00596 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.)
00597 | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.)
00598 
00599 | Acisºo : Acis
00600 
00601 | Acor¯o¯j : les (iles} Açores
00602 
00603 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00604 
00605 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00606 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00607 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00608 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00609 
00610 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³)
00611 
00612 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00613 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00614 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00615 | aĉªig¹a : péjoratif
00616 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00617 | aĉªul³o : un salaud
00618 
00619 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
00620 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00621 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00622 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00623 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament
00624 | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat
00625 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00626 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00627 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00628 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00629 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00630 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00631 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00632 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un
00633 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00634 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00635 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00636 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00637 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00638 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00639 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00640 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer
00641 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00642 | el~aĉet¹o
00643 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon
00644 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00645 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur
00646 | for~aĉet¹o
00647 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00648 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00649 | retro~aĉet¹i
00650 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00651 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00652 | sub~aĉet¹eblªa : vénal
00653 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00654 
00655 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00656 
00657 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation
00658 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00659 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00660 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00661 ! REM. ~adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français   ???
00662 
00663 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº)
00664 | ad³e : sans cesse, durablement
00665 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00666 
00667 | adaĝºo : adagio (mus.)
00668 | adaĝºe : lentement
00669 
00670 | Adamºo : Adam (B.)
00671 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00672 | adamºa : adamique, d'adam
00673 | adamantinºo
00674 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00675 | antaŭ~adamºulºo : préadamite
00676 
00677 | adapt¹i : adapter, ajuster
00678 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00679 | adapt¹o~metr¯iºo
00680 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00681 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00682 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00683 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable
00684 | ne~adapt¹itªo : un inadapté
00685 | re~adapt¹adºo : réadaptation
00686 
00687 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00688 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00689 
00690 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00691 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00692 | ne~adekvatªa : inadéquat
00693 
00694 | Adelà : Adèle
00695 
00696 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00697 | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde
00698 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00699 
00700 | adenºo : glande (anat.)
00701 ‡ Adènºo
00702 | adenºitºo : adénite (méd.)
00703 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00704 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00705 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00706 | adenºom³o : adénome
00707 | adenºafekci¹o : adénopathie
00708 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00709 
00710 | adenozilºo
00711 | adenozinºo
00712 
00713 | adeptºo : adepte (t.s.)
00714 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00715 
00716 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00717 | adher¹a : adhésif
00718 | adher¹aĵºo : une adhérence
00719 | adher¹em³o : {force d'}adhérence
00720 
00721 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00722 | adiabatªecºo : adiabatisme
00723 | pseŭdªo~adiabatªo
00724 
00725 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00726 ¦ venushara adiantºo
00727 
00728 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00729 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
00730 
00731 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00732 | adiaŭ³a : d'adieu
00733 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00734 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00735 | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu
00736 | adiaŭ³o³j : les adieux
00737 
00738 | adici¹i : additionner (math.)
00739 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00740 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00741 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00742 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00743 
00744 |~adien ??? selon http://rano.org/pivkap
00745 
00746 | Adiĝºo : l'adige
00747 ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige
00748 
00749 | adipºo : graisse (méd.)
00750 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00751 | adipºozºo : adipose
00752 | adipºo~genezºo : adipogenèse
00753 
00754 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00755 
00756 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00757 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00758 
00759 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00760 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00761 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00762 
00763 | adjektivºo : un adjectif
00764 | adjektivºa : adjectif
00765 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00766 
00767 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00768 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00769 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef
00770 
00771 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00772 | adjudik¹o : adjudication
00773 | adjudik¹adºo : adjudication
00774 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00775 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00776 
00777 | adjunktºo : adjoint, assistant
00778 | adjunktºa : adjoint{e} (adj.)
00779 | mem~adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.)
00780 
00781 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00782 | administr¹a : d'administration, administratif
00783 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00784 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00785 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00786 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00787 | administr¹atorºo : administrateur
00788 | administr¹istºo : administrateur
00789 | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00790 | administr¹o~fakºo : service, département
00791 | administr¹o~jarºo : exercice {de telle année}
00792 | mem~administr¹adºo : autogestion
00793 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00794 | mem~administr¹atªa : autogéré
00795 
00796 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00797 
00798 | admir¹i : admirer
00799 | admir¹o : admiration
00800 | admir¹a : admiratif
00801 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00802 | admir¹indªa : admirable
00803 | admir¹antªo : un admirateur
00804 
00805 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00806 • admir¹altªo³j : (inapte)
00807 
00808 | admiralºo : amiral (mar.)
00809 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00810 | admiralºedzºin³o : amirale
00811 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00812 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00813 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00814 | sub~admiralºo : contre-amiral
00815 | vic~admiralºo : vice-amiral
00816 
00817 | admiralitatºo : amirauté
00818 
00819 | admitancºo : admittance (élec.)
00820 
00821 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00822 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00823 | admon¹a : de reproche
00824 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00825 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00826 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00827 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00828 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.)
00829 
00830 | adobºo : brique séchée au soleil
00831 
00832 | adolesk¹i : être adolescent
00833 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00834 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00835 | adolesk¹antªo : un adolescent
00836 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00837 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00838 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00839 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00840 
00841 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00842 
00843 | adoltºo : un adulte
00844 | adoltºa : adulte (méd.)
00845 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00846 
00847 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00848 
00849 | adonidºo : adonide (bot.)
00850 
00851 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00852 
00853 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00854 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00855 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00856 | adopt¹o : adoption
00857 | adopt¹a : adoptif
00858 | adopt¹intªo : père adoptif
00859 | adopt¹itªo : fils adoptif
00860 
00861 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00862 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00863 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00864 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00865 | ador¹antªo : adorateur
00866 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00867 | ador¹indªa : adorable
00868 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00869 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00870 
00871 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00872 
00873 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00874 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00875 
00876 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00877 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00878 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00879 | adresºadºo : action d'adresser
00880 | adresºant³o : expéditeur
00881 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00882 | adresºato : destinataire ???
00883 | adresºitªo : destinataire
00884 | adresºul³o : destinataire
00885 | adresºaparatºo : adressographe
00886 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00887 | re~adresºi : faire suivre (une lettre)
00888 | retºadresºo : adresse internet
00889 
00890 | Adriªa : Adriatique
00891 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00892 
00893 | Adriatikºo : {mer} adriatique
00894 
00895 | Adrianºo : Adrien (homme)
00896 | Adrianºa : d'adrien
00897 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00898 
00899 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00900 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00901 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00902 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.)
00903 
00904 | adukciºo : adduction (méd.)
00905 | adukciºa : adducteur
00906 
00907 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00908 
00909 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00910 
00911 | adult¹i : commettre un adultère
00912 | adult¹o : adultère (acte)
00913 | adult¹antªo : un adultère
00914 | adult¹ul³o : {homme} adultère
00915 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00916 | sangºadult¹o : inceste
00917 
00918 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00919 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00920 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00921 
00922 | advekciºo : advection (méd.)
00923 
00924 | Adventºo : Avent (rel.)
00925 | adventºistºo : aventiste
00926 
00927 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00928 
00929 | adverbºo : adverbe (gr.)
00930 | adverbºa : adverbial
00931 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00932 
00933 | adversªa : adverse, adversatif
00934 | adversªul³o : adversaire
00935 
00936 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00937 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00938 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00939 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00940 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00941 | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat}
00942 | advokatºin³o : femme avocat
00943 
00944 | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00945 
00946 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00947 
00948 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00949 ¦ en aerºo : en l'air
00950 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
00951 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
00952 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00953 | aerºe : dans l'air, par l'air
00954 | aerºi : gonfler (pneu)
00955 | aerºadºo : gonflage
00956 | aerºet³o : souffle, brise
00957 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00958 | aerºum³adºo : aération
00959 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00960 | aerºarmeºo : armée de l'air
00961 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00962 | aerºbazºo : base aérienne
00963 | aerºblov¹o : courant d'air
00964 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00965 | aerºdefend¹o : D.C.A
00966 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00967 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00968 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00969 | aerºflotºo : flotte aérienne
00970 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00971 | aerºformºa : aériforme
00972 | aerºframºo : cellule (avi.)
00973 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00974 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne
00975 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00976 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00977 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00978 | aerºleterºo : lettre par avion
00979 | aerºliniºo : ligne aérienne
00980 | aerºmal~sanªo : mal de l'air
00981 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00982 | aerºo~marºa : aéronaval
00983 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00984 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00985 | aerºondºo : flux d'air
00986 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00987 | aerºpontºo : pont aérien
00988 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00989 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00990 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00991 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00992 | aerºŝipºo : aérostat
00993 | aerºŝtonºo : aérolithe
00994 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00995 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00996 | aerºtrajnºo : aérotrain
00997 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
00998 | aerºtubºo : chambre à air
00999 | aerºuj³o : chambre à air
01000 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01001 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01002 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01003 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01004 | aerºvojºe : par voie des airs
01005 | sen~aerºa : vide
01006 !
01007 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…]
01008 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.)
01009 • aerºo~litºo : (inapte)
01010 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01011 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01012 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01013 | aerºo~marºa : aéronaval
01014 | aerºo~metr¯o : aéromètre
01015 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie
01016 | aerºo~tim¹o : aérophobie
01017 
01018 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01019 
01020 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01021 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01022 
01023 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01024 
01025 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01026 
01027 | aeronaŭtºo : aéronaute
01028 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01029 
01030 | aeroplanºo : aéroplane
01031 
01032 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01033 
01034 | aerostatºo : aérostat, ballon
01035 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01036 | aerostatºadºo : aérostation
01037 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01038 | aerostatºistºo : aérostier
01039 
01040 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01041 
01042 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01043 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01044 | afablªaĵºo³j : bons offices
01045 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01046 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01047 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01048 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01049 
01050 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01051 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01052 
01053 | afaziºo : aphasie (méd.)
01054 | afaziºa : aphasique
01055 
01056 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01057 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01058 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01059 | afekci¹ecºo : affectivité
01060 
01061 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01062 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01063 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01064 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01065 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01066 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01067 | afekt¹em³o : maniérisme
01068 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01069 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01070 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon
01071 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01072 | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.)
01073 | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.)
01074 
01075 | afeliºo : aphélie (astr.)
01076 
01077 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01078 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
01079 ¦ al la aferºo : au fait!
01080 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01081 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
01082 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01083 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01084 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01085 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01086 | aferºplenªa : affairéAfgan
01087 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01088 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01089 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01090 
01091 | aferentºa : afférent (anat.)
01092 
01093 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01094 
01095 | Afganºo : Afghan
01096 | Afganºiºo : Afghanistan
01097 | Afganºujºo : Afghanistan
01098 | Afganºlandºo : Afghanistan
01099 
01100 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01101 
01102 | afidºo : puceron (ent.)
01103 
01104 | afiksºo : affixe (gr.)
01105 
01106 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01107 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01108 | afinªecºo : affinité
01109 
01110 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01111 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01112 
01113 | afiŝºo : affiche, placard
01114 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01115 | afiŝºadºo : affichage
01116 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01117 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01118 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01119 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01120 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01121 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01122 
01123 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01124 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01125 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01126 
01127 | afodiºo : aphodie (ent.)
01128 
01129 | afoniºo : aphonie (méd.)
01130 | afoniºa : aphone
01131 
01132 | aforismºo : aphorisme
01133 | aforismºa : aphoristique
01134 
01135 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01136 | afrank¹o : affranchissement, port
01137 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01138 
01139 | Afrikºo : Afrique
01140 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01141 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01142 | afrikºa : d'afrique, africain
01143 | afrikºan³o : un africain
01144 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01145 
01146 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01147 
01148 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01149 
01150 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01151 
01152 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01153 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01154 | mal~afrodiziºo : frigidité
01155 
01156 | aftºo : aphte (méd.)
01157 | aftºa : aphteux
01158 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01159 
01160 | afustºo : affût (de canon)
01161 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût)
01162 
01163 | ag¹i : agir (t.s.)
01164 | ag¹o : acte, action
01165 | ag¹a : actif, agissant
01166 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01167 | ag¹adºo : action, activité
01168 | ag¹adºa : actif, exécutif
01169 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01170 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01171 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01172 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01173 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01174 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir)
01175 | ag¹o~kampºo : champ d'action
01176 | ag¹o~spacºo : champ d'action
01177 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01178 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01179 | ag¹o~pen¹e : avec empressement
01180 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force)
01181 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01182 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01183 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité
01184 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01185 | inter~ag¹i : intervenir
01186 | inter~ag¹o : intervention
01187 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01188 | kun~ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01189 | kun~ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01190 | kun³e~ag¹i : agir de concert
01191 | kun³e~ag¹adºo : action combinée
01192 | mis~ag¹o : acte manqué (psy.)
01193 | ne~ag¹a : inactif
01194 | ne~ag¹em³a : oisif
01195 | ne~ag¹em³o : oisiveté
01196 | re~ag¹i : réagir (t.s.)
01197 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01198 | re~ag¹ilºo : un réactif
01199 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01200 
01201 | agaºo : aga (turc)
01202 
01203 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01204 | agac¹o : agacement (méd.)
01205 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01206 
01207 | agamºo : agame (zoo.)
01208 
01209 | Agamemnonºo : Agamemnon
01210 
01211 | agamiºo : agami (orn.)
01212 
01213 | agapºo : agape (rel.)
01214 
01215 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01216 
01217 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01218 
01219 | agarikºo : agaric (myc.)
01220 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01221 | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons)
01222 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01223 
01224 | agatºo : agate (min.)
01225 | agatºa : de l'agate (min.)
01226 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01227 | agatºecºo : agatisé
01228 
01229 | agavºo : agave (bot.)
01230 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01231 
01232 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01233 
01234 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01235 | agentºej³o : agence
01236 | ĉef~agentºo : agent général
01237 
01238 | ageratºo : agératum (bot.)
01239 
01240 | Agezilaºo : Agésilas
01241 
01242 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01243 | agit¹adºo : agitation (f.)
01244 | agit¹antªo : un agitateur
01245 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01246 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01247 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01248 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01249 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01250 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01251 
01252 | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.)
01253 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01254 | aglºecªa : aquilin
01255 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01256 | aglºid³o : aiglon
01257 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01258 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01259 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01260 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration
01261 
01262 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01263 
01264 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01265 
01266 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01267 | aglomer¹o : agglomération (action)
01268 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01269 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01270 
01271 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01272 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01273 | aglutin¹o : agglutination
01274 
01275 | agnatºo : agnat (dr.)
01276 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01277 
01278 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01279 
01280 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01281 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01282 
01283 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01284 | agnostikªismºo : agnosticisme
01285 | agnostikªul³o : un agnostique
01286 
01287 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01288 | agon¹o : agonie
01289 | agon¹antªo : un agonisant
01290 | ek~agon¹i : entrer en agonie
01291 
01292 | agorºo : agora (ant.)
01293 
01294 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01295 
01296 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01297 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01298 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01299 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01300 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01301 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01302 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01303 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01304 | agord¹istºo : accordeur
01305 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01306 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.)
01307 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon)
01308 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio)
01309 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01310 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01311 | mis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01312 | mis~agord¹o : désaccord (mus.)
01313 
01314 | agrºo : champ cultivé
01315 | agrºar³o : la terre, les terres
01316 | agrºara : agraire
01317 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs
01318 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur
01319 
01320 | agrablªa : agréable
01321 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement
01322 | agrablªo : agrément
01323 | agrablªaĵºo : agrément
01324 | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément
01325 | agrablªecºo : agrément, charme
01326 | agrablªeg³a : délicieux
01327 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant
01328 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01329 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément
01330 
01331 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01332 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01333 | agrafºadºo : agrafage
01334 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01335 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01336 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01337 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01338 
01339 | agreg¹i : agréger (phs.)
01340 • ag¹reg¹i : (inapte)
01341 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01342 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01343 
01344 | agregaciºo : agrégation (grade)
01345 | agregaciºul³o : un agrégé
01346 
01347 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01348 | agres¹o : agression (mil.)
01349 | agres¹a : agressif
01350 | agres¹iva : agressif
01351 | agres¹antªo : agresseur
01352 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01353 
01354 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01355 
01356 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01357 
01358 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01359 | agrikulturºa : agricole
01360 
01361 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01362 
01363 | Agripºo : Agrippa (homme)
01364 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01365 
01366 | agronomºo : agronome
01367 | agronomºiºo : agronomie
01368 | agronomºiºa : agronomique
01369 
01370 | agropirºo : chiendent (bot.)
01371 • agrºo~pirºo : (inapte)
01372 
01373 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01374 
01375 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01376 
01377 | agutiºo : agouti (mam.)
01378 
01379 | aĝºo : âge (de qqn.)
01380 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
01381 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01382 | aĝºi : avoir (tel âge)
01383 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge
01384 | aĝºo~limºo : limite d'âge
01385 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge
01386 | plej~aĝºa : aîné
01387 | pli~aĝºa : aîné (de deux)
01388 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
01389 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01390 
01391 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01392 | mal~aĝiºo : perte au change
01393 
01394 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01395 | aĝiot¹adºo : agiotage
01396 | aĝiot¹istºo : agioteur
01397 
01398 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01399 
01400 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01401 
01402 | ahem : hum!
01403 
01404 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01405 
01406 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01407 
01408 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01409 
01410 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01411 
01412 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01413 
01414 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01415 
01416 | aidosªo : relatif au sida
01417 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01418 | aidesªul³o : malade du sida
01419 
01420 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01421 
01422 | airºo : canche (bot.)
01423 
01424 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01425 
01426 | Ajaksºo : Ajax
01427 
01428 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01429 
01430 | ajlºo : ail (bot.)
01431 | ajlºa : d'ail
01432 | ajlºecªa : alliacé
01433 | ajlºero: gousse (d'ail …)
01434 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail
01435 
01436 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01437 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
01438 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
01439 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
01440 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01441 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01442 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01443 | ajn³a : quelconque
01444 | ajn³e … : soit …
01445 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01446 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01447 
01448 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01449 
01450 | ajugºo : bugle (bot.)
01451 
01452 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01453 
01454 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~]
01455   1) la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite
01456 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01457 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01458   2) la manifestation extérieure d'une activité
01459 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01460 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01461   3) un acte caractéristique d'une personne
01462 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01463 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01464   4) un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine […~]
01465 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01466 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01467 
01468 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01469 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01470 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01471 | aĵ³substantivºo : nom concret
01472 
01473 | aĵurºo : jour (broderie …)
01474 | aĵurºa : ajouré, à jour
01475 | aĵurºi : ajourer
01476 | mis~aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01477 
01478 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01479 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01480 
01481 | akaciºo : acacia (bot.)
01482 
01483 | Akadºo : Akkad
01484 | akadºa : akkadien
01485 
01486 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01487 | akademiºa : académique
01488 | akademiºan³o : académicien
01489 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01490 
01491 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01492 | akadiºan³o³j : acadiens
01493 
01494 | Akajºo : Achaïe
01495 | Akajºan³o : Achéen
01496 
01497 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01498 
01499 | akantºo : acanthe (bot.)
01500 | akantºa : d'acanthe
01501 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01502 
01503 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01504 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01505 
01506 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01507 | akapar¹o : accaparement
01508 | akapar¹istºo : accapareur
01509 
01510 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01511 | akarºozºo : acariose
01512 | akarºul³o³j : acariens
01513 
01514 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01515 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01516 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01517 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01518 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01519 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01520 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01521 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01522 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01523 
01524 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01525 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01526 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01527 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01528 | akcentºadºo : accentuation
01529 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué
01530 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué
01531 
01532 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01533 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01534 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01535 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01536 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01537 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01538 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01539 | ne~akcept¹a : inacceptable
01540 
01541 | aksesorªa : accessoire
01542 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01543 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01544 
01545 | akciºo : action (fin.)
01546 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01547 | akciºan³o : un actionnaire
01548 | akciºul³o : un actionnaire
01549 | akciºul³kun~ven¹o : assemblée générale
01550 
01551 | akcidentºo : accident (t.s.)
01552 | akcidentºa : accidentel
01553 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01554 
01555 | akcipitrºo : autour (orn.)
01556 
01557 | akcizºo : taxe d'octroi
01558 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01559 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01560 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01561 | akcizºoficºo : l'octroi
01562 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée)
01563 
01564 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01565 
01566 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01567 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01568 
01569 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01570 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01571 
01572 | akebiºo : akébie (bot.)
01573 
01574 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01575 
01576 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01577 
01578 | Akemenºo : Achéménès
01579 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01580 
01581 | akenºo : akène (bot.)
01582 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01583 | akenºar
01584 
01585 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01586 
01587 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01588 
01589 | Akilºo : Achille
01590 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01591 
01592 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01593 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01594 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01595 
01596 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01597 | akir¹o : acquisition, obtention
01598 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01599 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01600 | akir¹antªo : acquéreur
01601 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01602 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01603 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01604 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01605 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01606 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01607 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01608 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01609 
01610 | aklam¹i : acclamer
01611 | aklam¹o : acclamation
01612 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01613 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01614 
01615 | aklimatiz¹i : acclimater
01616 | aklimatiz¹o : acclimatation
01617 
01618 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01619 | aknºozºo : acné (méd.)
01620 | aknºo~havªa : boutonneux
01621 
01622 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01623 
01624 | akolitºo : acolyte (rel.)
01625 
01626 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01627 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01628 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01629 
01630 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01631 | akompan¹o : accompagnement
01632 | akompan¹adºo : accompagnement
01633 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01634 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01635 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01636 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01637 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01638 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01639 | akompan¹istºo : accompagnateur
01640 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.)
01641 
01642 | akonitºo : aconit (bot.)
01643 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01644 
01645 | akontiºo : acontias (zoo.)
01646 
01647 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01648 
01649 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01650 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
01651 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01652 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01653 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01654 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01655 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01656 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01657 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01658 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01659 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01660 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
01661 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01662 | mal~akordºo : désaccord
01663 | mal~akordºi : être en désaccord
01664 | mis~akordºa : discordant, dissonant
01665 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible
01666 
01667 | akordionºo : accordéon (mus.)
01668 | akordionºistºo : accordéoniste
01669 
01670 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01671 
01672 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01673 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01674 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01675 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01676 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01677 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01678 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01679 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01680 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01681 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01682 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser)
01683 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01684 | akrªacidºa : aigre
01685 | akrªangulºa : à arêtes vives
01686 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01687 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01688 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse
01689 | akrªa~pintºa : pointé, effilé
01690 | akrªa~randºa : à bords coupants
01691 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin
01692 | akrªa~son¹a : aigu, strident
01693 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01694 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01695 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01696 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01697 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01698 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01699 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01700 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01701 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01702 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire
01703 
01704 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01705 
01706 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01707 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01708 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01709 
01710 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01711 
01712 | akrobatºo : acrobate
01713 • akrªo~bat¹o : (inapte)
01714 | akrobatºa : acrobatique
01715 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01716 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01717 
01718 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01719 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01720 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01721 
01722 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01723 
01724 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01725 
01726 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01727 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01728 
01729 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01730 
01731 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01732 | akromatªecºo : achromatisme
01733 | akromatªig¹i : achromatiser
01734 
01735 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01736 
01737 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01738 
01739 | akromiºo : acromion (anat.)
01740 
01741 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01742 | akr¯onim¯o : un acronyme
01743 
01744 | akropolºo : acropole (ant.)
01745 
01746 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01747 
01748 | akroterºo : acrotère (arch.)
01749 
01750 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01751 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.)
01752 | aksºa : axial
01753 | aksºingºo : moyeu = nabo
01754 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01755 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01756 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01757 | aksºuj³o : palier (méc.)
01758 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01759 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu)
01760 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu
01761 | aksºo~munt¹aĵºo : chape
01762 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto
01763 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse
01764 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01765 
01766 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01767 | akselºa : axillaire
01768 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01769 
01770 | aksiomºo : axiome
01771 | aksiomºa : axiomatique
01772 
01773 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01774 
01775 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01776 
01777 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01778 
01779 | aksungºo : axonge (phar.)
01780 
01781 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01782 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01783 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01784 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01785 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01786 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01787 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01788 | inter~aktºo : entracte
01789 | tri~aktºa : en trois actes
01790 
01791 | akteºo : actée (bot.)
01792 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01793 
01794 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01795 
01796 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01797 | aktinºa : actinique
01798 | aktinºecºo : actinisme
01799 | aktinºo~metr¯o : actinomètre
01800 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie
01801 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.)
01802 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.)
01803 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.)
01804 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01805 
01806 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01807 † aktini¯o : actinium (ch.)
01808 
01809 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01810 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01811 | aktivªi : être en cours, en action
01812 | aktivªecºo : activité
01813 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01814 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01815 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01816 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01817 | ne~aktivªo : inactivité
01818 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité
01819 | retro~aktivªa : rétroactif
01820 | retro~aktivªecºo : rétroactivité
01821 
01822 | aktorºo : acteur
01823 | aktorºa : d'acteur
01824 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01825 | aktorºin³o : actrice
01826 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette
01827 
01828 | aktualªa : actuel (t.s.)
01829 | aktualªe : actuellement
01830 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01831 | aktualªecºo : actualité
01832 | aktualªig¹i : actualiser
01833 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01834 
01835 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01836 
01837 | akumul¹i : accumuler
01838 | akumul¹adºo : accumulation
01839 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01840 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01841 
01842 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01843 
01844 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01845 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01846 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01847 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01848 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01849 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01850 
01851 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01852 | akustikºa : acoustique
01853 
01854 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01855 | akuŝ¹o : accouchement
01856 | akuŝ¹adºo : accouchement
01857 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01858 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01859 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01860 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01861 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01862 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01863 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01864 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01865 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01866 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01867 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01868 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique
01869 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01870 
01871 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01872 | akutªecºo : acuité
01873 | akutªangulºa : acutangle
01874 | mal~akutªa : obtus // grave (։son)
01875 
01876 | akuz¹i : accuser (pri de)
01877 | akuz¹o : accusation
01878 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01879 | akuz¹antªo : le plaignant
01880 | akuz¹istºo : accusateur public
01881 | akuz¹itªo : l'accusé
01882 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation
01883 | mis~akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01884 | si³n~akuz¹o : autocritique
01885 
01886 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01887 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01888 
01889 | akvºo : eau, onde
01890 | akvºistºo : porteur d'eau
01891 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01892 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01893 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01894 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel
01895 | klorºakvºo : eau de Javel
01896 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01897 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01898 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01899 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01900 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01901 | akvºadºo : arrosage
01902 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01903 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01904 | akvºero : une goutte d'eau
01905 | akvºilºo : arrosoir
01906 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01907 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01908 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01909 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01910 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01911 | akvºo~bat¹o : coup de bélier
01912 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01913 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01914 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux
01915 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.)
01916 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste
01917 | akvºo~dunºo : houle
01918 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.)
01919 | akvºo~en~ten¹a : aquifère
01920 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01921 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01922 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle
01923 | akvºo~feºo : ondin
01924 | akvºo~feºin³o : ondine
01925 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau
01926 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01927 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche
01928 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur
01929 | akvºo~horloĝºo : clepsydre
01930 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01931 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique
01932 | akvºo~kirl¹o : tourbillon
01933 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs)
01934 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01935 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau
01936 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine
01937 | akvºo~kruĉºo : jarre
01938 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie
01939 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.)
01940 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01941 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison
01942 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.)
01943 | akvºo~mank¹o : disette d'eau
01944 | akvºo~mapºo : carte hydrographique
01945 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier)
01946 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque
01947 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux)
01948 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau
01949 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau
01950 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.)
01951 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport)
01952 | akvºo~pipºo : narghilé
01953 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01954 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01955 | akvºo~potºo : broc
01956 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique
01957 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01958 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01959 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation
01960 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01961 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.)
01962 | akvºo~radºo : roue hydraulique
01963 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.)
01964 | akvºo~regnºo : empire des eaux
01965 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01966 | akvºo~sciencºo : hydrologie
01967 | akvºo~sciencºisto: hydrologiste
01968 | akvºo~serpentºo : serpent
01969 | akvºo~skiºo : ski nautique
01970 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.)
01971 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01972 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille
01973 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope
01974 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau
01975 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède
01976 | akvºo~tim¹a : hydrophobe
01977 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01978 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage)
01979 | akvºo~turºo : château d'eau
01980 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique
01981 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01982 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01983 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau
01984 | akvºo~vojºo : voie navigable
01985 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
01986 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
01987 | el~akvºiĝ¹i : émerger
01988 | el~akvºiĝ¹o : émersion
01989 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01990 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01991 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
01992 | marºakvºo : eau de mer
01993 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01994 | sen~akvºig¹a : déshydratant
01995 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer
01996 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation
01997 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau
01998 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
01999 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02000 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02001 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02002 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02003 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02004 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage
02005 | tra~akvºi : irriguer
02006 
02007 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02008 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02009 | akvafortºistºo : aquafortiste
02010 
02011 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02012 
02013 | akvarelºo : aquarelle
02014 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02015 | akvarelºistºo : aquarelliste
02016 
02017 | akvariºo : aquarium
02018 | akvariºa : d'aquarium
02019 
02020 | akvatintºo : aquatinte
02021 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02022 | akvatintºistºo : aquatintiste
02023 
02024 | akveduktºo : aqueduc
02025 | akvºo~duktºo : aqueduc
02026 
02027 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02028 | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es  aquifoliacées (bot.)
02029 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02030 
02031 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02032 
02033 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02034 
02035 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02036 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02037 
02038 | akvitanºo : un aquitain
02039 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02040 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02041 | akvitanºiºa : aquitain
02042 
02043 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02044 
02045 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02046 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane
02047 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02048 
02049 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
02050 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02051 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02052 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
02053 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02054 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
02055 
02056 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02057 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02058 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02059 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02060 
02061 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02062 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02063 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02064 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02065 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02066 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02067 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02068 
02069 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02070 | alºet³o : ailette (méc.)
02071 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes
02072 
02073 | Alabamºo : Alabama (EU)
02074 
02075 | alabastrºo : albâtre (min.)
02076 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02077 
02078 | Alahºo : Allah (rel.)
02079 
02080 | alambikºo : alambic
02081 
02082 | Alariko : Alaric
02083 
02084 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02085 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02086 | alarm¹a : d'alarme
02087 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02088 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02089 | alarm¹istºo : un alarmiste
02090 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02091 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.)
02092 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte
02093 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse
02094 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02095 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02096 
02097 | Alaskºo : Alaska (EU)
02098 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02099 
02100 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02101 
02102 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02103 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02104 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02105 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02106 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.)
02107 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02108 
02109 | albºo : aube (rel.)
02110 ‡ Albò : Albe (ville)
02111 
02112 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02113 | albanºa : albanais
02114 | Albanºiºo : Albanie
02115 | Albanºuj³o : Albanie
02116 
02117 | albatrosºo : albatros (orn.)
02118 
02119 | albedºo : albédo (opt.)
02120 
02121 | Albertºo : Albert (homme)
02122 | Albertºa : d'albert (homme)
02123 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02124 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02125 
02126 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02127 
02128 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02129 | albinºismºo : albinisme
02130 
02131 | Albionºo : Albion
02132 
02133 | albitºo : albite (min.)
02134 
02135 | albugºo : albugo (méd.)
02136 
02137 | albugineºo : albuginée (anat.)
02138 
02139 | albumºo : album (t.s.)
02140 
02141 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02142 
02143 | albuminºo : albumine (bio.)
02144 | albuminºa : albumineux
02145 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02146 | albuminºuriºo : albuminurie
02147 | albuminºuriºa : albuminurique
02148 
02149 | albumozºo : albumose (ch.)
02150 
02151 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02152 
02153 | alceºo : rose trémière (bot.)
02154 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02155 
02156 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02157 
02158 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02159 
02160 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02161 
02162 | Alcibiadºo : Alcibiade
02163 
02164 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02165 
02166 | Alcinºo : Alcinoüs
02167 
02168 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02169 
02170 | aldºo : alto (mus.)
02171 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02172 | aldºo~hobojºo : cor anglais
02173 | aldºo~violonºo : (violon) alto
02174 | sub~aldºo : contralto (mus.)
02175 
02176 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02177 
02178 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02179 
02180 | Aldernejºo : Aurigny
02181 
02182 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02183 
02184 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02185 
02186 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02187 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02188 
02189 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02190 
02191 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02192 | alegoriºa : allégorique
02193 
02194 | alegrºo : un allegro (mus.)
02195 | alegrºe : allegro
02196 | alegrºet³o : un allegretto
02197 
02198 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02199 
02200 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02201 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02202 
02203 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02204 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02205 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02206 
02207 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02208 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02209 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02210 
02211 | alektorºo : alector (orn.)
02212 
02213 | alemanºo : Aléman
02214 | alemanºa : alémanique
02215 | Alemanºiºo : Alémanie
02216 | Alemanºuj³o : Alémanie
02217 
02218 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02219 
02220 | Alensonºo : Alençon
02221 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02222 
02223 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02224 
02225 | alergiºo : allergie (méd.)
02226 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02227 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique
02228 
02229 | aleronºo : aileron (avi.)
02230 
02231 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02232 
02233 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02234 
02235 | alez¹i : aléser
02236 | alez¹o : alésage
02237 | alez¹adºo : alésage
02238 | alez¹ilºo : alésoir
02239 
02240 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02241 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02242 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02243 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.)
02244 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.)
02245 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02246 
02247 | alfabetºo : alphabet
02248 | alfabetºa : alphabétique
02249 | alfabetºi : alphabétiser
02250 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02251 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02252 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02253 
02254 | Alfeo : Alphée (myth.)
02255 
02256 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02257 
02258 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02259 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02260 
02261 | Alfredºo : Alfred
02262 
02263 | algºo : algue (bot.)
02264 | algºo~log¯o : algologue
02265 | algºo~log¯iºo : science des algues
02266 | algºo~log¯istºo : algologiste
02267 
02268 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02269 | algebrºa : algébrique
02270 
02271 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~]
02272 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02273 
02274 | Algolºo : Algol (astr.)
02275 
02276 | algoritmºo : algorithme (math.)
02277 
02278 | algvazilºo : alguazil
02279 
02280 | Alĝerºo : Alger
02281 | algerºa : algérois, d'alger
02282 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02283 | Alĝerºiºo : Algérie
02284 | alĝerºiºa : algérien
02285 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02286 
02287 | Alhambrºo : l'alhambra
02288 
02289 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02290 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02291 
02292 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02293 | aliªo : un autre chose
02294 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02295 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02296 ¦ aliªa ol : autre que ………
02297 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02298 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
02299 | aliªe : autrement // sinon
02300 | aliªecºo : différence, dissemblance
02301 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02302 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02303 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02304 | aliªul³o : autrui
02305 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02306 | aliªfojºe : une autre fois
02307 | aliªformºa : de forme différente
02308 | aliªformºig¹i : transformer
02309 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02310 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02311 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02312 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02313 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02314 | aliªlokºe : ailleurs
02315 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02316 | aliªnomºe : alias
02317 | aliªpartºe : d'autre part
02318 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02319 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02320 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02321 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02322 | aliªtempºe : en d'autres temps
02323 | aliªvestºi : travestir
02324 | aliªvestºitªa : déguisé
02325 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
02326 | inter~aliªe : entre autres
02327 | kun~aliªe : entre autres choses
02328 | sen~aliªe : sans plus
02329 
02330 | aliancºo : alliance (pol.)
02331 | aliancºa : allié (adj.)
02332 | aliancºi : allier (verbe)
02333 | aliancºan³o : un allié
02334 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02335 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02336 
02337 | aliariºo : alliaire (bot.)
02338 
02339 | alibiºo : alibi (dr.)
02340 
02341 | Alicºo : Alice
02342 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02343 
02344 | alidadºo : alidade (phs.)
02345 
02346 | alienªa : aliéné (méd.)
02347 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02348 | alienªul³o : un aliéné
02349 
02350 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02351 
02352 | alikvant³a : aliquante (math.)
02353 
02354 | alikvotªa : aliquote (math.)
02355 
02356 | alilºo : allyle (ch.)
02357 
02358 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02359 
02360 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02361 | alineºu : à la ligne
02362 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02363 
02364 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02365 
02366 | alismºo : alisme (bot.)
02367 
02368 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02369 | aliteraciºa : allitéré
02370 
02371 | alizºo : alise (bot.)
02372 | alizºuj³o : alisier
02373 | alizºarbºo : alisier
02374 
02375 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02376 
02377 | alizeºo : alizé (mété.)
02378 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé
02379 
02380 | alkºo : élan (mam.)
02381 
02382 | alkaºo : pingouin = aŭko
02383 
02384 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02385 
02386 | Alkajºo : Alcée
02387 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02388 
02389 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02390 | alkalºa : alcalin
02391 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02392 | alkalºecºo : alcalinité
02393 | alkalºem³a : alcalescent
02394 | alkalºig¹i : alcaliser
02395 | alkalºig¹a : alcalifiant
02396 | alkalºig¹o : alcalisation
02397 | alkalºoidºo : alcaloïde
02398 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre
02399 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie
02400 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02401 
02402 | alkaliºo : métal alcalin
02403 
02404 | alkarazºo : alcarazas
02405 
02406 | alkazabºo : casbah (arch.)
02407 
02408 | Alkazarºo : Alcazar
02409 
02410 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02411 
02412 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02413 
02414 | alkemiºo : alchimie
02415 | alĥemiºo : alchimie
02416 
02417 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02418 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02419 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02420 | alkoholºa : alcoolique
02421 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02422 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02423 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02424 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02425 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02426 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02427 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02428 | alkoholºismºo : alcoolisme
02429 | alkoholºul³o : un alcoolique
02430 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02431 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre
02432 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie
02433 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique
02434 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02435 
02436 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02437 
02438 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02439 
02440 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02441 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02442 
02443 | almºo : âme (de poutrelle …)
02444 
02445 | almagestºo : almageste (astr.)
02446 
02447 | almanakºo : almanach
02448 
02449 | almeºo : danseuse
02450 
02451 | almenaŭ : au moins // du moins
02452 ¦ se almenaŭ : si seulement
02453 
02454 | almozºo : aumône
02455 | almozºe : en vivant d'aumônes
02456 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02457 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02458 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02459 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02460 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02461 | almozºdon¹i : faire la charité
02462 | almozºdon¹em³a : charitable
02463 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02464 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02465 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02466 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02467 | almozºpet¹adºo : mendicité
02468 | almozºo~sakºo : besace
02469 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02470 
02471 | alnºo : aulne (bot.)
02472 | alnºar³o : aunaie
02473 | alnºej³o : aunaie
02474 
02475 | aloºo : aloès (bot. plante)
02476 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
02477 
02478 | Alobrogºo : Allobroge
02479 
02480 | alodºo : alleu (pol.)
02481 
02482 | alojºo : alliage (ch.)
02483 | alojºi : allier (métaux)
02484 
02485 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02486 
02487 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02488 
02489 | alopatºo : allopathe
02490 | alopatºiºo : allopathie
02491 | alopatºiºa : allopathique
02492 
02493 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02494 
02495 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02496 
02497 | alotropªa : allotropique (ch.)
02498 | alotropªecºo : allotropie
02499 
02500 | alozºo : alose (ich.)
02501 
02502 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02503 | alpºa : alpin, alpestre
02504 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02505 | alpºismºo : alpinisme
02506 | alpºistºo : alpiniste
02507 
02508 | Alpºo¯j : les Alpes
02509 | alpºan³o : habitant des Alpes
02510 | cis~alpºa : cisalpin
02511 | trans~alpºa : transalpin
02512 
02513 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02514 
02515 | alparºo : le pair (fin.)
02516 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02517 | alparºecºo : parité
02518 
02519 | Alsacºo : Alsace
02520 
02521 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02522 
02523 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02524 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.)
02525 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02526 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02527 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02528 | altªe~de~ven¹a : bien né
02529 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02530 ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur
02531 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas
02532 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02533 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02534 | plej~altªaĵºo : sommet
02535 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02536 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02537 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02538 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02539 | altªeg³a : vertigineux
02540 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02541 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.)
02542 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02543 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02544 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02545 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02546 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02547 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02548 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02549 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02550 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02551 | altªfornºo : haut fourneau
02552 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02553 | altªkravatºa : gourmé
02554 | altªkresk¹a : de haute taille
02555 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02556 | altªlern¹ej³o : grande école
02557 | altªlimºo : plafond (avi.)
02558 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02559 | altªo~metr¯o : altimètre
02560 | altªo~metr¯iºo : altimétrie
02561 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02562 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02563 | altªnobelºa : de haute noblesse
02564 | altªa~prezºa : précieux
02565 | altªrangºa : de haut rang
02566 | mal~altªrangºa : de rang inférieur
02567 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02568 | altªreliefºo : haut-relief
02569 | altªrendimentºa : à grand rendement
02570 | altªo~salt¹o : saut en hauteur
02571 | altªo~ten¹o : élévation (rel.)
02572 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02573 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02574 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02575 | altªvalutºa : à change élevé
02576 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02577 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02578 
02579 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02580 
02581 | Altajºo : Altaï
02582 | altajºa : altaïque
02583 
02584 | altanºo : belvédère, terrasse
02585 
02586 | altarºo : (du latin:altare) autel
02587 | altarºtabulºo : retable
02588 | altarºtukºo : nappe d'autel
02589 | ĉef~altarºo : maître-autel
02590 
02591 | alteºo : guimauve (phar.)
02592 ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.)
02593 
02594 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02595 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02596 | altern¹o : alternance, phase
02597 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02598 | altern¹adºo : alternance
02599 | altern¹ecºo : alternance
02600 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02601 | altern¹ig¹i : faire alternance
02602 
02603 | alternancºo : demi-période (élec.)
02604 
02605 | alternativºo : une alternative
02606 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02607 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02608 
02609 | altitudºo : altitude (géogr.)
02610 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02611 
02612 | altruismºo : altruisme
02613 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02614 
02615 | altruistºo : un altruiste
02616 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
02617 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02618 
02619 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02620 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02621 | alud¹a : allusif
02622 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02623 
02624 | alumet³o : allumette
02625 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02626 
02627 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02628 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02629 
02630 | alunºo : alun
02631 | alunºa : d'alun
02632 | alunºi : alunir
02633 | alunºadºo : alunage
02634 | alunºej³o : alunière
02635 | alunºecºo : alunite
02636 | alunºfabrikºo : alunerie
02637 
02638 | aluviºo : alluvion
02639 | aluviºa : alluvial
02640 
02641 | alveolºo : alvéole
02642 | alveolºa : alvéolaire
02643 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02644 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02645 
02646 | alvusºo : alevin (ich.)
02647 | alvusºum³i : aleviner
02648 
02649 | Alzacºo : Alsace
02650 | alzacºan³o : alsacien
02651 
02652 | alzanºo : alezan
02653 
02654 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02655 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02656 | am¹a : d'amour // aimant
02657 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02658 | am¹aĵºem³a : dragueur
02659 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02660 | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e)
02661 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02662 | am¹atªo : l'aimé
02663 | am¹atªin³o : l'aimée
02664 | plej~am¹atªo : bien-aimé
02665 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02666 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02667 | am¹em³a : tendre, affectueux
02668 | am¹em³o : tendresse, affection
02669 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02670 | am¹et³o : amourette, béguin
02671 | am¹indªa : aimable, charmant
02672 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02673 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02674 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02675 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02676 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02677 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02678 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02679 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02680 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02681 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02682 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02683 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02684 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02685 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02686 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02687 | am¹um³o : cour d'amour
02688 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02689 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux
02690 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02691 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
02692 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02693 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02694 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02695 | ek~am¹i : tomber amoureux de
02696 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
02697 | ge~am¹antªo³j : amants, couple
02698 | glorºamºo : ambition
02699 | mal~am¹i : haïr, détester
02700 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02701 | mal~am¹antªo : ennemi
02702 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02703 | mal~am¹o : haine
02704 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme
02705 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.)
02706 | sen~am¹a : froid, indifférent
02707 | si³n~am¹o : amour-propre, égoïsme
02708 
02709 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02710 
02711 | Amedeºo : Amédée
02712 
02713 | Amalekºo : Amalech (B.)
02714 | Amalekºid³o : amalécite
02715 
02716 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02717 | amalgamºi : amalgamer
02718 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02719 
02720 | Amaliºo : Amélie (femme)
02721 
02722 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02723 
02724 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02725 
02726 | amarªa : amer (p. f.)
02727 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02728 | amarªecºo : amertume
02729 
02730 | amarantºo : amarante (bot.)
02731 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante
02732 
02733 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02734 
02735 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02736 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02737 | amasºa : en masse, par masse
02738 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02739 | amasºeg³o : une énorme quantité
02740 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02741 | altªamasºig¹i : empiler
02742 | amasºagit¹adºo : action de masses
02743 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02744 | amasºiĝ¹o : attroupement
02745 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02746 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02747 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02748 | amasºinform¹a : médiatique
02749 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02750 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02751 | amasºkultur¹o : culture de masse
02752 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02753 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02754 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02755 
02756 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02757 
02758 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02759 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02760 
02761 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02762 
02763 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02764 
02765 | ambasadorºo : ambassadeur
02766 | ambasadorºar³o : une ambassade
02767 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02768 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02769 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02770 
02771 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02772 
02773 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…]
02774 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02775 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02776 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté
02777 | ambaŭ~specºa : des deux sortes
02778 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.)
02779 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence
02780 
02781 | ambiciºo : ambition
02782 | ambiciºa : ambitieux
02783 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02784 | ambiciºul³o : un ambitieux
02785 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste
02786 
02787 | ambiguªa : ambigu
02788 | du~sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02789 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02790 
02791 
02792 | ambivalencºo : ambivalence
02793 
02794 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02795 | ambl¹o : amble
02796 
02797 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02798 | ambliopªecºo : un amblyope
02799 | ambliopªul³o : un amblyope
02800 
02801 | ambonºo : ambon (arch.)
02802 
02803 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02804 | ambosºbekºo : bigorne
02805 
02806 | ambrºo : ambre (gris)
02807 | ambrºa : ambré (parfumé)
02808 
02809 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02810 
02811 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02812 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02813 | ambroziºa : ambrosiaque
02814 
02815 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02816 | ambulancºistºo : ambulancier
02817 
02818 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02819 
02820 | amebºo : amibe (zoo.)
02821 | amebºa : amibien
02822 | amebºoida : amiboïde
02823 | amebºozo : amibiase (méd.)
02824 | amebºul³o³j : amiboïdes
02825 
02826 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02827 | amelºi : amidonner
02828 | amelºgluºo : empois
02829 | amelºgumºo : dextrine
02830 
02831 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02832 
02833 | amend¹i : amender (un projet)
02834 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02835 
02836 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02837 
02838 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02839 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02840 
02841 | amentºo : chaton (bot.)
02842 | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton)
02843 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02844 
02845 | americiºo : américium (ch.)
02846 
02847 | Amerikºo : Amérique
02848 | amerikºa : américain
02849 | amerikºan³o : un Américain
02850 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02851 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02852 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02853 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02854 
02855 | ametistºo : améthyste (min.)
02856 
02857 | ametropªa : amétrope (méd.)
02858 | ametropªecºo : amétropie
02859 
02860 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02861 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02862 
02863 | amfibolºo : amphibole (min.)
02864 
02865 | amfibologiºo : amphibologie
02866 
02867 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02868 
02869 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02870 
02871 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02872 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02873 
02874 | Amfitrionºo : Amphitryon
02875 
02876 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02877 
02878 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02879 
02880 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02881 | amharºa : amharique
02882 
02883 | amiantºo : amiante
02884 
02885 | amidºo : amide (ch.)
02886 
02887 | Amienºo : Amiens
02888 | amienºa : amiénois
02889 
02890 | amikºo : ami
02891 | amikºa : amical
02892 | amikºe : amicalement, en amitié
02893 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02894 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02895 | amikºecºo : amitié
02896 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02897 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02898 | amikºin³o : amie
02899 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
02900 | mal~amikºo : ennemi
02901 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse
02902 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02903 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02904 | mal~amikºiĝ¹o : brouille
02905 | pseŭdªamikºo : faux ami
02906 | re~amikºig¹i : réconcilier
02907 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation
02908 | sen~amikºa : sans amis
02909 
02910 | amiktºo : amict (rel.)
02911 
02912 | amilºo : amyle (ch.)
02913 | amilºa : amylique
02914 | amilºo~bakteriºo : amylobacter
02915 
02916 | aminºo : amine (ch.)
02917 
02918 | amiridºo : amyride (bot.)
02919 
02920 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02921 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02922 
02923 | amneziºo : amnésie (méd.)
02924 | amneziºa : amnésique
02925 | amneziºul³o : un amnésique
02926 
02927 | amniºo : amnios (méd.)
02928 | amniºa : amniotique
02929 
02930 | amokºo : amok (psy.)
02931 
02932 | amomºo : amome (bot.)
02933 
02934 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02935 | amonºid³o³j : ammonites
02936 
02937 | amoniºo : ammonium (ch.)
02938 
02939 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02940 | amoniakºa : ammoniacal
02941 
02942 | amonitºo : ammonite (palé.)
02943 
02944 | amorºo : amour (sexuel)
02945 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02946 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02947 | amorºi : faire l'amour
02948 | amorºant³o : amant, galant
02949 | amorºant³in³o : maîtresse
02950 | amorºistºo : coureur, débauché
02951 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02952 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02953 
02954 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02955 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02956 
02957 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02958 
02959 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02960 | amortiz¹o : amortissement
02961 | amortiz¹eblªa : amortissable
02962 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02963 
02964 | Amosºo : Amos (B.)
02965 
02966 | ampelºo : contiga (orn.)
02967 | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées   ???
02968 
02969 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02970 
02971 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02972 
02973 | amperºo : ampère (élec.)
02974 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02975 | amperºar³o : ampérage
02976 | amperºhorºo : ampère-heure
02977 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02978 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02979 | mili~amperºo : milliampère
02980 
02981 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02982 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02983 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02984 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02985 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02986 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02987 
02988 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02989 | amplif¹o : amplification
02990 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02991 
02992 | amplifikatorºo : amplificateur
02993 
02994 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02995 
02996 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02997 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
02998 
02999 | amput¹i : amputer (chir.)
03000 | amput¹o : amputation
03001 | amput¹itªo : un amputé
03002 
03003 | Amsterdamºo : Amsterdam
03004 
03005 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03006 
03007 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03008 
03009 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03010 
03011 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03012 • am¹uz¹i : (inapte)
03013 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03014 | amuz¹a : amusant, divertissant
03015 | amuz¹o : récréation, distraction
03016 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03017 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03018 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03019 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03020 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03021 
03022 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03023 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03024 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03025 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03026 !
03027 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03028 ¡ met~anºo : méthane
03029 !
03030 | anºo : membre (de qqch.)
03031 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03032 | anºar³a : grégaire
03033 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03034 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03035 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03036 
03037 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03038 
03039 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03040 
03041 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03042 | anafilaksiºa : anaphylactique
03043 
03044 | anaforºo : anaphore (gr.)
03045 
03046 | anagalºo : anagallis (bot.)
03047 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03048 
03049 | anagirºo : bois puant (bot.)
03050 
03051 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03052 | anaglifºa : anaglyphique
03053 
03054 | anagramºo : anagramme (litt.)
03055 | anagramºa : anagrammatique
03056 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03057 
03058 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03059 | anakardiºuj³o : anacardier
03060 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03061 
03062 | Anakarsisºo : Anacharsis
03063 
03064 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03065 
03066 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03067 
03068 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03069 | anakoret³a : anachorétique
03070 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03071 
03072 | Anakreonºo : Anacréon
03073 | anakreonºa : anacréontique
03074 
03075 | anakronismºo : anachronisme
03076 | anakronismºa : anachronique
03077 
03078 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03079 
03080 | Anaksagorºo : Anaxagore
03081 
03082 | analºo : annales
03083 | analºistºo : un annaliste.
03084 
03085 | analfabetºo : illettré
03086 | analfabetºecºo : analphabétisme
03087 
03088 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03089 | analgeziºa : analgésique
03090 
03091 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03092 
03093 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03094 | analitikºa : analytique (math.)
03095 
03096 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03097 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03098 | analiz¹a : analytique
03099 | analiz¹eblªa : analysable
03100 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03101 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03102 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03103 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03104 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03105 
03106 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03107 | analogªecºo : analogie
03108 
03109 | analogiºo : analogie
03110 | analogiºe : par analogie
03111 
03112 | Anamºo : Annam
03113 | anamºan³o : annamite
03114 
03115 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03116 
03117 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03118 
03119 | ananasºo : ananas (fruit)
03120 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03121 
03122 | anapestºo : anapeste (vers.)
03123 | anapestºa : anapestique
03124 
03125 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03126 
03127 | anarikºo : anloup (ich.)
03128 
03129 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03130 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03131 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03132 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03133 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03134 | anarkiºul³o : un marginal
03135 
03136 | anasºo : canard (orn.)
03137 | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés
03138 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03139 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03140 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03141 | anasºa : de canard
03142 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03143 | anasºid³o : caneton
03144 | anasºin³o : cane
03145 | anasºir¹i : se dandiner
03146 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03147 | vir~anasºo : malard (canard mâle)
03148 
03149 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03150 
03151 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03152 
03153 | Anastazºo : Anastase (homme)
03154 
03155 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03156 | anastigmatªo : un anastigmate
03157 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03158 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03159 
03160 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03161 
03162 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03163 | anastomozºi : s'anastomoser
03164 
03165 | anatemºo : anathème (rel.)
03166 | anatemºi : anathématiser
03167 
03168 | anatifºo : anatife (zoo.)
03169 
03170 | Anatolºo : Anatole
03171 
03172 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03173 
03174 | anatomºo : un anatomiste
03175 | anatomºiºo : anatomie
03176 | anatomºiºa : anatomique
03177 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03178 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03179 
03180 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance
03181 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03182 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03183 
03184 | anĉºo : anche (mus.)
03185 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03186 
03187 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03188 
03189 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03190 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03191 | andºa : des Andes, andin
03192 
03193 | Andaluzºo : un Andalou
03194 | Andaluzºiºo : Andalousie
03195 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03196 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03197 
03198 | andantºo : un andante (mus.)
03199 | andantºe : andante
03200 
03201 | Andorºo : Andorre
03202 | Andorºan³o : Andorran
03203 
03204 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03205 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03206 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03207 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03208 
03209 | androginºo : androgyne
03210 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03211 
03212 | Andromaĥºo : Andromaque
03213 
03214 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03215 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03216 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03217 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03218 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03219 
03220 | andujºo : andouille (cuis.)
03221 | andujºet³o : andouillette
03222 
03223 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03224 | anekdotºa : anecdotique
03225 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03226 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03227 
03228 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03229 | aneks¹o : annexion
03230 | aneks¹adºo : annexion
03231 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03232 | aneks¹ismºo : annexionisme
03233 
03234 | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.)
03235 • anelidºo : (inapte au singulier)
03236 
03237 | anemiºo : anémie (méd.)
03238 | anemiºa : anémique
03239 | anemiºig¹i : anémier
03240 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03241 
03242 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03243 | anemometr¯iºo : anémométrie
03244 
03245 | anemonºo : anémone (bot.)
03246 
03247 | aneroidºo : baromètre métallique
03248 
03249 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03250 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03251 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03252 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03253 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03254 | anestez¹isto : anesthésiste
03255 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie
03256 
03257 | anet³o : aneth (bot.)
03258 
03259 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03260 | aneŭrismºa : anévrismal
03261 
03262 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03263 
03264 | Angelºo : Angel (homme)
03265 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03266 
03267 | angelikºo : angélique (bot.)
03268 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03269 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03270 
03271 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03272 | angiºa : vasculaire
03273 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03274 | angiºitºo : angéite (méd.)
03275 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie
03276 | angiºom³o : angiome
03277 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03278 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03279 | angiºmotorºa : vasomoteur
03280 
03281 | angilºo : anguille (ich.)
03282 | angilejºo : anguillère
03283 
03284 | anginºo : angine (méd.)
03285 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03286 
03287 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03288 
03289 | anglºo : Anglais
03290 | anglºa : anglais
03291 | anglºe : à l'anglaise
03292 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03293 | anglºecºo : caractère anglais
03294 | Anglºiºo : Angleterre
03295 | Anglºuj³o : Angleterre
03296 | anglºig¹i : angliciser
03297 | anglºismºo : anglicisme
03298 | anglºo~katolikºo : anglican
03299 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise
03300 | anglºo~maniºo : anglomanie
03301 | anglºo~normandºa : anglo-normand
03302 | anglºo~saksºa : anglo-saxon
03303 
03304 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03305 
03306 | anglicismºo : anglicisme
03307 
03308 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03309 | anglikanºa : anglican
03310 | anglikanºismºo : anglicanisme
03311 
03312 | Angolºo : Angola
03313 | Angolºan³o : Angolais
03314 
03315 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03316 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03317 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03318 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03319 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03320 | angorºdon¹a : angoissant
03321 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03322 
03323 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03324 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03325 
03326 | angrekºo : angrec (bot.)
03327 
03328 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03329 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03330 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03331 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03332 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03333 | angulºaĵºo : cornière
03334 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03335 | angulºilºo : équerre
03336 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03337 | angulºferºo : fer en V, cornière
03338 | angulºformºa : anguleux // coudé
03339 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03340 | angulºmeblºo : encoignure
03341 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03342 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03343 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03344 | angulºplenªa : plein de recoins
03345 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03346 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.)
03347 | tri~angulºa : triangulaire
03348 | tri~angulºi : trianguler
03349 | tri~angulºadºo : triangulation
03350 ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
03351 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03352 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03353 | du~dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03354 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03355 | kvin~angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03356 | multªangulºo : polygone
03357 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03358 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03359 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03360 | ses~angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03361 
03362 | Angulemºo : Angoulème
03363 
03364 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03365 ¦ angurºa kato : chat angora
03366 
03367 | angvisºo : orvet (zoo.)
03368 
03369 | anĝelºo : ange (p. f.)
03370 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03371 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03372 | anĝelºar³o : chœur des anges
03373 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03374 | arki~anĝelºo : archange
03375 | ĉef~anĝelºo : archange
03376 
03377 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03378 
03379 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03380 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03381 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03382 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03383 
03384 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03385 
03386 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03387 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03388 
03389 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03390 
03391 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03392 
03393 | Anĥizo : Anchise
03394 
03395 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03396 | anilºinºo : aniline (ch.)
03397 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03398 
03399 | animºo : âme (t.s.)
03400 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03401 | animºi : animer (p. f.)
03402 | animºadºo : animation
03403 | animºant³o : animateur
03404 | animºismºo : animisme
03405 | animºul³o : un être animé
03406 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03407 | animºstatºo : état d'âme
03408 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03409 | re~animºi : réanimer
03410 | re~animºadºo : réanimation
03411 | sen~animºa : inanimé
03412 | unu~animºa : unanime
03413 | unu~animºec³o : unanimité
03414 | unu~animºe : à l'unanimité
03415 
03416 | animalºo : un animal (zoo.)
03417 | animalºa : animal (adj.)
03418 | animalºecºo : animalité
03419 
03420 | anizºo : anis (fruit)
03421 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03422 | anizºlikvorºo : anisette
03423 | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis
03424 
03425 | anjonºo : anion (ch.)
03426 
03427 | Anĵuºo : Anjou
03428 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03429 
03430 | Ankarºo : Ankara
03431 
03432 | ankaŭ : aussi, également
03433 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03434 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03435 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03436 
03437 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03438 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03439 
03440 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03441 | ankilozºi : ankyloser
03442 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03443 
03444 | Ankizºo : Anchise
03445 
03446 | ankoneºo : anconé (anat.)
03447 
03448 | Ankonºo : Ancône
03449 
03450 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03451 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03452 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03453 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03454 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin
03455 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03456 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03457 
03458 | ankrºo : ancre (t.s.)
03459 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03460 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
03461 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
03462 | ankrºi : mouiller
03463 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03464 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03465 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03466 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03467 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort
03468 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement
03469 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir
03470 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres
03471 | ankrºo~truºo : écubier
03472 | ankrºo~vinĉºo : guindeau
03473 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre
03474 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03475 | mal~ankrºi : désancrer
03476 
03477 | anksiªa : anxieux (méd.)
03478 
03479 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03480 
03481 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03482 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03483 | Annºet³o : Annette
03484 
03485 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03486 
03487 | anodºo : anode (élec.)
03488 | anodºa : anodique
03489 | anodºiz¹i : anodiser
03490 | anodºiz¹o : anodisation
03491 
03492 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03493 
03494 | anofelºo : anophèle (ent.)
03495 
03496 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03497 | anomaliºa : anomal
03498 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03499 
03500 | anonºo : anone (bot.)
03501 
03502 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03503 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03504 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03505 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03506 | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.)
03507 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03508 | anonc¹antªo : annonceur
03509 | anonc¹ilºo : prospectus
03510 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03511 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03512 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03513 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03514 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03515 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03516 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03517 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03518 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité
03519 
03520 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
03521 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03522 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03523 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03524 
03525 | anorakºo : anorak (vêt.)
03526 
03527 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03528 
03529 | anormalªa : anormal
03530 
03531 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03532 | ansºa : ansé
03533 | ansºpotºo : pot à anse
03534 | du~ansºa : à deux anses
03535 
03536 | Anselmºo : Anselme
03537 
03538 | anserºo : oie (orn.)
03539 | anserºid³o : oison
03540 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03541 | anserºblek¹i : cacarder
03542 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03543 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03544 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03545 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03546 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03547 | vir~anserºo : jars (oie mâle)
03548 
03549 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03550 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03551 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03552 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03553 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03554 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03555 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03556 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03557 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03558 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03559 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03560 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03561 
03562 | anstromºo : angström (phs.)
03563 
03564 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03565 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03566 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03567 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03568 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
03569 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03570 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03571 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03572 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03573 
03574 | antagonismºo : antagonisme
03575 | antagonismºa : antagoniste
03576 
03577 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03578 
03579 | antarktªa : antarctique
03580 | Antarktªo : l'antarctique
03581 
03582 | antaŭ : devant, en face de // {aupar}avant
03583 ¦ de antaŭ : de devant
03584 ¦ antaŭ ol : avant que
03585 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours {aupar}avant
03586 ¦ ne antaŭ : pas avant
03587 
03588 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…]
03589 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03590 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03591 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps
03592 | antaŭ~ne~longªe : naguère{s}, il y a quelque temps
03593 
03594 | antaŭ³e : {par-}devant // {aupar}avant, d'avance
03595 ¦ antaŭ³e de : face à
03596 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03597 | antaŭ³e³n~ig¹i : progresser
03598 | antaŭ³e³n~iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03599 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03600 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03601 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
03602 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03603 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03604 | antaŭ³ecºo : priorité
03605 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03606 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03607 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03608 | mal~antaŭ : (préposition) derrière
03609 | mal~antaŭ³e : par-derrière
03610 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03611 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03612 
03613 | Anteºo : Antée (myth.)
03614 
03615 | antecedento³j : les antécédents (de)
03616 
03617 | antefikso : antéfixe (arch.)
03618 
03619 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03620 
03621 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03622 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03623 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03624 | antenºistºo : antenniste
03625 | antenºdrato : brin d'antenne
03626 
03627 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03628 
03629 | anterºo : anthère (bot.)
03630 
03631 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03632 
03633 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…]
03634 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03635 
03636 | antiarºo : antiar (bot.)
03637 
03638 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03639 
03640 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03641 | anticip¹o : anticipation
03642 | anticip¹a : anticipé
03643 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03644 
03645 | antidorkºo : springbok (mam.)
03646 
03647 | antidotºo : antidote (p. f.)
03648 
03649 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03650 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03651 
03652 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03653 | antifrazºe : par antiphrase
03654 
03655 | antigenºo : antigène (bio.)
03656 
03657 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03658 
03659 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03660 
03661 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03662 
03663 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03664 
03665 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03666 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03667 
03668 | antikvªa : antique, ancien
03669 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement
03670 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03671 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03672 | antikvªecºo : antiquité
03673 | antikvªistºo : archéologue
03674 | antikvªul³o³j : les Anciens
03675 | antikvªa~moda : suranné
03676 
03677 | Antilºo¯j : les antilles
03678 | Antilºan³o : Antillais
03679 
03680 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03681 
03682 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03683 
03684 | antilopºo : antilope (mam.)
03685 
03686 | antimonºo : antimoine (ch.)
03687 | antimonºa : antimonºié, stibié
03688 | antimonºerco : stibine
03689 
03690 | Antinoºo : Antinoüs
03691 
03692 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03693 | antinomiºa : antinomique
03694 
03695 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03696 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03697 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03698 
03699 | antipapºo : antipape (rel.)
03700 
03701 | antipatiºo : antipathie
03702 | antipatiºa : antipathique
03703 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
03704 
03705 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03706 
03707 | antipodºo : antipode (t.s.)
03708 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03709 
03710 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03711 
03712 | antisemitºo : un antisémite
03713 | antisemitºa : antisémite
03714 | antisemitºismºo : antisémitisme
03715 
03716 | antistrofºo : antistrophe
03717 
03718 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03719 | antitezºa : antithétique
03720 | antitezºe : par antithèse
03721 
03722 | antoksantºo : flouve (bot.)
03723 
03724 | antologiºo : anthologie
03725 | antologiºa : d'anthologie
03726 
03727 | Antonºo : Antoine
03728 | Antonºet³a : Antoinette
03729 | Antonºeno : Antonin
03730 
03731 | Antoniºo : Antonius
03732 
03733 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03734 
03735 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03736 
03737 | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.)
03738 • antozoºo : (inapte au singulier)
03739 
03740 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03741 
03742 | antracitºo : anthracite (min.)
03743 | antracitºa : anthraciteux
03744 
03745 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03746 
03747 | antraksºo : anthrax (méd.)
03748 
03749 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03750 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03751 | antropºo~morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03752 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03753 | pra~antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03754 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03755 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03756 | antropºo~centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03757 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03758 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste
03759 | antropºo~log¯iºo : anthropologie
03760 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie
03761 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique
03762 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03763 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03764 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03765 
03766 | anturiºo : anthurium
03767 
03768 | antusºo : pipit (orn.)
03769 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03770 
03771 | Antverpenºo : Anvers
03772 | Antverpenºan³o : Anversois
03773 
03774 | Anubºo : Anubis (myth.)
03775 
03776 | anuitatºo : annuité (fin.)
03777 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère
03778 
03779 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03780 
03781 | anuriºo : anurie (méd.)
03782 
03783 | anusºo : anus (anat.)
03784 | anusºa : anal
03785 
03786 | aoristºo : aoriste (gr.)
03787 
03788 | aortºo : aorte (anat.)
03789 | aortºa : aortique
03790 | aortºitºo : aortite
03791 
03792 | Aostºo : Aoste
03793 | Aostºan³o : Valdôtain
03794 
03795 | Apaĉºo : Apache (EU)
03796 
03797 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03798 | apanaĝºi : donner en apanage
03799 | apanaĝºul³o : apanagiste
03800 
03801 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03802 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo
03803 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03804 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03805 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03806 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03807 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03808 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03809 | aparatºport¹ilºo : statif
03810 
03811 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03812 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03813 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03814 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03815 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03816 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03817 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03818 | apartªiĝ¹into : un dissident
03819 | apartªismºo : séparatisme
03820 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03821 
03822 | apartamentºo : appartement
03823 
03824 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03825 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03826 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
03827 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03828 | aparten¹ecºo : appartenance
03829 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03830 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03831 
03832 | apatiºo : apathie
03833 | apatiºa : apathique
03834 | apatiºul³o : un apathique
03835 
03836 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03837 | apeksºa : apical (anat.)
03838 
03839 | apelºo : appel (mil.)
03840 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03841 
03842 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03843 | apelaci¹o : appel (juridique)
03844 | apelaci¹a : d'appel
03845 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03846 
03847 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03848 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
03849 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03850 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03851 
03852 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03853 | apendicºitºo : appendicite
03854 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03855 
03856 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03857 
03858 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03859 
03860 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03861 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent
03862 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03863 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03864 | aper¹adºo : parution (journal …)
03865 | aper¹aĵºo : une apparition
03866 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03867 | aper¹ig¹o : manifestation
03868 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03869 | ek~aper¹i : surgir
03870 | mal~aper¹i : disparaître
03871 | mal~aper¹o : disparition
03872 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03873 | re~aper¹i : reparaître
03874 | re~aper¹antªo : un revenant
03875 
03876 | aperceptºo : perception (phil.)
03877 | aperceptºi : percevoir clairement
03878 
03879 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03880 
03881 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03882 | apertªi : être ouvert, accessible
03883 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03884 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03885 
03886 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03887 
03888 | apetencºo : appétence (méd.)
03889 
03890 | apetitºo : appétit
03891 | apetitºa : qui a de l'appétit
03892 | apetitºi : avoir de l'appétit
03893 | apetitºo~don¹a : appétissant
03894 | apetitºvek¹a : appétissant
03895 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.)
03896 
03897 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03898 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03899 | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03900 
03901 | apikªa : vertical, à pic
03902 | apikªe : à pic (géol.)
03903 
03904 | apiosºo : apios (bot.)
03905 
03906 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03907 
03908 | aplanatªa : aplanétique
03909 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03910 
03911 | aplaŭd¹i : applaudir
03912 | aplaŭd¹o : applaudissement
03913 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03914 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03915 
03916 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03917 | aplik¹o : application
03918 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03919 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03920 | aplik¹eblªa : applicable
03921 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03922 
03923 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03924 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03925 | aplombºe : avec aplomb
03926 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03927 
03928 | apneºo : apnée (méd.)
03929 
03930 | apocinºo : apocyn (bot.)
03931 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03932 
03933 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03934 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03935 
03936 | apofizºo : apophyse (anat.)
03937 
03938 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03939 
03940 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03941 | apog¹o : appui
03942 | apog¹a : d'appui
03943 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03944 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03945 | apog¹bastonºo : béquille
03946 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03947 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03948 | apog¹murºo : mur de soutènement
03949 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03950 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03951 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03952 | apog¹seĝºo : fauteuil
03953 | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.)
03954 | apog¹trabºo : étai (construction)
03955 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche
03956 | sub~apog¹i : étayer
03957 | sub~apog¹o : étançon
03958 
03959 | apogeºo : apogée (p. f.)
03960 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03961 
03962 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03963 
03964 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03965 | apokalipsºa : apocalyptique
03966 
03967 | apokopºo : apocope (gr.)
03968 
03969 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03970 | apokrifºa : apocryphe
03971 
03972 | apologºo : apologue (litt.)
03973 
03974 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03975 | apologiºa : apologétique
03976 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03977 | apologiºant³o : apologiste
03978 | apologiºistºo : apologiste
03979 | apologiºartºo : l'apologétique
03980 
03981 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03982 | Apolonºa : d'apollon
03983 
03984 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03985 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03986 
03987 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03988 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03989 
03990 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03991 | apopleksiºem³a : apoplectique
03992 
03993 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03994 
03995 | apostatºo : un apostat (rel.)
03996 | apostatºa : apostasique
03997 | apostatºecºo : apostasie
03998 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
03999 
04000 | aposteriorªa : à posteriori
04001 | aposteriorªecºo : apostériorité
04002 
04003 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04004 | apostolºa : apostolique
04005 | apostolºadºo : apostolat
04006 | apostolºecºo : apostolat
04007 
04008 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04009 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04010 
04011 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04012 
04013 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04014 | apotekºa : officinal
04015 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04016 | apotekºvarºo³j : drogues
04017 
04018 | apotemºo : apothème (géom.)
04019 
04020 | apoteozºo : apothéose
04021 | apoteozºa : d'apothéose
04022 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04023 
04024 | apoziciºo : apposition (gr.)
04025 | apoziciºa : en apposition
04026 | apoziciºe : en apposition
04027 
04028 | aprºo : sanglier (mam.)
04029 | aprºa : de sanglier
04030 | aprºej³o : bauge
04031 | aprºid³o : marcassin
04032 | aprºin³o : laie
04033 | vir~aprºo : sanglier mâle
04034 
04035 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04036 
04037 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04038 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04039 | apret¹istºo : apprêteur
04040 
04041 | apreturºo : apprêt (tex.)
04042 
04043 | aprez¹i : apprécier = apreci
04044 
04045 | Aprilºo : avril
04046 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04047 
04048 | apriorªa : a priori
04049 | apriorªismºo : apriorisme
04050 
04051 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04052 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04053 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04054 | aprob¹indªa : à encourager
04055 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04056 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04057 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver
04058 | mal~aprob¹indªa : condamnable
04059 
04060 | aproksimºo : approximation (math.)
04061 
04062 | apsidºo : apside (astr.)
04063 
04064 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04065 
04066 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04067 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04068 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04069 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04070 | apud³i : être proche{s}, être voisin{s}, se toucher
04071 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04072 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04073 | ĉi~apud³e : ci-contre
04074 
04075 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04076 
04077 | apuntºo : appoint (monnaie)
04078 
04079 | apusºo : martinet (orn.)
04080 
04081 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04082 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04083 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04084 
04085 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³)
04086 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04087 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04088 | centi~ar¯o : centiare (1 m²)
04089 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04090 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04091 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04092 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04093 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04094 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04095 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04096 | sub~arºo : sous-ensemble (math.)
04097 | super~arºo : sur-ensemble (math.)
04098 
04099 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04100 | ar~enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04101 | ar~inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04102 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04103 
04104 | araºo : ara (orn.)
04105 
04106 | Arabºo : Arabe
04107 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04108 | Arabºiºo : Arabie
04109 | Arabºuj³o : Arabie
04110 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04111 
04112 | Aragonºo : Aragon
04113 | Aragonºan³o : Aragonais
04114 
04115 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04116 
04117 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04118 
04119 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04120 
04121 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04122 
04123 | Aralºo : mer d'aral
04124 
04125 | araliºo : aralia (bot.)
04126 
04127 | arameºo : un araméen
04128 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04129 
04130 | araneºo : araignée (zoo.)
04131 | araneºa : arachnéen
04132 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04133 | araneºoidºo³j : arachnides
04134 
04135 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04136 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
04137 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04138 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
04139 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04140 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04141 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
04142 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04143 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04144 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04145 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04146 
04147 | Arasºo : Arras
04148 | Arasºan³o : Arrageois.
04149 
04150 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04151 
04152 | arbºo : arbre (bot.)
04153 | arbºa : d'arbre
04154 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04155 | arbºar³o : bois, forêt
04156 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04157 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04158 | arbºar³et³o : petit bois
04159 | arbºar³ig¹i : arboiser
04160 | arbºar³iz¹i : arboiser
04161 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04162 | arbºar³istejºo : maison forestière
04163 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04164 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04165 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04166 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04167 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04168 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04169 | arbºecªa : arborescent
04170 | arbºegejºo : haute futaie
04171 | arbºet³o : arbrisseau
04172 | arbºet³aĵºo = vepro
04173 | arbºet³aro = bosko // = veprejº
04174 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04175 | arbºid³ej³o : pépinière
04176 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04177 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04178 | arbºo~gluºo : glu
04179 | arbºo~ĝardenºo : verger
04180 | arbºo~hakistºo : bûcheron
04181 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04182 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04183 | arbºo~pintºo : cime
04184 | arbºo~riĉªa : très boisé
04185 | pra~arbºar³o : forêt vierge
04186 | re~arbºar³ig¹i : reboiser
04187 | sen~arbºig¹i : déboiser
04188 | sub~arbºar³o : le sous-bois.
04189 
04190 | arbalestºo : arbalète
04191 | arbalestºistºo : arbalétrier
04192 
04193 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04194 
04195 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04196 | arbitrªe : arbitrairement
04197 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04198 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04199 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04200 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04201 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04202 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04203 
04204 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04205 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04206 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04207 | arbitraciºi : arbitrer
04208 | arbitraciºant³o : un arbitre
04209 | arbitraciºistºo : un arbitre
04210 
04211 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04212 
04213 | arbustºo : arbuste (bot.)
04214 
04215 | arbutºo : arbouse (bot.)
04216 | arbutºuj³o : arbousier
04217 
04218 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04219 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.)
04220 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.)
04221 
04222 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04223 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04224 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04225 | ardªaĵºo : brandon, braise
04226 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04227 | ardªej³o : brasier
04228 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04229 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04230 
04231 | ardeºo : héron (orn.)
04232 
04233 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04234 | ardenºa : ardennais
04235 
04236 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04237 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04238 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04239 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04240 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04241 
04242 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04243 • are¯o : (inapte)
04244 !
04245 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
04246 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04247 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie
04248 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique
04249 
04250 | arekºo : arec (bot.)
04251 | arekºnuksºo : noix d'arec
04252 
04253 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04254 | danc¹arenºo : piste de dance
04255 
04256 | arenariºo : sabline (bot.)
04257 
04258 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04259 | areolºa : aréolé
04260 
04261 | areopagºo : un aréopage
04262 | areopagºan³o : aréopagite
04263 
04264 | Aresºo : Arès (myth.)
04265 
04266 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04267 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04268 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04269 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04270 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04271 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04272 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04273 
04274 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04275 
04276 | Argºo : Argos
04277 | Argºan³o : Argien
04278 | Argºo~landºo : Argolide
04279 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos
04280 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute
04281 
04282 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04283 
04284 | argemonºo : argémone (bot.)
04285 
04286 | argentanºo : argentan, ruolz
04287 
04288 | Argentinºo : (République) Argentine
04289 | Argentinºan³o : un Argentin
04290 
04291 | argilºo : argile, terre glaise
04292 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04293 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04294 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04295 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04296 | argilºplankºo : sol de terre battue
04297 
04298 | argironet³o : argyronète (ent.)
04299 
04300 | argonºo : argon (ch.)
04301 
04302 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04303 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04304 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04305 
04306 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04307 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04308 | argument¹a : démonstratif
04309 | argument¹adºi : argumenter
04310 | argument¹adºo : argumentation
04311 | inter~argument¹adºo : controverse
04312 | kontraŭ~argument¹o : objection
04313 
04314 | Argusºo : Argus (myth.)
04315 
04316 | arĝentºo : argent (min.)
04317 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04318 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04319 | arĝentºadºo : argenture
04320 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04321 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04322 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04323 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04324 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04325 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.)
04326 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04327 | arĝentºson¹a : argentin
04328 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04329 
04330 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04331 
04332 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04333 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04334 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04335 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04336 | ariºet³o : airette, chansonnette
04337 
04338 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04339 
04340 | aridªa : aride (litt.)
04341 
04342 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04343 | arierºul³o : un arrière (sport)
04344 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04345 
04346 | arilºo : arille (bot.)
04347 
04348 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04349 
04350 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04351 
04352 | Arionºo : Arion
04353 
04354 | Ariostºo : Arioste
04355 
04356 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04357 
04358 | Aristarkºo : Aristarque
04359 
04360 | Aristidºo : Aristide   ???
04361 
04362 | Aristofanºo : Aristophane
04363 | aristofanºa : aristophanesque
04364 
04365 | aristokratºo : aristocrate
04366 | aristokratºa : aristocratique
04367 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04368 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04369 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04370 
04371 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04372 
04373 | Aristotelºo : Aristote
04374 | aristotelºa : aristotélique
04375 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04376 | aristotelºismºo : aristotélisme
04377 
04378 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04379 
04380 | aritmetikºo : l'arithmétique
04381 | aritmetikºa : arithmétique
04382 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04383 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04384 
04385 | Arizonºo : Arizona (EU)
04386 
04387 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien)
04388 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04389 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04390 
04391 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04392 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04393 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~]
04394 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque
04395 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~]
04396 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie
04397 !
04398 | mon¯arĥ¯o : monarque
04399 | mon¯ark¯o : monarque
04400 • monºarkºo : (inapte)
04401 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04402 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04403 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04404 | mon¯ark¯a : monarchique
04405 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04406 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04407 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04408 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04409 !
04410 | olig¯ark¯o : oligarque
04411 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04412 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04413 !
04414 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04415 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04416 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04417 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04418 
04419 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04420 ¦ du³on~cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04421 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04422 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04423 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04424 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04425 | arkºecºo : cambrure, galbe
04426 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04427 | arkºistºo : archer
04428 | arkºapog¹i : arc-bouter
04429 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04430 | arkºlampºo : lampe à arc
04431 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04432 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04433 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc
04434 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04435 
04436 | arkadºo : arcade
04437 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04438 | arkadºar³o : arcades
04439 
04440 | Arkadiºo : Arcadie
04441 | Arkadiºan³o : arcadien
04442 
04443 | arkaªa : archaïque
04444 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04445 | arkaªismºo : archaïsme
04446 
04447 | arkaikªa : archaïque
04448 | arĥaikªa : archaïque
04449 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04450 | arkaikªecºo : archaïsme
04451 
04452 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04453 | arkaismºa : archaïque
04454 
04455 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04456 
04457 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04458 
04459 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04460 | arke¯o~log¯o : archéologue
04461 | arke¯o~log¯iºo : archéologie
04462 | arke¯o~log¯iºa : archéologique
04463 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04464 
04465 | arkeºo : arche (de Noé)
04466 
04467 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04468 | arkebuzºistºo : arquebusier
04469 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04470 
04471 | arki~ : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04472 
04473 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.)
04474 
04475 | Arkimedºo : Archimède
04476 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
04477 
04478 | arkipelagºo : archipel
04479 | arĥipelagºo : archipel
04480 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04481 
04482 | arkitektºo : architecte
04483 
04484 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04485 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04486 | arkitekturºistºo : architecte
04487 
04488 | arkitravºo : architrave (arch.)
04489 
04490 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04491 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04492 | arkivºig¹i : archiver
04493 | arkivºistºo : archiviste
04494 | arkivºistiko : archivistique
04495 
04496 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04497 
04498 | arkontºo : archonte (pol.)
04499 | arkontºecºo : archontat
04500 
04501 | arkozºo : arkose (min.)
04502 
04503 | arktªa : arctique
04504 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04505 
04506 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04507 
04508 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04509 
04510 | arkusºo : angle mesuré en radians
04511 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04512 
04513 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04514 | arlekenºa : d'arlequin
04515 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04516 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04517 | arlekenºflutºo : mirliton
04518 
04519 | Arlezºo : Arles
04520 | Arlezºan³o : un Arlésien
04521 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04522 
04523 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04524 | si³n~arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
04525 | arm¹o : arme
04526 | arm¹ilºo : arme
04527 | arm¹adºo : armements
04528 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04529 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04530 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04531 | arm¹o : arme
04532 | arm¹ilºo : arme
04533 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04534 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04535 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04536 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04537 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04538 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04539 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04540 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04541 | arm¹o~far¹adºo : armurerie
04542 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04543 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04544 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04545 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes
04546 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04547 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04548 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
04549 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04550 | mal~arm¹i : désarmer
04551 | mal~arm¹adºo : désarmement
04552 | re~arm¹adºo : réarmement
04553 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.)
04554 | sen~arm¹ig¹i = malarmi
04555 | tro~arm¹adºo : surarmement
04556 
04557 | armadelºo : dazypodidé
04558 
04559 | Armandºo : Armand (homme)
04560 | Armandºa : d'armand
04561 ‡ Armandà : Armande (femme)
04562 
04563 | Armanjakºo : Armagnac
04564 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04565 | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.)
04566 
04567 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04568 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04569 | armaturºi : armer (tech.)
04570 
04571 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04572 | armeºa : de l'armée
04573 | armeºan³o : un militaire
04574 | armeºestrºo : chef d'armée
04575 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04576 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04577 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04578 | armeºtrajnºo : train des équipages
04579 
04580 | Armenºo : Arménien
04581 | armenºa : arménien
04582 | Armenºiºo : Arménie
04583 | Armenºuj³o : Arménie
04584 
04585 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04586 
04587 | armilariºo : armillaire (myc.)
04588 
04589 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04590 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04591 
04592 | armisticºo : armistice (dr.)
04593 
04594 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04595 
04596 | Armorikºo : Armorique
04597 | Armorikºan³o : Armoricain
04598 
04599 | Arnºo : l'arno
04600 
04601 | arnikºo : arnica (bot.)
04602 | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.)
04603 
04604 | Arnoldºo : Arnold
04605 
04606 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04607 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04608 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04609 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04610 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04611 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04612 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ??? 
04613 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
04614 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04615 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04616 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04617 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04618 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04619 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04620 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04621 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04622 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04623 !
04624 ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l'Expressivité	???
04625 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04626 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04627 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04628 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04629 
04630 | arok¹i : roquer (échecs)
04631 | arokºo : roque
04632 
04633 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04634 | aromºa : aromal, aromatique
04635 | aromºi : avoir un arôme
04636 | aromºaĵºo : aromate
04637 | aromºig¹i : aromatiser
04638 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04639 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04640 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04641 
04642 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04643 
04644 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04645 | arondismentºa : d'arrondissement
04646 
04647 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04648 
04649 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04650 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04651 
04652 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04653 
04654 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04655 | arsenºa : arsénique
04656 | arsenºatºa : arsénique
04657 | arsenºidºo : arséniure
04658 | arsenºitºa : arsénieux
04659 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol
04660 
04661 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04662 
04663 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04664 | arsenikºa : arsénical
04665 
04666 | arsinºo : arsine (ch.)
04667 
04668 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04669 
04670 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04671 
04672 | artºo : art (t.s.)
04673 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04674 | artºa : artistique // artificiel
04675 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04676 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04677 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04678 | artºaĵºa : artificiel
04679 | artºismºo : art, sens artistique
04680 | artºistºo : artiste
04681 | artºistºa : artistique
04682 | artºistºin³o : une artiste
04683 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04684 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art
04685 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique
04686 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04687 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04688 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04689 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04690 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04691 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art
04692 | artºledºo : similicuir
04693 | artºmielºo : miel artificiel
04694 | artºobjektºo : objet d'art
04695 | artºo~plenªe : avec art, savamment
04696 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04697 | artºurbºo : ville d'art
04698 | kontraŭ~artºa : inartistique
04699 | sen~artºa : sans art // simple, naïf
04700 
04701 | Artakserksºo : Artaxerxès
04702 
04703 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04704 
04705 | artemiziºo : armoise (bot.)
04706 
04707 | arteriºo : artère (p. f.)
04708 | arteriºa : artériel
04709 | arteriºet³o : artériole
04710 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04711 | arteriºektomiºo : artérectomie
04712 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04713 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose
04714 | arteriºo~tomiºo : artériotomie
04715 
04716 | Artezºo : Artois
04717 | artezºa : artésien
04718 
04719 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04720 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04721 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04722 | artifikºaĉ³o : finasserie
04723 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04724 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
04725 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04726 
04727 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04728 | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.)
04729 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04730 | artikºa : articulaire // articulé
04731 | artikºi : articuler
04732 | artikºistºo : rebouteux
04733 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04734 | artikºo~globºo : rotule (méc.)
04735 | artikºstangºo : tige articulée
04736 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04737 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04738 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04739 | el~artikºiĝ¹o : luxation
04740 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04741 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04742 | en~artikºig¹istºo : rebouteux
04743 | re~artikºig¹istºo : rebouteux
04744 | re~artikºo : réduction (chir.)
04745 
04746 | artiklºo : article (com.)
04747 
04748 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04749 | artikolºet³o : entrefilet
04750 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial
04751 
04752 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04753 
04754 | artileriºo : artillerie
04755 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04756 | artileriºan³o : artilleur
04757 
04758 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04759 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04760 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04761 
04762 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04763 
04764 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04765 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04766 | artrºitºismºo : arthritisme
04767 | artrºitºul³o : un arthritique
04768 | artrºozºo : arthrose
04769 | artrºalgiºo : arthralgie
04770 | artrºo~log¯iºo : arthrologie
04771 | artrºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04772 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04773 
04774 
04775 | Arturºo : Arthur
04776 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04777 
04778 | arumºo : arum (bot.)
04779 
04780 | Arvernºo : Arverne
04781 
04782 | arvikolºo : mulot (mam.)
04783 
04784 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
04785 ¦ mi am¹as : j'aime
04786 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04787 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04788 
04789 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04790 
04791 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04792 
04793 | asbestºo : asbeste (min.)
04794 
04795 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n~iĝi
04796 
04797 | ascensio : ascension (astr.)
04798 
04799 | ascidio : ascidie (zoo.)
04800 
04801 | asdiko : asdic (mar.)
04802 
04803 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04804 | asekur¹o : assurance (contre …)
04805 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04806 | asekur¹atªo : un assuré
04807 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04808 | asekur¹istºo : assureur
04809 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04810 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04811 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04812 | asekur¹pag¹o : prime
04813 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer
04814 | re~asekur¹i : renouveler une assurance
04815 
04816 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04817 
04818 | asembl¹i : assembler (inf.)
04819 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04820 
04821 | asepsºo : asepsie (méd.)
04822 | asepsºa : aseptique
04823 | asepsºi : aseptiser
04824 
04825 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04826 | asert¹o : assertion, affirmation
04827 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04828 | asert¹a : affirmatif
04829 
04830 | asesorºo : assesseur (dr.)
04831 
04832 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04833 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04834 | asfaltºi : asphalter
04835 | asfaltºadºo : asphaltage
04836 
04837 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04838 | asfiksiºi : asphyxier
04839 | asfiksiºa : asphyxiant
04840 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04841 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04842 
04843 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04844 
04845 | asiduªa : assidu (qqn.)
04846 | asiduªecºo : assiduité
04847 | mal~asiduªecºo : absentéisme
04848 | mal~asiduªem³a : un absentéiste
04849 
04850 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04851 | asign¹atªo : un assigné
04852 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04853 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04854 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04855 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04856 
04857 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04858 | asimil¹adºo : assimilation
04859 | asimil¹eblªa : assimilable
04860 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04861 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04862 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.)
04863 
04864 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04865 | asimptotºa : asymptotique
04866 
04867 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04868 | Asirºiºo : Assyrie
04869 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04870 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04871 | asirºiºo~log¯o : assyriologue   ???
04872 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ???
04873 
04874 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04875 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04876 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04877 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04878 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04879 
04880 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04881 
04882 | asizºo : assises (dr.)
04883 † Asizºo : Assise (ville)
04884 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04885 
04886 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04887 
04888 | askºo : asque (myc.)
04889 | askºo~fungºoj = askomicetoj
04890 
04891 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04892 
04893 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04894 
04895 | asonancºo : assonance (litt.)
04896 | asonancºa : assonancé
04897 | asonancºi : assonancer (des vers)
04898 
04899 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04900 
04901 | Aspaziºo : Aspasie
04902 
04903 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04904 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04905 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04906 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04907 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
04908 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04909 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04910 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04911 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04912 
04913 | asperg¹i : asperger (rel.)
04914 | asperg¹o : aspersion
04915 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04916 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04917 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04918 
04919 | asperulºo : aspérule (bot.)
04920 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04921 
04922 | aspidºo : aspic (zoo.)
04923 
04924 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04925 
04926 | aspikºo : aspic (cuis.)
04927 
04928 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04929 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04930 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04931 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04932   aspir¹ego = strebo   ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500
04933 
04934 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04935 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04936 
04937 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04938 
04939 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04940 
04941 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04942 
04943 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04944 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04945 
04946 | astakºo : écrevisse
04947 
04948 | asteniºo : asthénie (méd.)
04949 | asteniºa : asthénique
04950 | asteniºul³o : un asthénique
04951 
04952 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04953 
04954 | asteriºo : astérie (zoo.)
04955 
04956 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04957 
04958 | asteroidºo : astéroïde
04959 
04960 | Astjanaksºo : Astyanax
04961 
04962 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04963 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04964 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04965 
04966 | astmºo : asthme (méd.)
04967 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04968 | astmºa : d'asthme
04969 | astmºul³o : un asthmatique
04970 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique
04971 
04972 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04973 
04974 | Astrakanºo : Astrakan
04975 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04976 
04977 | astralºo : corps astral (rel.)
04978 
04979 | astrºo : astre
04980 | astrºa : astral
04981 | astrºoidºo : astéroïde
04982 | astrºo~fizikºo : astrophysique
04983 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.)
04984 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé
04985 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04986 | astrºo~log¯iºo : astrologie
04987 | astrºo~log¯iºa : astrologique
04988 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04989 | astrºo~nom¯iºo : astronomie
04990 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04991 
04992 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04993 
04994 | astronaŭtºo : astronaute
04995 | astronaŭtºiko : astronautique
04996 
04997 | Asturiºo : les Asturies
04998 
04999 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05000 
05001 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05002 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05003 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05004 
05005 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05006 
05007 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
05008 
05009 | Astartºo : Astarté (astr.)
05010 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05011 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05012 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05013 
05014 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05015 
05016 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ
05017 |~atªa : qui est VERBÉ
05018 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05019 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05020 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
05021 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05022 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit
05023 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu
05024 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05025 
05026 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05027 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05028 
05029 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05030 ¦ sulfºatºi : sulfater
05031 
05032 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05033 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05034 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05035 | atak¹a : agressif, offensif
05036 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05037 | atak¹atªo : victime d'une agression
05038 | atak¹eblªa : attaquable
05039 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05040 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05041 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05042 | ek~atak¹i : attaquer par surprise
05043 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05044 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.)
05045 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque
05046 | ne~atak¹eblªa : inattaquable
05047 
05048 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05049 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05050 
05051 | Atalºo : Atale (homme)
05052 | Atalºa : d'atale
05053 ‡ Atalà : Atala (femme)
05054 
05055 | Atalantºo : Atlante
05056 
05057 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05058 ‡
05059 
05060 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05061 
05062 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05063 
05064 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05065 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05066 
05067 | atavismºo : atavisme, hérédité
05068 | atavismºa : atavique
05069 
05070 | ateismºo : athéisme
05071 | ateismºa : athée (adj.)
05072 
05073 | ateistºo : un athée
05074 
05075 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05076 
05077 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05078 
05079 | Atenºo : Athènes (ville)
05080 | atenºa : athénien, d'athènes
05081 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05082 | Atenºan³o : un Athénien
05083 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05084 
05085 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05086 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05087 | atenc¹a : attentatoire
05088 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05089 
05090 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05091 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05092 | atend¹o : attente
05093 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05094 | atend¹eblªa : prévisible
05095 | atend¹ej³o : salle d'attente
05096 | atend¹em³a : patient
05097 | atend¹em³o : longanimité
05098 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05099 | el~atend¹i : guetter (le moment)
05100 | ĝis~atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05101 | ĝis~atend¹e : dans l'Expectative
05102 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise
05103 | ne~atend¹itªa : inattendu
05104 | ne~atend¹itªe : à l'improviste
05105 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05106 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu
05107 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner
05108 | trans~atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05109 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ~vicºe atend¹i
05110 
05111 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05112 
05113 | atentªa : attentif
05114 | atentªe : attentivement, avec attention
05115 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05116 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05117 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05118 | atentªu : gare!
05119 | atentªo : attention
05120 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
05121 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05122 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05123 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05124 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05125 | mal~atentªa : inattentif, distrait
05126 | mal~atentªi : négliger, dédaigner
05127 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …)
05128 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05129 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait
05130 | sen~atentªecºo : inattention
05131 
05132 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05133 | atenu¹o : atténuation
05134 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05135 
05136 | Ateromºo : athérome (méd.)
05137 
05138 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05139 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05140 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
05141 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05142 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05143 | atest¹antªo : témoin
05144 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05145 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05146 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05147 
05148 | Atikºo : attique
05149 | atikºa : attique
05150 | atikºecºo : atticisme
05151 
05152 | Atilºo : Attila
05153 
05154 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05155 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05156 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05157 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05158 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05159 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05160 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05161 | mal~ating¹i : manquer (but), rater
05162 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05163 
05164 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05165 
05166 | Atlantidºo : Atlantide
05167 
05168 | Atlantikºo : l'atlantique
05169 | atlantikºa : atlantique
05170 | trans~atlantikºa : transatlantique
05171 
05172 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05173 
05174 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05175 
05176 | atlet³o : athlète
05177 | atlet³a : athlétique
05178 | atlet³iko : athlétisme
05179 | atlet³ismºo : athlétisme
05180 
05181 | atmanºo : atman (rel.)
05182 
05183 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05184 | atmosferºa : atmosphérique
05185 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05186 
05187 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05188 
05189 | atomºo : atome (p. f.)
05190 | atomºa : atomique
05191 | atomºecºo : atomicité
05192 | atomºig¹i : atomiser
05193 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05194 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05195 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05196 | atomºbombºo : bombe atomique
05197 | atomºenergiºo : énergie atomique
05198 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05199 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05200 | atomºkernºo : noyau (atome)
05201 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05202 | atomºpezªo : poids atomique
05203 | atomºpilºo : pile atomique
05204 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05205 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire
05206 | unu~atomºa : monoatomique
05207 
05208 | atonalªa : atonale (mus.)
05209 | atonalªecºo : atonalité
05210 
05211 | atoniºo : atonie (méd.)
05212 
05213 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […~], […~]ateur
05214 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05215 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05216 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05217 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05218 | am¹atorºecºo : amateurisme
05219 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05220 
05221 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05222 | atrabilºa : atrabilaire
05223 
05224 | atrakciºo : attraction (th.)
05225 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05226 
05227 | Atreºo : Atrée
05228 | Atreºid³o : Atride
05229 
05230 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05231 
05232 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05233 
05234 | atribu¹i : attribuer
05235 | atribu¹o : attribution
05236 | atribu¹adºo : attribution
05237 
05238 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05239 
05240 | atriciºo : attrition (rel.)
05241 
05242 | atriplºo : aroche (bot.)
05243 
05244 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05245 | atrofiºa : atrophié
05246 | atrofiºi : atrophier
05247 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05248 
05249 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05250 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05251 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05252 | atropºinºo : atropine (ch.)
05253 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05254 
05255 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05256 
05257 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…]
05258 
05259 | atutºo : atout (p. f.)
05260 | atutºi : couper (jeu)
05261 | super~atutºi : surcouper
05262 
05263 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05264 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05265 ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction
05266 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05267 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05268 
05269 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05270 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05271 
05272 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05273 
05274 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05275 
05276 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05277 | aŭd¹u : écoutez bien!
05278 | aŭd¹o : l'ouïe
05279 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
05280 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05281 | aŭd¹e : par ouï dire
05282 | aŭd¹adºo : audition
05283 | aŭd¹antªo : auditeur
05284 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05285 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05286 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05287 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05288 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05289 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05290 | aŭd¹ilºo : écouteur
05291 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05292 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05293 | aŭd¹o~log¯o : audiologue
05294 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie
05295 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre
05296 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive
05297 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste
05298 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel
05299 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05300 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05301 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05302 | el~aŭd¹i : exaucer (prière)
05303 | mis~aŭd¹i : entendre de travers
05304 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05305 | re~aŭd¹i : réentendre
05306 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05307 
05308 | aŭdacªa : audacieux
05309 | aŭdacªi : oser
05310 | aŭdacªo : audace
05311 
05312 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05313 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05314 
05315 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05316 
05317 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05318 
05319 | Aŭgiºo : Augias
05320 
05321 | aŭgitºo : augite (min.)
05322 
05323 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05324 
05325 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05326 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05327 
05328 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05329 | aŭgurºa : augural
05330 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05331 | aŭgurºadºo : divination
05332 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05333 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05334 
05335 | aŭgustºo : (le mois d')août
05336 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05337 | aŭgustºa : (du mois) d'août
05338 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05339 
05340 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05341 | aŭgustenºa : augustinien
05342 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05343 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05344 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05345 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05346 
05347 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05348 | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés
05349 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05350 
05351 | aŭkciºo : vente aux enchères
05352 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05353 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05354 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05355 
05356 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05357 
05358 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05359 
05360 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05361 
05362 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05363 
05364 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05365 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05366 | aŭreliºa : de l'aurélie
05367 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05368 
05369 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05370 | aŭreolºi : auréoler
05371 
05372 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05373 
05374 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05375 
05376 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05377 
05378 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05379 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05380 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05381 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
05382 
05383 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05384 
05385 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05386 
05387 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05388 
05389 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05390 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05391 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05392 
05393 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05394 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
05395 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05396 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05397 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05398 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05399 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05400 | aŭskult¹um³i : ausculter
05401 | aŭskult¹um³o : auscultation
05402 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05403 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05404 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique
05405 
05406 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05407 
05408 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05409 
05410 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05411 
05412 | aŭstralªa : austral
05413 
05414 | Aŭstraliºo : Australie
05415 | aŭstraliºa : australien
05416 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05417 
05418 | Aŭstriºo : Autriche
05419 | aŭstriºa : autrichien
05420 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05421 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05422 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05423 
05424 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05425 | aŭtºa : automobile (adj.)
05426 | aŭtºi : rouler (en auto)
05427 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05428 | aŭtºej³o : box, garage
05429 | aŭtºistºo : automobiliste
05430 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05431 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05432 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05433 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05434 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05435 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05436 | aŭtºo~vojºa : autoroutier
05437 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute
05438 
05439 | aŭtºo~ĉarºo : autocar
05440 | aŭtºo~flotºo : parc automobile
05441 | aŭtºo~hotelºo : motel
05442 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05443 | aŭtºo~radiºo : autoradio
05444 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service
05445 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05446 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05447 | aŭtºo~trajnºo : autorail
05448 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05449 
05450 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05451 | aŭtarciºa : autarcique
05452 
05453 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05454 
05455 | aŭtentªa : authentique
05456 | aŭtentªecºo : authenticité
05457 | aŭtentªig¹i : authentifier
05458 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.)
05459 
05460 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05461 | aŭtentikªecºo : authenticité
05462 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05463 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05464 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05465 
05466 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05467 • aŭtºismºo : (inapte)
05468 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05469 | aŭtismºul³o : un autiste
05470 
05471 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie
05472 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique
05473 
05474 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05475 
05476 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05477 
05478 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05479 
05480 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05481 
05482 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05483 
05484 | aŭto~graf¯o : un autographe
05485 | aŭto~graf¯a : autographe
05486 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05487 
05488 | aŭto~graf¯iºo : autographie
05489 | aŭto~graf¯iºa : autographique
05490 | aŭto~graf¯iºi : autographier
05491 
05492 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05493 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05494 
05495 | aŭtokratºo : autocrate
05496 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05497 
05498 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05499 | aŭtokratiºa : autocratique
05500 
05501 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05502 
05503 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05504 
05505 | aŭtomaciºo : automation
05506 
05507 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05508 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05509 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05510 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05511 | aŭtomatºecºo : automatisme
05512 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05513 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05514 | aŭtomatºistºo : automaticien
05515 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05516 
05517 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05518 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05519 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05520 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05521 
05522 | aŭtonomªa : autonome
05523 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05524 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05525 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05526 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05527 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05528 
05529 | aŭtorºo : auteur
05530 | aŭtorºa : d'auteur
05531 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05532 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
05533 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05534 | kun~aŭtorºo : co-auteur
05535 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05536 
05537 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05538 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05539 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05540 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05541 
05542 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05543 
05544 | aŭtunºo : automne
05545 | aŭtunºa : automnal
05546 
05547 | Aŭvernjºo : Auvergne
05548 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05549 
05550 | Aŭzoniºo : Ausonie
05551 
05552 | avºo : grand-père
05553 | avºa : du grand-père
05554 | avºin³o : grand-mère
05555 | ge~avºo³j : les grands-parents
05556 !
05557 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05558 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05559 • pra³a~vinºo : (inapte)
05560 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05561 
05562 | avalºo : aval (com.)
05563 | avalºi : avaliser
05564 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05565 
05566 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05567 | avanºul³o : un avant (sp.)
05568 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05569 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05570 
05571 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05572 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05573 
05574 | avantaĝºo : avantage
05575 | avantaĝºa : avantageux
05576 | mal~avantaĝºo : désavantage
05577 | mal~avantaĝºa : désavantageux
05578 
05579 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05580 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05581 | avarªecºo : avarice, cupidité
05582 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05583 | mal~avarªa : généreux, large
05584 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité
05585 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05586 | mal~avarªul³o : un homme généreux
05587 
05588 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05589 
05590 | avelºo : noisette
05591 | avelºeg³o : aveline
05592 | avelºej³o : coudraie
05593 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05594 | avelºkolorºa : (de couleur) noisette
05595 
05596 | avenºo : avoine (bot.)
05597 | avenºa : d'avoine
05598 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05599 | avenºkaĉºo : porridge
05600 | avenºporciºo : picotin
05601 
05602 | Aventinºo : l'aventin
05603 
05604 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05605 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05606 | aventurºa : plein d'aventures
05607 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05608 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05609 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05610 | aventurºistºin³o : aventurière
05611 | mis~aventurºo : mésaventure
05612 
05613 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05614 
05615 | avenuºo : avenue
05616 
05617 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05618 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05619 | averaĝºe : en moyenne
05620 
05621 | averiºo : avarie (mar.)
05622 | averiºi : être avancé
05623 | averiºraport¹o : dispache
05624 
05625 | Averoesºo : averroès
05626 | averoesºismºo : averroïsme
05627 
05628 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05629 
05630 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05631 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05632 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05633 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05634 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05635 | avert¹signalºo : signal de danger
05636 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05637 
05638 | Avestºo : Zend-Avesta
05639 
05640 | aviºo : avion
05641 
05642 | aviadºo : aviation
05643 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05644 | aviadºilºo : avion
05645 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05646 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05647 | aviadºilºistºo : avionneur
05648 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05649 | aviadºistºo : aviateur
05650 | aviadºistºin³o : aviatrice
05651 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien
05652 
05653 | Avicenºo : Avicenne
05654 
05655 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05656 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05657 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05658 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05659 | avidªeg³a : insatiable
05660 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05661 | mal~avidªa : désintéressé
05662 
05663 | Avinjonºo : Avignon
05664 | avinjonºa : d'avignon
05665 
05666 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05667 
05668 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05669 
05670 | avizºo : avis, avertissement, information
05671 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05672 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
05673 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05674 | avizºleterºo : lettre d'avis
05675 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05676 | antaŭ~avizºo : préavis
05677 
05678 | avocet³o : avocette (orn.)
05679 
05680 | avokadºo : poire d'avocat
05681 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05682 
05683 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase
05684 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05685 
05686 | azaleºo : azalée (bot.)
05687 
05688 | azarºo : asaret (bot.)
05689 
05690 | azarolºo : azerolier (bot.)
05691 | azarolºfruktºo : azerole
05692 
05693 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05694 
05695 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05696 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05697 | azenºaĉ³o : bourrique
05698 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05699 | azenºid³o : ânon, bourricot
05700 | azenºig¹i : berner, duper
05701 | azenºin³o : ânesse
05702 | azenºistºo : ânier
05703 | azenºblek¹i : braire
05704 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05705 | azenºfelºo : Peau d'ane
05706 | azenºpontºo : pont aux ânes
05707 
05708 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05709 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05710 
05711 | Aziºo : Asie
05712 | aziºa : asiatique, d'asie
05713 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05714 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure
05715 
05716 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05717 
05718 | azilºo : asile (t.s.)
05719 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit
05720 | azilºrajtºo : droit d'asile
05721 
05722 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05723 | azimutºa : azimutal
05724 
05725 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05726 | azotºa : azoté
05727 | azotºacidºo : acide azotique
05728 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05729 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05730 
05731 | Azovºo : Azov
05732 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05733 
05734 | Aztekºo : Aztèque
05735 | aztekºa : aztèque
05736 
05737 | azukiºo : aziki (bot.)
05738 
05739 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05740 
05741 | asket³o : ascète
05742 | asket³a : ascétique
05743 | asket³ecºo : ascèse
05744 | asket³ismºo : ascétisme
05745 
05746 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05747 
05748 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05749 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05750 
05751 | asko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.)
05752 
05753 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05754 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05755 
05756 | asociºo : association (t.s.)
05757 | asociºa : d'association, associatif
05758 | asociºi : associer (t.s.)
05759 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05760 | asociºan³o : membre d'une association
05761 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05762 | asociºitªo : un associé
05763 
05764 | Ba : bah! (indifférence)
05765 
05766 | Baalºo : Baal (B.)
05767 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05768 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05769 
05770 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05771 
05772 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05773 | babelºismºo : babélisme
05774 | Babelºturºo : la tour de Babel
05775 
05776 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05777 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05778 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05779 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05780 | babil¹ul³in³o : une commère
05781 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05782 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05783 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05784 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05785 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05786 
05787 | Babilonºo : Babylone
05788 | babilonºa : babylonien
05789 | Babilonºiºo : Babylonie
05790 
05791 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05792 
05793 | babordºo : bâbord (mar.)
05794 | babordºan³o³j : les bâbordais
05795 
05796 | babuŝºo : babouche.
05797 
05798 | bacºo : batz (mon.)
05799 
05800 | bacilºo : bacille (méd.)
05801 | bacilºa : bacillaire
05802 | bacilºo~formºa : bacilliforme
05803 | kolibacilºo : colibacille
05804 | kojlºo~bacilºo : colibacille
05805 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose
05806 
05807 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05808 | Badenºiºo : pays de Bade
05809 | Badenºlandºo : pays de Bade
05810 
05811 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05812 
05813 | bagaĝºo : bagage
05814 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05815 
05816 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05817 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05818 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05819 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05820 
05821 | Bagdadºo : Bagdad
05822 
05823 | bagnºo : bagne
05824 
05825 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05826 | Baham¯anºo : Bahaméen
05827 
05828 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05829 
05830 | bajaderºo : bayadère.
05831 
05832 | Bajardºo : Bayard
05833 
05834 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05835 
05836 | Bajonºo : Bayonne.
05837 
05838 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05839 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05840 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05841 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05842 
05843 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05844 
05845 | Bajronºo : Byron
05846 | bajronºa : byronisme.
05847 
05848 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05849 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05850 
05851 ! 	   une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits
05852 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05853 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05854 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05855 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05856 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05857 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05858 | eks¯a~bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05859 
05860 | Baĵazet³o : Bajazet
05861 
05862 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05863 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05864 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05865 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05866 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05867 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05868 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05869 | bak¹istºet³o : mitron
05870 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05871 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05872 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05873 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05874 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05875 | du³on~bak¹itªa : à moitié cuit
05876 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05877 
05878 | bakalaŭrºo : bachelier
05879 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05880 
05881 | bakaratºo : baccara (jeu)
05882 
05883 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05884 
05885 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05886 
05887 | Bakĥºo : Bacchus
05888 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05889 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05890 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05891 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05892 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale
05893 
05894 | bakkºo = Bakĥo   ??? pas dans le PIV ???
05895 
05896 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05897 
05898 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05899 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05900 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05901 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.)
05902 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue
05903 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie
05904 
05905 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05906 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05907 
05908 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05909 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05910 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05911 
05912 | balºo : bal
05913 | balºej³o : salle de bal
05914 | balºkostumºo : tenue de bal
05915 | balºsur~tutºo : sortie de bal
05916 | balºrobºo : robe de bal
05917 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05918 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05919 
05920 | bala¹i : balayer (p. f.)
05921 | bala¹adºo : balayage
05922 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05923 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05924 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05925 | bala¹ilºo : balai
05926 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05927 | bala¹istºo : balayeur
05928 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05929 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05930 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05931 
05932 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05933 
05934 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05935 
05936 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05937 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05938 
05939 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05940 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05941 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05942 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05943 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05944 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05945 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05946 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule
05947 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge)
05948 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05949 
05950 | balancelºo : balancelle (mar.)
05951 
05952 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05953 
05954 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05955 | kun~balastºo : sur lest (mar.)
05956 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05957 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05958 | sen~balastºig¹i : délester
05959 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest
05960 
05961 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05962 
05963 | Balatonºo : le lac Balaton
05964 
05965 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05966 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05967 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05968 | balbut¹ul³o : un bègue
05969 
05970 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05971 
05972 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05973 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05974 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05975 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05976 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05977 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05978 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05979 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05980 
05981 | Balduenºo : Baudouin
05982 
05983 | Balear¯o¯j : les Baléares
05984 
05985 | balenºo : baleine (mam.)
05986 | balenºaĵºo = barto   ???
05987 | balenºid³o : baleineau
05988 | balenºistºo : un baleinier
05989 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05990 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05991 | balenºgrasºo : lard de baleine
05992 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05993 | balenºoleºo : huile de baleine
05994 | balenºostºo = barto   ???
05995 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05996 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05997 
05998 | balet³o : ballet
05999 | balet³estrºo : maître de ballet
06000 | balet³istºo : danseur de ballet
06001 | balet³istºar³o : corps de ballet
06002 | balet³istºin³o : ballerine
06003 | balet³jupºo : tutu
06004 | balet³ŝuºo : chausson
06005 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile
06006 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile
06007 
06008 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06009 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge
06010 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet
06011 
06012 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06013 
06014 | balistikºo : balistique
06015 | balistikºa : balistique
06016 
06017 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06018 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06019 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06020 | balkanºig¹i : balkaniser
06021 | balkanºig¹o : balkanisation
06022 
06023 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06024 
06025 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06026 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06027 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif
06028 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06029 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06030 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06031 | balonºistºo : aérostier
06032 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06033 
06034 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06035 | balot¹o : scrutin
06036 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage
06037 | balot¹e : aux voix
06038 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06039 | balot¹uj³o : urne
06040 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06041 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06042 | krom~balot¹o : élection partielle
06043 | re~balot¹o : scrutin de ballottage
06044 | re~balot¹i : voter au second tour
06045 
06046 | baloteºo : ballote (bot.)
06047 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06048 
06049 | Baltºo : un balte
06050 | baltºa : baltique
06051 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06052 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06053 
06054 | Baltazarºo : Balthazar
06055 
06056 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06057 | balteºe : en bandoulière
06058 
06059 | Baltimorºo : Baltimore
06060 
06061 | balustrºo : balustre (arch.)
06062 
06063 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06064 
06065 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06066 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06067 
06068 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06069 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06070 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06071 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06072 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06073 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur
06074 
06075 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06076 
06077 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06078 
06079 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06080 | bambuºa : de bambou
06081 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06082 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06083 
06084 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06085 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06086 | ban¹o : un bain (t.s.)
06087 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06088 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06089 | ban¹uj³o : baignoire
06090 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06091 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06092 | ban¹ĉelºo : cabine
06093 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06094 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06095 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06096 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06097 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06098 | ban¹kuvºo : baignoire
06099 | ban¹lokºo : station balnéaire
06100 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06101 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06102 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06103 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06104 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06105 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06106 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06107 
06108 | banalªa : banal, ordinaire
06109 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06110 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06111 | banalªecºo : banalité
06112 | banalªig¹i : banaliser
06113 | banalªig¹o : banalisation
06114 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06115 
06116 | bananºo : banane
06117 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06118 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06119 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06120 
06121 | Banarasºo : Bénarès
06122 
06123 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06124 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06125 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06126 
06127 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06128 | bandaĝºi : bander, panser
06129 | bandaĝºistºo : bandagiste
06130 
06131 | banderilºo : banderille
06132 | banderilºistºo : banderillero
06133 
06134 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06135 | banderolºe : sous bande (poste)
06136 
06137 | banditºo : bandit
06138 | banditºecºo : banditisme
06139 | banditºismºo : banditisme
06140 
06141 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06142 
06143 | bangalºo : bungalow (arch.)
06144 
06145 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06146 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06147 
06148 | banĝºo : banjo (mus.)
06149 | banĝºistºo : banjoïste
06150 
06151 | banjanºo : banian (bot.)
06152 
06153 | bankºo : banque (t.s.)
06154 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission
06155 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06156 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06157 | bankºa : de banque
06158 | bankºestrºo : directeur de banque
06159 | bankºismºo : activité bancaire
06160 | bankºistºo : employé de banque
06161 | bankºbiletºo : billet de banque
06162 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire
06163 
06164 | bankedºo : banquet
06165 | bankedºi : banqueter
06166 | bankedºant³o : banqueteur
06167 
06168 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06169 
06170 | bankizºo : banquise
06171 
06172 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06173 | bankrot¹o : faillite
06174 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06175 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06176 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06177 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06178 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06179 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06180 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06181 
06182 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06183 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06184 | bantºrozºo : rosette
06185 
06186 | Bantuºo : Bantou
06187 | bantuºa : bantou (adj.)
06188 
06189 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06190 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06191 | banusºlandºo = banusºej³
06192 
06193 | baobabºo : baobab (bot.)
06194 
06195 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06196 | bapt¹o : baptême
06197 | bapt¹anºo : compère
06198 | bapt¹anºecºo : compérage
06199 | bapt¹ato : personne baptisée
06200 | bapt¹ej³o : baptistère
06201 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06202 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06203 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06204 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06205 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême)
06206 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06207 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux
06208 | bapt¹o~merg¹o : immersion
06209 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême
06210 | bapt¹o~patrºo : parrain
06211 | bapt¹o~patrºin³o : marraine
06212 | trans~bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06213 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06214 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06215 
06216 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06217 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06218 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur
06219 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.)
06220 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.)
06221 | barºo~metr¯a : barométrique
06222 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06223 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06224 | mili~barºo : millibar
06225 
06226 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06227 • barºi : (inapte)
06228 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06229 • barºa : (inapte)
06230 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06231 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06232 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06233 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06234 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06235 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06236 | bar¹trabºo : barrière
06237 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06238 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte
06239 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte
06240 | dis~bar¹i : séparer par une barrière
06241 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06242 
06243 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06244 
06245 | barakºo : baraque, baraquement
06246 | barakºar³o : camp
06247 
06248 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06249 | barakt¹a : agité, convulsif
06250 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06251 
06252 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06253 
06254 | barateriºo : baraterie (mar.)
06255 
06256 | barbºo : barbe (anat.)
06257 | barbºa : barbu
06258 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06259 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06260 | barbºul³o : un barbu
06261 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06262 | barbºhavªa : barbu
06263 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06264 | sen~barbºa : imberbe // glabre
06265 
06266 | Barbadºo : Barbade
06267 
06268 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06269 
06270 | barbarºo : un barbare
06271 | barbarºa : barbare (adj.)
06272 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06273 | barbarºaĵºo : atrocité
06274 | barbarºecºo : barbarie
06275 | barbarºismºo : barbarisme
06276 
06277 | Barbarosºo : Barberousse
06278 
06279 | barbedºo : barbette (mil.)
06280 
06281 | barbio : barbeau (ich.)
06282 
06283 | barbirºo : barbier, coiffeur
06284 | barbirºi : faire la barbe
06285 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06286 
06287 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06288 
06289 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06290 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06291 
06292 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06293 ‡
06294 
06295 | Barcelonºo : Barcelone
06296 
06297 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06298 
06299 | bardºo : barde (litt.)
06300 
06301 | bareĝºo : barège (tex.)
06302 
06303 | Barejnºo : Bahrein
06304 
06305 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06306 | barelºeg³o : tonne, foudre
06307 | barelºej³o : tonnellerie
06308 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06309 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06310 | barelºistºo : tonnelier
06311 | barelºbendºo : cerceau
06312 | barelºgustºi : sentir le goût
06313 | barelºkranºo : chantepleure
06314 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06315 | barelºringºeg³o : cerceau
06316 | barelºtabulºo : douve
06317 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06318 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau
06319 
06320 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06321 
06322 | baremºo : barème
06323 
06324 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06325 | barĝºistºo : marinier
06326 | barĝºo~stangºo : gaffe
06327 
06328 | bariºo : baryum (ch.)
06329 
06330 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06331 | barierºi : fermer par une barrière
06332 | barierºistºo : garde-barrière
06333 
06334 | barikadºo : barricade
06335 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06336 
06337 | baritºo : baryte (ch.)
06338 | baritºpaperºo : papier couché
06339 
06340 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06341 | baritonºul³o : un baryton
06342 
06343 | barjºo : barye (phs.)
06344 
06345 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06346 | barkºo~skunºo : barque goélette
06347 
06348 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06349 
06350 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06351 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06352 
06353 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06354 
06355 | barokºo : le baroque (b.a.)
06356 | barokºa : baroque (p. f.)
06357 
06358 | baronºo : baron
06359 | baronºar³o : baronnage
06360 | baronºecºo : baronnie
06361 | baronºet³o : baronet
06362 | baronºin³o : baronne
06363 | baronºiºo : baronnie
06364 | baronºlandºo : baronnie
06365 
06366 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06367 
06368 | Bartolomeºo : Barthélemy
06369 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06370 
06371 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06372 
06373 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06374 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06375 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06376 | basªul³o : une basse (chanteur)
06377 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06378 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06379 | basªtajde : à marée basse
06380 | basªtensiºo : basse tension
06381 | basªtensiºa : à basse tension
06382 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06383 | basªviolonºo : violoncelle
06384 | basªvoĉºo : voix de basse
06385 | plej~basªo : étiage
06386 
06387 | basbalºo : base-ball
06388 
06389 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06390 
06391 | basiºo : bassie (bot.)
06392 
06393 | basierºo : baissier (fin.)
06394 
06395 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06396 
06397 | baskinºo : basquine (vêt.)
06398 
06399 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06400 | baskulºi : basculer
06401 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06402 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06403 | baskulºpontºo : pont à bascule
06404 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06405 
06406 | bastºo : liber (bot.)
06407 
06408 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06409 | bastardºa : bâtard
06410 | bastardºecºo : bâtardise
06411 | bastardºig¹i : abâtardir
06412 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06413 
06414 | Bastian¯o : Bastien
06415 
06416 | Bastilºo : la Bastille
06417 
06418 | bastionºo : bastion (p. f.)
06419 
06420 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06421 | bastonºi : bâtonner
06422 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06423 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06424 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06425 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06426 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06427 | tra~bastonºi : rouer de coups
06428 
06429 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06430 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06431 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06432 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06433 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06434 | batal¹antªo : combattant, militant
06435 | batal¹ej³o : champ de bataille
06436 | batal¹em³a : batailleur
06437 | batal¹em³o : agressivité
06438 | batal¹et³o : escarmouche
06439 | batal¹ilºo : arme = armilo
06440 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06441 | batal¹akir¹o : butin
06442 | batal¹ĉevalºo : destrier
06443 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06444 | batal¹kampºo : champ de bataille
06445 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06446 | batal¹kokºo : coq de combat
06447 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06448 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06449 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06450 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06451 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06452 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06453 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises
06454 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
06455 | kun~batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06456 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
06457 
06458 | batalionºo : bataillon (mil.)
06459 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06460 
06461 | batatºo : patate douce (bot.)
06462 
06463 | Batavºo : Batave
06464 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06465 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06466 | batavºa : batave, hollandais
06467 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06468 
06469 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06470 
06471 | batikºo : batik (tex.)
06472 
06473 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06474 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06475 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce
06476 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06477 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06478 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06479 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06480 | bat¹ilºet³o : raquette
06481 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06482 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06483 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06484 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06485 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06486 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06487 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06488 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06489 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06490 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06491 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06492 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06493 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06494 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à
06495 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups
06496 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06497 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06498 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06499 | ek~bat¹i : heurter
06500 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06501 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06502 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06503 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06504 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06505 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe
06506 | kun~bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06507 | kun~bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06508 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06509 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06510 | sen~bat¹e : sans coup férir
06511 | tra~bat¹i : frayer (chemin)
06512 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06513 
06514 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06515 !
06516 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06517 | bat¯i~sferºo : bathysphère
06518 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe
06519 !
06520 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe
06521 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06522 !
06523 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06524 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06525 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06526 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06527 
06528 | batistºo : batiste (tex.)
06529 | batistºet³o : linon (tex.)
06530 
06531 | batrakºo : batracien (zoo.)
06532 
06533 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06534 
06535 | batuºo : battue (chasse)
06536 | batuºi : faire une battue
06537 | batuºistºo : rabatteur
06538 
06539 | baŭºo : bau (mar.)
06540 | ĉef~baŭºo : maître bau
06541 
06542 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06543 
06544 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06545 
06546 | baŭdruĉºo : baudruche
06547 
06548 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06549 
06550 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06551 
06552 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06553 | bavºi : produire de la bave, baver
06554 
06555 | Bavarºo : Bavarois
06556 | bavarºa : bavarois
06557 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06558 | Bavarºiºo : Bavière
06559 | Bavarºuj³o : Bavière
06560 
06561 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06562 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06563 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06564 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
06565 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06566 | bazºi : baser (sur)
06567 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06568 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06569 | bazºlud¹o : jeu de barres
06570 | bazºo~pilkºo : base-ball
06571 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe
06572 | du~bazºa : bibasique (ch.)
06573 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06574 | tri~bazºa : tribasique
06575 | bazºa : monobasique
06576 
06577 | bazaltºo : basalte (min.)
06578 | bazaltºa : basaltique
06579 
06580 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06581 
06582 | bazanitºo : basanite (min.)
06583 
06584 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06585 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06586 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces
06587 | bazarºistºo : marchand forain
06588 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06589 | bazarºul³o : camelot
06590 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06591 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06592 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06593 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06594 | bazarºtagºo : jour de marché
06595 | bazarºurbºo : bourg
06596 | super~bazarºo : supermarché.
06597 
06598 | bazelºo : baselle (bot.)
06599 
06600 | Bazelºo : Bâle
06601 | Bazelºan³o : Bâlois
06602 
06603 | bazidiºo : baside (myc.)
06604 | bazidiºo~sporo : basidiospore
06605 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06606 
06607 | Bazilºo : Basile
06608 
06609 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06610 
06611 | baziliºo : basilic (bot.)
06612 
06613 | bazilikºo : basilique (rel.)
06614 | bazilikºa : basilical
06615 
06616 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06617 
06618 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06619 
06620 | bazukºo : bazooka (mil.)
06621 
06622 | badeliºo : bdellie (bot.)
06623 
06624 | be : bê!
06625 | be³i : bêler
06626 | be³o : bêlement
06627 
06628 | Bearnºo : le Béarn
06629 | Bearnºan³o : Béarnais
06630 
06631 | beatªa : bienheureux (rel.)
06632 | beatªecºo : béatitude
06633 | beatªig¹i : béatifier
06634 | beatªigo : béatification
06635 | beatªul³o : un bienheureux
06636 
06637 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06638 
06639 | bebºo : bébé
06640 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé
06641 | bebºvestºar³o : layette
06642 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06643 
06644 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06645 | en~bedºig¹i : mettre en terre
06646 
06647 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06648 | bedaŭr¹e : à regret
06649 | bedaŭr¹o : regret
06650 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06651 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06652 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06653 | sen~bedaŭr¹e : sans regret
06654 ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati
06655 
06656 | Beduenºo : Bédouin
06657 | Beduenºin³o : Bédouine
06658 
06659 | begamºo : la bégum
06660 
06661 | beginºo : béguine
06662 | beginºej³o : béguinage
06663 
06664 | begoniºo : bégonia (bot.)
06665 
06666 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06667 
06668 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06669 
06670 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06671 | bejºa : beylical
06672 | bejºecºo : beylicat
06673 | bejºlandºo : beylicat
06674 
06675 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06676 
06677 | Bejrutºo : Beyrouth
06678 
06679 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06680 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06681 | bekºe : à coups de bec
06682 | bekºambosºo : bigorne
06683 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06684 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06685 | bekºformºa : rostré
06686 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06687 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06688 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06689 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06690 | kun~bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06691 
06692 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06693 
06694 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06695 
06696 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06697 
06698 | belªa : beau, belle
06699 | belªo : le beau
06700 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06701 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06702 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06703 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06704 ¦ jen belªe : c'est du joli
06705 | belªi : être beau, paraître beau
06706 | deci~belºo : décibel
06707 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06708 | belªecºo : la beauté
06709 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06710 | belªeg³o : magnificence
06711 | belªegecºo : magnificence
06712 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06713 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06714 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06715 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06716 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06717 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06718 | belªul³o : un belª homme
06719 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06720 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06721 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06722 | belªartºo³j : beaux-arts
06723 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06724 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06725 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06726 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06727 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06728 | belªlanºa : à la belle laine
06729 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06730 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06731 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06732 | belªritmºa : souple (vers.)
06733 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06734 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06735 | belªson¹ecºo : euphonie
06736 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06737 | belªtaliºa : de taille bien prise
06738 | belªtembrºa : bien timbrée
06739 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06740 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06741 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06742 | mal~belªo : le laid
06743 | mal~belªecºo : laideur
06744 | mal~belªeg³a : hideux, affreux
06745 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06746 | mal~belªul³in³o : un laideron
06747 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06748 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier
06749 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie
06750 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06751 | super~belªa : sublime
06752 | super~belªecºo : sublimité
06753 
06754 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06755 
06756 | beladonºo : belladone (bot.)
06757 
06758 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06759 
06760 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06761 
06762 | beletrºo : belles-lettres
06763 | beletrºistºo : homme de lettres
06764 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06765 
06766 | belfridºo : beffroi (arch.)
06767 
06768 | Belgºo : Belge
06769 | belgºa : belge
06770 | Belgºiºo : Belgique
06771 | Belgºuj³o : Belgique
06772 | belgºismºo : belgicisme
06773 
06774 | Belgradºo : Belgrade
06775 
06776 | Belialºo : Bélial (B.)
06777 
06778 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06779 
06780 | Belizarºo : Bélisaire
06781 
06782 | belonºo : orphie (ich.)
06783 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06784 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06785 
06786 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06787 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06788 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06789 
06790 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06791 
06792 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06793 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06794 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan
06795 
06796 | belvederºo : belvédère (arch.)
06797 
06798 | Belvezºo : Beauvais
06799 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06800 
06801 | Belzebutºo : Belzébuth
06802 
06803 | bemolºo : bémol (mus.)
06804 | bemolºa : bémol (adj.)
06805 | bemolºig¹i : bémoliser
06806 | du~bemolºo : double bémol
06807 
06808 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06809 | ben¹a : de bénédiction
06810 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06811 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06812 | ben¹atªa : béni
06813 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06814 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06815 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06816 | for~ben¹i : absoudre
06817 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06818 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06819 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06820 | mal~ben¹~ : peste! , diable!
06821 | mal~ben¹antªo : imprécateur
06822 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané
06823 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06824 
06825 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06826 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06827 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06828 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06829 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06830 | bendºadºo : bandage (action)
06831 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06832 | bendºferºo : fer en bande
06833 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06834 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06835 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06836 
06837 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06838 | benediktºan³o : bénédictin
06839 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06840 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06841 | benediktºanºin³o : bénédictine
06842 
06843 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06844 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
06845 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06846 
06847 | Beneluksºo : Bénélux
06848 
06849 | Bengalºo : le Bengale
06850 | bengalºa : le bengali (langue)
06851 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06852 | Bengalºan³o : Bengali
06853 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06854 
06855 | benignªa : bénin (méd.)
06856 | benignªecºo : bénignité
06857 
06858 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06859 
06860 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06861 
06862 | benjet³o : beignet (cuis.)
06863 
06864 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06865 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06866 | benkºo~ĉarºo : char à bancs
06867 | benkºlitºo : couchette
06868 
06869 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06870 
06871 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06872 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06873 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06874 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06875 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06876 | benzinºstaciºo : station d'essence
06877 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole
06878 
06879 | benzoºo : benjoin (ch.)
06880 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06881 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06882 
06883 | benzolºo : benzol (du commerce)
06884 
06885 | Beogradºo : Belgrade
06886 
06887 | Beotºo : Béotien
06888 | beotºa : béotien
06889 | Beotºiºo : Béotie
06890 | Beotºuj³o : Béotie
06891 | beotºismºo : béotisme
06892 
06893 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06894 | berºar³o : grappe
06895 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06896 | sen~berºig¹i : égrener
06897 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …)
06898 
06899 | Berberºo : Berbère
06900 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06901 | Berberºiºo : Berbérie
06902 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06903 
06904 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06905 
06906 | Berenicºo : Bérénice
06907 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06908 
06909 | beret³o : béret
06910 
06911 | Bergamºo : Bergame (ville)
06912 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06913 | bergamºa : bergamasque
06914 
06915 | bergamotºo : bergamote (orange)
06916 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06917 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06918 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06919 
06920 | beriberºo : béribéri (méd.)
06921 
06922 | berilºo : béryl (min.)
06923 
06924 | berilio : béryllium (ch.)
06925 
06926 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06927 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06928 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06929 
06930 | Berlinºo : Berlin
06931 | berlinºa : berlinois
06932 | Berlinºan³o : Berlinois
06933 
06934 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06935 
06936 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06937 
06938 | Bernºo : Berne
06939 | Bernºan³o : Bernois
06940 
06941 | Bernardºo : Bernard (homme)
06942 | Bernardºa : de Bernard
06943 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06944 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06945 
06946 
06947 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06948 | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation)
06949 
06950 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06951 
06952 | Bertºo : Berthe
06953 
06954 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06955 
06956 | Besarabiºo : Bessarabie
06957 | besarabiºan³o : Bessarabien
06958 
06959 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06960 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06961 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06962 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06963 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06964 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06965 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06966 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06967 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06968 | bestºej³o : ménagerie
06969 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06970 | bestºig¹i : abrutir
06971 | bestºiga : dégradant
06972 | bestºama : ami des bêtes
06973 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06974 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06975 | pra~bestºo : animal préhistorique
06976 | vir~bestºo : animal mâle
06977 
06978 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06979 | bestiºa : bestial
06980 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06981 
06982 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06983 
06984 | betºo : betterave (bot.)
06985 | betºa : de (la) betterave
06986 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06987 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.)
06988 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06989 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06990 | betºsukerºo : sucre de betterave
06991 
06992 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06993 
06994 | betatronºo : bétatron (phs.)
06995 
06996 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06997 | betelºo~nuksºo : noix d'arec
06998 | betelºpalmºo : arec
06999 
07000 | Bet-El : Béthel (B.)
07001 
07002 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07003 
07004 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07005 
07006 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07007 
07008 | betonºo : béton (arch.)
07009 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07010 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07011 | betonºa : en béton
07012 | betonºi : bétonner
07013 | betonºadºo : bétonnage (action)
07014 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07015 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07016 | betonºŝtonºo : parpaing
07017 
07018 | betonikºo : bétoine (bot.)
07019 
07020 | Betovenºo : Beethoven
07021 
07022 | betulºo : bouleau (bot.)
07023 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07024 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07025 
07026 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07027 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07028 | bevelºe : en biseau
07029 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07030 
07031 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07032 
07033 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07034 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
07035 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
07036 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07037 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07038 | bezon¹a : utile, nécessaire
07039 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07040 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07041 | bezon¹atªa : indispensable
07042 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07043 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu
07044 
07045 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…]
07046 
07047 | bibiºo : bibion (ent.)
07048 
07049 | Bibliºo : la Bible
07050 | bibliºa : biblique
07051 
07052 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…]
07053 | biblio~fil³o : bibliophile
07054 • bibliºo~fil³o : (inapte)
07055 | biblio~fil³iºo : bibliophilie
07056 | biblio~graf¯o : bibliographe
07057 | biblio~graf¯iºo : bibliographie
07058 | biblio~graf¯iºa : bibliographique
07059 | biblio~maniºo : bibliomanie
07060 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.)
07061 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire
07062 
07063 | bicepsºo : biceps (anat.)
07064 
07065 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07066 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07067 ¦ pra~biciklºo : bicycle
07068 | biciklºa : vélocipédique
07069 | biciklºe : à bicyclette
07070 | biciklºi : faire du vélo
07071 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07072 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07073 
07074 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07075 
07076 | bideºo : bidet (meuble)
07077 
07078 | bielºo : bielle (méc.)
07079 | bielºet³o : biellette
07080 | bielºar³o : embiellage
07081 
07082 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07083 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07084 | bienºeg³o : grande propriété
07085 | bienºet³o : petit bien, ferme
07086 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07087 | bienºdomºo : manoir
07088 | bienºet³atºo : cadastre
07089 | bienºaŭtºo : break
07090 | bienºhav¹antªo : châtelain
07091 | bienºimpostºo : impôt foncier
07092 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07093 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07094 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07095 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07096 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07097 
07098 | bierºo : bière
07099 ¦ magra bierºo : petite bière
07100 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07101 | bierºfar¹o : brassage ???
07102 | bierºfar¹i : brasser
07103 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07104 | bierºfar¹istºo : brasseur
07105 | bierºfeĉºo : levure de bière
07106 | bierºgistºo : levure de bière
07107 | bierºglasºo : chope
07108 | bierºkruĉºo : broc
07109 
07110 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07111 
07112 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07113 
07114 | bifstekºo : bifteck, steak
07115 
07116 | bi~gami¯o : bigamie (dr.)
07117 | bi~gami¯ulºo : un bigame
07118 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame
07119 
07120 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07121 
07122 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07123 
07124 | biglºo : beagle (mam.)
07125 
07126 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07127 
07128 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07129 | bigotºa : bigot
07130 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07131 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07132 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07133 
07134 | bikinºo : bikini (vêt.)
07135 
07136 | biksºo : rocouyer (bot.)
07137 | biksºacºo¯j : l{a famille d}es  bixacées (sorte de rocouyer)
07138 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07139 
07140 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07141 
07142 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07143 
07144 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07145 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07146 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07147 
07148 | bilancºo : bilan (com.)
07149 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07150 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau
07151 
07152 | bilardºo : billard (jeu)
07153 | bilardºi : jouer au billard
07154 | bilardºej³o : salle de billard
07155 | bilardºbastonºo : queue
07156 | bilardºglobºo : boule de billard
07157 | bilardºtablºo : un billard.
07158 
07159 | Bilbaºo : Bilbao
07160 
07161 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07162 | bildºa : figuré, figuratif
07163 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07164 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07165 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07166 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07167 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07168 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues
07169 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie
07170 | bildºo~librºo : livre d'images
07171 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles
07172 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07173 | bildºstriºo : bande dessinée
07174 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07175 
07176 | Bileamºo : Balaam (B.)
07177 
07178 | biletºo : billet (t.s.)
07179 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07180 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07181 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07182 
07183 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07184 
07185 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07186 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07187 
07188 | bimetalismºo = dumetalismo
07189 
07190 | binarªa : binaire (math. sc.)
07191 
07192 | bind¹i : relier (livre)
07193 | bind¹o : reliure
07194 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07195 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07196 | bind¹istºo : relieur
07197 | bind¹itªa : relié
07198 | bind¹o~platªo : plat
07199 | du³on~bind¹aĵºo : demi-reliure
07200 | ne~bind¹itªa : non relié, broché
07201 
07202 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07203 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07204 
07205 | binomºo : binôme (math.)
07206 | binomºa : binomial
07207 
07208 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…]
07209 | bio~materialºo : biomatériau (méd.)
07210 
07211 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07212 
07213 | bio~graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07214 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07215 | bio~graf¯iºa : biographique
07216 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07217 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie
07218 
07219 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07220 
07221 | bio~log¯o : biologiste
07222 | bio~log¯iºo : biologie
07223 | bio~log¯iºa : biologique
07224 
07225 | biontologiºo : histoire naturelle
07226 
07227 | biopsiºo : biopsie
07228 
07229 | biplanºo : biplan
07230 
07231 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07232 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07233 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
07234 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07235 
07236 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07237 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07238 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07239 | birdºa : d'oiseau
07240 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07241 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07242 | birdºej³o : volière
07243 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07244 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07245 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07246 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07247 | birdºo~bred¹adºo : aviculture
07248 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07249 | birdºo~gluºo : glu
07250 | birdºo~herbºo : mouron (bot.)
07251 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs
07252 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur
07253 | birdºo~kortºo : basse-cour
07254 | birdºo~log¯iºo : ornithologie
07255 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07256 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau
07257 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito
07258 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07259 | birdºo~stangºo : perchoir
07260 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07261 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07262 | birdºo~vend¹istºo : oiselier
07263 | vir~birdºo : oiseau mâle
07264 
07265 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07266 
07267 | birgºo : birgue (zoo.)
07268 
07269 | Birmºo : Birmanie
07270 | Birmºan³o : Birman
07271 
07272 | Birmingamºo : Birmingham
07273 
07274 | bis : (exclamation) bis!
07275 | bis³i : bisser
07276 
07277 | bisakºo : bissac
07278 
07279 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07280 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07281 | bisekc¹antªo : bissectrice
07282 
07283 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07284 
07285 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07286 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07287 
07288 | biskotºo : biscotte
07289 
07290 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07291 
07292 | bismutºo : bismuth (ch.)
07293 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07294 
07295 | bistortºo : bistorte (bot.)
07296 
07297 | bistrºo : bistre (couleur)
07298 | bistrºa : bistré
07299 
07300 | bisturiºo : bistouri
07301 
07302 | bisusºo : byssus (zoo.)
07303 
07304 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07305 | bitºet³o : taquet
07306 
07307 | bitokºo : byte (inf.)
07308 
07309 | Bitiniºo : Bithynie
07310 
07311 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07312 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07313 | bitumºi : bitumer, bituminer
07314 | bitumºadºo : bitumage
07315 | bitumºoza : bitumeux
07316 | bitumºhavªa : bitumeux
07317 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07318 
07319 | bivakºo : bivouac (mil.)
07320 | bivakºi : bivouaquer
07321 
07322 | bizºo : bise, vent du nord
07323 
07324 | Bizancºo : Byzance
07325 | bizancºa : byzantin
07326 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07327 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07328 | bizancºismºo : byzantinisme
07329 
07330 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07331 | bizarªecºo : bizarrerie
07332 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07333 
07334 | bizonºo : bison (mam.)
07335 
07336 | Bizontiºo : Besançon
07337 | Bizontiºan³o : Bisontin
07338 
07339 
07340 | Bjalistokºo : Bialystok
07341 
07342 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07343 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07344 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07345 
07346 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07347 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07348 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07349 
07350 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07351 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07352 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07353 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07354 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07355 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07356 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07357 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07358 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07359 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07360 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07361 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07362 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07363 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07364 | blankªecºo : la blancheur
07365 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07366 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
07367 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07368 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07369 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07370 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07371 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07372 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07373 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07374 | blankªardªa : rougi à blanc
07375 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07376 | blankªfiŝºo : ablette
07377 | blankªflavªa : jaunâtre
07378 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07379 | blankªruĝªa : rosé
07380 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07381 | du³on~blankªa : blanchâtre
07382 ¦ ĝis~blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07383 
07384 | blaptºo : blaps (ent.)
07385 
07386 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07387 | blasfem¹a : blasphématoire
07388 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07389 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07390 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07391 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07392 
07393 | blastºo : blaste (bot.)
07394 
07395 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07396 
07397 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07398 
07399 | blastulºo : blastula (anat.)
07400 
07401 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07402 
07403 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07404 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07405 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07406 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07407 
07408 | Blaziºo : Blaise (homme)
07409 
07410 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07411 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07412 | blazonºa : du blason, héraldique
07413 | blazonºi : armorier, blasonner
07414 | blazonºistºo : héraldiste
07415 | blazonºistiko : science héraldique
07416 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07417 | blazonºlibrºo : armorial
07418 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07419 
07420 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07421 
07422 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07423 | blek¹o : cri (d'animal)
07424 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07425 
07426 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07427 | blendºi : cuirasser, blinder
07428 | blendºadºo : blindage (action)
07429 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07430 
07431 | blenio : blennie (ich.)
07432 
07433 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07434 | blenoragiºa : blennorragique
07435 
07436 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07437 
07438 | bletiºo : blétie (bot.)
07439 
07440 | Blezºo : Blois
07441 | Blezºan³o : Blésois
07442 | Blezºej³o : le Blésois
07443 | Blezºiºo : le Blésois
07444 
07445 | blinºo : blini (cuis.)
07446 
07447 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07448 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07449 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07450 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07451 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07452 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07453 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07454 | blindªul³o : un aveugle
07455 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07456 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07457 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07458 | blindªo~lud¹o : colin-maillard
07459 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07460 | blindªe~palp¹i : tâtonner.
07461 
07462 | blink¹i : clignoter (lumière)
07463 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07464 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07465 
07466 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07467 
07468 | blizardºo : blizzard (mété.)
07469 
07470 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07471 | blokºa : massif // bloquant
07472 | blokºe : en bloc
07473 | blokºi : bloquer (t.s.)
07474 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07475 | blokºadºo : blocage // blocus
07476 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07477 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07478 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07479 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07480 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07481 | mal~blokºi : débloquer
07482 | mal~blokºadºo : déblocage
07483 | mem~blokºa : autobloquant
07484 | blokºe : d'un seul bloc
07485 
07486 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07487 
07488 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07489 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07490 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07491 | blondªiĝ¹i : blondir
07492 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07493 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07494 
07495 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07496 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07497 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07498 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07499 | blov¹eg³o : rafale
07500 | blov¹et³o : souffle, brise
07501 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07502 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07503 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07504 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07505 | blov¹lampºo : lampe à souder
07506 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07507 | blov¹testºo : Alcootest
07508 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07509 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07510 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant
07511 | ek~blov¹i : se lever (vent)
07512 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler
07513 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.)
07514 | en~blov¹ilºo : insufflateur
07515 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07516 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
07517 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse
07518 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07519 | tra~blov¹o : courant d'air
07520 | sen~blov¹a : calme (։air)
07521 
07522 | bluªa : bleu
07523 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07524 | bluªi : être bleu
07525 | bluªo : le bleu (couleur)
07526 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07527 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07528 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07529 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07530 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07531 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07532 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07533 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07534 | bluªringºa : cerné (։œil)
07535 | bluªstriºa : à raies bleues
07536 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07537 | bluªverdªa : glauque
07538 | helªbluªa : bleu clair
07539 | mal~helªbluªa : bleu foncé
07540 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé
07541 
07542 | bluf¹i : bluffer
07543 | bluf¹o : bluff
07544 | bluf¹antªo : un bluffeur
07545 
07546 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07547 
07548 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07549 
07550 | blus¹o : blues (mus.)
07551 
07552 | blut¹i : bluter (la farine)
07553 | blut¹adºo : blutage
07554 | blut¹ilºo : blutoir
07555 | blut¹aparatºo : bluerie
07556 
07557 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07558 | sub~bluzºo : guimpe
07559 
07560 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07561 
07562 | boaºo : boa (zoo.)
07563 
07564 | boacºo : renne (mam.)
07565 
07566 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07567 | board¹o : bordée (du bateau)
07568 
07569 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07570 | boatºan³o³j : équipage
07571 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07572 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07573 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07574 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07575 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07576 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07577 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07578 | boatºrandºo : plat-bord
07579 
07580 | Boazºo : Booz (B.)
07581 
07582 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07583 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07584 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07585 
07586 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07587 | bobenºi : bobiner, embobiner
07588 | bobenºadºo : bobinage
07589 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07590 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07591 | bobenºistºin³o : bobineuse
07592 | bobenºstangºo : fuseau
07593 | mal~bobenºi : débobiner
07594 
07595 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07596 
07597 | Bocvanºo : Botswana
07598 
07599 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07600 
07601 | Bofortºo : Beaufort
07602 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07603 
07604 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07605 
07606 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07607 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07608 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07609 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07610 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07611 
07612 | boinºo : béret basque
07613 
07614 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07615 | boj¹o : aboi, aboiements
07616 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07617 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07618 | ek~boj¹o : un aboiement
07619 
07620 | bojarºo : boyard
07621 
07622 | bojkot¹i : boycotter
07623 | bojkot¹o : boycottage
07624 
07625 | Boĵolezºo : Beaujolais
07626 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07627 
07628 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07629 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07630 
07631 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07632 
07633 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07634 
07635 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07636 | boks¹o : la boxe
07637 | boks¹istºo : boxeur
07638 | boks¹artºo : le noble art
07639 | boks¹balonºo : boxing-ball
07640 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07641 | boks¹pilkºo : punching-ball
07642 | boks¹podiºo : ring
07643 | boks¹o~sakºo : sac de sable
07644 
07645 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07646 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07647 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07648 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07649 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07650 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07651 | bol¹et³i : mijoter
07652 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07653 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07654 | bol¹ilºo : bouilloire
07655 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07656 | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.)
07657 | bol¹potºo : marmite
07658 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07659 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07660 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07661 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07662 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07663 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
07664 
07665 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07666 
07667 | boldºo : boldo (bot.)
07668 
07669 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07670 
07671 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07672 
07673 | bolidºo : bolide (astr.)
07674 
07675 | Boliviºo : Bolivie
07676 | Boliviºan³o : Bolivien
07677 
07678 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07679 
07680 | Bolonjºo : Bologne
07681 | Bolonjºan³o : Bolonais
07682 
07683 | bolŝevismºo : bolchevisme
07684 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07685 
07686 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07687 
07688 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07689 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07690 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07691 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07692 | boltºi : boulonner
07693 | boltºadºo : boulonnage
07694 | boltºingºo : écrou
07695 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie
07696 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie
07697 | mal~boltºi : déboulonner
07698 | sen~boltºig¹i : déboulonner
07699 
07700 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07701 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
07702 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07703 
07704 | bombºo : bombe (mil.)
07705 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07706 | bombºi : bombarder (d'avion)
07707 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07708 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07709 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07710 | bombºo~kanonºo : mortier (art.)
07711 | bombºo~rakºo : casier à bombes
07712 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir
07713 
07714 | Bombajºo : Bombay
07715 
07716 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07717 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07718 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07719 
07720 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07721 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07722 
07723 | bombazinºo : basin (tex.)
07724 
07725 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07726 
07727 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07728 
07729 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07730 
07731 | bombonºo : bonbon, friandise
07732 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07733 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07734 | bombonºuj³o : bonbonnière
07735 
07736 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07737 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07738 | bonªe : bien (adverbe)
07739 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07740 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07741 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07742 | bonªe : bien!
07743 | bonªo : le bien, une bonne action
07744 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
07745 | bonªaĉa : bonasse
07746 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07747 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07748 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07749 | bonªeg³e : parfait!
07750 | bonªeg³ecºo : excellence
07751 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07752 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07753 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07754 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07755 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07756 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07757 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07758 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07759 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07760 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07761 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07762 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07763 | bonªdezir¹a : bienveillant
07764 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07765 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07766 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07767 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07768 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07769 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07770 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07771 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07772 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07773 | bonªfar¹em³o : charité
07774 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07775 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07776 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07777 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07778 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07779 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07780 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07781 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07782 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07783 | bonªhav¹ecºo : aisance
07784 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07785 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07786 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07787 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07788 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07789 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07790 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07791 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07792 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07793 | bonªmorºecºo : moralité
07794 | bonªodor¹o : parfum
07795 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07796 | bonªodor¹fumºo : encens
07797 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07798 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07799 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07800 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07801 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07802 | bonªspecºa : de choix
07803 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07804 | bonªstatºo : prospérité
07805 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07806 | bonªstila : bien écrit
07807 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07808 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07809 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07810 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07811 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07812 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07813 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07814 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07815 | bonªven¹a : bienvenu
07816 | bonªven¹o : bienvenue
07817 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07818 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07819 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07820 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07821 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07822 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07823 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
07824 | mal~bonªa : mauvais, méchant
07825 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07826 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07827 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07828 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
07829 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07830 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07831 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07832 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07833 | mal~bonªul³o : un méchant
07834 | la mal~bonªul³o : le Malin
07835 | mal~bonªag¹i : mal faire
07836 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07837 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07838 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07839 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07840 | mal~bonªfar¹a : malfaisant
07841 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07842 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07843 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07844 | mal~bonªintenc¹a : malveillant
07845 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation
07846 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire
07847 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07848 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle
07849 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07850 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure
07851 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07852 | mal~bonªsortºa : infortuné
07853 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité
07854 | mal~bonªŝanca : malchanceux
07855 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07856 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à
07857 | mal~bonªvol¹a : malveillant
07858 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré
07859 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer
07860 | ne~bonªa : pas bon, médiocre
07861 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable
07862 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.)
07863 | plej~bonªecºo : l'optimum
07864 | pli~bonªo : supériorité, avantage
07865 | pli~bonªig¹i : améliorer
07866 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07867 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
07868 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07869 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07870 
07871 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07872 
07873 | Bonapartºo : Bonaparte
07874 | bonapartºismºo : bonapartisme
07875 | bonapartºistºo : bonapartiste
07876 
07877 | Bonaventurºo : Bonaventure
07878 
07879 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07880 
07881 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07882 
07883 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07884 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07885 
07886 | Bonifacºo : Boniface
07887 
07888 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07889 | bonifikºi : donner une bonification
07890 
07891 | bonitºo : bonite (ich.)
07892 
07893 | Bonnºo : Bonn
07894 
07895 | bonzºo : bonze (rel.)
07896 | bonzºej³o : bonzerie
07897 | bonzºin³o : une bonzesse
07898 
07899 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07900 
07901 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07902 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07903 | bor¹adºo : percement, forage
07904 | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur)
07905 | bor¹ilºo : foret
07906 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07907 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07908 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07909 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07910 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07911 | bor¹pintºo : mèche
07912 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07913 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07914 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part
07915 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant
07916 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07917 | tra~bor¹ilºo : perforatrice
07918 
07919 | borºo : bore (ch.)
07920 | borºatºo : borate (ch.)
07921 | borºatºa : borique (։acide)
07922 † bor¹atªa : percé, perforé
07923 
07924 | boragºo : bourrache (bot.)
07925 | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées
07926 
07927 | boraksºo : borax (ch.)
07928 
07929 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07930 
07931 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07932 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07933 | bordºi : border, occuper le bord
07934 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07935 | bordºan³o : un riverain
07936 | bordºo~deklivºo : berge
07937 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07938 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07939 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07940 | al~bordºiĝ¹i : aborder
07941 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07942 | apud³bordºa : côtier
07943 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07944 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages
07945 | super~bordºiĝ¹i : déborder
07946 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07947 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer
07948 
07949 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07950 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07951 | bordelºistºo : maquereau*
07952 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07953 
07954 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07955 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07956 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07957 
07958 | Bordozºo : Bordeaux
07959 | Bordozºan³o : Bordelais
07960 | Bordozºej³o : le Bordelais
07961 | Bordozºiºo : le Bordelais
07962 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07963 | bordozºvinºo : du bordeaux
07964 
07965 | bordunºo : bourdon (mus.)
07966 
07967 | Boreºo : Borée (myth.)
07968 
07969 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07970 
07971 | bornºo : borne (élec.)
07972 
07973 | Borneºo : Bornéo
07974 
07975 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07976 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07977 
07978 | borsºo : bourse (de com. …)
07979 | borsºa : de bourse
07980 | borsºisti : un boursier
07981 | borsºagentºo : agent de change
07982 | borsºo~gazetºo : journal financier
07983 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse
07984 
07985 | bosºo : bosse (art. tech.)
07986 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07987 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07988 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07989 | bosºigo : bosselage, bosselure
07990 
07991 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07992 | boskºa : boisé
07993 | boskºet³o : bouquet d'arbres
07994 
07995 | Bosniºo : Bosnie
07996 | Bosniºan³o : Bosniaque
07997 
07998 | bosonºo : boson (phs.)
07999 
08000 | Bosporºo : Bosphore
08001 
08002 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08003 
08004 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08005 
08006 | Boŝmanºo : Bochiman
08007 
08008 | botºo : botte (vêt.)
08009 | botºet³o : bottine, bottillon
08010 | botºistºo : bottier, cordonnier
08011 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08012 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08013 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08014 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08015 | du³on~botºo : demi botte // bottine, bottillon
08016 
08017 | botanikºo : la botanique
08018 | botanikºa : botanique
08019 | botanikºi : botaniser
08020 | botanikºistºo : botaniste
08021 
08022 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08023 
08024 | botaŭrºo : butor (orn.)
08025 
08026 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08027 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08028 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08029 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08030 | botelºuj³o : paillon
08031 | botelºbierºo : bière en bouteille
08032 | botelºfundºo : cul de bouteille
08033 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08034 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08035 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08036 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08037 | botelºverdªa : vert bouteille
08038 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08039 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles
08040 | trans~botelºig¹i : transvaser, décanter
08041 
08042 | botriºo : botrys (bot.)
08043 
08044 | botritºo : botrytis (myc.)
08045 
08046 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08047 
08048 | bovºo : bœuf (mam.)
08049 | bovºa : de bœuf
08050 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08051 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08052 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08053 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08054 | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés
08055 | bovºid³o : veau
08056 | bovºid³aĵºo : du veau
08057 | bovºid³in³o : génisse
08058 | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau
08059 | bovºin³o : vache
08060 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière
08061 | bovºin³istºo : vacher
08062 | bovºin³knabºin³o : vachère
08063 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08064 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08065 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08066 | bovºo~blek¹i : mugir
08067 | bovºĉarºo : char à bœufs
08068 | bovºlangºo : langue de bœuf
08069 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08070 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle)
08071 
08072 | bovisteºo : vesse-de-loup
08073 
08074 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08075 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts
08076 | bovlºeg³o : ferrine
08077 
08078 | br : brrr!
08079 
08080 | Brabantºo : Brabant
08081 | Brabantºan³o : Brabançon
08082 
08083 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08084 
08085 | bracelet³o : bracelet
08086 
08087 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08088 
08089 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08090 
08091 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08092 
08093 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08094 
08095 | braĝºo : braise
08096 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08097 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08098 
08099 | brajl¹i : carguer (mar.)
08100 | brajl¹ilºo : cargue
08101 
08102 | Brajlºo : Braille
08103 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08104 
08105 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08106 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08107 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08108 | brakºa : branchial, du bras
08109 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08110 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08111 | brakºbendºo : brassard
08112 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08113 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08114 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08115 | brakºinfanºo : poupon
08116 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08117 | brakºmiks¹i : brasser
08118 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08119 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08120 | brakºplenªo : une brassée de
08121 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08122 | brakºseĝºo : fauteuil
08123 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08124 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.)
08125 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille
08126 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras
08127 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08128 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08129 | sen~brakºa : sans bras
08130 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08131 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08132 | unu~brakºul³o : manchot
08133 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08134 
08135 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08136 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08137 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08138 
08139 | brakinºo : bombardier (ent.)
08140 
08141 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08142 
08143 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08144 
08145 | brakteºo : bractée
08146 | brakteºa : bractéal
08147 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08148 
08149 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08150 † bram¯o : brème (ich.)
08151 | bramºmasto : mât de perroquet
08152 
08153 | Bramºo : Braham (rel.)
08154 
08155 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08156 | bramanºa : brahmanique
08157 | bramanºismºo : brahmanisme
08158 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08159 
08160 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08161 
08162 | branºo : son (meunerie)
08163 | branºakvºo : eau de son
08164 | branºpanºo : pain de son
08165 
08166 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08167 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08168 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08169 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08170 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08171 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08172 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08173 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08174 | branĉºo~faskºo : fagot
08175 | branĉºkabanºo : hutte
08176 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches
08177 | branĉºo~lignºo : du bois mort
08178 | branĉºo~plantºi : bouturer
08179 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08180 | branĉºtubºo : branchement
08181 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification
08182 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08183 | sen~branĉºig¹o : ébranchage
08184 
08185 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08186 ¦ anglºa brandºo : brandy
08187 ¦ rusºa brandºo : vodka
08188 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08189 | brandºej³o : bistro*
08190 | brandºfar¹adºo : distillation
08191 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08192 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08193 | brandºfar¹istºo : distillateur
08194 
08195 | Brandenburgºo : Brandebourg
08196 | brandenburgºa : brandebourgeois
08197 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08198 
08199 | brankºo : branchies (ich.)
08200 | brankºa : branchial
08201 
08202 | brankardºo : brancard (méd.)
08203 | brankardºistºo : brancardier
08204 
08205 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08206 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08207 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08208 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08209 
08210 | brasikºo : chou (bot.)
08211 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08212 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08213 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08214 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08215 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08216 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08217 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08218 | brasikºnapºo : chou-navet
08219 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08220 | brasikºrapºo : chou-rave
08221 
08222 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08223 
08224 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08225 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08226 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08227 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08228 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08229 | bravªe : bravo!
08230 | bravªaĉa : bravache
08231 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08232 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08233 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08234 | bravªeg³ecºo : témérité
08235 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08236 | bravªo~kri¹o : un bravo
08237 
08238 | bravisim³e : bravissimo!
08239 
08240 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08241 
08242 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08243 | braz¹adºo : brasure
08244 | braz¹aĵºo : brasure
08245 
08246 | Brazilºo : Brésil
08247 | Brazilºan³o : Brésilien
08248 
08249 | Braziljºo : Brasilia
08250 
08251 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08252 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08253 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08254 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08255 | breĉºet³i : ébrécher
08256 
08257 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08258 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08259 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08260 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08261 
08262 | bregmºo : bregma (anat.)
08263 
08264 | brelokºo : breloque (bijou)
08265 
08266 | Bremenºo : Brême
08267 
08268 | bremsºo : frein (tech.)
08269 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08270 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08271 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08272 ¦ ĝis~blokºe bremsºi : bloquer les freins
08273 | bremsºadºo : freinage
08274 | bremsºistºo : serre-frein
08275 | bremsºaparatºo : système de freinage
08276 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08277 | bremsºo~kablºo : câble de frein
08278 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08279 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.)
08280 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins
08281 | bremsºo~stangºo : levier de freins
08282 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein
08283 
08284 | Brennºo : Brennus
08285 
08286 | Brestºo : Brest
08287 
08288 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08289 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08290 
08291 | Bretonºo : Breton
08292 | bretonºa : breton, bretonne
08293 | Bretonºiºo : Bretagne
08294 | Bretonºuj³o : Bretagne
08295 | bretonºlingvºa : bretonnant
08296 
08297 | brevºo : bref (de pape)
08298 
08299 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08300 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08301 
08302 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08303 
08304 | brez¹i : braiser (cuis.)
08305 
08306 | Briºo : la Brie
08307 † bri¯o : bryum (bot.)
08308 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08309 | Briºan³o : Briard
08310 
08311 | Briareºo : Briarée (myth.)
08312 
08313 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08314 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08315 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08316 | bridºet³o : bridon
08317 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08318 | mal~bridºi : débrider (p. f.)
08319 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08320 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08321 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements
08322 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08323 ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j
08324 
08325 | brigºo : brick (mar.)
08326 | brigºet³o : brigantine
08327 | brigºskunºo : brigantin
08328 | brigºvelo : brigantine (voile)
08329 
08330 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08331 | brigadºestrºo : général de brigade
08332 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08333 | en~brigadºig¹i : embrigader
08334 
08335 | Brigitºo : Brigitte
08336 
08337 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08338 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08339 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08340 | brikºaĵºo : briquetage
08341 | brikºej³o : briqueterie
08342 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08343 | brikºistºo : briquetier
08344 | brikºum³i : briqueter
08345 | brikºfornºo : four à briques
08346 | brikºkolorºa : (de couleur) brique
08347 | brikºmurºo : mur de briques
08348 | brikºruĝªa : rouge brique
08349 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08350 
08351 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08352 • brikºa~brakºo : (inapte)
08353 
08354 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08355 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08356 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08357 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08358 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08359 | bril¹ecºo : brillance
08360 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08361 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08362 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08363 | bril¹et³o : lueur
08364 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08365 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08366 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08367 | bril¹ledºo : cuir vernis
08368 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08369 | bril¹paperºo : papier glacé
08370 | bril¹plenªa : brillant
08371 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08372 | bril¹tolºo : toile lustrée
08373 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08374 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08375 | mal~bril¹a : terne, mat
08376 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité
08377 | mal~bril¹ig¹i : dépolir
08378 | pli~bril¹ig¹i : aviver
08379 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08380 | re~bril¹o : reflet
08381 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08382 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08383 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08384 | super~bril¹i : éclipser
08385 
08386 | briliantºo : un brillant (diamant)
08387 | briliantºa : brillant{e} (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08388 
08389 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08390 
08391 | brioniºo : bryone (bot.)
08392 
08393 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08394 
08395 | Bristolºo : Bristol
08396 | bristolºpaperºo : du bristol
08397 
08398 | Britºo : un Britannique
08399 | britºa : britannique (adj.)
08400 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08401 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08402 
08403 | Britonºo : Britton (ant.)
08404 | britonºa : brittonique
08405 
08406 | brizºo : brise (mar. météo)
08407 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08408 
08409 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08410 
08411 | brizurºo : brisure (blason)
08412 | brizurºi : briser (écu)
08413 
08414 | broĉºo : broche (bijou)
08415 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08416 
08417 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08418 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08419 | brod¹aĵºo : une broderie
08420 | brod¹istºin³o : brodeuse
08421 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08422 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08423 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08424 
08425 | brodkast¹i : émettre
08426 
08427 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08428 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08429 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08430 | brog¹ej³o : échaudoir
08431 | brog¹vund¹o : brûlure
08432 
08433 | brok¹i : brocher (tex.)
08434 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08435 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08436 
08437 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08438 
08439 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08440 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08441 | brokant¹o : brocante
08442 | brokant¹adºo : brocante
08443 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08444 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08445 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08446 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08447 
08448 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08449 
08450 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08451 
08452 | bromºo : brome (ch.)
08453 | bromºidºo : bromure
08454 | bromºidºi : bromurer
08455 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08456 | bromºacidºo : acide bromique
08457 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.)
08458 
08459 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08460 | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées
08461 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08462 
08463 | bronkºo : bronche (anat.)
08464 | bronkºa : bronchique
08465 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08466 | bronkºet³o : bronchiole
08467 | bronkºitºo : bronchite
08468 | bronkºitªa : bronchique
08469 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08470 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope
08471 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
08472 
08473 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…]
08474 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.)
08475 
08476 | bronzºo : bronze, airain
08477 | bronzºa : de bronze // bronzé
08478 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08479 | bronzºadºo : bronzage
08480 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08481 | bronzºistºo : bronzeur
08482 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08483 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté
08484 
08485 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08486 | brosºi : brosser
08487 | brosºadºo : brossage
08488 | brosºej³o : brosserie
08489 | brosºistºo : brossier
08490 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08491 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08492 
08493 | broŝurºo : livre broché
08494 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08495 | broŝurºadºo : brochage
08496 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08497 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08498 | broŝurºistºo : brocheur
08499 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08500 
08501 | brovºo : sourcil (anat.)
08502 | brovºi : sourcilier
08503 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08504 | inter~brovºo : glabelle = glabelo
08505 
08506 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08507 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08508 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08509 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08510 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08511 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08512 | bru¹e : avec bruit
08513 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08514 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08515 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08516 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08517 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08518 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08519 | bru¹etadºi : bruire
08520 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08521 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08522 | bru¹imunªa : insonore
08523 | bru¹krak¹i : cliqueter
08524 | bru¹o~plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue)
08525 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08526 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08527 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08528 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage)
08529 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de
08530 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux
08531 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08532 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08533 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08534 
08535 | brucelºo : brucella (zoo.)
08536 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08537 
08538 | brugºo : (dentelle de) Bruges
08539 | Bruĝºo : Bruges
08540 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08541 
08542 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08543 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08544 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08545 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08546 ¦ brul¹o : au feu!
08547 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08548 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08549 | brul¹eblªa : combustible
08550 | brul¹eg³o : incendie
08551 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08552 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08553 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08554 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08555 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08556 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08557 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08558 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08559 | brul¹ivªa : combustible
08560 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08561 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08562 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08563 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08564 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08565 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08566 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08567 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08568 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08569 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08570 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08571 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08572 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08573 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08574 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08575 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08576 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08577 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08578 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08579 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08580 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08581 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08582 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08583 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08584 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08585 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08586 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08587 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08588 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08589 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08590 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08591 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08592 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08593 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08594 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08595 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08596 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08597 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08598 | brul¹vund¹o : une brûlure
08599 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08600 | ek~brul¹i : prendre feu
08601 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08602 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu
08603 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir
08604 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur
08605 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08606 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08607 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres
08608 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée
08609 | ne~brul'a
08610 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible
08611 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08612 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08613 
08614 | brumºo : brume (mété.)
08615 
08616 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08617 
08618 | brunªa : brun, marron
08619 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08620 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08621 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08622 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08623 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08624 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08625 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08626 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08627 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08628 | brunªalgºo³j : algues brunes
08629 | brunªĉevalºo : cheval bai
08630 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08631 | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval)
08632 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08633 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08634 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08635 | helªbrunªa : châtain clair
08636 | mal~helªbrunªa : châtain foncé
08637 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé
08638 
08639 | Brunejºo : Brunei
08640 
08641 | brunelºo : brunelle (bot.)
08642 
08643 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08644 
08645 | Bruselºo : Bruxelles
08646 | Bruselºan³o : Bruxellois
08647 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08648 
08649 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08650 | bruskªi : rudoyer
08651 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08652 
08653 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08654 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
08655 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08656 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08657 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08658 | brustºangorºo : angine de poitrine
08659 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08660 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08661 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08662 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre*
08663 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08664 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08665 | brustºmurºo : parapet
08666 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse
08667 | brustºostºo : sternum (anat.)
08668 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08669 | brustºo~streĉ¹i : plastronner
08670 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner
08671 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08672 | brustºo~tukºo : fichu
08673 | brustºo~voĉºo : voix de basse
08674 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08675 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08676 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08677 
08678 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08679 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08680 | brutºo³j : bestiaux
08681 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08682 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08683 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08684 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08685 | brutºig¹i : abrutir
08686 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08687 | brutºistºo : vacher, bouvier
08688 | brutºul³o : une brute (f.)
08689 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08690 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08691 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08692 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08693 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08694 
08695 | brutalºo : un brutal
08696 | brutalºa : brutal, violent
08697 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08698 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08699 | brutalºi : brutaliser, violenter
08700 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08701 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08702 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08703 
08704 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08705 
08706 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08707 | buºi : baliser
08708 | buºadºo : balisage
08709 | buºo~ŝnurºo : orin
08710 
08711 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08712 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08713 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08714 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08715 | bubºar³o : la marmaille
08716 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08717 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08718 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08719 
08720 | bubonºo : bubon (méd.)
08721 | bubonºa : bubonique
08722 
08723 | Bucefalºo : Bucéphale
08724 
08725 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08726 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08727 
08728 | bucerºo : calao (orn.)
08729 
08730 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08731 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08732 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08733 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08734 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08735 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08736 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08737 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08738 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08739 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie
08740 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage
08741 | buĉ¹o~klabºo : merlin
08742 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08743 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue
08744 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie
08745 
08746 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08747 | prov¹budºo : cabine d'essayage
08748 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08749 
08750 | Budapestºo : Budapest
08751 | Budapeŝtºo : Budapest
08752 
08753 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08754 
08755 | budenºo : boudin (cuis.)
08756 
08757 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08758 
08759 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08760 
08761 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08762 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08763 | budhºa : du Bouddha
08764 | budhºan³o : un bouddhiste
08765 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08766 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08767 | budhºismºo : bouddhisme
08768 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08769 | budhºistºo : un bouddhiste
08770 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08771 
08772 | buditºo : bergeronnette printanière
08773 
08774 | buduardºo : boudoir
08775 | buduardºa : de boudoir
08776 
08777 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08778 
08779 | bufºo : crapaud (zoo.)
08780 
08781 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08782 
08783 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08784 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08785 | bufedºistºo : barman
08786 
08787 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08788 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08789 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08790 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir
08791 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08792 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08793 
08794 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08795 
08796 | buglºo : bugle (mus.)
08797 
08798 | buglosºo : buglosse (bot.)
08799 
08800 | bugr¹i : sodomiser
08801 
08802 | budĝet³o : budget
08803 
08804 | buĝet³o : budget
08805 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08806 | buĝet³a : budgétaire
08807 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel
08808 | el~buĝet³igo : débudgétisation
08809 | en~buĝet³igo : budgétisation
08810 
08811 | buĝiºo : bougie (chir.)
08812 
08813 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08814 
08815 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08816 
08817 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08818 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08819 | bukºdornºo : ardillon
08820 | dis~bukºi : déboucler
08821 | mal~bukºi : déboucler
08822 
08823 | bukanºo : boucan (viande)
08824 | bukanºi : boucaner
08825 | bukanºistºo : boucanier
08826 
08827 | Bukarºo : Boukhara
08828 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08829 
08830 | Bucareŝtºo : Bucarest
08831 
08832 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08833 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08834 
08835 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08836 
08837 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08838 
08839 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08840 | buklºo³j : des anglaises
08841 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08842 | buklºa : bouclé
08843 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08844 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08845 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08846 | buklºilºo : bigoudi
08847 | buklºo~paperºo : papillote
08848 
08849 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08850 
08851 | bukoºo : buchu (bot.)
08852 
08853 | bukolikºo : poème bucolique
08854 | bukolikºa : bucolique
08855 
08856 | buksºo : buis (bot.)
08857 | buksºa : en buis
08858 
08859 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08860 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08861 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08862 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08863 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08864 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08865 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08866 | bulºmanºo : main bote
08867 | bulºpiedºo : un pied-bot
08868 | kun~bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08869 
08870 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08871 | bulbºa : bulbeux
08872 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08873 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.)
08874 | bulbºrelºo : rail à champignon
08875 
08876 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08877 
08878 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08879 
08880 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08881 
08882 | buleºo : bulle (du pape)
08883 
08884 | bulenºo : bouline (mar.)
08885 
08886 | Bulgarºo : un Bulgare
08887 | bulgarºa : bulgare
08888 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08889 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08890 
08891 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08892 | bulimiºa : boulimique
08893 
08894 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08895 ¦ densªa buljonºo : consommé
08896 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08897 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08898 
08899 | bulkºo : petit pain, pistolet
08900 
08901 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08902 
08903 | Bulonjºo : Boulogne
08904 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08905 | bulonjºa : boulonnais
08906 | Bulonjºio : le Boulonnais
08907 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08908 
08909 | bultenºo : bulletin (périodique)
08910 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08911 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08912 
08913 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08914 | bulvardºan³o : un boulevardier
08915 
08916 | bum : boum! (interjection)
08917 
08918 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08919 
08920 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08921 
08922 | bungarºo : bongare (zoo.)
08923 
08924 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08925 
08926 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08927 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08928 
08929 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08930 
08931 | buprestºo : bupreste (ent.)
08932 
08933 | Burºo : Boer
08934 
08935 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08936 
08937 | Burbonºo : Bourbon
08938 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08939 
08940 | burdºo : bourdon (ent.)
08941 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08942 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08943 
08944 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08945 
08946 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08947 
08948 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08949 
08950 | Burgonjºo : Bourgogne
08951 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08952 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08953 
08954 | Burgundºo : un Burgonde
08955 
08956 | burgrafºo : burgrave
08957 
08958 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08959 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08960 | burĝºar³o : bourgeoisie
08961 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08962 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08963 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale
08964 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08965 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08966 
08967 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08968 | burĝonºi : bourgeonner
08969 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08970 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08971 
08972 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08973 
08974 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08975 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08976 
08977 | burleskªa : burlesque
08978 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08979 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08980 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08981 
08982 | burnusºo : burnous (vêt.)
08983 
08984 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08985 
08986 | burokratºo : un bureaucrate
08987 | burokratºa : bureaucratique
08988 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08989 | burokratºismºo : bureaucratie
08990 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08991 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08992 
08993 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08994 
08995 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08996 
08997 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
08998 
08999 | buspritºo : beaupré (mar.)
09000 
09001 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09002 
09003 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09004 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09005 | buŝºe : de vive-voix
09006 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09007 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09008 | buŝºeg³o : grande bouche
09009 | buŝºet³o : petite bouche
09010 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09011 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09012 | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres
09013 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09014 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09015 | buŝºkanalºo : voie buccale
09016 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09017 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09018 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09019 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09020 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09021 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09022 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09023 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner
09024 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon
09025 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09026 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette
09027 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09028 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09029 | per~buŝºa : par voie orale (méd.)
09030 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09031 
09032 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09033 
09034 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09035 | but~anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09036 | but~il¯o : butyle (ch.)
09037 | but~il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09038 
09039 | but¹i : butter (agr.)
09040 | but¹adºo : buttage
09041 | but¹ilºo : buttoir
09042 
09043 | butadienºo : butadiène (ch.)
09044 
09045 | butanºo : butane (ch.)
09046 
09047 | Butanºo : Bhoutan
09048 
09049 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09050 
09051 | butenºo : butylène (ch.)
09052 
09053 | buterºo : beurre
09054 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09055 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09056 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09057 | buterºi : beurrer
09058 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09059 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09060 | buterºecªa : butyreux
09061 | buterºig¹i : battre le beurre
09062 | buterºig¹ilºo : baratte
09063 | buterºistºo : crémier
09064 | buterºuj³o : beurrier
09065 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09066 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09067 | buterºbulkºo : brioche
09068 | buterºbutikºo : crémerie
09069 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09070 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09071 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09072 | buterºmetr¯o : butyromètre
09073 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09074 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09075 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09076 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09077 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09078 
09079 | butikºo : boutique, petit magasin
09080 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.)
09081 | butikºi : tenir boutique
09082 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09083 | butikºet³o : échoppe
09084 | butikºistºo : boutiquier
09085 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09086 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09087 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09088 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09089 | butikºtablºo : comptoir
09090 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09091 
09092 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09093 
09094 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09095 | butonºa : à boutons
09096 | butonºi : boutonner
09097 | butonºadºo : boutonnage
09098 | butonºej³o : boutonnerie
09099 | butonºum³i : boutonner
09100 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09101 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09102 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09103 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09104 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09105 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09106 | dis~butonºi : déboutonner
09107 | dis~butonºadºo : déboutonnage
09108 | mal~butonºi : déboutonner
09109 | mal~butonºum³i : déboutonner
09110 
09111 | Buzirisºo : Busiris
09112 
09113 | carºo : tsar
09114 | carºa : tsariste, tsarien
09115 | carºid³o : tsarévitch
09116 | carºin³o : tsarine
09117 | carºismºo : tsarisme
09118 
09119 | cebºo : sajou (mam.)
09120 
09121 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09122 
09123 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09124 
09125 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09126 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09127 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09128 | Ceciliºa : de Cécile
09129 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09130 
09131 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09132 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09133 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09134 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
09135 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09136 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09137 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09138 | ced¹eblªa : cessible
09139 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09140 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09141 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09142 | mal~ced¹i : résister
09143 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09144 | ne~ced¹eblªa : incessible
09145 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable
09146 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09147 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09148 
09149 | cedilºo : cédille (typ.)
09150 
09151 | cedrºo : cèdre (bot.)
09152 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09153 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
09154 
09155 | cedratºo : cédrat
09156 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09157 
09158 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09159 
09160 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09161 | cefalºa : céphalique
09162 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09163 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09164 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…]
09165 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien
09166 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.)
09167 
09168 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09169 
09170 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09171 
09172 | cefalo~pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.)
09173 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier)
09174 
09175 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09176 
09177 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09178 | cefeºid³o : une céphéide.
09179 
09180 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09181 
09182 | cejanºo : bleuet (bot.)
09183 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09184 
09185 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09186 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09187 
09188 | Cekropsºo : Cécrops
09189 
09190 | cekumºo : cæcum (anat.)
09191 | cekumºa : cæcal
09192 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09193 
09194 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09195 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09196 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09197 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09198 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09199 | celºa : final (gr.)
09200 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09201 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09202 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09203 | celºecºo : finalité (phil.)
09204 | celºilºo : hausse (arme)
09205 | celºilaro : système de visée
09206 | celºismºo : finalisme (phil.)
09207 | celºum³i : pointer (arc.)
09208 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09209 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09210 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09211 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09212 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09213 | celºdiskºo : cible
09214 | celºfendºo : cran de mire
09215 | celºglobºo : cochonnet
09216 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09217 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09218 | celºliniºo : ligne de mire
09219 | celºobjektºo : objectif
09220 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09221 | celºtabulºo : cible
09222 | celºtruºo : œilleton
09223 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09224 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
09225 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09226 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09227 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09228 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09229 | sen~celºecºo : vanité, inutilité.
09230 
09231 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09232 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09233 | celadonºa : céladon (adj.)
09234 | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle)
09235 
09236 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09237 
09238 | celastrºo : célastre (bot.)
09239 
09240 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09241 
09242 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09243 | celebr¹adºo : célébration
09244 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09245 | celebr¹o : célébration
09246 | celebr¹o~permes¹o : celebret
09247 
09248 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09249 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09250 
09251 | celeriºo : céleri (bot.)
09252 
09253 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09254 
09255 | Celestenºo : Célestin (homme)
09256 | Celestenºa : de Célestin
09257 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09258 
09259 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09260 
09261 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09262 | celiakªiºo : cœliaquie
09263 
09264 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09265 
09266 | celomºo : cœlome (anat.)
09267 | celomºa : cœlomique
09268 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09269 
09270 | Celsiºo : Celsius
09271 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09272 
09273 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09274 
09275 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09276 
09277 | celulºo : cellule (bio.)
09278 | celulºa : cellulaire (anat.)
09279 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09280 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09281 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09282 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09283 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09284 
09285 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09286 
09287 | celulozºo : cellulose (ch.)
09288 | celulozºa : cellulosique
09289 
09290 | cembrºo : cembro (bot.)
09291 
09292 | cementºo : ciment (arch.)
09293 | cementºi : cimenter (p. f.)
09294 | cementºadºo : cimentation
09295 | cementºej³o : cimenterie
09296 | cementºistºo : cimentier
09297 | cementºo~silºo : silo à ciment
09298 
09299 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09300 
09301 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09302 | cenobitºa : cénobitique
09303 | cenobitºecºo : cénobitisme
09304 
09305 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09306 
09307 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09308 | censºistºo : censeur (à Rome)
09309 
09310 | cent : cent (nombre 100)
09311 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09312 | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page)
09313 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09314 | cent³estrºo : centurion, centenier
09315 | cent³oblªa : centuple
09316 | cent³oblªo : le centuple
09317 | cent³oblªig¹i : centupler
09318 | cent³on³o : un centième
09319 | cent³on³e : au centième
09320 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09321 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09322 | cent³ope : à cent // par centaines
09323 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09324 | el~cent³o : pour cent
09325 | cent~fojºe : cent fois (p. f.)
09326 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09327 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09328 | cent~jarºa : centenaire (adj.)
09329 | cent~jarºul³o : un centenaire
09330 ¦ cent~kelkªe da : environ cent
09331 | ĉi²u~cent~jarºa : centennal, séculaire
09332 
09333 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09334 
09335 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09336 
09337 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09338 
09339 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09340 
09341 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09342 
09343 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…]
09344 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre
09345 !
09346 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré
09347 | centi~gradºa : relatif au centigrade
09348 ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.)
09349 
09350 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09351 
09352 | centimºo : centime
09353 
09354 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09355 | centrºa : central
09356 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09357 | centrºi : centrer
09358 | centrºadºo : centrage (tech.)
09359 | centrºecºo : situation, position centrale
09360 | centrºej³ = centralo
09361 | centrºig¹i = centralizi // = centri
09362 | centrºistºo : centriste (pol.)
09363 | centrºul³o : un centre (sport)
09364 | centrºangulº : angle au centre
09365 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09366 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09367 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.)
09368 | al~centrºig¹i : centraliser
09369 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.)
09370 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09371 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09372 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
09373 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier)
09374 | el~centrºa : excentrique (méc.)
09375 | el~centrºecºo : excentricité (méc.)
09376 | mal~centrºi : décentrer
09377 | mal~centrºadºo : décentrage
09378 | samªcentrºa : concentrique
09379 
09380 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09381 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09382 
09383 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09384 
09385 | centraliz¹i : centraliser
09386 | centraliz¹a : centralisateur
09387 | centraliz¹adºo : centralisation
09388 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09389 | mal~centraliz¹i : décentraliser
09390 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation
09391 
09392 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09393 
09394 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09395 | centrifugªi : centrifuger
09396 | centrifugªadºo : centrifugation
09397 | centrifugªilºo : centrifugeur
09398 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09399 
09400 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09401 
09402 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09403 
09404 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09405 | centuriºestrºo : centurion
09406 
09407 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09408 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09409 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09410 | mem~cenzur¹o : autocensure
09411 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09412 
09413 | cepºo : oignon (cuis)
09414 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09415 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon
09416 
09417 | cepolºo : ruban (ich.)
09418 
09419 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09420 
09421 | ceramikºo : la céramique
09422 | ceramikºa : céramique
09423 | ceramikºaĵºo : une céramique
09424 | ceramikºistºo : céramiste
09425 
09426 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09427 
09428 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09429 
09430 | ceratinºo : kératine (ch.)
09431 
09432 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe
09433 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.)
09434 
09435 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09436 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09437 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09438 | cerbºar³o : brain-trust
09439 | cerbºecºo : mentalité
09440 | cerbºeto = cerebelo
09441 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09442 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09443 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09444 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale
09445 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel
09446 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé
09447 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal
09448 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09449 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau
09450 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09451 | sen~cerbºa : écervelé
09452 | sen~cerbºig¹i : décerveler
09453 | sen~cerbºul³o : un imbécile
09454 
09455 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09456 
09457 | cerberºo : un cerbère
09458 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09459 
09460 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09461 
09462 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09463 | cerebelºa : cérébelleux
09464 
09465 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09466 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09467 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09468 
09469 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09470 
09471 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09472 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09473 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09474 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09475 | ceremoniºem³a : formaliste
09476 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09477 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09478 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09479 
09480 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09481 
09482 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09483 
09484 | ceriºo : cérium (ch.)
09485 
09486 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09487 
09488 | cerkopºo : cercope (ent.)
09489 
09490 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…]
09491 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.)
09492 
09493 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09494 
09495 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09496 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09497 | certªaĵºo : une certitude
09498 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09499 | certªecºo : la certitude
09500 | certªecªa : assuré (։ton)
09501 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09502 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09503 | certªig¹a : confirmatif
09504 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09505 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09506 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09507 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que
09508 | mem~certªa : sûr de lui-même
09509 | mem~certªo : assurance, aplomb
09510 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09511 | ne~certªecºo : incertitude, précarité
09512 
09513 | certiºo : grimpereau (orn.)
09514 
09515 | cerumenºo : cérumen
09516 | orelºvaksºo : cérumen
09517 
09518 | ceruzºo : céruse (ch.)
09519 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09520 
09521 | cervºo : cerf (mam.)
09522 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09523 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09524 ¦ unu~jarºa cervºo : brocard
09525 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09526 | cervºar³o : harde
09527 | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés
09528 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09529 | cervºet³o : daguet
09530 | cervºid³o : faon
09531 | cervºin³o : biche
09532 | cervºo~blek¹i : bramer
09533 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf
09534 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre
09535 | cervºo~fekºo³j : fumées
09536 | cervºo~femurºo : cuissot
09537 | cervºo~hundºo : chien de meute
09538 | cervºo~ledºo : peau de cerf
09539 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs
09540 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09541 | vir~cervºo : cerf mâle
09542 
09543 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09544 
09545 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09546 
09547 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09548 | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées
09549 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09550 
09551 | cestºo : ceste (ant.)
09552 
09553 | cestrºo : cestreau (bot.)
09554 
09555 | cetacºo : cétacé (mam.)
09556 
09557 | ceterªa : qui est de reste, restant
09558 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09559 | ceterªa³j : tous les autres
09560 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09561 | ceterªo : le reste, le restant
09562 
09563 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09564 
09565 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09566 
09567 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09568 
09569 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09570 | cevenºan³o : cévenol
09571 
09572 | Cezarºo : César
09573 | cezarºa : césarien
09574 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09575 | cezarºi : régner, jouer les césars
09576 | cezarºan³o : un césarien
09577 | cezarºismºo : césarime
09578 
09579 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09580 
09581 | ceziºo : césium (ch.)
09582 
09583 | cezurºo : césure (vers.)
09584 | cezurºa : césuré
09585 
09586 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09587 | ci³n : te (accusatif)
09588 | ci³a : ton, ta, tienne
09589 | ci³a³j : tes, tiennes
09590 | ci³dir¹i : tutoyer
09591 
09592 | cianºo : cyanogène (ch.)
09593 | cianºidºo : cyanure
09594 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09595 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09596 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09597 | cianºacidºo : acide prussique
09598 
09599 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09600 
09601 | cianozºo : cyanose (méd.)
09602 
09603 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09604 
09605 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09606 
09607 | cibetºo : civette (parfum)
09608 
09609 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09610 
09611 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09612 | cicºa : mamillaire
09613 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09614 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné
09615 
09616 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09617 
09618 | Ciceronºo : Cicéron
09619 | ciceronºa : cicéronien
09620 
09621 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09622 
09623 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09624 
09625 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09626 
09627 | Cidonºo : Sidon (B.)
09628 
09629 | cidoniºo : coing
09630 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09631 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09632 
09633 | cidrºo : cidre
09634 | cidrºej³o : cidrerie
09635 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie
09636 
09637 | ciferºo : chiffre
09638 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09639 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09640 | ciferºecºa : digital
09641 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09642 | ciferºig¹i : numériser
09643 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09644 | ciferºdiskºo : cadran
09645 | ciferºplatªo : cadran
09646 
09647 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09648 
09649 | cifizºo : cyphose (méd.)
09650 
09651 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09652 | ciganºaĉ³o : romanichel
09653 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09654 
09655 | cigarºo : cigare
09656 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09657 | cigarºet³o : cigarillo
09658 | cigarºistºin³o : cigarière
09659 | cigarºuj³o : étui à cigares
09660 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09661 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09662 
09663 | cigaredºo : cigarette
09664 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09665 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09666 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09667 | cigaredºstumpºo : mégot*
09668 
09669 | cignºo : cygne (orn.)
09670 
09671 | cikadºo : cigale (ent.)
09672 
09673 | cikasºo : cycas (bot.)
09674 
09675 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09676 | cikatrºa : cicatriciel
09677 | cikatrºig¹i : cicatriser
09678 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09679 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09680 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09681 
09682 | ciklºo : cycle (t.s.)
09683 | ciklºa : cyclique
09684 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09685 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09686 | ciklºistºo : un cycliste
09687 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09688 | ciklºoidºa : cycloïdal
09689 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09690 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes
09691 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.)
09692 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme
09693 | du~ciklºo : bicycle
09694 | tri~ciklºo : tricycle
09695 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.)
09696 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09697 | re~ciklºig¹i : recycler
09698 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09699 
09700 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09701 
09702 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09703 
09704 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09705 
09706 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09707 
09708 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09709 | ciklonºa : cyclonal
09710 | kontraºo : anticyclone
09711 
09712 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09713 | ciklopºa : cyclopéen
09714 
09715 | ciklostil¹i : ronéotyper
09716 
09717 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09718 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09719 
09720 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09721 | ciklotimiºa : cyclothymique
09722 
09723 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09724 
09725 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09726 | cikoniºid³o : cigogneau
09727 
09728 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09729 
09730 | cikutºo : ciguë (bot.)
09731 
09732 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09733 | ciliºa : cilié
09734 | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.)
09735 
09736 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09737 
09738 | Ciliciºo : Cilicie
09739 
09740 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09741 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09742 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09743 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09744 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.)
09745 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09746 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09747 
09748 | cimºo : punaise (ent.)
09749 
09750 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09751 
09752 | cimbalºo : cymbale
09753 • cimºbalºo : (inapte)
09754 | cimbalºistºo : cymbalier
09755 
09756 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09757 
09758 | Cimbrºo : Cimbre
09759 
09760 | Cimeriºo : Cimmérie
09761 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09762 
09763 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09764 
09765 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09766 
09767 | Cimonºo : Cimon
09768 
09769 | cinabrºo : cinabre (min.)
09770 | cinabrºa : de cinabre
09771 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon
09772 
09773 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09774 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09775 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09776 | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle
09777 
09778 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09779 | cindrºa : en cendres, cendré
09780 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09781 | cindrºej³o : âtre
09782 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09783 | cindrºigo : incinération
09784 | cindrºigejºo : four crématoire
09785 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09786 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09787 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09788 | cindrºo~blondªa : blond cendré
09789 | cindrºo~grizªa : livide
09790 | cindrºo~kolorºa : cendré
09791 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09792 
09793 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09794 
09795 | cingulºo : cingulum (anat.)
09796 
09797 | cinikªa : cynique (t.s.)
09798 | cinikªecºo : cynisme
09799 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09800 | cinikªul³o : un cynique
09801 
09802 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09803 
09804 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09805 
09806 | Cinnºo : Cinna
09807 
09808 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…]
09809 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09810 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09811 
09812 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09813 
09814 | cinozurºo : crételle (bot.)
09815 
09816 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09817 
09818 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09819 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09820 
09821 | cinturºo : ceinture (anat.)
09822 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09823 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09824 
09825 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09826 | cionºismºo : sionisme
09827 | cionºistºo : sioniste
09828 
09829 | cipºo : cippe (arch.)
09830 
09831 | ciperºo : souchet (bot.)
09832 
09833 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09834 
09835 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09836 
09837 | cipresºo : cyprès (bot.)
09838 | cipresºej³o : cyprière
09839 
09840 | Ciprianºo : Cyprien
09841 
09842 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09843 | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés
09844 
09845 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09846 
09847 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09848 
09849 | cirºo : cirage
09850 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09851 | cirºi : cirer (bottes …)
09852 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09853 | cirºistºo : cireur de chaussures
09854 
09855 | Circºo : Circé (myth.)
09856 
09857 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09858 
09859 | Cirenºo : Cyrène
09860 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09861 | Cirenºio : Cyrénaïque
09862 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09863 
09864 | Cirilºo : Cyrille
09865 | cirilºa : cyrillique
09866 
09867 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09868 | cirkºa : du cirque
09869 | cirkºo~tendºo : chapiteau
09870 | du³on~cirkºo : hémicycle
09871 
09872 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09873 
09874 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09875 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
09876 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09877 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09878 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09879 
09880 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09881 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09882 | cirklºa : circulaire
09883 | cirklºe : en cercle
09884 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09885 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux
09886 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09887 | du³on~cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09888 | en~cirklºig¹i : encercler
09889 
09890 | cirkonferencºo : circonférence
09891 
09892 | cirkonstancºo : circonstance
09893 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09894 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09895 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09896 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
09897 
09898 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09899 
09900 | cirkuºo : busard (orn.)
09901 
09902 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09903 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09904 | cirkul¹adºo : circulation
09905 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09906 ¦ unu~vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09907 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09908 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09909 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09910 
09911 | cirkulerºo : une circulaire
09912 | cirkulerºe : par circulaire
09913 
09914 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09915 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09916 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09917 
09918 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09919 
09920 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09921 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09922 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09923 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09924 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09925 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09926 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09927 
09928 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09929 | cirozºa : cirrhotique
09930 | cirozºul³o : un cirrhotique
09931 
09932 | cirsiºo : cirse (bot.)
09933 
09934 | cirusºo : cirrus (météo)
09935 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09936 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus
09937 
09938 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09939 
09940 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09941 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09942 
09943 ! cis~ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09944 
09945 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09946 | cistºa : cystite (méd.)
09947 | cistºo~graf¯iºo  : cystographie
09948 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie
09949 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie
09950 
09951 | Cisterciºo : Citeaux
09952 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09953 
09954 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09955 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09956 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09957 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09958 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne
09959 
09960 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09961 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.)
09962 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.)
09963 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue
09964 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09965 | cit¯o~log¯iºa : cytologique
09966 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.)
09967 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.)
09968 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09969 
09970 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09971 | cit¹o : citation, mention
09972 | cit¹adºo : citation, mention
09973 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09974 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09975 | cit¹ilºo : guillemet
09976 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09977 | mis~cit¹i : citer de travers
09978 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09979 | mis~cit¹aĵºo : fausse citation
09980 | supr³e~cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09981 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09982 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau
09983 
09984 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09985 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09986 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09987 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09988 
09989 | citadelºo : citadelle
09990 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09991 
09992 | Citerºo : Cythère (ile)
09993 
09994 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09995 
09996 | citizºo : cytise (bot.)
09997 
09998 | citr¯ : (du latin citrus) citron
09999 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10000 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10001 
10002 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10003 | citrºistºo : citharède
10004 
10005 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10006 
10007 | citronºo : citron
10008 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10009 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10010 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10011 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10012 | citronºflavªa : jaune citron
10013 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10014 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10015 
10016 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10017 
10018 | citrusºo : citrus (bot.)
10019 
10020 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10021 | civilªecºo : caractère civil
10022 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10023 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10024 
10025 | civiliz¹i : civiliser
10026 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10027 | civiliz¹o = civilizado
10028 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10029 | civiliz¹itªo : un civilisé
10030 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10031 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé
10032 
10033 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10034 
10035 | civitºo : une cité
10036 | civitºa : de la cité, civique
10037 | civitºan³o : citoyen
10038 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10039 | civitºanºecºo : droit de cité
10040 | civitºismºo : civisme
10041 | samªcivitºan³o : concitoyen
10042 
10043 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10044 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10045 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10046 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10047 
10048 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10049 
10050 | colºo : pouce (mes.)
10051 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10052 
10053 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10054 
10055 | cumºo : cime (bot.)
10056 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10057 
10058 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10059 
10060 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10061 
10062 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10063 | Ĉadºan³o : Tchadien
10064 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad
10065 
10066 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i
10067 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10068 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10069 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10070 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
10071 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10072 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10073 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10074 
10075 | ĉakºo : shako (mil.)
10076 
10077 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10078 
10079 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10080 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10081 | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois
10082 | ĉamºledºo : peau de chamois
10083 
10084 | ĉambelanºo : chambellan
10085 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10086 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10087 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan
10088 
10089 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10090 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10091 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
10092 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10093 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10094 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10095 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10096 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10097 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10098 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur
10099 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre
10100 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement
10101 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre
10102 ¦ du~ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10103 ¦ unu~ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10104 
10105 | ĉampanºo : champagne
10106 | ĉampanºig¹i : champagniser
10107 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10108 
10109 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10110 
10111 | ĉampion¹o : champion
10112 | ĉampion¹ecºo : championnat
10113 
10114 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10115 
10116 | ĉanºo : chien (d'arme)
10117 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10118 
10119 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10120 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien
10121 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10122 | ĉantºistºo : chantre
10123 
10124 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10125 | ĉantaĝ¹o : chantage
10126 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10127 
10128 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10129 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10130 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10131 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10132 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10133 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10134 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10135 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10136 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10137 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10138 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10139 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10140 | ĉapºbekºo = viziero
10141 
10142 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10143 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10144 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10145 | ĉapelºi : chapeauter
10146 | ĉapelºej³o : chapellerie
10147 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10148 | ĉapelºistºo : chapelier
10149 | ĉapelºistºin³o : modiste
10150 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10151 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10152 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10153 | ĉapelºkestºo : chapelière
10154 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10155 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10156 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10157 
10158 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10159 
10160 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10161 
10162 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10163 ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.)
10164 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10165 | ĉarºistºo : charretier
10166 | ĉarºum³o : brouette
10167 | ĉarºum³i : brouetter
10168 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10169 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10170 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10171 | ĉarºfar¹istºo : charron
10172 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10173 | ĉarºplenªo : charretée
10174 | ĉarºport¹i : charroyer
10175 | antaŭ~ĉarºo : avant-train
10176 | krom~ĉarºo : side-car (moto)
10177 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10178 
10179 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10180 
10181 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10182 
10183 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10184 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10185 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10186 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10187 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10188 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10189 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10190 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10191 
10192 | Ĉarlotºo : Charlotte
10193 
10194 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10195 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10196 | ĉarmªi : charmer
10197 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
10198 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10199 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10200 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10201 | ĉarmªul³o : un charmeur
10202 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade
10203 
10204 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10205 
10206 | ĉarpent¹i : charpenter
10207 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10208 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10209 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10210 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente
10211 
10212 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10213 | ĉartºar³o : cartulaire
10214 | ĉartºej³o : chartrier
10215 | ĉartºistºo : chartiste
10216 | ĉartºaviadºilºo : charter
10217 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10218 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser
10219 
10220 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10221 | ĉas¹o : chasse
10222 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10223 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10224 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10225 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10226 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10227 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10228 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10229 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10230 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10231 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10232 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10233 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10234 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10235 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10236 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10237 | ĉas¹kun~ven¹o : rendez-vous de chasse
10238 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10239 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10240 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10241 | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse)
10242 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10243 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière
10244 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10245 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur
10246 
10247 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10248 
10249 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10250 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10251 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10252 | ĉastªafekt¹a : prude
10253 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10254 | mal~ĉastªo : débauche
10255 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10256 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité
10257 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10258 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10259 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10260 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10261 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10262 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10263 | ne~ĉastªa : impur, équivoque
10264 
10265 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10266 
10267 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10268 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10269 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10270 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
10271 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
10272 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
10273 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10274 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10275 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10276 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10277 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10278 
10279 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10280 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10281 
10282 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…]
10283 | ĉef~altarºo : maître-autel
10284 | ĉef~dukºo : archiduc
10285 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
10286 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.)
10287 | ĉef~turºo : donjon
10288 
10289 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~)
10290 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10291 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10292 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10293 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10294 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10295 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10296 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10297 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10298 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire
10299 
10300 | ĉekºo : chèque (fin.)
10301 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10302 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10303 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10304 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10305 
10306 | Ĉeĥºo : Tchèque
10307 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10308 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10309 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque
10310 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10311 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10312 
10313 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10314 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10315 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10316 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire
10317 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10318 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10319 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10320 | ĉelºet³o : alvéole
10321 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10322 | ĉelºe³n~ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10323 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10324 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10325 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10326 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10327 | pra~ĉelºo : cellule primitive
10328 | unu~ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10329 | unu~ĉelºuloj: protozoaires (zoo.)
10330 
10331 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10332 | pra~ĉeleºo : le préchelléen
10333 
10334 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10335 | ĉementºi : cémenter
10336 | ĉementºadºo : cémentation
10337 
10338 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10339 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10340 | ĉemizºistºo : chemisier
10341 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10342 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10343 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10344 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement
10345 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10346 
10347 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10348 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10349 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10350 | ĉenºerºo : chaînon
10351 | ĉenºet³o : chaînette
10352 | ĉenºistºo : chaînier
10353 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10354 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10355 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10356 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10357 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10358 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10359 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10360 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10361 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10362 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10363 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10364 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10365 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10366 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10367 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10368 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10369 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10370 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10371 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10372 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10373 | kun~ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10374 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10375 
10376 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10377 
10378 | ĉentonºo : centon (litt.)
10379 
10380 | ĉerburgºo : Cherbourg
10381 
10382 | ĉerizºo : cerise
10383 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau
10384 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire
10385 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
10386 | ĉerizºej³o : cerisaie
10387 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10388 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10389 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10390 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10391 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10392 | ĉerizºbrandºo : cherry
10393 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10394 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10395 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10396 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10397 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10398 
10399 | ĉerkºo : cercueil
10400 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10401 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10402 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire
10403 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10404 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10405 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière
10406 
10407 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10408 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10409 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10410 
10411 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10412 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10413 | ĉerp¹o : puisage
10414 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10415 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10416 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser
10417 | el~ĉerp¹i : épuiser
10418 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10419 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10420 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10421 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10422 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable
10423 | sub~ĉerp¹i : soutirer
10424 
10425 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10426 
10427 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10428 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10429 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10430 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10431 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10432 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10433 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10434 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10435 | sen~ĉes¹a : incessant
10436 | sen~ĉes¹ecºo : persistance.
10437 
10438 | Ĉestrºo : Chester
10439 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10440 
10441 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet
10442 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
10443 
10444 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10445 
10446 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10447 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10448 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10449 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10450 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10451 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10452 | ĉevalºej³o : écurie
10453 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10454 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10455 | ĉevalºid³o : poulain
10456 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10457 | ĉevalºin³o : jument
10458 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10459 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10460 | ĉevalºblek¹i : hennir
10461 | ĉevalºblokºo : montoir
10462 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10463 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10464 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10465 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10466 | ĉevalºfekºo : crottin
10467 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10468 | ĉevalºharºo³j : crins
10469 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10470 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10471 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10472 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10473 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10474 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10475 | ĉevalºstalºo : écurie
10476 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10477 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10478 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10479 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10480 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10481 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10482 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10483 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10484 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10485 | ĉevalºzonºo : sangle
10486 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10487 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner
10488 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10489 | du~ĉevalºa : à deux chevaux
10490 ¦ du~ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10491 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle
10492 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10493 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10494 
10495 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10496 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10497 | ĉevronºa : à chevrons
10498 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10499 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10500 
10501 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10502 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10503 
10504 | ĉi~jarºe : cette année
10505 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10506 
10507 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10508 !
10509 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10510 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10511 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10512 !
10513 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10514 !
10515 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10516 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10517 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10518 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10519 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10520 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10521 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10522 !
10523 | ĉi²e : (adverbe) partout
10524 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10525 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10526 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10527 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10528 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10529 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10530 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10531 !
10532 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10533 !
10534 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10535 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10536 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10537 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10538 !
10539 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10540 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
10541 | ĉi²o~ĉi : tout ceci
10542 | ĉi²o~potencºa : omnipotent
10543 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant
10544 | ĉi²o~sci¹a : omniscient
10545 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience
10546 !
10547 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10548 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10549 | ĉi²om³a : total
10550 !
10551 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10552 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10553 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10554 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10555 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10556 
10557 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10558 
10559 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10560 
10561 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10562 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10563 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10564 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10565 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10566 | ĉielºa : du ciel // céleste
10567 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10568 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10569 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10570 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10571 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10572 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10573 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10574 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10575 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10576 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10577 | ĉielºruĝªo : aurore
10578 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10579 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10580 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
10581 
10582 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10583 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10584 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser
10585 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable
10586 
10587 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10588 
10589 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10590 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10591 | ĉifonºa : déchiré en loques
10592 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10593 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10594 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10595 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10596 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10597 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10598 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10599 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10600 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10601 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10602 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10603 
10604 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10605 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10606 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10607 | ĉifrºadºo : chiffrement
10608 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10609 | ĉifrºistºo : chiffreur
10610 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10611 | sur~ĉifrºi : surchiffrer
10612 
10613 | ĉikºo : chique (ent.)
10614 
10615 | Ĉikagºo : Chicago
10616 
10617 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i
10618 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o
10619 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10620 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10621 
10622 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10623 
10624 | ĉilºo : chyle (phl.)
10625 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10626 
10627 | ĉiliºo : Chili
10628 | ĉiliºan³o : Chilien
10629 
10630 | ĉimºo : chyme (phl.)
10631 
10632 | ĉimborazºo : Chimborazo
10633 
10634 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10635 
10636 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10637 
10638 | Ĉinºo : un Chinois
10639 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10640 | ĉinºa : chinois
10641 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10642 | Ĉinºiºo : Chine
10643 | Ĉinºuj³o : Chine
10644 | ĉinºo~log¯o : sinologue
10645 
10646 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10647 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10648 
10649 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a
10650 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10651 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10652 
10653 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10654 
10655 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10656 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10657 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentour{s}, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10658 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10659 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10660 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10661 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10662 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10663 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10664 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10665 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de)
10666 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
10667 
10668 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…]
10669 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
10670 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet
10671 
10672 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10673 
10674 | ĉit : chut!
10675 
10676 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10677 | ĉiz¹adºo : burinage
10678 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10679 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10680 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10681 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10682 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10683 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10684 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10685 
10686 | ĉizojºo : cisailles
10687 | ĉizojºi : cisailler
10688 | ĉizojºadºo : cisaillement
10689 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10690 
10691 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom
10692 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10693 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10694 
10695 | ĉokoladºo : chocolat
10696 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10697 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10698 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10699 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10700 | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat
10701 | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat
10702 
10703 | ĉotºo : chabot (ich.)
10704 
10705 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10706 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
10707 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10708 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10709 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
10710 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10711 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
10712 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10713 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10714 | demand¹o~signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
10715 
10716 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10717 ¦ du~makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10718 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10719 
10720 | ĉurºo : sperme humain
10721 | ĉurºovºo: testicule (anat.)
10722 
10723 | D : (comme signe de forme) D
10724 ¦ D-valvºo : soupape en D
10725 
10726 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10727 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
10728 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10729 ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif
10730 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10731 ! ou lorsque le complété est une fraction
10732 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10733 ¦ du³on~panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10734 
10735 | dab¹i : tamponner (blessure)
10736 
10737 | Dacºo : Dace
10738 | Dacºiºo : Dacie
10739 | Dacºuj³o : Dacie
10740 
10741 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10742 
10743 | dafºo : dafé (bot.)
10744 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10745 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10746 
10747 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10748 
10749 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10750 
10751 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10752 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10753 
10754 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10755 
10756 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10757 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10758 
10759 | Gegestanºo : Daghestan
10760 
10761 | Dagobertºo : Dagobert
10762 
10763 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10764 | Dahomeºa : du Dahomey
10765 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10766 
10767 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10768 
10769 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10770 
10771 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10772 
10773 | Dakotºo : Dakota (EU)
10774 
10775 
10776 
10777 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10778 
10779 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…]
10780 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10781 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10782 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie
10783 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe.
10784 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe.
10785 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10786 
10787 | daktilºo : datte
10788 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10789 
10790 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10791 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10792 
10793 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10794 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10795 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10796 
10797 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10798 
10799 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10800 
10801 | daliºo : dahlia (bot.)
10802 
10803 | Dalmatºo : Dalmate
10804 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10805 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10806 
10807 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10808 
10809 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10810 | daltonismºa : daltonie
10811 
10812 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10813 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10814 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10815 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10816 | damºig¹i : damer (un pion)
10817 | damºiĝ¹i : aller à dame
10818 | damºcervºo : daim (mam.)
10819 | damºlud¹o : jeu de dames
10820 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10821 | damºtabulºo : damier
10822 
10823 | damaºo : daim (mam.)
10824 | damaºin³o : daine
10825 | damaºledºo : du daim (cuir)
10826 
10827 | damaĝ¹i : endommager
10828 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10829 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10830 
10831 | damarºo : dammar (bot.)
10832 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10833 
10834 | damaskºo : damas (étoffe)
10835 † Damask¯o : Damas (ville)
10836 | damaskºi : damasser (tex.)
10837 | damaskºa : damassé(e) (։étoffe)
10838 † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.)
10839 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10840 
10841 | damasken¹i : damasquiner
10842 | damasken¹adºo : damasquinage
10843 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10844 
10845 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10846 
10847 | damn¹i : damner (rel.)
10848 | damn¹o : damnation
10849 | damn¹indªa : damnable
10850 | damn¹itªo : un damné
10851 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10852 
10853 | Damoklºo : Damoclès
10854 
10855 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10856 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10857 
10858 | Danºo : un Danois
10859 | danºa : danois
10860 | Danºiºo : Danemark
10861 | Danºuj³o : Danemark
10862 | Danºlandºo : Danemark
10863 
10864 | Danaºo : Danaos (myth.)
10865 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10866 
10867 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10868 
10869 | danc¹i : danser (p. f.)
10870 | danc¹o : danse
10871 | danc¹a : de danse, dansant
10872 | danc¹adºo : la danse
10873 | danc¹antªo : danseur
10874 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10875 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10876 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10877 | danc¹artºo : chorégraphie
10878 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10879 | dancºmuzikºo : musique de danse
10880 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10881 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10882 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum*
10883 | ek~dancºi : se mettre à danser
10884 | kun~dancºant³o : cavalier
10885 
10886 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10887 
10888 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10889 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau
10890 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10891 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10892 | dandºismºo : dandysme
10893 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10894 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10895 
10896 | danĝerºo : danger, péril
10897 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10898 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10899 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10900 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10901 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10902 | danĝerºeg³a : redoutable
10903 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10904 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10905 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10906 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10907 
10908 | Danielºo : Daniel (homme)
10909 | Danielºa : de Daniel
10910 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10911 
10912 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10913 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10914 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10915 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10916 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10917 | dank¹e : avec reconnaissance
10918 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10919 | dank¹o : merci!
10920 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à)
10921 | dank¹em³a : reconnaissant
10922 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10923 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10924 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10925 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces
10926 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10927 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10928 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10929 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces
10930 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10931 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10932 | ne~dank¹em³a : ingrat
10933 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
10934 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.)
10935 | sen~dank¹ecºo : ingratitude
10936 | sen~dank¹ul³o : un ingrat
10937 
10938 | Dantºo : Dante
10939 | dantºecªa : dantesque
10940 | dantºesk³a : dantesque
10941 
10942 
10943 | Danubºo : le Danube
10944 | danubºa : danubien
10945 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10946 
10947 | Dariºo : Darius
10948 
10949 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10950 
10951 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.)
10952 
10953 | darmºo : dharma (rel.)
10954 
10955 | dartrºo : dartre (méd.)
10956 | dartrºa : dartreux
10957 
10958 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10959 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10960 | darvinºismºo : darwinisme
10961 | darvinºismºa : darwinien(ne)
10962 
10963 | datºo : date
10964 | datºi : dater, mettre la date à
10965 | datºadºo : datation
10966 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10967 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10968 | datºerar¹o : fausse datation
10969 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10970 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10971 | datºre~ven¹o : anniversaire
10972 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10973 | antaŭ~datºi : antidater
10974 | ĝis~datºa : à jour
10975 | ĝis~datºig¹i : mettre à jour
10976 | post~datºi : postdater
10977 | sen~datºa : sans date, non daté
10978 
10979 | datariºo : daterie (rel.)
10980 | datariºestrºo : dataire
10981 
10982 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10983 • datºum³o : (inapte)
10984 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10985 | datumºbankºo: banque de données
10986 | datumºbazºo : base de données
10987 | datumºbazºmanipul¹ilºo : SGBD, Système de Gestion de Base de Données
10988 | datumºport¹ilºo : support
10989 | datumºstrukturºo: structure de données
10990 
10991 | datenºo : données, data (inf.)
10992 | datenºar³o : banque de données        ???
10993 | datenºingºo : registre de données     ???
10994 | datenºopºo : bloc de données          ???
10995 
10996 | dativºo : datif (gr.)
10997 
10998 | daturºo : datura (bot.)
10999 | daturºuj³o : datura (bot.)
11000 
11001 | daŭºo : boutre (mar.)
11002 
11003 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11004 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11005 | daŭbºlignºo : merrain
11006 
11007 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11008 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11009 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11010 
11011 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11012 | daŭr¹o : durée
11013 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11014 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11015 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11016 | daŭr¹adºo : continuité
11017 | daŭr¹ecºo : continuité
11018 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11019 | daŭr¹em³e : à demeure
11020 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11021 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11022 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11023 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11024 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11025 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11026 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes
11027 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond
11028 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11029 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11030 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11031 
11032 | Davidºo : David
11033 | davidºa : davidique
11034 
11035 | davitºo : bossoir (mar.)
11036 
11037 | dazipºo : tatou (mam.)
11038 | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés
11039 
11040 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11041 
11042 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11043 
11044 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11045 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
11046 ¦ de ti²am : dès lors
11047 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11048 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11049 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance
11050 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11051 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11052 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11053 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11054 ¦ de post : depuis (la fin de)
11055 ¦ de sur : de dessus
11056 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11057 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11058 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11059 | ek~de : depuis (t.s.)
11060 
11061 | de~ : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[~…], dé[~…], dés[~…]
11062 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11063 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir
11064 | de~ven¹i : provenir de
11065 
11066 | debatºo : débats (pol. dr.)
11067 | debatºi : débattre
11068 | debatºeblªa : controversé
11069 
11070 | debetºo : débit, doit (com.)
11071 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11072 | debetºflankºo : colonne « débit »
11073 | debetºkontºo : compte débiteur
11074 
11075 | debilªa : débile (méd.)
11076 | debilªecºo : débilité
11077 
11078 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11079 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11080 
11081 | debitorºo : débiteur
11082 
11083 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11084 
11085 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11086 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11087 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11088 
11089 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11090 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11091 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11092 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11093 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11094 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11095 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11096 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11097 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent
11098 | mal~dec¹aĵºo : une indécence
11099 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect
11100 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
11101 
11102 | Decembrºo : décembre
11103 
11104 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11105 | decemvirºecºo : décemvirat
11106 
11107 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…]
11108 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11109 | deci~ar¯o : déciare
11110 | deci~litrºo : décilitre
11111 | deci~metrºo : décimètre
11112 
11113 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11114 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11115 | decid¹e : décidément
11116 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11117 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11118 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11119 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11120 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11121 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11122 | decid¹em³e : rondement
11123 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11124 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11125 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11126 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11127 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de
11128 | antaŭ~decid¹o : parti pris
11129 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11130 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même
11131 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
11132 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question)
11133 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11134 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11135 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11136 
11137 | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.)
11138 | deciduªo : une caduque (anat.)
11139 
11140 | decimalªa : décimal
11141 | decimalªo : une décimale (math.)
11142 
11143 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11144 | deĉifr¹o : déchiffrage
11145 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11146 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11147 
11148 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11149 | dedalºa : dédaléen
11150 
11151 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11152 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11153 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11154 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11155 
11156 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11157 | dedukt¹a : déductif
11158 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11159 | trans~dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11160 | trans~dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11161 
11162 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11163 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11164 | defend¹a : de défense // défensif
11165 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11166 | defend¹antªo : défenseur
11167 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11168 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11169 | si³n~defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11170 | si³n~defend¹antªo : défendeur (dr.)
11171 
11172 | defensivºo : la défensive
11173 | defensivºa : défensif (mil.)
11174 
11175 | deferentªa : déférent (anat.)
11176 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11177 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11178 | spermºo~duktºo : canal déférent
11179 
11180 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11181 | defet¹ismºo : défaitisme
11182 | defet¹istºo : défaitiste
11183 
11184 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11185 
11186 | deficitºo : déficit
11187 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11188 
11189 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11190 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11191 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11192 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11193 
11194 | definitivªa : définitif
11195 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11196 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur
11197 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11198 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11199 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11200 
11201 | deflaciºo : déflation (mon.)
11202 
11203 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11204 | deflor¹adºo : défloraison
11205 
11206 | defraŭd¹i : frauder
11207 
11208 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11209 ¦ degel¹as : il dégèle
11210 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11211 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11212 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11213 
11214 | degener¹i : dégénérer
11215 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11216 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11217 | degener¹ato : un dégénéré
11218 
11219 | degn¹i : daigner, condescendre à
11220 | degn¹o : condescendance
11221 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11222 
11223 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11224 | degrad¹o : dégradation
11225 
11226 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11227 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11228 | dehisk¹o : déhiscence
11229 | dehisk¹adºo : déhiscence
11230 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11231 
11232 | deismºo : déisme = diismo
11233 
11234 | deistºo : déiste
11235 
11236 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11237 
11238 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11239 
11240 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11241 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11242 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11243 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11244 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11245 
11246 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix
11247 
11248 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…]  //  (de) dix [~…]
11249 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11250 | dek~jarºa : de dix ans
11251 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11252 
11253 | dek~unu : onze
11254 | dek~unu³a : onzième
11255 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze
11256 | dek~du : douze
11257 | dek~du³a : douzième
11258 | dek~du³o : une douzaine (précise)
11259 | dek~tri : treize
11260 | dek~kvar : quatorze
11261 | dek~kvin : quinze
11262 | dek~naŭ : dix-neuf
11263 | dek~ok : dix-huit
11264 | dek~sep : dix-sept
11265 | dek~ses : seize
11266 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11267 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11268 
11269 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11270 ¦ dek du : douze
11271 ¦ dek kvar : quatorze
11272 ¦ dek kvin : quinze
11273 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11274 ¦ dek ok : dix-huit
11275 ¦ dek sep : dix-sept
11276 ¦ dek ses : seize
11277 ¦ dek tri : treize
11278 ¦ dek unu : onze
11279 
11280 | dek³e : dixièmement
11281 | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page)
11282 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11283 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11284 | dek³oblªa : décuple
11285 | dek³oblªo : le décuple
11286 | dek³oblªig¹i : décupler
11287 | dek³on³aĵºo : dîme
11288 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11289 | dek³ope : à dix
11290 | dek³um³a : décimal (adj.)
11291 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11292 | dek³um³adºo : décimation
11293 
11294 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…]
11295 | deka~gramºo : décagramme
11296 | deka~litrºo : décalitre
11297 | deka~metrºo : décamètre
11298 
11299 | dekadºo : décade
11300 
11301 | dekadencºo : décadence
11302 | dekadencºa : décadent, en décadence
11303 | dekadencºi : être en décadence
11304 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11305 
11306 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11307 
11308 | Dekameronºo : le Décaméron
11309 
11310 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11311 | dekanºa : décanal
11312 | dekanºecºo : décanat
11313 | dekanºej³o : doyenné
11314 
11315 | dekant¹i : décanter (ch.)
11316 | dekant¹adºo : décantation
11317 | dekant¹aĵºo : résidu
11318 
11319 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11320 • deka~pod¯o : (inapte au singulier)
11321 
11322 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11323 
11324 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11325 
11326 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11327 
11328 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11329 | deklam¹o : déclamation
11330 | deklam¹a : déclamatoire
11331 | deklam¹istºo : déclamateur
11332 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11333 
11334 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11335 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11336 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11337 
11338 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11339 
11340 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11341 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11342 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable
11343 
11344 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11345 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11346 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11347 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11348 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11349 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11350 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11351 
11352 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11353 | dekokt¹aĵºo : décoction
11354 
11355 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11356 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11357 
11358 | dekorºo : décor
11359 
11360 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11361 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11362 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11363 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11364 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11365 
11366 | dekrementºo : décrément (math.)
11367 
11368 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11369 • de~krepit¹i : (inapte)
11370 
11371 | dekretºo : décret (de)
11372 | dekretºi : décréter
11373 
11374 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11375 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11376 | dekstrªe : à droite
11377 | mal~dekstrªe : à gauche
11378 ¦ dekstrªe de : à (la) droite de
11379 ¦ mal~dekstrªe de : à (la) gauche de
11380 | dekstrªe³n : vers la droite
11381 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche
11382 | dekstrªe : à droite!
11383 | dekstrªo : la droite (direction)
11384 | mal~dekstrªo : la gauche (direction)
11385 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11386 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11387 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11388 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11389 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11390 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11391 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11392 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11393 | dekstrªam¹anºa : droitier
11394 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre
11395 
11396 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11397 
11398 | Delavarºo : Delaware (EU)
11399 
11400 | deleg¹i : déléguer
11401 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11402 | deleg¹itºo : un délégué
11403 | deleg¹itºar³o : une délégation
11404 
11405 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11406 
11407 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11408 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11409 | delekt¹o : délectation
11410 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11411 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11412 
11413 | Delfºo : Delphes
11414 | Delfºo¯j : Delphes
11415 | delfºa : delphique
11416 | Delfºan³o : Delphie
11417 
11418 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe
11419 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11420 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
11421 
11422 | delfenºo : dauphin (mam.)
11423 | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés
11424 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11425 
11426 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11427 
11428 | Delftºo : Delft
11429 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11430 
11431 | Delhiºo : Delhi
11432 | Novªdehliºo : New Delhi
11433 
11434 | delicºo : délice (litt.)
11435 | delicºa : délicieux, délectable
11436 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11437 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11438 
11439 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11440 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11441 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11442 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11443 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11444 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11445 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11446 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11447 | mal~delikatªa : grossier, indélicat
11448 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11449 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté
11450 
11451 | deliktºo : délit (dr.)
11452 | deliktºul³o : délinquant
11453 
11454 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11455 
11456 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11457 | delir¹a : délirant, extravagant
11458 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11459 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11460 | delir¹aĵºo : divagations
11461 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11462 
11463 | delkrederºo : ducroire (com.)
11464 
11465 | Delosºo : Délos
11466 
11467 | deltºo : delta (géogr.)
11468 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11469 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11470 
11471 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11472 
11473 | demagogºo : démagogue
11474 | demagogºa : démagogique
11475 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11476 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11477 
11478 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11479 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11480 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11481 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11482 | demand¹o : question // point (à débattre)
11483 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11484 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11485 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11486 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11487 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11488 | demand¹aro : questionnaire
11489 | demand¹em³a : interrogeant
11490 | demand¹ilºo : (formulaire de) demande
11491 | el~demand¹i : s'enquérir de
11492 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11493 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question
11494 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.)
11495 
11496 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11497 
11498 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11499 
11500 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11501 | demencºul³o : un dément
11502 
11503 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11504 
11505 | Demeter : Déméter (myth.)
11506 
11507 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11508 
11509 | demimondºo : le demi-monde
11510 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11511 
11512 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11513 
11514 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11515 
11516 | demo~graf¯iºo : démographie
11517 | demo~graf¯iºa : démographique
11518 
11519 | demokratºo : démocrate
11520 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11521 | demokratºecºo : esprit démocratique
11522 | demokratºig¹i : démocratiser
11523 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11524 
11525 | demokratiºo : démocratie (système)
11526 | demokratiºa : démocratique
11527 
11528 | Demokritºo : Démocrite
11529 
11530 | demonºo : démon (t.s.)
11531 | demonºa : démoniaque
11532 | demonºismºo : démonisme
11533 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11534 | demonºo~log¯iºo : démonologie
11535 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.)
11536 
11537 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11538 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11539 
11540 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11541 
11542 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11543 | demonstrativºa : démonstratif
11544 
11545 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11546 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11547 
11548 | Demostenºo : Démosthène
11549 
11550 | demotikº : démotique (écriture)
11551 
11552 | denarºo : denier (mon // mes.)
11553 
11554 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11555 | denatur¹adºo : dénaturation
11556 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11557 
11558 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11559 
11560 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11561 
11562 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11563 
11564 | Denizºo : Denis (homme)
11565 | Denizºa : de Denis
11566 ‡ Denizà : Denise (femme)
11567 
11568 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11569 
11570 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11571 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11572 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11573 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11574 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11575 | densªej³o : un fourré, hallier
11576 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11577 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11578 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11579 | densªiĝ¹o : condensation
11580 | densªo~metr¯o : densimètre
11581 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11582 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11583 | mal~densªecºo : raréfaction
11584 | mal~densªej³o : clairière
11585 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11586 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11587 
11588 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11589 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11590 | kojnºo~dentºo : une canine
11591 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11592 | muel¹dentºo : une molaire
11593 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11594 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11595 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11596 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11597 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11598 | dentºa : dentaire // denté
11599 | dentºi : denter, denteler
11600 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11601 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11602 | dentºar³o : denture
11603 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11604 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11605 | dentºet³o : quenotte // denticule
11606 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11607 | dentºistºo : dentiste
11608 | dentºistºartºo : art dentaire
11609 | dentºitªa : denté (méc.)
11610 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11611 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11612 | dentºum³i : denteler
11613 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11614 | dentºo~breĉºa : brèche-dent
11615 | dentºo~brosºo : brosse à dents
11616 | dentºo~dolorºo : mal de dents
11617 | dentºo~formºa : dentelé, découpé
11618 | dentºo~havªa : dentu
11619 | dentºo~karo : gencive
11620 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11621 | dentºo~log¯iºo : odontologie
11622 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11623 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11624 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11625 | dentºo~piglo : cure-dent
11626 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11627 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents
11628 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11629 | dentºradºo : roue dentée
11630 | dentºradºet³o : pignon
11631 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11632 | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj
11633 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …)
11634 | dentºo~stumpºo : chicot
11635 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille)
11636 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents
11637 | dentºvicºa : dentelé
11638 | dentºo~vicºa : dentelé
11639 | en~dentºaĵºo : engrenage
11640 | en~dentºig¹i : égrener
11641 | sen~dentºa : édenté
11642 | sen~dentºul³o¯j : l{a famille d}es  édentés (mam.)
11643 | tri~dentºo : trident
11644 
11645 | dentalºo : dentale (phon.)
11646 
11647 | dentinºo : dentine (anat.)
11648 
11649 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11650 | denunc¹o : dénonciation, délation
11651 | denunc¹antªo : dénonciateur
11652 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11653 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11654 | fi~denunc¹istºo : un mouchard*
11655 
11656 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11657 
11658 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11659 
11660 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11661 | departementºa : départemental
11662 | departementºestrºo : préfet
11663 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11664 
11665 | depeŝºo : dépêche (message)
11666 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11667 
11668 | deploj¹i : déployer (mil.)
11669 
11670 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11671 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11672 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11673 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11674 | depon¹antªo : le déposant
11675 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11676 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11677 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11678 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11679 
11680 | deport¹i : déporter (dr.)
11681 | deport¹adºo : déportation
11682 | deport¹itªo : un déporté
11683 
11684 | depotºo : dépôt (mil.)
11685 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11686 
11687 | depoziciºo : déposition (dr.)
11688 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11689 
11690 | depravaciºo : dépravation
11691 
11692 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11693 | deprec¹o : dépréciation
11694 | deprec¹adºo : dépréciation
11695 
11696 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11697 | depresiºa : relatif à la dépression
11698 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11699 
11700 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11701 | deprim¹itªa : déprimé
11702 | deprim¹o : dépression
11703 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11704 
11705 | deput¹i : députer
11706 | deput¹o : députation (de qqn.)
11707 | deput¹itªo : un député
11708 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11709 
11710 | derbiºo : le derby (sport)
11711 
11712 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11713 | deriv¹adºo : la dérivation
11714 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11715 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11716 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11717 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11718 
11719 | dermºo : derme (anat.) peau
11720 | dermºa : dermique (méd.)
11721 | dermºozo : dermatose
11722 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue
11723 | dermºo~log¯iºo : dermatologie
11724 | en~dermºa : intradermique
11725 | sub~dermºa : hypodermique
11726 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11727 
11728 | dermestºo : dermeste (ent.)
11729 
11730 | derviŝºo : derviche (rel.)
11731 
11732 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11733 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
11734 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11735 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11736 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11737 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11738 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis!
11739 
11740 | des~ : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…]
11741 ¡ des~herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11742 | des~odor¹i : désodoriser
11743 | des~paneºi : dépanner
11744 
11745 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11746 
11747 ‡ Desdemonà : Desdémone
11748 
11749 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11750 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11751 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11752 | desegn¹adºo : le dessin
11753 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11754 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure
11755 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11756 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11757 | desegn¹istºo : dessinateur
11758 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11759 | desegn¹o~najlo : punaise
11760 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin
11761 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur
11762 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin
11763 
11764 | desertºo : dessert
11765 | desertºpomºo : pomme de table
11766 | antaŭ~desertºo : entremets
11767 
11768 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11769 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11770 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11771 
11772 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11773 
11774 | desperºo : désespoir
11775 | desperºi : désespérer (intr.)
11776 
11777 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11778 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique
11779 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11780 
11781 | despotºo : despote
11782 | despotºa : despotique
11783 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11784 | despotºismºo : despotisme
11785 
11786 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11787 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11788 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11789 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11790 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11791 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11792 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11793 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11794 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
11795 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11796 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11797 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11798 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
11799 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11800 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort)
11801 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11802 
11803 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11804 
11805 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11806 | detalºa : détaillé, circonstancié
11807 | detalºe : en détail, par le menu
11808 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11809 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11810 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11811 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11812 | detalºem³o : prolixité
11813 | detalºistºo : détaillant
11814 | mal~detalºe : en gros, à grands traits
11815 | po~detalºa : de détail (։commerce)
11816 | po~detalºe : au détail
11817 
11818 | detekt¹i : détecter (élec.)
11819 | detekt¹ilºo : détecteur
11820 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11821 
11822 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11823 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11824 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11825 
11826 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11827 
11828 | detemprºo : détrempe
11829 
11830 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11831 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11832 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11833 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11834 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11835 | determin¹istºo : déterministe
11836 | ne~determin¹a : indéterminé
11837 | ne~determin¹eblªa : indéterminable
11838 
11839 | detonaciºo : détonation (ch.)
11840 
11841 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11842 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11843 | detru¹o : destruction
11844 | detru¹ato : un destructeur
11845 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11846 | detru¹endªa : à détruire
11847 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11848 | detru¹ilºo : arme de destruction
11849 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11850 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11851 | mem~detru¹o : autodestruction
11852 | ne~detru¹eblªa : indestructible
11853 
11854 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11855 
11856 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11857 
11858 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11859 
11860 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11861 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11862 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11863 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11864 | dev¹o : le devoir
11865 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11866 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
11867 | dev¹ig¹a : obligatoire
11868 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11869 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11870 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11871 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11872 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11873 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11874 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation
11875 | el~dev¹ig¹i : extorquer
11876 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11877 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11878 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11879 | ne~dev¹ig¹a : facultatif
11880 | preter~dev¹a : subrogatoire
11881 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11882 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11883 | si³n~dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11884 | si³n~dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
11885 
11886 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11887 | devalutºi : dévaluer
11888 
11889 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11890 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11891 
11892 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11893 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11894 | devi¹a : déviant
11895 | devi¹em³a : déviant
11896 | devi¹em³ecºo : déviance
11897 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11898 
11899 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11900 | deviaciºismºo : déviationnisme
11901 | deviaciºistºo : déviationniste
11902 
11903 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11904 | devizºkurzºo : cours des changes
11905 
11906 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11907 
11908 | devotªa : dévot
11909 | devotªaĵºo³j : dévotions
11910 | devotªecºo : la dévotion
11911 
11912 | devor¹i : dévorer
11913 
11914 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11915 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11916 | dezajnºi : créer des objets design
11917 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11918 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11919 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
11920 
11921 | dezertºo : un désert
11922 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11923 | dezertºan³o : habitant du désert
11924 | dezertºecºo : désolation
11925 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
11926 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11927 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11928 
11929 | Deziderºo : Didier
11930 
11931 | Dezideratºo : Désiré
11932 
11933 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie
11934 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
11935 
11936 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11937 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11938 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11939 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11940 | dezir¹antªa : désireux
11941 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11942 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11943 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11944 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11945 | dezir¹indªa : désirable
11946 | ek~dezir¹i : avoir envie de
11947 | ek~dezir¹o : une envie
11948 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11949 | laŭ~dezir¹e : à souhait
11950 
11951 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…]
11952 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11953 
11954 | diºo : dieu
11955 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11956 | diºa : divin
11957 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11958 | diºar³o : panthéon
11959 | diºecºo : caractère divin, divinité
11960 | diºig¹i : diviniser, déifier
11961 | diºig¹o : déification
11962 | diºin³o : déesse
11963 | diºismºo : déisme
11964 | diºistºo : déiste
11965 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce
11966 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11967 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11968 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11969 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11970 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11971 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11972 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11973 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu
11974 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux
11975 | du³on~diºo : demi-dieu
11976 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège
11977 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11978 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion
11979 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11980 
11981 | diabazºo : diabase (min.)
11982 
11983 | diabetºo : diabète (méd.)
11984 | diabetºa : diabétique
11985 | diabetºul³o : un diabétique
11986 
11987 | diablºo : diable
11988 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11989 | diablºa : diabolique
11990 | diablºe : diable!
11991 | diablºaĵºo : diablerie
11992 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11993 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11994 | diablºidaro : engeance diabolique
11995 | diablºin³o : diablesse
11996 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
11997 | Diablºo~serv¹o : messe noire
11998 
11999 | diabolºo : diabolo (jeu)
12000 
12001 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12002 
12003 | diademºo : diadème (t.s.)
12004 
12005 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12006 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12007 | mal~diafanªa : opaque
12008 | mal~diafanªecºo : opacité
12009 
12010 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12011 
12012 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12013 | diafragmºi : diaphragmer
12014 
12015 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12016 
12017 | diagnozºo : diagnostic
12018 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12019 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12020 
12021 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12022 | diagonalºa : diagonal
12023 
12024 | diagramºo : diagramme (tech.)
12025 
12026 | diakilºo : diachylum (phar.)
12027 
12028 | diaklazo : diaclase (géol.)
12029 
12030 | diakonºo : diacre (rel.)
12031 | diakonºa : diaconal
12032 | diakonºecºo : diaconat
12033 | diakonºio : diaconesse
12034 | ĉef~diakonºo : archidiacre
12035 | sub~diakonºo : sous-diacre
12036 
12037 | diakritªa : diacritique (gr.)
12038 
12039 | diakronªa : diachronique (gr.)
12040 
12041 | dialektºo : dialecte (gr.)
12042 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12043 | dialektºa : dialectal
12044 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie
12045 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12046 | dialektºikºa : dialectique
12047 | dialektºikºistºo : dialecticien
12048 
12049 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12050 | dializ¹a : dialytique
12051 | dializ¹o : dialyse
12052 | dializ¹ilºo : dialyseur
12053 
12054 | dialogºo : dialogue
12055 • diºa~log¹o : (inapte)
12056 | dialogºi : dialoguer
12057 | dialogºant³o : interlocuteur
12058 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12059 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12060 
12061 | diamagnetªa : diamagnétique
12062 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12063 
12064 | diamantºo : diamant
12065 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12066 | diamantºa : diamantin // diamanté
12067 | diamantºistºo : diamantaire
12068 
12069 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12070 | diametr¯a : diamétral
12071 | du³on~diametr¯o : rayon
12072 
12073 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12074 
12075 | Dianºo : Diane (myth.)
12076 
12077 | diantºo : œillet (bot.)
12078 
12079 | diapazonºo : diapason (mus.)
12080 
12081 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12082 
12083 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12084 | diareºa : diarrhéique
12085 
12086 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12087 
12088 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12089 
12090 | diastazºo : diastase (ch.)
12091 
12092 | diastolºo : diastole (méd.)
12093 | diastolºa : diastolique
12094 
12095 | diatermªa : diatherme (phs.)
12096 
12097 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12098 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12099 
12100 | diatezºo : diathèse (méd.)
12101 
12102 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12103 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12104 
12105 | diatonªa : diatonique (mus.)
12106 
12107 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12108 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12109 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12110 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12111 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12112 | diboĉ¹em³a = diboĉa
12113 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12114 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12115 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12116 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12117 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12118 
12119 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12120 
12121 | didºo : dodo, dronte (or.)
12122 
12123 
12124 
12125 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12126 | didaktikºa : didactique
12127 
12128 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12129 
12130 | didimºo : didyme (ch.)
12131 
12132 | Didonºo : Didon
12133 
12134 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12135 
12136 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12137 | dielektrikºa : diélectrique
12138 
12139 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12140 
12141 | dierezºo : diérèse (gr.)
12142 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12143 | dierezºilºo : tréma = tremao
12144 
12145 | diesºo : dièse (mus.)
12146 | diesºa : dièse
12147 | diesºig¹i : diéser
12148 | du~diesºo : double dièse
12149 
12150 | dietºo : diète, régime (méd.)
12151 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12152 • diºetºo : (inapte)
12153 | dietºa : diététique
12154 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12155 | dietºistºo : diététicien
12156 | dietºistºiko : la diététique
12157 | dietºul³o : personne au régime
12158 
12159 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12160 | difekt¹a : défectueux, avarié
12161 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12162 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12163 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12164 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12165 | dis~difekt¹i : désagréger (roche)
12166 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12167 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12168 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12169 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12170 
12171 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12172 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12173 | diferenc¹o : différence, distinction
12174 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12175 | diferenc¹adºo : diversité
12176 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12177 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12178 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12179 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12180 
12181 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12182 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12183 
12184 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12185 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12186 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12187 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12188 
12189 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12190 | difin¹o : définition // détermination // destination
12191 • diºfin¹o : (inapte)
12192 | laŭ~difin¹e : par définition
12193 | difin¹a : défini (gr.)
12194 | difin¹eblªa : définissable
12195 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12196 | antaŭ~difin¹i : prédestiner
12197 | du³on~difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12198 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable
12199 | ne~difin¹a : indéfini (gr.)
12200 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12201 | ne~difin¹itªecºo : indétermination
12202 
12203 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12204 | difrakt¹o : diffraction
12205 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12206 
12207 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12208 | difteriºa : diphtérique
12209 
12210 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12211 
12212 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12213 | diftongºa : de diphtongue
12214 | diftongºig¹i : diphtonguer
12215 
12216 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12217 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12218 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12219 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12220 
12221 | digºo : digue
12222 | digºi : endiguer (p. f.)
12223 | digºadºo : endiguement
12224 
12225 | digest¹i : digérer (p. f.)
12226 | digest¹a : digestif (méd.)
12227 | digest¹adºo : digestion
12228 | digest¹eblªa : digestible
12229 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12230 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12231 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12232 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12233 | mis~digest¹o : indigestion
12234 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.)
12235 
12236 | digitalºo : digitale (bot.)
12237 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12238 
12239 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12240 | dignºa : digne, vénérable
12241 | dignºo~plenªa : plein de dignité
12242 
12243 | digramºo : digramme (gr.)
12244 
12245 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12246 
12247 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12248 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12249 | diĝitªi : numériser
12250 
12251 | Diĵonºo : Dijon
12252 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12253 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12254 
12255 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12256 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12257 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12258 
12259 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12260 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12261 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12262 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12263 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12264 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12265 | dikªig¹i : faire grossir
12266 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12267 | dikªul³o : un gros homme
12268 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12269 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12270 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12271 | dikªkorpºa : corpulent
12272 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12273 | dikªmal~alta : ramassé, trapu
12274 | dikªmembrºa : membru(e)
12275 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12276 | dikªnazºul³o : gros benêt
12277 | dikªostºa : ossu
12278 | dikªventrºa : ventru(e), obèse
12279 | dikªventrºecºo : obésité
12280 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12281 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin
12282 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12283 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12284 | mal~dikªig¹i : amincir
12285 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12286 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12287 
12288 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12289 
12290 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12291 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12292 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12293 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12294 | dikt¹atorºo : dictateur
12295 | dikt¹atorºa : dictatorial
12296 | dikt¹atorºem³o : despotique
12297 | dikt¹atorºecºo : dictature
12298 
12299 | diktaturºo : dictature
12300 
12301 | diktafonºo : dictaphone
12302 
12303 | diktamºo : dictame (bot.)
12304 
12305 | dilºo : madrier
12306 
12307 | dilat¹i : dilater (phs.)
12308 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12309 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12310 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12311 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12312 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12313 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12314 | mal~dilat¹i : contracter
12315 
12316 | dilemºo : dilemme (phil.)
12317 
12318 | diletantºo : dilettante
12319 | diletantºa : de dilettante
12320 | diletantºi : faire le dilettante
12321 | diletantºecºo : dilettantisme
12322 
12323 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12324 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12325 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12326 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12327 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12328 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12329 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12330 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12331 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12332 
12333 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12334 
12335 | dilu¹i : diluer
12336 | dilu¹o : dilution
12337 | dilu¹aĵºo : une dilution
12338 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12339 | dilu¹ilºo : un diluant
12340 
12341 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12342 | diluvºa : diluvien
12343 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien
12344 
12345 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12346 | diluviºa : diluvial
12347 
12348 | dimanĉo : dimanche
12349 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12350 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12351 
12352 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12353 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12354 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12355 
12356 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12357 
12358 | diminutivºo : diminutif (gr)
12359 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12360 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12361 
12362 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12363 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12364 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12365 
12366 | dinºo : dyne (méc.)
12367 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12368 
12369 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12370 
12371 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12372 | dinamikºa : dynamique
12373 
12374 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12375 
12376 | dinamitºo : dynamite
12377 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12378 | dinamitºadºo : dynamitage
12379 | dinamitºistºo : dynamiteur
12380 
12381 | dinamometr¯o : dynamomètre
12382 | dinamometr¯a : dynamométrique
12383 
12384 | dinarºo : dinar (mon.)
12385 
12386 | dinastiºo : dynastie
12387 | dinastiºa : dynastique
12388 
12389 | dingºo : dingo (mam.)
12390 
12391 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…]
12392 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.)
12393 
12394 | dioritºo : dioris (palé.)
12395 
12396 | diocezºo : diocèse (rel.)
12397 | diocezºa : diocésain
12398 | diocezºan³o : un diocésain
12399 
12400 | Diodorºo : Diodore
12401 
12402 | Diogenºo : Diogène
12403 
12404 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12405 
12406 | Dioklecianºo : Dioclétien
12407 
12408 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12409 
12410 | Diomedºo : Diomède
12411 
12412 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12413 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12414 
12415 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12416 | dionizºa : dionysiaque
12417 
12418 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12419 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12420 
12421 | dioptrºo : dioptre
12422 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12423 
12424 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12425 
12426 | dioramºo : diorama
12427 
12428 | dioritºo : diorite (min.)
12429 
12430 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12431 
12432 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12433 
12434 | diploºo : diploé (anat.)
12435 
12436 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12437 
12438 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12439 | diplomºistºo : diplomatiste
12440 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12441 | diplomºi : diplômer
12442 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12443 
12444 | diplomatºo : diplomate
12445 | diplomatºa : de diplomate
12446 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12447 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12448 | diplomatºiºo : diplomatie
12449 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12450 
12451 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12452 
12453 | dipodºo : gerboise (mam.)
12454 
12455 | diportºo : déport (fi.)
12456 
12457 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12458 
12459 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12460 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12461 
12462 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12463 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12464 
12465 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12466 
12467 | dir¹i : dire (t.s.)
12468 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12469 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12470 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12471 | dir¹adºo : diction
12472 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12473 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12474 | dir¹ig¹i : faire dire
12475 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12476 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12477 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12478 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12479 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12480 | al~dir¹i : ajouter (que)
12481 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager
12482 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir
12483 | antaŭ~dir¹o : prédiction
12484 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12485 | du³on~dir¹i : dire à demi-mot
12486 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12487 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12488 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12489 | kontraŭ~dir¹o : objection
12490 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction
12491 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12492 !
12493 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant
12494 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12495 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
12496 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12497 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire
12498 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable
12499 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12500 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12501 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12502 | re~dir¹o : une redite, réplique
12503 | re~dir¹adi : rabâcher
12504 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12505 | trans~dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
12506 
12507 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12508 | kun~direkciºecºo : cogestion (soc.)
12509 
12510 | direktºo : direction (vers)
12511 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12512 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12513 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
12514 ¦ direktºe al : vers
12515 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12516 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12517 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12518 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12519 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12520 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12521 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12522 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12523 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12524 | direktºismºo : dirigisme
12525 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12526 | direktºalo : dérive (avi.)
12527 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12528 | al~direktºi : amener (au but)
12529 | ĉef~direktºo : point cardinal
12530 | for~direktºi : détourner (du but)
12531 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12532 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12533 ¦ unu~direktºa trafikºo : sens unique
12534 
12535 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12536 
12537 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12538 
12539 | direktorºo : directeur
12540 | direktorºa : directorial
12541 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12542 
12543 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12544 
12545 | direktricºo : directrice (géom.)
12546 
12547 | dirigentºo : chef d'orchestre
12548 
12549 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12550 
12551 | dirlididi : turlututu!
12552 
12553 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12554 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12555 
12556 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12557 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12558 
12559 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…]
12560 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12561 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12562 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de
12563 
12564 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~)
12565 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12566 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12567 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12568 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12569 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12570 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12571 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12572 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12573 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12574 | dis³iĝ¹o : séparation
12575 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12576 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12577 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12578 
12579 | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.)
12580 
12581 | disciplinºo : discipline
12582 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12583 | disciplinºi : discipliner
12584 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12585 | mem~disciplinºo : autodiscipline
12586 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile
12587 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12588 
12589 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12590 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12591 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12592 
12593 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12594 | disdegn¹o : dédain
12595 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12596 
12597 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12598 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12599 
12600 | disert¹i : disserter (litt.)
12601 | disert¹aĵºo : dissertation
12602 
12603 | disertaciºo : dissertation
12604 
12605 | disidentºo : un dissident
12606 | disidentºecºo : dissidence
12607 
12608 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12609 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12610 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12611 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12612 
12613 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12614 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
12615 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12616 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12617 | diskºo~formºa : discoïde
12618 | diskºo~gurdºo : juke-box
12619 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12620 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole
12621 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques
12622 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon
12623 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.)
12624 | diskºo~tekºo : discothèque
12625 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique
12626 | diskºo~valvºo : vanne papillon
12627 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12628 
12629 | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.)
12630 | diskantºul³o : un soprano
12631 
12632 | disko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.)
12633 
12634 | diskont¹i : escompter (fi.)
12635 | diskont¹o : escompte
12636 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12637 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12638 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12639 | diskont¹eblªa : escomptable
12640 | diskont¹istºo : escompteur
12641 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte
12642 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte
12643 
12644 | diskordºo : (litt.) discorde
12645 
12646 | diskretªa : discret (t.s.)
12647 | diskretªe : discrètement
12648 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12649 | diskretªul³o : une personne discrète
12650 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12651 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion
12652 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12653 
12654 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12655 | diskriminaci¹o : discrimination
12656 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12657 
12658 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12659 | diskrimin¹o : discrimination
12660 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12661 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12662 
12663 | diskursºo : discours (pol.)
12664 
12665 | diskursivªa : discursif
12666 
12667 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12668 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12669 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12670 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12671 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12672 | diskut¹em³a : raisonneur
12673 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12674 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12675 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12676 | diskut¹indªa : digne d'examen
12677 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12678 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12679 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12680 | sen~diskut¹e : sans conteste
12681 
12682 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12683 
12684 | dismºo : dîme
12685 
12686 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12687 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~],
12688 
12689 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12690 
12691 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12692 | disonancºi : être dissonant
12693 
12694 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12695 
12696 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12697 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12698 
12699 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12700 | dispers¹a : dispersif
12701 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12702 | dispers¹o : dispersion
12703 
12704 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12705 
12706 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12707 | dispon¹o : disposition
12708 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12709 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12710 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12711 | dispon¹eblªa : disponible
12712 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12713 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12714 | dispon¹itªa al : disposé à
12715 
12716 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance
12717 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12718 
12719 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12720 • dis~proporciºo : (inapte)
12721 
12722 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~
12723 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12724 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12725 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12726 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12727 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12728 | disput¹et³o : noise
12729 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12730 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12731 | pri~disput¹o : litige, contestation
12732 | sen~disput¹e : d'un commun accord
12733 
12734 | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé
12735 
12736 | distalªa : distal (anat.)
12737 
12738 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12739 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12740 ¦ longªa distancºo : grande distance
12741 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12742 | distancºe : à distance, de loin
12743 | distancºi : être distant de
12744 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12745 | preter~distancºi : distancer
12746 
12747 | distikºo : distique (litt.)
12748 
12749 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12750 | distil¹a : distillatoire
12751 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12752 | distil¹aĵºo : distillat
12753 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12754 | distil¹ej³o : distillerie
12755 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12756 | distil¹ilºo : alambic
12757 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12758 | distil¹istºo : distillateur
12759 
12760 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12761 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12762 | disting¹o : distinction, discernement
12763 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12764 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12765 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12766 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12767 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12768 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12769 | disting¹ilºo : marque, critère
12770 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12771 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12772 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12773 | mal~disting¹i : confondre
12774 | sen~disting¹e : pêle-mêle
12775 
12776 | distomºo : douve (zoo.)
12777 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12778 
12779 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12780 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12781 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion,
12782 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12783 
12784 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12785 | distr¹a : distrayant, divertissant
12786 | distr¹o : la distraction
12787 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12788 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12789 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12790 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12791 | distr¹ilºo : un dérivatif
12792 | distr¹itªo : un distrait
12793 
12794 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12795 | distribu¹a : de distribution, distributif
12796 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12797 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12798 
12799 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12800 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12801 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12802 
12803 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12804 
12805 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12806 | ditirambºa : dithyrambique
12807 
12808 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon???
12809 
12810 | diurezºo : diurèse
12811 | diurezºiga : diurétique
12812 
12813 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12814 | diurnºa : diurne (astr.)
12815 
12816 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12817 
12818 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12819 | diven¹adºo : divination
12820 | diven¹aĵºo : devinette
12821 | diven¹em³a : habile à deviner
12822 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12823 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12824 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12825 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12826 | diven¹prov¹o : conjecture
12827 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12828 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12829 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12830 | ne~diven¹eblªa : indevinable
12831 
12832 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12833 | diverĝ¹ecºo : divergence
12834 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12835 
12836 | diversªa : divers, différent, varié
12837 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12838 | diversªi : différer, être dissemblable
12839 | diversªaĵºo³j : faits divers
12840 | diversªecºo : diversité
12841 | diversªig¹i : varier, diversifier
12842 | diversªaĝºa : d'âges divers
12843 | diversªfojºe : à maintes reprises
12844 | diversªformºa : multiforme
12845 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12846 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12847 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12848 | diversªlandºa : de pays différents
12849 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12850 | diversªpecºa : disparate
12851 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12852 
12853 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12854 | divid¹a : de division // partitif
12855 | divid¹o : division
12856 | divid¹adºo : division
12857 | divid¹aĵºo : une division, section
12858 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12859 | divid¹atªo = dividoto
12860 | divid¹eblªa : divisible
12861 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12862 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12863 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12864 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12865 | divid¹otªo : dividende (math.)
12866 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
12867 | dis~divid¹i : répartir // distribuer
12868 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12869 | sub~divid¹i : subdiviser
12870 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision
12871 | tra~divid¹o : raie (de cheveux)
12872 
12873 | dividendºo : dividende (fi.)
12874 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12875 | kun~dividendºo : coupon attaché
12876 | sen~dividendºo : ex-coupon
12877 
12878 | diviziºo : division (mil. adm.)
12879 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12880 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12881 
12882 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12883 
12884 | divorcºo : divorce (dr.)
12885 | divorcºi : divorcer
12886 
12887 | dizelºo : diesel (moteur)
12888 | dizelºoleºo : gasoil
12889 
12890 | dizert¹i : déserter
12891 | dizert¹o : désertion
12892 | dizert¹itªo : déserteur
12893 
12894 | Dneprºo : le Dniepr
12895 
12896 | Dnestrºo : le Dniestr
12897 
12898 | do : (adverbe) donc
12899 † do : do (mus.) = C
12900 | do-gamo : gamme de do
12901 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
12902 ¦ ir¹u do : va donc!
12903 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12904 
12905 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12906 
12907 | docetismºo : docétisme (rel.)
12908 
12909 | dogºo : dogue (mam.)
12910 
12911 | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration )
12912 | doganºa : de douane
12913 | doganºej³o : bureau de douane
12914 | doganºistºo : douanier
12915 | doganºagentºej³o : agence en douane
12916 | doganºliberªa : exempt de droits
12917 | doganºpag¹o : droits de douane
12918 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12919 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12920 | el~doganºig¹i : dédouaner
12921 
12922 | dogmºo : dogme
12923 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12924 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12925 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12926 | dogmºismºo : dogmatisme
12927 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12928 | dogmºum³i : dogmatiser
12929 
12930 | doĝºo : doge
12931 | doĝºa : du doge
12932 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12933 
12934 | dojenºo : doyen (d'âge)
12935 
12936 | dokºo : dock (t.s.)
12937 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12938 | dokºistºo : docker
12939 | dokºpag¹o : droits de dock
12940 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock
12941 
12942 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12943 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12944 
12945 | doktªa : (litt.) docte
12946 
12947 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12948 | doktorºa : de docteur // doctoral
12949 | doktorºecºo : doctorat
12950 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12951 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12952 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12953 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12954 | doktrinºa : doctrinal
12955 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12956 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12957 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12958 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12959 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12960 | dokumentºa : documentaire
12961 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12962 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12963 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12964 
12965 | dolºo : dol (dr.)
12966 
12967 | dolarºo : dollar (mon.)
12968 
12969 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12970 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12971 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12972 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12973 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12974 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12975 | dolĉªeta : douceâtre
12976 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12977 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12978 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12979 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12980 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12981 | mal~dolĉªa : amer
12982 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12983 
12984 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12985 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12986 
12987 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12988 
12989 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12990 
12991 | dolomitºo : dolomite (min.)
12992 | dolomitºa : dolomitique
12993 
12994 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12995 
12996 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12997 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
12998 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
12999 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13000 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13001 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13002 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13003 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13004 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13005 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13006 | dolorºe : cruellement
13007 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13008 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13009 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13010 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13011 | ek~dolorºi : commencer à faire mal
13012 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore
13013 | sen~dolorºecºo : analgésie
13014 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser
13015 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13016 
13017 | domºo : maison (t.s.)
13018 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13019 | domºe : à la maison
13020 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13021 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13022 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13023 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13024 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13025 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13026 | domºistºin³o : femme de ménage
13027 | domºadministr¹antªo : gérant
13028 | domºbestºo : animal domestique
13029 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13030 | domºhav¹antªo : propriétaire
13031 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13032 | domºkovr¹istºo : couvreur
13033 | domºmastrºo : le maître de maison
13034 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13035 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13036 | domºpastrºo : chapelain
13037 | domºposed¹antªo : propriétaire
13038 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13039 | domºturºo : tour (d'habitation)
13040 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13041 | domºvitrºo : verre à vitre
13042 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors
13043 | fi~domºo : maison louche
13044 | krom~domºo : dépendances (d'une maison)
13045 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13046 
13047 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13048 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13049 | domaĝºa : regrettable
13050 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13051 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
13052 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13053 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense
13054 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13055 
13056 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13057 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13058 
13059 | Domicianºo : Domitien
13060 
13061 | domicilºo : domicile (dr.)
13062 | domicilºi : domicilier (fin.)
13063 
13064 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13065 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13066 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13067 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13068 | domin¹em³a : dominateur
13069 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13070 
13071 | Domingºo : République Dominicaine
13072 
13073 | dominiºo : dominion (pol.)
13074 
13075 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13076 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13077 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13078 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13079 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13080 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13081 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13082  (dominical se traduit par dimanĉºa)
13083 
13084 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13085 | don¹o : un don
13086 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13087 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13088 | don¹antªo : donneur
13089 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13090 | don¹itªa : donnée (math.)
13091 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13092 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13093 | al~don¹a : supplémentaire
13094 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13095 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13096 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13097 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13098 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement
13099 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13100 | dis~don¹o : une donne
13101 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal*
13102 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13103 | el~don¹o : édition, émission
13104 | el~don¹ej³o : maison d'édition
13105 | el~don¹istºo : éditeur
13106 | el~don¹kvantºo : tirage
13107 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13108 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13109 | inter~al~don¹i : intercaler
13110 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13111 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13112 | re~el~don¹i : rééditer
13113 | re~el~don¹o : réédition
13114 | si³n~don¹a : dévoué
13115 | si³n~don¹em³a : dévoué
13116 | si³n~don¹em³o : dévouement
13117 | si³n~don¹itªecºo : dévouement
13118 | trans~don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13119 | trans~don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13120 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère
13121 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère
13122 
13123 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13124 | donac¹em³a : généreux, libéral
13125 | donac¹intªo : donateur
13126 | donac¹o : cadeau, présent
13127 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13128 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13129 | donac¹iºo : donation
13130 
13131 | Donecºo : le Donetz
13132 
13133 | Donjuanºo : Don Juan
13134 | donjuanºa : donjuanesque
13135 | donjuanºismºo : donjuanisme
13136 
13137 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13138 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13139 
13140 | dop¹i : doper (méd. sport)
13141 | dop¹adºo : dopage
13142 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13143 | dop¹antªo : produit dopant
13144 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13145 | dop¹ilo : produit dopant
13146 
13147 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13148 
13149 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13150 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13151 | Dorºiºan³o : Dorine
13152 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13153 
13154 | doridºo : le dorique (arch.)
13155 
13156 | Dordonjºo : la Dordogne
13157 
13158 | dorisºo : doris (mar.)
13159 
13160 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13161 | dorlot¹adºo : gâteries
13162 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13163 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13164 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée
13165 
13166 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13167 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13168 | dorm¹o : sommeil, somme
13169 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13170 | dorm¹adºo : le dormir
13171 | dorm¹antªo : dormeur
13172 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13173 | dorm¹ej³o : dortoir
13174 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13175 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13176 | dorm¹et³i : sommeiller
13177 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13178 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13179 | dorm¹ig¹a : soporifique
13180 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13181 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher
13182 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13183 | dorm¹o~lampºo : veilleuse
13184 | dorm¹o~lokºo : une couche
13185 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil
13186 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage
13187 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.)
13188 | du³on~dorm¹i : somnoler
13189 | du³on~dorm¹o : demi-sommeil
13190 | ek~dorm¹i : tomber endormi
13191 | ek~dorm¹eti : s'assoupir
13192 | en~dorm¹igi = dormigi
13193 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13194 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement
13195 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13196 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé
13197 | mal~dorm¹a : éveillé
13198 | mal~dorm¹o : état de veille
13199 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13200 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte
13201 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13202 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13203 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
13204 
13205 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13206 | dornºa : épieux (p. f.)
13207 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13208 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13209 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive
13210 | dornºo~formºa : aciculaire
13211 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13212 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.)
13213 
13214 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant
13215 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13216 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13217 
13218 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13219 
13220 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13221 | dorsºa : du dos // dorsal
13222 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13223 | dorsºe : en arrière
13224 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13225 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13226 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13227 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13228 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13229 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13230 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13231 | dorsºflosi : faire la planche
13232 | dorsºir¹i : aller à reculons
13233 | dorsºir¹a : rétrograde
13234 | dorsºkorbºo : hotte
13235 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13236 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13237 | dorsºsakºo : sac à dos
13238 | dorsºventºo : vent arrière
13239 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13240 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13241 
13242 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13243 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13244 
13245 | dotºo : dot (p. f.)
13246 | dotºa : dotal
13247 | dotºe : en dot
13248 | dotºi : doter // douer
13249 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13250 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13251 | sen~dotºe : sans dot
13252 
13253 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13254 
13255 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13256 
13257 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13258 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13259 | dozºi : doser
13260 | dozºadºo : dosage
13261 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13262 | dozºo~log¯iºo : dosologie
13263 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie
13264 
13265 | drabºo : drave (bot.)
13266 
13267 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13268 
13269 | drag¹i : draguer (chenal …)
13270 | drag¹ilo : drague
13271 | drag¹maŝinºo : drague
13272 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13273 
13274 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13275 
13276 | dragonºo : dragon (mil.)
13277 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13278 
13279 | draĥmºo : drachme (mon.)
13280 
13281 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13282 
13283 | draĵºo : drageon (bot.)
13284 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13285 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13286 
13287 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13288 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13289 
13290 | drakmºo : drachme (mon.)
13291 
13292 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13293 
13294 | Drakonºo : Dracon
13295 | drakonºa : draconien
13296 | drakonºi : tyraniser
13297 
13298 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13299 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13300 
13301 | dramºo : drame (t.s.)
13302 | dramºa : dramatique (p. f.)
13303 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13304 | dramºig¹i : dramatiser
13305 | dramºistºo : dramaturge
13306 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13307 
13308 | dramaturgºo : dramaturge
13309 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13310 
13311 | drapºo : drap (vêt.)
13312 | drapºa : de drap
13313 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13314 | drapºistºo : drapier
13315 | drapºfabrikºo : draperie
13316 | drapºrandºaĵºo : lisière
13317 | drapºrest¹o : coupon
13318 
13319 | drapir¹i : draper
13320 | drapir¹o : un drapé
13321 | drapir¹adºo : drapement
13322 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13323 
13324 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13325 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13326 
13327 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13328 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13329 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13330 | draŝ¹ej³o : aire
13331 | draŝ¹ilºo : fléau
13332 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13333 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13334 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13335 
13336 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13337 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
13338 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13339 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13340 | dratºig¹eblªa : ductile
13341 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13342 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13343 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13344 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13345 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13346 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13347 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13348 | dratºretºi : grillager
13349 | dratºsomierºo : sommier métallique
13350 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13351 | dratºtolºo : toile métallique
13352 | dratºvitrºo : verre armé
13353 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13354 | unu~dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13355 | du~dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13356 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13357 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13358 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie)
13359 
13360 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13361 
13362 | Dravºo : la Drave
13363 
13364 | Dravidºo : un Dravidien
13365 
13366 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13367 
13368 | drelikºo : treillis (tex.)
13369 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13370 
13371 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13372 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13373 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13374 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13375 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13376 | dren¹putºo : puisard
13377 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13378 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13379 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13380 
13381 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13382 | dres¹adºo : dressage
13383 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13384 
13385 | Dresdenºo : Dresde
13386 
13387 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13388 
13389 | driadºo : dryade (myth.)
13390 
13391 | dribl¹i : dribbler (sport)
13392 
13393 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13394 | drilºeg³o : trépan (forage)
13395 
13396 | drimisºo : drimys (bot.)
13397 
13398 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13399 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13400 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13401 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13402 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13403 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13404 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13405 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13406 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13407 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13408 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
13409 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13410 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13411 
13412 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13413 | driv¹o : dérive
13414 | driv¹adºo : dérive
13415 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13416 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13417 
13418 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13419 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13420 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13421 | drogºistºo : droguiste
13422 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13423 
13424 | drolªa : (litt.) drolatiques
13425 
13426 | dromºo : piste (sport)
13427 
13428 | dromedarºo : dromadaire
13429 | kur¹dromedarºo : méhari
13430 
13431 | dromiºo : dromie (zoo.)
13432 
13433 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13434 | dron¹adºo : noyade // submersion
13435 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13436 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13437 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13438 | dron¹itªo : un noyé
13439 
13440 | drodºo : drosse (mar.)
13441 
13442 | droŝkºo : droschki // fiacre
13443 
13444 | drozerºo : droséra (bot.)
13445 
13446 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide
13447 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.)
13448 
13449 | druidºo : druide
13450 | druidºa : druidique
13451 | druidºin³o : druidesse
13452 | druidºismºo : druidisme
13453 | ĉef~druidºo : grand-prêtre
13454 
13455 | drumºo : batterie (mus.)
13456 | drumºistºo : batteur
13457 
13458 | drupºo : drupe (bot.)
13459 
13460 | Druzºo : Druse
13461 
13462 | du : (nom du nombre 2) deux
13463 | du³e : deuxièmement, secundo
13464 | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page)
13465 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13466 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
13467 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13468 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13469 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13470 | du³oblªa : double (t.s.)
13471 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13472 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13473 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13474 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
13475 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13476 | du³on³a : demi (adj.)
13477 | du³on³e : à demi, à moitié
13478 | po~du³on³e : par moitié
13479 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13480 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13481 | du³opºo : un duo
13482 | du³opºa : binaire
13483 | du³opºe : à deux
13484 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13485 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13486 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13487 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13488 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13489 
13490 | du³on~ : (préfixe) la moitié, (se)mi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…]
13491  1) la moitié (précise ou non)
13492 | du³on~horºo : demi-heure
13493 | du³on~vojºe : à mi-chemin
13494 | du³on~cirkºo : hémicycle
13495 | du³on~cirklºa : semi-circulaire
13496  2) une action incomplète, inachevée
13497 | du³on~bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13498 | du³on~voĉºe : à mi-voix
13499 | du³on~oficialªa : semi-officiel, officieux
13500  3) le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
13501 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre)
13502 | du³on~fratºo : demi-frère
13503 
13504 | du~ : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…]
13505 | du~cent : (nom du nombre 200) deux cents
13506 | du~dek : (nom du nombre 20) vingt
13507 | du~dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13508 | du~dek³um³a : vicésimal
13509 
13510 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13511 | dualªo : duel (gr.)
13512 | dualªecºo : dualité (géom.)
13513 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13514 | dualªistºo : dualiste
13515 
13516 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13517 
13518 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13519 | dub¹o : doute, incertitude
13520 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13521 | dub¹a : douteux
13522 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13523 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13524 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13525 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13526 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13527 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13528 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13529 | ekster~dub¹a : hors de doute
13530 | ne~dub¹eblªa : indubitable
13531 | pri~dub¹i : mettre en doute
13532 | sen~dub¹a : certain, hors de doute
13533 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute
13534   REM. « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs
13535 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13536 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13537 
13538 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13539 | dubelºi : tamponner
13540 | dubelºilºo : tamponnoir
13541 
13542 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13543 | dubl¹adºo : doublage
13544 | dubl¹aĵºo : film doublé
13545 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13546 
13547 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13548 
13549 | Dublinºo : Dublin
13550 
13551 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13552 | duelºi : se battre en duel
13553 | duelºant³o : duelliste
13554 | duelºej³o : le pré
13555 | duelºinvit¹o : cartel
13556 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13557 
13558 | duet³o : duo (mus.)
13559 | duet³istºo : duettiste
13560 
13561 | dugongºo : dugong (mam.)
13562 
13563 | dukºo : duc
13564 | dukºa : ducal
13565 | dukºecºo : dignité de duc
13566 | dukºej³o : duché
13567 | dukºiºo : duché
13568 | dukºin³o : duchesse
13569 | ĉef~dukºo : archiduc
13570 | grandªdukºo : grand-duc
13571 | grandªdukºej³o : grand-duché
13572 | grandªdukºiºo : grand-duché
13573 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13574 
13575 | dukatºo : ducat (mon.)
13576 | dukatºet³o : ducaton
13577 
13578 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13579 
13580 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13581 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine
13582 | trans~duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13583 | trans~duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13584 
13585 | duktilªa : ductile
13586 | duktilªecºo : ductilité
13587 
13588 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13589 
13590 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13591 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13592 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13593 
13594 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13595 ¦ dum~viv¹a : viager
13596 
13597 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13598 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13599 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13600 
13601 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13602 
13603 | dumpingºo : dumping (com.)
13604 
13605 | dunºo : dune (géogr.)
13606 
13607 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13608 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13609 | dung¹antªo : employeur
13610 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13611 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13612 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13613 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13614 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13615 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13616 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail
13617 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro
13618 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement
13619 | dung¹o~soldatºo : mercenaire
13620 | mal~dung¹i : congédier, débaucher
13621 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement
13622 | sen~dung¹adºo : chômage
13623 | sen~dung¹ul³o : chômeur
13624 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi
13625 
13626 | Dunkirkºo : Dunkerque
13627 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13628 
13629 | duodenºo : duodénum (anat.)
13630 | duodenºa : duodénal
13631 | duodenºitºo : duodénite
13632 
13633 | dupºo : une dupe
13634 ª
13635 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13636 | dupleksªe : en duplex
13637 
13638 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13639 | duplikatºe : en double
13640 
13641 | durºo : douro (mon.)
13642 
13643 | durªa : dure = malmola
13644 
13645 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13646 
13647 | durativºo : le duratif (gr.)
13648 
13649 | duŝºo : douche
13650 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13651 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13652 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13653 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13654 | duŝºej³o : douche (lieu)
13655 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13656 
13657 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13658 | duumvirºecºo : duumvirat
13659 
13660 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13661 
13662 | Dvinºo : la Dvina
13663 
13664 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13665 
13666 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe)
13667 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13668 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
13669 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13670 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13671 !
13672 ! e marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel
13673 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
13674 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
13675 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13676 
13677 | e-vortºo : adverbe
13678 
13679 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13680 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13681 
13682 | Eakºo : Eaque (myth.)
13683 
13684 | eastºo : est (géogr.)
13685 
13686 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13687 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13688 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13689 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13690 | ebenªaĵºo : plaine
13691 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13692 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13693 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13694 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13695 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13696 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13697 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13698 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13699 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13700 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13701 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13702 | ebenªtord¹i : gauchir
13703 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13704 
13705 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13706 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13707 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13708 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13709 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13710 
13711 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13712 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13713 
13714 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13715 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13716 
13717 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª)
13718 | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement
13719 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13720 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13721 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13722 | ebl³as : il est possible
13723 | ebl³o : une possibilité
13724 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13725 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13726 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13727 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13728 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités
13729 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités
13730 | mal~ebl³a : impossible
13731 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13732 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13733 | ne~ebl³a : impossible
13734 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité
13735 | ne~ebl³ecºo : impossibilité
13736 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible
13737 | plej~ebl³e : le plus possible
13738 
13739 | ebonºo : ébène
13740 | ebonºa : d'ébène
13741 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13742 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13743 
13744 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13745 
13746 | Ebrºo : l'Ebre
13747 
13748 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13749 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13750 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13751 | ebriªªeta : un peu parti
13752 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13753 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13754 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13755 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13756 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13757 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13758 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13759 
13760 | ebulºo : hièble (bot.)
13761 
13762 | eburºo : ivoire
13763 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine
13764 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13765 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13766 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13767 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13768 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13769 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13770 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13771 
13772 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur
13773 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13774 
13775 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux
13776 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13777 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13778 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13779 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13780 
13781 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo)
13782 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13783 | ec³a : qualitatif
13784 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13785 | unu³a~ec³o : primauté, priorité
13786 
13787 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13788 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
13789 ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte
13790 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
13791 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
13792 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13793 ¦ eĉ se : même si
13794 
13795 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […~]idés semblables au […~o]
13796 ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf
13797 
13798 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13799 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13800 
13801 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13802 
13803 | edemºo : œdème (méd.)
13804 | edemºa : œdémateux
13805 
13806 | Edenºo : l'Eden (B.)
13807 | edenºa : édénique
13808 
13809 | Edgarºo : Edgar
13810 
13811 | edif¹i : édifier (rel.)
13812 | edif¹a : édifiant
13813 | edif¹adºo : édification
13814 
13815 | ediktºo : édit
13816 | ediktºi : édicter
13817 
13818 | edilºo : édile (hist.)
13819 | edilºecºo : édilité
13820 
13821 | Edinburgºo : Edimbourg
13822 
13823 | Edipºo : Œdipe
13824 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13825 
13826 ‡ Edità : Edith (femme)
13827 
13828 | editorºo : éditeur, présentateur
13829 | editorºi : procurer une édition de
13830 
13831 | Edmondºo : Edmond
13832 
13833 | Edomºo : Edom, Idumée
13834 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13835 
13836 | edrºo : face (géom.)
13837 | di¯edrºo : dièdre
13838 | du~edrºo : dièdre
13839 | tri~edrºo : trièdre
13840 | kvar~edrºo : tétraèdre
13841 | tetra~edrºo : tétraèdre
13842 | kvin~edrºo : pentaèdre
13843 | ses~edrºo : hexaèdre
13844 | heksa~edrºo : hexaèdre
13845 | sep~edrºo : heptaèdre
13846 | ok~edrºo : octaèdre
13847 | dek~du~edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13848 | du~dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13849 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt
13850 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13851 | plu~edrºo : polyèdre
13852 
13853 | Eduardºo : Edouard
13854 
13855 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13856 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13857 | eduk¹o : éducation (donnée)
13858 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13859 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
13860 | eduk¹atªo : pupille, élève
13861 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13862 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13863 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13864 | eduk¹artºo : pédagogie
13865 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
13866 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13867 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13868 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13869 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13870 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13871 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13872 
13873 | edzºo : mari, époux, conjoint
13874 | edzºa : marital // conjugal
13875 | edzºecºo : (état de) mariage
13876 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13877 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13878 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13879 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13880 | edzºig¹itªa : marié
13881 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13882 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13883 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13884 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13885 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13886 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13887 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13888 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13889 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale
13890 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto
13891 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame
13892 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13893 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage
13894 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile
13895 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces
13896 | edzºin³o : femme, épouse
13897 | edzºin³a : de femme mariée
13898 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13899 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13900 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13901 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13902 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13903 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile
13904 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
13905 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13906 | eks³edzºo : un divorcé
13907 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13908 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13909 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13910 | eks³edzºin³o : une divorcée
13911 | ge~edzºo³j : les conjoints
13912 | ge~edzºa : conjugal
13913 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13914 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce
13915 | inter~edzºig¹i : marier, unir
13916 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13917 | mis~edzºiĝ¹o : mésalliance
13918 | novªedzºo : nouveau marié
13919 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13920 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
13921 | sen~edzºa : non mariée
13922 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13923 
13924 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13925 
13926 | efebºo : éphèbe (hist.)
13927 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13928 
13929 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13930 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13931 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13932 | efektºi : faire de l'Effet
13933 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13934 
13935 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13936 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13937 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13938 | efektivªo : réalité
13939 | efektivªaĵºo : une réalité
13940 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13941 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13942 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13943 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13944 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13945 | sen~efektivªecºo : irréalité
13946 
13947 | efelidºo : tache de rousseur
13948 
13949 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13950 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13951 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13952 
13953 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13954 
13955 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13956 | efervesk¹a : effervescent
13957 | efervesk¹o : effervescence
13958 
13959 | Efezºo : Ephèse
13960 | Efezºan³o : Ephésien
13961 
13962 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13963 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
13964 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13965 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
13966 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13967 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13968 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13969 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo
13970 | efik¹adºo : action, influence
13971 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13972 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13973 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13974 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13975 | kun~efik¹i : contribuer à (un résultat)
13976 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif
13977 | post~efik¹o : effet secondaire
13978 | samªefik¹a : qui a le même effet
13979 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13980 | sen~efik¹ecºo : inefficacité
13981 
13982 | efloresk¹i : être efflorescent
13983 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13984 | efloresk¹o : efflorescence
13985 
13986 | efluvºo : effluve (phs.)
13987 
13988 | efodºo : éphod (B.)
13989 
13990 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13991 | eforºecºo : éphorat
13992 
13993 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13994 
13995 | Efratºo : Ephrata (B.)
13996 
13997 | efritºo : éfrit (rel.)
13998 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
13999 
14000 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent)
14001 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14002 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14003 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14004 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14005 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14006 | ungºeg³o : serre
14007 
14008 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14009 | egªecºo : ampleur, importance
14010 | egªe : extrêmement, énormément
14011 
14012 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14013 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14014 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14015 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14016 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
14017 | egalªe : également, // pareillement
14018 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
14019 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14020 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14021 | egalªi : égaler, être égal à
14022 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14023 | egalªecºo : égalité, parité
14024 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité
14025 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité
14026 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14027 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
14028 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14029 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14030 | egalªul³o : un égal
14031 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14032 | egalªaĝºa : du même âge
14033 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14034 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14035 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14036 | egalªfortªa : égal, de force égale
14037 | egalªkolorºa : de même couleur
14038 | samªkolorºa : de la même couleur
14039 | egalªlaterºa : équilatéral
14040 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14041 | egalªpezªo : équilibre
14042 | egalªpezªi : (contre) balancer
14043 | egalªrajtºa : égal en droits
14044 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14045 | egalªrangºa : de rang égal
14046 | egalªtonºa : isotone
14047 | egalªvalorºa : équivalent
14048 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14049 
14050 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14051 
14052 | egidºo : égide (p. f.)
14053 
14054 | Eginºo : Egine
14055 | Eginºan³o : Eginète
14056 
14057 | Egiptºo : Egypte
14058 | egiptºa : égyptien
14059 | Egiptºan³o : Egyptien
14060 | egiptºo~log¯o : égyptologue
14061 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie
14062 
14063 | Egistºo : Egisthe
14064 
14065 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14066 
14067 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14068 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14069 
14070 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14071 | egoºismºo : égoïsme
14072 | egoºistºo : égoïste
14073 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista
14074 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14075 
14076 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14077 
14078 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14079 | egotismºo : égotisme
14080 
14081 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14082 
14083 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14084 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14085 
14086 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14087 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14088 | eĝºa : à arêtes
14089 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14090 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête
14091 
14092 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14093 
14094 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14095 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14096 | eĥºa : de l'écho
14097 | eĥºe : en écho
14098 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14099 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14100 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.)
14101 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé
14102 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse
14103 
14104 | eĥ… Voir ek…
14105 
14106 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~]
14107 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14108 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14109 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14110 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14111 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14112 
14113 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14114 
14115 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14116 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14117 
14118 | ejakul¹i : éjaculer
14119 
14120 | Ejfelºo : l'Eifel
14121 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14122 
14123 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14124 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14125 
14126 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14127 
14128 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14129 
14130 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14131 
14132 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…]
14133 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14134 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14135 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14136 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14137 
14138 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14139 
14140 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens
14141 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14142 
14143 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14144 
14145 | ekiºo : vipérine (bot.)
14146 
14147 | ekidnºo : échidné (mam.)
14148 
14149 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14150 
14151 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14152 
14153 | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.)
14154 
14155 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14156 
14157 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14158 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14159 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14160 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14161 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14162 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14163 
14164 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14165 
14166 | eklektikªa : éclectique
14167 | eklektikªismºo : éclectisme
14168 
14169 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14170 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14171 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14172 | ekleziºanºecºo : confession
14173 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14174 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14175 | ekster~ekleziºa : profane, laïc
14176 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14177 
14178 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14179 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14180 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14181 
14182 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14183 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14184 
14185 | eklogºo : églogue (litt.)
14186 | eklogºa : pastoral, bucolique
14187 
14188 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14189 
14190 | ekologºo : écologique
14191 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14192 
14193 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14194 
14195 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14196 | ekonomiºa : économique
14197 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14198 | ekonomiºem³o : sage économie
14199 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14200 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14201 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14202 
14203 | ekonomikºo : l'économie politique
14204 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14205 | ekonomikºistºo : un économiste
14206 
14207 | ekranºo : écran (t.s.)
14208 | ekranºa : de l'écran
14209 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14210 | ekranºeg³o : paravent
14211 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14212 | ekster~ekranºa : off, hors champ
14213 | larĝªekranºa : en cinémascope
14214 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
14215 
14216 | Eks : (interjection) À bas!
14217 
14218 | eks~ : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…]
14219 ¡ eks~kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14220 
14221 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks~)
14222 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14223 | eks³u : à bas! , à la porte!
14224 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14225 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14226 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14227 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible
14228 
14229 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14230 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14231 
14232 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14233 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14234 | ekscentrªig¹i : excentrer
14235 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14236 
14237 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14238 
14239 | eksepciºo : exception (dr.)
14240 
14241 | eksesºo : excès (t.s.)
14242 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14243 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14244 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14245 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14246 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14247 
14248 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14249 | ekscit¹a : excitant
14250 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14251 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14252 | ekscit¹eblªa : excitable
14253 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14254 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14255 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14256 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14257 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14258 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14259 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14260 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14261 
14262 
14263 | eksciz¹i : exciser
14264 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14265 
14266 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14267 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14268 
14269 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14270 
14271 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14272 
14273 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14274 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14275 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14276 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14277 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14278 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14279 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14280 
14281 | ekskomunik¹i : excommunier
14282 | ekskomunik¹o : excommunication
14283 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14284 
14285 | ekskori¹i : excorier
14286 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14287 
14288 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14289 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14290 | ekskreciºa : excréteur
14291 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14292 
14293 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14294 | ekskrementºa : excrémentiel
14295 
14296 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14297 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14298 • eks~kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14299 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14300 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14301 
14302 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14303 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14304 • eks~kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14305 
14306 | ekslibrisºo : ex-libris
14307 
14308 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14309 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14310 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14311 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14312 
14313 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14314 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14315 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14316 | ekspansiºant³o : expéditeur
14317 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14318 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14319 
14320 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14321 
14322 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14323 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14324 
14325 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14326 | ekspektorºig¹a : expectorant
14327 
14328 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14329 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
14330 | eksperimentºa : expérimental
14331 | eksperimentºe : expérimentalement
14332 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14333 | eksperimentºadºo : expérimentation
14334 | eksperimentºanto : expérimentateur
14335 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14336 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14337 
14338 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14339 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14340 
14341 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14342 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14343 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14344 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14345 
14346 | eksplic¹i : expliciter
14347 | eksplic¹a : explicite
14348 | eksplic¹itªa : explicite
14349 
14350 | eksplik¹i : expliquer
14351 | eksplik¹o : explication
14352 • eks~plikºo : (inapte)
14353 | eksplik¹a : explicatif
14354 
14355 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14356 | eksplod¹a : explosif
14357 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14358 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14359 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14360 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14361 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14362 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14363 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14364 | eksplod¹bru¹i : détonner
14365 | eksplod¹bru¹o : détonation
14366 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14367 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14368 | eksplod¹pov¹a : explosible
14369 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14370 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14371 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14372 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14373 
14374 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14375 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14376 | ekspluat¹adºo : exploitation
14377 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14378 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14379 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14380 
14381 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14382 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14383 | ekspon¹antªo : exposant
14384 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14385 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14386 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14387 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14388 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14389 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14390 | sub~ekspon¹i : sous-exposer
14391 | super~ekspon¹i : surexposer
14392 
14393 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14394 
14395 | eksponentºo : exposant (math.)
14396 | eksponentºa : exponentiel
14397 
14398 | eksport¹i : exporter
14399 | eksport¹o : exportation
14400 | eksport¹adºo : exportation
14401 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14402 | eksport¹istºo : exportateur
14403 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14404 
14405 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14406 | ekspoziciºi : exposer
14407 | ekspoziciºant³o : un exposant
14408 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14409 
14410 | ekspresºo : un express // un exprès
14411 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14412 
14413 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14414 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14415 | ekspresionistºo : un expressionniste
14416 
14417 | ekstazºo : extase (p. f.)
14418 | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine)
14419 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14420 | ekstazºul³o : un extatique
14421 | ekstazºin³o : une extatique
14422 
14423 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14424 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14425 
14426 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14427 | mal~intensªa : extensif (agr.)
14428 
14429 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14430 
14431 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14432 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14433 ¦ ekster ti²o : en outre
14434 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14435 
14436 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.)
14437 | ekster~konkursºa : hors concours
14438 | ekster~landºo : l'étranger
14439 
14440 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14441 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14442 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14443 | ekster³e³n : vers le dehors
14444 ¦ el ekster³e : du dehors
14445 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14446 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14447 | ekster³ejºo : décor naturel
14448 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14449 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14450 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14451 | ekster³ul³o : un externe
14452 
14453 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14454 | eksterm¹a : exterminateur
14455 | eksterm¹o : extermination
14456 | eksterm¹adºo : extermination
14457 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14458 
14459 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14460 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14461 | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14462 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14463 | ekstrªul³o : un extra
14464 
14465 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14466 | ekstradici¹o : extradition
14467 
14468 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14469 
14470 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14471 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14472 | ekstraktºa : extractif
14473 | ekstraktºadºo : extraction
14474 
14475 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14476 | ekstrapol¹o : extrapolation
14477 
14478 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14479 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14480 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14481 
14482 | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.)
14483 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14484 
14485 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14486 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14487 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14488 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14489 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
14490 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14491 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14492 | ekstremªecºo : le dernier degré
14493 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14494 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14495 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14496 | ĝis~ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
14497 
14498 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14499 
14500 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14501 | eksud¹o : exsudation
14502 | eksud¹aĵºo : exsudat
14503 
14504 | eksvotºo : ex-voto
14505 
14506 | ektomiºo : ablation (chir.)
14507 
14508 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14509 
14510 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14511 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14512 
14513 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14514 
14515 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14516 
14517 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14518 
14519 | ekvaciºo : équation
14520 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14521 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14522 | ekvaciºar³o : système d'équations
14523 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14524 
14525 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14526 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14527 
14528 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14529 | ekvatorºa : équatorial
14530 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14531 
14532 | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.)
14533 
14534 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14535 
14536 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14537 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14538 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14539 | ekvilibrºecªa : pondéré
14540 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14541 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14542 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14543 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14544 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14545 
14546 | ekvinoksºo : équinoxe
14547 | ekvinoksºa : équinoxial
14548 
14549 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14550 
14551 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14552 | ekvivalentºa : équivalent
14553 | ekvivalentºecºo : équivalence
14554 
14555 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14556 
14557 | ekzaktªa : exact (math.)
14558 | ekzaktªecºo : exactitude
14559 
14560 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14561 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14562 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14563 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14564 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14565 | ekzalt¹itªo : un exalté
14566 
14567 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14568 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14569 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14570 | ekzamen¹antªo : examinateur
14571 | ekzamen¹ato : candidat
14572 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14573 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14574 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14575 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve
14576 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience
14577 
14578 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14579 | ekzantemºa : exanthématique
14580 
14581 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14582 | ekzarkºej³o : exarchat
14583 
14584 | ekzegezºo : exégèse
14585 | ekzegezºa : exégétique
14586 | ekzegezºistºo : exégète
14587 
14588 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14589 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14590 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14591 | ekzekuciºistºo : huissier
14592 
14593 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14594 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14595 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14596 | ekzekut¹istºo : bourreau
14597 
14598 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14599 | ekzekutivºa : exécutif
14600 | plenªum³a : exécutif
14601 
14602 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14603 
14604 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14605 
14606 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14607 | ekzemºa : eczémateux
14608 
14609 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14610 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14611 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
14612 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14613 | ekzemplºe : par exemple
14614 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14615 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.)
14616 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent
14617 
14618 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14619 
14620 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14621 | ekzerc¹o : un exercice
14622 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14623 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14624 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14625 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14626 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14627 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14628 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.)
14629 
14630 | ekzergºo : exergue
14631 | ekzergºe : en exergue
14632 
14633 | ekzil¹i : exiler, bannir
14634 | ekzil¹o : exil, bannissement
14635 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14636 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14637 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14638 
14639 | ekzist¹i : exister, être
14640 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14641 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14642 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14643 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14644 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14645 | ekzist¹aĵºo : un être
14646 | ekzist¹antªa : existant
14647 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14648 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14649 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital
14650 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14651 | kun~ekzist¹i : coexister
14652 | kun~ekzist¹adºo : coexistence
14653 
14654 | ekzistencialismºo : existentialisme
14655 
14656 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
14657 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14658 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14659 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose
14660 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.)
14661 | ekz¯o~gami¯a : exogame
14662 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.)
14663 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.)
14664 
14665 | ekzorc¹i : exorciser
14666 | ekzorc¹o : exorcisme
14667 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14668 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14669 
14670 | ekzotªa : exotique
14671 | ekzotªecºo : exotisme.
14672 
14673 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14674 
14675 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14676 
14677 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14678 
14679 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14680 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14681 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14682 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14683 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14684 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14685 ¦ unu el ili : l'un d'eux
14686 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14687 ¦ el inter : d'entre
14688 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14689 ¦ el sub : de dessous
14690 ¦ el trans : d'au-delà
14691 
14692 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…]
14693 ¦ el~ir¹i : sortir
14694 ¦ el~trov¹i : découvrir
14695 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser
14696 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec
14697 
14698 ! el³ : (morphème) dehors
14699 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14700 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14701 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14702 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14703 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14704 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14705 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14706 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14707 
14708 | elºo : ale (bière)
14709 
14710 | elafrºo : élaphre (ent.)
14711 
14712 | elanºo : élan
14713 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14714 
14715 | elapºo : élaps (zoo.)
14716 
14717 | elastªa : élastique, compressible, souple
14718 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14719 | elastªecºo : élasticité
14720 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14721 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.)
14722 
14723 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14724 
14725 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14726 
14727 | elateriºo : élatérion (phar.)
14728 
14729 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14730 
14731 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14732 
14733 | Elbrusºo : Elbrous
14734 
14735 | Eldoradºo : Eldorado
14736 
14737 | eleagnºo : chalef (bot.)
14738 
14739 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14740 
14741 | elefantºo : éléphant (mam.)
14742 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14743 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14744 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14745 | elefantºestrºo : cornac
14746 | elefantºid³o : éléphanteau
14747 | elefantºblek¹i : barrir
14748 | elefantºostºo : ivoire
14749 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14750 
14751 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14752 
14753 | elegantªa : élégant
14754 | elegantªe : élégamment
14755 | elegantªecºo : élégance
14756 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14757 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14758 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût
14759 
14760 | elegiºo : élégie (litt.)
14761 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14762 | elegiºistºo : poète élégiaque
14763 
14764 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14765 | elekt¹o : choix // élection
14766 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14767 | elekt¹adºo : les élections
14768 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14769 | elekt¹antªo : électeur
14770 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14771 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14772 | ne~elekt¹eblªa : inéligible
14773 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14774 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14775 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14776 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14777 | elekt¹indªa : de choix
14778 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14779 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14780 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14781 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14782 | elekt¹o~distriktºo : circonscription
14783 | al~elekt¹i : coopter
14784 | el~elekt¹i : trier, sélectionner
14785 | re~elekt¹i : réélire
14786 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14787 
14788 | elektrºo : électricité
14789 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14790 | elektrºa : électrique
14791 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14792 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14793 | elektrºistºo : un électricien
14794 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14795 | elektrºiz¹adºo : électrification
14796 | elektrºej³o : centrale électrique
14797 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique
14798 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique
14799 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14800 | elektrºo~kemiºo : électrochimie
14801 | elektrºo~lizºi : électrolyser
14802 | elektrºo~lizºo : électrolyse
14803 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur
14804 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant
14805 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique
14806 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique
14807 | elektrºo~metr¯o : électromètre
14808 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie
14809 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force)
14810 | elektrºo~nask¹a : électrogène
14811 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.)
14812 | elektrºo~skop¯o : électroscope
14813 | elektrºo~statikºo : électrostatique
14814 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14815 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique
14816 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.)
14817 | elektronºo : électron
14818 | elektronºa : électronique
14819 | elektronºikºo : l'électronique
14820 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique
14821 | elektronºvoltºo : électronvolt
14822 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14823 
14824 | elektrodºo : électrode
14825 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14826 
14827 | elektrofonºo : électrophone
14828 
14829 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14830 | elektrokut¹a : électrocuteur
14831 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14832 
14833 | elektrolitºo : électrolyte
14834 | elektrolitºa : électrolytique
14835 
14836 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14837 | elektrotipºi : clicher
14838 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14839 
14840 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14841 
14842 | elementºo : élément (t.s.)
14843 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14844 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14845 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14846 
14847 | Eleonorºo : Éléonore
14848 
14849 | Eleŭzisºo : Eleusis
14850 | eleŭzisºa : éleusien
14851 
14852 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14853 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14854 
14855 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14856 
14857 | Eliºo : Élie (homme)
14858 
14859 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14860 
14861 | Eloĝºo : Éloi
14862 
14863 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14864 
14865 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14866 
14867 | elimºo : élyme (bot.)
14868 
14869 | elimin¹i : éliminer
14870 | elimin¹o : élimination
14871 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14872 
14873 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14874 
14875 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14876 | elipsºa : elliptique
14877 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14878 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14879 
14880 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14881 
14882 | elitºo : élite
14883 | elitºa : de l~élite
14884 
14885 | elitrºo : élytre
14886 
14887 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14888 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14889 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14890 
14891 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14892 | elizabetºanºa : élisabéthain
14893 
14894 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14895 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14896 
14897 | elizi¹i : élider (gr.)
14898 | elizi¹o : élision
14899 
14900 | Elohim : Elohim (B.)
14901 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14902 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14903 
14904 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14905 
14906 | elokventªa : éloquent
14907 | elokventªi : être éloquent
14908 | elokventªecºo : éloquence
14909 | elokventªo : éloquence
14910 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14911 
14912 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14913 
14914 | Elvir¯a : Elvire
14915 
14916 | Elzacºo : Alsace
14917 
14918 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14919 
14920 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14921 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14922 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14923 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14924 
14925 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14926 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14927 | emªi : être enclin à, être porté à
14928 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14929 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14930 
14931 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14932 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14933 | emajlºa : d'émaillé
14934 | emajlºi : émailler
14935 | emajlºistºo : émailleur
14936 
14937 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14938 | eman¹o : émanation
14939 
14940 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14941 | emancip¹adºo : émancipation
14942 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14943 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14944 | emancip¹istºo : émancipateur
14945 
14946 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14947 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14948 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14949 
14950 | Emauso : Emmaüs (B.)
14951 
14952 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14953 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14954 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14955 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14956 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14957 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14958 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14959 
14960 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14961 | embarg¹o : embargo
14962 
14963 | emberizºo : bruant (orn.)
14964 
14965 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14966 | emblema : emblématique
14967 
14968 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14969 | embolºozo : embolie
14970 
14971 | emboliºo : embolie
14972 
14973 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14974 
14975 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14976 | embriºa : embryonnaire
14977 | embriºecºo : état embryonnaire
14978 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14979 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14980 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie
14981 | embriºo~log¯o : embryologiste
14982 | embriºo~log¯iºo : embryologie
14983 | embriºo~tomiºo : embryotomie   ????
14984 
14985 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie
14986 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14987 | embriºo~geni¯a : embryogénique
14988 
14989 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14990 
14991 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14992 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14993 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14994 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14995 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14996 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
14997 
14998 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
14999 | emerĝ¹o : émergence
15000 | emerĝ¹a : émergent
15001 
15002 | Emerikºo : Aimery (homme)
15003 
15004 | emeritºo : un retraité
15005 | emeritºa : en retraite // de retraite
15006 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15007 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15008 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15009 
15010 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15011 
15012 | emetikºo : émétique (phar.)
15013 
15014 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15015 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15016 
15017 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15018 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15019 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15020 
15021 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15022 | emfizemºa : emphysémateux
15023 
15024 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15025 
15026 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang
15027 
15028 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15029 | emigr¹intªo : un émigré
15030 
15031 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15032 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15033 
15034 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15035 
15036 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15037 
15038 | Emiliºo : Émilie (région d'Italie)
15039 | emiliºa : d(e l)Émilie
15040 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15041 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15042 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15043 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15044 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15045 
15046 | Eminencºo : Eminence (titre)
15047 
15048 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15049 | eminentªe : éminemment, par excellence
15050 | eminentªi : être éminent, exceller
15051 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15052 | eminentªeg³a : éminentissime
15053 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15054 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15055 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15056 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15057 
15058 | emirºo : émir
15059 | emirºiºo : émirat
15060 | emirºlandºo : émirat
15061 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15062 
15063 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15064 | emisi¹o : émission
15065 | emisi¹a : émetteur
15066 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15067 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15068 
15069 ‡ Emmà : Emma (femme)
15070 
15071 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15072 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15073 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15074 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15075 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement
15076 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité
15077 
15078 | Empedoklºo : Empédocle
15079 
15080 | empenºo : empennage (avi.)
15081 | empenºilºo : stabilisateur
15082 
15083 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15084 
15085 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15086 
15087 | empiemºo : empyème (méd.)
15088 
15089 | empirºo : style Empire
15090 
15091 | empireºo : empyrée (phil.)
15092 
15093 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15094 | empireŭmºa : empyreumatique
15095 
15096 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15097 | empiriºa : empirique
15098 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15099 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15100 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15101 
15102 | empirismºo : l'Empirisme
15103 
15104 | emporiºo : emporium (anat.)
15105 
15106 | emuºo : émeu (orn.)
15107 
15108 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15109 | emulsiºi : émulsionner
15110 | emulsiºilºo : émulseur
15111 
15112 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15113 
15114 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15115 
15116 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15117 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens
15118 
15119 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
15120 ¦ en frakºo : en habit
15121 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15122 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15123 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
15124 ¦ en la nomºo de : au nom de
15125 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15126 ! REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
15127 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15128 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15129 
15130 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…]
15131 
15132 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~)
15133 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15134 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15135 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15136 | ĉi~en³e : ci-inclus                  ???
15137 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15138 | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire
15139 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15140 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15141 | en³ig¹aĵºo:  entrées, inputs
15142 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15143 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15144 
15145 | enºo : yen (mon.)
15146 
15147 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15148 
15149 | enalagºo : énallage (gr.)
15150 
15151 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15152 
15153 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15154 
15155 | en~artrºozo : énarthrose (anat.)
15156 
15157 | encefalºo : encéphale (anat.)
15158 | encefalºa : encéphalique
15159 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15160 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15161 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15162 
15163 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15164 
15165 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15166 
15167 | enciklopediºo : encyclopédie
15168 | enciklopediºa : encyclopédique
15169 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15170 
15171 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15172 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15173 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15174 
15175 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª)
15176 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15177 
15178 | endemiºo : endémie (méd.)
15179 | endemiºa : endémique
15180 
15181 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15182 
15183 | endiviºo : endive (bot.)
15184 
15185 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…]
15186 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15187 | endo~gami¯a : endogame
15188 | endo~genªa : endogène (anat. bot.)
15189 | endo~kardiºo : endocarde (anat.)
15190 | endo~term¯a : endothermique (ch.)
15191 | endo~skop¯o : endoscope (méd.)
15192 | endo~skop¯iºo : endoscopie
15193 
15194 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15195 
15196 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15197 
15198 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa
15199 ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine
15200 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15201 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15202 
15203 | En-Dorºo : Endor (B.)
15204 
15205 | endos¹i : endosser (fin.)
15206 | endos¹intªo : endosseur
15207 
15208 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15209 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15210 | endo~tel¯iºa : endothélial
15211 
15212 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15213 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15214 † Eneºid³o : fils d'Enée
15215 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15216 
15217 | energetikºo : l'énergétique
15218 
15219 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15220 | energiºa : énergique, énergétique
15221 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15222 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15223 | sen~energiºa : veule, mou
15224 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15225 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15226 
15227 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15228 
15229 | Engadinºo : Engadine
15230 
15231 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15232 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15233 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15234 
15235 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15236 
15237 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15238 
15239 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15240 
15241 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15242 | enigmºa : énigmatique
15243 | enigmºo~rimaĵºo : charade
15244 
15245 | enkaŭstikºo : encaustique
15246 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15247 
15248 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15249 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive
15250 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15251 | enketºistºo : enquêteur
15252 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15253 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
15254 
15255 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15256 
15257 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15258 
15259 | enologºo : œnologue
15260 | enologºiºo : œnologie
15261 
15262 | enormªa : énorme (litt.)
15263 
15264 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15265 | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15266 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15267 
15268 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15269 | ensemblºistºo : ensemblier
15270 
15271 | entablementºo : entablement (arch.)
15272 
15273 | entelºo : entelle (mam.)
15274 
15275 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15276 
15277 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15278 
15279 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15280 | enterºa : entérique (intestinal)
15281 | enterºitºo : entérite (méd.)
15282 | enterºo~herniºo : entérocèle
15283 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15284 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15285 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin
15286 
15287 | entimemºo : enthymème (gr.)
15288 
15289 | entjerºo : (nombre) entier (math.)
15290 | entjerºa : entier, entière
15291 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15292 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15293 
15294 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15295 
15296 | entºo : entité (phil.)
15297 
15298 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…]
15299 | entom¯o~log¯o : entomologiste
15300 | entom¯o~log¯iºo : entomologie
15301 
15302 | entreºo : entrée (cuis.)
15303 
15304 | entrepren¹i : entreprendre
15305 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15306 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15307 | entrepren¹em³a : entreprenant
15308 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15309 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15310 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15311 
15312 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15313 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15314 
15315 | entuziasmºo : enthousiasme
15316 | entuziasmºa : enthousiaste
15317 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15318 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15319 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15320 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15321 
15322 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15323 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15324 | enu¹o : ennui
15325 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15326 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15327 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15328 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15329 
15330 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15331 | enukle¹adºo : énucléation
15332 
15333 | enurezºo : énurésie (méd.)
15334 
15335 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15336 
15337 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15338 | envi¹o : envie
15339 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15340 | envi¹em³a : envieux
15341 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15342 | envi¹indªa : enviable
15343 | envi¹ul³o : un envieux
15344 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15345 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement
15346 
15347 | envult¹i : envoûter (rel.)
15348 | envult¹o : envoûtement
15349 
15350 | enzimºo : enzyme (ch.)
15351 | enzimºa : enzymatique
15352 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie
15353 
15354 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15355 | Eolºa : d'Eole
15356 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15357 
15358 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15359 | eoliºa : éolien(ne) (։énergie)          ??? à revoir ???
15360 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15361 
15362 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15363 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15364 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15365 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15366 
15367 | eonºo : éon (phil. rel.)
15368 
15369 | eostºo : est (géogr.)
15370 
15371 | eozinºo : éosine (ch.)
15372 
15373 | epaktºo : épacte (astr.)
15374 
15375 | Epaminondºo : Epaminondas
15376 
15377 | eparkºo : éparque
15378 | eparkºiºo : éparchie
15379 
15380 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15381 | epentezºa : épenthétique
15382 
15383 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15384 
15385 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…]
15386 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.)
15387 | epi~dermºa : épidermique
15388 | epi~gastrºo : épigastre (anat.)
15389 | epi~gastrºa : épigastrique
15390 
15391 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15392 
15393 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15394 
15395 | Epidaŭrºo : Epidaure
15396 
15397 | epidemiºo : épidémie
15398 | epidemiºa : épidémique
15399 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie
15400 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie
15401 
15402 | epidiaskopºo : épidiascope
15403 
15404 | epididimºo : épididyme (anat.)
15405 
15406 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15407 
15408 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15409 
15410 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15411 
15412 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15413 
15414 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15415 
15416 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15417 | epigrafºa : épigraphique
15418 | epigrafºiºo : épigraphie
15419 
15420 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15421 | epigramºa : épigrammatique
15422 
15423 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15424 
15425 | Epiktet³o : Epictète
15426 
15427 | Epikurºo : Epicure
15428 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15429 | epikurºan³o : un épicurien
15430 | epikurºismºo : épicurisme
15431 
15432 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15433 | epilepsiºa : épileptique
15434 | epilepsiºul³o : un épileptique
15435 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme
15436 
15437 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15438 
15439 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15440 
15441 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15442 
15443 | epiplºo : épiploon (anat.)
15444 
15445 | Epirºo : Epire
15446 | Epirºan³o : Epirote
15447 
15448 | episkopºo : évêque
15449 | episkopºa : épiscopal
15450 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15451 | episkopºan³o : épiscopalien
15452 | episkopºecºo : épiscopat
15453 | episkopºej³o : évêché
15454 | episkopºio : diocèse
15455 | episkopºuj³o : diocèse
15456 | ĉef~episkopºo : archevêque
15457 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal
15458 
15459 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15460 
15461 | epistemologiºo : épistémologie
15462 
15463 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15464 | epistolºa : épistolaire
15465 
15466 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15467 
15468 | epitafºo : épitaphe
15469 
15470 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15471 
15472 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15473 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15474 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15475 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15476 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15477 
15478 | epitetºo : épithète (gr.)
15479 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15480 
15481 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15482 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15483 
15484 | epizodºo : épisode
15485 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15486 
15487 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15488 
15489 | epodºo : épode (litt.)
15490 
15491 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15492 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15493 
15494 | epoletºo : épaulette (mil.)
15495 
15496 | epopeºo : épopée (litt.)
15497 | epopeºa : épique
15498 | epopeºistºo : poète épique
15499 
15500 | eposºo : poésie narrative primitive
15501 
15502 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15503 
15504 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~]
15505 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15506 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15507 
15508 | erºo : (morphème) élément, particule
15509 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15510 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15511 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15512 | dis~erºig¹i : désagréger
15513 | dis~erºig¹eblªa : fissile
15514 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15515 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15516 
15517 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15518 
15519 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15520 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15521 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15522 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15523 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15524 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15525 | erar¹em³a : faillible
15526 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15527 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15528 | for~erar¹i : s'égarer, errer
15529 | erar¹lum¹o : feu follet
15530 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15531 | erar¹paŝ¹o : méprise
15532 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15533 | erar¹tabelºo : errata
15534 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15535 | ne~erar¹em³o : infaillible
15536 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte)
15537 
15538 | Erasmºo : Erasme
15539 | erasmºa : érasmien
15540 
15541 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15542 
15543 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15544 
15545 | Eratostenºo : Eratosthène
15546 
15547 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15548 
15549 | erbiºo : erbium (ch.)
15550 
15551 | ercºo : minerai
15552 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15553 | ercºfornºo : haut fourneau
15554 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15555 | ercºo~trogºo : batée
15556 | ercºvejnºo : filon
15557 
15558 | Erebºo : l'Erèbe
15559 
15560 | erekt¹i : ériger (phl.)
15561 | erekt¹o : érection
15562 | erekt¹antªa : érecteur
15563 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15564 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15565 
15566 | ergºo : erg (phs.)
15567 | ergºo~graf¯o : ergographe
15568 
15569 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15570 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15571 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15572 
15573 | Eriºo : l'Erié
15574 
15575 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15576 
15577 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15578 
15579 | erikºo : bruyère (bot.)
15580 ‡ Erikò : Eric (homme)
15581 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15582 ‡ Erikà : Erica (femme)
15583 | erikºej³o : bruyère, lande
15584 
15585 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15586 
15587 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15588 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15589 
15590 | erinacºo : hérisson (mam.)
15591 
15592 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15593 
15594 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15595 
15596 | eritemºo : érythème (méd.)
15597 
15598 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15599 † Eritre¯o : Erythrée
15600 
15601 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15602 
15603 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15604 
15605 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15606 | erizipelºa : érysipélateux
15607 
15608 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15609 | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine
15610 
15611 | ermitºo : ermite (rel.)
15612 | ermitºa : érémétique
15613 | ermitºej³o : ermitage
15614 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15615 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15616 
15617 | Ernestºo : Ernest
15618 
15619 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15620 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15621 | erod¹a : abrasif, érosif
15622 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15623 
15624 | erodiºo : érodium (bot.)
15625 
15626 | Erosºo : Eros (myth.)
15627 
15628 | erotºo : éros (méd. psy.)
15629 | erotºa : érotique
15630 | erotºismºo : érotisme
15631 | erotºo~genªa : érogène, érotogène
15632 | erotºo~log¯iºo : érotologie
15633 | erotºo~maniºo : érotomanie
15634 | erotºo~maniºa : érotomaniaque
15635 | erotºo~maniºul³o : érotomane
15636 
15637 | erotikªa : érotique (t.s.)
15638 | erotikªo : la poésie érotique
15639 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15640 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15641 
15642 | eroziºo : érosion (géol.)
15643 | eroziºa : érosif
15644 | eroziºi : éroder, ronger
15645 
15646 | erp¹i : herser
15647 | erp¹adºo : hersage
15648 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15649 
15650 | erud¹i : enseigner (à fond)
15651 | erud¹itªo : un érudit
15652 | erud¹itªecºo : érudition
15653 
15654 | erudiciºo : érudition
15655 | erudiciºa : érudit(e)
15656 | erudiciºul³o : un érudit
15657 
15658 | erukºo : roquette (bot.)
15659 
15660 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15661 | erupciºa : éruptif
15662 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15663 
15664 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15665 
15666 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15667 
15668 | esamenºo : essaim (ent.)
15669 | esamenºi : essaimer
15670 
15671 | Esavºo : Esaü (B.)
15672 
15673 | escept¹i : excepter, exclure
15674 | escept¹o : exception, exclusion
15675 | escept¹a : exceptionnel
15676 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15677 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15678 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15679 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15680 | sen~escept¹e : sans exception, absolument
15681 
15682 
15683 | eseºo : essai (litt.)
15684 | eseºistºo : essayiste
15685 
15686 | Esenºo : Essénien
15687 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15688 
15689 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15690 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15691 | esencºa : essentiel
15692 | esencºe : essentiellement, au fond
15693 | ne~esencºa : accessoire
15694 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel
15695 
15696 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~]
15697 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15698 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15699 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15700 
15701 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15702 
15703 | eskadronºo : escadron (mil.)
15704 
15705 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15706 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15707 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15708 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15709 | eskalºfostºo : montant
15710 | eskalºimunªa : indémaillable
15711 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15712 
15713 | eskalonºo : échelon (mil.)
15714 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15715 
15716 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15717 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15718 | eskap¹intªo : un rescapé
15719 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15720 
15721 | eskarºo : escarre (méd.)
15722 | eskarºig¹a : escarotique
15723 
15724 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15725 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe
15726 
15727 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier)
15728 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.)
15729 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique
15730 
15731 | Eskilºo : Eschyle
15732 | eskilºa : eschylien
15733 
15734 | eskimºo : un esquimau
15735 | eskimºin³o : une esquimaude
15736 | eskimºa : d'esquimau(de)
15737 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15738 
15739 | eskortºo : escorte
15740 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15741 | for~eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15742 
15743 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15744 
15745 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15746 
15747 | eskulºo : ???
15748 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15749 
15750 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15751 
15752 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15753 
15754 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15755 
15756 | esoterªa : ésotérique
15757 | esoterªismºo : ésotérisme
15758 | mal~esoterªa : exotérique
15759 
15760 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15761 
15762 | espartºo : sparte (bot.)
15763 | espartºaĵºo : sparterie
15764 
15765 !			esper…					??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées	???
15766 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15767 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15768 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15769 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15770 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15771 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15772 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15773 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15774 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15775 | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur										???
15776 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15777 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir
15778 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15779 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15780 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15781 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15782 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15783 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15784 | esper¹plenªa : plein d'espoir
15785 | mal~esper¹i : désespérer (de), se désespérer
15786 | mal~esper¹a : de désespoir
15787 | mal~esper¹o : désespoir
15788 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir
15789 | mal~esper¹ig¹i : désespérer
15790 | mal~esper¹ig¹o : désespoir
15791 | mal~esper¹ig¹a : désespérant
15792 | ne~esper¹itªa : inespéré
15793 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15794 !
15795 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15796 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15797 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15798 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15799 | esperàntºig¹i : espérantiser
15800 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15801 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15802 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15803 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15804 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15805 | esperàntºistºo : un espérantiste
15806 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15807 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15808 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto
15809 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15810 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15811 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15812 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15813 
15814 | esplanadºo : esplanade
15815 
15816 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15817 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15818 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15819 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15820 | esplor¹e : à la découverte
15821 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15822 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15823 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15824 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15825 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15826 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15827 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15828 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15829 
15830 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15831 | esprim¹o : expression (t.s.)
15832 | esprim¹a : expressif
15833 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15834 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15835 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15836 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15837 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15838 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15839 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15840 | sen~esprim¹a : inexpressif
15841 
15842 | est¹i : être (t.s.)
15843 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15844 † Est¯o : Estonien
15845 | est¹as : il y a
15846 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15847 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15848 | est¹aĵºo : un être
15849 | est¹antªa : étant
15850 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15851 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15852 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15853 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15854 | est¹intªa : passé
15855 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15856 | est¹ontªa : futur
15857 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15858 | est¹ul³o : un être
15859 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15860 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15861 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15862 | ĉe~est¹o : présence
15863 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de
15864 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance
15865 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence
15866 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur
15867 | for~est¹i : être absent
15868 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15869 ¦ for~est¹e de : en l'absence de
15870 | for~est¹o : absence
15871 | kun~est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15872 | kun~est¹antªa : concomitant
15873 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15874 | mal~est¹o : absence, manque
15875 | ne~est¹o : non-existence, néant
15876 
15877 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15878 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15879 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15880 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15881 
15882 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15883 | esterºa : de l'Ester
15884 ‡ Esterà : Esther (B.)
15885 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15886 
15887 | estetikºo : l'Esthétique
15888 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15889 | estetikºistºo : esthéticien
15890 | estetikºul³o : esthète
15891 
15892 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15893 
15894 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15895 | estim¹o : estime
15896 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15897 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15898 | estim¹indªa : estimable, honorable
15899 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15900 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de
15901 | mal~estim¹o : mépris
15902 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer
15903 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération
15904 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil
15905 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte
15906 
15907 
15908 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15909 | esting¹o : extinction
15910 | esting¹atorºo : extincteur
15911 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15912 | esting¹ilºo : éteignoir
15913 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15914 
15915 | Estonºo : Estonien
15916 | Estonºiºo : Estonie
15917 | Estonºuj³o : Estonie
15918 
15919 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15920 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15921 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15922 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15923 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15924 
15925 | estrºo : chef, directeur, patron
15926 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15927 !
15928 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15929 | estrºar³an³o : membre du bureau
15930 • estrºa~ranºo : (inapte)
15931 | estrºecºo : autorité
15932 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15933 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15934 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15935 | estrºin³o : celle qui commande
15936 | sub~estrºo : sous-chef
15937 
15938 | estradºo : estrade (podium)
15939 • estrºadºo : (inapte)
15940 
15941 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15942 
15943 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15944 
15945 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15946   1) signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
15947 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15948 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15949   2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
15950 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15951 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15952 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15953 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15954 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15955 
15956 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15957 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15958 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15959 | et~il¯o : éthyle (ch.)
15960 | et~il¯ismºo : éthylisme
15961 | et~il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15962 
15963 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, us(age) mœurs
15964 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste
15965 | et¯o~log¯iºo : éthologie
15966 
15967 | etªa : (morphème) petit(e) (adj.)
15968 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15969 | etªig¹i : rapetisser
15970 | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.)
15971 | etªul³in³o : une petite // une naine
15972   etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société
15973 | etªbienºo : la petite propriété
15974 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15975 | etªindustriºo : la petite industrie
15976 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15977 
15978 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15979 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15980 | etaĝºig¹i : étager
15981 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15982 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15983 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15984 | ses~etaĝºa : à six étages
15985 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.)
15986 
15987 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15988 
15989 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15990 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15991 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15992 
15993 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15994 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15995 | ekster~etatºa : surnuméraire
15996 
15997 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
15998 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
15999 | etend¹aĵºo : une étendue de
16000 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16001 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16002 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16003 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16004 | el~etend¹i : tire (la langue)
16005 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous
16006 
16007 | Eteoklºo : Etéocle
16008 
16009 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16010 | eterºa : éthéré (p. f.)
16011 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16012 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.)
16013 | eterºo~maniºul³o : éthéromane
16014 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16015 
16016 | eterna : éternel (p. f.)
16017 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16018 | eternªecºo : éternité
16019 | eternªig¹i : éterniser
16020 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16021 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
16022 
16023 | etikºo : (du grec ηθικος:morale) l'éthique
16024 | etikºa : éthique (phil.)
16025 
16026 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16027 
16028 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16029 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16030 | etiketºi : étiqueter
16031 | etiketºadºo : étiquetage
16032 
16033 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16034 | etimºo~log¯o : étymologiste
16035 | etimºo~log¯iºo : étymologie
16036 | etimºo~log¯iºa : étymologique
16037 
16038 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause)
16039 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.)
16040 
16041 | Etiopºo : Ethiopien
16042 | Etiopºiºo : Ethiopie
16043 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16044 
16045 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16046 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16047 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16048 
16049 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16050 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16051 | etnºa : ethnique
16052 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16053 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science)
16054 | etnºo~log¯o : ethnologue
16055 | etnºo~log¯iºo : ethnologie
16056 | etnºo~log¯iºa : ethnologique
16057 
16058 | etniºo : ethnie
16059 
16060 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16061 
16062 | etruskºo : un étrusque
16063 | etruskºa : étrusque
16064 | Etruskºiºo : Étrurie
16065 | Etruskºuj³o : Étrurie
16066 
16067 | Etruriºo : Étrurie
16068 
16069 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16070 
16071 | etuvºo : étuve
16072 | etuvºi : étuver
16073 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16074 
16075 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16076 
16077 | eŭ~ : (du grec ευ) bien
16078 
16079 | Eŭbeºo : l'Eubée
16080 
16081 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…]
16082 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.)
16083 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie
16084 
16085 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16086 | eŭfemismºa : euphémique
16087 
16088 | eŭfoniºo : euphonie
16089 | eŭfoniºa : euphonique
16090 
16091 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16092 
16093 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16094 | eŭforiºa : euphorique
16095 
16096 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16097 
16098 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16099 
16100 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16101 | Eŭgenºa : d'Eugène
16102 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16103 
16104 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16105 
16106 | eŭgenikºo : eugénisme
16107 | eŭgenikºa : eugénique
16108 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16109 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16110 
16111 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16112 
16113 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16114 | eŭkaristiºa : eucharistique
16115 
16116 | Eŭklidºo : Euclide
16117 | eŭklidºa : euclidien
16118 | ne~eŭklidºa : non euclidien
16119 
16120 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16121 
16122 | Eŭmeºo : Eumée
16123 
16124 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16125 
16126 | eŭnukºo : eunuque
16127 | eŭnukºig¹i : châtrer
16128 
16129 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16130 
16131 | Eŭratomºo : Euratom
16132 
16133 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16134 
16135 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16136 
16137 | Eŭripidºo : Euripide
16138 
16139 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16140 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16141 
16142 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16143 
16144 | Eŭropºo : Europe
16145 | eŭropºa : européen
16146 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16147 | eŭropºan³o : européen
16148 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16149 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16150 
16151 | eŭropiºo : europium (ch.)
16152 
16153 | Eŭroto : l'Eurotas
16154 
16155 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16156 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16157 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16158 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16159 
16160 | Eŭstakiºo : Eustache
16161 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16162 
16163 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16164 
16165 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16166 
16167 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16168 
16169 | Evºo : Ève
16170 | Evºa : relatif à Ève
16171 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! !
16172 
16173 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16174 | evaku¹adºo : évacuation
16175 | evaku¹itªo³j : des évacués
16176 
16177 | evangeliºo : évangile
16178 | evangeliºa : évangélique
16179 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16180 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16181 | evangeliºistºo : évangéliste
16182 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16183 
16184 | evangeliz¹i : évangéliser
16185 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16186 
16187 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16188 | evemerºismºo : évhémérisme
16189 
16190 | eventºo : événement (marquant)
16191 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé
16192 
16193 | eventualªa : éventuel, contingent
16194 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16195 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16196 
16197 | Everestºo : l'Everest
16198 
16199 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16200 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16201 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16202 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16203 | evidentªecºo : évidence
16204 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16205 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16206 
16207 | evikci¹i : déposséder
16208 | evikci¹o : éviction (dr.)
16209 
16210 | evipanºo : évipan (méd.)
16211 
16212 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16213 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
16214 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16215 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16216 | evit¹eblªa : évitable
16217 | evit¹em³a : évasif // prudent
16218 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16219 | evit¹indªa : à éviter
16220 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal)
16221 | mal~evit¹i : braver, affronter
16222 | ne~evit¹eblªa : inévitable
16223 
16224 | evolu¹i : évoluer, changeant
16225 | evolu¹adºo : évolution, changement
16226 | evolu¹em³a : évolutif
16227 | evolu¹iga : évolutif
16228 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16229 | evolu¹istºo : évolutionniste
16230 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16231 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive
16232 | sub~evolu¹intªa : sous-développé
16233 
16234 | evoluciºo : évolution
16235 
16236 | evonimºo : fusain (bot.)
16237 
16238 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…]
16239 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.)
16240 | ez¯o~fag¯a : œsophagien
16241 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite
16242 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope
16243 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie
16244 
16245 | ezokºo : brochet (ich.)
16246 
16247 | Ezopºo : Esope
16248 | Ezopºa : d'Esope
16249 
16250 | ezotera : ésotérique
16251 
16252 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16253 
16254 | fa : fa (mus.) = F
16255 
16256 | fabºo : fève (plante et graine)
16257 
16258 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16259 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16260 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16261 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16262 | fabelºar³o : livre de contes
16263 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16264 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16265 
16266 | fablºo : fable, apologue
16267 | fablºar³o : fablier
16268 | fablºistºo : fabuliste
16269 
16270 | Fabricºo : Fabrice
16271 
16272 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16273 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16274 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16275 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16276 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16277 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16278 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16279 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16280 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication
16281 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16282 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine
16283 
16284 | facºo : face (tech.)
16285 | facºet³o : facette
16286 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16287 | facºet³a : à facettes
16288 
16289 | faciºo : face (anat.)
16290 | faciºa : facial
16291 
16292 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16293 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16294 | facilªecºo : facilité // légèreté
16295 | facilªeg³a : enfantin
16296 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16297 | facilªiĝ¹o : soulagement
16298 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16299 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16300 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16301 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16302 | facilªmov¹a : leste, agile
16303 | facilªromp¹a : fragile
16304 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16305 | mal~facilªa : difficile
16306 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16307 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16308 
16309 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16310 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16311 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16312 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16313 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16314 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16315 | fadenºig¹istºo : filateur
16316 | fadenºistºo : mercier
16317 | fadenºbulºo : pelote
16318 | fadenºflik¹i : repriser
16319 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16320 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16321 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16322 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16323 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16324 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16325 | dis~fadenºig¹i : effilocher
16326 | sen~fadenºa : sans fil
16327 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste
16328 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles)
16329 
16330 | fadºo : fading
16331 | fadºingºo : fading
16332 
16333 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16334 
16335 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16336 
16337 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16338 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…]
16339 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.)
16340 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose
16341 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o
16342 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16343 
16344 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16345 | fagºar³o : hêtraie
16346 | fagºej³o : hêtraie
16347 | fagºo~fruktºo : faîne
16348 
16349 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16350 
16351 | fagotºo : basson (mus.)
16352 
16353 | fajºo : faille (tex.)
16354 
16355 | fajencºo : faïence
16356 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16357 | fajencºej³o : faïencerie
16358 
16359 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16360 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
16361 | fajf¹o : sifflement
16362 | fajf¹ilºo : sifflet
16363 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16364 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16365 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur)
16366 
16367 | fajl¹i : limer (p. f.)
16368 | fajl¹adºo : limage
16369 | fajl¹aĵºo : limaille
16370 | fajl¹ilºo : lime
16371 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16372 | tra~fajl¹i : couper à la lime
16373 
16374 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16375 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16376 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16377 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16378 | fajnªig¹i : affiner
16379 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16380 
16381 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16382 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16383 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16384 | fajrºi : être en feu
16385 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16386 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16387 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16388 | fajrºeg³o : fournaise
16389 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16390 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16391 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16392 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16393 | fajrºet³o : petit feu
16394 | fajrºilºo : briquet
16395 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16396 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16397 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso
16398 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers
16399 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers
16400 | fajrºo~de~ven¹a : igné(e) (։roche)
16401 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16402 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16403 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16404 | fajrºesting¹istºo : pompier
16405 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro
16406 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie
16407 | fajrºo~hundºo : chenet, landier
16408 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16409 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds)
16410 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16411 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16412 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.)
16413 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16414 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée
16415 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes
16416 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu
16417 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16418 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16419 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu
16420 | fajrºo~soldatºo : pompier
16421 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier
16422 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu
16423 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16424 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16425 
16426 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16427 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16428 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16429 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16430 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16431 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16432 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16433 | fakºbabil¹i : parler boutique
16434 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16435 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16436 | du~fakºa : à deux compartiments
16437 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16438 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16439 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre
16440 
16441 | fakirºo : fakir (rel.)
16442 | fakirºecºo : fakirisme
16443 
16444 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16445 
16446 | faksimilºo : fac-similé
16447 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16448 
16449 | faktºo : un fait
16450 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16451 | faktºe : en fait, de fait
16452 
16453 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16454 
16455 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16456 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16457 
16458 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16459 
16460 | faktorialºo : factorielle (math.)
16461 
16462 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16463 
16464 | fakturºo : facture (com.)
16465 | fakturºi : facturer
16466 
16467 | fakulto : faculté (phil.)
16468 
16469 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16470 | fakultatºestrºo : doyen
16471 
16472 | fal¹i : tomber (t.s.)
16473 | fal¹o : chute (t.s.)
16474 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16475 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16476 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16477 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16478 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16479 | fal¹et³o : faux pas
16480 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16481 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16482 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16483 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16484 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16485 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16486 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16487 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16488 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16489 | fal¹pordºo : trappe
16490 | fal¹punktºo : point de chute
16491 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16492 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
16493 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16494 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16495 | fal¹stelºo : étoile filante
16496 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16497 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16498 | al~fal¹i : échoir à
16499 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16500 | de~fal¹o : chute // déclin // défection
16501 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16502 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16503 | de~fal¹intªa : déchu
16504 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16505 | dis~fal¹o : décomposition
16506 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16507 | el~fal¹i : tomber (։dents …)
16508 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16509 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16510 | en~fal¹ilºo : piège
16511 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16512 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16513 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16514 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16515 | re~fal¹i : retomber (p. f.)
16516 | re~fal¹inta : relaps (rel.)
16517 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16518 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
16519 | tra~fal¹i : tomber à travers
16520 
16521 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16522 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16523 | falangºej³ = falanstero (hist.)
16524 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16525 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16526 
16527 | falangiºo : faucheux (ent.)
16528 
16529 | falansterºo : phalanstère
16530 | falansterºistºo : un phalanstérien
16531 
16532 | falarºo : phalaride (bot.)
16533 
16534 | falaropºo : phalarope (orn.)
16535 
16536 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16537 
16538 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16539 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16540 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16541 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16542 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16543 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16544 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16545 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16546 | falĉ¹istºo : faucheur
16547 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse
16548 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain
16549 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ)
16550 
16551 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16552 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16553 | fald¹a : à plis
16554 | fald¹adºo : pliage
16555 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16556 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16557 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16558 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé
16559 | fald¹o~seĝºo : un pliant
16560 | du~fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16561 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16562 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16563 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16564 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16565 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16566 | supr³e³n~fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16567 
16568 | falenºo : phalène (ent.)
16569 
16570 | Falernºo : Falerne
16571 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16572 
16573 | falkºo : faucon (orn.)
16574 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16575 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16576 | falkºistºo : fauconnier
16577 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie
16578 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie
16579 
16580 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16581 
16582 | fallºo : satyre (myc.)
16583 
16584 | faloidªa : phalloïde
16585 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16586 
16587 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16588 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16589 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16590 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16591 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16592 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16593 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16594 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16595 
16596 | falsetºo : fausset, voix de tête
16597 
16598 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16599 | faltºi : rider
16600 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
16601 | faltºiĝ¹i : se rider
16602 
16603 | falunºo : falun (géol.)
16604 | falunºi : faluner
16605 | falunºej³o : falunière
16606 
16607 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16608 | falusºa : phallique
16609 
16610 | falvªa : fauve (։couleur)
16611 
16612 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16613 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16614 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16615 | famºecºo : célébrité
16616 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16617 | famºul³o : une célébrité
16618 | famºo~bril¹o : gloire, prestige
16619 | mis~famºig¹i : diffamer
16620 | sen~famºul³o : un homme obscur
16621 
16622 | familiºo : famille (t.s.)
16623 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16624 | familiºa : familial // familier
16625 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16626 | familiºanºar³o : toute la parenté
16627 | familiºestrºo : chef de famille
16628 | familiºnomºo : nom de famille
16629 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16630 
16631 | familiarªa : familier
16632 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16633 | familiarªecºo : la familiarªité
16634 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16635 
16636 | fanatikªa : fanatique
16637 | fanatikªe : avec fanatisme
16638 | fanatikªecºo : fanatisme
16639 | fanatikªig¹i : fanatiser
16640 | fanatikªul³o : un fanatique
16641 
16642 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16643 | fand¹o : la fonte (action)
16644 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis~broko
16645 | fand¹eblªa : fusible
16646 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16647 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16648 | fand¹ig¹o : fusion
16649 | fand¹istºo : fondeur
16650 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16651 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16652 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.)
16653 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16654 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16655 | fand¹o~punktºo : point de fusion
16656 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion
16657 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16658 | fand¹o~verŝo : jet
16659 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16660 | el~fand¹i : fondre (une statue)
16661 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16662 | kun~fand¹i : fondre (pour mélanger)
16663 | kun~fand¹aĵºo : alliage
16664 | kun~fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16665 | kun~fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16666 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16667 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion
16668 
16669 | fandangºo : fandango (danse)
16670 
16671 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16672 
16673 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16674 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16675 
16676 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16677 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16678 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16679 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16680 
16681 | fanonºo : boulet (du cheval)
16682 
16683 |~fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […~]phante
16684 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16685 
16686 | fantºo : valet (cartes)
16687 
16688 | fantasiºo : fantasia
16689 
16690 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16691 
16692 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16693 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16694 
16695 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16696 | fantastºa : fantastique (adj.)
16697 
16698 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16699 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16700 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16701 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16702 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16703 
16704 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16705 | fantomºa : fantomatique
16706 | fantomºi : hanter
16707 
16708 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16709 
16710 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16711 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
16712 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16713 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16714 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16715 ¦ ĉe l~ freŝªa aferºo : en flagrant délit
16716 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16717 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16718 | far¹aĵºo : ouvrage
16719 | far¹eblªa : faisable
16720 | far¹em³a : actif, industrieux
16721 | far¹endªa : à faire
16722 | far¹ig¹i : faire faire
16723 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16724 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16725 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16726 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16727 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16728 | far¹itªaĵºo : œuvre
16729 | far¹pov¹a : apte
16730 | al~far¹i = adpati
16731 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16732 | mal~far¹i : défaire
16733 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16734 | ne~far¹eblªa : impossible
16735 | re~far¹i : refaire (t.s.)
16736 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16737 | sen~far¹a : inactif
16738 | sen~far¹e : dans l'inaction
16739 
16740 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16741 
16742 | faradºo : farad (élec.)
16743 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16744 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16745 | mikro~faradºo : microfarad
16746 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16747 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16748 
16749 | farandolºo : farandole (danse)
16750 
16751 | faraonºo : pharaon (hist.)
16752 | faraonºa : pharaonique
16753 
16754 | farbºo : couleur (matière colorante)
16755 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16756 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16757 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16758 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16759 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur
16760 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16761 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs
16762 | farbºo~tavolºo : couche
16763 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16764 
16765 | farĉºo : farce (cuisine)
16766 | farĉºi : farcir (p. f.)
16767 
16768 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16769 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16770 
16771 | faringºo : pharynx (anat.)
16772 | faringºa : pharyngien
16773 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16774 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope
16775 
16776 | fariseºo : pharisien (rel.)
16777 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16778 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16779 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16780 
16781 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16782 | farm¹e : à ferme
16783 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16784 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16785 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16786 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16787 | farm¹istºo : fermier
16788 | farm¹ul³o : fermier
16789 | farm¹istºin³o : fermière
16790 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie
16791 | farm¹o~domºo : ferme, métairie
16792 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens
16793 
16794 | farmaciºo : pharmacie (science)
16795 | farmaciºa : pharmaceutique
16796 | farmaciºistºo : pharmacien
16797 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16798 
16799 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…]
16800 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16801 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie
16802 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique
16803 
16804 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16805 
16806 | Farsalºo : Pharsale
16807 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16808 
16809 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16810 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16811 | fart¹o : (état de) santé
16812 
16813 | farunºo : farine
16814 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16815 | farunºecªa : farineux
16816 | farunºej³o : minuterie
16817 | farunºfabrikºistºo : minotier
16818 | farunºgluºo : colle de pâte
16819 
16820 | fasadºo : façade (arch.)
16821 
16822 | fasciºo : fascia (anat.)
16823 
16824 | fascin¹i : fasciner
16825 | fascin¹adºo : fascination
16826 
16827 | fasciolºo : douve (zoo.)
16828 
16829 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16830 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16831 
16832 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16833 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16834 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16835 | faskºo~formºa : fasciculé
16836 
16837 | fasmºo : phasme (ent.)
16838 
16839 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16840 | fasonºi : couper
16841 | fasonºistºo : coupeur
16842 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16843 
16844 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16845 | fast¹o : jeûne
16846 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16847 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16848 | fast¹antªo : jeûneur
16849 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne
16850 
16851 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho 
16852 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16853 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16854 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16855 | faŝ¯istºo : un fasciste
16856 
16857 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16858 
16859 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16860 | fatalºa : fatal, inévitable
16861 | fatalºaĵºo : une fatalité
16862 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16863 | fatalºismºo : fatalisme
16864 | fatalºistºo : fataliste
16865 
16866 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16867 
16868 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16869 
16870 | faŭciºo : gosier (anat.)
16871 
16872 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16873 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16874 | faŭkºant³a : béant
16875 
16876 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.)
16877 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16878 
16879 | faŭltºo : faille (géol.)
16880 
16881 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16882 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16883 | faŭnºa : faunesque
16884 
16885 | Faŭstºo : Faust
16886 | faŭstºa : faustien
16887 
16888 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16889 
16890 | favºo : favus, teigne (méd.)
16891 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16892 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16893 | favºo~fungºo : achorion (myc.)
16894 
16895 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16896 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
16897 ¦ favorªe al : en faveur de
16898 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16899 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16900 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16901 | favorªaĵºo : une faveur
16902 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16903 | favorªatªin³o : une favorite
16904 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16905 | favorªismºo : favoritisme
16906 | favorªaferºo : une faveur
16907 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16908 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16909 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16910 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16911 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur
16912 | pli~favorªato : le préféré
16913 
16914 | fazºo : phase (astr. phs.)
16915 | de~fazºecºo : décalage de phase
16916 | de~fazºig¹i : décaler (élec.)
16917 | du~fazºa : diphasé
16918 | trifazºa : triphasé
16919 | unu~fazºa : monophasé
16920 
16921 | fazanºo : faisan (orn.)
16922 | fazanºin³o : faisane
16923 
16924 | fazeolºo : haricot (bot.)
16925 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16926 | fazeolºeto³j : flageolets
16927 
16928 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16929 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16930 | feºaĵºo : féerie
16931 | feºin³o : fées
16932 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16933 | feºrakont¹o : conte de fées
16934 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16935 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16936 
16937 | Feakºo : Phéacien
16938 | Feakºio : Phéacie
16939 | Feakºuj³o : Phéacie
16940 
16941 | Febºo : Phébus (myth.)
16942 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16943 
16944 | feblªa : faible // sans énergie
16945 
16946 | febrºo : fièvre (p. f.)
16947 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16948 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16949 | febrºi : avoir la fièvre
16950 | febrºul³o : un fiévreux
16951 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge
16952 | sen~febrºig¹a : fébrifuge
16953 
16954 | Februarºo : février
16955 
16956 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16957 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16958 
16959 | feder¹i : fédérer
16960 | feder¹o : fédération
16961 | feder¹a : fédéral
16962 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16963 | feder¹ismºo : fédéralisme
16964 | kun~feder¹iĝ¹i : se confédérer
16965 | kun~feder¹iĝ¹o : confédération
16966 | kun~feder¹itªo : un confédéré
16967 
16968 | federaciºo : fédération
16969 
16970 | federalªa : fédéral //
16971 | federalªismºo : fédéralisme
16972 
16973 | federativªa : fédératif (։État)
16974 
16975 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16976 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16977 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16978 
16979 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16980 | fekºa : fécal
16981 | fekºadºo : défécation
16982 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16983 | fekºi : déféquer (méd.)
16984 | fekºseĝºo : chaise percée
16985 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16986 
16987 | fekulºo : fécule (cuis.)
16988 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
16989 | fekulºriĉªa : féculent
16990 
16991 | fekundªa : fécond, fertile
16992 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16993 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16994 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16995 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif
16996 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.)
16997 
16998 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
16999 | felºa : en peau
17000 | felºistºo : peaussier, pelletier
17001 | felºkolorºa : (de couleur) fauve
17002 | felºsakºo : outre
17003 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17004 | sen~felºigejºo : voirie
17005 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur
17006 
17007 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17008 
17009 | felandriºo : phellandre (bot.)
17010 
17011 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17012 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17013 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17014 
17015 | feldspatºo : feldspath (min.)
17016 
17017 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17018 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17019 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17020 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17021 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17022 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17023 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17024 | feliĉªig¹a : enchanteur
17025 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17026 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17027 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17028 | mal~feliĉªa : malheureux
17029 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17030 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17031 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17032 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17033 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17034 
17035 | felietonºo : feuilleton
17036 | felietonºistºo : feuilletoniste
17037 
17038 | Feliksºo : Félix
17039 
17040 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17041 
17042 | felpºo : panne (tex. velour)
17043 
17044 | feltºo : feutre (tex.)
17045 | feltºa : de feutre // feutré
17046 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17047 | feltºadºo : feutrage
17048 | feltºiĝ¹o : feutrage
17049 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17050 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17051 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17052 | feltºo~ŝuºo : chausson
17053 
17054 | felukºo : felouque (mar.)
17055 
17056 | femala : femelle (zoo. bot.)
17057 
17058 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17059 | feminenºa : féminin (gr.)
17060 
17061 | feminismºo : féminisme
17062 
17063 | feministºo : féministe
17064 | feministºin³o : une féministe
17065 
17066 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…]
17067 
17068 | femurºo : cuisse (anat.)
17069 | femurºa : fémoral
17070 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17071 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17072 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17073 | femurºkolºo : col du fémur
17074 | femurºostºo : fémur (anat.)
17075 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17076 
17077 | feno : fœhn (vent)
17078 
17079 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17080 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17081 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17082 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17083 | fendºet³i : fendiller // fêler
17084 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17085 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé
17086 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17087 | fendºilºo : fendoir, couperet
17088 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17089 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17090 | dis~fendºo : faille // (f.) scission
17091 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17092 | en~fendºi : entailler
17093 | en~fendºo : entaille, cran, encoche
17094 
17095 | fendro : garde-feu
17096 
17097 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17098 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17099 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17100 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17101 ¦ du~klapºa fenestrºo : croisée
17102 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17103 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17104 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17105 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17106 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette
17107 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17108 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17109 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis
17110 | fenestrºo~klapºo : battant
17111 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent
17112 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux
17113 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons
17114 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17115 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre
17116 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre
17117 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre
17118 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17119 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer
17120 
17121 | Fenicºo : Phénicien
17122 | Fenicºiºo : Phénicie
17123 | Fenicºuj³o : Phénicie
17124 
17125 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…]
17126 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17127 
17128 | feniksºo : phénix (p. f.)
17129 
17130 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17131 
17132 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17133 
17134 | fenolºo : phénol (ch.)
17135 
17136 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17137 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17138 | fenomenºismºo : phénoménisme
17139 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie
17140 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17141 
17142 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17143 
17144 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17145 
17146 | ferºo : fer (min. ch.)
17147 | ferºa : de fer // ferreux
17148 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17149 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17150 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17151 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17152 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17153 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17154 | ferºbetonºo : ciment armé
17155 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17156 | ferºbutikºo : quincaillerie
17157 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17158 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17159 | ferºercºo : minerai de fer
17160 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17161 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17162 | ferºo~havªa : ferrugineux
17163 | ferºindustriºo : sidérurgie
17164 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17165 | ferºladºo : tôle
17166 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc
17167 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17168 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17169 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17170 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme
17171 | ferºpajlºo : paille de fer
17172 | ferºrubºo : ferraille
17173 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17174 | ferºvojºo : chemin de fer
17175 | ferºvojºa : ferroviaire
17176 | ferºvojºistºo : cheminot
17177 | en~ferºig¹i : mettre aux fers
17178 | ne~ferºa : non ferreux
17179 
17180 | Ferarºo : Ferrare
17181 
17182 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17183 | ferdekºi : ponter (mar.)
17184 | ferdekºaperturºo : écoutille
17185 | ferdekºpordºo : écoutille
17186 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17187 | inter~ferdekºo : entrepont
17188 | sen~ferdekºa : non ponté
17189 | sub~ferdekºo : pont inférieur
17190 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17191 
17192 | Ferdinandºo : Ferdinand
17193 
17194 | feriºo : jour férié
17195 | feriºo³j : les vacances
17196 | feriºa : férié
17197 
17198 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17199 
17200 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17201 | du³on~ferl¹i : mettre en berne
17202 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17203 
17204 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17205 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17206 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17207 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17208 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17209 | ferm¹o : fermeture
17210 | ferm¹eti : fermer à moitié
17211 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17212 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17213 | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17214 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture
17215 | ferm¹o~platªo : couvercle
17216 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore
17217 | dis~ferm¹itªa : béant
17218 | du³on~ferm¹itªa : mi-clos
17219 | en~ferm¹i : enfermer
17220 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17221 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage
17222 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17223 | mal~ferm¹a : d'ouverture
17224 | mal~ferm¹o : ouverture (action)
17225 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17226 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller
17227 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17228 | mal~ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant
17229 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17230 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17231 | re~ferm¹i : refermer
17232 | re~mal~ferm¹o : réouverture
17233 
17234 | fermentºo : ferment (p. f.)
17235 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17236 | fermentºadºo : fermentation
17237 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17238 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17239 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17240 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17241 | ne~fermentºintªa : non fermenté
17242 | sen~fermentºa : non fermenté
17243 
17244 | fermiºo : fermium (ch.)
17245 
17246 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17247 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17248 ‡ Fernandà : Fernande
17249 
17250 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17251 | feroªa : féroen
17252 
17253 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17254 
17255 | ferocªa : féroce
17256 
17257 | ferolºo : férule (bot.)
17258 
17259 | ferut¹i : ferrouter
17260 | ferut¹o : ferroutage
17261 
17262 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17263 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17264 • ferºvor¹a : (inapte)
17265 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17266 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17267 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17268 | fervorºeg³o : transport, passion
17269 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17270 | mal~fervorºa : tiède, mou.
17271 
17272 | feso : fez (vêt.) = fezo
17273 
17274 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17275 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17276 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17277 | fest¹a : de fête
17278 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17279 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes
17280 | fest¹o~tagºo : jour de fête
17281 
17282 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17283 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17284 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17285 | festenºej³o : salle de banquet
17286 
17287 | festivalºo : festival
17288 
17289 | festonºo : feston
17290 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17291 
17292 | fetukºo : fétuque (bot.)
17293 
17294 | fet³o : fœtus (bio.)
17295 | fet³a : fœtal
17296 | fet³o~log¯iºo : fœtologie
17297 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie
17298 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie
17299 º
17300 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17301 | fetiĉºismºo : fétichisme
17302 | fetiĉºistºo : fétichiste
17303 
17304 | fetorºo : puanteur
17305 | fetorºa : fétide, infect, puant
17306 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17307 | fetorºbulºo : boule puante
17308 
17309 | feŭdºo : fief
17310 | feŭdºa : féodal
17311 | feŭdºi : fieffer
17312 | feŭdºismºo : féodalité
17313 | feŭdºistºo : feudiste
17314 | feŭdºitºo : feudataire
17315 | feŭdºul³o : feudataire
17316 | feŭdºmastrºo : suzerain
17317 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture
17318 
17319 | fezºo : fez (vêt.)
17320 
17321 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17322 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17323 ¦ fi al vi : honte à toi
17324 
17325 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17326 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17327 | fiªig¹i : avilir
17328 | fiªig¹a : dégradant
17329 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17330 | fiªo : une ignominie, une horreur
17331 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17332 | fiªul³o : un salaud*
17333 
17334 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…]
17335 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie
17336 | fi~drink¹ej³o : un bouge
17337 | fi~virºin³o : une roulure*
17338 
17339 | fiakrºo : fiacre
17340 | fiakrºistºo : cocher
17341 
17342 | fianĉºo : fiancé
17343 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17344 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17345 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17346 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17347 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17348 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17349 
17350 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17351 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17352 
17353 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17354 | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson
17355 
17356 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17357 
17358 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17359 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17360 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17361 | fibrºet³o : filament, fibrille
17362 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17363 | fibrºom³o : fibrome
17364 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17365 | fibrºo~skop¯o : fibroscope
17366 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie
17367 | dis~fibrºi : effiler, effilocher
17368 
17369 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17370 
17371 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17372 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17373 
17374 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17375 | fibulºa : péronien, fibularien
17376 
17377 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17378 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17379 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17380 | fid¹em³a : confiant
17381 | fid¹indªa : sûr
17382 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de
17383 | mal~fid¹o : méfiance, défiance
17384 | mal~fid¹em³a : méfiant
17385 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17386 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17387 | mem~fid¹a : assuré (։voix)
17388 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect
17389 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux
17390 
17391 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17392 
17393 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17394 | fidelªecºo : fidélité
17395 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17396 | fidelªul³o : un fidèle
17397 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17398 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17399 | mal~fidelªo : infidélité, trahison
17400 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17401 
17402 | Fidiºo : Phidias.
17403 
17404 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17405 
17406 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17407 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17408 | fierªo : fierté
17409 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
17410 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17411 | fierªeg³a : plein de morgue
17412 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17413 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17414 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17415 | fierªul³o : un homme fier
17416 | mal~fierªa : modeste, humble
17417 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17418 | tro~fierªig¹i : griser (f.)
17419 
17420 | fifrºo : fifre (mus.)
17421 
17422 | figºo : figue (bot.)
17423 | figºujo: figuier
17424 | figºarbºo : figuier
17425 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17426 
17427 | Figarºo : Figaro
17428 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17429 
17430 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17431 | figurºa : figuré, figuratif
17432 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17433 | figurºe : au figuré (gr.)
17434 | figurºadºo : figuration, représentation
17435 | figurºaĵºo : reproduction, image
17436 | figurºant³o : un figurant
17437 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17438 | antaŭ~figurºi : préfigurer
17439 | mis~figurºi : présenter sous un jour défavorable
17440 | trans~figurºi : transfigurer
17441 | trans~figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17442 
17443 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17444 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17445 
17446 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
17447 
17448 | fikariºo : ficaire (bot.)
17449 
17450 | fikciºo : fiction
17451 | fikciºa : fictif
17452 | fikciºi : feindre, imaginer
17453 | fikciºecºo : caractère fictif
17454 
17455 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17456 
17457 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17458 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17459 | fiks¹e : fixement
17460 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17461 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17462 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17463 | fiks¹ecºo : fixité
17464 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17465 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17466 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17467 | fiks¹angulº : angle de calage
17468 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17469 | fiks¹data : à date fixe
17470 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17471 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17472 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17473 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17474 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17475 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir
17476 
17477 | fiktivªa : fictif
17478 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17479 
17480 | filadelfºo : seringat (bot.)
17481 
17482 | Filadelfiºo : Philadelphie
17483 
17484 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17485 
17486 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17487 º
17488 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17489 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17490 
17491 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17492 
17493 | filariºo : filaire (zoo.)
17494 
17495 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
17496 | fil³atel¯o : philatélie
17497 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17498 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17499 
17500 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17501 
17502 | Filemonºo : Philémon
17503 
17504 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17505 
17506 | filiºo : filiale, succursale
17507 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17508 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17509 
17510 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17511 | filigranºa : en filigrane
17512 | filigranºi : filigraner
17513 
17514 | filikºo : fougère (bot.)
17515 
17516 | Filipºo : Philippe
17517 | Filipºa : de Philippe
17518 ‡ Filipà : Philippine
17519 | Filipºin³o : Philippine
17520 
17521 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17522 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17523 
17524 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17525 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17526 
17527 | filipikºo : philippique (litt.)
17528 
17529 ‡ Filisà : Phyllis
17530 
17531 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17532 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17533 
17534 | Filiŝtºo : Philistin
17535 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17536 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17537 
17538 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17539 | filmºi : filmer
17540 | filmºindªa : photogénique
17541 | filmºistºo : cinéaste
17542 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17543 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17544 | filmºo~bobenºo : bobine
17545 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17546 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique
17547 | filmºo~rulºo : bobine
17548 | filmºo~stelºo : une vedette, star
17549 | filmºo~strio : bande
17550 | filmºo~teatro : cinéma
17551 | filmºo~tekºo : cinémathèque
17552 
17553 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17554 | filºo : fils
17555 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
17556 | filºa : filial
17557 | filºet³o : fiston*
17558 | filºig¹i : adopter comme un fils
17559 | filºig¹o : adoption
17560 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17561 | idºo~vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17562 | filºin³o : fille
17563 | filºin³et³o : fillette
17564 | bo~filºo : gendre
17565 | bo~filºin³o : bru
17566 | du³on~filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e)
17567 | du³on~filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e)
17568 | ge~filºo³j : les enfants
17569 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17570 | sol~filºo : fils unique
17571 
17572 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17573 | fil¯o~ : phyllo[~…]
17574 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.)
17575 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17576 !
17577 |~fil¯o : […~]phylle
17578 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
17579 
17580 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], ami(e) de [³…]
17581 | fil³antropºo : philanthrope
17582 | fil³antropºecºo : philanthropie
17583 | fil³antropºiºo : philanthropie
17584 !
17585 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…]
17586 | fil³o~log¯o : philologue
17587 | fil³o~log¯iºo : philologie
17588 | fil³o~log¯iºa : philologique
17589 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17590 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme
17591 | fil³o~zof¯o : philosophe
17592 | fil³o~zof¯a : du philosophe
17593 | fil³o~zof¯i : philosopher
17594 | fil³o~zof¯iºo : philosophie
17595 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17596 !
17597 |~fil³o : (du grec) […~]phile, ami(e) de […~]
17598 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
17599 
17600 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17601 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17602 !
17603 | fil~o~ : phylo[~…]
17604 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17605 | fil~o~genezºa : phylogénétique
17606 
17607 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17608 
17609 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17610 | Filomelºa : de Philomèle
17611 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17612 
17613 | Filonºo : Philon (hist.)
17614 
17615 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17616 | filtr¹a : filtrant
17617 | filtr¹adºo : filtrage
17618 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17619 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17620 | filtr¹o~cilindrºo : filtre
17621 | filtr¹o~maŝinºo : filtre
17622 | filtr¹o~paperºo : papier filtre
17623 | filtr¹o~tukºo : étamine
17624 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17625 | en~filtr¹aĵºo : infiltration
17626 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration
17627 
17628 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17629 
17630 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17631 • filºum³o : (inapte)
17632 • fil¯um³o : (inapte)
17633 • fil³um³o : (inapte)
17634 • fil~um³o : (inapte)
17635         les 4 "inapties" ci-dessus s'excluent mutuellement)
17636 
17637 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17638 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17639 
17640 | fimozºo : phimosis (anat.)
17641 
17642 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17643 | fin¹a : final, terminal
17644 | fin¹e : enfin
17645 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17646 | fin¹o : fin // bout
17647 | fin¹adºo : la terminaison
17648 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17649 | fin¹ig¹i : faire finir
17650 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17651 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17652 | fin¹itªa : fini (math.)
17653 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17654 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17655 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif
17656 | fin¹produkt¹o : produit fini
17657 | fin¹staciºo : terminus
17658 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme
17659 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17660 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin
17661 | el~fin¹i : achever
17662 | ne~fin¹itªa : inachevé
17663 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche
17664 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17665 | sen~fin¹aĵºo : l'infini
17666 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini
17667 
17668 | finalºo : un finale (mus.)
17669 
17670 | financºo : finance
17671 | financºa : financier
17672 | financºi : financer
17673 | financºistºo : un financier
17674 | financºistºar³o : la haute finance
17675 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer
17676 | mem~financºadºo : autofinancement
17677 
17678 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17679 
17680 | fingrºo : doigt
17681 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17682 ¦ longªa fingrºo : majeur
17683 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17684 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17685 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17686 | montr¹a fingrºo : index
17687 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17688 | fingrºa : digital
17689 | fingrºi : doigter (mus.)
17690 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17691 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17692 | fingrºingºo : dé à coudre
17693 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17694 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17695 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17696 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts
17697 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt
17698 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17699 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains
17700 | fingrºo~lertªecºo : dextérité
17701 | fingrºo~platªo : touche (de violon)
17702 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale
17703 | fingrºo~pintºo : bout du doigt
17704 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel
17705 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt
17706 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17707 | fingrºo~turbºo : toton
17708 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17709 
17710 | finiªa : fini (math.)
17711 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.)
17712 | ne~finiªo : infini (math.)
17713 
17714 | finialºo : fleuron (arch.)
17715 
17716 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17717 
17718 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17719 
17720 | Finlandºo : Finlande
17721 
17722 | Finnºo : Finnois
17723 | Finnºlandºo : Finlande
17724 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17725 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17726 
17727 | fintºo : feinte (escrime)
17728 | fintºi : feinter
17729 
17730 | fiolºo : fiole (ch.)
17731 
17732 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17733 • firmªo : (inapte)
17734 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17735 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17736 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17737 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17738 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17739 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17740 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17741 
17742 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17743 • firmºa : (inapte)
17744 | firmºestrºo : le patron
17745 | firmºo~nomºo : raison sociale
17746 
17747 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17748 • firmaºa : (inapte)
17749 | firmaºestrºo : le patron
17750 | firmaºo~nomºo : raison sociale
17751 
17752 | firmamentºo : firmament
17753 
17754 | Firmianºo : Firmin
17755 
17756 | firnºo : névé (mété.)
17757 
17758 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17759 | firstºo~liniºo : ligne de faîte
17760 | firstºo~trabºo : faîtage
17761 
17762 | fisiºo : fission (nucléaire)
17763 
17764 | fiskºo : fisc (t.s.)
17765 | fiskºa : fiscal
17766 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17767 
17768 | fistulºo : fistule (méd.)
17769 
17770 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17771 
17772 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17773 
17774 | fiŝºo : poisson
17775 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17776 | fiŝºa : de poisson
17777 | fiŝºi : pêcher
17778 | fiŝºadºo : pêche
17779 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17780 | fiŝºej³o : pêcherie
17781 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17782 | fiŝºid³o : alevin
17783 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17784 | fiŝºuj³o : vivier
17785 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17786 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17787 | fiŝºbred¹a : piscicole
17788 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17789 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17790 | fiŝºfadenºo : ligne
17791 | fiŝºformºa : pisciforme
17792 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17793 | fiŝºhokºo : hameçon
17794 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17795 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
17796 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17797 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17798 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17799 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17800 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17801 | fiŝºkorbºo : bourriche
17802 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17803 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17804 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17805 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17806 | fiŝºostºo : arête
17807 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17808 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17809 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17810 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17811 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17812 
17813 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17814 
17815 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17816 
17817 | Fitºo : Phitie
17818 
17819 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17820 !
17821 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes
17822 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie
17823 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie
17824 !
17825 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte
17826 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte
17827 
17828 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17829 
17830 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17831 
17832 | fizikºo : la physique
17833 | fizikºa : physique (t.s.)
17834 | fizikºistºo : physicien
17835 
17836 | fiziognomikºo : physiognomonie
17837 
17838 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17839 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17840 | fiziologºiºo : physiologie
17841 | fiziologºiºa : physiologique
17842 
17843 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17844 
17845 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17846 
17847 | fjordºo : fjord (géogr.)
17848 
17849 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17850 
17851 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17852 | flagºi : pavoiser
17853 | flagºet³o : fanion
17854 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17855 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17856 | flagºstangºo : mât de pavillon
17857 | flagºŝipºo : bateau amiral
17858 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17859 
17860 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17861 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17862 
17863 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17864 
17865 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17866 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17867 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17868 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17869 | de~flagr¹i : déflagrer
17870 | de~flagr¹o : déflagration
17871 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur
17872 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17873 | kun~flagr¹adºo : conflagration
17874 
17875 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17876 
17877 | flakºo : flaque
17878 
17879 | flakonºo : flacon
17880 
17881 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17882 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17883 
17884 | flamºo : flamme (p. f.)
17885 | flamºa : en flammes, enflammé
17886 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17887 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17888 | flamºeg³i : flamboyer
17889 | flamºem³a : inflammable
17890 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17891 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17892 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17893 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17894 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17895 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17896 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17897 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17898 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17899 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17900 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17901 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.)
17902 | ek~flamºig¹i : allumer
17903 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17904 
17905 | Flamandºo : Flamand
17906 
17907 | flambergo : épée = spado
17908 
17909 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17910 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17911 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17912 
17913 | flaminºo : flamine (rel.)
17914 
17915 | Flaminio : Flaminius
17916 
17917 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17918 ¦ larditªa flanºo : quiche
17919 
17920 | Flandrºo : Flamand
17921 | flandrºa : de Flandre, flamand(e)
17922 | Flandrºio : Flandre
17923 | Flandrºuj³o : Flandre
17924 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant ! !
17925 
17926 | flanelºo : flanelle (tex.)
17927 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17928 
17929 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17930 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides
17931 
17932 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17933 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17934 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17935 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17936 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17937 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17938 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17939 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17940 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17941 ¦ de la flankºo de : de la part de
17942 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17943 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17944 | flankºe : sur le côté // de côté
17945 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17946 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17947 | flankºe³n~glit¹i : déraper = jori
17948 | flankºe³n~iri : s'écarter (de sa voie)
17949 | flankºe³n~ĵet¹i : jeter de côté
17950 | flankºe³n~salt¹i : faire un écart (։cheval)
17951 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17952 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17953 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17954 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17955 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17956 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17957 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17958 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.)
17959 | flankºrigard¹o : regard de coin
17960 | flankºrigard¹e : de profil
17961 | flankºtimonºo : brancard, limon
17962 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17963 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17964 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés
17965 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci
17966 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17967 | ĉi²u~flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17968 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
17969 | du~flankºa : bilatéral
17970 | kvar~flankºa : à quatre pans
17971 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
17972 | unu~flankºa : unilatéral, exclusif
17973 ¦ unu~flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
17974 
17975 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17976 
17977 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17978 
17979 | flat¹i : flatter (p. f.)
17980 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17981 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17982 | flat¹o : flatterie
17983 | flat¹aĉ³i : flagorner
17984 | flat¹aĵºo : une flatterie
17985 | flat¹eg³i : aduler
17986 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17987 | flat¹istºo : un flatteur
17988 | flat¹ul³o : un flatteur
17989 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17990 | flat¹logi : amadouer
17991 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler
17992 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses
17993 
17994 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17995 
17996 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
17997 
17998 | flavªa : jaune
17999 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18000 | flavªo : le jaune
18001 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18002 | flavªeta : jaunâtre
18003 | flavªiĝ¹i : jaunir
18004 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18005 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18006 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18007 | flavªkuprºa : en laiton
18008 | flavªledºa : en cuir jaune
18009 | flavªmal~sanªo : jaunisse
18010 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18011 | helªflavªa : jaune clair
18012 | mal~helªflavªa : jaune foncé
18013 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé
18014 
18015 | Flaviºo : Flavius
18016 | Flaviºa : de Flavius
18017 ‡ Flavià : Flavie
18018 
18019 | Flavianºo : Flavien
18020 
18021 | fleºo : fléole (bot.)
18022 
18023 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18024 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18025 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…]
18026 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18027 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18028 
18029 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18030 | fleg¹adºo : les soins
18031 | fleg¹ej³o : infirmerie
18032 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18033 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18034 
18035 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18036 
18037 | flegmºo : flegme (p. f.)
18038 | flegmºa : flegmatique
18039 | flegmºe : avec sang-froid
18040 
18041 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18042 • fleg¹monºo : (inapte)
18043 
18044 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18045 | fleks¹a : flexible, souple
18046 | fleks¹o : flexion, ployage
18047 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18048 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18049 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18050 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18051 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18052 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.)
18053 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18054 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible
18055 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18056 | retro~fleks¹o : rétroflexion
18057 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18058 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration
18059 
18060 | fleksiºo : flexion (gr.)
18061 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18062 | sen~fleksiºa : invariable
18063 
18064 | flesºo : flet (ich.)
18065 
18066 | flibustrºo : flibustier
18067 | flibustrºadºo : flibuste
18068 
18069 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18070 | flik¹aĉ³i : ravauder
18071 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18072 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18073 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18074 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18075 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18076 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18077 | kun~flik¹i : rapetasser
18078 
18079 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18080 
18081 | flintºo : flint-glass
18082 
18083 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18084 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18085 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18086 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18087 | flirt¹eti : papillonner
18088 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18089 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18090 
18091 | floemºo : liber (bot.)
18092 
18093 | flogºo : phlox (év.)
18094 | floksºo : phlox
18095 
18096 | flogistonºo : le phlogistique
18097 
18098 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18099 | flokºa : floconneux
18100 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18101 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18102 | flokºsilkºo : bourre de soie
18103 
18104 | florºo : fleur (p. f.)
18105 | florºa : floral // fleuri
18106 ‡ Florà : Flore (myth.)
18107 | florºi : fleurir (p. f.)
18108 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18109 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18110 | florºecºo : inflorescence
18111 | florºej³o : jardin d'ornement
18112 | florºet³o : fleurette
18113 | florºistºo : fleuriste
18114 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18115 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18116 | florºaranĝ¹o : composition florale
18117 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18118 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18119 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18120 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18121 | florºdomºo : serre
18122 | florºfoliºo : pétale
18123 | florºkestºo : jardinière
18124 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18125 | florºkultur¹o : floriculture
18126 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18127 | florºmielºo : nectar des fleurs
18128 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18129 | florºport¹a : florifère
18130 | florºpotºo : pot de fleur
18131 | florºriĉªa : fleuri
18132 | florºvarmªej³o : serre chaude
18133 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18134 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18135 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.)
18136 | ek~florºi : s'ouvrir
18137 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18138 | re~florºi : refleurir
18139 
18140 | Florealºo : floréal (hist.)
18141 
18142 | florenºo : florin (mon.)
18143 
18144 | Florencºo : Florence (ville)
18145 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18146 ‡ Florencà : Florence (femme)
18147 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18148 
18149 | Florianºo : Florian
18150 
18151 | Floridºo : Floride
18152 
18153 | flosºo : radeau
18154 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18155 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18156 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18157 | flosºant³a : flottant, à flot
18158 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18159 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18160 | flosºankrºo : ancre flottante
18161 | flosºdokºo : dock flottant
18162 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18163 | flosºlignºo : bois flotté
18164 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18165 | flosºminºo : mine flottante
18166 | flosºpontºo : pont de bateaux
18167 | flosºtaŭg¹a : flottable
18168 
18169 | floskulºo : fleuron (bot.)
18170 
18171 | flotºo : flotte (mar.)
18172 | flotºet³o : flottille
18173 
18174 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18175 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18176 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18177 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18178 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18179 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18180 | flu¹adºi : ruisseler
18181 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18182 | flu¹ecºo : fluidité
18183 | flu¹eg³i : couler à flots
18184 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18185 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18186 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18187 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18188 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18189 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18190 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18191 | flu¹kvantºo : débit
18192 | flu¹liniºa : aérodynamique
18193 | flu¹rondºo : circuit électrique
18194 | flu¹sablºo : sable mouvant
18195 | al~flu¹i : affluer (p. f.)
18196 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18197 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer
18198 | de~flu¹i : découler, s'écouler
18199 | de~flu¹o : écoulement
18200 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18201 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18202 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18203 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser
18204 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18205 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18206 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir
18207 | el~flu¹et³i : suinter
18208 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18209 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18210 | el~flu¹kvantºo : débit (source)
18211 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18212 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18213 | en~flu¹ej³o : embouchure
18214 | en~flu¹riverºo : affluent
18215 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18216 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18217 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18218 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18219 | for~flu¹truºo : bonde (évier …)
18220 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant
18221 | kun~flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18222 | kun~flu¹o : confluent
18223 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau
18224 | pli~flu¹ig¹i : diluer
18225 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant)
18226 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18227 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux
18228 | sen~flu¹a : stagnant
18229 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18230 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18231 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18232 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18233 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers)
18234 | trans~flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18235 
18236 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18237 | flug¹e : en vol
18238 | flug¹o : vol
18239 | flug¹adºo : vol
18240 | flug¹aĵºo : un volatile
18241 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
18242 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18243 | flug¹estrºo : commandant de bord
18244 | flug¹et¹i : voleter
18245 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18246 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18247 | flug¹ilºa : ailé
18248 | flug¹ilºhavªa : ailé
18249 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18250 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18251 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18252 | flug¹drakºo : cerf-volant
18253 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18254 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18255 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18256 | flug¹havenºo : aéroport
18257 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18258 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18259 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18260 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18261 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18262 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18263 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18264 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18265 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18266 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18267 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18268 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18269 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18270 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18271 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18272 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18273 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18274 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18275 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon)
18276 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18277 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux)
18278 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18279 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18280 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18281 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18282 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18283 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18284 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18285 | preter~flug¹i : passer (en volant)
18286 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18287 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18288 | re~flug¹i : revenir (en volant)
18289 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes
18290 | super~flug¹i : survoler
18291 | super~flug¹adºo : survol
18292 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau)
18293 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18294 | trans~flug¹i : survoler, dépasser en volant
18295 | trans~flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18296 
18297 | fluidºo : un fluide
18298 | fluidºa : fluide
18299 | fluidºaĵºo : un liquide
18300 | fluidºaĵa : fluidique
18301 | fluidºecºo : fluidité
18302 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18303 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18304 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18305 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18306 
18307 | flukso : flux (math. phs.)
18308 
18309 | fluktu¹i : fluctuer
18310 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18311 
18312 | fluorºo : fluor (ch.)
18313 | fluorºidºo : fluorure
18314 
18315 | fluoresk¹i : être fluorescent
18316 | fluoresk¹a : fluorescent
18317 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18318 
18319 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18320 | mal~flusºo : reflux, jusant
18321 
18322 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18323 
18324 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18325 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18326 
18327 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18328 
18329 | flutºo : flûte
18330 | flutºa : de flûte // flûté
18331 | flutºi : jouer de la flûte
18332 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18333 | flutºistºo : flûtiste
18334 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18335 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18336 
18337 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…]
18338 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18339 
18340 | focenºo : marsouin (mam.)
18341 
18342 | Focidºo : la Phocide
18343 
18344 | foinºo : fouine (mam.)
18345 
18346 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18347 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18348 | foirºej³o : champ de foire
18349 | foirºistºo : exposant
18350 | foirºbudºo : stand, étal
18351 | foirºhalºo : halles
18352 
18353 | fojºo : fois
18354 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
18355 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18356 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18357 | fojºe~fojºe : parfois
18358 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ???
18359 | ĉi~fojºe : cette fois-ci
18360 ¦ ĉi²u~fojºe, ki²am : chaque fois que
18361 | ĉi²u~fojºa : répété
18362 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18363 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois
18364 | kelkªfojºe : quelques fois
18365 | kelkªa~fojºe : quelques fois
18366 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré
18367 | re~fojºe : de nouveau
18368 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18369 | unu~fojºe : une (seule) fois
18370 ¦ ankoraŭ unu~fojºe : encore une fois
18371 | unu³a~fojºe : la première fois
18372 ! REM. En composition « fojº » marque la répétition
18373 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18374 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18375 
18376 | fojnºo : foin (bot.)
18377 | fojnºi : faner
18378 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18379 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18380 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18381 | fojnºamasºo : meule de foin
18382 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18383 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins
18384 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne
18385 | post~fojnºo : regain
18386 
18387 | fokºo : phoque (mam.)
18388 
18389 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18390 
18391 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18392 | fokusºa : focal
18393 | fokusºdistancºo : distance focale
18394 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18395 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18396 | du~fokusºa : bifocal
18397 
18398 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18399 | folªul³o : bouffon
18400 
18401 | foladºo : pholade (zoo.)
18402 
18403 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18404 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18405 | foldºeg³o : feuillure
18406 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18407 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18408 
18409 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18410 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18411 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18412 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18413 | foliºar³o : feuillage
18414 | foliºecªa : foliacé
18415 | foliºeg³o : feuille (format)
18416 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18417 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18418 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18419 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18420 | foliºingºo : gaine (bot.)
18421 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18422 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18423 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18424 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18425 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18426 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18427 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18428 | foliºriĉªa : touffu
18429 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18430 | inter~foliºo : intercalaire
18431 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier
18432 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
18433 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18434 | sen~foliºa : sans feuilles
18435 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18436 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18437 | tri~foliºo : trèfle (bot.)
18438 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18439 
18440 | foliantºo : in-folio (typ.)
18441 
18442 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18443 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18444 
18445 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18446 
18447 | foliotºo : pholiote (myc.)
18448 
18449 | folklorºo : folklore
18450 | folklorºa : folklorique
18451 | folklorºistºo : folkloriste
18452 
18453 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18454 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18455 
18456 | foment¹i : fomenter (méd.)
18457 | foment¹adºo : fomentation
18458 
18459 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18460 | fonºbru¹o : bruit de fond
18461 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18462 | fonºŝminkºo : fond de teint
18463 
18464 | fon¯ : du grec φωνη:son
18465 !
18466 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18467 !
18468 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…]
18469 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18470 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste
18471 | fon¯o~log¯iºo : phonologie
18472 | fon¯o~metr¯o : phonomètre
18473 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie
18474 !
18475 |~fon¯o: (du grec) […~]phone
18476 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
18477 
18478 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18479 | fond¹o : fondation // fonds
18480 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18481 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18482 | fond¹intªo : fondateur
18483 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18484 
18485 | fondusºo : fonds (p. f.)
18486 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
18487 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18488 
18489 | fonemºo : phonème (gr.)
18490 
18491 | fonetikºo : la phonétique
18492 | fonetikºa : phonétique
18493 | fonetikºistºo : phonéticien
18494 
18495 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18496 
18497 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18498 
18499 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18500 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18501 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18502 | fontºo~plumºo : stylo
18503 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18504 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne)
18505 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de
18506 
18507 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18508 
18509 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18510 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18511 
18512 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18513 
18514 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~]
18515 
18516 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18517 ¦ for de : loin de
18518 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18519 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18520 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18521 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18522 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18523 
18524 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18525 | for~argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18526 | for~manĝ¹i : consommer
18527 | for~lud¹i : perdre au jeu
18528 
18529 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18530 | for³e : au loin
18531 | for³a : lointain, éloigné???
18532 | for³aĵºo : le lointain
18533 | for³ecºo : éloignement
18534 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18535 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18536 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18537 | antaŭ~for³ig¹a : préventif
18538 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18539 
18540 | foraminºo : orifice (anat.)
18541 | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou
18542 | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous
18543 
18544 | forc¹i : forcer (plantes)
18545 | forc¹adºo : forçage
18546 | forc¹ej³o : forcerie
18547 
18548 | forcepsºo : forceps (chir.)
18549 
18550 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18551 
18552 | forges¹i : oublier
18553 | forges¹o : oubli
18554 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18555 | forges¹em³a : oublieux
18556 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18557 | forges¹ig¹i : faire oublier
18558 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18559 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18560 | ne~forges¹eblªa : inoubliable
18561 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18562 | si³n~forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18563 
18564 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18565 | forĝ¹adºo : forgeage
18566 | forĝ¹eblªa : forgeable
18567 | forĝ¹ej³o : forge
18568 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18569 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18570 | el~forĝ¹i : forger (une armure)
18571 | kun~forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18572 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval)
18573 
18574 | forinto : forint (mon. hongroise)
18575 
18576 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18577 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18578 | forkºa : fourchu
18579 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18580 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18581 | forkºo~dentºo : fourchon
18582 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18583 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18584 
18585 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme
18586 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18587 
18588 | formºo : forme (t.s.)
18589 | formºa : formel // en forme de
18590 | formºaĵºa : formel
18591 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18592 | formºadºo : formation
18593 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18594 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18595 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18596 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18597 | formºo~don¹a : formatif
18598 | de~formºi : déformer (ressort …)
18599 | de~formºeblªa : déformable (méc.)
18600 | mis~formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18601 | mis~formºaĵºo : déformation (méd.)
18602 | pra~formºo : forme originelle
18603 | re~formºi : reformer // réformer
18604 | re~formºo : réforme
18605 | re~formºistºo : réformiste
18606 | re~formºitªo : un réformé (rel.)
18607 | sen~formºa : informe, chaotique
18608 | sen~formºig¹i : rendre informe
18609 | trans~formºo : transformation
18610 | trans~formºatorºo : transformateur (élec.)
18611 | trans~formºismºo : transformisme
18612 | trans~formºistºo : transformiste (sc.)
18613 | unu~formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18614 | unu~formºi : uniformiser
18615 | unu~formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18616 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18617 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18618 
18619 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18620 
18621 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18622 | formalªe : formellement, régulièrement
18623 | formalªaĵºo : une formalité
18624 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18625 | formalªecºo : formalité
18626 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18627 | formalªismºo : formalisme
18628 
18629 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18630 
18631 | formatºo : format
18632 | dek~du³on~formatºo : in-douze (typ.)
18633 | du³on~formatºo : in-folio (typ.)
18634 | kvar³on~formatºo : in-quarto (typ.)
18635 | ok³on~formatºo : in-octavo (typ.)
18636 
18637 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18638 | formiºatºo : formiate (ch.)
18639 
18640 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18641 
18642 | formikºo : fourmi (ent.)
18643 | formikºa : formique // de fourmi
18644 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18645 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18646 | formikºej³o : fourmilière
18647 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18648 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18649 
18650 | formingºo : phorminx (mus.)
18651 
18652 | formolºo : formol (ch.)
18653 
18654 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18655 
18656 | formulºo : formule (t.s.)
18657 | formuli : formuler
18658 | formulºar³o : formulaire
18659 
18660 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18661 | elektrºa~fornºo : four électrique
18662 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes
18663 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18664 | fornºej³o : fournil
18665 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18666 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux
18667 
18668 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18669 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18670 
18671 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18672 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18673 
18674 | forsitio : forsythia (bot.)
18675 
18676 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18677 | forstºistºo : un forestier
18678 | forstºum³i : boiser
18679 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18680 | forstºo~kultur¹o : sylviculture
18681 | re~forstºum³o : reboisement
18682 
18683 | fortªa : fort (t.s.), solide
18684 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18685 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18686 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18687 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18688 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18689 | fortªecºo : force, intensité
18690 | fortªeg³a : violent, intense
18691 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18692 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18693 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18694 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces
18695 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.)
18696 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé
18697 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18698 | fortªo~metr¯o : dynamomètre
18699 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18700 | fortªostºa : ossu
18701 | fortªo~parºo : couple (méc.)
18702 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux
18703 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18704 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18705 | mal~fortªa : faible (p. f.)
18706 | mal~fortªo : faiblesse
18707 | mal~fortªecºo : faiblesse
18708 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18709 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18710 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile
18711 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile
18712 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo
18713 | per~fortªo : violence
18714 | per~fortªa : violent
18715 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence
18716 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18717 | pli~fortªig¹i : renforcer
18718 | sen~fortªa : sans force, impuissant
18719 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18720 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18721 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force
18722 
18723 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18724 
18725 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18726 | fortikªe : solidement (p. f.)
18727 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18728 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18729 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18730 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18731 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18732 | fortikªul³o : un solide gaillard
18733 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18734 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation
18735 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18736 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18737 
18738 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18739 
18740 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18741 | fortresºa : de forteresse
18742 
18743 | fortunºo : la chance
18744 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18745 | mis~fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
18746 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18747 
18748 | forumºo : forum (t.s.)
18749 
18750 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18751 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18752 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18753 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18754 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18755 | fos¹ej³ = minejº
18756 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18757 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18758 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18759 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
18760 | dis~fos¹i : bouleverser (col)
18761 | el~fos¹i : déterrer
18762 | en~fos¹i : enfouir
18763 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18764 | pri~fos¹o³j : fouilles
18765 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.)
18766 | sub~fos¹adºo : un travail de sape
18767 
18768 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…]
18769 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18770 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18771 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18772 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18773 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18774 
18775 | fosfeno : phosphène (méd.)
18776 
18777 | fosforºo : phosphore (ch.)
18778 | fosforºa : phosphorique
18779 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18780 
18781 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18782 | fosforesk¹a : phosphorescent
18783 | fosforesk¹o : phosphorescence
18784 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18785 
18786 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18787 
18788 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18789 
18790 | fosiliºo : un fossile
18791 | fosiliºa : fossile
18792 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18793 | fosiliºhavªa : fossilifère
18794 
18795 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18796 | fostºet³o : piquet
18797 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis
18798 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre
18799 
18800 | fotelºo : fauteuil
18801 
18802 | fotºo : une photo(graphie)
18803 | fotºi : photographier, prendre en photo
18804 | fotºilºo : appareil photo
18805 | fotºistºo : un photographe
18806 | fotºadºo : prise de vue
18807 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage
18808 | ek~fotºo : instantané
18809 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.)
18810 | fotºo~graf¯i : photographier
18811 | fotºo~graf¯o : action de photographier
18812 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18813 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18814 | fotºo~graf¯iºo : la photographie
18815 | fotºo~graf¯iºa : photographique
18816 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique)
18817 | fotºo~graf¯istºo : un photographe
18818 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique
18819 | tele~fotºo : téléphoto
18820 | tele~fotºi : téléphotographier
18821 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
18822 
18823 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…]
18824 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque
18825 ¡ foto~sferºo : photosphère
18826 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique
18827 | foto~tipºo : phototype
18828 | foto~tipºiºo : phototypie
18829 | foto~gravur¹o : photogravure
18830 | foto~kemiºo : photochimie
18831 | foto~kopi¹o : photocopie
18832 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse
18833 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18834 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action)
18835 | foto~metr¯o : photomètre
18836 | foto~metr¯iºo : photométrie
18837 | foto~terapiºo : photothérapie
18838 | foto~tropismºo : phototropisme
18839 
18840 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18841 
18842 | fotonºo : photon (phs.)
18843 
18844 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18845 • foto~statºo : (inapte)
18846 
18847 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18848 | foveºet³o : fovéole
18849 
18850 | fr! : frtt!
18851 
18852 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18853 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18854 
18855 | fragºo : fraise
18856 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18857 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18858 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18859 
18860 | fragilªa : fragile (matériau)
18861 
18862 | fragmentºo : fragment
18863 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18864 | fragmentºig¹i : fragmenter
18865 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18866 
18867 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18868 
18869 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18870 | frajºi : frayer (ich.)
18871 
18872 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18873 | frajt¹o : fret
18874 | frajt¹antªo : affréteur
18875 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur
18876 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18877 
18878 | frakºo : frac, habit
18879 
18880 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18881 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18882 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18883 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18884 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18885 
18886 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18887 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18888 | frakciºi : fractionner
18889 | frakciºadºo : fractionnement
18890 
18891 | fraksenºo : frêne (bot.)
18892 | fraksenºej³o : frênaie
18893 
18894 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18895 
18896 | frakturºo : fracture (os)
18897 
18898 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18899 | framºseg¹ilºo : scie montée
18900 
18901 | framasonºo : franc-maçon
18902 | framasonºa : maçonnique
18903 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18904 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18905 
18906 | frambºo : framboise
18907 | frambºuj³o : framboisier
18908 
18909 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18910 
18911 | frameºo : framée (mil.)
18912 
18913 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18914 
18915 | Francºo : Français
18916 | francºa : français
18917 | Francºiºo : France
18918 | Francºuj³o : France
18919 | francºig¹i : franciser
18920 | francºismºo : gallicisme
18921 | francºo~lingvºa : francophone, romand
18922 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18923 
18924 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18925 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18926 | Franciskºa : de François, de Francis
18927 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18928 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18929 | franciskºan³o : franciscain
18930 
18931 | franĉizºo : franchise (assurance)
18932 
18933 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18934 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18935 
18936 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18937 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18938 | frand¹aĵºo : friandise
18939 | frand¹em³a : gourmand, friand
18940 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18941 
18942 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18943 
18944 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18945 
18946 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18947 | franĝºi : franger
18948 
18949 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18950 
18951 | frankºo : franc (mon.)
18952 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
18953 | Frank¯uj³o : royaume des francs
18954 | Frank¯landºo : royaume des francs
18955 
18956 | Frankfurtºo : Francfort
18957 
18958 | frankolinºo : francolin (orn.)
18959