23:40 2/09/2022 --------------------------------------------------------------------------------------▐ Dans le Notepad++ avec au menu: TextFX (Viz Hide...)ou(Shpw...) et: Compléments (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/), ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers… ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant" / Configurateur de coloration syntaxique / Préférences… Thème: Default (stylers.xml) ______/Zones d'édition\______ Language: Global Styles [v] Afficher la marge droite Description: Default Styles (o) Afficher un filet vertical Couleurs: Premier plan [carré noir] Nombre de colonnes: 88 Arrière-plan [carré blanc] et par le menu: Affichage Police: Famille [DejaVu Sans Mono] / Zoom… [v] Gras Taille: [12] (ou [10] du S7) Restaurer zoom Ctrl+Num/ --------------------------------------------------------------------------------------▐ Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14 --------------------------------------------------------------------------------------▐ Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options XP_SP3-2=OK dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support --------------------------------------------------------------------------------------▐ dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹ --------------------------------------------------------------------------------------▐ Vérifier la différence (entre) `itªo: ayant été [`…é] (et) `itºo: inflamation de… (med) --------------------------------------------------------------------------------------▐ aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo) --------------------------------------------------------------------------------------▐ Morphèmes pré-traités jusqu'à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous) monitorºo : moniteur modilonºo : modillon (arch.) mitingo : meeting (pol.) miopªa : myope (phl.) // à vues courtes mineralogºiºo : minéralogie mincªa : (litt.) mince, svelte minºsalºo : sel gemme miliºo`formºa Metuŝelaĥºo Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis: aŭtokonservado --------------------------------------------------------------------------------------▐ ! Morphème: élément de mot qu'on ne peut plus découper en éléments plus petits ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ). Les indications entre accolades peuvent marquer une partie facultative du français: ce{lui} signifie "celui" ou "ce" {de} la signifie "de la" ou "la" faire {de} la photographie signifie "faire de la photographie" ou "faire la photo" (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net) (p.) signifie (page) En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent: ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d'un mot de l'Esperìla framaso (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu'à partir de la version 2 (du moteur) d'Esperilo ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d'une des parties de l'Exemple (•) inapte à inclure dans la ligne précédente (et dans l'annotation ?) (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente (‡) pas homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente (‡) pas homophone n'est plus homographe si on en résout l'homographie par l'accent-pirlot l'homophone reste homophone puisque l'accent-pirlot ne change pas la prononciation (un mot se prononce de la même manière si on l'écrit avec ou sans accent-pirlot) Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n) par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l'accusatif Dans la partie française (l'annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces) [`…] est la traduction de ce qui suit le catactère ":" dans le mot de l'amas codé […`] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot de l'amas codé mais ailleurs, (…) obéit à un codage compliqué bien qu'il se résume à un des (deux) schémas suivants։ (soit) … MOT ……… (soit) … MOT …… ………… où […] est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d'Esperilo) [………] est tout ce qui suit le MOT [……] est le premier mot suivant le MOT […………] est tout ce qui suit le mot suivant le MOT exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???) --------------------------------------------------------------------------------------▐ Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2 | kromº ≠ | krom` ≠ | krom³ ≠ | krom¯ ≠ | krom |`itª ≠ |`itº | ĵur¹intªa :assermenté ≠ | ĵur¹intªo :profès (rel.) ??? (suffixes distincts) (ci-dessus) participe passé ≠ nom d'agent Quand le moteur d'Esperilo trouvera un suffixe suivi d'un morphème, il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo (remises à zéro։ ici ^ et ici ^ ) "signification" (•) &#149; "et jamais" fait partie de la ligne précédente immédiate ( ) &#160; nbsp; blanc insécable (¡) &#161; "par exemple" fait partie de la ligne précédente immédiate (¦) &#166; brvbar; BReak Vertical BAR (¯) &#175; macr; signe moins d'aPL2 (×) &#215; times; signe multiplié par (-) &#8722; minus; trait-insécable (◆) &#9670; diams; "puisque" (2 versions) (¦) exemple de phrase ou d'expression écrite en Espéranto ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj) ! (։) &#1417; autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt Si rien n'est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo, tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡ (†) s'utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe) Les 7 délimiteurs ª ¹ ² ³ º ¯ ` sont "en exposant" (tous puisque ` remplace le tilde ~) xxxºo` (préfixe homographe à xxxo`) doit être terminé; ainsi xxxºo`j est interdit xxxº (radical homographe) peut être terminé par exemple, par xxxᴼa Pour xxx, le moteur d'Esperilo cherchera d'abord xxx³ puis xxx aussi) xxx³ = l'adverbe xxx³ ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, … s'il garde le même sens xxxª = l'adjectif xxxªa ª\ les trois xxx¹ = le verbe xxx¹i ¹ ) doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, … xxxº = le substantif xxxºo º/ ou par une autre terminaison verbale xxx` = le préfixe xxx` ` peut être suivi d'un préfixe ou d'un morphème xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l'Espéranto xxxà = (pré)nom {propre} correspondant à un prénom masculin ( Adrian¯o = Adrien) Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent ( kapà = kappa) alors xxx¯o et xxx¯i, n'existent généralement pas Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi ( kapºo = tête) alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes ( kapºa = de la tête ) pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l'absence d'accent, Esperilo affichera dans l'annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡) l'accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo) xxx¯o = un prénom ou un nom {propre} tel que Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o diffère de akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin: Aleksandrà xxx¯o pourrait s'utiliser en l'absence de xxxºo au singulier, par exemple Acorºo¯j = les Açores (s'utilise dans la mesure où il n'y a pas d'ile Acorºo) acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo`podºo¯j, rozºacºo¯j… ( on trouve près de 180 cas de (ºo¯) dans framaso.txt le 12/08/2019 ) Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ??? Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants) Mark¯aŭreliºo = l'aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.) markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux) Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …) La règle։ un mot zzz¯… se compose d'un morphème zzz hérité ou étranger à l'Espéranto même si ce zzz¯ est hérité d'ailleurs (exemple։ inter¯fonºo) neni²o et neni²a s'effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº) ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om) et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³) dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme le Two anglais ou … … comme le T de Tableau) (։xyz) indique que xyz est {un exemple de} sujet du verbe ou de l'adjectif le précédant (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu'à la fin ")") (ou par // quand le sens varie! en français) Dans la partie espéranto de l'amas, le symbole (`) obéit au codage suivant (simple) Quand (`) est dans le doublet initial (|`), il s'agit d'un suffixe [`…] alors (`) sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte et ce (`) dit qu'il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison [`…] Au milieu d'un mot, (`) lie le précédent […`] au mot qui doit suivre le symbole[`] Exemple dans ek`abon¹i, (`) fait partie du préfixe (ek`) lié au verbe suivant (abon¹i) Au milieu d'un mot, (ºo`) termine le substantif […º] et le relie au mot suivant [`…] Par exemple, birdºo`kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d'oiseau) Au milieu d'un mot (¯o`) termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant [`…] Par exemple, are¯o`metr¯o ։ aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité car are¯o` ։ (du grec αραιός:peu dense) aréo[`…] Au milieu d'un mot, (`o`) termine le morphème […`o`] et la lie au mot suivant [`…] Par exemple, kil`o`oktetºo = un kilooctet, 1024 octets, 2¹⁰ octets car kil`o` = (préfixe homographe à kilo`, de 1024¹) [`…]ˣ2¹⁰ il diffère de kilo` = (préfixe, de 1000¹) un millier de [`…], [`…]ˣ10³ Par exemple, kilo`gramºo = un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes kilo` et (kil`o`) sont homographes mais les mots qu'ils préfixent ne le sont… pas! ! Au milieu d'un mot, (ªa`) termine l'adjectif […ª] et le relie au mot suivant [`…] Par exemple longªa`tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo ) (idem pour ¹a`) dub¹a`sencºo ( sens douteux, ambiguïté ) (idem pour ³a`) si³a`manierºe ( à sa manière, à sa mode ) Au milieu d'un mot, (³e`) termine l'adverbe […³] et le relie au mot suivant [`…] Par exemple post³e`ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a`ulºo (idem pour ªe`) palªe`bluªa ( bleu pâle) (idem pour ºe`) vicºe`ven¹i ( venir à son tour, succéder à ) (idem pour ¹e`) dub¹e`ruĝªa ( rougeâtre, d'un rouge douteux ) Ci-dessous, un triple point d'interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l'amas---------------------▐ ! indique un commentaire | indique un mot ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots ( ne pas confondre avec ¡ ) † indique un homographe ‡ indique un homographe qui n'en est plus un, grâce à l'accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù) • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2 ¡ indique un exemple - usage d'un suffixe, préfixe, etc… ( ne pas confondre avec ¦ ) ◆ signifie "car", c'est-à-dire "puisque" --------------------------------------------------------------------------------------▐ André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l'adresse suivante: https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php "Espérer, c'est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir." ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐ ________________________________ | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo) ¦ l` unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo) ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil) ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo ! l'Esperìla amaso n'est pas un dictionnaire linguistique au service de l'Espéranto; ! c'est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo. ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l'Espéranto. ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra`marºo car le lecteur francais différentie ! bien les territoires d'outre-mer de la couleur outremer (qu'il nomme aussi ainsi); ! ce qui ne l'Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret! |` : l'élision du o transforme un mot […]o en […]` ¡ temp` est¹as monºo : le temps c'est de l'argent |`à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque ) ! l'accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n'affecte ni l'accent tonique ni la prononciation. |³a : transforme […³] en adjectif |ªa : confirme l'adjectif […ªa] |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante: |`a : transforme le mot […`] en adjectif …de même… |`a³n : termine l'adjectif à l'accusatif |`a³j : termine l'adjectif pluriel |`a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…] |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…] | Aaronºo : Aaron (B.) | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon ??? incohérent avec les deux précédents | abakºo : abaque (arch. math.) | abatºo : abbé (d'un monastère) | abatºa : abbatial | abatºec³o : dignité d'abbé | abatºej³o : abbaye | abatºin³o : abbesse | abatºo`landºo : terre d'abbaye | abatisºo : abattis (arbres) | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination) | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit) | abdik¹o : abdication // démission | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire | abdomenºo : abdomen (anat.) | abdomenºa : abdominal | abdukciºo : abduction (méd.) | abdukciºa : abducteur | abduktorºo : muscle abducteur (anat.) | abelºo : abeille (ent.) | abelºa : d'abeille | abelºar³o : les abeilles | abelºej³o : rucher | abelºet³o : avette | abelºin³o : abeille femelle | abelºistºo : apiculteur | abelºuj³o : ruche | abelºkestºo : ruche à cadres | abelºkorbºo : rucher | abelºkultur¹o : apiculture | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.) | abelºreĝºin³o : la reine | abelºsvarmºo : essaim | abelºvaksºo : cire d'abeille | vir`abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille) | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.) | aberaciºa : aberrant | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant | Abelardºo : Abélard | abiºo : sapin (bot.) | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins) | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés) | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin | abiºlignºo : du sapin | Abidºo : Abydos | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée | abisenºo : un abyssin | abisenºa : abyssin | Abisenºiºo : Abyssinie | Abisenºuj³o : Abyssinie | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.) | abismºa : abyssal | en`abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.) | Abiŝag¯ : Abisag (B.) | abiturientºo : bachelier | abiturientºecºo : baccalauréat (titre) | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot | abĵur¹ | ablaciºo : ablation (chir.) | ablativºo : ablatif (gr.) | abnegaciºo : abnégation, renoncement | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de | Abnerºo : Abner (B.) | abnormª | aboco : A.B.C (l'alphabet) | aboco`librºo : abécédaire | abol¹i : abolir, abroger, annuler | abol¹o : abolition, abrogation, annulation | abol¹ismºo : abolitionnisme | abolici¹i : abolir, abroger, annuler | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation | abolici¹ismºo : abolitionnisme | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations | ek`abomen¹i : {commencer à }prendre en horreur | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal | abon¹o : abonnement | abon¹antªo : abonné | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.) | abon¹ilºo : formule d'abonnement | abon¹intªo : abonnement ??? | ek`abon¹i : (tr.) s'abonner {à nouveau }à | mal`abon¹i : se désabonner | re`abon¹i : se réabonner | aborigenºo : un aborigène, un autochtone | abort¹i : avorter (p. f.) | abort¹o : avortement | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.) | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.) | abort¹ig¹o : interruption de grossesse | abort¹ig¹a : abortif | abort¹ig¹ilºo : un abortif | abort¹ul³o : avorton | abort¹rimedºo : remède abortif | Abrahamºo : Abraham | abrahamºa : relatif à Abraham ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes | abraziºo : abrasion (géol. méd.) | abraziºa : abrasif | abrikotºo : abricot | abrikotºuj³o : abricotier (bot.) | abrikotºarbºo : abricotier (bot.) | abrogaci¹o : abrogation | abrogaci¹i : abroger | abrotanºo : citronnelle (bot.) | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // abrupt | krutªega : abrupt ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse. | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie) ??? PIV Abruzo mais pas Abruzoj ??? | abscesºo : abcès (méd.) | abscesºi : former un abcès | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj | absidºo : abside (arch.) | absidºa : absidal | absidºet³o : absidiole | absintºo : absinthe (bot. // liqueur) | absintºa : absinthé, absinthique | absintºaĵºo : absinthe (liqueur) | absintºismºo : absinthisme (méd.) | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert | absolutªe : absolument | absolutªo : l'absolu (phil.) | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.) | absolutªismºo : absolutisme (régime) | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.) | absolv¹o : absolution // acquittement | absolv¹o`preĝ¹o : absoute | adsorb¹i : adsorber, fixer par adsorption (:argile, charbon) | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide) | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide) | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo | absorb¹a : absorbant (f.) | absorb¹ecºo : absorptivité | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par | absorb¹iĝ¹o : absorbement | absorb¹itecºo : absorbement | absorb¹o`pov¹o : pouvoir absorbant | absorb¹o`spektrºo : spectre d'absorption | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété | abstemiºa : abstème | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.) | abstin¹o : abstinence (de qqch.) | abstin¹a : sobre, tempérant | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.) | abstin¹antªo : abstinent | abstin¹em³o : tempérance, sobriété | abstin¹ul³o : un antialcoolique | abstinencºo : abstinence | abstraktªa : abstrait // abstrus ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait ¦ abstraktªa pentr¹o`artºo : art abstrait | abstraktªe : dans l'abstrait | abstraktªo : l'abstrait | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.) | abstraktªaĵºo : une abstraction | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction | absurdªa : absurde, déraisonnable | absurdªe : d'une façon absurde | absurdªo : l'absurde ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens | absurdªecºo : absurdité (de qqch.) | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.) | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria) | abuliºo : aboulie (méd.) | abuliºa : aboulique | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.) | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison | abundªo : abondance, profusion ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.) ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.) | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de | abundªecºo : abondance, opulence | abundªo`kornºo : corne d'abondance | mal`abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.) | mal`abundªecºo : pénurie, disette | super`abundªa : surabondant | super`abundªo : surabondance, excès (de richesses) | super`abundªi : surabonder, y avoir pléthore de | abutilºo : abutilon (bot.) | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.) | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.) |`acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […`] ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo) | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo) | a¯cefalºo`pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds) | acerºo : érable (bot.) | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable) • acerºacºo : (inapte au singulier) | acerºsiropºo : sirop d'érable | acerºsukerºo : sucre d'érable | acerbªa : acerbe (f.) | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.) | acetºa : acétique (ch.) | acetºa acidºo : acide acétique | acetºacidºo : acide acétique | acetºatºo : acétate | acetºig¹i : acétifier (le vin) | acetºig¹o : acétification | acetºo`metrºo : acétimètre | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.) ??? tout est à revoir selon PIV ??? | acetabulºo : acétabule (anat.) | acetilenºo : acétylène (ch.) | acetonºo : acétone (ch.) | acetonºa : acétonique | acetonºemio | acetonºilo | acetonºuriºo : acétonurie (méd.) | acidºo : un acide (ch.) | grasºacidºo | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux | dolĉªacidºa : aigre-doux | du³on`acidºa : aigre-doux | acidºe : aigrement | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.) | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.) | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique) | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.) | acidºet³ig¹i : aciduler | acidºet³iĝ¹i : surir | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir | acidºiĝ¹o | acidºo`ig¹i : acidifier | acidºo`ig¹o : acidification | acidºozºo : acidose (méd.) | acidºo`metr¯o : acidimètre | acidºi`metr¯o | acidºo`metr¯iºo : acidimétrie | acidºmord¹i : corroder, ronger | acidºo`pes¹ilºo : pèse-acide | acidºo`rezist¹a : acido-résistant | aminacidºo | aminoacidºo | acinºo : acinus (anat.) | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.) | acinpenserºo`formºa : acipensériforme (ich.) | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.) | Acisºo : Acis | Acor¯o¯j : les (iles} Açores | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur! |`aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (`aĉ³) | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis | aĉªig¹a : péjoratif | aĉªiĝ¹i : se dégrader | aĉªul³o : un salaud | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.) • aĉªet³a : (inapte) ??? petit salaud | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition ¦ aĉet¹o laŭ`partºo`pag¹o³j : achat à tempérament | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.) | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat) | aĉet¹istºo : acheteur (métier) ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un ¦ aĉet¹itªa de mi dis`de i²u : acheté par moi à quelqu'un | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat | aĉet¹prezºo : prix d'achat | aĉet¹propon¹o : offre, proposition | aĉet¹valorºo : valeur marchande | aĉet¹vojºe : par voie d'achat | antaŭ`aĉet¹i : accaparer | el`aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes) | el`aĉet¹o ¦ el`aĉet¹a monºo : rançon | el`aĉet¹adºo : rachat // rédemption | el`aĉet¹intªo : le Rédempteur | for`aĉet¹o | re`aĉet¹i : racheter (de nouveau) | re`aĉet¹o : rachat // réméré (dr.) | retro`aĉet¹i | sub`aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …) | sub`aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin | sub`aĉet¹eblªa : vénal | sub`aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.) | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.) |`adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […`], […`]age, […`]ation ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager, ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite ! REM. `adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français ??? ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (`adº) | ad³e : sans cesse, durablement | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état | adaĝºo : adagio (mus.) | adaĝºe : lentement | Adamºo : Adam (B.) ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge | adamºa : adamique, d'adam | adamantinºo | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.) | antaŭ`adamºulºo : préadamite | adapt¹i : adapter, ajuster | adapt¹o : adaptation, ajustage | adapt¹o`metr¯iºo : mesure de l'adaptabilité de la rétine | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube) | ne`adapt¹eblªa : inadaptable | ne`adapt¹itªo : un inadapté | re`adapt¹adºo : réadaptation | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) | adekvatªa : adéquat (t.s.) | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.) | ne`adekvatªa : inadéquat | Adelà : Adèle | Adelajdºo : Adélaïde (ville) | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme) ??? Waringhien | adenºo : glande (anat.) ‡ Adènºo | adenºitºo : adénite (méd.) | adenºoidºa : adénoïde (adj.) ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes | adenºoidºismºo : adénoïdisme | adenºom³o : adénome | adenºafekci¹o : adénopathie | adenºo`pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques) | adenozilºo | adenozinºo | adeptºo : adepte (t.s.) | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici | adher¹i : adhérer à (phs. méd.) | adher¹a : adhésif | adher¹aĵºo : une adhérence | adher¹em³o : {force d'}adhérence | adiabatªa : adiabatique (phs.) | adiabatªecºo : adiabatisme | pseŭdªo`adiabatªo | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.) ¦ venushara adiantºo | adiaŭ : (interjection) adieu! ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu | adiaŭ³e : (morphème) adieu | adiaŭ³a : d'adieu ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.) | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu | adiaŭ³o³j : les adieux | adici¹i : additionner (math.) | adici¹o : addition (l'action d'additionner) ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.) | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné) | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne) |`adien ??? selon http://rano.org/pivkap | Adiĝºo : l'adige ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige | adipºo : graisse (méd.) | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.) | adipºozºo : adipose | adipºo`genezºo : adipogenèse | Adis-Abebºo : Addis-Abeba | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain) ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.) | adjektºo : complément circonstanciel (gr.) | adjektºa : circonstanciel (gr.) | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.) | adjektivºo : un adjectif | adjektivºa : adjectif | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef) | ĉef`adjudantºo : adjudant-chef | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.) | adjudik¹o : adjudication | adjudik¹adºo : adjudication | adjudik¹antªo : adjudicateur | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire | adjunktºo : adjoint, assistant | adjunktºa : adjoint{e} (adj.) | mem`adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.) | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter | administr¹a : d'administration, administratif | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer) | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire | administr¹antªar³o : conseil d'administration | administr¹atorºo : administrateur | administr¹istºo : administrateur | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office) | administr¹o`fakºo : service, département | administr¹o`jarºo : exercice {de telle année} | mem`administr¹adºo : autogestion | mem`administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.) | mem`administr¹atªa : autogéré | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion | admir¹i : admirer | admir¹o : admiration | admir¹a : admiratif | admir¹eg³i : s'émerveiller | admir¹indªa : admirable | admir¹antªo : un admirateur | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée) • admir¹altªo³j : (inapte) | admiralºo : amiral (mar.) | admiralºecºo : amiralat, amirauté | admiralºedzºin³o : amirale | admiralºej³o : amirauté (siège) | admiralºflagºo : pavillon amiral | admiralºŝipºo : vaisseau amiral | sub`admiralºo : contre-amiral | vic`admiralºo : vice-amiral | admiralitatºo : amirauté | admitancºo : admittance (élec.) | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.) | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.) | admon¹a : de reproche | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme) | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.) | de`admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre | Re`admon¹o : Deutéronome (B.) | adobºo : brique séchée au soleil | adolesk¹i : être adolescent | adolesk¹a : adolescent (adj.) | adolesk¹ul³o : un adolescent | adolesk¹antªo : un adolescent | adolesk¹antªin³o : une adolescente | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté | adolesk¹o : adolescence, puberté | Adolfºo : Adolphe (homme) | adoltºo : un adulte | adoltºa : adulte (méd.) | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.) | adonidºo : adonide (bot.) | Adonisºo : Adonis (myth.) | adopt¹i : adopter (p. f.) ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode | adopt¹o : adoption | adopt¹a : adoptif | adopt¹intªo : père adoptif | adopt¹itªo : fils adoptif | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.) | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.) | ador¹antªo : adorateur | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire | ador¹indªa : adorable | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap) | adrenalinºo : adrénaline (ch.) | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.) ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.) | adresºadºo : action d'adresser | adresºant³o : expéditeur | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo | adresºato : destinataire ??? | adresºitªo : destinataire | adresºul³o : destinataire | adresºaparatºo : adressographe | adresºlibrºo : bottin, annuaire | re`adresºi : faire suivre (une lettre) | retºadresºo : adresse internet | Adriªa : Adriatique | Adriªa Marºo : Mer Adriatique | Adriatikºo : {mer} adriatique | Adrianºo : Adrien (homme) | Adrianºa : d'adrien ‡ Adrianà : Adrienne (femme) ??? Waringhien | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.) | adstring¹a : astringent (qui ressèrre) | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer) | adstring¹a`gustºa : âpre, acerbe (p.) | adukciºo : adduction (méd.) | adukciºa : adducteur | aduktorºo : muscle adducteur (anat.) | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.) | adult¹i : commettre un adultère | adult¹o : adultère (acte) | adult¹antªo : un adultère | adult¹ul³o : {homme} adultère | adult¹ul³in³o : une femme adultère | sangºadult¹o : inceste | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin) | adulter¹o : adultération, alrération, falsification | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification | advekciºo : advection (méd.) | Adventºo : Avent (rel.) | adventºistºo : aventiste | adventivªa : adventice, adventif (bot.) | adverbºo : adverbe (gr.) | adverbºa : adverbial | adverbºe : comme adverbe, adverbialement | adversªa : adverse, adversatif | adversªul³o : adversaire | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.) | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur | advokatºar³o : le barreau (dr.) | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat} | advokatºin³o : femme avocat | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier) | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune) | aerºo : air (t.s. sauf mus.) ¦ en aerºo : en l'air ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste ??? tombé du ciel ??? | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique | aerºe : dans l'air, par l'air | aerºi : gonfler (pneu) | aerºadºo : gonflage | aerºet³o : souffle, brise | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir) | aerºum³adºo : aération | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas | aerºarmeºo : armée de l'air | aerºatak¹o : attaque aérienne | aerºbazºo : base aérienne | aerºblov¹o : courant d'air | aerºbremsºo : frein Westingouse | aerºdefend¹o : D.C.A | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter | aerºdis`iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.) | aerºdon¹ilºo : starter (auto.) | aerºflotºo : flotte aérienne | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.) | aerºformºa : aériforme | aerºframºo : cellule (avi.) | aerºo`glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft | aerºo`kastelºo : châteaux en Espagne | aerºkavºo : trou d'air (avi.) | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin) | aerºkusenºo : coussin pneumatique | aerºleterºo : lettre par avion | aerºliniºo : ligne aérienne | aerºmal`sanªo : mal de l'air | aerºmank¹a : sans air, étouffant | aerºo`marºa : aéronaval | aerºmasºo : masse d'air (mété.) | aerºministrºej³o : ministère de l'air | aerºondºo : flux d'air | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé | aerºpontºo : pont aérien | aerºpoŝtºo : par avion (courrier) | aerºprem¹o : pression atmosphérique | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …) | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération | aerºŝipºo : aérostat | aerºŝtonºo : aérolithe | aerºŝveb¹ilºo : planeur | aerºtir¹o : tirage (cheminée) | aerºtrajnºo : aérotrain | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.) | aerºtubºo : chambre à air | aerºuj³o : chambre à air | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne | aerºvetur¹antªo : aéronaute | aerºvetur¹ilºo : aéronef | aerºvezikºet³o : bulle d'air | aerºvojºe : par voie des airs | sen`aerºa : vide ! | aerºo` : (du grec ἀέρὀς:air) aéro[`…] | aerºo`lit¯o : aérolithe (min.) • aerºo`litºo : (inapte) | aerºo`dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien | aerºo`fag¯i³o : aérophagie (méd.) | aerºo`gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique | aerºo`marºa : aéronaval | aerºo`metr¯o : aéromètre | aerºo`metr¯iºo : aérométrie | aerºo`tim¹o : aérophobie | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.) | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène | mal`aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air | aerodinºo : aérodyne (avi.) | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.) | aeronaŭtºo : aéronaute | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.) | aeroplanºo : aéroplane | aerosolºo : aérosol (ch.) | aerostatºo : aérostat, ballon ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud | aerostatºadºo : aérostation | aerostatºiko : aérostatique (sc.) | aerostatºistºo : aérostier | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.) | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.) | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable) | afablªaĵºo³j : bons offices | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance | afablªaspekt¹a : à l'air engageant | mal`afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon | mal`afablªecºo : humeur chagrine, hargne | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles | afaziºo : aphasie (méd.) | afaziºa : aphasique | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel | afekci¹ecºo : affectivité | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou! | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées | afekt¹em³o : maniérisme | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse | sen`afekt¹a : sans artifice, sans façon | sen`afekt¹ecºo : simplicité, le naturel | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.) | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.) | afeliºo : aphélie (astr.) | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire ¦ al la aferºo : au fait! ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste) ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ? ¦ la aferºo³j : les affaires (com.) | aferºistºo : homme qui est dans les affaires | aferºdirektorºo : directeur commercial | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre | aferºplenªa : affairéAfgan | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires | ĉef`aferºo : la chose principale, l'Essentiel | aferentºa : afférent (anat.) | aferezºo : aphérèse (gr.) | Afganºo : Afghan | Afganºiºo : Afghanistan | Afganºujºo : Afghanistan | Afganºlandºo : Afghanistan | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire) | afidºo : puceron (ent.) | afiksºo : affixe (gr.) | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.) | afinªi : avoir de l'affinité avec | afinªecºo : affinité | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide) | afinaci¹o : affinage (métaux) | afiŝºo : affiche, placard | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.) | afiŝºadºo : affichage | afiŝºej³o : forum (électronique) | afiŝºet³o : pancarte, écriteau | afiŝºistºo : colleur d'affiches | afiŝºhomºo : homme-sandwich | afiŝºkolonºo : colonne Morris | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister | afodiºo : aphodie (ent.) | afoniºo : aphonie (méd.) | afoniºa : aphone | aforismºo : aphorisme | aforismºa : aphoristique | afrank¹i : affranchir (lettre) | afrank¹o : affranchissement, port ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise | Afrikºo : Afrique ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française) ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française) | afrikºa : d'afrique, africain | afrikºan³o : un africain ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap) | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ) | Afroditºo : Aphrodite (myth.) | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.) | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque | mal`afrodiziºo : frigidité | aftºo : aphte (méd.) | aftºa : aphteux ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse | afustºo : affût (de canon) | afustºo`vostºo : flèche (d'affût) | ag¹i : agir (t.s.) | ag¹o : acte, action | ag¹a : actif, agissant ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.) | ag¹adºo : action, activité | ag¹adºa : actif, exécutif | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.) | ag¹em³a : actif (qqn.) | ag¹em³o : besoin (d'activité) ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"? | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité) | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …) | ag¹o`dev¹o : devoir (à remplir) | ag¹o`kampºo : champ d'action | ag¹o`spacºo : champ d'action ¦ las¹i ag¹i`liberªo³n al : laisser carte blanche à …… | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements | ag¹o`pen¹e : avec empressement | ag¹o`punktºo : point d'application (d'une force) | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.) | ag¹rimedºo : moyen d'action | ag¹o`sferºo : sphère d'activité | ek`ag¹i : entrer en action, se mettre à agir | inter`ag¹i : intervenir | inter`ag¹o : intervention | kontraŭ`ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir | kun`ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à | kun`ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération | kun³e`ag¹i : agir de concert | kun³e`ag¹adºo : action combinée | mis`ag¹o : acte manqué (psy.) | ne`ag¹a : inactif | ne`ag¹em³a : oisif | ne`ag¹em³o : oisiveté | re`ag¹i : réagir (t.s.) | re`ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.) | re`ag¹ilºo : un réactif | sen`ag¹adºo : inactivité, désœuvrement | agaºo : aga (turc) | agac¹i : agacer (dents, nerfs) | agac¹o : agacement (méd.) | agac¹a : agaçant (։acide, contact) | agamºo : agame (zoo.) | Agamemnonºo : Agamemnon | agamiºo : agami (orn.) | agapºo : agape (rel.) | agapantºo : agapanthe (bot.) | agaragarºo : agar-agar (ch.) | agarikºo : agaric (myc.) | laktºagarikºo : lactaire (myc.) | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons) • agarikºacºo : (inapte au singulier) | agatºo : agate (min.) | agatºa : de l'agate (min.) ‡ Agatà : Agathe (femme) ??? Waringhien | agatºecºo : agatisé | agavºo : agave (bot.) | agavºvinºo : pulque (boisson) | agendºo : agenda // rituel (rel.) | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires | agentºej³o : agence | ĉef`agentºo : agent général | ageratºo : agératum (bot.) | Agezilaºo : Agésilas | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer | agit¹adºo : agitation (f.) | agit¹antªo : un agitateur | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …) | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.) | agit¹ilºo : agitateur (ch.) | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur | agit¹foliºo : tract (pol.) | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.) ¦ reĝºa aglºo : aigle royal | aglºecªa : aquilin | aglºej³o : aire (nid de l'aigle) | aglºid³o : aiglon | aglºbuteºo : buse féroce (orn.) | aglºo`nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin | aglºokulºa : au regard d'aigle | aglºo`signºo : aigle, étendard, décoration | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces) | aglaopºo : aglaope (ent.) | aglomer¹i : agglomérer (tech.) | aglomer¹o : agglomération (action) | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.) | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.) | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.) | aglutin¹o : agglutination | agnatºo : agnat (dr.) | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.) ‡ Agnesà : Agnès ??? Waringhien | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.) | agnostikªa : agnostique (rel.) | agnostikªismºo : agnosticisme | agnostikªul³o : un agnostique | agon¹i : agoniser (p. f.) | agon¹o : agonie | agon¹antªo : un agonisant | ek`agon¹i : entrer en agonie | agorºo : agora (ant.) | agorafobiºo : agoraphobie (méd.) | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.) ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes | agord¹adºo : accordage // syntonisation | agord¹eblªa : accordable (mus.) | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program) | agord¹istºo : accordeur | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.) | agord¹o`forkºo : diapason (mus.) | agord¹o`kejlºo : cheville (violon) | agord¹o`platªo : cadran (d'un poste radio) | dis`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur | mal`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur | mis`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur | mis`agord¹o : désaccord (mus.) | agrºo : champ cultivé | agrºar³o : la terre, les terres | agrºara : agraire | agrºo`kultur¹o : culture, travail des champs | agrºo`kultur¹antªo : agriculteur | agrablªa : agréable ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement | agrablªo : agrément | agrablªaĵºo : agrément | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément | agrablªecºo : agrément, charme | agrablªeg³a : délicieux | mal`agrablªa : désagréable, déplaisant | mal`agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui | ne`agrablªa : qui manque d'agrément | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre) | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.) | agrafºadºo : agrafage | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau) | agrafºingºo : porte (d'a.) | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.) | mal`agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes | agreg¹i : agréger (phs.) • ag¹reg¹i : (inapte) | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange) | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation) | agregaciºo : agrégation (grade) | agregaciºul³o : un agrégé | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier | agres¹o : agression (mil.) | agres¹a : agressif | agres¹iva : agressif | agres¹antªo : agresseur | agres¹em³o : agressivité (psy.) | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti | Agrikolºo : Agricola (nom masculin) | agrikulturºo : agriculture (en général) | agrikulturºa : agricole | agrimoniºo : aigremoine (bot.) | Agripºo : Agrippa (homme) | Agripºin³o : Agrippine (femme) | agronomºo : agronome | agronomºiºo : agronomie | agronomºiºa : agronomique | agropirºo : chiendent (bot.) • agrºo`pirºo : (inapte) | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.) | agrostidºo : agrostide (bot.) | agutiºo : agouti (mam.) | aĝºo : âge (de qqn.) ¦ en la aĝºo de : à l'âge de | aĝºa : âgé (de tant d'années) | aĝºi : avoir (tel âge) | aĝºo`kadukªa : cassé par l'âge | aĝºo`limºo : limite d'âge | aĝºo`prezid¹antªo : président d'âge | plej`aĝºa : aîné | pli`aĝºa : aîné (de deux) | plej`aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté) | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.) | aĝiºo : agio (com.), gain au change | mal`aĝiºo : perte au change | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter | aĝiot¹adºo : agiotage | aĝiot¹istºo : agioteur | aha : ah! ah! // ha! ha! | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant | ahem : hum! | ahimsºo : non-violence (rel.) ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.) | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak… | Aĥab¯ : Achab (B.) | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.) | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle | aidosªo : relatif au sida ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida) | aidesªul³o : malade du sida | ailantºo : vernis du Japon (bot.) | airºo : canche (bot.) | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah! | Ajaksºo : Ajax | ajapanºo : ayapana (bot.) | ajlºo : ail (bot.) | ajlºa : d'ail | ajlºecªa : alliacé | ajlºero: gousse (d'ail …) | ajlºo`bulbºo : tête d'ail | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj" ¦ i²u ajn : n'importe qui ……… ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ……… ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ……… ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ……… ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que ………… | ajn³a : quelconque | ajn³e … : soit … ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix) ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque | Ajnuºo : Aïnou (peuple) | ajugºo : bugle (bot.) | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.) |`aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […`] 1) la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel 2) la manifestation extérieure d'une activité ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser 3) un acte caractéristique d'une personne ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc 4) un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine […`] ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires | aj³etºo : une petite chose, une babiole | aĵ³substantivºo : nom concret | aĵurºo : jour (broderie …) | aĵurºa : ajouré, à jour | aĵurºi : ajourer | mis`aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …) | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C. ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ | akaciºo : acacia (bot.) | Akadºo : Akkad | akadºa : akkadien | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école | akademiºa : académique | akademiºan³o : académicien | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie | Akadiºo : Acadie (Canada) | akadiºan³o³j : acadiens | Akajºo : Achaïe | Akajºan³o : Achéen | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.) | akantºo : acanthe (bot.) | akantºa : d'acanthe | akantºa`foliºo : feuille d'acanthe (arch.) | akant¯o` : (du grec ακανθον:épine, piquant) | akant¯o`pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses | akapar¹i : accaparer (t.s.) | akapar¹o : accaparement | akapar¹istºo : accapareur | akarºo : acarien parasite (ent.) | akarºozºo : acariose | akarºul³o³j : acariens | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.) | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences) | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses) | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.) | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules | mal`akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur) | mal`akcel¹adºo : décélération (avi. …) | mal`akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …) | mal`akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.) | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix) | akcentºa : tonique (։syllabe) | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase) | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative | akcentºadºo : accentuation | ne`akcentºitªa : atone, non accentué | sen`akcentºitªa : atone, non accentué | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions) | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …) | akcept¹eblªa : acceptable, admissible | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel) | ne`akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.) | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil | mal`akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.) | ne`akcept¹a : inacceptable | aksesorªa : accessoire | aksesorªaĵºo : un accessoire | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.) | akciºo : action (fin.) ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme | akciºan³o : un actionnaire | akciºul³o : un actionnaire | akciºul³kun`ven¹o : assemblée générale | akcidentºo : accident (t.s.) | akcidentºa : accidentel | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté | akcipitrºo : autour (orn.) | akcizºo : taxe d'octroi | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée) | akcizºej³o : bureau d'octroi | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution | akcizºoficºo : l'octroi | akcizºo`pag¹a : imposable (։denrée) | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale) | akeºo : paresseux, aï (mam.) ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère) | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère) | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère) | akebiºo : akébie (bot.) | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin | Akeloºo : Achéloüs (myth.) | Akemenºo : Achéménès | Akemenºid³o³j : les Achéménides | akenºo : akène (bot.) ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle | akenºar | Akeronºo : Achéron (myth.) | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo | Akilºo : Achille ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.) | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.) | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.) ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …) | akir¹o : acquisition, obtention | akir¹adºo : acquisition, obtention | akir¹aĵºo : acquisition // butin | akir¹antªo : acquéreur | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job) | akir¹em³a : avide, âpre au gain | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.) | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié) | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence | ne`akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer | re`akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine) | aklam¹i : acclamer | aklam¹o : acclamation ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote) | aklimatiz¹i : acclimater | aklimatiz¹o : acclimatation | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …) | aknºozºo : acné (méd.) | aknºo`havªa : boutonneux | akoladºo : (t.s.) accolade (embrassement // (mus. typ.) un des caractères "{" ou "}") | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco | akolitºo : acolyte (rel.) | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.) | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter | akomod¹o : adaptation, accommodation | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.) | akompan¹o : accompagnement | akompan¹adºo : accompagnement ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.) ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.) | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.) | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière | akompan¹antªar³o : suite, escorte | akompan¹istºo : accompagnateur | el`akompan¹i : reconduire (qqn.) | akonitºo : aconit (bot.) | akonitºinºo : aconitine (ch.) | akontiºo : acontias (zoo.) | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.) | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes) ¦ est¹i en akordºo : être d'accord ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.) ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs) | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …) | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.) | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.) | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable | akordºiĝ¹em³a : conciliant | mal`akordºo : désaccord | mal`akordºi : être en désaccord | mis`akordºa : discordant, dissonant | ne`akordºig¹eblªa : incompatible | akordionºo : accordéon (mus.) | akordionºistºo : accordéoniste | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe) | akrªo : le tranchant, le fil (lame) † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays) ??? Zamenhof ! | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame) | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame) | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue) | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.) ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur | akrªig¹o`radºo : meule (à aiguiser) | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.) | akrªacidºa : aigre | akrªangulºa : à arêtes vives | akrªeĝºa : à arêtes vives | akrªa`gustºa : fort, épicé, poivré, âcre | akrªa`langºa : à la langue acérée, venimeuse | akrªa`pintºa : pointé, effilé | akrªa`randºa : à bords coupants | akrªa`sent¹a : perspicace, fin | akrªa`son¹a : aigu, strident | akrªe`vid¹a : à la vue perçante, perspicace | akrªa`vizaĝºa : à la figure en lame de couteau | for`akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant | mal`akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens) | mal`akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo | mal`akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir | mal`akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir | ne`akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.) | pli`akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.) | tri`akrªaĵa : à lame triangulaire | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays) | akredit¹i : accréditer (pol.) | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.) | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.) | akridºo : acridien, criquet (ent.) | akrobatºo : acrobate • akrªo`bat¹o : (inapte) | akrobatºa : acrobatique | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force | akrobatºartºo : art de l'acrobatie | akrocefalºo : rousserolle (orn.) ??? PIV p.63 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.) ??? PIV p.63 † akrªo`cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.) ??? PIV p.63 | akrodiniºo : acrodinye (méd.) | akrogenªa : acrogène (myc.) | akroĥordºo : acrochorde (zoo.) | akrokordºo : acrochorde (zoo.) | akroleinºo : acroléine (chim.) | akromatªa : achromatique (phs. opt.) | akromatªecºo : achromatisme | akromatªig¹i : achromatiser | akromatªinºo : achromatine (bio.) | akromegaliºo : acromégalie (méd.) | akromiºo : acromion (anat.) | akr¯ : (du grec ἄκρὀς) sommet,extrémité | akr¯onim¯o : un acronyme | akropolºo : acropole (ant.) | akrostikºo : acrostiche (litt.) | akroterºo : acrotère (arch.) | aksºo : axe (t.s.) // essieu ¦ mal`antaŭ`a aksºo : pont arrière (auto.) | aksºa : axial | aksºingºo : moyeu = nabo | aksisºo : axoïde, axis (anat.) | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.) | aksºoida : axoïdien (anat.) | aksºuj³o : palier (méc.) | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation | aksºo`brakºo : fusée (d'essieu) | aksºo`ĉapºo : chapeau de moyeu | aksºo`munt¹aĵºo : chape | aksºo`pintºo : pivot = pivoto | aksºo`skatolºo : boîte à graisse | aksºo`stiftºo : cheville ouvrière (méc.) | akselºo : aisselle (anat. bot.) | akselºa : axillaire | akselºkavºo : creux de l'aisselle | aksiomºo : axiome | aksiomºa : axiomatique | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire | aksolotlºo : axolotl (zoo.) | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.) | aksungºo : axonge (phar.) | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …) ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès) | aktºistºo : greffier // clerc de notaire | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego | aktºo`ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur | inter`aktºo : entracte | tri`aktºa : en trois actes | akteºo : actée (bot.) ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.) | Akteonºo : Actéon (myth.) | aktinºo : actine (ch. phot.) | aktinºa : actinique | aktinºecºo : actinisme | aktinºo`metr¯o : actinomètre | aktinºo`metr¯iºo : actinométrie | aktinºo`micetºo : actinomycète (myc.) | aktinºo`micetºozºo : actinomycose (méd.) | aktinºo`mikozºo : actinomycose (méd.) | aktinºo`pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.) † aktini¯o : actinium (ch.) | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.) | aktivªo : l'actif (gr. // fin.) | aktivªi : être en cours, en action | aktivªecºo : activité | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.) | aktivªig¹o : activation (inf.) | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.) | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …) | ne`aktivªo : inactivité | re`aktivªiĝ¹o : regain d'activité | retro`aktivªa : rétroactif | retro`aktivªecºo : rétroactivité | aktorºo : acteur | aktorºa : d'acteur | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion | aktorºin³o : actrice | ĉef`aktorºo : acteur principal, vedette | aktualªa : actuel (t.s.) | aktualªe : actuellement | aktualªaĵºo³j : les actualités ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots) | aktualªecºo : actualité | aktualªig¹i : actualiser | aktualªig¹o : mise à jour (inf.) | aktuariºo : actuaire (fin.) | akumul¹i : accumuler | akumul¹adºo : accumulation | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.) | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.) | akupunkturºo : acupuncture (méd.) | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.) ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant | akuratªecºo : ponctualité, régularité | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence | ne`akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement) | ne`akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …) | akustikºo : l'acoustique (sc.) | akustikºa : acoustique | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant) | akuŝ¹o : accouchement | akuŝ¹adºo : accouchement | akuŝ¹antªin³o : parturiente | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente) | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée | akuŝ¹istºo : accoucheur | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail | akuŝ¹fin¹o : délivrance | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien | akuŝ¹o`log¯iºo : obstétrique | post`akŭs¹o : arrière-faix, délivre | akutªa : aigu (géom. mus. méd.) | akutªecºo : acuité | akutªangulºa : acutangle | mal`akutªa : obtus // grave (։son) | akuz¹i : accuser (pri de) | akuz¹o : accusation | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief | akuz¹antªo : le plaignant | akuz¹istºo : accusateur public | akuz¹itªo : l'accusé | ĉef`akuz¹aĵºo : chef d'accusation | mis`akuz¹i : accuser à tort, calomnier | si³n`akuz¹o : autocritique | akuzativºo : accusatif (gr.) | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif | akvºo : eau, onde | akvºistºo : porteur d'eau † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.) ¦ dolĉªa akvºo : eau douce ¦ sanktªa akvºo : eau bénite ¦ hip¯o`klorºitªa akvºo : eau de Javel | klorºakvºo : eau de Javel ¦ post`lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses ¦ el`las¹i akvºo³n : uriner (phl.) | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller | akvºadºo : arrosage | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau | akvºecªa : aqueux, hydrique | akvºero : une goutte d'eau | akvºilºo : arrosoir | akvºuj³o : réservoir, citerne | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller | akvºo`al`tir¹a : hydrophile, hygroscopique | akvºaraneºo : argyronète (ent.) | akvºo`bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …) | akvºo`bat¹o : coup de bélier | akvºo`birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine | akvºo`domaĝ¹o³j : dégâts des eaux | akvºo`dis`limºo : ligne de partage des eaux | akvºo`dis`met¹o : déplacement (mar.) | akvºo`diven¹istºo : radiesthésiste | akvºo`dunºo : houle | akvºo`ebenªo : plan d'eau (avi.) | akvºo`en`ten¹a : aquifère | akvºo`fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade | fal¹akvºo : eau de chute ?? | akvºo`farbºo : couleur pour l'aquarelle | akvºo`feºo : ondin | akvºo`feºin³o : ondine | akvºo`flu¹et³o : filet d'eau | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions | akvºo`fortªo : force hydraulique, houille blanche | akvºo`glis¹ilºo : hydroglisseur | akvºo`horloĝºo : clepsydre | akvºimunªa : imperméable // étanche | akvºo`kalkºo : chaux hydraulique | akvºo`kirl¹o : tourbillon | akvºo`kloŝºo : cloche (plongeurs) | akvºo`kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo | akvºo`konduk¹o : conduite d'eau | akvºo`kresºo : cresson de fontaine | akvºo`kruĉºo : jarre | akvºo`kurac¹adºo : hydrothérapie | akvºo`lentºo : lentille d'eau (bot.) | akvºo`liliºo : nénuphar jaune (bot.) | akvºo`liniºo : ligne de flottaison | akvºo`mal`sanªo : hydropisie (méd.) | akvºo`mank¹o : disette d'eau | akvºo`mapºo : carte hydrographique | akvºo`markºo : filigrane, marque (du papier) | akvºo`melonºo : melon d'eau, pastèque | akvºo`metr¯o : échelle (des eaux) | akvºo`muel¹ilºo : moulin à eau | akvºo`nivelºa : à fleur d'eau | akvºo`pestºo : élodée du Canada (bot.) | akvºo`pilkºo : water-polo (sport) | akvºo`pipºo : narghilé | akvºo`pipiºo : pipit spioncelle (orn.) | akvºo`plenªa : aqueux, spongieux // aquifère | akvºo`potºo : broc | akvºo`prem¹ilºo : presse hydraulique | akvºo`pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau | akvºo`proviz¹i : arroser (un pays), irriguer | akvºo`proviz¹adºo : irrigation | akvºo`pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio | akvºo`punkturºo : aquapuncture (méd.) | akvºo`radºo : roue hydraulique | akvºo`ralºo : râle d'eau (orn.) | akvºo`regnºo : empire des eaux | akvºo`rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.) | akvºo`sciencºo : hydrologie | akvºo`sciencºisto: hydrologiste | akvºo`serpentºo : serpent | akvºo`skiºo : ski nautique | akvºo`soldatºo : stratifie (bot.) | akvºo`spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.) | akvºo`sput¹ilºo : gargouille | akvºo`ŝovel¹ilºo : écope | akvºo`ŝpruc¹o : chasse d'eau | akvºo`ŝraŭbºo : vis d'archimède | akvºo`tim¹a : hydrophobe | akvºo`tra`fal¹ilºo : déversoir, trop-plein | akvºo`tret¹o : battement de pied (nage) | akvºo`turºo : château d'eau | akvºo`turbinºo : turbine hydraulique | akvºo`turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström | akvºo`turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström | akvºo`vetur¹e : par voie d'eau | akvºo`vojºo : voie navigable | al`akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.) | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau | el`akvºiĝ¹i : émerger | el`akvºiĝ¹o : émersion | en`akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau | en`akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau | en`akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.) | marºakvºo : eau de mer | sen`akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre | sen`akvºig¹a : déshydratant | sen`akvºig¹i : déshydrater // essorer | sen`akvºiĝ¹o : déshydratation | sub`akvºa : qui est sous l'Eau | sub`akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder | sub`akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau) | super`akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre) | super`akvºeg³o : déluge (géol. B.) | super`akvºiĝ¹i : être submergé, inondé | sur`akvºiĝ¹i : amerrir (avi.) | sur`akvºiĝ¹o : amerrissage | tra`akvºi : irriguer | akvafortºo : eau-forte (gravure) | akvafortºi : graver à l'Eau forte | akvafortºistºo : aquafortiste | akvamarinºo : aigue-marine (min.) | akvarelºo : aquarelle | akvarelºi : faire de l'aquarelle | akvarelºistºo : aquarelliste | akvariºo : aquarium | akvariºa : d'aquarium | akvatintºo : aquatinte | akvatintºi : graver à l'aquatinte | akvatintºistºo : aquatintiste | akveduktºo : aqueduc | akvºo`duktºo : aqueduc | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx) | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es aquifoliacées (bot.) • akvifoliºacºo : (inapte au singulier) | akvilegiºo : ancolie (bot.) | Akvilonºo : Aquilon (myth.) | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie) | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin | akvitanºo : un aquitain | Akvitanºuj³o : Aquitaine | Akvitanºiºo : Aquitaine | akvitanºiºa : aquitain |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause |`alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.) ¡ et`anºalªa : éthanal ◆ et`anºo : éthane ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …) ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui) ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ? ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ? | al` : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al) ¡ al`port¹i : apporter ◆ port¹i : porter ¡ al`dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire ¡ al`tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al) | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société) | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société) | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion | al³iĝ¹intªo : un adhérent | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo | alºet³o : ailette (méc.) | alºet³o`boltºingºo : écrou à ailettes | Alabamºo : Alabama (EU) | alabastrºo : albâtre (min.) | alabastrºa : d'albâtre (p. f.) | Alahºo : Allah (rel.) | alambikºo : alambic | Alariko : Alaric | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes) | alarm¹o : alarme, alerte (mil.) | alarm¹a : d'alarme | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur | alarm¹istºo : un alarmiste | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer) | alarm¹o`pretªa : alerté (mil.) | alarm¹o`pretªecºo : état d'alerte | alarm¹o`raket³o : fusée de détresse | alarm¹sonor¹adºo : tocsin | alarm¹o`sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme | Alaskºo : Alaska (EU) ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring | alaternºo : bourg-épine (bot.) | alaŭdºo : alouette (orn.) ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.) | alaŭdºo`spronºo : pied d'alouette (bot.) | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.) | albºo : aube (rel.) ‡ Albò : Albe (ville) | albanºo : albain (habitant l'albanie) | albanºa : albanais | Albanºiºo : Albanie | Albanºuj³o : Albanie | albatrosºo : albatros (orn.) | albedºo : albédo (opt.) | Albertºo : Albert (homme) | Albertºa : d'albert (homme) ‡ Albertà : Alberte (femme) ??? Waringhien | Albertºin³o : Albertine (femme) | Albigensºo : Albigeois (rel.) | albinºo : albinos (zoo. bot.) | albinºismºo : albinisme | Albionºo : Albion | albitºo : albite (min.) | albugºo : albugo (méd.) | albugineºo : albuginée (anat.) | albumºo : album (t.s.) | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf | albuminºo : albumine (bio.) | albuminºa : albumineux | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.) | albuminºuriºo : albuminurie | albuminºuriºa : albuminurique | albumozºo : albumose (ch.) | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.) ??? | alceºo : rose trémière (bot.) ‡ Alceò : Alcée (homme) | alcedºo : martin-pêcheur (orn.) | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière | Alcibiadºo : Alcibiade | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.) | Alcinºo : Alcinoüs | alcioniºo : alcyonaire (zoo.) | aldºo : alto (mus.) | aldºistºo : une haute-contre (chanteur) | aldºo`hobojºo : cor anglais | aldºo`violonºo : (violon) alto | sub`aldºo : contralto (mus.) | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.) | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.) | Aldernejºo : Aurigny | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksandrà, Aleksiò) | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin) | aleatorªa : aléatoire (math.) | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random) | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò) | alegoriºo : allégorie (litt.) | alegoriºa : allégorique | alegrºo : un allegro (mus.) | alegrºe : allegro | alegrºet³o : un allegretto | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.) | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²) | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds) ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²) | aleksandrºa : en forme d'alexandrin ‡ Aleksandrà : Alexandra (femme, apocope։Ale²) ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds) | Aleksandriºo : Alexandrie (ville) | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme | alektorºo : alector (orn.) | alemanºo : Aléman | alemanºa : alémanique | Alemanºiºo : Alémanie | Alemanºuj³o : Alémanie | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …) | Alensonºo : Alençon ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon | allerºo : auvent, avant-toit (arch.) | alergiºo : allergie (méd.) | alergiºa : allergique, sensibilisé | kontraŭ`alergiºa : antiallergique | aleronºo : aileron (avi.) | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes | aleŭritºo : bancoulier (bot.) | alez¹i : aléser | alez¹o : alésage | alez¹adºo : alésage | alez¹ilºo : alésoir | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.) | alfºa : relatif à l'alpha (bot.) ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a ‡ alfà-el`don¹o : version alfa (inf.) ‡ alfà`numerºa : alphanumérique (inf.) ‡ alfà`radiºo³j : rayons alpha (phs.) | alfabetºo : alphabet | alfabetºa : alphabétique | alfabetºi : alphabétiser | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire | Alfeo : Alphée (myth.) | alfenidºo : métal blanc, alfénide | Alfonsºo : Alphonse (homme) | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme) | Alfredºo : Alfred | algºo : algue (bot.) | algºo`log¯o : algologue | algºo`log¯iºo : science des algues | algºo`log¯istºo : algologiste | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre | algebrºa : algébrique |`algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγὀς:douleur) […`]algie, douleur de […`] ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot | Algolºo : Algol (astr.) | algoritmºo : algorithme (math.) | algvazilºo : alguazil | Alĝerºo : Alger | algerºa : algérois, d'alger | alĝerºan³o : un algérois (d'alger) | Alĝerºiºo : Algérie | alĝerºiºa : algérien | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie) | Alhambrºo : l'alhambra | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre ??? adj. ??? | aliªo : un autre chose ‡ Aliò : Ali (prénom arabe) ‡ Aliò Babo : Ali Baba ¦ aliªa ol : autre que ……… ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que | aliªe : autrement // sinon | aliªecºo : différence, dissemblance | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer | aliªiĝ¹o : transformation, altération | aliªul³o : autrui | aliªdir¹e : ou, autrement dit | aliªfojºe : une autre fois | aliªformºa : de forme différente | aliªformºig¹i : transformer | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race) | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors | aliªlingvºa : étranger (de langue) | aliªlokºe : ailleurs | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère) | aliªnomºe : alias | aliªpartºe : d'autre part | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien) | aliªrasºan³o : étranger (de race) | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle | aliªspecºa : d'une autre espèce | aliªtempºe : en d'autres temps | aliªvestºi : travestir | aliªvestºitªa : déguisé | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit | inter`aliªe : entre autres | kun`aliªe : entre autres choses | sen`aliªe : sans plus | aliancºo : alliance (pol.) | aliancºa : allié (adj.) | aliancºi : allier (verbe) | aliancºan³o : un allié | aliancºiĝ¹i : s'allier à | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane | aliariºo : alliaire (bot.) | alibiºo : alibi (dr.) | Alicºo : Alice ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles | alidadºo : alidade (phs.) | alienªa : aliéné (méd.) | alienªistºo : (médecin) aliéniste | alienªul³o : un aliéné | aligatorºo : alligator (zoo.) | alikvant³a : aliquante (math.) | alikvotªa : aliquote (math.) | alilºo : allyle (ch.) | alimentºo : pension alimentaire (dr.) | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.) | alineºu : à la ligne | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.) | alismºo : alisme (bot.) | aliteraciºo : allitération (litt.) | aliteraciºa : allitéré | alizºo : alise (bot.) | alizºuj³o : alisier | alizºarbºo : alisier | alizarinºo : alizarine (ch.) | alizeºo : alizé (mété.) | kontraŭ`alizeºo : contre-alizé | alkºo : élan (mam.) | alkaºo : pingouin = aŭko | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.) | Alkajºo : Alcée | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée) | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.) | alkalºa : alcalin ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive | alkalºecºo : alcalinité | alkalºem³a : alcalescent | alkalºig¹i : alcaliser | alkalºig¹a : alcalifiant | alkalºig¹o : alcalisation | alkalºoidºo : alcaloïde | alkalºo`metr¯o : alcalimètre | alkalºo`metr¯iºo : alcalimétrie | alkalºo`rezist¹o : inattaquable aux alcalis | alkaliºo : métal alcalin | alkarazºo : alcarazas | alkazabºo : casbah (arch.) | Alkazarºo : Alcazar | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.) | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.) | alkemiºo : alchimie | alĥemiºo : alchimie | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé | alkoholºa : alcoolique | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à) | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.) ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes* ??? Google 0 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes* ??? Google 4 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste | alkoholºemiºo : alcoolémie | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool) | alkoholºismºo : alcoolisme | alkoholºul³o : un alcoolique | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool | alkoholºo`metr¯o : alcoomètre | alkoholºo`metr¯iºo : alcoométrie | kontraŭ`alkoholºa : antialcoolique | sen`alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson) | alkoholatºo : alcoolat (phar.) | alkolholaturºo : alcoolature (phar.) | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit) | alkovºistºo : un bel esprit (litt.) | almºo : âme (de poutrelle …) | almagestºo : almageste (astr.) | almanakºo : almanach | almeºo : danseuse | almenaŭ : au moins // du moins ¦ se almenaŭ : si seulement | almozºo : aumône | almozºe : en vivant d'aumônes | almozºi : mendier, quémander, faire la manche | almozºistºo : aumônier (d'un prince …) | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot* | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie | almozºul³ejºo : asile d'indigents | almozºdon¹i : faire la charité | almozºdon¹em³a : charitable | almozºkestºo : tronc des pauvres | almozºmonaĥºo : moine mendiant | almozºordenºo³j : ordres mendiants | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité | almozºpet¹adºo : mendicité | almozºo`sakºo : besace | el`almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant | alnºo : aulne (bot.) | alnºar³o : aunaie | alnºej³o : aunaie | aloºo : aloès (bot. plante) | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif) | Alobrogºo : Allobroge | alodºo : alleu (pol.) | alojºo : alliage (ch.) | alojºi : allier (métaux) | alokaziºo : alocasia (bot.) | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table) | alopatºo : allopathe | alopatºiºo : allopathie | alopatºiºa : allopathique | alopeciºo : alopécie (méd.) | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.) | alotropªa : allotropique (ch.) | alotropªecºo : allotropie | alozºo : alose (ich.) | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne | alpºa : alpin, alpestre ¦ alpºa bastonºo : alpenstock | alpºismºo : alpinisme | alpºistºo : alpiniste | Alpºo¯j : les Alpes | alpºan³o : habitant des Alpes | cis`alpºa : cisalpin | trans`alpºa : transalpin | alpakºo : alpaga (t.s.) | alparºo : le pair (fin.) ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions) | alparºecºo : parité | Alsacºo : Alsace | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.) | altªa : haut, élevé (p. f.) | mal`altªa : bas, inférieur (p. f.) | altªe : haut (adverbe) // hautement ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut | altªe³n : vers le haut, en l'air | altªe`de`ven¹a : bien né | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide) ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur ¦ la altªo³j kaj mal`altªo³j : les hauts et les bas | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain | mal`altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain | plej`altªaĵºo : sommet | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.) | pli`altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude | altªeg³a : vertigineux | altªig¹i : élever, hausser // exalter | mal`altªig¹i : abaisser (p. f.) | mal`altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.) | mal`altªig¹ilºo : bémol (mus.) | altªig¹istºo : haussier (fin.) | altªiĝ¹i : s'élever (avi.) | mal`altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.) | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle | altªangulºo : hauteur (d'un astre) | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein) | altªfornºo : haut fourneau | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.) | altªkravatºa : gourmé | altªkresk¹a : de haute taille | altªkvalitºa : de première qualité, exquis | altªlern¹ej³o : grande école | altªlimºo : plafond (avi.) | altªlisºa : (tapis) de haute lice | altªo`metr¯o : altimètre | altªo`metr¯iºo : altimétrie | altªmondºa : du grand monde, raffiné | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent | altªnobelºa : de haute noblesse | altªa`prezºa : précieux | altªrangºa : de haut rang | mal`altªrangºa : de rang inférieur | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage | altªreliefºo : haut-relief | altªrendimentºa : à grand rendement | altªo`salt¹o : saut en hauteur | altªo`ten¹o : élévation (rel.) | altªtensiºo : haute tension (élec.) | altªtensiºa : à haute tension (élec.) | altªvalorºa : de haute valeur, précieux | altªvalutºa : à change élevé | altªvarpºa : (tapis) de haute lice ¦ la Plej Altªa : le Très Haut | Altairºo : Altaïr (astr.) | Altajºo : Altaï | altajºa : altaïque | altanºo : belvédère, terrasse | altarºo : (du latin:altare) autel | altarºtabulºo : retable | altarºtukºo : nappe d'autel | ĉef`altarºo : maître-autel | alteºo : guimauve (phar.) ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.) | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour) | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.) | altern¹o : alternance, phase | altern¹e : alternativement, tour à tour | altern¹adºo : alternance | altern¹ecºo : alternance | altern¹atorºo : alternateur (élec.) | altern¹ig¹i : faire alternance | alternancºo : demi-période (élec.) | alternativºo : une alternative | alternativºa : alternatif (։écologie) ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives | altitudºo : altitude (géogr.) ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.) | altruismºo : altruisme | altruismºa : altruiste (de l'astruisme) | altruistºo : un altruiste | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme) | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.) | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …) | alud¹a : allusif | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts | alumet³o : allumette | alumet³ujºo : boîte d'allumettes | aluminiºo : aluminium (ch.) | aluminiºa : alumineux, en aluminium | alunºo : alun | alunºa : d'alun | alunºi : alunir | alunºadºo : alunage | alunºej³o : alunière | alunºecºo : alunite | alunºfabrikºo : alunerie | aluviºo : alluvion | aluviºa : alluvial | alveolºo : alvéole | alveolºa : alvéolaire | alveolºitºo : alvéolite (méd.) | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.) | alvusºo : alevin (ich.) | alvusºum³i : aleviner | Alzacºo : Alsace | alzacºan³o : alsacien | alzanºo : alezan | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …) | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.) | am¹a : d'amour // aimant | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison | am¹aĵºem³a : dragueur | am¹aĵºistºo : amant, galant | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e) | am¹antªin³o : amante, maîtresse | am¹atªo : l'aimé | am¹atªin³o : l'aimée | plej`am¹atªo : bien-aimé | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada* | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de) | am¹em³a : tendre, affectueux | am¹em³o : tendresse, affection | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour) | am¹et³o : amourette, béguin | am¹indªa : aimable, charmant | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.) | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer | am¹indªum³adºo : cour, drague | am¹indªum³ant³o : soupirant | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie | am¹esprim¹o : déclaration d'amour | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme | am¹implik¹iĝ¹o : liaison | am¹intrig¹o : intrigue galante | am¹kant¹o : chanson d'amour | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme | am¹um³o : cour d'amour | am¹leterºet³o : billet doux, poulet* | am¹o`plenªa : affectueux // amoureux | am¹sopir¹a : qui languit d'amour | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse | am¹vund¹itªa : féru d'amour | ek`am¹i : tomber amoureux de | en`am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux | ge`am¹antªo³j : amants, couple | glorºamºo : ambition | mal`am¹i : haïr, détester | mal`am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.) | mal`am¹antªo : ennemi | mal`am¹indªa : haïssable, odieux, détestable | mal`am¹o : haine | mem`am¹o : amour-propre, narcissisme | ne`am¹antªa : dur, sec (f.) | sen`am¹a : froid, indifférent | si³n`am¹o : amour-propre, égoïsme |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps | Amedeºo : Amédée | Amalekºo : Amalech (B.) | Amalekºid³o : amalécite | amalgamºo : amalgame (ch.) | amalgamºi : amalgamer | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer | Amaliºo : Amélie (femme) | amandºo : amande (graine d'un noyau) | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo | amarªa : amer (p. f.) | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer | amarªecºo : amertume | amarantºo : amarante (bot.) | amarantºo`kolorºa : de couleur amarante | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant) | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.) ¦ amasºo da : un tas de (p. f.) | amasºa : en masse, par masse | amasºe : en folle, en tas, en masse | amasºeg³o : une énorme quantité | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper | altªamasºig¹i : empiler | amasºagit¹adºo : action de masses | sur`amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker | amasºiĝ¹o : attroupement | amasºiĝ¹i : s'entasser | amasºbuĉ¹i : massacrer | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand | amasºinform¹a : médiatique | amasºinform¹ilo³j : les médias | amasºkomunik¹ilo³j : les médias | amasºkultur¹o : culture de masse | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir) | amasºpaf¹adºo : tir de concentration | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier | amaŭrozºo : amaurose (méd.) | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve) | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.) | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil) | ambasadºo : ambassade (bureaux) | ambasadorºo : ambassadeur | ambasadorºar³o : une ambassade | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux) | ambasadorºin³o : ambassadrice | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre | ambaŭ` : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[`…] | ambaŭ`flankºa : bilatéral // réciproque, respectif | ambaŭ`sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur) | ambaŭ`sencºecºo : ambiguïté | ambaŭ`specºa : des deux sortes | ambaŭ`valorºa : ambivalent (psy.) | ambaŭ`valorºecºo : ambivalence | ambiciºo : ambition | ambiciºa : ambitieux | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.) | ambiciºul³o : un ambitieux | sen`ambiciºa : désintéressé, modeste | ambiguªa : ambigu | du`sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon Waringhien, mais pas PIV ???) | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon Waringhien, mais pas PIV ???) | ambivalencºo : ambivalence | ambl¹i : ambler, aller l'amble | ambl¹o : amble | ambliopªa : amblyope (méd.) | ambliopªecºo : un amblyope | ambliopªul³o : un amblyope | ambonºo : ambon (arch.) | ambosºo : enclume (tech. anat.) | ambosºbekºo : bigorne | ambrºo : ambre (gris) | ambrºa : ambré (parfumé) | ambrosiºo : ambrosie (bot.) | ambroziºo : ambroisie (p. f.) ‡ Ambroziò : Ambroise (homme) | ambroziºa : ambrosiaque | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture | ambulancºistºo : ambulancier | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital) | amebºo : amibe (zoo.) | amebºa : amibien | amebºoida : amiboïde | amebºozo : amibiase (méd.) | amebºul³o³j : amiboïdes | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.) | amelºi : amidonner | amelºgluºo : empois | amelºgumºo : dextrine | amen : amen! , ainsi-soit-il! | amend¹i : amender (un projet) | amend¹o : amendement (pol. dr.) | amendamentºo : amendement (pol. dr.) | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνὀς + ῥεϊν) aménorrhée (méd.) | meno¯ : (du grec μήνὀς:mois) [¯…] mensuel | amentºo : chaton (bot.) | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton) • amentºacºo : (inapte au singulier) | americiºo : américium (ch.) | Amerikºo : Amérique | amerikºa : américain | amerikºan³o : un Américain | Nordºamerikºo : Amérique du nord | Mezºamerikºo : Amérique centrale | Sudºamerikºo : Amérique du sud | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain | ametistºo : améthyste (min.) | ametropªa : amétrope (méd.) | ametropªecºo : amétropie | amfibiºo : un amphibie (zoo.) | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank) | amfibolºo : amphibole (min.) | amfibologiºo : amphibologie | amfibrakºo : amphibraque (vers.) | amfioksºo : amphioxus (palé.) | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.) | amfiteatrºa : en amphithéâtre | Amfitrionºo : Amphitryon | Amfitritºo : Aphitrite (myth.) | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.) | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie) | amharºa : amharique | amiantºo : amiante | amidºo : amide (ch.) | Amienºo : Amiens | amienºa : amiénois | amikºo : ami | amikºa : amical | amikºe : amicalement, en amitié | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale | amikºecºo : amitié | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable | amikºin³o : amie | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus) | mal`amikºo : ennemi | mal`amikºa : ennemi, hostile, adverse | mal`amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité | mal`amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.) | mal`amikºiĝ¹o : brouille | pseŭdªamikºo : faux ami | re`amikºig¹i : réconcilier | re`amikºiĝ¹o : réconciliation | sen`amikºa : sans amis | amiktºo : amict (rel.) | amilºo : amyle (ch.) | amilºa : amylique | amilºo`bakteriºo : amylobacter | aminºo : amine (ch.) | amiridºo : amyride (bot.) | amnestiºo : amnistie (dr.) | amnestiºi : amnistier (qqn.) | amneziºo : amnésie (méd.) | amneziºa : amnésique | amneziºul³o : un amnésique | amniºo : amnios (méd.) | amniºa : amniotique | amokºo : amok (psy.) | amomºo : amome (bot.) | Amonºo : Ammon (myth. // B.) | amonºid³o³j : ammonites | amoniºo : ammonium (ch.) | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide) | amoniakºa : ammoniacal | amonitºo : ammonite (palé.) | amorºo : amour (sexuel) † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.) | amorºet³o¯j : les amours (b.a.) | amorºi : faire l'amour | amorºant³o : amant, galant | amorºant³in³o : maîtresse | amorºistºo : coureur, débauché | amorºistºin³o : femme galante, courtisane | amorºvek¹a : sensuel, sexy | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé) | a¯morf¯ecºo : état amorphe | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.) | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.) | amortiz¹o : amortissement | amortiz¹eblªa : amortissable | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.) | Amosºo : Amos (B.) | ampelºo : contiga (orn.) | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées ??? | ampeloprazºo : faux poireau (bot.) | ampelopsºo : vigne vierge (bot.) | amperºo : ampère (élec.) ‡ Amperò : Ampère (1775-1836) | amperºar³o : ampérage | amperºhorºo : ampère-heure | amperºmetr¯o : ampèremètre | amperºvolv¹o : ampère-tour | mili`amperºo : milliampère | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.) | internªa`ampleksºo : capacité (phs. élec.) | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.) | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition) | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent | amplif¹i : amplifier (élec.) | amplif¹o : amplification | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.) | amplifikatorºo : amplificateur | amplitudºo : amplitude (géom. phs.) | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.) | ampolºtubºo : pipette (ch.) | amput¹i : amputer (chir.) | amput¹o : amputation | amput¹itªo : un amputé | Amsterdamºo : Amsterdam | Amudarjºo : l'amou-Daria | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.) | Amurºo : l'amour (fleuve) | amuz¹i : amuser, divertir, distraire • am¹uz¹i : (inapte) ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir | amuz¹a : amusant, divertissant | amuz¹o : récréation, distraction | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps | amuz¹aĵºet³o : amusette | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown. |`an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ, ! |`anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé ¡ met`anºo : méthane ! | anºo : membre (de qqch.) | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle | anºar³a : grégaire | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation | anabaptistºo : anabaptiste (rel.) | anabolºo : anabolisme (phl.) | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.) | anafilaksiºa : anaphylactique | anaforºo : anaphore (gr.) | anagalºo : anagallis (bot.) | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.) | anagirºo : bois puant (bot.) | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.) | anaglifºa : anaglyphique | anagramºo : anagramme (litt.) | anagramºa : anagrammatique | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes | anakardiºo : anacarde (bot.) | anakardiºuj³o : anacardier ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes | Anakarsisºo : Anacharsis | anakolutºo : anacoluthe (litt.) | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.) | anakoret³o : anachorète (rel.) | anakoret³a : anachorétique | anakoret³ecºo : anachorétisme | Anakreonºo : Anacréon | anakreonºa : anacréontique | anakronismºo : anachronisme | anakronismºa : anachronique | anakruzºo : anacrouse (mus.) | Anaksagorºo : Anaxagore | analºo : annales | analºistºo : un annaliste. | analfabetºo : illettré | analfabetºecºo : analphabétisme | analgeziºo : analgésie (méd.) | analgeziºa : analgésique | analgezikºo : un analgésique (méd.) | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel | analitikºa : analytique (math.) | analiz¹i : analyser (t.s.) | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.) | analiz¹a : analytique | analiz¹eblªa : analysable | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.) | analiz¹istºo : analyste (psy.) | mem`analiz¹o : auto-analyse (psy.) | analogªa : analogue // analogique (inf.) | analogªecºo : analogie | analogiºo : analogie | analogiºe : par analogie | Anamºo : Annam | anamºan³o : annamite | anamirtºo : anamirte (bot.) | anamorfozºo : anamorphose (opt.) | ananasºo : ananas (fruit) | ananasºuj³o : ananas (plante) | anapestºo : anapeste (vers.) | anapestºa : anapestique | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.) | anarikºo : anloup (ich.) | anarkiºo : anarchie (pol.) | anarĥiºo : anarchie (pol.) | anarkiºa : anarchique (pol.) | anarkiºismºo : anarchie (système) | anarkiºistºo : anarchiste, anar* | anarkiºul³o : un marginal | anasºo : canard (orn.) | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés • anasºedºo : (inapte au singulier) ¦ hejmºa anasºo : canard domestique ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage | anasºa : de canard | anasºaĵºo : du canard (cuis.) | anasºid³o : caneton | anasºin³o : cane | anasºir¹i : se dandiner | anasºpaŝ¹i : se dandiner | vir`anasºo : malard (canard mâle) | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.) | Anastaziºo : Anastasie (femme) | Anastazºo : Anastase (homme) | anastigmatªa : anastigmatique (opt.) | anastigmatªo : un anastigmate | anastigmatªecºo : anastigmatisme | anastigmatªig¹i : anastigmatiser | anastomºo : bec-ouvert (orn.) | anastomozºo : anastomose (méd.) | anastomozºi : s'anastomoser | anatemºo : anathème (rel.) | anatemºi : anathématiser | anatifºo : anatife (zoo.) | Anatolºo : Anatole | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure) | anatomºo : un anatomiste | anatomºiºo : anatomie | anatomºiºa : anatomique | anatomºiºi : faire l'anatomie de | anatomºiºistºo : un anatomiste |`ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […`i], […`i]ance ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire | anĉºo : anche (mus.) | anĉºinstrumentºo : instrument à anche | anĉovºo : anchois (à l'huile) | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.) | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines) | andºa : des Andes, andin | Andaluzºo : un Andalou | Andaluzºiºo : Andalousie | Andaluzºuj³o : Andalousie | Andaluzºin³o : une Andalouse | andantºo : un andante (mus.) | andantºe : andante | Andorºo : Andorre | Andorºan³o : Andorran | andreºo : une andrée (bot.) ??? PIV p.86 ‡ Andreò : André, Andréas (homme) | andreºa : de l'andrée (bot.) ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme) | androginºo : androgyne | androginºa : androgyne (bot. zoo.) | Andromaĥºo : Andromaque | Andromedºo : Andromède (myth. astr.) ‡ andromèdºo : andromède (bot.) | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.) ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.) ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.) | andujºo : andouille (cuis.) | andujºet³o : andouillette | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse) | anekdotºa : anecdotique | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires | anekdotºistºo : anecdotier // échotier | aneks¹i : annexer (t.s.) | aneks¹o : annexion | aneks¹adºo : annexion | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe | aneks¹ismºo : annexionisme | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.) • anelidºo : (inapte au singulier) | anemiºo : anémie (méd.) | anemiºa : anémique | anemiºig¹i : anémier | anemiºiĝ¹i : s'anémier | anemometr¯o : anémomètre (phs.) | anemometr¯iºo : anémométrie | anemonºo : anémone (bot.) | aneroidºo : baromètre métallique | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.) | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant | anestez¹aĵºo : un anesthésique | anestez¹ilºo : un anesthésique | anestez¹isto : anesthésiste | anestez¹o`log¯iºo : anesthésiologie | anet³o : aneth (bot.) | aneŭrismºo : anévrisme (méd.) | aneŭrismºa : anévrismal | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.) | Angelºo : Angel (homme) | Angelºin³o : Angèle (femme) | angelikºo : angélique (bot.) | angelikºa : de l'angélique (bot.) ‡ Angelikà : Angélique (femme) | angiºo : vaisseau (anat. bio.) | angiºa : vasculaire ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique | angiºitºo : angéite (méd.) | angiºo`log¯iºo : angiologie, angéiologie | angiºom³o : angiome | angiºdilat¹a : vasodilatateur | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur | angiºmotorºa : vasomoteur | angilºo : anguille (ich.) | angilejºo : anguillère | anginºo : angine (méd.) ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse | angiospermºo³j : angiospermes (bot.) | anglºo : Anglais | anglºa : anglais | anglºe : à l'anglaise | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais | anglºecºo : caractère anglais | Anglºiºo : Angleterre | Anglºuj³o : Angleterre | anglºig¹i : angliciser | anglºismºo : anglicisme | anglºo`katolikºo : anglican | anglºa`lingvºa : de langue anglaise | anglºo`maniºo : anglomanie | anglºo`normandºa : anglo-normand | anglºo`saksºa : anglo-saxon | anglezºo : anglaise (danse // écriture) | anglicismºo : anglicisme | anglikanºo : un anglican (rel.) | anglikanºa : anglican | anglikanºismºo : anglicanisme | Angolºo : Angola | Angolºan³o : Angolais | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.) | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant | angorºe : avec anxiété, anxieusement | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice | angorºet³a : anxieux, préoccupé ??? préoccupé ajouté par Gilbert ??? | angorºdon¹a : angoissant | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant | angosturºo : angusture (bot. phar.) | fals¹a angosturºo : fausse angusture | angrekºo : angrec (bot.) | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.) ¦ preter la angulºo : tourné le coin ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue) | angulºaĵºo : cornière | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge | angulºilºo : équerre | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle | angulºferºo : fer en V, cornière | angulºformºa : anguleux // coudé | angulºlud¹o : jeu des quatre coins | angulºmeblºo : encoignure | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.) | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.) | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle) | angulºplenªa : plein de recoins | angulºŝtonºo : pierre angulaire | tri`angulºo : triangle (géom.// mus.) | tri`angulºa : triangulaire | tri`angulºi : trianguler | tri`angulºadºo : triangulation ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone » | dek`angulºo : décagone (polygone de 10 côtés) | dek`du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés) | du`dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés) | kvar`angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés) | kvin`angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés) | multªangulºo : polygone | naŭ`angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés) | ok`angulºo : octogone (polygone de 8 côtés) | sep`angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés) | ses`angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés) | Angulemºo : Angoulème | Angurºo : Angora (auj. Ankara) ¦ angurºa kato : chat angora | angvisºo : orvet (zoo.) | anĝelºo : ange (p. f.) ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.) | anĝelºa : angélique, relatif aux anges | anĝelºar³o : chœur des anges | anĝelºet³o : angelot, angelet | arki`anĝelºo : archange | ĉef`anĝelºo : archange | anĝelusºo : angélus (rel.) | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou) | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français) ??? ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou) ??? | Anĝevºej³o : Anjou ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ??? | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau | anhidrªozo : anhydrose (méd.) | anhidridºo : anhydride (ch.) | anhidritºo : anhydrite (ch.) | Anĥizo : Anchise | anilºo : anil, indigotier (bot.) | anilºinºo : aniline (ch.) | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.) | animºo : âme (t.s.) | animºa : de l'âme, psychique // animé | animºi : animer (p. f.) | animºadºo : animation | animºant³o : animateur | animºismºo : animisme | animºul³o : un être animé | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.) | animºstatºo : état d'âme | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.) | re`animºi : réanimer | re`animºadºo : réanimation | sen`animºa : inanimé | unu`animºa : unanime | unu`animºec³o : unanimité | unu`animºe : à l'unanimité | animalºo : un animal (zoo.) | animalºa : animal (adj.) | animalºecºo : animalité | anizºo : anis (fruit) | anizºuj³o : anis vert (bot.) | anizºlikvorºo : anisette | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis | anjonºo : anion (ch.) | Anĵuºo : Anjou | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français) | Ankarºo : Ankara | ankaŭ : aussi, également ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ……… ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix | ankilostomºo : ankylostome (zoo.) | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.) | ankilozºo : ankylose (méd.) | ankilozºi : ankyloser | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser | Ankizºo : Anchise | ankoneºo : anconé (anat.) | Ankonºo : Ancône | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même) ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore ¦ ankoraŭ ne : pas encore ¦ ne ankoraŭ : ne plus ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal`proksimªe³n : sans même aller plus loin | ankoraŭ`fojºe : encore une fois, une fois de plus ??? | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005 | ankrºo : ancre (t.s.) ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre | ankrºi : mouiller | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre) | ankrºej³o : ancrage, mouillage | ankrºiĝ¹i : s'ancrer ¦ ankrºum³i : être au mouillage | ankrºo`buºo : bouée de corps mort | ankrºo`horloĝºo : montre à échappement | ankrºo`pend¹ig¹ilºo : bossoir | ankrºo`tren¹i : chasser sur ses ancres | ankrºo`truºo : écubier | ankrºo`vinĉºo : guindeau | ĉef`ankrºo : maîtresse ancre | de`ankrºiĝ¹i : déraper (ancre) | mal`ankrºi : désancrer | anksiªa : anxieux (méd.) | ankuzºo : buglosse (bot.) | Annºo : Anne (femme) ??? PIV p.92 † ann¯o : met doux japonnais ??? PIV p.92 | Annºet³o : Annette | anobiºo : anobie, vrillette (ent.) | anodºo : anode (élec.) | anodºa : anodique | anodºiz¹i : anodiser | anodºiz¹o : anodisation | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.) | anofelºo : anophèle (ent.) | anomaliºo : anomalie (sc.) | anomaliºa : anomal | anomaliºaĵºo : une anomalie | anonºo : anone (bot.) | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.) | anonc¹o : annonce, notification // bans | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.) | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis) | anonc¹antªo : annonceur | anonc¹ilºo : prospectus | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.) ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public | anonc¹istºo : speaker (radio) | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.) | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces | anonc¹agentºo : courtier d'annonces | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis | anonc¹o`ficºej³o : office de publicité | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire) | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.) | anorakºo : anorak (vêt.) | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco | anormalªa : anormal | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.) | ansºa : ansé | ansºpotºo : pot à anse | du`ansºa : à deux anses | Anselmºo : Anselme | anserºo : oie (orn.) | anserºid³o : oison | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.) | anserºblek¹i : cacarder | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo | anserºhepato : foie d'oie (cuis.) | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.) | anserºvicºe : à la queue leu leu | vir`anserºo : jars (oie mâle) | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de ¦ anstataŭ ke : au lieu que | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela) | anstataŭ³o : remplacement, substitution | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de | anstataŭ³ig¹o : substitution | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz | ne`anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable. | anstromºo : angström (phs.) |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER) ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait |¹antªo : (l'agent du VERBE […`i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir |¹ant³e : (gérondif du VERBE […`i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER) ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler | antagonismºo : antagonisme | antagonismºa : antagoniste | Antaresºo : Antarès (astr.) | antarktªa : antarctique | Antarktªo : l'antarctique | antaŭ : devant, en face de // {aupar}avant ¦ de antaŭ : de devant ¦ antaŭ ol : avant que ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours {aupar}avant ¦ ne antaŭ : pas avant | antaŭ` : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[`…], avant-[`…], pré[`…] ¡ antaŭ`ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre ¡ antaŭ`hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier | antaŭ`longªe : jadis, il y a longtemps | antaŭ`ne`longªe : naguère{s}, il y a quelque temps | antaŭ³e : {par-}devant // {aupar}avant, d'avance ¦ antaŭ³e de : face à | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt | antaŭ³e³n`ig¹i : progresser | antaŭ³e³n`iĝ¹i : faire progresser ??? proposé par Gilbert | antaŭ³a : antérieur // précédent | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre) | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.) | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents | antaŭ³ecºo : priorité | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur | mal`antaŭ : (préposition) derrière | mal`antaŭ³e : par-derrière | mal`antaŭ³e³n : arrière! , reculez! | mal`antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.) | Anteºo : Antée (myth.) | antecedento³j : les antécédents (de) | antefikso : antéfixe (arch.) | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.) | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.) ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice | antenºistºo : antenniste | antenºdrato : brin d'antenne | antenariºo : pied-de-chat (bot.) | anterºo : anthère (bot.) | anteridiºo : anthéridie (bot.) | anti` : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[`…] ¡ anti`ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone | antiarºo : antiar (bot.) | antibiotikºo : un antibiotique (méd.) | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection) | anticip¹o : anticipation | anticip¹a : anticipé | anticip¹e : par anticipation, d'avance | antidorkºo : springbok (mam.) | antidotºo : antidote (p. f.) | antifonºo : antienne (mus. rel.) | antifonºar³o : antiphonaire (rel.) | antifrazºo : antiphrase (litt.) | antifrazºe : par antiphrase | antigenºo : antigène (bio.) | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe) | Antigvºo : Antigua (géogr.) | antiklinalºo : anticlinal (géol.) | antikorpºo : anticorps (bio.) | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme) ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.) | antikvªa : antique, ancien ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement | antikvªaĵºo³j : les antiquités | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur | antikvªecºo : antiquité | antikvªistºo : archéologue | antikvªul³o³j : les Anciens | antikvªa`moda : suranné | Antilºo¯j : les antilles | Antilºan³o : Antillais | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.) | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.) | antilopºo : antilope (mam.) | antimonºo : antimoine (ch.) | antimonºa : antimonºié, stibié | antimonºerco : stibine | Antinoºo : Antinoüs | antinomiºo : antinomie (dr. phil.) | antinomiºa : antinomique | Antiokºo : Antioche (nom de rois) | Antioĥºo : Antioche (nom de rois) | Antioĥºiºo : Antioche (ville) | antipapºo : antipape (rel.) | antipatiºo : antipathie | antipatiºa : antipathique | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.) | antipirinºo : antipyrine (ch.) | antipodºo : antipode (t.s.) | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à) | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.) | antisemitºo : un antisémite | antisemitºa : antisémite | antisemitºismºo : antisémitisme | antistrofºo : antistrophe | antitezºo : antithèse (litt. phil.) | antitezºa : antithétique | antitezºe : par antithèse | antoksantºo : flouve (bot.) | antologiºo : anthologie | antologiºa : d'anthologie | Antonºo : Antoine | Antonºet³a : Antoinette | Antonºeno : Antonin | Antoniºo : Antonius | antonimºo : antonyme (litt.) ??? ant?onim¯o ?????? | antonomaziºo : antonomase (litt.) | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.) • antozoºo : (inapte au singulier) | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.) | antracitºo : anthracite (min.) | antracitºa : anthraciteux | antrakozºo : anthracose (méd.) | antraksºo : anthrax (méd.) | antropºo : (du grec ανθρωπὀς) homme | antropºo`morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine ??? dérivé PIV p.97 | antropºo`morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques ??? dérivé PIV p.97 • antropºo`morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV | pra`antropºo : préanthrope ??? dérivé PIV p.97 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.) ??? non dérivé? antropoidoj l'Est! | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.) | antropºo`centrºa : anthropocentrique ??? non dérivé? | antropºo`fag¯o : anthropophage, cannibale ??? PIV p.97 mais non dérivé | antropºo`log¯o : anthropologue, anthropologiste | antropºo`log¯iºo : anthropologie | antropºo`metr¯iºo : anthropométrie | antropºo`metr¯iºa : anthropométrique | antropºo`morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.) ??? non dérivé PIV p.97 | antropºo`morf¯ismºa : anthropomorphique ??? non dérivé PIV p.97 | antropºo`pitekºo : anthropopithèque (palé.) ??? non dérivé? | anturiºo : anthurium | antusºo : pipit (orn.) ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.) | Antverpenºo : Anvers | Antverpenºan³o : Anversois | Anubºo : Anubis (myth.) | anuitatºo : annuité (fin.) ¦ tut`viv¹a anuitatºo : rente viagère | Anunciacºo : Annonciation (rel.) | anuriºo : anurie (méd.) | anusºo : anus (anat.) | anusºa : anal | aoristºo : aoriste (gr.) | aortºo : aorte (anat.) | aortºa : aortique | aortºitºo : aortite | Aostºo : Aoste | Aostºan³o : Valdôtain | Apaĉºo : Apache (EU) | apanaĝºo : apanage (pol.) | apanaĝºi : donner en apanage | apanaĝºul³o : apanagiste | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.) ¦ fotºo`graf¯a aparatºo : appareil photo ¦ digesta aparatºo : appareil digestif ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.) ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.) | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.) | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.) | aparatºport¹ilºo : statif | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section | apartªecºo : caractère particulier, singularité | apartªig¹i : mettre à part // séparer | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.) | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer | apartªiĝ¹into : un dissident | apartªismºo : séparatisme | ne`apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié | apartamentºo : appartement | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.) ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à | aparten¹ecºo : appartenance | aparten¹adºo : appartenance, dépendance | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance | apatiºo : apathie | apatiºa : apathique | apatiºul³o : un apathique | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.) | apeksºa : apical (anat.) | apelºo : appel (mil.) ‡ Apelò : Apelle (homme) | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.) | apelaci¹o : appel (juridique) | apelaci¹a : d'appel | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible | apendicºo : appendice (anat. litt.) | apendicºitºo : appendicite | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.) | Apenin¯oºj : les Apennins. | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.) | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre) ¦ aper¹i sen`kulpªa : s'avérer innocent ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître… | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.) | aper¹adºo : parution (journal …) | aper¹aĵºo : une apparition | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …) | aper¹ig¹o : manifestation | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier | ek`aper¹i : surgir | mal`aper¹i : disparaître | mal`aper¹o : disparition | mal`aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir | re`aper¹i : reparaître | re`aper¹antªo : un revenant | aperceptºo : perception (phil.) | aperceptºi : percevoir clairement | aperitivºo : apéritif, apéro* | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès) | apertªi : être ouvert, accessible ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme) | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme) | apetencºo : appétence (méd.) | apetitºo : appétit | apetitºa : qui a de l'appétit | apetitºi : avoir de l'appétit | apetitºo`don¹a : appétissant | apetitºvek¹a : appétissant | sen`apetitºecºo : anorexie (méd.) | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.) † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.) | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri) ??? PIV p.100 | apikªa : vertical, à pic | apikªe : à pic (géol.) | apiosºo : apios (bot.) | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne) | aplanatªa : aplanétique | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.) | aplaŭd¹i : applaudir | aplaŭd¹o : applaudissement | aplaŭd¹adºo : applaudissement | aplaŭd¹ar³o : claque (th.) | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.) | aplik¹o : application | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.) ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées | aplik¹eblªa : applicable | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …) | aplombºo : aplomb, assurance, culot* | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi | aplombºe : avec aplomb | sen`aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.) | apneºo : apnée (méd.) | apocinºo : apocyn (bot.) ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre) (??? contrairement au PIV p.100) | sen`piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre) | apofizºo : apophyse (anat.) | apofoniºo : apophonie (gr.) | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat) | apog¹o : appui | apog¹a : d'appui | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.) | apog¹bastonºo : béquille | apog¹brakºo : bras (de fauteuil) | apog¹mank¹a : en port¹e à faux | apog¹murºo : mur de soutènement | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.) | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.) | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe) | apog¹seĝºo : fauteuil | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.) | apog¹trabºo : étai (construction) | kontraŭ`apog¹o : contrefiche | sub`apog¹i : étayer | sub`apog¹o : étançon | apogeºo : apogée (p. f.) | apogeºi : culminer, être à l'apogée | apoĝaturºo : appoggiature (mus.) | Apokalipsºo : Apocalypse (B.) | apokalipsºa : apocalyptique | apokopºo : apocope (gr.) | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.) | apokrifºa : apocryphe | apologºo : apologue (litt.) | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification | apologiºa : apologétique | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur) | apologiºant³o : apologiste | apologiºistºo : apologiste | apologiºartºo : l'apologétique | Apolonºo : Apollon (myth.) | Apolonºa : d'apollon | Apoloniºo : Apollonie (femme) ‡ Apoloniò : Appolonius (homme) | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.) | aponeŭrozºa : aponévrotique | apopleksiºo : apoplexie (méd.) | apopleksiºem³a : apoplectique | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.) | apostatºo : un apostat (rel.) | apostatºa : apostasique | apostatºecºo : apostasie | apostatºiĝ¹i : apostasier. | aposteriorªa : à posteriori | aposteriorªecºo : apostériorité | apostolºo : apôtre (p. f.) | apostolºa : apostolique | apostolºadºo : apostolat | apostolºecºo : apostolat | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique) | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.) | apoteciºo : apotécie (myc.) | apotekºo : pharmacie (boutique) | apotekºa : officinal | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire | apotekºvarºo³j : drogues | apotemºo : apothème (géom.) | apoteozºo : apothéose | apoteozºa : d'apothéose | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues | apoziciºo : apposition (gr.) | apoziciºa : en apposition | apoziciºe : en apposition | aprºo : sanglier (mam.) | aprºa : de sanglier | aprºej³o : bauge | aprºid³o : marcassin | aprºin³o : laie | vir`aprºo : sanglier mâle | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.) | apret¹i : apprêter (tissu, papier …) | apret¹adºo : apprêtage, finissage | apret¹istºo : apprêteur | apreturºo : apprêt (tex.) | aprez¹i : apprécier = apreci | Aprilºo : avril | Aprilºŝerco : poisson d'avril. | apriorªa : a priori | apriorªismºo : apriorisme | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession) | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.) | aprob¹a : approbateur, approbatif | aprob¹indªa : à encourager ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …) ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof) | mal`aprob¹i : désapprouver, réprouver | mal`aprob¹indªa : condamnable | aproksimºo : approximation (math.) | apsidºo : apside (astr.) | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.) | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de | apud³e : (adverbe) {au}près, à côté ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de | apud³a : tout proche, voisin, adjacent | apud³i : être proche{s}, être voisin{s}, se toucher | apud³ecºo : proximité, voisinage | apud³est¹i : voisiner, avoisiner | ĉi`apud³e : ci-contre | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille | apuntºo : appoint (monnaie) | apusºo : martinet (orn.) |`ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (`ar³) | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.) † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²) | centi`ar¯o : centiare (1 m²) | arºa : de groupe, grégaire (adj.) | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.) | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …) | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …) | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire | sub`arºo : sous-ensemble (math.) | super`arºo : sur-ensemble (math.) ! ar` : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.) ??? voir PIV p.103 | ar`enºo : arène ??? (ch.) - voir PIV p.103 | ar`inºo : ??? (ch.) - voir PIV p.103 | ar`il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103 | araºo : (du Brésilien) ara (orn.) | Arabºo : Arabe | arabºe : à la manière arabe // en arabe | Arabºiºo : Arabie | Arabºuj³o : Arabie | arabºesko : arabesque (b.a.) | Aragonºo : Aragon | Aragonºan³o : Aragonais | aragºo : arak ou arac (alcool) | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.) ‡ Araknà : Arachné (myth.) | araknoidºo : arachnoïde (anat.) | Aralºo : mer d'aral | araliºo : aralia (bot.) | arameºo : un araméen | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue) | araneºo : araignée (zoo.) | araneºa : arachnéen | araneºaĵºo : toile d'araignée | araneºoidºo³j : arachnides | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …) ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que… ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon) | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet) ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé! | aranĝ¹em³a : ingénieux | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser ¦ antaŭ`aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée | mal`aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler | Arasºo : Arras | Arasºan³o : Arrageois. | araŭkariºo : araucaria (bot.) | arbºo : arbre (bot.) | arbºa : d'arbre | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …) | arbºar³o : bois, forêt | arbºar³a : sylvestre // boisé | arbºar³eg³o : vaste forêt | arbºar³et³o : petit bois | arbºar³ig¹i : arboiser | arbºar³iz¹i : arboiser | arbºar³istºo : (garde) forestier | arbºar³istejºo : maison forestière | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière | arbºar³gard¹istºo : garde forestier | arbºar³kovr¹itªa : boisé | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur | arbºecªa : arborescent | arbºegejºo : haute futaie | arbºet³o : arbrisseau | arbºet³aĵºo = vepro | arbºet³aro = bosko // = veprejº | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre | arbºid³ej³o : pépinière | arbºid³ejºistºo : pépiniériste | arbºalaŭdºo : lulu (orn.) | arbºo`gluºo : glu | arbºo`ĝardenºo : verger | arbºo`hakistºo : bûcheron | arbºo`kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) | arbºo`log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes | arbºo`pintºo : cime | arbºo`riĉªa : très boisé | pra`arbºar³o : forêt vierge | re`arbºar³ig¹i : reboiser | sen`arbºig¹i : déboiser | sub`arbºar³o : le sous-bois. | arbalestºo : arbalète | arbalestºistºo : arbalétrier | arbedºo : arbrisseau (bot.) | arbitrªa : arbitraire, despotique | arbitrªe : arbitrairement | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.) ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.) ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire | arbitrªul³o : un despote (f.) | arbitraciºo : arbitrage (dr.) | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral | arbitraciºe : par voie d'arbitrage | arbitraciºi : arbitrer | arbitraciºant³o : un arbitre | arbitraciºistºo : un arbitre | arbitraĝºo : arbitrage (fin.) | arbustºo : arbuste (bot.) | arbutºo : arbouse (bot.) | arbutºuj³o : arbousier | arĉºo : archet (mus. // tech.) | arĉºo`drilºo : foret à archet (tech.) | arĉºo`tir¹o : coup d'archet (mus.) | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte) | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur | ardªaĵºo : brandon, braise | ardªecºo : ignition, le rouge (fer) | ardªej³o : brasier | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc | ardªilºo : manchon (bec de gaz) | ardeºo : héron (orn.) | Ardenºo¯j : les Ardennes | ardenºa : ardennais | ardezºo : ardoise (t.s.) | ardezºa : ardoisier, schisteux | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé | ardezºlatºo : volige (arch.) | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal) • are¯o : (inapte) ! | are¯o` : (du grec αραιός:peu dense) aréo[`…] | are¯o`metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité) | are¯o`metr¯iºo : aréométrie | are¯o`metr¯iºa : aréométrique | arekºo : arec (bot.) | arekºnuksºo : noix d'arec | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe) | danc¹arenºo : piste de dance | arenariºo : sabline (bot.) | areolºo : aréole (bot. anat.) | areolºa : aréolé | areopagºo : un aréopage | areopagºan³o : aréopagite | Aresºo : Arès (myth.) | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de | arest¹o : arrestation, prise de corps | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age) | arest¹itªo : détenu, prisonnier | arest¹leterºo : lettre de cachet | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.) | Argºo : Argos | Argºan³o : Argien | Argºo`landºo : Argolide | Argºo`ŝipºo : le navire Argos | Argºo`ŝipºan³o : Argonaute | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.) | argemonºo : argémone (bot.) | argentanºo : argentan, ruolz | Argentinºo : (République) Argentine | Argentinºan³o : un Argentin | argilºo : argile, terre glaise ¦ potºista argilºo : terre à potier | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe) | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre | argilºdomºet³o : cabane en torchis | argilºplankºo : sol de terre battue | argironet³o : argyronète (ent.) | argonºo : argon (ch.) | argonaŭtºo : argonaute (zoo.) | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs) • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier) | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.) | argument¹a : démonstratif | argument¹adºi : argumenter | argument¹adºo : argumentation | inter`argument¹adºo : controverse | kontraŭ`argument¹o : objection | Argusºo : Argus (myth.) | arĝentºo : argent (min.) | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard) | arĝentºi : argenter (p. f.) | arĝentºadºo : argenture | arĝentºaĵºo : un objet d'argent | arĝentºaĵaro : l'argenterie | arĝentºecªa : argentin, argenté | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent | arĝentºiĝ¹i : s'argenter | arĝentºo`don¹a : argentifère (géol.) | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent | arĝentºson¹a : argentin | sen`arĝentºig¹i : désargenter (qqch.) | arĝirolºo : argyrol (ch.) | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique) ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336) ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius) ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius) | ariºet³o : airette, chansonnette | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé) | aridªa : aride (litt.) | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front | arierºul³o : un arrière (sport) | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.) | arilºo : arille (bot.) | Arimanºo : Ahriman (rel.) | Arimateºo : Arimathie (B.) | Arionºo : Arion | Ariostºo : Arioste | aristºo : barbe, arête (bot.) | Aristarkºo : Aristarque | Aristidºo : Aristide ??? | Aristofanºo : Aristophane | aristofanºa : aristophanesque | aristokratºo : aristocrate | aristokratºa : aristocratique | aristokratºar³o : la classe aristocratique | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse) | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.) | aristolokiºo : aristoloche (bot.) | Aristotelºo : Aristote | aristotelºa : aristotélique | aristotelºan³o : un aristotélicien | aristotelºismºo : aristotélisme | aritenoidºo : aryténoïde (anat.) | aritmetikºo : l'arithmétique | aritmetikºa : arithmétique | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.) | aritmetikºistºo : un arithméticien | Arizonºo : Arizona (EU) | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien) | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.) | ark¯ : (du grec αρχὀς) maitre, prince, chef | arĥ¯ : (du grec αρχὀς) maitre, prince, chef |`ark¯o : […`]arque, gouvernant, président ou commandant de […`] |`arĥ¯o : gouvernant, […`]arque |`ark¯iºo : […`]archie, gouvernement de type […`] |`arĥ¯iºo : […`]archie, gouvernement de type […`] ! | mon¯arĥ¯o : monarque | mon¯ark¯o : monarque • monºarkºo : (inapte) | mon¯arĥ¯iºo : monarchie | mon¯ark¯iºo : monarchie | mon¯arĥ¯a : monarchique | mon¯ark¯a : monarchique | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme | mon¯ark¯ismºo : monarchisme | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste | mon¯ark¯istºo : monarchiste ! | olig¯ark¯o : oligarque | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns) | olig¯ark¯iºa : oligarchique ! | tetr¯ark¯o : tétrarque | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre) | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque) | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.) ¦ du³on`cirklºa arkºo : arc en plein cintre ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe | arkºa : arqué, en forme d'arc | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.) | arkºecºo : cambrure, galbe | arkºig¹i : arquer, cintrer | arkºistºo : archer | arkºapog¹i : arc-bouter | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant | arkºlampºo : lampe à arc ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique | arkºmodelºilºo : cintre (arch.) | arkºo`paf¹i : tirer à l'arc ¦ la Arkºo`paf¹antªo : le Sagittaire (astr.) | arkadºo : arcade ¦ blindªa arkadºo : arcature | arkadºar³o : arcades | Arkadiºo : Arcadie | Arkadiºan³o : arcadien | arkaªa : archaïque | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque | arkaªismºo : archaïsme | arkaikªa : archaïque | arĥaikªa : archaïque | arkaikªaĵºo : archaïsme | arkaikªecºo : archaïsme | arkaismºo : archaïsme (langue) | arkaismºa : archaïque | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.) | Arkansasºo : Arkansas (EU) | arke¯o` : (du grec αρχαιὀς:primitif, ancien) arché[¯o…] | arke¯o`log¯o : archéologue | arke¯o`log¯iºo : archéologie | arke¯o`log¯iºa : archéologique | arke¯tipºo : archétype (t.s.) | arkeºo : arche (de Noé) | arkebuzºo : arquebuse (mil.) | arkebuzºistºo : arquebusier | arkebuzºpaf¹o : arquebusade | arki` : (préfixe) principal, en chef ??? voir PIV p.110, à faire | arki`mandritºo : archimandrite (rel.) | Arkimedºo : Archimède ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.) | arkipelagºo : archipel | arĥipelagºo : archipel ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée) | arkitektºo : architecte | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.) | arkitekturºa : architectonique, architectural | arkitekturºistºo : architecte | arkitravºo : architrave (arch.) | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.) | arkivºej³o : archives (local, lieu) | arkivºig¹i : archiver | arkivºistºo : archiviste | arkivºistiko : archivistique | arkivoltºo : archivolte (arch.) | arkontºo : archonte (pol.) | arkontºecºo : archontat | arkozºo : arkose (min.) | arktªa : arctique | Arktªo : l'arctique (géogr.) | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo | Arkturºo : Arcturus (astr.) | arkusºo : angle mesuré en radians ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.) | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.) | arlekenºa : d'arlequin | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade | arlekenºflutºo : mirliton | Arlezºo : Arles | Arlezºan³o : un Arlésien | Arlezºanºin³o : une Arlésienne | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …) | si³n`arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de | arm¹o : arme | arm¹ilºo : arme | arm¹adºo : armements ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble) | arm¹o : arme | arm¹ilºo : arme ¦ blankªa arm¹o : arme blanche ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.) | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.) | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo | arm¹istºo : armurier (t.s.) | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.) | arm¹o`far¹adºo : armurerie | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie | arm¹o`port¹istºo : écuyer, valet d'armes | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes | arm¹o`rakºo : râtelier d'armes | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes | mal`arm¹i : désarmer | mal`arm¹adºo : désarmement | re`arm¹adºo : réarmement | sen`arm¹a : sans défense, nu (f.) | sen`arm¹ig¹i = malarmi | tro`arm¹adºo : surarmement | armadelºo : dazypodidé | Armandºo : Armand (homme) | Armandºa : d'armand ‡ Armandà : Armande (femme) | Armanjakºo : Armagnac ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.) | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant) ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.) | armaturºi : armer (tech.) | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.) | armeºa : de l'armée | armeºan³o : un militaire | armeºestrºo : chef d'armée | armeºgrupºo : groupe d'armées | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées | armeºmaterialºo : matériel de guerre | armeºtrajnºo : train des équipages | Armenºo : Arménien | armenºa : arménien | Armenºiºo : Arménie | Armenºuj³o : Arménie | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.) | armilariºo : armillaire (myc.) | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel) | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.) | armisticºo : armistice (dr.) | armoriºo : armoiries, armes, blason | Armorikºo : Armorique | Armorikºan³o : Armoricain | Arnºo : l'arno | arnikºo : arnica (bot.) | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.) | Arnoldºo : Arnold | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ……… | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge) ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant • arog¹antªul³o : un arrogeant ??? selon Gilbert (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot) ??? ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait (imparfait) ??? ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant (participe passé) ??? ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à …… ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …) ??? | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …) | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux ! ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l'Expressivité ??? | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance ??? | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance ??? | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente ??? ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence ??? | arok¹i : roquer (échecs) | arokºo : roque | aromºo : arôme, senteur, fragrance | aromºa : aromal, aromatique | aromºi : avoir un arôme | aromºaĵºo : aromate | aromºig¹i : aromatiser | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.) | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) | aromºo`plenªa : parfumé, embaumé (f.) | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.) | arondismentºo : arrondissement (pol.) | arondismentºa : d'arrondissement | arorutºo : arrow-root (bot.) | arpeĝºo : arpège (mus.) | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares) | arsenºo : arsenic (ch. corps simple) | arsenºa : arsénique | arsenºatºa : arsénique | arsenºidºo : arséniure | arsenºitºa : arsénieux | arsenºo`benzolºo : arséno-benzol | arsenalºo : arsenal (p. f.) | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats | arsenikºa : arsénical | arsinºo : arsine (ch.) ‡ Arsinoà : Arsinoé | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m) | artºo : art (t.s.) ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts | artºa : artistique // artificiel ¦ artºa renºo : rein artificiel ¦ artºa korºo : cœur artificiel | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice | artºaĵºa : artificiel | artºismºo : art, sens artistique | artºistºo : artiste | artºistºa : artistique | artºistºin³o : une artiste | artºam¹antªo : connaisseur, amateur | artºel`don¹istºo : éditeur d'art | artºe`far¹itªa : artificiel // synthétique ¦ artºe`far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.) | artºe`far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz | artºgaleriºo : galerie (de tableaux) | artºhistoriºo : histoire de l'art | artºo`kolekt¹o : une collection (d'objets d'art) | artºo`kritik¹istºo : critique d'art | artºledºo : similicuir | artºmielºo : miel artificiel | artºobjektºo : objet d'art | artºo`plenªe : avec art, savamment | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque) | artºurbºo : ville d'art | kontraŭ`artºa : inartistique | sen`artºa : sans art // simple, naïf | Artakserksºo : Artaxerxès | Artemisºo : Artémis (myth.) | artemiziºo : armoise (bot.) | arteriºo : artère (p. f.) | arteriºa : artériel | arteriºet³o : artériole | arteriºitºo : artérite (méd.) | arteriºektomiºo : artérectomie | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique | arteriºo`sklerªozo : artériosclérose | arteriºo`tomiºo : artériotomie | Artezºo : Artois | artezºa : artésien | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse | artifikºaĉ³o : finasserie | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur | sen`artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt | artikºo : articulation (anat // tech.) | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.) • artikºul³o : (inapte au singulier) | artikºa : articulaire // articulé | artikºi : articuler | artikºistºo : rebouteux | artikºhavªa : articulé (bot.) | artikºo`globºo : rotule (méc.) | artikºstangºo : tige articulée | artikºtord¹o : entorse (méd.) | de`artikºig¹i : désarticuler, déboîter | dis`artikºig¹o : désarticulation (chir.) | el`artikºiĝ¹o : luxation | en`artikºig¹i : réduire (fracture), remettre | re`artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter | en`artikºig¹istºo : rebouteux | re`artikºig¹istºo : rebouteux | re`artikºo : réduction (chir.) | artiklºo : article (com.) | artikolºo : article (gr. litt. inf.) | artikolºet³o : entrefilet | ĉef`artikolºolo : article de fond, éditorial | artikulaci¹i : articuler (phon.) | artileriºo : artillerie ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde | artileriºan³o : artilleur | artiŝokºo : artichaut (bot.) ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.) | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo | artrºo : (du grec αρθρον) articulation | artrºitºo : arthrite (méd.) | artrºitºismºo : arthritisme | artrºitºul³o : un arthritique | artrºozºo : arthrose | artrºalgiºo : arthralgie | artrºo`log¯iºo : arthrologie | artrºo`pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés) | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose | Arturºo : Arthur | arturºanºa : arthurien (litt.) | arumºo : arum (bot.) | Arvernºo : Arverne | arvikolºo : mulot (mam.) |`as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent ¦ mi am¹as : j'aime | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.) | as-tempºo : temps présent (gr.) | asºo : as (jeu, mon ant.) | asafetidºo : assa-fœtida (phar.) | asbestºo : asbeste (min.) | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n`iĝi | ascensiºo : ascension (astr.) | ascidiºo : ascidie (zoo.) | asdiko : asdic (mar.) | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.) | asekur¹o : assurance (contre …) | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert | asekur¹atªo : un assuré | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …) | asekur¹istºo : assureur ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré | asekur¹agentºo : agent d'assurances | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances | asekur¹pag¹o : prime | kontraŭ`asekur¹i : réassurer | re`asekur¹i : renouveler une assurance | asembleºo : assemblée (dr. pol.) | asembl¹i : assembler (inf.) | asembl¹ilºo : assembleur (inf.) | asepsºo : asepsie (méd.) | asepsºa : aseptique | asepsºi : aseptiser | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion) | asert¹o : assertion, affirmation ¦ laŭ asert¹o : soi-disant | asert¹a : affirmatif | asesorºo : assesseur (dr.) | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide) | asfaltºa : asphalté, bitumé | asfaltºi : asphalter | asfaltºadºo : asphaltage | asfiksiºo : asphyxie (méd.) | asfiksiºi : asphyxier | asfiksiºa : asphyxiant | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier | asfiksiºitªo : un asphyxié | asfodelºo : asphodèle (bot.) | asiduªa : assidu (qqn.) | asiduªecºo : assiduité | mal`asiduªecºo : absentéisme | mal`asiduªem³a : un absentéiste | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice) | asign¹atªo : un assigné ‡ asignàtºo : assignat (mon.) ??? | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.) | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.) | asign¹istºo : huissier (dr.) | asimil¹i : assimiler (t.s.) | asimil¹adºo : assimilation | asimil¹eblªa : assimilable | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer | inter`asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.) | mal`asimil¹i : désassimiler (phl.) | asimptotºo : asymptote (géom.) | asimptotºa : asymptotique | Asirºo : Assur (dieu et ville) | Asirºiºo : Assyrie | asirºiºa : assyrien, d'assur | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie) | asirºiºo`log¯o : assyriologue ??? | asirºiºo`log¯iºo : assyriologie ??? | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction) | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.) ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-… ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale | asistoliºo : asystolie (méd.) | asizºo : assises (dr.) † Asizºo : Assise (ville) | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise) | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.) | askºo : asque (myc.) | askºo`fungºoj = askomicetoj | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto | askaridºo : ascaride (zoo.) | asonancºo : assonance (litt.) | asonancºa : assonancé | asonancºi : assonancer (des vers) | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.) | Aspaziºo : Aspasie | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de … ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait ! ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il … | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.) | al`aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.) ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant | asperg¹i : asperger (rel.) | asperg¹o : aspersion | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.) ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.) | asperulºo : aspérule (bot.) ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois | aspidºo : aspic (zoo.) | aspidistrºo : aspidistra (bot.) | aspikºo : aspic (cuis.) | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher | aspir¹o : désir, élan (vers), effort | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.) aspir¹ego = strebo ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500 | aspiraciºo : aspiration (phon.) ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.) | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil) | aspirinºo : aspirine (ch.) | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère) | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux | asprªaĵºo : aspérité, rugosité | astakºo : écrevisse | asteniºo : asthénie (méd.) | asteniºa : asthénique | asteniºul³o : un asthénique | asterºo : aster, marguerite (bot.) | asteriºo : astérie (zoo.) | asteriskºo : astérisque (typ.) | asteroidºo : astéroïde | Astjanaksºo : Astyanax | astigmatªa : astigmatique (opt.) | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.) | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.) | astmºo : asthme (méd.) ¦ somera astmºo : rhume des foins | astmºa : d'asthme | astmºul³o : un asthmatique | kontraŭ`astmºa : antiasthmatique | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.) | Astrakanºo : Astrakan ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan | astralºo : corps astral (rel.) | astrºo : astre | astrºa : astral | astrºoidºo : astéroïde | astrºo`fizikºo : astrophysique | astrºo`florºo : aster, marguerite (bot.) | astrºo`plenªa : constellé, étoilé | astrºo`log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres) | astrºo`log¯iºo : astrologie | astrºo`log¯iºa : astrologique | astrºo`nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres) | astrºo`nom¯iºo : astronomie | astrºo`nom¯iºa : astronomique (p. f.) | astrolabºo : astrolabe (astr.) | astronaŭtºo : astronaute | astronaŭtºiko : astronautique | Asturiºo : les Asturies | Aŝkelonºo : Ascalon (B.) | Aŝkenazºo : Ashkénaze | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes) | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale) | Aŝmodeºo : Asmodée (B.) | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde) | Astartºo : Astarté (astr.) | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.) ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.) | Aŝurºo : Assur (dieu et ville) |`atª : (participe présent passif du VERBE […`i]) en train d'être VERBÉ |`atªa : qui est VERBÉ |`atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu ¦ est¹as mal`permes¹atªe : il est interdit ¦ ne`kon¹atªo : un inconnu ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie |`atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique | sulfºatºo : sulfate (ch.) ¦ sulfºatºi : sulfater | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.) ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte | atak¹a : agressif, offensif | atak¹antªo : agresseur, attaquant | atak¹atªo : victime d'une agression | atak¹eblªa : attaquable | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité | ek`atak¹i : attaquer par surprise | ek`atak¹o : coup de main, (attaque) surprise | el`atak¹i : faire une sortie (mil.) | kontraŭ`atak¹o : contre-attaque | ne`atak¹eblªa : inattaquable | ataksiºo : ataxie (méd.) ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice | Atalºo : Atale (homme) | Atalºa : d'atale ‡ Atalà : Atala (femme) | Atalantºo : Atlante ‡ Ataljà : Athalie (B. reine) ‡ | Atanaziºo : Athanase (saint) | ataraksiºo : ataraxie (phil.) | ataŝeºo : attaché (d'ambassade) ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse | atavismºo : atavisme, hérédité | atavismºa : atavique | ateismºo : athéisme | ateismºa : athée (adj.) | ateistºo : un athée | atelºo : singe-araignée (zoo.) | atelierºo : atelier (b.a. t.s.) | Atenºo : Athènes (ville) | atenºa : athénien, d'athènes ‡ Atenà : Athéna (myth.) | Atenºan³o : un Athénien | Atenºanºin³o : une Athénienne ??? est-ce correct ???? | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle) | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …) | atenc¹a : attentatoire | atenc¹intªo : agresseur, assaillant | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que) ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne | atend¹o : attente ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée | atend¹eblªa : prévisible | atend¹ej³o : salle d'attente | atend¹em³a : patient | atend¹em³o : longanimité | atend¹vico : file d'attente (p. inf.) | el`atend¹i : guetter (le moment) | ĝis`atend¹i : attendre la fin de quelque chose | ĝis`atend¹e : dans l'Expectative | ne`atend¹endªaĵºo : une surprise | ne`atend¹itªa : inattendu | ne`atend¹itªe : à l'improviste | pri`atend¹i : s'attendre (à qqch.) | sen`atend¹a : sans retard // inattendu | sub`atend¹i : guetter, épier, espionner | trans`atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps) | vicºatend¹i : faire la queue ??? laŭ`vicºe atend¹i | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique) | atentªa : attentif | atentªe : attentivement, avec attention | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber | atentªu : gare! | atentªo : attention ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de | atentªig¹o : indication, avis, remarque | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte | mal`atentªa : inattentif, distrait | mal`atentªi : négliger, dédaigner | preter`atentªi : laisser passer (une erreur …) | pri`atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.) | sen`atentªa : étourdi, négligent, distrait | sen`atentªecºo : inattention | atenu¹i : atténuer (phs. élec.) | atenu¹o : atténuation | atenu¹iĝ¹o : atténuation | Ateromºo : athérome (méd.) | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité) | atest¹o : attestation, témoignage // certificat ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi | atest¹aĵºo : déposition (dr.) | atest¹antªo : témoin | atest¹ej³o : barre (des témoins) | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …) | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.) | Atikºo : attique | atikºa : attique | atikºecºo : atticisme | Atilºo : Attila | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point) ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé! | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.) | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi) | ating¹eblªecºo : accessibilité | ating¹o`distancºo : portée (d'une main, d'une arme) | ating¹o`pov¹o : portée (d'une main, d'une arme) | mal`ating¹i : manquer (but), rater | ne`ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.) | Atlantidºo : Atlantide | Atlantikºo : l'atlantique | atlantikºa : atlantique | trans`atlantikºa : transatlantique | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno | Atlasºo : Atlas (myth. mont.) | atlet³o : athlète | atlet³a : athlétique | atlet³iko : athlétisme | atlet³ismºo : athlétisme | atmanºo : atman (rel.) | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression) | atmosferºa : atmosphérique | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.) | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.) | atomºo : atome (p. f.) | atomºa : atomique | atomºecºo : atomicité | atomºig¹i : atomiser | atomºismºo : atomisme (phil.) | atomºistºo : atomiste (phil. sc.) | atomºistiko : atomistique (sc.) | atomºbombºo : bombe atomique | atomºenergiºo : énergie atomique | atomºfizikºo : physique de l'atome | atomºhorloĝºo : horloge atomique | atomºkernºo : noyau (atome) | atomºmilit¹o : guerre atomique | atomºpezªo : poids atomique | atomºpilºo : pile atomique | dis`atomºig¹i : désintégrer (la matière) | kontraŭ`atomºa : antinucléaire | unu`atomºa : monoatomique | atonalªa : atonale (mus.) | atonalªecºo : atonalité | atoniºo : atonie (méd.) |`atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […`], […`]ateur ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs | am¹atorºecºo : amateurisme | lev¹ilºo : levier ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent! | atrabilºo : atrabile (méd.) | atrabilºa : atrabilaire | atrakciºo : attraction (th.) ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions | Atreºo : Atrée | Atreºid³o : Atride | atrepsiºo : athrepsie (méd.) | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.) | atribu¹i : attribuer | atribu¹o : attribution | atribu¹adºo : attribution | atributºo : attribut, signe distinctif (phil. // b.a. // inf.) | atriciºo : attrition (rel.) | atriplºo : aroche (bot.) | atrofiºo : atrophie (méd.) | atrofiºa : atrophié | atrofiºi : atrophier | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier | atropºo : atrope (bot.) ??? dans le PIV p.123 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques) | atropºinºo : atropine (ch.) | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ??? | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio | atto` : (préfixe 10¯¹⁸) atto[`…], un milliardième de milliardième de [`…] | atutºo : atout (p. f.) | atutºi : couper (jeu) | super`atutºi : surcouper | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit… ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction | kaj`aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + ») | dis`aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ ») | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille! | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner | aŭbadºo : aubade (mus.) | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.) | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.) | aŭd¹u : écoutez bien! | aŭd¹o : l'ouïe | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.) | aŭd¹e : par ouï dire | aŭd¹adºo : audition | aŭd¹antªo : auditeur | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix) ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement | aŭd¹eblªecºo : audibilité | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons) | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix) | aŭd¹ilºo : écouteur | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu | aŭd¹intªo : témoin auriculaire | aŭd¹o`log¯o : audiologue | aŭd¹o`log¯iºo : audiologie | aŭd¹o`log¯iºa : audiologique | aŭd¹o`metr¯o : audiomètre | aŭd¹o`protezºo : prothèse auditive | aŭd¹o`protezºistºo : audioprothésiste | aŭd¹o`vid¹a : audio-visuel | dis`aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.) | dis`aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision) | ek`aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …) | el`aŭd¹i : exaucer (prière) | mis`aŭd¹i : entendre de travers | ne`aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent | re`aŭd¹i : réentendre | sub`aŭd¹i : surprendre (une conversation) | aŭdacªa : audacieux | aŭdacªi : oser | aŭdacªo : audace | aŭdiencºo : audience (officielle) | aŭdiencºej³o : salle d'audience | aŭditorºo : auditeur (à la Cour) | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université) | Aŭgiºo : Augias | aŭgitºo : augite (min.) | aŭgmentºo : augment (gr.) | Aŭgsburgºo : Augsbourg ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.) | aŭgurºo : augure (rel.) // présage | aŭgurºa : augural | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager | aŭgurºadºo : divination | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin | aŭgurºistºin³o : pythonisse | aŭgustºo : (le mois d')août ‡ Aŭgustò : Auguste (homme) | aŭgustºa : (du mois) d'août ‡ Aŭgustà : Augusta (femme) | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430) | aŭgustenºa : augustinien ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme) | aŭgustenºan³o : augustin (rel.) | aŭgustenºin³o : augustine (rel.) | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.) | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.) | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés • aŭkºedºo : (inapte au singulier) | aŭkciºo : vente aux enchères | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan | aŭkciºej³o : salle des ventes | aŭkciºistºo : commissaire priseur | aŭkubºo : aucuba (bot.) | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université) | Aŭlidºo : Aulis, Aulide | aŭrºo : aura (méd. rel.) | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.) ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes) | aŭreliºa : de l'aurélie ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme) | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.) | aŭreolºi : auréoler | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.) | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.) | aŭrikºa : aurique (mar.) | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque) | aŭriklºa : auriculaire (anat.) ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.) | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento | aŭrorºo : aurore (p. f.) ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …) | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.) | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation | aŭskult¹antªo : auditeur // élève | aŭskult¹antªar³o : auditoire | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope | aŭskult¹um³i : ausculter | aŭskult¹um³o : auscultation | aŭskult¹um³adºo : auscultation | el`aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout ¦ telefonºa sub`aŭskult¹o : écoute téléphonique | aŭspiciºo : auspices (p. f.) | aŭsterºa : austère, = morrigida | Aŭstro-Hungariºo : Autriche-Hongrie ??? | aŭstralªa : austral | Aŭstraliºo : Australie | aŭstraliºa : australien | Aŭstraliºan³o : un Australien | Aŭstriºo : Autriche | aŭstriºa : autrichien | Aŭstriºan³o : un Autrichien | Aŭstri-Hungariºo : Autriche-Hongrie | Aŭstro-Hungariºo : Autriche-Hongrie | aŭtºo : auto, voiture, automobile | aŭtºa : automobile (adj.) | aŭtºi : rouler (en auto) | aŭtºadºi : rouler (en auto) | aŭtºej³o : box, garage | aŭtºistºo : automobiliste ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure ¦ mal`ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable | loĝ¹aŭtºo : camping-car | ŝarĝºaŭtºo : camion | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur | aŭtºo`ŝoseºo : autostrade, autoroute | aŭtºo`vojºa : autoroutier | aŭtºo`vojºo : autostrade, autoroute | aŭtºo`ĉarºo : autocar | aŭtºo`flotºo : parc automobile | aŭtºo`hotelºo : motel | aŭtºo`kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi | aŭtºo`radiºo : autoradio | aŭtºo`serv¹o : poste d'essence, station-service | aŭtºo`serv¹ejºo : poste d'essence, station-service | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service | aŭtºo`trajnºo : autorail | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute | aŭtarciºo : autarcie (fin.) | aŭtarciºa : autarcique | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat) | aŭtentªa : authentique | aŭtentªecºo : authenticité | aŭtentªig¹i : authentifier | aŭtentªo`kontrol¹o : authentification (inf.) | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.) | aŭtentikªecºo : authenticité | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation | mal`aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe | aŭtismºo : autisme (psy.) • aŭtºismºo : (inapte) | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.) | aŭtismºul³o : un autiste | aŭto`bio`graf¯iºo : autobiographie | aŭto`bio`graf¯iºa : autobiographique | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar | aŭtodafeºo : autodafé (rel.) | aŭtodidaktºo : autodidacte | aŭtogenªa : autogène (ch.) | aŭtogirºo : autogire (avi.) | aŭto`graf¯o : un autographe | aŭto`graf¯a : autographe | aŭto`graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes | aŭto`graf¯iºo : autographie | aŭto`graf¯iºa : autographique | aŭto`graf¯iºi : autographier | aŭtoklavºo : autoclave (tech.) | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave | aŭtokratºo : autocrate | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie | aŭtokratiºo : autocratie (pol.) | aŭtokratiºa : autocratique | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone | aŭtolizºo : autolyse (ch.) | aŭtomaciºo : automation | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique ¦ dis`don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique | aŭtomatºa : automatique (t.s.) | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement | aŭtomatºecºo : automatisme | aŭtomatºig¹i : automatiser | aŭtomatºig¹o : automatisation | aŭtomatºistºo : automaticien | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.) | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile | aŭtomobilºa : automobile (adj.) | aŭtomobilºismºo : automobilisme | aŭtomobilºistºo : automobiliste | aŭtonomªa : autonome | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible) | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.) | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance) | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance) | aŭtorºo : auteur | aŭtorºa : d'auteur | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires | kun`aŭtorºo : co-auteur | aŭtorºin³o : auteure ??? Google=2.050.000 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir) | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis) | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …) | ne`aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu | aŭtostradºo : autostrade, autoroute ??? Google=9 | aŭtunºo : automne | aŭtunºa : automnal | Aŭvernjºo : Auvergne | Aŭvernjºan³o : Auvergnat | Aŭzoniºo : Ausonie | avºo : grand-père | avºa : du grand-père | avºin³o : grand-mère | ge`avºo³j : les grands-parents ! | pra`avºo : arrière-grand-père, bisaïeul | pra`avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule • pra³a`vinºo : (inapte) | pra`pra`avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul | avalºo : aval (com.) | avalºi : avaliser | avalºistºo : avaliseur, avaliste | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.) | avanºul³o : un avant (sp.) | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.) | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.) | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.) | avanc¹o : avancement // avance (mil.) | avantaĝºo : avantage | avantaĝºa : avantageux | mal`avantaĝºo : désavantage | mal`avantaĝºa : désavantageux | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur) | avarªecºo : avarice, cupidité | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu | mal`avarªa : généreux, large | mal`avarªecºo : libéralité, générosité | mal`avarªe : grandªement, largement, grassement (f.) | mal`avarªul³o : un homme généreux | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin | avelºo : noisette | avelºeg³o : aveline | avelºej³o : coudraie | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.) | avelºkolorºa : (de couleur) noisette | avenºo : avoine (bot.) | avenºa : d'avoine | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.) | avenºkaĉºo : porridge | avenºporciºo : picotin | Aventinºo : l'aventin | aventurºo : aventure, hasard (f.) • avenºturºo : (inapte) ??? sans doute pas: un silo d'avoine | aventurºa : plein d'aventures | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi | aventurºem³o : esprit d'aventure | aventurºistºo : aventurier (t.s.) | aventurºistºin³o : aventurière | mis`aventurºo : mésaventure | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz) | avenuºo : avenue | averaĝºo : moyenne arithmétique ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique | averaĝºe : en moyenne | averiºo : avarie (mar.) | averiºi : être avancé | averiºraport¹o : dispache | Averoesºo : averroès | averoesºismºo : averroïsme | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page) | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.) | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.) | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.) | avert¹signalºo : signal de danger | antaŭ`avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe) | Avestºo : Zend-Avesta | aviºo : avion | aviadºo : aviation | aviadºi : faire de l'aviation, voler | aviadºilºo : avion ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire | aviadºilºistºo : avionneur | aviadºilºŝipºo : porte-avions | aviadºistºo : aviateur | aviadºistºin³o : aviatrice | kontraŭ`aviadºa : antiaérien | Avicenºo : Avicenne | avidªa : avide, affamé (de gloire …) | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de, | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.) | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.) | avidªeg³a : insatiable | avidªul³o : un homme âpre au gain | mal`avidªa : désintéressé | Avinjonºo : Avignon | avinjonºa : d'avignon | avisºo : aviso (mar. petit bateau) | avitamonozºo : avitaminose (méd.) | avizºo : avis, avertissement, information ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.) | avizºleterºo : lettre d'avis | avizºtabulºo : panneau (d'information) | antaŭ`avizºo : préavis | avocet³o : avocette (orn.) | avokadºo : poire d'avocat | avokadºuj³o : avocatier (bot.) |`azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […`]ase ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon | azaleºo : azalée (bot.) | azarºo : asaret (bot.) | azarolºo : azerolier (bot.) | azarolºfruktºo : azerole | azedarakºo : azedarach (bot.) | azenºo : âne, baudet (mam.) ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.) | azenºaĉ³o : bourrique | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité | azenºid³o : ânon, bourricot | azenºig¹i : berner, duper | azenºin³o : ânesse | azenºistºo : ânier | azenºblek¹i : braire | azenºdorsºa : en dos d'âne | azenºfelºo : Peau d'ane | azenºpontºo : pont aux ânes | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri | Aziºo : Asie | aziºa : asiatique, d'asie | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate ¦ mal`grandªa Aziºo : Asie Mineure | azigozºo : veine azygos (anat.) | azilºo : asile (t.s.) ¦ azilºo por sen`hejmºul³o³j : asile de nuit | azilºrajtºo : droit d'asile | azimutºo : azimut (astr. artil.) | azimutºa : azimutal | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno | azotºa : azoté | azotºacidºo : acide azotique | azotºemiºo : azotémie (méd.) | azotºuriºo : azoturie (méd.) | Azovºo : Azov ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov | Aztekºo : Aztèque | aztekºa : aztèque | azukiºo : aziki (bot.) | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos | asket³o : ascète | asket³a : ascétique | asket³ecºo : ascèse | asket³ismºo : ascétisme | Asklepiºo : Asklépios (myth.) | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.) ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin) | asko`micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.) | askorbªa : ascorbique (ch.) | askorbªatºa : ascorbique (ch.) | asociºo : association (t.s.) | asociºa : d'association, associatif | asociºi : associer (t.s.) ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées | asociºan³o : membre d'une association | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec | asociºitªo : un associé | Ba : bah! (indifférence) | Baalºo : Baal (B.) | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs) | Babelºo : Babel, Babylone (B.) | babelºismºo : babélisme | Babelºturºo : la tour de Babel | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace | babil¹ul³in³o : une commère | babil¹bru¹o : bruit de conversations | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles | dis`babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …) | el`babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …) ¦ tra`babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages | Babilonºo : Babylone | babilonºa : babylonien | Babilonºiºo : Babylonie | babirusºo : babiroussa (mam.) | babordºo : bâbord (mar.) | babordºan³o³j : les bâbordais | babuŝºo : babouche. | bacºo : batz (mon.) | bacilºo : bacille (méd.) | bacilºa : bacillaire | bacilºo`formºa : bacilliforme | kolibacilºo : colibacille | kojlºo`bacilºo : colibacille | kojlºo`bacilºozo : colibacillose | Badenºo : Baden-Baden (ville) | Badenºiºo : pays de Bade | Badenºlandºo : pays de Bade ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin | bagaĝºo : bagage | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion) | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.) | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails | Bagdadºo : Bagdad | bagnºo : bagne | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth) | Baham¯anºo : Bahaméen | baj…baj… : do…do… (berceuse) | bajaderºo : bayadère. | Bajardºo : Bayard | Bajkalºo : le lac Baïkal. | Bajonºo : Bayonne. | bajonet³o : baïonnette (mil.) ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.) | Bajramºo : Baïram (rel.) | Bajronºo : Byron | bajronºa : byronisme. | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits) | kil`o`oktetºo : kilooctet (1024 octets) ! une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits) | kil`o`bajtºo : un kilobyte, 1024 bytes | meg`a`bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes | gig`a`bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes | ter`a`bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes | pet`a`bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes, | eks¯a`bajtºo : un exabyte, 1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes | Baĵazet³o : Bajazet | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …) | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …) | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …) | bak¹ej³o : fournil, boulangerie | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.) | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier | bak¹istºestrºo : panetier (B.) | bak¹istºet³o : mitron ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.) | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux) | du³on`bak¹itªa : à moitié cuit | re`bak¹i : recuire // refondre (un livre …) | bakalaŭrºo : bachelier | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université) | bakaratºo : baccara (jeu) | bakelitºo : Bakélite (ch.) | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.) | Bakĥºo : Bacchus | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.) | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus ??? | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus ??? | Bakĥºant³in³o : bacchante | Bakĥºo`fest¹o : bacchanale | bakkºo = Bakĥo ??? pas dans le PIV ??? | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire) | bakteriºo : bactérie (méd.) | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre) | bakteriºdetru¹a : bactéricide | bakteriºo`fag¯o : bactériophage (méd.) | bakteriºo`log¯o : bactériologiste, bactériologue | bakteriºo`log¯iºo : bactériologie | bakteriºo`log¯iºa : bactériologique | baktericidºo : un bactéricide ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ??? | baktericidºa : bactéricide (adj.) | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane) | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.) | Baktrºiºan³o : Baktrien | balºo : bal | balºej³o : salle de bal | balºkostumºo : tenue de bal | balºsur`tutºo : sortie de bal | balºrobºo : robe de bal | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal | balºvestºaĵºo : toilette de bal | bala¹i : balayer (p. f.) | bala¹adºo : balayage | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur | bala¹ilºo : balai | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette | bala¹istºo : balayeur | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale) | el`bala¹i : balayer (f.), faire disparaître. | for`bala¹i : balayer (f.), faire disparaître. | baladºo : ballade (litt. mus.) | balalajkºo : balalaïka (mus.) | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.) | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland) | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque) | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule… | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …) | balanc¹o`ĉevalºo : cheval à bascule | balanc¹o`radºo : roue d'échappement (horloge) | balanc¹o`seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair | balancelºo : balancelle (mar.) | balancierºo : balancier (méc. montre) | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.) | kun`balastºo : sur lest (mar.) | balastºi : lester // empierrer, ballaster | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.) | sen`balastºig¹i : délester | sen`balastºiĝ¹i : jeter du lest | balatºo : balata, gutta-percha (ch.) | Balatonºo : le lac Balaton | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller | balbut¹aĉ³i : bafouiller* | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement | balbut¹ul³o : un bègue | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.) | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu ¦ baldaŭ post³e : bientôt après ¦ pli baldaŭ : bientôt après ¦ pli-mal`pli baldaŭ : tôt au tard ¦ pli mal`pli baldaŭ : tôt au tard ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour) | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement) | Balduenºo : Baudouin | Balear¯o¯j : les Baléares | balenºo : baleine (mam.) | balenºaĵºo = barto ??? | balenºid³o : baleineau | balenºistºo : un baleinier | balenºbarkºo : baleinière (mar.) | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche | balenºgrasºo : lard de baleine | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine | balenºoleºo : huile de baleine | balenºostºo = barto ??? | balenºŝipºo : baleinier (mar.) | balenºo`pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale | balet³o : ballet | balet³estrºo : maître de ballet | balet³istºo : danseur de ballet | balet³istºar³o : corps de ballet | balet³istºin³o : ballerine | balet³jupºo : tutu | balet³ŝuºo : chausson | ĉef`balet³istºo : danseur étoile | ĉef`balet³istºin³o : danseuse étoile | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto) | balgºo`blov¹ilºo : soufflet de forge | balgºo`kamerºo : appareil à soufflet | balistºo : baliste (mil. ant.) | balistikºo : balistique | balistikºa : balistique | Balkanºo : Balkan (montagne) | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île) | Balkanºiºo : les pays balkaniques | balkanºig¹i : balkaniser | balkanºig¹o : balkanisation | Balkaŝºo : Balkhach (lac) | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.) ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable ¦ ne`liberªa balonºo : ballon captif ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant | balonºistºo : aérostier | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons | balot¹i : voter // élire par scrutin | balot¹o : scrutin ¦ ne`decid¹a balot¹o : ballottage | balot¹e : aux voix | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire) | balot¹uj³o : urne | balot¹kampanjºo : campagne électorale | balot¹rajtºa : à voix délibérative | krom`balot¹o : élection partielle | re`balot¹o : scrutin de ballottage | re`balot¹i : voter au second tour | baloteºo : ballote (bot.) ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir | Baltºo : un balte | baltºa : baltique ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes | Baltazarºo : Balthazar | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière | balteºe : en bandoulière | Baltimorºo : Baltimore | balustrºo : balustre (arch.) | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.) | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois) | balzºoºlignºo : ochrome (bot.) | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.) | en`balzamºig¹i : embaumer (méd.) | en`balzamºig¹istºo : embaumeur | balzaminºo : balsamine (bot.) | balzamitºo : balsamite (bot.) | bambuºo : bambou (arbre et tige) | bambuºa : de bambou | bambuºkanºo : un bambou (cane) | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.) | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …) ¦ si³n ban¹i : se baigner | ban¹o : un bain (t.s.) | ban¹ej³o : {établissement de} bains | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.) | ban¹uj³o : baignoire | ban¹ĉambrºo : salle de bains | ban¹ĉapºo : bonnet de bain | ban¹ĉelºo : cabine | ban¹domºo : {établissement de} bains | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature) | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains | ban¹kalsonºo : caleçon de bain | ban¹kurac¹o : cure (méd.) | ban¹kuvºo : baignoire | ban¹lokºo : station balnéaire | ban¹mantelºo : peignoir de bain | Ban¹ordenºo : ordre du Bain | ban¹serv¹istºo : garçon de bain | ban¹sezonºo : saison balnéaire | ban¹ŝortºo : caleçon de bain | ban¹terapiºo : balnéothérapie | ban¹urbºo : ville d'eaux | banalªa : banal, ordinaire | mal`banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun | banalªecºo : banalité | banalªig¹i : banaliser | banalªig¹o : banalisation | banalªiĝ¹i : devenir banal | bananºo : banane | bananºuj³o : bananier (bot.) | bananºmuŝºo : drosophile (ent.) | bananºŝipºo : bananier (mar.) | Banarasºo : Bénarès | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang | bandºan³o : membre d'une bande, gangster | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.) | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.) | bandaĝºi : bander, panser | bandaĝºistºo : bandagiste | banderilºo : banderille | banderilºistºo : banderillero | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole | banderolºe : sous bande (poste) | banditºo : bandit | banditºecºo : banditisme | banditºismºo : banditisme | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière | bangalºo : bungalow (arch.) | Bangladeŝºo : Bangladesh | Bangladeŝºan³o : Bengali | banĝºo : banjo (mus.) | banĝºistºo : banjoïste | banjanºo : banian (bot.) | bankºo : banque (t.s.) ¦ el`don¹a bankºo : banque d'émission ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu) ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu) | bankºa : de banque | bankºestrºo : directeur de banque | bankºismºo : activité bancaire | bankºistºo : employé de banque | bankºbiletºo : billet de banque | bankºo`sieĝ¹o : panique bancaire | bankedºo : banquet | bankedºi : banqueter | bankedºant³o : banqueteur | bankierºo : banquier (fin. // jeu) | bankizºo : banquise | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme) | bankrot¹o : faillite ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli | bankrot¹aranĝ¹o : concordat | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille | bantºig¹i : nouer (une cravate …) | bantºrozºo : rosette | Bantuºo : Bantou | bantuºa : bantou (adj.) | banusºo : ban (pol. gouverneur de région) | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban) | banusºlandºo = banusºej³ | baobabºo : baobab (bot.) | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …) | bapt¹o : baptême | bapt¹anºo : compère | bapt¹anºecºo : compérage | bapt¹ato : personne baptisée | bapt¹ej³o : baptistère | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.) | bapt¹uj³o : fonts baptismaux | bapt¹asperg¹o : aspersion | bapt¹atest¹o : extrait de baptême | bapt¹o`filºo : filleul (fils par son baptême) | bapt¹o`filºin³o : filleule (fille par son baptême) | bapt¹o`kuvºo : fonts baptismaux | bapt¹o`merg¹o : immersion | bapt¹o`nomºo : nom de baptême | bapt¹o`patrºo : parrain | bapt¹o`patrºin³o : marraine | trans`bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser | re`bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser | re`bapt¹istºo : anabaptiste (rel.) | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique) • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction) | barºo`graf¯o : baromètre enregistreur | barºo`skop¯o : baroscope (phs.) | barºo`metr¯o : baromètre (phs.) | barºo`metr¯a : barométrique | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.) | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante | mili`barºo : millibar | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner • barºi : (inapte) | bar¹a : qui fait obstacle, gênant • barºa : (inapte) | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo | bar¹um³o : barre (de fleuve) | bar¹lud¹o : jeu de barres | bar¹paf¹adºo : tir de barrage | bar¹trabºo : barrière | ĉirkaŭ`bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre | ĉirkaŭ`bar¹o : clôture, enceinte | ĉirkaŭ`bar¹ilºo : clôture, enceinte | dis`bar¹i : séparer par une barrière | mal`bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie) | Barabasºo : Barrabas (B.) | barakºo : baraque, baraquement | barakºar³o : camp | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter | barakt¹a : agité, convulsif | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage* | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio | barateriºo : baraterie (mar.) | barbºo : barbe (anat.) | barbºa : barbu | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons) | barbºistºo : barbier, coiffeur | barbºul³o : un barbu | barbºfiŝºo : barbeau (ich.) | barbºhavªa : barbu | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet | sen`barbºa : imberbe // glabre | Barbadºo : Barbade | barbakanºo : barbacane (arch.) | barbarºo : un barbare | barbarºa : barbare (adj.) ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme) | barbarºaĵºo : atrocité | barbarºecºo : barbarie | barbarºismºo : barbarisme | Barbarosºo : Barberousse | barbedºo : barbette (mil.) | barbiºo : barbeau (ich.) | barbirºo : barbier, coiffeur | barbirºi : faire la barbe | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur | barbitonºo : barbiton (mus.) | barbiturºo : barbiturique (ch.) | barbiturºaĵºo : un barbiturique ‡ Barbudà : Barbuda (île) ‡ | Barcelonºo : Barcelone | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch | bardºo : barde (litt.) | bareĝºo : barège (tex.) | Barejnºo : Bahrein | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.) | barelºeg³o : tonne, foudre | barelºej³o : tonnellerie | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver) | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau | barelºistºo : tonnelier | barelºbendºo : cerceau | barelºgustºi : sentir le goût | barelºkranºo : chantepleure | barelºrabot¹ilºo : gouge | barelºringºeg³o : cerceau | barelºtabulºo : douve | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.) | el`barelºig¹i : tirer au tonneau | bareliefºo : bas-relief (b.a.) | baremºo : barème | barĝºo : chaland, péniche, barge | barĝºistºo : marinier | barĝºo`stangºo : gaffe | bariºo : baryum (ch.) | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …) | barierºi : fermer par une barrière | barierºistºo : garde-barrière | barikadºo : barricade | barikadºi : dresser une barricade // barricader | baritºo : baryte (ch.) | baritºpaperºo : papier couché | baritonºo : voix de baryton (mus.) | baritonºul³o : un baryton | barjºo : barye (phs.) | barkºo : barque (petit bateau à voile) | barkºo`skunºo : barque goélette | barkarolºo : barcarolle (mus.) | Barnabºo : Barnabé (homme) | barnabºan³o³j : barnabites (rel.) | Barnabasºo : Barnabé (B.) | barokºo : le baroque (b.a.) | barokºa : baroque (p. f.) | baronºo : baron | baronºar³o : baronnage | baronºecºo : baronnie | baronºet³o : baronet | baronºin³o : baronne | baronºiºo : baronnie | baronºlandºo : baronnie | bartºo : baleine, busc (de corset) | Bartolomeºo : Barthélemy ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy | Baruĥºo : Baruch (B.) | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser | basªig¹istºo : baissier (fin.) | basªul³o : une basse (chanteur) | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.) | basªlisa : de basse lisse (tex.) | basªtajde : à marée basse | basªtensiºo : basse tension | basªtensiºa : à basse tension | basªvarpºa : de basse lisse (tex.) | basªviolonºo : violoncelle | basªvoĉºo : voix de basse | plej`basªo : étiage | basbalºo : base-ball | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.) | basiºo : bassie (bot.) | basierºo : baissier (fin.) | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron | baskinºo : basquine (vêt.) | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.) | baskulºi : basculer | baskulºkamionºo : camion à benne basculante | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.) | baskulºpontºo : pont à bascule | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule | bastºo : liber (bot.) | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel | bastardºa : bâtard | bastardºecºo : bâtardise | bastardºig¹i : abâtardir | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.) | Bastian¯o : Bastien | Bastilºo : la Bastille | bastionºo : bastion (p. f.) | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.) | bastonºi : bâtonner | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction | bastonºeg³o : gourdin, trique | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.) | bastonºbat¹o : coupe de bâton | bastonºvirºo : massier, appariteur | tra`bastonºi : rouer de coups | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.) ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre | batal¹o : bataille, combat (p. f.) ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie | batal¹adºi : lutter sans arrêt | batal¹antªo : combattant, militant | batal¹ej³o : champ de bataille | batal¹em³a : batailleur | batal¹em³o : agressivité | batal¹et³o : escarmouche | batal¹ilºo : arme = armilo | batal¹istºo : guerrier, mercenaire | batal¹akir¹o : butin | batal¹ĉevalºo : destrier | batal¹halt¹o : cessez-le-feu | batal¹kampºo : champ de bataille | batal¹kapablªa : en état de porter les armes | batal¹kokºo : coq de combat | batal¹kri¹o : cri de guerre | batal¹lud¹o : jeux du cirque | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …) | ek`batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur | inter`batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre | inter`batal¹ig¹i : mettre aux prises | kontraŭ`batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer | kun`batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte | pro`batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause) | batalionºo : bataillon (mil.) | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro | batatºo : patate douce (bot.) | Batavºo : Batave | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves) ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta) | batavºa : batave, hollandais | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves) | bateriºo : batterie (mil. // élec.) | batikºo : batik (tex.) | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.) | bat¹o : un coup // un battement (cœur) ¦ la fin¹o`far¹a bat¹o : le coup de grâce | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour) | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu) | bat¹ilºet³o : raquette ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.) ??? | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle) | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol) | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles) | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres) | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine) | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort | bat¹purªig¹i : battre (tapis) | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette | al`bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …) | al`bat¹iĝ¹i : se heurter à | ĉirkaŭ`bat¹i : rouer de coups | de`bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route | dis`bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer | dis`bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.) | ek`bat¹i : heurter | el`bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort | en`bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête) | en`bat¹aĵºo : empreinte (de pas) | for`bat¹i : détruire (grêle, canonnade) | inter`bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer | inter`bat¹iĝ¹o : rixe | kun`bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents) | kun`bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer | re`bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter | re`bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte | sen`bat¹e : sans coup férir | tra`bat¹i : frayer (chemin) ¦ tra`bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet | bat¯ : (du grec βαθύς) profond ! | bat¯i` : (du grec βαθύς:profond) bathy[`…] | bat¯i`sferºo : bathysphère | bat¯i`skafºo : bathyscaphe ! |`bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […`]obathe | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur) ! | bat¯o` : (du grec βαθύς:profond) bathy[`…] | bat¯o`metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur) | bat¯o`metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur) | bat¯o`metr¯iºa : bathymétrique (։carte) | batistºo : batiste (tex.) | batistºet³o : linon (tex.) | batrakºo : batracien (zoo.) | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.) | batuºo : battue (chasse) | batuºi : faire une battue | batuºistºo : rabatteur | baŭºo : bau (mar.) | ĉef`baŭºo : maître bau ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145) | baŭdºo : baud (mes. inf.) | baŭdruĉºo : baudruche | baŭksitºo : bauxite (min.) | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber | bavºo : bave (crapaud, limace …) | bavºi : produire de la bave, baver | Bavarºo : Bavarois | bavarºa : bavarois | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.) | Bavarºiºo : Bavière | Bavarºuj³o : Bavière | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes) ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation ¦ bazºo de operaci¹o³j : base d'opérations ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental | bazºi : baser (sur) | bazºecºo : alcalinité (ch.) | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur | bazºlud¹o : jeu de barres | bazºo`pilkºo : base-ball | bazºo`trunkºo : sauvageon, porte greffe | du`bazºa : bibasique (ch.) | sen`bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air | tri`bazºa : tribasique | bazºa : monobasique | bazaltºo : basalte (min.) | bazaltºa : basaltique | bazamentºo : soubassement (arch.) | bazanitºo : basanite (min.) | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental) • bazºar³o : (inapte) ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base ¦ bazarºo de mal`novªaĵºo³j : marché aux puces | bazarºistºo : marchand forain | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde | bazarºul³o : camelot | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc) | bazarºhalºo : marché couvert, halles | bazarºkorbºo : panier à provisions | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire | bazarºtagºo : jour de marché | bazarºurbºo : bourg | super`bazarºo : supermarché. | bazelºo : baselle (bot.) | Bazelºo : Bâle | Bazelºan³o : Bâlois | bazidiºo : baside (myc.) | bazidiºo`sporo : basidiospore | bazidiºo`micetºo³j : basidiomycètes (myc.) | Bazilºo : Basile | bazilarªa : basilaire (anat.) | baziliºo : basilic (bot.) | bazilikºo : basilique (rel.) | bazilikºa : basilical | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.) | bazoĉºo : la basoche (dr.) | bazukºo : bazooka (mil.) | badeliºo : bdellie (bot.) | be : bê! | be³i : bêler | be³o : bêlement | Bearnºo : le Béarn | Bearnºan³o : Béarnais | beatªa : bienheureux (rel.) | beatªecºo : béatitude | beatªig¹i : béatifier | beatªigo : béatification | beatªul³o : un bienheureux | Beatricºo : Béatrice (femme) | bebºo : bébé | bebºo`pes¹ilºo : pèse-bébé | bebºvestºar³o : layette | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.) | en`bedºig¹i : mettre en terre | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer | bedaŭr¹e : à regret | bedaŭr¹o : regret | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas! | bedaŭr¹esprim¹o : excuses | sen`bedaŭr¹e : sans regret ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati | Beduenºo : Bédouin | Beduenºin³o : Bédouine | begamºo : la bégum | beginºo : béguine | beginºej³o : béguinage | begoniºo : bégonia (bot.) | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme | Behemotºo : Béhémot (B.) | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman) | bejºa : beylical | bejºecºo : beylicat | bejºlandºo : beylicat | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun) | Bejrutºo : Beyrouth | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.) | bekºi : becqueter, picorer // piailler | bekºe : à coups de bec | bekºambosºo : bigorne | bekºĉiz¹ilºo : bédane | bekºflutºo : flûte à bec (mus.) | bekºformºa : rostré | bekºnutr¹i : donner la becquée | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine | bekºtasºo : canard ???traduction??? | kun`bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter | bekabungºo : beccabunga (bot.) | bekeŝºo : lévite (vêt.) | bekvadratºo : bécarre (mus.) | belªa : beau, belle | belªo : le beau † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922) † belºo : bel (phs.), 10 décibels | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de … ¦ jen belªe : c'est du joli | belªi : être beau, paraître beau | deci`belºo : décibel | belªaĵºo : une belle chose, une beauté | belªecºo : la beauté | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide | belªeg³o : magnificence | belªegecºo : magnificence | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte) ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté | belªig¹istºin³o : esthéticienne | belªiĝ¹i : embellir (intr.) | belªul³o : un belª homme | belªul³in³o : une beauté, une belle | belªafekt¹ul³o : un bellâtre | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air | belªartºo³j : beaux-arts | belªfigurºa : bien fait (։homme) | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus | belªkolorºa : aux belles couleurs | belªkresk¹a : d'une belle venue | belªlanºa : à la belle laine | belªmuŝºo : mouche (sur le visage) | belªparol¹ul³o : beau parleur | belªreĝºin³o : reine de beauté | belªritmºa : souple (vers.) | belªskrib¹adºo : calligraphie | belªson¹a : harmonieux, euphonique | belªson¹ecºo : euphonie | belªspiritºul³o³j : beaux esprits | belªtaliºa : de taille bien prise | belªtembrºa : bien timbrée | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme) | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois | mal`belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps) | mal`belªo : le laid | mal`belªecºo : laideur | mal`belªeg³a : hideux, affreux | mal`belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer | mal`belªul³in³o : un laideron | mal`belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine | mal`belªmanierºa : brutal, grossier | mal`belªson¹ecºo : cacophonie | pli`belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour | super`belªa : sublime | super`belªecºo : sublimité | Bel-insulºo : Belle-Ile | beladonºo : belladone (bot.) | belemnitºo : bélemnite (palé.) | Belerofonºo : Bellérophon (myth.) | beletrºo : belles-lettres | beletrºistºo : homme de lettres | beletrºistºiko : histoire littéraire | belfridºo : beffroi (arch.) | Belgºo : Belge | belgºa : belge | Belgºiºo : Belgique | Belgºuj³o : Belgique | belgºismºo : belgicisme | Belgradºo : Belgrade | Belialºo : Bélial (B.) | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique) | Belizarºo : Bélisaire | belonºo : orphie (ich.) | belonºa : de l'orphie (ich.) ‡ Belonà : Bellone (myth.) | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche | Belŝacarºo : Balthazar (B.) | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan | Beluĉºo`landºo : Béloutchistan | belvederºo : belvédère (arch.) | Belvezºo : Beauvais | Belvezºej³o : Beauvaisis | Belzebutºo : Belzébuth | bemolºo : bémol (mus.) | bemolºa : bémol (adj.) | bemolºig¹i : bémoliser | du`bemolºo : double bémol | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.) | ben¹a : de bénédiction | ben¹o : bénédiction (t.s.) | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs | ben¹atªa : béni ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice | for`ben¹i : absoudre ¦ for`ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction | mal`ben¹i : maudire // frapper de (châtiment) | mal`ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux | mal`ben¹` : peste! , diable! | mal`ben¹antªo : imprécateur | mal`ben¹indªa : damné, sacré, satané | mal`ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.) ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein | bendºi : bander, entourer d'une bande | bendºadºo : bandage (action) | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique) | bendºferºo : fer en bande | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu | bendºseg¹ilºo : scie à ruban | sur`bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …) | Benediktºo : Benoît, Bénédicte | benediktºan³o : bénédictin ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.) | benediktºanºin³o : bénédictine | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.) ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.) | Beneluksºo : Bénélux | Bengalºo : le Bengale | bengalºa : le bengali (langue) ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale | Bengalºan³o : Bengali | bengalºbirdºo : bengali (orn.) | benignªa : bénin (méd.) | benignªecºo : bénignité | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey) | Benjamenºo : Benjamin (B.) | benjet³o : beignet (cuis.) | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …) | benkºet³o : petit banc, escabeau | benkºo`ĉarºo : char à bancs | benkºlitºo : couchette | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce) | benzinºo : essence (auto, avi.) | benzinºuj³o : réservoir d'essence | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican | benzinºo`metr¯o : indicateur de niveau d'essence | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence | benzinºstaciºo : station d'essence ¦ mal`pezªa benzinºo : éther de pétrole | benzoºo : benjoin (ch.) | benzoºatºo : benzoate (ch.) | benzoºnaftolºo : benzonaphtol | benzolºo : benzol (du commerce) | Beogradºo : Belgrade | Beotºo : Béotien | beotºa : béotien | Beotºiºo : Béotie | Beotºuj³o : Béotie | beotºismºo : béotisme | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …) | berºar³o : grappe | berºport¹a : couvert de baies // baccifère | sen`berºig¹i : égrener | sen`berºigo : égrenage (des mûres …) | Berberºo : Berbère ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe | Berberºiºo : Berbérie | Berberºiºan³o : Barbaresque | berberiso : épine-vinette (bot.) | Berenicºo : Bérénice ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.) | beret³o : béret | Bergamºo : Bergame (ville) † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame) | bergamºa : bergamasque | bergamotºo : bergamote (orange) | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.) | bergamotºoleºo : essence de bergamote | bergamotºpirºo : bergamote (poire) | beriberºo : béribéri (méd.) | berilºo : béryl (min.) | beriliºo : béryllium (ch.) | Beringºo : Vital Béring (ou Behring) ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring | Berlinºo : Berlin | berlinºa : berlinois | Berlinºan³o : Berlinois | bermºo : berme (mil. chemin de fer) | Bermudºo¯j : les Bermudes | Bernºo : Berne | Bernºan³o : Bernois | Bernardºo : Bernard (homme) | Bernardºa : de Bernard | bernardºan³o : bernardin (rel.) | Bernardºin³o : Bernardine (femme) | Berenikºo : Bérénice (B.) | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation) | berniklºo : bernacle, bernache (orn.) | Bertºo : Berthe | Bertrandºo : Bertrand (homme) | Besarabiºo : Bessarabie | besarabiºan³o : Bessarabien | bestºo : animal, bête (p. f.) ¦ hejmºa bestºo : animal domestique ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce | bestºa : de bête // brutal, bestial | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille) | bestºeg³a : bestial, sauvage | bestºej³o : ménagerie | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.) | bestºig¹i : abrutir | bestºiga : dégradant | bestºama : ami des bêtes | bestºkurac¹istºo : vétérinaire | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge | pra`bestºo : animal préhistorique | vir`bestºo : animal mâle | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial | bestiºa : bestial | bestiºecºo : bestialité (méd.) | beŝamelºo : béchamel (sauce) | betºo : betterave (bot.) | betºa : de (la) betterave ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b | betà-el`don¹o : version bêta (inf.) | betà`radiºo³j : des rayons bêta (phs.) ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge | betºsukerºo : sucre de betterave | Betaniºo : Béthanie (B.) | betatronºo : bétatron (phs.) | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher) | betelºo`nuksºo : noix d'arec | betelºpalmºo : arec | Bet-El : Béthel (B.) | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.) | Betfag¯e : Bethphagé (B.) | Bet-Leĥem : Bethléem (B.) | betonºo : béton (arch.) ¦ antaŭ`prem¹itªa betonºo : béton précontraint ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé | betonºa : en béton | betonºi : bétonner | betonºadºo : bétonnage (action) | betonºaĵºo : maçonnerie en béton | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur | betonºŝtonºo : parpaing | betonikºo : bétoine (bot.) | Betovenºo : Beethoven | betulºo : bouleau (bot.) | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.) | bevelºi : biseauter, chanfreiner | bevelºe : en biseau | bevelºkestºo : boîte à onglets | bezoarºo : bézoars (phar.) | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter | bezon¹o : besoin (t.s.) ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était | bezon¹a : utile, nécessaire | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux | bezon¹atªa : indispensable ¦ laŭ bezon¹e : au besoin | sen`bezon¹a : inutile, vain, superflu | bi` : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[`…], di[`…] | bibiºo : bibion (ent.) | Bibliºo : la Bible | bibliºa : biblique | biblio` : (du grec βιβλίον:livre) biblio[`…] | biblio`fil³o : bibliophile • bibliºo`fil³o : (inapte) | biblio`fil³iºo : bibliophilie | biblio`graf¯o : bibliographe | biblio`graf¯iºo : bibliographie | biblio`graf¯iºa : bibliographique | biblio`maniºo : bibliomanie | biblio`tekºo : bibliothèque (t.s.) | biblio`tekºistºo : bibliothécaire | bicepsºo : biceps (anat.) | biciklºo : bicyclette, vélocipède ¦ altªselºa biciklºo : bicycle ¦ pra`biciklºo : bicycle | biciklºa : vélocipédique | biciklºe : à bicyclette | biciklºi : faire du vélo | biciklºet³o : bicyclette d'enfant | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste. | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler) | bideºo : bidet (meuble) | bielºo : bielle (méc.) | bielºet³o : biellette | bielºar³o : embiellage | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière) ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines | bienºeg³o : grande propriété | bienºet³o : petit bien, ferme | bienºul³o : propriétaire (foncier) | bienºdomºo : manoir | bienºet³atºo : cadastre | bienºaŭtºo : break | bienºhav¹antªo : châtelain | bienºimpostºo : impôt foncier | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs | etªbienºul³o : petit propriétaire | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste | sen`bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.) | bierºo : bière ¦ magra bierºo : petite bière | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie | bierºfar¹o : brassage ??? | bierºfar¹i : brasser | bierºfar¹ej³o : brasserie | bierºfar¹istºo : brasseur | bierºfeĉºo : levure de bière | bierºgistºo : levure de bière | bierºglasºo : chope | bierºkruĉºo : broc | bifidªa : bifide (zoo. bot.) | bifilarªa : bifilaire (élec.) | bifstekºo : bifteck, steak | bi`gami¯o : bigamie (dr.) | bi`gami¯ulºo : un bigame | bi`gami¯ulºin³o : une bigame | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.) | bigarelºo : bigarreau (bot.) | biglºo : beagle (mam.) | bignoniºo : bignonia (bot.) | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot | bigotºa : bigot | bigotºi : faire des momeries pieuses | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot | bikinºo : bikini (vêt.) | biksºo : rocouyer (bot.) | biksºacºo¯j : l{a famille d}es bixacées (sorte de rocouyer) • biksºacºo : (inapte au singulier) | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique | bikvadratªa : bicarré (math.) | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement) | bilºborsºo : bourse de valeurs | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières | bilancºo : bilan (com.) | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan | bilancºo`rest¹o : report à nouveau | bilardºo : billard (jeu) | bilardºi : jouer au billard | bilardºej³o : salle de billard | bilardºbastonºo : queue | bilardºglobºo : boule de billard | bilardºtablºo : un billard. | Bilbaºo : Bilbao | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration | bildºa : figuré, figuratif ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale ¦ bildºig¹i al si : se figurer, se représenter | bildºenigmºo : rébus (p. f.) | bildºflankºo : face, avers (mon.) | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale) | bildºo`kapt¹adºo : prise de vues | bildºo`kulºo : culte des images, iconolâtrie | bildºo`librºo : livre d'images | bildºo`rakont¹o : images sans paroles | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.) | bildºstriºo : bande dessinée | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …) | Bileamºo : Balaam (B.) | biletºo : billet (t.s.) | biletºej³o : guichet de délivrance des billets | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro) | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.) | bilharziºo : bilharzie (zoo.) | bilharziºozo : bilharziose (méd.) | bimetalismºo = dumetalismo | binarªa : binaire (math. sc.) | bind¹i : relier (livre) | bind¹o : reliure ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir) | bind¹ej³o : atelier de reliure | bind¹istºo : relieur | bind¹itªa : relié | bind¹o`platªo : plat | du³on`bind¹aĵºo : demi-reliure | ne`bind¹itªa : non relié, broché | binoklºo : jumelle (th. mar. …) ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes | binomºo : binôme (math.) | binomºa : binomial | bio` : (préfixe) de la vie, bio[`…] | bio`materialºo : biomatériau (méd.) | bio`genezºo : biogenèse (zoo. bot.) | bio`graf¯o : biographe ??? pourquoi pas | bio`graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.) | bio`graf¯iºa : biographique | bio`graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.) | mem`bio`graf¯iºo : autobiographie | biokemiºo : biochimie, chimie biologique | bio`log¯o : biologiste | bio`log¯iºo : biologie | bio`log¯iºa : biologique | biontologiºo : histoire naturelle | biopsiºo : biopsie | biplanºo : biplan | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point | bir¹o : relèvement, gisement (position) ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.) ¦ belªa birdºo : un joli coco | birdºa : d'oiseau | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes) | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux | birdºej³o : volière | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon | birdºid³o : petit d'un oiseau | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.) | birdºo`bred¹adºo : aviculture | birdºo`diven¹istºo : augure (ant.) // devin | birdºo`gluºo : glu | birdºo`herbºo : mouron (bot.) | birdºo`kapt¹ilºo : piège, lacs | birdºo`kapt¹istºo : oiseleur | birdºo`kortºo : basse-cour | birdºo`log¯iºo : ornithologie | birdºo`nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau) | birdºo`perspektivºe : à vol d'oiseau | birdºo`reĝºo : troglodyte = troglodito | birdºo`semºaĵºo : grains pour les oiseaux | birdºo`stangºo : perchoir | birdºo`tim¹ig¹ilºo : épouvantail | birdºo`vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux | birdºo`vend¹istºo : oiselier | vir`birdºo : oiseau mâle | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat) | birgºo : birgue (zoo.) | Birmºo : Birmanie | Birmºan³o : Birman | Birmingamºo : Birmingham | bis : (exclamation) bis! | bis³i : bisser | bisakºo : bissac | bisekc¹i : bissecter (géom.) ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur | bisekc¹antªo : bissectrice | bisinºo : byssus, lin fin (tex.) | Biskajºo : Biscaye (géogr.) ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne | biskotºo : biscotte | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine) | bismutºo : bismuth (ch.) ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.) | bistortºo : bistorte (bot.) | bistrºo : bistre (couleur) | bistrºa : bistré | bisturiºo : bistouri | bisusºo : byssus (zoo.) | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.) | bitºet³o : taquet | bitokºo : byte (inf.) | Bitiniºo : Bithynie | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs) | bitumºa : bitumeux, bitumineux | bitumºi : bitumer, bituminer | bitumºadºo : bitumage | bitumºoza : bitumeux | bitumºhavªa : bitumeux | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.) | bivakºo : bivouac (mil.) | bivakºi : bivouaquer | bizºo : bise, vent du nord | Bizancºo : Byzance | bizancºa : byzantin ¦ bizancºa monºero : besant (mon.) | Bizancºan³o : habitant de byzance | bizancºismºo : byzantinisme | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu | bizarªecºo : bizarrerie | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant | bizonºo : bison (mam.) | Bizontiºo : Besançon | Bizontiºan³o : Bisontin | Bjalistokºo : Bialystok | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes | blag¹antªo : blagueur, fumiste* | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.) ‡ Blankà : Blanche (femme) | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.) ??? ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.) | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche) ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé) ‡ blankètºo : blanquette (cuis.) ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.) ¦ blankªa ĉekºo : chèque en blanc | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.) ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …) | blankªo³j : les blancs (échecs) | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) … | blankªecºo : la blancheur ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.) ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.) | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …) | blankªig¹ej³o : blanchisserie | blankªig¹istºo : blanchisseur | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir | blankªul³o : un blanc (race // pol.) | blankªum³a : albuginée (anat.) ??? ³ ??? | blankªardªa : rougi à blanc | blankªbarbºa : à barbe blanche | blankªfiŝºo : ablette | blankªflavªa : jaunâtre | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu | blankªruĝªa : rosé | blankªo`ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux | du³on`blankªa : blanchâtre ¦ ĝis`blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc | blaptºo : blaps (ent.) | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester | blasfem¹a : blasphématoire | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur | blastºo : blaste (bot.) | blastemºo : blastème (bot. anat.) | blastodermºo : blastoderme (anat.) | blastulºo : blastula (anat.) | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.) | blazºo : ampoule, cloque (méd.) † Blaz¯o : (Saint) Blaise | blazºiga : vésicant (։gaz) ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire | Blaziºo : Blaise (homme) | blazonºo : armoiries, armes, blason ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes | blazonºa : du blason, héraldique | blazonºi : armorier, blasonner | blazonºistºo : héraldiste | blazonºistiko : science héraldique | blazonºkampºo : champ de l'écu | blazonºlibrºo : armorial | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau | blefaritºo : blépharite (méd.) | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler | blek¹o : cri (d'animal) | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.) | blendºi : cuirasser, blinder | blendºadºo : blindage (action) ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé | bleniºo : blennie (ich.) | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.) | blenoragiºa : blennorragique | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …) | bletiºo : blétie (bot.) | Blezºo : Blois | Blezºan³o : Blésois | Blezºej³o : le Blésois | Blezºiºo : le Blésois | blinºo : blini (cuis.) | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.) | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu | blindªecºo : cécité // aveuglement | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.) | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui | blindªiĝ¹o : éblouissement | blindªul³o : un aveugle | blindªul³ej³o : institution pour aveugles | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.) | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli | blindªo`lud¹o : colin-maillard | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance | blindªe`palp¹i : tâtonner. | blink¹i : clignoter (lumière) | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu) | blink¹ilºo : un clignotant (auto.) | blitºo : blette ou bette (bot.) | blizardºo : blizzard (mété.) | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.) | blokºa : massif // bloquant | blokºe : en bloc | blokºi : bloquer (t.s.) ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué | blokºadºo : blocage // blocus | blokºadºi : bloquer (mil.) | blokºaĵºo : blocage (typ.) | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation) | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer) | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer) | mal`blokºi : débloquer | mal`blokºadºo : déblocage | mem`blokºa : autobloquant | blokºe : d'un seul bloc | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.) | blondªa : blond, blonde // grège (։soie) | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle) ??? | blondªig¹i : blondir (tr.) | blondªiĝ¹i : blondir | blondªul³in³o : une blondine, une blonde | blondªharºa : aux cheveux blonds | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.) ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal`varmªo³n : souffler le chaud et le froid | blov¹o : souffle, haleine (f.) ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard | blov¹eg³o : rafale | blov¹et³o : souffle, brise | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue) | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.) | blov¹lampºo : lampe à souder | blov¹paf¹ilºo : sarbacane | blov¹testºo : Alcootest | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.) | dis`blov¹i : éparpiller en soufflant | ek`blov¹i : se lever (vent) | en`blov¹i : souffler dans // insuffler | en`blov¹adºo : insufflation (méd.) | en`blov¹ilºo : insufflateur | for`blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.) | for`blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …) | kontraŭ`blov¹i : souffler en sens inverse | re`blov¹i : souffler (sur le feu), attiser | tra`blov¹o : courant d'air | sen`blov¹a : calme (։air) | bluªa : bleu ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu | bluªi : être bleu | bluªo : le bleu (couleur) | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe) ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.) | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge) | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive) | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.) | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue | bluªringºa : cerné (։œil) | bluªstriºa : à raies bleues | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu | bluªverdªa : glauque | helªbluªa : bleu clair | mal`helªbluªa : bleu foncé ¦ mal`helªe bluªa : bleu foncé | bluf¹i : bluffer | bluf¹o : bluff | bluf¹antªo : un bluffeur | bluĝinºo : blue-jean (vêt.) | blunderbuz¹o : tromblon (mil.) | blus¹o : blues (mus.) | blut¹i : bluter (la farine) | blut¹adºo : blutage | blut¹ilºo : blutoir | blut¹aparatºo : bluerie | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame) | sub`bluzºo : guimpe | bo` : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle | boaºo : boa (zoo.) | boacºo : renne (mam.) | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser | board¹o : bordée (du bateau) | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames) | boatºan³o³j : équipage | boatºej³o : hangar, garage (de c.) | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage | boatºistºo : canotier // marin, matelot | boatºferdekºo : pont des embarcations | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate | boatºlu¹istºo : loueur de canots | boatºrandºo : plat-bord | Boazºo : Booz (B.) | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée) | bobelºi : bouillonner, faire de bulles | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …) | bobenºi : bobiner, embobiner | bobenºadºo : bobinage | bobenºeg³o : tambour (de treuil …) | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir | bobenºistºin³o : bobineuse | bobenºstangºo : fuseau | mal`bobenºi : débobiner | bobolinkºo : troupiale (orn.) | Bocvanºo : Botswana | bodisatvºo : bodhisattva (rel.) | Bofortºo : Beaufort ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.) | boĝiºo : bogie (chemin de fer) | bohemºo : un bohémien (Tchèque) | Bohemºuj³o : la Bohème (pays) | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre) | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème | bohemºiºanºismºo : vie de bohème | boinºo : béret basque | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un | boj¹o : aboi, aboiements | boj¹adºo : aboi, aboiements | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler | ek`boj¹o : un aboiement | bojarºo : boyard | bojkot¹i : boycotter | bojkot¹o : boycottage | Boĵolezºo : Beaujolais | boĵolezºvinºo : du beaujolais | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport) | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo | bokalºo : bocal (phar. cuis.) | bokserºo : boxer (mam. chien) | boks¹i : boxer, faire le coup de poing | boks¹o : la boxe | boks¹istºo : boxeur | boks¹artºo : le noble art | boks¹balonºo : boxing-ball | boks¹bat¹o : coup, frappe | boks¹pilkºo : punching-ball | boks¹podiºo : ring | boks¹o`sakºo : sac de sable | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte) ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.) | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur) | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons | bol¹et³i : mijoter | bol¹ig¹i : faire bouillir ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque | bol¹ilºo : bouilloire | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière) | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.) | bol¹potºo : marmite | bol¹punktºo : point d¹ébullition | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière) | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café) | ek`bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple) | ek`bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère) | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.) | boldºo : boldo (bot.) | bolerºo : boléro (danse, vêt.) | bolet³o : bolet, cèpe (myc.) | bolidºo : bolide (astr.) | Boliviºo : Bolivie | Boliviºan³o : Bolivien | bolometr¯o : bolomètre (phs.) | Bolonjºo : Bologne | Bolonjºan³o : Bolonais | bolŝevismºo : bolchevisme | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique | bolŝevistºo : un bolcheviste | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal) ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière | boltºi : boulonner | boltºadºo : boulonnage | boltºingºo : écrou | boltºo`far¹adºo : boulonnerie | boltºo`far¹ej³o : boulonnerie | mal`boltºi : déboulonner | sen`boltºig¹i : déboulonner | bolusºo : (du grec βολὀς:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.) ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.) ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.) | bombºo : bombe (mil.) ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement | bombºi : bombarder (d'avion) | bombºadºo : bombardement (par bombes) | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes | bombºo`kanonºo : mortier (art.) | bombºo`rakºo : casier à bombes | bombºo`truºo : cratère, entonnoir | Bombajºo : Bombay | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …) | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …) | bombard¹ilo : mortier (art.) | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style) | bombazinºo : basin (tex.) | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.) | bombiksºo : bombyx (ent.) | bombinatorºo : bombinateur (zoo.) | bombonºo : bonbon, friandise | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés | bombonºuj³o : bonbonnière | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …) ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour! | bonªe : bien (adverbe) ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de …… ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de …… ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……! | bonªe : bien! | bonªo : le bien, une bonne action ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement | bonªaĉa : bonasse | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune) | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix | bonªeg³e : parfait! | bonªeg³ecºo : excellence | bonªet³a : assez bon, passable, pas mal | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.) | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme | bonªul³o³j : de bonnes gens | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.) | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur) | bonªdezir¹a : bienveillant | bonªdezir¹ecºo : bienveillance | bonªeduk¹itªa : bien élevé | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien | bonªfar¹i : user de bonté (envers) | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire | bonªfar¹adºo : bienfaisance | bonªfar¹antªo : bienfaiteur | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice | bonªfar¹em³o : charité | bonªfar¹ta : en bonne santé | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.) | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.) | bonªgustºaĵºo : bons morceaux | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.) | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût) | bonªhav¹a : dans l'aisance, qui a du bien, fortuné ??? | bonªhav¹o : avoir (com.) | bonªhav¹ecºo : aisance | bonªhumorºa : de bonne humeur | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute* | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant) | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.) | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé | bonªmorºecºo : moralité | bonªodor¹o : parfum | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant | bonªodor¹fumºo : encens | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve! | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.) | bonªrasºa : de bonne race, noble | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style) | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose) | bonªspecºa : de choix | bonªstatºa : prospère ??? pourquoi pas: en bon état ??? | bonªstatºo : prospérité ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens | bonªstila : bien écrit | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie) | bonªten¹i : entretenir (auto… ) | bonªtonºa : élégant, raffiné | bonªtonºecºo : les bonnes manières | bonªtrov¹o : bon plaisir ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira | bonªulo : homme de bien // brave homme | bonªven¹a : bienvenu | bonªven¹o : bienvenue | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à | bonªviv¹antªo : bon vivant | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose) ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole | mal`bonªa : mauvais, méchant | mal`bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté | mal`bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut | mal`bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut ¦ far¹i mal`bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un | mal`bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état | mal`bonªeg¹a : pernicieux, désastreux | mal`bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer ¦ mal`bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps | mal`bonªul³o : un méchant | la mal`bonªul³o : le Malin | mal`bonªag¹i : mal faire | mal`bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action | mal`bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid | mal`bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation | mal`bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action | mal`bonªfar¹a : malfaisant | mal`bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.) | mal`bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur | mal`bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions | mal`bonªintenc¹a : malveillant | mal`bonªintenc¹e : avec préméditation | mal`bonªkondut¹i : se mal conduire | mal`bonªkondut¹a : méchant (։enfant) | mal`bonªodor¹o : relent, remugle | mal`bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais | mal`bonªsignºa : de mauvais augure | mal`bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique | mal`bonªsortºa : infortuné | mal`bonªspecºa : de mauvaise qualité | mal`bonªŝanca : malchanceux | mal`bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de | mal`bonªvol¹i : vouloir du mal à | mal`bonªvol¹a : malveillant | mal`bonªvol¹e : de mauvais gré | mal`pli`bonªig¹i : détériorer | ne`bonªa : pas bon, médiocre | ne`re`bonªig¹eblªa : irréparable ¦ komisio pri plej`bonªo : ordre au mieux (fin.) | plej`bonªecºo : l'optimum | pli`bonªo : supériorité, avantage | pli`bonªig¹i : améliorer | pli`bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification | pli`bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender | re`bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état | re`bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé. | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV | Bonapartºo : Bonaparte | bonapartºismºo : bonapartisme | bonapartºistºo : bonapartiste | Bonaventurºo : Bonaventure | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) | bonedºo : bonnette (mar. mil.) | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville) ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance | Bonifacºo : Boniface | bonifikºo : bonification (com. sport) | bonifikºi : donner une bonification | bonitºo : bonite (ich.) | Bonnºo : Bonn | bonzºo : bonze (rel.) | bonzºej³o : bonzerie | bonzºin³o : une bonzesse | bopºo : bop ou be-bop (mus.) | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans) ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou | bor¹adºo : percement, forage | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur) | bor¹ilºo : foret ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain | bor¹ilºet³o : vrille (tech.) | bor¹martelºo : marteau perforateur | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse | bor¹pintºo : mèche | bor¹platªformºo : plate-forme de forage | bor¹turºo : tour de forage, derrick | tra`bor¹i : perforer // percer de part en part | tra`bor¹a : térébrant, transperçant | tra`bor¹adºo : perforation, percement (de part en part) | tra`bor¹ilºo : perforatrice | borºo : bore (ch.) | borºatºo : borate (ch.) | borºatºa : borique (։acide) † bor¹atªa : percé, perforé | boragºo : bourrache (bot.) | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées | boraksºo : borax (ch.) | borborigmºo : borborygme = intestabruo | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …) | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral | bordºi : border, occuper le bord ¦ bordºe de : au bord (de la mer …) | bordºan³o : un riverain | bordºo`deklivºo : berge | bordºhirundºo : hirondelle de mer | bordºo`marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade) | bordºŝipºo : caboteur (mar.) | al`bordºiĝ¹i : aborder | al`bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement | apud³bordºa : côtier ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage | sen`bordºa : sans bords, sans rivages | super`bordºiĝ¹i : déborder | sur`bordºo : quai (mar. chemin de fer) | sur`bordºiĝ¹i : débarquer | bordelºo : bordel, maison close, lupanar | bordelºanºin³o : pensionnaire | bordelºistºo : maquereau* | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …) | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …) | Bordozºo : Bordeaux | Bordozºan³o : Bordelais | Bordozºej³o : le Bordelais | Bordozºiºo : le Bordelais | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise | bordozºvinºo : du bordeaux | bordunºo : bourdon (mus.) | Boreºo : Borée (myth.) | borealªa : boréal, nordique, septentional | bornºo : borne (élec.) | Borneºo : Bornéo | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens) | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées | borsºo : bourse (de com. …) | borsºa : de bourse | borsºisti : un boursier | borsºagentºo : agent de change | borsºo`gazetºo : journal financier | borsºo`manovr¹o : coup de bourse | bosºo : bosse (art. tech.) | bosºaĵºo : bossage (arch.) | bosºar³o : le modelé (statue …) | bosºig¹i : relever en bosse ??? , bosseler, déformer par des bosses ??? | bosºigo : bosselage, bosselure | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois | boskºa : boisé | boskºet³o : bouquet d'arbres | Bosniºo : Bosnie | Bosniºan³o : Bosniaque | bosonºo : boson (phs.) | Bosporºo : Bosphore | bostonºo : boston (danse, cartes) | bostrikºo : bostryche (ent.) | Boŝmanºo : Bochiman | botºo : botte (vêt.) | botºet³o : bottine, bottillon | botºistºo : bottier, cordonnier | botºaglºo : aigle botté (orn.) | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes | botºŝtipºo : embouchoir, forme | botºtir¹ilºo : tire-botte | du³on`botºo : demi botte // bottine, bottillon | botanikºo : la botanique | botanikºa : botanique | botanikºi : botaniser | botanikºistºo : botaniste | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.) | botaŭrºo : butor (orn.) | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.) ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante | botelºeg³o : bonbonne, tourie | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille | botelºuj³o : paillon | botelºbierºo : bière en bouteille | botelºfundºo : cul de bouteille | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.) | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile) | botelºrakºo : casier à bouteilles | botelºverdªa : vert bouteille | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché | en`botelºig¹i : mettre en bouteilles | trans`botelºig¹i : transvaser, décanter | botriºo : botrys (bot.) | botritºo : botrytis (myc.) | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.) | bovºo : bœuf (mam.) | bovºa : de bœuf | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.) ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti | bovºar³o : troupeau de bœufs | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés | bovºid³o : veau | bovºid³aĵºo : du veau | bovºid³in³o : génisse | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau | bovºin³o : vache ¦ laktºo`don¹a bovºin³o : vache laitière | bovºin³istºo : vacher | bovºin³knabºin³o : vachère | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes | bovºin³okulºa : aux yeux de vache | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.) | bovºo`blek¹i : mugir | bovºĉarºo : char à bœufs | bovºlangºo : langue de bœuf | bovºo`virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau | vir`bovºo : taureau (bœuf mâle) | bovisteºo : vesse-de-loup | bovlºo : bol (à soupe …), jatte ¦ fingrºo`lav¹a bovlºo : rince-doigts | bovlºeg³o : ferrine | br : brrr! | Brabantºo : Brabant | Brabantºan³o : Brabançon | bracºo : brasse (mes. 1,62m) | bracelet³o : bracelet | braĉºo : braies (sorte de culotte) | bradikardiºo : bradycardie (méd.) | bradipºo : paresseux, aï (mam.) | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.) | braĝºo : braise | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents | braĝºuj³o : réchaud, brasero | brajl¹i : carguer (mar.) | brajl¹ilºo : cargue | Brajlºo : Braille ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre) ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.) | brakºa : branchial, du bras | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.) | brakºbendºo : brassard ¦ brakºo`cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.) | brakºfald¹o : saignée (anat.) | brakºhorloĝºo : bracelet-montre | brakºinfanºo : poupon | brakºlabor¹istºo : manœuvre | brakºmiks¹i : brasser | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.) | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.) | brakºplenªo : une brassée de | brakºringºo : bracelet (ant.) | brakºseĝºo : fauteuil | brakºtruºo : emmanchure, entournure | antaŭ`brakºo : avant-bras (anat.) ¦ ĉirkaŭ`brakºi : prendre par la taille | en`brakºig¹i : prendre dans ses bras | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte | sen`brakºa : sans bras | sub`brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.) | sur`brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.) | unu`brakºul³o : manchot ¦ sep`brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches | brakicefalºo : brachycéphale (anat.) | brakicefalºecºo : brachycéphalie | brakicefalºul³o : un brachycéphale. | brakinºo : bombardier (ent.) | brakiopodºo : brachiopode (zoo.) | brakiurºo : brachyoure (zoo.) | brakteºo : bractée | brakteºa : bractéal | brakteºet³o : bractéole (bot.) | bramºo : perroquet (mar. voile) † bram¯o : brème (ich.) | bramºmasto : mât de perroquet | Bramºo : Braham (rel.) | bramanºo : brahmane, brame, bramine | bramanºa : brahmanique | bramanºismºo : brahmanisme | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique | Bramaputrºo : le Brahmapoutre | branºo : son (meunerie) | branºakvºo : eau de son | branºpanºo : pain de son | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.) | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles | branĉºid³o : pousse, scion, rejet | branĉºiĝ¹i : se ramifier | branĉºiĝ¹adºo : ramification | branĉºo`faskºo : fagot | branĉºkabanºo : hutte | branĉºo`larĝªa : branchu, à grandes branches | branĉºo`lignºo : du bois mort | branĉºo`plantºi : bouturer | branĉºo`plekt¹aĵºo : claie = hurdo | branĉºtubºo : branchement | dis`branĉºiĝ¹o : ramification | sen`branĉºig¹i : émonder, ébrancher | sen`branĉºig¹o : ébranchage | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain) ¦ anglºa brandºo : brandy ¦ rusºa brandºo : vodka ¦ fajnªa brandºo : de la fine* | brandºej³o : bistro* | brandºfar¹adºo : distillation | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé) | brandºfar¹ej³o : distillerie | brandºfar¹istºo : distillateur | Brandenburgºo : Brandebourg | brandenburgºa : brandebourgeois | Brandenburgºiºo : le Brandebourg | brankºo : branchies (ich.) | brankºa : branchial | brankardºo : brancard (méd.) | brankardºistºo : brancardier | brasºo : bras (de vergue), palan de garde | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière | brasºi ĉe la vento : serrer le vent ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser | brasikºo : chou (bot.) ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume) ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager ¦ krispºa brasikºo : chou frisé ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles ¦ savojºa brasikºo : chou de milan | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou | brasikºnapºo : chou-navet | brasikºpapiliºo : piéride (ent.) | brasikºrapºo : chou-rave | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg) | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme ¦ mi³a bravªa : mon bon! | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.) | bravªe : bravo! | bravªaĉa : bravache | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite | bravªeg³a : intrépide, témérité | bravªeg³ecºo : témérité | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien | bravªo`kri¹o : un bravo | bravisim³e : bravissimo! | bravurºo : morceau de bravoure (mus.) | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.) | braz¹adºo : brasure | braz¹aĵºo : brasure | Brazilºo : Brésil | Brazilºan³o : Brésilien | Braziljºo : Brasilia | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère) | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.) | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure | breĉºet³i : ébrécher | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race) | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.) | bred¹ej³o : élevage (lieu) | bred¹istºo : éleveur // horticulteur | bregmºo : bregma (anat.) | brelokºo : breloque (bijou) | Bremenºo : Brême | bremsºo : frein (tech.) ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer ¦ ĝis`blokºe bremsºi : bloquer les freins | bremsºadºo : freinage | bremsºistºo : serre-frein | bremsºaparatºo : système de freinage | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein | bremsºo`kablºo : câble de frein | bremsºo`likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed | bremsºo`lum¹o³j : feux stop (auto.) | bremsºo`pedalºo : pédale de freins | bremsºo`stangºo : levier de freins | bremsºo`ŝuºo : sabot de frein | Brennºo : Brennus | Brestºo : Brest | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …) | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …) | Bretonºo : Breton | bretonºa : breton, bretonne | Bretonºiºo : Bretagne | Bretonºuj³o : Bretagne | bretonºlingvºa : bretonnant | brevºo : bref (de pape) | brevet³o : brevet (titre, diplôme) | brevet³ul³o : (un officier) breveté | brevierºo : bréviaire (rel.) | brez¹i : braiser (cuis.) | Briºo : la Brie † bri¯o : bryum (bot.) ¦ briºa fromaĝºo : du brie | Briºan³o : Briard | Briareºo : Briarée (myth.) | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein | bridºi : brider, réfréner, maîtriser | bridºadºo : harnachement, action de brider | bridºet³o : bridon | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé) | mal`bridºi : débrider (p. f.) ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible | sen`bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé | sen`bridºecºo : dévergondage, débordements | sen`bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j | brigºo : brick (mar.) | brigºet³o : brigantine | brigºskunºo : brigantin | brigºvelo : brigantine (voile) | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …) | brigadºestrºo : général de brigade | brigadºistºo : brigadier (sous-officier) | en`brigadºig¹i : embrigader | Brigitºo : Brigitte | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe) ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée ¦ tegmentºa brikºo : tuile ???, ardoise ? pourquoi pas ??? | brikºaĵºo : briquetage | brikºej³o : briqueterie | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat) | brikºistºo : briquetier | brikºum³i : briqueter | brikºfornºo : four à briques | brikºkolorºa : (de couleur) brique | brikºmurºo : mur de briques | brikºruĝªa : rouge brique | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras • brikºa`brakºo : (inapte) | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.) | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.) | bril¹e : brillamment, avec éclat | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant | bril¹ecºo : brillance | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant) | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter | bril¹et³o : lueur | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire | bril¹kotonºo : coton mercerisé | bril¹ledºo : cuir vernis | bril¹orºaĵºo : clinquant | bril¹paperºo : papier glacé | bril¹plenªa : brillant | bril¹purªa : reluisant de propreté | bril¹tolºo : toile lustrée | ek`bril¹i : se mettre à luire, briller soudain | el`bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive | mal`bril¹a : terne, mat | mal`bril¹o : manque d'éclat, matité | mal`bril¹ig¹i : dépolir | pli`bril¹ig¹i : aviver | re`bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …) | re`bril¹o : reflet | re`bril¹ig¹i : renvoyer, refléter | re`bril¹iĝ¹o : réflexion (optique) | sen`bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage) | super`bril¹i : éclipser | briliantºo : un brillant (diamant) | briliantºa : brillant{e} (adj.) ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ??? | brioĉºo : brioche (cuis.) | brioniºo : bryone (bot.) | briozoºo : bryozoaire (zoo.) | Bristolºo : Bristol | bristolºpaperºo : du bristol | Britºo : un Britannique | britºa : britannique (adj.) | Britºiºo : Grande-Bretagne | Britºuj³o : Grande-Bretagne | Britonºo : Britton (ant.) | britonºa : brittonique | brizºo : brise (mar. météo) † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.) ‡ Brizeìs : Briséis (PIV) | brizurºo : brisure (blason) | brizurºi : briser (écu) | broĉºo : broche (bijou) ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola | brod¹i : broder // faire de la tapisserie | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation) | brod¹aĵºo : une broderie | brod¹istºin³o : brodeuse | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder | brod¹maŝinºo : machine à broder | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder | brodkast¹i : émettre | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …) | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …) | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet | brog¹ej³o : échaudoir | brog¹vund¹o : brûlure | brok¹i : brocher (tex.) | brok¹adºo : brochage (d'un tissu) | brok¹aĵºo : un brocart (tex.) | brokatºo : un brocart (tex.) ??? pourquoi pas brok¹atºo ??? | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter | brokant¹a : (adj.) d'occasion | brokant¹o : brocante | brokant¹adºo : brocante | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.) | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli | bromºo : brome (ch.) | bromºidºo : bromure | bromºidºi : bromurer | bromºismºo : bromisme (méd.) | bromºacidºo : acide bromique | bromºo`form¯o : bromoforme (ch.) | bromeliºo : bromélie (bot.) | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées • bromeliºacºo : (inapte au singulier) | bronkºo : bronche (anat.) | bronkºa : bronchique ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique | bronkºet³o : bronchiole | bronkºitºo : bronchite | bronkºitªa : bronchique | bronkºo`pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.) | bronkºo`skop¯o : bronchoscope | bronkºo`skop¯iºo : bronchoscopie | bronto` : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[`…] | bronto`saŭrºo : brontosaure (palé.) | bronzºo : bronze, airain | bronzºa : de bronze // bronzé | bronzºi : bronzer (t.s.) | bronzºadºo : bronzage | bronzºaĵºo : un bronze (objet) | bronzºistºo : bronzeur | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.) | bronzºa`fruntºa : au front d'airain, effronté | brosºo : brosse // balai (élec.) | brosºi : brosser | brosºadºo : brossage | brosºej³o : brosserie | brosºistºo : brossier | brosºharºar³o : cheveux en brosse | brosºtir¹o : un coup de brosse | broŝurºo : livre broché | broŝurºi : brocher (cahiers …) | broŝurºadºo : brochage | broŝurºet³o : une brochure, plaquette | broŝurºilºo : brocheuse (machine) | broŝurºistºo : brocheur | broŝurºitªa : broché (non relié) | brovºo : sourcil (anat.) | brovºi : sourcilier | brovºtikl¹em³a : sourcilleux | inter`brovºo : glabelle = glabelo | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.) ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.) ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.) ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.) | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent | bru¹e : avec bruit | bru¹adºo : action de faire du bruit | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches) | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit | bru¹etadºi : bruire ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte | bru¹imunªa : insonore | bru¹krak¹i : cliqueter | bru¹o`plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue) | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau) | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau) | ek`bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme) | mal`bru¹a : silencieux (։rouage) | re`bru¹i : résonner, retentir (per) de | sen`bru¹a : sans bruit, silencieux ¦ per sen`bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés | sen`bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme) | super`bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit) | brucelºo : brucella (zoo.) | brucelºozo : brucellose (méd.) | brugºo : (dentelle de) Bruges | Bruĝºo : Bruges ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.) ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu) | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie ¦ brul¹o : au feu! | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu | brul¹eblªa : combustible | brul¹eg³o : incendie | brul¹ej³o : chambre de combustion | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu) | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.) | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération | brul¹ig¹ant³o : incendiaire | brul¹ig¹eblªa : combustible | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.) | brul¹ivªa : combustible | brul¹um³o : inflammation (méd.) | brul¹um³a : inflammatoire (méd.) | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie | brul¹alkoholºo : alcool à brûler | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire) | brul¹bombºo : bombe incendiaire | brul¹brikºo : briquette (charbon …) | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.) | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie) | brul¹far¹istºo : incendiaire | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …) | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé | brul¹hard¹itªa : durci au feu | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible | brul¹imunªig¹i : ignifuger | brul¹kamerºo : chambre de combustion | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …) | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant) | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.) | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière) | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler | brul¹nigrªa : noirci par le feu | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi | brul¹ofer¹o : holocauste (B.) | brul¹pik¹i : piquer (։orties) | brul¹pretªig¹i : cuire au four | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu | brul¹ruĝªa : rouge (։fer) | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.) | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente | brul¹varmªo : chaleur de combustion | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …) | brul¹vund¹o : une brûlure ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche) | ek`brul¹i : prendre feu | ek`brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette) | ek`brul¹ig¹o : mise à feu | ek`brul¹ig¹ilºo : allumoir | ek`brul¹ig¹istºo : allumeur | el`brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre | for`brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique) | for`brul¹ig¹i : réduire en cendres | mem`brul¹em³a : à combustion spontanée | ne`brul'a | ne`brul¹ig¹eblªa : incombustible | ne`ek`brul¹ig¹eblªa : ininflammable | sub`brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu) | brumºo : brume (mété.) | Brumerºo : brumaire (hist.) | brunªa : brun, marron | brunªo : le brun, le marron, le châtain ‡ Brunò : Bruno (homme) ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.) | brunªeta : brunâtre, roussâtre | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.) | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours) | brunªul³in³o : une brune, brunette | brunªalgºo³j : algues brunes | brunªĉevalºo : cheval bai | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.) | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval) | brunªharºa : aux cheveux châtain | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré ¦ helªe brunªa : châtain clair | helªbrunªa : châtain clair | mal`helªbrunªa : châtain foncé ¦ mal`helªe brunªa : châtain foncé | Brunejºo : Brunei | brunelºo : brunelle (bot.) | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville) | Bruselºo : Bruxelles | Bruselºan³o : Bruxellois | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant | bruskªi : rudoyer | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme) ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.) | brustºa : pectoral // de la poitrine | brustºaĵºo : poitrine (cuis.) | brustºaltªe : à hauteur d'appui | brustºangorºo : angine de poitrine | brustºaŭskult¹i : ausculter | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.) | brustºo`kaĝºo : cage thoracique, coffre* | brustºo`korbºo : cage thoracique, coffre* | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime) | brustºmezur¹o : tour de poitrine | brustºmurºo : parapet | brustºo`naĝ¹i : nager la brasse | brustºostºo : sternum (anat.) | brustºo`pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier) | brustºo`streĉ¹i : plastronner | brustºo`ŝvel¹i : plastronner | brustºo`tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme) | brustºo`tukºo : fichu | brustºo`voĉºo : voix de basse | ĉe`brustºo : poitrine, gorge (d'une femme) | ĉe`brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme) | sur`brustºaĵºo : le pectoral (B.) | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.) † Brut¯o : Brutus (hist.) | brutºo³j : bestiaux | brutºa : du bétail // bestial, brutal | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité | brutºej³o : étable, parc à bétail | brutºig¹i : abrutir | brutºiĝ¹i : s'abrutir | brutºistºo : vacher, bouvier | brutºul³o : une brute (f.) | brutºeduk¹istºo : éleveur | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux | brutalºo : un brutal | brutalºa : brutal, violent ¦ per brutalºa fortªo : de vive force ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.) | brutalºi : brutaliser, violenter | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.) ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.) | brutalºecºo : violence, barbarie (f.) | bruttªa : brut (։poids, bénéfice) | buºo : bouée (mar.), balise flottante | buºi : baliser | buºadºo : balisage | buºo`ŝnurºo : orin | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes) ¦ mal`sekªorelºa bubºo : blanc-bec | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie | bubºar³o : la marmaille | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard* | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine | bubonºo : bubon (méd.) | bubonºa : bubonique | Bucefalºo : Bucéphale | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.) † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.) | bucerºo : calao (orn.) | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.) ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille) | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête) | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto | buĉ¹o`brutºo³j : bêtes de boucherie | buĉ¹o`kampºo : champ de carnage | buĉ¹o`klabºo : merlin | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.) | buĉ¹o`tagºo : jour où le boucher tue | buĉ¹o`viandºo : viande de boucherie | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage | prov¹budºo : cabine d'essayage | telefonºbodºo : cabine téléphonique | Budapestºo : Budapest | Budapeŝtºo : Budapest | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha | budenºo : boudin (cuis.) | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama) | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama) | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama) † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha | budhºa : du Bouddha | budhºan³o : un bouddhiste | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste | budhºismºo : bouddhisme | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.) | budhºistºo : un bouddhiste | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique | buditºo : bergeronnette printanière | buduardºo : boudoir | buduardºa : de boudoir | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) | bufºo : crapaud (zoo.) | bufagºo : pique-bœuf (orn.) | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …) | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer) | bufedºistºo : barman | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.) | bufrºa : tamponneur // de tampon | bufrºi : tamponner (chemin de fer) | bufrºo`blokºo : butoir, heurtoir | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.) | bufrºo`ŝtatºo : Etat tampon (pol.) | bugenvilºo : bougainvillée (bot.) | buglºo : bugle (mus.) | buglosºo : buglosse (bot.) | bugr¹i : sodomiser | budĝet³o : budget | buĝet³o : budget ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial | buĝet³a : budgétaire | antaŭ`buĝet³o : prévisionnel | el`buĝet³igo : débudgétisation | en`buĝet³igo : budgétisation | buĝiºo : bougie (chir.) | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau) | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.) | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement) | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …) | bukºdornºo : ardillon | dis`bukºi : déboucler | mal`bukºi : déboucler | bukanºo : boucan (viande) | bukanºi : boucaner | bukanºistºo : boucanier | Bukarºo : Boukhara ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara | Bucareŝtºo : Bucarest | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.) | bukcenºistºo : buccinateur (ant.) | bukcinatorºo : buccinateur (anat.) | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin) | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture) | buklºo³j : des anglaises ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente | buklºa : bouclé | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles | buklºilºo : bigoudi | buklºo`paperºo : papillote | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto | bukoºo : buchu (bot.) | bukolikºo : poème bucolique | bukolikºa : bucolique | buksºo : buis (bot.) | buksºa : en buis | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil) | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.) | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé | bulºĉapelºo : chapeau melon | bulºmanºo : main bote | bulºpiedºo : un pied-bot | kun`bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo | bulbºa : bulbeux | bulbºero : gousse (d'ail …) | bulbºo`kupulºo : bulbe (arch.) | bulbºrelºo : rail à champignon | bulbilºo : bulbille (bot.) | buldogºo : bouledogue (mam.) | buldozºo : bulldozer (tech.) | buleºo : bulle (du pape) | bulenºo : bouline (mar.) | Bulgarºo : un Bulgare | bulgarºa : bulgare | Bulgarºiºo : Bulgarie. | Bulgarºuj³o : Bulgarie. | bulimiºo : boulimie (méd.) | bulimiºa : boulimique | buljonºo : bouillon (cuis.) ¦ densªa buljonºo : consommé ¦ garn¹itªa buljonºo : potage ¦ buljonºa viandºo : du bouilli | bulkºo : petit pain, pistolet | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo | Bulonjºo : Boulogne ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905) | bulonjºa : boulonnais | Bulonjºiºo : le Boulonnais | Bulonjºej³o : le Boulonnais | bultenºo : bulletin (périodique) ¦ meteºo`log¯iºa bultenºo : ue, météo* ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.) | bulvardºo : boulevard (promenade) | bulvardºan³o : un boulevardier | bum : boum! (interjection) | bumºo : bout-dehors (mar.) | bumerangºo : boomerang (mil.) | bungarºo : bongare (zoo.) | bunkrºo : bunker, abri bétonné | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris | bupleŭrºo : buplèvre (bot.) | buprestºo : bupreste (ent.) | Burºo : Boer | buraskºo : bourrasque (mété.) | Burbonºo : Bourbon | Burbonºid³o¯j : les Bourbons | burdºo : bourdon (ent.) ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.) | burdºa flug¹o : vol bourdonnant | bureºo : bourrée (danse, mus.) | buret³o : burette (ch. // rel. cath.) | burgºo : bourg (Moyen Age) | Burgonjºo : Bourgogne ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne | Burgonjºan³o : Bourguignon | Burgundºo : un Burgonde | burgrafºo : burgrave | burĝºo : un bourgeois (t.s.) | burĝºa : bourgeois (adj.) | burĝºar³o : bourgeoisie | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.) | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser | burĝºo`gvardiºo : garde nationale | etªburĝºo : un petit-bourgeois ¦ etªburĝºaj antaŭ`juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.) | burĝonºi : bourgeonner | burĝonºadºo : bourgeonnement ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.) | burkºo : pelisse (manteau feutré) | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta) | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais | burleskªa : burlesque ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie | burleskªul³o : un pitre, un histrion | burnusºo : burnous (vêt.) | buroºo : bureau (organe de direction, politique …) | burokratºo : un bureaucrate | burokratºa : bureaucratique | burokratºar³o : les bureaux (f.) | burokratºismºo : bureaucratie | burokratºismºig¹i : bureaucratiser | burokratºismºig¹o : bureaucratisation | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.) | Burundºo : Burundi (ex-Urundi) | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar | buspritºo : beaupré (mar.) | bustºo : buste (anat. b.a.) | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal | buŝºe : de vive-voix | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.) | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone) | buŝºeg³o : grande bouche | buŝºet³o : petite bouche | buŝºfaŭkºo : bouche bée | buŝºum³o : muselière (p. f.) | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.) | buŝºharpºo : guimbarde (mus.) | buŝºkanalºo : voie buccale | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.) | buŝºmal`ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.) | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone) | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de | buŝºo`ŝtop¹i : bâillonner | buŝºo`ŝtop¹ilºo : bâillon | buŝºtukºo : serviette (de table) | buŝºtukºo`ringºo : rond de serviette | en`buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval) | en`buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …) | per`buŝºa : par voie orale (méd.) | post`buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.) | but` : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/ | but`anºo : butane (ch.) ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ??? | but`il¯o : butyle (ch.) | but`il¯a : butylique (ch.) ??? ajouté par Gilbert | but¹i : butter (agr.) | but¹adºo : buttage | but¹ilºo : buttoir | butadienºo : butadiène (ch.) | butanºo : butane (ch.) | Butanºo : Bhoutan | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.) | butenºo : butylène (ch.) | buterºo : beurre ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte ¦ vegetalºa buterºo : végataline | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique | buterºi : beurrer | buterºadºo : butyrate (ch.) ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.) | buterºecªa : butyreux | buterºig¹i : battre le beurre | buterºig¹ilºo : baratte | buterºistºo : crémier | buterºuj³o : beurrier | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.) | buterºbiskvitºo : petit-beurre | buterºbulkºo : brioche | buterºbutikºo : crémerie ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.) | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu | buterºmetr¯o : butyromètre | buterºmolªa : mou comme du beurre | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.) | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême) | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.) | butikºo : boutique, petit magasin ¦ mem`serv¹a butikºo : self-service (com.) | butikºi : tenir boutique | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises) | butikºet³o : échoppe | butikºistºo : boutiquier | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique | butikºtablºo : comptoir | tra`butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.) | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.) | butonºa : à boutons | butonºi : boutonner | butonºadºo : boutonnage | butonºej³o : boutonnerie | butonºum³i : boutonner | butonºum³ilo : crochet à boutons | butonºflorºo : boutonnière (fleur) ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton | butonºŝuºo : bottine à boutons | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.) | dis`butonºi : déboutonner | dis`butonºadºo : déboutonnage | mal`butonºi : déboutonner | mal`butonºum³i : déboutonner | Buzirisºo : Busiris | carºo : tsar | carºa : tsariste, tsarien | carºid³o : tsarévitch | carºin³o : tsarine | carºismºo : tsarisme | cebºo : sajou (mam.) | Cebaot : Sabaoth (B.) | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.) | Ceciliºo : Cécile (femme) ‡ Ceciliò : Cécilius (homme) ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens) | Ceciliºa : de Cécile ‡ Cecilià : Cécilia (femme) | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.) ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu) ¦ ced¹a genºo : gène récessif | ced¹adºo : renonciation, soumission | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo | ced¹eblªa : cessible | ced¹em³a : accommodant, conciliant | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.) | for`ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit) | mal`ced¹i : résister | mal`ced¹em³a : inflexible, intransigeant | ne`ced¹eblªa : incessible | ne`ced¹ig¹eblªa : intraitable | sen`ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.) | tro`ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère) | cedilºo : cédille (typ.) | cedrºo : cèdre (bot.) ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya | cedratºo : cédrat | cedratºuj³o : cédratier (bot.) | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.) | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête | cefalºa : céphalique ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique | cefalºalgiºo : céphalalgie | cefalºo` : (préfixe) céphal[`…] | cefalºo`spinºa : céphalo-rachidien | cefalºo`torakºo : céphalothorax (zoo.) | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque) | cefalo`pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.) • cefalo`pod¯o : (inapte au singulier) ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV) | Cefeºo : Céphée (astr.) | cefeºid³o : une céphéide. | Cefizºo : le Céphise (fleuve) | cejanºo : bleuet (bot.) | cejanºbluªo : bleu barbeau | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko | cejlonºa : cingalais, de Ceylan | Cekropsºo : Cécrops | cekumºo : cæcum (anat.) | cekumºa : cæcal | cekumºitºo : typhlite (méd.) | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez? ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir | celºa : final (gr.) ¦ celºe al : en vue de, aux fins de | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.) | celºecºo : finalité (phil.) | celºilºo : hausse (arme) | celºilaro : système de visée | celºismºo : finalisme (phil.) | celºum³i : pointer (arc.) | celºum³aparatºo : appareil de pointage | celºum³istºo : pointeur (art.) | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.) | celºdirektºi : pointer (arc.) | celºdiskºo : cible | celºfendºo : cran de mire | celºglobºo : cochonnet | celºgrajnºo : guidon (de tir) | celºkaŭzºo : cause finale (phil.) | celºliniºo : ligne de mire | celºobjektºo : objectif | celºpunktºo : point de mire (p. f.) | celºtabulºo : cible | celºtruºo : œilleton | al`celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut) | ek`celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …) | laŭ`celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat | laŭ`celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité | sen`celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte) | sen`celºe : au hasard, en l'air (։tentative) | sen`celºecºo : vanité, inutilité. | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre) † Celadon¯o : Céladon (héros) | celadonºa : céladon (adj.) | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle) | celakantºo : cœlacanthe (ich.) | celastrºo : célastre (bot.) | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à | celebr¹adºo : célébration | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant | celebr¹o : célébration | celebr¹o`permes¹o : celebret | celenterºo : cœlentère (anat.) | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.) | celeriºo : céleri (bot.) | celestºo : célesta (mus. instrument) | Celestenºo : Célestin (homme) | Celestenºa : de Célestin ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4) | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux) | celiakªiºo : cœliaquie | celofanºo : Cellophane (ch.) | celomºo : cœlome (anat.) | celomºa : cœlomique | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.) | Celsiºo : Celsius ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…) | celtidºo : micocoulier (bot.) | celulºo : cellule (bio.) | celulºa : cellulaire (anat.) | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.) | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques) ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes | celulºitºo : cellulite (méd.) | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.) | celulozºo : cellulose (ch.) | celulozºa : cellulosique | cembrºo : cembro (bot.) | cementºo : ciment (arch.) | cementºi : cimenter (p. f.) | cementºadºo : cimentation | cementºej³o : cimenterie | cementºistºo : cimentier | cementºo`silºo : silo à ciment | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU) | cenobitºo : cénobite (rel.) | cenobitºa : cénobitique | cenobitºecºo : cénobitisme | cenotafºo : cénotaphe (arch.) | censºo : cens (état de la fortune) // recensement | censºistºo : censeur (à Rome) | cent : cent (nombre 100) ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent) | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page) | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.) | cent³estrºo : centurion, centenier | cent³oblªa : centuple | cent³oblªo : le centuple | cent³oblªig¹i : centupler | cent³on³o : un centième | cent³on³e : au centième | cent³on³ig¹i : diviser par cent | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.) | cent³ope : à cent // par centaines | cent³um³a : centésimal{e}, centigrade (adj.) | el`cent³o : pour cent | cent`fojºe : cent fois (p. f.) | cent`funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.) ??? | cent`jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle ??? | cent`jarºa : centenaire (adj.) | cent`jarºul³o : un centenaire ¦ cent`kelkªe da : environ cent | ĉi²u`cent`jarºa : centennal, séculaire | centaŭrºo : centaure (myth.) | centaŭreºo : centaurée (bot.) | centaŭriºo : centaurion (bot.) ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine) | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.) | centi` : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[`…], un centième de [`…] | centi`litrºo : centilitre, un centième de litre ! | centi`gradºo : un centigrade, un centième de degré | centi`gradºa : relatif au centigrade ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.) | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.) | centimºo : centime | centrºo : centre (p. f. pol.) | centrºa : central ¦ la Centrºa montaro : le Massif central | centrºi : centrer | centrºadºo : centrage (tech.) | centrºecºo : situation, position centrale | centrºej³ = centralo | centrºig¹i = centralizi // = centri | centrºistºo : centriste (pol.) | centrºul³o : un centre (sport) | centrºangulº : angle au centre | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport) | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale | centrºo`trunkºo : pilier central (arch.) | al`centrºig¹i : centraliser | al`centrºo`kur¹a : centripète (méc. bot.) | de`centrºo`kur¹a : centrifuge (méc. bot.) | dis`centrºa : décentré // excentrique (géom.) | dis`centrºecºo : excentricité (d'une ellipse) | ekster`centrºa : excentrique (։quartier) | el`centrºa : excentrique (méc.) | el`centrºecºo : excentricité (méc.) | mal`centrºi : décentrer | mal`centrºadºo : décentrage | samªcentrºa : concentrique | Centrafrikºo : Centre-Afrique | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique ??? | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …) | centraliz¹i : centraliser | centraliz¹a : centralisateur | centraliz¹adºo : centralisation | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.) | mal`centraliz¹i : décentraliser | mal`centraliz¹adºo : décentralisation | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.) | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.) | centrifugªi : centrifuger | centrifugªadºo : centrifugation | centrifugªilºo : centrifugeur | ultra`centrifugªilºo : ultracentrifugeur | centripetªa : centripète (méc. bot.) | centumvirºo : centumvir (ant.) | centuriºo : centurie (mil. ant.) | centuriºestrºo : centurion | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie) | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.) | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …) | mem`cenzur¹o : autocensure ¦ mem`cenzur¹i si³n : s'autocensurer | cepºo : oignon (cuis) | cepºsupºo : soupe aux oignons | cepºo`ŝelºo : pelure d'oignon | cepolºo : ruban (ich.) | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.) | ceramikºo : la céramique | ceramikºa : céramique | ceramikºaĵºo : une céramique | ceramikºistºo : céramiste | cerastºo : vipère à cornes (zoo.) | cerastiºo : céraiste (bot.) | ceratinºo : kératine (ch.) | cerat¯o` : (du grec χερας:corne) [`…] en forme de pointe | cerat¯o`fil¯o : cératophyllon (bot.) | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo | cerbºa : cérébral, du cerveau | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.) | cerbºar³o : brain-trust | cerbºecºo : mentalité | cerbºeto = cerebelo | cerbºuj³o : boîte crânienne | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée) | cerbºum³komitatºo : brain-trust | cerbºo`febrºo : fièvre cérébrale | cerbºo`labor¹istºo : travailleur intellectuel | cerbºo`mal`sanªa : qui a le cerveau dérangé | cerbºo`spinºa : cérébro-spinal | cerbºo`ŝtop¹i : bourrer le crâne* | cerbºo`tumorºo : tumeur au cerveau | en`cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.) | sen`cerbºa : écervelé | sen`cerbºig¹i : décerveler | sen`cerbºul³o : un imbécile | cerbatanºo : sarbacane (mil.) | cerberºo : un cerbère † Cerber¯o : Cerbère (myth.) | cerealºo³j : céréales (bot.) | cerebelºo : cervelet (anat.) | cerebelºa : cérébelleux | cerebrºo : cerveau (anat.) | cerebrºa : cérébral, du cerveau | cerebrºo`spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien | cerefoliºo : cerfeuil (bot.) | ceremoniºo : cérémonie (t.s.) ¦ funebra ceremoniºo : funérailles | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette | ceremoniºem³a : formaliste | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies | sen`ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon | sen`ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV) ??? PIV | cerezinºo : cérésine (ch.) | ceriºo : cérium (ch.) | cekoleptºo : kinkajou (mam.) | cerkopºo : cercope (ent.) | cerk¯o` : (du grec κερκὀς:queue) cerco[`…] | cerk¯o`pitekºo : cercopithèque (mam.) | cerotinºo : cérotine (ch.) | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire) | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément | certªaĵºo : une certitude ¦ nu certªaĵºo : pour sûr! | certªecºo : la certitude | certªecºa : assuré (։ton) | certªeg³a : sûr et certain, immanquable | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.) | certªig¹a : confirmatif | certªiĝ¹o : assurance, confirmation | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que) | mal`certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire ¦ mal`certªe ke : il est peu probable que | mem`certªa : sûr de lui-même | mem`certªo : assurance, aplomb | ne`certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire | ne`certªecºo : incertitude, précarité | certiºo : grimpereau (orn.) | cerumenºo : cérumen | orelºvaksºo : cérumen | ceruzºo : céruse (ch.) | ceruzºblankªo : blanc de céruse | cervºo : cerf (mam.) ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.) ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.) ¦ unu`jarºa cervºo : brocard | cervºaĵºo : du cerf (cuis.) | cervºar³o : harde | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs | cervºet³o : daguet | cervºid³o : faon | cervºin³o : biche | cervºo`blek¹i : bramer | cervºo`ĉas¹i : courre le cerf | cervºo`ĉas¹o : chasse à courre | cervºo`fekºo³j : fumées | cervºo`femurºo : cuissot | cervºo`hundºo : chien de meute | cervºo`ledºo : peau de cerf | cervºo`parkºo : parc aux cerfs | cervºo`skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.) | vir`cervºo : cerf mâle | cervelasºo : cervelas (cuis.) | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.) | cesalpiniºo : césalpine (bot.) | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier) | cestºo : ceste (ant.) | cestrºo : cestreau (bot.) | cetacºo : cétacé (mam.) | ceterªa : qui est de reste, restant ¦ la ceterªa familiºo : le reste de la famille | ceterªa³j : tous les autres | ceterªe : du reste, d'ailleurs | ceterªo : le reste, le restant | ceterakºo : cétérach (bot.) | cetoniºo : cétoine (ent.) | cetrariºo : cétraire (bot.) | Cevenºo¯j : les Cévennes | cevenºan³o : cévenol | Cezarºo : César | cezarºa : césarien ¦ cezarºa operaci¹o : une césarienne (méd.) | cezarºi : régner, jouer les césars | cezarºan³o : un césarien | cezarºismºo : césarime | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri) | ceziºo : césium (ch.) | cezurºo : césure (vers.) | cezurºa : césuré | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire) | ci³n : te (accusatif) | ci³a : ton, ta, tienne | ci³a³j : tes, tiennes | ci³dir¹i : tutoyer | cianºo : cyanogène (ch.) | cianºidºo : cyanure ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique | cianºatºo : prussiate (ch.) | cianºacidºo : acide prussique | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.) | cianozºo : cyanose (méd.) | Cibelºo : Cybèle (myth.) | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko | cibetºo : civette (parfum) | ciboriºo : ciboire (rel.) | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.) | cicºa : mamillaire | cicºum³o : tétine (artificielle) | cicºo`formºa : mastoïde, mamelonné | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points) | Ciceronºo : Cicéron | ciceronºa : cicéronien | cicindelºo : cicendèle (ent.) | Cidºo : le Cid (hist. litt.) | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif) | Cidonºo : Sidon (B.) | cidoniºo : coing | cidoniºuj³o : cognassier (bot.) | cidoniºarbºo : cognassier (bot.) | cidrºo : cidre | cidrºej³o : cidrerie | cidrºo`fabrikºo : cidrerie | ciferºo : chiffre | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre ¦ kvar`ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres | ciferºecºa : digital | ciferºi : chiffrer (une dépense) ??? pas dans PIV | ciferºig¹i : numériser | ciferºig¹ilºo : numériseur | ciferºdiskºo : cadran | ciferºplatªo : cadran | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.) | cifizºo : cyphose (méd.) | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan | ciganºaĉ³o : romanichel | ciganºin³o : bohémienne, gitane | cigarºo : cigare | cigarºej³o : fabrique de cigares | cigarºet³o : cigarillo | cigarºistºin³o : cigarière | cigarºuj³o : étui à cigares | cigarºkestºo : boîte à cigares | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares | cigaredºo : cigarette | cigaredºingºo : fume-cigarette | cigaredºuj³o : étui à cigarettes | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes | cigaredºstumpºo : mégot* | cignºo : cygne (orn.) | cikadºo : cigale (ent.) | cikasºo : cycas (bot.) | cikatrºo : cicatrice (p. f.) | cikatrºa : cicatriciel | cikatrºig¹i : cicatriser | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré | ciklºo : cycle (t.s.) | ciklºa : cyclique | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.) | ciklºistºo : un cycliste | ciklºoidºo : cycloïde (géom.) | ciklºoidºa : cycloïdal | ciklºul³o : poète cyclique (ant.) | ciklºo`rakºo : garage à bicyclettes | ciklºo`tempºo : cycle (inf.) | ciklºo`turismºo : cyclotourisme | du`ciklºo : bicycle | tri`ciklºo : tricycle | kilo`ciklºo : kilocycle (rad.) | mega`ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles | re`ciklºig¹i : recycler | re`ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé | Cikladºo¯j : les Cyclades | ciklamenºo : cyclamen (bot.) | ciklanºo : cyclane (ch.) | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.) | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo) | ciklonºa : cyclonal | kontraºo : anticyclone | Ciklopºo : Cyclope (myth.) | ciklopºa : cyclopéen | ciklostil¹i : ronéotyper | ciklostomºo : cyclostome (ich.) | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.) | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.) | ciklotimiºa : cyclothymique | ciklotronºo : cyclotron (phs.) | cikoniºo : cigogne (orn.) | cikoniºid³o : cigogneau | cikoriºo : chicorée (bot.) | cikutºo : ciguë (bot.) | ciliºo : cil (zoo. bot.) | ciliºa : cilié | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.) | ciliarºo : corps ciliaire (anat.) | Ciliciºo : Cilicie | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone | cilindrºo`blokºo : bloc-moteur (auto.) | cilindrºo`lagrºo : palier à rouleaux (méc.) ¦ ok`cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres | cimºo : punaise (ent.) | cimatiºo : cimaise (arch.) | cimbalºo : cymbale • cimºbalºo : (inapte) | cimbalºistºo : cymbalier | cimbalariºo : linaire cymbalaire | Cimbrºo : Cimbre | Cimeriºo : Cimmérie | Cimeriºan³o : Cimmérien | cimifugºo : cimicaire (bot.) ‡ Cimodoceà : Cymodocée | Cimonºo : Cimon | cinabrºo : cinabre (min.) | cinabrºa : de cinabre | cinabrºo`ruĝªo : vermillon | cinamºo : cannelle (cuis.) | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.) | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.) | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort) | cindrºa : en cendres, cendré ¦ cindrºa urno : urne cinéraire | cindrºej³o : âtre | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.) | cindrºigo : incinération | cindrºigejºo : four crématoire | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres | cindrºuj³o : cendrier (t.s.) | Cindrºul³in³o : Cendrillon | cindrºo`blondªa : blond cendré | cindrºo`grizªa : livide | cindrºo`kolorºa : cendré | Cindrºo`merkredºo : mercredi des Cendres (rel.) | cinerariºo : cinéraire (bot.) | cingulºo : cingulum (anat.) | cinikªa : cynique (t.s.) | cinikªecºo : cynisme | cinikªismºo : cynisme (phil.) | cinikªul³o : un cynique | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.) | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.) | Cinnºo : Cinna | cin¯o` : (du grec κυνὀς:chien) cyno[`…] | cin¯o`cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.) | cinoglosºo : cynoglosse (bot.) | cinozurºo : crételle (bot.) ‡ Cintià : Cynthie ??? Waringhien | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois) | sen`cintrºig¹i : décintrer (arch.) | cinturºo : ceinture (anat.) ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire | Cionºo : Sion, Jérusalem | cionºismºo : sionisme | cionºistºo : sioniste | cipºo : cippe (arch.) | ciperºo : souchet (bot.) | Ciprºo : Chypre = Kipro | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.) | cipresºo : cyprès (bot.) | cipresºej³o : cyprière | Ciprianºo : Cyprien | ciprinºo : cyprin (ich.) | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.) | cipselºo : martinet (orn.) = apuso | cirºo : cirage ‡ Cirò : Cyrus (homme) | cirºi : cirer (bottes …) | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures) | cirºistºo : cireur de chaussures | Circºo : Circé (myth.) | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.) | Cirenºo : Cyrène | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.) | Cirenºiºo : Cyrénaïque | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.) | Cirilºo : Cyrille | cirilºa : cyrillique | cirkºo : cirque (arch. géol. th.) | cirkºa : du cirque | cirkºo`tendºo : chapiteau | du³on`cirkºo : hémicycle | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.) | cirkelºo : compas (à dessiner …) ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas | cirkelºuj³o : boîte à compas | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue) ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle | cirklºa : circulaire | cirklºe : en cercle | cirklºo`rezon¹o : cercle vicieux (phil.) | cirklºo`salt¹o : saut périlleux | ĉirkaŭ`cirklºo : cercle circonscrit (géom.) | du³on`cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.) | en`cirklºig¹i : encercler | cirkonferencºo : circonférence | cirkonstancºo : circonstance ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.) | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture ¦ pro`cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation | cirkuºo : busard (orn.) | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …) | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire | cirkul¹adºo : circulation ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire ¦ unu`vojºa cirkul¹adºo : sens unique | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …) | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures) | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.) | cirkulerºo : une circulaire | cirkulerºe : par circulaire | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.) | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.) | ne`cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.) | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.) | cirkvitºo : circuit (élec.) ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré ??? ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.) ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.) | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.) | en`cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas | cirozºo : cirrhose (méd.) | cirozºa : cirrhotique | cirozºul³o : un cirrhotique | cirsiºo : cirse (bot.) | cirusºo : cirrus (météo) | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus | cirusºo`stratusºo : cirrostratus | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis) | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous ! cis` : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis) | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.) | cistºa : cystite (méd.) | cistºo`graf¯iºo : cystographie | cistºo`skop¯iºo : cystoscopie | cistºo`tom¯iºo : cystotomie | Cisterciºo : Citeaux | cisterciºan³o : cistercien (rel.) | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole) ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.) | cisternºkamionºo : camion-citerne | cisternºo`ŝipºo : bateau-citerne, tanker | cisternºo`vagonºo : wagon-citerne | cit¯ : (racine, du grec κυτὀς:cavité) cellule | cit¯o` : (du grec) cyto[`…], [`…] de la cellule (bio. phl.) | cit¯o`krom¯o : cytochrome (phl.) | cit¯o`log¯o : cytologiste, cytologue | cit¯o`log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire) | cit¯o`log¯iºa : cytologique | cit¯o`plasmºo : cytoplasme (anat.) |`cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.) ¡ fag¯o`cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner | cit¹o : citation, mention | cit¹adºo : citation, mention | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité) ??? récitatif ??? | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien) | cit¹ilºo : guillemet | cit¹indªa : notable, exemplaire | mis`cit¹i : citer de travers | mis³o`cit¹o : citation d'une faute ??? proposé par Gilbert ??? | mis`cit¹aĵºo : fausse citation | supr³e`cit¹itªa : susdit ??? pas dans PIV, Google 58:177000 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau ¦ de`novªe cit¹i : citer à nouveau | recit¹i : réciter (ce qui a été appris) | recit¹o : une récitation (déclamation) | recit¹adºo : la récitation (déclamation) | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé) | citadelºo : citadelle | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse | Citerºo : Cythère (ile) ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite) | citizºo : cytise (bot.) | citr¯ : (du latin citrus) citron | citr¯atºo : citrate (ch.) | citr¯atºacidºo : acide citrique | citrºo : cithare (ant. et moderne) | citrºistºo : citharède | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.) | citronºo : citron ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.) | citronºuj³o : citronnier (bot.) | citronºarbºo : citronnier (bot.) | citronºacidºo : acide citrique (ch.) ??? voir citr¯atºacidºo ??? | citronºflavªa : jaune citron | citronºprem¹ilºo : presse-citron | citronºsukºo : jus de citron, citronnade | citronelºo : citronnelle (bot.) | citrusºo : citrus (bot.) | civilªa : civil (t.s. sauf pol.) | civilªecºo : caractère civil | civilªistºo : spécialiste de droit civil | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin* | civiliz¹i : civiliser | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice | civiliz¹o = civilizado | civiliz¹adºo : civilisation (acte) | civiliz¹itªo : un civilisé | civiliz¹itªecºo : civilisation (état) | ne`civiliz¹itªo : un non-civilisé | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social) | civitºo : une cité | civitºa : de la cité, civique | civitºan³o : citoyen | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre) | civitºanºecºo : droit de cité | civitºismºo : civisme | samªcivitºan³o : concitoyen | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé) | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S | colºo : pouce (mes.) ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.) | cugºo : sapin du Canada (bot.) | cumºo : cime (bot.) ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière | cunamºo : raz de marée, tsunami | ĉabrakºo : chabraque (mil.) | Ĉadºo : le Tchad (état) | Ĉadºan³o : Tchadien | Ĉadºo`lagºo : le lac Tchad | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt`i | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison! ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché | sen`ĉagren¹a : indifférent, insouciant | ĉakºo : shako (mil.) | ĉalet³o : chalet (de montagne) | ĉamºo : chamois, isard (mam.) | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois | ĉamºledºo : peau de chamois | ĉambelanºo : chambellan ¦ papºa ĉambelanºo : camérier | ĉambelanºin³o : dame d'atours | ĉef`ĉambelanºo : Grand chambellan | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.) ¦ mal`lum¹a ĉambrºo : chambre noire ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami | ĉambrºaĉ³o : galetas | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette | ĉambrºo`lu¹antªo : logeur | ĉambrºo`muzikºo : musique de chambre | ĉambrºo`plantºo : plante d'appartement | antaŭ`ĉambrºo : antichambre ¦ du`ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.) ¦ unu`ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.) | ĉampanºo : champagne | ĉampanºig¹i : champagniser | ĉampanºglasºo : flûte, coupe | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.) | ĉampion¹o : champion | ĉampion¹ecºo : championnat | ĉamplenlagºo : le lac Champlain | ĉanºo : chien (d'arme) ¦ mal`streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil) | ĉantºo : plain-chant, psalmodie | gregoria`ĉantºo : chant grégorien | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes) | ĉantºistºo : chantre | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage | ĉantaĝ¹o : chantage | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif) ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.) ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge | ĉapºum³o : capelage (mar.) | ĉapºbekºo = viziero | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.) ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets ¦ tri`korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie) | ĉapelºi : chapeauter | ĉapelºej³o : chapellerie | ĉapelºet³o : petit chapeau | ĉapelºistºo : chapelier | ĉapelºistºin³o : modiste ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées | ĉapelºuj³o : carton à chapeau | ĉapelºformºilºo : conformateur | ĉapelºkestºo : chapelière | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau. | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre) | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture) ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.) | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire) | ĉarºistºo : charretier | ĉarºum³o : brouette | ĉarºum³i : brouetter | ĉarºum³plenªo : brouettée | ĉarºapog¹ilºo : chambrière | ĉarºfar¹adºo : charonnerie | ĉarºfar¹istºo : charron | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.) | ĉarºplenªo : charretée | ĉarºport¹i : charroyer | antaŭ`ĉarºo : avant-train | krom`ĉarºo : side-car (moto) | post`ĉarºo : arrière-train, (de voiture) | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse) | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.) | ĉarlatanºa : charlatanesque | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie | ĉarlatanºecºo : charlatanerie | ĉarlatanºismºo : charlatanisme | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin | ĉarlatanºreklam¹o : boniment | Ĉarlotºo : Charlotte | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée) | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité | ĉarmªi : charmer ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant! | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter | ĉarmªul³o : un charmeur | sen`ĉarmªa : sans attrait, fade | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond | ĉarpent¹i : charpenter | ĉarpent¹adºo : charpentage | ĉarpent¹aĵºo : charpente | ĉarpent¹istºo : charpentier | ĉarpent¹o`lignºo : bois de charpente | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.) | ĉartºar³o : cartulaire | ĉartºej³o : chartrier | ĉartºistºo : chartiste | ĉartºaviadºilºo : charter | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes | ĉartºo`pren¹i : affréter, noliser | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …) | ĉas¹o : chasse | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison | ĉas¹ej³o : terrain de chasse | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.) ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse | ĉas¹akir¹o : chasse, prise | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.) | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse | ĉas¹kant¹o : air de chasse | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre | ĉas¹kornºo : cor de chasse | ĉas¹kun`ven¹o : rendez-vous de chasse | ĉas¹kur¹i : pourchasser | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.) | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse) | ĉas¹putorºo : furet (mam.) | ĉas¹o`sakºo : gibecière, carnassière | ĉas¹o`sekv¹i : traquer, suivre à la piste | ĉas¹o`serv¹istºo : veneur, piqueur | ĉasiºo : châssis (d'auto …) | ĉastªa : chaste, pudique, pur | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence | ĉastªafekt¹a : prude | mal`ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique | mal`ĉastªo : débauche | mal`ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.) | mal`ĉastªaĵºo : une impudicité | mal`ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté | mal`ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar | mal`ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller | mal`ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer | mal`ĉastªul³o : un libertin, un paillard | mal`ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée | ne`ĉastªa : impur, équivoque | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.) | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec ¦ ĉe la fajrºo : près du feu ¦ mal`dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que … ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça ! ĉe` : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe) | ĉe` : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec | ĉef` : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[`…] | ĉef`altarºo : maître-autel | ĉef`dukºo : archiduc | ĉef`pulsºo : temps fort (mus.) | ĉef`punktºo : point cardinal (géogr.) | ĉef`turºo : donjon ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef`) | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo (pol.) | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …) | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable | ne`ĉef³a : accessoire, secondaire | ĉekºo : chèque (fin.) ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré ¦ sen`valorºa ĉekºo : chèque sans provision | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier | Ĉeĥºo : Tchèque | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie | Ĉeĥºo`slovakºo : Tchécoslovaque | Ĉeĥºo`slovakºiºo : Tchécoslovaquie | Ĉeĥºo`slovakºuj³o : Tchécoslovaquie | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.) ¦ en`ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.) | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita ¦ ĉelºa mal`liberªej³o : prison cellulaire | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.) | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.) | ĉelºet³o : alvéole | ĉelºemajlºo : émail cloisonné | ĉelºe³n`ŝov¹adºo : noyautage (pol.) | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.) | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.) | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée) | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade | pra`ĉelºo : cellule primitive | unu`ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.) | unu`ĉelºuloj: protozoaires (zoo.) | ĉeleºo : chelléen (préh.) | pra`ĉeleºo : le préchelléen | ĉementºo : cément (métallique, dents) | ĉementºi : cémenter | ĉementºadºo : cémentation | ĉemizºo : chemise (vêt.) | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste | ĉemizºistºo : chemisier | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme) | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie | sub`ĉemizºo : sous-vêtement | sur`ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme) | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.) ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …) | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.) | ĉenºerºo : chaînon | ĉenºet³o : chaînette | ĉenºistºo : chaînier | ĉenºuj³o : carter (de vélo) | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.) | ĉenºŭndºo : chien d'attache | ĉenºkant¹o : canon (mus.) | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer) | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …) | ĉenºliniºo : chaînette (géom.) | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples | ĉenºradºo : pignon (vélo) ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.) | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine) | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne | de`ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.) | el`ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.) | kun`ĉenºadºo : enchaînement (f.) | sen`ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien) | ĉenilºo : chenille (passementerie) | ĉentonºo : centon (litt.) | ĉerburgºo : Cherbourg | ĉerizºo : cerise ¦ blankªa`karnºa ĉerizºo : bigarreau ¦ nigrªa`karnºa ĉerizºo : guigne noire ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie | ĉerizºej³o : cerisaie | ĉerizºuj³o : cerisier (bot. | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.) ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.) ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.) | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.) | ĉerizºbrandºo : cherry ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.) | ĉerizºlignºo : du cerisier | ĉerizºlikvorºo : guignolet | ĉerizºruĝªa : rouge cerise | ĉerizºtortºo : clafoutis | ĉerkºo : cercueil | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau | ĉerkºo`kamerºo : chambre funéraire | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort* | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard | en`ĉerkºig¹i : mettre en bière | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien | Ĉerkesºiºo : Circassie | ĉerkesºuj³o : Circassie | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau | ĉerp¹o : puisage ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche | de`ĉerp¹i : prélever, puiser | el`ĉerp¹i : épuiser | el`ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.) | el`ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.) | el`ĉerp¹iĝ¹o : épuisement | el`ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie) | ne`el`ĉerp¹eblªa : inépuisable | sub`ĉerp¹i : soutirer | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.) | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de | ĉes¹o : cessation, arrêt ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.) ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes) | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement | inter`ĉes¹o : relâche, interruption, pause | sen`ĉes¹a : incessant | sen`ĉes¹ecºo : persistance. | Ĉestrºo : Chester ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester |`cet¯o : (du grec κοιτὀς:gîte,demeure) […`]cet ¡ ekz¯o`cet¯o : exocet ◆ ekz¯o` : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [`…] | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.) | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.) ¦ ek`rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.) | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande) | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux | ĉevalºej³o : écurie | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.) | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.) | ĉevalºid³o : poulain | ĉevalºid³in³o : pouliche | ĉevalºin³o : jument | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir | ĉevalºblek¹i : hennir | ĉevalºblokºo : montoir | ĉevalºbred¹istºo : éleveur | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.) | ĉevalºfekºo : crottin | ĉevalºfelºo : peau de cheval | ĉevalºharºo³j : crins | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs) | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon | ĉevalºkonkursºo : concours hippique | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.) | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.) | ĉevalºstalºo : écurie | ĉevalºŝanĝ¹o : relais | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir) | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux | ĉevalºvend¹istºo : maquignon | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon | ĉevalºvojºo : piste cavalière | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.) | ĉevalºzonºo : sangle | antaŭ`ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort | de`ĉevalºig¹i : désarçonner | de`ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre | du`ĉevalºa : à deux chevaux ¦ du`ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux | sur`ĉevalºig¹i : mettre en selle | sur`ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle | vir`ĉevalºo : étalon (cheval mâle) | ĉevronºo : chevron (arch.) ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier | ĉevronºa : à chevrons | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso | kver³ĉevronºo : chevêtre | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps) ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là | ĉi`jarºe : cette année | ĉi`ti²e : ici même (forme accentuée) ??? | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque ! | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse | ĉi²a`manierºe : de toute façon, de toutes les manières ! | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons ! | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps ¦ de ĉi²am : depuis toujours | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais ! | ĉi²e : (adverbe) partout | ĉi²e³e : (morphème) partout | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions | ĉi²e³a : de partout, universel, général | ĉi²e³est¹a : omniprésent | ĉi²e³est¹o : ubiquité | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité ¦ preskaŭ ĉie : presque partout ! | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières ! | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée* | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité ! | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or | ĉi²o`ĉi : tout ceci | ĉi²o`potencºa : omnipotent | ĉi²o`pov¹a : tout-puissant | ĉi²o`sci¹a : omniscient | ĉi²o`sci¹adºo : omniscience ! | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement | ĉi²om³a : total ! | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui …… ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans | ĉibukºo : chibouque (pipe) | ĉiĉeronºo : cicérone, guide | ĉielºo : ciel (p. f.) ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.) ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.) ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile | ĉielºo¯j : les cieux (B.) | ĉielºa : du ciel // céleste | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité | ĉielºarkºo : arc-en-ciel | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite) | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux | ĉielºfirmªaĵºo : firmament | ĉielºir¹o : Ascension (rel.) ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.) | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré | ĉielºruĝªo : aurore | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.) | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.) | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit) | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe) | mal`ĉif¹i : défriper, défroisser | ne`ĉif¹eblªa : infroissable | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.) | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe | ĉifonºa : déchiré en loques | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …) | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi* | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons | ĉifonºistºo : chiffonnier | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble) | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille | ĉifonºfigurºo : épouvantail | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons | ĉifrºo : chiffre (secret) | ĉifrºa : chiffré, codé (։message) | ĉifrºi : chiffrer (un texte) | ĉifrºadºo : chiffrement | ĉifrºaĵºo : texte chiffré | ĉifrºistºo : chiffreur | mal`ĉifrºi : déchiffrer (p. f.) | sur`ĉifrºi : surchiffrer | ĉikºo : chique (ent.) | Ĉikagºo : Chicago | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ`i | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ`o | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents | ĉilºo : chyle (phl.) | ĉilºport¹antªa : chylifère | ĉiliºo : Chili | ĉiliºan³o : Chilien | ĉimºo : chyme (phl.) | ĉimborazºo : Chimborazo | ĉimozinºo : chymosine (ch.) | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.) | Ĉinºo : un Chinois ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine | ĉinºa : chinois | ĉinºaĵºo : chinoiserie | Ĉinºiºo : Chine | Ĉinºuj³o : Chine | ĉinºo`log¯o : sinologue | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.) | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure) | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe`kost¹a | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher* | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.) | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars | ĉirkaŭ³e : {tout} autour, {aux} alentour{s}, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage | ĉirkaŭ³aĵºa : circonvoisin | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.) | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de) | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement | ĉirkaŭ` : (préfixe) autour, circon[`…], péri[`…] ¦ ĉirkaŭ`prem¹i : étreindre | ĉirkaŭ`brakºo : bracelet | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller | ĉit : chut! | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler | ĉiz¹adºo : burinage | ĉiz¹aĵºo : ciselure | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …) ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre) | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images | ĉirkaŭ`ĉiz¹i : façonner, dégrossir | el`ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …) | ĉizojºo : cisailles | ĉizojºi : cisailler | ĉizojºadºo : cisaillement | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse ??? Google 1 (ici!=0) |`ĉjºo : diminutif affectueux masculin s'ajoutant à l'apocope du nom ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor | ĉokoladºo : chocolat | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté | ĉokoladºej³o : chocolaterie | ĉokoladºistºo : chocolatier | ĉokoladºuj³o : chocolatière | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat | ĉotºo : chabot (ich.) | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si …… ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ? ¦ ĉu jes : vraiment ? ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit … , que … ou que … ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui | ĉu³signºo : point d'interrogation ??? Google 38 ??? | demand¹o`signºo : point d'interrogation ??? Google 8230 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce) ¦ du`makzela ĉukºo : mandrin à deux mors | ĉukºet³krajonºo : portemine | ĉurºo : sperme humain | ĉurºovºo: testicule (anat.) | D : (comme signe de forme) D ¦ D-valvºo : soupape en D | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé) ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau ¦ pli da lum¹o : plus de lumière ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs ! ou lorsque le complété est une fraction ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain ¦ du³on`panºo : un demi pain ??? ajouté par Gilbert ??? | dab¹i : tamponner (blessure) | Dacºo : Dace | Dacºiºo : Dacie | Dacºuj³o : Dacie | dadaismºo : dadaïsme (b.a.) | dafºo : dafé (bot.) | dafºa : relatif au dafé (bot.) ‡ Dafà : Daphé (myth.) | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.) | Dafnisºo : Daphnis (myth.) | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.) ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier) | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.) | dagerotipºo : daguerréotype (image) | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé) | Gegestanºo : Daghestan | Dagobertºo : Dagobert | Dahomeºo : Dahomey (Bénin) | Dahomeºa : du Dahomey ‡ Dahomeà : Dahomée (femme) | daimiºo : daïmio (prince féodal) | dajmonºo : démon (myth. grecque) | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine) | Dakotºo : Dakota (EU) | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt | daktil¯o` : (du grec) dactylo[`…] | daktil¯o`graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts) | maŝinºtajp¹i : dactylographier | daktil¯o`graf¯adºo : dactylographie | daktil¯o`graf¯istºo : un dactylographe. | daktil¯o`graf¯istºin³o : une dactylographe. | daktil¯o`skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales) | daktilºo : datte † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.) | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie) † daktil¯a : dactylique (։poème) | daktilºuj³o : dattier (bot.) | daktilºarbºo : dattier (bot.) | daktilºpalmºo : dattier (bot.) | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.) | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède) | daliºo : dahlia (bot.) | Dalmatºo : Dalmate | Dalmatºiºo : Dalmatie | Dalmatºuj³o : Dalmatie | dalmatikºo : dalmatique (rel.) | daltonismºo : daltonisme (méd.) | daltonismºa : daltonie | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …) ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur ¦ kera damºo : la dame de cœur ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames | damºig¹i : damer (un pion) | damºiĝ¹i : aller à dame | damºcervºo : daim (mam.) | damºlud¹o : jeu de dames | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.) | damºtabulºo : damier | damaºo : daim (mam.) | damaºin³o : daine | damaºledºo : du daim (cuir) | damaĝ¹i : endommager | damaĝ¹o : dommage, dégât • damºaĝºo : (inapte) ??? surement pas: l'âge de la dame | damarºo : dammar (bot.) | damarºgumºo : dammar (ch.) | damaskºo : damas (étoffe) † Damask¯o : Damas (ville) | damaskºi : damasser (tex.) | damaskºa : damassé(e) (։étoffe) † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.) | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas) | damasken¹i : damasquiner | damasken¹adºo : damasquinage † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.) | Damianºo : Damien (homme) ??? | damn¹i : damner (rel.) | damn¹o : damnation | damn¹indªa : damnable | damn¹itªo : un damné | damn¹itªecºo : (état de) damnation | Damoklºo : Damoclès | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.) | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver) | Danºo : un Danois | danºa : danois | Danºiºo : Danemark | Danºuj³o : Danemark | Danºlandºo : Danemark | Danaºo : Danaos (myth.) | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes | Dana¯e : Danaé (myth.) | danc¹i : danser (p. f.) | danc¹o : danse | danc¹a : de danse, dansant | danc¹adºo : la danse | danc¹antªo : danseur | danc¹ej³o : salle de danse // dancing ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.) | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine | danc¹artºo : chorégraphie | danc¹instru¹istºo : maître à danser | dancºmuzikºo : musique de danse | dancºpaŝ¹o : pas de danse | dancºo`ŝuºo : soulier de bal // escarpin | dancºo`vesperºo : sauterie, boum* | ek`dancºi : se mettre à danser | kun`dancºant³o : cavalier | Dancigºo : Gdansk, Dantzig | dandºo : dandy, petit maître, freluquet ¦ mal`junªa dandºo : un vieux beau | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant | dandºin³o : petite maîtresse, poupée* | dandºismºo : dandysme | for`dandºi : gaspiller (en faisant le faraud) | tra`dandºi : gaspiller (en faisant le faraud) | danĝerºo : danger, péril ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort ¦ ekster danĝerºo : hors de danger | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain) | danĝerºe : dangereusement // gravement malade | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.) | danĝerºeg³a : redoutable | en`danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer | sen`danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura | sen`danĝerºecºo : innocuité // sécurité | sen`danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri | Danielºo : Daniel (homme) | Danielºa : de Daniel ‡ Danielà : Danielle (femme) | dank¹i : remercier (iun pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.) ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non) ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé | dank¹e : avec reconnaissance | dank¹o : remerciement // grâces (rel.) | dank¹o³n! : merci! ¦ dank¹` al : grâce à (remerciement à) | dank¹em³a : reconnaissant | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude | dank¹indªa : digne de reconnaissance | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance | dank¹o`kant¹o : chant d'action de grâces | dank¹leterºo : lettre de remerciements | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces | dank¹o`port¹a : qui rend bien, qui rapporte | dank¹o`preĝ¹o : action de grâces | antaŭ`dank¹e : avec mes remerciements anticipés | for`dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki | ne`dank¹em³a : ingrat | ne`dank¹inde : il n'y a pas de quoi! | sen`dank¹a : ingrat (p. f.) | sen`dank¹ecºo : ingratitude | sen`dank¹ul³o : un ingrat | Dantºo : Dante | dantºecªa : dantesque | dantºesk³a : dantesque | Danubºo : le Danube | danubºa : danubien | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles | Dariºo : Darius | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …) | darkemonºo : darique ᵈ`ᵒʳ (B.) | darmºo : dharma (rel.) | dartrºo : dartre (méd.) | dartrºa : dartreux | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882) † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie) | darvinºismºo : darwinisme | darvinºismºa : darwinien(ne) | datºo : date | datºi : dater, mettre la date à | datºadºo : datation | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque) | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque) | datºerar¹o : fausse datation | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet) | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.) | datºre`ven¹o : anniversaire | datºstamp¹ilºo : timbre à date | antaŭ`datºi : antidater | ĝis`datºa : à jour | ĝis`datºig¹i : mettre à jour | post`datºi : postdater | sen`datºa : sans date, non daté | datariºo : daterie (rel.) • datºariºo : (inapte) | datariºestrºo : dataire | datumºo : donnée, information (inf.) ??? • datºum³o : (inapte) | datumºo¯j : données, data (inf.) ??? | datumºbankºo: banque de données | datumºbazºo : base de données | datumºbazºmanipul¹ilºo : SGBD, Système de Gestion de Base de Données | datumºport¹ilºo : support | datumºstrukturºo: structure de données | datenºo : données, data (inf.) | datenºar³o : banque de données ??? | datenºingºo : registre de données ??? | datenºopºo : bloc de données ??? | dativºo : datif (gr.) | daturºo : datura (bot.) | daturºuj³o : datura (bot.) | daŭºo : boutre (mar.) | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat) | daŭbºlignºo : merrain | daŭfenºo : dauphin (titre) | Daŭfenºej³o : Dauphiné | Daŭfenºlandºo : Dauphiné | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer | daŭr¹o : durée ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.) | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement | daŭr¹adºo : continuité | daŭr¹ecºo : continuité | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.) | daŭr¹em³e : à demeure | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux) | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente) | daŭr¹ig¹o : continuation, suite | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …) | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton) | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.) | daŭr¹a`foliºo : à feuilles persistantes | daŭr¹a`kur¹adºo : course de fond | mal`daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre | ne`daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif | sen`daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …) | Davidºo : David | davidºa : davidique | davitºo : bossoir (mar.) | dazipºo : tatou (mam.) | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.) | D.D.T. : D.D.T (dodoto) | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à ¦ filºo de homºo : un fils d'homme ¦ de ti²am : dès lors ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi ¦ est¹i de noblªa de`ven¹o : être de haute naissance ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de) ¦ de nun : désormais, dorénavant ¦ de post : depuis (la fin de) ¦ de sur : de dessus ¦ de tempºe de : depuis (la fin de) | dis`de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque) ¦ infanºo for`pren¹itªa de la patrºo dis`de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père | ek`de : depuis (t.s.) | de` : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[`…], dé[`…], dés[`…] ¡ de`met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre ¦ de`ten¹i si³n : s'abstenir | de`ven¹i : provenir de | debatºo : débats (pol. dr.) | debatºi : débattre | debatºeblªa : controversé | debetºo : débit, doit (com.) | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme) | debetºflankºo : colonne « débit » | debetºkontºo : compte débiteur | debilªa : débile (méd.) | debilªecºo : débilité | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.) | debitºi : écouler, placer, débiter (un article) | debitorºo : débiteur ‡ Deborà : Déborah (B.) | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière) ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode | debut¹o : les débuts (de qqn.) | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances | laŭ`dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste | mal`dec¹a : inconvenant, indécent | mal`dec¹aĵºo : une indécence | ne`dec¹a : déplacé, incorrect ¦ est¹as ne`dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas | Decembrºo : décembre | decemvirºo : décemvir (ant.) | decemvirºecºo : décemvirat | deci` : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[`…], un dizième de [`…] ¡ deci`gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme | deci`ar¯o : déciare | deci`litrºo : décilitre | deci`metrºo : décimètre | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant | decid¹e : décidément | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.) ¦ far¹i decid¹o³n : prendre une décision, un parti | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination | decid¹em³a : résolu (qqn.) | decid¹em³e : rondement | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.) | decid¹iĝ¹o : détermination, parti | antaŭ`decid¹i : se proposer de, se promettre de | antaŭ`decid¹o : parti pris | for`decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention) | mem`decid¹o : libre disposition de soi-même ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem`decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | ne`decid¹eblªa : insoluble (։question) | ne`decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant | ne`decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue) | sen`decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.) | deciduªo : une caduque (anat.) | decimalªa : décimal | decimalªo : une décimale (math.) | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.) | deĉifr¹o : déchiffrage | deĉifr¹adºo : déchiffrage | ne`deĉifr¹eblªa : indéchiffrable | Dedalºo : Dédale (myth.) | dedalºa : dédaléen | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.) | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement) | dedukt¹a : déductif | dedukt¹o : déduction (phil. sc.) | trans`dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo) | trans`dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur) | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre | defend¹a : de défense // défensif | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé) | defend¹antªo : défenseur | mem`defend¹o : auto-défense (p. méd.) | sen`defend¹a : sans défense, désarmé (f.) | si³n`defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.) | si³n`defend¹antªo : défendeur (dr.) | defensivºo : la défensive | defensivºa : défensif (mil.) | deferentªa : déférent (anat.) ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent ¦ deferentºa duktºo : canal déférent | spermºo`duktºo : canal déférent | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite | defet¹ismºo : défaitisme | defet¹istºo : défaitiste | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …) | deficitºo : déficit | deficitºa : déficitaire, en déficit. | defil¹i : défiler (marcher en file) | defil¹o : défilé (de la foule) ??? | defil¹adºo : un défilé, parade militaire. | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …) | definitivªa : définitif ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel ¦ definitivªa el`don¹o : édition ne varietur ¦ definitivªa mendo : commande ferme | definitivªe : nettement, catégoriquement | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention) | deflaciºo : déflation (mon.) | deflor¹i : déflorer (méd.) | deflor¹adºo : défloraison | defraŭd¹i : frauder | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler ¦ degel¹as : il dégèle | degel¹o : dégel // fonte des neiges | degel¹ig¹i : faire dégeler | degel¹bar¹o : barrière de dégel | degener¹i : dégénérer | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir | degener¹ato : un dégénéré | degn¹i : daigner, condescendre à | degn¹o : condescendance | mal`degn¹i : dédaigner (de faire qqch.) | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.) | degrad¹o : dégradation | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence | dehisk¹a : déhiscent (bot.) | dehisk¹o : déhiscence | dehisk¹adºo : déhiscence | dehisk¹ecºo : déhiscence | deismºo : déisme = diismo | deistºo : déiste | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman) ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.) | deĵor¹i : être de service, être de jour | deĵor¹o : service, tour, jour de service | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde… | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.) | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.) |`dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…`) par dix | dek` : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [`…] // (de) dix [`…] | dek`angulºo : décagone, (polygone) de dix angles | dek`jarºa : de dix ans ¦ dek`kelkªe da : une dizaine de (à peu près) | dek`unu : onze | dek`unu³a : onzième | dek`unu³a`paĝºo : onzième page, page onze | dek`du : douze | dek`du³a : douzième | dek`du³o : une douzaine (précise) | dek`tri : treize | dek`kvar : quatorze | dek`kvin : quinze | dek`naŭ : dix-neuf | dek`ok : dix-huit | dek`sep : dix-sept | dek`ses : seize | dek`ses³on³o : un seizième // double croche (mus.) | dek`ses³um³a : hexadécimal (։chiffre) ! dek : (nom du nombre 10) dix ¦ dek du : douze ¦ dek kvar : quatorze ¦ dek kvin : quinze ¦ dek naŭ : dix-neuf ¦ dek ok : dix-huit ¦ dek sep : dix-sept ¦ dek ses : seize ¦ dek tri : treize ¦ dek unu : onze | dek³e : dixièmement | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page) | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes) | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …) | dek³oblªa : décuple | dek³oblªo : le décuple | dek³oblªig¹i : décupler | dek³on³aĵºo : dîme | dek³on³ig¹i : diviser en dix | dek³ope : à dix | dek³um³a : décimal (adj.) | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde | dek³um³adºo : décimation | deka` : (préfixe 10ˣ) déca[`…], dix fois [`…] | deka`gramºo : décagramme | deka`litrºo : décalitre | deka`metrºo : décamètre | dekadºo : décade | dekadencºo : décadence | dekadencºa : décadent, en décadence | dekadencºi : être en décadence | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.) | Dekalogºo : le Décalogue (rel.) | Dekameronºo : le Décaméron | dekanºo : doyen (université, rel.) | dekanºa : décanal | dekanºecºo : décanat | dekanºej³o : doyenné | dekant¹i : décanter (ch.) | dekant¹adºo : décantation | dekant¹aĵºo : résidu | deka`pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds) • deka`pod¯o : (inapte au singulier) | Dekapolºo : la Décapole (B.) | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines | Dekkanºo : Dekkan (géogr.) | deklam¹i : déclamer (p. f.) | deklam¹o : déclamation | deklam¹a : déclamatoire | deklam¹istºo : déclamateur | deklam¹artºo : art de la déclamation | deklar¹i : déclarer (t.s.) | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …) ¦ solenªa deklar¹o : manifeste | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …) | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.) | deklinaciºi : décliner (un mot) | ne`deklinaciºeblªa : indéclinable | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité | deklivºa : en pente, déclive, incliné ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort) | deklivºecºo : inclinaison, déclivité | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.) | dekokt¹aĵºo : décoction | dekolt¹i : décolleter (vêt.) | dekolt¹aĵºo : un décolleté | dekorºo : décor | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille) | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.) | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor | dekrementºo : décrément (math.) | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements • de`krepit¹i : (inapte) | dekretºo : décret (de) | dekretºi : décréter | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.) | mal`dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.) | dekstrªe : à droite | mal`dekstrªe : à gauche ¦ dekstrªe de : à (la) droite de ¦ mal`dekstrªe de : à (la) gauche de | dekstrªe³n : vers la droite | mal`dekstrªe³n : vers la gauche | dekstrªe³n! : à droite! | dekstrªo : la droite (direction) | mal`dekstrªo : la gauche (direction) | dekstrªul³o : un droitier (t.s.) | mal`dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.) | mal`dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.) | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.) | mal`dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.) | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.) | mal`dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira | dekstrªam¹anºa : droitier | ambaŭ`dekstrªa : ambidextre | dekstrinºo : dextrine (ch.) | Delavarºo : Delaware (EU) | deleg¹i : déléguer | deleg¹o : délégation (de qqn.) | deleg¹itºo : un délégué | deleg¹itºar³o : une délégation | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro | delekt¹i : offrir un plaisir des sens ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.) | delekt¹o : délectation | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.) | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.) | Delfºo : Delphes | Delfºo¯j : Delphes | delfºa : delphique | Delfºan³o : Delphie |`delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […`]delphe | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice) | mon¯o`delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice) | delfenºo : dauphin (mam.) | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés • delfenºedºo : (inapte au singulier) | delfiniºo : pied d'alouette (bot.) | Delftºo : Delft | delftºaĵºo : un delft (faïence) | Delhiºo : Delhi | Novªdehliºo : New Delhi | delicºo : délice (litt.) | delicºa : délicieux, délectable | delicºum³i : se délecter (de qqch.) | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …) | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …) | delikatªig¹i : affiner (f.) | delikatªiĝ¹i : s'affiner | delikatªul³o : un délicat // un gourmet | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.) | mal`delikatªa : grossier, indélicat | mal`delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre ¦ afekt¹i tro`delikatªeco³n : faire le dégoûté | deliktºo : délit (dr.) | deliktºul³o : délinquant ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.) | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne | delir¹a : délirant, extravagant | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.) | delir¹aĵºo : divagations | delir¹antªo : un délirant, un fou | delkrederºo : ducroire (com.) | Delosºo : Délos | deltºo : delta (géogr.) | deltºa : relatif au delta (géogr.) ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ) | demagogºo : démagogue | demagogºa : démagogique | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude) | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude) | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …) ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.) ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation | demand¹o : question // point (à débattre) ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question ¦ met¹i demand¹o : poser une question | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …) | demand¹antªo : questionneur, interrogateur | demand¹aro : questionnaire | demand¹em³a : interrogeant | demand¹ilºo : (formulaire de) demande | el`demand¹i : s'enquérir de | pri`demand¹i : soumettre à un interrogatoire ¦ turmente pri`demand¹i : soumettre à la question | pri`demand¹o : interrogatoire (dr.) | demarkaciºo : démarcation (pol.) | demarŝºo : démarche (diplomatique) | demencºo : démence précoce, démence sénile | demencºul³o : un dément | dement¹i : démentir = malkonfirmi | Demeter : Déméter (myth.) | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme) | demimondºo : le demi-monde | demimondºanºin³o : une demi-modaine | demisi¹i : démissionner = abdiki | demiurgºo : démiurge (phil.) | demo`graf¯iºo : démographie | demo`graf¯iºa : démographique | demokratºo : démocrate | demokratºar³o : la démocratie (parti) | demokratºecºo : esprit démocratique | demokratºig¹i : démocratiser | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate | demokratiºo : démocratie (système) | demokratiºa : démocratique | Demokritºo : Démocrite | demonºo : démon (t.s.) | demonºa : démoniaque | demonºismºo : démonisme | demonºhav¹antªo : un possédé (B.) | demonºo`log¯iºo : démonologie | demonºo`maniºo : démonomanie (méd.) | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …) | demonstr¹o : démonstration (géom. …) | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.) | demonstrativºo : un démonstratif (gr.) | demonstrativºa : démonstratif | demoraliz¹i : démoraliser, décourager | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …) | Demostenºo : Démosthène | demotikº : démotique (écriture) | denarºo : denier (mon // mes.) | denatur¹i : dénaturer (alcool …) | denatur¹adºo : dénaturation | denatur¹ilºo : un dénaturat | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.) | dendrolagºo : dendrolague (mam.) | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses | Denizºo : Denis (homme) | Denizºa : de Denis ‡ Denizà : Denise (femme) | denominatorºo : dénominateur (math.) | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.) | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité | densªej³o : un fourré, hallier | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz) | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.) ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé | densªiĝ¹o : condensation | densªo`metr¯o : densimètre | densªo`metr¯iºo : densimétrie (phs.) | mal`densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air) | mal`densªecºo : raréfaction | mal`densªej³o : clairière | mal`densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz) | mal`densªig¹ilºo : réducteur (phot.) | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.) ¦ kojnºa dentºo : une canine | kojnºo`dentºo : une canine ¦ muel¹a dentºo : une molaire | muel¹dentºo : une molaire ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive | tranĉ¹dentºo : une incisive ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait | dentºa : dentaire // denté | dentºi : denter, denteler | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure | dentºar³o : denture ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier | dentºeg³o : défense (sanglier …) | dentºet³o : quenotte // denticule | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire) | dentºistºo : dentiste | dentºistºartºo : art dentaire | dentºitªa : denté (méc.) | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue) ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse | dentºum³i : denteler | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.) | dentºo`breĉºa : brèche-dent | dentºo`brosºo : brosse à dents | dentºo`dolorºo : mal de dents | dentºo`formºa : dentelé, découpé | dentºo`havªa : dentu | dentºo`karo : gencive | dentºkurac¹istºo : dentiste | dentºo`log¯iºo : odontologie | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.) | dentºpastºo : pâte dentifrice | dentºpik¹ilo : cure-dent | dentºo`piglo : cure-dent | dentºpulvorºo : poudre dentifrice | dentºo`puŝ¹i : faire ses dents | dentºpuŝ¹adºo : dentition | dentºradºo : roue dentée | dentºradºet³o : pignon | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer) | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj | dentºo`stangºo : crémaillère (âtre …) | dentºo`stumpºo : chicot | dentºo`tir¹ilºo : davier (tenaille) | dentºo`tir¹istºo : arracheur de dents | dentºvicºa : dentelé | dentºo`vicºa : dentelé | en`dentºaĵºo : engrenage | en`dentºig¹i : égrener | sen`dentºa : édenté | sen`dentºul³o¯j : l{a famille d}es édentés (mam.) | tri`dentºo : trident | dentalºo : dentale (phon.) | dentinºo : dentine (anat.) | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice) | denunc¹o : dénonciation, délation | denunc¹antªo : dénonciateur | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant) | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police | fi`denunc¹istºo : un mouchard* | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.) | deontologiºo : déontologie (méd.) | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.) | departementºa : départemental | departementºestrºo : préfet | sub`departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento | depeŝºo : dépêche (message) | depeŝºi : faire savoir par dépêche | deploj¹i : déployer (mil.) | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal) ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte | depon¹o : dépôt, consignation, placement | depon¹aĵºo : dépôt, objet | depon¹antªo : le déposant | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt | depon¹bankºo : banque de dépôts | depon¹pren¹antªo : dépositaire | deport¹i : déporter (dr.) | deport¹adºo : déportation | deport¹itªo : un déporté | depotºo : dépôt (mil.) | depotºej³o : dépôt (ville, caserne) | depoziciºo : déposition (dr.) | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition | depravaciºo : dépravation | deprec¹i : déprécier (mon.) | deprec¹o : dépréciation | deprec¹adºo : dépréciation | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo) | depresiºa : relatif à la dépression ¦ anti`depresiºa medikamentºo : antidépresseur ??? | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.) | deprim¹itªa : déprimé | deprim¹o : dépression | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.) | deput¹i : députer | deput¹o : députation (de qqn.) | deput¹itªo : un député | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement | derbiºo : le derby (sport) | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.) | deriv¹adºo : la dérivation | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.) ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit) | deriv¹liniºo : branchement (élec.) | dermºo : derme (anat.) peau | dermºa : dermique (méd.) | dermºozo : dermatose | dermºo`log¯o : dermatologiste, dermatologue | dermºo`log¯iºo : dermatologie | en`dermºa : intradermique | sub`dermºa : hypodermique | dermºo`pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau | dermestºo : dermeste (ent.) | derviŝºo : derviche (rel.) | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal`pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison! ¦ des pli ke : d'autant plus que …… ¦ des pli bonªe : tant mieux! ¦ des pli mal`bonªe : tant pis! | des` : (préfixe) ôter, priver de, dés[`…] ¡ des`herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe | des`odor¹i : désodoriser | des`paneºi : dépanner | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas ‡ Desdemonà : Desdémone | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.) | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.) | desegn¹adºo : le dessin | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet) ¦ ge¯o`metriºa desegn¹aĵºo : épure | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs | desegn¹iĝ¹i : se dessiner | desegn¹istºo : dessinateur | desegn¹artºo : le dessin (art.) | desegn¹o`najlo : punaise | desegn¹o`paperºo : papier à dessin | desegn¹o`stablºo : table de dessinateur | desegn¹o`tabulºo : planche à dessin | desertºo : dessert | desertºpomºo : pomme de table | antaŭ`desertºo : entremets | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.) ¦ desfil¹i si³n : se défiler ¦ desfil¹itªa poziciºo : position défilée | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.) | desperºo : désespoir | desperºi : désespérer (intr.) | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy | desoksiºrib¯o`nukleºatºa : désoxyribonucléique ¦ desoksiºrib¯o`nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique | despotºo : despote | despotºa : despotique | despotºecºo : tyrannie (f.) | despotºismºo : despotisme | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi) ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous ¦ destinºi datºo³n : fixer une date ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre ¦ destinºi al i²u far¹i : prescrire à quelqu'un de faire …… ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction) ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que… ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.) | antaŭ`destinºo : prédestination (sort) | antaŭ`destinºismºo : (croyance à la) prédestination | destrojerºo : destroyer (mar.) | detalºo : un détail (p. f.), une broutille | detalºa : détaillé, circonstancié | detalºe : en détail, par le menu | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe | detalºem³o : prolixité | detalºistºo : détaillant | mal`detalºe : en gros, à grands traits | po`detalºa : de détail (։commerce) | po`detalºe : au détail | detekt¹i : détecter (élec.) | detekt¹ilºo : détecteur | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.) | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur ¦ detektivºa romanºo : un roman policier | detektivºi : enquêter, inspecter ??? | detektorºo : un détecteur = detektilo | detemprºo : détrempe | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.) | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.) | determin¹o : détermination (de qqch.) | determin¹antªo : un déterminant (math.) | determin¹ismºo : déterminisme (phil.) | determin¹istºo : déterministe | ne`determin¹a : indéterminé | ne`determin¹eblªa : indéterminable | detonaciºo : détonation (ch.) | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance) | detru¹a : destructif, destructeur, subversif | detru¹o : destruction | detru¹ato : un destructeur | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme | detru¹endªa : à détruire | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes) | detru¹ilºo : arme de destruction | el`detru¹i : raser, démantelerº (mil.) | for`detru¹i : raser, démantelerº (mil.) | mem`detru¹o : autodestruction | ne`detru¹eblªa : indestructible | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.) | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.) | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.) | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique) ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content! ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale) | dev¹o : le devoir | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à | dev¹ig¹a : obligatoire | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée) | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage) | dev¹ontªi : engager à, astreindre à ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à | dev¹liberªa : exempt d'obligation | dev¹o`lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.) | dev¹o`lig¹o : engagement, obligation | el`dev¹ig¹i : extorquer | kontraŭ`dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.) | laŭ`dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.) | mal`dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …) | ne`dev¹ig¹a : facultatif | preter`dev¹a : subrogatoire | sen`dev¹ig¹i : exempter, dispenser | sen`dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement | si³n`dev¹ig¹o : gêne, contrainte | si³n`dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée | devalutºo : dévaluatºion (mon.) | devalutºi : dévaluer | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.) ¦ mal`permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit! | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.) | devi¹o : déviation (phs. méd.) | devi¹a : déviant | devi¹em³a : déviant | devi¹em³ecºo : déviance | devi¹ig¹i : (faire) dévier | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.) | deviaciºismºo : déviationnisme | deviaciºistºo : déviationniste | devizºo : devise (litt. // fin.) | devizºkurzºo : cours des changes | devoniºo : le dévonien (géol.) | devotªa : dévot | devotªaĵºo³j : dévotions | devotªecºo : la dévotion | devor¹i : dévorer | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.) ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design | dezajnºi : créer des objets design | dezajnºistºo : designer, stylicien ¦ per`komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur | dezertºo : un désert | dezertºa : désertique (p. f.) // désert | dezertºan³o : habitant du désert | dezertºecºo : désolation ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.) | dezertºig¹i : dévaster, désoler | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire | Deziderºo : Didier | Dezideratºo : Désiré |`dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […`]désie ¡ ge¯o`dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o` : (préf. grec γη:terre) géo[`…] | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn) | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée | dezir¹antªa : désireux | dezir¹atªaĵºo : objet du désir | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.) | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent | dezir¹ig¹i : donner envie de | dezir¹indªa : désirable | ek`dezir¹i : avoir envie de | ek`dezir¹o : une envie | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait | laŭ`dezir¹e : à souhait | di¯ : (du grec δις:deux) di[`…], bi[`…] ¡ di¯oksidºo : dioxyde | diºo : dieu | Diºo : Dieu (pour les croyants) | diºa : divin | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité | diºar³o : panthéon | diºecºo : caractère divin, divinité | diºig¹i : diviniser, déifier | diºig¹o : déification | diºin³o : déesse | diºismºo : déisme | diºistºo : déiste | Diºo`dank¹adºo : actions de grâce | diºfavorªo : grâce (rel.) | diºpatrºin³o : mère de Dieu | diºo`plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre) | diºserv¹o : service divin, office (religieux) | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant | diºo`similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu | diºo`skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) | diºo`tim¹o : crainte de Dieu | diºo`tim¹a : craignant Dieu, pieux | du³on`diºo : demi-dieu | kontraŭ`diºa : impie, sacrilège | sen`diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux | sen`diºecºo : athéisme, irréligion | sen`diºul³o³j : les sans-dieu (pol.) | diabazºo : diabase (min.) | diabetºo : diabète (méd.) | diabetºa : diabétique | diabetºul³o : un diabétique | diablºo : diable ¦ la Diablºo : le Diable (rel.) | diablºa : diabolique | diablºe : diable! | diablºaĵºo : diablerie | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire | diablºet³o : un petit diable, diablotin | diablºidaro : engeance diabolique | diablºin³o : diablesse ¦ far¹i diablºo`bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable | Diablºo`serv¹o : messe noire | diabolºo : diabolo (jeu) | diadelfºo : diadelphe (bot.) | diademºo : diadème (t.s.) | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre) | diafanªecºo : transparence, translucidité | mal`diafanªa : opaque | mal`diafanªecºo : opacité | diafizºo : diaphyse (anat.) | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.) | diafragmºi : diaphragmer | diagnostikºo : la diagnose (méd.) | diagnozºo : diagnostic | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic | diagnozºikºo : la diagnose (méd.) | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs) | diagonalºa : diagonal | diagramºo : diagramme (tech.) | diakilºo : diachylum (phar.) | diaklazo : diaclase (géol.) | diakonºo : diacre (rel.) | diakonºa : diaconal | diakonºecºo : diaconat | diakonºiºo : diaconesse | ĉef`diakonºo : archidiacre | sub`diakonºo : sous-diacre | diakritªa : diacritique (gr.) | diakronªa : diachronique (gr.) | dialektºo : dialecte (gr.) ¦ vilaĝºa dialektºo : patois | dialektºa : dialectal | dialektºo`log¯iºo : dialectologie | dialektºikºo : la dialectique (phil.) | dialektºikºa : dialectique | dialektºikºistºo : dialecticien | dializ¹i : dialyser (ch.) | dializ¹a : dialytique | dializ¹o : dialyse | dializ¹ilºo : dialyseur | dialogºo : dialogue • diºa`log¹o : (inapte) | dialogºi : dialoguer | dialogºant³o : interlocuteur | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.) | dialogºo`komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.) | diamagnetªa : diamagnétique | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.) | diamantºo : diamant • diºam¹antªo : (inapte) ??? peut-être: fanatique de divin | diamantºa : diamantin // diamanté | diamantºistºo : diamantaire | diametr¯o : diamètre (géom.) | diametr¯a : diamétral | du³on`diametr¯o : rayon | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo) | Dianºo : Diane (myth.) | diantºo : œillet (bot.) | diapazonºo : diapason (mus.) | diapozitivºo : diapositive (phot.) | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.) | diareºa : diarrhéique | diaskopºo : diascope (appareil de projection) | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro | diastazºo : diastase (ch.) | diastolºo : diastole (méd.) | diastolºa : diastolique | diatermªa : diatherme (phs.) | diatermiºo : diathermie (méd.) | ultra`diatermiºo : ultradiathermie (méd.) | diatezºo : diathèse (méd.) | diatomeºo : diatomée (bot.) ¦ diatomeºa terºo : kieselghur | diatonªa : diatonique (mus.) | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite | diboĉ¹em³a = diboĉa | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.) | for`diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches | tra`diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.) | didºo : dodo, dronte (or.) | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner | didaktikºa : didactique | didelfºo : sarigue, opossum (mam.) | didimºo : didyme (ch.) | Didonºo : Didon | Dieg³o : Diègue // Jacques ??? | dielektrikºo : un diélectrique (phs.) | dielektrikºa : diélectrique | diencefalºo : diencéphale (anat.) | dierezºo : diérèse (gr.) | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles) | dierezºilºo : tréma = tremao | diesºo : dièse (mus.) | diesºa : dièse | diesºig¹i : diéser | du`diesºo : double dièse | dietºo : diète, régime (méd.) ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire) • diºetºo : (inapte) | dietºa : diététique | dietºi : faire diète, suivre un régime | dietºistºo : diététicien | dietºistºiko : la diététique | dietºul³o : personne au régime | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …) | difekt¹a : défectueux, avarié | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée) | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte) | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux | dis`difekt¹i : désagréger (roche) | for`difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes) | ne`difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint | ne`difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf | sen`difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de) | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre | diferenc¹o : différence, distinction ¦ en diferenc¹o de : à la différence de | diferenc¹adºo : diversité | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination | sen`diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.) | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.) | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.) ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel | difin¹i : définir // déterminer // destiner | difin¹o : définition // détermination // destination • diºfin¹o : (inapte) | laŭ`difin¹e : par définition | difin¹a : défini (gr.) | difin¹eblªa : définissable | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé | antaŭ`difin¹i : prédestiner | du³on`difin¹eblªa : semi-défini (gr.) | ne`difin¹eblªa : indéfinissable | ne`difin¹a : indéfini (gr.) | ne`difin¹itªa : indéfini, indéterminé | ne`difin¹itªecºo : indétermination | difrakt¹i : diffracter (phs.) | difrakt¹o : diffraction | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter | difteriºo : diphtérie (méd.) | difteriºa : diphtérique | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.) | diftongºo : diphtongue (phon.) | diftongºa : de diphtongue | diftongºig¹i : diphtonguer | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière) | difuz¹o : diffusion (phs.) | difuz¹ig¹i : se diffuser ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse | digºo : digue | digºi : endiguer (p. f.) | digºadºo : endiguement | digest¹i : digérer (p. f.) | digest¹a : digestif (méd.) | digest¹adºo : digestion | digest¹eblªa : digestible | digest¹eblªecºo : digestibilité | digest¹ig¹a : digestif (phar.) | digest¹ig¹ilºo : un digestif | digest¹uj³o : digesteur (ch.) | mis`digest¹o : indigestion | ne`digest¹a : indigeste (p. f.) | digitalºo : digitale (bot.) | digitalºinºo : digitaline (ch.) | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur | dignºa : digne, vénérable | dignºo`plenªa : plein de dignité | digramºo : digramme (gr.) | diĝestºo : digest (recueil, condensé) | diĝitªa : (tech.) numérique, digital ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques | diĝitªi : numériser | Diĵonºo : Dijon | Diĵonºiºo : le Dijonnais | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.) | dikotomªa : dichotome, dichotomique | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.) | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.) | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …) | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …) | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité) | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard* | dikªig¹i : faire grossir | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre* | dikªul³o : un gros homme | dikªul³in³o : une grosse dondon* | dikªhaŭtºul³o : pachyderme | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure | dikªkorpºa : corpulent | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres | dikªmal`alta : ramassé, trapu | dikªmembrºa : membru(e) | dikªmuskolºa : musclé, musculeux | dikªnazºul³o : gros benêt | dikªostºa : ossu | dikªventrºa : ventru(e), obèse | dikªventrºecºo : obésité | mal`dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta | mal`dikªe muel¹itªa : moulu fin | mal`dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité | mal`dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas | mal`dikªig¹i : amincir | mal`dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne | mal`dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille) | diklinªa : dicline (adj. bot.) | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer | dikt¹adºo : dictée (action de dicter) | dikt¹aĵºo : dictée // diktat, injonction, sommation // diktat | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat | dikt¹atorºo : dictateur | dikt¹atorºa : dictatorial | dikt¹atorºem³o : despotique | dikt¹atorºecºo : dictature | diktaturºo : dictature | diktafonºo : dictaphone | diktamºo : dictame (bot.) | dilºo : madrier | dilat¹i : dilater (phs.) | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz) | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz) | dilat¹eblªecºo : dilatabilité | dilat¹iĝ¹i : se dilater | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.) | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.) | mal`dilat¹i : contracter | dilemºo : dilemme (phil.) | diletantºo : dilettante | diletantºa : de dilettante | diletantºi : faire le dilettante | diletantºecºo : dilettantisme | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.) | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins | mal`diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra | mal`diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.) | mal`diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner | mal`diligentªecºo : paresse, indolence, flemme* | diliĝencºo : diligence (voiture), coche | dilu¹i : diluer | dilu¹o : dilution | dilu¹aĵºo : une dilution | dilu¹iĝ¹i : se diluer | dilu¹ilºo : un diluant | diluvºo : déluge (géol. B.) | diluvºa : diluvien | antaŭ`diluvºa : antédiluvien | diluviºo : diluvium (géol. vx.) | diluviºa : diluvial | dimanĉo : dimanche | dimanĉºa : dominical, du dimanche ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.) ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension ¦ tri`dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.) | diminutivºo : diminutif (gr) | diminutivºa : diminutif (adj.) ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.) | di¯morf¯ecºo : dimorphisme | di¯morf¯ismºo : dimorphisme | dinºo : dyne (méc.) | mega`dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes | dinamºo : une dynamo (élec.) | dinamikºo : la dynamique (phs.) | dinamikºa : dynamique | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.) | dinamitºo : dynamite | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite | dinamitºadºo : dynamitage | dinamitºistºo : dynamiteur | dinamometr¯o : dynamomètre | dinamometr¯a : dynamométrique | dinarºo : dinar (mon.) | dinastiºo : dynastie | dinastiºa : dynastique | dingºo : dingo (mam.) | dino` : (du grec δεινὸς:terrible) dino[`…] | dino`saŭrºo : dinosaure (palé.) | dioritºo : dioris (palé.) | diocezºo : diocèse (rel.) | diocezºa : diocésain | diocezºan³o : un diocésain | Diodorºo : Diodore | Diogenºo : Diogène | dioikªa : dioïque (adj. bot.) | Dioklecianºo : Dioclétien | dioksinºo : dioxine (ch.) | Diomedºo : Diomède | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.) | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.) | Dionizºo : Dionysos (Bacchus) | dionizºa : dionysiaque | Dioniziºo : (du grec Dιούσιὀς) Denys ᵒᵘ Denis (tyran) ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.) | dioptrºo : dioptre | dioptrºikºo : dioptrique (phs.) | dioptriºo : dioptrie (optique) | dioramºo : diorama | dioritºo : diorite (min.) | dioskoreºo : dioscorée (bot.) | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.) | diploºo : diploé (anat.) | diplodokºo : diplodocus (palé.) | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes | diplomºistºo : diplomatiste | diplomºistºikºo : la diplomatique | diplomºi : diplômer | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford) | diplomatºo : diplomate | diplomatºa : de diplomate | diplomatºar³o : le corps diplomatique | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate | diplomatºiºo : diplomatie | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie) | diplopiºo : diplopie (méd.) | dipodºo : gerboise (mam.) | diportºo : déport (fi.) | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.) | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.) | dipsomaniºul³o : dipsomane | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers) | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.) | diptikºo : diptyque (b.a.) | dir¹i : dire (t.s.) ¦ dir¹i al si, ke : se dire que | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos | dir¹adºi : ne cesser de dire | dir¹adºo : diction | dir¹aĵºo : un ouï dire ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton | dir¹ig¹i : faire dire | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.) ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.) | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.) | al`dir¹i : ajouter (que) | antaŭ`dir¹i : prédire, présager ¦ sorĉ¹e antaŭ`dir¹i : dire l'avenir | antaŭ`dir¹o : prédiction | antaŭ`dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure | du³on`dir¹i : dire à demi-mot | el`dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait) | el`dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation | kontraŭ`dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.) | kontraŭ`dir¹o : objection | kontraŭ`dir¹ecºo : contradiction ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre ! | laŭ`dir¹a : prétendu, soi-disant • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a ! | laŭ`dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o ! | mem`kontraŭ`dir¹a : contradictoire | ne`dir¹eblªa : indicible, ineffable | ne`kontraŭ`dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur | re`dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter | re`dir¹o : une redite, réplique | re`dir¹adi : rabâcher | sub`dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.) | trans`dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit) | direkciºo : direction (service, bureaux) | kun`direkciºecºo : cogestion (soc.) | direktºo : direction (vers) ¦ en la direktºo al : dans la direction de | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.) ¦ direktºe al : vers | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.) | direktºant³o : dirigeant, meneur | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau) | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.) | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo) | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.) | direktºilºistºo : homme de barre, timonier | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.) | direktºismºo : dirigisme | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur | direktºalo : dérive (avi.) | direktºo`montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction | al`direktºi : amener (au but) | ĉef`direktºo : point cardinal | for`direktºi : détourner (du but) | en`direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.) | sen`direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.) ¦ unu`direktºa trafikºo : sens unique | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.) | direktivºo : une directive // une directive (if.) | direktorºo : directeur | direktorºa : directorial | direktorºar³o : la direction (personnel) | Direktoriºo : le Directoire (hist.) | direktricºo : directrice (géom.) | dirigentºo : chef d'orchestre | dirkºo : rossignol (tech. serrure) | dirlididi : turlututu! | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) | mal`purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…] ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.) | dis` : (du latin dis:séparation) dé[`…], dés[`…], dis[`…] ¡ dis`don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner ¡ dis`semºi : disséminer ◆ semºi : semer | dis`de : d'avec, (loin et à partir) de ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis`) | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs! | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé | dis³e-mis³e : pêle-mêle ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle | dis³ecºo : éparpillement, dispersion | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux) | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.) | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs) | dis³iĝ¹o : séparation ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine | ne`dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable | ne`dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.) | disciplinºo : discipline | disciplinºa : disciplinaire // discipliné | disciplinºi : discipliner | disciplinºem³a : discipliné, docile | mem`disciplinºo : autodiscipline | sen`disciplinºa : indiscipliné, indocile | sen`disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes) | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine) | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine) | disĉiplºin³o : une élève // une adepte | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.) | disdegn¹o : dédain | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.) | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique | disert¹i : disserter (litt.) | disert¹aĵºo : dissertation | disertaciºo : dissertation | disidentºo : un dissident | disidentºecºo : dissidence | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.) ¦ disip¹a filºo : fils prodigue | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie) ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu) ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.) | diskºi : composer(un numéro de téléphone) | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui) | diskºo`formºa : discoïde | diskºo`gurdºo : juke-box | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport) | diskºo`ĵet¹antªo : Discobole | diskºo`kluĉ¹o : embrayage à disques | diskºo`lud¹o : jeu de bouchon | diskºo`radºo : roue pleine (auto.) | diskºo`tekºo : discothèque | diskºo`telefonºo : téléphone automatique | diskºo`valvºo : vanne papillon | sur`diskºig¹i : enregistrer (sur disque) | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.) | diskantºul³o : un soprano | disko`micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.) | diskont¹i : escompter (fi.) | diskont¹o : escompte ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans | diskont¹eblªa : escomptable | diskont¹istºo : escompteur | diskont¹o`bankºo : comptoir d'escompte | diskont¹o`procentºo : taux de l'Escompte | diskordºo : (litt.) discorde | diskretªa : discret (t.s.) | diskretªe : discrètement | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue | diskretªul³o : une personne discrète | mal`diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.) | mal`diskretªaĵºo : une indiscrétion | mal`diskretªecºo : indiscrétion (t.s.) | diskriminaci¹i : opérer une discrimination | diskriminaci¹o : discrimination | diskriminaci¹a : discriminatoire | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, … | diskrimin¹o : discrimination | diskrimin¹antªo : discriminant (math.) | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination | diskursºo : discours (pol.) | diskursivªa : discursif | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester | diskut¹o : discussion, controverse, débat | diskut¹aĉ³i : ergoter ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige | diskut¹eb¹lªa : discutable | diskut¹em³a : raisonneur | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion | diskut¹grupºo : groupe de discussion | diskut¹ig¹i : mettre en discussion | diskut¹indªa : digne d'examen ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain | ne`diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire | pri`diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester | sen`diskut¹e : sans conteste | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.) | dismºo : dîme | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνὀς + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.) |`re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […`]rrhée, écoulement duᵒᵘde […`], | disoci¹i : dissocier (ch.) | disonancºo : dissonance (mus. f.) | disonancºi : être dissonant | dispensariºo : dispensaire (méd.) | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.) | dis¯pepsiºa : dyspeptique | dispers¹i : disperser (opt. ch.) | dispers¹a : dispersif ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion | dispers¹o : dispersion | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.) | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii | dispon¹o : disposition ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures | dispon¹eblªa : disponible | dispon¹aĵºo : dispositif, unité | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition | dispon¹itªa al : disposé à | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état | disproporciºo : disproportion = misproporciºo • dis`proporciºo : (inapte) | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest` | disput¹o : dispute, démêlé, différend | disput¹aĉ³i : se chamailler | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla | disput¹em³a : discuteur, batailleur | disput¹emecºo : humeur querelleuse | disput¹et³o : noise | ne`disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla | pri`disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …) | pri`disput¹o : litige, contestation | sen`disput¹e : d'un commun accord | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé | distalªa : distal (anat.) | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …) ¦ longªa distancºo : grande distance | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé | distancºe : à distance, de loin | distancºi : être distant de | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain | preter`distancºi : distancer | distikºo : distique (litt.) | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole) | distil¹a : distillatoire | distil¹adºo : distillation // raffinage | distil¹aĵºo : distillat | distil¹antªo : bouilleur (de cru) | distil¹ej³o : distillerie ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole | distil¹ilºo : alambic | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation | distil¹istºo : distillateur | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct | disting¹o : distinction, discernement | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive | disting¹eblªa : discernable, perceptible | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction | disting¹ilºo : marque, critère | disting¹indªa : de marque, de distinction | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent | disting¹itªecºo : distinction (personnelle) | mal`disting¹i : confondre | sen`disting¹e : pêle-mêle | distomºo : douve (zoo.) | distomºozºo : distomatose (méd.) | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.) | distordºi : distordre, causer une distorsion | mal`distordºi : fonctionner sans distorsion, | mal`distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi | distr¹a : distrayant, divertissant | distr¹o : la distraction | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves) | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude) | distr¹ilºo : un dérivatif | distr¹itªo : un distrait | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …) | distribu¹a : de distribution, distributif | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.) | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription | distriktºa : de district…, rural (administrativement) | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, … | dis¯uriºo : dysurie (méd.) | ditirambºo : dithyrambe (litt.) | ditirambºa : dithyrambique | dito`graf¯iºo : dittographie, doublon ??? | diurezºo : diurèse | diurezºiga : diurétique | diurnºo : jour (de 24 heures) | diurnºa : diurne (astr.) | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager | diven¹adºo : divination | diven¹aĵºo : devinette | diven¹em³a : habile à deviner | diven¹ig¹i : donner à deviner | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.) | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main) | diven¹prov¹i : tâcher de deviner | diven¹prov¹o : conjecture | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat | diven¹vergºo : baguette de sourcier | ne`diven¹eblªa : indevinable | diverĝ¹i : diverger (math. phs.) | diverĝ¹ecºo : divergence ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente | diversªa : divers, différent, varié | diversªa³j : divers, maints, plusieurs | diversªi : différer, être dissemblable | diversªaĵºo³j : faits divers | diversªecºo : diversité | diversªig¹i : varier, diversifier | diversªaĝºa : d'âges divers | diversªfojºe : à maintes reprises | diversªformºa : multiforme | diversªgentºa : mélangée (։population) | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta | diversªkonsist¹a : hétérogène | diversªlandºa : de pays différents | diversªmanierºe : différemment, diversement | diversªpecºa : disparate | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.) | divid¹a : de division // partitif | divid¹o : division | divid¹adºo : division | divid¹aĵºo : une division, section | divid¹atªo : diviseur (math.) | divid¹atªo = dividoto | divid¹eblªa : divisible | divid¹eblªecºo : divisibilité | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder | divid¹ilºo : signe de la division (":") ¦ divid¹itªe per : divisé par | divid¹otªo : dividende (math.) | divid¹o`strekºo : trait d'union, tiret (typ.) | dis`divid¹i : répartir // distribuer | ne`divid¹itªa : indivis (dr.), intégral | sub`divid¹i : subdiviser | sub`divid¹aĵºo : une subdivision | tra`divid¹o : raie (de cheveux) | dividendºo : dividende (fi.) ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages | kun`dividendºo : coupon attaché | sen`dividendºo : ex-coupon | diviziºo : division (mil. adm.) • diºviziºo : (inapte) ??? sans doute pas: l'Extase divine | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.) | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote | divorcºo : divorce (dr.) | divorcºi : divorcer | dizelºo : diesel (moteur) | dizelºoleºo : gasoil | dizert¹i : déserter | dizert¹o : désertion | dizert¹itªo : déserteur | Dneprºo : le Dniepr | Dnestrºo : le Dniestr | do : (adverbe) donc † do : do (mus.) = C | do-gamo : gamme de do ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc ¦ ir¹u do : va donc! ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors? | docentºo : maître de conférences, chargé de cours | docetismºo : docétisme (rel.) | dogºo : dogue (mam.) | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration ) | doganºa : de douane | doganºej³o : bureau de douane | doganºistºo : douanier | doganºagentºej³o : agence en douane | doganºliberªa : exempt de droits | doganºpag¹o : droits de douane | doganºstaplºi : entreposer, saisir??? | doganºunu³iĝ¹o : union douanière | el`doganºig¹i : dédouaner | dogmºo : dogme | dogmºa : du dogme // dogmatique | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie) | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère) | dogmºismºo : dogmatisme | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique | dogmºum³i : dogmatiser | doĝºo : doge | doĝºa : du doge | doĝºedzºin³o : dogaresse | dojenºo : doyen (d'âge) | dokºo : dock (t.s.) ¦ sekªa dokºo : cale sèche | dokºistºo : docker | dokºpag¹o : droits de dock | en`dokºig¹i : faire entrer au dock | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion | doks¯o`log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.) | doktªa : (litt.) docte | doktorºo : docteur (en dr. méd. …) | doktorºa : de docteur // doctoral | doktorºecºo : doctorat | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse | doktorºedzºin³o : femme de docteur | honor¹doktorºo : docteur honoris causa | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.) | doktrinºa : doctrinal | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine. | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.) | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …) | dokumentºa : documentaire | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …) | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.) | dolºo : dol (dr.) | dolarºo : dollar (mon.) | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot) ¦ dolĉªa utopiºo : belle utopie | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses | dolĉªecºo : douceur, gentillesse | dolĉªeg³a : délicieux, suave | dolĉªeta : douceâtre | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …) | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir | dolĉªiĝ¹o : adoucissement | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.) | dolĉªanimºa : débonnaire, doux | mal`dolĉªa : amer | mal`dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.) | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.) | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie | dolmanºo : dolman (vêt.) | dolmenºo : dolmen (arch.) | dolomitºo : dolomite (min.) | dolomitºa : dolomitique | Dolomitºo¯j : les Dolomites | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête ¦ mi dolorºas la ne`pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir … | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal? | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible | dolorºe : cruellement | dolorºiĝ¹i : avoir mal | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.) | ek`dolorºi : commencer à faire mal | sen`dolorºa : sans douleur, indolore | sen`dolorºecºo : analgésie | sen`dolorºig¹i : insensibiliser | sen`dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique | domºo : maison (t.s.) | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille | domºe : à la maison | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers | domºan³o : membre de la maison // locataire | domºanºar³o : la maison (d'un roi …) | domºemulºo : un homme d'intérieur | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage | domºistºin³o : femme de ménage | domºadministr¹antªo : gérant | domºbestºo : animal domestique | domºblokºo : bloc (d'habitations) | domºhav¹antªo : propriétaire | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.) | domºkovr¹istºo : couvreur | domºmastrºo : le maître de maison | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison | domºpaserºo : moineau domestique (or.) | domºpastrºo : chapelain | domºposed¹antªo : propriétaire | domºsinjorºo : seigneur et maître | domºturºo : tour (d'habitation) | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning | domºvitrºo : verre à vitre | ekster`domºa : en plein air, au-dehors | fi`domºo : maison louche | krom`domºo : dépendances (d'une maison) | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.) | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage! | domaĝºa : regrettable ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement ¦ li domaĝºas la el`spezo³n : il regarde à la dépense ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense… | domenºo : domino (vêt. // jeu) | domenºpecºo : un domino (pièce) | Domicianºo : Domitien | domicilºo : domicile (dr.) | domicilºi : domicilier (fin.) | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.) ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.) | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.) | domin¹em³a : dominateur | sub`domin¹atªo : sous-dominante (mus.) | Domingºo : République Dominicaine | dominiºo : dominion (pol.) | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue) ‡ Dominikò : Dominique (homme), | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique) ‡ Dominikà : Dominique (femme) ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue) | dominikºan³o : un dominicain (rel.) | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel) (dominical se traduit par dimanĉºa) | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices) | don¹o : un don ‡ Donò : le Don (fleuve) | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance… | don¹antªo : donneur | don¹atªo : une donnée (du problème présent) | don¹itªa : donnée (math.) | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème) | al`don¹i : ajouter // augmenter (tricot) | al`don¹a : supplémentaire | al`don¹o : supplément, ajout, addition, annexe | al`don¹agºo : un additionnel (inf. add-on) | al`don¹iĝ¹i : s'ajouter à | al`don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema | al`don¹itªecºo : dévouement, attachement | dis`don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes) | dis`don¹o : une donne ¦ la novªa dis`don¹o : le New Deal* | el`don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte) | el`don¹o : édition, émission | el`don¹ej³o : maison d'édition | el`don¹istºo : éditeur | el`don¹kvantºo : tirage | for`don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …) ¦ si³n for`don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …) | inter`al`don¹i : intercaler | re`don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original) | re`don¹o : restitution, retour // revanche, talion | re`el`don¹i : rééditer | re`el`don¹o : réédition | si³n`don¹a : dévoué | si³n`don¹em³a : dévoué | si³n`don¹em³o : dévouement | si³n`don¹itªecºo : dévouement | trans`don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente) | trans`don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité |`don¹a : (terminaison) […`]ifère ¡ karbºo`don¹a : carbonifère | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer | donac¹em³a : généreux, libéral | donac¹intªo : donateur | donac¹o : cadeau, présent ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes | donac¹ofer¹o : oblation (rel.) | donac¹iºo : donation | Donecºo : le Donetz | Donjuanºo : Don Juan | donjuanºa : donjuanesque | donjuanºismºo : donjuanisme | Donkiĥotºo : Don Quichotte | donkiĥotºismºo : donquichottisme | dop¹i : doper (méd. sport) | dop¹adºo : dopage | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant | dop¹antªo : produit dopant | dop¹antªaĵºo : produit dopant | dop¹ilo : produit dopant | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.) | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride) | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.) | Dorºiºan³o : Dorine | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.) | doridºo : le dorique (arch.) | Dordonjºo : la Dordogne | dorisºo : doris (mar.) | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère) | dorlot¹adºo : gâteries | dorlot¹itªa : gâté, douillet | el`dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance | el`dorlot¹itªo : une poule mouillée | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec) | dorm¹a : dormant // de sommeil | dorm¹o : sommeil, somme ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien! | dorm¹adºo : le dormir | dorm¹antªo : dormeur | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés | dorm¹ej³o : dortoir | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête) | dorm¹em³ul³o : un endormi | dorm¹et³i : sommeiller | dorm¹et³o : petit somme, sieste | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir | dorm¹ig¹a : soporifique | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère | dorm¹o`ĉambrºo : chambre à coucher | dorm¹ir¹antªo : somnambule | dorm¹o`lampºo : veilleuse | dorm¹o`lokºo : une couche | dorm¹o`mal`sanªo : maladie du sommeil | dorm¹o`sakºo : sac de couchage | dorm¹o`signalºo : retraite (mus.) | du³on`dorm¹i : somnoler | du³on`dorm¹o : demi-sommeil | ek`dorm¹i : tomber endormi | ek`dorm¹eti : s'assoupir | en`dorm¹ig¹i = dormig¹i | en`dorm¹iĝ¹i : s'endormir | en`dorm¹iĝ¹o : endormissement | for`dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion) | mal`dorm¹i : veiller, rester éveillé | mal`dorm¹a : éveillé | mal`dorm¹o : état de veille | mal`dorm¹adºo : veille de nuit, veillée | mal`dorm¹em³a : en éveil, alerte | sen`dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit) | sen`dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie | tra`dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …) | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon | dornºa : épieux (p. f.) ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.) | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines | dornºo`bar¹ilºo : haie vive | dornºo`formºa : aciculaire | dornºo`fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo | dornºo`kronºo : couronne d'épines (B.) | Dornºo`rozºet³o : la Belle au bois dormant | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée) ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant | Dorote¯o : Dorothée (femme) | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil) | dorsºa : du dos // dorsal | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière | dorsºe : en arrière ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse | dorsºaĵºo : râble (cuis.) ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.) | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac) | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons | dorsºflankºo : revers (médaille) | dorsºflosi : faire la planche | dorsºir¹i : aller à reculons | dorsºir¹a : rétrograde | dorsºkorbºo : hotte | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos | dorsºpecºo : loge (boucherie) | dorsºsakºo : sac à dos | dorsºventºo : vent arrière | sur`dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …) | sur`dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet) | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier) | dotºo : dot (p. f.) | dotºa : dotal | dotºe : en dot | dotºi : doter // douer | dotºaĵºo : dotation, trousseau | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot | sen`dotºe : sans dot | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais) | Dovrºo : Dovre (Norvège) | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.) ¦ plej mal`grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens | dozºi : doser | dozºadºo : dosage | dozºilºo : doseur, verre gradué | dozºo`log¯iºo : dosologie | dozºo`metr¯iºo : dosimétrie | drabºo : drave (bot.) | dracenºo : dragonnier (bot.) | drag¹i : draguer (chenal …) | drag¹ilo : drague | drag¹maŝinºo : drague | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.) | dragomanºo : drogman (vx. adm.) | dragonºo : dragon (mil.) ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades | draĥmºo : drachme (mon.) | drajvi : driver (sport tennis // golf) | draĵºo : drageon (bot.) | draĵºi : drageonner (pousser des drageons) | draĵºplantºi : drageonner (une plate) | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant | drakºŝipºo : drakkar (mar.) | drakmºo : drachme (mon.) | drakocefalºo : dracocéphale (bot.) | Drakonºo : Dracon | drakonºa : draconien | drakonºi : tyraniser | drakunkolºo : estragon (bot.) ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon | dramºo : drame (t.s.) | dramºa : dramatique (p. f.) | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.) | dramºig¹i : dramatiser | dramºistºo : dramaturge | dramºaŭtorºo : dramaturge | dramaturgºo : dramaturge | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.) | drapºo : drap (vêt.) | drapºa : de drap | drapºaĵºo³j : draperie, des draps | drapºistºo : drapier | drapºfabrikºo : draperie | drapºrandºaĵºo : lisière | drapºrest¹o : coupon | drapir¹i : draper | drapir¹o : un drapé | drapir¹adºo : drapement | drapir¹aĵºo : draperie, tenture | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano) ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain) | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac* | draŝ¹ej³o : aire | draŝ¹ilºo : fléau | draŝ¹istºo : batteur en grange | draŝ¹maŝinºo : batteuse | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre) | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général) ¦ latunºa dratºo : fil d'archal | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer | dratºig¹i : tréfiler, étiré | dratºig¹eblªa : ductile | dratºig¹ilºo : filière (à étirer) | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.) | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse) | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple) | dratºretºi : grillager | dratºsomierºo : sommier métallique | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur | dratºtolºo : toile métallique | dratºvitrºo : verre armé | du³a`dratºa : à deux conducteurs (élec.) | unu`dratºa : à un brin (։ligne, antenne) | du`dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne) | tri`dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne) | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne) | sen`dratºa : sans fil (։télégraphie) | draŭbakºo : drawback (fi.) ??? | Dravºo : la Drave | Dravidºo : un Dravidien | drednaŭtºo : dreadought (mar.) ??? | drelikºo : treillis (tex.) | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.) | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation) | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge | dren¹aĵºo : eaux de drainage | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.) | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage | dren¹putºo : puisard | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.) | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage | dres¹i : dresser, dompter (un animal) | dres¹adºo : dressage | dres¹istºo : dresseur, dompteur | Dresdenºo : Dresde | drezinºo : draisine (chemin de fer) | driadºo : dryade (myth.) | dribl¹i : dribbler (sport) | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste) | drilºeg³o : trépan (forage) | drimisºo : drimys (bot.) | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou | drink¹adºi : s'adonner à la boisson | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro* | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet* | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard* | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler | drink¹istºo : pilier de cabaret | drink¹o`ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel) | for`drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye) ¦ post`drink¹a dolorºo : gueule de bois* | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.) | driv¹o : dérive | driv¹adºo : dérive | driv¹angulº : (angle de) dérive | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive | drogºo : drogue (ch. phar.) | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.) | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.) | drogºistºo : droguiste | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.) | drolªa : (litt.) drolatiques | dromºo : piste (sport) | dromedarºo : dromadaire | kur¹dromedarºo : méhari | dromiºo : dromie (zoo.) | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …) | dron¹adºo : noyade // submersion | dron¹ato : quelqu'un qui se noie | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …) ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder | dron¹itªo : un noyé | drodºo : drosse (mar.) | droŝkºo : droschki // fiacre | drozerºo : droséra (bot.) | droz¯o` : (du grec δρὀςὀς:rosée) liquide | droz¯o`fil³o : drosophile (ent.) | druidºo : druide | druidºa : druidique | druidºin³o : druidesse | druidºismºo : druidisme | ĉef`druidºo : grand-prêtre | drumºo : batterie (mus.) | drumºistºo : batteur | drupºo : drupe (bot.) | Druzºo : Druse | du : (nom du nombre 2) deux | du³e : deuxièmement, secundo | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page) | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …) | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents) | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes) ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches) | du³oblªa : double (t.s.) | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure) | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …) | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.) | du³on³a : demi (adj.) | du³on³e : à demi, à moitié | po`du³on³e : par moitié | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.) | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.) | du³opºo : un duo | du³opºa : binaire | du³opºe : à deux | du³ul³o : un double (de qqn.) | du³um³a : binaire ??? ³ ??? | dis`du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes) | dis`du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.) | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …) | du³on` : (préfixe) la moitié, (se)mi-[`…], hémi[`…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[`…], demi-[`…] 1) la moitié (précise ou non) | du³on`horºo : demi-heure | du³on`vojºe : à mi-chemin | du³on`cirkºo : hémicycle | du³on`cirklºa : semi-circulaire 2) une action incomplète, inachevée | du³on`bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes) | du³on`voĉºe : à mi-voix | du³on`oficialªa : semi-officiel, officieux 3) le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant | du³on`patrºo : beau-père (parâtre) | du³on`fratºo : demi-frère | du` : (préfixe numérique) deux fois [`…] // bi-[`…], di-[`…] | du`cent : (nom du nombre 200) deux cents | du`dek : (nom du nombre 20) vingt | du`dek³a : (qui est) vingtième (20ème) | du`dek³um³a : vicésimal | dualªa : qui est double, qui va par deux | dualªo : duel (gr.) | dualªecºo : dualité (géom.) | dualªismºo : dualisme (phil.) | dualªistºo : dualiste | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes | dub¹o : doute, incertitude † Dub¯o : le Doubs (rivière) | dub¹a : douteux | dub¹e : peut-être, dubitablement ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ??? | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra | dub¹ig¹i : mettre en doute | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect | ekster`dub¹a : hors de doute | ne`dub¹eblªa : indubitable | pri`dub¹i : mettre en doute | sen`dub¹a : certain, hors de doute | sen`dub¹e : assurément, sans aucun doute REM. « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs | dub¹e`ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge | dub¹e`verdªa : verdâtre, tirant sur le vert | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur) | dubelºi : tamponner | dubelºilºo : tamponnoir | dubl¹i : doubler (th. ciné.) | dubl¹adºo : doublage | dubl¹aĵºo : film doublé | dubl¹antªo : doublure (acteur) | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux) | Dublinºo : Dublin | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur) | duelºi : se battre en duel | duelºant³o : duelliste | duelºej³o : le pré | duelºinvit¹o : cartel | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.) | duet³o : duo (mus.) | duet³istºo : duettiste | dugongºo : dugong (mam.) | dukºo : duc | dukºa : ducal | dukºecºo : dignité de duc | dukºej³o : duché | dukºiºo : duché | dukºin³o : duchesse | ĉef`dukºo : archiduc | grandªdukºo : grand-duc | grandªdukºej³o : grand-duché | grandªdukºiºo : grand-duché | grandªdukºin³o : grande-duchesse | dukatºo : ducat (mon.) | dukatºet³o : ducaton | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance) ¦ sen`duktºa glandºo : glande endocrine | trans`duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo) | trans`duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo) | duktilªa : ductile | duktilªecºo : ductilité | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées) | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.) ¦ dum ke : pendant que, tandis que ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que ! dum` : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum) ¦ dum`viv¹a : viager ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum) | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois | Dumaºo : la Douma (pol.) | dumpingºo : dumping (com.) | dunºo : dune (géogr.) | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste) | dung¹adºo : embauche, louage, engagement | dung¹antªo : employeur | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi | dung¹o`kontrakt¹o : contrat de travail | dung¹o`monºo : paie, salaire = salajro | dung¹o`ficºej³o : bureau de placement | dung¹o`soldatºo : mercenaire | mal`dung¹i : congédier, débaucher | mal`dung¹o`monºo : indemnité de licenciement | sen`dung¹adºo : chômage | sen`dung¹ul³o : chômeur | sub`dung¹itecºo : sous-emploi | Dunkirkºo : Dunkerque | Dunkirkºan³o : Dunkerquois | duodenºo : duodénum (anat.) | duodenºa : duodénal | duodenºitºo : duodénite | dupºo : une dupe ª | dupleksªa : duplex (élec. rad.) | dupleksªe : en duplex | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.) | duplikatºe : en double | durºo : douro (mon.) | durªa : dure = malmola | duramatrºo : dure-mère (anat.) | durativºo : le duratif (gr.) | duŝºo : douche ¦ nazºa duŝºo : douche nasale ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale | duŝºi : doucher // bassiner (une plante) | duŝºej³o : douche (lieu) | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro | duumvirºo : duumvir (hist.) | duumvirºecºo : duumvirat | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …) | Dvinºo : la Dvina |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu |`e : (transforme le mot […`] en adverbe) |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe) |³e : (confirme l'adverbe […³e]) |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe) |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe) ! ! e marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille …… ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder | e-vortºo : adverbe |`eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade | Eakºo : Eaque (myth.) | eastºo : est (géogr.) | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.) | mal`ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface) | ebenªo : plan (géom.), surface plane ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné | ebenªaĵºo : plaine | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.) | mal`ebenªaĵºo : accident (de terrain) | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer) | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.) | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …) | ebenªkonkavªa : plan-concave | ebenªkonveksªa : plan-convexe | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport) | ebenªtord¹i : gauchir | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber, ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose) ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (`eblª) | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment? ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible | ebl³as : il est possible | ebl³o : une possibilité ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire… ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire… | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter | ebl³o`plenªa : riche en possibilités | ebl³o`riĉªa : riche en possibilités | mal`ebl³a : impossible ¦ mal`ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire | mal`ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative) | ne`ebl³a : impossible | ne`ebl³aĵºo : une impossibilité | ne`ebl³ecºo : impossibilité ¦ irºi ĝis ne`ebl³ecºo : faire l'impossible | plej`ebl³e : le plus possible | ebonºo : ébène | ebonºa : d'ébène | ebonºarbºo : ébénier (bot.) | ebonºnigrªa : noir d'ébène | ebonitºo : ébonite (ch.) | Ebrºo : l'Ebre | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …) | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie | ebriªªeta : un peu parti | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne | mal`ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter | post`ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux* | ebulºo : hièble (bot.) | eburºo : ivoire ¦ artºe`far¹itªa eburºo : ivoirine ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.) | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …) | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.) | eburºnigrªo : noir d'ivoire |`ecºo : qualité, état, idée abstraite de […`], […`]té, […`]ité, […`]eur ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir |`ecªa : relatif à […`], […`]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […`], […`]al, […`]eux ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (`ecºo) | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.) | ec³a : qualitatif | ec³ar³o : complexion, nature, caractère | unu³a`ec³o : primauté, priorité | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable ¦ ne eĉ : (ne) pas même ¦ eĉ se : même si |`edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […`]idés semblables au […`o] ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais) | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais) | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent | edemºo : œdème (méd.) | edemºa : œdémateux | Edenºo : l'Eden (B.) | edenºa : édénique | Edgarºo : Edgar | edif¹i : édifier (rel.) | edif¹a : édifiant | edif¹adºo : édification | ediktºo : édit | ediktºi : édicter | edilºo : édile (hist.) | edilºecºo : édilité | Edinburgºo : Edimbourg | Edipºo : Œdipe | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.) ‡ Edità : Edith (femme) | editorºo : éditeur, présentateur | editorºi : procurer une édition de | Edmondºo : Edmond | Edomºo : Edom, Idumée | Edomºid³o : Edomite (B.) ??? | edrºo : face (géom.) | di¯edrºo : dièdre | du`edrºo : dièdre | tri`edrºo : trièdre | kvar`edrºo : tétraèdre | tetra`edrºo : tétraèdre | kvin`edrºo : pentaèdre | ses`edrºo : hexaèdre | heksa`edrºo : hexaèdre | sep`edrºo : heptaèdre | ok`edrºo : octaèdre | dek`du`edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces) | du`dek`edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces) | ikos¯a` : (du grec εἰκὀς) vingt | ikos¯a`edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces) | plu`edrºo : polyèdre | Eduardºo : Edouard | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes) | eduk¹a : éducatif, d'éducation | eduk¹o : éducation (donnée) | eduk¹adºo : éducation (donnée) ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation | eduk¹atªo : pupille, élève | eduk¹ej³o : institut, pensionnat | eduk¹istºo : éducateur // éleveur | eduk¹itªecºo : éducation, politesse | eduk¹artºo : pédagogie | ge`eduk¹adºo : éducation mixte | ne`eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant) | ne`eduk¹itªa : mal élevé, mal appris | re`eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants) | sen`eduk¹ul³o : un mufle (f.) ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières ¦ mal`bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières | edzºo : mari, époux, conjoint | edzºa : marital // conjugal | edzºecºo : (état de) mariage ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant) | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse) | edzºig¹a : de mariage (։promesse) | edzºig¹itªa : marié | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie) | edzºiĝ¹ant³o : le marié | edzºiĝ¹onto : le fiancé | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale | edzºiĝ¹anonc¹o : bans | edzºiĝ¹o`ĉambrºo : chambre nuptiale | edzºiĝ¹o`fest¹o : noces = nupto | edzºiĝ¹o`kant¹o : épithalame | edzºiĝ¹o`marŝ¹o : marche nuptiale (mus.) | edzºiĝ¹o`pet¹o : demande en mariage | edzºiĝ¹o`pov¹a : nubile | edzºiĝ¹o`vojaĝ¹o : voyage de noces | edzºin³o : femme, épouse | edzºin³a : de femme mariée | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …) | edzºin³ig¹itªa : mariée | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme) | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée | edzºin³iĝ¹o`pov¹a : nubile ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille) ¦ bo`edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.) | eks³edzºo : un divorcé | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.) | eks³edzºiĝ¹o : divorce | eks³edzºin³o : une divorcée | ge`edzºo³j : les conjoints | ge`edzºa : conjugal | ge`edzºiĝ¹i : se marier (։couple) | ge`edzºiĝ¹o : mariage, noce | inter`edzºig¹i : marier, unir | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …) | mis`edzºiĝ¹o : mésalliance | novªedzºo : nouveau marié | novªedzºin³o : nouvelle mariée | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai | sen`edzºa : non mariée | sen`edzºin³ecºo : célibat (de l'homme) | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l | efebºo : éphèbe (hist.) | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.) | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …) ¦ la ĉef³a efektºo : le clou | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant | efektºi : faire de l'Effet | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment | efektivªe? : sérieusement?, pas possible? | efektivªo : réalité | efektivªaĵºo : une réalité ¦ en efektivªecºo : en réalité | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat) | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan) | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime) | ne`efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable | sen`efektivªecºo : irréalité | efelidºo : tache de rousseur | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.) | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.) | efemeridºo : éphéméride (astr.) | efervesk¹i : être en effervescence (ch.) | efervesk¹a : effervescent | efervesk¹o : effervescence | Efezºo : Ephèse | Efezºan³o : Ephésien | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que… | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.) ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …) ¦ placebºo`efik¹o : effet placebo | efik¹adºo : action, influence | efik¹antªo : un agent (phs.) | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique) | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement | ek`efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur | kun`efik¹i : contribuer à (un résultat) | retro`efik¹i : avoir un effet rétroactif | post`efik¹o : effet secondaire | samªefik¹a : qui a le même effet | sen`efik¹a : inefficace, inopérant, vain | sen`efik¹ecºo : inefficacité | efloresk¹i : être efflorescent | efloresk¹a : efflorescent (ch.) | efloresk¹o : efflorescence | efluvºo : effluve (phs.) | efodºo : éphod (B.) | eforºo : éphore (hist.) ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005 | eforºecºo : éphorat | Efraimºo : Ephraïm (B.) | Efratºo : Ephrata (B.) | efritºo : éfrit (rel.) | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit |`eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […`] (semblable // différent) ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier | ungºeg³o : serre | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque | egªecºo : ampleur, importance | egªe : extrêmement, énormément | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil | mal`egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.) | ne`egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.) | sen`egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal | egalªe : également, // pareillement ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen`hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ……… | egalªi : égaler, être égal à | egalªaĵºo : une égalité (math.) | egalªecºo : égalité, parité | mal`egalªecºo : inégalité, disparité | ne`egalªecºo : inégalité, disparité | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …) | egalªul³o : un égal ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs | egalªaĝºa : du même âge | egalªangulºa : équiangle, isogone | egalªanimºa : d'humeur égale, calme | egalªanimºecºo : égalité d'âme | egalªfortªa : égal, de force égale | egalªkolorºa : de même couleur | samªkolorºa : de la même couleur | egalªlaterºa : équilatéral | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme | egalªpezªo : équilibre | egalªpezªi : (contre) balancer | egalªrajtºa : égal en droits | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité | egalªrangºa : de rang égal | egalªtonºa : isotone | egalªvalorºa : équivalent | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.) ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée | egidºo : égide (p. f.) | Eginºo : Egine | Eginºan³o : Eginète | Egiptºo : Egypte | egiptºa : égyptien | Egiptºan³o : Egyptien | egiptºo`log¯o : égyptologue | egiptºo`log¯iºo : égyptologie | Egistºo : Egisthe | eglanteriºo : églantine (bot.) | eglefinºo : aiglefin (ich.) ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.) | egoºismºo : égoïsme | egoºistºo : égoïste | mal`egoºistºa : altruiste = altruista | egoºcentrºa : égocentrique (psy.) | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.) | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi) | egotismºo : égotisme | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.) ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.) ¦ mal`grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.) | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.) ¦ akrªa eĝºo : arête vive | eĝºa : à arêtes | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort | eĝºo`volbºo : voûte d'arête | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha! | eĥºo : écho (p. f. élec.) ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix) | eĥºa : de l'écho | eĥºe : en écho | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner | eĥºo`sond¹ilºo : sonar (mar.) ¦ dis`eĥºitªa al`vok¹o : un appel largement diffusé | sen`eĥºa : sans écho, sans réponse | eĥ… Voir ek… |`ej³ : (suffixe) un lieu de […`], un local affecté (habituellement) à […`] ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger | ejºo : un endroit, un lieu, un local | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur) ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là! | ejakul¹i : éjaculer | Ejfelºo : l'Eifel | Ejfelºturºo : la tour Eiffel | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955) | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.) | Ejrºo : Eire, République d'Irlande | Ek : (interjection) allons! , allez-y! | ek³i : débuter, commencer (intr.) | ek` : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [`…] ¡ ek`ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller ¡ ek`kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier ¡ ek`…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT ¦ li ek`leg¹is : il lut (nuance du passé simple français) | ekartºo : écart (math. mar. tir) | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens • ejaŭdatºo : (inapte au singulier) | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.) | ekiºo : vipérine (bot.) | ekidnºo : échidné (mam.) | ekimozºo : ecchymose (méd.) | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.) | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.) | ekinokokºo : échinocoque (zoo.) | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine) | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …) ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment | sub`ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.) | eklampsiºo : éclampsie (méd.) | eklektikªa : éclectique | eklektikªismºo : éclectisme | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …) | ekleziºa : d'église, ecclésiastique | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle | ekleziºanºecºo : confession | ekleziºul³o : un ecclésiastique | ekleziºul³ar³o : le clergé | ekster`ekleziºa : profane, laïc | samªekleziºan³o : coreligionnaire | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.) | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses | eklipsºi : éclipser (p. f.) | ekliptikºo : écliptique (astr.) ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique | eklogºo : églogue (litt.) | eklogºa : pastoral, bucolique | ekolaliºo : écholalie (méd.) | ekologºo : écologique | ekologºiºo : écologie (sc.) | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège) | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique | ekonomiºa : économique | ekonomiºem³a : ménager, économe | ekonomiºem³o : sage économie | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire | ekonomiºistºin³o : une ménagère | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays) | ekonomikºo : l'économie politique | ekonomikºa : (relatif à la science) économique | ekonomikºistºo : un économiste | ekranºo : écran (t.s.) | ekranºa : de l'écran | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre | ekranºeg³o : paravent | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio) | ekster`ekranºa : off, hors champ | larĝªekranºa : en cinémascope | sur`ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.) | Eks : (interjection) À bas! | eks` : (préfixe) ex-[`…], ancien [`…] ¡ eks`kokºo : chapon ◆ kokºo : coq ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks`) | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres | eks³u : à bas! , à la porte! | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …) | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement | ne`eks³ig¹eblªa : inamovible | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …) ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.) | ekscentrªig¹i : excentrer | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage | ekscentrikºo : excentrique (méc.) | eksepciºo : exception (dr.) | eksesºo : excès (t.s.) | eksesºa : excessif, démesuré, outré | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder | eksesºaĵºo : excédent (de poids …) | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …) | ekscit¹a : excitant | ekscit¹o : excitation (t.s.) | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.) | ekscit¹eblªa : excitable | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.) | ekscit¹eg³o : surexcitation | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid! | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.) | eksciz¹i : exciser | eksciz¹o : excision (méd. rel.) | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.) | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique) | eksklud¹i : exclure (une possibilité …) | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail) ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …) | ekskluzivªecºo : exclusivité | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club) | ekskluzivªismºo : exclusivisme | ekskomunik¹i : excommunier | ekskomunik¹o : excommunication | ekskomunik¹itªo : un excommunié | ekskori¹i : excorier | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.) | ekskreciºo : une excrétion (phl.) | ekskreciºi : excréter (phl.) | ekskreciºa : excréteur | ekskreciºadºo : excrétion (fonction) | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo | ekskrementºa : excrémentiel | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.) • eks`kursºo : (inapte) ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé | ekskurs¹antªo : excursionniste | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination) | ekskuz¹i : excuser (qqn.) | ekskuz¹o : excuse, justification ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant) • eks`kuzºo : (inapte) ??? car quand on naît cousins, on le reste | ekslibrisºo : ex-libris | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.) | ekspansiºa : expansible (։gaz) | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire) | ekspansiºismºo : expansionnisme | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur) ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement | ekspansiºant³o : expéditeur | ekspansiºej³o : bureau d'expédition | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.) | ekspediciºo : expédition (mil. sc.) | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211) | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien) | ekspektorºi : expectorer (méd.) | ekspektorºig¹a : expectorant | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai | eksperimentºa : expérimental | eksperimentºe : expérimentalement | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec) | eksperimentºadºo : expérimentation | eksperimentºanto : expérimentateur | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai | eksperimentºismºo : expérimentisme | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …) | ekspertiz¹o : expertise, estimation | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste | eksplic¹i : expliciter | eksplic¹a : explicite | eksplic¹itªa : explicite | eksplik¹i : expliquer | eksplik¹o : explication • eks`plikºo : (inapte) | eksplik¹a : explicatif | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …) | eksplod¹a : explosif | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion | eksplod¹aĵºo : un explosif | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.) | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre) | eksplod¹bru¹i : détonner | eksplod¹bru¹o : détonation | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.) ??? | eksplod¹motorºo : moteur à explosion | eksplod¹pov¹a : explosible | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.) | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur) | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive | eksplod¹truºo : trou d'obus. | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …) | ekspluat¹o : exploitation (t.s.) | ekspluat¹adºo : exploitation ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture) | ekspluat¹eblªa : exploitable | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.) | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.) | ekspon¹antªo : exposant | ekspon¹ej³o : salon d'exposition | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.) | ekspon¹budºo : stand (foire) | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment | ekspon¹metr¯o : actinomètre | ekspon¹tempºo : temps de pose | sub`ekspon¹i : sous-exposer | super`ekspon¹i : surexposer | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.) | eksponentºo : exposant (math.) | eksponentºa : exponentiel | eksport¹i : exporter | eksport¹o : exportation | eksport¹adºo : exportation | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses) | eksport¹istºo : exportateur | eksport¹-import¹o : import-export (com.) | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …) | ekspoziciºi : exposer | ekspoziciºant³o : un exposant | ekspoziciºej³o : salon d'exposition | ekspresºo : un express // un exprès | ekspresºa : express (adj.) // exprès | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.) | ekspresionismºan³o : un expressionniste | ekspresionistºo : un expressionniste | ekstazºo : extase (p. f.) | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine) | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase | ekstazºul³o : un extatique | ekstazºin³o : une extatique | ekstemporalºo : exercice improvisé | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer) | ekstensivªa : extensif (agr.) | mal`intensªa : extensif (agr.) | ekstensorºo : extenseur (anat.) | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre ¦ est¹i ekster si : être hors de soi ¦ ekster ti²o : en outre ¦ ekster ti²o ke : outre que | ekster` : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[`…], hors-[`…] // externe (géom. phys.) | ekster`konkursºa : hors concours | ekster`landºo : l'étranger ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster) | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.) | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre | ekster³e³n : vers le dehors ¦ el ekster³e : du dehors | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine | ekster³ejºo : décor naturel | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment) | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement) | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation | ekster³ul³o : un externe | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper | eksterm¹a : exterminateur | eksterm¹o : extermination | eksterm¹adºo : extermination | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité) ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.) | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot* | ekstrªul³o : un extra | ekstradici¹i : extrader (dr.) | ekstradici¹o : extradition | ekstradosºo : extrados (arch. avi.) | ekstraktºo : extrait (t.s.) | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.) | ekstraktºa : extractif | ekstraktºadºo : extraction | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.) | ekstrapol¹o : extrapolation | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.) | ekstravertitªo : un extraverti (psy.) | ekstremªa : extrême (t.s.) ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.) | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.) | ekstremªecºo : le dernier degré | ekstremªismºo : extrémisme (pol.) | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra | ekstremªorientºo : Extrême-Orient | ĝis`ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême | ekstrorsªa : extrorse (bot.) ??? pas dans PIV | eksud¹i : exsuder (méd.) | eksud¹o : exsudation | eksud¹aĵºo : exsudat | eksvotºo : ex-voto | ektomiºo : ablation (chir.) | ektopiºo : ectopie (méd.) | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.) | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.) | ekumenªa : œcuménique (rel.) | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.) | ekvaciºo : équation ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré | ekvaciºar³o : système d'équations | ekvaciºig¹i : mettre en équation | Ekvadorºo : Equateur (république) | Ekvadorºan³o : Equatorien | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.) | ekvatorºa : équatorial | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.) | ekvilºo : équille, lançon (ich.) | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.) | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids | ekvilibrºecªa : pondéré | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule) | ekvilibrºismºo : équilibrisme | ekvilibrºistºo : équilibriste | ekvinoksºo : équinoxe | ekvinoksºa : équinoxial | ekvipolentªa : équipollent (math.) | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …) | ekvivalentºa : équivalent | ekvivalentºecºo : équivalence | ekvizetºo : prêle (bot.) | ekzaktªa : exact (math.) | ekzaktªecºo : exactitude | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …) | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer* | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.) | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité | ekzalt¹itªo : un exalté | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu) | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard) | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins) | ekzamen¹antªo : examinateur | ekzamen¹ato : candidat | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.) ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen | ekzamen¹objektºo : une épreuve | kontraŭ`ekzamen¹o : contre-épreuve | mem`ekzamen¹o : examen de conscience | ekzantemºo : exanthème (méd.) | ekzantemºa : exanthématique | ekzarkºo : exarque (pol. rel.) | ekzarkºej³o : exarchat | ekzegezºo : exégèse | ekzegezºa : exégétique | ekzegezºistºo : exégète | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie | ekzekuciºa : exécutoire (dr.) | ekzekuciºi : exécuter (un jugement) | ekzekuciºistºo : huissier | ekzekut¹i : exécuter (un condamné) | ekzekut¹o : exécution (capitale) | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice | ekzekut¹istºo : bourreau | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.) | ekzekutivºa : exécutif | plenªum³a : exécutif | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.) | ekzekvaturºo : exequatur (dr.) | ekzemºo : eczéma (méd.) | ekzemºa : eczémateux | ekzemplºo : exemple (p. f.) ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple | ekzemplºe : par exemple | ekzemplºi : illustrer par un exemple | ekzemplºo`don¹a : exemplaire (adj.) | sen`ekzemplºa : inouï, sans précédent | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal) | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner | ekzerc¹o : un exercice | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement | ekzerc¹aro : recueil d'exercices | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué) | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise) | ekzerc¹o`pecºo : étude (mus.) | ekzergºo : exergue | ekzergºe : en exergue | ekzil¹i : exiler, bannir | ekzil¹o : exil, bannissement | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit | ekzist¹i : exister, être | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie | ekzist¹adºismºo : existentialisme | ekzist¹adºistºo : existentialiste | ekzist¹aĵºo : un être | ekzist¹antªa : existant | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe | ekzist¹ig¹i : donner naissance à | ekzist¹o`minimumºo : minimum vital | ekzist¹o`rimedºo³j : ressources, moyens d'existence | kun`ekzist¹i : coexister | kun`ekzist¹adºo : coexistence | ekzistencialismºo : existentialisme | ekz¯o` : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [`…] | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.) | ekz¯o`cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique | ekz¯o`cit¯ozºo : exocytose | ekz¯o`gami¯o : exogamie (soc.) | ekz¯o`gami¯a : exogame | ekz¯o`genªa : exogène (bot.) | ekz¯o`term¯a : exothermique (ch.) | ekzorc¹i : exorciser | ekzorc¹o : exorcisme | ekzorc¹adºo : exorcisation | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.) | ekzotªa : exotique | ekzotªecºo : exotisme. | ekzoterªa : exotérique = malesotera | ekzotikªa : exotique = ekzota |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière) ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice ¦ unu el ili : l'un d'eux ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs ¦ el inter : d'entre ¦ el post : de derrière (qqch.) ¦ el sub : de dessous ¦ el trans : d'au-delà ! el` : (préfixe) hors de, à fond, é[`…], ex[`…], dé[`…] ¦ el`ir¹i : sortir ¦ el`trov¹i : découvrir ¦ el`ĉerp¹i : épuiser | el`de : (hors) de, depuis, d'avec ! el³ : (morphème) dehors | el³e : dehors, à l'Extérieur | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ??? | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur) ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme | el³ig¹o : sortie (inf.) | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …) | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie | elºo : ale (bière) | elafrºo : élaphre (ent.) | elanºo : élan | elanºi : s'élancer, prendre son élan | elapºo : élaps (zoo.) | elastªa : élastique, compressible, souple | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité??? | elastªecºo : élasticité | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir | elastªo`limºo : limite d'élasticité (tech.) | elastomerºo : élastomère (tex.) | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.) ??? élater ??? (bot.) ??? // ??? | elateriºo : élatérion (phar.) | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.) | Elbºo : Elbe (île et fleuve) | Elbrusºo : Elbrous | Eldoradºo : Eldorado | eleagnºo : chalef (bot.) | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville) | elefantºo : éléphant (mam.) | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.) † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte) | elefantºa : d'éléphant, éléphantin | elefantºestrºo : cornac | elefantºid³o : éléphanteau | elefantºblek¹i : barrir | elefantºostºo : ivoire | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.) | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.) | elegantªa : élégant | elegantªe : élégamment | elegantªecºo : élégance ¦ elegantªig¹i si³n : se faire beau, faire toilette | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando | mal`elegantªa : inélégant, sans goût | elegiºo : élégie (litt.) | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif | elegiºistºo : poète élégiaque | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.) | elekt¹o : choix // élection ¦ laŭ elekt¹o : au choix | elekt¹adºo : les élections ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin) | elekt¹antªo : électeur | elekt¹antªar³o : collège électoral | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible | ne`elekt¹eblªa : inéligible | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir | ne`elekt¹eblªecºo : inéligibilité | elekt¹ej³o : bureau de vote | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter) | elekt¹indªa : de choix | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.) | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.) | elekt¹afinªecºo : affinité élective | elekt¹o`distriktºo : circonscription | al`elekt¹i : coopter | el`elekt¹i : trier, sélectionner | re`elekt¹i : réélire | sen`elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e | elektrºo : électricité † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste) | elektrºa : électrique | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique) ??? Reto ??? | elektrºistºo : un électricien | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité | elektrºiz¹adºo : électrification | elektrºej³o : centrale électrique | elektrºo`akustikºo : électroacoustique | elektrºo`dinamikºo : l'électrodynamique | elektrºo`ekzekut¹i : électrocuter (dr.) | elektrºo`kemiºo : électrochimie | elektrºo`lizºi : électrolyser | elektrºo`lizºo : électrolyse | elektrºo`lizºilºo : électrolyseur | elektrºo`magnetºo : électro-aimant | elektrºo`magnetºa : électromagnétique | elektrºo`mekanikºa : électromécanique | elektrºo`metr¯o : électromètre | elektrºo`metr¯iºo : électrométrie | elektrºo`mov¹a : électromotrice (։force) | elektrºo`nask¹a : électrogène | elektrºo`punkturºo : électroponcture (méd.) | elektrºo`skop¯o : électroscope | elektrºo`statikºo : électrostatique | elektrºo`ŝok¹o : électrochoc (méd.) | elektrºo`teknikºo : électrotechnique | elektrºo`terapiºo : électrothérapie (méd.) | elektronºo : électron | elektronºa : électronique | elektronºikºo : l'électronique ¦ elektronºikºa mikr¯o`skop¯o : microscope électronique | elektronºvoltºo : électronvolt | elektrºum³i : électriser ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert | elektrodºo : électrode ¦ tri`elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes) | elektrofonºo : électrophone | elektrokut¹i : électrocuter (phl.) | elektrokut¹a : électrocuteur | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution | elektrolitºo : électrolyte | elektrolitºa : électrolytique | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.) | elektrotipºi : clicher | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie | elektuariºo : électuaire (phar. vx.) | elementºo : élément (t.s.) | elementºa : élémentaire (t.s.) ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire ¦ elementºa veraĵºo : vérité première | Eleonorºo : Éléonore | Eleŭzisºo : Eleusis | eleŭzisºa : éleusien | elfºo : elfe, lutin, espiègle | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo) | Eliºo : Élie (homme) ‡ Elianà : Eliane (femme) ??? Waringhien | Eloĝºo : Éloi ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.) | eliksirºo : élixir (p. f.) | elimºo : élyme (bot.) | elimin¹i : éliminer | elimin¹o : élimination | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo) | elipsºo : ellipse (géogr. gr.) | elipsºa : elliptique | elipsºoidºo : ellipsoïde | elipsºoidºa : ellipsoïdal ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.) | elitºo : élite | elitºa : de l`élite | elitrºo : élytre | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²) | Elizºa : d'Élise, d'Elisa ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²) | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²) | elizabetºanºa : élisabéthain | Elizeºo : Élysée (myth.) ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées | elizi¹i : élider (gr.) | elizi¹o : élision | Elohim : Elohim (B.) | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim) | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu) | elokuciºo : élocution (rhétorique) | elokventªa : éloquent | elokventªi : être éloquent | elokventªecºo : éloquence | elokventªo : éloquence | elokventªul³o : un (bon) orateur | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör) | Elvir¯a : Elvire | Elzacºo : Alsace | elzevirºo : un elzévir (typ.) |`em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité. ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.) | emªa : disposé à, enclin à, sujet à | emªi : être enclin à, être porté à | emªig¹i : disposer à, pousser à | mal`emºa : peu enclin à, bien éloigné de | emajlºo : émail (ch. anat.) ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné | emajlºa : d'émaillé | emajlºi : émailler | emajlºistºo : émailleur | eman¹i : émaner (phil. phs.) | eman¹o : émanation | emancip¹i : émanciper (p. f.) | emancip¹adºo : émancipation | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper | emancip¹istºo : émancipateur | Emanuelºo : Emmanuel (homme) | Emanuelºa : d'Emmanuel ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme) | Emauso : Emmaüs (B.) | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner | embarasºiĝ¹i : être embarrassé | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe | mal`embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.) | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.) | embarg¹o : embargo | emberizºo : bruant (orn.) | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes | emblema : emblématique | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.) | embolºozo : embolie | emboliºo : embolie | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.) | embriºo : embryon (zoo. bot. f.) | embriºa : embryonnaire | embriºecºo : état embryonnaire | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …) | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré | embriºo`genezºo : embryogenèse, embryogénie | embriºo`log¯o : embryologiste | embriºo`log¯iºo : embryologie | embriºo`tomiºo : embryotomie ??? |¯o`geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […`]ogénie | embriºo`geni¯o : embryogénie, embryogenèse | embriºo`geni¯a : embryogénique | embrokaciºo : embrocation (méd.) | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse) | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de | embuskºant³o³j : des gens embusqués | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade | embuskºig¹i : embusquer, poster | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût | emerĝ¹i : émerger (opt.) | emerĝ¹o : émergence | emerĝ¹a : émergent | Emerikºo : Aimery (homme) | emeritºo : un retraité | emeritºa : en retraite // de retraite | emeritºecºo : retraite, éméritat??? | emeritºig¹i : mettre à la retraite | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite | emeriturºo : pension de retraite = pensio | emetikºo : émétique (phar.) | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.) | eŭmetropªa : emmétrope (méd.) | emfazºo : emphase // accent d'insistance | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix) | emfizemºo : emphysème (méd.) | emfizemºa : emphysémateux | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà) |`emiºo : (terminaison) présence de […`] dans le sang | emigr¹i : émigrer (pol.) | emigr¹intªo : un émigré | Emilºo : Émile (homme, apocope։Emi²) | Emilºin³o : Émeline (femme, apocope։Emi²) | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Émile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò) | Emi²njºo : Mimi, Émy, diminutif de Émeline, Émilie, Émilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà) | Emiliºo : Émilie (région d'Italie qui avec la Romagne forme la région de l'Émilie-Romagne) | emiliºa : d(e l)Émilie ‡ Emilià : Émilie (femme, apocope։Emi²) | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Émilie ‡ Emilianò : Émilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Émi²) | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.) ‡ Emilianà : Émilienne (femme, apocope։Emi²) | Eminencºo : Éminence (titre) | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant | eminentªe : éminemment, par excellence | eminentªi : être éminent, exceller | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang | eminentªeg³a : éminentissime | eminentªig¹i : distinguer (։roi) | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères | mal`eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels | emirºo : émir | emirºiºo : émirat | emirºlandºo : émirat ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.) | emisi¹o : émission | emisi¹a : émetteur ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission ‡ Emmà : Emma (femme) | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme) | emoci¹o : émotion, trouble, agitation | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir | sen`emoci¹e : sans émotion, froidement | sen`emoci¹ecºo : impassibilité | Empedoklºo : Empédocle | empenºo : empennage (avi.) | empenºilºo : stabilisateur | empeneronºo : gouvernail de profondeur | empetrºo : empêtre, camarine (bot.) | empiemºo : empyème (méd.) | empirºo : style Empire | empireºo : empyrée (phil.) | empireŭmºo : empyreume (méd.) | empireŭmºa : empyreumatique | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.) | empiriºa : empirique | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.) | empiriºistºo : un empirique (phil.) | empiriºul³o : un empirique (praticien) | empirismºo : l'Empirisme | emporiºo : emporium (anat.) | emuºo : émeu (orn.) | emulsiºo : émulsion (ch.) | emulsiºi : émulsionner | emulsiºilºo : émulseur | emulsinºo : émulsine (ch.) |`e³n : (terminaison) adverbe, accusatif |`enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique) ¦ mustel`enºo³j : mustéliens | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action) ¦ en frakºo : en habit ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière ¦ en la nomºo de : au nom de ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau ! REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant) | en` : (préfixe) dans, à (lieu), en[`…], em[`…], in[`…], intro[`…] ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en`) | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne | ĉi`en³e : ci-inclus ??? | en³e³n : en dedans, vers le dedans ??? | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …) | en³ig¹aĵºo: entrées, inputs | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.) | enºo : yen (mon.) | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) | enalagºo : énallage (gr.) | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.) | enantiozºo : alliance de mots (litt.) | en`artrºozo : énarthrose (anat.) | encefalºo : encéphale (anat.) | encefalºa : encéphalique | encefalºitºo : encéphalite (méd.) | encefalºo`graf¯iºo : encéphalographie (méd.) | encefalºo`gram¯o : encéphalogramme (méd.) | Enceladºo : Encelade (myth.) | enciklikºo : encyclique (rel.) | enciklopediºo : encyclopédie | enciklopediºa : encyclopédique | enciklopediºistºo : un encyclopédiste |`endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut… ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer) ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (`endª) | end³as : il faut, c'est nécessaire | endemiºo : endémie (méd.) | endemiºa : endémique | Endemionºo : Endymion (myth.) | endiviºo : endive (bot.) | endo` : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[`…] | endo`gami¯o : endogamie (rel. bot.) | endo`gami¯a : endogame | endo`genªa : endogène (anat. bot.) | endo`kardiºo : endocarde (anat.) | endo`term¯a : endothermique (ch.) | endo`skop¯o : endoscope (méd.) | endo`skop¯iºo : endoscopie | end¯osmozºo : endosmose (ch.) | endokarpºo : endocarpe (bot.) | endokrinªa : endocrine = sen`duktºa ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine | endo`krinªo`log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines) | endo`krinªo`log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie) | En-Dorºo : Endor (B.) | endos¹i : endosser (fin.) | endos¹intªo : endosseur |`tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane | endo`tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins | endo`tel¯iºa : endothélial | Eneºo : Enée (fils de Venus) | Eneºidºo : l'Enéide (litt.) † Eneºid³o : fils d'Enée | Eneºadºo : l'Enéide (litt.) | energetikºo : l'énergétique | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.) | energiºa : énergique, énergétique | energiºe : énergiquement, avec vigueur | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.) | sen`energiºa : veule, mou | sen`energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie | sen`energiºig¹i : débiliter, anémier (f.) | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.) | Engadinºo : Engadine | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire) ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom) | engraŭlºo : anchois (ich.) | enharmonªa : enharmonique (mus.) | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette | enigmºa : énigmatique | enigmºo`rimaĵºo : charade | enkaŭstikºo : encaustique | enkaŭstikºi : encaustiquer | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.) ¦ enketºa mal`liberªig¹o : détention préventive | enketºi : enquêter, faire une enquête | enketºistºo : enquêteur | enketºkomisionºo : commission d'enquête | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction | enklavºo : enclave (géogr. pol.) | enklitikºo : enclitique (gr.) | enologºo : œnologue | enologºiºo : œnologie | enormªa : énorme (litt.) | enoterºo : œnothère, onagre (bot.) | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées • enoterºacºo : (inapte au singulier) | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.) | ensemblºistºo : ensemblier | entablementºo : entablement (arch.) | entelºo : entelle (mam.) | entelekiºo : entéléchie (phil.) | Ententºo : Entente (pol. hist.) | enterºo : (du grec εντερον) intestin | enterºa : entérique (intestinal) | enterºitºo : entérite (méd.) | enterºo`herniºo : entérocèle | enterºkojlºitºo : entérocolite | enterºo`kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.) | enterºo`vakcinºo : entérovaccin | entimemºo : enthymème (gr.) | entjerºo : (nombre) entier (math.) | entjerºa : entier, entière ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers) ¦ naturºa entjerºo : entier naturel | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.) | entºo : entité (phil.) | entom¯o` : (du grec εντομον:insecte) entomo[`…] | entom¯o`log¯o : entomologiste | entom¯o`log¯iºo : entomologie | entreºo : entrée (cuis.) | entrepren¹i : entreprendre | entrepren¹o : entreprise (t.s.) | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail) | entrepren¹em³a : entreprenant | entrepren¹istºo : entrepreneur | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation | entropiºo : entropie (phs. cybernétique) † entropi¯o : entropion (méd.) | entuziasmºo : enthousiasme | entuziasmºa : enthousiaste | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme | entuziasmºig¹i : enthousiasmer | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour) | entuziasmºul³o : un enthousiaste | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter* | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air) | enu¹o : ennui | enu¹ig¹i : ennuyer, raser* | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant* | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante* | mal`enu¹ig¹i : distraire, désennuyer | enukle¹i : énucléer (chir.) | enukle¹adºo : énucléation | enurezºo : énurésie (méd.) | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.) | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.) | envi¹o : envie ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit | envi¹em³a : envieux | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux | envi¹indªa : enviable | envi¹ul³o : un envieux | mal`envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.) | sen`envi¹e : de bon cœur, généreusement | envult¹i : envoûter (rel.) | envult¹o : envoûtement | enzimºo : enzyme (ch.) | enzimºa : enzymatique | enzimºo`log¯iºo : enzymologie | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien | Eolºa : d'Eole ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.) | eoliºa : éolien(ne) (։énergie) ??? à revoir ??? | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide) | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […] | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.) ??? | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme) | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes) | eonºo : éon (phil. rel.) | eostºo : est (géogr.) | eozinºo : éosine (ch.) | epaktºo : épacte (astr.) | Epaminondºo : Epaminondas | eparkºo : éparque | eparkºiºo : éparchie | epentezºo : épenthèse (gr.) | epentezºa : épenthétique | eperlanºo : éperlan (ich.) | epi` : (du grec επι:sur, au dessus) epi[`…], partie supérieure de [`…] | epi`dermºo : épiderme (anat. bot.) | epi`dermºa : épidermique | epi`gastrºo : épigastre (anat.) | epi`gastrºa : épigastrique | epicentrºo : épicentre (géol.) | epicikloidºo : épicycloïde (géom.) | Epidaŭrºo : Epidaure | epidemiºo : épidémie | epidemiºa : épidémique | epidemiºo`log¯iºo : épidémiologie | epidemiºo`centrºo : foyer d'une épidémie | epidiaskopºo : épidiascope | epididimºo : épididyme (anat.) | Epifaniºo : l'Epiphanie | epifenomenºo : épiphénomène (phil.) | epifizºo : épiphyse (anat.) | epifonemºo : épiphonème (litt.) | epiglotºo : épiglotte (anat.) | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto) | epigrafºa : épigraphique | epigrafºiºo : épigraphie | epigramºo : épigramme // trait (litt.) | epigramºa : épigrammatique | epikarpºo : épicarpe (bot.) | Epiktet³o : Epictète | Epikurºo : Epicure | Epikurºa : d'Epicure, épicurien | epikurºan³o : un épicurien | epikurºismºo : épicurisme | epilepsiºo : épilepsie (méd.) | epilepsiºa : épileptique | epilepsiºul³o : un épileptique | epilepsiºo`formºa : épileptiforme | epilobiºo : épilobe (bot.) | Epilogºo : épilogue (litt.) | epiornitºo : épiornis (palé.) | epiplºo : épiploon (anat.) | Epirºo : Epire | Epirºan³o : Epirote | episkopºo : évêque | episkopºa : épiscopal ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur | episkopºan³o : épiscopalien | episkopºecºo : épiscopat | episkopºej³o : évêché | episkopºiºo : diocèse | episkopºuj³o : diocèse | ĉef`episkopºo : archevêque | ĉef`episkopºa : archiépiscopal | epistaksºo : épistaxis (méd.) | epistemologiºo : épistémologie | epistolºo : épître (litt. rel.) | epistolºa : épistolaire | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso | epitafºo : épitaphe | epitalamºo : épithalame (litt.) | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.) | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.) | epi¯tel¯iºa : épithélial | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma | epitetºo : épithète (gr.) | epitetºornam¹a : épithète homérique | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.) | epizodºo : épisode | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman) | epizootiºo : épizootie (méd.) | epodºo : épode (litt.) | epokºo : époque (hist. géol. f.) | epokºfar¹antªa : qui fait époque | epoletºo : épaulette (mil.) | epopeºo : épopée (litt.) | epopeºa : épique | epopeºistºo : poète épique | eposºo : poésie narrative primitive | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e |`erº : (suffixe) élément, parcelle de […`] ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne | erºo : (morphème) élément, particule ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.) | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.) | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …) | dis`erºig¹i : désagréger | dis`erºig¹eblªa : fissile | dis`erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.) | dis`erºiĝ¹o : désintégration (phs.) | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.) | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route | erar¹o : erreur, méprise, faute | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte) | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …) | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …) | erar¹eg³o : bourde, bévue | erar¹em³a : faillible | erar¹et³o : petite erreur, faute légère | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur | for`erar¹i : s'égarer, errer | erar¹lum¹o : feu follet | erar¹marĝenºo : marge d'erreur | erar¹paŝ¹o : méprise | erar¹plenªa : criblé de fautes | erar¹tabelºo : errata | erar¹vag¹i : errer, vagabonder | ne`erar¹em³o : infaillible | sen`erar¹a : exact, correct (։texte) | Erasmºo : Erasme | erasmºa : érasmien | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter | eratikªa : erratique (géol. ev.) | Eratostenºo : Eratosthène | eratumºo : liste des errata (litt.) | erbiºo : erbium (ch.) | ercºo : minerai | ercºesplor¹istºo : prospecteur | ercºfornºo : haut fourneau | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge | ercºo`trogºo : batée | ercºvejnºo : filon | Erebºo : l'Erèbe | erekt¹i : ériger (phl.) | erekt¹o : érection | erekt¹antªa : érecteur | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.) | ergºo : erg (phs.) | ergºo`graf¯o : ergographe | ergotºo : ergot (zoo. myc.) | ergotºinºo : ergotine (ch.) | ergotºismºo : ergotisme (méd.) | Eriºo : l'Erié | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô) | erigeronºo : érigéron (bot.) | erikºo : bruyère (bot.) ‡ Erikò : Eric (homme) | erikºa : de la bruyère (bot.) ‡ Erikà : Erica (femme) | erikºej³o : bruyère, lande | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.) | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies | erinacºo : hérisson (mam.) | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.) | erioforºo : linaigrette (bot.) | eritemºo : érythème (méd.) | eritreºo : petite centaurée (bot.) † Eritre¯o : Erythrée | eritrozinºo : érythrosine (ch.) | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.) | erizipelºo : érysipèle (méd.) | erizipelºa : érysipélateux | ermenºo : hermine (mam. // héraldique) | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine | ermitºo : ermite (rel.) | ermitºa : érémétique | ermitºej³o : ermitage | ermitºo`krabo : bernard-l'Ermite (zoo.) | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu) | Ernestºo : Ernest | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures) | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage | erod¹a : abrasif, érosif | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage | erodiºo : érodium (bot.) | Erosºo : Eros (myth.) | erotºo : éros (méd. psy.) | erotºa : érotique | erotºismºo : érotisme | erotºo`genªa : érogène, érotogène | erotºo`log¯iºo : érotologie | erotºo`maniºo : érotomanie | erotºo`maniºa : érotomaniaque | erotºo`maniºul³o : érotomane | erotikªa : érotique (t.s.) | erotikªo : la poésie érotique | erotikªistºo : un (poète) érotique | erotikªul³o : un (homme) érotique | eroziºo : érosion (géol.) | eroziºa : érosif | eroziºi : éroder, ronger | erp¹i : herser | erp¹adºo : hersage | erp¹ilºo : herse (agr.) | erud¹i : enseigner (à fond) | erud¹itªo : un érudit | erud¹itªecºo : érudition | erudiciºo : érudition | erudiciºa : érudit(e) | erudiciºul³o : un érudit | erukºo : roquette (bot.) | erupciºo : éruption (géol. // méd.) | erupciºa : éruptif | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession | esamenºo : essaim (ent.) | esamenºi : essaimer | Esavºo : Esaü (B.) | escept¹i : excepter, exclure | escept¹o : exception, exclusion | escept¹a : exceptionnel | escept¹e : exceptionnellement // uniquement | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que | escept¹okaz¹e : exceptionnellement | sen`escept¹e : sans exception, absolument | eseºo : essai (litt.) | eseºistºo : essayiste | Esenºo : Essénien | esenºismºo : essénisme (rel.) | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet) ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet | esencºa : essentiel | esencºe : essentiellement, au fond | ne`esencºa : accessoire | sen`esencºa : sans consistance, vain, irréel |`esk³ : (suffixe) à la manière de […`] ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise | eskadrºo : escadre (mar. avi.) | eskadronºo : escadron (mil.) | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas) ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière | eskalºadºi : escalader (mil.) | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator | eskalºfostºo : montant | eskalºimunªa : indémaillable | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon | eskalonºo : échelon (mil.) | eskalonºi : échelonner (troupes) | eskap¹i : échapper, s'échapper | eskap¹o : évasion // échappatoire | eskap¹intªo : un rescapé ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion | eskarºo : escarre (méd.) | eskarºig¹a : escarotique | eskarpºo : escarpe (mil.) | kontraŭ`eskarpºo : contrescarpe | eskat¯o` : (du grec εσκατὀς:dernier) | eskat¯o`log¯iºo : eschatologie (rel.) | eskat¯o`log¯iºa : eschatologique | Eskilºo : Eschyle | eskilºa : eschylien | eskimºo : un esquimau | eskimºin³o : une esquimaude | eskimºa : d'esquimau(de) | eskimºumºo : esquimautage (sport) ??? | eskortºo : escorte | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.) | for`eskortºi : reconduire, conduire (qqn.) sous escorte | eskudºo : écu // escudo (mon.) | Eskulapºo : Esculape (myth.) | eskulºo : ??? | eskulºinºo : esculine (ch.) | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome) | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.) | esoterªa : ésotérique | esoterªismºo : ésotérisme | mal`esoterªa : exotérique | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.) | espartºo : sparte (bot.) | espartºaĵºo : sparterie ! esper… ??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées ??? | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à | esper¹o : espoir, espérance (p. f.) † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof) ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.) | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.) | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur ??? ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître) ??? | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français) ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.) ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.) ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo | esper¹don¹a : prometteur, encourageant | esper¹plenªa : plein d'espoir | mal`esper¹i : désespérer (de), se désespérer | mal`esper¹a : de désespoir | mal`esper¹o : désespoir | mal`esper¹ig¹a : de désespoir | mal`esper¹ig¹i : désespérer | mal`esper¹ig¹o : désespoir | mal`esper¹ig¹a : désespérant | ne`esper¹itªa : inespéré | sen`esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade) ! | esper¹antªo : quelqu'un qui espère ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof) | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto | esperàntºig¹i : espérantiser | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …) | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto | esperàntºistºo : un espérantiste | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes | esperàntºo`kongresºo : Congrès d'espéranto | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste | esperàntºo`log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto | esperàntºo`log¯iºo : l'espérantologie, la linguistique espérantiste | kontraŭ`esperàntºistºo : un anti-espérantiste | esplanadºo : esplanade | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.) | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard) | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration | esplor¹e : à la découverte | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.) | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.) | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration | el`esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force) | ne`esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse) | esprim¹i : exprimer (sa pensée …) | esprim¹o : expression (t.s.) | esprim¹a : expressif | esprim¹aĵºo : expression (math.) | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment) | esprim¹ilºo : moyen d'expression | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif | ne`esprim¹eblªa : inexprimable, indicible | sen`esprim¹a : inexpressif | est¹i : être (t.s.) | est¹o : existence, l'être (phil.) † Est¯o : Estonien | est¹as : il y a ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ? | est¹adºo : existence, l'être (phil.) | est¹aĵºo : un être | est¹antªa : étant | est¹antªecºo : le présent (gr. …) | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose) | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire | est¹intªa : passé | est¹intªecºo : le passé (gr.) | est¹ontªa : futur | est¹ontªecºo : le futur (gr.) | est¹ul³o : un être | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.) | al`est¹i : être présent (à qqch.), assister (à) | ĉe`est¹i : être présent (à qqch.), assister (à) | ĉe`est¹o : présence ¦ en la ĉe`est¹o de : en présence de | ĉe`est¹antªar³o : l'assistance | ĉe`est¹o`markºo : jeton de présence | en`est¹i : être dedans, être à l'intérieur | for`est¹i : être absent | for`est¹e : par défaut, par contumace (dr.) ¦ for`est¹e de : en l'absence de | for`est¹o : absence | kun`est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun | kun`est¹antªa : concomitant | mal`est¹i : manquer à, ne pas figurer dans | mal`est¹o : absence, manque | ne`est¹o : non-existence, néant | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale) | establ¹o : un établissement (commerce, industrie) | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie) | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation | esterºo : ester, éther-sel (ch.) | esterºa : de l'Ester ‡ Esterà : Esther (B.) | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.) | estetikºo : l'Esthétique | estetikºa : esthétique (t.s.) | estetikºistºo : esthéticien | estetikºul³o : esthète | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.) | estim¹o : estime ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur | estim¹indªa : estimable, honorable | altªestim¹e : avec ma considération distinguée | mal`estim¹i : mépriser, faire fi de | mal`estim¹o : mépris | mal`estim¹ig¹i : déconsidérer | mal`estim¹iĝ¹o : déconsidération | mal`estim¹indªa : méprisable, vil | mem`estim¹o : estime que l'on se porte | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché) | esting¹o : extinction | esting¹atorºo : extincteur | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.) | esting¹ilºo : éteignoir ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte | Estonºo : Estonien | Estonºiºo : Estonie | Estonºuj³o : Estonie |`estrº : (suffixe) commandant, chef, maître ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste ¦ policºestrºo : commissaire de police ¦ staciºestrºo : chef de gare | estrºo : chef, directeur, patron | estrºi : être le maître // diriger // commander ! | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro | estrºar³an³o : membre du bureau • estrºa`ranºo : (inapte) | estrºecºo : autorité ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.) | estrºig¹i : mettre à la tête de | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.) | estrºin³o : celle qui commande | sub`estrºo : sous-chef | estradºo : estrade (podium) • estrºadºo : (inapte) | estuarºo : estuaire (géogr.) | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions) |`et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé (1) signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir ¡ manºet³o : menotte (d'enfant) ◆ manºo : main (2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche ¡ patrºet³o : petit père ◆ patrºo : père ??? PIV p.302 ¡ patrºin³et³o : petite mère ◆ patrºin³o : mère ??? PIV p.302 ??? ci-dessus on ne distingue pas les 2 suffixes (et³) en (1) et (2). Pourtant, ci-dessous, on distingue bien les 2 préfixes (et`) et (et¯) l'un de l'autre. Pourquoi ??? | et` : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[`…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/) | et`anºo : éthane (ch.) C₂H₆ | et`anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ??? | et`il¯o : éthyle (ch.) | et`il¯ismºo : éthylisme | et`il¯eno : éthylène (ch.) ??? eno (à continuer) | et¯o` : (du grec εθὀς:coutume,us(age),mœurs | et¯o`log¯o : éthologue, éthologiste | et¯o`log¯iºo : éthologie | etªa : (morphème) petit(e) (adj.) ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê | etªig¹i : rapetisser | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.) | etªul³in³o : une petite // une naine etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société | etªbienºo : la petite propriété | etªburĝºo : petit-bourgeois | etªindustriºo : la petite industrie | etªkomerc¹o : le petit commerce | etaĝºo : étage (arch. géol.) ¦ unu³a`etaĝºo : le premier, balcon (th.) | etaĝºig¹i : étager | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble) | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême) | inter`etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.) | ses`etaĝºa : à six étages | sub`etaĝºo : sous-sol (arch.) | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages) ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.) | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau ¦ for`strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles | ekster`etatºa : surnuméraire | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal) | etend¹adºo : extension // étendage // étirage | etend¹aĵºo : une étendue de | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …) | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement | dis`etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum) | el`etend¹i : tire (la langue) | sub`etend¹i : étendre??? (par) dessous | Eteoklºo : Etéocle | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.) | eterºa : éthéré (p. f.) | eterºismºo : éthérisme (méd.) | eterºo`maniºo : éthéromanie (méd.) | eterºo`maniºul³o : éthéromane | tra`eterºa : céleste (։phénomène, corps) | eterna : éternel (p. f.) ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais | eternªecºo : éternité | eternªig¹i : éterniser | eternªiĝ¹i : s'éterniser ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.) | etikºo : (du grec ηθικὀς:morale) l'éthique | etikºa : éthique (adj. phil.) | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.) | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche | etiketºa : cérémonieux // décent, correct | etiketºi : étiqueter | etiketºadºo : étiquetage | etimºo : (du grec εθυμὀς:vrai) éthymon (gr.) | etimºo`log¯o : étymologiste | etimºo`log¯iºo : étymologie | etimºo`log¯iºa : étymologique | eti¯o` : (du grec αιτια:cause) | eti¯o`log¯iºo : étiologie (méd.) | Etiopºo : Ethiopien | Etiopºiºo : Ethiopie | Etiopºuj³o : Ethiopie | etm¯ : (du grec ηθμὀς) crible percé de trous | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.) | etm¯oidºa : ethmoïdal | etnºo : (du grec εθνὀς:peuple) une ethnie † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile) | etnºa : ethnique | etnºo`graf¯o : ethnographe (spécialiste) | etnºo`graf¯iºo : ethnographie (science) | etnºo`log¯o : ethnologue | etnºo`log¯iºo : ethnologie | etnºo`log¯iºa : ethnologique | etniºo : ethnie | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance | etruskºo : un étrusque | etruskºa : étrusque | Etruskºiºo : Étrurie | Etruskºuj³o : Étrurie | Etruriºo : Étrurie | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.) | etuvºo : étuve | etuvºi : étuver | etuvºadºo : étuvage ou étuvement | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.) | eŭ` : (du grec ευ) bien | Eŭbeºo : l'Eubée | eŭdi¯o` : (du grec ευδια:beau temps) eudio[`…] | eŭdi¯o`metr¯o : eudiomètre (ch.) | eŭdi¯o`metr¯iºo : eudiométrie | eŭfemismºo : euphémisme (gr.) | eŭfemismºa : euphémique | eŭfoniºo : euphonie | eŭfoniºa : euphonique | eŭforbiºo : euphorbe (bot.) | eŭforiºo : euphorie (méd.) | eŭforiºa : euphorique | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve) | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces) | Eŭgenºo : Eugène (homme) | Eŭgenºa : d'Eugène ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme) | eŭgeniºo : une eugénie (bot.) | eŭgenikºo : eugénisme | eŭgenikºa : eugénique | eŭgenikºismºo : eugénisme | eŭgenikºistºo : eugéniste | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.) | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.) | eŭkaristiºa : eucharistique | Eŭklidºo : Euclide | eŭklidºa : euclidien | ne`eŭklidºa : non euclidien ‡ Eŭlalià : Eulalie | Eŭmeºo : Eumée | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.) | eŭnukºo : eunuque | eŭnukºig¹i : châtrer | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.) | Eŭratomºo : Euratom | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.) ‡ Eŭridicºo : Eurydice | Eŭripidºo : Euripide | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne) | eŭrodolaro³j : eurodollars | Eŭromerkatºo : le Marche Commun | Eŭropºo : Europe | eŭropºa : européen ‡ Eŭropà : Europe (myth.) | eŭropºan³o : européen | eŭropºanºig¹i : européaniser | tutªeŭropºa : paneuropéen | eŭropiºo : europium (ch.) | Eŭroto : l'Eurotas | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque | Eŭskºiºo : le Pays Basque | Eŭskºuj³o : le Pays Basque | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.) | Eŭstakiºo : Eustache ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.) | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.) ‡ Eŭterpà : (du grec ancien Εὐτέρπη:qui plait bien) Euterpe (myth.) | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon) ??? | Evºo : Ève | Evºa : relatif à Ève ‡ Evà : Ève ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! ! | evaku¹i : évacuer (des gens, une position) | evaku¹adºo : évacuation | evaku¹itªo³j : des évacués | evangeliºo : évangile | evangeliºa : évangélique ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile | evangeliºan³o : protestant luthérien | evangeliºistºo : évangéliste | evangeliºlibrºo : évangéliaire | evangeliz¹i : évangéliser | evangeliz¹adºo : évangélisation | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec) | evemerºismºo : évhémérisme | eventºo : événement (marquant) | eventºo`plenªa : fertile en événements, mouvementé | eventualªa : éventuel, contingent | eventualªe : éventuellement, le cas échéant | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence | Everestºo : l'Everest | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour | evidentªe : avec évidence // évidemment | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » ) | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » ) | evidentªecºo : évidence | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …) | evikci¹i : déposséder | evikci¹o : éviction (dr.) | evipanºo : évipan (méd.) | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.) ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas* | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.) | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.) | evit¹eblªa : évitable | evit¹em³a : évasif // prudent | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.) | evit¹indªa : à éviter | antaŭ`evit¹i : prévenir (un mal) | mal`evit¹i : braver, affronter | ne`evit¹eblªa : inévitable | evolu¹i : évoluer, changeant | evolu¹adºo : évolution, changement | evolu¹em³a : évolutif | evolu¹iga : évolutif | evolu¹ismºo : évolutionnisme | evolu¹istºo : évolutionniste | evolu¹landºo : pays en voie de développement | evolu¹i`pov¹o : capacité évolutive | sub`evolu¹intªa : sous-développé | evoluciºo : évolution | evonimºo : fusain (bot.) | ez¯o` : (du grec εισω:je porte) œso[`…] | ez¯o`fag¯o : œsophage (anat.) | ez¯o`fag¯a : œsophagien | ez¯o`fag¯itºo : œsophagite | ez¯o`fag¯o`skop¯o : œsophagoscope | ez¯o`fag¯o`skop¯iºo : œsophagoscopie | ezokºo : brochet (ich.) | Ezopºo : Esope | Ezopºa : d'Esope | ezotera : ésotérique ‡ Ezrà : Esdras (B.) | fa : fa (mus.) = F | fabºo : fève (plante et graine) | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention | fabelºa : fabuleux (t.s.) | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment | fabelºar³o : livre de contes | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants) | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo | fablºo : fable, apologue | fablºar³o : fablier | fablºistºo : fabuliste | Fabricºo : Fabrice | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine | fabrikºi : fabriquer, usiner | fabrikºadºo : fabrication, usinage | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine | fabrikºmarkºo : marque de fabrique | antaŭ`fabrikºadºo : préfabrication | antaŭ`fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita | novªe`fabrikºitªa : sortant de l'usine | facºo : face (tech.) | facºet³o : facette | facºet³i : facetter, tailler (un diamant) | facºet³a : à facettes | faciºo : face (anat.) | faciºa : facial | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt | facilªe : facilement // légèrement, à la légère | facilªecºo : facilité // légèreté | facilªeg³a : enfantin | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger | facilªiĝ¹o : soulagement | facilªanimºa : étourdi, insouciant | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte | facilªmov¹a : leste, agile | facilªromp¹a : fragile | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine) | mal`facilªa : difficile | mal`facilªaĵºo : une difficulté, obstacle | mal`facilªig¹i : rendre difficile, aggraver | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général) | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.) | fadenºeg³o : gros fil, ficelle | fadenºet³o : filament // filet (d'eau) | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer | fadenºig¹ej³o : filerie, filature | fadenºig¹istºo : filateur | fadenºistºo : mercier | fadenºbulºo : pelote | fadenºflik¹i : repriser | fadenºformºa : filiforme, filamenteux | fadenºnombrºilºo : compte-fils | fadenºlanºo : du filé (tex.) | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde | fadenºtord¹i : tordre, mouliner | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.) | dis`fadenºig¹i : effilocher | sen`fadenºa : sans fil | sen`fadenºistºo : un sans-filiste | sur`fadenºig¹i : enfiler (perles) | fadºo : fading | fadºingºo : fading | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.) | Faetonºo : Phaétin (myth.) | fag¯ : (du grec φαγω:je mange) | fag¯o` : (du grec) phago[`…], capable de manger [`…] | fag¯o`cit¯o : phagocyte (méd.) | fag¯o`cit¯adºo : phagocytose |`fag¯o : (du grec) […`]ophage, avaleur, mangeur de […`]o ¡ bakteriºo`fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie | fagºo : hêtre, fau (bot.) | fagºar³o : hêtraie | fagºej³o : hêtraie | fagºo`fruktºo : faîne | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.) | fagotºo : basson (mus.) | fajºo : faille (tex.) | fajencºo : faïence | fajencºaĵºo³j : des faïences | fajencºej³o : faïencerie | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche | fajf¹o : sifflement | fajf¹ilºo : sifflet | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …) | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.) | pri`fajf¹i : siffler (un acteur) | fajl¹i : limer (p. f.) | fajl¹adºo : limage | fajl¹aĵºo : limaille | fajl¹ilºo : lime ¦ tri`angulºa fajl¹ilºo : tiers-point | tra`fajl¹i : couper à la lime | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration) ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …) | fajnªig¹i : affiner | fajnªkanelºitªa : à microsillons | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé | fajrºe : avec feu, avec fougue | fajrºi : être en feu | fajrºaĵºo : feu d'artifice | fajrºaĵºistºo : un artificier | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.) | fajrºeg³o : fournaise | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère | fajrºero : étincelle // étincelle électrique | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler | fajrºet³o : petit feu | fajrºilºo : briquet | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette | fajrºargilºo : terre réfractaire | fajrºo`birdºo : phénix = fenikso | fajrºo`brigadºo : corps des pompiers | fajrºo`brigadºej³o : caserne des pompiers | fajrºo`de`ven¹a : igné(e) (։roche) | fajrºel`ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard) | fajrºel`ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie | fajrºesting¹istºo : pompier | fajrºo`fungºo : amadou (myc.) = tindro | fajrºo`gard¹istºo : garde d'incendie | fajrºo`hundºo : chenet, landier ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) | fajrºo`kradºo : gril (à pieds) | Fajrºlandºo : Terre de Feu | fajrºlandºan³o : Fuégien | fajrºo`liliºo : lis orangé (bot.) | fajrºo`lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe | fajrºo`platªo : plaque de foyer, de cheminée | fajrºo`pren¹ilºo : pincettes | fajrºo`pun¹o : supplice du feu | fajrºo`punktºet³o³j : pointes de feu (méd.) | fajrºo`rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) | fajrºo`ruĝªo : (rouge) feu | fajrºo`soldatºo : pompier | fajrºo`stangºo : pique-feu, tisonnier | fajrºo`ŝirm¹ilºo : garde-feu | fajrºo`ŝovel¹ilºo : pelle à feu | fajrºo`ŝtonºo : pierre à fusil, silex | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration) ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé ¦ fakºa gazetºo : revue technique | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro | fakºet³o : cassetin (typ.) | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier | fakºbabil¹i : parler boutique | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique | fakºlern¹ej³o : école professionnelle | du`fakºa : à deux compartiments | en`fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer | multªfakºa : complexe (։organisation) ¦ ne`fakºa labor¹istºo : manœuvre | fakirºo : fakir (rel.) | fakirºecºo : fakirisme | fakoĉerºo : phacochère (mam.) | faksimilºo : fac-similé | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.) | faktºo : un fait | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto | faktºe : en fait, de fait | faktitivºo : le factitif (gr.) | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.) | faktorºec³a : factoriel, de Gauss | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.) | faktorialºo : factorielle (math.) | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques | fakturºo : facture (com.) | fakturºi : facturer | fakulto : faculté (phil.) | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …) | fakultatºestrºo : doyen | fal¹i : tomber (t.s.) | fal¹o : chute (t.s.) | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …) | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer | fal¹eg³o : écrasement, effondrement | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.) | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher | fal¹et³o : faux pas | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras) ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.) | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.) | fal¹fendºo : faille (géol.) | fal¹mal`sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.) | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit) | fal¹minac¹a : qui menace de tomber | fal¹pordºo : trappe | fal¹punktºo : point de chute ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.) | fal¹stelºo : étoile filante | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute | al`fal¹i : échoir à | de`fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause) | de`fal¹o : chute // déclin // défection | de`fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets ¦ de`fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause) | de`fal¹intªa : déchu | dis`fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger | dis`fal¹o : décomposition | dis`fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler | el`fal¹i : tomber (։dents …) | en`fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi) | en`fal¹ig¹i : faire tomber dedans | en`fal¹ilºo : piège ¦ en`fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés ¦ en`fal¹inta³j vango³j : joues creuses | en`fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.) | for`fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir | re`fal¹i : retomber (p. f.) | re`fal¹inta : relaps (rel.) | sub`fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.) ¦ sur`fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …) | tra`fal¹i : tomber à travers | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.) | falangºan³o : phalangite (ant.) | falangºej³ = falanstero (hist.) | falangºet³o : phalangette (anat.) | falangºistºo : phalangiste (pol.) | falangiºo : faucheux (ent.) | falansterºo : phalanstère | falansterºistºo : un phalanstérien | falarºo : phalaride (bot.) | falaropºo : phalarope (orn.) | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe) | falĉ¹i : faucher (p. f.) | falĉ¹o : coupe, fauchage | falĉ¹adºo : coupe, fauchage | falĉ¹aĵºo : fauchée | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher) | falĉ¹ilºet³o : une faucille | falĉ¹ilºformºa : falciforme | falĉ¹istºo : faucheur | falĉ¹o`maŝinºo : faucheuse | falĉ¹o`paŝ¹o : andain | pri`falĉ¹i : faucher (un champ) | fald¹i : plier // plisser (le front) | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin | fald¹a : à plis | fald¹adºo : pliage | fald¹eblªa : pliable, pliant | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau) | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi | fald¹o`riĉªa : plissé, ridé | fald¹o`seĝºo : un pliant | du`fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.) | dis`fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer | mal`fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer | mal`fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur) | re`fald¹i : replier // retrousser = kuspi | re`fald¹o : revers (habit) // repli (anat.) | supr³e³n`fald¹i : relever (bord de chapeau …) | falenºo : phalène (ent.) | Falernºo : Falerne ¦ falernºa vinºo : du falerne | falkºo : faucon (orn.) ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez | falkºistºo : fauconnier | falkºo`ĉas¹o : fauconnerie | falkºo`dres¹adºo : fauconnerie | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines) | fallºo : satyre (myc.) | faloidªa : phalloïde ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.) | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés) | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature) | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche | fals¹em³a : faux (։ami), perfide | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.) | ne`fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique | falsetºo : fausset, voix de tête | faltºo : ride (visage) // ligne (main) | faltºi : rider ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.) | faltºiĝ¹i : se rider | falunºo : falun (géol.) | falunºi : faluner | falunºej³o : falunière | falusºo : phallus (ant. psy.) | falusºa : phallique | falvªa : fauve (։couleur) | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre | famºecºo : célébrité | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.) | famºul³o : une célébrité | famºo`bril¹o : gloire, prestige | mis`famºig¹i : diffamer | sen`famºul³o : un homme obscur | familiºo : famille (t.s.) ¦ patrºo de familiºo : père de famille | familiºa : familial // familier | familiºan³o : membre de la famille, parent | familiºanºar³o : toute la parenté | familiºestrºo : chef de famille | familiºnomºo : nom de famille | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents | familiarªa : familier | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté | familiarªecºo : la familiarªité | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec) | fanatikªa : fanatique | fanatikªe : avec fanatisme | fanatikªecºo : fanatisme | fanatikªig¹i : fanatiser | fanatikªul³o : un fanatique | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …) | fand¹o : la fonte (action) | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis`broko | fand¹eblªa : fusible | fand¹ej³o : fonderie = gisejº | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître | fand¹ig¹o : fusion | fand¹istºo : fondeur | fand¹uj³o : creuset = krisolo | elektrºa fand¹uj³o : four électrique | fand¹o`dratºo : fil, fusible (élec.) | fand¹o`ferºo : fonte (alliage fer-carbone) | fand¹o`fornºo : four (de fonderie), haut fourneau | fand¹o`punktºo : point de fusion | fand¹o`varmªo : chaleur de fusion | fand¹o`verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte | fand¹o`verŝo : jet | dis`fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …) | el`fand¹i : fondre (une statue) | for`fand¹i : faire fondre (les préjugés …) | kun`fand¹i : fondre (pour mélanger) | kun`fand¹aĵºo : alliage | kun`fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble) | kun`fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… ) | ne`fand¹eblªa : infusible, réfractaire | super`fand¹iĝ¹o : surfusion | fandangºo : fandango (danse) | fanerogamºo : phanérogame (bot.) | fanfarºo : fanfare (mus.) | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens) | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron | fanonºo : boulet (du cheval) |`fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […`]phante ¡ hier¯o`fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o` : (du grec ιερὀς:religieux) hiéro[¯…] | fantºo : valet (cartes) | fantasiºo : fantasia | fantasmºo : fantasme (psy.) | fantasmagoriºo : fantasmagorie | fantasmagoriºa : fantasmagorique | fantastºo : le fantastique (litt.) | fantastºa : fantastique (adj.) | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère ¦ sen`en`hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.) | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant | fantomºa : fantomatique | fantomºi : hanter | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de (au lieu de:far¹e de) | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service) ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif) | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit ¦ ĉe l` freŝªa aferºo : en flagrant délit | far¹aĉ³i : bâcler (un travail) | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage* | far¹aĵºo : ouvrage | far¹eblªa : faisable | far¹em³a : actif, industrieux | far¹endªa : à faire | far¹ig¹i : faire faire | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir | far¹iĝ¹o : un fait, événement | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué | far¹intªo : auteur (d'un acte) | far¹istºo : faiseur, fabricant | far¹itªaĵºo : œuvre | far¹pov¹a : apte | al`far¹i = adpati | el`far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire | mal`far¹i : défaire ¦ mem`far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men | ne`far¹eblªa : impossible | re`far¹i : refaire (t.s.) | re`far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.) | sen`far¹a : inactif | sen`far¹e : dans l'inaction | faraºo : pharaon (jeu de cartes) | faradºo : farad (élec.) † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867) ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle) | mikro`faradºo : microfarad | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.) | faradºiz¹o : faradisation (méd.) | farandolºo : farandole (danse) | faraonºo : pharaon (hist.) | faraonºa : pharaonique | farbºo : couleur (matière colorante) | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose) | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …) | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.) | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes | farbºo`krajonºo³n : crayon de couleur | farbºo`sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée) | farbºo`skatolºo : boîte de couleurs | farbºo`tavolºo : couche | farbºo`vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste | farĉºo : farce (cuisine) | farĉºi : farcir (p. f.) | Farenhejtºo : Fahrenheit ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste) | faringºo : pharynx (anat.) | faringºa : pharyngien | faringºitºo : pharyngite (méd.) | faringºo`skop¯o : pharyngoscope | fariseºo : pharisien (rel.) | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie | fariseºismºo : pharisaïsme (secte) | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …) | farm¹e : à ferme | farm¹o : ferme, bail, amodiation | farm¹antªo : fermier (t.s.) | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire | farm¹istºo : fermier | farm¹ul³o : fermier | farm¹istºin³o : fermière | farm¹o`bienºo : ferme, métairie | farm¹o`domºo : ferme, métairie | farm¹o`pag¹o : fermage, cens | farmaciºo : pharmacie (science) | farmaciºa : pharmaceutique | farmaciºistºo : pharmacien | farmaciºhelp¹antªo : préparateur | farmak¯o` : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[`…] | farmak¯o`log¯o : pharmacologiste, pharmacologue | farmak¯o`log¯iºo : pharmacologie | farmak¯o`log¯iºa : pharmacologique | Farosºo : Pharos (ant. géogr.) | Farsalºo : Pharsale | Farsalºpoemºo : la Pharsale | fart¹i : se porter (bien ou mal) ¦ fart¹u bonªe : bonne santé! | fart¹o : (état de) santé | farunºo : farine | farunºaĵºo : bouillie (cuis.) | farunºecªa : farineux | farunºej³o : minuterie | farunºfabrikºistºo : minotier | farunºgluºo : colle de pâte | fasadºo : façade (arch.) | fasciºo : fascia (anat.) | fascin¹i : fasciner | fascin¹adºo : fascination | fasciolºo : douve (zoo.) | fasĉinºo : fascine (mil.) | fasĉinºi : revêtir de fascines | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers) | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.) | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau | faskºo`formºa : fasciculé | fasmºo : phasme (ent.) | fasonºo : façon, coupe (vêt.) | fasonºi : couper | fasonºistºo : coupeur ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure | fast¹i : jeûner (t.s.) | fast¹o : jeûne ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan | fast¹a : maigre (։jour, potage) | fast¹antªo : jeûneur | fast¹o`tagºo : jour de jeûne | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite) | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.) | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.) | faŝ¯istºo : un fasciste | Fatºo : le Destin, le Fatum | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin | fatalºa : fatal, inévitable | fatalºaĵºo : une fatalité | fatalºecºo : la fatalité, le destin | fatalºismºo : fatalisme | fatalºistºo : fataliste | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse) | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo* | faŭciºo : gosier (anat.) | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau) | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller | faŭkºant³a : béant | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven`ir en travers (mar.) | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal | faŭltºo : faille (géol.) | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.) † Faŭn¯o : Faunus (myth.) | faŭnºa : faunesque | Faŭstºo : Faust | faŭstºa : faustien | faŭvismºo : fauvisme (b.a.) | favºo : favus, teigne (méd.) | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable | favºul³o : un teigneux // un misérable | favºo`fungºo : achorion (myc.) | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage) ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce… ¦ favorªe al : en faveur de | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn | favorªaĵºo : une faveur | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron | favorªatªin³o : une favorite ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de | favorªismºo : favoritisme | favorªaferºo : une faveur | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté) | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.) | favorªkorºaĵºo : une grâce | mal`favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.) | mal`favorªo : disgrâce, défaveur | pli`favorªato : le préféré | fazºo : phase (astr. phs.) | de`fazºecºo : décalage de phase | de`fazºig¹i : décaler (élec.) | du`fazºa : diphasé | trifazºa : triphasé | unu`fazºa : monophasé | fazanºo : faisan (orn.) | fazanºin³o : faisane | fazeolºo : haricot (bot.) ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts | fazeolºeto³j : flageolets | feºo : génie, esprit (surnaturel) ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets | feºaĵºo : féerie | feºin³o : fées | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.) | feºrakont¹o : conte de fées | feºin³rakont¹o : conte de fées | feºringºo : rond de sorcière (myc.) | Feakºo : Phéacien | Feakºiºo : Phéacie | Feakºuj³o : Phéacie | Febºo : Phébus (myth.) ‡ Febà : Phébé (myth.) | feblªa : faible // sans énergie | febrºo : fièvre (p. f.) ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.) | febrºi : avoir la fièvre | febrºul³o : un fiévreux | kontraŭ`febrºa : fébrifuge | sen`febrºig¹a : fébrifuge | Februarºo : février | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.) | feĉºi : déposer (former un dépôt) | feder¹i : fédérer | feder¹o : fédération | feder¹a : fédéral | feder¹iĝ¹i : se fédérer | feder¹ismºo : fédéralisme | kun`feder¹iĝ¹i : se confédérer | kun`feder¹iĝ¹o : confédération | kun`feder¹itªo : un confédéré | federaciºo : fédération | federalªa : fédéral // | federalªismºo : fédéralisme | federativªa : fédératif (։État) | Fedrºo : Phèdre (fabuliste) | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste) ‡ Fedrà : Phèdre (myth.) | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux) | fekºa : fécal | fekºadºo : défécation | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier | fekºi : déféquer (méd.) | fekºseĝºo : chaise percée | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier | fekulºo : fécule (cuis.) • fekºul³o : (inapte) ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut | fekulºriĉªa : féculent | fekundªa : fécond, fertile | fekundªecºo : fécondité, fertilité | fekundªig¹i : féconder, fertiliser | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant | mal`fekundªa : infertile, stérile, improductif | mem`fekundªig¹o : autogamie (bot.) | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée) | felºa : en peau | felºistºo : peaussier, pelletier | felºkolorºa : (de couleur) fauve | felºsakºo : outre | sen`felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.) | sen`felºigejºo : voirie | sen`felºig¹istºo : équarrisseur | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien | felandriºo : phellandre (bot.) | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.) ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.) ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.) | feldspatºo : feldspath (min.) | feliĉªa : heureux (t.s.) | feliĉªe : heureusement (t.s.) | feliĉªo : bonheur // chance, veine | feliĉªecºo : sentiment de bonheur | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux | feliĉªeg³o : félicité, béatitude | feliĉªig¹i : rendre heureux | feliĉªig¹a : enchanteur | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.) ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées | mal`feliĉªa : malheureux | mal`feliĉªe : malheureusement (t.s.) | mal`feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance | mal`feliĉªegºo : calamité, catastrophe | mal`feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune | mal`feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné | felietonºo : feuilleton | felietonºistºo : feuilletoniste | Feliksºo : Félix | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.) | felpºo : panne (tex. velour) | feltºo : feutre (tex.) | feltºa : de feutre // feutré | feltºi : feutrer (laine, poil) | feltºadºo : feutrage | feltºiĝ¹o : feutrage | feltºiĝ¹i : se feutrer | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …) | feltºo`garn¹i : feutrer (porte, tapis …) | feltºo`ŝuºo : chausson | felukºo : felouque (mar.) | femala : femelle (zoo. bot.) | feminenºo : genre féminin (gr.) | feminenºa : féminin (gr.) | feminismºo : féminisme | feministºo : féministe | feministºin³o : une féministe | femto` : (préfixe 10¯¹º) femto[`…], un billiardième de [`…] | femurºo : cuisse (anat.) | femurºa : fémoral | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille) | femurºingºo : cuissard (mil. méd.) | femurºkapºo : tête du fémur (anat.) | femurºkolºo : col du fémur | femurºostºo : fémur (anat.) | femurºromp¹o : fracture de la cuisse | feno : fœhn (vent) | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.) | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille | fendºet³i : fendiller // fêler | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure | fendºet³o`plenªa : lézardé, craquelé | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser | fendºilºo : fendoir, couperet | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied) | fendºo`havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied) | dis`fendºo : faille // (f.) scission ¦ el`fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit) | en`fendºi : entailler | en`fendºo : entaille, cran, encoche | fendro : garde-feu | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.) ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.) ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre ¦ du`klapºa fenestrºo : croisée ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto | fenestrºum³o : volet (intérieur) | fenestrºo`bret³o : rebord, tablette | fenestrºo`ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto | fenestrºo`fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur | fenestrºo`framºo : dormant, châssis | fenestrºo`klapºo : battant | fenestrºo`kovr¹ilºo : volet, contrevent | fenestrºo`krucºo³j : meneaux | fenestrºo`krucºeto³j : croisillons | fenestrºo`lev¹ilºo : lève-glace (auto.) | fenestrºo`pordºo : porte-fenêtre | fenestrºo`sojlºo : appui de fenêtre | fenestrºo`vitrºo : verre à vitre | sen`fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet) | tra`fenestrºig¹i : défenestrer | Fenicºo : Phénicien | Fenicºiºo : Phénicie | Fenicºuj³o : Phénicie | fenik¯o` : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[`…] | fenik¯o`pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.) | feniksºo : phénix (p. f.) | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus | fenkolºo : fenouil (bot.) | fenolºo : phénol (ch.) | fenomenºo : phénomène (phil. f.) | fenomenºa : phénoménal (p. f.) | fenomenºismºo : phénoménisme | fenomenºo`log¯iºo : phénoménologie | fenomenºo`log¯iºa : phénoménologique (adj.) | fenotipºo : phénotype (bio.) | fenugrekºo : fenugrec (bot.) | ferºo : fer (min. ch.) | ferºa : de fer // ferreux | ferºi : ferrer, garnir de fer | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille | ferºaĵºistºo : quincaillier | ferºikªa : ferrique (ch.) | ferºozªa : ferreux (ch.) | ferºum³i : ferrer (cheval) | ferºbetonºo : ciment armé | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie) | ferºbutikºo : quincaillerie | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.) | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique | ferºercºo : minerai de fer | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique | ferºgantºo : gantelet (armure) | ferºo`havªa : ferrugineux | ferºindustriºo : sidérurgie | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.) | ferºladºo : tôle | stanºitªa`ferºladºo : fer-blanc | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.) | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.) | ferºo`magnetºa : ferromagnétique (phs.) | ferºo`magnetºismºo : ferromagnétisme | ferºpajlºo : paille de fer | ferºrubºo : ferraille | ferºŝtonºo : minerai de fer | ferºvojºo : chemin de fer | ferºvojºa : ferroviaire | ferºvojºistºo : cheminot | en`ferºig¹i : mettre aux fers | ne`ferºa : non ferreux | Ferarºo : Ferrare | ferdekºo : pont (mar.), tillac | ferdekºi : ponter (mar.) | ferdekºaperturºo : écoutille | ferdekºpordºo : écoutille | ferdekºseĝºo : un transatlantique | inter`ferdekºo : entrepont | sen`ferdekºa : non ponté | sub`ferdekºo : pont inférieur | sur`ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.) | Ferdinandºo : Ferdinand | feriºo : jour férié | feriºo³j : les vacances | feriºa : férié | fericianidºo : ferricyanure (ch.) | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles) | du³on`ferl¹i : mettre en berne | mal`ferl¹i : déferler (tr. : une voile) | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …) | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif) | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.) ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose | ferm¹o : fermeture | ferm¹eti : fermer à moitié | ferm¹iĝ¹i : se fermer | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société) | ferm¹o`horºo : heure de fermeture | ferm¹o`platªo : couvercle | ĉirkaŭ`ferm¹i : enclore | dis`ferm¹itªa : béant | du³on`ferm¹itªa : mi-clos | en`ferm¹i : enfermer | en`ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère) | inter`ferm¹aĵºo : rembourrage | mal`ferm¹i : ouvrir (t.s.) | mal`ferm¹a : d'ouverture | mal`ferm¹o : ouverture (action) | mal`ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou | mal`ferm¹eg³i : écarquiller | mal`ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir | mal`ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant | mem`ferm¹a : qui se ferme automatiquement | ne`ferm¹itªa : ouverte (։lettre) | re`ferm¹i : refermer | re`mal`ferm¹o : réouverture | fermentºo : ferment (p. f.) | fermentºi : fermenter // lever (pâte) | fermentºadºo : fermentation | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain) | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof | ne`fermentºintªa : non fermenté | sen`fermentºa : non fermenté | fermiºo : fermium (ch.) | Fernandºo : Fernand, Ferdinant | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant ‡ Fernandà : Fernande ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé | feroªa : féroen | feroceriºo : ferrocérium (ch.) | ferocªa : féroce | ferolºo : férule (bot.) | ferut¹i : ferrouter | ferut¹o : ferroutage | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur | fervorºa : passionné, zélé, ardent • ferºvor¹a : (inapte) | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer* | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de | fervorºeg³o : transport, passion | fervorºulo : adepte fervent, fan* ??? | mal`fervorºa : tiède, mou. | feso : fez (vêt.) = fezo | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire) | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.) | fest¹a : de fête | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe | fest¹o`salonºo : salle des fêtes | fest¹o`tagºo : jour de fête | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner* ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à | festenºej³o : salle de banquet | festivalºo : festival | festonºo : feston | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner | fetukºo : fétuque (bot.) | fet³o : fœtus (bio.) | fet³a : fœtal | fet³o`log¯iºo : fœtologie | fet³o`pat¯o`log¯iºo : fœtopathie | fet³o`skop¯iºo : fœtoscopie º | fetiĉºo : fétiche (rel.) | fetiĉºismºo : fétichisme | fetiĉºistºo : fétichiste | fetorºo : puanteur | fetorºa : fétide, infect, puant | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais | fetorºbulºo : boule puante | feŭdºo : fief | feŭdºa : féodal | feŭdºi : fieffer | feŭdºismºo : féodalité | feŭdºistºo : feudiste | feŭdºitºo : feudataire | feŭdºul³o : feudataire | feŭdºmastrºo : suzerain | feŭdºo`rajtºo : droit d'investiture | fezºo : fez (vêt.) | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte! ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph ¦ fi al vi : honte à toi ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi) | fiªa : dégoûtant, repoussant | fiªig¹i : avilir | fiªig¹a : dégradant | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler | fiªo : une ignominie, une horreur | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur | fiªul³o : un salaud* | fi` : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [`…] | fi`ag¹o : une saleté, une vilenie | fi`drink¹ej³o : un bouge | fi`virºin³o : une roulure* | fiakrºo : fiacre | fiakrºistºo : cocher | fianĉºo : fiancé | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à | fianĉºiĝ¹o : fiançailles | fianĉºin³o : fiancée, promise | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon) | ge`fianĉºo³j : les (deux) fiancés | fianĉºamikºo : garçon d'honneur | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.) | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.) | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande) | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux | fibrºecªa : fibreux (anat.) | fibrºet³o : filament, fibrille | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher | fibrºom³o : fibrome | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.) | fibrºo`skop¯o : fibroscope | fibrºo`skop¯iºo : fibroscopie | dis`fibrºi : effiler, effilocher | fibrilaciºo : fibrillation (méd.) | fibrinºo : fibrine (ch.) | fibrinºo`genªo : fibrinogène (anat.) ??? | fibulºo : péroné, fibula (anat.) | fibulºa : péronien, fibularien | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur | fid¹o : foi (en qqn.), confiance | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance | fid¹em³a : confiant | fid¹indªa : sûr | mal`fid¹i : se méfier de, se défier de | mal`fid¹o : méfiance, défiance | mal`fid¹em³a : méfiant | mem`fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi | mem`fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi | mem`fid¹a : assuré (։voix) | ne`fid¹indªa : peu sûr, suspect | tro`mem`fid¹a : suffisant, présomptueux | fideikomisºo : fidéicommis (dr.) | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.) | fidelªecºo : fidélité | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité | fidelªul³o : un fidèle | fidelªromp¹o : parjure, félonie | mal`fidelªa : infidèle, perfide, déloyal | mal`fidelªo : infidélité, trahison | mal`fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier | Fidiºo : Phidias. | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.) | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de | fierªo : fierté ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.) | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe | fierªeg³a : plein de morgue | fierªig¹a : flatteur (qqch.) | fierªig¹i : flatter, enorgueillir | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de | fierªul³o : un homme fier | mal`fierªa : modeste, humble | sen`fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité | tro`fierªig¹i : griser (f.) | fifrºo : fifre (mus.) | figºo : figue (bot.) | figºujo: figuier | figºarbºo : figuier | figºbirdºo : bec-figue (orn.) | Figarºo : Figaro ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.) | figurºa : figuré, figuratif | figurºi : figurer, représenter (objet …) | figurºe : au figuré (gr.) | figurºadºo : figuration, représentation | figurºaĵºo : reproduction, image | figurºant³o : un figurant | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot | antaŭ`figurºi : préfigurer | mis`figurºi : présenter sous un jour défavorable | trans`figurºi : transfigurer | trans`figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.) | Fiĝiºo¯j : îles Fidji | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour) | fikariºo : ficaire (bot.) | fikciºo : fiction | fikciºa : fictif | fikciºi : feindre, imaginer | fikciºecºo : caractère fictif | fico`micetºo³j : phycomycètes (myc.) | fiks¹i : fixer (p. f.) | fiks¹a : fixe (t.s.) | fiks¹e : fixement | fiks¹adºo : fixage, fixation ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure | fiks¹ecºo : fixité | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon) | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif | fiks¹itªa : fixé, arrêté | fiks¹angulº : angle de calage | fiks¹banºo : fixateur (phot.) | fiks¹data : à date fixe | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade | fiks¹ideulºo : monomane (méd.) | fiks¹intereza : à revenu fixe | fiks¹prezºe : à prix fixe | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.) | mal`fiks¹i : démonter, dessertir | fiktivªa : fictif ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ??? | filadelfºo : seringat (bot.) | Filadelfiºo : Philadelphie | filakteriºo : phylactère (rel.) | filamentºo : filament (bot. élec.) º | filandrºo : fil de la Vierge (ent.) | filandrºecªa : arachnéen (f.) | fil¯antºo : phyllante (bot.) | filariºo : filaire (zoo.) | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement | fil³atel¯o : philatélie | fil³atel¯iºo : philatélie ??? selon Waringhien mais pas dans PIV | fil³atel¯istºo : philatéliste | fileºo : filet (bœuf, sole …) | Filemonºo : Philémon | fil³harmoniºo : société philharmonique | filiºo : filiale, succursale ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit) | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.) | filigranºa : en filigrane | filigranºi : filigraner | filikºo : fougère (bot.) | Filipºo : Philippe | Filipºa : de Philippe ‡ Filipà : Philippine | Filipºin³o : Philippine | Filipinºo¯j : les Philippines (îles) | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines) | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine) | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville | filipikºo : philippique (litt.) ‡ Filisà : Phyllis | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois | Filiŝtºo : Philistin | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine) | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine) | filmºo : film (t.s.), pellicule | filmºi : filmer | filmºindªa : photogénique | filmºistºo : cinéaste | filmºuj³o : châssis (phot.) | filmºaktorºo : acteur de cinéma | filmºo`bobenºo : bobine | filmºlud¹i : jouer dans un film | filmºo`prezentadºo : séance cinématographique | filmºo`rulºo : bobine | filmºo`stelºo : une vedette, star | filmºo`striºo : bande | filmºo`teatro : cinéma | filmºo`tekºo : cinémathèque | filº : (du latin filius:enfant) fils | filºo : fils ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.) | filºa : filial | filºet³o : fiston* | filºig¹i : adopter comme un fils | filºig¹o : adoption | filºiĝ¹o : filiation ??? humblement proposé par Gilbert ??? | idºo`vicºo : filiation ??? trouvé chez Christian Bertin | filºin³o : fille | filºin³et³o : fillette | bo`filºo : gendre | bo`filºin³o : bru | du³on`filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e) | du³on`filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e) | ge`filºo³j : les enfants | sen`filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants | sol`filºo : fils unique | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…] | fil¯o` : phyllo[`…] | fil¯o`kser¯o : phylloxéra (ent.) | fil¯o`skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.) ??? ! |`fil¯o : […`]phylle ¡ klor¯o`fil¯o : chlorophylle ◆ klor¯o` : (du grec χλορὀς:vert) chloro[`…] | fil³ : (du grec φίλὀς:ami) phil[³…], ami(e) de [³…] | fil³antropºo : philanthrope | fil³antropºecºo : philanthropie | fil³antropºiºo : philanthropie ! | fil³o` : (du grec) philo[`…], amateur, qui s'adonne à [`…] | fil³o`log¯o : philologue | fil³o`log¯iºo : philologie | fil³o`log¯iºa : philologique | fil³o`semitºo : philosémite, favorable aux juifs | fil³o`semitºismºo : philosémitisme | fil³o`zof¯o : philosophe | fil³o`zof¯a : du philosophe | fil³o`zof¯i : philosopher | fil³o`zof¯iºo : philosophie | fil³o`zof¯iºa : philosophique, de la philosophie ! |`fil³o : (du grec) […`]phile, ami(e) de […`] ¡ ksen¯o`fil³o : xénophile ◆ ksen¯o` : (du grec ξενὀς:étranger) xéno[`…] | fil` : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[`…] ¡ fil`ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu | fil`o` : (préfixe) phylo[¯…] ¡ fil`o`dinamikºa : phylodynamique (COVID-19 ou/et Sars-CoV-2) ??? ¡ fil`o`genezºa : phylogénétique !!! ¡ fil`o`genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.) ! opposé à ontogenèse, ontogénie !!! | Filokteºo : Philoctète (myth.) | Filomelºo : Philomèle (myth.) | Filomelºa : de Philomèle ‡ Filomelà : Philomèle (myth.) | Filonºo : Philon (hist.) | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …) | filtr¹a : filtrant | filtr¹adºo : filtrage | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.) | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.) | filtr¹o`cilindrºo : filtre | filtr¹o`maŝinºo : filtre | filtr¹o`paperºo : papier filtre | filtr¹o`tukºo : étamine | en`filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer | en`filtr¹aĵºo : infiltration | tra`filtr¹aĵºo : infiltration | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.) ??? | filumºo : phylum (zoo. bot.) • filºum³o : (inapte) • fil¯um³o : (inapte) • fil³um³o : (inapte) • fil`um³o : (inapte) les 4 "inapties" ci-dessus s'excluent mutuellement) | fimbriºo : frange (anat. bot.) | fimbriºa : fimbrié, godronné | fimozºo : phimosis (anat.) | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.) | fin¹a : final, terminal | fin¹e : enfin | fin¹fin¹e : à la fin des fins | fin¹o : fin // bout | fin¹adºo : la terminaison | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.) | fin¹ig¹i : faire finir | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison | fin¹itªa : fini (math.) | fin¹ul³o : le dernier (de la file) | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire) | fin¹o`far¹a : définitif, décisif | fin¹produkt¹o : produit fini | fin¹staciºo : terminus | al`fin¹ig¹i : mener à son terme | ek`fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin | ek`fin¹iĝ¹o : déclin | el`fin¹i : achever | ne`fin¹itªa : inachevé | ne`fin¹itªaĵºo : ébauche | sen`fin¹a : sans fin // infini (p. f.) | sen`fin¹aĵºo : l'infini ¦ ĝis sen`fin¹ecºo : à l'infini | finalºo : un finale (mus.) | financºo : finance | financºa : financier | financºi : financer | financºistºo : un financier | financºistºar³o : la haute finance ¦ mem`financºi si³n : s'autofinancer | mem`financºadºo : autofinancement | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes) | fingrºo : doigt ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.) ¦ longªa fingrºo : majeur ¦ mezºa fingrºo : majeur ¦ mal`grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire ¦ la mal`grandªa fingrºo : le Petit Poucet | montr¹a fingrºo : index ¦ ringºa fingrºo : annulaire | fingrºa : digital | fingrºi : doigter (mus.) | fingrºadºo : doigté (mus.) | fingrºet³o : (joli) petit doigt | fingrºingºo : dé à coudre | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.) | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter* | fingrºum³ant³o : peloteur* | fingrºo`bovlºo : rince-doigts | fingrºo`formºa : digité, en forme de doigt ¦ fingrºo`larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.) | fingrºo`lertªa : habile de ses mains | fingrºo`lertªecºo : dextérité | fingrºo`platªo : touche (de violon) | fingrºo`premaĵºo : empreinte digitale | fingrºo`pintºo : bout du doigt | fingrºo`punkturºo : acupressing manuel ¦ fingrºo`signºon far¹i : faire signe du doigt | fingrºo`spurºo : trace de doigt, empreinte digitale | fingrºo`turbºo : toton ¦ inter`fingrºig¹i la mano³j³n : croiser les mains | finiªa : fini (math.) | ne`finiªa : infini (adj.) (math.) | ne`finiªo : infini (math.) | finialºo : fleuron (arch.) | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne) | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe ») | Finlandºo : Finlande | Finnºo : Finnois | Finnºlandºo : Finlande | Finnºlandºan³o : Finlandais | finnºo-ugra : finno-ougrien | fintºo : feinte (escrime) | fintºi : feinter | fiolºo : fiole (ch.) | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense • firmªo : (inapte) | firmªe : fermement, solidement (coudre …) | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento | firmªecºo : fermeté (chair, caractère) | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.) | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir | mal`firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable | mal`firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce • firmºa : (inapte) | firmºestrºo : le patron | firmºo`nomºo : raison sociale | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce • firmaºa : (inapte) | firmaºestrºo : le patron | firmaºo`nomºo : raison sociale | firmamentºo : firmament | Firmianºo : Firmin | firnºo : névé (mété.) | firstºo : faîte (géogr. arch.) | firstºo`liniºo : ligne de faîte | firstºo`trabºo : faîtage | fisiºo : fission (nucléaire) | fiskºo : fisc (t.s.) | fiskºa : fiscal | fiskºleĝºar³o : fiscalité | fistulºo : fistule (méd.) | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.) | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure ??? | fiŝºo : poisson | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.) | fiŝºa : de poisson | fiŝºi : pêcher | fiŝºadºo : pêche | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.) | fiŝºej³o : pêcherie | fiŝºet³o : petit poisson, fretin | fiŝºid³o : alevin | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur | fiŝºuj³o : vivier | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono | fiŝºbazarºo : marché au poisson | fiŝºbred¹a : piscicole | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur | fiŝºfadenºo : ligne | fiŝºformºa : pisciforme | fiŝºgluºo : colle de poisson | fiŝºhokºo : hameçon | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon | fiŝºkanºo : canne à pêche | fiŝºkapt¹i : pêcher | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche | fiŝºkestºo : banneton (pêche) | fiŝºkorbºo : bourriche | fiŝºkultur¹o : pisciculture | fiŝºoleºo : huile de poisson | fiŝºo`log¯o : ichtyologiste, ichtyologue | fiŝºo`log¯iºo : ichtyologie | fiŝºostºo : arête | fiŝºriĉªa : poissonneux | fiŝºsupºo : soupe de poissons | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson | fiŝºvostºo : queue de poisson | fiteŭmºo : raiponce (bot.) | fitisºo : pouillot fitis (orn.) | Fitºo : Phitie | fit¯ : (du grec φυτον:plante) ! | fit¯o` : (du grec) phyto[`…], [`…] par les ᵒᵘ des plantes | fit¯o`fiziologºiºo : phytophysiologie | fit¯o`terapiºo : phytothérapie ! |`fit¯o : (terminaison) […`]phyte ¡ tal¯o`fit¯o : thallophyte | fizaliºo : physalie (zoo.) | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.) | fizikºo : la physique | fizikºa : physique (t.s.) | fizikºistºo : physicien | fiziognomikºo : physiognomonie | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue | fiziologºa : physiologiste (adj.) | fiziologºiºo : physiologie | fiziologºiºa : physiologique | fizionomiºo : physionomie (t.s.) | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.) | fjordºo : fjord (géogr.) | flabelºo : flabellum ??? éventail ??? | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation) | flagºi : pavoiser | flagºet³o : fanion | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions | flagºstangºo : mât de pavillon | flagºŝipºo : bateau amiral | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.) | flagelºo : flagellum (zoo.) | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.) | Flagelanto³j : les flagellants (rel.) | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… ) | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme) | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter | flagr¹o`lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.) | de`flagr¹i : déflagrer | de`flagr¹o : déflagration | de`flagr¹ilºo : déflagrateur | de`flagr¹o`ŝnurºo : cordeau, mèche (art.) | kun`flagr¹adºo : conflagration | flaĝoletºo : flageolet (mus.) | flakºo : flaque | flakonºo : flacon | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.) | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque) | flamºo : flamme (p. f.) | flamºa : en flammes, enflammé | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère) | flamºecºo : ardeur, feu (f.) | flamºeg³i : flamboyer | flamºem³a : inflammable | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.) | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.) | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude | flamºbombºo : bombe incendiaire | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.) | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.) | flamºstilºo : style flamboyant (arch.) | ek`flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …) ¦ fulmºa ek`flamºo : coup de foudre (f.) | ek`flamºig¹i : allumer | mem`flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.) | Flamandºo : Flamand | flambergo : épée = spado | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero ¦ rozºa flamengo : flamant rose | flamengflorºo : anthurium (bot.) | flaminºo : flamine (rel.) | Flaminiºo : Flaminius | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.) ¦ larditªa flanºo : quiche | Flandrºo : Flamand | flandrºa : de Flandre, flamand(e) | Flandrºiºo : Flandre | Flandrºuj³o : Flandre | flandrºa`lingvºa : flamand // néérlandais ??? était: flamingant ! ! | flanelºo : flanelle (tex.) | flanelºkamizolo : gilet de flanelle | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu) | flanĝºo`kupl¹adºo : raccordement à brides | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.) ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison) ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison) ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.) ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.) ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.) ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte ¦ de la flankºo de : de la part de ¦ i²es mal`fortªa flankºo : le côté faible de qqn | flankºa : latéral, de côté // accessoire | flankºe : sur le côté // de côté ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place! | flankºe³n`glit¹i : déraper = jori | flankºe³n`iri : s'écarter (de sa voie) | flankºe³n`ĵet¹i : jeter de côté | flankºe³n`salt¹i : faire un écart (։cheval) | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.) | flankºi : flanquer (arch. mil.) ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.) | flankºatak¹o : attaque de flanc | flankºo`gvardiºo : flanc-garde (mil.) | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre) | flankºlas¹i : négliger, ignorer | flankºo`pik¹o : point de côté (méd.) | flankºrigard¹o : regard de coin | flankºrigard¹e : de profil | flankºtimonºo : brancard, limon | flankºo`trakºo : voie de garage (chemin de fer) | al`flankºiĝ¹i : aborder (f.) | ambaŭ`flankºe : des deux côtés | ĉi`flankºe : de ce côté-ci | ĉi-flankºe : de ce côté-ci | ĉi²u`flankºe : de tout côté // à tout point de vue | de`flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.) | du`flankºa : bilatéral | kvar`flankºa : à quatre pans | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.) | unu`flankºa : unilatéral, exclusif ¦ unu`flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre… | flar¹i : flairer, renifler, sentir | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat | flat¹i : flatter (p. f.) ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire) | flat¹a : flatteur (qqch.) | flat¹o : flatterie | flat¹aĉ³i : flagorner | flat¹aĵºo : une flatterie | flat¹eg³i : aduler | flat¹em³a : flatteur (qqn.) | flat¹istºo : un flatteur | flat¹ul³o : un flatteur | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses | flat¹logi : amadouer | ĉirkaŭ`flat¹i : cajoler | el`flat¹i : obtenir à force de caresses | flaŭnºo : flan (cuis.) | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale) | flavªa : jaune ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho) | flavªo : le jaune | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf) | flavªeta : jaunâtre | flavªiĝ¹i : jaunir | flavªul³o : un jaune (t.s.) | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant) | flavªbrunªa : alezan, fauve | flavªkuprºa : en laiton | flavªledºa : en cuir jaune | flavªmal`sanªo : jaunisse | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse) | helªflavªa : jaune clair | mal`helªflavªa : jaune foncé ¦ mal`helªe flavªa : jaune foncé | Flaviºo : Flavius | Flaviºa : de Flavius ‡ Flavià : Flavie | Flavianºo : Flavien | fleºo : fléole (bot.) | fleb¯ : (du grec φλεβὀς:veine) phléb[¯…] | fleb¯itºo : phlébite (méd.) | fleb¯o` : (du grec) phlébo[`…] | fleb¯o`tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.) | fleb¯o`tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.) | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.) | fleg¹adºo : les soins | fleg¹ej³o : infirmerie | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier | fleg¹istºin³o : infirmière, garde | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.) | flegmºo : flegme (p. f.) | flegmºa : flegmatique | flegmºe : avec sang-froid | flegmonºo : phlegmon (méd.) • fleg¹monºo : (inapte) | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter | fleks¹a : flexible, souple | fleks¹o : flexion, ployage | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin) | fleks¹eblªa : flexible, souple | fleks¹eblªecºo : souplesse | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine) | fleks¹o`sagºo : flèche (tech.) | el`fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière) | ne`fleks¹eblªa : raide // inflexible ¦ retro`fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins | retro`fleks¹o : rétroflexion | sub`fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre | sub`fleks¹itecºo : accablement, prostration | fleksiºo : flexion (gr.) | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme) | sen`fleksiºa : invariable | flesºo : flet (ich.) | flibustrºo : flibustier | flibustrºadºo : flibuste | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer | flik¹aĉ³i : ravauder | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage | flik¹aĵºo : pièce (rapportée) | flik¹ilºo : aiguille à repriser | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …) | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation | kun`flik¹i : rapetasser | fliktenºo : phlyctène (méd.) | flintºo : flint-glass | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre | flirt¹eti : papillonner | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux) | ĉirkaŭ`flirt¹i : papillonner autour (de qqn.) | floemºo : liber (bot.) | flogºo : phlox (év.) | floksºo : phlox | flogistonºo : le phlogistique | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine) | flokºa : floconneux | flokºiĝ¹i : floculer (ch.) | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.) | flokºsilkºo : bourre de soie | florºo : fleur (p. f.) | florºa : floral // fleuri ‡ Florà : Flore (myth.) | florºi : fleurir (p. f.) | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …) | florºecºo : inflorescence | florºej³o : jardin d'ornement | florºet³o : fleurette | florºistºo : fleuriste | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet | florºum³i : fleurir (un autel …) | florºaranĝ¹o : composition florale | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.) | florºburĝonºo : bouton (bot.) | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.) | florºdomºo : serre | florºfoliºo : pétale | florºkestºo : jardinière | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe | florºkultur¹o : floriculture | florºlud¹o³j : jeux floraux | florºmielºo : nectar des fleurs | florºpolvºo : pollen (bot.) | florºport¹a : florifère | florºpotºo : pot de fleur | florºriĉªa : fleuri | florºvarmªej³o : serre chaude | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste | dis`florºi : s'épanouir (p. f.) | ek`florºi : s'ouvrir | for`florºi : défleurir, perdre ses fleurs | re`florºi : refleurir | Florealºo : floréal (hist.) | florenºo : florin (mon.) | Florencºo : Florence (ville) | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence) ‡ Florencà : Florence (femme) | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence) | Florianºo : Florian | Floridºo : Floride | flosºo : radeau | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche) | flosºant³a : flottant, à flot | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble) | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur) | flosºankrºo : ancre flottante | flosºdokºo : dock flottant | flosºfortªo : poussée d'archimède | flosºlignºo : bois flotté | flosºliniºo : ligne de flottaison | flosºminºo : mine flottante | flosºpontºo : pont de bateaux | flosºtaŭg¹a : flottable | floskulºo : fleuron (bot.) | flotºo : flotte (mar.) | flotºet³o : flottille | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures) ¦ riverºe flu¹i : ruisseler | flu¹a : fluide, coulant (p. f.) | flu¹e : par flots // couramment (parler) | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.) ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique | flu¹adºi : ruisseler | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide | flu¹ecºo : fluidité | flu¹eg³i : couler à flots | flu¹eg³o : torrent (de larmes …) | flu¹ej³o : lit (géogr.) | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes) | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau | flu¹formºo : forme profilée, carénée | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots) | flu¹kvantºo : débit | flu¹liniºa : aérodynamique | flu¹rondºo : circuit électrique | flu¹sablºo : sable mouvant | al`flu¹i : affluer (p. f.) | al`flu¹o : afflux // flux (de la mer) ¦ al`flu¹i kaj re`flu¹i : fluctuer | de`flu¹i : découler, s'écouler | de`flu¹o : écoulement | de`flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang) ¦ stratºa de`flu¹ilºo : caniveau, ruisseau | dis`flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.) | el`flu¹i : s'écouler, se déverser | el`flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation ¦ blankªa el`flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.) | el`flu¹ej³o : décharge, déversoir | el`flu¹et³i : suinter | el`flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau) | el`flu¹ilºo : bec (théière), versoir | el`flu¹kvantºo : débit (source) | en`flu¹i : se jeter dans (։rivière) | en`flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …) | en`flu¹ej³o : embouchure | en`flu¹riverºo : affluent | for`flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.) | for`flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux | for`flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.) | for`flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire | for`flu¹truºo : bonde (évier …) | kontraŭ`flu¹e : à contre-courant | kun`flu¹i : confluer // se fondre (ensemble) | kun`flu¹o : confluent | laŭ`flu¹e : au fil de l'Eau | pli`flu¹ig¹i : diluer | preter`flu¹i : dépasser (en flottant) | re`flu¹i : refluer, se retirer (։eaux) | re`flu¹o : reflux, retrait des eaux | sen`flu¹a : stagnant | super`flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de | super`flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance | super`flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire | tra`flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière) | tra`flu¹eti : dégoûter (à travers) | trans`flu¹ig¹o : transfusion (méd.) | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps) | flug¹e : en vol | flug¹o : vol | flug¹adºo : vol | flug¹aĵºo : un volatile | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux) | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.) | flug¹estrºo : commandant de bord | flug¹et¹i : voleter ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre … | flug¹ilºa : ailé | flug¹ilºhavªa : ailé | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano | flug¹bombºo : bombe à ailettes | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau | flug¹drakºo : cerf-volant | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.) | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus | flug¹fortresºo : forteresse volante | flug¹havenºo : aéroport | flug¹kampºo : terrain (d'aviation) | flug¹liniºe : à vol d'oiseau | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant | flug¹maŝinºo : appareil (avi.) | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.) | flug¹pend¹i : planer, flotter | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo | flug¹pontºo : pont aérien (avi.) | flug¹ipov¹a : capable de voler | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.) | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.) | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.) | flug¹rapidªo : vitesse de vol | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.) | flug¹tuŝ¹i : effleurer | flug¹vojºo : route (aérienne) | de`flug¹i : s'abattre (։faucon) | dis`flug¹i : voler de tous côtés (p. f.) | dis`flug¹antªa : épars (։cheveux) | dis`flug¹ig¹i : dissiper (p. f.) | dis`flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.) | ek`flug¹i : s'envoler // décoller (avi.) | ek`flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.) | el`flug¹i : s'envoler (au-dehors de) | en`flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans | for`flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.) | preter`flug¹i : passer (en volant) | preter`flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil) | preter`flug¹e : en passant, au vol (։entendre) | re`flug¹i : revenir (en volant) | sen`flug¹ila : aptère, sans ailes | super`flug¹i : survoler | super`flug¹adºo : survol | sur`flug¹i : se poser (։oiseau) | tra`flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis | trans`flug¹i : survoler, dépasser en volant | trans`flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs) | fluidºo : un fluide | fluidºa : fluide | fluidºaĵºo : un liquide | fluidºaĵa : fluidique | fluidºecºo : fluidité | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier | fluidºiĝ¹i : se liquéfier | dis`fluidºiĝ¹i : fondre (։cire) | mal`fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide) | flukso : flux (math. phs.) | fluktu¹i : fluctuer | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.) | fluorºo : fluor (ch.) | fluorºidºo : fluorure | fluoresk¹i : être fluorescent | fluoresk¹a : fluorescent | fluoresk¹ecºo : fluorescence | flusºo : flot, flux (de la mer) | mal`flusºo : reflux, jusant | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.) | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller | flustr¹adºo : chuchotement, murmure | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???) | flutºo : flûte | flutºa : de flûte // flûté | flutºi : jouer de la flûte | flutºet³o : flageolet, flûteau | flutºistºo : flûtiste | flutºglasºo : flûte (champagne) | flutºvoĉºo : voix flûtée |`fob¯ : (du grec φοβὀς:effroi) […`]phob[`…] | fob¯iºo : phobie (méd. psy.) | focenºo : marsouin (mam.) | Focidºo : la Phocide | foinºo : fouine (mam.) | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale ¦ universalªa foirºo : exposition universelle | foirºej³o : champ de foire | foirºistºo : exposant | foirºbudºo : stand, étal | foirºhalºo : halles | fojºo : fois ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était) | fojºfojºe : parfois, de temps en temps | fojºe`fojºe : parfois ¦ fojºe`-fojºe : parfois ??? | ĉi`fojºe : cette fois-ci ¦ ĉi²u`fojºe, ki²am : chaque fois que | ĉi²u`fojºa : répété ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments | i²u`fojºe : parfois, quelquefois | kelkªfojºe : quelques fois | kelkªa`fojºe : quelques fois | re`fojºa : répété (une fois), réitéré | re`fojºe : de nouveau | samªfojºe : en même temps, par la même occasion | unu`fojºe : une (seule) fois ¦ ankoraŭ unu`fojºe : encore une fois | unu³a`fojºe : la première fois ! REM. En composition « fojº » marque la répétition | tri`fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication) ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication) | fojnºo : foin (bot.) | fojnºi : faner | fojnºadºo : fanage, fenaison | fojnºej³o : grenier à foin, fenil | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire | fojnºamasºo : meule de foin | fojnºepokºo : fenaison (temps) ¦ fojnºo`febrºo : fièvre, rhume des foins | fojnºo`kestºo : marmite norvégienne | post`fojnºo : regain | fokºo : phoque (mam.) | fokstrotºo : fox-trot (mus.) | fokusºo : foyer (géom. opt.) | fokusºa : focal | fokusºdistancºo : distance focale | dis`fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.) | en`fokusºig¹i : mettre au point (opt.) | du`fokusºa : bifocal | folªa : (litt.) folâtre, foufou* | folªul³o : bouffon | foladºo : pholade (zoo.) | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto | foldºi : rainer, munir de coulisses | foldºeg³o : feuillure | foldºo`ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie) | en`foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre) | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté | foliºaĵºo : fanes (cuis.) | foliºar³o : feuillage | foliºecªa : foliacé | foliºeg³o : feuille (format) | foliºero : foliole (d'une feuille composée) | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier) | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi | foliºiĝ¹adºo : feuillaison | foliºingºo : gaine (bot.) | foliºum³i : feuilleter (un livre) | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.) | foliºfal¹o : chute des feuilles | foliºhumºo : terreau de feuilles | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.) | foliºriĉªa : touffu | foliºŝimºo : mildiou (myc.) | inter`foliºo : intercalaire ¦ proviz¹i per inter`foliºo³j : interfolier | krom`foliºo : becquet // supplément (d'un journal) | milfoliºo : mille-feuille (bot.) | sen`foliºa : sans feuilles | sen`foliºig¹i : effeuiller, défeuiller | sen`foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles | tri`foliºo : trèfle (bot.) ¦ tri`foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles | foliantºo : in-folio (typ.) | foliklºo : follicule (anat. bot.) | foliklºitºo : folliculite (méd.) | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée) | foliotºo : pholiote (myc.) | folklorºo : folklore | folklorºa : folklorique | folklorºistºo : folkloriste | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.) ??? ᵒᵘ Fomalhaut ??? | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.) ??? ᵒᵘ Fomalhaut ??? | foment¹i : fomenter (méd.) | foment¹adºo : fomentation | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason) | fonºbru¹o : bruit de fond | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture) | fonºŝminkºo : fond de teint | fon¯ : du grec φωνη:son ! | fon¯o : phone (unité de puissance sonore) ! | fon¯o` : (du grec) phono[`…] | fon¯o`graf¯o : phonographe (à rouleaux) | fon¯o`log¯o : phonologue, phonologiste | fon¯o`log¯iºo : phonologie | fon¯o`metr¯o : phonomètre | fon¯o`metr¯iºo : phonométrie ! |`fon¯o: (du grec) […`]phone ¡ ksil¯o`fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o` : (du grec ξυλον:bois) xylo[`…] | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur) | fond¹o : fondation // fonds | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.) | fond¹intªo : fondateur | sen`fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit | fondusºo : fonds (p. f.) ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets | fonemºo : phonème (gr.) | fonetikºo : la phonétique | fonetikºa : phonétique | fonetikºistºo : phonéticien | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe) | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.) | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole) | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.) | fontºo`plumºo : stylo | fontºserĉ¹istºo : sourcier | fontºo`ŝtonºo : fontaine (borne) | el`fontºig¹i : faire jaillir une source de | fontanºo : fontaine // jet d'eau | Fontanbelºo : Fontainebleau | Fontanbelºan³o : Bellifontain | fontanelºo : fontanelle (anat.) |`for¯o : (du grec φορὀς:qui porte) […`]phore, porteur de […`] | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust ! ¦ for de : loin de ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! * ¦ for la manºo³j : bas les mains! ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis! ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte! ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ……… | for` : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition | for`argument¹i : répliquer ??? selon Reto | for`manĝ¹i : consommer | for`lud¹i : perdre au jeu ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for) | for³e : au loin | for³a : lointain, éloigné??? | for³aĵºo : le lointain | for³ecºo : éloignement | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.) | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître | antaŭ`for³ig¹i : prévenir (qqch.) | antaŭ`for³ig¹a : préventif | ne`for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire) | foraminºo : orifice (anat.) | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous | forc¹i : forcer (plantes) | forc¹adºo : forçage | forc¹ej³o : forcerie | forcepsºo : forceps (chir.) | forfikulºo : perce-oreille (ent.) | forges¹i : oublier | forges¹o : oubli | forges¹ej³o : oubliette, in-pace | forges¹em³a : oublieux | forges¹em³o : défaillance de mémoire | forges¹ig¹i : faire oublier | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli | forges¹kelºo : oubliette, in-pace | ne`forges¹eblªa : inoubliable | ne`forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozotºo | si³n`forges¹o : oubli de soi-même, abnégation | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère) | forĝ¹adºo : forgeage | forĝ¹eblªa : forgeable | forĝ¹ej³o : forge | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort) | al`forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards) | el`forĝ¹i : forger (une armure) | kun`forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge | sub`forĝ¹i : ferrer (cheval) | forinto : forint (mon. hongroise) | forkºo : fourche, fourchette (t.s.) | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe) | forkºa : fourchu | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture) | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.) | forkºo`dentºo : fourchon | dis`forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche) | dis`forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches) |`form¯o : (du latin forma:forme) […`]forme ¡ klorºo`form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.) | formºo : forme (t.s.) | formºa : formel // en forme de | formºaĵºa : formel | formºi : former (t.s.), instruire, modeler | formºadºo : formation | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation) | formºitªaĵºo : formation (géol.) | formºilºo : forme, moule (à fromage …) | formºuj³o : forme, moule (à fromage …) | formºo`don¹a : formatif | de`formºi : déformer (ressort …) | de`formºeblªa : déformable (méc.) | mis`formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir | mis`formºaĵºo : déformation (méd.) | pra`formºo : forme originelle | re`formºi : reformer // réformer | re`formºo : réforme | re`formºistºo : réformiste | re`formºitªo : un réformé (rel.) | sen`formºa : informe, chaotique | sen`formºig¹i : rendre informe | trans`formºo : transformation | trans`formºatorºo : transformateur (élec.) | trans`formºismºo : transformisme | trans`formºistºo : transformiste (sc.) | unu`formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène | unu`formºi : uniformiser | unu`formºecºo : uniformité // unité (de style …) ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne | formaciºo : formation (mil. géol.) | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux | formalªe : formellement, régulièrement | formalªaĵºo : une formalité | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre | formalªecºo : formalité | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.) | formalªismºo : formalisme | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.) | formatºo : format | dek`du³on`formatºo : in-douze (typ.) | du³on`formatºo : in-folio (typ.) | kvar³on`formatºo : in-quarto (typ.) | ok³on`formatºo : in-octavo (typ.) | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…] | formiºatºo : formiate (ch.) | formi¯o : (du grec φορμὀς:petit panier) phormium (bot.) | formikºo : fourmi (ent.) | formikºa : formique // de fourmi | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes) | formikºadºo : fourmillement (méd.) | formikºej³o : fourmilière | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.) | formikºursºo : tamanoir (mam.) | formingºo : phorminx (mus.) | formolºo : formol (ch.) | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan) | formulºo : formule (t.s.) | formuli : formuler | formulºar³o : formulaire | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière | elektrºa`fornºo : four électrique ¦ mikr¯o`ondºa fornºo : four à micro-ondes | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau | fornºej³o : fournil | fornºo`kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) | fornºo`sid¹a : casanier, frileux | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz | fornelºplatªo : dessus de cuisinière | forniksºo : voûte, fornix (anat.) ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral | forsitiºo : forsythia (bot.) | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière | forstºistºo : un forestier | forstºum³i : boiser | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts | forstºo`kultur¹o : sylviculture | re`forstºum³o : reboisement | fortªa : fort (t.s.), solide ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup | fortªo : force (physique, morale, mécanique …) ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.) | fortªecºo : force, intensité | fortªeg³a : violent, intense | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer | fortªakvºo : eau-forte (ch.) | fortªanimºa : qui a de la force d'âme | fortªo`el`spez¹o : dépense de forces | fortªo`kampºo : champ de forces (phs.) | fortªo`konsum¹a : qui mine la santé | fortªo`liniºo : ligne de force (phs.) a2h | fortªo`metr¯o : dynamomètre | fortªmuskolºo : très musclé, costaud* | fortªostºa : ossu | fortªo`parºo : couple (méc.) | fortªo`plenªa : plein de force, vigoureux | fortªo`streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie | mal`fortªa : faible (p. f.) | mal`fortªo : faiblesse | mal`fortªecºo : faiblesse | mal`fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer | mal`fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser | mal`fortªul³o : un homme faible, débile | ne`fortªa : délicat, frêle, fragile | ne`per`fortªo : non violence = ahismo | per`fortªo : violence | per`fortªa : violent | per`fortªe : avec effort, par force, par violence | per`fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol | pli`fortªig¹i : renforcer | sen`fortªa : sans force, impuissant | sen`fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.) | super`fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.) | super`fortªe : de haute lutte, de vive force | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument) | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié | fortikªe : solidement (p. f.) | fortikªaĵºo : fortification // forteresse | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.) | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère) | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.) | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant | fortikªul³o : un solide gaillard | al`fortikªig¹i : assujettir (des volets …) | ĉirkaŭ`fortikªaĵºo : circonvallation | mal`fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre | mal`fortikªig¹i : démantelerº (mil.) | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950) | fortresºo : forteresse, place forte (mil.) | fortresºa : de forteresse | fortunºo : la chance † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard) | mis`fortunºo : la malchance, l'infortune ??? ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune | forumºo : forum (t.s.) | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …) ¦ fundºe fos¹i : défoncer | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche ??? | fos¹adºo : creusement, fouissage | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche ??? | fos¹ej³ = minejº | fos¹ilºo : bêche = ŝpato | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique | ĉirkaŭ`fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves | dis`fos¹i : bouleverser (col) | el`fos¹i : déterrer | en`fos¹i : enfouir | pri`fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ) | pri`fos¹o³j : fouilles | sub`fos¹i : saper, miner (p. f.) | sub`fos¹adºo : un travail de sape | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[`…] | fosfºatºo : phosphate (ch.) ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.) ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux | super`fosfºatºo : superphosphate (agr.) | fosfeno : phosphène (méd.) | fosforºo : phosphore (ch.) | fosforºa : phosphorique | fosforºacidºo : acide phosphorique | fosforesk¹i : être phosphorescent | fosforesk¹a : phosphorescent | fosforesk¹o : phosphorescence | fosforesk¹ecºo : phosphorescence | fosforitºo : phosphorite (min.) | fosgenºo : phosgène (ch.) | fosiliºo : un fossile | fosiliºa : fossile | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.) | fosiliºhavªa : fossilifère | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …) | fostºet³o : piquet | fostºo`pontºo : pont sur pilotis ¦ sur`fostºa domºo : habitation lacustre | fotelºo : fauteuil | fotºo : une photo(graphie) | fotºi : photographier, prendre en photo | fotºilºo : appareil photo | fotºistºo : un photographe | fotºadºo : prise de vue | fotºo`munt¹aĵºo : photomontage | ek`fotºo : instantané | kontraŭ`fotºo : contrechamp (ciné.) | fotºo`graf¯i : photographier | fotºo`graf¯o : action de photographier | fotºo`graf¯adºo : action de photographier, prise de vue | fotºo`graf¯aĵºo : une photo, un cliché | fotºo`graf¯iºo : la photographie | fotºo`graf¯iºa : photographique | fotºo`graf¯ilºo : appareil (photographique) | fotºo`graf¯istºo : un photographe | fotºo`plaĉ¹a : photogénique | tele`fotºo : téléphoto | tele`fotºi : téléphotographier | tele`fotºo`graf¯i : téléphotographier | foto` : (du grec φωτὀς:de la lumière) [`…] par (ou de) la lumière, photo[`…] ¡ foto`voltaºa : photovoltaïque ¡ foto`sferºo : photosphère | foto`ĉelºo : cellule photoélectrique | foto`tipºo : phototype | foto`tipºiºo : phototypie | foto`gravur¹o : photogravure | foto`kemiºo : photochimie | foto`kopi¹o : photocopie | foto`kopi¹ilºo : photocopieuse | foto`kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine) | foto`kompost¹adºo : photocomposition (action) | foto`metr¯o : photomètre | foto`metr¯iºo : photométrie | foto`terapiºo : photothérapie | foto`tropismºo : phototropisme | fotogrametriºo : photogrammétrie | fotonºo : photon (phs.) | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900) • foto`statºo : (inapte) | foveºo : cavité, fossette (anat.) | foveºet³o : fovéole | fr! : frtt! | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo) | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère) | fragºo : fraise | fragºuj³o : fraisier (bot.) | fragºbedºo : plant de fraisiers | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau) | fragilªa : fragile (matériau) | fragmentºo : fragment | fragmentºa : fragmentaire // saccadé | fragmentºig¹i : fragmenter | fragmentºiĝi : ??? PIV p.362 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.) | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson) | frajºi : frayer (ich.) | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion) | frajt¹o : fret | frajt¹antªo : affréteur | frajt¹o`don¹antªo : fréteur | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement | frakºo : frac, habit | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation) | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.) | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.) | dis`frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.) | frakciºo : fraction (math. ch. pol.) | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.) | frakciºi : fractionner | frakciºadºo : fractionnement | fraksenºo : frêne (bot.) | fraksenºej³o : frênaie | fraksinelºo : fraxinelle (bot.) | frakturºo : fracture (os) | framºo : châssis (t.s. sauf auto) | framºseg¹ilºo : scie montée | framasonºo : franc-maçon | framasonºa : maçonnique | framasonºar³o : franc-maçonnerie | framasonºismºo : maçonnerie (institution) | frambºo : framboise | frambºuj³o : framboisier | frambeziºo : framboesia (méd.) | frameºo : framée (mil.) | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur) | Francºo : Français | francºa : français | Francºiºo : France | Francºuj³o : France | francºig¹i : franciser | francºismºo : gallicisme | francºo`lingvºa : francophone, romand ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme) ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.) | Franciskºa : de François, de Francis ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.) ‡ Franciskà : Françoise (femme) ??? Google:60000 | franciskºan³o : franciscain | franĉizºo : franchise (assurance) | Franĉkonteºo : Franche-Comté | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.) | frand¹a : friand, alléchant, affriolant | frand¹aĵºo : friandise | frand¹em³a : gourmand, friand | frand¹emulºo : gourmet, fin bec | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve | frangolºo : bourdaine (bot.) | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.) | franĝºi : franger | franĝipanºo : frangipane (cuis.) | frankºo : franc (mon.) † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens) | Frank¯uj³o : royaume des francs | Frank¯landºo : royaume des francs | Frankfurtºo : Francfort | frankolinºo : francolin (orn.) | Frankoniºo : Franconie (géogr.) | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.) | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.) | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement | frap¹antªa : frappant (t.s.) | frap¹antªecºo : caractère frappant (d'une ressemblance) | frap¹eg³o : grand coup, bourrade | frap¹eti : tapoter | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.) | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo | frap¹frapi : faire toc toc | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l'Emporte-pièce | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.) | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.) | al`frap¹i : heurter (épées, verres) | ek`frap¹o : heurt, choc | inter`frap¹iĝ¹i : s'entrecogner, claquer (։dents) | kontraŭ`frap¹o : contrecoup | kun`frap¹i : battre (des mains) | kun`frap¹iĝ¹o : choc, collision, rencontre (mil.) | pri`frap¹i : dauber, taper (sur qqn. f.) | retro`frap¹o : coup de bélier (phs.) | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²) | fratºa : fraternel, de frère | fratºar³o : une fraternité, confrérie | fratºecºo : la fraternité | fratºet³o : frérot | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.) | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²) | fratºa : de sœur, soral | bo`fratºo : beau-frère | bo`fratºin³o : belle-sœur | du³on`fratºo : demi-frère (frère consanguin ou utérin) | ge`fratºo³j : frère(s) et sœur(s) | kun`fratºo : confrère | kun`fratºecºo : confraternité | fraterkulºo : macareux (orn.) | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d'une tribu) | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.) | fraŭd¹o : fraude | fraŭd¹iĝ¹i : frustration | de`fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.) | pri`fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.) | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire | fraŭlºecºo : célibat | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle | Fraŭlºin³o : Mademoiselle | fraŭlºin³a : de jeune fille | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.) | ge`fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille | frazºo : phrase (t.s.) | frazºadºi : faire des phrases | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites) | frazeo`log¯iºo : phraséologie | frazºistºo : phraseur | frazºaranĝ¹o : tour de phrase | frazºelementºo : terme (de la proposition) | frazºfigurºo : figure de grammaire | si³n`frazºtakso : syntaxe des propositions | ĉirkaŭ`frazºo : périphrase ! REM. « frazo » est parfois, à tort, employé dans le sens de « esprim¹o » (expression) | Frederikºo : Frédéric (homme) | Frederikºa : de Frédéric ‡ Frederikà : Frédérique (femme) | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.) | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave) | frekvencºo : fréquence (phs.) ¦ altªa frekvencºo : haute fréquence ¦ basªa frekvencºo : basse fréquence ¦ mezºa frekvencºo : moyenne fréquence | frekvencºo`metr¯o : fréquencemètre | frekvencºo`striºo : bande de fréquences (rad.) | frekvent¹i : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours) | fremdªa : étranger (al) à // d'autrui, des autres, d'emprunt | fremdªaĵºo : quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.) | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner (de) | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.) | fremdªul³o : un étranger | fremdªul³aĉ³o : métèque* | fremdªlandºo : pays étranger | fremdªlandºe : à l'étranger | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque | fremdªlingvºa : d'une langue étrangère | fremdªvortºo : mot d'emprunt | mal`fremdªiĝ¹i : se rapprocher de (f.) s'assimiler (à un peuple) | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …) | frenezªi : être fou // être hors de soi | frenezªo : folie, démence | frenezªaĵºo : une folie | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête | frenezªiga : affolant | frenezªul³o : un fou, un aliéné | frenezªulejºo : asile d'aliénés | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.) | frenezªjakºo : camisole de force | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf) ??? pas dans PIV | fren¯ : (du grec φρεν) esprit | fren¯o`logºo : phrénologiste, phrénologue | fren¯o`logºiºo : phrénologie | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris) | freskºo : fresque | freskºe : à fresque | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode) ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos ¦ ĉe l` freŝªa far¹o : sur le fait, en flagrant délit | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé) | freŝªecºo : fraîcheur | freŝªig¹i : rafraîchir | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.) | freŝªdatºa : récent | mal`freŝªa : éventé (։vin), rassis (։pain), faisandé (։gibier), rance (։beurre), terne (։couleur) | mal`freŝªiĝ¹i : se flétrir, perdre sa fraîcheur | re`freŝªig¹i : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper | re`freŝªig¹a : rafraîchissant, réparateur, délassant | re`freŝªig¹aĵºo³j : rafraîchissements | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d'un outil) † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d'un instrument de musique à corde) | fretºi : fretter (garnir d'une ou de plusieurs frettes) | fretºadºo : frettage | Freŭdºo : Freud | freŭdºa : freudien | freŭdºismºo : freudisme (psy.) | frez¹i : fraiser (tech.) | frez¹adºo : fraisage | frez¹ilºo : fraise (méc.) | frez¹maŝinºo : fraiseuse | fri : (préposition) franco (sans frais) ¦ fri port¹adºo : franco de port ??? ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob ??? | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid | fridªe : à froid (sans chauffer) | fridªig¹i : réfrigérer | fridªig¹a : frigorifique ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée | fridªuj³o : réfrigérateur | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid | fridªmartelºi : écrouir | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique | fridªo`terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.) | fridªunu³o : frigorie (phs.) | fridªvagonºo : wagon frigorifique | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.) | Frigiºo : Phrygie | frigiºa : phrygien | frigoriºo : frigorie (phs.) | frikandºo : fricandeau (cuis.) | frikas¹i : fricasser | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.) | frikativºo : une fricative (gr.) | Frimero : frimaire (hist.) | Frinºo : Phryné (courtisane grecque) | fringºo : pinson des arbres (orn.) ¦ verdªa fringºo : verdier | fringºedºo¯j : l{a famille d}es fringilidés • fringºedºo : (inapte au singulier) | fringelºo : tarin des aulnes (orn.) | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle | friponºi : escroquer, tricher, filouter | friponºa : de gredin // canaille (adj.) | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin | friponºet³o : petit fripon | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou | arki`friponºo : fieffé coquin, maître filou | pri`friponºi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler* (qqn. au jeu) | Frisºo : un frison, habitant la Frise † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie) | Frisºiºo : la Frise | Frisºuj³o : la Frise | Frisºlandºo : la Frise | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta | frit¹i : frire, faire frire | frit¹adºo : friture (action) | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …) | frit¹iĝ¹i : frire, être frit | frit¹ilºo : poêle à frire ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites | frit¹bulºo : croquette, rissole | frit¹kolbasºo : saucisse à frire | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.) | frit¹materialºo : friture (graisses, huile) | fritilariºo : fritillaire (bot.) | Friulºo : Frioul | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.) | frivolªaĵºo³j : frivolités | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d'esprit) | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme) ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles | friz¹o : frisure ¦ konstantªa friz¹o : une permanente | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée) | friz¹ilºo : fer à friser | friz¹istºo : coiffeur pour dames | friz¹aparatºo : appareil à permanente | friz¹kaskºo : casque séchoir | friz¹paperºo³j : papillotes | friz¹pinglºo : bigoudi | friz¹o`salonºo : salon de coiffure | mal`friz¹i : défriser (p.) | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer) | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer) | frogºo`pintºo : pointe de cœur (chemin de fer) | frokºo : froc (vêt.) | frokºul³o : frocard* | sen`frokºiĝ¹i : se défroquer | fromaĝºo : fromage | fromaĝºecªa : caséeux | fromaĝºej³o : fromagerie | fromaĝºistºo : fromager | fromaĝºbutikºo : maison de fromages | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage | frondºo : rameau (bot.) † Frond¯o : la Fronde (hist.) | frondºar³o : frondaison | frontºo : front (f.) le devant, l'avant // front, l'avant (mil.) // face (médaille …) ¦ en la frontºo de : en tête de | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre) | frontºe : de front ¦ frontºe al : vis-à-vis de | frontºi : faire front // affronter | frontºartikolºo : article de tête | frontºmasto : mât de misaine (mar.) | frontºo`paĝo : première page (journal) | frontºo`pordºo : entrée principale | frontºradºo : roue avant ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant | frontºrigard¹e : de face | frontºŝanĝ¹o : changement de front | frontºo`turn¹o : changement de front | al`frontºi : affronter | frontalªa : frontal (géom. math.) ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal | frontispicºo : frontispice (arch. typ.) | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo ¦ frontonºa domºo : maison à pignon | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …) | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver) | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid | frostºem³a : frileux | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires) | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.) | frostºiĝ¹o : congélation (aliments) ¦ frostºo`mal`varmªe est¹as : il fait glacial | frostºo`mort¹antªa : transi de froid | frostºo`punktºo : point de congélation | frostºo`ŝvel¹o : engelure (méd.) | frostºo`trem¹i : grelotter, frissonner | frostºo`trem¹o : frisson | frostºo`vund¹o : gelure (méd.) | al`frostºiĝ¹i : prendre (en glace) | ek`frostºiĝ¹i : prendre (en glace) | super`frostºig¹adºo : surgélation | super`frostºig¹aĵºo : un surgelé | frot¹i : frotter | frot¹o : frottement (méc.) | frot¹adºi : frictionner (méd.) | frot¹adºo : frottement // friction | frot¹aĵºo : frottis | frot¹eti : frôler, effleurer | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.) | frot¹istºo : frotteur (de parquet) | frot¹gumºo : gomme à effacer | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots) | frot¹purªig¹i : astiquer | frot¹vund¹i : écorcher | de`frot¹i : érafler | de`frot¹aĵºo : éraflure | de`frot¹iĝ¹i : s'effacer, partir (։tache, inscription …) | dis`frot¹i : réduire en poudre, triturer, broyer (user par frottement, tech.) | dis`frot¹o : attrition (tech.) | el`frot¹i : récurer | el`frot¹iĝ¹i : s'user (vêt.) | preter`frot¹i : froisser, coudoyer en dépassant | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet) | fruªe : de bonne heure, tôt ¦ pli fruªe : plus tôt // auparavant ¦ pli-mal`pli fruªe : tôt ou tard | fruªi : être précoce, avancer (։montre) | fruªaĵºo³j : primeur | fruªecºo : la primeur // précocité, avance | fruªig¹i : avancer (date …) | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal | fruªmatenºe : de bon matin | fruªmaturªa : précoce | fruªmaturªaĵoj = fruªaĵoj | fruªnask¹itªo : un prématuré | fruªstadiºa : dans sa phase initiale | fruªtempºa : précoce | mal`fruªe : tard, tardivement | mal`fruªa : tardive, avancée (։saison) // qui est en retard | mal`fruªi : être tardif // retarder (։montre) | mal`fruªo : retard | mal`fruªig¹i : retarder (tr.) | mal`fruªiĝ¹i : s'attarder | pli`fruªig¹i : presser (une affaire) // avancer (sa montre) | tro`fruªa : prématuré | tro`fruªi : venir trop tôt | frugilegºo : corbeau freux (orn.) | fruktºo : fruit (p. f.) | fruktºa : à fruits // fructueux | fruktºi : porter, donner des fruits | fruktºadºi : fructifier | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …) | fruktºej³o : verger | fruktºig¹i : féconder, fertiliser | fruktºistºo : un fruitier | fruktºarbºo : arbre fruitier | fruktºo`butikºo : fruiterie | fruktºo`don¹a : fertile, fécond // fructueux | fruktºo`gustºa : fruité | fruktºo`kaĉºo : compote de fruits | fruktºo`karnºo : pulpe | fruktºo`kultur¹o : arboriculture fruitière | fruktºo`manĝ¹a : fructivore | fruktºo`port¹a : fertile, fécond // fructueux | fruktºo`riĉªa : couvert de fruits | fruktºo`salatºo : salade de fruits | fruktºo`sciencºo : pomologie | fruktºo`sukºo : jus de fruits | fruktºo`ten¹ej³o : resserre, fruitier | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de | fruktºuz¹o : usufruit (dr.) | fruktºuz¹antªo : usufruitier | fruktºuz¹a : usufruitaire | sen`fruktºa : stérile (p. f.) // infructueux | sen`fruktºiĝ¹i : perdre ses fruits | sen`fruktºul³in³o : femme stérile | Fruktidorºo : Fructidor (hist.) | fruntºo : front (anat.) | fruntºa : du front, frontal | fruntºostºo : le frontal | frustr¹i : frustrer | frustr¹o : frustration | frustr¹adºo : frustration | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.) | frustraciºo : frustration (psy.) | ftirºo : phtirius, morpion (ent.) | ftizºo : phtisie (méd.) | ftizºul³o : un phtisique | ftizºo`log¯o : phtisiologue | ftizºo`log¹i¹o : phtisiologie | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu) | Fuegiºo : Terre de Feu | Fuegiºan³o : Fuégien | fuelºo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium …) | fugo : fugue (mus.) | fuĝ¹i : fuir, s'enfuir | fuĝ¹o : fuite | fuĝ¹antªo : fuyard | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite | trans`fuĝ¹intªo : transfuge | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama | fukºo : varech, fucus (bot.) | fuksiºo : fuchsia (bot.) | fuksinºo : fuchsine (ch.) | fulgºo : calamine (ch. // auto) | sen`fulgºig¹i : décalaminer | fuligulºo : milouin (orn.) | fulikºo : foulque (orn.) | fulmºo : foudre, éclair | fulmºa : fulgurant | fulmºi : étinceler, flamboyer | fulmºas : il fait des éclairs | fulmºadºo : éclairs ¦ sen`tondrºa fulmºadºo : éclairs de chaleur | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux) ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux | fulmºo`bat¹o : coup de foudre | fulmºo`bat¹itªa : stupéfié, consterné | fulmºo`bril¹o : éclair | fulmºo`ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo | fulmºo`forigilo : paratonnerre | fulmºo`gard¹ilºo : parafoudre (élec.) | fulmºo`kotonºo : fulmicoton | fulmºo`rapidªa : rapide comme l'éclair, foudroyantᵉ (։riposte) | fulmºo`sagºo³j : foudres (myth. b.a.) | fulmºo`ŝirm¹ilºo : paratonnerre | fulmºo`tondrºo : orage | fulmºo`tondrºo : tonnerre de Dieu! | fulmºo`tondrºa : d'orage | fulmºo`tondrºi : faire de l'orage | ek`fulmºo : coup de foudre | ek`fulmºi : jaillir comme l'éclair | fulmarºo : fulmar (orn.) | fulminatºo : fulminate (ch.) | fumºo : fumée (p. f.) | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle) | fumºadºo : action, habitude de fumer | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé | fumºaĵ¹i : fumer (aliments) | fumºaĵ¹adºo : fumage | fumºant³o : fumeur | fumºeg³o : épaisse fumée | fumºej³o : fumoir // fumerie | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée | fumºilºo : encensoir | incensºilºo : encensoir | fumºiz¹i : fumiger | fumºiz¹ilºo : fumigateur | fumºuj³o : cassolette | fumºkolorºa : gris(e), fumé(e) (։couleur) | fumºmal`purªig¹i : enfumer | fumºnask¹a : fumigène | fumºnigrªo : noir de fumée | fumºnubºo : panache de fumée | fumºplenªa : enfumé (։cabaret) | fumºsalonºo : fumoir | fumºsorb¹a : fumivore | fumºtubºo : cheminée (conduit) | el`fumºi : fumer jusqu'au bout | ne`fumºanto : non-fumeur ¦ sen`fumºa pulvºo : poudre sans fumée | fumariºo : fumeterre (bot.) | fumarolºo : fumerolle | fumigaciºo : fumigation (méd.) | fumigaciºa : fumigatoire | fundºo : fond (t.s. sauf fono) ¦ la fundºo de la mizero : le fin fond de la misère ¦ la fundºo³n supr³e³n : sens dessus dessous | fundºa : qui est au fond // de fond, de base | fundºe : à fond ¦ fundºe de : au fond de | fundºaĵºo : le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment | al`fundºiĝ¹i : sombrer, aller par le fond | en`fundºiĝ¹i : s'embourber // s'échouer | ĝis`fundºe : à fond, radicalement | sen`fundºa : sans fond (։tonneau) | sen`fundºaĵºo : abîme | sen`fundºig¹i : défoncer | sur`fundºaĵºo : dépôt, sédiment, précipité (ch.) | sur`fundºiĝ¹i : se poser sur le fond (sous-marin) | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise ¦ la fundamentºo : le Fundamento (base de la langue) | fundamentºa : de fondations // fondamental | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.) | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.) | fundamentºecºo : caractère fondamental (d'un mot …) | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento | ne`fundamentºitªa : mal fondé, dénué de fondement | sen`fundamentºa : sans base, instable, en l'air | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.) | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu | funebrºi : s'affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.) | funebrºaĵºo³j : funérailles | funebrºant³ar³o : convoi funéraire ??? | funebrºistºin³o : pleureuse | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.) | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir | funelºformºa : évasé, infundibuliforme | fungºo : champignon (myc.) | fungºaĵºo : fongosité | fungºej³o : champignonnière | fungºo`formºa : fongiforme | fungºicidºo : fongicide | fungºo`log¯o : mycologue | fungºo`log¯iºo : mycologie | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical | funikularºo : funiculaire | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.) | funkciºa : de fonction // de fonctionnement | funkciºig¹i : faire fonctionner | funkciºistºo : employé, cadre ¦ ŝtatºa funkciºistºo : fonctionnaire | ek`funkciºi : démarrer (méc.) | mis`funkciºo : dysfonction ??? c'est "dysfonctionnement" dans le Waringhien ??? | mis`funkciºadºo : dysfonctionnement | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo | du³on`funtºo : demi-livre ??? | fuortºo : un fort (mil.) | fuortºet³o : fortin | furºo : furet (mam.) | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …) | furaĝºi : aller au fourrage | furaĝºo`ĉarºo : fourragère | furalºo : furfurol (ch.) | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur) | Furiºo : Furie (myth.) | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage | furierºo : fourrier (mil.) † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830) ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier ¦ furierºa seriºo : série de fourier ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.) | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir (tempêtes …) | furiozªo : fureur, rage | furiozªecºo : fureur, rage | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge | furiozªul³o : un forcené, un énergumène | furiozªfrenezªa : fou furieux | furniturºo : fourniture (mode, couture) | furorºo : vogue | furorºi : faire fureur, être en vogue | furorºul³o : l'homme du jour | furunkºo : furoncle, clou (méd.) | furunkºozo : furonculose | furz¹i : péter | furz¹o : pet ¦ sen`bru¹a furz¹o : vent | furz¹istºo : pétomane | fusilºo : fusil (mil.) | fusilºi : tirer au fusil // fusiller | fusilºistºo : fusiller | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …) | fustenºo : futaine (tex. étoffe) | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque) | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat) | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.) | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.) | fuŝ¹adºo : bousillage* | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur | fuŝ` : (préfixe) indique que l'action ou son résultat sont de mauvaise qualité | fuŝ`uz¹i : déglinguer, mal employer | fuŝ`pentr¹i : barbouiller, mal peindre | futºo : pied (mes. environ 30 cm) ¦ bavarºa futºo : pied bavarois (mes. 0.292 m) ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m) ¦ prusºa futºo : pied prussien (mes. 0.314 m) ¦ anglºa futºo : pied anglais (mes. 0.304m) ¦ rusºa futºo : pied russe (mes. 0.304 m) ¦ kubºa futºo : pied cube (mes. volume) | futbalºo : football | futbalºistºo : footballeur | futurºo : futur (gr.) // avenir ¦ perfektªa futurºo : futur antérieur | futurºismºo : futurisme (b.a.) | futurºistºo : futuriste | futurºo`log¯o : futurologue | futurºo`log¯iºo : futurologie | fuz¹i : fuser (ch.) | fuz¹aĵºo : substance fusante | fuz¹ilºo : fusée (V2 …) | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée | fuzeºo : fusée (de projectile) ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante ¦ prokrast¹a fuzeºo : fusée à retardement | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.) | fuzelaĝºo : fuselage (avi.) | fuziºo : fusion (atome, soc.) | fuzilierºo : fusiller = fusilisto | g : abréviation de (gramo) // symbole de l'accélération de la pesanteur, lettre g | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol) | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.) | gabardinºo : gabardine (tex.) | gabiºo : gabion (mil.) | gablºo : gâble // pignon (arch.) | Gabonºo : Gabon | Gabonºan³o : un Gabonais | gabrºo : gabbro (min.) | Gabrielºo : Gabriel | Gabrielºa : de Gabriel ‡ Gabrielà : Gabrielle | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.) † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob | gadoliniºo : gadolinium (ch.) | Gaelºo : Gaël | gaelºa : gaélique | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.) | gagºo : gag (ciné.) | gagºistºo : gagman | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.) | gagatºnigrªa : de jais, d'un noir brillant (։yeux) | gageºo : gagée (bot.) | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure) | gainºjupºo : jupe fourreau | gainºkorsetºo : gaine (corset) | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.) | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai | gajªecºo : gaieté | gajªeta : guilleret, de bonne humeur | gajªig¹i : égayer | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle | gajªig¹istºo : loustic, bouffon | gajªiĝ¹i : se réjouir, s'égayer | gajªul³o : un joyeux luron | gajªviv¹ul³o : bon vivant | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie | mal`gajªa : triste, morose, de sombre humeur | mal`gajªi : être triste, broyer du noir | mal`gajªo : tristesse | mal`gajªecºo : tristesse | mal`gajªig¹i : attrister, contrister, assombrir (f.) | re`gajªiĝ¹i : retrouver son entrain | gajlºo : noix de galle (bot.) | gajlºa : gallique (ch.) | gajlºacidºo : acide gallique | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.) | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.) | gajn¹i : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari, la confiance …) | gajn¹a : gagnant | gajn¹o : gain, profit ¦ la grandªa gajn¹o : le gros lot | gajn¹adºo : acquisition | gajn¹antªo : le gagnant | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur | mal`gajn¹i : perdre (au jeu) | mal`gajn¹o : perte | re`gajn¹i : regagner | sen`gajn¹o : manque à gagner | super`gajn¹o : boni | gak¹i : cacarder (։oie) | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.) | galºa : bilieux // biliaire | galºecºo : méchanceté (f.) | galºamarªa : amer comme chicotin | galºo`duktºo : canal cholédoque (anat.) | galºhumorºa : bilieux (f.) | galºŝtonºo : calcul biliaire | galºvezikºo : vésicule biliaire | sen`galºecºo : acholie (méd.) // bénignité | galaksiºo : galaxie (astr.) | galaksiºa : galactique | galaktozºo : galactose (ch.) | galalitºo : galalithe (ch.) | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.) | galantªa : galant, courtois | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes) | galantªaĵºo : une galanterie | galantªecºo : la galanterie | galantªul³o : un galant homme | galanteriºo : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés | galantinºo : galantine (cuis.) | Galapagºo³j : Galàpagos (îles) | Galatºo : Galate (B.) | Galatºiºo : Galatie | Galatºuj³o : Galatie | Galateºo : Galathée (myth.) | galbºo : galbe (arch. b.a.) † Galb¯o : Galba (hist.) | galbºi : galber | galbanºo : galbanum (ch.) | galbulºo : jacamar (orn.) | galeºo : galée (typ.) | galeºprov¹aĵºo : placard | galeaso : galéasse (mar. galère couverte) | Galegºo : Galicien (d'Espagne) | Galegºiºo : Galice | Galegºuj³o : Galice | galenºo : galène (min.) | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.) | Galenºo : Galien (médecin grec) | galenºa : galénique | galenºismºo : galénisme | gale¯o`: (du grec γαλη:chat,belette) galéo[`…] | gale¯o`pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant) |`ops¯o : (du grec οψις:vue,aspect) […`]opsis | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs | galerºo : galère (mar.) • galºerºo : (inapte) | galerºul³o : un galérien | galerºul³ar³o : chiourme | galerºpun¹o : la peine des galères | galeriºo : galerie (t.s.) ¦ lastªa galeriºo : poulailler, paradis (th.) | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …) | galgaloº : galgal (arché.) | Galiciºo : Galicie | Galiciºan³o : Galicien (d'Europe centrale) | galicismºo : gallicisme | galikanºa : gallican, de l'église de france | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme | galikanºismºo : gallicanisme (rel.) | Galileºo : Galilée (géogr.) | Galileºan³o : Galiléen | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.) | galimatiºo : galimatias, non-sens | galinºo : gallinacé (orn.) | galinagºo : bécassine (orn.) | galinolºo : poule d'eau (orn.) | galionºo : galion (mar.) | galiotºo : galiote (mar.) | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.) | galiumºo : gallium (ch.) | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.) | Gallºo : Gaulois | Gallºiºo : Gaule | Gallºuj³o : Gaule | Gallºo`romºan³o : gallo-romain | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français) | galonºo : galon (vêt. // mil.) | galonºi : galonner | galonºetºo : ganse | galopºo : galop (p. f.) | galopºi : galoper | galopºe : au galop | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre | galopºdanc¹o : galop (mus.) | for`galopºi : s'enfuir au galop | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure) ‡ Galsvintà : Galswinthe | Galterºo : Gautier | galusºo : boyau (de bicyclette) | galvanªo : effet du courant continu (élec.) ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798) | galvanªa : galvanique | galvanªaĵºo : un galvano (typ.) | galvanªismºo : galvanisme | galvanªiz¹i : galvaniser | galvanªiz¹o : galvanisation | galvanªo`kaŭterºo : galvanocautère (chir.) | galvanªo`metr¯o : galvanomètre | galvanªo`plastiko : galvanoplastie | galvanªo`tipºo : galvanotype (typ.) | gamºo : gamme (t.s.) | gamºa : de la gamme (t.s.) ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.) ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.) | aliªgamºig¹i : transposer | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.) | gamaŝºo : guêtre | gambºo : jambe (anat.) | gambºo`vjolºo : viole de gambe (mus.) | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie | Gambiºan³o : Gambien | gambitºo : gambit (échecs) | Gambrinºo : Gambrinus | gamelºo : gamelle | gametºo : gamète (bio.) | seksºo`ĉelºo : gamète (bio.) | gamopetalªa : gamopétale (bot.) | gamosepalªa : gamosépale (bot.) | Ganaºo : république du Ghana | Ganaºan³o : Ghanéen | gangºo : film (min.) | gangºuj³o : gangue | gangliºo : ganglion nerveux (anat.) | gangliºa : ganglionnaire | gangliºformºa : gangliforme | ganglionºo : ganglion lymphatique | gangrenºo : gangrène (p. f.) | gangrenºa : gangreneux // gangrené | gangrenºi : gangrener (p. f.) | gangsterºo : gangster | gangsterºismºo : gangstérisme | Ganimedºo : Ganymède (myth.) | gantºo : gant | gantºi : ganter | gantºistºo : gantier | gantºo`pupºo : marionnette (main) | gantºo`ŝrankºet³o : boîte à gants | du³on`gantºo : mitaine | sen`gantºig¹i : déganter | gantrºo : portique (chemin de fer, sport) | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder | gap¹ul³o : un badaud | gap¹vag¹i : flâner, musarder | garaĝºo : garage (t.s.) | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …) | garaĝºistºo : garagiste | garaĝºvojºo : voie de garage | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d'un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l'Erreur), certifier (un fait) | garanti¹a : de garantie | garanti¹e : en gage | garanti¹o : garantie | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement | garanti¹antªo : garant ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété) | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages | garbºo : gerbe (p. f.) | garbºar³o : meulette, moyette | garbºej³o : grange | garbºig¹i : mettre en gage | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.) | garciniºo : garcinia (bot.) | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier) ¦ Diºo gard¹u : à Dieu ne plaise! | si³n gard¹i : prendre garde, être sur ses gardes ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.) | gard¹e : de garde // avec précaution | gard¹o : la garde ¦ met¹i sub gard¹o³n : mettre en état d'arrestation ¦ met¹i sub i²es gard¹o³n : mettre sous la garde de qqn | gard¹adºo : dépôt (dr.) | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …) | gard¹antªar³o : la garde ¦ deĵor¹inta gard¹antªar³o : la garde descendante ¦ deĵor¹onta gard¹antªar³o : la garde montante | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.) | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr | gard¹em³a : prudent, précautionneux | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.) | gard¹istºo : gardien | gard¹anĝelºo : ange gardien | gard¹o`ĉambrºo : salle de garde | gard¹o`deĵor¹i : être de faction | gard¹o`partºo: veille (mesure de temps) // quart (mar.) | gard¹relºo : rambarde // garde-fou | gard¹o`soldatºo : factionnaire | gard¹o`star¹i : monter la garde | gard¹o`star¹antªo : sentinelle | gard¹o`tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.) | gard¹o`turºo : tour de guet, beffroi (arch.) | antaŭ`gard¹i : préserver (contre, de) | antaŭ`gard¹a : préventif (méd.) | antaŭ`gard¹ilºo : un préservatif = kondomo (méd.) | ne`si³n`gard¹a : imprudent | ne`si³n`gard¹ecºo : imprudence | pri`gard¹i : surveiller (qqn.) | sen`gard¹a : confiant | si³n`gard¹a : prudent, circonspect | si³n`gard¹o : prudence | si³n`gard¹ecºo : prudence ¦ pro si³n`gard¹ecºo : par mesure de précaution | si³n`gard¹em³a : prudent, circonspect | gardenalºo : gardénal (phar.) | gardeniºo : gardénia (bot.) | garenºo : garenne | garenºkuniklºo : lapin de garenne | Gargamel¯a : Gargamelle | Gargantuºo : Gargantua | gargantuºa : gargantuesque | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.) | gargar¹o : rinçage | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.) | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant) | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis | gargojlºo : gargouille (arch.) | garn¹i : garnir (t.s.) | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …) | garniturºo : (assortiment d'objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …) ¦ vestºa garniturºaĵºo : un ensemble (mode) | garnizonºo : garnison (mil.) | garnizonºi : tenir garnison | garnizonºej³o : ville de garnison | garolºo : geai (orn.) | Garonºo : la Garonne | gasºo : gaz (t.s.) ¦ asfiksiºa gasºo : gaz asphyxiant ¦ larmºig¹a gasºo : gaz lacrymogène ¦ rarªa gasºo : gaz rare | gasºa : gazeux | gasºecºo : état gazeux | gasºig¹i : gazéifier | gasºistºo : gazier | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé) | gasºakvºo : eau gazeuse | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.) | gasºatak¹o : attaque par gaz | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur | gasºduktºo : feeder (conduite de transport) | gasºfabrikºo : usine à gaz | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz | gasºfornelºo : réchaud à gaz | gasºkamerºo : chambre à gaz | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère | gasºmaskºo : masque à gaz | gasºmetr¯o : compteur à gaz | gasºoleºo : gas-oil | gasºondºo : vague (de gaz) | gasºpedalºo : (pédale de l') accélérateur | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre | gasºvund¹itªo : gazé | Gaskonºo : Gascon | gaskonºi : gasconner | gaskonºaĵºo : gasconnade | Gaskonºiºo : Gascogne | Gaskonºiujºo : Gascogne | gasogenºo : gazogène | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz | Gasparºo : Gaspard | gastºo : (personne qu'on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café) | gastºi : recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.) | gastºadºo : séjour (chez qqn.) | gastºar³o : les invités, les convives | gastºej³o : auberge, hôtel | gastºej³estrºo : aubergiste, patron | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l'hospitalité (à qqn.) | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse | gastºig¹istºo : traiteur, logeur | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir | gastºam¹ecºo : hospitalité | gastºo`ĉambrºo : chambre d'ami | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré | gastºo`rajtºo : les lois de l'hospitalité | en`gastºiĝ¹i : descendre (chez qqn. à l'hôtel) | ne`gastºem³a : inhospitalier | gasterosteºo : épinoche (ich.) | Gastonºo : Gaston | gastornitºo : gastornis (palé.) | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac) | gastrºa : gastrique | gastrºitºo : gastrite | gastrºalgiºo : gastralgie | gastrºalgiºa : gastralgique | gastrºektomiºo : résection de l'Estomac | gastrºenterºitºo : gastro-entérite | gastro` : (du grec γαστηρ:estomac) gastro[`…], gastéro[`…], gastro-[`…] | gastro`enterºitºo : gastro-entérite | gastro`intestºa : gastro-intestinal | gastro`piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.) | gastro`skop¯o : gastroscope | gastro`skop¯iºo : gastroscopie | gastro`tomiºo : gastrotomie | gastro`micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.) | gastro`nom¯o : gastronome | gastro`nom¯iºo : gastronomie | gastro`nom¯iºa : gastronomique | gastropod¯o¯j : l{a famille d}es gastéropodes (zoo.) | gastrulºo : gastrula (anat.) • gastrºul³o : (inapte) | gaŭĉºo : gaucho | gaŭĝºo : jauge | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …) | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo | gaŭlºismºo : gaullisme | gaŭlºistºo : un gaulliste | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.) | gaŭrºo : gaur (mam.) | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique) † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855) | gaŭsºa : de Gauss | gavialºo : gavial (zoo.) | gavotºo : gavotte (mus.) | gazºo : gaze (tex.) | gazºa : de gaze // léger, diaphane ‡ Gazà : Gaza (B.) | gazºi : gazer (qqch.) | gazalºo : ghazel (vers.) | gazelºo : gazelle (mam.) | gazetºo : journal, gazette, feuille • gazºetºo : (inapte) ??? pourquoi pas: de la gaze fine | gazetºa : de journal | gazetºar³o : la presse | gazetºistºo : journaliste | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes | gazetºbudºo : kiosque à journaux | gazetºel`tranĉ¹o : coupure (de journal) | gazetºkampanjºo : campagne de presse | gazetºo`tekºo : hémérothèque (collection d'articles de presse) | gazolinºo : essence (auto, avi.) | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin | gazonºherbºo : herbe à gazon | gazonºtenisºo : lawn-tennis | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon | ge` : (préfixe) indique qu'il s'agit des deux sexes | ge`patrºo³j : le père et la mère, les parents | ge`fratºo³j : frères et sœurs | ge`sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs! | ge`eduk¹adºo : éducation mixte | ge³a : mixte | ge³o : un couple | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …) | geastrºo : géastre, géaster (myc.) | Gebrºo : Guèbre | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.) | Gehenºo : géhenne (B.) | gejºo : homosexuel, homo, gay | gejºin³o : lesbienne | gejserºo : geyser (géol.) | gejŝºo : geisha | gekºo : gecko (zoo.) | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.) | gelatenºo : gélatine (ch.) | gelatenºa : gélatineux | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.) | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …) | Gelfºo : Guelfe (hist.) | gelozºo : gélose (ch.) | gemºo : gemme (b.a. bot.) | gemºistºo : lapidaire | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu) | genºo : gène (anat.) | genºar³o : génome (bio.) |`genªa : (suf.) […`]gène, qui provoque ᵒᵘ crée ᵒᵘ fait naître […`] ¡ kancerºo`genªa : cancérigène ◆ kancerºo : cancer | gencianºo : gentiane (bot.) | genealogºo : généalogiste | genealogºiºo : généalogie ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.) | gener¹a : génital | gener¹adºo : génération (acte d'engendrer, de générer) ¦ spontanªa gener¹adºo : abiogénèse, génération spontanée | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.) | gener¹em³a : prolifique | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs | gener¹intªo : géniteur | gener¹pov¹a : apte à procréer | re`gener¹i : régénérer (p. f.) | re`gener¹adºo : régénération | re`gener¹iĝ¹o : régénérescence | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre | generaciºo : génération (ensemble de contemporains) | generalºo : général (mil.) | generalºar³o : le corps des généraux | generalºecºo : généralat | generalºedzºin³o : la générale | ĉef`generalºo : général en chef | generalisimºo : généralissime (mil.) | Genesaretºo : Génésareth (B.) | genetikºo : la génétique ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.) | genezºo : genèse † Genez¯o : la Genèse (B.) | genezºa : génétique | geniºo : génie (t.s. sauf myth.) ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert | geniºa : génial | geniºaĵºo : œuvre de génie | geniºecºo : génialité | geniºul³o : un homme génial | genistºo : genêt (bot.) | genitivºo : génitif (gr.) | genocidºo : génocide (dr.) | genotºo : genette (mam.) | genotipºo : génotype (zoo. bot.) | Genovevºo : Geneviève ??? | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève) ??? ‡ Genovevà : Geneviève ‡ Ĝenovevà : Geneviève | genrºo : genre (gr. bot. zoo.) | sub`genrºo : sous-genre | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation † Gent¯o : Gand | Gent¯anºo : Gantois | gentºo`patrºo : fondateur (d'une famille), l'ancêtre, l'aïeul | aliªgentºa : étranger | samªgentºan³o : compatriote, homme du même sang | samªgentºecºo : parenté de race | sen`gentºa : apatride | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère | genuºingºo : genouillère | genuºa : agenouillée (։position) | genuºe : à genoux ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux | genuºi : être à genoux | genuºiĝ¹i : s'agenouiller (t.s.) | genuºfleks¹i : fléchir les genoux | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux | genuºhavªa : muni d'un genou (méc.) | genuºkavºo : jarret (anat.) | genuºosto : rotule (anat. méc.) | genuºtubºo : coude (tech.) | ĝis`genuºa : qui vient aux genoux | inter`genuºaĵºo : giron | sub`genuºo : jarret (anat.) | sur`genuºe : à deux genoux | unu`genuºe : un genou en terre | ge¯o` : (préf. grec γη:terre) géo[`…] | ge¯o`centrªa : géocentrique | ge¯o`dezi¯o : géodésie | ge¯o`dezi¯a : géodésique | ge¯o`fag¯i³o : géophagie (méd.) | ge¯o`fizikºo : géophysique, physique du globe | ge¯o`fizikºistºo : géophysicien | ge¯o`graf¯o : géographe | ge¯o`graf¯iºo : géographie | ge¯o`graf¯iºa : géographique | ge¯o`logºo : géologue | ge¯o`log¯iºo : géologie | ge¯o`log¯iºa : géologique | ge¯o`manci¯o : géomancie (rel.) ! | ge¯o`metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur | ge¯o`metr¯edºo¯j : l{a famille d}es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur) • ge¯o`metr¯edºo : (inapte au singulier) | ge¯o`metr¯iºo : géométrie ¦ ebenªa ge¯o`metr¯iºo : géométrie plane ¦ pri`skrib¹a ge¯o`metr¯iºo : géométrie descriptive ¦ spacºa ge¯o`metr¯iºo : géométrie dans l'Espace | ge¯o`metr¯iºa : géométrique | ge¯o`politikºo : la géopolitique | ge¯o`tropismºo : géotropisme (bot.) | ge¯o`trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.) | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.) | Georgºo : Georges | Georgºa : de Georges ‡ Georgà : Georgette ‡ Georgetà : Georgette | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase) | Georgiºan³o : Géorgien | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.) | georginºo : dahlia (bot.) | Georgtaŭnºo : Georgetown | gepardo : guépard (mam.) ‡ Gerdà : Gerda (femme) | ger¹i : faire l'onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …) | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …) ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.) | ger¹aĵºo : assemblage invisible | geraniºo : géranium (bot.) | geraniºolºo : géraniol (ch.) | Gerardºo : Gérard | gerbilºo : gerbille (mam.) | geriatriºo : gériatrie (méd.) | gerilºo : guérilla | gerilºan³o : guérillero (mil.) | | Gerionºo : Géryon (myth.) | gerlenºo : grelin (mar.) | germanºo : un allemand // un germain | germanºa : allemand | Germanºiºo : Allemagne | Germanºuj³o : Allemagne | germanºig¹i : germaniser | germanºismºo : germanisme (t.s.) | germanºistºo : un germaniste | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande | Germanikºo : Germanicus | germaniumºo : germanium (ch.) | Gernezejºo : Guernesey | Gernezejºan³o : Guernesiais | Gerontºo : Géronte ‡ Gertrudà : Gertrude | gerundiºo : gérondif (gr.) | Gervazºo : Gervais | gestºo : geste | gestºi : faire un geste | gestºa : de geste | gestºe : par geste | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation | gestºema : démonstratif | gestºo`lingvºo : langage par gestes, mimique | getaºo : socque (sandale japonaise) | Getsemanºo : Getsémani (B.) | getºo : ghetto | geumºo : benoîte (bot.) | Geŭzo³j : les Gueux (hist.) | gib¹i : gambeyer (mar.) | Gibelinºo : Gibelin | gibonºo : gibbon (mam.) | giĉetºo : guichet | giĉetºistºo : guichetier | giĉetºistºin³o : guichetière | Gidºo : Guy | Gideonºo : Gédéon (B.) | gigºo : yole (mar.) | giga` : (préfixe, de 1000³) un billion de [`…], 10⁹[`…] ¡ giga`metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres | gig`a` : (préfixe homographe à giga`, de 1024³) 1073741824 [`…], 2³⁰[`…] ¡ gig`a`oktetºo : un gigaoctet, 1024³ octets, 2³⁰ octets, 1 073 741 824 octets ! (giga`) et (gig`a`) sont homographe mais les mots qu'ils préfixent ne le seront pas | gigantºo : un géant | gigantºa : géant, gigantesque | gigantºin³o : une géante | gigantºismºo : gigantisme (méd.) | Gigantºmontºar³o : Monts des Géants, Risengebirge, Krkonoŝe, Karkonosze | Gigesºo : Gygès (myth.) | gik-gak : coin-coin (onomatopée) | Gilbertºo : Gilbert | Gilbertºa : de Gilbert ‡ Gilbertà : Gilberte | gildºo : guilde (hist.) | Gileadºo : Galaad (B.) | gilbert¹i : guillocher (b.a.) | gilbert¹aĵºo : guillochis | gilotinºo : guillotine | gilotinºi : guillotiner | gimnastºo : gymnaste | gimnastºi : faire de la gymnastique | gimnastºilo : appareil de gymnastique | gimnastºej³o : gymnase | gimnastºoºpaŝ¹e : au pas de gymnastique | gimnastikºo : la gymnastique | gimnastikºej³o : gymnaste, salle de gymnastique | gimnastikºi : faire de la gymnastique | gimnastikºilo : appareil de gymnastique | gimnaziºo : collège, gymnase (belge, allemand) | gimnaziºan³o : collégien | gimnaziºestrºo : principal, directeur | gimnospermºo : gymnosperme (bot.) | gimnotºo : gymnote (ich.) | gineºo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj | gineceºo : gynécée (hist. bot.) | ginekologºo : gynécologue | ginekologºiºo : gynécologie | ginekologºiºa : gynécologique ‡ Ginevrà : Guenièvre (litt.) | Ging…gang… : ding…dong | giling…gilang : ding…din…don (son de cloche) | gingivºo : (du latin gingiva) gencive (anat.) | gingivºa : gingival | gingivºitºo : gingivite | gingivalºo : chuintante (phon.) | Ginjolºo : Guignol | ginjolºlud¹o : un guignol | ginkºo : gingko (bot.) | ginsengºo : ginseng (bot.) | gipºo : vautour fauve (orn.) | gipaetºo : gypaète (orn.) = ŝafgrifo | gipsºo : (du grec γυψὀς:gypse) plâtre | gipsºa : de plâtre, en plâtre | gipsºi : plâtrer (t.s.) | gipsºadºo : plâtrage | gipsºaĵºo : plâtrerie | gipsºecªa : plâtreux | gipsºistºo : plâtrier | gipsºo`bandaĝºo : un appareil, un plâtre (méd.) | gipsºo`fornºo : four à plâtre | gipsºo`rubºo : plâtras | gipsºo`ŝtonºo : gypse (min.) | en`gipsºig¹i : mettre dans le plâtre (méd.) | gipsºo`fil³o : gypsophile (bot. plante aimant les terrain gisteux) | gipurºo : guipure (tex.) | gir¹i : tourner en rond | gir¹o : tour // circonvolution (anat.) | gir¹adºo : tournoiement, giration | gir¹falkºo : gerfaut (orn.) | gir¹kompasºo : gyrocompas (mar.) | gir¹metr¯o : gyromètre (avi.) | gir¹o`magnetºa : gyromagnétique (phs.) | gir¹o`skop¯o : gyroscope (méc.) | gir¹o`skop¯a : gyroscopique | girlandºo : guirlande | girlandºi : enguirlander, orner de guirlandes | giromitrºo : gyromitre (myc.) | giromitrºinºo : gyromitrine (toxine de certains champignon) | gisºo : fonte (alliage fer-carbone) | gisºa : en fonte, de fonte | gisºej³o : fonderie | gisºistºo : fondeur | gisºblokºo : gueuse | gisºmasºo : gueuse | gisºbrikºo : lingot, barre | gisºferºo : fonte | gistºo : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.) | gistºaĵºo : levain (morceau de pâte) | gistºo`pulvorºo : levure en poudre ¦ sen`gistºa panºo : pain sans levain, pain azyme | gitarºo : guitare (mus.) | basªgitarºo : (gitare) basse (électrique) | gitarºistºo : guitariste ‡ Gizelà : Gisèle | glabelo : glabelle (anat. os frontal) | glacºo : glace (verre) | glacºfabrikºo : glacerie | glacºo`viŝ¹ilºo : essuie-glace | glaceªa : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.) | glaceªo : glacis (peinture) | glaceªig¹i : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil) | glaceªig¹o : glaçage | glaciºo : glace (eau glacée) | glaciºa : glacial (։froid, Océan) // glaciaire (։époque) | glaciºaĵºo : glace (cuis.), crème glacée | glaciºaĵºistºo : glacier // marchand de crème glacée | glaciºej³o : un glacier = glaĉero | glaciºero : glaçon | glaciºig¹i : congeler ¦ glaciºig¹a punktºo : point de congélation | glaciºig¹ilºo : machine frigorifique | glaciºiĝ¹i : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé | glaciºuj³o : seau à glace // réservoir à glace | glaciºum³i : frigorifier (viande) | glaciºum³a : frigorifique (։wagon) | glaciºanasºo : garrot (orn. genre de canard à bec court) | glaciºbenkºo : banquise | glaciºkampºo : mer de glace | glaciºkelºo : chambre froide // frigidarium | glaciºmontºo : iceberg | glaciºnebulºo : brouillard givrant (mété.) | glaciºpluvºo : (chute de) verglas | glaciºriverºo : glacier de vallée | glaciºromp¹iĝ¹o : débâcle | glaciºromp¹ilºo : brise-glace | glaciºŝrankºo : glacière (armoire) | glaciºten¹ej³o : un frigorifique | antaŭ`glaciºa : préglaciaire (géol.) | en`glaciºig¹i : prendre (dans les glaces) | sen`glacºiig¹ilºo : dégivreur (avi. …) | glacisºo : glacis (mil.) | glaĉerºo : glacier (géol.) | glad¹i : repasser (linge) | glad¹o : un coup de fer (pantalon) | glad¹adºo : repassage | glad¹ilºo : fer à repasser | glad¹istºin³o : repasseuse | glad¹feltºo : couverture à repasser | glad¹o`tabulºo : planche à repasser | gladiatorºo : gladiateur (ant.) | gladiolºo : glaïeul (bot.) | glanºo : gland (bot. // anat.) | glanºingºo : cupule (bot.) | glanºitºo : balanite (méd.) | glanºnudªig¹i : décalotter | glanºpend¹aĵºo : pompon, houppe, gland (de rideau…) | glanºrikolt¹o : glandée | glandºo : glande (anat.) | glandºa : glandulaire | glandºet³o : glandule | glandºitºo : adénite (méd. inflammation de ganglions) | glareolºo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.) | glasºo : verre (à boire) ¦ glasºo de vinºo : verre à vin ¦ glasºo da vinºo : verre de vin | glasºeg³o : chope, bock | glasºet³o : petit verre, verre à liqueur | Glasgovºo : Glasgow | glatªa : uni(e), lisse, poli(e) (։surface) // douce (։peau), lustré (։poil), plats (։cheveux) // glabre (։visage) // uni (։chemin), plate (։route) // facile (travail, parole), coulant (։style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant | glatªe : uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près (։raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur des roulettes* | glatªaĵºo : endroit plat, lisse | glatªecºo : facilité (style) | glatªig¹i : polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir (difficultés), arranger | glatªiĝ¹i : se dérider (։front) | mal`glatªa : rugueux, rude, raboteux (p. f.), inégal // (f.) rocailleux, difficile, pénible, non frayée (voie) | mal`glatªaĵºo : aspérité | glatisºo : verglas | glaŭciºo : glaucière, pavot cornu (bot.) | Glaŭkºo : Glaucus | glaŭkºa : de Glaucus † glaŭkªa : (litt.) glauque (adj.) | glaŭkomºo : glaucome (méd.) | glaŭkonitºo : glauconie (min.) | glavºo : épée, glaive | glavºingºo : fourreau | glavºbat¹i : tailler (frapper du tranchant) | glavºo`far¹istºo : armurier | glavºo`fiŝºo : espadon (ich.) | glavºo`formºa : gladié, ensiforme, xiphoïde | glavºo`frap¹o : accolade (chevalerie) | glavºo`mort¹ig¹i : enfiler, passer au fil de l'épée | glavºo`pik¹o : coup d'estoc | glavºo`platªo : plat de l'épée | glavºo`port¹antªo : porte-glaive | glavºo`puŝ¹o : coup d'épée | glazurºo : couverte (d'une poterie), vernis | glazurºi : vernisser | glebºo : glèbe | glediĉiºo : févier (bot.) | glekomºo : lierre terrestre (bot.) | gliºo : chant anglais (pour voix d'hommes) | gliceriºo : glycérie (bot.) | glicerinºo : glycérine ᵒᵘ glycérol (ch.) | glicerinºi : glycériner | glicinºo : glycine ᵒᵘ glycocolle (ch.) // glycine (bot.) | glicineºo : glycine (bot.) | glicirizºo : réglisse (bot.) ¦ glicirizºa akvºo : coco ¦ glicirizºa radikºo : de la réglisse |`glif¯o : (du grec γλυφη:signe, représentation) […`]glyphe ¡ hier¯o`glif¯o : hiéroglyphe ◆ hier¯o` : (du grec ιερὀς:religieux) hiéro[¯…] | glikogenºo : glycogène (ch.) | glikogenºa : glycogénique | glikolºo : glycol (ch.) | glikozºo : (du grec γλυκὀς:doux, sucré) glucose (ch.) | glimºo : mica (min.) | glimºi : scintiller | glimºecªa : micacé | glimºo`skistºo : micaschiste (min.) | glipt¯ : (du grec γλυπτὀς:gravé] glypt[¯…] | glipt¯ikºo : la glyptique | glipt¯odontºo : glyptodon (palé.) | glipt¯o`tekºo : glyptothèque | glirºo : loir (mam.) | glis¹i : voler en vol plané | glis¹ilºo : planeur | glis¹ilºar³o : train de planeurs | glis¹flug¹adºo : vol à voile | glit¹i : glisser (t.s.) // patiner (tech.) | glit¹a : glissant | glit¹o : glissement | glit¹adºo : glissade | glit¹ej³o : glissoire // patinoire | glit¹iga : glissant, gras (։pavé) | glit¹ilºo : patin (sport, tech.) | glit¹um³i : patiner // déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile | glit¹bobenºo : navette | glit¹fal¹i : tomber (en glissant) | glit¹foldºo : glissière, coulisse | glit¹kalkul¹ilºo : règle à calcul | glit¹kur¹i : patiner | glit¹pecºo : chariot (tech.), curseur, coulisseau | glit¹ŝuºo : patin (sport) | glit¹valvºo : soupape à ailettes // tiroir (méc.) | glit¹veterºo : verglas | glit¹vetur¹ilºo : traîneau | glit¹vojºo : piste (patinage) // chemin à traîneau | de`glit¹i : glisser en bas de // tomber (de la bouche de qqn. …) | el`glit¹i : échapper à (la main, l'attention) // céder (։terrain), se dérober (։appui) | el`glit¹iĝ¹i : s'échapper, s'évader (f.) | en`glit¹i : se glisser dans | preter`glit¹i : glisser devant (les yeux) | tra`glit¹i : se glisser, passer à la dérobée, en fraude (f.) | globºo : globe (de la terre, de l'œil, d'un plafonnier …) // bille (billard), boule (croquet) // boule (de pétanque …) // bille (tech.) | globºa : globulaire, globuleux | globºe : en forme de globe // = bule | globºet³o : globule (anat.) = globulo // bille (jeu) | globºet³lud¹o : jeu de billes | globºartikºo : rotule (méc.) | globºĵet¹o : lancer du poids (sport) | globºkrajonºo : crayon à bille | globºlagrºo : roulement à billes | globºlud¹o : jeu de boules | globºvalvºo : soupape à boulet | globulariºo : globulaire (bot.) | globulºo : globule (anat.) ¦ ruĝªa globulºo : globule rouge = hematio ¦ blankªa globulºo : globule blanc = leŭkocito | globulºet³o : thrombocyte, plaquette ˢᵃⁿᶢᵘⁱⁿᵉ (anat.) | globulinºo : globuline (phl.) | globusºo : globe (terrestre, céleste) | glorºo : gloire (t.s.) | glorºi : glorifier | glorºa : glorieux // de gloire | glorºadºo : glorification | glorºaĵºo : action d'éclat | glorºeg³i : porter aux nues | glorºig¹i : honorer (son pays …), être un sujet de gloire pour | glorºiĝ¹i : se couvrir de gloire | glorºindªa : digne de grands éloges | glorºam¹a : ambitieux | glorºam¹o : amour de la gloire // = ambiciºo | glorºkronºo : gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo | glorºpalmºo : pales (de la victoire) | mal`glorºo : honte, opprobre, déshonneur | mal`glorºi : dénigrer, diffamer, déshonorer | mal`glorºe : ignominieusement | sen`glorºa : sans gloire | glosº : (du grec γλῶσσα:langue) | glosºo : glose | glosºi : gloser | glosºar³o : glossaire (recueil de terme) | glosºistºo : glossateur | glosºitºo : glossite | glosºo`faringºa : glosso-pharyngien (nerf) | glosinºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.) | glosolaliºo : glossolalie (rel.) | glotºo : glotte (anat.) | glotºa : glottique, glottal | gluºo : colle // glu | gluºi : coller (qqch. sur qqch.) | gluºadºo : collage | gluºaĵºo : un agglutinant, un liant | gluºaĵi : encoller, gommer | gluºaĵadºo : encollage | gluºecªa : collant, gluant, poisseux | gluºiĝ¹i : se coller à | gluºbendºo : ruban adhésif, scotcht | al`gluºi : coller, fixer avec de la colle // coller (inf. paste) | al`gluºiĝ¹i : se coller à, s'attacher à, tenir à, se fixer dans (p. f.), adhérer à | al`gluºiĝ¹em³a : adhésif | kun`gluºi : coller (deux pièces) | kun`gluºiĝ¹i : tenir, ne pas partir (։tache …) | mal`gluºi : décoller | mem`gluºeblªa : autocollant(e), auto-adhésif | re`gluºi : recoller | sur`gluºi : coller sur (qqch.) ¦ trans`gluºeblªa bildºo : une décalcomanie, un transfert | glucidºo : glucide (ch.), hydrate de carbone | gluciniºo : béryllium (ch.) | glugl¹i : faire glouglou, glouglouter | glugl¹o : glouglou | glukozºo : (du grec γλυκὀς:doux, sucré) glucose (ch.) | glumºo : glume (bot.) | glut¹i : avaler, absorber (potion), prendre (pilule), déglutir (méd.) // engloutir, engouffrer (p. f.) | glut¹o da : gorgée de ¦ per unu glut¹o : d'un coup, d'un trait | glut¹adºo : déglutition | glut¹aĵºo : une gorgée, bouchée | glut¹ej³o : gosier // (f.) gorge (montagne) | glut¹em³a : goulu, glouton | glut¹em³ul³o : un goinfre, bâfreur | glut¹ig¹i : faire avaler (qqch. à qqn.) | ne`glut¹ota : pour l'usage externe! (phar.) | en`glut¹i : engloutir, engouffrer (p. f.) | en`glut¹adºo : engloutissement | for`glut¹i : avaler, manger (les mots) | mis`glut¹i : avaler de travers | gluteºo : fesse (anat.) | gluteºa : fessier | gluteºformºa : natiforme | glutenºo : gluten (ch.) | glutenºecªa : glutineux | gnafaliºo : gnaphale (bot.) | gnejsºo : gneiss (min.) | gnetºo : gnète (bot.) | gnomºo : gnome (myth.) | gnomºin³o : gnomide | gnomikªa : gnomique (litt.) | gnomonºo : gnomon (astr.) // cadran solaire | gnozºo : (du grec γνώσις:connaissance) gnose, doctrine des gnostiques ! | gnostikºo : (du grec γνωστικὀς) la gnose, la doctrine des gnostiques | gnostikºa : gnostique (adj.) | gnostikºismºo : gnosticisme | gnostikºul³o : un gnostique | gnuºo : gnou (mam.) | goºo : go (jeu) | gobelinºo : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin | gobiºo : goujon (ich.) | Gobiºo : le désert de Gobi | gobiusºo : gobie noir (ich.) | Godfredºo : Godefroi, Geoffroi | goeletºo : goélette (mar.) | goferºo : gopher (bois, inconnu, B.) | gofr¹i : gaufrer (tech.) | gofr¹adºo : gaufrage | gojºo : goy ou goï, non-juif | golºo : goal, but (sport) | golºej³o : le but | golºul³o : gardien de but | golºliniºo : ligne de but | golfºo : golf (sport) ‡ gòlfºo : golfe, baie (géogr.) ¦ Gòlfºa Flu¹o : Gulf Stream | golfºet³o : minigolf, golf miniature ‡ gòlfºet³o : (petite) baie, anse | golfºej³o : terrain de golf | golfºlud¹o : jeu de golf | golfºlud¹i : jouer au golf | Golgotºo : Golgotha | goliardºo : goliard (clerc itinérant) | goliatºo : goliath (ent.) | Goljatºo : Goliath (B.) | Gomorºo : Gomorrhe (B.) |`gon¯a : (du grec γωνια:angle) qui a […`] angles; […`]gonal | tri¯gon¯a : trigone (adj.) // trigonal (cristallographie ???) | tri¯gon¯o : trigone (arch. anat.) | tetra`gon¯a : tétragone, carré(e), quadratique | penta`gon¯a : pentagonal ! | penta`gon¯o : un pentagone (géom.) ‡ Pentagonò : le Pentagone (E.U.) | heksa`gon¯a : hexagonal | heksa`gon¯o : un hexagone | hepta`gon¯o : un heptagone | poli`gon¯a : polygonal ! | poli`gon¯o : polygone (géom.) ‡ poligònºo : sarrasin, blé noir (bot.) ‡ poligònºacºo¯j : l{a famille d}es polygonacées (bot.) • poligònºacºo : (inapte au singulier) | gonadºo : gonade (phl.) | gondolºo : gondole (mar.) // nacelle, carlingue (avi.) = nacelo | gondolºistºo : gondolier | gongºo : gong (mus.) | gonidiºo : gonidie (bot.) | goni¯o` : (du grec γωνια:angle) gonio[`…] | goni¯o`metr¯o : goniomètre (phs.) | goni¯o`metr¯iºo : goniométrie | goni¯o`metr¯iºa : goniométrique | gonokokºo : gonocoque (bio.) | gono¯re¯o : (du grec γόνὀς:semence génitale + ῥεϊν) gonorrhée (méd.) | Gontranºo : Gontran | Gonzagºo : Gonzague | Gordiºo : Gordes ¦ Gordiºa nodºo : le nœud gordien | Gorgonºo : Gorgone (myth.) | gorĝºo : gorge (anat.), gosier // gorge (montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.) | gorĝºa : de gorge, du gosier // guttural | gorĝºdolorºo : mal de gorge | gorĝºfundºo : arrière-gorge (anat.) | gorĝºprem¹i : serrer la gorge (à qqn.), étrangler | gorĝºo`ŝirm¹ilºo : gorgerin (mil.) | gorĝºo`torºo : doucine (arch.) | el`gorĝºig¹i : rendre gorge, rendre (vomir) // dégorger, déverser | en`gorĝºig¹i : engorger | gorilºo : gorille (mam.) | gotºo : un goth (du peuple des Goths) | gotºa : gothique (։langue) | Gotamºo : Gautama, le Bouddha | gotikªa : gothique (b.a.) // gothique (écriture) | gotikªo : le (style) gothique (arch.) | gracºo : miséricorde, compassion // grâce (rel.) | graciªa : gracieux, bien fait, élégant // = svelta ‡ Gracià : Grâce (femme) | graciªe : avec grâce | graciªo : grâce, élégance, charme (des manières) ‡ Graciò : une des trois Grâces (myth.) | graciªecºo : grâce, élégance, charme (des manières) | graciªul³in³o : une charmante enfant | mal`graciªa : disgracieux, lourdaud, mal dégrossi | mal`graciªo : balourdise | sen`graciªa : sans grâce, disgracié | gracilªa : gracile, frêle, fluet, mince // élancé, svelte = svelta | gracilªecºo : gracilité (méd.) | gradºo : degré (thermomètre, cercle …) // degré, échelon (administratif), rang (social) ¦ ĝis ki²a gradºo : dans quelle mesure ? ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point ¦ de tre altªa gradºo : de grande classe, de très haut niveau | gradºa : gradué (verre …) // graduel (։évolution) | gradºe : par degrés, peu à peu | gradºi : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier) | gradºar³o : graduation (échelle, hiérarchie) | gradºecºo : gradation | gradºig¹i : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier) | gradºig¹o : graduation (action) | gradºiĝ¹i : s'échelonner | altªa`gradºa : de haut degré, intense | du³a`gradºa : du second degré, secondaire (։enseignement) | unu³a`gradºa : du premier degré, primaire (։enseignement) | gradaciºo : gradation (rhétorique) | gradientºo : gradient (math.) | gradualºo : graduel (rel.) | gradusºo : gradus (litt.) // grade (géom.) | grafºo : comte | grafºecºo : titre de comte | grafºuj³o : comté | grafºin³o : comtesse | vic`grafºo : vicomte | vic`grafºin³o : vicomtesse | graf¯ : (du grec γραφή:écrit) art, acteur ou action de l'écriture | graf¯o` : (du grec) grapho[`…] | graf¯o`log¯o : graphologue | graf¯o`log¯iºo : graphologie | graf¯o`log¯iºa : graphologique |`graf¯o : (suf.) […`]graphe, ( art // spécialiste // appareil ) de […`]graphie ¡ etnºo`graf¯o : ethnographe, spécialiste d'ethnographie |`graf¯iºo : (suf.) […`]graphie, (spécialité // technique) du […`]graphe ¡ etnºo`graf¯iºo : ethnographie, spécialité de l'Ethnographe | grafikºo : arts graphiques // graphie | grafikºa : graphique (adj.) | grafikºaĵºo : (un) graphique | grafikºistºo : graphiste | grafismºo : graphie, graphisme | grafitºo : graphite, plombagine (min.) | grajlºo : grésil (mété.) | grajnºo : grain (de blé …), pépin (de pomme …) // grain (poudre, sable, collier …) | grajnºa : grenu, granuleux | grajnºaĵºo : grenaille // grain broyé (B.) | grajnºet³o : grain (sale …) // granule = granulo | grajnºig¹i : mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre) | grajnºiĝ¹i : monter en graine (bot.) | grajnºo`riĉªa : grenu, lourd de grains (։épi) | grajnºo`ŝelºo : balle (du blé …) | dis`grajnºig¹i : égrener | dis`grajnºiĝ¹i : s'égrener (p. f.) | grak¹i : croasser ¦ grak¹a voĉºo : voix éraillée | Grakkºo¯j : les (frères) Gracques, T. et C. Gracchus (hist.) | Gralºo : le Graal (rel.) | Gram : H. C. J. Gram (1853-1938) | Gram`pozitivªa : Gram positif (bio.) | Gram`negativªa : Gram négatif (bio.) | gram¯ : (du grec γραμμα:écriture) enregistrement de [`…] | gram¯o`fon¯o : gramophone ! |`gram¯o : (suf.) […`]gramme, écriture, enregistrement de […`]o | gramºo : gramme (unité de masse) | gramºpezªo : gramme-poids (phs.) | mili`gramºo : un milligramme, 10⁻³ gramme | centi`gramºo : un centigramme, 10⁻² gramme | deci`gramºo : un décigramme, 10⁻¹ gramme | deka`gramºo : un decagramme, 10¹ grammes | hekto`gramºo : un hectogramme, 10² grammes | kilo`gramºo : un kilogramme, 1000¹ grammes, 10³ grammes | mega`gramºo : un mégagramme, 1000² grammes, | giga`gramºo : un gigagramme, 1000³ grammes, | tera`gramºo : un teragramme, 1000ª grammes, | peta`gramºo : un pétagramme, 1000º grammes, | eksa`gramºo : un exagramme, 1000⁶ grammes, | gramatikºo : grammaire | gramatikºa : grammatical | gramatikºistºo : grammairien | kontraŭ`gramatikºa : incorrect (grammaticalement) | graminºo : une graminée, une graminacée | graminacºo : l{a famille d}es poacées (bot.) (comme une des graminacées) | granºo : grain (poids de 0,06g.) | Granadoº : Grenade | granatºo : grenade (bot.) | granatºuj³o : grenadier (bot.) | grandªa : grand | grandªo : une grandeur (math.) | grandªecºo : grandeur (qualité) | grandªegºa : immense, énorme | grandªegºul³o : un géant = giganto | grandªet³a : grandelet | grandªig¹a : aggrandissant, grossissant ??? | grandªig¹i : (faire) grandir, agrandir, accroître | grandªiĝ¹i : grandir, pousser, croître | grandªul³o : homme de grande taille // un grand (seigneur) | grandªaĝºa : âgé | grandªaĝºul³o : un homme d'âge | grandªanimºa : magnanime, généreux, noble | grandªanimºecºo : noblesse de cœur, magnanimité | grandªfar¹o : exploit | grandªmondºa : du grand monde | grandªnombrºa : nombreux | grandªnombrºe : en grand nombre | grandªpartºe : pour une grande part | grandªpecºa : en gros morceaux | grandªprezºa : précieux | grandªsinjorºa : de grand seigneur | grandªskalºe : sur une grande échelle | grandªspacºa : spacieux | grandªurbºa : de grande ville | grandªvalorºa : de grande valeur | mal`grandªa : petit (p. f.) | mal`grandªaĵºo : une petite chose | mal`grandªecºo : petitesse | mal`grandªegºa : infime, minuscule | mal`grandªegºul³o : un nain | mal`grandªig¹i : diminuer, rapetisser, réduire | mal`grandªiĝ¹i : se rapetisser, diminuer, décroître | mal`grandªul³o : un bout d'homme, nabot | mal`grandªanimºa : petit, mesquin, minable* // timoré | mal`grandªnombrºa : peu nombreux | mal`grandªpecºa : en petits morceaux | ne`grandªa : pas très grand, moyen | pli`grandªig¹i : agrandir | pli`grandªiĝ¹i : s'agrandir | pli`mal`grandªig¹i : rapetisser | pli`mal`grandªiĝ¹i : se rapetisser | po`grandªe : en gros (com.) | po`grandªistºo : grossiste | po`mal`grandªe : au détail | tro`grandªig¹i : exagérer, grossir (f.) | tro`grandªig¹o : exagération ! ! grandª : (préfixe de certains mots) | grandªbienºo : grande propriété, latifundium | latifundiºo : grande propriété, latifundium | grandªdukºo : grand-duc | grandªindustriºo : la grosse industrie | grandªlibrºo : grand-livre (com.) | grandªmajstrºo : grand-maître | grandªsinjorºo : grand seigneur | grandªurbºo : grande ville ! ! grandª : (préfixe de certains noms propres) | Grandª-Britºiºo : Grande-Bretagne | Grandª-Mogolo : le grand Mogol | Grandª-Orientºo : le Grand Orient | mal`grandª-Aziºo : Asie Mineure | mal`grandª-Rusujºo : Petite Russie | grandiozªa : grandiose, magnifique, imposant | grandiozªo : grandeur imposante, magnificence | granitºo : granit (min.) | granitºa : granitique // en granit | granitºmarmorºo : granitelle (type de granit) | granulºo : granule (phar.) // granulation (bot.) | grapfruktºo : (de l'anglais grape-fruit) grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso | graplºo : grappin (mar.) | graplºi : mettre le grappin (sur) | grapolºo : grappe (de fleurs, de groseilles …) | grasºo : graisse, du gras | grasºa : gras // adipeux // bien fumé (։sol), fertile | grasºi : graisser, enduire de graisse | grasºaĵºo : du gras (cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.) | grasºaĵa : gras, graisseux, onctueux | grasºecºo : embonpoint | grasºeg³a : obèse | grasºet³a : grassouillet, replet | grasºig¹i : engraisser (une oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol) | grasºig¹aĵºo : engrais | grasºiĝ¹i : engraisser, prendre du poids | grasºhepatºaĵºo : du foie gras | grasºherbºo : grassette (bot.) | grasºhistºo : tissu adipeux | grasºmakulºa : taché de graisse | grasºokulºo³j : yeux (bouillon) | grasºplantºo : plante grasse (bot.) | grasºventrºo : bedon* , bedaine* | mal`grasºa : maigre (։poulet) | mal`grasºeg³a : décharné | sen`grasºa : maigre (։repas) | sen`grasºig¹i : dégraisser | tro`grasºiĝ¹i : devenir obèse, pansu | grat¹i : gratter (la peau, le papier, à la porte) // égratigner, érafler | grat¹aĵºo : égratignure, éraflure | grat¹ilºo : grattoir | grat¹vund¹i : égratigner | de`grat¹i : enlever en grattant, décrotter | el`grat¹i : arracher (les yeux à qqn.) | for`grat¹i : effacer | graten¹i : gratiner | graten¹aĵºo : gratin (cuis.) | gratifik¹i : gratifier (de qqch.) | gratifik¹o : gratification | gratiolºo : gratiole (bot.) | gratul¹i : féliciter | gratul¹o : félicitations | gratul¹a : congratulatoire | graŭ : (préposition) grâce à, en raison même de ! mal`graŭ ne dérive pas de: graŭ ??? Gilbert aurait préféré que ce le fût | gravªa : grave, important, considérable (qqn. qqch.) | gravªe : gravement (malade), grièvement (blessé) ¦ ne gravªas : peu importe, ça ne fait rien | gravªecºo : gravité, importance, portée (de qqch.) | gravªeg³a : critique (։moment), capitale (։décision), sacré (։devoir) | gravªig¹i : donner de l'importance (à qqch.) | gravªul³o : une personne de poids | gravªaspekt¹a : à la mine grave, sérieuse | gravªmienºa : à la mine grave, sérieuse | mal`gravªa : sans importance, futile | mal`gravªaĵºo : chose insignifiante, bagatelle, babiole | mal`gravªig¹i : sous-estimer, atténuer, pallier | gravedªa : grosse, enceinte // gravide (art vétérinaire, méd.) // (f.) gros de (menaces …) | gravedªecºo : grossesse // gravidité, gestation | gravedªig¹i : rendre enceinte, engrosser, féconder | gravedªiĝ¹i : concevoir, devenir grosse ¦ gravedªiĝ¹i mal`bonªo³n : couver une méchanceté (B.) | gravedªul³in³o : femme enceinte | gravit¹i : graviter (astr.) // (f.) | gravit¹o : gravitation | gravit¹o`metr¯o : gravitomètre | gravit¹o`metr¯iºo : gravitométrie | gravur¹i : graver (p. f.) | gravur¹o : la taille, la gravure | gravur¹adºo : la taille, la gravure | gravur¹aĵºo : une gravure | gravur¹ilo : outil pour graver | gravur¹istºo : graveur | grebºo : grèbe (orn.) | greft¹i : greffer | greft¹o : greffe ¦ bevelºa greft¹adºo : greffe à l'anglaise ¦ burĝonºa greft¹adºo : greffe à l'écusson ou à l'œil ¦ kaprºo`piedºa greft¹adºo : greffe en fente (agr.) | greft¹aĵºo : greffon | greft¹ilºo : greffoir | greft¹itªo : un greffé (du cœur …) | greft¹o`bazºo : porte-greffe | en`greft¹iĝ¹i : se greffer sur | gregºo : troupeau | gregºa : grégaire | gregºej³o : parc, étable | Gregorºo : Grégoire (prénom) | Gregoriºo : Grégoire (le Grand) | gregoriºa : grégorien (mus.) | grejŭndºo : lévrier anglais | grejsºo : grès (min. b.a.) | grejsºa : gréseux | Grekºo : Grec | grekºa : grec, grecque (adj.) | Grekºiºo : Grèce | Grekºuj³o : Grèce | Grekºin³o : Grecque (substantif) ¦ mal`novªgrekºa lingvºo : grec ancien ¦ novªgrekºa lingvºo : grec moderne | grenºo : grain, céréales (blé, seigle …) // du grain, semence (de céréales) ¦ turkºa grenºo : maïs (bot.) | grenºej³o : grenier, silo | grenºero : grain (de blé …) | grenºamasºo : tas de blé | grenºbrandºo : alcool de grain | grenºkampºo : champ de céréales | grenºmezur¹o : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.) | grenºrozºo : coquelicot (bot.) = papaveto | grenºventºaĵºo : balle, vannure, menue paille | grenºventºum³i : vanner | grenadºo : grenade (mil.) † Grenad¯o : Etat de la Grenade | grenadºistºo : grenadier | Grenadino³j : îles Grenadines (géogr.) | grenatºo : grenat (min.) | grenatºkolorºa : (de couleur) grenat | Grenlandºo : Groenland = Groenlandºo | Grenoblºo : Grenoble | Grenviĉºo : Greenwich | gresºo : herbe (nourriture des herbivores) | gresºej³o : herbage, pâture | en`gresºig¹i : mettre au vert ‡ Gretà : Margot | griºo : gruau (concassé) ¦ avenºa griºo : gruau d'avoine ¦ hordeºa griºo : orge perlé | griºa : de gruau ¦ griºe muel¹itªa : grenu, à gros grains | griºaĵºo : bouillie de gruau | griºo`panºo : pain de gruau | grifºo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo | grifelºo : crayon (d'ardoise) // stylet (ant.) // pointe sèche, burin (de graveur) | grifelºi : écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe sèche | grifonºo : griffon (chien) | grilºo : grillon (ent.) | grilºbirdºo : locustelle (orn.) | grimacºo : grimace | grimacºi : grimacer | grimacºa : grimaçant | grimacºema : grimacier | grimp¹i : grimper, gravir, escalader (montagne) | grimp¹a : grimpant (bot.) | grimp¹adºo : montée, escalade | grimp¹ul³o³j : grimpeurs (orn.) | grinc¹i : grincer (dents …), crisser (։neige, gravier) | grinc¹adºo : grincement | grinc¹ig¹i : faire grincer, faire crisser | griotºo : griotte, cerise aigre (bot.) | gripºo : grippe (méd.) | gripºa : grippal | gripºul³o : un grippé | grivo³j : grattons (cuis.) | grizªa : gris // chenu | grizªo : le gris (couleur) | grizªaĵºo : place grise, une grisaille | grizªecºo : vieillesse | grizªiĝ¹i : grisonner | grizªul³o : un grison (un âne) | grizªbarbºa : à barbe grise | grizªflavªa : beige | grizªharºul³o : une tête grise | grizajlºo : grisaille (vitrail, peinture) ‡ Grizeldà : Grisélidis | Grizonºo : Grisons (géogr. canton suisse) | grocºo : grosse (12 douzaines) | grocºistºo : grossiste | Groenlandºo : Groenland | Groenlandºan³o : Groenlandais | grogºo : grog | grond¹i : s'échouer (mar.) | gropºo : croupe (cheval …) | gropºtegmentºo : toit en croupe (arch.) | grosºo : groseille à maquereau (bot.) | gropºuj³o : groseillier | groŝºo : groschen (mon.) // sou | groŝºo`skrap¹a : grippe-sou | grotºo : grotte | groteskªa : grotesque • grotºesk³a : (inapte) ??? pourquoi pas: caverneux | groteskªo : le grotesque (litt. b.a.) | groteskªul³o : un grotesque | gruºo : grue (orn.) // grue (méc.) | grujerºo : gruyère (fromage) | grumºo : lad, valet d'écurie // groom | grumbl¹i : grommeler, ronchonner, grogner | grumbl¹adºo : grognement | grumbl¹em³a : grincheux, grognon | grumbl¹ul³o : un bougon, ronchonneur | grumelºo : grumeau | grumelºa : grumeleux | grumelºiĝ¹i : faire des grumeaux (sauce …) | grundºo : sol, terrain, fond (d'argile …), terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de propagande …) ¦ en ekster`domºa grundºo : en pleine terre | grundºi : s'échouer (mar.) | grundºadºo : échouage | grundºig¹i : échouer | grundºesplor¹istºo : prospecteur | grundºo`gustºo : goût de terroir | grunt¹i : grogner (porc) | grunt¹bovºo : yak ᵒᵘ yack (mam.) | grupºo : groupe (t.s.) | grupºa : de groupe | grupºe : en groupe | grupºaĉ³o : clique | grupºan³o : membre d'un groupe | grupºej³o : local (du groupe) | grupºet³o : petit groupe // gruppetto (mus. notes en ornement) | grupºig¹i : grouper | grupºig¹o : groupement (action) | grupºiĝ¹i : se grouper | gruzºo : gravier, gros sable // poussier (de charbon) // gravier, petits calculs (méd.) † Gruz¯o : Géorgien (de l'Ex-U.R.S.S.) | gruzºi : graveler, couvrir de gravier | gruzºmal`sanªo : gravelle, lithiase urinaire (méd.) | guanºo : guano | guanºinºo : guanine (ch. base azotée) | guanakºo : guanaco (mam.) | guaŝºo : gouache ¦ guaŝºa pentr¹aĵºo : une gouache | guaŝºi : gouacher, peindre à la gouache | gubernatorºo : (du latin gubernator) gouverneur | guberniºo : gouvernement (en Russie …) // département, province | guberniºestrºo : gouverneur | gudrºo : goudron (ch.) | gudrºi : goudronner | gudrºo`tukºo : prélart | gufºo : hibou, grand duc (orn.) | Guilelmºo : Guillaume | Gulielmºo : Guillaume | guĝºo : gouge (menuiserie) | Gujanºo : Guyane (république coopérative de) | gujavºo : goyave (bot.) | gujavºuj³o : goyavier | gujavºarbºo : goyavier | Gujenºo : Guyenne | gulºo : glouton (mam.) | gulagºo : goulag (pol.) | gulaŝºo : goulasch (cuis.) | gulaŝºkanonºo : (argot) cuisine roulante (mil.) ??? | guldenºo : florin (mon.) | gumºo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc) // gomme à effacer ¦ arabºa gumºo : gomme arabique ¦ inkºa gumºo : gomme à encre | gumºi : gommer | gumºecªa : gommeux | gumºabscesºo : gomme (méd.) | gumºlakºo : gomme laque | gumºrezinºo : gomme résine | gumºtolºo : bougran (tex.) | gumºarbºo : gommier (bot.) | gumigutºo : gomme-gutte (bot.) | gunºo : génisse (mam.) | gurdºo : orgue de Barbarie (mus.) | gurdºi : jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner, répéter la même antienne | gurdºpropagandºo : bourrage de crâne | gurnardºo : grondin (ich.) | guruºo : gourou (rel.) | gustºo : goût (d'un plat, d'un gourmet, d'un artiste …) | gustºa : du goût, gustatif // sapide (méd.) = sapora | gustºi : avoir un goût (de brûlé …) | gustºig¹i : donner du goût (à qqch. assaisonner) | gustºum³i : goûter, tâter (d'un mets …), déguster (un vin) // avoir du goût (։mets) | gustºum³o : gustation | gustºum³adºo : dégustation // (sens du) goût | gustºum³istºo : un dégustateur | gustºo`burĝonºo : papille gustative (anat.) | gustºo`havªa : qui a du goût, sapide | gustºo`plenªa : de bon goût (qqch.) // qui a du goût (qqn.) | gustºo`sent¹o : (sens du) goût | antaŭ`gustºo : avant-goût (p. f.) | mis`gustºa : de mauvais goût (։bibelot) = kiĉa | post`gustºo : arrière-goût | sen`gustºa : insipide, fade (p. f.) | sen`gustºiĝ¹i : perdre tout goût, s'affadir | Gustavºo : Gustave | guŝºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse) | el`guŝºig¹i : écosser | gutºo : goutte (p. f.) ¦ gutºo post guto : goutte à goutte | gutºi : dégoutter | gutºadºo : égouttement | gutºet³o : gouttelette | gutºig¹i : verser goutte à goutte | gutºuj³o : gouttière // lèchefrite | gutºbotelºet³o : flacon compte-gouttes | gutºkalkul¹ilºo : compte-gouttes | gutºladºo : larmier (arch.) | de`gutºadºi : dégoutter | de`gutºilºo : égouttoir | el`gutºi : s'égoutter | el`gutºadºo : stillation | en`gutºig¹i : instiller | en`gutºig¹o : instillation (méd.) | po`gutºe : goutte à goutte | po`gutºig¹i : perfuser = perfuzi | po`gutºig¹adºo : perfusion ¦ en`vejnºa po`gutºig¹adºo : perfusion intraveineuse ¦ rektumºa po`gutºig¹adºo : perfusion rectale | po`gutºig¹ilºo : un goutte-à-goutte = perfuzilo | tra`gutºadºi : s'infiltrer | gutaperkºo : gutta-percha | guturalºo : gutturale (phon.) | guvern¹i : élever, éduquer (un enfant) | guvern¹istºo : précepteur | guvern¹istºin³o : gouvernante, miss | guzlºo : (du croate) guzla (mus.) | Gvadelupºo : Guadeloupe | Gvadelupºan³o : Guadeloupéen | gajakºo : gaïac (bot.) | gajakºolºo: gaïacol (ch.) ! | gvajakºo : gaïac (bot.) | gvajakºolºo : gaïacol (ch.) | gvajakºo`lignºo : bois de gaïac | Gvajanºo : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil …) | Gvalºo : Gallois = Kimro | gvaranºo : guarana (bot.) | Gvaraniºo : Guarani (indien d'amérique du Sus) | gvardiºo : la garde personnelle (d'un roi …) // la garde (qui couvre le gros des troupes) | gvardiºan³o : un garde (du roi, française …) | gvardiºej³o : salle des gardes | antaŭ`gvardiºo : avant-garde | post`gvardiºo : arrière-garde = ariergardo | gvat¹i : guetter, épier // faire le guet (mil.) | gvat¹adºo : guet | gvat¹ej³o : poste de guet // vigie (mar.) | gvat¹istºo : guetteur // vigie | gvat¹istºar³o : le guet | gvat¹nestºo : nid de pie (mar.) | gvat¹sekv¹i : filer (qqn.) | gvat¹sekv¹adºo : filature (police) | gvat¹turºo : tour de guet | Gvatemalºo : Guatemala | Gvatemalºan³o : Guatémaltèque | gverilºo : guérilla = gerilo | Gvianºo : Guyane française | Gvianºan³o : Guyanais ¦ Britºa Gvianºo : (auj. Guyano) ¦ Francºa Gvianºo : Guyane française ¦ Nederlandºa Gvianºo : (auj.) Surinamo | gvid¹i : guider ¦ si³n gvid¹i per : se guider sur // se laisser guider par (ses passions …) | gvid¹a : directeur (adj. :principe) | gvid¹o : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage | gvid¹adºo : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage | gvid¹antªo : un guide (f.), mentor | gvid¹ilºo : un guide (chose, méc. …) | gvid¹istºo : un guide (personne) | gvid¹foliºo : guide touristique | gvid¹librºo : un guide (livre) | gvid¹lum¹ilºo : phare de balisage (mar.) | gvid¹markºo : repère | gvid¹motivºo : leitmotiv (mus.) | gvid¹signºo : repère | gvid¹rimenºo : une guide (rênes) | mem`gvid¹adºo : autoguidage (avi.) | mem`gvid¹atªa : autoguidé | mis`gvid¹i : mal guider, égarer (qqn.) | tele`gvid¹i : téléguider | tele`gvid¹adºo : téléguidage (avi.) | Gvineºo : Guinée // république de Guinée | Gvineºan³o : Guinéen | Gvineºo-Bisaŭo : république de Guinée-Bissau | Ekvatorºa-Gvineºo : république de Guinée équatoriale | Novª-Gvineºo : Nouvelle-Guinée (île) // Papouasie-Nouvelle-Guinée | ĝainºo : jaïn, adepte du jaïnisme (rel.) | ĝainºismºo : jaïnisme, jinisme (rel.) | Ĝakartºo : Jakarta ᵒᵘ Djakarta | Ĝamahiriºo : Jamahiriya, Djamahiriya (arabe libyenne) | ĝangalºo : jungle, brousse | ĝardenºo : jardin ¦ vintrºa ĝardenºo : jardin d'hiver ¦ pend¹antªaj ĝardenºo³j : jardins suspendus | ĝardenºa : de jardin | ĝardenºet³o : jardinet | ĝardenºilºo³j : outils de jardinage ¦ ĝardenºilºa budºo : cabane à outils | ĝardenºistºo : jardinier // bruant des jardins | ĝardenºistºikºo : art des jardins | ĝardenºarkitekto : architecte paysagiste | ĝardenºatriplºo : arroche (bot.) | ĝardenºdomºo : pavillon | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.) | ĝardenºkultur¹o : jardinage | ĝardenºlegomºo³j : plantes potagères | ĝardenºplacºo : square | ĝardenºsilviºo : fauvette des jardins (orn.) | ĝardenºurbºo : cité-jardin | ĝarterºo : jarretière ¦ ordenºo de la ĝarterºo : ordre de la Jarretière | ĝazºo : jazz (mus.) | ĝelºo : gel (ch.) | ĝelºa : colloïdal | ĝelºig¹i : gélifier | ĝem¹i : gémir, geindre* | ĝem¹o : gémissement (p. f.) | ĝem¹adºi : se lamenter | ĝem¹plor¹i : sangloter | ek`ĝem¹o : soupir | for`ĝem¹i : passer (sa vie) à gémir | pri`ĝem¹i : gémir, pleurer sur (qqn. qqch.) | ĝemelºo : jumeau ¦ la ĝemelºo³j : les Gémeaux (astr.) | ĝemelºa : gémellaire, jumeau ¦ tri`ĝemelºa gravedªecºo : grossesse trigémellaire | tri`ĝemelºo³j : des triplés | kvar`ĝemelºo³j : des quadruplés | kvin`ĝemelºo³j : des quintuplés | ĝemelºig¹i : jumeler (des villes …) | ĝeminªa : géminé (méd.) | du`ĝeminªa : bigéminé ¦ tri`ĝeminªa nervºo : nerf trijumeau (anat.) | ĝen¹i : gêner (p. f.), troubler, déranger ¦ si³n ĝen¹i : sentir de la gêne, être gêné, ne pas oser ¦ li si³n ĝen¹is salut¹i : il lui en coûtait de saluer… ¦ oni ĝen¹as si³n dir¹i : on hésite à dire… ¦ li ne si³n ĝen¹as : il ne se gêne pas, il ne fait pas de manières ¦ ne ĝen¹as : ça ne fait rien… | ĝen¹o : gêne, embarras | ĝen¹a : gênant, fâcheux | ĝen¹adºo : contrainte, entrave | ĝen¹aĵºo : qqch. de gênant, inconvénient, empêchement | ĝen¹atªa : gêné (։air), intimidé | ĝen¹atªecºo : (sentiment de) gêne | sen`ĝen¹a : sans cérémonie (։repas), libre (։conversation), sans façon (։invité) // aisées (։manières), dégagé (։air), naturel (։rire) // sans gêne | sen`ĝen¹aĉa : sans gêne | sen`ĝen¹ecºo : aisance (de manières), liberté, naturel | si³n`ĝen¹a : timide, honteux, emprunté (։air) | si³n`ĝen¹adºo : timidité, réserve | tro`sen`ĝen¹a : effronté, culotté* | ĝendarmºo : gendarme | ĝendarmºar³o : la gendarmerie | ĝendarmºej³o : gendarmerie (local) | ĝeneralªa : général, universel, plénière (։indulgence), publique (։opinion) | ĝeneralªe : en général, ordinairement | ĝeneralªaĵºo³j : généralités | ĝeneralªig¹i : généraliser | ĝeneralªig¹o : généralisation | Ĝenevºo : Genève | Ĝenevºan³o : Genevois | ĝeniºo : génie (myth.), esprit (surnaturel) ¦ damn¹antªa ĝeniºo : mauvais génie (accablant) ??? "accablant" ajouté par Gilbert | Ĝenovºo : Gènes | Ĝenovºan³o : Génois | ĝenrºo : genre (litt. b.a.) | ĝentilªa : poli, civil, courtois | ĝentilªaĵºo : compliments | ĝentilªecºo : politesse, civilité, urbanité, courtoisie | ĝentilªul³o : un homme bien élevé (de bonne compagnie) | mal`ĝentilªa : impoli, discourtois, désobligeant | mal`ĝentilªaĵºo : une impolitesse, un manque d'égards | ne`ĝentilªa : mal dégrossi, rustre | ĝentlemanºo : gentleman | ĝerºo : gerre (ent.) | Ĝeraldºo : Gérald | ĝerbosºo : gerboise (mam.) | ĝermºo : germe (p. f.) | ĝermºi : germer (p. f.) | ĝermºadºo : germination | sen`ĝermºa : stérile, aseptique (méd.) | ĝermanºo : germain (peuple) ‡ Ĝermanò : Germain (homme) | ĝermanºa : germanique ‡ Ĝermanà : Germaine (femme) | Ĝermanºiºo : Germanie | Ĝermanºuj³o : Germanie | ĝermanºismºo : germanisme | ĝermanºistºo : germaniste (litt.) | ĝerminalºo : germinal (hist.) | ĝestºo : la geste (litt.) | ĝestºo`kant¹o : chanson de geste | ĝetºo : jetée, appontement, estacade (mar.) | ĝetºkajºo : débarcadère, wharf | ĝetºkapºo : musoir (extrémité de la jetée) | ĝi : (pronom) il, ce, lui, elle (cela, cette chose, cet être) ¦ ĝi ne est¹as li : ce n'est pas lui | ĝi³n : se (ce, cela, lui, elle) à l'accusatif | ĝi³a : son, sa (de cela, de lui, d'elle, relatif à cette chose) ¦ la verkºo est¹as longªa, sed mi ek`vid¹as ĝi³a³n fin¹o³n : l'ouvrage est long, mais j'en vois la fin | ĝibºo : bosse, gibbosité | ĝibºa : bossu // bosselé, gibbeux | ĝibºaĵºo : bosse, bossette, protubérance, saillie (arrondie) ¦ ĝibºig¹i la dorsºo³n : courber le dos // faire le gros dos | ĝibºo`bovºo : zébu (mam.) | unu`ĝibºa : à une bosse (zoo.) | Ĝibraltarºo : Gibraltar ¦ ĝibraltarºa marºkolºo : détroit de Gibraltar | Ĝibutiºo : Djibouti (ville) // république de Djibouti | ĝigolºo : gigolo | Ĝilºo : Gilles | ĝimkanºo : gymkhana | ĝinºo : gin (eau de vie)// djinn (rel.) | ĝinnºo : gin (eau de vie // djinn (rel.) ‡ Ĝinà : Gina, Louisette ‡ Ĝinevrà : Guenièvre | Ĝingis-ĥanºo : Gengis khan | ĝir¹i : endosser, négocier (un effet) // virer (une somme) // virer (։auto), virer de bord (mar.) | ĝir¹o : endossement // virement | ĝir¹adºo : virage (։auto), virement de bord (mar.) | ĝir¹antªo : endosseur // tireur (com.) | ĝir¹ato : endossé // bénéficiaire (chèque) | ĝir¹eblªa : négociable | ĝir¹ej³o : virage (lieu) ¦ harºpinglºa ĝir¹ej³o : virage en épingle à cheveux | ĝir¹indik¹ilºo ¹: avertisseur de changement de direction | ĝir¹lum¹o : feu de changement de direction, clignotant (auto.) | ĝirafºo : girafe (mam.) | Ĝirondºo : Gironde | Ĝirondºistºo : Girondin | ĝis : (préposition) jusqu'à (t.s.) // (conj.) jusqu'à ce que ¦ de la kapºo ĝis la piedºo³j : de la tête aux pieds, de pied en cap ¦ ĝis post Paskºo : jusque après Pâques ¦ ĝi dev¹as est¹i pretªa ĝis sabatºo : ça doit être prêt d'ici à samedi ¦ mi ne kred¹is al la dir¹o³j ĝis mi ven¹is : je n'ai pas cru à ces on-dit tant que je ne suis pas venu voir ! ĝis` : (préfixe) même sens (jusqu'à) que la préposition (ĝis) | ĝis`nun³a : antérieur (jusqu'à présent) | ĝis`ostºa : convaincu (։partisan), tout acquis à, inébranlable (։adepte) ¦ ĝis`randºe : à ras bord | Ĝofredºo : Geoffroi (homme) | ĝoj¹i : se réjouir, être dans la joie, être heureux (de qqch.) | ĝoj¹a : joyeux | ĝoj¹o : joie, bonheur | ĝoj¹eg³i : être transporté de joie, exulter, jubiler | ĝoj¹eg³o : allégresse, jubilation | ĝoj¹ig¹i : réjouir | ĝoj¹ig¹a : réjouissant, qui fait plaisir | ĝoj¹fajrºo : feu de joie | ĝoj¹kri¹i : pousser des cris de joie, jubiler (rel.) | ĝoj¹kri¹o : cri d'allégresse | mal`ĝoj¹i : s'affliger, s'attrister = aflikt¹iĝi | mal`ĝoj¹o : chagrin, tristesse = aflikt¹o | mal`ĝoj¹eg³o : désolation, lamentation | mal`ĝoj¹ig¹i : attrister, contrister | sen`ĝoj¹a : sans joie, morne | ĝu¹i : jouir (d'un droit, de la confiance de qqn. de hauts salaires, de la faveur …) // jouir, goûter, savourer, se délecter de, prendre du plaisir à (la nature, un bon dîner, des caresses …) | ĝu¹o : jouissance (d'un droit, d'un bien …) // délice, plaisir (sensuel), jouissance | ĝu¹em³ul³o : jouisseur, viveur | ĝu¹ig¹i : faire jouir (qqn. de qqch.) // donner du plaisir (à qqn.) | ĝu¹ilºo³j : les stupéfiants | ĝu¹akciºo : action de jouissance (fin.) | ĝu¹am¹a : adonné au plaisir, sensuel, voluptueux | ĝu¹am¹o : goût du plaisir | ĝu¹o`plenªa : délicieux | ĝustªa : juste (։balance, solution), exact, correcte (։méthode), fidèle (։traduction), propre (m:ot) // bon (։moment), convenable (։moyen), pertinente (։réponse), adéquat ¦ li est¹as la ĝustªa homºo por ti²o : c'est l'homme qu'il faut pour cela | ĝustªe : exactement, proprement (dit) // juste, précisément ¦ oni ŝtel¹as ĝustªe sub mi³a³j okulºo³j : on vole juste sous mes yeux (= à mon nez et à ma barbe) ¦ ĝustªe pro ti²o : c'est justement pour cela | ĝustªaĵºo : qqch. de convenable, ce qui se doit | ĝustªecºo : justesse, exactitude, propriété (d'un terme …) | ĝustªig¹i : régler (montre), rajuster (une cravate) // orienter (les voiles) // redresser (un pécheur) | ĝustªig¹a : de réglage | ĝustªig¹ilºo : dispositif de réglage, appareil de mise au point | ĝustªa`sencºe : au sens propre | ĝustªa`tempºa : opportun | ĝustªa`tempºe : à temps, à propos, à point | al`ĝustªig¹i : ajuster | al`ĝustªig¹eblªa : ajustable, adaptable | al`ĝustªistºo : ajusteur | mal`ĝustªa : faux, inexact, incorrecte (։méthode) | mal`ĝustªaĵºo : erreur, faute | mal`ĝustªig¹i : fausser (serrure), gauchir, désaxer | ne`ĝustªa : incorrect | re`ĝustªig¹i : rectifier, rétablir(la vérité) | re`ĝustªig¹o : rectification | re`ĝustªiĝ¹i : rentrer en soi-même, se convertir | h : abréviation de (horo), lettre h | H : abréviation de (hidrogeno // hispana lingvo), lettre (H) | la H horºo : l'heure H | ha : ha! | Habelºo : Abel (B.) | habitatºo : habitat | Habsburgºo¯j : lᵃ ᵈʸⁿᵃᵗⁱᵉ ᵈes Habsbourgs | habutajºo : étoffe japonnaise | haĉ¹i : hachurer | haĉ¹o : hachure (raie // massage) | Hadesºo : Hadès (myth.) | Hadisºo : (de l'arabe حديث) Hadith (isl. parole ou action de Mahomet) | Hadrianºo : Hadrien (homme) | Hafiz¹o : Hafiz (poète persan) | hafniºo : hafnium (ch.), celtium | Hagºo : La Haye | Hagadºo : Haggada (commentaire de la Bible) | hagi¯o` : (du grec αγιὀς:sacré, saint) hagio[`…] | hagi¯o`graf¯o : hagiographe | hagi¯o`graf¯iºo : hagiographie | hagi¯o`graf¯iºa : hagiographique | haĝºo : hadj (isl. pèlerinage à La Mecque) | haĝºul³o : hadji (isl.) | Haitiºo : Haïti | Haitiºan³o : Haïtien | hajdukºo : heiduque (t.s.) | Hajfongºo : Haïphong (port du Nord Viet-nam) | hajko : (du japonais 俳句) haïku ᵒᵘ haïkaï (litt. poème japonais) | hajlºo : grêle (p. f.) | hajlºas : il grêle | hajlºero : grêlon | hajlºet³o : grésil | Hajnanºo : Hai-nan | hak¹i : couper (qqch.), à la hache, frapper de taille, asséner un coup (de sabre …) // enfoncer (ses griffes …) dans // hacher (mots) | hak¹o : coup de hache | hak¹e : d'une façon hachée, saccadée | hak¹adºo : coupage (à la hache), taille (de pierre), dépècement | hak¹aĵºo : morceaux, branches coupées… | hak¹atªa : saccadé (։débit), entrecoupée (։voix) | hak¹et³i : hacher (viande) | hak¹et³aĵºo : hachis | hak¹ilºo : hache, hachoir, cognée, couperet, merlin | hak¹ilºet³o : hachette | hak¹ilºten¹ilºo : manche | hak¹istºo : bûcheron | hak¹itªa : tronqué (géom.) | hak¹tabulºo : planche à hacher | hak¹tranĉ¹ilºo : couperet | ĉirkaŭ`hak¹i : tailler (pierre), ébaucher (sculpture), dégauchir (charpente), équarrir (poutre) | de`hak¹i : détacher (minerai), abattre (branche), couper (la tête) | el`hak¹i : extraire (minerai), ouvrir (un chemin), frayer (route) | tra`hak¹i : faire une trouée, une tranchée à la hache // couper en deux, pour fendre | halºo : hall, grande salle // halle (aux vins …) | haladzºo : exhalaison (d'un poêle), émanation (volcan, marais, fosse d'aisance), mofette (mine), relent (égout) | haladzºi : dégager des émanations | haladzºa : délétère, infect, pestilentiel | en`haladzºiĝ¹i : être asphyxié | halebardºo : hallebarde (mil.) | halebardºistºo : hallebardier, suisse (église) ‡ halelujà : (de l'hébreux הללויה:louange à Dieu) alléluia | halfºo : un demi (sport) ¦ mezºa halfºo : demi-centre | haliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) | haliotºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.) ??? pas dans PIV, Google 1270 | marºorelºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.) ??? pas dans PIV, Google 122 | haloºo : halo (mété. // phot.) | kontraŭ`haloºilºo : antihalo | halofitºo : Halophyte, halophile (bot.) | halogenºo : halogène (ch.) ¦ halogenºa lampºo : lampe (à) halogène | halogenºidºo : haloïde | halsºo : amure (mar.) | halsºi : amurer | halt¹i : s'arrêter, faire halte, stopper | halt¹u : halte! | halt¹o : halte, arrêt | halt¹adºi : s'arrêter longtemps (quelque part) | halt¹ej³o : halte (ch. de fer) // station (de taxis) // étape | halt¹ig¹i : arrêter (voiture, machine), stopper (auto.) // retenir (larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un discours) // fixer (ses regards) | halt¹ig¹ilºo : arrêtoir // frein (tech.) | halt¹ig¹ŝuºo : sabot (de frein) | halto`hundºo : chien d'arrêt | halto`pecºo : butée (tech.) | halto`strekºo : tiret (typ.) | halto`ŝraŭbºo : vis-arrêtoir | antaŭ`halt¹ig¹i : prévenir (qqch.), obvier à | sen`halt¹a : sans relâche, continu, ininterrompu. | halterºo : haltère (sport ent.) | halterºi : faire des haltères | halucinºo : hallucination | halucinºa : hallucinatoire | halucinºi : halluciner | halucinºiĝ¹i : avoir des hallucinations | haluksºo : le gros doigt de pied | halvaºo : halva (cuis.) | hamadriadºo : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.) | hamakºo : hamac | hamamelidºo : hamamélis (bot.) | Hamanºo : Aman (B.) | Hamburgºo : Hambourg | Hamletºo : Hamlet | hamstrºo : hamster (mam.) | hamstrºi : stocker (des provisions), faire des réserves | Hamurabºo : Hammourabi | Han² : (apocope de Johanºo) | hanºo : (du chinois 漢朝) un han (membre du peuple Han) † Han¯o : Han (grotte de) | hanapºo : hanap (grand vase à boire) | Han²ĉjºo : Petit-Jean, Jeannot, diminutif de Jean ◆ Han² : (apocope de Johanºo) | handbalºo : handball (sport) | handikapºo : handicap | handikapºi : handicaper (sport, f.) | handikapºul³o : un handicapé (méd.) | handspiko : anspect (tech.) | hangarºo : hangar (t.s.) | hangarºet³o : appentis, auvent, bûcher | Hanibalºo : Hannibal | Hankoºo : Han-k`eou | Hanojºo : Hanoi | Hanovrºo : Hanovre (Ville, Etat) | Hanovrºan³o : Hanovrien | Hansºo : la Hanse | hansºa : hanséatique | hant¹i : hanter | haomºo : haoma (rel.) | hapaksºo : hapax (mot unique) | hapalºo : (nom scientifique du) ouistiti | hapalºedºo¯j : l{a famille d}es hapalidés (mam.) | hapl¯o` : (du grec ἁπλόὀς:simple) haplo[`…] | hapl¯o`graf¯iºo : haplographie | hapl¯o`log¯iºo : haplologie | harºo : cheveu // poil ¦ kontraŭ la harºo³j : à rebrousse-poil | harºa : de cheveu // de poil, pileux | harºaĵºa : velu | harºar³o : chevelure // (vx.) perruque = peruko | harºeg³o : crin, soie (de porc …) | harºet³o : fin cheveu // (f.) fil | harºiĝ¹i : devenir velu | harºaranĝ¹o : coiffure | harºaspleniºo : capillaire (bot. fougère) | harºbala¹ilºo : balai de crin | harºbendºo : bandeau (coiffure) | harºbulbºo : bulbe pileux (anat.) | harºĉas¹aĵºo : gibier à poils | harºĉemizºo : haire (rel.) | harºdikªa : capillaire (phs.) | harºdis`limºo : raie | harºfaskºet³o : queue (perruque) | harºfilikºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.) | harºflankºo : fleur (coté du cuir tanné qui portait les poils) | harºkovr¹itªa : velu, poilu | harºlig¹o : tresse, natte | harºmufºo : gant de crin | harºpinglºo : épingle à cheveux // virage (en épingle à cheveux) | harºretºo : résille | harºsekªig¹ilºo : sèche-cheveux | harºsplitºadºo : subtilité, chinoiserie | harºsplitºant³o : coupeur de cheveux en quatre | harºstar¹ig¹a : qui fait dresser les cheveux sur la tête, horrible // horripilant | harºŝanĝ¹o : mue | harºtond¹ilºo : tondeuse | harºtuberºo : chignon | harºtufºo : toupet, houppe | harºvostºo : couette | sen`harºa : glabre // chauve | sen`harºecºo : calvitie | sen`harºig¹i : épiler | sen`harºig¹a : épilatoire | sen`harºiĝ¹i : perdre ses cheveux, ses poils | harakir¹i : faire hara-kiri | harakir¹o : un hara-kiri • harºakir¹o : (inapte) ??? surement pas: l'acquisition d'une perruque | Harbinºo : Harbin (anciennement Kharbin) | Harcºo : le Harz (géogr.) | hard¹i : tremper (acier), raffermir (chairs), faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre), racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.) // (f.) aguerrir (contre le froid …), tremper (muscles), endurcir (le cœur) | hard¹adºo : la trempe (p. f.) | hard¹iĝ¹i : s'endurcir, se raffermir, s'aguerrir | hard¹itªo : un homme endurci ¦ mal`junªa hard¹itªo : un vieux dur à cuire* | hard¹itecºo : trempe (f.), dureté (de cœur), insensibilité | mal`hard¹i : détremper // amollir, efféminer | hard¹varºo : matériel, hardware (inf.) | haremºo : harem | haringºo : hareng (ich.) ¦ fumºitªa haringºo : hareng saur | haringºistºin³o : harengère | haringºbarelºo : caque (barique où on presse les harengs) | harmonºo : un harmonique (math. mus.) | harmoniºo : harmonie | harmoniºa : harmonieux ¦ harmoniºi kun : s'harmoniser, aller avec | harmoniºig¹i : harmoniser | mis`harmoniºa : inharmonieux, discordant | ne`harmoniºa : inharmonieux, discordant | harmonikºo : harmonica (mus.) // l'harmonique (sc.) | harmoniumºo : harmonium (mus.) | harmoniz¹i : harmoniser (mus.) | harnesºo : harnais (tex.) | Haroldºo : Harold | harpºo : harpe (mus.) | harpºi : jouer de la harpe | harpºistºo : harpiste | harpalºo : harpale (ent.) | harpiºo : une harpie (f.) // harpie (orn.) † Harpiºo¯j : les Harpies (myth.) | harpunºo : harpon • harºpun¹o : (inapte) ??? un cheveu n'est pas coupable même si on peut le couper | harpunºi : harponner | harpunºistºo : harponneur | Harun-el-Raŝidºo : Haroun al-Rachid | haruspeksºo : aruspice (rel.) | Hasdrubalºo : Hasdrubal | haspelºo : dévidoir (fil), enrouleur (tuyau), rabatteur (de moissonneuse) | haspelºet³o : moulinet (de canne à pêche) | hast¹i : se hâter, se dépêcher (de) | hast¹o : hâte | hast¹a : hâtif, précipité | hast¹eg³e : en toute hâte | hast¹em³a : pressé, prompt (qqn.) | sen`hast¹e : à loisir | Haŝimªa : (de l'arabe هاشمي:descendant d'Hâchim) (de la dynastie) hachémite ??? pas PIV | haŝiŝºo : hachisch | haŝiŝºan³o : fumeur de hachisch | haŝiŝºul³o : fumeur de hachisch | haŝiŝºismºo : hachischisme, intoxication par un excès de hachisch | hat¹i : (litt.) haïr, détester | hat¹a : haineux | hat¹o : haine | hat¹indªa : haïssable | haŭbizºo : obusier, mortier (mil.) | haŭl¹i : haler | haŭl¹adºo : halage | haŭl¹istºo : haleur | haŭl¹isto`vojºo : chemin de halage | haŭsºo : boom, hausse, haute conjoncture (bourse) | haŭserºo : aussière (mar.) | haŭsierºo : haussier (fin.) | haŭtºo : peau, épiderme, cuir (f.) // peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane …) // tunique (bot.), tégument (zoo.) ¦ terºpomºoj en si³a haŭtºo : pommes de terre en robe de chambre | haŭtºa : de la peau // cutané | haŭtºeg³o : couenne | haŭtºero : pellicule (desquamation) | haŭtºet³o : pellicule (peau mince) | haŭtºde`ĵet¹o : mue | haŭtºfendºet³o : crevasse | haŭtºmal`sanªo : maladie de peau | haŭtºmuskolºo : peaussier (anat.) | haŭtºre`ag¹o : cuti-réaction (méd.) | haŭtºsulkºet³o³j : vergetures | haŭtºŝanĝ¹o : mue | haŭtºvezikºo : ampoule, cloque (méd.) | haŭtºvezikºet³o : ampoule, cloque (méd.) | sen`haŭtºig¹i : écorcher, dépouiller (animal) | sen`haŭtºiĝ¹i : peler, faire peau neuve, muer | sub`haŭtºa : sous-cutané. |`havª : (suffixe) ayant, pourvu de, muni de […`] ??? PIV p.427 RIM. ¡ flug¹ilºhavªa : ailé ¡ truºhavªa : troué(e), percé(e) (։poche) ¡ vostºhavªa : qui a une queue ¡ mank¹havªa : lacuneux, lacunaire ¡ mank¹o`havªa : insuffisant, incomplet ??? voir plena, riĉa ??? | hav¹i : avoir, posséder, contenir ¦ mi hav¹as, ki²o³n respond¹i j'ai de quoi répondre ¦ …n …… hav¹as de ………… ։ …… tiens …n de ………… ????? À FAIRE ????? ¦ ti²o³n mi hav¹as de mi³a patrºin³o ։ je tiens cela de ma mère ????? À FAIRE ????? ¦ jen vi hav¹as : nous y voilà! , ça y est! | hav¹o : un avoir, un bien | hav¹aĵºo : un avoir, du bien ¦ hered¹a hav¹o : patrimoine | hav¹eblªa : qu'on peut trouver, obtenir | hav¹ig¹i : faire avoir (qqch. à qqn.) ¦ hav¹ig¹i al si : se procurer, trouver | hav¹indªa : désirable | ek`hav¹i : obtenir | en`hav¹i : avoir (en soi), contenir, renfermer | en`hav¹o : le contenu | en`hav¹ecºo : capacité (phs.) | mal`hav¹i : se passer de | ne`hav¹i : ne pas avoir | ne`hav¹o : dénuement, indigence | ne`hav¹adºo : dénuement, indigence | ne`hav¹eblªa : impossible à trouver, épuisé (։livre) | ne`mal`hav¹eblªa : indispensable (qu'on ne peut pas ne pas avoir) | sen`hav¹a : indigent, nécessiteux | sen`hav¹ecºo : le besoin, la misère | sen`en`hav¹a : creux, vide, nul (f.) | sur`hav¹i : porter (vêtement) | Havajºo : Hawaii ¦ havajºa gitarºo : guitare hawaiienne (mus.) | Havajºan³o : Hawaiien | Havanºo : La Havane (capitale de Cuba) † havan`o : un havane (cigare) ¦ havanºa : de La havane ¦ havanºa cigaro : un havane (cigare) | havenºo : port, havre | havenºa : portuaire | havenºdigºo : môle (mar.) | havenºurbºo : (ville pourvue d'un) port, port de mer | antaŭ`havenºo : avant-port | ekster`havenºe : en rade | Havrºo : Le Havre | Havrºan³o : Havrais | hazardºo : hasard | hazardºa : de hasard (։jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel, hasardeux | hazardºe : au hasard, au petit bonheur la chance // par hasard, par chance | hazardºlud¹i : jouer à un jeu de hasard | hazardºlud¹antªo : un joueur | he : hé! | heoh : holà! ‡ Hebà : Hébé (myth.) | hebefreniºo : hébéphrénie (méd.) | hebetªa : hébété | hebetªecºo : hébétude (méd.) | Hebreºo : Hébreu // juif = Judo | hebreºa : hébraïque // judaïque, juif = juda | hebreºismºo : hébraïsme | ne`hebreºo : goy ou goï = gojo | novªhebreºo : l'hébreu (langue moderne) | Hebridºo¯j : les Hébrides | Novªhebridºo¯j : les Nouvelles-Hébrides | hederºo : lierre (bot.) | hedisarºo : sainfoin (bot.) | hedonismºo : hédonisme (phil.) | hedonistºo : hédoniste (phil.) ‡ Hedvigà : Hedwige | Hefestºo : Hephaïstos (Vulcain) | Hegelºo : Hegel | hegelºan³o : hégélien | hegelºanºismºo : hégélianisme | hegemoniºo : hégémonie, maîtrise (des mers …) | hegemoniºa : prépondérant, hégémonique | heĝºo : haie | heĝºtond¹ilºo : taille-haies | Heĝazºo : Hedjaz | heĝirºo : hégire ¦ heĝirºa jarºo : l'an de l'hégire (pour trouver l'année chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3% du nombre formé par l'année musulmane en question) | hej : allons! , hardi! | hejmºo : le foyer (domestique), domicile, chez-soi, intérieur // maison (de retraite), foyer (d'enfants) | hejmºa : familier // domestique (։animal) | hejmºe : à la maison, chez soi | hejmºe³n : à la maison, chez soi (complément sans préposition ???) | hejmºanºar³o : la maisonnée | hejmºecªa : intime, confortable ¦ hejmºam¹a virºin³o : femme d'intérieur | hejmºfar¹itªa : fait à la maison | hejmºo`havªa : qui a un domicile, établi | hejmºlabor¹o : travail à domicile | hejmºlandºo : mère patrie | hejmºo`sid¹a : sédentaire, casanier | hejmºsopir¹o : mal du pays | hejmºo`taskºo : devoir (à la maison) | hejmºurbºo : ville natale | hejmºo`ve³o : regret du chez-soi, nostalgie | ekster`hejmºe : loin de chez soi | pra`hejmºo : maison des aïeux | samªhejmºan³o : qui partage le même foyer // compatriote | sen`hejmºa : sans feu ni lieu | sen`hejmºul³o : vagabond | hejt¹i : chauffer (un local, un four, une lampe), faire du feu dans (une chambre) | hejt¹o : chauffe ¦ hejt¹a surfacºo : surface de chauffe | hejt¹adºo : chauffage | aerºhejt¹adºo : chauffage à air (chaud) ¦ centrºa hejt¹adºo : chauffage central | vaporºhejt¹adºo : chauffage à la vapeur | hejt¹aĵºo : du combustible | hejt¹ilºo : appareil de chauffage | hejt¹istºo : chauffeur (machine) | hejt¹fornºo : un poêle (pour chauffer), un calorifère | hejt¹o`fornºo : un poêle (pour chauffer) | hejt¹o`lignºo : bois de chauffage | hejt¹o`platªo : chauffe-plats (plaque chauffante) | super`hejt¹i : surchauffer ‡ Hekatà : Hécate (myth.) | hekatombºo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre | Heklºo : Hekla (géogr.) | heksa` : (du grec εξ:six) hexa[`…] ¡ heksa`gonºo : hexagone | heksanºo : hexane (ch.) | hektikªa : hectique (méd.) | hektikªecºo : consomption | hektarºo : hectare (100 ares) | hekto` : (du grec εκατον:cent) 100ˣ[`…] | hekto`ar¯o : hectare (100 ares) | hekto`graf¯o : machine à polycopier (au moins 100 fois), duplicateur (à pâte) | hekto`graf¯i : hectographer, polycopier (au moins 100 fois) | hekto`metrºo : hectomètre (100 mètre) | hekto`litrºo : hectolitre (100 litres) | hekto`vatºo : hectowatt (100 watts) | Hektorºo : Hector ‡ Hekubà : Hécube | helªa : clair (։temps, chambre), vif (։feu), lumineux (։fond) // clair (non foncé), pâle (։bleu) // clair, éclatant (։son) ¦ est¹as helªa tagºo : il fait grand jour | helªecºo : clarté, jour (f.) | helªaĵºo : une tache claire (photo) | helªig¹i : éclaircir // réduire (photo) | helªig¹ban¹o : bain réducteur (photo) | helªdensªo : brillance (phs.) | helªflavªa : jaune clair | helªintensªo : luminosité | dis`helªig¹i : attiser (le feu) | mal`helªa : sombre // foncé | mal`helªig¹i : assombrir // foncer | ne`helªa : assez sombre | Helasºo : Hellas // Grèce | Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà) | heleborºo : hellébore (bot.) ¦ nigrªa heleborºo : hellébore noir, rose de noël ¦ kristºnask¹a rozºo : hellébore noir, rose de noël | Hele²njºo : diminutif de Hélène, Helena ◆ Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà) | helenºo : un hellène (un grec) ‡ Helènºo : Hélène (femme, fille de Jupiter, apocope։Hele²) | helenºa : hellénique, relatif aux héllènes ‡ Helènºa : d'Hélène (de la fille de Jupiter) ‡ Helenà : Hélène, Helena (femme, apocope։Hele²) | helenºecºo : l'hellénisme, le caractère hellénique | helenºig¹i : helléniser | helenºismºo : hellénisme | helenºistºo : helléniste | antaŭ`helenºa : préhélénique ‡ Sanktªa-Helenà : (de) Sainte Hélène (։île) | helerºo : liard, ¹/₄ sou (mon.) | Helespontºo : Hellespont | Helgolandºo : Helgoland | heliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) | heliantºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.) ¦ tuberºa heliantºo : topinambour (bot.) | heliantemºo : hélianthème (bot.) | helicºo : hélice (géom. méc.) ¦ vari¹ig¹eblªa helicºo : hélice à pas variable | helicºa : à hélice // hélicin (anat.) | helicºero : spire (géom.) // pas (méc.) | helicºoidºo : hélicoïde (géom.) | helicºoidºa : hélicoïdal | helicºalºo : pale | helikºo : escargot, limaçon (zoo.) ¦ helikºa ŝtupºar³o : escalier en colimaçon | helikºo`bred¹o : héliciculture | Helikonºo : Hélicon | heliko`pter¯o : hélicoptère (avi.) aux ailes comme des hélices | helikrizºo : immortelle (bot.) = imortelo | heliksºo : hélix (anat.) | heliksºa : de l'hélix | heliºo : hélium (ch.) | heliumºo : hélium (ch.) | heli¯o` : (du grec ηλιὀς:soleil) hélio[`…] | heli¯o`centrºa : héliocentrique | heli¯o`graf¯o : héliographe (mil.) // Instrument de mesure de l'Ensoleillement | heli¯o`graf¯iºo : héliographie (système de communication) | heli¯o`gravur¹o : héliogravure | heli¯o`krom¯iºo : héliochromie (phot.) | heli¯o`terapiºo : héliothérapie (méd.) | heli¯o`tropismºo : héliotropisme (zoo. bot.) | Heliodorºo : Héliodore | Heliopolºo : Héliopolis | heliostatºo : héliostat (opt.) | heliotropºo : héliotrope (bot.) | helmºo : heaume (mil.) | Helmì : Helmi (femme) prénom finois | helmintºo : (du grec ελμινθὀς: vers intestinal) helminthe (zoo.) | helmintºozo : helminthiase (méd.) | helodeºo : élodée ᵒᵘ hélodée (bot.) ‡ Heloizà : Héloïse | helotºo : ilote, hilote, hélote (homme réduit en esclavage) | helotºismºo : ilotisme | help¹i : aider (qqn. à qqch.) // secourir // servir, être (bon pour qqch.) ¦ help¹i al si : se tirer d'affaire, sortir d'embarras, se débrouiller ¦ neni²om help¹as : c'est peine perdue ¦ ki²o³n help¹as la plendo³j : à quoi bon se plaindre? | help¹o : aide, secours, assistance | help¹a : de secours, de renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable | help¹o³n : à l'aide! , au secours ! | help¹antªo : un aide, auxiliaire // sauveur | ne`help¹eblªe : où l'on ne peut rien | help¹em³a : secourable, serviable | help¹istºo : assistant, commis, préparateur, clerc (de notaire) | ek`help¹i : donner un coup de main | inter`help¹i : s'entremettre | inter`help¹o : l'Entremise ¦ inter`help¹i si³n : s'entraider | kun`help¹i : concourir à, contribuer à | kun`help¹o : assistance (de qqn.) | mal`help¹i : gêner, troubler (circulation …) ¦ mal`help¹i i²u³n parol¹i : empêcher qqn. de parler ¦ ki²o³n do ti²o mal`help¹as? : qu'est-ce que ça peut faire? | mal`help¹o : gêne, entrave, obstacle, empêchement | sen`help¹a : abandonné, privé de secours, dans la détresse // impuissant, embarrassé, désarmé (f.) // irrémédiable | sen`help¹ecºo : délaissement, détresse // impuissance, embarras | Helsinkºo : Helsinki | helvelºo : helvelle (myc.) | helvetºo : helvète | Helvetºiºo : Helvétie | Helvetºuj³o : Helvétie | helvetºiºa : helvétique | hematemezºo : vomissement de sang | hematiºo : globule rouge (anat.) | hematitºo : hématite (min.) | hematopºo : huîtrier pie (orn.) | hematozºo : hématose (phl.) | hematuriºo : hématurie (méd.) | hemerokalºo : hémérocalle (bot.) | hemi` : (du grec ημι:demiᵒᵘmoitié) hémi[`…] (la moitié // un côté) de [`…] | hemi`pter¯o : hémiptère (ent.) | hemi`sferºo : hémisphère (géogr. anat. phs.) | hemi`sferºa : hémisphérique | hemikraniºo : migraine (méd.) | hemionºo : hémione (mam.) | hemistikºo : hémistiche (vers.) | hemofiliºo : hémophilie (méd.) | hemofiliºa : atteint d'hémophilie | hemoglobinºo : hémoglobine (ch.) | hemolizºo : hémolyse (méd.) | hemolizºa : hémolytique | hemoptizºo : hémoptysie (méd.) | hemoptizºa : hémoptysique | hemoragiºo : hémorragie | hemoragiºa : hémorragique | hemoroidºo : hémorroïde (méd.) | hemoroidºa : hémorroïdal | hemoroidºul³o : hémorroïdaire | hemoroidºul³in³o : l'hémorroïsse (de l'évangile, B.) | hemostazºo : hémostase (méd.) | hemostazºa : hémostatique | henºi : hennir | henºo : hennissement | henaºo : (de l’arabe حناء:ḥinnāʾ) henné // (bot.) teinture | hendiadinºo : hendiadys (litt.) | Henegoviºo : Hainaut | Henegoviºan³o : hennuyer | henrºo : henry (mesure électrique) | Henrietºo : Henriette (femme, apocope։He²) | Henrietºa : de Henriette (adj.) ‡ Henrietà : Henrietta (nom d'un astéroïde et de 5 villes des Etats-Unis) | Henrikºo : Henri (homme, apocope։He²) | He²ĉjºo : Riton, diminutif de Henri ◆ He² : (apocope de Henrikºo) | He² : (apocope de Henrikºo, Henrietºo) | He²njºo : Rirette, Rita, diminutif de Henriette ◆ He² : (apocope de Henrietºo) | hepatºo : foie (anat.) | hepatºitºo : hépatite (méd. infection du foie) ‡ hepatìt¯o : hépatite (min. pierre précieuse) | hepatºa : hépatique, du foie | hepatºaĵºo : du foie (cuis.) | hepatºul³o : un hépatique | hepatºfungºo : fistuline (myc.) = fistulino | hepatºherbºo : hépatique (bot.) | hepatºmal`sanªo : maladie de foie | hepatºmuskºo : hépatique | hepatikºo : hépatique (bot.) | hepialºo : hépiale (ent.) | hepta` : (du grec επτα:sept) de sept [`…], hepta[`…] ¡ hepta`gon¯o : heptagone ‡ Herà : Héra (myth.) | Heraklºo : héraclès (myth.) | Heraklºid³o³j : les Héraclides | herakleºo : berce (bot.) | heraldikºo : la ˢᶜⁱᵉⁿᶜᵉ héraldique | herbºo : herbe (t.s.) | herbºaĉ³o : mauvaise herbe | herbºaĵºo : herbage | herbºar³o : herbage | herbºej³o : pré, prairie | herbºej³reĝºin³o : ulmaire, reine des prés (bot.) | herbºero : brin d'herbe | herbºet³o : brin d'herbe | herbºet³ar³o : gazon | herbºapotekºistºo : herboriste | herbºo`bedºo : pelouse | herbºo`kolekt¹o : herbier | herbºo`kolekt¹i : herboriser | herbºo`riĉªa : herbeux | herbºo`terºo : motte de gazon | herbºo`tukºo : tapis d'herbe | sen`herbºig¹i : désherber | herbariºo : herbier | Herbertºo : Herbert | hercºo : hertz (phs.) † Herc¯o : H. Hertz (1857-14894) | hercºa : hertzien | Hercegovinºo : Herzégovine | herdºo : horde (de cerfs …) | hered¹i : (ion de) hériter (qqch. de qqn.) | hered¹a : héréditaire | hered¹e : en héritage | hered¹o : héritage | hered¹aĵºo : héritage | hered¹antªo : héritier | hered¹ecºo : hérédité | hered¹ig¹i : (ion al i²u) léguer (qqch. à qqn.) // (iun) faire (de qqn.) son héritier | hered¹ig¹o : legs | hered¹bienºo : bien de famille | hered¹jurºo : droit successoral | hered¹ordºo : ordre de succession | hered¹rajtºo : droit de succession | kun`hered¹antªo : cohéritier | sen`hered¹ig¹i : déshériter | herezºo : hérésie (rel.) | herezºa : hérétique | herezºecºo : hétérodoxie | herezºistºo : un hérétique | herezºul³o : un hérétique | ĉef`herezºul³o : hérésiarque | Herkulºo : Hercule (myth.) | herkulºa : herculéen | Herkulanºo : Herculanum | Herkulesºo : Hercule | Hermºo : Hermès (myth.) | hermafroditºo : un hermaphrodite | hermafroditºa : hermaphrodite | hermafroditºecºo : hermaphrodisme | Hermanºo : Hermann | hermeneŭtikºo : l'herméneutique | hermesºo : un hermès // Hermès (myth.) | hermetªa : hermétique = hermetika | hermetikªa : hermétique (p. f.) | hermetikªecºo : herméticité | hermetikªig¹i : rendre hermétique | herminiºo : herminie (ent.) | Hermionºo : Hermione | Hermitºo : C.Hermite (1822-1901) mathématicien français | hermitºa : d'Hermite, hermitienⁿᵉ, hermitique, autoadjoint(e) | Hermonºo : l'hermon, l'anti-Liban | herniºo : hernnie (méd.) ¦ en`tord¹itªa herniºo : hernie étranglée | herniºa : herniaire | herniºul³o : personne atteinte de hernie | herniariºo : herniaire (bot.) | heroºo : héros (t.s.) | heroºin³o : héroïne, femme héroïque ‡ heroìnºo : héroïne (ch. drogue) | heroìnºo`maniºo : héroïnomanie | heroìnºo`maniºul³o : héroïnomane ! | heroºa : héroïque | heroºaĵºo : acte d'héroïsme, haut fait, exploit | heroºecºo : héroïsme | Herodºo : Hérode | Herodºan³o : Hérodien(B.) | Herodiadºo : Hérodiade | Herodotºo : Hérodote | heroldºo : héraut | heroldºi : proclamer | Herostratºo : Erostrate | herpestºo : herpeste, ichneumon (mam.) | herpetºo : herpès (méd.) | herpetºismºo : herpétisme | hersºo : herse (mil. fortification) | Hesºo : Hessois | Hesºlandºo : la Hesse | Hesperiºo : Hespérie | hesperidºo : julienne (bot.) | Hesperidino³j : les Hespérides (myth.) | hetajrºo : hétaïre | heterodinºo : hétérodyne (élec.) | super`heterodinºo : superhétérodyne | heter¯o` : (prefix, du grec ἕτερὀς:autre,un des deux) hétéro[`…] | heter¯o`doks¯a : hétérodoxe | heter¯o`doks¯ecºo : hétérodoxie | heter¯o`som¯o : hétérosome, hétérochromosome, gonosome (bio.) | heter¯o`genªa : hétérogène | heter¯o`genªecºo : hétérogénéité | hetmanºo : hetman, ataman // chef de bande | heŭristikºo : l'Euristique (phil. inf.) | Heziodºo : Hésiode | hezit¹i : hésiter | hezit¹o : hésitation | hezit¹em³a : hésitant, indécis | hezit¹ig¹i : faire hésiter | sen`hezit¹e : sans hésitation, sans hésiter | hiacintºo : jacinthe (bot.) | Hiadºo³j : les Hiades (astr.) | hiatºo : hiatus (gr. anat.) | hibiskºo : hibiscus (bot.) | hibridºo : un hybride (bot. zoo.) | hibridºa : hybride | hibridºecºo : hybridité | hibridºig¹i : métisser | hibridºig¹o : hybridation | hidªa : hideux, affreux (litt.) ¦ for`puŝ¹e mal`belªa : hideux, affreux | hidalgºo : hidalgo | hidnºo : hydne (myc.) | hidr¯o : hydre (myth. zoo.) // (constelletion de) l'hydre (astr.) | hidr¯ulºo³j : hydroïdes ??? traduction déduite par Gilbert | hidrºo : utilisé dans les composés de l'hydrogène, hydr[º…] | hidrºacidºo : hydracide | hidrºidºo : hydrure | hidrºoksidºo : hydroxyde | hidrºo`karbºidºo : hydrocarbure | hidrºo`sulfºitºo : hydrosulfite | hidro` : (préfixe) hydro[`…], relatif à l'Eau | hidro`metr¯o : un hydromètre (appareil de mesure du débit ou de la pression de l'Eau) † hidrometr¯o : une hydromètre (ent. une araignée aquatique qui semble mesurer l'Eau) ??? | hidro`cefalºo : hydrocéphale | hidro`cefalºecºo : hydrocéphalie | hidro`cefalºul³o : un hydrocéphale | hidro`dinamikºo : l'hydrodynamique | hidro`elektrºa : hydro-électrique | hidro`fob¯iºo : hydrophobie (méd.) | hidro`graf¯o : hydrographe | hidro`graf¯iºo : hydrographie | hidro`graf¯iºa : hydrographique. | hidro`fob¯a : hydrophobe | hidro`metr¯iºo : hydrométrie | hidro`metr¯iºa : hydrométrique | hidro`planºo : hydravion // hydroglisseur | hidro`sferºo : hydrosphère (opposée à l'atmosphère et la lithosphère) | hidro`statikºo : l'hydrostatique | hidro`terapiºo : hydrothérapie | hidro`terapiºa : hydrothérapique | hidro`fil³a : hydrophile (ch.) | hidrantºo : bouche d'incendie | hidrargºo : mercure (ch.), vif-argent | hidrargºa : mercuriel | hidrargºaĵºo : tain | hidrºatºo : hydrate (ch.) | hidraŭlikºo : l'hydraulique | hidraŭlikºa : hydraulique | hidrogenºo : hydrogène (ch.) | hidrogenºa : hydrogéné | hidrogenºi : hydrogéner | hidrogenºbombºo : bombe à hydrogène | hidrokaridºo : hydricharis, morène (bot.) | hidrokerºo : cabiai (mam.) | hidrokorakºo : cormoran (orn.) | hidrokotilºo : hydrocotyle, écuelle d'eau (bot.) | hidrolizºo : hydrolise (ch.) | hidropsºo : hydropisie (méd.), œdème | hidropsºul³o : un hydropique | hienºo : hyène (mam.) | hieraciºo : épervière des murs (bot.) | hier¯ : (du grec ιερὀς: religieux) hiér[¯…] | hier¯ark¯iºo : hiérarchie | hier¯ark¯iºa : hiérarchique ! | hier¯o` : (du grec ιερὀς: religieux) hiéro[¯…] | hier¯o`fant¯o : hiérophante (rel.) • hier¯o`fantºo : (inapte) ◆ fantºo : valet (cartes) | hier¯o`gami¯o : hiérogamie (rel.) | hier¯o`glif¯o : hiéroglyphe | hier¯o`glif¯a : hieroglyphique | hieratikªa : hiératique | hieraŭ : (adverbe) hier, la veille | antaŭ`hieraŭ : (adverbe) avant-hier | hieraŭ³e : hier, la veille | hieraŭ³a : d'hier, de la veille | hieraŭ³o : l'hier, la veille | antaŭ`hieraŭ³a : d'avant-hier | antaŭ`hieraŭ³o : l'avant-veille | hierodulºo : hiérodule (rel.) | Hieronimºo : Jérôme | hifºo : hyphe (myc.) | higienºo : hygiène | higienºa : hygiénique ¦ higienºa kordonºo : cordon sanitaire | higienºistºo : hygiéniste | higr¯o` : (du grec υγρον:eau) hygro[`…] | higr¯o`for¯o : hygrophore (myc. champignon humide) | higr¯o`metr¯o : hygromètre | higr¯o`metr¯iºo : hygrométrie | higr¯o`metr¯iºa : hygrométrique | higr¯o`skop¯o : hygroscope | hik : onomatopée exprimant le bruit du hoquet | hik³i : hoqueter, avoir le hoquet | hikoriºo : noyer d'amérique (bot.) | Hiksosºo³j : les Hyksos | hilºo : rainette (zoo.) | hilºedºo¯j : l{a famille d}es hylidés • hilºedºo : (inapte au singulier) | hilºo : hile (anat. bot.) | hilºum³o : hile (anat. bot.) | Hilariºo : Hilaire, Hilarius ‡ Hildà : Hilda | Hilelºo : Hillel | Hilelºismºo : hillélianisme | hilozoismºo : hylozoïsme | hilumºo : hile (bot.) | Himalajºo : Himalaya | himalajºa : himalayen | himantopºo : échasse (orn.) | himatiºo : himation (vêt.) | himenºo : hymen (mariage) † Himenºo : Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) la déesse du mariage ‡ himèn¯o : (du grec υμηνὀς:peau mince, pellicule) membrane, hymen (anat.) ??? | himèn¯o`micetºo : hyménomyce, hyménomycète (myc.) champignon qui a un hyménium | himèn¯o`pter¯o : hyménoptère (ent. abeille, fourmi, guêpe, et bourdon) aux ailes membraneuses | himeneºo : hyménée (bot.) † Himene¯o : (du grec Υμεναιὀς:hyménée) Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) ??? | himeniºo : hyménion, hyménium (myc. bot.) membrane superficielle portant les organes d'un champignon | himnºo : (du grec υμνὀς:récitᵒᵘchant honorant la divinité) hymne (t.s.) | himnºar³o : hymnaire | hinºo : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot | Hindºo : Indien (de l'Inde) | hindºa : indien ¦ hindºa lingvºo : hindi (langue) | Hindºiºo : Inde, Union Indienne | Hindºuj³o : Inde, Union Indienne ¦ hindºiºa oceanºo : océan indien | Hindºo`ĉinºo : Indochinois | Hindºo`ĉinºiºo : Indochine | Hindºo`ĉinºuj³o : Indochine | Hindºeŭropºo : indo-européen | hinduºo : hindou (rel.) | hinduºismºo : hindouisme | Hindustanºo : Hindoustan ¦ hindustanºa lingvºo : hindoustani | hinĝºo : gond (tech.) | hioglosºo : hyoglosse (anat.) | hioidºo : hyoïde (anat.) en forme de la lettre grecque (υ) Upsilon = hy | hiosciaminºo : hyosciamine (ch.) | hipalagºo : hypallage (gr.) | hiper` : (préfixe sc.) hyper[`…] (quantité d'activité [`…] supérieure à la normale | hiper`jodºa : hyperiodique | hiperbatºo : hyperbate (gr.) | hiperbolºo : hyperbole (math. gr.) | hiperbolºa : hyperbolique | hiperbolºoidºo : hyperboloïde (géom.) ¦ rivoluºa hiperbolºoidºo : hyperboloïde de révolution | Hiperboreºo³j : les Hyperboréens | hiperboreºa : hyperboréen | hiperduliºo : hyperdulie (rel.) | hiperemiºo : hyperémie (méd.) | hiperesteziºo : hyperesthésie (méd.) | hiperikºo : millepertuis (bot.) | hipermetropªa : hypermétrope (méd.) | hipermetropªecºo : hypermétropie | hipiºo : un hyppi ᵒᵘ hippie | hipnºo : hypne (bot.) • hipnºotºo : (inapte) | hipnotºo : hypnose, sommeil hypnotique | hipnotºa : hypnotique | hipnotºi : être en état d'hypnose | hipnotºiz¹i : hypnotiser | hipnotºig¹i : hypnotiser | hipnotºig¹ant³o : hypnotiseur | hipnotºismºo : hypnotisme | hipºo` : (du grec ιππὀς:cheval) hippo[`…] | hipºo`dromºo : hippodrome, piste pour les courses de chavaux | hipºo`fag¯o : hippophage | hipºo`fag¯iºo : hippophagie | hipºo`grifºo : hippogriffe (myth.) | ĉevalºmanĝ¹adºo : hippophagie | hip¯o` : (du grec ὑπο:{en des}sous) hypo[`…] | hip¯o`glosºo : hypoglosse (anat. nerf sous la langue) † hipºo`glosºo : flétan, hippoglossus (ich.) | hip¯o`centrºo : hypocentre, foyer (de séisme) | hip¯o`dermºo : hypoderme (anat. // ent.) | hip¯o`dermºa : hypodermique | hip¯o`fizºo : hypophyse (anat.) | hip¯o`gastrºo : hypogastre (anat.) | hip¯o`ge¯o : une hypogée (arch. sous-terrain) | hip¯o`ge¯a : hypogé(e) (bot. zoo. qui germine sous terre) | hip¯o`sulfºitºo : hyposulfite | hip¯o`tensiºo : hypotension (méd.) | hip¯o`tensiºig¹ilºo : hypotenseur | hip¯o`tensiºul³o : un hypotendu ‡ Hipodamià : Hippodamie | hipokampºo : hippocampe, cheval marin* (myth. ich. anat.) | hipokaŝtanºo : marron d'Inde | hipokaŝtanºuj³o : marronnier d'Inde (bot.) | hipokaŭstºo : hypocauste (arch.) | hipoĥondriºo : hypocondrie (méd.) | hipokondriºo : hypocondrie (méd.) | hipokondriºa : hypocondriaque | hipokondriºul³o : un hypocondre | hipoĥondrºo : un hypocondre | hipokondrºo : un hypocondre | Hipokratºo : Hippocrate | hipokratºa : hippocratique | Hipokrenºo : l'hippocrène | hipokrit¹i : faire l'hypocrite // feindre, simuler (l'amitié …) // prétendre (hypocritement) que… | hipokrit¹a : hypocrite, faux, cafard* | hipokrit¹o : hypocrisie, imposture, grimaces (f.) | hipokrit¹ecºo : hypocrisie, imposture, grimaces (f.) | hipokrit¹ul³o : un hypocrite, tartufe | hipolaºo : hypolaïs ou grand pouillot (orn.) | Hipolitºo : Hippolyte | Hipolitºa : d'Hippolyte, relatif à Hippolyte | Hipolitè : Hyppolyte (reine des Amazones) ??? pas solube selon Gilbert • Hipolitºe : (inapte) ??? | Hipomenºo : Hippomène | hipopotamºo : hippopotame (mam.) | hipospadiºo : hypospadias (méd.) | hipostilºo : hypostyle (arch.) | hipotalamºo : hypothalamus (anat.) | hipotekºo : hypothèque (dr.) | hipotekºa : hypothécaire | hipotekºi : hypothéquer | hipotekºatest¹o : une hypothèque (acte) | hipotekºbankºo : crédit foncier | hipotekºlibrºo : registre des hypothèques | hipotenarºo : hypothénar (anat.) | hipotenuzºo : hypoténuse (géom.) | hipotezºo : hypothèse | hipotezºa : hypothétique | hipotezºi : supposer par hypothèse | hips¯ : du grec υπσoς:hauteur | hips¯o` : (préf.) hypso[`…] | hips¯o`gram¯o : hypsogramme (diagrame de niveaux) | hips¯o`metr¯o : hypsomètre (appareil de mesure de la hauteur) |`hips¯o : (suf.) hauteur | izo¯hips¯o : courbe de niveau (géogr.) | hipuratºo : hippurate ¦ hipuratºa acidºo : acide hippurique | hipuridºo : pesse d'eau (bot.) | hipuritºo³j : hippurites (palé) | hirakºo : daman, marmotte du Cap (mam.) | Hirkanºo : Hircan (B.) | Hirkaniºo : Hircanie | hirtªa : hirsute, hérissé, ébouriffé, en broussaille // dressés (։cheveux), hérissés (։dards, soies) | hirtªecºo : ébouriffement, aspect hirsute | hirtªig¹i : embroussailler, ébouriffer // faire dresser, hérisser (poils) | hirtªiĝ¹i : se hérisser | hirtªul³o : une tête-de-loup. | hirudºo : sangsue (zoo.) | hirundºo : hirondelle (orn.) | hirundºa : d'hirondelle | hirundºherbºo : chélidoine (bot.) | hirundºo`vostºa : en queue d'aronde (tech.) | his¹i : hisser (mar.) | his¹ilºo : drisse ¦ du³on`his¹i : mettre en berne | mal`his¹i : amener (les couleurs) | hiskiamºo : jusquiame (bot.) | hiskiaminºo : hyosciamine (ch.) | hisopºo : hysope (bot.) | hispºo : hispe (ent.) | Hispanºo : Espagnol | Hispanºiºo : Espagne | Hispanºuj³o : Espagne | Hispanºin³o : Espagnole | hispanºamerikºanºa : hispano-américain | hispanºo`maŭrºa : hispano-mauresque | Hispaniolºo : île d'Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti) | histºo : tissu (anat.) ¦ kun³ig¹a histºo : tissu conjonctif | histºa : tissulaire | histºerºo : élément tissulaire | histºo`genezºo : histogénie | histºo`log¯iºo : histologie | histerezºo : hystérésis (phs.) | histeriºo : hystérie (méd. psy.) | histeriºa : hystérique | histeriºismºo : hystérisme | histeriºul³o : un hystérique | histeriºo`formºa : hystériforme | historiºo : histoire (t.s. sauf anecdote) ¦ Bibliºa historiºo : l'histoire Sainte | historiºa : d'histoire, historique | historiºecºo : historicité | historiºistºo : historien | antaŭ`historiºo : préhistoire | antaŭ`historiºa : préhistorique | pra`historiºo : histoire des origines | historiºo`graf¯o : historiographe | historiºo`graf¯iºo : historiographie | histrikºo : porc-épic (mam.) | histrionºo : histrion, cabot* | histrionºadºo : cabotinage | Hititºo : Hittite, Héthéen (B.) | Hitlerºo : Hitler | hitlerºa : hitlérien | hitlerºan³o : un hitlérien | hitlerºismºo : hitlérisme | hm : hum! | ho : ô // oh! | ho vi ho : hé là, vous! | ho ho : oh! oh! | hobalºo : myrrhe = mirhºo | hobiºo : hobby, passe-temps | hobojºo : hautbois (mus.) | hobojºistºo : hautboïste | hodiaŭ : (adverbe) aujourd'hui ¦ hodiaŭ matenºe : ce matin ! hodiaŭ³ : (morphème) même sens (aujourd'hui) que l'adverbe (hodiaŭ) | hodiaŭ³a : d'aujourd'hui, de ce jour // du jour (։œufs) | hodiaŭ³o : le jour (présent) | hod¯ : du grec οδὀς:chemin | hod¯o`metr¯o : hodomètre, odomètre, podomètre | Hohencolernºo³j : les Hohenzollern | Hohenstaŭfºo³j : les Hohenstaufen | hoj : ohé (mar.) | hoj³ : (racine du verbe hoj³i: héler) † hojº : (racine du substantif hojºo: houe) | hojºo : houe, hoyau | hojºi : houer, labourer avec la houe † hoj³i : héler | hojl¹i : hurler à la mort | hokºo : crochet, croc // patère, portemanteau // crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet (boxe) // hameçon = fiŝºhoko // gond = pordhoko | hokºa : crochu | hokºi : crocher, gaffer, ferrer | hokºeg³o : grappin = graplo | hokºet³o : crochet (d'écriture, mus. …), accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafºo | hokºingºo : œillet | hokºbastonºo : houlette | hokºĉifonºistºo : chiffonnier, ramasseur (d'objets de rebut) | hokºfadenºo : ligne (de pêche) | hokºfiŝºi : pêcher à la ligne | hokºformºa : unciforme, en forme de crochet | hokºkrucºo : croix gammée | hokºmal`ŝlos¹i : crocheter | hokºstangºo : gaffe (mar.) | Hokajdºo : Hokkaïdo (ile du Japon, 143ºE, 43ºN) | hokeºo : hochey (sport) | hola : hola! | Holandºo : Hollande | Holandºan³o : un Hollandais | Holandºanºin³o : une Hollandaise | holdºo : cale (de navire) | holdºfakºo : soute (mar.) | holdºo`lukºo : écoutille | holdingºo : holding | Holivudºo : Hollywood | holkºo : houlque (bot.) | holmiºo : holmium (ch.) | hol¯o` : (du grec ὅλὀς:tout,entier) holo[`…] | hol¯o`cefalºo : holocéphale (ich.) | hol¯o`edrºo : holoèdre (ch.) | hol¯o`graf¯o : testament holographe | hol¯o`gram¯o : hologramme (tech.) | Holofernºo : Holopherne (B.) | holoturiºo : holothurie (zoo.) | Holstiniºo : le Hostein | homºo : homme (en général), être (humain), personne (humaine) | homºo³j : les gens, les hommes | homºa : humain | homºar³o : l'humanité | homºar³an³o : membre de l'humanité, citoyen du monde | homºar³an³ismºo : humanitarisme // homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme) | homºecºo : nature humaine | homºedºo¯j : l{a famille d}es hominidés // les hominiens | homºet³o : un petit homme, un bout d'homme | homºid³o³j : les fils des hommes (B.) | homºin³o : femme | homºam¹a : humain, sociable // philanthrope | homºam¹o : amour du prochain // philanthropie | homºamasºo : foule | homºevit¹ul³o : un sauvage, un ours (f.) // misanthrope | homºlaŭsºo : pou (ent.) | homºmal`am¹a : misanthrope | homºmanĝ¹antªo : anthropophage | homºmort¹igo : homicide | homºo`multªo : multitude, foule | homºofer¹o : sacrifice humain | homºplenªa : populeux | homºport¹ilºo : brancard, civière | homºrajtºo³j : les droits de l'homme | homºsciencºo : anthropologie | homºtim¹a : farouche, insociable | homºtruºo : trou d'homme (tech.) | ĉi²u`homºa : commun à tous les hommes, universel | kvazaŭ`homºa : mannequin // épouvantail | mal`homºo : un monstre (f.) | mal`homºa : monstrueux, inhumain | multªe`homºa : animé, peuplé | pra`homºo : l'homme primitif | sen`homºa : inhabité, dépeuplé, désert | sen`homºig¹i : dépeupler | sen`homºig¹o : dépopulation | super`homºo : le surhomme | super`homºa : surhumain | homeopatºo : un homéopathe, un homœopathe (méd.) | homeopatºiºo : homéopathie | homeopatºiºa : homéopathique | homeoteleŭtºo : homéotéleute (gr.) | Homerºo : Homère | homerºa : homérique | homofonºo : homophone | homogenªa : homogène | homogenªecºo : homogénéité | homogenªig¹i : homogénéiser | homologªa : homologue (anat. ch. géom.) | homologªecºo : homologie | homonimºo : homonyme (gr.) ??? hom?onim¯o ?????? | homonimºa : homonymique | homonimºecºo : homonymie | homonimºikºo : science des homonymes | homotetiºo : homothétie (géom.) | homotetiºa : homothétique | homunkulºo : homunculus, homuncule | Hondurºo : le Honduras | Hondurºan³o : Hondurien | honestªa : honnête, probe ¦ honestªan vortºo³n : parole d'honneur! | honestªo : honnêteté, probité | honestªecºo : honnêteté, probité | honestªul³o : un honnête homme, un brave homme | mal`honestªa : malhonnête, déshonnête | mal`honestªo : malhonnêteté, improbité | mal`honestªecºo : malhonnêteté, improbité | mal`honestªaĵºo : une malhonnêteté, une indélicatesse (fin.) | mal`honestªul³o : un malhonnête homme | Honkongºo : Hong Kong | Hongkongºo : Hong Kong | honor¹i : honorer, révérer, vénérer (f.) // honorer (qqn. de son amitié …) | honor¹atªo : honoré (participe passé) ‡ Honoràtºo : Honoré (homme) ??? Waringhien | honor¹o : honneur, considération ¦ por honor¹o al : en l'honneur de ¦ fari honor¹o³n el, per i²o : faire l'honneur de qqch. (à qqn.) ¦ don¹i al i²u honor¹o³n per la paf¹ilo³j³n : rendre les honneurs à qqn | honor¹a : d'honneur // honorable // honoraire | honor¹aĵºo : marque d'honneur | honor¹atªig¹i : faire ᵒᵘ rendre honneur (à qqn.) | honor¹ig¹i : faire rendre honneur (à qqn.) ¦ ti²o honor¹ig¹as vi³n : cela vous honore | honor¹ig¹a : honorifique | honor¹indªa : honorable | honor¹indªecºo : honorabilité | honor¹aferºo : affaire d'honneur | honor¹am¹o : goût des honneurs, ambition | honor¹damºo : dame, demoiselle d'honneur | honor¹doktorºo : docteur honoris causa | honor¹lokºo : place d'honneur | honor¹sent¹o : (sentiment de sa) dignité, honneur | mal`honor¹i : déshonorer | mal`honor¹o : déshonneur, ignominie, indignité | mal`honor¹a : déshonorant, infamant | sen`honor¹a : infâme, perdu d'honneur | sen`honor¹ig¹i : ôter l'honneur à, avilir | sen`honor¹ig¹o : flétrissure | honorariºo : honoraires, émoluments, cachet, droits d'auteur | honorariºi : payer des honoraires (à qqn.) | Honoriºo : Honorius | Honŝuºo : Honshû (Japon) | hont¹i : (pri) avoir honte (de) | hont¹o : honte, confusion, vergogne // opprobre, ignominie | hont¹a : honteux, confus | hont¹em³a : honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant | hont¹em³ecºo : honte (louable), pudeur, timidité | hont¹ig¹i : faire honte, humilier | hont¹ig¹a : humiliant, qui fait rougir | hont¹indªa : honteux, dont on doit avoir honte | hont¹indªaĵºo : une ignominie, une turpitude | hont¹afekt¹a : pudibond | sen`hont¹a : effronté, éhonté | sen`hont¹ecºo : effronterie, impudence, impudeur | sen`hont¹ul³in³o : une drôlesse* , une dévergondée | hop : hop! | hop³i : sauter à cloche-pied | hop³lud¹o : marelle | hoplitºo : hoplite (ant.) |`horºo : (suf. scientifique) […`]-heure, […`]heure ¡ amperºhorºo : ampère-heure | horºo : heure ¦ vintrºa horºo : l'heure d'hiver ¦ ki²om³a horºo est¹as : quelle heure est-il ¦ en bonªa horºo : au bon moment | horºa : horaire | horºarºo : l'horaire // emploi du temps | horºarºlibrºo : l'indicateur (de chemin de fer) | horºcirklºo : un méridien ! | horºmontr¹ilºo : aiguille (des heures) • hormonºtrilºo : (inapte) ¦ horºpag¹e labor¹i : travailler à l'heure, à temps | horºplanºo : emploi du temps | horºpreĝ¹o³j : heures canoniales | horºsalajrºo : salaire horaire | horºzonºo : fuseau horaire | ĉi²u`horºe : à toute heure // toutes les heures | du³on`horºo : une demi heure | krom`horºo³j : heures supplémentaires | kvar³on`horºo : un quart d'heure ¦ kvin³horºa teºo : "five o`clock tea" ¦ ok`horºa tagºo : journée de huit heures ¦ po`horºa salajrºo : salaire au temps ??? quelle différence avec horºsalajrºo ??? ¦ unu`horºa distancºo : à une heure de chemin | horºo`skop¯o : horoscope | horºo`skop¯istºo : faiseur d'horoscope, astrologue | Horacºo : Horace (prénom) | Horaciºo : Horace (ant.) // Horation | hordºo : horde (p. f.) | hordeºo : orge (bot.) | hordeºaĵºo : bouillie d'orge | hordeºakvºo : orgeat (sirop) | hordeºgrajnºo : grain d'orge | hordeolºo : orgelet (méd.) | horizontºo : horizon (p. f.) | horizontºa : d(e l)horizon | vastªhorizontºa : aux vastes horizons | mal`vastªhorizontºa : étroit, borné (f.) | horizontalªa : horizontal | horizontalªo : une horizontale | horizontalªecºo : horizontalité | horizontalªiĝ¹o : redressement (avi.) | horloĝºo : horloge, pendule, montre ¦ elektrºa horloĝºo : horloge électrique ¦ elektronºikºa horloĝºo : horloge électronique ¦ molekulºa horloĝºo : horloge moléculaire ¦ parol¹antªa horloĝºo : horloge parlante | horloĝºet³o : montre-bracelet | horloĝºistºo : horloger | horloĝºuj³o : boîtier // gaine d'horloge | horloĝºdirektºe : dans le sens des aiguilles d'une montre | horloĝºo`fabrikºadºo : horlogerie | horloĝºo`kestºo : gaine d'horloge | horloĝºo`kovr¹ilºo : cuvette | horloĝºo`vitrºo : verre de montre | horminºo : hormin (bot.) | hormonºo : hormone (phl.) | hormonºa : hormonal ¦ Hornà Kabºo : le cap Horn | hororºo : horreur | hororºa : horrible | hororºi : être horrifié | hortºo : verger ‡ Hortensà : Hortense | hortensiºo : hortensia (bot.) ‡ Hortensiò : Hortensius (homme) | hortikultur¹o : horticulture | hortikultur¹a : horticole | hortikultur¹ej³o : jardin maraîcher, potager | hortikultur¹istºo : horticulteur | hortulanºo : bruant ortolan (orn.) | Horusºo : Horus (myth.) | hosºo : tuyau souple (d'incendie, d'arrosage …), flexible (douche) | hosºo`haspelºo : enrouleur ‡ hosanà : (B. de l'hébreu הושענא transcrit en grec ωσαννα) hosanna | hospicºo : hospice (de couvent) | hospitalºo : hôpital, hospice | hospitalºa : hospitalier (méd.) | hospitalºŝipºo : navire hôpital | hostiºo : hostie (rel.) | hostiºmontr¹ilºo : ostensoir | hostiºvazºo : ciboire ‡ Hoŝeà : Osée (B.) | hotelºo : hôtel (de voyageurs) | hotelºa : hôtelier (adj.) | hotelºistºo : l'hôtelier | hotelºmastrºo : l'hôtelier | Hotentºo : Hottento ¦ ho : hue! | hoto : hue! | hu : hou! | hu³i : huer // ululer = ululi | hubºo : journal (terre labourable en un jour) | hubºul³o : petit cultivateur | Hubertºo : Hubert | Hudsonºo : l'hudson (riv.) ¦ Hudsonºa Gòlfºo : la baie d'Hudson | hufºo : sabot (zoo.), ongle ¦ fendºitªa hufºo : pied fourchu | hufºul³o³j : ongulés (zoo.) | hufºum³o : fer à cheval | hufºbat¹i : donner un coup de sabot, un coup de pied (։cheval) | hufºferºo : fer à cheval | hufºferºi : ferrer | hufºferºistºo : maréchal-ferrant | unu`hufºul³o³j : les solipèdes (zoo.) | Hugºo : Hugues // Hugo | hugenotºo : huguenot (rel.) | huj : aïe! ouille! | hulºo : houle // coque (mar. avi.) | huliganºo : voyou, blouson noir | humºo : humus, terre végétale | humºterºo : terreau | humºterºi : terreauter | humanªa : humain, plein d'humanité, digne du nom d'homme | humanªecºo : humanité, bonté de cœur, élévation d'esprit | humanªig¹i : humaniser | humanªismºo : humanisme | humanªistºo : humaniste | humanªstudo³j : les humanités (classiques) | mal`humanªa : inhumain | mal`humanªecºo : sauvagerie, barbarie | humerºo : humérus (anat.) ¦ humerºa lokºo : col de l'humérus | humidªa : humide | humilªa : humble, soumis | humilªecºo : humilité | humilªeg³a : rampant, plat | humilªig¹i : humilier, abaisser (qqn.) | humilªig¹a : humiliant ¦ humilªiĝ¹i antaŭ : se soumettre à, plier devant (qqn.) | humilªiĝ¹o : mortification | humilªul³o : un humble | mal`humilªa : orgueilleux, hautain | mal`humilªo : orgueil, morgue | humorºo : humeur (phl. // morale) // humour (év.) ??? | humorºa : humoral // de bonne humeur | humorºi : être de (bonne, mauvaise) humeur ??? | humorºistºo : humoriste ??? Google:1200 très inférieur à humuristo Google:37300) | humoreskºo : humoresque (mus.) | humurºo : humour | humurºa : humoristique, plaisant | humurºaĵºo : un trait d'esprit // récit, poème humoristique | humurºistºo : humoriste | Hunºo : Hun | hunºa : hunnique | hundºo : chien (mam.) | Hundºo : le Chien (astr.) ¦ hundºaj tagoj : la canicule | hundºa : de chien // canin | hundºaĉ³o : cabot | hundºar³o : meute | hundºej³o : chenil | hundºet³o : petit chien | hundºid³o : chiot | hundºin³o : chienne | hundºuj³o : niche | hundºherbºo : chiendent (bot.) = agropirºo | hundºkaĉºo : pâtée | hundºo`kapºa : à tête de chien, cynocéphale | hundºo`langºo : langue de chien (bot.) = cinogloso | hundºo`rozºo : cynorhodon, gratte-cul | hundºo`ŝnurºo : laisse | hundºo`tagºo³j : la canicule | hundºo`viv¹o : vie de chien (f.) | hundºo`vostºo : crételle (bot.) | vir`hundºo : chien mâle | Hungarºo : Hongrois | Hungarºiºo : Hongrie | Hungarºuj³o : Hongrie | hupºo : houppe (zoo.) // klaxon, trompe, avertisseur (auto …) | hupºi : corner, klaxonner | hura : hourra! | hura³i : pousser des hourras | hurdºo : claie // haie (sport) | hurdºi : munir de claies | hurdºar³o : parc (à brebis …) | hurdºo`kur¹adºo : course de haies | hurºo : (de l'arabe حور:vierge aux yeux dont le blanc et le noir sont très marqués) houri (rel.) | hurl¹i : hurler (։loup) | hurl¹o : hurlement | Huronºo : Huron | Huronºlagºo : le lac Huron | Husºo : Huss | husºan³o : hussite | husarºo : hussard (mil.) | huŝ : frr! (pour chasser moineaux …) | huŝ³i : exprimer l'interjection huŝ | huzºo : grand esturgeon (ich.) | ĥ : REM. Cette lettre correspond au « khi » grec, au « ch » dur allemand, à la « jota » espagnole… et est le plus souvent remplacée en Eo. par « K ». On cherchera donc sous cette dernière lettre les mots qu'on ne trouverait pas ici. | Ĥabakukºo : Habacuc (B. 8(ème) petit prophète juif) | Ĥagaj : Haggée (B. 10(ème) petit prophète juif) | ĥalaziºo : chalaze (bot. zoo.) | Ĥamºo : Cham (B.) | Ĥamºid³o : Chamite ¦ ĥamºid³a³j lingvºo³j : langues chamitiques | Ĥamsinºo : khamsin (mété.) | ĥanºo : khan (prince commandant chez les Tartares, les Persans, …) | ĥanºecºo : khanat (royaume mongol ou turc) | ĥanºejºo : khanat (royaume mongol ou turc) | Ĥanoĥºo : Enoch ᵒᵘ Hénoc (B) | ĥaosºo : chaos | ĥaosºa : chaotique | Ĥarbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin | Harbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin | Ĥarkovºo : Kharkov | Ĥaronºo : Charon (myth.) | Karonºo : Charon (myth.) | ĥasidºo : hassidim (rel.) | ĥasidºa : hassidique | ĥasidºismºo : hassidisme | ĥederºo : école primaire juive | ĥemiºo : chimie | ĥemiºa : chimique | ĥemiºaĵºo³j : produits chimiques | ĥemiºistºo : un chimiste | Ĥetido³j : Hittites | Hitito³j : Hittites | ĥi : khi (nom de la lettre grecque χ) kh | Ĥiºo : Chio (géogr.) | Ĥiºan³o : Chiote | ĥilºo : chyle = ĉilo ‡ Ĥimenà : Chimène | ĥimerºo : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme | ĥimerºa : chimérique | ĥimerºul³o : un rêveur, un songe-creux | Ĥinºo : Chinois | Ĥiram : Hiram (roi, B.) ‡ Ĥizkijà : Ezéchias (B.) roid e Judée | ĥolerºo : choléra (méd.) | ĥolerºa : cholérique | ĥolerºet³o : cholérine | ĥolerºul³o : un cholérique ! REM. Voir ĉolero, kolearo | ĥomerºo : homer (B. mes.) = 364 l | ĥorºo : chœur // une chorale (mus.) | ĥorºa : choral | ĥorºe : en chœur | ĥorºan³o : choreute // choriste | ĥorºej³o : chœur (arch.) | ĥorºestrºo : chorège // maître de chapelle (rel.) | ĥorºistºo : choriste | ĥorºjambºo : choriambe (vers.) | ĥorºkandelºo : cierge | ĥorºknabºo : enfant de chœur | ĥorºmantelºo : chape (rel.) | ĥorºniĉºo : mihrab (arch.) | ĥorºpupitrºo : lutrin | ĥorºseĝºo : stalle ! REM. Voir ĉoro, koruso | ĥoralo : un choral (mus.) | Ĥoreb : le Horeb, le Sinaï (B.) = Sinajo | Ĥuram : Hiram (architecte, B.) | i : (lettre et voyelle nommée i) // symbole de l'iode // chiffre romain (I : un, II = deux, III : trois) // i grec = ipsilono | I-ferºo : fer en forme de I ¦ i-vortºo : verbe = verbo |`i³o : (terminaison) maladie {ou habitude} caractérisée par […`] (méd.) |`iº : (suffixe) (acte de l'instrument […`]) ou (pays de la ville […`] ou du fleuve […`]) |`iºo : (terminaison) acte {ou pays} de{s} […`] ¡ Alĝerºiºo : Algérie ◆ Alĝerºo : la ville d'alger ¡ Jordanºiºo : Jordanie ◆ Jordanºo : le fleuve Jourdain |`i¯o : (terminaison) science {ou pratique} du praticien […`] ¡ fil³o`zof¯iºo : philosophie ◆ fil³o`zof¯o : philosophe ¡ stetoskopºiºo : stéthoscopie ◆ stetoskopºo : stéthoscope |ªi : transforme l'adjecif […ªa] en verbe, être […ªa] |³i : transforme l'adverbe […³e] en verbe, agir […³e] |¹i : confirme le verbe […¹i] |ºi : transforme le substantif […ºo] en verbe); faire […ºo] |`i : transforme le mot […`] en verbe | i-modºo : infinitif | i² : (préfixant indéfini) quelque ! | i²a : un, un certain ……, une espèce de …… ¦ i²a unu : un quelconque …… ¦ sen i²a skrupulºo : sans le moindre scrupule | i²a³fojºe : parfois | i²a³manierºe : (adverbe) de quelque manière, en quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité) ! | i²al : (adverbe) pour quelque raison, pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi ! | i²am : (adverbe) une fois, un jour // autrefois, jadis // quelque jour (prochain) ¦ se i²am vi mi³n am¹is : si jamais vous m'avez aimé ¦ neni²u i²am aŭd¹is pri : jamais personne n'entendit parler de… ¦ i²am ajn : n'importe quand | i²am³a : d'autrefois, ancien, de jadis, du passé ! | i²e : (adverbe) quelque part ¦ i²e ajn : n'importe où | i²e³n : vers quelque endroit, quelque part (avec mouvement) ! | i²el : (adverbe) en quelque sorte, d'une certaine manière // un peu (exprimant la qualité) ¦ i²el ajn : n'importe comment | i²el³e : en quelque sorte, d'une certaine manière | i²el³e-i²om³e : couci-couça ¦ i²el³e i²om³e : couci-couça | i²el³e-tra`pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers ¦ i²el³e tra`pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers ! | i²es : (pronom invariable) de quelqu'un, à quelqu'un ! | i²o : (pronom) quelque chose ‡ Iò : Io, fille d'Inachos et de Melia (myth.) ¦ i²o novªa : quelque chose de nouveau ¦ i²o ajn : n'importe quoi ! | i²om : (adverbe) un peu, une certaine quantité | nur i²om : à peine ¦ nur i²om pli : à peine plus ¦ i²om post i²om : peu à peu | i²om`post`i²om : peu à peu | i²om`post`i²om³a : graduel, progressif | i²om-post-i²om³a : graduel, progressif ! i²om³ : (morphème) même sens (un peu) que l'adverbe (i²om) | i²om³o : un peu | i²om³et¹i : un tout petit peu ! | i²u : (pronom) quelqu'un // (adj.) un quelque | i²u`fojºe : parfois, quelquefois ¦ i²u fojºe : parfois, quelquefois | i²u³j : quelques uns, certains // des certains, quelques ¦ i²u ajn : n'importe qui // n'importe quel, n'importe quelle | ia¹i : braire | ibekso : bouquetin (mam.) | Ibero : Ibère | Iberiºo : Ibérie | Iberujºo : Ibérie | Ibiko : Ibycus | ibiso : ibis (orn.) |`icidºo : (terminaison) […`]icide, destructeur ou meurtrier de […`] ¡ herbºicidºo : herbicide ◆ herbºo : herbe ¡ reĝºicidºo : régicide ◆ reĝºo : roi |`id³ : (suffixe) descendant (fils, petit, rejeton) de […`] ¡ reĝºid³o : prince ◆ reĝºo : roi ¡ kokºid³o : poulet ◆ kokºo : coq ¡ branĉºid³o : scion ◆ branĉºo : branche ¡ Izraelºid³o : Israélite |`idº : (suffixe sc.) désigne une combinaison formée d'un métalloïde et d'un métal ou d'un autre métalloïde, sans oxygène ¡ bromºidºo : bromure ◆ bromºo : brome ¡ klorºidºo : chlorure ◆ klorºo : chlore (ch.) | idºo : fils, (f.) descendant, disciple ‡ Idºò : la langue Ido (lancée en 1907 par Beaufront et Couturat) | Idºistºo : un idiste (partisan de la langue Ido) | idºa : du fils, du descendant, du disciple ‡ Idà : Ida (femme) | idºar³o : postérité (de qqn.) | idºarºan³o : descendant (lointain de qqn.) | Idaºo : Ida (mont jouxtant Troie) | Idahºo : Idaho (un des États-Unis) | ideºo : idée | ideºa : en idée, idéal (non réel) | ideºar³o : les idées, la pensée (de qqn.) | ideºismºo : idéalisme (subjectif) | ideºistºo : un idéaliste (phil.) | samªideºan³o : partisan de la même idée (= espérantiste) | samªideºanºar³o : la communauté des espérantistes | samªideºanºecºo : communauté de but | ide¯o` : (du grec ιδεα:idée) idéo[`…] | ide¯o`graf¯iºo : idéographie | ide¯o`graf¯iºa : idéographique | ide¯o`gram¯o : idéogramme | ide¯o`log¯o : idéologue | ide¯o`log¯iºo : idéologie // les idées, la pensée (de qqn.) | idealºo : un idéal, l'idéal | idealºa : idéal (parfait) | idealºig¹i : idéalisation | idealºismºo : idéalisme (générosité …) | idealºismºa : idéaliste (։aspiration) | idealºistºo : un idéaliste | sen`idealºa : sans idéal, sec, prosaïque | identªa : identique ¦ identªa kun : identique à | identªaĵºo : chose identique | identªecºo : identité | identªig¹i : identifier (t.s.) ¦ identªig¹a platªo : plaque d'identité | identªiĝ¹i : s'identifier à | idiliºo : idylle (litt.) | idiliºa :.idyllique | idiomºo : idiome | idiomºa : idiomatique | idiomºaĵºo : idiotisme = idiotismo ! REM. emploi erroné pour « esprim¹o » | idiosinkraziºo : idiosyncrasie | idiosinkraziºa : idiosyncrasique | idiotºo : idiot (p. f.) | idiotºa : idiot, imbécile, faible d'esprit | idiotºaĵºo : une idiotie, imbécillité | idiotºecºo : l'idiotie (méd.) // imbécillité | idiotºig¹i : rendre idiot, hébéter, abrutir | idiotismºo : idiotisme (gr.) | idl¹i : faire roue libre (vélo), tourner à vide (machine) | idl¹ilºo : roue libre | idolºo : idole (p. f.) | idolºa : d'idole // païen | idolºan³o : un idolâtre, païen | idolºej³o : temple d'une idole | idolºistºecºo : paganisme | idolºkultºo : culte des idoles, idolâtrie | idolºserv¹o : culte des idoles, idolâtrie | Idomeneºo : Idoménée | Iduo³j : les Ides (ant.) | Idumeºo : Idumée | idusºo : ide, ide dorée (ich.) ‡ Ifigenià : Iphigénie | ifritºo : éfrit |ªig¹ : rendre […ªa] ??? |ºig¹ : faire devenir […ºo] ??? |¹ig¹ : faire […¹i] ??? |`ig¹ : (suffixe) faire devenir, […`]ifier // faire (devant un infinitif) ¡ ŝtonºig¹i : pétrifier ◆ ŝtonºo : pierre ¡ sekªig¹i : sécher ◆ sekªa : sec ¡ ebl³ig¹i : permettre (qqch.) ◆ ebl³a : possible ¡ en`poŝºig¹i : empocher ◆ poŝºo : poche ¡ bind¹ig¹i : faire relier ◆ bind¹i : relier ¡ star¹ig¹i : mettre debout ◆ star¹i : être debout ¡ manĝ¹ig¹i : faire manger ◆ manĝ¹i : manger, (qqn. ou qqch.) ¦ ili lern¹ig¹is si³a³n langºo³n parol¹i mal`ver³o³n : ils ont appris à leur langue à proférer des mensonges ¦ li sent¹ig¹os al vi skurĝo³n : il vous fera tâter de son fouet ! ig¹ : (morphème) même sens (faire devenir) que le suffixe (`ig¹) | ig¹e : à cause de ??? introuvable (sauf `op grond van' en néerlandais) par Gilbert ! kaŭze de : à cause de | ig¹i : faire, amener à, obliger à ¦ ki²o ig¹as ilin ti²el ag¹i ? : qu'est-ce qui les fait agir ainsi? |ªiĝ¹ : devenir […ªa] ??? |ºiĝ¹ : (faire) devenir […ºo] ??? |¹iĝ¹ : se (faire) […`i¹] ??? |`iĝ¹ : (suffixe) devenir, se faire […`] ¡ edzºiĝ¹i : se marier ◆ edzºo : mari ¡ amasºiĝ¹i : s'entasser ◆ amasºo : tas ¡ belªiĝ¹i : embellir ◆ belªa : beau ¡ fariĝ¹i : se faire ◆ fari : faire ¡ en`litºiĝ¹i : se mettre au lit ◆ litºo : lit ! REM. « iĝ » s'emploie spécialement pour rendre intransitifs les verbes transitifs, sans idée de changement d'état ¦ rulºiĝ¹i : rouler (sur une pente) ◆ rulºi : rouler (une pierre) ! iĝ¹ : (morphème) même sens (se faire) que le suffixe (`iĝ¹) | iĝ¹i : devenir, se faire | iglºo : iglou ou igloo (arch.) | igluºo : iglou ou igloo (arch.) | Ignacºo : (Saint) Ignace ¦ Ignacºa fabºo : fève de Saint Ignace (bot.) | ignamºo : igname (bot.) | ignor¹i : feindre d'ignorer, affecter de ne pas voir, fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure), méconnaître (un fait), brûler (un signal), passer outre (à un ordre) | ignor¹adºo : méconnaissance (volontaire) | ne`ignor¹eblªa : qu'on ne peut prétendre ignorer, formel (։ordre) | igvanºo : iguane (zoo.) | igvanºodontºo : iguanodon (palé.) | iĥ… = ik… ??? | Ijobºo : Job (B.) |`ikº : (suffixe) marque des noms exprimant un art, une technique, une pratique d'après le nom de celui qui les exerce ¡ ĝardenºistºikºo : l'art des jardins ◆ ĝardenºistºo : jardinier |`ikª : (suffixe) marque des noms d'anhydride ou d'acide à haute valence ¡ ferºikªa : ferrique ◆ ferºo : fer | Ikarºo : Icare (myth.) | Ikarºiºo : Icarie | iknehumonºo : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto | ikonºo : icône, pictogramme (inf.) † ikonºo : icône (rel.) | ikonºador¹o : iconolâtrie | ikonºromp¹istºo : iconoclaste | ikonºo`graf¯iºo : iconographie | ikonºo`graf¯iºa : iconographique | ikonºo`log¯o : iconologue, iconologiste | ikonºo`log¯iºo : iconologie | ikonºo`skop¯o : iconoscope (tech.) | ikonogenºo : iconogène (ch. révélateur photographique) | ikonoklastºo : iconoclaste | ikonolatriºo : iconolâtrie | iksºo : X (la lettre X) | iksºformºa : en {forme de} X (։fer) ¦ aksºo de la ikso³j : l'axe des x (math.) | iksºo`fotºo : une radiographie, une radio* | iksºo-foto`graf¯aĵºo : une radiographie, une radio* | iksºgambºa : panard | iksºhokºo : crochet X | iksºradiºo³j : rayons X | iksºo`seĝºo : un pliant | iksiºo : ixia (bot.) | Iksionºo : Ixion (myth.) | iksodºo : tique (ent.) | iktºo : ictus (vers. méd.) | ikterºo : ictère, jaunisse (méd.) | iktiºo`fag¯iºo : ichtyophagie | fiŝºmanĝ¹adºo : ichtyophagie | iktiologºo : ichtyologue | iktiologiºo : ichtyologie | fiŝºo`log¯iºo : ichtyologie | iktiokolºo : ichtyocolle, colle de poisson | iktiolºo : ichtyol (phar.) | iktiosaŭrºo : ichtyosaure (palé) | iktiozºo : ichtyose(méd.) |`ilº : (suffixe) un […`ilºo] désigne ce qui sert à faire l'action de […`i] ¡ seg¹ilºo : scie ◆ seg¹i : scier (un scie sert à scier) ¡ akvºilºo : arrosoir ◆ akvºi : arroser (un arrosoir sert à arroser) ¡ voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote ◆ voĉºdon¹i : voter (un bulletin sert à voter) |`il¯ : (suffixe chimique, du grec υλη:bois) […`]yl[¯…] (PIV p.463 (2)-il/) ??? ¡ met`il¯eno : méthylène (-CH₂-) |`il³ : (suffixe) chacune des valeurs partageant une population en […`] sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) | du³il³o : médiane, la valeur partageant une population en 2 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) | kvar³il³o : quartile, chacune des 3 valeurs partageant une population en 4 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) | dek³il³o : chacune des 9 valeurs partageant une population en 10 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) | cent³il³o : chacune des 99 valeurs partageant une population en 100 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) | plur³il³o : chacune des valeurs partageant une population en plusieurs sous-populations de même taille (math.) (PIV p.891) et (PIV p.463 (3)-il/) | ilºo : instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient | ilºar³o : les outils (d'un ouvrier), l'outillage ¦ administr¹a ilºar³o : outils d'administration (inf.) ¦ kuir¹eja ilºar³o : batterie de cuisine | ilºuj³o : boîte à outils, trousse, sac | ilºmaŝinºo : machine-outil | ileºo : iléon (anat.) | ileºo`cekumºa : iléo-cæcal | ileksºo : houx (bot.) | ileksºejºo : houssaie | ili : (pronoms) ils, eux, elles • ilºi : (inapte) | ili³a : leur | ili³a³j : leurs | iliºo : ilion (anat.) | Iliadºo : Iliade | iliakºo : os iliaque | iliakºa : iliaque (anat.) | iliciºo : badiane, anis étoilé (bot.) | iliniºo : illinium (ch.) | Ilinojsºo : Illinois (E.-U.) ! (selon PIV p.156) | bilionºo : 10¹² =(10²ˣ⁶) billion et pas: 10⁹ =(10²ˣ³⁺³) "billion anglais" USA) ! ! ! |`ilionº : (suffixe PIV p.464) résultat de la multiplication de […`] facteurs d'un million |`iliardº : (suffixe PIV p.464) tel qu'un […`]iliardºo vaut 10³ fois plus qu'un […`]ilionºo ! la paire de suffixes ci-dessus se définit comme les paires de morphèmes qui suivent, ! en deux échelles: l'échelle longue en français et l'échelle courte en "anglais" USA ! (dite continentale) (dite moderne) ! | milionºo : 10⁶ =(10¹ˣ⁶) million // 10⁶ =(10¹ˣ³⁺³) "million anglais" USA | miliardºo : 10⁹ =(10¹ˣ⁶⁺³) milliard // 10⁹ =(10²ˣ³⁺³) "billion anglais" USA ! ! ! | du³ilionºo : 10¹² =(10²ˣ⁶) billion // 10¹² =(10³ˣ³⁺³) "trillion anglais" USA | du³iliardºo : 10¹⁵ =(10²ˣ⁶⁺³) billiard // 10¹⁵ =(10⁴ˣ³⁺³) "quadrillion anglais" USA ! ! ! | tri³ilionºo : 10¹⁸ =(10³ˣ⁶) trillion // 10¹⁸ =(10⁵ˣ³⁺³) "quintillion anglais" USA | tri³iliardºo : 10²¹ =(10³ˣ⁶⁺³) trilliard // 10²¹ =(10⁶ˣ³⁺³) "sextillion anglais" USA ! ! ! | kvar³ilionºo : 10²⁴ =(10⁴ˣ⁶) quadrillon // 10²⁴ =(10⁷ˣ³⁺³) "septillion anglais" USA | kvar³iliardºo : 10²⁷ =(10⁴ˣ⁶⁺³) quadrilliard // 10²⁷ =(10⁸ˣ³⁺³) "octillion anglais" USA ! ! ! | kvin³ilionºo : 10³⁰ =(10⁵ˣ⁶) quintillion // 10³⁰ =(10⁹ˣ³⁺³) "nonillion anglais" USA | kvin³iliardºo : 10³³ =(10⁵ˣ⁶⁺³) quintilliard // 10³³ =(10¹⁰ˣ³⁺³) "decillion anglais" USA ! ! | ses³ilionºo : 10³⁶ =(10⁶ˣ⁶) sextillion | ses³iliardºo : 10³⁹ =(10⁶ˣ⁶⁺³) sextilliard ! ! | sep³ilionºo : 10⁴² =(10⁷ˣ⁶) septillion | sep³iliardºo : 10⁴⁵ =(10⁷ˣ⁶⁺³) septilliard ! ! | ok³ilionºo : 10⁴⁸ =(10⁸ˣ⁶) octillion | ok³iliardºo : 10⁵¹ =(10⁸ˣ⁶⁺³) octilliard ! ! | naŭ³ilionºo : 10⁵⁴ =(10⁹ˣ⁶) nonillion | naŭ³iliardºo : 10⁵⁷ =(10⁹ˣ⁶⁺³) nonilliard ! ! | dek³ilionºo : 10⁶⁰ =(10¹⁰ˣ⁶) décillion | dek³iliardºo : 10⁶³ =(10¹⁰ˣ⁶⁺³) décilliard | Ilion¯o : Troie (ou) Ilion | Iliriºo : Illyrie | Iliriºa : illyrique | Iliriºan³o : Illyrien | iliumºo : ilion = ilio | ilumin¹i : illuminer (une salle // l'Esprit) // enluminer | ilumin¹adºo : illumination (p. f.) // enluminure | ilumin¹aĵºo³j : des illuminations // enluminures | ilumin¹atªo : un illuminé (rel.) | ilumin¹iĝ¹i : s'illuminer // recevoir une illumination (rel.) | ilumin¹ilºo : projecteur ??? | ilumin¹ismºo : illuminisme | ilumin¹istºo : illuminateur // enlumineur | ilumin¹artºo : art de l'Enluminure | ilustr¹i : illustrer (d'images, d'exemples …) | ilustr¹adºo : illustration (d'un livre …) | ilustr¹aĵºo : une illustration | ilustr¹istºo : illustrateur | ilustr¹itªaĵºo : un illustré | iluziºo : illusion (d'optique, de jeunesse …) | iluziºa : illusoire, décevant | iluziºi : illusionner, décevoir, tromper ¦ si³n iluziºi : s'illusionner, avoir l'illusion (que …) | iluziºiĝ¹i = si³n iluzii | iluziºistºo : illusionniste | sen`iluziºig¹i : désillusionner | sen`iluziºiĝ¹i : perdre ses illusions | sen`iluziºiĝ¹o : désillusion, déboire ‡ Ilzà : Ilse, Elsa | imag¹i : imaginer ¦ imag¹i al si : s'imaginer, se figurer, se représenter (qqch.) ¦ imag¹u vi³n sur mi³a lokºo : mettez-vous à ma place | imag¹o : imagination (t.s.) ¦ la mal`sanªul³o pro imag¹o : le Malade imaginaire | imag¹a : imaginaire, virtuel | imag¹aĵºo : une imagination, représentation (phil.), fantaisie | imag¹eblªa : imaginable | imag¹itªa : imaginé, fictif | imag¹bildºo : image mentale | imag¹pov¹o : (faculté d') imagination, l'imaginative | ne`imag¹eblªa : inimaginable | imaginºo : imago (ent.) | imaginarªa : imaginaire (math. // psy.) | imaginarªo : nombre imaginaire | imamºo : (de l'arabe إمام:chef, guide) imam (rel.) | imamºuj³o : région administrée par l'imam | imanentªa : immanent (phil.) | imanentªecºo : immanence | imanentªismºo : immanentisme (rel.) | imbecilºo : imbécile (psy. méd.) | imbrik¹i : imbriquer | imbrik¹o : imbrication | imersiºo : immersion (psy. astr.) | imit¹i : imiter, copier (f.), contrefaire ¦ imit¹i grandªsinjorºo³n : jouer au grand seigneur ¦ fraŭd¹a imit¹o : contrefaçon | imit¹aĉ³i : singer | imit¹adºo : imitation | imit¹aĵºo : une imitation, postiche (f.) | imit¹antªo : imitateur, épigone | imit¹indªa : digne d'être imité, modèle, exemple | imit¹istºo : imitateur (th.) | ne`imit¹eblªa : inimitable | imortelºo : immortelle (bot.) | impedancºo : impédance (phs.) | imperativºo : l'impératif (gr.) | imperativºa : impératif | imperatorºo : (du latin imperator) imperator (ant.) | imperatorºecºo : imperium | imperfektªa : imperfectif, non achevé(e) (gr. :aspect d'une action) ¦ imperfektªa prezencºo : le présent duratif (gr. par exemple, est¹as imperfektªant³a ???) | imperfektªo : l'imparfait (gr.) | imperiºo : empire | imperiºa : impérial | imperiºestrºo : empereur | imperiºestrºedzºin³o : impératrice | imperiºestrºin³o : impératrice | imperiºismºo : impérialisme | imperiºistºo : un impérialiste | imperialºo : impériale (de voiture) | imperialismºo : impérialisme | imperialistºo : un impérialiste | impertinentªa : impertinent, insolent, irrévérencieux | impertinentªecºo : impertinence, effronterie, toupet | impet¹i : s'élancer (p. f.) | impet¹o : élan | impet¹eg³i : se ruer | impet¹eg³o : ruée | orºimpet¹eg³o : ruée vers l'or | impet¹eg³a : impétueux | impetigºo : (du latin impetere:attaquer) impétigo (méd.) | impetigºa : impétigineux | impetiginºo : impétigo (méd.) • impet¹ig¹inºo : (inapte) | implic¹i : impliquer | implic¹o : implication (math.) | implic¹adºo : implication | implic¹a : implicite | implic¹e : implicitement | implic¹itªa : implicite, impliqué | mal`implic¹i : expliciter | mal`implic¹a : explicite | mal`implic¹e : expressément | implik¹i : enchevêtrer, entraver // (f.) embrouiller, compliquer, déranger // impliquer dans | implik¹a : embrouillé, complexe | implik¹o : enchevêtrement // embrouillement, complication // implication | implik¹aĵºo : écheveau, brouillamini, imbroglio, dédale ¦ implik¹iĝ¹i en : se prendre (les pieds, les cornes …) dans, s'engager dans (un fourré …) | implik¹itªecºo : embrouillement, confusion, désordre | inter`implik¹i : enchevêtrer | mal`implik¹i : débrouiller, démêler, désenchevêtrer | implod¹i : imploser | implod¹o : implosion | impon¹i : en imposer (à qqn.), impressionner, frapper (f.) ¦ ne impon¹i per si³a ekster³aĵºo : ne pas payer de mine | impon¹a : imposant, impressionnant | impon¹ecºo : majesté, éclat, prestige | import¹i : importer (com.) | import¹a : d'importation | import¹adºo : importation | import¹istºo : importateur | impostºo : impôt, contribution, taxe, droit ¦ ne`rektªa³j impostºo³j : impôts indirects ¦ kolekt¹i impostºo³j³n : lever les impôts | impostºi : imposer (un contribuable), grever | impostºeblªa : imposable | impostºistºo : percepteur // publicain (B.) | impostºadministraciºo : fisc | impostºevit¹i : frauder (le fisc) | impostºevit¹ul³o : fraudeur du fisc | impostºo`foliºo : feuille d'impôt | impostºo`fuĝ¹adºo : évasion fiscale | impostºo`kolekt¹istºo : traitant, fermier général | impostºo`kvotºo : taux de l'impôt | impostºo`pag¹antªo : contribuable | impostºo`tabelºo : rôle | sen`impostºe : en franchise, exonéré | super`impostºi : surimposer | impoŝtºo : imposte (arch.) | impotentªa : impuissant (méd.) | impotentªecºo : impuissance (méd.) | impoz¹i : imposer (typ.) | impoz¹o : imposition | impregn¹i : imprégner (ch. méd.) | impregn¹adºo : imprégnation | impresºo : impression (mentale // phot.) | impresºa : impressionnant // actinique = aktinªa | impresºi : impressionner // donner une impression de, mettre dans (tel ou tel) état d'esprit, faire l'Effet de ¦ ĝi ne impresºas mi³n : ça me laisse froid* | impresºaĵºo : une impression (phot.) | impresºeblªa : impressionnable, sensible | impresºeblªig¹i : sensibiliser (phot.) | impresºiĝ¹i : être impressionné | impresºiĝ¹em³o : sensibilité | impresºavidªa : avide d'émotions fortes | impresºpaperºo : papier sensible | impresariºo : imprésario | impresionismºo : impressionnisme (b.a.) | imprimaturºo : imprimatur // bon à tirer | improviz¹i : improviser | improviz¹e : à l'improviste, sans préparation | improviz¹aĵºo : une improvisation | improviz¹itªa : improvisé | improviz¹istºo : improvisateur | impulsºo : impulsion (phil. phs.) | impulsºi : pousser à // donner une impulsion, donner le branle à ¦ impulsºa fortªo : force d'impulsion | impulsºiĝ¹em³a : impulsif | imput¹i : imputer (p. f.) | imput¹adºo : imputation | imput¹eblªa : imputable | imunªa : immunisé contre (méd.) // libre de, exempt de, à l'abri de (danger …) | imunªecºo : immunité (méd. dr.) // protection (contre un agent physique) | imunªig¹i : immuniser | imunªig¹o : immunisation | mem`imunªa : auto-immunitaire | mem`imunªecºo : auto-immunité | mem`imunªig¹o : auto-immunisation |`inº : (suffixe) substance synthétisée chimiquement ou extraite de la plante ou de l'organe […`] ¡ kolĉikºinºo : colchicine ◆ kolĉikºo : colchique ¡ teºinºo : théine (ch.) ◆ teºo : thé |ºin³ : (suffixe) femelle du […º] // féminise le prénom […º] ¡ hundºin³o : chienne ◆ hundºo : chien ¡ patrºin³o : mère ◆ patrºo : père ¡ Paŭlºin³o : Pauline ◆ Paŭlºo : Paul | inªa : féminin, femelle ¡ inªseksºa : de sexe féminin | inªo : une femelle | Inaĉºo : Inachus (myth.) | inaniciºo : inanition (méd.) | inaŭgur¹i : inaugurer | inaŭgur¹a : inaugural | inaŭgur¹o : inauguration | inaŭgur¹adºo : inauguration | inaŭguraciºo : inauguration | incendiºo : incendie | incendiºa : d'incendie // incendiaire | incendiºi : incendier | incendiºintªo : un incendiaire | incensºo : encens | incensºi : encenser (p. f.) | incensºadºo : encensement | incensºaĵºo : parfum (à brûler), pastille odoriférante | incensºiºo : encensoir | incensºuj³o : encensoir | incensºilºport¹istºo : thuriféraire | incensºpaperºo : papier d'arménie | incestºo : inceste | incestºa : incestueux | incid¹i : frapper une surface (en parlant d'un rayon) | incid¹o : incidence (psy.) ¦ incid¹a angulºo : angle d'incidence | incidentºo : incident | incidentºa : fortuit | incidentºe : incidemment | incit¹i : irriter, surexciter // exciter (un chien, la haine …) // = eksciti (év.) | incit¹adºo : irritation (de qqn. d'un nerf …) // excitation (à la guerre …) | incit¹adºi : harceler | incit¹eblªa : irritable (méd.) | incit¹eg³i : pousser à bout, exaspérer // exacerber (méd.) | incit¹et³i : agacer, taquiner | incit¹iĝ¹i : avoir de l'humeur, se fâcher, se dépiter | incit¹iĝ¹em³a : irritable (qqn.), excitable, nerveux | incit¹iĝ¹em³o : irritabilité, susceptibilité (méd. psy.) | inciz¹i : inciser (méd.) | incizivºo : incisive (anat.) | incizurºo : incisure (anat. bot.) |`indª : (suffixe) digne d'être […`] ¡ am¹indªa : aimable ◆ am¹i : aimer ¡ suspekt¹indªa : suspect ◆ suspekt¹i : soupçonner ! ind³ : (morphème) même sens (digne d'être) que le suffixe (`indª) | ind³e : dignement ??? ajouté par Gilbert ??? ¦ ind³a je pri : digne de | ind³o : valeur // mérite // dignité | ind³i : être digne de, mériter | ind³ec³o : dignité | ind³ig¹i : rendre digne de // trouver digne (d'un regard …), honorer (d'un salut) | mal`ind³a : indigne | mal`ind³ig¹i : rendre indigne, dégrader, abaisser | sen`ind³ul³o : un indigne // une non-valeur | indeksºo : index (d'un livre …) // index (inf.) ¦ la Indeksºo : l'Index (rel.) | indeksºi : munir d'un index // classer selon un index, répertorier | Indi¯ : ancien nom de l'amérique (confondue avec l'Inde par Christophe Colomb) | Indi¯o¯j : les Indes occidentales (ancien nom des Amériques) • Indi¯o : (inapte au singulier) | Indi¯anºo : Indien (d'amérique), Peau-Rouge | indi¯anºa : indien (adj.) | Indi¯anºiºo : l'Indiana (E.U.) | indiºo : indium (ch.) | indicºo : indice (math. phs.) | viv¹kost¹a indicºo : indice du coût de la vie | indicºi : indexer, munir d'un indice | indienºo : indienne, toile de coton (tex.) | indiferentªa : indifférent (t.s.) | indiferentªe : indifféremment // avec indifférence | indiferentªecºo : indifférence | indiferentªismºo : indifférentisme (rel.) | indigºo : indigo (ch.) | indigºa : (de couleur) indigo (adj.) | indigºuj³o : indigotier (bot.) | indigºo`plantºo : indigotier (bot.) | indign¹i : (pri) s'indigner (de) | indign¹o : indignation | indign¹a : indigné (։ton) | indign¹e : avec indignation, en s'indignant | indign¹ig¹i : indigner | indign¹ig¹a : révoltant | indign¹indªaĵºo : une indignité | indiĝenºo : un indigène | indiĝenºa : indigène (adj.) | indik¹i : indiquer | indik¹a : indicatif | indik¹o : indication // bit indicateur (inf.) | indik¹aĵºo³j : indices (dr.) | indik¹ilºo : indicateur (tech. ch.) | indik¹atorºo : indicateur (tech. ch.) | kontraŭ`indik¹o : contre-indication. | indikativºo : l'indicatif (gr.) | indiumºo : indium | individuºo : individu ¦ privatªa individuºo : un simple particulier | individuºa : individuel | individuºecºo : individualité | individuºig¹i : individualiser | individuºismºo : individualisme | individuºistºo : un individualiste | indoksilºo : indoksyle (ch. C₈H₇N) | indolºo : indol (ch.) | Indoneziºo : Indonésie | Indoneziºa : Indonésien | Indrºo : Indra (myth.) | indukciºo : induction | indukºo : induction (phs) | indukºi : induire (électriquement // magnétiquement) | indukºa : inductif | indukt¹i : induire (phil. // psy.), inférer | indukt¹o : induction (raisonnement inductif), récurrence | indukt¹a : inductif, récurrent, d'induction | indukt¹ancºo : inductance | indukt¹antªo : inducteur | indukt¹atªo : induit | indukt¹ecºo : inductivité | mem`indukt¹o : self-induction | induktorºo : inducteur (appareil) | indulg¹i : épargner, ménager // être indulgent ᵖᵒᵘʳ, tolérer | indulg¹o : clémence, ménagement // indulgence ¦ pet¹i pri indulg¹o : demander grâce | indulg¹em³a : indulgent, bienveillant, tolérant, peu sévère | indulg¹indªa : véniel (qqch.), excusable (qqn.) | sen`indulg¹a : cruel, inflexible, inexorable, implacable, sévère | indulgencºo : indulgence (rel.) | indulinºo : induline (ch.) | indultºo : indult (rel.) | Indusºo : l'Indus | industriºo : industrie (t.s. sauf adresse) ¦ pezªa industriºo : l'industrie lourde | industriºa : industriel | industriºig¹i : industrialiser | industriºig¹o : industrialisation | industriºistºo : un industriel | etªindustriºo : petite industrie | grandªindustriºo : grande industrie |`ineºo¯j : (suffixe) crée des noms de famille de plantes ??? PIV p.472 ¡ malvºineºo¯j : l{a famille d}es malvinées ◆ malvºo : mauve (bot.) ??? | inerciºo : inertie (psy. // f.) | inerciºa : doué d'inertie | inerciºfortªo : force d'inertie | inerciºmomentºo : moment d'inertie | inerciºnavig¹adºo : navigation par inertie | inerciºradºo : volant d'inertie (méc.) | inertªa : inerte (sans réaction) ¦ inertªa gasºo : gaz inerte | inertªecºo : inertie, apathie, veulerie | inertulºo : un être amorphe | infanºo : enfant (t.s.) | infanºa : d'enfant // enfantin, puéril | infanºaĵºo : un enfantillage | infanºaĵºecºo : puérilité | infanºar³o : les enfants, les petits | infanºecºo : enfance | infanºej³o : nursery // crèche | infanºet³o : petit enfant, bébé | infanºismºo : infantilisme (méd.) | infanºistºin³o : bonne d'enfant | infanºaĝºo : (année d') enfance | infanºazilºo : garderie, crèche | infanºĉarºet³o : voiture d'enfant | infanºĝardenºo : jardin d'enfants | infanºĝardenºistºin³o : jardinière d'enfants | infanºkultur¹o : puériculture | infanºmanĝ¹antªo : ogre | infanºmort¹igo : infanticide | infanºparaliz¹o : paralysie infantile (méd.) = poliomjelito | re`infanºiĝ¹i : retomber en enfance | infanºŝtel¹i : kidnapper | infanºŝtel¹o : rapt d'enfant | sen`infanºa : sans enfants | sen`infanºiĝ¹i : perdre ses enfants | sol`infanºo : enfant unique | infantºo : infant d'Espagne | infantºin³o : infante | infanteriºo : infanterie (mil.) | infanteriºan³o : fantassin | infarktºo : infarctus ¦ miokardiºa infarktºo : infarctus du myocarde | infekt¹i : infecter, contaminer // communiquer (sentiment, idée), donner (une envie de rire …) | infekt¹a : infectieux | infekt¹o : agent infectieux | infekt¹o`rezist¹a : résistant (à tel agent infectieux) | infekt¹adºo : infection, contamination | infekt¹aĵºo : lieu d'infection, partie atteinte | infekt¹iĝ¹i : être contaminé (par) // attraper (fou rire …) | infekt¹ilºo : germe d'infection | des`infekt¹i : désinfecter | des`infekt¹adºo : désinfection | des`infekt¹aĵºo : un désinfectant | des`infekt¹ilºo : appareil de désinfection | mem`infekt¹adºo : auto-infection | sen`infekt¹ig¹i : désinfecter | re`infekt¹i : réinfecter | unu³e`infekt¹iĝ¹o : primo-infection ¦ tuberkulºozºa unu³e`infekt¹iĝ¹o : primo-infection tuberculeuse | inferºo : enfer // = Hadeso, Ŝeolo | inferºa : infernal (p. f.) | inferºul³o : habitant des enfers // damné | inferencºo : inférence (phil.) | infiksºo : infixe (gr.) | infiltr¹i : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.) | infinitºo : l'infini (phil. math.) | infinitºa : infini (adj.) | infinitºe : à l'infini | infinitºiĝ¹i : tendre vers l'infini | infenitizimºo : l'infiniment petit (math. phil.) | infenitizimºa : infinitésimal | ĉefºinfenitizimºo : infiniment petit principal | infinitivºo : infinitif (gr.) | inflaciºo : inflation (fin.) | inflaciºa : inflationniste | inflaciºistºo : un inflationniste | inflamºo : inflammation (méd.) | inflamºa : enflammé // inflammatoire | inflamºi : être enflammé | inflamºig¹i : enflammer, irriter (méd.) | kontraŭ`inflamºa : anti-inflammatoire, antiphlogistique | infleksiºo : inflexion (gr.) | infloreskºo : inflorescence (bot.) | influ¹i : influer (sur), avoir de l'Effet (sur) | influ¹o : influence, ascendant (f.), crédit, empire (f.) | influ¹a : influent | influ¹eblªa : influençable | influ¹sferºo : sphère d'influence (pol.) | ne`influ¹eblªa : réfractaire (méd.) | sen`influ¹a : sans crédit | influencºo : (vx.) influenza, grippe (méd.) // influence, induction électrostatique (phs.) | inform¹i : informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner | inform¹o : information, renseignement • inªformºo : (inapte) ??? pourquoi pas: forme féminine | inform¹a : d'information, informatif, informationnel ¦ inform¹a bultenºo: bulletin d'information, journal ¦ inform¹a oficºej³o: bureau d'information, centre d'information | inform¹adºo : information, renseignement | inform¹adºikºo : l'informatique | inform¹antªo : informateur | inform¹ej³o : bureau de renseignements, point d'information | inform¹iĝ¹i : s'informer, se renseigner | inform¹ilºo : prospectus, feuille, brochure, bulletin de renseignements, d'informations | inform¹istºo : informateur, indicateur (police), indic | inform¹agentºej³o : agence d'informations | inform¹pet¹o : demande de renseignements | inform¹o`serv¹o : service d'information | inform¹teoriºo : théorie de l'information (inf.) | fuŝ`inform¹i : mal informer, induire en erreur | ne`inform¹itªo : une personne mal informée | pri`inform¹i : renseigner | informatikºo : l'informatique | informatikºistºo : informaticien | infra` : (préfixe) infra[`…], moindre, en deçà des limites habituelles | infra`rŭgªo : l'infrarouge | infra`ruĝªa : infrarouge (adj.) | trans`ruĝªa : infrarouge | infra`son¹o : infra-son | intra`strukturºo : infrastructure ¦ infra`speciºa taksonºo : taxon subspécifique ??? PIV p.475, à vérifier, selon Gilbert | ultra` : (préfixe) ultra[`…], outre, au delà des limites habituelles | ultra`marºo : outremer (ch.) // bleu outremer // un ultramarin (habitant l'outre-mer) | ultra`marºa : de l'outremer, ultramarin | ultra-marºo : outre-mer (territoire) | ultra`montºanªa : ultramontain (géogr // rel.) | ultra`montºanªismºo : ultramontanisme (rel.) | ultra`son¹o : ultra-son | infudibulºo : infundibulum, tige pituitaire (anat.) | infuz¹i : (faire) infuser | infuz¹o : une infusion | infuz¹aĵºo : une infusion | infuzorio³j : les infusoires (zoo.) |`ingº : (suffixe) objet dans lequel […`] s'insère partiellement | flamºingºo : bec (de gaz), brûleur | cigarºingºo : fume-cigare | plumºingºo : porte-plume ! ingº : (morphème) même sens (objet où insèrer) que le suffixe (`ing) | ingºo : étui, gaine (de poignard), fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie femelle (méc.) | ingºi : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau | en`ingºig¹i : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau | mal`ingºi : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée) | el`ingºig¹i : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée) | ingest¹i : ingérer (méd.) | ingotºo : lingot | ingrediencºo : ingrédient | ingredientºo : ingrédient | ingvenºo : (du latin inguen:aine) aine (anat.) | ingvenºa : inguinal | inĝeniªa : ingénieux | inĝeniªecºo : ingéniosité | inĝenierºo : ingénieur | inĝeniarºo : le génie (corporation) | inĝenierºiºo : ingénierie ¦ genetikºa inĝenierºo : génie génétique | inĝenierºartºo : génie civil | ĉef`inĝenierºo : ingénieur en chef | inhal¹i : inhaler, faire une inhalation | inhal¹o : inhalation (méd.) | inhal¹ilºo : inhalateur (phar.) | inhibici¹i : inhiber (méd. ch.) | inhib¹i : inhiber (méd. ch.) | inhib¹o : inhibition | inhib¹a : inhibitif | inic¹i : initier (p. f.), introduire, former | inic¹adºo : initiation | inic¹antªo : initiateur | inic¹antªin³o : initiatrice | inic¹ilºo : initiateur (livre …), ouvrage d'initiation, clé (f. in troduction) | inic¹itªo : un initié | inicialºo : une initiale | iniciat¹i : prendre l'initiative, instiguer, instaurer, lancer, entreprendre, amorcer | iniciat¹o : initiative, instigation, instauration, lancement, entreprise | iniciat¹em³o : esprit d'initiative, esprit d'entreprise | iniciat¹intªo : initiateur, pionnier, promoteur, inspirateur | iniciatorºo : initiateur | iniciativºo : initiative (t.s.) | init¹i : initialiser (inf.) | init¹o : initialisation. | injekt¹i : injecter (méd.) | injekt¹o : injection | injekt¹aĵºo : une injection (fluide injecté) | injekt¹ilºo : injecteur (tech. méd.) | injekt¹ilºet³o : seringue à injections | injekt¹o`kanulºo : canule à injections | injekt¹o`motorºo : moteur à injection | injektorºo : injecteur | inkºo : encre ¦ ĉinºa inkºo : encre de chine = tuĉo ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique | inkºi : encrer | inkºadºo : encrage | inkºilºo : encreur | inkºuj³o : encrier | inkºo`cilindrºo : rouleau encreur | inkºo`fungºo : coprin (myc.) = koprino | inkºmakulºi : tacher d'encre | inkºrubandºo : ruban (de machine à écrire) | inkºrulºo : rouleau encreur | inkºsorb¹ilºo : buvard | Inkaºo : Inca | inkandeskªa : incandescent | inkandeskªi : être incandescent | inkandeskªo : incandescence | inkandeskªecºo : incandescence | inkandeskªig¹i : porter à l'incandescence | inklinªa : enclin, disposé, porté (à qqch.) | inklinªi : incliner à, être porté à, avoir du penchant pour | inklinªo : inclination, penchant, propension | inklinªig¹i : faire pencher (vers), bien disposer (pour), porter à, pousser à | inklinªiĝ¹i : pencher (vers) | mal`inklinªa : qui répugne à, hostile à | mal`inklinªo : aversion, répugnance | inklinaciºo : inclinaison (magnétique) | inklud¹i : comprendre (tel ou tel point), inclure • inkºlud¹i : (inapte) | inkluzivªa : inclusif, incluant, comprenant ¦ inkluzivªa de la manĝ¹o³j : repas compris | inkluzivªe : inclusivement ¦ inkluzivªe de la lastªa frazo : y compris la dernière phrase | inkluzivªi : comprendre (tel ou tel point), inclure | inkognitºo : personne protégée par l'incognito | inkognitºe : incognito | inkognitºecºo : l'incognito | inkrust¹i : (tr.) incruster (b.a.) | inkrust¹aĵºo : incrustation | inkubºo : incube (rel.) // cauchemar, mauvais rêve | inkubºsonĝo : cauchemar | inkubaciºo : incubation (méd.) | inkubatorºo : incubateur = kovilo | inkudºo : enclume (anat.) | inkunablºo : incunable (typ.) | inkvartºo : in-quarto (typ.) | Inkviziciºo : l'Inquisition (rel.) | inkviziciºa : inquisitorial (p. f.) | inkvizitorºo : inquisiteur (rel.) | Inocentºo : Innocent (homme) | inocibºo : inocybe (myc.) | inokul¹i : inoculer (méd.) // inculquer (des principes), transmettre (des croyances) // greffer un œil (bot.) vx. | inokul¹o : inoculation | inokul¹adºo : inoculation | inokul¹eblªa : inoculable | inokul¹iĝ¹i : se faire inoculer ??? | insektºo : insecte (ent.) • inªsektºo : (inapte) ??? peut-être: secte féminine. Comme: inªseksºo:une femelle | insektºicidºo : insecticide | insektºmanĝ¹a : insectivore | insektºo-mort¹ig¹ilºo : insecticide | fi`insektºo³j : vermine | insert¹i : insérer (anat. bot.) | insert¹o : insertion, attache (muscle …) | insert¹aĵºo : insertion, partie insérée | insert¹iĝ¹i : s'insérer | insid¹i : tendre un piège à, comploter contre, dresser une embûche | insid¹a : insidieux, captieux | insid¹e : par un guet-apens, en embuscade (f.), traîtreusement | insid¹o : piège, embûche, guet-apens, attentat | insid¹antªo : intrigant | insid¹em³a : traître, déloyal, perfide, sournois | insignºo : un insigne | insignºo³j : armoiries, armes | insil¹i : ensiler (fourrage) // stocker en silo | insil¹adºo : ensilage | insil¹maŝinºo : ensileuse | insil¹uj³o : silo (agr.) | insist¹i : (pri io ĉe i²u) insister (sur qqch. auprès de qqn.) | insist¹o : insistance | insist¹a : insistant, pressant, instant | sen`insist¹e : sans appuyer, en passant | insolaciºo : insolation (géogr. méd.) | insolentªa : effronté, éhonté, impertinent, insolent | insolentªo : effronterie, impudence, impertinence, insolence | insolventªa : insolvable = nesolventa | inspekt¹i : inspecter | inspekt¹o : inspection | inspekt¹istºo : inspecteur | inspektorºo : inspecteur (t.s.) • inspektºorºo : (inapte) | inspir¹i : inspirer (qqn. qqch. à qqn.) | inspir¹o : inspiration (créatrice) | inspir¹iĝ¹i : sentir une inspiration // (per) s'inspirer (de) | inspir¹iĝ¹o : inspiration (rel.) // influence (subie) (b.a. litt.) | inspir¹itªa : inspiré | inspir¹itªo : un inspiré | instal¹i : installer (t.s.) | instal¹o : installation, mise en place | instal¹aĵºo : installation, appareillage | instal¹istºo : installateur | instancºo : autorité, compétence // instance (dr.) ¦ ĉe la lastªa instancºo : en dernier ressort | instancºo`vojºo : voie hiérarchique | instepºo : cou-de-pied (anat.) | instig¹i : incit¹er à, pousser à | instig¹o : incit¹ation ¦ laŭ la instig¹o de i²u : à l'instigation de quelqu'un ¦ sub instig¹o de iºo : sous l'Effet de quelque chose | instig¹antªo : instigateur | instig¹ilºo : stimulus (méd.), mobile (phil.) | mal`instig¹i : détourner de | mal`instig¹o : dissuasion | mal`instig¹a : dissuasif | instinktºo : instinct | instinktºa : instinctif | instinktºe : instinctivement | instituciºo : institution, établissement, fondation (publique ou privée) | institutºo : institut | la Francºa Institutºo : l'Institut de France | instru¹i : instruire, enseigner, apprendre | instru¹a : instructif | instru¹plenªa : instructif | instru¹o : une leçon, un enseignement | moralºinstru¹o : une leçon, une morale | moralºo`instru¹o : une leçon de morale ??? ajouté par Gilbert | instru¹adºo : l'instruction, l'Enseignement | instru¹antªo : un maître, un instructeur | instru¹ato : élève | instru¹ej³o : école | instru¹iĝ¹i : s'instruire, se former, apprendre | instru¹istºo : enseignant, instituteur, maître d'école, professeur, prof* ¦ super`a instru¹istºo : professeur | instru¹istºecºo : professorat | instru¹istºar³o : le corps enseignant | instru¹istºin³o : institutrice | instru¹itªa : instruit, calé* ¦ la instru¹itªa mondºo : le monde savant | instru¹itªa : instruit, cultivé | instru¹itªo : un homme instruit, cultivé | instru¹itªecºo : instruction, connaissances | instru¹itªul³o : (vx.) un clerc, un lettré, un savant | ĉef`instru¹istºo : professeur principal | mem`instru¹itªo : un autodidacte | ne`instru¹itªa : inculte, illettré | pri`instru¹a : pédagogique | instrukciºo : instruction, directive // règlement (mil.) // instruction (inf.) | instrukciºi : donner des instructions (à qqn.) | instrukciºo`lern¹adºo : la théorie (mil.) | instrukciºar³o : jeu d'instructions (inf. processeur) | makr¯o`instrukciºo : macro, macroinstruction (inf.) | instrumentºo : instrument (t.s.) ¦ milit¹aj instrumentºo³j : le matériel de guerre | instrumentºa : instrumental, de l'instrument ¦ instrumentºa muzikºo : musique instrumentale | instrumentºi : orchestrer | instrumentºadºo : instrumentation, orchestration | instrumentºar³o : (kirurgia) l'arsenal (chirurgical) | instrumentºo`bret³o : tableau de commande | instrumentalºo : l'instrumental (gr.) | insuficiencºo : insuffisance (méd.) | insulºo : île | insulºa : insulaire | insulºan³o : un insulaire | insulºanºismºo : insularité | insulºar³o : archipel | insulºet³o : îlot ¦ pankreatºaj insulºet³oj : ilots pancréatiques (îlots de Langerhans) | du³on`insulºo : presqu'île, péninsule | trafikºinsulºo : refuge (pour piétons) | insulinºo : insuline (ch.) | insulinºa : de l'insuline, insulinique | insulinºo terapiºo : insulinothérapie | insulinºo`de`pend¹a : insulinodépendant | insult¹i : insulter, injurier, invectiver // tempêter (f.) | insult¹o : insulte, injure, propos désobligeant | insult¹a : injurieux, insultant | insult¹aĵºo : un objet d'insulte | insult¹eg³o : outrage, blasphème | insurekciºo : insurrection | insurgentºo : (vx.) un insurgé |`intªa : (suffixe) indique le participe passé actif ¡ vid¹intªa : ayant vu ◆ vid¹i : voir ¡ fal¹intªa pomºo : une pomme tombée (ayant chut) ¡ li est¹is manĝ¹intªa : il avait mangé |`intªo : (suffixe) donne des noms d'agent ¡ la kre¹intºo : le créateur |`intªe : (terminaison) exprime le mode gérondif (VERBinte։en ayant VERBé) ¡ ti²o³n dir¹intªe, li for`ir¹is : ayant dit cela, il s'en alla ¡ ne salut¹intªe : sans avoir salué (en n'ayant pas salué) | intªecºo : le passé (gr.) | intajlºo : (de l'italien intaglio:entamure) intaille (b.a.) | intajlºi : entailler, tailler en creu | integr¹i : intégrer (math. ch. phil.) | integr¹a : intégral, entier, complet ??? selon Reta intègre (pas intégré) ??? | integr¹a cirkvitºo : circuit intégré | integr¹itªa : intégré | ne`korupt¹eblªa : intègre, incorruptible (f.) | integr¹ecºo : intégralité (somme), totalité, intégrité (territoire) | integr¹ismºo : intégrisme (rel.) | integr¹istºo : un intégriste | integr¹o : intégration | integr¹adºo : intégration | integr¹aĵºo : une intégrale | integr¹iĝ¹i : s'intégrer (à un groupe, milieu) | mal`integr¹i : désintégrer (ch. phil.) | mal`integr¹iĝ¹o : désintégration (d'un noyau) | integralºo : une intégrale (math.) ¦ integralºa kalkul¹o : calcul intégral | intelektºo : intellect, entendement, faculté de penser | intelektºa : intellectuel | intelektºismºo : intellectualisme | intelektºul³o : un intellectuel | intelektºul³ar³o : intelligentsia, la classe des intellectuels | inteligenciºo : intelligentsia, la classe des intellectuels | inteligentªa : intelligent | inteligentªecºo : intelligence | mal`inteligentªa : inintelligent, obtus | ne`inteligentªa : inintelligent, obtus | ne`inteligentªecºo : étroitesse d'esprit | intenc¹i : avoir l'intention de, se proposer de, méditer de, compter | intenc¹o : intention, dessein | intenc¹a : intentionnel | intenc¹e : à dessein, exprès | bonªintenc¹a : bien intentionné | ek`intenc¹i : former le projet de ¦ sen`intenc¹a mort¹igo : homicide par imprudence, involontaire | sen`intenc¹e : sans le faire exprès, inconsciemment | intendantºo : intendant (t.s.) | intendantejºo : intendance ¦ fabrikºa intendantºin³o : assistance sociale, d'usine | super`intendantºo : surintendant | vic`intendantºo : sous-intendant | intensªa : intense // intensif | intensªecºo : intensité | intensªig¹i : intensifier, activer | intensªig¹o : intensification | intensªiĝ¹i : s'intensifier, s'accroître | intensªiĝ¹o : recrudescence | ne`intensªa : faible // extensif (agr.) | intensivªa : intensif | inter : (préposition) entre // parmi, au milieu de ¦ inter aliªa³j aferºo³j : entre autres choses ¦ ni est¹as inter ni : nous sommes entre nous | inter` : (préfixe) inter[`…], entre[`…], entr[`…] ¡ inter`romp¹i : interrompre ¡ inter`aktºo : entracte ! inter³ : (morphème) même sens (au milieu de) que la préposition (inter) | inter³a : intermédiaire ¦ inter³e de : au milieu de | inter³aĵºo : l'Entre-deux | interdiktºo : un interdit (rel.) // interdiction (dr.) | mal`permes¹o : défense, interdiction | interdiktºi : interdire (qqn. rel. dr.) | interes¹i : intéresser, être intéressant pour | interes¹o : intérêt, utilité, profit, avantage, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention | interes¹a : intéressant(e), digne d'intérêt (adj.) | interes¹atºo : l'intéressé | interes¹eg³a : palpitant, passionnant, empoignant | interes¹eg³i : passionner, captiver, fasciner | interes¹ig¹i : susciter l'intérêt, intéresser, faire s'intéresser | interes¹iĝ¹o : intérêt, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention | interes¹iĝ¹i : s'intéresser, ressentir de l'intérêt, éprouver de l'intérêts, s'éprendre de | ne`interes¹a : inintéressant (qui n'intéresse pas) | sen`interes¹a : sans intérêt (qui ne présente aucun intérêt) | sen`interes¹iĝ¹i : se désintéresser | sen`interes¹iĝ¹o : désintérêt, indifférence | interezºo : intérêt (fin.) ¦ kun`met¹itªaj interezºo³j : intérêts composés | interfacºo : interface (inf. phil.) | kontaktºo`lokºo : interface (inf. phil.) | interfer¹i : interférer (phs.) | interfer¹o : interférence | interfer¹ig¹a : interférentiel | interfer¹o`bat¹o : battement | interfer¹o`metr¯o : interféromètre | interfer¹o`metr¯iºo : interférométrie | interfonºo : interphone | interjekciºo : interjection (gr.) | intermezºo : intermezzo, intermède (b.a.) | intermit¹i : être intermittent, être irrégulier, s'arrêter de temps en temps // avoir des ratés (։moteur) | intermit¹a : intermittent | intermit¹o : intermittence | intermit¹e : par intermittence | internªa : intérieur, interne ¦ internªa milit¹o : guerre civile ¦ la internªa³j Aferºo³j : l' Intérieur (pol.) ¦ interna³j sent¹o³j : les sentiments intimes ¦ internªa kurac¹istºo : un interne (des hôpitaux) | internªe : à l'intérieur, intérieurement ¦ internªe de : à l'intérieur de | internªo : l'intérieur, le dedans | internªaĵºo : entrailles (p. f.) // fond, replis (du cœur) | internªig¹i : enfoncer dans, inculquer, faire pénétrer // interner | internªiĝ¹i : pénétrer dans, s'intérioriser, se graver dans (la mémoire… ) | internªul³o : un interne (un pensionnaire) | internªul³ejºo : l'internat, pension (batiment) | interpelac¹i : interpeller | interpelac¹o : interpellation (pol.) | interpelaci¹i : interpeller (:parlementaire) | interpelaci¹antªo : interpellateur | interpelaci¹o : interpellation (pol.) | interpol¹i : interpoler | interpozitivºo : complément à sens adverbial (composé d'une préposition précédée et suivie du même nom) ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas ¦ manºo en manºo : la main dans la main | interpret¹i : interpréter (t.s.) | interpret¹o : interprétation | interpret¹antªo : interprète (p. f.) | interpret¹istºo : interprète (p. f.) | interpret¹ilºo : interpréteur (inf.) | mis`interpret¹o : fausse interprétation | interpunkciºo : ponctuation (gr.) | interpunkciºi : ponctuer | intersticºo : interstice (anat.) | intersticºa : interstitiel | interuptorºo : rupteur, disjoncteur (élec.) // interrupteur | intervalºo : intervalle (mus. math.) | intervjuºo : interview | intervjuºi : interviewer | intervjuºistºo : un interviewer | intestºo : intestin (anat.) ¦ mal`dikªa intestºo : intestin grêle | intestºa : intestinal | intestºar³o : viscères, entrailles | intestºo`bru¹o : borborygme | intimªa : intime, privé, secret, profond, personnel • in³tim¹a : (inapte) | mal`intimªa : impersonnel | intimªe : intimement | intimªaĵºo : chose intime, confidence | intimªaĵºo³j : familiarªités, privautés // relations intimes (dr.) | intimªecºo : intimité, cordialité | intimªecªe : familièrement | intimªismºo : intimisme | intimªistºo : un intimiste (b.a.) | intimªul³o : un(e) intime, un(e) ami(e) intime, quelqu'un d'intime | intonaciºo : intonation (phon.) | intra` : (préfixe latin intra:au dedans) intra[`…] | intra`ĉelºa : intracellulaire | intra`dermºa`re`ag¹o : intradermo-réaction | intrig¹i : intriguer (pour qqch. contre qqn.) | intrig¹o : intrigue (t.s.), machination | intrig¹em³a : intrigant | intrig¹ul³o : faiseur de cabale, machinateur, comploteur | intrig¹o`solv¹o : dénouement (th.) | intrinsekªa : (du latin intrinsecus:en dedans) intrinsèque (phil. math.) | ekstrinsekªa : (du latin extrinsecus:du dehors) extrinsèque (phil. math.) | introrsªa : introrse (bot.) | introspektºo : introspection (phil.) | introspektºa : introspectif | introvert¹i : tourner vers le dedans (tech.) | introvert¹o : introspection (anat. rel. psy.) | introvert¹itªo : un introverti (psy.) | intuºo : intuition (phil.) | intuiciºo : intuition | intuiciºa : intuitif | intuiciºi : percevoir par intuition, avoir l'intuition (de qqch.) | Inuitºo : Inuit (esquimau) | inulºo : aunée (bot.) | inulinºo : inuline (ch.) | inund¹i : inonder (p. f.) | inund¹o : inondation | invad¹i : envahir (p. f.) | invad¹o : invasion | invad¹antªo : envahisseur | invalidºo : un invalide, mutilé, réformé | invalidºecºo : invalidité | invarºo : invar (alliage de 64,3% d'acier et de 35,7% de nickel) | invariantºo : un invariant | invenciºo : invention (rhétorique) | invent¹i : inventer | invent¹o : action d'inventer | invent¹aĵºo : une invention | invent¹em³a : inventif | invent¹intªo : un inventeur | invent¹o`patentºo : brevet (d'invention) | inventarºo : inventaire | inventarºi : faire l'inventaire de, inventorier ¦ inventarºa el`vend¹o : solde après inventaire | inversªa : inverse (t.s.) | inversªo : l'inverse (math.) // l'Envers = reverso (tex.) ¦ inversªa vortºo : palindrome | inversªig¹i : inverser (image, courant …) | inversªig¹o : inversion | inversªig¹ilºo : inverseur (élec.) | inversªir¹i : retourner sur ses pas, remonter (un fleuve …) | ne`inversªig¹eblªa : irréversible | inversiºo : inversion (gr. mété.) | inversiºa : inversé | inversiºi : faire une inversion, inverser (des mots) | invert¹i : invertir (ch. psy.) | invert¹iĝ¹i : s'invertir | invert¹itªo : un inverti (psy.) | invert¹itªecºo : inversion (sexuelle, ch.) | invert¹azºo : invertine, sucrase (ch.) | invest¹i : investir (qqn. d'une dignité), installer (qqn. dans une fonction) // investir (des capitaux) ¦ invest¹a kompaniºo : Sicav | invest¹adºo : investiture, installation // (fin.) investissement, placement | invest¹aĵºo³j : portefeuille (titres) | invest¹antªo³j : actionnaires, capitalistes, rentiers | re`invest¹i : réinvestir | investiturºo : investiture (rel.) | invit¹i : inviter (t.s.) | invit¹o : invitation, invite | invit¹a : d'invitation // engageant | invit¹itªo : un invité | invit¹itªar³o : les invités | invit¹kartºo : une invitation (écrite) | invit¹kun`ven¹o : une réception | mal`invit¹i : décommander (qqn.) | ne`invit¹a : peu engageant | invok¹i : invoquer (un témoignage, dr.) | involukrºo : involucre (bot.) | involukrºa : involucré, pourvu d'une volucre | involukrºet³o : involucelle | Ionºo : Ion // Ionien (de la tribu Ionie) ‡ iòn¯o : ion (ev. phs. ch.) | ionºa : ionique (mus.) ‡ iòn¯a : d'un ion (ev. phs. ch.) | ionºiºo : Ionie ‡ ionìºo : ionium (ch.) | ionºiºa : ionien (géogr.) // ionique (arch.) | Ionºiºan³o : Ionien (de la tribu d'Ion) | ionikºa : ionique ¦ la ionikºa ordºo : l'ordre ionique (arch.) | Iovaºo : Iowa (E.-U.) | ipekakuanºo : (du portugais ipecacuanha) ipécacuana, ipéca (bot. pharm.) | ipekºo : (abbréviation de ipécacuana) ipéca (bot. pharm.) | iperitºo : ypérite (ch. mil.) | ipsilonºo : i-grec (lettre française y) ¦ aksºo de la ipsilonºo³j : axe des y, axe des i-grec (math.) | ir¹i : aller (à pied, au théâtre, comme sur des roulettes …) // marcher (méc.) ¦ ir¹i longªa³n vojºo³n : faire une longue route ¦ la aferºo ir¹as bonªe : ça va, ça colle* | ir¹o : l'aller // un mouvement (de qqch.) ¦ ir¹e kaj re`ven¹e : aller et retour ¦ ir¹a kaj re`ir¹a biletºo : billet d'aller et retour | ir¹adºo : la marche (de qqch.), le cours (événements) // l'allure, les pas (de qqn.), la démarche // la conduite | ir¹adºi : aller régulièrement (en classe …) ¦ ir¹adºi antaŭ³e³n : faire son chemin | ir¹antªar³o : cortège, procession | ir¹eblªa : frayé, où l'on peut passer, praticable | ir¹eblªecºo : viabilité | ir¹ej³o : sentier, voie, passage, chemin | ir¹ig¹i : faire aller (qqn.), mener, envoyer | ir¹ilºo³j : des échasses | ir¹ontªa al : à destination de (train …) ¦ ir¹otªa vojºo : la route à suivre | ir¹bastonºo³j : échasses | plenªum³i la ir¹komisi¹o³j³n : faire les commissions | ir¹manierºo : démarche, allure | ir¹o`re`ir¹o : l'aller et retour, un va-et-vient | al`ir¹i : s'approcher de, aborder, acoster | al`ir¹o : accès, abord // accès (inf.) | al`ir¹eblªa : abordable, accessible (p. f.) | al`ir¹ej³o : voie d'accès | antaŭ`ir¹i : (al i²u, io) précéder (qqn. qqch. p. f.) ¦ antaŭ`ir¹i al : précéder …… | antaŭ`ir¹antªo : prédécesseur | antaŭ`ir¹antªa : avant-coureur | antaŭ`ir¹ecºo : priorité | antaŭ³e³n`ir¹i : avancer, s'avancer // aller de l'avant, progresser | antaŭ³e³n`ir¹a : progressiste, avancé (f.) | ĉirkaŭ`ir¹i : tourner autour, faire le tour de // faire un détour, contourner, éviter // circuler, courir, parcourir, aller çà et là | ĉirkaŭ`ir¹o : circuit, mouvement tournant | de`ir¹i : partir de, quitter (un lieu) // dériver de, s'écarter de // descendre (de cheval) // partir (d'un principe) | de`ir¹punktºo : point de départ | dis`ir¹i : se séparer | ek`ir¹i : se mettre ne route, en marche ¦ bonªe ek`ir¹i : prendre une bonne tournure (qqch.) | ek`ir¹ej³o : point de départ (sport) | ek`ir¹ig¹i : mettre en marche (méc.) | el`ir¹i : sortir, quitter (un lieu) // donner sur (arch.) // procéder de (rel.) // paraître (litt.), se produire (en public) | el`ir¹o : sortie, départ // issue (f.) | el`ir¹o : Exode (B.) | el`ir¹ej³o : sortie, issue, orifice | el`ir¹ig¹i : faire sortir de, tirer de (f.) !(re³e³n`) n'est pas un préfixe comme (antaŭ³e³n`) ou (supr³e³n`) ou (mal`supr³e³n`) pourquoi? !(re`en`) est la suite des préfixes (re`) et (en`) mais il n'est pas un préfixe | re`en`ir¹i : rentrer, entrer à nouveau, repénétrer • re³e³n`ir¹i : (inapte) car (re³e³n`) n'est pas un préfixe | en`ir¹i : entrer, pénétrer dans // s'unir à (B.) | en`ir¹o : entrée (l'action) | re`en`ir¹o : rentrée, repénétration | en`ir¹ej³o : entrée (l'Endroit) | en`ir¹ig¹i : faire entrer | en`ir¹prezºo : prix d'entrée | for`ir¹i : s'en aller, s'éloigner // disparaître, mourir | for`ir¹o : départ | for`ir¹ig¹i : écarter, faire partir, mettre à la porte ¦ la for`ir¹into³j : les défunts | ĝis`ir¹i : atteindre, aller jusqu'à | inter`ir¹ej³o : passage de communication | kun`ir¹i : accompagner | laŭ`ir¹i : suivre (route, traces) // longer | ne`ir¹eblªa : non frayé, où l'on ne peut pas passer | ne`al`ir¹eblªa : inaccessible inabordable | ne`tra`ir¹eblªa : qu'on ne peut traverser, impénétrable (։fourré) | ne`transir¹a : intransitif = netransitiva | preter`ir¹i : dépasser (en marchant), contourner, éviter | preter`ir¹antªo³j : les passants | preter`ir¹ej³o : déviation routière | retro`ir¹i : reculer, rétrograder // faire marche arrière (auto.) | sen`el`ir¹ecºo : situation sans issue | sen`el`ir¹ej³o : impasse, cul-de-sac | sub`ir¹i : pénétrer sous // se coucher (astr.) | sub`ir¹o : coucher (de soleil …) | supr³e³n`ir¹i : monter | supr³e³n`ir¹adºo : ascension, montée | tra`ir¹i : traverser (un bois …), transpercer (un manteau …) | tra`ir¹ej³o : passage | trans`ir¹a : passager // de transition // tansitif = transitiva | trans`ir¹o : passage, traversée // transition | trans`ir¹ej³o : un passage, une passe, une trouée // gué | trans`ir¹ig¹i : faire passer (des troupes au delà d'un fleuve …) | Irakºo : Irak | Irakºan³o : Irakien | Iranºo : Iran | Iranºan³o : Iranien | Iravadºo : Iraouaddi ᵒᵘ Irrawaddy (rivière d'asie) | iredentªa : non libéré (։territoire) | iredentªismºo : irrédentisme (pol.) | iredentªistºo : un irrédentiste | Irenºo : Irène (femme) | Ireneºo : Irénée (homme) | Irianºo : Irian Jaya (nom indonésien de l'Ex-Nouvelle-Guinée) | iridºo : iris (bot.) | iridºacºo¯j : l{a famille d}es iridées (comme l'iris) | iridiºo : iridium (ch.) | irigaciºo : (du latin irrigare:arroser) irrigation (agr.) | irigaciºi : irriguer | irigatorºo : bock, injecteur (méd.) | irisºo : iris (anat.) | irisºa : relatif à l'iris (anat.) ‡ Irisà : Iris (myth.) | irisºitºo : iritis (méd.) | irisºektomºiºo : iridectomie | irit¹i : (litt.) irriter = kolerig¹i // (méd.) exciter, enflammer = eksciti, inflamigi | irit¹o : irritation | iriz¹i : iriser | iriz¹o : irisation | iriz¹a : irisé | Irlandºo : Irlande | Irlandºan³o : un Irlandais ‡ Irmà : Irma | irmezuri | Irokezºo : (de l'allemand irokeze) Iroquois | ironiºo : ironie ¦ Sokratºa ironiºo : ironie socratique | ironiºa : ironique | ironiºi : faire de l'ironie, ironiser | mem`ironiºo : autodérision |`is : terminaison verbale marquant l'indicatif dans le passé et correspondant à l'imparfait, au passé simple, au passé composé ou antérieur français ¦ mi am¹is : j'aimais, j'aimai, j'ai aimé, j'eus aimé | is-tempºo : le passé (gr.) | Isaakºo : Isaac | Isaĥarºo : Issachar (B.) | isatºo : pastel (bot.) | Iskariotºo : Iscariote (B.) | iskemiºo : ischémie (méd.) | iskiºo : ischion (anat.) | iskiºa : sciatique | iskiatºo : nerf sciatique ¦ iskiatºalgiºo : la sciatique | Islamºo : Islam (rel.) | islamºa : islamique | islamºan³o : musulman | islamºanºig¹i : islamiser (rendre musulman) | islamºig¹i : islamiser (rendre islamique) | islamºismºo : islamisme | Islandºo : Islande | Islandºan³o : Islandais |`ismº : (suffixe) une doctrine, un système // une manière de penser ou d'agir habituelle ¡ spiritºismºo :, le spiritisme ¡ anglºismºo : l'anglicisme ¡ alkoholºismºo : l'alcoolisme | ism³o : théorie, pratique, système (souvent ironiquement) | Ismailºo : Ismaïl | ismailºan³o : ismaïlien (secte chiite) | Israelºo : Etat d'Israël | Israelºan³o : Israélien | Issºo : l'Issus, l'Issos |`istº : (suffixe) professionnel (ou) amateur, occupé à (ou) adepte de […`] ¡ jurºistºo : juriste ¡ biciklºistºo : un cycliste ¡ marksºistºo : un marxiste |`istºanº : (suffixe géogr) sert à former certains noms de pays d'asie ¡ Uzbekºistºan³o : Ouzbékistan | Istanbulºo : Istanboul | istmºo : isthme | istmºa : isthmique | Istriºo : Istrie (presqu'ile de l'adriatique) | Iŝmaelºo : Ismaël (B.) | Iŝtar : Ishtar, Istar (B.) |`itª : (participe passé passif du VERBE […`i]) ayant été VERBɳ ¡ ferm¹itªa : (ayant été)fermé(e) ◆ ferm¹i : fermer ¡ ferm¹itªa pordºo : une porte close ¡ li est¹as kapt¹itªa : il est pris ¡ li est¹is kapt¹itªa : il fut pris, il a été pris ¡ li jam est¹is kapt¹itªa : il avait été pris ¡ li al`ven¹is ne`atend¹itªe : il est arrivé inopinément choisir// par moteur d'Esperilo, s'il existe un sel …`atºo |`itº : (suffixe) inflammation de l'organe […`] // sel chimique moins oxygéné que …`atºo ¡ bronkºitºo : bronchite ◆ bronkºo : bronche ¡ hip¯o`klorºitºo : hypochlorite | Itakºo : l'{ile d'}Ithaque | Itakºa : de l'{ile d'}Ithaque | Italºo : Italien | italºa : italien | Italºiºo : Italie | Italºuj³o : Italie | italºig¹i : italianiser | italºismºo : italianisme | iteraciºo : itération (math. inf.) | iterbiºo : ytterbium (ch.) | itinerºo : itinéraire, route (f.) | itriºo : ittryum (ch.) |`ivª : (suffixe) capable de […`] ¡ pag¹ivªa : solvable ◆ pag¹i : payer | Ivºo : Yves | Ivanºo : Ivan (homme) ¦ Ivanºo la Terurºa : Ivan le Terrible ‡ Ivonà : Yvonne (femme) ‡ Izabelà : Isabelle (femme) | izatidºo : pastel (bot.) | izatisºo : renard bleu (mam.) | Izebel : Jézabel (B.) | Izerºo : l'Isère // l'Yser | Izidorºo : Isidore | Izisºo : Isis (myth.) | izisºa : isiaque | Izmirºo : Smyrne |`iz¹ : (suffixe) munir de […`], appliquer la méthode de […`], appliquer […`] sur… ¡ najlºiz¹i : clouter ◆ nailºi : clouer ¡ pasteŭrºiz¹i : pasteuriser ¡ ŝtalºiz¹i : aciérer (la surface …) en revanche | ŝtalºig¹i : transformer en acier |`cel¯o : (suffixe du grec σκέλὀς:jambe) […`]cèle | izo` : (préfixe du grec ισὀς:égal) izo[¯…] | izo¯cel¯a : isocèle (géom.) | izo¯kromatªa : isochromatique (phot.) | izo¯kron¯a : isochrone, isochronique | izo¯kron¯ecºo : isochronisme (phs.) | izo¯merºo : un isomère (ch.) | izo¯merºa : isomère | izo¯merºecºo : isomérie (ch.) | izo¯morf¯a : isomorphe, qui affecte la même forme (ch.) | izo¯morf¯ecºo : isomorphisme | Izokratºo : Isocrate | izol¹i : isoler (un homme, un fil électrique, une substance chimique) // calorifuger // insonoriser | izol¹adºo : isolement, mise à l'écart | izol¹aĵºo : un isolant | izol¹ecºo : isolement, retraite, abandon | izol¹ej³o : (lieu de), retraite, solitude | izol¹ilºo : isolateur (élec.) | izol¹ismºo : isolationnisme (pol.) | izol¹itªa : isolé (t.s.), abandonné | izol¹ĉenºo : chaîne d'arrêt (élec.) | izol¹itªecºo : solitude | izol¹rubandºo : chaterton (élec.) | Izoldºo : Yseult, Iseut (femme) ‡ Izoldà : Yseult, Iseut (amoureuse de Tristan) | izo`pod¯o¯j : l{a famille d}es isopodes (zoo.) • izo`pod¯o : (inapte au singulier) | izoprenºo : isoprène (ch.) | izotermºo : isotherme (mété. phs.) | izotermºa : isothermique | izotonªa : isotonique | izotonªecºo : isotonie (ch.) | izotopºo : isotope (ch.) | izo¯tropªa : isotrope (phs.) | izo¯tropªecºo : isotropie | ne`iz¯o`tropªa : anisotrope | Izraelºo : Israël (B.) | Izraelºiºo : Etat d' Israël = Israelo | Izraelºid³o : Israélite | Izraelºid³in³o : une Israélite ! J : lettre et semi-voyelle, prononcée (« il » dans « ail ») // (« y » dans « yeux ») | j : abréviation de (jaro, ĵulo, japonais) // symbole de (jodo) |`j : (terminaison) pluriel (d'un mot qui existe au singulier) ¦ ti²u³j gepatrºoj est¹as tre am¹atªa³j de si³a³j junªa³j filo³j : ces parents sont très aimés de leurs jeunes fils ¦ ĝi³a³n kapºo³n kaj vostºo³n li al`lig¹is : il lui attacha la tête et la queue ¦ la blankªa kaj la nigrªa kolorºo³j : les couleurs blanche et noire |¯j : (terminaison) pluriel d'un mot qui n'existe qu'au pluriel |`j`n : (terminaison) pluriel de l'accusatif ou du directif | ja : (adverbe) certes, bien, surtout, voire même // sans doute, il est vrai ¦ vi ja sci¹as, ke : vous savez bien que ¦ re`ven¹u ja : ne manquez pas de revenir! ¦ ti²o³n ja ne kred¹u : n'allez pas croire ça! ¦ jes ja : mais si, si fait | jabiruºo : jabiru (orn.) | jaborandºo : jaborandi (bot. pharm.) | jacintºo : hyacinthe (min.) | jadºo : jade (min.) | Jafºo : Jaffa | Jafetºo : Japhet (B.) fils de Noé ¦ jafetºid³a³j lingvºo³j : langues japhétiques. | Jagelono³j : les Jagellons | jaguarºo : jaguar (mam.) | jahurtºo : yaourt, yogourt (cuis.) | jahurtºaparatºo : yaourtière | jakºo : veste, veston, vareuse ¦ Kanadºa jakºo : canadienne (vêt.) | jakºet³o : veste courte, blouson // jaquette (livre) ¦ jakºet³a klapºo : rabat (livre) | jakarandºo : jakaranda (bot.) | Jakelinºo : Jacqueline (femme) | Jakobºo : Jacob (B.) // Jacques (homme) | Jakelºin³o : Jacqueline (femme) | jakobºan³o : jacobite (moine) | jakobºistºo : jacobite (pol.) | jakobºul³o : jacobin (moine) | jakobenºo : jacobin (pol.) | jakobenºismºo : jacobinisme (doctrine des jacobins) | jaktºo : yacht (mar.) | jaĥtºo : yacht (mar.) ¦ kur¹konkursºa jaktºo : quillard de course, yacht de concours (sport, course) | jaktºadºo : yachting | jaktºistºo : yachtman | Jakutºo : Yakoute, Iakoute | Jakutºiºo : Yakoutie, Iakoutie (République de Sakha) | jakvºo : jaque (justeaucorps) | jakvºujºo : jaquier (bot.) | jakvºarbºo : jaquier (bot.) | jalapºo : (racine de) jalap ¦ jalapºa tinkturºo : eau-de-vie allemande (phar.) | jalapºujºo : jalap (bot.) | Jaltºo : Yalta | jam : (adverbe) déjà // désormais // tôt ou tard, bien ¦ jam nun : dès à présent ¦ jam hodiaŭ : aujourd'hui même ¦ jam nur pro ti²o : par cela seul ¦ jam la politikºo pov¹us ili³n dev¹ig¹i : la politique suffirait à les y obliger ¦ la aferºo jam ir¹os : la chose ira bien, finira bien par aller ¦ ni jam li³n trov¹os : nous saurons bien le trouver ¦ ĝi est¹as jam envi¹indªa lokºo : il est vrai que c'est une place enviable ¦ jam ne : ne…plus, désormais ne…plus ¦ li jam ne viv¹as : il n'est plus en vie ¦ li jam ne ven¹os : (pour maintenant) il ne reviendra plus ¦ ne jam : pas encore | jam³a : déjà existant | Jamajkºo : la Jamaïque (île, Etat du Commonwealth) | Jamajkºan³o : Jamaïquain | jambºo : ïambe (vers.) | jambºa : ïambique | jambosºo : jambose, jamerose (bot.) | jambosºuj³o : jambosier (bot.) | Janºo : Janus (math.) | Jangziºo : Yangzi Jiang | janiĉarºo : janissaire (mil.) | jankiºo : yankee, un Américain, citoyen des E.U. | Jansenºo : Jansen | jansenºismºo : jansénisme | jansenºistºo : janséniste | Januarºo : janvier | Japanºo : un Japonais | japanºa : japonais (adj.) | Japanºiºo : Japon | Japanºin³o : Japonaise | jarºo : année, an | jarºa : annuel | jarºar³o : âge, période | jarºaĝºa : (agé) d'un an, de l'année | jarºbazarºo : foire annuelle | jarºcent³o : siècle, période de cent ans | jarºcent³a : séculaire | jarºdaŭr¹a : qui dure un an, annuel (bot.) | jarºdek³o : décennie ¦ la tri³a jarºdek³o : les années trente | jarºkalkul¹o : ère ??? époque fixe, d'où l'on commence à compter les années | jarºkolekt¹o : année (d'une revue …) | jarºkvin³o : lustre, période de cinq ans | jarºlibrºo : annuaire | jarºmilºo : millénaire | jarºpag¹o : annuité | jarºrento : annuité | jarºringºo : cerne (dû aux années de la vie d'un arbre) | jarºsep³o : septennat | jarºtempºo : moment de l'année | antaŭ`jarºa : de l'an passé, d'antan | cent`jarºo : siècle | cent`jarºa : centenaire | cent`jarºul³o : un centenaire | cent`jarºfest¹o : le centenaire (de qqn. // de qqch.) | ĉi`jarºa : de cette année | ĉi²u`jarºa : annuel | ĉi²u`jarºe : chaque année | ĉi²u`cent`jarºe : tous les cent ans | ĉi²u`dek`jarºa : décennal | ĉi²u`du`jarºa : biennal, bisannuel | ĉi²u`kvar`jarºa : quadriennal | ĉi²u`sep`jarºa : septennal | ĉi²u`tri`jarºa : trisannuel | du`jarºa : de deux ans | du³on`jarºo : semestre | jarºdu³on³o : semestre ¦ ki²om jarºa vi est¹as : quel âge avez-vous ? | kvar`dek`jarºa : quadragénaire | kvar³on`jarºo : trimestre | jarºkvar³on³o : trimestre | kvin`jarºa : quinquennal | kvin`dek`jarºa : quinquagénaire | naŭ`dek`jarºa : nonagénaire | novªjarºa : de Nouvel An | ok`dek`jarºa : octogénaire | sep`dek`jarºa : septuagénaire | super`jarºo : année bissextile | unu`jarºa : d'un {seul} an, qui n'a qu'un an | unu³a`jarºa : dans la première année, qui a {pas encore} un an | jardºo : vergue (mar.) † jard¯o : yard (mes. 0, 914 m.) | al`jardºig¹i : enverguer | al`jardºilºo : garcette | jaroviz¹i : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.) | jasºo : jasse (parc où les troupeaux se reposent) | jasmenºo : jasmin (bot.) | jaspºo : jaspe (min.) | jaspºi : jasper | jaspºadºo : jaspure | jaspºaĵºo : jaspure | jaspisºo : jaspe | jataganºo : yatagan (sabre turc) | Javºo : Java | Javºan³o : Javanais | Javeºo : Yahvé (B.) | javeºa : jahviste | jazionºo : jasione (bot.) | Jazonºo : Jason (myth.) | je : (préposition) de, à, par, en (relation difficilement exprimable par d'autres prépositions) ¦ kriplªa je la dekstrªa piedºo : estropié du pied droit ¦ est¹i je kapºo pli altªa : être plus grand d'une tête ¦ eks³edzºiĝ¹i je i²u : divorcer d'avec qqn. ¦ je la du³a : à deux heures ¦ larĝªa je dek metrºo³j : large de dix mètres ¦ ten¹i i²u³n je la kolºo : tenir qqn. par le cou ¦ fid¹o je diºo : foi en Dieu | Jehoaŝºo : Joas (B.) ‡ Jeohjadà : Joad (B.) | Jehoŝafatºo : Josaphat (B.) | Jehovºo : Jéhovah (litt.) ¦ la atest¹antªo³j de Jehovºo : les Témoins de Jehovah | Jehu : (de l'hébreu:יהוא) Jéhu (B.) | Jehudºo : Juda (B.) | Jehudºujºo : le royaume de Juda | Jeĥezkelºo : Ezéchiel (B.) | jejunºo : jéjunum (anat.) | jejunºa : jéjunal | jelp¹i : japper | Jemenºo : Yémen (république du) | Jemenºan³o : Yéménite | jen : (adverbe) voici, voilà // voici que, voilà que | jen³o : ce qui suit † jenºo : yen (mon.) ¦ jen vinºo : voici du vin ¦ jen Ofeliºo perd¹is la prudentªo³n : voici qu'Ophélie a perdu la raison! ¦ jen ki²o³n li dir¹is : voici ce qu'il a dit ¦ jen ki²al : voilà pourquoi …… ¦ jen li est¹as : le voilà | jen …… jen ………… : tantôt …… tantôt ………… ¦ li okup¹adºis si³n jen per ti²o, jen per aliªo : il s'occupait tantôt d'une chose, tantôt d'une autre ! | jen³a : que voici, que voilà ¦ uz¹u do jen³a³n rimedºo³n : employez donc le moyen suivant | jen³e : ainsi, come suit, de la façon que voici | Jenisejºo : Ienisséï (fleuve) | Jeremiºo : Jérémie (B.) | Jeremiºa : de Jérémie (B.) ‡ Jeremià : Jérémie (B.) | jeremiºadºo : jérémiade | Jeriĥºo : Jéricho | jeriĥºo`rozºo : rose de Jéricho (bot.) | Jerobeamºo : Jéroboam (B.) | Jerusalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël) | Jerusalemºan³o : Hiérosolymite | Jeruzalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël) | Jeruzalemºan³o : Hiérosolomyte | jes : (adverbe) oui // si, si fait (dans une réponse) ¦ ne … jes, sed jes … : non pas … mais bien … ??? ! jes³ : (morphème) même sens (affirmatif) que l'adverbe (jes) | jes³a : affirmatif | jes³e : affirmativement | jes³i : dire oui, affirmer | jes³ig¹i : certifier ‡ Jesajà : Isaïe, Esaïe (B.) | jesaulºo : capitaine des cosaques | Jesuºo : Jésus ¦ Jesuºo Kristºo : Jésus-Christ | Jezuºo : Jésus ¦ Jezuºo Kristºo : Jésus-Christ | jetºo : avion à réaction, jet | Jezºo : Yeso (ancien nom pour Hokkaïdo, ile du Japon, 143ºE, 43ºN) | jezuitºo : jesuite (p. f.) | jezuitºa : jésuitique | jezuitºismºo : jésuitisme | jidºo : Yiddisch | jidiŝºo : Yiddisch | Jiftaĥºo : Jephté (B.) | jingºo : torcol (orn.) | Jo² : (apocope de Johanºo, Johanºin³o) | Joabºo : Joab (B.) | Joakimºo : Joachim (homme) | Jobºo : Job (B.) | Jo²ĉjºo : Jeannot, diminutif de Jean ◆ Jo² : (apocope de Johanºo:Jean) | jodºo : iode (ch.) | jodºa : iodé | jodºi : ioder ¦ jodºatºa acidºo : acide iodique | jodºatºo : iodate (ch.) ¦ jodºidºa acidºo : acide iodhydrique | jodºidºo : iodure | jodºo`form¯o : iodoforme (ch.) | jodlºi : iouler, jodler | jodlºo : une tyrolienne (mus.) | Joelºo : Joël (B.) | Joelºa : de Joël ‡ Joelà : Joëlle | jogºo : yoga (phil.) | jogºan³o : yoghi, yogi | jogurtºo : yaourt, yogourt (cuis.) | jogurtºaparatºo : yaourtière | Johanºo : Jean, Hans, John, Ivan… (apocope: Jo²) ¦ Johanºo Bapt¹istºo : Jean-Baptiste | Johanºin³o : Jeanne, Jeanine (apocope: Jo²) | johimbºo : yohimbéhé (bot.) | johimbºinºo : yohimbine (ch.) ‡ Jokastºo : Jocaste | Jokohamºo : Yokohama (port du Japon) | jolºo : yole (mar.) | Jo²njºo : Jeannette ◆ Jo² : (apocope de Johanºin³o:Jeanne) | jonºo : (du grec ἰόν:allant, ceˡᵘⁱ qui va) ion (phs. ch. cathion ou anion) | jonºa : de l'ion, ionique ‡ Jonà : Jonas (B.) | jonºig¹i : ioniser | jonºig¹a : ionisant ¦ jonºig¹a kamerºo : chambre d'ionisation | jonºig¹ilºo : ionisateur | jonºiĝ¹i : s'ioniser | jonºo`sferºo : ionosphère (phs.) | jonºgasºo : plasma | Jonatanºo : Jonathan (B.) | joniºo : ionium (phs. élément radioactif de symbole Io) † joniºo : yoni (rel.) | jonkvilºo : jonquille (bot.) | jorºo : dérapage (auto.), embardée (mar.), mouvement de lacet (avi.) | jorºi : déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile | Jordanºo : le jourdain | trans`jordanºa : transjordanien | jordanºiºo : Jordanie (royaume de) | jordanºiºan³o : Jordanien | Cis`jordanºiºo : Cisjordanie | Trans`jordanºiºo : Transjordanie | Jorkºo : York | Novªjorkºo : New York | Novªjorkºan³o : new-yorkais. | Josuºo : Josué (B.) ‡ Joŝijà : Josias (B.) ‡ jotà : iota (nom de la lettre grecque ι) i | Jovºo : Jupin*, Jupiter (myth.) | Jozefºo : Joseph | Jozefºa : de Joseph ‡ Jozefà : Joséphine | Jozefºin³o : Joséphine ¦ ju…pli, ju…malpli : locution adverbiale : s'emploie en corrélation avec « des…pli, des…malpli » et marque la cause d'une variation dont « des » marque la conséquence « plus… moins… » ¦ ju pli da juroj, des pli da suspekt¹o : le soupçon est d'autant plus grand que vous faites plus de serments ¦ homºo est¹as des pli feliĉªa, ju mal`pli da bezon¹o³j li hav¹as : un homme est d'autant plus heureux qu'il a moins de besoins | juanºo : yuan (mon.) | jubeºo : jubé (arch.) | jubil¹i : jubiler (rel.) | jubil¹o : jubilation | jubil¹a : jubilatoire | jubileºo : jubilé ¦ orºa jubileºo : noces d'or | jubileºa : jubilaire. (rel.) | Judºo : juif ¦ la vaganta, la eterne migr¹antªa Judºo : le Juif errant = Ahasvero | judºa : judaïque | judºecºo : qualité de juif, judaïcité | judºej³o : ghetto | Judºin³o : Juive | judºismºo : judaïsme | judaismºo : judaïsme | Judºuj³o : Judée | judºgermanºa : yiddisch | judºo`kristºan³o : judéo-chrétien | judºkvartalºo : ghetto | judaiz¹i : judaïser (intr.) | Judasºo : Judas (B.) // Jude (B.) | Judeºo : Judée | judeºa : judéen | Judeºan³o : Judéen ‡ Judità : Judith | juftºo : cuir de Russie | jugºo : joug (p. f.) // culasse (d'aimant …) ¦ ir¹i sub jugºo³n : passer sous le joug ¦ for`sku¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.) ¦ de`ĵet¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.) | jugºi : attelerº (au joug) // subjuguer | jugºaĵºo : attelage | sub`jugºig¹i : subjuguer | juglandºo : noix • jugºlandºo : (inapte) ¦ juglandºa likvºaĵºo : brou de noix | juglandºuj³o | juglandºarbºo : noyer (bot.) | Jugoslavºo : Yougoslave | Jugoslavºuj³o : Yougoslavie | Jugoslavºiºo : Yougoslavie | jugularºo : la jugulaire (anat.) | jugularºa : (adj.) jugulaire | juĝ¹i : juger (t.s.) | juĝ¹o : jugement (dr. phil.) // sentence // opinion, avis ¦ la lastªa juĝ¹o : le Jugement dernier | juĝ¹a : de justice | juĝ¹adºo : jugement (acte) | juĝ¹antªo : juge (non professionnel), arbitre // juré | juĝ¹antªar³o : jury = ĵurio | juĝ¹atªo : accusé, prévenu | juĝ¹eblªa : justiciable | juĝ¹eblªul³o : un justiciable | juĝ¹ej³o : tribunal | juĝ¹istºo : juge ¦ enketºa juĝ¹istºo : juge d'instruction | juĝ¹istºa : de juge | juĝ¹istºar³o : magistrature | juĝ¹aferºo : procès | juĝ¹ag¹adºo : procédure = proceduro | juĝ¹o`ĉambrºo : chambre (dr.) | juĝ¹decid¹o : arrêt, sentence | juĝ¹o`distriktºo : juridiction | juĝ¹domºo : palais de justice | juĝ¹erar¹o : erreur judiciaire | juĝ¹o`far¹o : un jugement | juĝ¹o`pov¹o : compétence, juridiction | juĝ¹o`rajtºo : compétence, juridiction | al`juĝ¹i : décerner (prix) // adjuger (dr.) // adjuger (com.) = adjudik`i | al`juĝ¹o : attribution, adjudication | al`juĝ¹liver¹antªo : adjudicateur | al`juĝ¹pren¹antªo : adjudicataire | antaŭ`juĝ¹o : préjugé, prévention | ĉef`juĝ¹istºo : le grand juge | pri`juĝ¹i : juger (de qqch.), critiquer | sen`antaŭ`juĝ¹a : sans idée préconçue, sans prévention | jujubºo : jujube (bot.) | jujubºujºo : jujubier (bot.) | juk¹i : démanger ¦ juk¹as al mi en la piedºo³j : ça me démange dans les pieds | juk¹o : démangeaison | juk¹ig¹a : prurigineux | jukaºo : yucca (bot.) | Jukatanºo : Yucatan | Jukonºo : Yukon (géol.) | julºo : godille (mar.) † Julºo : Jules // Noël païen | Julºarbºo : arbre de Noël | julºi : godiller | julºadºi : godiller | julepºo : julep (phar.) | Juli² : premières lettres de Julià, Juliºin³o, Julietà, Julianà | Juli²njºo : diminutif de Julia, Julie, Juliette, Julienne | juliºo : juillet (mois) ‡ Julìºo : Jules, Julius (homme) | juliºa : de juillet ‡ Julià : Julia, Julie (femme, apocope։Juli²) ‡ julìºa : julien, julienne (adj.), de Jules, de Julius ¦ julìºa kalendarºo : calendrier julien ‡ Julietà : Juliette (femme) | Juliºin³o : Julie (femme) | Julianºo : Julien (homme) | julianºa : de Julien ‡ Julianà : Julienne (femme) | junªa : jeune ¦ junªa vinºo : vin nouveau ¦ junªaj pizºo³j : pois verts | junªe : d'une façon jeune | junªo : jeunesse | junªecºo : jeunesse | junªecªa : juvénile | junªetªa : jeunet | junªig¹i : rajeunir | junªul³o : jeune homme ¦ junªul³e si³n vestºadºi : s'habiller jeune | junªul³ar³o : jeunes gens, la jeunesse | junªul³ar³gastºej³o : auberge de jeunesse | junªul³in³o : jeune fille, jeune femme | junªaĝºo : années de jeunesse | junªedzºo : jeune marié | junªedzºin³o : jeune mariée | junªpionirºo : scout (ex.-U.R.S.S.) | ge`junªul³o³j : les jeunes gens (des deux sexes) | mal`junªa : vieux | mal`junªo : vieillesse | mal`junªecºo : vieillesse | mal`junªetªa : vieillot | mal`junªig¹i : vieillir (qqn.) | mal`junªiĝ¹i : vieillir, devenir vieux | mal`junªul³o : un vieillard | mal`junªul³ar³o : les vieux, les vieilles gens | mal`junªul³ej³o : maison de retraite | mal`junªul³in³o : une vieille femme | mal`junªaĝºo : (les années de) vieillesse, le vieil âge | re`junªig¹i : rajeunir (intr.) | re`junªiĝ¹o : rajeunissement | jung¹i : attelerº (chevaux, voiture) | jung¹adºo : attelage (action) | jung¹aĵºo : attelage (de chevaux), paire (de bœufs) | jung¹ilºar³o : harnais | jung¹itªar³o : attelage // (f.) équipe | dis`jung¹i : dételerº | mal`jung¹i : dételerº | en`jung¹i : atteler (à qqch.) | kun`jung¹itªo : un compagnon (de trait) | Juniºo : juin | juniperºo : genévrier (bot.) | juniperºberºo : baie de genévrier | juniperºbrandºo : du genièvre. | junkºo : jonc (bot.) | junkºo`kanbirdºo : phragmite des joncs (orn.) | junkro : cadet (noblesse) // junker, hobereau | Junanºo : Yunnan (géogr.) | Junnanºo : Yunnan (géogr.) | Junonºo : Junon (myth.) | junonºa : junonesque | juntºo : joint (tech.), jointure ¦ hirundºvostºa juntºo : assemblage en queue d'aronde ¦ juntºo per foldºo kaj langºo, per tenono kaj mortezo : assemblage par rainures et languettes, à tenons et mortaises | juntºi : joindre, emboîter, relier par un joint ¦ cilindrºo`kapºa juntºaĵºo : joint de culasse (méc.) | juntºo`prem¹ilºo : serre-joints | juntºo`skatolºo : boîte de jonction (élec.) | jupºo : jupe | jupºet³o : petite jupe (d'enfant …) // tutu (th.) | jupºistºin³o : jupière | jupºkulotºo : jupe-culotte | sub`jupºo : jupon (de dessous) | Jupiterºo : Jupiter (myth. astr.) | jupiterºa : jupitérien, jovien | jurºo : le droit (civil …) | jurºa : juridique | jurºistºo : juriste | jurºkurac¹istºo : médecin légiste | jurºmedicinºistºo : médecin légiste | jurºmedicinºo : médecine légale | jurºo`sciencºo : jurisprudence | jurisdikciºo : juridiction | juĝ¹distriktºo : juridiction | jurisprudencºo : jurisprudence // le droit | jurtºo : yourte, iourte (tente) | justªa : juste, équitable ¦ vi hav¹as justªe ti²o³n, ki²o³n vi meritis : vous n'avez que ce que vous méritez | justªo : le juste, ce qui est juste | justªaĵºo : un acte de justice | justªecºo : justice, équité// bien-fondé ¦ justªig¹a gracºo : grâce justifiante (rel.) | justªul³o : un juste (rel.) | mal`justªa : injuste, inique | mal`justªaĵºo : une injustice | mal`justªecºo : injustice, iniquité | mal`justªul³o : un homme injuste | mal`justªag¹intºo : ouvrier d'iniquité (B.) ??? | Justenºo : Justin | Justenºa : de Justin ‡ Justenà : Justine | Justenºin³o : Justine | justicºo : la justice (organisme) | justicºkancelariºo : chancellerie | justicºkosilianºo : conseiller à la cour | justicºministrºo : garde des Sceaux | justicºoficºistºo : magistrat | justicºpalacºo : le Palais | Justinianºo : Justinien | jutºo : jute (bot. tex.) ¦ jutºa pakºtukºo : toile d'emballage | jutºplantºo : corchore ou corète | Jutlandºo : Jutland | juvelºo : joyau, bijou (p. f.) | juvelºar³o : une parure | juvelºejºo : (magasin de) bijouterie | juvelºistºo : bijoutier, orfèvre | juvelºujºo : écrin | juvelºartºo : joaillerie, orfèvrerie | juvelºŝtonºo : pierre précieuse = gemo | Juvenalºo : Juvénal (poète satiriqie latin) | ĵ ou jh (lettre et consonne), prononcée J et nommée « ĵo » | ĵabotºo : jabot (vêt.) | ĵakºo : jack femelle (élec. connecteur, fiche "mâle" ou prise "femelle") | ĵakardºo : (métier à tisser) jacquard | ĵaketºo : jaquette (vêt. homme et femme) | Ĵakvºo : Jacques, James, Jaime, Giacomo… | Ĵakvºet³a : Jacquotte | Ĵakvºin³o : Jacqueline | ĵaluzªa : jaloux | ĵaluzªi : être jaloux de, jalouser | ĵaluzªo : jalousie | ĵaluzªul³o : un jaloux | ĵaluzªiºo : grillage (de loge), moucharabieh (arch.) | ĵam¹i : brouiller (radio) | ĵam¹o : brouillage | ĵam¹ilºo : brouilleur | ĵamboreºo : jamboree (scout) | Ĵanºo : Jean, Juan, John | Ĵan¯a : Jeanne, Jean, Juana | Ĵan-Ĵakvo : Jean-Jacques | ĵarºo : jarre | ĵargonºo : jargon // argot | ĵargonºi : jargonner, baragouiner | ĵargonºaĵºo : du charabia, sabir | ĵartelºo : jarretelle | ĵartelºzonºo : porte-jarretelle, ceinture | ĵaŭdºo : jeudi ¦ la sanktªa ĵaŭdºo : le jeudi Saint ¦ la tri`ĵaŭdºa semajnºo : la semaine des quatre jeudis = la sanktªa Neni²am`o | ĵazºo : jazz (mus.) | ĵazºorkestrºo : orchestre de jazz | ĵazºtimbalºo³j : timbales (mus.) | ĵazºtrupo : jazz-band | ĵeleºo : gelée de fruits (cuis.) | Ĵeromºo : Jérôme | ĵerzºo : jersey (tex. vêt.) | Ĵerzejºo : Jersey | Ĵerzejºan³o : Jersiais | Novª-Ĵerzejºo : le New Jersey (E.U.) | ĵet¹i : jeter, lancer, pousser (un cri), projeter (une ombre), proférer (des menaces) // rejeter (les torts sur qqn. la tête en arrière) // plonger (dans le deuil …) | ĵet¹o : jet // le lancer (sport) // coup (de dés …) | ĵet¹adºo : lancement ¦ ĵet¹adºi insult¹o³j³n : se répandre en insultes | ĵet¹aĵºo : projectile ¦ ĵet¹egi si³n : se précipiter, se ruer ¦ ĵet¹iĝ¹i en la okulºo³j³n : sauter aux yeux | ĵet¹iĝ¹adºi : se tourner et se retourner, s'agiter | ĵet¹ilºo : fronde | ĵet¹arm¹ilºo : arme de jet | ĵet¹ferm¹i : claquer (une porte) | ĵet¹globºo : poids (pour le lancer, sport) | ĵet¹kovr¹i : joncher | ĵet¹kubºo : dé (à jouer) | ĵet¹lancºo : framée (hist.) // javeline, javelot | ĵet¹ostºo : osselet | ĵet¹ponardºo : dard | ĵet¹retºo : épervier, filet de pêche | ĵet¹rimenºo : fronde | ĵet¹ringºo : anneau (jeu) | ĵet¹vergºo : canne à lancer (pêche) | de`ĵet¹i : jeter bas, désarçonner // se débarrasser de, rejeter, dépouiller (vêt. …) | dis`ĵet¹i : éparpiller, disperser | ek`ĵet¹i : darder ¦ ek`ĵet¹i si³n : s'élancer | ek`ĵet¹iĝ¹i : s'élancer | el`ĵet¹i : jeter (du feu) // rejeter, vomir (des flammes) // sécréter, éliminer // décharger (sa colère …) | el`ĵet¹aĵºo : excrément, déjections // (f.) rebut, lie // épave (mar) | el`ĵet¹itªo : paria, éprouvé | el`ĵet¹ul³o : paria, éprouvé | el`ĵet¹seĝºo : siège éjectable (avi.) | for`ĵet¹i : jeter (au rebut) // rejeter (une prière …) // récuser (dr.) ¦ for`ĵet¹a prezºo : rejet, abandon | for`ĵet¹adºo : rejet, abandon | for`ĵet¹aĵºo : déchets, chutes, épluchures ¦ pri`ĵet¹i per ŝtonºo³j : lapider (B.) | re`ĵet¹i : renvoyer | sub`ĵet¹i : passer en contrebande, introduire en fraude // assujettir, soumettre | super`ĵet¹i : accabler de, écraser sous (une grêle de traits, reproches) | sur`ĵet¹i : jeter sur, couvrir de | trans`ĵet¹i : jeter de l'autre côté (d'un mur …) | ĵetonºo : jeton (jeu, téléphone …) | ĵibºo : foc (mar.) | ĵibºet³o : tourmentin | ĵibºo`bumºo : bâton de foc, bout-dehors | ĵibºstajºo : draille de foc | ĵigºo : gigue (danse) // puzzle = puzlo | ĵinrikŝºo : pousse-pousse | ĵipºo : jeep | ĵinglºo : jingle (petit timbre musical) | ĵokeºo : jockey | ĵokerºo : joker (cartes) | ĵongl¹i : jongler (p. f.) // faire des tours, escamoter ¦ ĵongl¹adºo : jonglerie, tour de passe-passe | ĵongl¹aĵºo : jonglerie, tour de passe-passe | ĵongl¹istºo : jongleur // escamoteur, prestidigitateur | ĵongl¹o`vazºo : gobelet (du prestidigitateur) | for`ĵongl¹i : escamoter | ĵonkºo : jonque (mar.) | ĵos¹i : mettre en jauge (agr.) | ĵudºo : judo (sp) | ĵudºistºo : judoka | ĵudºo`ĉambrºo : dojo | ĵudºo`tapiŝo : tatami | ĵulºo : joule (phs.) | mega`ĵulºo : mégajoule, 10⁶ joules | tera`ĵulºo : un terajoule, un billion de joules, 10¹² joules | ĵur¹i : jurer, prêter serment // faire serment de | ĵur¹o : serment | ĵur¹a : par serment // assermenté | ĵur¹adºo : prestation de serment | ĵur¹ig¹i : faire jurer, faire prêter serment, assermenter | ĵur¹intªa : assermenté // juré (։expert) | ĵur¹intªo : profès (rel.) // un juré (dr.) ??? ¦ ĵur¹lig¹i si³n : se lier par serment | ĵur¹lig¹itªa : assermenté | ĵur¹pet¹i : adjurer, conjurer (qqn.), supplier | ĵur¹promes¹o : vœu | ĵur¹romp¹i : se parjurer | ĵur¹romp¹o : parjure | ĵur¹romp¹antªo : parjure | je`ĵur¹i : se conjurer, conspirer (contre) | kun`ĵur¹i : se conjurer, conspirer | pri`ĵur¹i : vouer (rel.) | Ĵurasºo : Jura | ĵuresºa : jurassien ¦ ĵuresºa formaciºo : le jurassique (géol.) | juriºo : jury (dr.) | juriºan³o : un juré (dr.), un membre du juri | ĵurnalºo : journal (personnel) // journal (com.) // un quotidien | ĵurnalºismºo : journalisme | ĵurnalºistºo : journaliste | ĵurnalºistºiko : l'art du journalisme, la journalistique | ĵurnalºistºum³o : langage, style journalistique | ĵus : (adverbe) à l'instant, justement ¦ li ĵus al`ven¹is : il vient d'arriver ¦ vi ĵus el`ir¹is : vous veniez de sortir | ĵus³a : récent, dernier (։numéro) | ĵus`nask¹itªo : nouveau né | k (lettre et consonne nommée « ko ») employé parfois comme abréviation de « kaj » | K est employé comme symbole de « kalio » | k.a. abréviation de (kaj aliªa³j, kaj aliªaĵºo³j) … et d'autres | Kaabºo : (de l'arabe كعبة:al ka`ba) la Kaaba (rel. "la Mosquée sacrée" à La Mecque) | kabºo : cap (géogr.) // cab (fiacre anglais) // unité de capacité de 2.5 litres | Kabºlandºo : province du Cap | Kabºurbºo : Le Cap (géogr.) | kabalºo : kabbale (rel. phil.) // cabale, intrigue (litt.) | kabalºa : kabbalistique, cabalistique | kabalºi : cabaler, intriguer | kabalºem³a : intrigant | kabalºistºo : un kabbaliste ou cabaliste | kabanºo : cabine, chaumière, masure // hutte (de sauvages) | kabanºet³o : bicoque | kabaretºo : cabaret (th.) | Kabe : (KB) pseudonyme de K. Bein (1872-1959) brillant espérantiste qui abandonna l'Espéranto • kabºe : (inapte) | kabe¯i : quitter le mouvement espérantiste après y avoir été un membre très actif | Kabilºo : Kabyle | Kabilºiºo : Kabylie | Kabilºujºo : Kabylie | kabinetºo : cabinet (t.s. sauf meuble et W.-C.) | kabinetºa : théorique, sur le papier ¦ kabinetºa ataŝeºo : membre du cabinet d'un ministre, attaché à son cabinet | kabinetºul³o : un homme de cabinet | kablºo : câble (mar. élec.) | kablºingºo : gaine de câble | kablºistºo : câbleur | kablºo`depeŝºo : câblogramme | kablºo`mufºo : manchon de câble | kablºo`ŝipºo : câblier | kablºo`ten¹a : porte-câble | kablºo`trajnºo : funiculaire | kablºo`tramºo : funiculaire | kablºo`vagonºo : téléphérique | kablºo`gram¯o : câblogramme | Kabºo-Verdªo : Cap-Vert (république du) | Kabºo-Verdªan³o : Cap-Verdien | kabrioletºo : cabriolet (voit. auto.) | Kabulºo : Kaboul | kacºo : pénis, verge | kacºuj³o : braguette | kacºingºo : capote, capote anglaise, condom, préservatif | kacikºo : cacique (hist. pol.) | kacurºo : kadsura (bot.) | kaĉºo : bouillie, purée, marmelade (cuis.), kache // pâtée // (f.) gâchis | kaĉºig¹i : réduire en purée | kaĉºig¹ilºo : presse-purée | kaĉalotºo : cachalot • kaĉºa`lot¹o : (inapte) | kaĉuºo : cachou (pastille) | kadºo : cade (bot.) | kadºoleºo : huile de cade (phar.) | kadastrºo : cadastre | kadastrºa : cadastral | kadastrºi : cadastrer | kadastrºej³o : le cadastre (adm.) | kadavrºo : cadavre | kadavrºa : cadavérique, cadavéreux ¦ kadavrºa florºo : fleurs à odeur cadavéreuse, stapélie (bot.) | kadavrºaĵºo : charogne | kadavrºecªa : cadavéreux | kadavrºejºo : morgue // charnier (p. f.) | kadavrºig¹i : tuer, abattre | kadavrºo`florºo : stapélie (bot.) | kadavrºo`grifºo : percnoptère ou vautour d'Egypte | kadavrºo`plenªa : jonché de cadavres | kadencºo : cadence ¦ produkt¹adºo kadencºo : rythme de production | kadencºa : cadencé | kadencºi : cadencer | kadencºe : en cadence | kadetºo : élève officier, cadet, aspirant (mil.) | kadiºo : (de l'arabe قاض:juge) cadi, alcade (isl.) | kadisºo : cadis (tex.) | Kadizºo : Cadix | Kadmºo : Cadmus (myth.) | kadmiºo : cadmium (ch.) | kadrºo : cadre (t.s.) // châssis (phot. // t.s. sauf auto) | kadrºi : encadrer (p. f.) // cadrer (phot. ciné.) // enchâsser (perles …) | kadrºadºo : encadrement (p. soc.) // cadrage (phot.) ¦ rezerv¹istºa kadrºadºo : cadre de réserve (mil.) | kadrºaĵºo : encadrement, cadre (f.) | kadrºet³o : monture (d'or …) | kadrºistºo : cadreur (ciné. phot.) | kadrºum³o : chambranle (arch.) | kadrºo`framºo : chambranle (arch.) | kadrºo`leĝºo : loi-cadre (pol.) | en`kadrºe : dans le cadre de | en`kadrºi : encadrer | en`kadrºig¹i : encadrer | kadratºo : cadrat (typ.) | kadratºet³o : cadratin | kaduceºo : caducée (myth. méd.) | kadukªa : délabré, qui tombe en ruine, vermoulu, vétuste // caduc, infirme, cassé // (f.) délabré, véreux, périssable, fugitif // caduc (dr.) | kadukªi : tomber en ruine // dépérir, s'étioler | kadukªecºo : délabrement, décrépitude, caducité | kadukªig¹i : délabrer, rendre caduc (dr.) | kadukªiĝ¹i : tomber en ruine // tomber (f.), déchoir // se périmer, tomber en désuétude | kadukªiĝ¹o : prescription (dr.) | kadukªul³o : un infirme (d'âge), une ruine | kadukªul³ejºo : hospice d'incurables | kafºo : café (cuis.) | kafºej³o : café (débit de boisson) | kafºej³estrºo : cafetier, cabaretier | kafºuj³o : boîte à café // caféier (bot.) | elektrºa`kafºaparatºo : cafetière électrique | kafºarbºo : caféier (bot.) | kafºo`filtr¹ilºo : filtre à café | kafºgrajnºo : grain de café | kafºkruĉºo : cafetière | kafºkulerºo : cuillère à café | kafºo`maŝinºo : percolateur | kafºmuel¹ilºo : moulin à café | kafºpaŭzºo : pause-café | kafºplantºej³o : plantation de café | kafºpotºo : pot à café | kafºrost¹maŝinºo : brûleur à café | kafºservicºo : service à café | kafºtasºo : tasse à café | kafeinºo : caféine (ch.) | sen`kafeinºa : décaféiné | kafeteriºo : cafétaria, self-service | Kafrºo : Cafre | Kafrºiºo : Cafrerie | Kafrºujºo : Cafrerie | kaftanºo : cafetan (vêt.) | kaĝºo : cage (p. f.) | el`kaĝºig¹i : laisser échapper, ouvrir la cage à | en`kaĝºig¹i : mettre en cage | kahelºo : carreau (de faïence) | kahelºi : carreler | kahelºar³o : carrelage | kahelºistºo : carreleur | kaidºo : caïd (isl.) | kaikºo : caïque (mar.) | Kainºo : Caïn (B) | Kainºid³o³j : Kaïnites | Kairºo : Le Caire | Kairºan³o : Cairotte º | kairnºo : (de l'écossais càrn:monticule) cairn (arch.) | Kaistrºo : le Caystre | kaj : (conjonction) et ¦ kaj … kaj …… : non seulement … mais aussi …… ¦ REM. « kaj » introduit parfois l'équivalent d'une proposition subordonnée ¦ est¹u ti²el bonªa kaj pren¹u … : soyez assez bon pour prendre … | kajºo : quai (mar. chemin de fer) † Kaj¯o : Caïus | kajºistºo : gardien de quai | kajºo`biletºo : billet de quai | kajºo`markezºo : marquise, auvent (arch.) | kajºo`pag¹o : quayage | al`kajºiĝ¹i : venir à quai | sur`kajºe : à quai | Kajafas : Caïphe | kajakºo : kayak (mar.) | kajakºistºo : kayakiste | Kajenºo : Cayenne ¦ kajenºa piprºo : poivre de Cayenne | kajeputºo : cajeput (bot. phar.) | kajerºo : cahier (d'écolier) // cahier, fascicule, livraison (de revue) • kajºerºo : (inapte) | kajerºet³o : carnet | kajerºujºo : cartable, sac (écolier) | kajmanºo : caïman (zoo.) | kajtºo : cerf-volant (sport, mété.) | kajutºo : cabine (mar. avi.) ¦ pilotºa kajutºo : cockpit, cabine de pilotage | kaĵol¹i : cajoler | kaĵol¹o : cajolerie | kaĵol¹em³a : cajoleur | kak¹i : chier*, déféquer (méd.) | kak¹aĵºo : caca, étron = merdo | kak¹ej³o : chiottes* | kakaºo : cacao | kakaºujºo : cacaoyer (bot.) | kakaºo`buterºo : beurre de cacao | kakatuºo : cacatoès (orn.) | kakeksiºo : cachexie (méd.) | kaĥeksiºo : cachexie (méd.) | kakeksiºa : cachectique | kakeksiºul³o : un cachectique | kakemonºo : kakemono (b.a.) | kakiªa : (de l'hindoustani khâkî:couleur de poussière) khaki ou ʲᵃᵘⁿᵉ kaki | kakidilatºo : cacodylate (ch.) | kakofoniºo : cacophonie | kakofoniºa : cacophonique | kakografiºo : cacographie (gr.) | kakosmiºo : cacosmie (méd.) | kaktºo : cactus (bot.) | kaktºacºo : l{a famille d}es cactées (ressemblant au cactus) | kaktºo`koĉºo : cochenille (ent.) | kakuminalºo : une cacuminale, cérébrale (phon.) | kalºo : cal, durillon, cor | kalºa : calleux | kalºaĵºo : callosité | kalºkurac¹istºo : pédicure | kalaºo : calla (bot.) | kala-azarºo : kala-azar (méd.) | Kalabarºo : Kalaber ¦ kalabarºa fabºo : fève de Calabar (méd.) | kalabasºo : calebasse (fruit, ustensile) | kalabasºuj³o : calebassier (bot.) | kalabasºkukurbºo : gourde, calebasse ou courge à bouteille | Kalabriºo : Calabre | Kalabriºan³o : Calabrais | Kalaharºo : Kalahari (géogr.) | kalamºo : calame (ant.) // calamus (anat.) // rotang (bot.) | kalambakºo : (du malais kalambaq:bois de tabletterie d'Insulinde et d'Océanie) calambac, calambar, calambour (bot.) | kalaminºo : calamine (ch. // auto) = fulgo | sen`kalaminºig¹i : décalaminer | kalamintºo : calament (bot.) | kalandr¹i : calandrer | kalandr¹adºo : calandrage | kalandr¹ilºo : calandre | kalandr¹istºo : calandreur | kalandrºo : alouette calandre (orn.) • kalandr¹o : (inapte) | kalandrºa : de l'alouette calandre (orn.) • kalandr¹a : (inapte) | kalandraºo : calandre, charançon (ent.) | kalateºo : calathée (bot.) | kalazºo : chalaze (bot. zoo.) | kalaziºo : chalazion (méd.) | Kalcedonºo : Chalcédoine (ville ant.) † kalcedonºo : calcédoine (min.) | kalkedoniºo : calcédoine (min.) | kalceolariºo : calcéolaire (bot.) | kalciºo : calcium (ch.) ¦ kalciºa klorºidºo : chlorure de calcium | Kalcidºo : Chalcis | kalcin¹i : calciner (ch.) | kalcin¹adºo : calcination | kalcitr¹i : ruer (։cheval) // récalcitrer, regimber | kalcitr¹o : ruade | kalcitr¹em³a : récalcitrant | Kaldeºo : Chaldée | Kaldeºan³o : Chaldéen | kaldronºo : chaudron, bassine // chaudière | kaldronºeg³o : grosse chaudière (à vapeur) | kaldronºejºo : chaudronnerie // chaufferie (mar. …) | kaldronºistºo : chaudronnier | kaldronºĉambrºo : chambre de chauffe | kaldronºfabrikºo : fabrique de chaudières | kaldronºkrustºo : tartre | Kaledoniºo : Calédonie | Kaledoniºan³o : Calédonien | Novª-Kaledoniºo : Nouvelle-Calédonie | Novª-Kaledoniºan³o : Néo-Calédonien | kalefakciºo : caléfaction (phs.) | kal¯ : (du grec ancien καλός) beau ??? inutilisé ailleurs | ejd¯ : (du grec ειδὀς) image, aspect ??? inutilisé ailleurs | kal¯ejd¯o`skop¯o : kaléidoscope ??? c'est l'étymologie française, inutilisée ailleurs | kalemburºo : calembour | kalendºo : (du latin calendae:calende) nom du premier jour du mois (ant.) | kalendºo³j : calendes (ant.) | grekºa³j kalendºo³j : aux calandes grecques (jamais car les mois grecs n'ont pas de calendes) | kalendarºo : calendrier • kalendºarºo : (inapte) ¦ ĉi²am³a kalendarºo : calendrier perpétuel ¦ ŝir¹foliºa kalendarºo : éphéméride | florºkalendarºo : calendrier floral (table des éclosions des fleurs) | kalendulºo : souci (bot.) • kalendºul³o : (inapte) | kalenturºo : (de l'Espagnol calentura:fièvre) calenture (méd.) | kaleŝºo : calèche, carrosse // voiture (à chevaux), coche, diligence ¦ poŝtºa kaleŝºo : voiture postale | kaleŝºaĵºo : carosserie = karoserio | kaleŝºeg³o : carrosse | kaleŝºejºo : remise | kaleŝºet³o : coupé | kaleŝºistºo : cocher // carrossier = karoseriisto | du³on`kaleŝºo : coupé | en`kaleŝºiĝ¹i : monter en voiture | Kalezºo : Calais | Kalezºan³o : Calaisien ¦ Kalezºa marºkolºo : Pas-de-Calais ¦ Doverºa marºkolºo : Pas-de-Calais | kalfatr¹i : calfater | kalfatr¹o : calfatrage | kalfatr¹ilºo : calfait | kalfatr¹istºo : calfat (mar.) | kaliºo : potassium (ch.) ¦ kaŭstikªa kaliºo : potasse (caustique) ¦ kaliºa klorºidºo : chlorure de potassium, potasse d'alsace | Kali¯a : Kali (rel.) | Kalibanºo : Caliban (litt.) | kalibrºo : calibre (p. f.) | kalibrºi : calibrer (mesurer) | kalibrºig¹i : calibrer (donner tel calibre) | kalibrºilºo : calibre, gabarit | kalibrºo`cirkelºo : compas d'épaisseur // maître-à-danser | kalicebºo : titi, ouistiti (mam.) | kalidrºo : bécasseau (orn.) ¦ grandªa kalidrºo : maubèche (orn.) | kalifºo : calife | kalifºecºo : califat (titre, qualité) | kalifºej³o : califat (lieu, local) | kalifºiºo : califat (pays) | Kaliforniºo : Californie (E.U.) | kaliforniºa : californien, de la Californie | kaligrafºo : un calligraphe | kaligrafºi : calligraphier | kaligrafºaĵºo : une calligraphie | kaligrafºartºo : la calligraphie | Kaligulºo : Caligula | kalikºo : coupe (à boire) // calice (rel. // bot. // anat.) | kalikºfoliºo : sépale (bot.) | krom`kalikºo : calicule (bot.) | kalikºetºo : calicule, petit calice (bot.) | kaliklºo : calicule (bot.) | kaliklºa : caliculé (bot.) | Kalikatºo : Calcutta | kalikotºo : calicot (tex.) | Kalimakºo : Callimaque | kaliopo : calliope (orn.) | Kaliopà : Calliope (myth. astr.) muse, déesse grecque | kalipsºo : calypso (danse) † Kalipsºo : Calypso (nymphe) | kalistºo : calliste (ent.) | kalistefºo : reine-marguerite (bot.) | kalistegiºo : liseron des haies (bot.) | Kalistºo : Callisto (myth.) | kalitrikºo : callitriche (bot.) // sagouin (mam.) | kalkºo : chaux (ch.) ¦ kaŭstikªa kalkºo : chaux vive | kalkºa : calcaire // de chaux | kalkºi : blanchir à la chaux, crépir // chauler (agr.) | kalkºaĵºo : badigeon | kalkºargilºo : marne | kalkºfornºo : four à chaux | kalkºlaktºaĵºo : lait de chaux | kalkºo`spatºo : spath d'Islande, calcite | kalkºŝelºo : coquille d'œuf | kalkºŝtonºo : du calcaire (min.) | re`kalkºiĝ¹i : se recalcifier | sen`kalkºiĝ¹o : décalcification (méd.) | kalkanºo : talon (anat. tech.) | kalkanºum³o : talon (de chaussure) | kalkanºostºo : calcanéum (anat.) | kalkanºsid¹i : être accroupi | kalkaneºo : calcanéum (anat.) os du pied | Kalkasºo : Chalcas | Kalĥasºo : Chalcas | kalkul¹i : calculer, faire des calculs // compter, dénombrer // imputer, mettre au nombre de, compter pour (un honneur …) // compter (sur, avec qqn.), faire entrer en ligne de compte, tenir compte de | kalkul¹o : calcul // compte (t.s.) // note (restaurant) ¦ je mi³a kalkul¹o : à mon compte ¦ hav¹i kalkul¹on kun i²u : avoir un compte à régler avec qqn | kalkul¹adºo : dénombrement, comptage??? | kalkul¹atorºo : machine à calculer, calculatrice | kalkul¹eblªa : qu'on peut compter | kalkul¹em³a : calculateur, circonspect | kalkul¹ilºo : appareil à calculer (boulier compteur …) | kalkul¹istºo : un comptable | kalkul¹bastonºo : règle à calcul | kalkul¹erar¹o : erreur de calcul | kalkul¹groŝºo : jeton | kalkul¹librºo : livre d'arithmétique | kalkul¹maŝinºo : machine à calculer ¦ kalkul¹raport¹o³n don¹i : rendre ses comptes | kalkul¹tabelºo : barème, table (à calculer) | al`kalkul¹i : ajouter // (al) : mettre au nombre de // imputer à | de`kalkul¹i : déduire, défalquer | de`kalkul¹aĵºo : décompte, déduction, remise | el`kalkul¹i : supputer, dénombrer | en`kalkul¹i : comprendre, compter (tant de) | kun`kalkul¹i : inclure | mis`kalkul¹o : erreur de calcul, mécompte | ne`kalkul¹eblªa : incalculable | pri`kalkul¹i : compter, dénombrer, recenser // calculer (un geste, démarche …), peser (décision) | pri`kalkul¹o : calcul, réflexion | re`kalkul¹i : recompter | retro`kalkul¹o : compte à rebours | kalkulusºo : calcul (méd.) | Kalkutºo : Calcutta | kalmºo : calme plat (mar.) | kalmºa : calme // placide | en`kalmºiĝ¹i : s'encalminer | kalmarºo : calmar (zoo.) | kalmarºeg³o : calmar géant (zoo.) | gigantºa kalmarºo : calmar géant (zoo.) | Kalmukºo : Kalmouk | kalomelºo : calomel (ch.) | kaloriºo : calorie (phs.) | kaloriºmetr¯o : calorimètre | kaloriºmetr¯iºo : calorimétrie | kaloriferºo : un calorifère | kalosomºo : calosome (ent.) | kalotºo : calotte (géom. géogr.) | kalpakºo : colback (vêt.) | kalsonºo : caleçon (homme) // culotte (femme) | kalsonºet³o : slip | kaltºo : populage, bouton d'or (bot.) | kalumetºo : calumet | kalumni¹i : calomnier, diffamer, médire de, dénigrer | kalumni¹a : calomnieux, diffamatoire | kalumni¹o : calomnie, médisance | kalumni¹antªo : calomniateur, diffamateur | kalumni¹ul³o : calomniateur, diffamateur | kalunºo : bruyère à balai (bot.) | kalusºo : calus (bot. zoo. anat.) | kalvªa : chauve | kalvªecºo : calvitie | kalvªiĝ¹i : perdre ses cheveux | kalvªul³o : un chauve | Kalvadosºo : Calvados | kalvadosºbrandºo : du calvados. | kalvariºo : calvaire ¦ kalvariºa vojºo : chemin de croix (rel. f.) | kalvilºo : calville (pomme) (bot.) | Kalvinºo : Calvin | kalvinºan³o : calviniste | kalvinºistºo : calviniste | kalvinºismºo : calvinisme (rel.) | kamºo : came (méc.) | kamºŝaftºo : arbre à cames | kamao : came (zoo.) ??? inconnu partout, peut-être: kamà | kamajºo : camaïeu (b.a.) genre de peinture monochromatique | Kamaldolºo : Camaldoli | kamaldolºan³o : camaldule (rel.) | kamaradºo : camarade, compagnon, copain (abréviation: k-do) | kamaradºi : être camarades, fraterniser, copiner* | kamaradºar³o : les copains | kamaradºecºo : camaraderie | kamaradºin³o : une camarade, une compagne, une copine* | Kamargºo : Camargue | kamargºa : camarguais | kambiºo : change, papier, effet (com.) ¦ proksimªa`datºa kambiºo : effet à court terme ??? | kambiºi : faire du courtage | kambiºistºo : agent de change, cambiste | kambiºagentºo : agent de change, cambiste | kambiºagentºej³o : comptoir d'escompte | kambiumºo : cambium (bot.) | Kambizºo : Cambyse | Kamboĝºo : Cambodge | Kamboĝºan³o : Cambodgien | kambriºo : cambrien (géol.) | antaŭ`kambriºo : précambrien | Kamĉatkºo : Kamtchatka | Kamĉatkºan³o : Kamtchadale | kameºo : camée (b.a.) | kamelºo : chameau (mam.) | kamelºedºo¯j : l{a famille d}es camélidés | kamelºid³o : chamelon | kamelºin³o : chamelle | kamelºistºo : chamelier | kamelºpel¹istºo : chamelier | kameleonºo : caméléon (zoo. f.) | kameliºo : camélia (bot.) | kamembertºo : camembert (cuis.) | kamenºo : cheminée, âtre, foyer, feu | kamenºangulºe : au coin du feu | kamenºbret³o : linteau | kamenºkapuĉºo : hotte, manteau (arch.) | kamenºpurªig¹istºo : ramoneur | kamenºskrap¹istºo : ramoneur | kamenºtubºo : (conduit de) cheminée | kamenºtubºistºo : fumiste | kamerºo : chambre (sans fenêtres), cabinet noir // (tech.) chambre (d'explosion, d'arme à feu), fourneau (de mine) // habitacle (boussole) // caméra (photo) ¦ helªa kamerºo : chambre claire ¦ sen`lum¹a kamerºo : chambre noire | kamerºistºo : cameraman ¦ ses`kamerºa revolverºo : révolver à 6 coups | kameraºo : caméra | kameraºistºo : cameraman, cadreur | kamerlingºo : camerlingue (rel.) | kameskopo : caméscope ??? trouvé nulle part | kamforºo : camphre (ch.) | kamforºa : camphré | kamforºarbºo : camphrier (bot.) | kamforºoleºo : huile camphrée | kamikazºo : kamikaze (mil. f.) | kamionºo : camion | kamionºi : livrer par camion | kamionºadºo : camionnage | kamionºet³o : camionnette | kamionºistºo : camionneur, (transporteur), routier | kamizardºo : camisard (hist.) calviniste des cévennes (1753) | kamizolºo : pourpoint, casaquin (hist.) // camisole, chemise, maillot de corps | kamlotºo : (de l'arabe خمل [hamlat]:peluche de laine) camelot (tex.) | kamomilºo : camomille (bot.) | kampºo : champ (agr.) // la campagne // champ de bataille, de neige, opératoire… // terrain, domaine (de la science …) // zone (inf.) | kampºar³o : les champs, la campagne | kampºar³an³o : campagnard, paysan • kampºa`ranºo : (inapte) ¦ elektrºa kampºo : champ électrique ¦ magnetºa kampºo : champ magnétique ¦ operacºa kampºo : champ d'opération (mil.) | kampºa : champêtre ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (phot.) | kampºadºo : camping | kampºadºej³o : terrain de camping | kampºadºistºo : campeur | kampºar³a : de la campagne, rustique // rural | kampºistºo : ouvrier agricole, cultivateur | kampºul³o : labouteur, cultivateur // rustre, vilain, manant | kampºul³in³o : paysanne | kampºacerºo : petit érable, érable champêtre (bot.) | kampºalaŭdºo : alouette des champs (orn.) | kampºanagalºo : mouron rouge (bot.) | kampºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.) | kampºo`korvo : corbeau freux = frugilego | kampºlabor¹istºo : travailleur agricole | kampºo`gard¹istºo : garde-champêtre | kampºo`musºo : rat des champs (mam.) | kampºo`partºo : parcelle | kampºo`paserºo : moineau friquet | Kampaniºo : Campanie | kampaniºa : campanien | kampanilºo : campanile (arch.) | kampanjºo : campagne (militaire, électorale, de presse) | kampanjºi : faire campagne | kampanulºo : campanule (bot.) | kampeĉºo : campêche (bot.) | kampeĉºlignºo : bois de campêche | Kampuĉeºo : Kampuchea, Cambodge | Kampuĉeºan³o : Cambodgien | kamufl¹i : camoufler (mil. f.) | kamufl¹adºo : action de camoufler | kamufl¹ilºo : un camouflage | kanºo : roseau commun (bot.) // (toute tige légère, creuse et plus ou moins flexible) roseau (à écrire …), canne, jonc, verge (à battre), chalumeau | kanºaĵºo : ouvrage de joncs, cannage | kanºar³o : cannaie | kanºej³o : cannaie | kanºbirdºo : rousserolle effarvatte (orn.) | kanºboatºo : nacelle de joncs | kanºfiŝºistºo : pêcheur à la ligne | kanºplekt¹i : canner | kanºretºaĵºo : cannage | kanºseĝºo : chaise cannée | kanºsukerºo : sucre de canne | Kanà : Cana (B.) ville de Galilée ¦ la edzºiĝ¹o en Kanà : les noces de Cana | kanaºo : kana (signe d'écriture japonaise) ‡ kanà¯o : (du grec κάννα:roseau) canna (bot.) ¦ rondºa kanaºo : hiragana ¦ strekºa kanaºo : katakana | Kanaanºo : Canaan (B.) | Kanaanºid³o : Cananéen | kanabºo : chanvre (bot.) ¦ kanabºa kardelºo : linotte mélodieuse (orn.) | kanabºaĵºo : chènevotte | kanabºej³o : chènevière | kanabºgrajnºo : chènevis | kanabºsemºo : chènevis, graine de chanvre | kanabºtolºo : toile de chanvre | kanabenºo : linotte mélodieuse (orn.) | Kanadºo : Canada | Kanadºan³o : Canadien | kanajlºo : gredin, coquin, canaille | kanajlºaĵºo : canaillerie | kanajlºar³o : la canaille | Kanakºo : Canaque | kanalºo : canal (p. f.) // conduit (d'eau), canalisation // canal (inf.) ¦ irigaciºa kanalºo : canal d'irrigation ¦ spir¹a kanalºo : voies respiratoires ¦ Suezºa kanalºo : canal de Suez | kanalºar³o : canalisations (réseau) | kanalºet³o : rigole, caniveau // canalicule (anat.) | kanalºet³ar³o : canalisations (réseau) | kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser | en`kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser | kanalºig¹eblªa : canalisable | kanalºiz¹i : canaliser (ouvrir des canaux // munir de canalisations) ¦ ĝis`kloakºa kanalºizo : le tout-à-l'égout | kanalizaciºo : canalisation | kanapºo : canapé (meuble // cuis.) | kanariºo : canari (orn.) ¦ sovaĝªa kanariºo : serin cini | kanariºo : canari (zoo.) | Kanariºo¯j : les îles Canaries ‡ kanarìºo³j : des canaris (zoo.) | Kanberºo : Camberra (capitale australienne) | kancelºo : (du latin cancellus:grille, barrière, limite) cancel, chancel (arch.) | kancelariºo : chancellerie | kancelariºan³o : conseiller de chancellerie | kancelariºistºo : conseiller de chancellerie | kancelierºo : chancelier, garde des Sceaux | kancerºo : cancer (méd. bot.) // tourteau (zoo.) | kancerºul³o : un cancéreux | kancerºo`fob¯iºo : cancérophobie | kancerºo`genªa : cancérigène | kancerºo`log¯iºo : cancérologie | kandºo : sucre candi | kandºiĝ¹i : se candir | kandºiz¹i : couvrir de sucre candi | kandelºo : chandelle, bougie // candela (unité de lumière) // bougie (auto.) | kandelºeg³o : cierge | kandelºingºo : chandelier | kandelºistºo : cirier ¦ la kandelºa fest¹o : la Chandeleur ¦ cent`kandelºa lampºo : lampe de 100 bougies | kandelabrºo : candélabre, chandelier à branches | Kandiºo : Candie (Crète) | Kandiºan³o : Candiote | kandidºo : candida (myc.) † Kandid¯o : Candide (personnage de Voltaire) | kandidºozºo : candidose, muguet (méd.) | kandidatºo : candidat, postulant | kandidatºi : être candidat, postuler, se présenter à (un poste), | kandidatºiĝ¹i : se présenter comme candidat | kandidatºecºo : candidature | kane¯for¯o : (du grec κανη:corbeille, φορὀς:qui porte) canéphore, porte-corbeille (arch.) | kanelºo : cannelure (arch.) // rayure (d'un canon), sillon (d'un disque de phono) | kanelºi : canneler (une colonne) // rayer (un fusil) ¦ fajnªkanelºitªa diskºo : ᵈⁱˢᶣᵘᵉ microsillon | kanelºar³o : les cannelures. : les cannelures | kanelonio³j : cannelloni (cuis.) ??? trouvé nulle part | kanguruºo : kangourou (mam.) | kanibalºo : cannibale | kanibalºecºo : cannibalisme | kanibalºismºo : cannibalisme | kaninºo : canine (anat.) | kanisºo : canis (genre zoo.) | kanisºedºo¯j : l{a famille d}es canidés | kanistrºo : boîte en fer-blanc (pour le thé, les hosties …) // réservoir, jerrycan | kanjonºo : canyon, cañon (géogr.) | kankanºo : cancan (danse) | kankrºo : écrevisse | Kankrºo : la Cancer (astr.) | kankrºe : à reculons | Kankrºo`tropikºo : tropique du Cancer | kankromºo : savacou (orn.) | Kannºo : Cannes (Italie, France) | kannadºo : kannada (langue dravidienne) | kanonºo : canon (mil. rel. mus.) | kanonºa : canonique, canonial // des canons | kanonºi : tirer le canon | kanonºadºi : canonner | kanonºadºo : canonnade | kanonºar³o : l'artillerie | kanonºecºo : canonicité | kanonºig¹i : canoniser | kanonºistºo : canonnier // canoniste | kanonºboatºo : canonnière (mar.) | kanonºjurºistºo : canonniste | kanonºpaf¹o : coup de canon | kanonºtubºo : bouche à feu, tube | kanonikºo : chanoine (rel.) dignitaire important | kanonikºar³o : chapitre = kapitulo | kanonikºar³a ĉambrºo : salle capitulaire | kanonikºecºo : canonicat | kanonikºej³o : maison canoniale | kanonikºin³o : chanoinesse | ĉef`kanonikºo : primicier, chanoine ou dignitaire le plus important | kanoniz¹i : canoniser • kanonºiz¹i : (inapte) car le canon ne peut ni garnir, ni s'appliquer | kanoniz¹adºo : canonisation | kanoniz¹eblªa : canonisable | kanoniz¹procesºo : procès de canonisation | kanopºo : canope (ant.) | Kanosºo : Canossa | kanotºo : canot (de plaisance) // canoë = kanuo | kanotºistºo : canotier | kanotºĉapelºo : un canotier | Kansasºo : le Kansas (E.-U.) | Kansasºurbºo : Kansas City | kant¹i : chanter | kant¹o : chant, chanson, romance ¦ la Altªa kant¹o : le Cantique des Cantiques (B.) ¦ sanktªa kant¹o : hymne (rel.) | kant¹ar³o : cha, sonnier (recueil) | kant¹et³i : fredonner | kant¹istºo : chanteur // chantre // (f.) poète | kant¹istºin³o : chanteuse, cantatrice | kant¹artºo : (l'art du) chant | kant¹o`cignºo : cygne sauvage (orn.) | kant¹o`mok¹i : chansonner (qqn.) | kant¹o`turdºo : grive musicienne (orn.) | ek`kant¹i : entonner | for`kant¹i : conjurer (chasser par son chant) | pri`kant¹i : chanter (un héros …) | pri`kant¹o : chantre (fig. litt.) | re`kant¹aĵºo : refrain | sol`kant¹o : solo | Kantalºo : le Cantal | kantalºfromaĝºo : du cantal | kantalupºo : cantaloup (bot.) | kantarelºo : chanterelle (myc.) | kantaridinºo : cantharidine (ch.) | kantarusºo : canthère (ich.) | kantatºo : cantate (mus.) | Kantiºo : Kant | kantiºan³o : kantien | kantiºanºismºo : kantisme (phil.) | kantikºo : cantique | kantikºar³o : recueil de cantiques | kantilºo : cannetille (tex.) | kantilenºo : cantilène (litt. mus.) | kantilevrºo : (de l'anglais cantilever:encorbellement) suspension en porte à faux (tech.) | kantinºo : cantine (pour soldats ou ouvriers) | kantinºistºin³o : cantinière | kantonºo : canton † Kanton¯o : Canton (ville) | kantonºa : cantonal | kantonmentºo : cantonnement | kantonmentºi : cantonner, être en cantonnement (mil.) | kantonmentºig¹i : (faire) cantonner (une troupe) | kantorºo : chantre (rel.) | kanuºo : canoë | kanuºistºo : canoéiste | kanulºo : canule (méd. chir.) • kanºul³o : (inapte) | kanvasºo : canevas (p. f.) | kanzonºo : chanson // canzone (litt.) • kanºzonºo : (inapte) | kanzonºet³o : chansonnette | kanzonºistºo : chansonnier | kanzonºistºin³o : chanteuse de café-concert ¦ pri`kanzonºi i²u³n : chansonner qqn | kaolinºo : kaolin (min.) | kaosºo : chaos | kaosºa : chaotique | kapºo : tête (anat. f.) // tête (de marteau, salade, pont, épingle) // pommeau (épée), pomme (canne, mât) // hure (sanglier, saumon …) // cap, chapiteau, crosse = kabo, kapitelo, kolbo | kapºa : de tête // céphalique ‡ kapà : kappa (nom de la lettre grecque κ) k | kapºaĵºo : de la tête (de veau …) | kapºet³o : bouton (de porte, pavot …) | kapºantaŭ³e : la tête la première | kapºo`brasikºo : chou cabus (bot.) | kapºdolorºo : mal de tête, céphalée | kapºgard¹istºo : garde du corps | kapºimpostºo : capitation | kapºjes³i : faire signe que oui, opiner du bonnet | kapºo`klin¹i : incliner la tête | kapºkusenºo : oreiller | kapºlabor¹o : travail intellectuel | kapºlokºo : chevet (de lit) | kapºmov¹o : mouvement de tête | kapºne³i : secouer la tête (pour dire non) | kapºornam¹o : parure (de tête) | kapºo`partºo : tête (lit), chevet | kapºpiedºe : tête-bêche | kapºo`piedºul³o³j : céphalopodes (zoo.) | kapºricev¹ilºo : casque (téléphone, radio) | kapºromp¹a : fatigant, embarassant, insoluble, à vous casser la tête | kapºromp¹aĵºo : un casse-tête (problème) | kapºromp¹ilºo : casse-tête (mil.) | kapºsalut¹i : saluer d'une inclinaison de tête | kapºsignºo : signe de tête | kapºo`staciºo : tête de ligne (chemin de fer …) | kapºŝotºi : faire une tête (sport) | kapºturn¹o : vertige, éblouissement | kapºturn¹iĝ¹o : vertige, éblouissement | kapºturn¹a : vertigineux | kapºvestºo : coiffure (vêt.) | kapºvoĉºo : fausset, voix de tête | kapºvortºo : entrée (dictionnaire) | cent`kapºa : aux cent têtes (myth.) | du`kapºa : bicéphale ¦ en`kapºa kalkul¹o : calcul mental | en`kapºig¹i : mettre, faire entrer dans la tête | laŭ`kapºe : par tête (recenser) | sen`kapºa : sans tête, acéphale // écervelé | sen`kapºig¹i : décapiter | trans`kapºiĝ¹i : faire la culbute | trans`kapºiĝ¹o : culbute | kapablªa : capable (t.s.) | kapablªi : être capable de, être apte à | kapablªo : faculté, pouvoir, vertu (baguette magique) | kapablªecºo : aptitude, capacité (diplôme) | kapablªul³o : un homme de valeur | mal`kapablªa : incapable | ne`kapablªul³o : un incapable | sen`kapablªecºo : nullité, incapacité ¦ profesiºa trans`kapablªig¹o : réadaptation professionnelle | kapacitºo : capacité (phs. élec.) | kapacitºancºo : capacitance (élec.) | Kapadociºo : Cappadoce | kape¹i : capéer, capéyer, tenir la cape (mar.) | kape¹o : cape | kape¹ig¹i : mettre à la cape | kape¹velºo : voile d'artimon | kapelºo : chapelle (arch. rel. mus.) | kapelºan³o : chapelain | kapelºestrºo : maître de chapelle | kapelºpastrºo : chapelain | kaper¹i : faire la course (mar.) | kaper¹aĵºo : prise | kaper¹istºo : corsaire = korsaro | kaper¹leterºo : lettre de marque | for`kaper¹i : capturer (un vaisseau ennemi) | kaper¹ŝipºo : corsaire (bateau) | Kapet³o : Capet (Hughes) | Kapet³id³o : Capétien | kapibarºo : cabiai (mam.) | kapilarºo : vaisseau capillaire | kapilarºa : capillaire ¦ kapilarºa tubºo : tube capillaire | kapilarºecºo : capillarité | kapitalºo : le capital (fin.) | kapitalºet³o : une petite fortune | kapitalºig¹i : capitaliser | kapitalºig¹o : capitalisation | kapitalºismºo : capitalisme | kapitalºistºo : capitaliste | kapitalºfuĝ¹o : fuite des capitaux | kapitanºo : capitaine (mar. mil.) | kapitanºej³o : capitainerie (mar.) | kapitelºo : chapiteau (arch.) | Kapitolºo : le Capitole | Kapitolºmontºo : le Capitolin | kapitulºo : chapitre (rel.) // capitule (bot.) | kapitulºa : capitulaire | kapitulac¹i : capituler (mil. f.) | kapitulac¹o : capitulation | kapokºo : kapok (bot.) | kapokºarbºo : kapokier | kapolºo : cabochon (pierre fine) | kaponºo : chapon | kaponºin³o : poularde | kaponierºo : caponnière (mil.) | kaporºo : câpre | kaporºujºo : câprier | kaporºarbºo : câprier | kaporalºo : caporal | kapotºo : capote (mil.) // capot (auto.) ¦ kapotºa ĉapelºo : capeline (vêt.) | kaprºo : chèvre (mam.) ¦ pro`pek¹a kaprºo : bouc émissaire (rel.) | kaprºa : de chèvre, de bouc | kaprºaĵºo : de la chèvre (cuis.) | kaprºet³o : chevreau | kaprºid³o : chevreau | kaprºid³aĵºo : du chevreau (cuis.) | kaprºid³ledºo : du chevreau (cuir) | kaprºin³o : chèvre (femelle) | kaprºin³et³o : chevrette | kaprºistºo : chevrier | kaprºo`barbºo : un bouc (barbe) | kaprºo`blek¹i : bêler = meki | kaprºo`felºo : pêau de chèvre | kaprºo`ledºo : de la chèvre (cuir) | kaprºo`piedºa : aux pieds de bouc | kaprºo`virºo : (satyre) chèvre-pied, faune (myth.) | vir`kaprºo : bouc (mâle de la chèvre) | Kapreºo : Caprée, Capri | kapreolºo : chevreuil (mam.) | kapreolºin³o : chevrette | kapricºo : caprice, lubie | kapricºa : capricieux | kapricºi : être capricieux, lunatique | kapriĉºo : caprice (mus.) | kaprifoliºo : (l'Espèce) chèvrefeuille (bot.) | kaprifoliºacºo¯j : l{a famille d}es caprifoliacées • kaprifoliºacºo : (inapte au singulier) | Kaprikornºo : le Capricorne (astr.) | Kaprikornºo`tropikºo : le tropique du Cancer | kaprimulgºo : engoulevent (orn.) | kapriolºo : cabriole (danse, équitation), gambade | kapriolºi : faire des cabrioles, gambader | kapselºo : capselle ¦ paŝt¹istºa kapselºo : bourse à pasteur (bot.) | kapsikºo : piment (bot.) | kapstanºo : cabestan (mar.) | kapsulºo : capsule (anat. bot. ch. mil. tech.) | kapsulºa : capsulaire | kapsulºi : capsuler | kapsulºitªo : capsulite (méd.) | sen`kapsulºig³i : décapsuler | kapt¹i : capturer, prendre (saisir), attraper, sauter sur (l'occasion) // capter (source, émission) ¦ las¹i si³n kapt¹i per flat¹o³j : se laisser prendre aux flatteries ¦ kapt¹i al iºo : essayer d'attraper quelque chose | kapt¹u : arrêtez-le! | kapt¹o : capture // prise (d'une photo …) | kapt¹aĵºo : capture, prise, butin, proie ¦ kapt¹antªo de korºo³j : briseur de cœurs | kapt¹eblªa : saisissable | kapt¹em³a : avide, rapace | kapt¹iĝ¹i : être pris, se (laisser) prendre, tomber dans (piège …) | kapt¹ilºo : piège (p. f.), panneau, (chausse-)trappe | kapt¹ilºistºo : trappeur | kapt¹ilºdratºo : collet (chasse) | kapt¹istºo : sbire | kapt¹itªo : un captif, un prisonnier | kapt¹itªecºo : captivité | kapt¹itªej³o : camp de prisonniers (mil.) | kapt¹o`lud¹i : jouer aux gendarmes et aux voleurs | kapt¹o`retºo : filet (chasse, pêche) | kapt¹o`ŝnurºo : lacet, colet // lasso = lazo | ĉirkaŭ`kapt¹i: attraper, prendre, embrasser | ek`kapt¹i : saisir, s'emparer (de), mettre la main (sur), | en`kapt¹i : avaler, ingurgiter, prendre au piège // reprendre (son souffle) | en`kapt¹iĝ¹i : s'embarrasser dans, se prendre dans | for`kapt¹i : déporter (qqn.) // enlever (bétail), ravir, arracher (qqch. des mains) | for`kapt¹itªo : un déporté | for`kapt¹itªecºo : déportation | kun`kapt¹itªo : un compagnon de captivité | ne`kapt¹eblªa : insaisissable | re`kapt¹i : rattraper, reprendre, ressaisir ¦ kiu kapt¹as tro vaste, konservas malmulte : qui trop embrasse, mal étreint ¦ paserºo kapt¹itªa est¹as pli bonªa, ol aglºo kapt¹otªa : un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il ne faut pas lâcher la proie pour l'ombre ¦ ne kapt¹itªa, ne pun¹itªa : pas vu, pas pris | Kapuºo : Capoue | kapucenºo : capucin (rel.) | kapucenºaĵºo : capucinade | kapuĉºo : capuche, capuchon, chaperon // capote (de voiture) | kapuĉºi : encapuchonner | sen`kapuĉºeblªa : décapotable (auto.) | kapusºo : cap (mar.) ¦ met¹i la kapusºon al : mettre le cap sur | kapusºliniºo : ligne de foi | kaputªa = détruit, brisé, endommagé, démoli | karªa : cher (t.s.) | karªecºo : cherté | karªeg³a : précieux | karªiĝ¹o : enchérissement | karªul³o : cher ami // mon chéri | karªul³in³o : ma chère // ma chérie | karªmemor¹a : regretté (qqn.) | mal`karªa : pas cher, bon marché | mal`karªecºo : le bon marché, bas prix | mal`karªiĝ¹o : la baisse | pli`karªiĝ¹o : la hausse | pli`karªiĝ¹i : renchérir | tro`karªig¹i : surfaire (la valeur de qqch.) | karaºo : charagne (bot.) | karabºo : carabe (ent.) ¦ ora karabºo : jardinière, carabe doré | karabenºo : carabine (mil.) | karabenºistºo : carabinier | karadriºo : pluvier à collier (orn.) = pluvio | karafºo : carafe | karafºet³o : carafon | karaganºo : caragan (bot.) | Karaibºo : Caraïbe = Karibo | karakºo : caraque (mar.) | karakalºo : lynx caracal (zoo.) † Karakal¯o : Caracalla (188-217) | Karakasºo : Caracas | karakol¹i : caracoler | karakol¹o : caracole | karakterºo : caractère (t.s. sauf imprimerie) ¦ en karakterºo de : en qualité de | karakterºa : caractériel ¦ karakterºa ecºo : trait de caractère | karakterºaĵºo : une caractéristique | karakterºhavªa : qui a du caractère (psy. b.a.) | karakterºo`log¯iºo : caractérologie | sen`karakterºa : banal, neutre | karakteristiko : caractéristique (math. partie entière d'un logarithme) | karakteriz¹i : caractériser | karakteriz¹a : caractéristique | karakteriz¹adºo : caractérisation | karakteriz¹aĵºo : une caractéristique | karakteriz¹ilºo : la caractéristique (math. partie entière d'un logarithme) | karaktrºo : caractère (inf.) | karambol¹i : caramboler(p. f.), s'entre-heurter | karambol¹o : carambolage // colision (p. f.) ¦ karambol¹a³j aŭtºet³o³j : autos temponneuses | karambol¹bilardºo : billard (français) | karamelºo : caramel (cuis.) | karamelºig¹i : caraméliser | karamelºbombonºo : un caramel | karapacºo : carapace (zoo.) | Kararºo : Carrare | karasºo : carassin (ich.) | karatºo : carat (mes.) ¦ nn karatºa oro : or à nn carats | karatºstamp¹o : poinçon | karateºo : karaté (sport) | karateºistºo : karatéka | karavanºo : caravane (t.s.) | karavanºej³o : caravansérail // camp pour caravanes | karavanºistºo : caravanier | karavelºo : caravelle (mar.) | karbºo : charbon (de bois, de terre …) // houille // morceau de charbon ¦ blankªa karbºo : houille blanche ¦ ardªantªa³j karbºo³j : charbons ardents | karbºa : charbonnier | karbºej³o : dépôt de charbon, cave à charbon // soute à charbon (mar.) | karbºerºo : morceau de charbon | karbºerºet³o : escarbille | karbºet³o : braise = braĝo | karbºidºo : carbure = karbonido | karbºig¹i : carboniser | karbºiĝ¹i : se carboniser // brûler (cuis.) | karbºistºo : charbonnier (t.s.) | karbºuj³o : seau à charbon | karbºum³i : faire du charbon (mar.) | karbºaspekt¹a : charbonneux | karbºo`basenºo : bassin houiller | karbºo`brikºo : briquette | karbºo`bulºo³j : boulets | karbºo`desegn¹aĵºo : un fusain | karbºo`don¹a : carbonifère | karbºfadenºa : à filament de carbone | karbºhavªa : carbonifère | karbºo`kopi¹o : une copie carbone | karbºo`labor¹istºo : mineur | karbºo`minejºo : charbonnage, houillère | karbºo`nigrªa : noir de jais | karbºo`paperºo : papier carbone | karbºo`polvºo : poussier | karbºo`stakºo : meule (de charbon de bois) | karbºo`ŝipºo : charbonnier (mar.) | karbºo`vagonºo : banne // tender (chemin de fer) = tendro | karbºo`vend¹istºo : marchand de charbon, bougnat* | karboksilºo : solution de phénol = karbolo | karbolineºo : carbonyle (peinture) | karbonºo : carbone (ch.) ¦ karbonºa di¯oksidºo : bioxyde de carbone, CO² | karbonºoksidºo : oxyde de carbone, CO ??? karbonmonoksido selon Waringhien ??? | karbonºatºo : carbonate (ch.) ¦ karbonºatºa acidºo : acide carbonique | karbonºidºo : carbure | karbonºilºo : carbonyle (ch.) | karbonºhidrºatºo³j : hydrates de carbone (ch.) ¦ natria di¯karbonºatºo : bicarbonate de soude (sodium) | sen`karbonºa : doux (։métal) | karbonadºo : carbonnade (cuis.) // carbonado (min.) | Karbonarºo : Carbonaro (hist.) | karbonarºismºo : carbonarisme | karboniºo : le carbonifère (géol.) | karborundºo : Carborundum (ch.) | karbunklºo : charbon (méd. bot.) | karbunklºa : charbonneux | karbunkolºo : escarboucle (min.) | karbur¹i : carburer (tech.) | karbur¹adºo : carburation | karbur¹aĵºo : carburant | karbur¹aro : carburateur | karbur¹ilºo : carburateur | karcerºo : cachot // poste (de police), violon* , bloc* // prison | karcerºa : carcéral | karcerºpun¹o : les arrêts | en`karcerºig¹i : incarcérer | karcinºo : carcinus (zoo.) | karcinomºo : carcinome (méd.) | karcinomºa : carcinomateux | karcinomºozºo : carcinomatose | kardºo : chardon (bot.) | kardºi : carder | kardºadºo : cardage | kardºilºo : carde | kardºistºo : cardeur | kardºo`lanºo³j : laines à cardes (tex.) | kardºo`maŝinºo : cardeuse | kardaminºo : cardamine, cressonnette (bot.) | kardanºo : cardan (méc.) | kardanºartikºo : joint de cardan | kardelºo : chardonneret (orn.) ¦ verdªa kardelºo : tarin des aulnes (orn.) | kardiº : (du grec καρδια) cœur (méd.) |`kardiºo : (suf.) […`]ocardie (méd.) | kardiºo` : (du grec καρδια:cœur) cardio[`…] (méd.) | kardiºo`graf¯o : cardiographe, enregistreur des mouvements du cœur | kardiºo`gram¯o : cardiogramme, tracé produit par le cardiographe | kardiºo`log¯o : cardiologue | kardiºo`log¯iºo : cardiologie | kardiºo`pat¯iºo : cardiopathie, maladie du cœur | kardiºo`tom¯iºo : cardiotomie | kardinºo : gond (tech.) = pordhoko | kardinalºo : un cardinal (rel.) ¦ li³a kardinalºa Moŝto : Son Eminence | kardinalºa : cardinalice // cardinal (։nombre, point) ¦ kardinalºa punktºo : point cardinal = ĉef`punktºo | kardinalºar³o : la Sacré Collège | kardinalºecºo : cardinalat | kardinalºbirdºo : cardinal (orn.) | kardjºo : cardia, orifice supérieur de l'Estomac (anat.) | kardjºa : cardial | kardjºalgiºo : cardialgie, gastralgie (à côté du cœur!) | kardjºo`tomºiºo : cardiatomie, incision du cardia (et pas du cœur!) | kardonºo : cardon (bot.) | kardonºripo³j : cardes | kareºo : curry (cuis.) | kareksºo : carex, laîche (bot.) | Kareliºo : Carélie (ancienne province russe) | Kareliºan³o : Carélien | karenºo : carène (avi. mar. bot.) | karenºi : caréner (mar.) | karenºformºa : caréné | karenºpurªig¹adºo : carénage (mar.) | karenºriparadºo : carénage (mar.) | kares¹i : caresser (p. f.), flatter (un cheval) // (f.) sourire à, bercer, réjouir (le cœur… ), soulager (la peine) | kares¹a : caressant, tendre | kares¹o : caresse | kares¹adºi : cajoler | kares¹aĵºo : câlinerie | kares¹eg³i : manger de caresses | kares¹em³a : câlin, tendre | mal`kares¹i : rudoyer, malmener, brusquer | mal`kares¹o : bourrade, coup | karesmºo : carême (rel.) = la granda Fasto | karesmºo`mezºo : la mi-carême | karetºo : caret, caouanne (tortue) (zoo.) | kargºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer) ¦ en`pakºa kargºo : cargaison emballée ¦ loza kargºo : cargaison en vrac ¦ privatªa kargºo : pacotille (mar.) | kargºi : charger (bateau, wagon) | kargºo`kapablªo : charge (mar.) | kargºmasto : mât de charge | kargºo`pezªo : poids en lourd | kargºo`ŝipºo : cargo | kariºo : carie (méd.) | kariºa : carié | kariºiĝ¹i : se carier | Kariºo : Carie | Kariºan³o : Carien | kariatidºo : cariatide (arch.) | Karibºo : Caraïbe ¦ Karibºa marºo : la mer Caraïbe, la mer des Antilles | Karibd¯a : Carybde, Charybde (myth.) | karibuºo : caribou (mam.) | karierºo : carrière (sociale) | karierºadºi : faire carrière | karierºem³o : arrivisme | karierºismºo : arrivisme | karierºistºo : arriviste | karierºtabelºo : curriculum vitae | kariko : papayer (bot.) | karikaturºo : caricature, charge | karikaturºi : caricaturer | karikaturºistºo : caricaturiste | kariljonºo : carillon (mus.) | kariljonºi : carillonner | kariljonºistºo : carillonneur | karinºo : bréchet (anat.) | karinºul³o³j : carinates (orn.) | sen`karinºul³o³j : ratites (orn.) | Karintiºo : Carinthie. | kariofilºo : clou de girofle | kariofilºacºo : l{a famille d}es cariophyllaceae (bot.) | kariofilºarbºo : giroflier | kariofilºo`diantºo : œillet des fleuristes, œillet giroflée | kariofilºoleºo : essence de girofle | kariokinezºo : caryocinèse = karjokinezo | kariolºo : charrette abglaise, cabriolet, carriole (à deux roues) // chaise de poste | kariopsºo : caryopse (bot.) | karisºo : carissa (bot.) | Kariso³j : Charites, Graâces (myth.) | karismºo : charisme (rel.) | karitatºo : charité, amour du prochain (rel.) | karjºo : noyau cellulaire (phl.) | karjºo`kinezo : caryocinèse, mitose (phl.) | karjºo`plasmo : caryoplasme | karjºo`tipºo : caryotype | Karlºo : Charles | karlinºo : carline (bot.) | Karlot¯a : Charlotte, Carlotta | karmºo : karma (rel.) | karmanjolºo : la carmagnole (mus.) | Karmelºo : le Carmel (géogr. rel.) | karmelºan³o : carme ¦ sen`ŝuºa karmelºan³o : carme déchaux | karmelºanºin³o : carmélite | Karmen¯a : Carmen (femme) | karmezinºo : (de l’arabe قرمز:kermès,cochenille) couleur cramoisie, rouge foncé | karmezinºa : cramoisi (couleur) | karminºo : le carmin (couleur) | karminºa : carminé | karminºi : carminer | karminativªa : (du latin carminare:nettoyer) carminatif, contre les gazs de intestinaux (méd.) | karnºo : chair (t.s.) // pulpe (des fruits) | karnºa : de chair // carné (méd.) // charnel | karnºaĵºo : nudité (b.a.) | karnºej³o : charnier | karnºul³o : un mortel | karnºo`dikªa : bien en chair, charnu | karnºhavªa : bien en chair, charnu | karnºo`manĝ¹antªa : carnivore (zoo.) | karnºo`ŝir¹a : dévorant (։loup) | karnºo`vor¹ul³o³j : carnivores (zoo.) | dis`karnºig¹i : déchirer, décharner (p.) | en`karnºiĝ¹i : s'incarner (méd. // rel.) | en`karnºiĝ¹o : incarnation | re`en`karnºiĝ¹o : réincarnation (rel.) | sen`karnºa : décharné (p. f.) | Karnakºo : Carnac // Karnak | karnavalºo : carnaval | karnavalºa : carnavalesque | karnavalºmardºo : Mardi gras | karneolºo : cornaline (min.) | Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà) | karoºo : carreau (cartes) ¦ karoºa asºo : as de carreau | karoºvicºe : en quinconce | karobºo : caroube | karbujºo : caroubier (bot.) | Karo²njºo : Carole, diminutif de Caroline, Carola ◆ Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà) | karolºo : Charles (homme) | karolºa : de Charlemagne // de Charles ‡ karolà : Carola (femme, prénom hongrois, apocope։karo²) | Karolºin³o : Caroline (femme, apocope։karo²) ‡ Karolìnºo : la Caroline (E.-U.) ¦ Sudºa Karolìnºo : Caroline du Sud ¦ Karolºo la Grandªa : Charlemagne ¦ Karolºo la Kvinºa : Charles-Quint ¦ Karolºo la mal`tim¹a : Charles le Téméraire ¦ Karolºa Premiºo : Prix Charlemagne | Karolºid³o³j : Carolingiens | karoseriºo : carrosserie (tech.) | karoseriºistºo : carrossier | karotºo : carotte (bot.) | karotenºo : carotène (ch.) | karotidºo : carotide (anat.) | karpºo : le carpe (anat. os de la main) † karp¯o : (du latin carpa:carpe) une carpe (ich.) | karpºa : carpien | karpºid³o : carpillon | Karpatºo³j : les Carpates | karpatºa : carpatique | karpeºo : le carpe (anat. partie de la main) | karpelºo : carpelle (bot.) | karpenºo : charme (bot.) | karpenºejºo : charmoie | karpenºaleºo : charmille | karpenºlaŭbºo : charmille | karp¯o`log¯iºo : carpologie (agr.) | fruktºo`log¯iºo : carpologie (agr.) | karstºo : karst (géol.) | kartºo : carte (t.s. y compris géogr.) | laŭ la kartºo : à la carte | kartºar³o : jeu de cartes // atlas // fichier de cartes (inf.) | kartºet³o : étiquette, bout de carton | kartºaŭgurºi : tirer les cartes | kartºo`domºo : château de cartes (p. f.) | kartºlud¹o : partie de cartes | kartºo`partiºo : partie de cartes | kartºo`tekºo : cartothèque, fichier | kartºo`verkºistºo : cartographe | kartºo`graf¯o : cartographe | kartºo`graf¯iºo : cartographie | kartºo`graf¯iºa : cartographique | Kartagºo : Carthage | Kartagºan³o : Carthaginois | Kartagenºo : Carthagène | kartamºo : faux safran (bot.) | kartav¹i : grasseyer | kartelºo : cartel (défi) // cartel (pol. fin.) | kartelºig¹i : cartelliser | mal`kartelºig¹o : décartellisation | Karteziºo : Descartes | karteziºa : cartésien (adj.) ¦ karteziºaj koordinatºo³j : coordonnées cartésiennes | karteziºan³o : un cartésien | karteziºanºismºo : cartésianisme | kartilagºo : cartilage (anat.) | kartilagºa : cartilagineux | kartoĉºo : une cartouche (mil. chasse) // recharge (stylo, briquet) // bobine (phot.) | kartoĉºeg³o : gargousse | kartoĉºuj³o : cartouchière, giberne | kartoĉºbendºo : bande-chargeur (mitrailleuse) | kartoĉºfabrikºo : cartoucherie | kartoĉºo`ŝarĝºilºo : chargeur | kartoĉºzonºo : (ceinture) cartouchière | kartºo`gram¯o : cartogramme | kartonºo : carton (matière) | kartonºi : cartonner | kartonºa : constitué de carton, en carton ¦ kartonºa bind¹aĵºo : cartonnage (reliure) | kartonºaĵºo : cartonnage (objet en carton) | kartonºpaperºo : carte (de Lyon) | kartonºskatolºo : carton, cartonnier | ŝtonºkartonºo : carton-pierre | kartuŝºo : un cartouche (arch.) | kartuŝºujºo : cartouchière | kartuziºo : chartreuse (rel.) | kartuziºan³o : chartreux | kartuziºanºin³o : chartreuse (moniale) ¦ kartuziºanºa likvorºo : de la chartreuse | Kartvelºo : (du géorgien ქართული:kartuli) un Géorgien (du Caucase) | Kartvelºin³o : une Géorgienne (femme du Caucase) | Kartvelºiºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.) | Kartvelºujºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.) | karunklºo : caroncule (anat.) | karuselºo : carrousel // manège (de chevaux de bois) | karviºo : carvi, cumin des prés (bot.) | karviºbrandºo : kummel | kasºo : caisse (com. fin.) | kasºa : de caisse | kasºej³o : la caisse, la recette (municipale …) | kasºet³o : cassette // tirelire | kasºistºo : caissier // trésorier | kasºlibrºo : livre de caisse | kasºmonºo : la caisse (faire la caisse), l'Encaisse | kasºregistr¹ilºo : caisse enregistreuse | kasºtablºo : comptoir (de magasin) | kasºo`ŝtel¹o : détournement de fonds | el`kasºig¹i : décaisser (fin.) | en`kasºig¹i : encaisser | en`kasºig¹o : recouvrement | en`kasºig¹istºo : garçon de recettes | kasaciºo : cassation (dr.) ¦ kasaciºa Kortºum³o : Cour de cassation | kasaciºi : casser (un arrêt) | Kasandrºo : Cassandre | Kasandr¯a : Cassandre | kasavºo : cassave (cuis.) | kasetºo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …) | kasedo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …) | kasedºilºo : magnétophone | kasedºmagnetºo`fon¯o : magnétophone à cassettes | en`kasedºig¹i : enregistrer (voix, mus. images) | kaserolºo : Casserole | kasiºo : cassier, canéficier (bot.) | kasiºfoliºo : séné, casse | Kasiºo : Cassius | Kasiopeo : Cassiopée (astr.) | kasisºo : cassis (liqueur) | kasiteritºo : cassitérite (min.) | kaskºo : casque (mil. colonial, méd.) ¦ harºsekªig¹a kaskºo : séchoir (coiffure) | kaskºo`florºo : aconit (bot.) | kaskºo`krestºo : cimier | kaskºo`port¹a : casqué | bluªkaskºo : casque bleu, soldat de l'oNU | pintºkaskºo : casque à pointe | sunºkaskºo : casque colonial | kaskadºo : cascade (p. f.) | kaskadºeg³o : cataracte | kaskadºet³o : cascatelle | kaskarilºo : cascarille (phar.) | kaskedºo : casquette | kasonºo : caisson (arch. tech.) | kasonºmal`sanªo : maladie des caissons (méd.) | Kaspiºo : mer Caspienne | kastºo : caste | kastºismºo : esprit de caste | mal`altªkastºa : de basse classe | sen`kastºulºo : paria | kastanjetºo : castagnette (mus.) | kastelºo : château (arch. // mar.) // château fort, burg | kastelºestrºo : châtelain | kastelºmastrºo : châtelain | kastelºestrºin³o : châtelaine | kastelºurbºo : ville forte | antaŭ`kastelºo : gaillard d'avant (mar.) | post`kastelºo : gaillard, château d'arrière, dunette | Kastiliºo : Castille | Kastiliºan³o : Castillan | Novª-Kastiliºo : Nouvelle Castille | mal`novª-Kastiliºo : Vieille-Castille | kastorºo : castor (mam.) // castor (peau) † Kastor¯o : Castor (myth. astr.) | kastoreºo : castoréum (phar.) | kastorenºo : castorine (tex.) | kastr¹i : châtrer | kastr¹o : castration ¦ kompleksªo pri kastr¹ig¹o : complexe de castration (psy.) | kastr¹itªa : châtré // hongre (։cheval) | kastr¹itªo : castrat | kasuletºo : cassoulet (cuis.) | kaŝºo : dissimulation // caisse // cachette, planque ??? remanié par Gilbert | kaŝºi : cacher, dissimuler, celer, occulter, planquer ??? n'est la forme de base ¦ kaŝºi ion antaŭ for de i²u : cacher, dérober qqch. aux yeux de qqn ¦ si³n`kaŝº` de i²u : échapper à qqn | kaŝºa : caché, secret | kaŝºe : en cachette | kaŝºadºo : dissimulation // cachotterie | kaŝºeblªa : qui peut être caché | kaŝºecºo : obscurité (f.), clandestinité | kaŝºej³o : cache, cachette | kaŝºem³a : dissimulé, cachottier | kaŝºiĝ¹i : se cacher | kaŝºilºo : un cache (photo), masque (de terrain) // voilé (f.), paravent (f.) | kaŝºindªa : qui mérite qu’on le cache, digne d'être caché | kaŝºistºo : receleur | kaŝºitªa : caché, furtif, sournois | kaŝºitªe : à la dérobée, en tapinois, du coin de l'œil | kaŝºangulºo : recoin | kaŝºkomerc¹o : marché noir | kaŝºlingvºo : langue secrète | kaŝºlud¹i : (jouer à) cache-cache | kaŝºmort¹ig¹istºo : assassin | kaŝºnomºo : pseudonyme | kaŝºpasaĝero : passager clandestin | kaŝºpens¹o : arrière-pensée | kaŝºpolicºo : police secrète ¦ kaŝºpolicºistºo : inspecteur (en civil), détective | kaŝºrigard¹i : épier | kaŝºvojaĝ¹antªo : passager clandestin | mal`kaŝºi : dévoiler, révéler, découvrir, publier (f.) | mal`kaŝºe : ouvertement, sans détour | mal`kaŝºo : révélation | mal`kaŝºecºo : franchise, sincérité | mal`kaŝºem³a : ouvert (։caractère), franc | ne`kaŝeºblªa : qu'on ne peut cacher, manifeste | sub`kaŝºi : couvrir (d'une excuse) | kaŝmirºo : cachemire (tex.) † Kaŝmirºo : le Cachemire (pays) | kaŝmirºa : cachemirien (langue) | kaŝtanºo : châtaigne | kaŝtanºarbºo : châtaignier (bot.) | kaŝtanºarbºejºo : châtaigneraie | kaŝtanºarºa : châtain | kaŝtanºkolorºa : châtain | katºo : chat (mam.) | katºa : de chat, félin | katºaĵºo : chatterie | katºet³o : chaton | katºid³o : chaton | katºin³o : chatte | katºbirdºo : oiseau-chat (orn.) | katºfiŝºo : poisson-chat (ich.) | katºherbºo : herbe aux chats, valériane (bot.) | katºokulºo : œil-de-chat (min.) | katºpaŝ¹e : à pas de loup ¦ katºpiedºet³on far¹i : faire patte de velours | katºtigrºo : chat-tigre (mam.) | vir`katºo : matou (chat mâle) | katabolºo : catabolisme (phl.) | katabolºaĵo : produit du catabolisme (phl.) | katafalkºo : (de l’italien catafalco) catafalque | kataforezºo : cataphorèse (méd. ch.) | kataklismºo : cataclysme (géol.) | katakombºo : catacombe | katakrezºo : catachrèse (gr.) ¦ Katalaŭna Kampºo : les Champs Catalauniques | katalektªa : catalectique (vers.) se terminant par un pied incomplet | katalepsiºo : catalepsie (méd.) | katalepsiºa : cataleptique | kataliz¹i : catalyser (ch.) | kataliz¹a : catalytique | kataliz¹o : catalyse | kataliz¹ilºo : catalyseur | katalogºo : catalogue // annuaire = adresºaro (p.T.T.) • katºa`log¹o : (inapte) | katalogºi : cataloguer | katalpºo : catalpa (bot.) | katalunºo : catalan (habitant de la Catalogne) | katalunºa : relatif aux catalans ou à la Catalogne | Katalunºiºo : Catalogne | Katalunºuj³o : Catalogne | katamaranºo : catamaran (voilier à deux coques) // pirogue à un ou deux balanciers | kataplasmºo : cataplasme | katapuciºo : (de l’occitan catapuça) catapuce, épurge (bot.) | katapultºo : catapulte (ant. // mil. avi.) // fronde (jouet) | katapultºi : catapulter (avi.) | katarºo : catarrhe (méd.) † katar³o : cathare (adepte de l'hérésie cathare) † Katar¯o : (Émirat du) Qatar | katarºa : catarrhal (méd.) † katar³a : cathare (relatif l'hérésie cathare) † Katar¯a : relatif à l'émirat du Qatar ¦ intestºa katarºo : dysenterie ¦ nazºa katarºo : rhume de cerveau = korizo ¦ stomakºa katarºo : gastrite (méd.) ¦ vezikºa katarºo : blennorée | katarºem³a : catarrheux | katar³ismºo : l'hérésie cathare | katar¯an³o : Qatari (habitant du Qatar) | kataraktºo : cataracte (méd.) † kataraktºo : cataracte (chute d'eau) ¦ la kataraktºo de Niagarºo : la chute du Niagara | katariºo : (du latin cattus:chat) cataire, herbe aux chats (bot.) | Katerinºo : Catherine | Katarinºa : de Catherine ‡ Katarinà : Catherine | katarismºo : doctrine cathare (rel.) | Kataristo³j : les Cathares | katartºo : urubu (orn.) | kadastrºo : cadastre | kadastrºa : cadastral | kadastrºi : cadastrer | kadastrºej³o : le cadstre (adm.) | katastrofºo : catastrophe // dénouement = elnodigo (th.) • katºa`strofºo : (inapte) | katastrofºa : catastrophique | katatoniºo : catatonie (méd.) | kateĉuºo : cachou (phar.) | kateĉuºakaciºo : cachou (bot.) | katedrºo : chaire ¦ katedrºa preĝ¹ej³o : cathédrale | el`katedrºe : ex cathedra | katedralºo : cathédrale | Kategatºo : Cattégat | kategoriºo : catégorie | kategoriºa : catégorique (t.s.) | laŭ`kategoriºa : catégoriel | kateĥ… Voir katek… | katekismºo : catéchisme (t.s.) | katekistºo : catéchiste | katektiz¹i : catéchiser | katektiz¹adºo : catéchisation | katektiz¹atªo : catéchumène | katektiz¹istºo : catéchiste | katekumenºo : catéchumène, néophyte | katenºo : tout ce qui sert à immobiliser: chaîne, fers, liens, entraves (p. f.), enchaîner (p. f.) | katenºi : enchaîner, entraver | katenºadºo : mise aux fers | katenºbalonºo : balon captif | katenºiĝ¹o : esclavage | katenºiĝ¹i : s'enchaîner | al`katenºi : enchaîner, immobiliser, attacher(à) | en`katenºig¹i = kateni | mal`katenºi : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer | manºkatenºo : menottes | sen`katenºig¹i : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer | katenariºo : caténaire (chemin de fer.) | katetºo : (du grec κάθετὀς:verticale) une cathète, une ˡⁱᶢⁿᵉ verticale (géom.) | katetºo`metr¯o : cathétomètre (phs. ) | kateterºo : cathéter (méd.) | kateterºi : cathétériser | kateterºadºo : cathétérisme | katgutºo : catgut (chir.) | Katilinºo : Catilina ¦ Katilinºaj parol¹adºo³j : les Catilinaires | katizºo : cati, étoffe lustrée (tex.) | katizºi : catir, donner à l'étoffe un certain lustre | katizºadºo : catissage | mal`katizºi : décatir | katjonºo : cation (ch.) | katlejºo : cattleya (bot.) | katoblepºo : catoblépas (myth.) | katodºo : cathode (élec.) | katodºa : catodique | katodºradiºo³j : rayons cathodiques | kontraŭ`katodºo : anticathode | katokalºo : catocala (ent. genre de papillon) | katolikºo : un catholique (rel. - les Anglais y rangent aussi les orthodoxes et anglicans) | katolikºa : catholique | katolikºar³o : le monde catholique | katolikºecºo : catholicité | katolikºismºo : catholicisme | mal`novªkatolikºo : un vieux-catholique | Katonºo : Caton ¦ Katonºo la mal`junªa : Caton l'ancien | katoptrikºo : catoptrique (phs.) | Katulºo : Catulle | katulºa : catullien | katunºo : cotonnade, calicot (tex.) ¦ pres¹itªa katunºo : toile imprimée, indienne | kaŭciºo : caution, contionnement | kaŭciºe : sous caution | kaŭciºi : cautionner | kaŭciºant³o : garant | kaŭĉukºo : caoutchouc ¦ kaŭĉukºa mantelºo : un imperméable ¦ kaŭĉukºaj ŝuºo³j : des caoutchoucs | Kaŭkazºo : le Caucase | kaŭkazºa : caucasien, caucasique | kaŭpoksºo : vaccine, cow-pox (méd.) | kaŭr¹i : être accroupi, tapi, blotti | kaŭr¹e : à croupetons // en chien de fusil | kaŭr¹iĝ¹i : s'accroupir // se ramasser (։chat) | kaŭralºo : caurale, oiseau du soleil (orn.) | kaŭriºo : cauri ou cauris (zoo.) | kaŭs¯algiºo : (du grec καυ̃σις:brûlure + ἄλγὀς:douleur) causalgie (méd.) | kaŭstikªa : caustique (p. f.) | kaŭstikªo : caustique (opt.) | kaŭstikªaĵºo : un caustique | kaŭstikªecºo : causticité | kaŭterºo : cautère (méd.) | kaŭterºi : cautériser, brûler | kaŭterºadºo : cautérisation (action) | kaŭterºpunktºo³j : pointes de feu | kaŭterºiz¹i : cautériser (par caustique) // cautériser, brûler | kaŭterºiĝ¹o : cautérisation | kaŭzºo : cause (de qqch.), raison, motif ¦ hav¹i kaŭzºon por : avoir sujet de ¦ ne sen kaŭzºo : non sans raison | kaŭzºa : de cause, causal ¦ kaŭzºe de : à cause de | kaŭzºi : causer, être cause (de, que) // susciter, donner (du mal) | kaŭzºecºo : causalité | pra`kaŭzºo : cause première (phil.) | sen`kaŭzºa : sans raison, sans motif | kavºo : creux, cavité, fosse | kavºa : creux, cave ¦ kavºa vejnºo : vaine cave (anat.) | kavºi : être creux | kavºaĵºo : creux, cavité, fosse | kavºet³o : fossette | kavºig¹i : creuser (joues …), s'enfoncer (yeux) | kavºiĝ¹o : dépression (terrain) | el`kavºig¹i : évider, excaver | kavºatorºo : excavateur ??? | kavaºo : kawa (racine et boisson) | kavaºuj³o : poivrier de Polynésie | kavaleriºo : cavalerie // émission de complaisance (fin.) | kavaleriºan³o : cavalier (mil.) | kavalierºo : cavalier (fortification) | kavalirºo : chevalier (t.s.) // cavalier (d'une dame) // cavalier (échecs) ¦ migr¹a kavalirºo : chevalier errant | kavalirºa : de chevalier, de gentilhomme // chevaleresque | kavalirºaĵºo : un acte chevaleresque | kavalirºecºo : chevalerie | kavalirºismºo : la chevalerie (institution) | kavalirºordenºo : ordre de chevalerie | kavalirºromanºo : roman de chevalerie | kavalirºspronºo : pied d'alouette (bot.) = delfinio | kavalkadºo : cavalcade | kavatinºo : cavatine (mus.) | kavernºo : caverne (t.s.) | kavernºa : de caverne // creuse (։dent) | kavernºaĉ³o : taudis, bouge | kavernºecªa : caverneuse (։voix) ¦ kavernºecªa korpºo : corps caverneux (anat.) | kavernºetº³o : anfractuosité | kavernºul³o : troglodyte, homme des cavernes | kavernºhomºo : homme des cavernes | kaviºo : cochon d'Inde = kobajo | kaviarºo : caviar (cuis.) | kazºo : cas (gr. méd. dr. rel.) // cas, occasion | Kazaĥºo : Kazakh | Kazaĥºiºo : Kazakhstan | kazakºo : casaque, casaquin | kazeºo : fromage mou, fromage blanc, caillebotte, lait caillé (cuis.) | kazeºig¹ilºo : présure, caille-lait | kazeºiĝ¹i : cailler, tourner (։lait), faire des grumeaux (։sauce) | kazeinºo : caséine (ch.) | kazematºo : casemate | kazernºo : caserne | en`kazernºig¹i : encaserner | Kazimirºo : Casimir | kazinºo : casino (th. …) | kazuºo : cas de conscience (rel.) | kazuºistºo : casuiste | kazuºistºiko : casuistique | kazuarºo : casoar (orn.) | kazublºo : chasuble | kc : abréviation de (kaj ceteraj) etc. (et caetera) | k-do : abréviation de (kamarado) | ke : (conjonction de subordination) que // pour que // au point que, de sorte que ! REM. Dans ces deux dernières acceptions [ke] est ordinairement précédé de [por] ou de [tiel] | ke… cherchez à [ce] les mots que vous ne trouveriez pas ici | keºo : kéa ou kaka (orn. genre: nestor notabilis) | Kebekºo : Québec | Kebekºiºo : (province du) Québec | kebraĉºo : quebracho (bot.) | kebraĉinºo : quebrachine (ch.) | kecalºo : quetzal(orn.) | keĉºo : ketch (mar.) | keĉuºo : quetchua ou quichua | kedivºo : khédive | kefirºo : kéfir (cuis.) | keglºo : quille (sport) ¦ keglºa globºo : boule | keglºo`lud¹o : jeu de quilles | keirantºo : giroflée de murailles (bot.) | kejlºo : cheville (de bois, enfoncée en force), fausset (de tonneau), cheville (de violon) // cheville (vers.) // clavette | kejlºi : cheviller (p. f.) | kejlºaĵºo : chevillage | kejlºitªaĵºo : chevillage | keksºo : gâteau sec, petit-four | ĝenovºa keksºo : pain de Gênes | kelºo : cave, caveau ¦ hav¹i nek ĉelºon nek kelºo³n : n'avoir ni feu ni lieu | kelºar³o : les caves | kelºistºo : caviste, sommelier | kelºetaĝºo : sous-sol (arch.) | kelºkarcero : cul-de-basse-fosse // in-pace | kelºloĝ¹ej³o : (logement en) sous-sol | kelºlukºo : soupirail | en`kelºig¹i : encaver | kelidoniºo : chélidoine (bot.) | kelkªa : quelque // un certain | kelkªa³j : quelques // quelques-uns ¦ kelkªe da : un petit nombre de ¦ kelkªoblªe pli : quelque peu plus | kelkªfojºe : quelques fois, à plusieurs reprises | kelkªtagºa : de quelques jours | kelkªtempºe : pendant quelque temps ! kelk : est employé comme affixe pour exprimer un nombre approximatif: ¦ kelkªdek : environ dix ¦ dek`kelkªe da : une dizaine de | kelnerºo : garçon (de café …) | kelnerºaĵºo : pourboire | kelnerºin³o : serveuse, barmaid | ĉef`kelnerºo : maître d'hôtel | keloidºo : chéloïde (méd.) tumeur cutanée | keloniºo : tortue de mer (zoo.) | keloniºedºo³j : chéloniens | Keltºo : Celte | keltºa : celtique | Keltºiºo : la Celtique | Keltºujºo : la Celtique | Keltºibero : Celtibère | antaŭ`keltºa : préceltique | Kembriĝºo : Cambridge | kemiºo : chimie | kemiºa : chimique | kemiºaĵºo³j : produits chimiques | kemiºistºo : un chimiste | kenºo : bois résineux | Kenigsbergºo : Königsberg = Kaliningrado | Kenjºo : Kenya (mont // république du) | Kenjºan³o : Kenyan | kenopodiºo : chénopode (bot.) | kenozoikºo : cénozoïque (géol.) | Kentukiºo : Kentucky (E.U.) | Keopsºo : Chéops | kepºo : képi | keprºo : du croisé (tex.) | kerºo : cœur (cartes) ¦ kerºa reĝºin³o : la dame de cœur | keratinºo : kératine (ch.) | keratºo : cornée (de l'œil) ??? | keratºozºo : kératose | keratºo`tom¯o : kératotome | Kergeleno³j : les (îles) Kerguélen | kerkedulºo : sarcelle d'été (orn.) | kermesºo : kermesse // (év.) kermès = kirmeso | kernºo : noyau, pépin, amande (de noix), graine (melon) // noyau (d'aimant, d'atome), (de cellule) = karjo…// (f.) cœur, essence, fond (du problème), moelle (d'une théorie) | kernºa : du noyau, nucléaire // substantiel, solide, qui va au fond des choses | kernºecªa : nerveux (։style) | kernºet³o³j : pépins | kernºromp¹ul³o : gros bec (orn.) | sen`kernºig¹i : dénoyauter | Keroneºo : Chéronée | kerosenºo : kérosène (ch.) | kerubºo : khéroub (B.) // chérubin (b.a. f.) | kestºo : caisse (de bois …), coffre, (grosse) boîte, bahut, huche ¦ Kestºo de Inter`lig¹o : Arche d'alliance (B.) | kestºet³o : caissette, coffret | el`kestºig¹i : déballer | en`kestºig¹o : un emballage, mise en caisse | en`kestºig¹istºo : emballeur | kestrelºo : faucon crécerelle (orn.) | ketºo : soie (poil) | kestulo³j : chétopodes (zoo.) | ketonºo : cétone (ch.) | ketupo : kétupa (orn.) | ki² : (préfixant interrogatif // relatif) que, quoi | ki²a : (adjectif exclamatif, interrogatif ou relatif) quel, quelle, quelles sortes de // que ¦ ki²a³j est¹as : quelles sont ……… ? ¦ la bildºo ne est¹as ti²a, ki²a³j³n oni ordinare vid¹as : l'image n'est pas telle qu'on en voit d'ordinaire ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils (= le fils est tel que le père) ¦ ki²a ajn : quel(le) que …… , quelque …… que ………… ¦ ki²a ajn est¹os la rezulto : quel que soit le résultat ¦ ki²a³n ajn libron vi leg¹as, leg¹u atentªe : quelque soit le livre que vous lisiez, lisez attentivement | ki²al : (adverbe interrogatif) pourquoi ¦ la kaŭzºo ki²al : la raison pour laquelle ……… ¦ ki²al ne : pouquoi pas | ki²al³o : le pourquoi, le motif | ki²al³o³j : considérants (dr.) ! REM. Zamenhof a employé parfois « ki²al » dans le sens de « ĉar » ! | ki²am : (adverbe interrogatif) quand // (conjonction de subordination) quand, lorsque, alors que ¦ dir¹u ki²am vi ven¹os : dites quand vous viendrez ¦ ki²am vi ven¹os, al`port¹u ĝi³n : quand vous viendrez, apportez-le ¦ de ki²am : depuis que ¦ ĝis ki²am : jusqu'à quand ? ¦ post ki²am : après que ¦ tuj ki²am : aussitôt que ¦ la tagºo ki²am : le jour où ¦ ĉi²u³n fojºo³n ki²am : toutes les fois que ¦ ki²am ajn : n'importe quand ! | ki²e : (adverbe interrogatifᵒᵘrelatif) où ¦ ki²e ajn : partout où | ki²e³n : partout où (avec mouvement) ! | ki²el : (adverbe exclamatif) comme, combien! // (adverbe interrogatif) comment ? // (conjonction interrogative) comment ¦ mi ne sci¹as, ki²el vi opinias : je ne sais comment vous jugez cela | // (conjonction de comparaison) comme ¦ glatªa ki²el spegulºo : poli comme un miroir | // (conjonction corrélative de ti²a, ti²el, ti²om) que ¦ mi est¹as ti²el ruzªa, ki²el vi : je suis aussi malin que vous ¦ ti²a homºo ki²el mi : un homme tel que moi ¦ hav¹antªe ti²om samªe da talentºo ki²el mi : ayant tout autant de talent que moi | // (conjonction-préposition d'identification), comme ¦ Jozefºo est¹is vend¹itªa ki²el sklavºo : Joseph fut vendu pour esclave ¦ ki²el patrºo mi konsil¹as… : en tant que père, je conseille… = estiel patrºo ¦ li parol¹is ki²el mem mastrºo : il parla en maître ¦ ki²el ajn : si …… que ………… ¦ ki²el ajn mal`multªe : si peu que ce soit ¦ ki²el ebl³e plej : le plus possible ¦ ki²el se : comme quand …… (comparaison) | ki²el³o : manière, façon de faire | ki²el³a : quel, quelle, quelles sortes de ! | ki²es : (pronom interrogatif invariable) à qui ? // (relatif) dont, de qui, duquel, desquels… ¦ landºo ki²es gastºo³j ni est¹as : le pays dont nous sommes les hôtes ¦ signºo³j, per ki²es potencºo ni venk¹os : signes par la puissance desquels nous vaincrons ! REM. Il faut en français toujours suppléer l'article défini devant le mot dont « ki²es » est le complément ! | ki²o : (pronom interrogatif neutre) que ?, quoi ?, quelle chose ?, qu'est-ce qui ? ¦ ki²o est¹as ti²o : qu'est-ce ? ¦ ki²o okaz¹as : qu'arrive-t-il ? ¦ ki²o³n vi trov¹is : qu'avez-vous trouvé ? // (pronom relatif neutre) qui | ki²o³n : que ¦ ki²o dec¹as, ti²o³n far¹u : fais ce que dois ¦ ki²o mi³a, ti²o bonªa : ce qui est à moi est bon ¦ li ĉi²am dir¹as, ki²o³n li pens¹as : il dit toujours ce qu'il pense ! REM. « ki²o » s'emploie aussi après un adjectif qui se rapporte au nom "aferºo" sous-entendu | la solªa ki²o³n ili dezir¹as : la seule chose qu'ils désirent ! ou après une phrase, pour la résumer ¦ li ek`ridis, ki²o kolerigis mi³n : il se mit à rire, ce qui m'irrita ¦ ki²o³n ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi ¦ ki²o³n ajn vi dir¹os, mi silent¹os : quoi que vous disiez, je me tairai ! | ki²om : (adverbe ou conjonction interrogative) combien // (adverbe exclamatif) que! ¦ ki²om da akvºo : que d'eau! ¦ ki²om oft³e : que de fois! ¦ rigard¹u, ki²om fari rest¹as : voyez combien il reste à faire ! // (conjonction corrélative de ti²om) que ¦ ti²om ki²om vi est¹as : (au)tant que vous êtes ! // (conjonction restrictive) autant que ¦ la aper¹o, ki²om mi komprenas, antaŭ`dir¹as : l'appartition, autant que j'y vois clair, présage ……… ¦ ki²om ajn : si nombreux que ……… , si fort que ……… ¦ ki²om ajn vi est¹as : si nombreux que vous soyez ¦ ki²om ajn ni romp¹is al ni la kapºo³n : nous eûmes beau nous casser la tête… ¦ ki²om nur ebl³e: autant que possible, dans la mesure du possible | ki²om³a : quel ? (interroge sur l'ordre, le rang …) ¦ ki²om³a³n tagºon ni hav¹as : quel quantième sommes-nous ? ¦ ki²om³a horºo : quelle heure ? | ki²om³o : le montant, le total ¦ la efektivªa ki²om³o : l'Effectif (mil.) | ki²om³ope : combien en tout ? ! | ki²u : (pronon interrogatif) qui ? ¦ ki²u el ni : qui de nous ? ¦ ki²u el vi : qui de vous ? ¦ ki²u el ili : qui d'(entre)eux ? ¦ mi ne sci¹as, ki²u frapis : je ne sais pas qui a frappé // (pronom relatif) qui, lequel, laquelle | ki²u³j : lesquels, lesquelles | ki²u³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quel ? | ki²u³j³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quels ? ¦ pri ki²u librºo vi parol¹as : de quel livre parlez-vous ? ! REM. l'antécédent est parfois rejeté à la suite de la relative, ou même sous-entendu ¦ ki²u viv¹os, ti²u vid¹os : qui vivra verra ¦ plej bonªe ridas, ki²u lastªe ridas : rira bien qui rira le dernier ¦ ki²u ajn : quel que soit celui qui // n'importe qui, n'importe quel | kiasmo : chiasme (gr.) | kibernetiko : cybernérique = cibernetiko | kibico : spectateur importun | kibici : faire la mouche du coche | kibuco : kibboutz | kiĉo : bibelot de mauvais goût. | Kievo : Kiev | Kiĥoto : Don Quichotte | kiki : donner un coup de pied // shooter = ŝoti | liberªa kiko : coup franc (football) | kikpedalºo : kick (moto) | ek`kiko : coup d'envoi | retro`kiko : coup de pied retourné (football) | kikaro : talent (mes. mon) = talanto | kilºo : quille (mar.) ¦ bilĝºa kilºo : quille de roulis (mar.) | kilºblokºo : tin (mar.) | kilºŝtupºo : redan (mar.) | antaŭ`kilºo : étrave (mar.) | post`kilºo : étambot (mar.) ! kilo` et (kil`o`): homographes sans que les mots qu'ils préfixent ne le soient | kilo` : (préfixe, de 1000¹) un millier de [`…], [`…]ˣ10³ ¡ kilo`metrºo : un kilomètre, un millier de mètres, 10³ mètres | kil`o` : (préfixe homographe à kilo`, de 1024¹) [`…]ˣ2¹⁰ ¡ kil`o`oktetºo : un kilooctet, 1024 octets, 2¹⁰ octets | kilsonºo : carlingue (mar.) | kiltºo : kilt (vêt.) | kimero : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme | kimonºo : kimono (vêt.) | Kimro : Gallois | kimra : kymrique | Kimriºo : pays de Galles | Kimrujºo : pays de Galles | kinºo : ciné, cinéma (art.) | kinºej³o : cinéma (salle) | kinºo`klubºo : ciné-club | kinºo`skop¯o : cinémascope | kinºo`stelºo : star | kinºo`ŝat¹antªo : cinéphile | kinºo`tekºo : cinémathèque | kinematikºo : la cinématique | kinematikºa : cinématique | kinemato`graf¯o : cinématographe | kinemato`graf¯a : cinématographique | kinemato`graf¯i : filmer, cinématographier | kinemato`graf¯iºo : la cinématographie | kineta : cinétique (phs.) | kinetiko : la cinétique | kinezo : kinésie | kinezopatiºo : naupathie = marmalsano | kinezoterapiºo : kinésithérapie | kinezoterapiºistºo : kinésithérapeute, masseur | kininºo : quinine (ch.) | kinkonºo : quinquina (bot.) // écorce de quinquina | kinkonºlikvorºo : du quinquina | kinkoninºo : cinchonine (ch.) | kinolinºo : quinoléine (ch.) | kinono : quinone (ch.) | kioneo : chionée (orn.) | kiosko : kiosque (arch.) // à journaux, de fleuriste, etc | kiprºo : hareng saur, gendarme (cuis.) | Kiprºo : Chypre (république de) | Kiprºan³o : Cypriote | kirasºo : cuirasse, armure // blindage // carapace = karapaco | kirasºa : cuirassé, blindé (։train)+++++ | kirasºi : cuirasser, blinder | kirasºul³o : un cuirassier (mil.) | kirasºaŭtºo : automitrailleuse | kirasºgantºo : gantelet | kirasºdiviziºo : division blindée | kirasºkestºo : coffre-fort | kirasºobusºo : obus de rupture | kirasºplatªo : plaque de blindage | kirasºŝipºo : un cuirassé | kirasºŝuºo : soleret ou solleret (armure) | kirasºtrajnºo : train blindé | kirasºtunikºo : cotte d'armes | Kirgizºo : Kirghiz (peuple de la Russie d'asie), Kiribato | Kirgizºistºan³o : Kirghizistan | Kirgizºlandºo : Kirghizistan | Kiribato : Kiribati (géogr.) | kirko : église chrétienne // (év.) busard = cirkuo | kirl¹i : faire tourbillonner (poussières), faire tournoyer (l'Eau) // battre (beurre, œufs), baratter (crème), touiller* | kirl¹e : en tourbillons | kirl¹o : tourbillon, remous | kirl¹adºo : barattage, touillage | kirl¹iĝ¹i : tourbillonner, tournoyer | kirl¹iĝ¹o : tourbillonnement | kirl¹ilºo : fouet à battre (cuis.), moulinet | kirl¹akvºo : tourbillon, rapide, remous | kirl¹o`kurentºo : courant parasite (élec.) | kirl¹o`ŝtormºo : cyclone | kirl¹o`ventºo : rafale, bourrasque | kirmesºo : kermès (teinture) | kirmesºkoĉºo : kermès (ent.) | kirmesºkverkºo : chêne kermès |`manci¯o : (du grec μαντεια:divination) […o`]omancie | kir¯o` : (du grec χειρ:main) chiro[`…] | kir¯o`manci¯o : chiromancie | kir¯o`manci¯anºo : chiromancien | kir¯o`manci¯istºo : chiromancien | kir¯o`pter¯o : chiroptère, chéiroptère (mam. tel que la chauve-souris) | Kirono : Chiron (myth.) | kiromiºo : aye-aye (mam.) | kironomo : chironome (ent.) | kiropraktiko : chiropractie ou chiropraxie | kiropraktikistºo : chiropraticien | kirŝo : kirsch | kirurgo : chirurgien | kirurgiºo : chirurgie | kirurgia : chirurgical | kis¹i : donner un baiser, embrasser // (f.) baiser, frôler, effleurer | kis¹o : baiser | kis¹adºo : embrassade | kis¹em³a : embrasseur | kis¹et³o : petit baiser, bécot* | kis¹indªa : désirable | kis¹kares¹i : couvrir de baisers | al`kis¹i : venir lécher (։vagues) ¦ si³n inter`kis¹i : s'entrebaiser | kiselgurºo : kieselghur (ch.) | kistºo : kyste | kistºa : kysteux | kistºiĝ¹i : s'enkyster (méd.) | Kitºo : Quito | kitelºo : blouse (de maquignon), sarrau, souquenille | kitinºo : chitine (ch.) | kitinºa : chitineux | kitonºo : chiton (vêt. ant. // zoo.) | kiviºo : kiwi, aptéryx (orn.) = apterigo // kiwi (fruit) | Kjuŝºo : kyushu (Japon) | klabºo : massue // masse d'armes // iggot (cuis.) | klabºi : frapper à coups de massue, matraquer | klabºo`port¹istºo : massier | klaĉ¹i : cancaner, clabauder* , jaser | klaĉ¹o³j : commérages, racontars, cancans, potins, ragots* | klaĉ¹em³a : cancanier | klaĉ¹istºo : colporteur de ragots, pipelet* | klaĉ¹ul³o : colporteur de ragots, pipelet* | klaĉ¹istºin³o : commère, mauvaise langue | klaĉ¹ul³in³o : commère, mauvaise langue | kladºo : embranchement (zoo.) | sub`kladºo : sous-embranchement | kladoniºo : cladonie (bot.) | klafto : toise (anglaise 1,83 m, française 1,94m) // brasse (française 1,62m, allemande 1,83m) // corde, voie (de bois) | klak¹i : claquer // claqueter (։cigogne) ¦ klak¹i per la langºo : faire claquer sa langue ¦ klak¹i per la fingrºo³j : claquer des doigts | klak¹o : claquement, claque | klak¹ilºo : claquette, crécelle | klak¹ĉapelºo : gibus, claque | klak¹danco : danse à claquettes | klak¹ondºo : bang (avi.) | klak¹son¹o : clic (phon.) | klak¹tint¹i : s'entrechoquer (։verres, armes) | al`klak¹i : cliquer (sur), cocher (inf.) | klami : clamer (litt.) | klamidºo : chlamyde (vêt.) | klanºo : clan (t.s.) | klanºestrºo : chef de clan | klangulº : garrot (orn. genre de canard à bec court) | klapºo : (toute pièce articulée d'un côté et battante de l'autre) clapet (de pompe), volet (tech.) // valve (anat. bot.) // clé (de flûte) // abattant (menuiserie) // battant (de porte …) // patte (vêt.) // soupape | mank¹as klapºo en li³a kapºo : il a une case vide* | klapºeg³o : vantail | klapºbru¹o : bruit de clapet (méd.) | klapºcelºilºo : hausse (canon …), collimateur (art.) | klapºdifekt¹o : déficience valvulaire (méd.) | klapºfenestrºo : tabatière | klapºferm¹ilºo : opercule | klapºlitºo : lit-cage | klapºlukºo : chatière // trappe | klapºobtur¹atorºo : obturateur à volet | klapºpantalono : pantalon à pont | klapºpordºo : trappe | klapºseĝºo : strapontin | klapºtablºo : table rabattable | du`klapºa : bivalve (zoo.) | krom`klapºo : volet (avi.) | post`klapºo : volet (avi.) | unu`klapºa : univalve (zoo.) | klarªa : clair (։eau, voix, esprit) ¦ klarªa ĉielºo : ciel serein ¦ klarªa kapºo : tête lucide | klarªecºo : clarté, limpidité, lucidité | klarªig¹i : clarifier // éclaircir, élucider // expliquer | klarªig¹a : explicatif, instructif | klarªig¹o : explication, éclaircissement | klarªig¹eblªa : explicable | klarªig¹istºo : commentateur, interprète | klarªiĝ¹i : se clarifier // s'expliquer, s'éclaircir | klarªbildºa : évocateur, imagé | klarªvid¹a : clairvoyant, lucide | mal`klarªa : trouble // brouillé, embrouillé, confus, pas clair | mal`klarªecºo : obscurité (f.) | mal`klarªig¹i : troubler (eau) // rendre confus, obscurcir (sens) | ne`klarªa : confus, indistinct, brouillé | ne`klarªig¹eblªa : inexplicable | pli`klarªig¹i : rendre plus clair | Klarºo : Claire (femme) | Klarºa : de Claire ‡ Klarà : Claire (femme) ??? Google=243000 ??? | klarºanºin³o : une clarisse (rel.) | klaret³o : clairet (vin) ??? pourquoi pas klarªet³o ??? | klarionºo : clairon (mus.) | klarionºi : jouer du clairon // émettre une sonnerie réglementaire (mil.) | klarnet³o : clarinette (mus.) | klaroskurºo : clair-obscur (b.a.) | klasºo : classe (t.s.) ¦ la mezºa klasºo : la classe moyenne ¦ en la unu³a`klasºo : en première (école, chemin de fer) | klasºa : de classe | klasºi : classer, ranger (par ordre de mérite …) | klasºadºo : classement (action) | klasºestrºo : professeur principal | klasºbatal¹o : lutte des classes | klasºĉambrºo : salle de classe | klasºkonsci¹o : conscience de classe (pol.) | klasºpetol¹o : chahut | klasºo`ŝrankºo : armoire-classeur, casier | altªklasºa : de haute classe | du³a`klasºa : de seconde (։classe) // de deuxième ordre | en`klasºig¹i : classer, ranger (par ordre de mérite …) | samªklasºan³o : camarade de classe | unu³a`klasºa : de première (։classe) // de premier ordre | klasifik¹i : classer, classifier // trier (des wagons) | klasifik¹o : classification // triage | klasifik¹ej³o : gare de triage | klasikªa : classique | klasikªaĵºo : une œuvre classique | klasikªecºo : caractère, pureté classique | klasikªismºo : classicisme | klasikªul³o : un classique | klatro : clathre (myc.) | Klaŭdºo : Claude (homme) | Klaŭdºa : de Claude ‡ Klaŭdà : Claude (femme) | Klaŭdºin³o : Claudine ‡ Klaŭdiò : Claudius (homme) ‡ Klaŭdià : Claudia (femme) | klaŭdi¯an³o : claudien | klaŭnºo : clown | klaŭnºa : clownesque | klaŭnºi : faire le clown, le pitre | klaŭnºaĵºo : clownerie | klaŭstro : cloître = klostro | klaŭzo : clause | klavo : touche (piano, machine à écrire) // manipulateur (élec. f.) ¦ ne traf¹i la ĝustan klavo³n : rater son coup | klavaro : clavier, touches de commande (inf.) | klavtelefonºo : téléphone à touches | klavariºo : clavaire (myc.) | klaviceno : clavecin | klavicimbalo : clavecin | klaviklo : clavicule (anat.) | klavikordo : clavicorde, manicordion | kleo : clé (mus.) | Fokleo : clé de fa | Kleantºo : Cléanthe | klefo : clé (mus.) = kleo | Kleli¯a : Clélia | klemºo : borne de connextion (élec.) ¦ inter`klemºa tensiºo : tension entre les bornes | klematidºo : clématite (bot.) | Klemenci¯a : Clémence | Klemento : Clément | Klementinºo : Clémentine | kleniºo : chlénie (ent.) | kleomo : cléomé (bot.) | Kleonºo : Cléon | Kleopatr¯a : Cléopâtre | klepsidro : clepsydre | kleptomaniºo : cleptomanie | kleptomaniºul³o : cleptomane | klerªa : cultivé, éclairé, qui a des lettres | klerªo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir | klerªecºo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir ¦ la jarºcent³o de la klerªecºo : le siècle des Lumières | klerªig¹i : former (le talent), faire l'éducation de, cultiver ¦ ministrºo pri publikºa klerªig¹adºo : ministre de l'Instruction publique | klerªiĝ¹i : s'instruire, se former | klerªismºo : rationalisme éclairé, philosophie du progrès | klerªul³o : un homme instruit | klerªul³ar³o : les gens cultivés | mal`klerªa : inculte, illettré | mal`klerªecºo : ignorance | mal`klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare | sen`klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare | klerikºo : un ecclésiastique, un clerc (hist.) | klerikºa : ecclésiastique | klerikºar³o : le clergé | klerikºecºo : clergie, cléricature | klerikalªa : clérical (pol.) | klerikalªismºo : cléricalisme | klerikalªul³o : un clérical | kontraŭ`klerikalªismºo : anticléricalisme | kleveitºo : clévéite (min.) ??? pas dans PIV | klientºo : client (t.s.) | klientºar³o : clientèle | klientºin³o : une cliente | klientºo`plenªa : bien achalandé | klientºserĉ¹istºo : démarcheur | klifºo : falaise (géol.) | klifºfalkºo : faucon d'Eléonore (orn.) | klikºo : cliquet (tech.) // clique, coterie = koterio | klikºi : cliqueter | klikºaĵºo : encliquetage // échappement (horloge) | klikºbru¹o : (dé)clic (d'échappement) | klikºtint¹o : (dé)clic (d'échappement) | klikºhorloĝºo : chronomètre, chrono* | klikºradºo : roue à rochet | klikºson¹o r: cliquetis | el`klikºi : décliqueter | el`klikºiĝ¹o : déclic | en`klikºig¹i : encliqueter | en`klikºig¹o : encliquetage | klimaksºo : point culminant // apogée, climax (phytosociologie), combe (f.) // gradation ascendante (rhétorique) | kontraŭ`klimaksºo : gradation descendante | mal`klimaksºo : le point le plus bas, le fin fond | klimakterºo : année climatérique (méd.) ?????? | klimatºo : climat | klimatºa : climatique | klimatºiz¹i : climatiser (un immeuble) | klimatºiz¹adºo : climatisation | klimatºo`log¯o : climatologue | klimatºo`log¯iºo : climatologie | klimatºo`pat¯o`log¯iºo : climatopathologie | klimatºo`terapiºo : climatothérapie | al`klimatºig¹i : acclimater | al`klimatºig¹o : acclimatation ‡ Klimenà : Clymène | klin¹i : incliner, pencher, courber, faire fléchir ¦ klin¹i si³a³n orelºo³n al : prêter l'oreille à ¦ si³n klin¹i : se pencher // s'incliner (devant qqn) | klin¹a : incliné | klin¹o : inclinaison | klin¹iĝ¹i : pencher (intr.), être baissé (tête) // s'incliner (p. f.) // donner de la bande (mar.) // décliner (։jour) | klin¹iĝ¹o : inclinaison (du corps …) // bande (mar.) | klin¹ilºo : appareil de pointage en hauteur | klin¹aksºo : tourillon (art.) | klin¹direktºi : pointer en hauteur | klin¹ebenªo : plan incliné | klin¹gradºo : degré d'inclinaison | klin¹literºo : italique (typ.) | klin¹o`metr¯o : inclinomètre | klin¹randºo : biseau (tech.) | klin¹salut¹o : courbette | klin¹seg¹ilºo : scie à chantourner | al`klin¹iĝ¹i : se pencher vers | de`klin¹i : détourner de (p. f.) | de`klin¹ig¹i : s'écarter de, dévier // s'éloigner de, s'égarer loin de | de`klin¹iĝ¹o : écart, déviation (p. f.) // déclinaison (phs. astr.) ¦ el`klin¹ig¹i si³n : se pencher au dehors | for`klin¹i : détourner, écarter ???(la tête, des reproches)??? // léser, violer (un droit) // touner (la loi) | for`klin¹iĝ¹i : s'écarter de, se détourner de | retro`klin¹i : incliner en arrière | sen`de`klin¹iĝ¹e : droit devant soi, sans se laisser arrêter | si³n`klin¹o : révérence (salut) | sub`klin¹iĝ¹o : inclinaison (phs. astr.) | klinĉºo : corps à corps (boxe, lutte) ??? pas dans PIV | klingºo : lame (épée, rasoir …), fer (de bêche …) | klinikºo : clinique (enseignement, établissement) | klinikºa : clinique | klinikºestrºo : chef de clinique | klinikºistºo : clinicien | klinkºo : clenche, loquet | klinkerºo : brique vernissée, vitrifiée ‡ Klioà : Clio (myth.) | klipºo : clip (pince à ressort // bijou) | kliperºo : clipper (mar. avi.) | klisterºo : clystère (méd.) | klisterºi : donner un lavement | klisterºilºo : bock (à lavement) | klisterºpilkºo : poire (à lavement) | kliŝ¹i : tirer un cliché // clicher (typ.) | kliŝ¹o : cliché (photo, typ. f.) | kliŝ¹aĵºo : planche (typ.) // cliché (litt.) | kliŝ¹istºo : clicheur | Klitandrºo : Clitandre (homme) ‡ Klitemnestrà : Clitemnestre (femme) | klitocibºo : clitocybe (myc.) | klitorºo : clitoris (anat.) | klitorºa : clitoridien | klitoriºo : clitorie (bot.) | klivºi : cliver | klivºadºo : clivage | klivºebenªo : plan de clivage | kloakºo : égout // cloaque (p. f.) | kloakºistºo : égoutier | kloakºul³o³j : monotrème (mam.) | kloakºaperturºo : bouche d'égout | kloakºo`faŭkºo : bouche d'égout | Klodovaldºo : Chlodoald, Cloud (homme) | Klodvigºo : Clovis (homme) | klonºo : clonus (méd.) // clone (bio.) | klonºa : clonique | klonºi : cloner | klonºadºo : clonage | klopod¹i : se mettre en peine de, faire des démarches pour, s'occuper de // (ĉe) solliciter (un juge) | klopod¹o : effort, peine (qu'on prend), affaires, besogne // embarras, soucis, ennuis | klopod¹adºo : démarche, entremise, sollicitation | klopod¹em³a : empressé, actif (qqn.), remuant | klopod¹eg³i : se mettre en quatre, remuer ciel et terre | klopod¹ig¹i : employer (un protecteur), mettre en branle (un appui), faire solliciter (pour soi) // importuner, donner de la besogne, causer de l'Embarras, donner du fil à retordre* (à qqn.) | sen`klopod¹e : sans tracs, à peu de frais | klor¯o` : (du grec χλορὀς:vert) chloro[`…] | klor¯o`fil¯o : chlorophylle | klor¯o`fil¯a : chlorophyllien | klorºo : chlore (ch.) | klorºitºo : chlorite (HClO₂), sel moins oxygéné que le chlorate (ch.) ‡ klorìtºo : chlorite, alumino-silicate voisins du mica (min.) | klorºa : chloré | klorºatºo : chlorate (ch.) ¦ klorºatºa acidºo : acide chlorique | klorºidºo : chlorure ¦ klorºidºa acidºo : acide chlorhydrique | hiper`klorºhidrºecºo : hyperchlorhydrie (méd.) | hip¯o`klorºhidrºecºo : hypochlorhydrie | hip¯o`klorºitºo : hypochlorite ¦ hip¯o`klorºitªa acidºo : acide hypochloreux ¦ per`klorºatªa acidºo : acide perchlorique | sen`klorºidiĝ¹o : déchloruration | klorºo`form¯o : chloroforme, formène trichloré (ch. méd.) | klorºo`form¯i : chloroformer | kloralºo : chloral (ch.) ‡ Klorisà : Chloris (myth.) | klorozºo : chlorose (méd. vx. // bot.) | klorozºa : chlorotique | klostrºo : cloître (arch. rel.) = klaŭstro | klostrºa : claustral | klostrºej³o : un cloître (couvent) | en`klostrºig¹i : cloîtrer (rel.) | klostrºo`fob¯i³o : claustrophobie (méd.) | kloŝºo : cloche (à melon, àfromage, de lampe, à plongeur …) | kloŝºa : en forme de cloche | kloŝºet³o : clochette (bot.) | kloŝºflorºo : campanule (bot.) | Klotarºo : Clotaire ‡ Klotildà : Clotilde | klozetºo : cabinets, waters, W-C | klozetºpaperºo : papier hygiénique | klozoneºo : cloisonné (émail.) | klubºo : club, cercle // club (hist.) | klubºan³o : clubiste, clubman, membre d'un cercle | klubºej³o : club (local) | klubºistºo : membre d'un club (pol. hist.) | kluĉ¹i : embrayer (méc.) | kluĉ¹ilºo : embrayage | kluĉ¹o`diskºo : disque d'embrayage | kluĉ¹o`pedalºo : pédale d'embrayage (auto.) | kluĉ¹o`risortºo : ressort d'embrayage | kluĉ¹o`stangºo : levier d'embrayage | mal`kluĉ¹i : débrayer ¦ tra`kluĉ¹i la rapidªumo³j³n : passer les vitesses (auto.) | kluk¹i : glousser (։poules) | kluk¹kluk¹i : glouglouter = glugli | Klunizºo : Cluny | klunizºa : clunisien | klupeºo : clupe (ich.) | klupeºedºo¯j : l{a famille d}es clupéidés | klusºo : cluse (géol.) // écubier (mar.) | kluzºo : écluse | kluzºi : écluser | kluzºistºo : éclusier | kluzºĉambrºo : sas | kluzºo`fundºo : radier | kluzºo`pordºo : porte | kluzºo`pordºet³o : vanne | inter`kluzºej³o : bief* | kluziºo : clusie (bot.) | Kmerºo : Khmer | knabºo : garçon, enfant | knabºa : d'enfant | knabºaĉ³o : gamin, voyou | knabºaĵºo : une gaminerie | knabºecºo : enfance, adolescence | knabºeg³o : gars, gaillard, lascar ¦ bravªa knabºeg³o : un bon type ¦ gajªa knabºeg³o : joyeux luron | knabºet³o : garçonnet | knabºin³o : fillette // fille | knabºin³a : de fillette | knabºin³et³o : petite fille // petite amie, flirt | knak¹i : faire craquer entre ses dents ??? néologisme? pas dans PIV, Google:81 | knal¹i : éclater (pétard, amorce …) | kontraŭ`knal¹o : contrepèterie | knapºo : valet, varlet, outil de maintient sur l'établi (tech.) = tenpeco | knar¹i : grincer (։plume, roue), craquer (։neige, meuble), crier (։bottes, cuir, mouettes) | knar¹adºo : crissement, grincement | knar¹ilºo : crécelle | knar¹anasºo : canard chipeau (orn.) | kned¹i : pétrir (p. f.) | kned¹adºo : pétrissage | kned¹istºo : gindre | kned¹uj³o : pétrin | kned¹maŝinºo : pétrin mécanique | kned¹o`trogºo : maie (huche où pétrir) | knelºo : quenelle (cuis.) ¦ kokºida knelºo : quenelle de volaille | knidºo : nématocyste (zoo.) | knidºul³o³j : cnidaires | sen`knidºul³o³j : acnidaires | Knidºo : Cnide | knikºo : cnicus, chardon béni (bot.) | knokaŭtºo : knock-out (sport) | knokaŭtºi : mettre k.o. | Knosºo : Cnossos (capitale de la Crète antique) | knotºo : nœud (mes. mar.) | knutºo : knout, ˢᵘᵖᵖˡⁱᶜᵉ ᵈᵘ fouet | knutºi : donner le knout. | Knutºo : canut (hist.) | koadjutorºo : coadjuteur (rel.) | koagul¹i : coaguler | koagul¹aĵºo : caillot | koagul¹iĝ¹i : se coaguler, se figer | anti`koagul¹antªo : anticoagulant | tro`koagul¹iĝ¹em³a : inopexie (méd.) | koaksºo : coke | koaksºig¹adºo : cokéfaction | koaksºig¹ej³o : cokerie | koaksºo`fornºo : four à coke | koalºo : koala (mam.) | koaliciºo : coalition | koaliciºi : se coaliser | koanºo : choane (anat.) | kobºo : cob ou kob (mam.) | kobajºo : cobaye, cochon d'Inde (mam.) | kobalºto : cobalt (ch.) | kobeºo : cobéa (bot.) | kobitidºo : loche (ich.) | koboldºo : farfadet, lutin, gnome, korrigan // gamin, titi* | koboldºaĵºo : espièglerie // erreur d'impression (typ.) | koboldºin³o : sylphide | kobrºo : cobra (zoo.) | Kocitºo : Cocyte (myth.) | koĉºo : coccus, cochenille (ent.) | koĉºedºo¯j : l{a famille d}es coccidés • koĉºedºo : (inapte au singulier) | koĉenilºo : cochenille (teinture // ent.) | koĉerºo : un cocher // carrossier ‡ Koĉerò : le Cocher (astr.) | Koĉinĉinºo : Cochinchinois | Koĉinĉinºiºo : Cochinchine (Viêt-nam) | kodºo : code (t.s.) ¦ genetikºa kodºo : code génétique // codex = kodekso | kodºi : codifier, coder (inf.) // chiffrer (un texte) | kodºadºo : codage | kodºaĵºo : texte codifié (en code) | kodºig¹i : codifier | kodºig¹adºo : codification | mal`kodºi : déchiffrer | kodakºo : kodak | kodakºi : prendre un instantané | kodakºaĵºo : un instantané | kodeinºo : codéine (ch.) | kodeksºo : codex, recueil officiel // codex, manuscrit (ant.) | kodicilºo : codicile (dr.) | koeficientºo : coefficient (phs. math.) | koenduºo : coendou (mam.) | koferºo : henné (lawsonia inermis) ??? | koferdamºo : batardeau (mar.) | kofrºo : malle // cantine (mil.) // coffre (voiture, auto) | kognatºo : cognat, parent par consanguinité (dr.) | kohenºo : prêtre juif | koherªa : cohérent (phs. phil.) | koherªi : être cohérent | koherªo : cohérence | koherªecºo : cohérence | koherªem³o : cohésion, force d'adhérence | koherªilºo : cohéreur (élec.) | ne`koherªa : incohérent | sen`koherªa : incohérent | Kohinurºo : Koh-i-Noor | kohob¹i : cohober, concentrer, distiller (ch.) | kohob¹o : cohobation | kohortºo : cohorte (p. f.) | Koĥºo : R. Koch (1843-1910) ¦ Koĥºa bacilºo : bacille de Koch | koincid¹i : coïncider | koincid¹o : coïncidence | koincid¹ecºo : coïncidence | koincid¹ig¹i : faire coïncider | koit¹i : coïter | anusºkoit¹i : sodomiser | koit¹o : coït | kojlºo : (du grec κωλον:côlon) côlon (anat.) | kojlºitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon) | kojlºo`pat¯iºo : colopathie | kojlºo`skop¯iºo : colonoscopie | | kojnºo : coin (instrument), cale (méc.) // cunéus (anat.) | kojnºi : caler | kojnºet³o : taquet | kojnºum³i : coincer | kojnºum³adºo : coinçage | kojnºo`formºa : cunéiforme | kojnºo`skrib¹o : écriture cunéiforme | kojonºo : couille*, testicule (anat.) | kojotºo : coyotte (mam.) | kojpºo : coypou (mam.) | kojpºo`felºo : castor du Canada (fourrure) | kok¯ : (du grec κοκκὀς) graine |`kok¯o : (suf.) […`]ocoque, bactérie ¡ mikr¯o`kok¯o : microcoque ◆ mikr¯o` : (du grec μικρὀς:ᵗʳᵉˢ petit) | kokºo : coq (orn.) ¦ ki²el kokºo en buterºo : comme un coq en pâte ¦ hindºa kokºo : dindon (orn.) | tromp¹itªa kokºo : un cocu | kokºa : de coq // gallinacé | kokºaĵºo : du coq (cuis.) | kokºej³o : poulailler | kokºet³o : cochet, jeune coq | kokºid³o : poulet | kokºid³aĵºo : du poulet (cuis.) | kokºid³et³o : poussin | kokºin³o : poule | kokºin³aĵºo : de la (viande de) poule (cuis.) | kokºin³supºo : poule au pot (cuis.) | kokºbatal¹o : combat de coqs | kokºbirdºo³j : gallinacés | kokºin³bred¹istºo : volailler | kokºo`kri¹i : chanter cocorico | vir`kokºo : coq (mâle de la poule) | kokaºo : coca (bot.) | kokaºinºo : cocaïne (ch.) | kokaºinºismºo : cocaïnisme | kokaºinºiz¹o : cocaïnisation | kokaºinºo`maniºo = kokainismo | kokaºinºo`maniºul³o : cocaïnomane | kokardºo : cocarde • kokºardªo : (inapte) | kokardºet³o : rosette | kokcidiºo : coccidie (zoo.) | kokcidiºozºo : coccidiose (méd.) | kokcigºo : coccyx (anat.) | kokcigºa : coccygien | kokcinelºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) | diºbestºet³o : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) | kikerikºo : cocorico | kokerikºo : cocorico | kokerikºi : chanter cocorico | koketªa : coquet | koketªi : faire le coquet, la coquette, faire les yeux doux | koketªadºo : agaceries | koketªecºo : coquetterie | koketªul³in³o : une coquette | koklºo : coque du Levant (bot.) | kokleºo : cochlée, limaçon (anat.) | kokleºa : cochléaire // auditif | kokleariºo : cochléaire cranson (bot.) | kokluŝºo : coqueluche (méd.) | kokolobºo : raisinier, bois de fer (bot.) | kokonºo : cocon | kokonºej³o : magnanerie | kokosºo : noix de coco | kokosºuj³o : coctier (bot.) | kokosºpalmºo : coctier (bot.) | kokosºbuterºo : beurre de coco | kokosºkernºo : coprah (bot.) | kokosºoleºo : huile de coco | kokotraŭstºo : gros-bec (orn.) | kokr¹i : cocufier | kokr¹itªo : un cocu, un cornard* | koksºo : hanche (anat.) | koksºa : coxal | koksºalgiºo : coxalgie | koksºo`lamªa : déhanché (méd.) | koksºo`lul¹i : onduler des hanches, se déhancher | koksºostºo : os coxal ou iliaque | koktelo : cocktail | kolºo : cou (anat.) // col (f.), goulot // collet (bot. tech.) | kolºa : cervical | kolºet³o : cou mince | kolºum³o : col (vêt.) // collerette, collier (tech.) | mov¹eblªa kolºum³o : faux col (vêt.) | kolºaperturºo : encolure (vêt.) | kolºbridºo : licou (bride sans mors) | kolºĉenºo : collier (bijou, lien) | kolºdolorºo : torticolis (méd.) | kolºharºo³j : crinière | kolºharºar³o : crinière | kolºringºo : collier (chien …) ¦ kolºringºa anserºo : bernache cravant (orn.) | kolºromp¹a : périlleux, à se casser le cou | kolºŝirm¹ilºo : hausse-col | kolºtord¹o : torticolis | kolºtord¹ul³o : torcol (orn.) | kolºtruºo : décolleté (vêt.) | kolºtukºo : fichu, foulard, cache-nez | ĉirkaŭ`kolºo : collier ¦ ĝis`kolºe arm¹itªa : armé jusqu'aux dents | post`kolºo : garrot (cheval) | kolaºo : cola, kola, colatier ou kolatier (bot.) | kolaºo`nuksºo : noix de cola (bot.) | kolapsºo : collapsus (méd.) // prostration, dépression | kolargolºo : collargol (ch.) | kolatitudºo : colatitude (astr.) | kolazion¹i : faire collation, goûter | kolazion¹o : un goûter | kolbºo : crosse (de fusil …) | kolbasºo : (mola) saucisse // (sekªa) saucisson, salami // saucisson (tech.) | kolbasºet³o : petite saucisse | kolbasºistºo : charcutier | kolbasºhundºo : (chien) basset | kolbasºkusenºo : traversin | kolbasºo`sandviĉºo : hot dog | kolbasºo`viandºo : chair à saucisse | Kolĉidºo : la Colchide | Kolĥidºo : la Colchide | kolĉikºo : colchique (bot.) | kolĉikinºo : colchicine (ch.) | koldkremºo : cold-cream (phar.) | koleºo : coléus (bot.) | kolecistºo : vésicule biliaire (anat.) | kolecistºitºo : cholécystite | koledokºo : canal cholédoque (anat.) | kolegºo : collègue, confrère // condisciple // camarade = kamaradºo !!! ‡ kòlºeg³o : grand cou | kolegºar³o : compagnie (de savants …), confrérie (méd. …), collège (de cardinaux …) | kolegºecºo : confraternité, confrérie | kolegiºo : collège (t.s.) | kolegiºan³o : collégien | kolegiºestrºo : un principal | kolekt¹i : assembler, rassembler // recueillir, amasser // cueillir, ramasser, glaner // percevoir (impôts), recouvrer (un dû) // collectionner | kolekt¹o : ensemble (d'objets), groupe (de personnes), recueil (de textes), collection | kolekt¹adºo : collecte, cueillette, ramassage | kolekt¹antªo : ramasseur // collectionneur // collecteur (bot.) | kolekt¹iĝ¹i : s'assembler, se rassembler // être recueilli | kolekt¹ilºo : collecteur (élec.) // cristallisoir (ch.) | kolekt¹istºo : percepteur, receveur | kolekt¹uj³o : réservoir, collecteur // tirelire = ŝparmonujo | kolekt¹o`kloakºo : égout collecteur | kolekt¹o`ringºo : collecteur, bague (élec.) | al`kolekt¹iĝ¹i : être réuni à (B.) | en`kolekt¹i : rentrer (la récolte) | re`kolekt¹i : rassembler de nouveau // rassembler, retrouver (ses forces) | kolektivªa : collectif | kolektivªo : une collectivité (caractère de collectif) | kolektivªaĵºo : une collectivité (caractère de collectif) | kolektivªismºo : collectivisme | kolektivªiistºo : un collectiviste ¦ la lokºaj kolektivªumo³j : les collectivités locales | kolemiºo : cholémie (méd.) | koleemiºo : cholémie (méd.) | kole¯o` : (du grec κολεὀς:fourreau, étui) | kole¯o`pter¯o : coléoptère (ent.) aux ailes recouvertes d'un fourreau (élytre) | koler¹i : être en colère, être fâché, irrité, courroucé | koler¹a : irrité | koler¹o : colère, courroux | koler¹eg³i : être en fureur, écumer de colère | koler¹eg³a : furieux, exaspéré | koler¹eg³o : emportement, rage | koler¹em³a : colérique, irascible, emporté | koler¹eta : dépité, contrarié, vexé | koler¹eti : éprouver du dépit, bisquer | koler¹ig¹i : mettre en colère, irriter | koler¹iĝ¹i : se fâcher, se mettre en colère | koler¹kri¹i : vociférer | koler¹mutªiĝ¹i : bouder | ek`koler¹i : s'irriter, s'emporter (contre qqn.) | post`koler¹o : ressentiment | sen`koler¹e : froidement | sen`koler¹iĝ¹i : s'apaiser, se calmer | koleraºo : choléra | kolerikªa : colérique (méd.) | kolerikªul³o : un colérique | kolesterolºo : cholestérine // cholestérol (ch.) | kolĥozºo : kolkhoze | kolĥozºan³o : kolkhozien | koliºo : coliou (orn.) | koliadºo : coliade (ent.) | kolibiºo : collybie (myc.) | kolibrºo : colibri (orn.) | kolierºo : collier (bijou) | kolikºo : colique (méd.) | kolikºeg³o : tranchées, coliques très aiguës | kolikºig¹a : qui donne des coliques | koliklºo : colliculus (anat.) ¦ supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau antérieur ¦ mal`supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau postérieur d'abord consulter la page //legault.perso.sfr.fr/collim_fr.html | kolimat¹i : aligner sur un même axe optique // effectuer une visée (astr. phs.) | kolimat¹adºo : collimation (réglage de l'alignement des éléments optiques d'un instrument) | kolimat¹ilºo : collimateur | kolimbºo : plongeon (orn. grand oiseau piscivore) | kolimbetºo : colymbète (ent. insecte d'eau douce) | koliriºo : (du grec κολυριον:onguent) collyre (phar.) | kolitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon) • kolºitºo : (inapte) ??? c'est ainsi! (et PAS une inflamation du cou!) | kolizi¹i : entrer en collision // entrer en conflit, se heurter (à qqn.) | kolizi¹o : collision // conflit, heurt (f.) | kolizi¹fuĝ¹intªo : coupable de délit de fuite (auto.) | kolkotarºo : colcotar (ch.) | kolobomºo : colobome (méd.) | kolocintºo : coloquinte (bot.) | kolodiºo : collodion (ch.) | kolodiºa : collodionné | kolofonºo : colophane (ch.) // colophon (typ.) | kologaritmºo : cologarithme (math.) | koloidºo : colloïde (ch.) | koloidºa : colloïdal | kolokasiºo : colocase (bot.), tare | kolokvºo : colloque (université, rel.) | kolokvºi : tenir un colloque | kolombºo : pigeon // colombe (orn.) | kolombºin³o : pigeonne // colombe // poulette (nom d'amitié) ‡ Kolombìnºo : Colombine | kolombºedºo³j : colombins (orn.) | kolombºej³o : colombier, pigeonnier | kolombºet³o : petit pigeon | kolombºid³o : pigeonneau | kolombºum³i : se caresser, s'entrebaiser, faire les tourtereaux // roucouler | kolombºo`falkºo : (faucon) émerillon | kolombºo`kolorºa : gorge-de-pigeon, gris-violet (։couleur) | vir`kolombºo : pigeon mâle | Kolombiºo : Colombie | Kolombiºan³o : Colombien | kolonºo : colonne, pilier // épontille (mar.) // colonne (typ.), côte (tricot), pile objets = kolumno | lanternºa kolonºo : réverbère, becde gaz ¦ kolonºo de mal`honor¹o : pilori = pilorio | kolonºar³o : colonnade | kolonºej³o : colonnade | kolonºeg³o : pilier (gothique) // pile (pont) | kolonºet³o : colonnette | kolonºamasºo : pile (d'assiettes …), tas (de livres…) | kolonºfustºo : fût de colonne | kolonºhalºo : galerie, cloître (arch.) | inter`kolonºo : entrecolonnement // portée (arch.) | kolonelºo : colonel (mil.) | sub`kolonelºo : lieutenant | koloni¹o : colonie (t.s.) | koloni¹a : colonial | koloni¹adºo : colonisation | koloni¹anºo : colon | koloni¹antªo : un colonisateur | koloni¹ismºo : colonialisme | kontraŭ`koloni¹istºo : un anticolonialiste | Kolonjºo : Cologne ¦ kolonjºa akvºo : eau de Cologne | kolorºo : couleur, coloris, teinte // teint, couleurs // couleur (litt. mus.) tonalité // couleur (cartes) | kolorºo³j : couleurs (blason, drapeau) ¦ ŝanĝ¹i la kolorºo³n : changer de couleur | kolorºa : coloré, de couleur | kolorºi : colorer (p. f.) | kolorºar³o : coloris, palette (b.a.) | kolorºig¹i : mettre en couleurs, colorier, teindre | kolorºig¹aĵºo : colorant, pigment | kolorºig¹istºo : peintre (en bâtiments) | kolorºiĝ¹i : se colorer, prendre (tel ou tel) ton | kolorºilºo : colorant, pigment, matière colorante organique | kolorºistºo : coloriste (b.a.) | kolorºblindªa : daltonien | kolorºbril¹o : diaprure, éclat | kolorºefektºo : effet de couleur (b.a.) | kolorºkonserv¹a : grand teint (tex.) | kolorºo`metr¯o : colorimètre | kolorºo`metr¯iºo : colorimétrie | kolorºperd¹i : se décolorer, pâlir | kolorºriĉªa : diapré, de couleurs variées | kolorºŝmir¹i : peindre (murs …) // barbouiller (f.) | du³a`kolorºa : bicolore, dichroïque, dichromatique | multªe`kolorºa : multicolore, polychrome | plur³kolorºa : multicolore, polychrome | sen`kolorºa : incolore // achromatisme // effacé, terne (f.) | sen`kolorºig¹i : décolorer | sen`kolorºiĝ¹o : décoloration | trans`kolorºi : déteindre sur | tri`kolorºa : tricolore, trichrome | tri`kolorºet³o : pensée (bot.) | unu`kolorºa : unicolore, monochrome // (f.) monotone | Koloradºo : le Colorado (rivière) // Etat des E.U | koloraturºo : roulade, fioriture (mus.) | kolosºo : colosse (t.s.) † Kolos¯o : Colosses (ville) | Kolosºan³o : Colossien (B.) | kolosºa : colossal | Koloseºo : le Colisée | kolostrºo : colostrum (phl.) | kolport¹i : colporter (com.) | kolport¹istºo : marchand ambulant, colporteur | koltrºo : coutre (charrue) | kolubrºo : couleuvre | kolubrºedºo¯j : l{a famille d}es colubridés (zoo.) | Kolumbºo : Colomb (Christophe) | kolumbariºo : colombarium (arch.) | Kolumbiºo : Colombia (E.U.) ¦ Britºa Kolumbiºo : Colombie britannique (Canada) | kolumelºo : coulemelle (myc.) | kolumnºo : suite d'éléments les uns derrière (ou sous) les autres, file (de soldats), colonne (de chiffres, de journal …), côte (de tricot), pile (de tasses) | kolumnºig¹i : disposer en colonnes | kolurºo : colure (astr.) | koluteºo : baguenaudier (bot.) | kolutoriºo : collutoire (phar.) | koluziºo : collusion | koluziºi : être en collusion (avec qqn.) | kolzºo : colza (bot.) | komºo : virgule ¦ komºo`formºa bacilºo : bacille virgule | komaºo : comma (mus.) | komand¹i : commander (mil.), exercer le comandement // commander, donner l'ordre de // déclencher, faire fonctionner (tech.) // maîtriser (passions) | komand¹o : commandement // commande (appareil) | komand¹antªo : le commandant, le chef | komand¹ej³o : la place, bureau de la place (mil.) // le pont (mar.) | komand¹o`ĉambrºo : salle de commande | al`komand¹itªa : en service commandé | for`komand¹i : détacher (mil.) | tele`komand¹i : télécommander | komanditºo : commandite (fin.) | komanditºi : commanditer | komanditºa : commanditée, fonctionnant en commandite | komanditºant³o : commanditaire | komandorºo : commandeur (chevalerie, Légion d'honneur …) | komandorºej³o : commanderie | komasaciºo : remembrement (agr.) | komatºo : coma (méd.) | komatºa : comateux | komatulºo : comatule (zoo.) | komb¹i : peigner (t.s.) | komb¹adºo : coiffure (action) // peignage | komb¹ilºo : peigne (toilette // tex. // tech.) | komb¹itªaĵºo : du peigné (tex.) | komb¹lanºo : du peigné (tex.) | komb¹o`ŝraŭbºi : fileter au peigne | ek`komb¹o : un coup de peigne | el`komb¹itªaĵºo : peignure | mal`komb¹i : dépeigner, décoiffer | re`komb¹i : recoiffer | retro`komb¹i : ramener les cheveux en arrière | kombajnºo : moissonneuse-batteuse | kombin¹i : combiner (t.s. allier, arranger, assembler, associer, assortir, composer, conjuguer, unir) | kombin¹a : combinatoire | kombin¹o : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union | kombin¹adºo : combinaison, alliance, arrangement, assemblage, association, composition, conjuguaison, réunion, synthèse, union; | kombin¹aĵºo : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union ¦ linearªa kombin¹aĵºo : combinaison linéaire (math.) | kombin¹iĝ¹i : se combiner (avec) | kombin¹iĝ¹em³o : affinité (ch.) = afinªeco | kombin¹ilºo : circuit électrique combinatoire ??? PIV p.576 | kombin¹um³o : combinat | mal`kombin¹i : décomposer (ch.) | kombinatºo : combinat (économie) | kombinatorikºo : la combinatoire (math.) | kombineºo : combinaison, barboteuse (vêt. d'aviateur, de plongée, de femme, de bébé) | komediºo : comédie (p. f.) | komediºa : comique // pour rire, feint | komediºi : jouer la comédie (p. f.) | komediºant³o : comédien (f.) | komediºistºo : un acteur comique | komediºverkºistºo : un auteur comique | komedonºo : comédon (phl.) | komelinºo : comméline (bot.) | komenc¹i : commencer (qqch.), entreprendre, mettre en train (travail), intenter (procès), engager (combat), ouvrir (le feu) | komenc¹o : commencement, début, origine ¦ jam de la komenc¹o : d'emblée | komenc¹a : initial | komenc¹e : au commencement, au début, d'abord ¦ komenc¹e de : à partir de | komenc¹aĵºo : le début (de qqch.) // prémices (B.) ¦ komenc¹antªe de : en commençant par, en reprenant à (tel endroit) | komenc¹antªo : un commençant, un débutant | komenc¹iĝ¹i : commencer, débuterº, s'ouvrir (։exposition …) | re`komenc¹i : recommencer, reprendre (un travail …) | koment¹i : commenter // interpréter (le sens d'un mot) | koment¹a : commenté | koment¹o : commentaire | koment¹istºo : commentateur | komentari¹i : commenter | komentari¹o : commentaire | komentari¹istºo : commentateur | komerc¹i : faire du commerce, faire des affaires, vendre (du cuir …) | komerc¹a : commercial, marchand (adj.) | komerc¹o : commerce, les affaires | komerc¹aĉ³i : trafiquer = ŝakr`i | komerc¹aĵºo : marchandise = varo | komerc¹ej³o : maison de commerce // marché (économie) = merkato | komerc¹istºo : commerçant, marchand | komerc¹istºar³o : le corps des marchands | komerc¹o`domºo : maison de commerce, firme | komerc¹o`centrºo : centre commercial | komerc¹liberªo : liberté du commerce | komerc¹liberªismºo : libre-échange | komerc¹liberªistºo : libre-échangiste | komerc¹o`ŝipºo : navire marchand | for`komerc¹i : trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des rossignols) | kometºo : comète (astr.) | komfortºo : confort, aises | komfortºa : confortable ¦ komfortºe sid¹i : se prélasser ¦ komfortºe viv¹i : mener une vie facile, se la couler douce* | sen`komfortºa : inconfortable | komikªa : comique, drôle | komikªecºo : le comique (de qqch.) | komikªistºo : un (acteur, chanteur) comique | komikªul³o : un farceur, un plaisantin | komisarºo : commissaire (t.s.) | komisarºej³o : commissariat | komisariatºo : commissariat (au Plan, à l'Energie atomique …) | komisi¹i : confier (une tâche à qqn.), charger (qqn.) de (faire qqch.), donner en charge ¦ komisi¹e de : au nom de, de la part de | komisi¹o : commission (dont on est chargé), mission, charge // guelte (vx.), commission (d'étude …) | en`komisi¹o : en commission (com.), à condition ??? | komisi¹antªo : commettant (com.) | komisi¹istºo : commissionnaire | komisi¹itªo : mandataire | komisi¹ul³o : l'Expert chargé de la commission | komisi¹pag¹o : commission (com.) | komisionºo : commission (d'étude …) | sub`komisionºo : sous-commission | komisurºo : commissure (t.s.) | komitatºo : comité ¦ Lingvºa komitatºo : Comité linguistique espérantiste (1906 - 1948) | komitatºa : du comité | komitatºan³o : membre du comité, commissaire | komizºo : un commis, employé ¦ vojaĝ¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant ¦ migr¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant | komizºin³o : vendeuse | ĉef`komizºo : chef de rayon | komociºo : commotion (méd.) | komociºi : commotionner | komodºo : une commode | komodorºo : contre-amiral | Komorºo³j : les Comores | Komorºan³o : Comorien | kompaktªa : compact // trapu | kompaktªo : un condensé, un aggloméré (arch.) | kompaktªecºo : compacité // stature trapue | kompaktªig¹i : rendre compact, tasser, compacter | kompaktªig¹atorºo : compacteur ??? Google 0 - voir ŝoseºrulilºo (rouleau compresseur) | kompaktªo`diskºo : disque compact | kompaktªo`fot¹ilºo : appareil phot.compact | kompaktªo`skiºo : ski compact | mal`kompaktªa : léger, claisemé, rare, lâche (tex.) | kompanºo : copain | kompaniºo : compagnie, société (mondaine …), équipe (de bridge …) // société (com. industrielle) // compagnie (mil.) ¦ fraŭlºin³o por kompaniºo : demoiselle de compagnie ¦ hav¹i kompaniºon kun i²u : fréquenter qqn ¦ a¯n¯onim¯a kompaniºo : société anonyme ¦ fari kompaniºon kun : s'associer à | kompaniºan³o : associé | kompaniºul³o : compagnon | kompar¹i : comparer (kun), à | kompar¹a : comparé, comparatif ¦ kompar¹e kun : en comparaison de, auprès de, relativement à | kompar¹o : comparaison | kompar¹adºo : système de comparaison = komparacio | ne`kompar¹eblªa : incomparable, hors de pair | kompar¹ilºo : comparateur (tech.)cccccc | sen`kompar¹e : sans comparaison | komparaciºo : système de comparaison (gr.) | komparativºo : le comparatif (gr.) ¦ mal`super³ecºa komparativºo : comparatif d'infériorité ¦ egalªecºa komparativºo : comparatif d'égalité ¦ super³ecºa komparativºo : comparatif de supériorité | kompasºo : boussole, compas (mar.) ¦ gir¹o`skop¯a kompasºo : gyrocompas, boussole gyroscopique | kompasºuj³o : habitacle (du compas) | kompasºkartºo : rose (des vents) | kompat¹i : avoir pitié de, prendre en pitié, compatir à, plaindre (qqn.) | kompat¹o : pitié, compassion, commisération | kompat¹em³a : compatissant | kompat¹ig¹i : faire pitié, apitoyer | kompat¹indªa : digne de pitié, pitoyable, nécessiteux, pauvre (f.) | kompat¹indulºo : un malheureux | kompat¹indulgo : miséricorde | mal`kompat¹em³a : impitoyable | sen`kompat¹e : sans pitié | kompendiºo : un abrégé | kompendiºa : bref, concis | kompens¹i : indemniser, dédommager // compenser | kompens¹a : compensatoire | kompens¹e : en compensation // en revanche | kompens¹o : compensation (phl. psy.) | kompens¹aĵºo : soulte // dommages-intérêts // compensation | kompens¹ilºo : compensateur (élec.) | kompens¹o`dev¹o : responsabilité civile (dr.) | kompetentªa : compétent, qui s'y entend | kompetentªecºo : compétence | kompetentªul³o : un connaisseur, un expert (f.) | mal`kompetentªa : sans compétence, qui ne s'y entend pas ??? | ne`kompetentªa : incompétent, qui manque de compétence ??? | ne`kompetentªecºo : incompétence | kompil¹i : compiler, composer (un dictionnaire …) | kompil¹o : compilation (action de compiler) | kompil¹adºo : compilation (action de compiler) | kompil¹aĵºo : compilation (le résultat), recueil | kompil¹ilºo : compilateur (inf.) | kompil¹intªo : compilateur (auteur) | kompleksªa : complexe | kompleksªo : un complexe (anat. math. géom. psy.), complexus (méd.) | kompleksªecºo : complexité | kompleksiºo : complexion (méd.) | komplementºo : complément (t.s.) | komplementºa : complémentaire // du complément (gr.) | sen`komplementºa : sans complément, absolu | kompletªa : complet | kompletªe : complètement, totalement, entièrement | kompletªo : un ensemble, un jeu complet de (clés …) ¦ kompletªo da vestºo : un complet (vêt. Homme), un ensemble (vêt. femme) | kompletªecºo : complétude ¦ en plenªa kompletªecºo : au grand complet | kompletªig¹i : compléter, parachever, parfaire | kompletªig¹a : complémentaire, additionnel, supplémentaire | kompletªig¹aĵºo : (qui vient en) complément | ne`kompletªa : incomplet | kompletivªa : (adj.) complétif (gr.) | kompletoriºo : complies (rel.) | komplez¹i : avoir l'obligeance ᵒᵘ l'amabilité ᵒᵘ la gentillesse de, être agréable à, faire la faveur ᵒᵘ le plaisir de | komplez¹o : complaisance, service (rendu) | komplez¹a : qui fait plaisir | komplez¹em³a : complaisant, obligeant, serviable | komplicºo : complice | komplicºecºo : complicité | komplik¹i : compliquer | komplik¹a : compliqué | komplik¹aĵºo : complication | komplik¹ecºo : complexité | komplimentºo : compliment, amabilités ¦ pro komplimentºo : par gentillesse | komplimentºi : complimenter, faire des gentillesses à | komplimentºa : flatteur (։hommage) | komplimentºem³a : complimenteur | komplotºo : complot | komplotºi : comploter | komplotºintªo : un conjuré | kompon¹i : composer (mus. ch.) | kompon¹adºo : la composition (l'action de composer) | kompon¹aĵºo : une composition (mus. ch.) | kompon¹antªo : élément composant (ch. tech.) // composante (méc.) | kompon¹istºo : compositeur (mus.) | mal`kompon¹adºo : décomposition (ch.) | trans`kompon¹i : transposer (mus.) | kompost¹i : composter (typ.), assembler des caractères | kompost¹adºo : compostage (action de composter) | kompost¹aĵºo : une composition (résultat composté) | kompost¹ilºo : composteur (typ. outil d'alignement) | kompost¹istºo : typographe, composteur | kompoŝtºo : compost (agr.) | kompoŝtºadºo : compostage | kompoŝtºi : composter | kompoŝtºig¹i : transformer en compost ??? | kompotºo : compote (cuis.) | kompotºuj³o : compotier | kompoziciºo : composition (mus.), morceau de musique | kompozito³j : composées (bot.) | kompren¹i : comprendre, entendre (f.), saisir (f.) // s'entendre à, s'y connaître en ¦ kompren¹i francºe : comprendre le français | kompren¹o : compréhension, conception ¦ laŭ si³a kompren¹o : selon son idée | kompren¹aĵºo : idée, notion | kompren¹eblªa : compréhensible | kompren¹eblªe : bien entendu, naturellement | kompren¹eblªecºo : compréhensibilité | kompren¹em³a : compréhensif, intelligent | kompren¹eti : deviner, soupçonner (qqch.) | kompren¹ig¹i : faire comprendre (qqch. à qqn. que) | kompren¹iĝ¹i : se comprendre (։qqch. // réciproquement) | kompren¹pov¹o : entendement, intelligence | kompren¹pov¹antªa : qui a l'âge de raison | du³on`kompren¹ig¹i : faire entendre à demi-mot | inter`kompren¹o : intercompréhension | inter`kompren¹iĝ¹o : intercompréhension | mem`kompren¹eblªa : évident, qui va de soi | mis`kompren¹i : se méprendre | mis`kompren¹o : un malentendu | ne`kompren¹o : incompréhension | ne`kompren¹eblªa : incompréhensible | ne`kompren¹itªa : incompris | sub`kompren¹i : sous-entendre | sub`kompren¹aĵºo : un sous-entendu | kompresºo : compresse (méd.) | kompresorºo : compresseur (d'air, frigorifique) | kompromisºo : un compromis | kompromisºi : réaliser un compromis | kompromit¹i : compromettre (qqn. ᵒᵘ sa santé, son honneur, …) | kompromit¹a : compromettant | kompromit¹o : discrédit, déshonneur, préjudice (l'action) | kompromit¹iĝ¹i : se compromettre, se discréditer, s'immiscer, s'impliquer. | kompromit¹iĝ¹o : compromission, déshonneur (le résultat) | kompt¹i : mesurer (l'écoulement d'un fluide) ??? inconnu au PIV 2005 ¦ kompt¹i gasºkonsum¹o³n : mesurer une consommation de gaz // totaliser (les unités d'un phénomène répétitif) ¦ horloĝºo komputorºas la tempºo³n : l'horloge mesure le temps | Komptonºo : A. H. Compton, 1892—1962) ¦ efik¹o de Komptonºo : effet Compton ¦ Komptonºa dis`ĵet¹o : diffusion Compton ??? | komputorilºo : compteur (km. eau …) ??? inconnu au PIV 2005 | kompundªa : compound (phs.) | komput¹i : compter, dénombrer // calculer // traiter par ordinateur | komput¹adºo : traitement de l'information | tele`komput¹adºo : télétraitement ¦ tuj³a komput¹adºo : traitement en temps réel | komput¹ej³o : centre de traitement | komput¹ilºo : tout outil de calcul (boulier, règle à calcul, calculatrice, ordinateur) | komput¹ilºegºo : ordinateur central, mainframe, gros calculateur, gros système | komput¹ilºa sistemºo : système informatique | komput¹ikºo : l'informatique | komput¹ilºistºo : informaticien ! | komput¹ilºo`pretªa : lisible informatiquement, informatisé (document) • komput¹ilºopºretºa : (inapte) | komput¹istºo : programmeur ¦ personºa komput¹ilºo : ordinateur personnel | poŝºkomput¹ilºo : ordinateur de poche, palmtop, PDA (Personal Digital Assistent) | sur`tablºa komput¹ilºo : ordinateur de bureau, station de travail | tekºkomput¹ilºo : ordinateur portable | komputerºo : ordinateur (inf.) • komput¹erºo : (inapte) | komputorºo : ordinateur (inf.) | komputorºi : traiter par ordinateur | komputorºadºo : traitement de l'information ¦ tuj³a komputorºadºo : traitement en temps réel | komputorºej³o : centre de traitement | komputorºikºo : informatique (sc. tech.) | komputorºoficºej³o : service informatique | tele`komputorºadºo : télétraitement | komunªa : commun, général // mitoyen (։mur) ¦ komunªa saĝªo : sens commun | komunªe : communément // en commun | komunªaĵºo : ce qui est partagé, possédé en comun ¦ Eŭropºa komunªaĵºo : le Marché commun | komunªecºo : communauté ¦ komunªecºo de bienºo³j : communauté de biens (dr.) ¦ komunªecºo de kultur¹o : communauté de culture ¦ komunªecºo de lingvºo : communauté de langue ¦ viv¹i en mal`vasta komunªecºo : vivre en étroite communauté | komunªem³a : sociable | komunªig¹i : collectiviser // généraliser, vulgariser | komunªismºo : communisme | komunªistºo : communiste | komunªum³o : commune (pol. et adm. ville, village) // communauté (pol.) // communauté (t.s. nationale, religieuse …) ¦ la Pariza komunªum³o : la Commune (hist.) ¦ komunªum³o de Sen`dependaj Ŝtato³j : la communauté des États Indépendants (ex.-U.R.S.S.) | komunªum³a : communautaire ¦ komunªum³a lern¹ej³o : école communale | komunªum³istºo : communal (pol.) | komunªjurºa : de droit commun (dr.) | komunªuz¹a : usuel | ne`komunªa : privé, personnel | komuni¹i : donner la communion à | komuni¹o : communion (rel.) | komuni¹iĝ¹i : communier | komuni¹iĝ¹ant³o : un communiant | komunik¹i : communiquer (t.s.) | komunik¹a : de comunication | komunik¹o : comunication | komunik¹aĵºo : un communiqué ¦ komunik¹antªa branĉºo : rameau communicant (anat.) | komunik¹eblªa : communicable, transmissible | komunik¹ej³o : passage (lieu), communication (voie) | komunik¹em³a : communicatif | komunik¹iĝ¹i : se transmettre (nouvelle) ¦ komunik¹iĝ¹i kun : communiquer avec (։hommes, chambres …) // aller avec, se mêler à, fréquenter (qqn.) | komunik¹iĝ¹o : communication // relation | komunik¹ilºo : moyen de communication | ek`komunik¹iĝ¹i : entrer en relation avec ¦ inter`komunik¹aj ujo³j : vases communicants | inter`komunik¹ig¹i : mettre en communication, relier | sen`komunik¹iĝ¹a : isolé, solitaire | tele`komunik¹iĝ¹o³j : télécommunication | komut¹i : substituer une portion de circuit à une autre (élec.) // aiguiller (chemin de fer) | komut¹a : de commutation (élec.) | komut¹adºo : commutation, aiguillage | komut¹ilºo : commutateur (élec.) // aiguille (aiguille (chemin de fer)) ¦ rotaci¹a komut¹ilºo : collecteur (élec.) | komut¹ilºar³o : organes d'aiguillage | komut¹istºo : aiguilleur // standardiste (téléphone) | komutatorºo : commutateur (élec.) | kon¹i : connaître (un nom, livre, homme, la douleur …) | ne`kon¹i : ne pas connaître (la misère …), être à l'abri de, ignorer (la peur …) | kon¹o : la connaissance (de qqch.) ¦ fari al si kon¹o³n pri : se faire une idée de ¦ pren¹i kon¹o³n de : prendre connaissance de | kon¹adºo : connaissance (non scientifique) | kon¹antªo : connaisseur | kon¹atªa : connu (t.s.) | kon¹atªo : une (personne de) connaissance | kon¹antªar³o : (ses) connaissances, relations | kon¹atªecºo : notoriété // connaissance (fait d'être connu de quelqu'un) ¦ fari kon¹atecon kun : lier connaissance avec ¦ kon¹atªiĝ¹i kun : entrer en relation avec (qqn.), prendre connaissance de (qqch.) | kon¹atªul³o : un personnage connu | kon¹ig¹i : communiquer, faire connaître (publier), dévoiler // mettre en relations | kon¹ig¹ilºo : clé (inf.) | kon¹atªiĝ¹i : se reconnaître (à qqch.) // = ekkoni | dis`kon¹ig¹i : publier partout, répandre | dis`kon¹ig¹o : publicité | ek`kon¹i : connaître, discerner // reconnaître (l'arbre à son fruit …) // s'unir à, avoir des rapports avec (B.) ¦ inter`kon¹atªiĝ¹a vesperºo : soirée de prise de contact | mem`kon¹o : connaissance de soi-même | ne`kon¹adºo : ignorance | ne`kon¹atªa : inconnu (pas connu), étranger (à) | ne`kon¹atªo : un inconnu // une inconnue (math.) | ne`kon¹atªin³o : une inconnue | ne`kon¹atªecºo : obscurité (f.) | ne`re`kon¹eblªa : méconnaissable | re`kon¹i : reconnaître (ce qu'on a déjà vu) // reconnaître (officiellement = agnosk¹i) // avouer (év.) | re`kon¹eblªa : reconnaissable | re`kon¹adºo : reconnaissance | re`kon¹ilºo : signe de reconnaissance ¦ re`kon¹ig¹i si³n : se faire reconnaître | si³n`kon¹o : connaissance de soi-même | konced¹i : (ion, ke) concéder, convenir (de), accorder, admettre (que) | konced¹o : concession (t.s.) | konced¹a : concessif (։proposition) (gr.) | koncentr¹i : concentrer (t.s.) | koncentr¹a : concentré, de concentration † koncentrªa : concentrique (géom.) ??? PIV p.585 | koncentr¹adºo : concentration | koncentr¹atorºo : concentrateur (inf.) | koncentr¹ej³o : camp de concentration | koncentr¹iĝ¹i : se concentrer (t.s.) | koncentr¹itecºo : ᵈᵉᶢʳᵉ ᵈᵉ concentration (ch.) | mal`koncentr¹i : diluer | si³n`koncentr¹adºo : concentration (de pensée) | konceptºo : concept (phil.) | konceptºa : conceptuel | konceptºi : concevoir (phil.) | konceptºadºo : conception, élaboration de concepts | konceptºaĵºo : notion, conception | koncern¹i : concerner, regarder (f.) | koncern¹a : en question // ledit, ladite // intéressé | koncern¹e : en ce qui concerne, au regard de ¦ koncern¹e mi³n : quant à moi, en ce qui me concerne | koncern¹atªa : visé, affecté (par une mesure …) | koncern¹atªo : l'intéressé // le de cujus (dr.) | koncertºo : concert (mus. f.) ¦ koncertºo de laŭd¹o³j : concert de louanges | koncertºi : donner un concert | koncertºaĵºo : un morceau de concert | koncertºant³o : un exécutant | koncertºej³o : salle de concert | koncertºkafºej³o : café-concert | koncertinºo : concertina (mus.) • koncertºinºo : (inapte) | koncesiºo : concession (dr. f.) | koncesiºi : concéder (un privilège, un terrain // un argument) | koncesiºul³o : concessionnaire | konciliºo : concile (rel.) | konciliºa : conciliaire | koncip¹i : concevoir (phl.) | koncip¹adºo : conception (d'un enfant) | koncip¹iĝo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu) | koncip¹itªecºo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu) ¦ la sen`pek¹a Koncip¹itecºo : l'Immaculée Conception (rel.) | anti`koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif | anti`koncip¹ilºo : un contraceptif | kontraŭ`koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif | kontraŭ`koncip¹ilºo : un contraceptif | konstraŭ`koncip¹o : contraception | koncizªa : concis | koncizªecºo : concision | koncizªig¹i : condenser (une pensée) | mal`koncizªa : diffus, prolixe, bavard | konĉertºo : concerto (mus.) | kondamnºi : condamner (dr.) // (f.) condamner, vouer (à l'échec …) | kondamnºo : condamnation | kondamnºindªa : condamnable, damnable | kondamnºitªo : un condamné | mal`kondamnºi : absoudre = absolvºi | kondens¹i : condenser (élec. phs. ch.) // condenser (un texte) | kondens¹adºo : condensation | kondens¹iĝ¹i : se condenser | kondens¹ilºo : condensateur (élec.) // condenseur (tech.) ¦ variig¹eblªa kondens¹ilºo : condensateur variable | kondensatoro : condensateur (élec.) // condenseur (tech.) | kondicionalºo : le conditionnel (gr.) | kondiĉºo : condition, stipulation // clause (dr.) = klaŭzo | kondiĉºo³j : les conditions (d'existence …) ¦ kun la kondiĉºo ke : à la condition que… ¦ sub kondiĉºo : sous condition | kondiĉºa : conditionnel // conventionnel // à condition (com.) | kondiĉºi : stipuler // conditionner, supposer, exiger ¦ kondiĉºitªa refleksºo : réflexe conditionné (psy.) ¦ kondiĉºe, ke : à condition que | kondiĉºar³o : les circonstances, l'état des choses, la situation | kondiĉºigo : conditionnement (psy.) | sen`kondiĉºa : absolu | sen`kondiĉºe : sans condition | kondilºo : condyle (anat.) | kondilºom³o : condylome (méd.) | kondilurºo : condylure (mam.) | kondimentºo : condiment (cuis.) | kondimentºi : assaisonner, épicer | kondimentºuj³o : boîte à épices // huilier | kondolenc¹i : présenter ses condoléances | kondolenc¹o : condoléances | kondolenc¹a : de condoléance (։lettre) | kondomºo : préservatif (méd.), condom | kondorºo : condor | kondotierºo : condottiere | kondr¯o : (du grec κονδρο) cartilage | kondr¯itºo : chondrite (méd.) | kondr¯om³o : chondrome (méd.) | kondrosteºo¯j : l{a famille d}es chondrostéidés (ich.) • kondrosteºo : (inapte au singulier) | kondrostomºo : hotu, nase (ich.) | konduk¹i : conduire, mener ¦ konduk¹a stangºo : palonnier = stirstangºo | konduk¹o : conduite (des affaires …) | konduk¹adºo : conduite (des affaires …) | konduk¹antªo : conducteur // guide, meneur, chef | konduk¹ecºo : conductibilité, conduite // conductivité | konduk¹ilºo : volant, guidon, gouvernail = stirilo // conduite (d'eau …) // conducteur (élec.) | konduk¹ilºo³j : rênes, guides (d'animal attelé) | konduk¹istºo : conducteur (qqn.) ¦ lertªa konduk¹istºo : automédon (litt.) | konduk¹licencºo : permis de conduire | konduk¹sid¹o : siège (de cocher) | konduk¹ŝnurºo : laisse // rêne, guide | al`konduk¹i : amener (devant qqn. …) // (f.) amener, mener, pousser (au désespoir …) // ramener (à tel nombre …) ¦ alkonduk¹a kanalºo : canal d'amenée | de`konduk¹i : écarter (d'un but) | el`konduk¹i : emmener, faire sortir (d'un lieu) ¦ el`konduk¹a kanalºo : canal de fuite | en`konduk¹i : introduire (p. f.) | en`konduk¹o : introduction (t.s.) | for`konduk¹i : emmener (au loin), emporter (de force), enlever (une fille), déporter (vaincus) // évacuer (le pus …) | for`konduk¹itªo : un déporté | kun`konduk¹i : emmener avec soi // (f.) entraïner | re`konduk¹i : reconduire | re`en`konduk¹i : réintroduire | tele`konduk¹i : télécommander | tele`konduk¹ilºo : une télécommande | tra`konduk¹i : conduire à travers // mener à bonne fin, réaliser | tra`konduk¹o : passage, couloir | trans`konduk¹i : conduire (au-delà de qqch.) | kondukt¹i : être conducteur (élec. chaleur) | kondukt¹o : conduction | kondukt¹ancºo : conductance (élec.) | kondukt¹antªo : corps conducteur | kondukt¹ecºo : conductivité | kondukt¹ilºo : (fil, câble) conducteur ¦ pres¹itªa kondukt¹ilºar³o : circuit imprimé | kondukt¹iva : conductible | kondukt¹ivecºo : conductibilité | super`kondukt¹ecºo : supraconductivité, supraconduction | konduktorºo : receveur (de tramway) // chef de train // conducteur d'hérédité (phl.) | kondut¹i : se conduire (bien ou mal), se comporter // avoir (telle ou telle) attitude (envers qqn.) ¦ kondut¹i ĝentilªe al i²u : se conduire poliment avec qqn | kondut¹o : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.) | kondut¹adºo : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.) ¦ librºo pri kondut¹o : carnet scolaire | koneksªa : connexe | koneksªecºo : connexité | konekt¹i : brancher, établir un circuit (télec.) // connecter, assembler, coupler (des éléments de batterie) // raccorder, associer, relier (phil.) | konekt¹o : branchement // connexion // contact (électrique intentionnel) ¦ konekt¹o paralelºa : branchement en dérivation ¦ konekt¹o seriºa : branchement en série, en tension ¦ konekt¹o stelºa : couplage en étoile ¦ tri`angulºa konekt¹o : montage en étoile | konekt¹aĵºo : connexion (radio) | konekt¹iĝ¹o : connexion (phil.) | konekt¹ilºo : contacteur | konekt¹ingºo : prise courant (partie fixe) | konekt¹o`skatolºo : prise courant (partie fixe) | konekt¹o`lokºo : interface (inf.) | konekt¹o`ŝrankºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution | konekt¹o`tabulºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution | mal`konekt¹i : débrancher, dégager (élec.) // dissocier (phil.) | mis`konekt¹o : mauvais contact (élec.) ¦ mi tra`konekt¹as S-ron N. : je vous passe Mr. N. (téléphone) | konektivºo : tissu conjonctif (ou connectif : bot. anat.) | konestablºo : connétable | konfeder¹i : confédérer | konfederaciºo : confédération ¦ Britºa konfederaciºo : Commonwealth = Komvelto ¦ Inter`naciºa konfederaciºo de la liberªaj Sindikato³j : Confédération internationale des syndicats libres | konfederaciºi : confédérer | konfederaciºa : confédéral | konfederaciºitªo : un confédéré | konfekciºo : confection (vêt.) | konfekciºa : de confection | konfekciºi : faire de la confection, fabriquer en confection | konfekciºistºo : confectionneur | konferencºo : conférence (pol.) (ne pas confondre avec prelego) | konferencºi : conférer (avec) | konfervºo : conferve (bot. algue) ??? pas PIV mais Google:902 | konfes¹i : avouer, confesser // reconnaître, admettre (comme vrai) // se confesser (rel.) | konfes¹o : aveu, confession // reconnaissance (d'un fait …) | konfes¹antªo : pénitent // confesseur (de sa foi) // croyant (d'une religion) | konfes¹ej³o : confessionnal | konfes¹pren¹i : confesser (qqn.) | konfes¹pren¹antªo : confesseur | for`konfes¹i : rejeter (ses soupçons) renoncer à | mal`konfes¹i : dénier, renier // nier // désavouer, renier, abjurer | ne`mal`konfes¹eblªa : indéniable | konfesiºo : confession (religieuse) | konfesiºa : confessionnel | inter`konfesiº : interconfessionnel | sen`konfesiºa : sans confession, agnostique | konfeto³j : confetti (jeu) | konfid¹i : avoir confiance en, se fier à, compter sur (qqn.) // confier (qqch. à qqn.) // faire confidence (de) | konfid¹a : confiant | konfid¹o : confiance (en) | konfid¹atªo : homme de confiance, mandataire // un confident | konfid¹atªin³o : confidente | konfid¹em³a : confiant | konfid¹ig¹a : inspirant confiance | konfid¹itªaĵºo : gage | konfid¹atest¹o : lettre de créance, de recommandation // procuration (écrite) | konfid¹ekspluat¹o : abus de confiance | konfid¹postul¹o : question de confiance (pol.) | el`konfid¹i : dévoiler (secret) | mal`konfid¹i : se méfier de | mal`konfid¹o : défiance | konfidencºo : confidence | konfidencºa : confidentiel | konfidencºi : faire confidence de, confier | konfidencºema : communicatif | konfidencºul³o : un confident | mal`konfidencºema : renfermé | konfirm¹i : confirmer, corroborer // ratifier (dr.) = ratifiki // confirmer (rel.) = konfirmacii | konfirm¹o : confirmation | konfirm¹iĝ¹i : se vérifier (։crainte …) | mal`konfirm¹i : démentir, infirmer | mal`konfirm¹o : un démenti | konfirmaci¹i : confirmer (rel.) | konfirmaci¹o : confirmation (rel.) | konfirmaci¹itªo : un confirmand (qui a reçu la confirmation) | konfirmaci¹otªo : confirmand (qui va recevoir la confirmation) | konfisk¹i : confisquer, saisir (dr. f.) | konfisk¹o : confiscation, saisie | konfit¹i : confire dans un sirop | konfit¹aĵºo : confiture | konfit¹ej³o : confiserie // confiturerie ¦ konfit¹itªa³j fruktºo³j : fruits confits | konfit¹istºo : confiseur | konflagraciºo : conflagration (phil. ant.) // conflagration (conflit international) | konfliktºo : conflit | konfliktºi : être en conflit ¦ ek`konfliktºi kun : entrer en conflit avec | konformªa : conforme ¦ est¹i konformªa al i²u : être à la taille de, bien aller à (vêt.) | konformªi : être conforme (à), correspondre (à) ¦ konformªe al : conformément à, selon | konformªecºo : conformité | konformªig¹i : conformer, approprier, adapter (f.) | al`konformªig¹i : conformer, approprier, adapter (f.) ¦ konformªig¹i si³n : se conformer à | konformªiĝ¹i : se conformer à | konformªistºo : un conformiste | konformªismºo : conformisme | inter`konformªiĝ¹i : s'accommoder l'un à l'autre | ne`konformªismºo : non-conformisme | ne`konformªistºo : non-conformiste | konfrontºi : confronter (dr.) | konfrontºo : confrontation | Konfuceºo : Confucius, K`ong-fou-Tseu, Kongfuzi | konfuceºan³o : un confucéen | konfuceºanºismºo : confucianisme | konfuz¹i : déranger, troubler, mettre en désordre, jeter la confusion, embrouiller // confondre, prendre (une chose) pour (une autre) // (f.) confondre (un accusé), troubler (qqn.), décontenancer, déconcerter, embarrasser | konfuz¹o : confusion (t.s.), désarroi // déroute (mil.) | konfuz¹a : en désordre, confus (qqch.) | konfuz¹aĵºo : confusion, pêle-mêle, fouillis | konfuz¹eg³i : perturber, désorganiser | konfuz¹eg³o : désarroi, consternation | konfuz¹iĝ¹i : être troublé, bouleversé // s'embrouiller | konfuz¹itªa : confus (qqn.), troublé | konfuz¹itªecºo : confusion (de qqn.), trouble, embarras | konfuz¹ivªa : déconcertant, troublant | inter`konfuz¹i : emmêler, embrouiller | mal`konfuz¹i : débrouiller, démêler // éclaircir, tirer au clair | ne`konfuz¹eblªa : impossible à confondre // imperturbable | sen`konfuz¹a : sans complication, sans embarras // distinct, clair | Kongºo : le Congo (fleuve) | Kongºlandºo : ex-Congo (français // belge) | kongel¹i : congeler | kongel¹o : congélation | kongel¹aĵºo : un (produit) congelé | kongel¹uj³o : un congélateur | kongest¹i : congestionner (méd.) | kongest¹o : congestion | kongest¹a : congestif | konglomer¹i : conglomérer | konglomer¹o : conglomération | konglomer¹aĵºo : conglomérat | konglomeratºo : conglomérat | Kongolºo : Congo (république du) | Kongolºan³o : Congolais | kongrºo : congre (ich.) = marangilo | kongregaciºo : congragation (rel.) | kongregaciºan³o : congréganiste | kongresºo : congrès // Congrès (pol. f. E.-U.) | kongresºa : du congrès | kongresºi : se réunir en congrès, tenir un congrès | kongresºan³o : congressiste | antaŭ`kongresºo : avant-congrès | post`kongresºo : après-congrès | kongru¹i : être congru (math.) // coïncider (géom.) | kongru¹a : congru (math.) | kongru¹ecºo : congruence | koniºo : conium (bot.) ¦ makulºa koniºo : grande ciguë. | konidiºo : conidie (myc.) | koniferºo³j : conifères (bot.) = pingloarbºoj | koniinºo : cicutine, conicine (ch.) | konikºo : une conique (math.) | koniozºo : coniose (méd. maladie due à des poussières) | konirostro³j : conirostres (orn) | konizºo : érigéron, herbe aux puces (bot.) | konjakºo : cognac | konjekt¹i : conjecturer, se douter (de qqch.), deviner | konjekt¹a : conjectural | konjekt¹o : conjecture, prévision, présomption | konjekt¹aĵºo : une conjecture (d'éditeur) | konjekt¹eblªa : présumable | konjekt¹em³a : avisé, pénétrant | konjug¹i : conjuguer (t.s.) | konjug¹adºo : conjugaison = konjugacio // liaison (ch.) // réunion | konjug¹itªa : conjugué, solidaire (opt. anat, ch. math.) | konjugaci¹i : conjuguer (gr.) | konjugaci¹o : conjugaison (gr.) | konjunkciºo : conjonction (gr. // astr.) ¦ kun`ordiga konjunkciºo : conjonction de coordination ¦ sub`ordiga konjunkciºo : conjonction de subordination | konjunkciºi : être en conjonction (astr.) | konjunktivºo : conjonctive (anat.) | konjunkcivºitºo : conjonctivite (méd.) | konjunkturºo : conjoncture (fin.) | konkºo : coquille (zoo.) ¦ aŭriklºa konkºo : conque (oreille) ¦ nazºa konkºo : cornet (nez) // coquille // coquille (arme blanche) // cul-de-four (arch.) | konkºaĵºo : coquillage (vide) | konkºeg³o : conque (ant.) // vasque | konkºul³o : mollusque à coquille, coquillage (zoo.) | konkºo`havªa : conchylien, coquiller (min.) | konkºoidºo : conchoïde (géom.) | konkºo`log¯iºo : conchyliologie | konkavªa : concave | konkavªaĵºo : partie concave | konkavªecºo : concavité | konkavªangulº :angle rentrant (géom.) | du`konkavªa : biconcave | konker¹i : conquérir, (s)emparer (de) | konker¹o : conquête | konker¹antªo : un conquérant (qui s'empare) | konker¹intªo : un conquérant (qui s'est emparé) | ne`konker¹eblªa : invincible, imprenable, inexpugnable | konklavºo : conclave (rel.) | konklavºej³o : (local du) conclave | konklud¹i : conclure, déduire, inférer | konklud¹a : de conclusion, qui tire la conclusion (de qqch.) | konklud¹e : par conséquent, par suite | konklud¹o : concnlusion, déduction | konklud¹ig¹a : concluant | konkordºo : concorde, union (f.) | konkordºa : uni | konkordºi : être en bon accord, bien s'entendre | konkordºig¹i : mettre en accord, en bonne intelligence | mal`konkordºo : discorde, désaccord | mal`konkordºa : désuni, divisé | konkordancºo : concordance (index) | konkordatºo : concordat (pol. fin.) | konkordatºa : concordataire | konkrementºo : concrétion (min. // anat.) ¦ gala konkrementºo : calcul biliaire | konkretªa : concret (t.s.) | konkretªaĵºo : une chose concrète | konkretªig¹i : concrétiser | konkretªig¹o : concrétisation, le fait de concrétiser | konkretªiĝ¹i : se concrétiser | konkretªiĝ¹o : concrétisation, le fait de se concrétiser | konkubºo : concubin (dr.) | konkubºi : vivre en concubinage | konkubºecºo : concubinage | konkubºin³o : concubine // deuxième épouse (d'un polygame) | konkur¹i : rivaliser, concourir (pour qqch.), faire concurrence à (f.) | konkur¹e : au concours, en compétition // à l'Envi, à qui mieux mieux | konkur¹o : rivalité, concurrence, compétition | konkur¹adºo : rivalité, concurrence, compétition ¦ el`ten¹i la konkur¹o³n kun : supporter la comparaison avec ¦ konkur¹ado al feliĉªo : la course au bonheur | konkur¹antªo : un concurrent, rival, émule | konkur¹antªin³o : rivale | konkur¹ecºo : rivalité | konkur¹em³o : émulation | konkur¹boatºo : bateau de course | ne`konkur¹eblªa : incomparable, insurpassable. | konkurencºo : concurrence (com.) | konkurencºi : faire concurrence à | konkurencºant³o : un concurrent (com.) | konkurencºul³o : un concurrent (com.) | konkursºo : concours (de saut, de beauté …), course (de vitesse), tournoi (de bridge …), critérium (sport), joute (oratoire), compétition ¦ mal`ferm¹i konkursºon por postenºo : mettre un poste au concours ¦ ekster konkursºo : hors-concours | konkursºi : concourir, être sur les rangs | konkursºant³o : concurrent | konoidºo : conoïde (géom.) | konosamento : connaissement (mar. récépissé de chargement) | Konradºo : Conrad | konsci¹i : (ion) avoir conscience (de qqch.) | konsci¹a : conscient | konsci¹e : consciemment, sciemment, en connaissance de cause | konsci¹o : conscience (de soi, de qqch.) ¦ perd¹i la konsci¹o³n : perdre la connaissance ¦ kun konsci¹o de : avec le sentiment de (son innocence …) | konsci¹ig¹i : faire prendre conscience de (qqch.) | ek`konsci¹i : prendre conscience de | mem`konsci¹o : conscience de soi, sentiment de sa valeur | mem`konsci¹a : qui a conscience de son mérite ou de ses défauts | ne`konsci¹o : l'inconscient (phil.) | ne`konsci¹a : inconscient | re`konsci¹iĝ¹i : revenir à soi | sen`konsci¹a : inconscient, engourdi, stupéfié (méd.) // inconscient, involontaire | sen`konsci¹e : sans réflexion ¦ sen konsci¹ecºo : perte de connaissance, absence (méd.) | sen`konsci¹iĝ¹i : s'évanouir | sub`konsci¹o : le subconscient (phil. psy.) | sub`konsci¹a : subconscient (adj.) | konsciencºo : conscience (morale) ¦ ŝarĝºi si³a³n konsciencºo³n per : charger sa conscience de (une faute …) | konsciencºa : consciencieux | konsciencºdub¹o : scrupule, cas de conscience | konsciencºriproĉ¹o : remords | sen`konsciencºa : sans conscience, sans scrupule, amoral | konsekr¹i : consacrer (rel.) | konsekr¹o : consécration | konsekr¹adºo : consécration | konsekr¹itªo : nazir (B.) | konsekvencºo : conséquence (logique) // implications, suites // esprit de suite | konsekvencºa : conséquent, logique (f.) | konsekvencºe : logiquement (f.) | ne`konsekvencºa : inconséquent | sen`konsekvencºo : inconséquence | konsent¹i : consentir (un prêt …), accéder (à une demande), acquiescer à, souscrire à, accorder // consentir à, accepter de // convenir (de qqch.), être d'accord (que), s'entendre (pour) | konsent¹a : d'approbation // unanime, commun | konsent¹e : en signe d'acquiescement // d'un commun accord, à l'amiable | konsent¹o : accord, consentement // accord, union, harmonie (f.) | konsent¹eblªa : admissible (qqch.) | konsent¹em³a : conciliant | konsent¹ig¹i : faire consentir à, déterminer (qqn. à), décider (qqn. à) // concilier, mettre d'accord | konsent¹ig¹o : conciliation ??? proposé par Gilbert pour remplacer koncilacio | konsent¹iĝ¹i : mettre d'accord | konsent¹itªe : d'accord! | for`konsent¹i : renoncer à, résigner (un poste …) | inter`konsent¹i : convenir de, que // se concerter ¦ sekretºe inter`konsent¹i : être d'intelligence avec, pactiser avec | inter`konsent¹o : accord, arrangement, convention, entente // alliance (B.) | mal`konsent¹i : s'opposer à, se refuser à // repousser, refuser // être en désaccord | mal`konsent¹o : désaccord, dispute, conflit // refus | mal`konsent¹e : en signe de refus, de désaccord | konserv¹i : conserver, garder // conserver (des denrées) | konserv¹a : conservatoire (dr.) // conservateur (adj.) | konserv¹o : conservation | konserv¹adºo : conservation | konserv¹aĵºo : conserve (cuis.) | konserv¹ej³o : réserve, dépôt | konserv¹em³a : conservateur (qqn.) | konserv¹indªa : à conserver | konserv¹istºo : conservateur (de musée …) | konserv¹uj³o : verre, bouteille, récipient pour conserves ¦ instinkto pri mem konserv¹o : instinct de conservation | konservativªa : (adj.) conservateur (pol.) | konservativªismºo : conservativisme | konservativªul³o : un conservateur | konsider¹i : considérer (un parti à prendre), examiner, peser (f.) // envisager, prendre en considération, tenir compte de // estimer, juger, tenir (pour) ¦ konsider¹e de : en considération de, eu égard à ¦ konsider¹e ke : étant donné, attendu que | konsider¹o : considération, méditation, examen réfléchi // considération, égard (pour qqn.) // un considérant (dr.) | konsider¹em³a : réfléchi | konsider¹indªa : considérable, sérieux, à considérer | ne`konsider¹indªa : négligeable | sen`konsider¹a : inconsidéré, étourdi // sans égard, brutal | re`konsider¹i : réexaminer | konsign¹i : consigner (la troupe) // consigner (des marchandises à vendre) (com.) | konsign¹o : interdiction de sortie (troupe) // consignation (dr. com.) | konsign¹antªo : consignateur | konsign¹ato : consignataire | konsil¹i : conseiller (al i²u fari : à qqn. de faire qqch.) (iun pri iºo : qqch. à qqn) | konsil¹o : conseil (donné) // (év.) moyen, remède (f.), expédient // conseil (assemblée) | konsil¹anºo : un conseilleur // un conseiller (qui donne un conseil) | konsil¹antªo : un conseilleur (qui conseille) | konsil¹antªar³o : un conseil (assemblée) | konsil¹estrºo : président d'un conseil | konsil¹iĝ¹i : prendre conseil de, consulter = konsulti | inter`konsil¹iĝ¹i : délibérer ¦ konsil¹iĝ¹i inter si : se consulter | konsil¹iĝ¹o : consultation (de médecins), conseil (de guerre, des ministres …), synode (rel.) | konsil¹indªa : recommandable, à conseiller | konsil¹istºo : un conseiller (qui donne des conseils) | mal`konsil¹i : déconseiller | ne`konsil¹eblªa : sourd aux conseils | sen`konsil¹a : perplexe, désemparer | konsil¹iºo : conseil (assemblée) | Eŭropºa Konsil¹iºo : Conseil de l'Europe | konsil¹iºan³o : membre du conseil, conseiller | konsist¹i : être composé de, consister en, être constitué de ¦ konsist¹i el : se composer de ¦ konsist¹i en : consister en | konsist¹o : composition, constitution, nature (de qqch.) | konsist¹a : constituant | konsist¹aĵºo : partie constituante | konsist¹ig¹i : constituer, composer (une mixture) | konsistencºo : consistance (ch.) | konsistoriºo : consistoire (rel.) | konsistoriºa : consistorial | konskripciºo : conscription (mil.) | konskripciºi : faire l'appel (d'un contingent), lever (troupes) | konskripciºitªo : un conscrit, un appelé | konskriptºo : un conscrit = konskripciito | konsol¹i : consoler, réconforter ¦ konsol¹i si³n ke : se consoler à la pensée que | konsol¹o : consolation | konsol¹a : consolant ¦ konsol¹iĝ¹i pri : se consoler de (qqch.) | ne`konsol¹eblªa : inconsolable | sen`konsol¹a : désolé // désolant, désespérant | sen`konsol¹ecºo : désolation | konsomeºo : consommé (cuis.) | konsonancºo : consonance (mus. phon.) | konsonancºa : consonant | konsonantºo : consonne (gr.) | konsonantºa : consonantique | konsonantºar³o : consonantisme | konsonantºŝov¹iĝ¹o : mutation consonantique | konsorciºo : consortium (com.) | konspir¹i : conspirer // (litt.) se liguer contre | konspir¹o : conspiration | konspir¹antªo : conspirateur | konspir¹estrºo : meneur, chef du complot. | konstablºo : constable, policier | Konstancºo : Constance (lac, ville d'allemagne) † Konstancºo : Constantza (ou Constanta, ville de Roumanie) | Konstancºa : de Constance ‡ Konstancà : Constance (femme) | konstantªa : constant, persistant, permanent (։comité), vivace (։feuillage), fixe (։forme), continue (։pluie), perpétuel (։doute) // constant, fidèle, tenace, ferme | konstantªo : une constante (math.) ‡ Konstantò : Constant (homme) | konstantªe : constamment, toujours // avec constance ¦ konstantªe loĝ¹i : résider (dr.), loger à demeure | konstantªecºo : constance, permanence | mal`konstantªa : inconstant, léger | mal`konstantªecºo : inconstance, légèreté ¦ ne`konstantªa : versatile | ne`konstantªecºo : versatilité, instabilité. | konstantanºo : constantan (ch.) | Konstantenºo : Constantin (homme) | Konstantinºo : Constantine (ville) | Konstantinopolºo : Constantinople | Konstantinopolºan³o : Constantinopolitain | konstat¹i : constater (un fait, que), établir (l'identité de qqn.), prendre acte (de qqch., que), vérifier | konstat¹o : constatation // constat (dr.) | konstat¹eblªa : vérifiable ¦ konstat¹itªa faktºo : un fait avéré | konstelaciºo : constellation (astr.) | konstern¹i : troubler, déconcerter, décontenancer, abasourdir // consterner, abattre | konstern¹o : stupéfaction // consternation, désarroi | konstern¹a : effarant, consternant | konstern¹eg³o : effarement, stupeur | konstern¹iĝ¹i : se troubler (։qqn.) | konstern¹iĝ¹o : stupéfaction // consternation, désarroi | konstern¹itªa : interdit, confus, perplexe | ne`konstern¹eblªa : imperturbable | konstip¹i : constiper | konstip¹a : constipant | konstip¹o : constipation | konstip¹iĝ¹o : constipation | konstitu¹i : constituer (dr.) // former (un tout), présenter (un danger) = konstitigi | konstitu¹o : constitution (action) | konstitu¹a : constitutif, constituante (։partie) | konstituciºo : constitution (pol. // complexion (méd.) | konstituciºa : constitutionnel ¦ konstituciºa mon¯ark¯iºo : monarchie constitutionnelle | konstituciºi : rédiger une constitution ¦ konstituciºant³a asembleo : assemblée constituante | konstituciºan³o : un constituant (pol.) | konstituciºo`romp¹o : coup d'Etat | konstraŭ`konstituciºa : anticonstitutionnel | konstrikt¹i : rétrécir (orifice, cavité), réduire le calibre (d'un conduit, d'un vaisseau) (phl.), contracter | konstrikt¹o : constriction | konstrikt¹a : constricteur (muscle circulaire), constringent (phl.) ¦ konstrikt¹a boao : boa constricteur, constrictor | konstru¹i : construire, bâtir, édifier (p. f.) // constituer (organe), organiser (être vivant) ¦ konstru¹i nestºo³n : faire son nid ¦ konstru¹i pontºo³n : lancer un pont | konstru¹o : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure ¦ konstru¹o de la frazo : construction de la phrase | konstru¹a : constructif | konstru¹adºo : construction (acte), édification | konstru¹aĵºo : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure | konstru¹antªo : constructeur | konstru¹ej³o : chantier | konstru¹em³a : bâtisseur | konstru¹ig¹i : faire bâtir | konstru¹iĝ¹i : se bâtir, s'édifier (p. f.) // se constituer (։langue …) | konstru¹istºo : ouvrier du bâtiment | konstru¹budºo : baraque de chantier | konstru¹entreprenistºo : entrepreneur | konstru¹fosaĵºo : fouille | konstru¹kestºo : boîte de construction (jeu) | konstru¹lignºo : bois d'œuvre | konstru¹materialºo : matériaux de construction | konstru¹planºo : plan de travaux | konstru¹ŝtonºo : pierre à bâtir | mal`konstru¹i : démolir | mal`konstru¹ej³o : chantier de démolition | mal`konstru¹em³a : démolisseur (f.) | pri`konstru¹i : couvrir (un terrain) de construction | re`konstru¹i : reconstruire, rebâtir | re`konstru¹adºo : reconstruction | sub`konstru¹i : reprendre en sous-œuvre | sub`konstru¹aĵºo : soubassement, substruction | super`konstru¹aĵºo : superstructure | konsubstanciªa : consubstancier (rel.) | konsulºo : consul (ant. pol. com.) | konsulºecºo : consulat | konsulºej³o : (bureau du) consulat | konsult¹i : consulter (une personne, un livre, …) | konsult¹adºo : consultation | konsult¹ej³o : cabinet de consultation ¦ konsult¹iĝ¹a komitatºo : comité consultatif | konsum¹i : consommer // consumer, miner (f.) // ronger, épuiser | konsum¹o : consommation // consomption | konsum¹adºo : consommation // consomption | konsum¹antªo : consommateur | konsum¹ej³o : établissement (café, restaurant …) | konsum¹iĝ¹i : se consumer, s'épuiser, dépérir, s'éteindre (f.) | konsum¹itªecºo : épuisement | konsum¹duktºo : branchement vers l'usager (eau …) | konsum¹kooperativºo : coopérative de consommation | konsum¹lacªig¹i : exténuer ??? incompris par Gilbert | konsum¹pel¹itªa : fourbu ??? incompris par Gilbert | for`konsum¹i : épuiser (p. f.), dévorer (f.) | ne`konsum¹eblªa : inconsommable // inépuisable. | kontºo : compte (com.) ¦ kur¹antªa kontºo : compte courant ¦ don¹i kontºo³n : rendre des comptes ¦ postul¹i kontºo³n : demander des comptes (f.) ¦ regulºig¹i la kontºo³j³n : régler ses comptes (p. f.) ¦ ŝulidi kontºo³n : avoir des comptes à rendre (f.) | kontºadºi : tenir des comptes, les livres | kontºistºo : comptable | kontºul³o : titulaire d'un compte | kontºekspertiz¹istºo : expert-comptable | kontºel`tir¹o : extrait de compte | kontºo`librºo : livre de comptes | kontºresum¹o : relevé de compte | kontºrevizorºo : commissaire aux comptes | ĉef`kontºistºo : chef comptable. | kontaĝ¹i : communiquer (une maladie par contagion) | kontaĝ¹o : contagion ¦ mensºa kontaĝ¹o : contagion mentale (psy.) | kontaĝ¹a : contagieux | kontaĝ¹aĵºo : contage (cause la contagion) | kontaktºo : contact (action) ¦ kontaktºi i²o³n : faire contact (avec qqch.) ¦ kontaktºi i²u³n : contacter qqn | kontaktºaĵºo : plot (élec.) | kontaktºig¹i : mettre en contact | kontaktºiĝ¹i : entrer en contact | kontaktºilºo : contact, contacteur (élec.) | kontaktºo`lensºo : lentille de contact | kontaktºo`lineºo : ligne de contact de caténaire ¦ katenariºa kontaktºo`lineºo : ligne de contact de caténaire | kontaktºo`skatolºo : prise de courant (élec.) | fuŝ`kontaktºo : court-circuit | mal`kontaktºig¹i : couper le contact | mis`kontaktºo : mauvais contact (élec.) | tele`kontaktºi : établir un contact par ondes électromagnétiques | kontaktorºo : contacteur (élec.) | kontantªa : comptant (com.) | kontantªe : au comptant | kontantªo : le comptant | kontantªaĵºo : espèces, argent liquide, numéraire | kontempl¹i : contempler (p. f.) | kontempl¹a : contemplatif (rel.) | kontempl¹adºo : contemplation | kontenerºo : container ou conteneur | kontenerºiz¹i : conteneuriser | kontenerºŝipºo : porte-conteneurs (mar.) | kontentªa : satisfait, content // qui se contente de | kontentªecºo : contentement, satisfaction | kontentªeg³a : enchanté, ravi | kontentªig¹i : satisfaire, contenter | kontentªig¹o : satisfaction, contentement // satisfaction, raison (duel) | kontentªig¹a : satisfaisant ¦ kontentªig¹i si³n : se contenter de | kontentªiĝ¹i per : se contenter de | kontentªiĝ¹em³a : accommodant, pas exigeant | kontentªul³o : un homme content de ce qu'il a | mal`kontentªa : mécontent, insatisfait | mal`kontentªecºo : mécontentement | mem`kontentªa : content de soi-même, suffisant (f.) | ne`kontentªa : mécontent, insatisfait | ne`kontentªig¹eblªa : insatiable | kontest¹i : contester | kontest¹o : contestation | mal`kontest¹i : reconnaître, admettre | ne`kontest¹eblªa : incontestable | kontinentºo : continent (géogr.) | kontinentºa : continental ¦ kontinentºa deklivºo : talus continental ¦ kontinentºa drivadºo : dérive des continents | kontinentºo`bret³o : plateau continental, plate-forme littorale | kontingencªa : contingent (phil.) | kontingencªo : contingence (phil.) | kontingentºo : un contingent (mil. com.) ¦ kontingentºi io³n : livrer un contingent de qqch. | kontingentºig¹i : contingenter | kontinuªa : continu (t.s.) | kontinuªi : être continu | kontinuªaĵºo : grandeur continue // continuum (math.) | kontinuªecºo : continuité | kontinuªig¹i : continuer (ouvrage), poursuivre (effort), redresser (courant électrique) | kontinuªig¹ilºo : redresseur (élec.) | kontinuªistºin³o : script-girl (ciné.) | kontinuªo`romp¹o : solution de continuité | mal`kontinuªa : discontinu | ne`kontinuªa : discontinu | kontorºo : bureau (com.) // comptoir (com.) | kontorºistºo : employé de bureau, commis // agent (com.) | kontorºmeblºar³o : mobilier de bureau | kontra` : (préfixe latin contra:contre) contre[`…], instrument [`…] plus grave (mus.) | kontra`basºo : contrebasse | kontra`basºtubjºo : basstuba | kontra`fagotºo : contrebasson | kontra`saksofonºo : saxophone baryton ??? | sub`kontra`klarnet³o : clarinette basse ??? | kontrabandºo : contrebande | kontrabandºi : faire la contrebande // passer en fraude | kontrabandºaĵºo : marchandise de contrebande | kontrabandºistºo : contrebandier | kontradancºo : contredanse (danse) | kontradmiralºo : contre-amiral | sub`admiralºo : contre-amiral | kontrah¹i : contracter (muscle) | kontrah¹iĝ¹o : contraction | de`kontrah¹iĝ¹o : décontraction | kontrakt¹i : signer un contrat (pour qqch.), souscrire (une adjudication), s'engager à (fournir qqch.) | kontrakt¹o : contrat, convention (officielle) | kontrakt¹antªo³j : les parties contractantes | kontrakturºo : contracture (méd.) | kontraltºo : contralto (mus.) | kontramarkºo : contremarque (com.) | kontrapostºo : balancement des attitudes (b.a.) | kontrapunktºo : contrepoint (mus.) | kontrastºo : contraste ¦ kontrastºi kun : contraster avec, se découper sur (un fond), s'enlever sur (b.a.) | kontrastºig¹i : opposer, contrarier (des effets de couleur …) | kontraŭ : (préposition) contre (t.s.) // en face de, vis-à-vis de // en comparaison de // en échange de // à l'égard de, envers // à rebours de ¦ kontraŭ i²o³n, i²u³n : vers, contre (direction, hostilité) | kontraŭ³o : contraire, opposé, contradictoire | kontraŭ³e : en face, vis-à-vis, à l'opposé // au contraire | kontraŭ³i : être opposé, être contre, mettre obstacle à | kontraŭ³ul³o : adversaire | kontraŭ` : (préfixe) inversion, opposition), anti[`…], contre[`…], [`…]phobe, [`…]fuge | kontraŭ`naĝ¹i : nager contre le courant | kontraŭ`harºe : à rebrousse-poil | kontraŭ`vizaĝºe : face à face | kontraŭ`star¹i : s'opposer à | kontraŭ`vol¹e : de force | kontraŭ`venenºo : contrepoison | kontraŭ`klerikalªa : anticlérical | kontraŭ`germanºa : germanophobe | kontravalaciºo : contrevallation (mil.) | kontribu¹i : contribuer à, collaborer à | kontribu¹aĵºo : contribution (à qqch.), écot, obole (f.) // article (de journal), envoi (à un concours) | kontribu¹antªo : collaborateur, correspondant (presse) | kontribuciºo : contribution (de guerre) // réparation (mil.) | kontriciºo : contrition (rel.) | kontrol¹i : contrôler, vérifier, surveiller | kontrol¹o : contrôle, vérification ¦ sub la kontrol¹o de : sous la surveillance de | kontrol¹eblªa : contrôlable, vérifiable | kontrol¹ilºo : moyen de contrôle // contrôleur (tech.) | kontrol¹istºo : contrôleur, surveillant, vérificateur | kontrol¹ir¹o : ronde (mil. police) | kontrol¹ciferºo : caractère de contrôle (inf.) | kontrol¹kartºo : carte de contrôle mêlé (inf.) | kontrol¹lampºo : lampe de contrôle, lampe témoin (auto.) | kontrol¹markºi : poinçonner (masses marquées …) | kontrol¹o`stamp¹o : timbre de contrôle | kontrol¹vok¹o : contre-appel | ne`kontrol¹eblªa : invérifiable | sen`kontrol¹e : sans contrôle | kontumacºo : la contumace (dr.) | kontumacºa : contumace (adj.) | konturºo : contour, tracé, trait(s) | konturºi : dessiner les contours de, esquisser | konturºiĝ¹i : se dessiner | konturºtranĉ¹i : découper (selon un patron) | kontuz¹i : contusionner, meurtrir | kontuz¹o : contusion | kontuz¹aĵºo : un bleu | kontuz¹antªa : meurtri, contus | konuklºo : quenouille | konurºo : perruche (orn.) | konusºo : cône (t.s.) // strobile (bot.) ¦ konusºo da sukerºo : pain de sucre ¦ abiºa konusºo : pomme de pin (cône de sapin) ¦ hak¹itªa konusºo : cône tronqué | konusºa : conique | konusºet³o : cône rétinien (anat.) | konusºkluĉ¹ilºo : embrayage à cône | konusºtegmentºo : toit en poivrière | konusºtrunkºo : tronc de cône | konusºtrunkºa : tronconique | konvalºo : muguet (bot.) | konvalamarinºo : convallamarine (ch.) | konvalarinºo : convallarine (ch.) | konvaleskºo : convalescence (méd.) | konvaleskºi : être en convalescence | konvaleskºant³o : convalescent | konveksªa : convexe | konveksªecºo : convexité | du`konveksªa : biconvexe | konvekt¹i : transporter par convection | konvekt¹o : convection (phs. mété.) | konven¹i : convenir (qqn.), aller bien (à qqn.) // être convenable, être de mise, être bienséant | konven¹a : convenable (t.s.) | konven¹e : comme il faut, en règle, en bon ordre ¦ se est¹os konven¹e : s'il y a lieu | konven¹ecºo : convenance(s) | inter`konven¹a : compatible | mal`konven¹a : déplacé, inconvenant | ne`konven¹a : déplacé, inconvenant | mal`konven¹aĵºo : pas de clerc, gaffe* (f.) // inconvenance | konvenciºo : convention (t.s.) | konvenciºa : conventionnel | konvenciºan³o : un conventionnel (hist.) | konventºo : convent // assemblée conventuelle (rel.) | konverĝ¹i : converger | konverĝ¹a : convergent (p. f.) ¦ konverĝ¹a³j klopod¹o³j : efforts convergents | konverĝ¹adºo : convergence (phs.) | konverĝ¹ecºo : convergence (phs.) | konverĝ¹ig¹i : faire convergence ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente | mal`konverĝ¹i : diverger | konversaciºo : conversation | konversaciºi : converser | konvers¹i : converser | konvert¹i : convertir (rel. // fin. // ch. // inf. // élec.) | konvert¹o : conversion (acte) | konvert¹adºo : conversion (acte) | konvert¹eblªa : convertible | konvert¹eblªecºo : convertibilité (fin.) | konvert¹iĝ¹i : se convertir | konvert¹iĝ¹o : conversion (rel.) | konvert¹ilºo : convertisseur (inf.) | konvert¹itªo : un converti | ĵus`konvert¹itªo : un néophyte | konvertorºo : convertisseur ¦ metalurgiºa konvertorºo : convertisseur métallurgique ¦ nukleºa konvertorºo : convertisseur nucléaire | konvikt¹i : convaincre de (dr.) | konvikt¹o : conviction (dr.) ¦ konvikt¹a³j montr¹o³j : pièces à conviction | konvojºo : convoi (mar.) | konvojºi : escorter, convoyer | konvojºant³o : convoyeur (navire) | konvolvulºo : liseron, volubilis | konvulsiºo : convulsion (méd.) | konvulsiºa : convulsif (p. f.) | konvulsiºi : avoir des convulsions | konvulsiºig¹i : convulsionner ??? pas dans PIV et surement pas konvulsigi | konvulsiºul³o : convulsionnaire (rel.) | konvulsiºterapiºo : convulsivothérapie | konzernºo : (de l'allemand konzern:trust, consortium) konzern (com. soc.) | konzolºo : console, corbeau (arch.) // console (meuble // inf.) | kooper¹i : travailler en collaboration (n'a jamais le sens de « collaborer avec l'Ennemi ») | kooper¹a : coopératif | kooper¹adºo : coopération | kooper¹antªo : coopérateur | kooperativºo : une coopérative | kooperativºan³o : un coopérateur | kooperativºismºo : coopératisme | koopt¹i : coopter | koopt¹adºo : cooptation | koordinatºo : coordonnée (math. géogr.) | koordinatºar³o : les coordonnées d'un point | koordinatºsistemºo : système de coordonnées | kopaivºo : copahu (phar.) | kopaivºarbºo : copayer (bot.) | kopalºo : copal (résine) | kopekºo : kopeck (mon.) ¹/₁₀₀ rouble | Kopenhagºo : Copenhague | Kopernikºo : Copernic | kopernikºa : copernicien | kopi¹i : copier (p. f.), reproduire // tirer une épreuve (photo) | kopi¹o : copie, imitation, reproduction // épreuve (photo) ¦ bluªa kopi¹o : un bleu (arch.) | kopi¹a paperºo : papier sensibilisé (photo) // (papier) carbone | kopi¹adºo : copiage // tirage (photo) | kopi¹istºo : copiste // expéditionnaire | kopi¹librºo : le copie de lettres (com.) | kopi¹rajtºo : copyright, droit de reproduction | mis`kopi¹i : copier de travers | re`kopi¹i : recopier | tra`kopi¹i : calquer | sav¹kopi¹o : copie de sécurité | koplºo : couplet (de deux vers) // copla (litt.) | koprºo : copra, coprah (bot. amende de coco sans sa coque) | kopr¯o` : du grec κοπρο:fiente, ordure | kopr¯o`litºo : coprolithe, excréments fossiles (géol.) | koprinºo : coprin (myc.) | koprisºo : coprine (ent.) | koprºo`fag¯i³o : coprophagie (méd.) | koprolaliºo : coprolalie (méd.) | kopsºo : taillis (agr.) | Koptºo : copte ¦ koptºa lingvºo : le copte | koptidºo : coptide (bot.) | kopulºo : copule (gr.) | kopulºa : copulatif | kopulacii : fusionner (։noyaux de cellules) // copuler (zoo.) | kopulaciºo : conjonction des germes (bot. zoo.) // copulation (zoo.) | korºo : cœur (p. f.) ¦ el la tutªa korºo : de tout cœur | korºa : cardiaque // cordial // du cœur ¦ korºa atriºo : oreillette (du cœur) ¦ korºa grefo : greffe (du cœur) ¦ korºa ventriklo : ventricule (du cœur) | korºecºo : cordialité | korºaferºo : affaire de cœur | korºbat¹o : battement de cœur | korºblokºadºo : blocage du cœur | korºfavorªo : miséricorde, compassion // grâce (rel.) | korºfavorªi : traiter charitablement, être propice (à qqn.), avoir pitié de | korºfavorªa : compassion | korºel`verŝ¹adºo : épanchement, effusion | korºinklinªo : inclination, affection | korºkares¹a : tendre (f.) | korºklapºo : valvule | korºmal`sanªo : maladie de cœur | korºprem¹a : poignant, navrant | korºprem¹o : oppression (méd.) | korºprem¹ecºo : serrement de cœur | korºromp¹a : qui brise le cœur | korºspasmºo : spasme cardiaque | korºstimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.) | korºsufer¹o : un crève-cœur | korºŝir¹a : déchirant (f.) | korºtuŝ¹i : émouvoir, toucher (f.) | korºtuŝ¹a : touchant, émouvant | korºtuŝ¹itªecºo : émotion | antaŭ`korºa : précordial | intra`korºa : intracardiaque | sen`korºa : sans cœur, égoïste, brutal | sen`korºecºo : sécheresse de cœur // acrardie (méd.) | tutªkorºe : de tout cœur | koraciºo : rollier d'Europe | koraciºedºo¯j : l{a famille d}es coraciidés (orn.) | Koraĥºo : Coré (B.) | Koraĥºid³o³j : les fils de Coré | korakºo : grand corbeau (orn.) ¦ korakºa apofizºo : apophyse coracoïdee (anat.) | koraklºo : bateau d'osier (et de toile huilée) | koralºo : corail (zoo.) | koralºa : corallien // de corail (p. f.) ¦ Koralºa marºo : mer de Corail | koralºistºo : corailleur | koralºkolorºa : corallin | koralºmevºo : goéland d'audoin (orn.) | koralºrifºo : récif corallien, atoll (géogr.) | koralºruĝªa : corallin | koralºserpentºo : serpent de corail | koralºul³o³j : coralliaires, anthozoaires | okkoralºul³o³j : octocoralliaires | ses`koralºul³o³j : hexacoralliaires | koralinºo : coralline (bot.) | Koranºo : le Coran (rel.) | koranºa : coranique | korbºo : panier, corbeille, cabas, bourriche, couffe | korbºaĵºo : vannerie | korbºeg³o : panière | korbºet³o : petit panier, corbillon | korbºistºo : vannier | korbºansºa : en anse de panier | korbºo`boatºo : bateau d'osier (et de toile huilée) | korbºo`far¹adºo : vannerie | korbºo`flakonºo : flacon clissé (ch.) | korbºgolºo : tir au panier réussi (sport) | korbºo`pilkºo : basket-ball (sport) | korbelºo : encorbellement (arch.) | korbelºa : surplombant | korbelºe : en surplomb | korbelºfenestrºo : fenêtre en saillie, bow-window | korbelºrokºo : surplomb (alpinisme) | korbelºturºo : échauguette (arch.) | korbulºo : corbule (zoo.) | Korcirºo : Corcyre | kordºo : corde (mus. // anat.) | kordºa : à cordes (mus.) | kordºitºo : inflammation des cordes vocales | kordºul³o³j : cordés (zoo.) | kordºinstrumentºo : un instrument à cordes (mus.) | kordºinstrumentºo³j : les cordes (mus.) | kvar`kordºa : tétracorde | sep`kordºa : heptacorde | unu`kordºa : monocorde | kordelierºo : cordelier (rel. pol.) | kordialºo : cordial (boisson) | Kordilerºo : Cordillères des Andes | korditºo : cordite (mil.) | kordomºo : chordome (méd.) | kordonºo : cordon, soutache (passementerie) // cordon (décoration) // toron (mar.) // cordon (anat.) = funiklo // cordon (de troupes) | kordonºet³o : cordonnet | kordonºig¹i : coordonner | Kordovºo : Cordoue † kordov¯o : cordoba (mon.) | Kordovºan³o : Cordouan | kordurojºo : velours à côtes (tex.) | Koreºo : Corée ‡ korè¯o : (du grec χορεια:danse) chorée, danse de Saint Guy (méd.) | Koreºan³o : Coréen | koregidorºo : (de l'Espagnol koregidoro:bourgemestre) corrégidor | koregonºo : lavaret, poisson du genre corégone (ich.) | koreo`graf¯o : chorégraphe | koreo`graf¯iºo : chorégraphie | korekt¹i : corriger | korekt¹o : correction (d'épreuve …) | korekt¹adºo : correction (d'épreuve …) | korekt¹a : de correction (maison …) // correctif // (év.) correct | laŭ`regulºa : correct | korekt¹aĵºo : une rectification | korekt¹iĝ¹i : se corriger, s'amender | korekt¹istºo : correcteur | korekt¹o`domºo : maison de correction | korekt¹o`fara : rectificatif | mal`korekt¹a : (év.) incorrect | ne`korekt¹a : (év.) incorrect | ne`korekt¹eblªa : incorrigible | mal`korekt¹aĵºo : (év.) une incorrection (gr.) = gramatikºa misuz¹o | mem`korekt¹adºo : auto-correction | mem`korekt¹eblªa : autocorrectif | mis`korekt¹o : correction erronée | sur`korekt¹i : corriger en surcharge | sur`korekt¹o : une surchartge | korekturºo : épreuve = presporvaĵo | korelaciºo : corrélation = koralativeco | korelaciºa : corrélatif | korelativªa : corrélatif | korelativªecºo : corrélation | koreopsºo : coréopsis, genre de composacée (bot.) | korespond¹i : correspondre (par lettres… // chemin de fer) n'a jamais le sens de « respondi » | korespond¹o : correspondance (épistolaire, ferroviaire) ¦ mal`traf¹i korespond¹avio³n : manquer la correspondance (l'avion) | korespond¹antªo : correspondant (d'un épistolier, journal, académie …) ¦ specialªa korespond¹antªo : envoyé spécial (presse | korespond¹istºo : correspondancier (com.) | Korfuºo : Corfou | Korfuºan³o : Corfiote | koriºo : chorion (anat.) // (év.) derme | koriandrºo : coriandre (bot.) | koribantºo : corybante (rel.) | koridorºo : corridor, couloir (p. f.) // voie (route, autoroute) ¦ tri`koridorºa ŝoseºo : chaussée à trois voies ¦ lant³mov¹a koridorºo : voie lente ¦ preter`pas¹a koridorºo : voie de dépassement | korifeºo : coryphée (p. f.) | korifenºo : dorade des mers chaudes (ich.) | koriksºo : corise (ent.) | korimbºo : corymbe (bot.) | korimbºo`port¹a : corymbifère | Korintºo : Corinthe | korintºa : corinthien (։style) | Korintºan³o : Corinthien (B.) | Koriolanºo : Coriolan | korizºo : rhume de cerveau, coryza (méd.) | korkºo : liège // bouchon (de liège) | korkºa : subéreux, qui a la consistence du liège | korkºi : boucher (bouteille) | korkºo`fin¹a : à bout de liège (։cigarette) | korkºo`gustºa : bouchonné, qui a un goût de bouchon (։vin) | korkºo`kverkºo : chêne-liège (bot.) | korkºtir¹ilºo : tire-bouchon | mal`korkºi : déboucher (bouteille) | kormºo : corme (bot.) | kormºo`fit¯o : cormophyte (bot.) | kormoranºo : cormoran (orn.) | kornºo : corne (de bœuf …), bois (de cerf) // corne (d'escargot, de chapeau, d'abondance …) // corne (matière) // cor (mus.) // klaxon (auto.) ¦ valvºa kornºo : cor chromatique (d'orchestre) // accent (écrit) ¦ dekstrªa kornºo : accent aigu ¦ mal`dekstrªa kornºo : accent grave ¦ du³oblªa kornºo : accent circonflexe | kornºa : relatif à la corne// en corne, contitué de corne | kornºi : (intr.) jouer du cor, corner, klaxonner (։auto) // (tr.) munir de cornes | kornºar³o : ramure (cerf) | kornºecªa : corné | kornºiĝ¹i : se racornir | kornºitªa : cornu (muni de cornes) | kornºambosºo : bigorne, (une des pointes de l')enclume | kornºo`bat¹i : donner un coup de corne | kornºo`fendºo : seime, fente qui se forme au sabot du cheval | kornºo`lud¹istºo : cor(niste) | kornºo`pik¹i : encorner | kornºo`pik¹itªa : (qui a été) encorné | kornºo`port¹a : encorné, qui a des cornes | dek`kornºul³o : un dix-cors (mam.) | du`kornºa ĉapelºo : un bicorne | tri`kornºa ĉapelºo : un tricorne | unu`kornºul³o : licorne (myth.) | korneºo : cornée (anat.) | korneºa : de la cornée, cornéenne | korneºlensºo : lentile cornéenne, lentille de contact ??? | kornedºo : cornette (mil.) | Korneliºo : P. Corneille (1606-1684) † Korneli¯o : Cornélius (homme) | Korneliºa : de P. Corneille † Korneli¯a : Cornélie (femme) | korneliºecªa : cornélien (tragique comme du Corneille) | kornemuzºo : cornemuse (mus.) • korneºmuzºo : (inapte) | kornetºo : cornet (mus.) // cornet (de papier …) // cornet (acoustique) • kornºet³o : (inapte) | kornetºistºo : cornettiste (mus.) | kornicºo : corniche (arch. gée.) // rebord (de fenêtre), chapiteau (d'armoire) ¦ kornicºa vojºo : route en corniche | kornicºo`stangºo : tringle pour rideaux | kornikºo : corneille noire (orn.) ¦ nigrªa korvºo : corneille noire | kornusºo : cornouiller (bot.) | kornusºfruktºo : cornouille | Kornvalºo : Cornouaille | korod¹i : corroder, ronger | korod¹a : corrodé (p. f.) | korod¹adºo : corrosion | korod¹aĵºo : corrosif | korod¹imunªa : inoxydable | koroidºo : choroïde (anat.) | koroidºitºo : choroïdite (méd.) | irisºo`koroidºitºo : inflammation de l'iris et de la choroïde | korolºo : corolle (bot.) | korolºfoliºo : pétale | korolariºo : corollaire (géom.) | koronariªa : coronaire (anat.) | koronariªitºo : coronarite (méd.) | koronariªo`graf¯iºo : coronarographie. | koronelºo : coronelle (zoo.) | koroniºo : coronium (ch.) | koronilºo : coronille (bot.) | koronulºo : coronule (bot. crustacé) | koroplastºo : coroplaste (ant.) | korozºo : corozo (bot. tech.) | korpºo : corps (t.s.) | korpºa : corporel, du corps // corpulent | korpºet³o : un petit corps, corpuscule | korpºig¹i : revêtir d'un corps // incarner, personnifier | korpºiĝ¹i : s'incarner (f.) | korpºiĝ¹o : incarnation (f.) | korpºam¹o : amour charnel | korpºo`gard¹istºo : garde du corps | korpºo`partºo : partie du corps | el`korpºig¹i : désincarner | en`korpºig¹i : incorporer // désincarner | en`korpºiĝ¹i : s'incarner (։ongle) // s'incorporer dans // personnifier | sen`korpºa : incorporel, immatériel | korporaciºo : corporation | korporaciºa : corporatif | korporaciºe : en corps | korporaciºem³o : esprit de corps | korporaciºismºo : corporatisme | korporaciºistºo : un corporatiste | korporalºo : corporal (rel.) | korpulentªa : corpulent | korpulentªecºo : corpulence, embonpoint. | korpusºo : corps d'armée, de troupes // recueil concernant une même matière | korpusklºo : particule (phs.) // corpuscule (vx.) | anti`korpusklºo : antiparticule | korsºo : cours (avenue), mail, promenade | korsetºo : corset • korsºet³o : (inapte) | korsetºistºin³o : corsetière | korsaĵºo : corsage (vêt.) | korsarºo : corsaire (bateau, pirate) | Korsikºo : la Corse | korsikºa : relatif à la Corse ou à sa langue | kortºo : cour (espace clos) // parvis (B.) | kortºet³o : courette | kortºegºo : cour (d'un prince) | kortºegºa : de la cour // aulique | kortºegºan³o : courtisan | kortºegºanºin³o : dame de la cour | kortºegºestrºo : chambellan | kortºistºo : concierge, portier | kortºum³o : cour (de justice) ¦ Altªa Kortºum³o : la Haute Cour | kortºo`birdºo : oiseau de basse-cour, volaille | kortºo`hundºo : chien de garde | antaŭ`kortºo : avant-cour | ĉef`kortºum³o : la Cour suprême | korteksºo : cortex, écorce cérébrale | neo`korteksºo : néocortex | Kortesºo¯j : les Cortes (pol.) | kortezªa : courtois (litt.) | kortikºo : cortex, corticale (couche superficielle de différents organes : anat.) | kortikºa : cortical | kortikºo`terapiºo : corticothérapie | kortikºo`tropªa : corticotrope | kortinariºo : cortinaire (myc.) | kortizonºo : cortisone (méd.) | Kortrejkºo : Courtrai | korundºo : corindon (min.) | korupt¹i : corrompre, suborner, acheter // corrompre, dépraver | korupt¹o : corruption (acte) | korupt¹adºo : corruption (acte) | korupt¹aĵºo : un pot-de-vin | korupt¹ecºo : corruption (état), dépravation | korupt¹eblªa : corruptible, vénal | korupt¹istºo : corrupteur ¦ korupt¹itªa politikºistºo : un politicien corrompu | korupt¹prov¹o : tentative de corruption | korusºo : chœur | korvºo : corbeau (orn.) | korvºedºo¯j : l{a famille d}es corvidés • korvºedºo : (inapte au singulier) | korvetºkapitanºo : capitaine de corvette ¦ grizªa korvºo : corneille mantelée ¦ marºa korvºo : cormoran = kormorano ! | korvºet³o : choucas des tours (petit corbeau des prairies) ‡ korvètºo : corvette (mar.) | kosºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse) | kosekantºo : cosécante (math.) | kosinusºo : cosinus (math.) | kosmºo : le cosmos, l'univers (astr. phil.) | kosmºa : cosmique | kosmºo`log¯o : cosmologue | kosmºo`log¯iºo : cosmologie | kosmºo`ŝipºo : vaisseau spatial | kosmºo`graf¯o : cosmographe | kosmºo`graf¯iºo : cosmographie | kosmºo`graf¯iºa : cosmographique | kosmetikºo : cosmétique | kosmetikºaĵºo : un cosmétique | kosmogoniºo : cosmogonie | kosmonaŭtºo : cosmonaute, astronaute | kosmonaŭtºikºo : astronautique | kosmopolitºo : un citoyen du monde // un cosmopolite | kosmopolitºa : cosmopolite (adj.) | kosmopolitºismºo : cosmopolitisme | kost¹i : coûter (p. f.), revenir à | kost¹o : coût, prix, frais ¦ kost¹o de fabrikºadºo : prix de revient ¦ kost¹o de viv¹ten¹o : le coût de la vie ¦ je ki²a ajn kost¹o : coûte que coûte | kost¹a : cher, coûteux, onéreux ¦ kost¹e de : au prix de (sa vie …) | kost¹o`kalkul¹o : note de frais ¦ je mi³a kost¹o`pag¹o : à mes dépens | kost¹o`takso : devis | mal`pli`kost¹e : moins cher | multªe`kost¹a : coûteux, précieux | pli`kost¹e : plus cher | sen`kost¹a : gratuit | sen`kost¹e : gratis // sans frais | Kostarikºo : Costa Rica | kostarikºan³o : costaricien | kostumºo : costume (national, des dimanches …) • kost¹umºo : (inapte) | kostumºi : habiller, vêtir | kostumºbalºo : bal costumé | kosusºo : cossus, gâte-bois (ent. papillon) | koŝºo : cosse, garniture de l'Extrémité d'un cable (mar. élec.) | koŝerªa : kascher, casher, cachère ou cawser (rel.) | koŝmarºo : cauchemar (litt.) | kotºo : boue, crotte (p. f.) | kotºa : boueux | kotºi : être souillé, plein de boue // faire ses ordures (vx.) ¦ kotºas en la vojºo : c'est la gadoue dans le chemin | kotºejºo : bourbier | kotºistºo : boueux, boueur | kotºskrap¹ilºo : décrottoir, gratte-pieds | kotºŝirm¹ilºo : garde-boue // aile (auto.) | kotºvad¹i : patauger | en`kotºiĝ¹intªa : embourbé | sen`kotºig¹i : décrotter (souliers …) | kotangentºo : cotangente (math.) | koteriºo : coterie, petit groupe de personne qui soutient ses intérêts | kotiledonºo : cotylédon (bot.) | du`kotiledonºa : dicotylédon | unu`kotiledonºa : monocotylédon. | kotiljonºo : cotillon (danse) | kotiz¹i : payer sa quote-part, cotiser à, souscrire à (p.) // se cotiser // payer sa cotisation | kotiz¹o : souscription, contribution // cotisation | kotiz¹aĵºo : souscription, contribution // cotisation | kotiz¹antªo : souscripteur // un cotisant | kotletºo : côtelette (cuis.) | kotoºo : koto (mus.) | kotonºo : coton (fibre) ¦ sorb¹a kotonºo : coton hydrophile | kotonºa : de coton // cotonnier | kotonºaĵºo³j : cotonnades (tex.) | kotonºecªa : cotonneux | kotonºhavªa : cotonneux | kotonºarbºo : cotonnier (bot.) ¦ kotonºema oleºo : huile de coton | kotornºo : cothurne (ant.) | koturnºo : caille (orn.) | kov¹i : couver (un œuf, une maladie // une trahison // entourer de soins) | kov¹adºo : couvaison, incubation | kov¹ejºo : couvoir // foyer (d'une épidémie) | kov¹em³a : couveuse (։poule) | kov¹ilºo : couveuse (appareil) | kov¹itªarº³o : une couvée | du³on`kov¹itªa : couvi | el`kov¹i : faire éclore (p. f.) | el`kov¹iĝ¹o : éclosion | kovalentºo : covalence (ch.) | kovardªa : couard, lâche | kovardªecºo : couardise, lâcheté | kovertºo : enveloppe (de lettre) | kovertºeg³o : chemise (de dossier) | el`kovertºig¹i : ouvrir (le courrier) | en`kovertºig¹i : mettre sous enveloppe | Kovnºo : Kovno, Kaunas | kovr¹i : couvrir, recouvrir (d'un manteau, de tuiles, de poussières, de baisers, de gloire …) // couvrir (le plancher, la terre …) // cacher, dissimuler (son visage, une faute …) // couvrir (les frais), combler (déficit), éteindre (une dette), pallier (un inconvénient) ¦ kovr¹i la tablºo³n : mettre le couvert ¦ kovr¹i la re`tir¹iĝ¹o³n : couvrir la retraite (mil.) ¦ kovr¹i la buŝºon al i²u : faire taire qqn ¦ kovr¹i al si la orelºo³j³n : se boucher les oreilles | kovr¹o : (tout ce qui couvre, surtout au figuré) voile (de fumée …), couverture (mil.), abri (des ailes …) ¦ sub la kovr¹o de : à l'abri de | kovr¹aĵºo : couverture, couche (de neige …) // enveloppe (naturelle), enduit…// voile ¦ kovr¹ig¹i per : se couvrir de | kovr¹ilºo : couverture (généralement mobile : de lit, de livre …) // contrevent // couvercle ¦ lanugºa kovr¹ilºo : édredon, duvet | kovr¹itªa : couvert // dissimulé, secret ¦ per kovr¹itaj vortºo³j : à mots couverts | kovr¹um³o : capote (d'auto) = kapuĉo | kovr¹o`kusenºo : couette (lit) | kovr¹o`pov¹o : pouvoir couvrant (peinture) | kovr¹o`tir¹i : tirer (les rideaux) | kovr¹o`tukºo : voile (vêt.) | ĉirkaŭ`kovr¹i : border (qqn.) | mal`kovr¹i : découvrir (t.s.) | mal`kovr¹o : une découverte (le fait de découvrir) | mal`kovr¹aĵºo : ce que l'on a découvert | ne`kovr¹itªa : nu | sen`kovr¹a : exposé, à l'air libre | kozakºo : cosaque (mil.) // (f.) rustre | kp : abréviation de (komparu) comparez | krabºo : crabe (zoo.) ¦ krabºe ir¹i : marcher en crabe | krabºi : grouiller, marcher comme les crabes ou les araignées | krabrºo : frelon | kraĉ¹i : cracher (salive) // rejeter ¦ kraĉ¹i fajrºo³n : cracher du feu | kraĉ¹o : crachat | kraĉ¹aĵºo : crachat | kraĉ¹eti : crachoter | kraĉ¹uj³o : crachoir | kraĉ¹o`spir¹i : félir | kraĉ¹o`spruĉi : envoyer des postillons | kraĉ¹o`tus¹i : expectorer | el`kraĉ¹i : vomir (f.), recracher (f.) | sur`kraĉ¹i : cracher sur | tus¹kraĉ¹i : expectorer (méd.) | kradºo : grille (t.s.) | kradºa : à claire-voie // de grille (rad.) | kradºi : munir d'une grille, griller | kradºaĵºo : grillage | kradºfenestrºo : fenêtre en barreaux | kradºo`plankºo : caillebottis, volet en bois fermant les écoutilles (mar.) | kradºrost¹i : griller | kradºrost¹aĵºo : une grillade | kradºrost¹ilºo : gril | de`kradºi : séparer par une grille | ĉirkaŭ`kradºitªa : entouré d'une grille | krajonºo : crayon | krajonºi : écrire ou dessiner au crayon | krajonºadºo : crayonnage (action // résultat) | krajonºaĵºo : crayonnage (action // résultat) | krajonºingºo : porte-crayon | krajonºdesegn¹o : un crayon (b.a.) | krajonºpintºig¹ilºo : taille-crayon | krak¹i : craquer, claquer (bruit sec), détoner | krak¹o : craquement, claquement | krak¹adºo : cliquetis (de vaisselle …) | krak¹et³i : crépiter, pétiller // craqueler (։porcelaine) | krak¹et³adºi : crépiter | krak¹ig¹i : faire éclater, faire craquer, faire claquer | krak¹ig¹o : cracking (ch.) | krak¹ig¹ej³o : craqueur (tech.) | krak¹fajrºaĵºo : pétard | krak¹manĝ¹ej³o : snack | krak¹manĝ¹eti : faire craquer sous ses dents, grignoter | krak¹pizºo : pois fulminant | krak¹signalºo : pétard (chemin de fer) | krak¹tint¹i : tinter, cliqueter | en`krak¹istºo : squatter | krakenºo : craquelin, croquignole (cuis.) // bretzel (cuis.) | Krakovºo : Cracovie | kraksºo : hocco (orn.) | kralºo : kraal (enclos pour bétail // village hottentot) | krambºo : crambe, chou marin (bot.) | kramfºo : crampe (méd.) | krampºo : crampon, crochet, happe // parenthèse, crochet, accolades (typ.) ¦ angulºaj krampºo³j : crochets angulaires "<" et ">" ¦ kun`iga³j krampºo³j : accolades "{" et "}" ¦ oblikvªaj krampºo³j : crochets obliques "/" et "/" ¦ rektªa³j krampºo³j : crochets "[" et "]" ¦ rondºa³j krampºo³j : parenthèses "(" et ")" (arrondies) | krampºi : cramponner (p. f.), fixer par des crampons // agrafer (des pierres) | al`krampºiĝ¹i : se cramponner | inter`krampºe : entre parenthèses | kranºo : robinet, cannelle | kranºar³o : robinetterie | kranºistºo : robinetier | kranºakvºo : eau du robinet | ĉef`kranºo : robinet-vanne, vanne d'arrêt | el`kranºi : tirer au robinet, soutirer | kraniºo : crâne (anat.) | kraniºa : crânien | kraniºhaŭtºo : cuir chevelu // scalp | kraniºo`log¯iºo : craniologie | kraniºo`metr¯iºo : craniométrie | en`kraniºa : intracrânien | sen`kraniºul³o³j : acraniens (zoo.) | krankºo : manivelle | krankºaksºo : axe coudé | krankºo`bor¹ilºo : vilebrequin (outil) | krankºo`drilºo : chignole (outil) | krankºo`ŝaftºo : arbre coudé, vilebrequin (auto.) | Krassºo : Crassus | krasulºo : crassula (bot.) | krasulºacºo¯j : l{a famille d}es crassulacées • krasulºacºo : (inapte au singulier) | kraŝ¹i : s'écraser au sol, se crasher (avi.) // subir un krach (fin.) | kraŝ¹o : krach, débâcle financière // atterrissage brutal (avi.) | krat¯ : (du grec κρατὀς:état, puissance, pouvoir) |`krat¯o : (suf.) […`]ocrate, membre d'un système où […`]o détient le pouvoir |`krat¯iºo : (suf.) […`]ocratie, système où […`]o détient le pouvoir | kratagºo : aubépine (bot.) | kraterºo : cratère (ant. // géogr.) | kraterºet³o : nid-de-poule | kraterºlagºo : lac de cratère | kraterelºo : craterelle (myc.) | kraŭlºo : crawl (nage) | kraŭlºi : crawler | kraŭnºo : crown-glass (opt.) | kravatºo : cravate | kravatºo`nodºo : nœud de cravate | kravatºpinglºo : épingle de cravate | krazºo : crase (gr. contraction de deux mots // méd. capacité du sang de coaguler) | kre¹i : créer | kre¹o : création (acte) | kre¹adºo : création (acte) | kre¹a : créateur | kre¹aĵºo : une création (mode …) // une créature | kre¹intªo : un créateur | kre¹itªar³o : la création, le monde créé | kre¹iĝ¹i : se créer, se former | kre¹ivªa : créatif | kre¹ivªecºo : créativité | kre¹o`kapablªo : créativité | kred¹i : croire (ion qqch. ke que, i²u³n en qqn, pri io en qqch.) // en croire (ses oreilles …) | kred¹o : croyance, foi // Kredo : le Credo (rel.) | kred¹antªo : un croyant | kred¹antªar³o : communauté religieuse, Eglise | kred¹eblªa : vraisemblable, probable, croyable | kred¹eblªe : probablement | kred¹eblªecºo : crédibilité ¦ laŭ ĉi²a kred¹eblªecºo : selon toute probalité | kred¹em³a : crédule | kred¹em³o : crédulité, simplicité | kred¹ig¹i : faire croire (qqch. à qqn.), prétendre (qqch.) // persuader = persvadi | kred¹ig¹a : persuasif | kred¹indªa : digne de foi, crédible | kred¹artikolºo : article de foi | kred¹konfes¹o : profession de foi // Confession (d'augsbourg), symbole (de Nicée) | kred¹konfes¹antªo : confesseur de la foi | mal`kred¹i : refuser créance à | ne`kred¹adºo : incroyance | ne`kred¹antªo : incroyant, infidèle (rel.) | ne`kred¹eblªa : incroyable | sen`kred¹e : avec incrédulité = skeptike | sen`kred¹ul³o : mécréant, athée | kredencºo : crédence (meuble) | kreditºo : crédit (p. f.) • kred¹itªo : (inapte) | kreditºa : de crédit, créditeur ¦ mal`longªa kreditºo : crédit à court terme ¦ mezºlongªa kreditºo : crédit à moyen terme ¦ longªa kreditºo : crédit à court terme ¦ kreditºi i²u³n per : créditer qqn. de // faire crédit ¦ konsent¹i kreditºo³n : faire crédit | kreditºe : à crédit | kreditºig¹i : accréditer (p. f.) | kreditºaprob¹o : vote de crédit | kreditºo`havªa : créditeur (։compte) | kreditºkartºo : carte de crédit, carte bleue | kreditºleterºo : lettre de crédit | mal`kreditºo : un discrédit | mis`kreditºo : un discrédit | sen`kreditºiĝ¹i : perdre tout crédit, toute créance | sen`kreditºig¹i : discréditer (p. f.) | diskredit¹i : discréditer | kreditorºo : créancier | kreditorºaĵºo : une créance | krejcerºo : kreutzer (mon.) | krekºo : crique (géogr.) // sarcelle d'hiver (orn.) | kreksºo : râle des genets (orn.) | kremºo : crème (du lait) ¦ kirl¹itªa kremºo : crème fouettée, Chantilly // (f.) crème, fleur, le plus beau | kremºa : crémeux | kremºaĵºo : crème (entremets) // toilette | kremºistºo : crémier | kremºuj³o : pot à crème | kremºbutikºo : crémerie | kremºfromaĝºo : fromage à la crème | kremºkafºo : café crème | kremºkolorºa : (de couleur) crème | kremºpufaĵºo : chou à la crème | kremºo`ŝaŭmºig¹ilºo : émulsionneur à crème (cuis.) | sen`kremºig¹i : écrémer | sen`kremºig¹ilºo : écrémeuse | kremaciºo : crémation | kremaciºi : brûler (un cadavre) | kremaciºejºo : crématorium | kremaciºfornºeg³o : four crématoire (tech. hist.) | Kremlºo : Kremlin | krenºo : raifort (bot.) | krenelºo : créneau (arch.) | krenelºi : créneler | krenelºa : crénelé (arch. bot.) | krenelºar³o : crénelure | kreolºo : un créole | kreolºin³o : une créole | kreozolºo : créosol (ch.) huile de la créosote de hêtre | kreozotºo : créosote (ch.) | kreozotºi : créosoter (injecter de la créosote | kreozotºoleºo = kreozoto | krepºo : le crêpe (tex.), crêpon ¦ ĉinºa krepºo : crêpe de Chine ¦ krepºa kaŭĉukºo : (caoutchouc) crêpe ¦ krepºa paperºo : papier crépon | krepºi : crêper (tissu, papier) | krepºeg³o : crépon | krepºo`plandºum³a : à semelles de crêpe | krepidºo : crépis, crépide (bot.) | krepit¹i : crépiter (։feu, fusillade) | krepuskºo : crépuscule (p. f.) // pénombre, demi-jour | krepuskºa : crépusculaire | krepuskºi : s'obscurcir, tomber (nuit) | krepuskºiĝ¹i : s'obscurcir, tomber (nuit) ¦ jam krepuskaºs : la nuit tombe déjà ¦ li³a mensºo krepuskºiĝ¹as : sa pensée décline | el`krepuskºiĝ¹i : poindre (։jour) // (f.) s'éveiller | kresºo : cresson (bot.) | kresºej³o : cressonnière | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.) | krescentºo : croissant (forme) = lunarko | kresĉendºo : crescendo (mus.) | kresk¹i : croître, pousser (։herbe, cheveux …), venir (։plantes) // s'accroître, grandir, se développer, augmenter | kresk¹o : taille, stature, (aspect) physique | kresk¹adºo : croissance, poussée, montée (plantes), crue (eaux) // accroissement, développement | kresk¹aĵºo : plante | kresk¹aĵaro : flore ¦ kresk¹antªa luno : premier quartier | kresk¹ej³o : habitat | kresk¹ig¹i : faire pousser // accroître, augmenter | kresk¹halt¹o : arrêt de développement | dis`kresk¹i : se répandre, envahir | ĉirkaŭ`kresk¹i : entourer (végétation) | el`kresk¹i : pousser (hors de), sortir, apparaître // atteindre son plein développement | el`kresk¹adºi : foisonner | el`kresk¹aĵºo : excroissance | el`kresk¹ig¹i : pousser (de nouvelles feuilles …) | kun`kresk¹aĵºo : concrétion | mal`kresk¹i : décroître ¦ mal`kresk¹antªa luno : dernier quartier | mal`kresk¹iĝ¹o : déclin, décrue | mis`kresk¹i : végéter, se rabougrir | super`kresk¹itªa : envahi par | sur`kresk¹antªa : adventice | tro`kresk¹adºi : pulluler | tro`kresk¹intªa : hypertrophié | krespºo : crêpe (cuis.) | krespºistºo : crêpier (marchand de crêpes) | krespºistºin³o : crêpière (marchande de crêpes) | krespºo`patºo : crêpière (poêle) | krestºo : crête (t.s.) // crêt (géogr.) ¦ el`ir¹i kun klin¹itªa krestºo : sortir l'oreille basse | krestºo`liniºo : ligne de crête | krestºvalorºo : crête (élec.) | sen`krestºig¹i : écrêter (p. f.) | krestomatiºo : chrestomathie | kretºo : craie (min.) // (morceau de) craie (pour écrire) ‡ Krèt¯o : la Crète (l'ile) | Kret¯an³o : Crétois | kretºa : crayeux | kretºi : passer à la craie (carreaux …) | kretºaĵºo : craie préparée (phar.) | kretºecªa : crétacé | kretºŝmir¹i : passer à la craie (carreaux …) | kretaceºo : le crétacé (géol.) | kretenºo : crétin (méd. f.) | kretenºismºo : crétinisme | kretonºo : cretonne (tex.) | Kreuzºo : Crétise (épouse d'Enée) | krev¹i : crever, éclater (։bulle, bombe, pneu, cœur …) // crever, mourir ¦ krev¹u tuj : crève donc! | krev¹o : crevaison, éclatement | krev¹ig¹i : faire crever, faire éclater, fendre (pierres, cœur …) | ne`krev¹ig¹eblªa : increvable (։pneu) | krev¹maizo : pop-corn | puf`maizo : pop-corn | Krezºo : Crésus | kri¹i : crier ¦ kri¹i pro dolorºo : crier de douleur ¦ kri¹i fajrºo³n : crier au feu ¦ kri¹i pri venĝ¹o : crier vengeance | kri¹o : cri | kri¹antªa : criante (։injustice) | kri¹aĉ³i : criailler | kri¹aĉ³o : criaillement | kri¹eg³i : hurler | kri¹eg³o : beuglement | kri¹em³a : criard | kri¹etªi : piailler | kri¹aglºo : aigle criard | kri¹disput¹o : criaillerie | kri¹postul¹i : réclamer à grands cris | kri¹signºo : point d'exclamation | ek`kri¹i : s'écrier ¦ ek`kri¹a signºo : point d'exclamation | el`kri¹i : publier, proclamer (f.) ¦ post`kri¹i al i²u : crier après qqn. l'appeler en criant | pri`kri¹i : (gazetºo³n) crier (un journal …) | kribr¹i : cribler, tamiser, passer au crible | kribr¹adºi : criblage | kribr¹aĵºo : criblure // escarbilles | kribr¹ilºo : sas, crible, tamis | kribr¹ilºet³o : passoire | kribr¹o`maŝinºo : cribleur | kribr¹itªa : criblé (anat.) | kriĉ¹i : huir, striduler, glatir (։oiseaux de proie, litt.) | krifºo : griffe (lion…), serre (litt.) | krikºo : cric (tech.) | kriketºo : cricket (sport) | krikoidºo : cricoïde (anat. cartilage) | krimºo : crime | krimºa : criminel | krimºi : commettre un crime | krimºecºo : culpabilité, iniquité // criminalité | krimºeg³o : forfait | krimºet³o : délit = delikto | krimºo`log¯o : criminologue | krimºo`log¯iºo : criminologie | krimºul³o : un criminel, malfaiteur | krimºinspektorºo : inspecteur de la police judiciaire | krimºmort¹ig¹i : assassiner = murdi | krimºpolicºo : police judiciaire | kun`krimºul³o : complice | sen`krimºa : innocent | Krimeºo : la Crimée | kriminalªa : criminel (dr.) | kriminalªig¹i : criminaliser | kriminalªistºo : criminaliste (dr.) // détective | krinºo : crin (d'animal : litt.) = harego | kringºo : craquelin, petit gâteau sec, gaufrette | krinoidºo¯j : l{a famille d}es crinoïdes (zoo.) | krinolinºo : crinoline (vêt.) | kri¯o` : (du grec κρυὀς:froid) cryo[`…] | kri¯o`for¯o : cryophore (phs.) transport du froid | kri¯o`genªikºo : cryogénie, technique de production de basses températures | kri¯o`kirurgºiºo : cryochirurgie | kri¯o`lit`o : cryolithe (min.) | kri¯o`metr¯iºo : cryométrie (phs.) | kri¯o`skop¯iºo : cryoscopie (ch.) | kri¯o`teknikºo : cryotechnique | kri¯o`terapiºo : cryothérapie (méd.) | kriocerºo : criocère (ent.) | kripºo : mangeoire, ratelier // crèche | kribºo : mangeoire, ratelier // crèche | kriplªa : estropié, contrefait, perclus, impotent // difforme, rabougri (bot.) | kriplªaĵºo : infirmité, difformité, défiguration | kriplªig¹i : estropier, rendre infirme // (f.) défigurer, mutiler (un texte …), estropier (mots), dénaturer (la vérité) | kriplªiĝ¹i : être estropié, devenir infirme | kriplªul³o : un invalide, un infirme // un avorton | mem`kriplªig¹o : automutilation (psy.) _ | kriptºo : endroit creux, enfoui, secret // crypte (arch.) ??? | kriptºa : secret, codé, conventionnel (։écriture, parole) // relative à la crypte | kriptºaĵºo : arcane (rel.) // cryptogramme | kriptºi : crypter ??? Google 33-10 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV | mal`kriptºi : décrypter | el`kriptºig¹i : décrypter, déchiffrer ??? Google 247 (dans Waringhien, Reta, PIV) | en`kriptºig¹i : encrypter, chiffrer ??? google 9 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV) | kript¯o` : (du grec κρυπτός:caché, secret) crypto[`…] | kript¯o`gamo³j : les cryptogames (bot. myc.) aux organes génitaux peu visibles | kript¯o`genªa : cryptogène, dont l'origine est inconnue | kript¯o`genezºa : cryptogénétique, dont l'origine est inconnue | kript¯o`graf¯iºo : cryptographie | kript¯o`gram¯o : cryptogramme | kript¯orkid¯i³o : cryptorchidie (méd.) | kript¯o`toksinºo : cryptotoxine | kript¯o`tuberkulozºo : cryptotuberculose | kript¯o`meriºo : cryptomère, cryptomeria (bot. allusion à certaines parties cachées de la fleur | kriptonºo : krypton (ch.) | kript¯onim¯o : pseudonyme | kriso : kriss (malais) | krismºo : chrême (rel.) = sanktªoleºo | krisolºo : creuset (ch.) = fandujo | krisolºpren¹ilºo : pince à creuset (ch.) | krispºo : fraise, collerette, ruche (vêt.) // fraise, membrane de l'intestin du veau (cuis.) | krispºa : crêpé, crépu, frisé, bouclé, ridée (։feuille), froncé (։papier) | krispºig¹i : froncer, plisser, rider (l'Eau), crêper (les cheveux), jouer (avec sa barbe) | krispºig¹ilºo : bigoudi | krispºiĝ¹i : se crêper, se froncer, se rider | krispºiĝ¹o : décollement (plaque phot.) | Kristºo : Christ | kristºan³o : un chrétien | kristºanºar³o : la chrétienté | kristºanºig¹i : christianiser | kristºanºismºo : christianisme | kristºarbºo : arbre de Noël = Jularbo | Kristºo`bapt¹o : Epiphanie (rel.) | Kristºnask¹o : Noël | kristºrozºo : rose de Noël, hellébore noir | kontraŭ`kristºanºa : antichrétien | pra`kristºanºismºo : christianisme primitif | sen`kristºanºig¹i : déchristianiser | sen`kristºanºiĝ¹adºo : déchristianisation | kristalºo : cristal (t.s.) ¦ likvºa kristalºo : cristal liquide | kristalºa : cristallin // de cristal (f.) | kristalºaĵºo : cristallisation (masse) | kristalºej³o : cristallerie | kristalºig¹a : cristallisant | kristalºig¹i : cristalliser | kristalºig¹adºo : cristallisation | kristalºig¹eblªa : cristallisable ¦ kristalºig¹itªa sukerºo : sucre cristallisé | kristalºiĝ¹i : se cristalliser (p. f.) | kristalºoidºo : cristalloïde | kristalºuj³o : cristallisoir | kristalºo`purªa : limpide, translucide | kristalºdiven¹adºo : cristallomancie | kristalºo`genezºo : cristallogénèse | kristalºo`graf¯o : cristallographe | kristalºo`graf¯iºo : cristallographie | kristalºo`kemiºo : cristallochimie | el`kristalºiĝ¹i : précipiter en cristaux (ch.) | re`kristalºig¹i : recristalliser | kristalinºo : cristallin (anat.) | kristalinºa : cristallinien, du cristallin (anat.) ¦ kristalinºa sklerªozo : sclérose du cristallin | kristalozºo : cristallose (ch.) | Kristianºo : (prénom) Chrétien, Christian | Kristian¯a : Christiane | kristianiºo : christiania (sport, manière de skier) † Kristiani¯o : Christiania (ville, auj. Oslo) | Kristinºo : Christine | Kristoforºo : Christophe | kristoforºherbºo : herbe de Saint Christophe, actée (bot.) | Kriŝnºo : Krishna (rel.) | kritªa : critique (։température, masse) ¦ kritªa masºo : masse critique | kriteriºo : critère, critérium (phs. math.) | kriticismºo : criticisme (phil.) | kritik¹i : critiquer (t.s.) | kritik¹o : la critique | kritik¹a : critique (։esprit) // désapprobateur, réprobateur (։avis) | kritik¹e : en critique, avec l'Esprit critique, d'un œil scrutateur | kritik¹aĉ³i : ergoter, chicaner, criticailler* | kritik¹adºo : la critique (action) | kritik¹aĵºo : un article de critique | kritik¹antªo : critiqueur | kritik¹eblªa : critiquable | kritik¹em³a : frondeur, pointilleux | kritik¹em³o : esprit critique | kritik¹ismo = kriticismo | kritik¹istºo : un critique // un censeur (f.) | hiper`kritik¹o : l'hypercritique (sc.) | hiper`kritik¹a : hypercritique | mem`kritik¹o : autocritique | sen`kritik¹a : sans discernement | krizºo : crise | krizºa : critique (։situation, âge) // critique (։température, masse) | krizºecºo : caractère critique (d'une situation) | krizºiĝ¹i : devenir critique | krizºo`kaz¹a : de secours, de fortune (։mât) | krizalidºo : chrysalide (ent.) // (f.) stade de préparation | krizantemºo : chrysanthème (bot.) | krizoberilºo : chryzobéryl (min.) | krizofrisºo : daurade de la Méditerranée (ich.) | krizokalºo : chrysocale (ch.) • krizºo`kalºo : (inapte) | krizokomºo : gorfou (orn.) | krizolitºo : chrysolite (min.) | krizomelºo : cétoine dorée (ent.) | krizopºo : chrysope (ent.) | krizoprazºo : chrysoprase (min.) | Krizostomºo : Chrysostome | Kroatºo : Croate | Kroatºiºo : Croatie | Kroatºuj³o : Croatie | kroĉ¹i : accrocher, attacher | kroĉ¹o : accrochage (p. f.) | kroĉ¹adºo : accrochage (p. f.) ¦ kroĉ¹iĝ¹i al : s'accrocher, s'agripper à (p. f.) | kroĉ¹ilºo : crochet, croc, patère, pendoir | kroĉ¹ilºar³o : attelage (chemin de fer) | kroĉ¹trik¹i : faire du crochet = kroĉeti | kroĉ¹ungo³j : serres (d'aigle …) = krifoj | al`kroĉ¹i : accrocher à, attacher à (p. f.) | al`kroĉ¹adºo : accrochage | al`kroĉ¹iĝ¹i : s'attacher à (։lierre, regard …) | de`kroĉ¹i : décrocher, détacher | mal`kroĉ¹i : décrocher, détacher | kroĉet¹i : faire du crochet // faire (qqch.) au crochet | kroĉet¹aĵºo : du crochet | kroĉet¹ilºo : crochet (à dentelle …) | kroketºo : croquet (sport) | krokiz¹i : croquer (b.a.) | krokiz¹o : un croquis | krokodilºo : crocodile (zoo.) | krokodilºa : de crocodile ¦ krokodilºa³j larmo³j : larmes de crocodile | krokodilºi : parler en langue nationale dans une réunion espérantiste | krom : (préposition) sauf, hormis, excepté, à part // outre, en plus de, en sus de ¦ li ne kon¹as i²a³n ŝerc¹on krom : il ne connaît d'autre plaisanterie que ¦ krom ke : sauf que // outre que ¦ krom se : sauf si | krom` : (préfixe) supplémentaire, surnuméraire | krom`foliºo : béquet (petit papier ajouté à une copie) | krom`edzºin³o : concubine d'un polygame ! krom³ : (morphème) supplémentaire, surnuméraire | krom³a : de plus, supplémentaire | krom³e : en outre, par-dessus le marché | krom³aĵºo : le surplus, l'accessoire, le rabiot* | krom³ig¹i : mettre à part, écarter | krom¯ : du grec χρωμα:couleur | krom¯atªa : chromatique (phs. mus.) | krom¯atªo`graf¯iºo : chromatographie (ch.) | krom¯atªismºo : chromatisme, coloration | bat¯o`krom¯a : dont la couleur migre vers le profond (vers le rouge) ??? | hips¯o`krom¯a : dont la couleur migre vers la hauteur (vers le bleu) ??? ! | krom¯o` : (du grec) chromo[`…] | krom¯o`genªa : chromogène, qui produit de le couleur | krom¯o`for¯a : chromophore (ch.) | krom¯o`foto`graf¯iºo : chromophotographie | krom¯o`lito`graf¯iºo : chromolithographie | krom¯o`lito`graf¯iºaĵºo : un chromo | krom¯o`sferºo : chromosphère (astr.) atmosphère hydrogénée du soleil | kromºo : chrome (ch.) • krom³o : (inapte car krom³aĵºo:le surplus) | kromºi : chromer • krom³i : (inapte car krom³ig¹i:mettre à part, écarter | bi`kromºatºo : bichromate (ch.) ! REM. En composition, on gardera la voyelle de liaison « ºo` » pour éviter toute confusion avec la préposition « krom » | kromºo`flavªo : jaune de chrome | kromiºo : chrome (ch.) | kromiºi : chromer | bi`kromiºatºo : bichromate (ch.) | kromatinºo : chromatine (ch.) | kromleĥºo : cromlech (arché.) | kromosomºo : chromosome (phl.) | kromosomºa : chromosomique | kromotipiºo : chromotypie ??? ¯o` ??? | kron¯ : (du grec χρονὀς:temps, durée, période) | kron¯o` : (du grec) chrono[`…] | kron¯o`graf¯o : chronographe, horloge de précision (phs.) | kron¯o`log¯iºo : chronologie | kron¯o`log¯iºa : chronologique | kron¯o`metr¯o : chronomètre | kron¯o`metr¯i : chronométrer | kron¯o`metr¯iºo : chronométrie | kron¯o`metr¯istºo : chronométreur | kronºo : couronne (t.s.) † Kron¯o : Cronos (myth. astr.) | kron¯idºo : Zeus (myth. fils de Cronos) | kronºi : couronner (p. f.) // damer (un pion, aux échecs ou aux dames) | kronºadºo : couronnement | kronºaĵºo : couronne (prothèse dentaire) | kronºet³o : petite couronne // (f.) fleur, virginité | kronºbranĉºo³j: empaumure (cerf) | kronºgajlºo : crown-gall (bot.) | kronºkonstruaĵºo : couronnement (arch.) | kronºprincºo : prince héritier | sen`kronºig¹i : découronner (p. f.) | kronikºo : une chronique (hist. // presse) ¦ sportºa kronikºo : chronique sportive, rubrique des sports | Kronikºo : Paralipomènes (B.) ¦ kronikºi io³n : faire la chronique (de) | kronikºistºo : chroniqueur | kronikªa : chronique (méd.) | kronikªecºo : chronicité | kropºo : jabot, gésier (oiseaux) // la thyroïde (glande) | kropºo`ŝtop¹i : gaver (oies) | post`kropºo : gésier (anat.) | kros¯ : du grec κρὀςσὀς:frange | kros¯o`pterig¯o : crossoptérygien (ich.) poisson aux nageoires frangées. | krotalºo : crotale (zoo.) = sonserpentºo | krotonºo : croton (bot.) | kroz¹i : croiser (mar.) // (f.) aller et venir, passer (։idées, nuages …) | kroz¹adºo : croisière | kroz¹adºant³o : croisiérie | kroz¹istºo : croiseur (marine) | help¹kroz¹istºo : croiseur auxiliaire | kroz¹jaktºo : yacht de plaisance | kroz¹ŝipºo = krozisto | krucºo : croix (t.s.) ¦ la Ruĝªa Krucºo : la Croix-Rouge ¦ Sudºa kruºco : La Croix du Sud (astr.) | krucºa : de croix // en croix, croisé // crucial ¦ krucºa³j rimo³j : rimes embrassées | krucºi : croiser (t.s.) | krucºe : en croix | krucºadºo : croisement (action) | krucºaĵºo : croisement (routes // bot. zoo.), intersection | krucºig¹i : croiser | krucºiĝ¹i : se croiser (t.s.) // s'entrecouper (։routes) | krucºiĝ¹ej³o : croisée (de chemins), croisement, carrefour | Krucºistºo : un croisé | krucºum³i : crucifier, mettre en croix | krucºum³ad³o : crucifixion ¦ la Krucºum³itªo : le Crucifié | krucºbekºul³o : bec-croisé (orn.) | krucºfadenºar³o : réticule (opt.) | krucºformºa : cruciforme, en {forme de} croix | krucºkavalirºo : un croisé | krucºkolorºa : changeant (։tissu) | krucºo`mastºo : mât d'artimon (mar.) | post`krucºo : mât d'artimon (mar.) | krucºmilit¹o : croisade | krucºo`pas¹i : croiser (։véhicule) | krucºo`plak¹i : contre-plaquer (bois) | krucºo`plak¹aĵºo : du contre-plaqué | krucºo`signºo : signe de croix | krucºo`signºi : se signer | krucºvortºenigmºo : mots croisés | krucºvortºo : mots croisés | de`krucºigo : descente de croix ¦ dis`krucºig¹i la brakºo³j³n : étendre les bras en croix | inter`krucºiĝ¹i : s'entrecroiser, s'intersecter ¦ inter`krucºiĝ¹a punktºo : point d'intersection | kruciferºo : crucifère (bot.) | kruciferºacºo¯j : l{a famille d}es crucifères • kruciferºacºo : (inapte au singulier) | krucifiksºo : crucifix (rel.) | kruĉºo : cruche, jarre, broc, pot (en terre, grès) | kruĉºet³o : cruchon // bidon (mil.) | krudªa : cru (cuis.), brut (։diamant), écru (։fil, fer), vert (։cuir), grège (։soie), natif (։or), vierge (։terre), beige (։laine), non travaillé // (f.) rude, brutal, grossier, cru (։air), âpre (։climat), criarde (։couleur) // inculte, barbare, mal dégrossi ¦ krudªa vortºo : un gros mot ¦ krudªa ne`sci¹o : ignorance crasse | krudªaĵºo : crudité (cuis.) // produit brut | krudªecºo : crudité, aspérité, âpreté, grissièreté, brutalité, inculture, barbarie | krudªul³o : un rustre, butor, malotru, vilain | krudªferºo : fonte | krudªmaterialºo : matière première | mal`krudªa : travaillé // délicat, raffiné | kruelªa : cruel, féroce ¦ kruelªi kontraŭ : s'acharner sur | kruelªaĵºo : une cruauté, une atrocité | kruelªecºo : cruauté, férocité | kruelªeg³a : inhumain | kruelªul³o : une brute, un sauvage | kruorºo : (du latin cruor:sang) cruor (phl.) la partie coagulante du sang (??? globulin, plaquette) | krupºo : croup, diphtérie (méd.) | krupierºo : croupier (jeux) | krurºo : jambe (d'homme), patte (d'animal) = gambo // pied (de chaise, table), branche (de compas), montant (de chevalet) | krurºa : de jambe // crural ¦ krurºo protezºo : jambe artificielle | krurºingºo : cnémide (ant.) // leggins, jambière | krurºum³o : jambe (de pantalon …) // tige (de botte) | krurºdis`met¹e : jambes écartées | krurºkoto : cheville (partie la plus mince de la jambe) | krurºkrucºe : en croisant les jambes ¦ sid¹i krurºkrucºe : être assis jambes croisées | krurºungºo : ergot (coq) | krurºzonºo : jarretière ¦ krurºzonºa Ordenºo : l'ordre de la jarretière | du³on`krurºe : à mi-jambe | inter`krurºig¹i : enjamber, chevaucher, se mettre à califourchon (sur) | unu`krurºa : qui n'a qu'une jambe, unijambiste | krustºo : croûte (t.s. sauf b.a.) | krustºacºo¯j : l{a famille d}es crustacés (zoo.) • krustºacºo : (inapte au singulier) | krustºa : qui a beaucoup de croûte (։pain), croûteux | krustºaĵºo : croustade, croquette (cuis.) | krustºecªa : croustillant (p.) | krustºet³o : croustille // croûton | krustºiĝ¹i : s'enrouler, former une croûte, se couvrir d'une croûte | krustºiĝ¹intªa : encroûté (f.) | krustºul³o : un crustacé | krustºo`pecºo : croûton, pain grillé | en`krustºi : (tr.) incruster | krutªa : escarpé, raide // abrupt, à pic | krutªi : tomber à pic, être escarpé, être accore | krutªaĵºo : escarpement // falaise = klifºo | krutªecºo : raideur (d'une pente) | krutªvalºo : ravin | krutªvojºo : raidillon | inter`krutªej³o : gorge, défilé, cañion ou canyon (géogr.) | mal`krutªa : en pente douce | kruzadºo : cruzado (mon.) | kruzejrºo : cruzeiro (mon.) | ks : …, et cetera. Abréviation de: kaj similªe : et de même | Ksantºo : le Xanthe (nom antique du petit fleuve turc Koca Çayı ᵒᵘ Eşen Çayı) | ksant¯ : (du grec ξανθον։jaune) xanth[¯…] | ksant¯inºo : xanthine (ch. C₅H₄N₄O₂) colorant en jaune | ksant¯om³o : xanthome (méd.) tumeur cellulaire jaunâtre | ksant¯om³ozºo : xanthomose (méd.) apparition de xanthome{s} ou de xanthélasma | ksant¯o` : (préfixe) xantho[`…], qui a le{s} [`…] jaune{s} | ksant¯o`fil¯o : xanthophylle (ch.) | ksant¯o`proteinºo : xanthoprotéine (ch.) | ksant¯o`pter¯o : xanthoptère (ch.) | ksantelasmºo : xanthélasma (méd.) | ksantiºo : lampourde (bot.) // xanthie (ent.) | Ksantipºo : Xanthippe (homme) | Ksantipºa : de Xanthippe ‡ Ksantipà : Xanthippe (femme de Socrate) | ksantolinºo : xantholin (ent.) | ksantosomºo : chou-caraïbe (bot.) | Ksaverºo : Xavier | ksenartro³j : édentés (zoo.) | ksen¯o` : (du grec ξενὀς:étranger) xéno[`…] | ksen¯o`fil³o : xénophile | ksen¯o`fil³iºo : xénophilie | ksen¯o`fob¯o : xénophobe | ksen¯o`fob¯iºo : xénophobie | Ksenofonºo : Xénophon | ksenonºo : xénon (ch.) | kserantemºo : immortelle de Belleville (bot.) | Kserksºo : Xerxès | kser¯ : (du grec ξηρὀς:sec) | kser¯oftalmºi³o : xérophtalmie (méd.) ! | kser¯o` : (du grec) xéro[`…] | kser¯o`dermºi³o : xérodermie (méd.) | kser¯o`fitºo : xérophyte (bot.) | kser¯o`graf¯iºo : xérographie (tech.) | ksì : xi (nom de la lettre grecque ξ) x | ksifiºo : espadon (ich.) | ksifoidºo : xiphoïde (anat.) | ksilemºo : xylème (bot.) | ksilenºo : xylène (ch.) C₆H₄(CH₃)₂ | ksil¯o` : (du grec ξυλον:bois) xylo[`…] | ksil¯o`fon¯o : xylophone (mus.) | ksil¯o`graf¯o : xylographe | ksil¯o`graf¯i : xylographier | ksil¯o`graf¯iºo : xylographie | ksil¯o`graf¯iºa : xylographique | ksilosteºo : camérisier à balais, chèvrefeuille des haies (bot. xylosteum) | ksimeniºo : (du nom espagnol Ximenes) ximénie (bot.) | kŝatriºo : kshatriya (hist.) | ktp : abréviation de (kaj ti²el plu) et ainsi de suite, etc. | kuºo : q (lettre latine) | Kuala-Lumpurºo : Kuala-Lumpur | kubºo : cube (géom. math.) // dé (jeu) // dé (de pain, de lard …), morceau (de sucre), tablette ou cube (de potage condensé) † Kub¯o : Cuba | kubºa : cubique † Kub¯a : (adjectif) cubain, de Cuba | kub¯an³a : (adjectif) des cubains | Kub¯an³o : un Cubain ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré ¦ kubºa futo : pied cube ¦ kubºa metrºo : mètre cube ¦ kubºa mezur¹o : cubage // cylindrée (auto.) | kubºi : cuber (avoir tant de m³ …) | kubºig¹i : élever au cube // cuber, mesurer un volume | kubºig¹o : cubature | kubºismºo : cubisme (b.a.) | kubºistºo : cubiste | kubºoidºo : cuboïde (anat.) | kubºkruĉºo : cubitainer | kubºlud¹o : jeu de cubes | kubebºo : cubèbe (bot.) | kubutºo : coude (anat. // tech.) | kubutºa : du coude // cubutal | kubutºbor¹ilºo : vilebrequin ¦ hav¹i kubutºliberªecºo³n : avoir les coudées franches | kubutºo`tuŝ¹e : au coude à coude | per`kubutºi : (si³a³n vojºon) jouer des coudes (pour faire son chemin) | kudr¹i : coudre | kudr¹o : une couture | kudr¹adºo : la couture | kudr¹adºi : faire de la couture | kudr¹aĵºo : ouvrage (à l'aiguille) | kudr¹ej³o : ouvroir // atelier de couture | kudr¹erºo : point (de couture) | kudr¹ilºo : aiguille | kudr¹ilºeg³o : alène | kudr¹ingºo : porte-aiguille (machine à coudre) | kudr¹ilºuj³o : nécessaire de couture | kudr¹ilºtruºo : chas ??? | kudr¹istºo : couturier | kudr¹istºin³o : couturière | kudr¹istºin³et³o : cousette, midinette | kudr¹artºo : la (haute) couture | kudr¹o`liniºo : la couture (du pantalon …) | kudr¹maŝinºo : machine à coudre | kudr¹o`tablºo : travailleuse (table de travail) | al`kudr¹i : coudre (un bouton …) // monter (un empiècement) | ĉirkaŭ`kudr¹aĵºo : garnitures | du³on`kudr¹i : bâtir, faufiler, coudre provisoirement | en`kudr¹ilºig¹i : enfiler | kun`kudr¹i : coudre (ensemble), coudre (un ourlet) // suturer (chir.) | kun`kudr¹o : couture (du pantalon …) // suture | mal`kudr¹i : découdre | mal`kudr¹itªa : décousu (p.) | re`kudr¹i : recoudre | sur`kudr¹i : coudre au point de surjet | sen`kudr¹a : sans couture | kufºo : bonnet (de femme), coiffe // huppe (d'oiseau) // coiffe (phl.) | kuglºo : balle (de fusil) ¦ fajrºo`strekºa kuglºo : balle traçante | kuglºa : de balle // à balle | kuglºaĵºo : projectile | kuglºeg³o : boulet (mil.) | kuglºet³o : plomb (à fusil) | kuglºet³aĵºo : chevrotine | kuglºingºo : douille (de cartouche) | kuglºuj³o : cartouchière | kuglºobusºo : shrapnell | kuglºo`ŝarg¹e : à balle (tirer) ¦ anti`kuglºa veŝto : gilet pare-balles | sen`kuglºe : à blanc | kuir¹i : cuire (de la viande …), cuisiner (un plat) // faire (la soupe, le thé …) | kuir¹a : de cuisine // culinaire | kuir¹o : cuisson | kuir¹aĉ³i : faire la tambouille* | kuir¹adi : faire la cuisine | kuir¹adºo : cuisine (bonne ou mauvaise) | kuir¹aĵºo : plat (cuisiné) | kuir¹ej³o : cuisine (local) | kuir¹ej³et³o : cuisinette, kitchenette | kuir¹ej³istºo : cuisiniste | kuir¹iĝ¹i : cuire (intr.) | kuir¹iĝ¹adºi : mitonner | kuir¹ilºo : ustensile de cuisine | kuir¹ilºar³o : batterie de cuisine | kuir¹istºo : cuisinier | kuir¹istºin³o : cuisinière ¦ molªe kuir¹itªa : mollet ¦ mal`molªe kuir¹itªa : cuit dur | kuir¹uj³o : cuiseur | kuir¹artºo : la cuisine (art.) | kuir¹brul¹i : brûler | kuir¹fornºo : fourneau de cuisine, cuisinière | kuir¹kradºo : gril | kuir¹potºo : marmite | kuir¹salo : sel de cuisine, gros sel | kuir¹vazºo : pot, marmite | antaŭ`kuir¹itªa : précuit | ĉef`kuir¹istºo : chef, maître queux // maître coq (mar.) | dis`kuir¹iĝ¹i : s'écraser à la cuisson | fuŝ`kuir¹istºo : gargotier, gâte-sauce | ne`kuir¹itªa : cru, dur | kukºo : gâteau, couque | kukºoblatºo : oublie, plaisir (cuis.) • kukºoblªatºo : (inapte) ¦ sekªa kukºo : gâteau sec, petit four | kukºaĵºo : de la pâtisserie | kukºaĵºkremºo : crème pâtissière | kukºej³o : pâtisserie (boutique) | kukºistºo : pâtissier | kukºo`landºo : pays de Cocagne | Kuk-Insulºar³o : archipel de Cook | kukolºo : coucou (orn.) ¦ je l` kukolºo : nom d'un chien! | kukolºhorloĝºo : coucou (pendule) | kuku¹i : faire coucou | kuku¹lud¹o : jeu de cache-cache | kukumºo : concombre (bot.) • kukºum³o : (inapte) | kukumºet³o : cornichon | kukurbºo : courge, potiron (bot.) • kukºurbºo : (inapte) | kukurbºacºo¯j : l{a famille d}es cucurbitacées (sorte de courge) | kulºo : cousin (ent.) | kulºedºo¯j : l{a famille d}es culicidés • kulºedºo : (inapte au singulier) | kulºvualºo : moustiquaire | kulako : koulak | kulasºo : culasse (art. auto.) | kulasºblokºo : bloc de culasse | kulasºrigl¹ilºo : verrou | kulerºo : cuillère, cuiller ¦ kulerºo da : cuillerée de | kulerºeg³o : louche | kulerºet³o : petite cuillère | kulerºplenªo : une pleine cuillerée | kulerºanasºo : souchet, spatule (orn.) | kuir¹kulerºo : grande cuillère en bois, spatule (cuis.) | kuliºo : coolie | kulinarªa : culinaire | kuir¹artªa : culinaire, de la cuisine (art.) | kulisºo : coulisse (th. marché non officiel Bourse) // (f.) côté secret (politique, affaires) ¦ la reg¹instancºa³j kulisºo³j : les coulisses du pouvoir | kulisºŝov¹istºo³j : machinistes | kulisºtim¹o : trac | kulmºo : chaume (du blé …) // (év.) cime | sen`kulmºig¹i : chaumer ¦ sen`kulmºig¹a plugadºo : labour de déchaumage | kulminºo : sommet, cime, point culminant (p. f.) // culmination (astr.) | kulminºa : culminant | kulminºi : culminer, être à son comble, à son apogée | kulomboºo : coulomb (élec.) | kulotºo : culotte (d'homme) | kulotºistºo : culottier ¦ la sen`kulotºul³o³j : les sans-culotte = pantalonuloj | kulpªa : (pri) coupable (de) // fautif ¦ kulpªi : être coupable ¦ kulpªi pri : être coupable de | kulpªo : faute, délit, péché, tort ¦ la kulpªo est¹as mi³a : c'est ma faute | kulpªecºo : culpabilité | kulpªecºig¹i : culpabiliser | kulpªig¹i : accuser, charger de | kulpªig¹atªo : un inculpé ¦ kulpªiĝ¹i pri : se rendre coupable de | kulpªul³o : un coupable | kulpªatest¹o : preuve de culpabilité | kun`kulpªecºo : complicité | kun`kulpªul³o : un complice = komplico | mi³a`kulpªe : par ma faure | re`kulpªiĝ¹o : récidive | re`kulpªiĝ¹intªo : récidiviste | sen`kulpªa : innocent | sen`kulpªig¹i : excuser (qqn.) // disculper, innocenter | sen`kulpªigo : excuse // acquittement, décharge | si³n`mem`kulpªo : auto-accusation | kultºo : culte (p. f.) ¦ ministrºo pri la kultºo³j : ministre des cultes | kultºa : culturel // du culte | kultºi : rendre un culte à, adorer // vouer un culte à, vénérer, idolâtrer (qqn. qqch.) | kultºanto³j : adorateurs, fidèles (d'un dieu …) | kultºismºo : cultisme, gongorisme (hist. litt.) | kultiv¹i : cultiver (p. : la terre, le blé) | kultiv¹o : culture (du sol, des plantes) | kultiv¹adºo : culture (du sol, des plantes) ¦ altern¹a kultiv¹adºo : assolement | kultiv¹a : de culture (p.), agraire, cultural | kultiv¹aĵºo : une culture, une plantation (tulipes, maïs) ¦ sub`vitrºa kultiv¹aĵºo : une culture sous serre ¦ por`nutr¹a kultiv¹aĵºo : culture vivrière | kultiv¹eblªa : cultivable (։espèce) // arable (։sol) | kultiv¹eblªig¹i : défricher | kultiv¹ej³o : plantation, exploitation, sol cultivé | kultiv¹ilºar³o : outillage agricole, agriculteur | kultiv¹atorºo : cultivateur | erp¹maŝinºo : herseuse, herse mécanique ??? | kultiv¹maŝinºo : machine agricole | ek`kultiv¹i : mettre en culture | ne`kultiv¹itªa : inculte (p.) | sen`kultiv¹ej³o : jachère, friche | kultiv¹o`vari¹o : cultivar, variété cultivée (agr.) | kultivarºo : (contraction de l'anglais:cultivated variety) cultivar, variété cultivée (agr. cépage) • kultiv¹arºo : (inapte) | kultur¹i : cultiver (la terre, du blé, la mémoire …) // civiliser // faire de l'élevage | kultur¹o : culture (t.s.) ¦ korpºa kultur¹o : culture physique ¦ en`met¹i kultur¹o³n : ensemencer (microbes) ¦ mank¹as al li kultur¹o³n : il n'a aucune culture | kultur¹a : de culture // culturel // cultivé (t.s.) ¦ kultur¹a buljonºo : bouillon de culture | kultur¹adºo : culture (opératio³n : bactéries, tissus) | kultur¹aĵºo : une culture (de tulipes, de bactéries …) | kultur¹ecºo : la culture (de qqn.) | kultur¹ismºo : culturisme, body-builiding | kultur¹filmºo : un documentaire | kultur¹likvºaĵºo : bouillon de culture | kultur¹perlºo : perle de culture | sen`kultur¹a : inculte (p. f.) | kulvertºo : ponceau, pont dormant (tech.) | kuminºo : cumin (bot.) | kumisºo : koumis, lait de jument fermenté | kumul¹i : cumuler (dr.) | kumul¹o : cumul (de fonctions) | kumulusºo : cumulus (mété.) | kun : (préposition) avec (en compagnie de) // à (de description) // avec (f.), au sujet de, pour ce qui est de, envers ¦ pren¹i kun si : prendre avec soi ¦ cervºo kun bonªa³j lumbo³j : un cerf aux reins solides ¦ kun bat¹antªa korºo : le cœur battant ¦ kun ti²u³j vortºo³j : sur ces mots ¦ avarªu pli kun vi³a afablªecºo : soyez moins prodigue de votre amabilité ¦ atend¹i kun la realªig¹o de si³a planºo : attendre pour la réalisation de son plan ¦ kun ĉi²u horºo : d'heure en heure ¦ humilªa kun i²u : humble devant qqn ! kun³ : (morphème) même sens (avec) que la préposition (kun) | kun³e : ensemble, conjointement // en même temps // de concert, d'accord ¦ kun³e kun : en même temps que // avec et y compris | kun³a : jointᵉ, conjointᵉ, communᵉ, qui va avec, de pair | kun³ajºo : union (d'ensembles) | kun³aĵºo : assemblage | kun³ecºo : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.) | kun³o : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.) // groupe (de personnes) | kun³ig¹i : réunir, joindre, rassembler, rapprocher, associer | kun³ig¹o : (action ᵒᵘ état) réunion, joinction, rassemblement, rapprochement, association ¦ kun³ig¹i la brovºo³j³n : froncer les sourcils ¦ kun³ig¹itªa³j pen¹o³j : efforts conjugués, concertés | kun³iĝ¹i : se réunir, s'unir, se joindre | kun³iĝ¹o : union, réunion // relations, rapports, commerce (f.), liaison | kun³iĝ¹em³o : attraction mutuelle, affinité | kun³ul³ar³o : compagnie, cercle (des amis) | kun³ul³in³o : compagne | ĉi-kun³e : ci-joint | mal`kun³e : séparément | ne`kun³ig¹eblªa : incompatible ¦ sur`kun³ig¹e : par assemblement l'un sur une part l'autre ¦ sur`kun³ig¹e veld¹itªa tubºo : tube soudé par emboîtement | kun` : (préfixe) exprime une communauté d'action, de but ou de résultat | kun`lud¹i : accompagner (au piano) | kun`met¹i : composer, réunir, combiner | kun`fal¹i : s'écrouler Afin d'éviter, dans certains cas, une équivoque possible, Zamenhof a parfois employé « kun-kun » dans le sens 2) il est plutôt conseillé d'employer, comme Zamenhof l¹a fait également, « kune- » dans le sens 1) | kun³e`ven¹i : venir ensemble | kun`ven¹i : se rassembler | kun³e`port¹i : porter à plusieurs | kun`port¹i : emporter avec soi ‡ Kunegundà : Cunégonde | kuniklºo : lapin (mam.) ¦ sovaĝªa kuniklºo : lapin de garenne | kuniklºaĵºo : du lapin (cuis.) | kuniklºej³o : lapinière // garenne | kuniklºid³o : lapereau | kuniklºin³o : lapine | kuniklºo`kaĝºo : clapier | vir`kuniklºo : lapin mâle | kupºo : ventouse (méd. zoo.) | kupeºo : un coupé (voiture) // compartiment (ch. de fer) | kupel¹i : coupeller | kupel¹adºo : coupellation (ch.) | kupel¹uj³o : coupelle | kupel¹vazºo : coupelle | kuperozºo : couperose (méd.) | kuperozºa : couperosé | Kupidºo : Cupidon (myth.) | Kupidonºo : Cupidon (myth.) | kupl¹i : accouler, coupler (méc.) // atteler (chemin de fer) // coupler (élec.) // embrayer // accoupler (bêtes) | kupl¹adºo : couplage, couplement | kupl¹ilºo : coupleur (élec.) // attelage (ch. de fer) // raccord, manchon (tech.) ¦ kupl¹itªa³j bremsºo³j : freins conjugués | kupl¹o`ĉenºo : chaîne d'attelage, chaîne de vélo | kupl¹o`stangºo : bielle (d'accouplement) | mal`kupl¹i : découpler (élec.), désaccoupler (roues, piles …) // dételer, détacher (wagons) ¦ mal`kupl¹itªa radºo : roue libre | retro`kupl¹adºo : rétroaction, feed-back (cybernétique) | kupoksºo : vaccine | kupolºo : coupole, dôme (arch. mil.) | kuponºo : coupon (d'actions fin.) // ticket (de ravitaillement) // billet (d'une carte d'abonnement) // volant (d'un carnet à souches) | kuprºo : cuivre (ch.) // airain (B.) ¦ flavªa kuprºo : laiton | kuprºa : de cuivre // cuivré | kuprºi : cuivrer // doubler (un bateau) | kuprºad³o : cuivrage // doublage (mar.) | kuprºaĵºo³j : des cuivres (objets) | kuprºerºo : piécette (de monnaie) | kuprºikºa : cuprique (ch.) | kuprºistºo : chaudronnier (en cuivre) | kuprºozºa : cuivreux (ch.) | kuprºacetºatºo : verdet | kuprºo`dratºo : fil de cuivre | kuprºo`gravur¹o : estampe, taille-douce | kuprºo`gravur¹aĵºo : chalcographie | kuprºo`havªa : cuprifère | kuprºo`kolorºa : cuivré | kuprºo`ladºo : tôme de cuivre, cuivre en plaques | kuprºo`monºo : billon | kuprºo`platªo : plaque de cuivre, planche (gravée) | kupulºo : cupule (bot.) = glaningo | kupuliferºo³j : cupulifères (bot.) | kur¹i : courir (p. f.) // couler, rouler (։liquide) | kur¹o : course, cours, fil (de l'Eau) ¦ las¹i liberªa³n kur¹o³n al : donner libre cours à, laisser courir (sa plume …) | kur¹adºo : course (d'un fleuve, des événements), course, mouvement apparent (d'un astre), train (du monde) | kur¹antªa : courant (t.s.), en cours, en circulation | kur¹eg³i : se précipiter, se ruer | kur¹eg³o : piste (sport) // hippodrome // piste d'envol (avi.) | kur¹ig¹i : faire courir (qqn. un bruit …) | kur¹istºo : messager (hist.), coureur | kur¹atak¹i : donner l'assaut, charger (mil.) | kur¹ating¹i : atteindre, rattraper | kur¹birdºo : courville, isabelle (orn.) | kur¹ĉas¹o : chasse à courre | kur¹ĉevalºo : pur-sang | kur¹konkursºo : course (sport) | kur¹lertªa : agile | kur¹lud¹o : course (de chiens …) | al`kur¹i : accourir (vers) | antaŭ`kur¹a : avant-coureur | antaŭ`kur¹antªo : un précurseur | dis`kur¹i : s'enfuir de tous côtés | ek`kur¹i : s'élancer, partir comme une flèche | el`kur¹i : sortir, entrer en courant | en`kur¹i : sortir, entrer en courant | for`kur¹i : s'échapper, s'enfuir de // fuir (qqn.) | for`kur¹o : fuite // désertion | for`kur¹antªo : fuyard, déserteur | kun`kur¹i : accourir, se rassembler en foule, s'attrouper // concourir (en un point) | kun`kur¹adºo : concours (de peuple), affluence | laŭ`kur¹i : parcourir (qqch.), suivre (un contour …) | post`kur¹i : poursuivre (un voleur …) | post`kur¹adºo : poursuite | preter`kur¹i : dépasser en courant ¦ preter`kur¹a ridet³o : un sourire fugitif | preter`kur¹e : en passant, à la hâte ¦ re`kur¹antªa febrºo : fièvre récurrente (méd.) | tra`kur¹i : traverser (en courant, rapidement, p. f.) // parcourir (des yeux …) | trans`kur¹i : passer (rapidement au-delà, à un autre sujet) // déserter | trans`kur¹intªo : un déserteur | kurac¹i : soigner (un patient), traiter (une maladie), guérir (une blessure) | kurac¹a : curatif | kurac¹adºo : traitement, cure | kurac¹atªo : le malade, le patient | kurac¹eblªa : curable | kurac¹ej³o : établissement de cure | kurac¹ilºo : remède | kurac¹istºo : médecin (traitant) ¦ sen`titolºa kurac¹istºo : un guérisseur | kurac¹istºaĉ³o : charlatan | kurac¹istºar³o : le corps médical | kurac¹istºin³o : doctoresse | kurac¹artºo : l'art (le traitement) médical | kurac¹gimnastikºo : rééducation | kurac¹lokºo : station (thermale …) | kurac¹panºo : pain de régime | kurac¹parol¹o : charme, enchantement, oraison (rel.) | kurac¹o`serv¹o : service de Santé | mem`kurac¹adºo : automédication (méd.) | ne`kurac¹eblªa : incurable | kuracaºo : curaçao | kuraĝªa : courageux, brave | kuraĝªe : sans crainte, avec cœur, courageusement | kuraĝªo : courage, bravoure ¦ perd¹i la kuraĝªo³n : perdre courage | kuraĝªi : oser | kuraĝªeg³a : intrépide | kuraĝªig¹i : encourager, donner du cœur, enhardir | kuraĝªig¹o : encouragement | kuraĝªiĝ¹i : prendre courage, s'enhardir | kuraĝªul³o : un brave, un homme de cœur | mal`kuraĝªa : lâche, poltron | mal`kuraĝªo : lâcheté, poltronnerie | ne`kuraĝªa : timide | re`kuraĝªig¹i : relever le courage de, réconforter, remonter (qqn.) | sen`kuraĝªa : abattu, déprimé, morne | sen`kuraĝªecºo : abattement, prostration | sen`kuraĝªig¹i : décourager, démoraliser | sen`kuraĝªiĝ¹o : découragement | kurarºo : curare (ch.) | kurarºi : curariser (méd.) | kurarºiz¹i : curariser (méd.) | kurarºiz¹o : curarisation | kurarinºo : curarine (ch.) | kuratelºo : tutelle | kuratorºo : curateur, tuteur (dr.) | kuratorºecºo : curatelle, tutelle | kurbºo : une courbe (géom.) // repli, détour ¦ kurbºo de nivelºo : courbe de niveau (géogr.) = izohipso | kurbºa : courbe, recourbé, incurvé, cambré, arqué // tortueux, tordu, tortu, de travers | kurbºecºo : courbure, cambrure | kurbºig¹i : courber, ployer, infléchir, incurver // cintrer // couder | kurbºiĝ¹i : se courber, se plier (p. f.), se voûter (։dos) // se tordre (։branche), s'enrouler (։chemin en lacets), se déjeter | kurbºiĝ¹o : courbe, tournant (route), détour, méandre, lacet // coude (d'un tuyau …) | kurbºiĝ¹adºi : se tordre, se tortiller | kurbºiĝ¹adºo : contorsions | kurbºiĝ¹em³a : sinueux, tortueux (f.) | kurbºa`bekºa : curvirostre (orn.) | kurbºa`krurºa : bancal, cagneux | kurbºa`liniºa : curviligne | kurbºa`nazºa : qui a le nez de travers | sen`kurbºa : rectiligne (։route) | sen`kurbºig¹i : redresser (qqch.), dégauchir ¦ sen`kurbºig¹i la dorsºo³n : se redresser, cambrer la taille | Kurdºo : Kurde | Kurdºistºan³o : Kurdistan | Kurdºo`landºo : Kurdistan | kurentºo : courant (élec.) ¦ altern¹a kurentºo : courant alternatif ¦ altªfrekvencºa kurentºo : courant à haute fréquence ¦ kontinuªa kurentºo : courant continu ¦ rektªa kurentºo : courant continu ¦ romp¹i la kurento³n : couper le courant | kurentºintenso : intensité du courant (élec.) | kuret³o : curette (chir.) | kuret³i : cureter | kuret³adºo : curetage | kuriºo : curie (unité de mesure de rayonnement radioactif // (ant.) tribut, sénat romain // (rel.) administration pontificale † Kuri¯o : (Pierre et Marie) Curie | kuriºterapiºo : curithérapie (méd.) | kuriºum³o : curium (ch.) | kurierºo : courrier, messager // fou (échecs) ¦ la diplomatia kurierºo : la valise diplomatique | kurierºa : de poste ¦ kurierºe vetur¹i : courir la poste | kurierºaviadºilºo : avion postal | kurierºknabºo : coursier | kurierºkolombºo : pigeon voyageur | kurierºsakºo : sac de dépêches | kurierºŝipºo : paquebot-poste | kurierºvetur¹ilºo : malle-poste // voiture postale | Kurilºo¯j : les (îles) Kouriles | kuriozªa : curieux (à voir), singulier, intéressant | kuriozªaĵºo : une curiosité // bibelot | kuriozªaĵºistºo : marchand de curiosités, antiquaire | kurkuliºo : charançon (ent.) | kurkuliºedo : charançon (ent.) | kurkumºo : curcuma (bot.) | kurlºo : courlis (orn.) | grandªa kurlºo : courlis cendré (orn.) | Kurlandºo : Courlande | Kuroŝiºo : Kouro-shivo | kursºo : cours (d'un professeur) // route, itinéraire, parcours (d'un autobus, bateau, avion régulier) // cours (fin.) | kursºan³o : élève d'un cours | eks`kursºan³o : ancien élève d'un cours • ekskurs¹an³o : (inapte) | kursºadºi : circuler (selon un itinéraire) // avoir cours (mon.) | kursºgvid¹antªo : professeur | kursºo`kestºo : un cours (écrit, polycopié …) | el`kursºig¹i : dérouter (un bateau) // retirer de la circulation, démonétiser | en`kursºig¹i : mettre en circulation // router (courrier), acheminer | kursivºo : écriture cursive // italique (typ.) | kursivºe : cursive // en italique | kursivºig¹i : mettre en italique | kurtªa : court (adj.), bref | kurtªa kreditºo : crédit à court terme | kurtªigo : raccourci (b.a.) | ultra`kurtªa³j : ondes ultracourtes | kurtªcirkvitºi : court-circuiter (élec. inf.) | kurtaĝºo : courtage (fin.) | kurtenºo : rideau (de fenêtre, d'arbres, de théâtre) // voile (f.) | kurtenºi : granir de rideaux | kurtenºlev¹o : lever le rideau (th.) | kurtenºvergºo : tringle à rideau | kurtinºo : courtine (mil.) | kurukºo : fauvette babillarde (orn.) | kurvimetr¯o : curvimètre | kurzºo : cours (de bourse) | kurzºar³o : cote | kurzºaltªiĝ¹o : hausse | kurzºo`basªiĝ¹o : baisse | kurzºo`fal¹o : chute des cours | kurzºo`perd¹o : perte au change | kurzºo`not¹o : cote, cotation | kurzºo`kvotºo : cotation | sen`kurzºa : non coté | kusºo : cousso (bot.) | kusenºo : coussin // bande (de billard) | kusenºa : garni de coussins | kusenºeg³o : lit de plumes | kusenºet³o : coussinet, pelote (à épingles), bourrelet (vêt.) | kusenºteg¹o : taie (d'oreiller) | kusinetºo : coussinet (méc.) | kuskusºo : couscous (cuis.) | kuskutºo : cuscute (bot.) • kusºkutºo : (inapte) | kusp¹i : rebrousser, retrousser, aller à rebrousse poil | kusp¹adºo : rebroussement | kusp¹o : rebroussement | kusp¹e : à rebrousse-poil | kusp¹eĝ³o : arête de rebroussement (géom.) | kusp¹nasºa : au nez en trompette | kustardºo : crème renversée, crème anglaise | kuŝ¹i : être couché, être étendu, être allongé // être placé (horizontalement), se trouver, être situé, être, reposer (f.) // résider, consister en // peser sur, porter sur ¦ ĉi kuŝ¹as : ci-gît ¦ kuŝ¹i kun virºin³o : coucher avec une femme ¦ prujnºo kuŝ¹as sur : il y a une couche de gelée blanche sur … ¦ ti²o kuŝ¹as sur mi³a konsciencºo : j'ai cela sur la conscience | kuŝ¹a : couchant (։soleil) // étendu, couché (։chien) | kuŝ¹adºo : position couchée // repos (étendu) | kuŝ¹ej³o : couche, tanière, bauge // lit (rivière) // gisement (géol.) // logement (ressort …) | kuŝ¹em³a : nonchalant | kuŝ¹em³ul³o : gros dormeur, paresseux | kuŝ¹ig¹i : coucher (qqn.), mettre au lit // coucher (qqch.), étendre | kuŝ¹iĝ¹i : se coucher, s'allonger, s'étendre // s'abattre (arbre) ¦ kuŝ¹iĝ¹i kun : coucher avec, faire l'amour à (ou) avec | kuŝ¹uj³o : lit (géol.) | kuŝ¹benkºo : bat-flanc | kuŝ¹lokºo : gîte, tanière | kuŝ¹manierºo : façon de se coucher | kuŝ¹pajlºo : litière | kuŝ¹o`sakºo : sac de couchage | kuŝ¹o`seĝºo : chaise longue | kuŝ¹tabulºo : châlit // lit de camp | kuŝ¹vagonºo : wagon-lit | kun`kuŝ¹antªo : camarade de lit (mil.) | sub`kuŝ¹i : succomber // être à la base de, au pied de // (f.) être au fond de // tomber sous le coup de (loi) | sub`kuŝ¹antªa : sous-jacent. | kutºo : cotte (mil.), casaque, hoqueton ¦ ferºmaŝa kutºo : cotte de mailles | kutiklºo : cuticule (anat. bot.) | kutim¹i : avoir coutume, avoir l'habitude de | kutim¹o : habitude // coutume | kutim¹a : habituel | kutim¹e : d'habitude, d'ordinaire, ordinairement | kutim¹aĉ³o : manie | kutim¹aĵºo : une chose courante, quotidienne | kutim¹ig¹i : habituer, accoutumer à | de`kutim¹ig¹i : déshabituer de, détacher de, détourner de | kutim¹iĝ¹i : s'habituer à, prendre l'habitude de | al`kutim¹iĝ¹o : adaptation // accoutumance (méd.) | de`kutim¹iĝ¹i : perdre l'habitude de | kutim¹intªa : habitué à, au courant de | kutim¹dir¹o : locution, expression (toute faite) | kutim¹jurºo : droit coutumier | kutim¹uz¹a : d'usage courant | eks³kutim¹a : désuet, suranné | ekster`kutim¹a : extraordinaire, insolite | laŭ`kutim¹e : comme d'habitude | kontraŭ`kutim¹a : contraire aux habitudes | mal`kutim¹i : ne pas avoir l'habitude | ne`kutim¹a : inhabituel. | kutinºo : cutine (ch.) | kutirealkciºo : cuti-réaction (méd.) | kutrºo : cotre (mar.) | kuvºo : cuve, cuveau, baquet | kuvºeg³o : cuve (de pressoir), bac, fosse (cimentée) | kuvºet³o : cuvette (t.s.) ¦ kuvºplenªo : une cuvée ¦ kuvºplenªo da : une cuvée de. | Kuvajtºo : Koweit | Kuvajtºan³o : Koweïtien. | kuzºo : cousin (parenté) | kuzºecºo : cousinage | kuzºin³o : cousine | pra`kuzºo : arrière-cousin | kaks : (onomatopée imitant le coassement du crapaud) coax! = kvak! | kvadragesimºo : quadragésime (rel.) // carême | kvadrantºo : quadrant (math.) | kvadratºo : un carré (géom. math. mil.) // carré (puissance 2) // cadrat (typ.) | kvadratºa : carréᵉ, quadratique ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du deuxième degré ¦ kvadratºa metrºo : mètre carré ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée | kvadratºi : quadriller | kvadratºig¹i : équarrir (bois, pierre) // élever au carré (math.) // former (des troupes) au carré | kvadratºitªa : à carreaux (։tissus) | kvadratºum³i : quadriller | kvadraturºo : quadrature (géom. astr.) ¦ kvadraturºa³j grandªo³j : grandeurs en quadrature (phs.) | kvadricepsºo : quadriceps (anat.) | kvadrigºo : quadrige (ant.) | kvadriremºo : quadrirème (ant.) | kvadrupleksºo : quadruplex (télécommunications) | kvak¹i : coasser | kvak¹o : coassement | kvak : (onomatopée imitant un coassement) | kvakerºo : un quaker (ou quakre) • kvak¹erºo : (inapte) | kvakerºin³o : une quakeresse | kvakerºismºo : quakérisme | kvalifik¹i : qualifier (rendre apte à un travail) // qualifier (gr. dr.) | kvalifik¹o : qualification | kvalifik¹a : qualifiant // qualificatif (gr.) ¦ kvalifik¹itªa labor¹istºo : ouvrier qualifié ¦ kvalifik¹itªa ŝtel¹o : vol qualifié | kvalifik¹iĝ¹i : (ki²el) se qualifier (comme) (sport) | kvalitºo : qualité, propriété (phil. phs.) // qualité (plus ou moins bonne), degré de valeur (de qqch.) | kvalitºa : qualitatif // qualificatif (gr.) | kvalitºig¹i : qualifier (qqn. de qqch.) | kvankam : (conjonction de subordination) quoique, bien que ¦ kvankam vi est¹as riĉªa, ti²o³n vi ne aĉet¹os : vous avez beau être riche, ça vous ne l'achèterez pas | kvantºo : quantité (phs.) // quantité, nombre de | kvantºa : quantitatif ¦ kvantºa adverbºo : adverbe de quantité | kvantºecºo : caractère quantitatif | kvantºecºa : quantitatif | kvantºo`taks¹i : quantifier ??? pourquoi pas kvantºig¹i ??? Gilbert se le demande | kvantºo`taks¹eblªa : quantifiable | laŭ`kvantºe : quantitativement | mov¹o`kvantºo : quantité de mouvement | kvantumºo : quantum (phs.) ‡ gamà`kvantumºo : photon énergétique émanant d'une substance radioactive ??? | kvantumºa : quantique | kvantumºi : quantifier (phs.) | kvantumºo`mekanikºo : mécanique quantique | kvantumºnombrºo : nombre quantique | kvantumºstatºo : état quantique | kvantumºteoriºo : théorie des quanta | energiºkvantumºo : ??? produit de la fréquence de radiation multipliée par la constante de Planck | kvar : (nom du nombre 4) quatre | kvar³e : quatrièmement, quarto | po`kvar³e : quatre par quatre | kvar³a : quatrième, (dont le numéro est) quatre (։page) | kvar³o : quatuor (f.) // un quatre (de pique …) | kvar³oblªa : quadruple | kvar³oblªe : quatre fois plus // en quatre (plier …) | kvar³oblªig¹i : quadrupler | po`kvar³on³e : par quart | kvar³on³ig¹i : diviser en quatre | kvar³on³um³i : écarteler | kvar³opºe : à quatre | kvar³opºa : quadruple (։enveloppe), à quatre ¦ kvar³opºa seriºo : une quatrième (cartes) | kvar³opºo : un carré (d'as …) ¦ kvar-kvar³on³a taktºo : mesure à quatre temps (mus.) ¦ tri-kvar³on³a taktºo : mesure à trois temps (mus.) | tri`kvar³on³e : aux trois quarts // en grande partie (f.) | kvar` : (préfixe 4ˣ) quadr[`…], tétra[`…] | kvar`cent : quatre cents (4ˣ100) | kvar`dek : quarante (4ˣ10) | kvar`dek³jarºaĝo : la quarantaine | kvar`dek³jarºul³o : un quadragénaire | kvar`jarºa : de quatre ans | kvarteronºo : un quarteron | kvar³on` : (préfixe) le quart de [`…] | kvar³on`jarºo : un trimestre | kvar³on`silent¹o : un soupir (mus.) | kvarantenºo : quarantaine (méd.) | kvarantenºi : faire quarantaine | kvarantenºig¹i : mettre en quarantaine | kvarcºo : quartz, cristal de roche (min.) | kvarcºa : quartzeux | kvarcºvitrºo : cristal | kvarcitºo : quartzite (min.) | kvartalºo : quartier (ville) ¦ hebreºa kvartalºo : ghetto ¦ judºa kvartalºo : ghetto | kvartanªa : (du latin quartana:quartaine) quarte (։fièvre) | kvarteronºo : quarteron (métis) | kvartetºo : quatuor (mus.) | kvartirºo : quartier (mil.), cantonnement | kvartirºmastrºo : quartier-maître (mar.) | kvasºo : kwas, bière d'orge | kvasiºo : quassia (bot.) | kvastºo : gland (de rideau …), pompon, houppe | kvaternarºo : le quaternaire (géol.) | kvaternarºa : quaternaire (géol. ch.) | kvazarºo : quasar (astr.) | kvazaŭ : (conjonction de subordination) comme (si) // (adverbe) en quelque sorte, pour ainsi dire, à peu près, une sorte de, presque | kvazaŭ³ : (préfixe) quasi- | kvazaŭ³e : quasiment | kvazaŭ³a : approximatif // soi-disant, prétendu, une sorte de | kvazaŭ³homºo : mannequin | kvazaŭ³virºa : hommasse | kvazaŭ³edzºin³o : concubine REM. On trouve chez Zamenhof « kvazaŭ » employé avec l'indicatif 1) dans le sens de « ke » après « ŝajni », « ti²a », « ti²el »… 2) pour éviter un conditionnel passé En composition, « kvazaŭ » signifie une comparaison approximative et répond souvent au préfixe « quasi- » | kvecalºo : quetzal (orn.) | kver³a : transversalᵉ | kver³flutºo : flûte traversière | kver³padºo : traverse (chemin) | kver³profilºo : coupe transversale | kver³sekc¹o : section transversale | kver³stratºo : route transversale | kver¹i : roucouler (p. f.) | kver¹o : roucoulement, plainte (tourterelle) • kver³o : (inapte) | kverel¹i : se quereller, se disputer, se battre, se chamailler | kverel¹o : querelle, dispute, altercation | kverel¹em³a : querelleur, batailleur, mauvais coucheur | kverkºo : chêne (bot.) ¦ verdªa kverkºo : yeuse, chêne vert | kverkºar³o : chênaie | kverkºej³o : chênaie | kvest¹i : quêter | kvest¹o : quête | kvest¹istºo : quêteur | kvestorºo : questeur | kvestorºecºo : questure | kvestorºejºo : questure | kvesturºo : questure | kvietªa : tranquille (։nuit, mer, rue …), calme, silencieux, léger (։pas), doux (։vent) // tranquille (։esprit), calme (։vie), douce (։gaieté) // docile (։bête), doux (։cheval) | kvietªe : doucement, tranquillement, à petit bruit, avec calme | kvietªo : le calme, la paix, la tranquillité | kvietªecºo : le calme, la paix, la tranquillité | kvietªig¹i : apaiser, calmer, tranquilliser (sa conscience), dissiper (les craintes), adoucir (douleur …) // apprivoiser, domestiquer | kvietªig¹a : calmant | kvietªig¹ilºo : sédatif (méd.) | kvietªig¹istºo : charmeur (de serpents) // dresseur, dompteur | kvietªiĝ¹i : s'apaiser, se calmer // se radoucir, se maîtriser // tomber (։vent) | kvietªiĝ¹o : apaisement, accalmie | kvietªismºo : quiétisme (rel.) | mal`kvietªa : agitée (։mer), violent (։vent) // agité (։esprit), inquiet, fiévreux // remuant, turbulent | mal`kvietªecºo : agitation, turbulence, effervescence (du peuple) | ne`kvietªig¹eblªa : inapaisable | kvikºo : chiendent rampant (bot.) | kvik¹i : pépier (litt.) • kvik¹o : (inapte) | kvin : (nom du nombre 5) cinq | kvin³ : (préfixe savant) « quint- », « penta- » | kvin³e : cinquièmement, quinto | kvin³a : cinquième, (dont le numéro est) cinq (։page) | kvin³o : quintetᵗᵉ, ensemble de cinq personnes ou choses // un cinq (carte à jouer, note scolaire …) | kvin³opºo : un groupe de cinq, une demi-dizaine | kvin³opºe : à cinq | kvin³opºa : quinaire, divisible par cinq ??? selon Bertin http://www.bertin.biz/ ¦ kvin³opºa seriºo : une quinte (cartes) | kvin³oblªa : quintuple | kvin³oblªig¹i : quintupler | kvin³ilionºo = kvintiliono | kvin` : cinq [`…], 5 fois [`…] | kvin`cent : cinq cents | kvin`dek : cinquante | kvin`dek`jarºa : quinquagénaire | kvin`dek`jarºaĝo : la cinquantaine ¦ kvin`dek kelkªo : une cinquantaine (de) | kvin`jarºa : âgé de cinq ans | po`kvin`e : cinq par cinq | kvinkagesimºo : quinquagésime (rel.) | Kvinslandºo : Queensland | kvintal³o : quintal (France 100 kh, Angleterre 50 kg.) | kvintesencºo : quintessence (p. f.) | kvintetºo : quintette (mus.) | kvintiliniºo : quintillion (10¹⁸=10ºˣ³⁺³) (France, E.U.) // 1030 (Angleterre, Allemagne) | Kvirinalºo : Quirinal ¦ kvitªa al : quitte (envers), en règle avec (qqn.) ¦ kvitªa je : libéré (d'une dette, d'un devoir) ¦ inter ni kvitªe : tout est réglé entre nous ¦ nun, kvitªe : en voilà assez! | kvitªig¹i : tenir quitte de | kvitªiĝ¹i : s'acquitter // être acquitté (։dette) | kvitanc¹i : donner quittance | kvitanc¹o : quittance, décharge, reçu, récépissé ¦ kvitanc¹o pri lu¹pag¹o : quittance de loyer | kvitanc¹kajerºo : carnet de quittances | kvitanc¹markºo : timbre de quittance | kvivit : (onomatopée) cui! cui! ! kvivit³ : (morphème) même sens (cui! cui!) que l'onomatopée (kvivit) | kvivit³i : faire cui! cui! , pépier | kvivit³o : le cui-cui, le pépiement | kvocientºo : quotient (math. pas.) ¦ intelektºa aŭ mensºa kvocientºo : quotient intellectuel (Q.I.) | kvodlibetºo : pot-pourri (mus.) | kvorumºo : quorum (pol.) | kvotºo : quote-part // cote (en Bourse) | kvotºi : coter (en Bourse) | kvotºig¹i : répartir les parts | kvotºig¹o : cotation boursière | kvotºistºo : coteur | l` : (article défini « la » élidé) le, la, les † l : (lettre et consonne nommée lo) abréviation de « lando », « linio », « litro » | la : (article défini) le, la, les ‡ là : la (mus.) = A | laberdanºo : morue salée | lab³o : (abbréviation de: laboratoire) un labo* † labºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) | labºfermentºo : chymosine | labºenzimºo : chymosine | ĉimozinºo : chymosine | labiºo : corolle labiée (bot.) | labiºatªa : labié (adj.) | labiºacºo¯j : l{a famille d}es labiées (bot.) ! REM. « labio- » s'emploie comme abréviation de « labialo » | labi¯o` : (préfixe latin labium:lèvre) labio[`…] | labi¯o`dentalºo : labiodentale (phon.) | labi¯o`velºar³o : labiovélaire | labialºo : labiale (phon.) | labilªa : labile (phs. méd.) | labirintºo : labyrinthe, dédale (p. f.) // labyrinthe (anat. de l'oreille) † Labirint¯o : le Labyrinthe (ant.) | labirintºa : inextricable // du labyrinthe (de l'oreille) | labor¹i : travailler, besogner, œuvrer ¦ labor¹i po`pecºe : travailler aux pièces ¦ labor¹i po`horºe : travailler à temps ¦ labor¹i ĉe ĉenºstablºo : travailler à la chaîne ¦ labor¹i super : travailler (un sujet, la musique) | labor¹o : travail, labeur, besogne // travail (méc. phs.) ¦ plenªtempºa labor¹o : travail à plein temps ¦ du³on`tempºa labor¹o : travail à mi-temps ¦ ne`leĝºa labor¹o : travail au noir | labor¹aĉ³i : saboter, bousiller son travail* | labor¹aĵºo : ouvrage, œuvre, travail (de qqn.) | labor¹eg³i : trimer, bûcher* , travailler d'arrache-pied | labor¹ej³o : salle de travail, atelier, studio, laboratoire | labor¹em³a : travailleur, laborieux | labor¹estrºo : contremaître | labor¹ig¹i : faire travailler, employer (des ouvriers) | labor¹ilºo : outil de travail | labor¹istºo : ouvrier, travailleur | labor¹istºar³o : le monde ouvrier, la classe laborieuse | labor¹ul³o : un travailleur (en général) ¦ blankªkolºum³a labor¹ul³o : un col blanc (employé) ¦ bluªkolºum³a labor¹ul³o : un col bleu (ouvrier) | labor¹abelºo : ouvrière (abeille) | labor¹akcidentºo : accident du travail | labor¹akir¹o : salaire, paie | labor¹borsºo : Bourse du travail | labor¹ĉambrºo : atelier | labor¹daŭr¹o : ᵈᵘʳᵉᵉ ᵈᵉ la) journée de travail | labor¹desegn¹o : épure | labor¹don¹antªo : employeur | labor¹en`spezo³j : revenus du travail | labor¹evit¹ul³o : tire-au-flanc | labor¹formikºo : ouvrière (fourmi) | labor¹fortªo : le travail (de qqn.), ses bras | labor¹hip`otezo : hypothèse de travail | labor¹jurºo : Code du travail | labor¹kampºo : champ d'activité | labor¹kapablªa : valide ¦ labor¹konsum¹i si³n : se tuer au travail | labor¹kun`sid¹o : séance de travail | labor¹kun`ven¹o : séance de travail | labor¹lagerºo : camp de travail | labor¹liberªecºo : liberté du travail | labor¹lokºo : chantier, lieu de travail | labor¹mastrºo : maître d'œuvre | labor¹ne`kapablªo : incapacité de travail | labor¹pag¹o : rémunération | labor¹partiºo : parti travailliste | labor¹paŭzºo : pause | labor¹per³ejºo : bureau de placement ??? | labor¹planºo : plan, programme de travail | labor¹pren¹antªo : employé | labor¹pun¹o : travaux forcés (condamnation) | labor¹projektºo : devis | labor¹rajtºo : droit au travail | labor¹sindikato : syndicat ouvrier | labor¹tagºo : jour ouvrable | labor¹taŭg¹a : apte au travail | el`labor¹i : élaborer, produire, développer (une ébauche) | el`labor¹aĵºo : œuvre, produit fini, production | el`labor¹iĝ¹adºo : (psikºa) élaboration (psychique) | fuŝ`labor¹i : saboter, bousiller son travail* | kun`labor¹i : collaborer ¦ kun`labor¹e kun : en collaboration avec | kun`labor¹antªo : collaborateur | mal`labor¹em³a : paresseux, fainéant | mal`labor¹ul³o : un fainéant | ne`labor¹kapablªa : invalide | ne`labor¹pov¹a : invalide ¦ per`labor¹i (po dek mil frankojn monate) : gagner (dix mille francs par mois) | plu`labor¹o : travail supplémentaire | pri`labor¹i : travailler (la terre, le fer …), façonner, ouvrager (métal) | pri`labor¹adºo : la façon (artisan) | pri`labor¹itªa : cultivé (p. f.) | pri`labor¹itªecºo : le fini (de qqch.) ¦ porlabor¹a pag¹o : le prix du travail | samªlabor¹ul³o : compagnon (de travail) | sen`labor¹a : sans travail // oisif | sen`labor¹ul³o : chômeur | sen`labor¹ecºo : chômage | tra`labor¹i : passer (son temps) à travailler // parachever | tro`labor¹i : se surmener | tro`labor¹adºo : surmenage | tro`labor¹ig¹i : écraser de travail | laboratoriºo : laboratoire, labo* | laboratoriºa help¹antªo : laborantin | labrºo : labre (ich. ent.) | Labradorºo : le Labrador | labradorºhundºo : un labrador | labrakºo : bar (ich.) | laburnºo : aubour, cytise (bot.) | orpluvºo : aubour, cytise (bot.) | lacªa : fatigué, las | lacªecºo : lassitude | lacªeg³a : harassé, fourbu, recru de fatigue | lacªig¹i : fatiguer | lacªig¹a : fatigant, lassant ¦ lacªiĝ¹i pri : se lasser de, en avoir assez de = tediĝi | lacªiĝ¹o : fatigue | lacªepel¹i : forcer (un cerf …) | el`lacªiĝ¹o : épuisement (f.) | mal`lacªiĝ¹i : se délasser | ne`lacªa³j : fraîches (troupes) | ne`lacªig¹eblªa : infatigable | sen`lacªe : sans se lasser, inlassablement | tro`lacªig¹i : éreinter | Lacedemonºo : Lacédémone, Sparte | Lacedemonºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate | lacertºo : lézard (zoo.) | lacertºedºo¯j : l{a famille d}es lacertidés • lacertºedºo : (inapte au singulier) | lacertºul³o³j : lacertiens | lacertºledºo : lézard (maroquinerie) | laĉºo : lacet, cordon (souliers, collier) // lacs, collet (chasse) | laĉºi : lacer // (f.) ligoter | laĉºadºo : laçage | laĉºeg³i : sangler | laĉºferºaĵºo : ferret | laĉºhokºo : crochet | laĉºo`ŝuºo : chaussure à lacets | laĉºtir¹ilºo : passe-lacet | laĉºtruºo : œillet | mal`laĉºi : délacer | ladºo : feuille (de métal), tôle (en feuille) ¦ galvanªiz¹itªa ladºo : tôle galvanisée ¦ krudªa ladºo : tôle forte ¦ ondºa ladºo : tôle ondulée ¦ stanºitªa ladºo : tôle étamée | ladºaĵºo³j : ustensiles de quincaillerie | ladºaĵºistºo : quincailler | ladºistºo : ferblantier | ladºbendºo : feuillard | ladºbotelºo : bidon (mil.) | ladºbovºaĵºo : corned-beef | ladºlaktºo : lait en boîte | ladºmanĝ¹o³j : vivres de conserve | ladºpastºeĉo : pâté de conserve | ladºskatolºo : boîte métallique, de conserve | ladºtond¹ilºo : cisaille | ladºtruºilºo : emporte-pièce | ladºurbºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil) | ladºvilaĝºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil) | en`ladºig¹i : mettre en conserve, en boîte | en`ladºig¹o : emboîtage | Ladislaºo : Ladislas (homme) ¦ Ladogà lagºo : le lac Ladoga | Laertºo : Laërte | lafºo : lave (géol.) | lafºa : lavique | lafºo`flu¹o : coulée de lave | lafºo`lagºo : lac de lave | lagºo : lac ¦ valºbar¹aĵºa lagºo : lac de barrage, retenue d'au | lagºa : lacustre | lagºet³o : étang, pièce d'eau | lagenariºo : calebassier | lagerºo : camp (de prisonniers, de concentration, de travail) | lagoftalmºo : œil-de-lièvre | lagoftalmºecºo : lagophtalmie (méd.) | lagopºo : lagopède (orn.) | lagopodºo : lagopède (orn.) ¦ montºa lagopºo : ptarmigan, perdrix des neiges ¦ skotºa lagopºo : grouse | lagostomºo : lagostome (mam.) | lagotrikºo : lagotriche (ou lagothriche), singe laineux (mam.) | lagrºo : palier (méc.) | lagrºo`ringºo : coussinet (méc.) | lagriºo : lagrie (ent.) | lagunºo : lagune // lagon | lagunºrifºo : atoll | laikºo : un laïc // un profane, qqn. qui n'est pas du métier | laikºa : laïque (non membre du clergé) // laïque (indépendant de toute confession) // de non-spécialiste, de non-initié ¦ laikºa fratºo : frère lai (religieux qui n'est pas prêtre) ¦ laikºa lern¹ej³o : école laïque ¦ laikºe al`ir¹i problemo³n : aborder un problème en profane | laikºecºo : laïcité | laikºig¹i : laïciser, séculariser | laikºig¹adºo : laïcisation | anti`laikºa : antilaïque | lakºo : la laque // gomme-laque | lakºi : laquer | lakºadºo : laquage | lakºaĵºo : un laque | lakºo`koĉºo : cochenille (ent.) | lakºtolºo : toile cirée | lakariºo : un laccaire, un genre de champignons basidiomycètes (myc.) • lakºariºo : (inapte) | lakeºo : laquais, valet de pied // homme servile | lakeºi : servir bassement, être à plat ventre devant (f.) | lakeºaro : le personnel (domestique) | lakeºejºo : antichambre | lakeºet³o : un page // groom | lakmusºo : teinture de tournesol (ch.) | lakmusºpaperºo : papier de tournesol | Lakonºo : Laconien | lakonºa : laconique | lakonºecºo : laconisme | Lakonºiºo : Laconie | Lakonºujºo : Laconie | lakonºismºo : concision (du style) | lakrimalºo : os lacrymal (anat.) | laksºo : relâchement (intestinal) | laksºetiga : laxatif | laksºig¹i : purger | laksºig¹a : purgatif | mal`ºlaksºo : constipation = konstipo | laktºo : lait ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé ¦ pulvorºig¹itªa laktºo : lait en poudre | laktºa : de lait // lacté, lactaire • laktºariºo : (inapte) | laktºi : donner du lait (։vache …) | laktºaĵºo : laitage | laktºatºo : lactate (ch.) ¦ laktºatºa acidºo : acide lactique (ch.) | laktºazºo : lactase | laktºecªa : laiteux, lactescent | laktºej³o : laiterie | laktºistºo : laitier | laktºozo : lactose (sucre C¹²H²²O¹¹) | laktºuj³o : bidon, bouteille de lait | laktºum³o : laitance | laktºo`blankªa : blanc laiteux | laktºo`densªo`metr¯o : pèse-lait | laktºo`dentºo : dent de lait | laktºo`duktºo : vaisseau lactifère | laktºo`fratºo : frère de lait | laktºo`kafºo : café au lait | laktºo`sukºo : latex (bot.) | laktºo`sukerºo : lactose | laktºo`vitrºo : verre opalin | laktariºo : lactaire (myc.) | laktuko : laitue (bot.) | lakuno : lacune (anat.) | lama : boiteux (p. f.) // bancal (qqch.) | lami : boiter, claudiquer, clopiner // être boiteux, clocher (։table, phrase) | lame : cahin-caha | lamecºo : boiterie | lameti : boitiller | lamig¹i : faire boiter // écloper | lamulºo : un boiteux | lambastonºo : béquille | lamo : lama = ljamo | lamao : lama (rel.) | lamaejºo : lamasserie | lamaismºo : lamaïsme | lamaistºo : lamaïste | ĉef`lamo : le grand lama, dalaï-lama ‡ lambdà : lambda (nom de la lettre grecque λ) l | lambelo : lambel (blason) | Lamberto : Lambert | lambliºo : lamblia (zoo.) | lambliozo : lambliase (méd.) | lambrekinºo : lambrequin (arch.) | lambruskºo : lambrusque ou lambruche (bot.) | lamelºo : lamelle (myc.) | lamelºfungºo³j : champignns à lames = agarikaloj | lameli-= lamen-(zoo.) | lameno : lame (de plomb, d'une anche, anatomique …), feuillet (de bois, d'ardoise), lamelle, feuille (de mica, caoutchouc) | lamena : lamineux (anat.) // lamelleux (min.) // en feuilles | lamenig¹i : battre en feuille (or …), exfolier (ardoise) // laminer = laminati | lameniĝ¹i : s'exfolier (bot. géol. méd.) | lamenbrankºul³o³j : lamellibranches (zoo.) | lamenkornºul³o³j : lamellicornes (ent.) | sur`lameni : plaquer (tech.) | lamenti : se lamenter ¦ lamenta voĉºo : voix gémissante | lamento : lamentation // lamento (mus.) | lamentindªa : lamentable, déplorable | lamiºo : lamier (bot.) // lamie (myth.) | laminariºo : laminaire (bot.) | laminat¹i : laminer | laminat¹ilºo : laminoir | laminat¹ilºar³o : train de laminoirs | laminat¹istºo : lamineur | lamno : lamie, touille, requin taupe | lamnedºo¯j : l{a famille d}es lamnidés (ich.) | lampºo : lampe (t.s. sauf radio) ¦ operaci¹a lampºo : Scialytique | lampºet³o : veilleuse, lumignon | lampºingºo : douille (élec.) ¦ bajoneta lampºingºo : douille à baïonnette ¦ ŝraŭbºa lampºingºo : douille à vis | lampºistºo : lampiste | lampºo`cilindrºo : verre de lampe | lampºo`globºo : globe de lampe | lampºo`kloŝo : globe de lampe | lampºo`lum¹o : lumière de la lampe | lampºŝirm¹ilºo : abat-jour | lampiono : lampion | lampirºo : lampyre, ver luisant (ent.) | lanºo : laine, poil (de chèvre …) | arta`lanºo : laine artificielle | lanºa : de laine // laineux // lainier | lanºaĵºo : lainage | lanºar³o : toison, peau (de mouton, de vigogne …) | lanºecªa : laineux (։cheveux), cotonneux (։fruit) | lanºero : flocon de laine | lanºbulºo : pelote de laine | lanºfelºo : toison, peau (de mouton, de vigogne …) | lanºgrasºo : suint | lanºindustriºo : industrie lainière | lanºkaskºo : passe-montagne | lanºlaŭsºo : puceron lanigère (ent.) | lanºo`port¹a : lanifère, lanigère | lanºtond¹o : tonte | sen`lanºig¹i : tond¹re ¦ sen`lanºigu, sed ne sen`felºigu : ne tuez pas la poule aux œufs d'or | lanariºo : lanier (orn.) | lancºo : lance, pique (mil.), épieu (chasse) // javelot (sport) | lancºet³o : lancette (méd.) | lancºistºo : lancier, piquier | lancºo`formºa : lancéolé | lancºo`ĵet¹o : lancer du javelot (sport) | lancºo`ĵet¹istºo : lanceur de javelot | lancºo`pintºo : fer de lance | Lancelotºo : Lancelot | lancin¹i : lanciner, élancer (։abcès, névralgie) | lancin¹a : lancinant | lancin¹adºo : élancement (méd.) | lanĉ¹i : lancer (un bateau, un mot nouveau, une mode, …) | lanĉ¹adºo : lancement ¦ spacºo`ŝipºa lanĉ¹ejºo : pas de tir (espace) ¦ lanĉ¹ejºa klin¹ebenªo : rampe de lancement (avi.) | landºo : pays, contrée, terre ¦ la Promes¹itªa landºo : la terre Promise (B.) | landºan³o : habitant de la contrée | landºanºar³o : la population | landºestrºo : un souverain | landºid³o : un natif, un indigène | landºinternªo : hinterland, arrière-pays (géogr.) | landºkartºo : carte (géogr.) | landºlimºo : frontière | landºsinjorºo : noble campagnard, châtelain | landºvojºo : grand-route | aliªa`landºa : d'un autre pays | ekster`landºa : étranger ¦ la ekster`landºaj Aferºo³j : les Affaires étrangères (pol.) | ekster`landºe : à l'étranger | en`landºa : du pays, local, indigène | kun`landºan³o : compatriote | samªlandºan³o : compatriote | tutªlandºa : national, du pays entier ! REM. « land- » est parfois employé comme suffixe en place de « uj » pour respecter la forme internationale ¦ Skotlandºo : Ecosse ¦ Svislandºo : Suisse | landaŭºo : landau (voiture) | langºo : langue (anat.) // langue (de flamme, de terre …) ¦ est¹i sur ĉi²es langºo : être sur toutes les lèvres | langºa : de la langue // lingual | langºi : donner des coups de langue (mus.) // jouer de la langue | langºaĵºo : de la langue (cuis.) | langºet³o : languette (p. f.) | langºerar¹o : lapsus linguae | langºesplor¹i : langueyer | langºformºa : en forme de langue, linguiforme | langºo`pintºo : le bout de la langue | langºoprem¹ilºo : abaisse-langue | langºo`trink¹i : laper | langustºo : langouste (zoo.) | Langvedokºo : Languedoc | langvedokºa : languedocien | langvorºo : (litt.) langueur | langvorºa : languide, languissant | langvorºi : languir | laniºo : pie-grièche (orn.) | laniariºo : mâtin (mam.) | kortºhundºo : mâtin (mam.) | Lankºo : Lanka (ancien nom de Ceylan) | Lankºan³o : Lankais, Cingalais | Lankastrºo : Lancastre | lanolinºo : lanoline (ch.) | lantªa : lent = malrapida | lantªe : lentement // lento (mus.) | lantªe : doucement! , pas si vite! | lantªi : traîner, lambiner | lantªecºo : lenteur | lantªmov¹a : ralenti (ciné.) | lantªo`strikºo : grève perlée | lantanºo : lanthane (ch.) // lantanier ou lantana (bot.) | lanternºo : lanterne (t.s.) ¦ ĉinºa lanternºo : lanterne vénitienne ¦ kovr¹eblªa lanternºo : lanterne sourde ¦ magia lanternºo : lanterne magique, ¦ projekcia lanternºo : lanterne à projection | lanternºeg³o : fanal | lanternºet³o : lanterneau, lanternon | lanternºistºo : allumeur de réverbères | lanternºfiŝºo : poisson-lanterne (ich.) | lanugºo : duvet (t.s.) | lanugºa : duveteux, pelucheux ¦ lanugºa dormosakºo : (sac de couchage en), duvet | lanugºaĵºo : coussin (de lit) ¦ lanugºecaj harºo³j : cheveux flous ¦ lanugºere mal`pezªa : léger comme une plume | lanugºiĝ¹i : se duveter (joue …) | lanugºkusenºeg³o : édredon | sen`lanugºa : glabre | Laodami¯a : Laodamie | Laokoono : Laocoon | Laosºo : Laos | Laosºan³o : Laotien | lapar¯o` : (du grec λαπαρον:la région lombaire) laparo[`…] | lapar¯o`skop¯iºo : laparoscopie (chir.) | lapar¯o`tom¯iºo : laparotomie (chir.) ¦ La Pazºo : La Paz | lapidara : lapidaire (։style, formule) | lapiso : pierre infernale (ch.) ¦ lapisa krajonºo : crayon au nitrate d'argent | Lapitºo : Lapithe (myth.) ¦ La Plato : La Plata | lapºo : bardane (bot.) | Laponºo : Lapon | Laponºiºo : Laponie | Laponºuj³o : Laponie | lapsanºo : lampsane, herbe aux mamelles (bot.) | larºo : goëland (orn.) | larºedºo¯j : l{a famille d}es laridés • larºedºo : (inapte au singulier) | larºformºa³j : lariformes | Laro³j : les dieux Lares (myth.) | lardo : lars, porc (cuis.) // bacon | larda : de lard | lardi : larder | lardero : lardon | lardilºo : lardoire | lardum³i : barder (cuis.) | lardhaŭtºo : couenne | lardsimilªa : lardacé (méd.) | larg³e : (adv.) largue, pas tendu, en oblique par rapport à la route (mar.) // largo (mus.) | larĝªa : large (opposé à long) // large (։sens, idées, conscience) ¦ stratºo dek metrºo³j³n larĝªa : une rue de dix mètres de large | larĝªe : largement (t.s.) | larĝªo : largeur (de tant de cm. …) ¦ en du³oblªa larĝªo : en grande largeur (tex.) | larĝªaĵºo : une largeur laize, un lé | larĝªecºo : largeur (qualité p. f.) ¦ spiritºa larĝªecºo : largeur d'idées, de vues | larĝªig¹i : élargir (une robe, le débat …) | larĝªanimºa : d'esprit ouvert ¦ larĝªekranºa filmºo : film à grand écran | larĝªrandºa : à larges bords (։chapeaux) | larĝªa`ŝultra : large d'épaules | laŭ`larĝªa : transversal | laŭ`larĝªe : en travers // en largeur ¦ laŭ`longªe kaj laŭ`larĝªe : en tous sens | mal`larĝªa : étroit, resserré // étriqué, restreint | mal`larĝªo : étroitesse, exiguïté | mal`larĝªig¹i : resserrer, rétrécir, restreindre | mal`larĝªanimºa : borné, mesquin | pli`larĝªig¹i : élargir | pli`larĝªiĝ¹o : élargissement | lariko : mélèze (bot.) | laringºo : larynx (anat.) | laringºa : laryngé, laryngien ¦ laringºa frikativo : le son h | laringºitºo : laryngite (méd.) | laringºo`log¯o : laryngologue | laringºo`log¯iºo : laryngologie | laringºo`skop¯o : laryngoscope | laringºo`tom¯iºo : laryngotomie (chir.) | larmºo : larme, pleur ¦ krokodilaj larmºo³j : des larmes de crocodile | larmºa : lacrymal | larmºe : en pleurs | larmºi : larmoyer // verser des larmes | larmºadºo : larmoiement | larmºant³a : larmoyant | larmºig¹a : lacrymogène (։gaz) | larmºo`duktºo : canal lacrymal | larmºo`plenªa : tout en larmes // triste à pleurer | larmºo`valºo : vallée de larmes (B.) | sen`larmºe : sans larmes, les yeux secs | Larsen-efik¹o : effet Larsen (phs.) | larvo : larve (zoo.) // alevin = alvuso | larva : larvaire. | las¹i : laisser (qqch. dans un coin, ses clés à un ami // qqn. sans aide, un siège vacant …) // laisser là, ne pas toucher à // laisser (parler, faire …), permettre, souffrir que // laisser entrer, partir // (év.) faire = igi ¦ ŝi las¹is li³n for`ir¹i : elle le laissa partir ¦ ŝi las¹is si³n tromp¹i de li : elle se laissa tromper par lui ¦ li las¹is ŝin en la domºo³n : il la laissa entrer dans la maison | las¹o : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher | las¹adºo : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher | las¹itªaĵºo : laissé-pour-compte, objet abandonné | al`las¹i : admettre ¦ si³n al`las¹i al : se laisser aller à | al`las¹eblªa : admissible | de`las¹i : laisser aller, laisser tomber, laisser partir | el`las¹i : laisser échapper, lâcher (bétail, un cri …) // donner libre cours à, laisser éclater, épancher, exhaler (sentiments) // faire ellipse de (gr.) | el`las¹ilºo : échappement (horloge, auto) // détente (arme) | el`las¹tubºo : tuyau d'échappement | en`las¹i : laisser entrer, laisser pénétrer | for`las¹i : délaisser, abandonner, quitter | for`las¹o : abandon | for`las¹itªa : abandonné, délaisser, perdu (։enfant) | for`las¹itªaĵºo : épave | for`las¹itecºo : délaissement, désolation | ne`tralas¹iva : imperméable (։sol) | post`las¹i : après soi // léguer | post`las¹aĵºo : legs (f.) | re`las¹i : détendre (tech.) ¦ si³n re`las¹i : se détendre (f.) | re`las¹o : détente (chute de pression, de tension) | tra`las¹i : passer (qqch.), laisser traverser, laisser filtrer // fuir (։vase) = liki | tra`las¹iva : perméable | lasciva : lascif, sensuel, voluptueux | lascivecºo : lascivité | laserºo : laser (phs.) | laserºradiºo : rayon laser | laserºprint¹ilºo : imprimante à laser (inf.) | lasiokampºo : lasiocampe (ent.) | Lasso : Lhassa | lastªa : dernier ¦ ĝis la lastªa tempºo : jusqu'à ces derniers temps | ĉi-lastªa : ce dernier | lastªe : en dernier lieu, finalement | lastªeg³a : le tout dernier, ultime | lastªfojºe : pour la dernière fois, une dernière fois | lastªhorºe : en dernière heure | lastªinstancºe : en dernière instance | lastªjarºe : l'an dernier | lastªmoda : à la dernière mode | lastªmomentºe : au dernier moment | lastªe`nask¹itªo : dernier-né, benjamin | lastªrangºa : de dernier ordre | lastªatempºe : dernièrement, récemment | lastªvicºe : en dernier lieu | antaŭ`lastªa : avant-dernier | pra`antaŭ`lastªa : antépénultième | lastekso : Lastex (tex.) ¦ lasteksa bandaĝºo : bandage en lastex (chir.) | lastingºo : lasting (tex.) | laŝto : last (mes. anc. 2000 kg.) | latºo : latte, volige | latºi : latter, voliger | latºaĵºo : lattis | latºkradºo : claire-voie | latºkestºo : cageot | latºar³o : lattage | latºkurtenºo : jalousie (arch.) | latºlatiso : treillage de bois | latºplankºo : caillebotis | latºŝutro : persienne (arch.) | latekso : latex (bot.) | latenta : latent (méd. f.) | latentecºo : latence | laterºo : côté (géom.) | laterºa : latéral | laterºe : latéralement | du`laterºa : bilatéral | kvar`laterºo : quadrilatère | kvin`laterºo : pentagone | plur³laterºo : polygone | unu`laterºa : unilatéral (։décision) | lateralo : une latérale (phon.) | Lateranºo : Latran | lateritºo : latérite (géol.) | lateritºa : latérique | lateritºiĝ¹o : latérisation | Latiºo : Latium | Latiºan³o : Latin = Latino | latifundiºo : latifundium (agr.), grande propriété | latifundiºestrºo : latifundiste, grand propriétaire | Latinºo : Latin | latina : latin | latinaĵºo : du latin ¦ kelnerºa latinºaĵºo : latin de cuisine | latinºecºo : latinité | latinºida : romane (langue) | latinig¹i : latiniser | latinismºo : latinisme | latinistºo : latiniste | Latinujºo : Latium = Latio | novªlatina : néolatine (langue) | latirºo : gesse (bot.) ¦ aromºa latirºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) | latirºismºo : lathyrisme (méd.) | latiso : treillis métallique, treillage en fil de fer | latismasto : pylône métallique | latispontºo : pont en treillis | latispordºo : porte grillagée, portillon | latistrabºo : poutre à croisillons | latitudo : latitude (géogr. astr.) ¦ cirklºo de latitudo : parallèle | Laton¯a : Latone (myth.) | latreo : lathrée, clandestine (bot.) | latrinºo : latrines, feuillées, W.-C | latrono : (litt.) larron, voleur de grand chemin | latunºo : laiton, cuivre jaune (ch.) | latunºaĵºo : dinanderie | latunºinstrumentºo³j : les cuivres (mus.) | Latvo : Letton | Latviºo : Lettonie | Latvujºo : Lettonie | laŭ : (préposition) selon, suivant (la règle …), conformément à // d'après (un modèle …) // pour ce qui est de // le long de ¦ ag¹i laŭ si³a kapºo : n'en faire qu'à sa tête ¦ laŭ la bildºo de : à l'image de ¦ fal¹i laŭ si³a tutªa longªecºo : tomber de tout son long ¦ ir¹i laŭ la riverºo : suivre le fleuve ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent ¦ laŭ ti²o, ĉu : selon que ¦ laŭ ti²o, ki²el : selon la façon dont … ! laŭ³ : (morphème) même sens (selon) que la préposition (laŭ) | laŭ³a : conforme (à) | laŭ³i : correspondre ??? selon Google, 2.890 laŭas, 57 laŭis, 25 laŭos, 29 laŭu | laŭ³ig¹i : conformer à, adapter | laŭ` : (préfixe) selon [`…] | laŭ`ebl³e : si possible, autant que possible, dans la mesure des possibilités | laŭ`vol¹e : à volonté | laŭbºo : voûte de feuillage, tonnelle, berceau (de jardin) ¦ Fest¹o de Laŭbºo³j : fête des tabernacles (B.) | laŭbºaleºo : allée couverte | laŭbºornam¹o : rinceaux (arch.) // ramages (tex.) | laŭd¹i : louer, louanger, vanter, prôner | laŭd¹o : louange, éloge ¦ la Laŭd¹o³j : les Laudes (rel.) | laŭd¹a : laudatif, élogieux | laŭd¹antªo : un laudateur | laŭd¹eg³i : glorifier, exalter, porter aux nues | laŭd¹eg³o : panégyrique | laŭd¹emulºo : louangeur | laŭd¹indªa : louable, digne (։conduite) | laŭd¹o`kant¹i : célébrer, glorifier (rel.) | mal`laŭd¹i : blâmer, réprouver, faire des reproches | mal`laŭd¹o : blâme, reproche | mal`laŭd¹a : péjoratif, réprobateur, dépréciateur | mal`laŭd¹indªa : blâmable, condamnable | mem`laŭd¹o : jactance, vantardise | laŭdanºo : laudanum (phar.) | laŭntenisºo : tennis sur gazon | gazontenisºo : tennis sur gazon | laŭrºo : laurier (bot.) † Laŭr¯o : Laure (femme) | Laŭrºa : du laurier (bot.) † Laŭr¯a : de Laure (femme) | Laŭr¯et³a : Laurette (femme) | laŭrºo³j : lauriers (f.) | laŭrºacºo¯j : l{a famille d}es lauracées | laŭrºarbºo : laurier (bot.) | laŭrºfoliºo : feuille de laurier (cuis.) | laŭrºo`kronºitªa : lauré | laŭreatºo : lauréat | Laŭrencºo : Laurence | Laŭrenc¯a : Laurence (femme) | laŭsºo : vermine (insectes parasites des vertébrés et des plantes : pou, puceron …) | laŭtªa : haute (voix), fort (bruit), éclatant (son), bruyante (conversation), sonore (appel) // (f.) bruyant, tapageur | laŭtªe : à haute voix, tout haut // avec bruit, aux éclats (rire) ¦ laŭtªig¹i la voĉºo³n : élever la voix | laŭtªiĝ¹i : s'élever (։cri …) | laŭtªleg¹i : lire tout haut | laŭtªnomºa : renommé, très connu | laŭtªparol¹ilºo : haut-parleur | mal`laŭtªe : à voix basse, tout bas // doucement, sans bruit | mal`laŭtªig¹i : baisser (voix), assourdir (son) | Laŭzanºo : Lausanne | Laŭzi : Lao-Tseu ou Laozi | lav¹i : laver, blanchir (linge) ¦ si³n lav¹i : se laver ¦ lav¹i al si la manºo³j³n : s'en laver les mains (f.) | lav¹o : lavage, ablutions // lessive, blanchissage | lav¹adºo : lavage, ablutions // lessive, blanchissage ¦ stomakºa lav¹o : lavage d'estomac ¦ fari al i²u bonªa³n lav¹o³n : laver la tête à quelqu'un (f.) | lav¹ej³o : lavoir | lav¹ilºet³o : lavette | lav¹istºo : laveur, blanchisseur | lav¹istejºo : blanchisserie | lav¹uj³o : cuvette, cuvier | lav¹um³i : faire un lavis = tuĉi | lav¹akvºo : eau de toilette, lotion | lav¹botelºo : flacon laveur (ch.) | lav¹brosºo : brosse à laver | lav¹butikºo : blanchisserie ¦ mem`serv¹a lav¹butikºo : laverie automatique | lav¹o`ĉambrºo : buanderie | lav¹ĉifonºo : lavette, wassingue | lav¹gantºo : gant de toilette | lav¹gantrºo : portique de lavage (auto.) ¦ kuir¹eja kuvºo : évier de cuisine | lav¹ledºo : peau de chamois | lav¹likvºaĵºo : liquide nettoyant | lav¹maŝinºo : machine à laver, lave-linge | lav¹o`pelvºo : baquet // battée | lav¹pulvorºo : poudre à laver | lav¹tablºo : lavabo | lav¹tabulºo : planche à laver | lav¹tolºaĵºo : la lessive (linge à laver) | lav¹tukºo : lavette, wassingue | lav¹o`ŝtonºo : lavoir ??? | lav¹kuvºo : lavoir ??? | lav¹ursºo : raton laveur (mam.) | el`lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache) | for`lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache) | re`lav¹i : relaver | tra`lav¹i : laver à grandes eaux, rincer | lavabo : lavabo (cuvette) | lavabo`ĉambrºo : lavabo (pièce) | lavango : avalanche (p. f.) | lavange : en avalanche | lavangema : avalancheux | lavango`danĝerºa : avalancheux | lavangbar¹ilºo : paravalanche | lavendºo : lavande (bot.) ¦ vera lavendo : aspic (bot.) ¦ lavenda bluªo : bleu lavande | lavendoloeo : essence d'aspic | laz¹o : lasso | laz¹i : capturer au lasso | laz¹kapt¹i : prendre au lasso | Lazarºo : Lazare | lazarºan³o : lazariste (rel.) | lazarºistºo : lazariste (rel.) | lazaretºo : lazaret (mar.) // hôpital militaire | lazaretºŝipºo : vaisseau hôpital | lazaretºtrajnºo : train sanitaire | lazarono : lazzarone (vx.) | lazuro : azur | lazura : azuré, bleu ciel ¦ Lazura marºbordo : Côte d'azur | lazurŝtonºo : lapis-lazuli, lazurite (min.) | lazuritºo : lapis-lazuli, lazurite (min.) | leºo : (mon. de Bulgarie) | Le¯a : Léa // Lia (B.) | Leandro : Léandre | Labanono : le (mont) Liban | lebiºo : lébie (ent.) | leciono : leçon (t.s.) | lecionaro : un cours (en X leçons) | lecitinºo : lécithine (ch.) | ledºo : cuir | ledºa : de cuir ‡ Ledà : Léda (myth.) ??? PIV p.664 | ledºaĵºo³j : objets de cuir // buffleterie (mil.) | ledºaĵistºo : maroquinier | ledºej³o : maroquinerie | ledºistºo : peaussier, corroyeur | ledºbind¹itªa : relié cuir | ledºdorsºa : dos basané | ledºjakºo : (veste de) cuir | ledºkulotºo : culotte de peau | ledºmal`molªa : coriace | ledºpretªig¹istºo : peaussier, corroyeur | ledºsakºo : sacoche | ledºzonºo : ceinture de cuir | leg¹i : lire (p. f.) ¦ leg¹i el librºo : lire dans un livre (que) | leg¹o : lecture // leçon (d'un manuscrit) | leg¹adºo : la lecture | leg¹aĵºo : de la lecture | leg¹antªo : lecteur | leg¹antªar³o : (gazetºa) lectorat (d'un journal) | leg¹eblªa : lisible | leg¹eblªecºo : lisibilité | leg¹emulºo : un (grand) liseur | leg¹ilºo : liseur (tech.) | leg¹indªa : à lire | leg¹istºo : lecteur (de profession) | leg¹o`ĉambrºo : salle de lecture | leg¹difekt¹itªa : usé, culotté (։livre) | leg¹o`kapºo : tête de lecture (tech.) | leg¹o`lampºo : liseuse | leg¹o`librºo : livre de lecture, recueil de morceaux choisis | leg¹o`salonºo : salon de lecture | leg¹o`signºo : signet, liseuse | antaŭ`leg¹i : lire (en public) | el`leg¹i : lire jusqu'au bout | fin¹leg¹i : lire jusqu'au bout | fuŝ`leg¹i : ânonner | mis`leg¹i : lire de travers, faire une faute de lecture | ne`leg¹eblªa : illisible | ne`leg¹o`sci¹a : analphabète | re`leg¹i : relire | tra`leg¹i : lire d'un bout à l'autre | legacºo : legs (dr.) | legacºi : léguer | legacºant³o : testataire | legacºatªo : légataire | legaciºo : légation (dr. pol.) // legs = legaco | legaliz¹i : légaliser | legaliz¹o : légalisation | legato : légat (rel.) | legendo : légende (récit) ¦ la ora Legendo : La Légende dorée | legenda : légendaire | legiºo : légion (t.s.) ¦ Fremdªul³a Legiºo : (la) Légion étrangère | Honor¹-Legiºo : Légion d'honneur ??? pourquoi le tiret, et pas: Honora Legio | legiºan³o : légionnaire ¦ legiºana morbºo : maladie du légionnaire, légionellose (méd.) | legitim¹i : prouver l'identité de // légitimer (une revendication, une prétention …), par un document // certifier l'authenticité, authentifier (signature, testament) ¦ legitim¹i si³n : produire des pièces d'identité ¦ legitim¹i i²es sub`skrib¹o³n : authentifier la signature de qqn. | legitim¹adºo : légitimation | legitim¹aĵºo³j : papier (d'identité) | legitim¹istºo : légitimiste (hist.) | legitimaciºo : papiers, pièces d'identité = legitim¹ado, legitim¹aĵoj | legomºo : légume (bot.) ¦ legomºa truºpelvºo : égouttoir à légumes | legomºej³o : marais (agr.) | legomºistºo : maraîcher | legomºuj³o : légumier | legomºĝardenºo : potager | legomºkultiv¹adºo : maraîchage | legomºmuel¹ilºet³o : moulinette à légumes | legomºvend¹istºo : épicier, marchand de légumes | legumenºo : gousse = guŝo | legumenºacºo¯j : l{a famille d}es légumineuses (bot.) • legumenºacºo : (inapte au singulier) | leguminºo : caséine végétale (ch.) | leĝºo : loi (t.s.) ¦ la leĝºo : la Loi (B.) ¦ laŭ ĉi²u³j leĝºo³j de la artºo : selon toutes les règles de l'art | leĝºa : légal // législatif // légitime (։épouse, enfant) | leĝºi : légiférer, décréter | leĝºar³o : code = kodo | leĝºe : légalement ??? pas sûr ??? | leĝºecºo : légalité | leĝºig¹i : légitimer (prétentions, enfants …) // donner des lois (à un peuple) ¦ leĝºig¹i infanºon nask¹ita³n ekster edzºecºo : légitimer un enfant né hors mariage | leĝºistºo : légiste // docteur de la loi (B.) | leĝºdon¹antªo : législateur | leĝºdon¹i : légiférer | leĝºfar¹i : légiférer | leĝºfar¹antªo : législateur | leĝºo`fortªa : qui a force de loi | leĝºo`beema : respectueux de la loi, ami de l'ordre | leĝºo`projektºo : projet de loi | leĝºromp¹o : transgression, violation de la loi | leĝºo`scienco : jurisprudence | leĝºo`teksto : texte de loi | ekster`leĝºul³o : un hors-la-loi | kontraŭ`leĝºa : illégal | kontraŭ`leĝºecºo : illégalité | laŭ`leĝºa : légal, légitime | ne`leĝºa : illégitime // naturel (։enfant) | sen`leĝºa : sans règle, anarchique, déréglé | leĝera : léger (art. :troupes) // (։parole, poésie, conduite) | leiŝmaniºo : leishmania ou leshmanie (zoo.) | leiŝmaniºozo : leishmanose (méd.) | Lejbnico : Leibniz | Lejdeno : Leyde ¦ Lejdena botelºo : bouteille de Leyde (phs.) | Lejpcigo : Leipzig = Lepsiko | lek¹i : lécher (avec la langue) // lécher, flatter // lécher, parfaire, fignoler, polir | lek¹antªo : léchant, lécheur // flatteur // fignoleur ‡ lekàntºo : marguerite ¦ lek¹i al si la fingrºo³j³n : s'en lécher les doigts, se pourlécher | lek¹adºo : léchage | lek¹aĵºo : sucette, friandise à lécher ??? | lek¹trink¹i : laper | for`lek¹i : boire complètement (en léchant) | piĉºlek¹i : faire un cunnilingus | lekantºet³o : pâquerette (bot.) | lekciºo : leçon (magistrale), cours (faculté), conférence (université) | lekcii : faire un cours | leksikºo : lexique (ensemble des mots d'une langue) | leksikºo`graf¯o : lexicographe | leksikºo`graf¯iºo : lexicographie | leksikºo`log¯iºo : lexicologie | leksikºo`log¯iºa : lexicologique | leksikºo`log¯o : lexicologue | vortºartistºo : lexicologue | leksikono : lexique, dictionnaire // lexique (sc. tech. d'un auteur) ¦ leksikona morfemo : morphème lexical ou lexème | lekto : lit de table (ant.) | lektoro : lecteur (d'université) | lektorecºo : lectorat | lemo : lemme (math.) // lemming (mam.) = lemingo | Lemanºo : le Léman, le lac Léman | lemingºo : lemming (mam.) | lemnºo : lentille d'eau, lenticule (bot.) | lemnºacºo¯j : l{a famille d}es lemnacées | lemnisko : lemniscus ou ruban de Reil (anat.) | lemniskato : lemniscate (math.) | lemurºo : lémure (rel. ant.) // maki (zoo.) | lemurºedºo³j : lémuriens | Leno : la Lena | Leninºo : Lénine | leninºa : léninien | leninºismºo : léninisme | Leningradºo : Leningrad (redevenu Saint Pétersbourg) | Leonor¯a : Léonore | lensºo : lentille (opt.) ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente | lensºa : lenticulaire, lenticulé | lensºar³o : jeu de lentilles | lensºo`metr¯o : phacomètre (vx.), focomètre (méd.) | lentºo : lentille (bot. cuis.) | lentºeg³o : lentille (d'horloge) | lentºo`formºa : lenticulaire, lentiforme (anat.) | lenticelo : lenticelle (bot.) | lentisko : lentisque (bot.) | lentugo : tache de rousseur, éphélide | leonºo : lion (mam.) // le Lion (astr.) ‡ Leonò : Léon | leonºa : léonin, du lion ‡ Leonà : Léonne, Léonie | leonºid³o : lionceau | leonºin³o : lionne | leonºdentºo : pissenlit (bot.) | leonºfaŭkºo : gueule de lion, muflier (bot.) | leonºkavºo : fosse aux lions | Leonardo : Léonard | Leonidºo : Léonidas ‡ Leontinà : Léontine | leontodºo : pissenlit (bot.) | leontopodºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent (bot.) | leonurºo : agripaume, queue-de-lion (bot.) | leopardºo : léopard (mam.) ¦ leopardºo`felºa mufºo : un manchon en ᵖᵉᵃᵘ ᵈᵉ léopard | Leopoldºo : Léopold | Leopoldºa : de Léopold † Leopold¯a : Léopolda, Léopoldine | Leopoldºin³o : Léopoldine | lepadogastro : porte-écuelle (ich.) | lepidiºo : cresson alénois (bot.) | lepid¯o : (du grec λεπις,λεπιδο:écaille) lépido[`…] | lepid¯o`pter¯o : lépidoptère (ent. papillon) aux ailes couvertes (d'une poussière) d'écailles | lepidosireno : lépidosirène (ich.) | lepioto : lépiote (myc.) | lepismºo : lépisme, petit poisson d'argent (ent.) | lepistºo : lépiste, rhodopaxille (myc.) | leporºo : lièvre (mam.) | leporºaĵºo : du lapin (cuis.) | leporºid³o : lapereau | leporºin³o : hase | leporºhundºo : lévrier = levrelo | leporºkorºo : poltron | leporºlipºo : bec-de-lièvre (anat.) | leporºraguo : civet | leprºo : lèpre (méd.) | leprºom³o : léprome | leprºom³ecªa : lépromateux | leprºul³o : un lépreux | leprºulejºo : léproserie | Lepsiko : Leipzig | lepto : aoûtat, trombidion, rouget (ent.) // un sou (mon.) | lept¯o` : (du grec λεπτός:mince) ténu | lept¯o`cefalºo : leptocéphale | leptinotarso : doryphore (ent.) | terpomºskarabºo : doryphore (ent.) | leptonºo : lepton (phs.) | leptotriko : leptothrix (bot.) | lepturo : lepture (ent.) | lern¹i : apprendre (ce qui est enseigné), étudier // apprendre (à aimer qqch. à obéir …) | lern¹adºi : étudier longtemps | lern¹adºo : étude | lern¹antªo : étudiant, écolier, élève | lern¹antªar³o : classe ¦ facilªe lern¹eblªa : facile à apprendre | lern¹ej³o : école (p. f.) | lern¹eja : scolaire | lern¹ejestrºo : directeur d'école, principal | lern¹em³a : studieux | lern¹em³o : application | lern¹ig¹i : apprendre (qqch. à qqn.), enseigner | lern¹ig¹ilºo³j : matériel d'enseignement | lern¹aĝo: âge scolaire | lern¹ating¹i : aller, arriver (à un point du cours …) | lern¹o`fakºo : cours (de telle ou telle matière), branche, discipline | lern¹o`horºo : (heure de) leçon | lern¹o`jarºo³j : scolarité | lern¹o`knabºo : apprenti, graçon (boucher …) | lern¹o`librºo : manuel | lern¹objektºo : matière | lern¹o`serv¹i : être en apprentissage | lern¹o`serv¹o : apprentissage | lern¹o`tempºo : durée de l'apprentissage | ĉef`lern¹antªo : moniteur | el`lern¹i : apprendre à fond, posséder (une matière) | en`lern¹ejig¹o : scolarisation | en`lern¹ejig¹i : scolariser | kun`lern¹antªo : condisciple | mal`lern¹i : désapprendre | mem`lern¹intªo : autodidacte | mis`lern¹i : apprendre de travers | post`lern¹eja : postscolaire | re`lern¹i : réétudier, réapprendre | tra`lern¹i : étudier jusqu'au bout | lertªa : habile, adroit, capable // leste, agile | lertªaĵºo : une habileté, un tour, un truc | lertªecºo : habileté, adresse // agilité, dextérité | lertªeclud¹o : jeu d'adresse | lertªiĝ¹i : s'exercer, s'entraîner | lertªul³o : un homme habile, un expert | mal`lertªa : maladroit, gauche | mal`lertªa³ĵºo : maladresse, gaffe | mal`lertªul³o : un maladroit, un lourdaud | Lesbºo : Lesbos | Lesbºanºin³o : une lesbienne | lesbºanºin³a : lesbienne (f.) | lesivºo : lessive (t.s.) | lesivºi : lessiver (linge // murs), faire sa lessive | lesivºadºo : lessivage | lesivºej³o : buanderie | lesivºuj³o : lessiveuse | lesivºmaŝinºo : lave-linge | lesivºtinºo : cuveau | Lesoto : Lesotho (ex.-Basutoland) | lestrºo : labbe, mouette pillarde (orn.) | Letºo : Letton = Letono // le Léthé = Leteo | letala : létal (méd.) | letargiºo : léthargie (méd.), (f.) léthargie, torpeur, extrême nonchalance | letargia : léthargique | Leteo : le Léthé (myth.) | leterºo : lettre, missive, épître (f.) ¦ ne`ferm¹itªa leterºo : lettre ouverte ¦ registr¹itªa leterºo : lettre recommandée ¦ valorºa leterºo : lettre chargée ¦ kapt¹ordona leterºo : mandat d'arrêt | leterºa : épistolaire ¦ leterºe pli : lettre suit (formule télégraphique) | leterºet³o : billet, petit mot | leterºistºo : le facteur | leterºuj³o : classeur pour lettres | leterºblokºo : bloc de papier à lettres | leterºfakºo : casier (à lettres) | leterºfrontºo : en-tête (imprimé) | leterºkartºo : carte-lettre | leterºkestºo : boîte aux lettres (publique) | leterºklasºuj³o : classeur à courrier | leterºkolombºo : pigeon voyageur | leterºmeblºo : secrétaire | leterºpaperºo : papier à lettres | leterºpes¹ilºo : pèse-lettres | leterºpleto : plateau à courrier | leterºskatolºo : boîte aux lettres (privées) | leterºverkºistºo : épistolier | Letonºo : Letton = Latvo | leŭcisko : ablette (ich.) | leŭgºo : lieue (mes. vx.) approximativement 4 km. | Leŭkadºo : Leucade | leŭkemiºo : leucémie (méd.) | leŭko¯ : (du grec λευκός:blanc) leuco[¯…] | leŭko¯cit¯o : (du grec λευκός + κύτὀς:cellule) globule blanc, leucocyte (anat.) | leŭko¯cit¯a : leucocytaire | leŭko¯cit¯ozo : leucocytose (méd.) | leŭko¯re¯o : (du grec λευκός + ῥεϊν) leucorrhée, pertes blanches (méd.) | leŭkojo : nivéole (bot.) | leŭkomo : leucome (ent.) // albugo = albugo | leŭkomainºo : leucomaïne (ch.) | leŭso : lœss, loess (géol. agr.) | leŭtenantºo : lieutenant (mil.) | ĉef`leŭtenantºo : lieutenant en premier (mar.) | sub`leŭtenantºo : sous-lieutenant | vic`leŭtenantºo : sous-lieutenant | lev¹i : lever (main, tête, rideau …), soulever (poids), hisser (voile) // soulever (poussières, vagues // une question // la foule …), élever (la voix // les cœurs …), hausser (prix), rehausser (la beauté de qqch.) // relever (un mouchoir), ramasser (un sou) | lev¹o : levage, élévation, soulèvement, levée † levºo : leu, lev (mon. de Bulgarie) | si³n lev¹i : se lever (։un malade, le soleil …) // s'élever (en l'air // dans la société) | levºo³j : lei, leva (mon. de Bulgarie, au pluriel) | lev¹adºo : levage, élévation, soulèvement, levée | lev¹atorºo : un élévateur (tech.) // muscle élévateur (anat.) | elevatorºo : un élévateur (tech.) | lev¹eblªa : qui se relève (։siège) | lev¹eti : lever légèrement, hausser | lev¹iĝ¹i : se lever (de son siège, à l'horizon …), s'élever (։maison // cri, cœur …), monter (dans le ciel // à la tête …) | lev¹iĝ¹o : ascension | lev¹ilºo : levier | lev¹ilºbremsºo : frein à main (auto.) | lev¹aparatºo : appareil de levage (cric, palan …) | lev¹barierºo : barrière relevable | lev¹brakºo : bras de levier (phs.) | lev¹bumºo : mât de charge | lev¹ĉarºo : chariot élévateur, élévateur (à fourches), transpalette | lev¹o`fenestrºo : fenêtre à guillotine | lev¹o`fortªo : poussée, force ascensionnelle (avi.) | lev¹maŝinºo : machine élévatrice // treuil | lev¹pontºo : pont-levis | lev¹stangºo : levier (barre) | de`lev¹i : relever (un mouchoir), ramasser (un sou) | el`lev¹i : tirer (de l'Eau) | for`lev¹i : enlever, ôter | for`lev¹iĝ¹i : s'envoler, disparaître (։rosée, oiseau) | mal`lev¹i : baisser (le bras, les yeux, un store) // abaisser (le niveau, température …), amener (une voile) // faire baisser // (f.) rabattre (orgueil …) | mal`lev¹iĝ¹i : s'abaisser, tomber (։bras, soir …), s'abattre sur (։oiseaux …) // décroître (p. f.) | mal`lev¹iĝ¹o : descente, abaissement | pri`lev¹i : (tablon) desservir | re`lev¹i : relever (à nouveau) // (faire) ressusciter | re`lev¹iĝ¹i : ressusciter (rel.) | re`lev¹iĝ¹o : résurrection | Levanteno : Levantin | Lev¯i : Lévi | Lev¯id³o : fils de Lévi (B.) | levidºo : lévite (B.) | Levidºo³j : le Lévitique (B.) | leviero : levier = levilo | levirato : lévirat (dr.) | levistiko : livèche, ache de montagne (bot.) | levitaciºo : lévitation (rel.) | Levjatanºo : Léviathan (B.) | levkojo : giroflée, violier (bot.) | levrelo : lévrier (mam.) | levulozo : lévulose (ch.) | lezo : lésion | leza : lésionnel | lezi : léser (méd.) | li : il, lui | li³n : le, lui ¦ demand¹u li³n, ki²u li est¹as : demandez-lui qui il est | li³a : son, sa ¦ la li³a : le sien, la sienne | li³a³j : ses ¦ la li³a³j : les siens, siennes | liºo : li (mes.) | lianºo : liane (bot.) | liasºo : lias (géol.) // liais (pierre) | liasºa : liasique. | Libanºo : Liban (République libanaise) | libanºa : libanais | Libanºan³o : Libanais | libelo : libellule, demoiselle (ent.) | liberªa : libre, indépendant // libre, sans obligation, sans condition (։entrée, échange), exempt (de …) // libre, de loisir // libre (։place), dégagé (։espace), découvert (։endroit) ¦ liberªa aerºo : grand air ¦ sub liberªa ĉielºo : à la belle étoile | liberªe : librement, sans gêne | liberªo : liberté, latitude, franchise | liberªecºo : liberté, latitude, franchise | liberªig¹i : délivrer, libérer, affranchir // dégager, débarrasser (qqn.) // exempter, dispenser (qqn. de qqch.) | liberªig¹ant³o : libérateur | liberªiĝ¹i : s'émanciper, s'affranchir // se débarrasser de, se dispenser de | liberªul³o : un homme libre ¦ liberªaerºa prezent¹adºo : représentation en plein air | liberªbrigadºo : corps franc | liberªdetru¹a : liberticide | liberªkomerc¹ismºo : libre échange | liberªkred¹antªo : libre croyant | liberªlas¹i : lâcher (un oiseau), abandonner (à lui-même) | liberªmov¹a : alerte, aisé | liberªpaf¹istºo : franc-tireur | liberªpens¹adºo : libre pensée | liberªpens¹antªo : libre penseur | liberªrada : à roue libre (։vélo) = idla | liberªspiritºa : libéral, large d'esprit | liberªtagºo : jour de repos | liberªtempºo : loisirs // vacances = ferioj | liberªviv¹a : libertin | liberªviv¹ul³o : un libertin (litt.), personne de mœurs libres | liberªvol¹a : volontaire, spontané, de plein gré | antaŭ`liberªig¹i : (iun de i²u) épargner (qqch. à qqn.) | de`liberªiĝ¹i : se détacher (de sa tige …) ¦ dis`liberªig¹itaj harºo³j : cheveux dénoués | el`liberªig¹i : tirer (de prison), arracher (à la misère) | for`liberªig¹i : laisser partir libre | mal`liberªa : non libre, captif, serf, lié, (f.) dépendant | mal`liberªecºo : prison, geôle | mal`liberªej³o : prison | mal`liberªig¹i : emprisonner, mettre en prison, priver de liberté | mal`liberªul³o : un prisonnier, un détenu | tro`liberªecºo : licence, excès | liberala : libéral (t.s.) | liberalismºo : libéralisme (pol. rel.) | Liberiºo : Libéria | liberiºa : libérien | Liberiºan³o : Libérien | libertinºo : un affranchi (hist.) // un libertin, un libre penseur | libertinecºo : qualité d'affranchi (hist.) | libertinig¹i : affranchir (un esclave) | libertinismºo : libertinage (rel. phil.) | Libiºo : Libye | Libiºan³o : Libyen | libidºo : libido ¦ libidºa stadiºo : stade libidinal | librºo : un livre, un bouquin* , ouvrage // livre (de comptes), registre, carnet // livre (division), chant (d'un poème) (f.) ¦ la grandªa librºo de la naturºo : le grand livre de la nature | librºa : livresque | librºar³o : collection de livres | librºeg³o : un gros livre | librºej³o : librairie | librºet³o : opuscule, plaquette, brochure // livret (mus.) | librºistºo : libraire | librºuj³o : cartable | librºam¹antªo : bibliophile | librºam¹atorºo : bibliophile | librºapog¹ilºo : serre-livres | librºo`bret³o : rayon, tablette | librºo`brokantistºo : bouquiniste | librºo`budºo : bibliothèque de gare, stand, kiosque | librºo`kovr¹ilºo : couvre-livre, jaquette | librºo`maniºo : bibliomanie | librºo`pruntejºo : cabinet de lecture | librºo`serv¹o : service de librairie propre à une association | librºo`tekºo : casier | librºo`ten¹adºo : tenue des livres (com.) | librºo`ten¹antªo : teneur de livres | librºo`ten¹ej³o : dépôt de livres | librºo`ten¹istºo : comptable | librºo`vend¹adºo : librairie (commerce) | ĉef`librºo : grand livre (com.) | librºedo : livret (mus.) = librºet³o | lici : être permis ¦ ĉu licas fumºi : peut-on fumer ? | lica : licite | ne`lica : illicite | liceºo : lycée (t.s.) | Liceºo : le Lycée (ant. phil.) | liceºan³o : lycéen | liceºestrºo : proviseur | liceºpensionºo : internat | liceno : lycène, papillon bleu, argus (ent.) | licencºo : licence (com. // litt.) ¦ licencºa platªo : plaque minéralogique (auto.) | licencºa : libre (։vers) | licencºi : autoriser, patenter | ne`licencºitªa : clandestin (com.) | licenciºo : licence (grade universitaire) | licenciºul³o : un licencié (diplômé) | liciºo : lyciet (bot.) | Liciºo : Lycie (ant.) | Liciºan³o : Lycien | liĉiºo : litchi ou lychee | liĉiºarbºo : litchi | lidºo : lied (litt. mus.) | Lidiºo : Lydie (géogr.) | Lidi¯a : Lydie (femme) | lidiºan³o : Lydien | Lieĝºo : Liège | lieĝºan³o : un liégeois | lieno : rate (anat.) | lifto : ascenseur // balancine (mar.) | liftistºo : liftier, garçon d'ascenseur | lifto`kaĝºo : cage d'ascenseur | lifto`kamerºo : cabine d'ascenseur | lifto`kluzo : ascenseur à bateaux | lifto`seĝºo : télésiège | lifto`ŝaktºo : cage d'ascenseur | lig¹i : lier, attacher, nouer, garrotter // ligoter, ficeler // (f.) lier (notes de musique), attacher (écriture), épaissir (sauce), réunir (։idéal, amitié, contrrat) // faire communiquer (։route, pont, langue) ¦ lig¹i utilon kun agrablªo : joindre l'utile à l'agréable ¦ si³n lig¹i amikºe : se lier d'amitié // (f.) lier, assujettir, astreindre, engager | lig¹o : liaison // ligue | lig¹adºo : liaison, rattachement, fixation // lié, legato (mus.) | lig¹aĵºo : liasse, paquet, botte (d'asperges …) ¦ lig¹antªa vortºo : mot de liaison | lig¹anºo : membre d'une ligue, ligueur, allié | lig¹iĝ¹i : se lier à (p. f.), se rattacher à | lig¹ilºo : lien (t.s.) // liant (ch.) | lig¹itecºo : liaison (de deux choses, personnes …), connexité | lig¹ontªa : impératif (։mandat) ??? pourquoi pas "auquel on doit obéir" ??? | lig¹buºo : bouée de corps mort | lig¹oºĉenºo : chaîne (forçat, chèvre) | lig¹falĉ¹o`maŝinºo : moissonneuse-lieuse | lig¹fortªo : cohésion | lig¹rimenºo : sangle | lig¹signo : ligature (æ, œ, …) | lig¹ostrekºo : trait d'union | lig¹ŝnurºo : amarre | al`lig¹i : attacher // amarrer ¦ al lig¹i si³n al iºo : se rattacher, se raccrocher à quelque chose | al`lig¹itecºo : attachement (f.) | ĉirkaŭ`lig¹i : mettre un lien autour de // bander (le bras …) | inter`lig¹i : relier, mettre ne relations | inter`lig¹o : alliance, pacte | inter`lig¹itªecºo : interconnexion, interdépendance | inter`lig¹i : se lier (d'amitié …) | kun`lig¹i : relier attacher ensemble // brider (volaille) | mal`lig¹i : délier, détacher (chien …) | ne`lig¹itªa : délié, libre, flottant (։cheveux) | re`lig¹i : lier à nouveau | sen`lig¹a : décousu (f.) | sub`lig¹i : ligaturer | ligamento : ligament (anat.) | ligamenta : ligamentaire | ligamentecªa : ligamenteux | ligaturo : ligature (méd. // typ.) = literligaĵo | ligaturi : ligaturer | lignºo : bois (matière) ¦ krucºtavolºitªa lignºo : du contre-plaqué ¦ kvadratºig¹a lignºo : bois équarri ¦ sen`ŝelºig¹itªa lignºo : bois écorcé ¦ freŝªa lignºo : bois vert ¦ sekªiĝ¹inta lignºo : bois sec | lignºa : en bois, de bois | lignºaĵºo³j : objets de bois | lignºaĵistºo : menuisier | lignºecªa : ligneux | lignºej³o : chantier, dépôt de bois | lignºero : éclat de bois, copeau | lignºet³o : bûchette, petit bois | lignºig¹i : lignifier | lignºiz¹i : boiser (mine) | lignºo`fajl¹ilºo : râpe à bois | lignºo`glavºo : sabre de bois | lignºo`gravur¹o : gravure sur bois | lignºo`gudrºo : goudron de bois | lignºo`karbo : charbon de bois | lignºo`kranºo : cannelle, canette | lignºo`lanºo : fibre de bois | lignºnajlo : piquet de tente // cheville (de bois) | lignºo`rajtºo : affouage | lignºo`splitºo : écharde | lignºo`ŝedo : bûcher (lieu) | lignºo`ŝuºo : sabot | lignºo`ŝuºistºo : sabotier | lignºo`tegi : lambrisser | lignºo`tegaĵºo : lambris | lignºo`vejnºo : veine du bois | ligninºo : lignine (tech.) | lignitºo : lignite (min.) | ligulºo : ligule (bot.) | Liguro : Ligure | ligura : ligurien | Liguriºo : Ligurie | Ligurujºo : Ligurie | ligurio = opalo (B.) | ligustro : troène (bot.) | Liĥtenŝtejºo : Liechtenstein | liki : fuir, être fêlé (։vase) // faire eau (bateau) // avoir des pertes (élec.) | likadºo : fuite (d'eau) // voie d'eau // perte (élec.) | likaĵºo : du coulage (com.) | likimunªa : étanche | likimunªecºo : étanchéité | tra`likiĝ¹i : fileter, suinter (p. f.) | likeno : lichen (bot. // méd.) | likena : lichéneux | liknidºo : lychnis (bot.) | likoperdo : lycoperdon, vesse-de-loup (myc.) = polvofungºo | likopersiko : lycopersicon, tomate (bot.) | likopodiºo : lycopode, pied-de-loup (bot.) | likopodiºacºo¯j : l{a famille d}es lycopodiacées • likopodiºacºo : (inapte au singulier) ¦ likopodiºa pulvorºo : poudre de lycopode | liktoro : licteur (hist.) | Likurgo : Lycurge | likvºo : un liquide (phs.) | likvºa : liquide | likvºaĵºo : un liquide ¦ likvºa likvºaĵºo : bouillie bordelaise (agr.) ¦ cerbºo`spinºa likvºo : liquide céphalorachidien | likvºecºo : état liquide | likvºig¹i : liquéfier | likvºigo : liquéfaction | likvºiĝ¹o : liquéfaction | likvºiĝ¹i : se liquéfier | likvºamasºo : épanchement (méd.) | likvesk¹i : être déliquescent (phs.) | likvesk¹o : déliquescence | likvesk¹a : déliquescent | de`likvesk¹a : déliquescent (ch.) | de`likvesk¹ecºo : déliquescence (ch.) | likvid¹i : liquider (compte, question, adversaire …) | likvid¹o : liquidation | likvid¹adºo : liquidation ¦ fal¹i en likvid¹adºo : faire banqueroute, faire faillite, sauter (firme) | likvid¹antªo : liquidateur (com.) | likvid¹istºo : liquidateur (com.) | likvorºo : liqueur (alcool) | likvorºa : liquoreux | likvorºistºo : liquoriste | lila : (de couleur) lilas | lilako : lilas (bot.) | liliºo : lis ou lys (bot.) | liliºa : lilial // fleurdelisé † Lili¯a : Lily, Lili (femme) | liliºacºo¯j : l{a famille d}es liliacées | liliºflorºo : fleur de lys (blason) | liliºflorºa : fleurdelisé ¦ liliºflorºe ornam¹itªa : fleurdelisé | Lilian¯a : liliane | Liliputºo : Lilliput | liliputºa : lilliputien (adj.) | Liliputºan³o : Lilliputien (habitant) | limºo : limite, borne (p. f.) // frontière † Lim¯o : Lima (ville) | limºa : limitrophe, frontalier | limºi : borner, être la limite de // confiner à // (f.) friser (le vol) | limºig¹a : restrictif, limitatif | limºig¹i : limiter, borner (p. f.) restreindre | limºig¹o : limitation | limºig¹itªa : borné, limité (p. f.) | limºig¹ilºo : limitateur (courant, vitesse) | limºiĝ¹i : se limiter à, se réduire à | limºangulºo : angle limite | limºdatºo : date limite ??? | limºde`pag¹o : droits d'entrée ??? | limºfostºo : poteau frontière | limºimpostºo : droits de douane | limºliniºo : ligne de démarcation | limºloĝ¹antªo : un frontalier | limºmurºo : mur mitoyen | limºo`kazºo : cas limite | limºo`padºo : layon (sentier de chasse) ¦ super`a limºprezºo : prix plafond ¦ mal`supera limºprezºo : prix plancher | limºsignºo : borne (agr.) // amer (mar.) // (f.) jalon | limºsignºi : délimiter // (f.) jalonner | limºstato : état critique (phs.) | limºŝtatºo : pays limitrophe | limºŝtonºo : borne | limºtempºo : délai (fixé) | limºtuŝanta : adjacent, jointif ??? | limºurbºo : ville frontière | limºvalorºo : valeur limite ¦ dir¹i la limºvortºo³n : avoir le dernier mot | apud³limºa : frontière (։gare, poste) ??? | ĉe`limºe : à la limite, à la frontière (p. f.) | ĉirkaŭ`limºi : limiter tout autour, borner de toute part ¦ dis`limºi harºo³j³n : faire la raie | dis`limºo : démarcation | mem`limºig¹o : autolimitation | samªlimºa : contigu, adjacent, limitrophe | sen`limºa : sans borne, illimité | sen`limºo : l'infini | trans`limºa : d'au-delà de la frontière | trans`limºiĝ¹i : passer la frontière // passer les bornes, outrepasser (ses droits) | limao : lime (zoo.) | limako : limace (zoo.) | limaka : de limace, (f.) lent | limando : liande (ich.) | limbo : limbe (tech. bot. anat.) | limba : limbaire // limbique (anat.) | Limbo : les Limbes (rel.) | Limburgo : le Limbourg | limeriko : limerick (litt.) | limeso : limite (math.) // limes (hist.) | limeto : limette | limetujºo : linettier (bot.) | limfºo : lymphe (anat.) // sève (bot.) | limfºa : lymphatique ¦ limfºa³j duktºo³j : cannaux lymphatiques ¦ limfºa³j trunkºo³j : troncs lymphatiques ¦ limfºa³j vaskulºo³j : vaisseaux lymphatiques | limfºoidºa : lymphoïde | limfºadenºo : ganglion lymphatique | limfºangiºo³j : vaisseaux lymphatiques | limfºangiºom³o : lymphangiome | limfºo`nodºo : ganglion lymphatique | limfºom³o : lymphome | limfangitºo : lymphangite (méd.) | limfatªa : lymphatique (։tempérament) | limfatªismºo : lymphatisme | limfatªul³o : un lymphatique | limfocitºo : lymphocyte (anat.) | liminºo : seuil de perception (phl.) | sub`liminºa : subliminal | limneo : limnée (zoo.) | Limoĝºo : Limoges | Limoĝºan³o : Liousin | Limoĝºiºo : le Limousin | limonºo : limon (fruit) | limonºujºo : limonier (bot.) | limonadºo : limonade | limonadºistºo : limonadier | limonite : limonite (min.) | limozo : barge (orn.) | limulºo : limule, crabe des Moluques (zoo.) | limuzinºo : conduite intérieure (auto.) | linºo : lin (bot.) | linºa : linier | linºacºo¯j : l{a famille d}es linacées • linºacºo : (inapte au singulier) | linºaĵºo : du lin (tex.) | linºharºa : blond filasse ¦ linºmaceri : (tr.) rouir | linºoleºo : huile de lin | linºoleºum³o : linoléum | linºsemºo : graine de lin ¦ linºsemºa farunºo : farine de lin | linºtolºo : (toile de) lin | linariºo : linaire (bot.) | linĉi : lyncher | linĉadfo : lynchage | lindªa : (litt.) joli | lindªecºo : joliesse | lindªul³o : un joli garçon | lindªul³in³o : jolie fille | lineºo : ligne (corde) // ligne (mes.) = 2, 256 mm // linnée (bot.) // ligne (élec. téléphone) ¦ altªtensiºa lineºo : ligne à haute tension ¦ mezºtensiºa lineºo : ligne à moyenne tension ¦ basªtensiºa lineºo : ligne à basse tension | linearo : réseau | Lineo : Linné ¦ Lineºa klasifiko : classification linéenne | linearªa : linéaire (math.) | lingamo : lingam (rel.) | lingvºo : langue, langage | lingvºa : de langage, langagier, linguistique | lingvºaĉ³o : baragouin* , jargon | lingvºaĵºo : un parler, idiome // expression, idiotisme | lingvºistºo : linguiste | lingvºistiko : la linguistique | lingvºo`sciencºo : la linguistique | du`lingvºa : bilingue | du`lingvºismºo : bilinguisme | inter`lingvºistiko : l'interlinguistiique | plur³lingvºa : polyglotte | samªlingvºa : de même langue | unu`lingvºa : unilingue | liniºo : ligne (géom. // chemin de fer …) // ligne, rang, rangée (par opposition à kolumno : colonne de journal, file, pile) ¦ antaŭ³ula liniºo : ligne d'avant (sport) ??? | liniºa : linéaire | liniºe : en ligne | liniºi : ligner, régler (papier) | liniºar³o : portée (mus.) | liniºecºo : linéarité | liniºilºo : règle ¦ diversªkurbºa liniºilºo : pistolet à dessin | liniºitªa : ligné | liniºaviºo : avion de ligne | liniºo`kapºo : tête de ligne | liniºo`ŝipºo : vaisseau de ligne | liniºo`truºi : perforer | liniºo`trupºo³j : troupes de ligne | al`liniºig¹i : aligner | al`liniºig¹o : alignement | al`liniºiĝ¹i : prendre l'alignement, s'aligner | el`liniºiĝ¹i : sortir de l'alignement | ĉef`liniºo : ligne principal (transport …) | inter`liniºo : interligne | inter`liniºa : interlinéaire | linimento : liniment (phar.) | linko : lynx, loup-cervier (mam.) | linotipºo : linotype | linotipºadºo : linotypie | linotipºiºo : linotypie | linotipºistºo : linotypiste | lintelo : linteau (arch.) | liofiliz¹i : lyophiliser (tech.) | liofiliz¹o : lyophilisation | liofiliz¹aĵºo : lyophilisat | liofiliz¹itªa : lyophilisé (։café) | Lionºo : Lyon | Lionºan³o : Lyonnais | Lionºiºo : le Lyonnais (géogr.) | lipºo : lèvre // babine // (f.) lèvre (plaie, fleur …) ¦ fari la dikªa³n lipºo³n : faire la moue | lipºa : labial ¦ lipºe kultºi : pratiquer du bout des lèvres (rel.) | lipºi : toucher des lèvres (une tasse …) // emboucher (mus.) | lipºeg³o : lippe, babine | lipºangulº :commissure des lèvres | lipºgrimacºo : moue | lipºharºo³j : moustache | lipºlek¹i : se pourlécher | lipºmienºi : faire la moue | lipºruĝªo : rouge à lèvres = ruĵo | lipºson¹o r: labiale (phon.) | du`labia : bilabiée (bot.) | Liparo³j : îles Lipari | liparidºo : liparis (bot. // ich. // ent.) | lipazo : lipase (ch.) | lipidºo : lipide (ch.) | lipomo : lipome (méd.) | lipotimiºo : lipothymie (méd.) | lirºo : lyre (mus.) // la Lyre (astr.) † lir¯o : (de l'italien lira) lire (mon.) | lirºismºo : lyrisme (litt.) | lirºistºo : joueur de lyre | lirºbirdºo : ménure ou oiseau-lyre (orn) | lirºvostºul³o : ménure ou oiseau-lyre (orn) | lirikºo : poésie lyrique | lirikºa : lyrique | lirikºismºo : lyrisme | lirikºistºo : un poète lyrique, un poète lyrique | lirikºul³o : personnᵃᶢe lyrique ??? proposé par Gilbert | lirli : (litt.) gazouiller (։ruisseau) | lirlo : friselis, babil, gazouillis (de l'Eau) | liso : lisse ou lice (text.) | Liso : la Lys | Lisbono : Lisbonne | lisolo : lysol (ch.) | lispi : bléser, zézayer | lispadºo : blésité, zézaiement | listºo : liste, relevé // rôle (contributions), cote (à la bourse), bordereau ¦ alfabetºa listºo : liste alphabétique ¦ elekt¹antªara listºo : liste électorale ¦ nigrªa listºo : liste noire | en`listig¹i : lister, enregistrer, cataloguer // inscrire à la cote (fin.) ¦ laŭ`lista balot¹o : scrutin de liste | listelºo : listel, nervure (arch. mon) | litºo : lit, couche // gîte (gibier) ¦ duloka litºo : lit à deux personnes ¦ ĝemelºa litºo : lit jumeau ¦ litºen! tuj : allez! au lit! | litºaĉ³o : grabat | litºaĵºo : literie | litºet³o : petit lit, couchette | litºbenkºo : bat-flanc | litºcimo : punaise (ent.) | litºĉielºo : ciel de lit | litºframºo : châssis de lit | litºkadrºo : châlit | litºkapºo : chevet | litºkovr¹ilºo : couverture | litºkusenºo : (cilindra) traversin | litºlaŭsºo : punaise (ent.) | litºpelvºo : bassin (pour malade) | litºpisadºo : énurésie = enurezo | litºpretªig¹i : faire le lit | litºsakºo : sac de couchage | litºsekretºo : secret d'alcôve | litºsepar¹o : séparation de corps (dr.) | litºsofºo : divan-lit | litºŝrankºo : lit clos | litºtapiŝo : descente de lit | litºtukºo³j : draps | litºvagonºo : wagon-lit | litºvarmªig¹ilºo : bouillotte, chauffe-lit | litºvestºo : vêtement de lit | el`litºig¹i : lever (malade, bébé) // tirer du lit | en`litºig¹i : coucher, mettre au lit | el`litºiĝ¹i : se lever | en`litºiĝ¹i : se mettre au lit, se coucher | du`litºa : à deux lits (։chambre) | litaniºo : litanies (p. f.) | litargirºo : litharge (ch.) | literºo : lettre (d'alphabet) // caractère, symbole ¦ mal`viv¹a literºo : lettre morte (f.) | literºe : à la lettre | literºet³o : lettrine | literºum³i : épeler | literºenigmºo : logogriphe | literºerar¹o : coquille (typ.) | literºlig¹aĵºo : ligature (typ.) | literºprecizªe : en toutes lettres | literºserurºo : serrure à combinaison | literºstangºet³o : hampe de lettre | literºtipºo : caractère d'imprimerie | ĉef`literºo : une majuscule | laŭ`literºa : littéral | laŭ`literºe : littéralement, à la lettre | laŭ`literºecºo : littéralité | trans`literºi : transcrire (en un autre alphabet) | literaturo : littérature | literatura : littéraire | literaturaĵºo : un morceau de littérature | literaturecºo : littérarité | literaturhistoriºo : histoire littéraire | literaturistºo : littérateur, homme de lettres | literatorºo : littérateur, homme de lettres | litiºo : lithium (ch.) | litiºhavªa : lithinifère | litiazo : la lithiase, la (maladie de la) pierre (méd.) | litiaza : lithiasique | litinºo : lithine (ch.) | lit¯ : (du grec λιθὀς:pierre) lith |`lit¯o : (du grec) […`]lithe | lit¯o` : (pref. du grec λιθὀς:pierre) litho[`…] | lit¯o`graf¯i : lithographier | lit¯o`graf¯o : une lithographie | lit¯o`graf¯iºo : lithographie (art.) | lit¯o`graf¯istºo : lithographe | lit¯o`log¯iºo : lithologie (méd. géol.) | lit¯o`sferºo : lithosphère (géol.) | lit¯o`tom¯iºo : lithotomie (chir.) | lit¯o`trici¯o : lithotritie (chir.) opération pour broyer un calcul dans la vessie | lit¯o`trici¯ilºo : lithotriteur (broyeur de calcul) | litoponºo : lithopone (tech.) | litorinºo : bigorneau (zoo.) | litornºo : litorne (orn.) | litotºo : litote (litt.) | Litovo : Lituanien | Litoviºo : Lituanie | Litovujºo : Lituanie | litrºo : litre (mes.) | du³on`litrºo : pinte, chopine* | kvar³on`litrºo : un quart (de litre) | liturgiºo : liturgie (ant. rel.) | liturgia : liturgique | Litvo : grand-duché de Lituanie (jusqu'à 1915) | liuto : luth (mus.) | liutistºo : luthier // joueur de luth | liva : gauche | livisto³j : gauchistes (pol.) | livulºo : gaucher ¦ livuma ŝraŭbºo : vis à pas gauche (tech.) | livoĝira : lévogyre (ch.) | livedo : lividité (méd.) | liver¹i : livrer, fournir, procurer (vivres, renseignements …) | liver¹adºo : livraison, fourniture, prestation | liver¹aĵºo : une livraison, expédition (com.) | liver¹antªo : fournisseur | liver¹istºo : fournisseur | liver¹ilºo : distributeur (robot) | liver¹aŭtºo : voiture livreuse | liver¹dato : date de livraison | liver¹port¹istºo : livreur | liver¹tempºo : délai de livraison | Liverpolo : Liverpool | liviºo : pigeon biset (orn.) † Livi¯o : Livius (homme) | Livi¯a : Livie (femme) | livida : livide | lividaĵºo : livédo (méd.) ¦ kadavrºo lividecºo : lividité cadavérique | Livono : Livonien | Livoniºo : Livonie | Livonujºo : Livonie | Livorno : Livourne // Leghorn ¦ livorna kokºin³o : poule leghorn (agr.) | livreo : livrée | livreulºo : valet | livreulºar³o : la domesticité, la valetaille* | lizºo : (du grec λυω:je dissous) lyse (bio. méd. ch.) | lizºi : lyser ¦ lizºa koktelo : cocktail lytique | lizergata : lysergique ¦ lizergatacidºa dietilamidºo : L.S.D. lysergamide ou lysergide ‡ izistratà : Lysistrata | ljamo : lama (mam) | lo : Attention! , tenez! ha lo : allô (téléphone) | Loaro : le Loir | lobºo : lobe (anat. bot. arch.) | lobºa : lobaire // lobé | lobºektomiºo : lobectomie (chir.) | lobºet³o : lobule | lobºet³a : lobulaire | lobºet³ecªa : lobulaux | du`lobºa : bilobé | tri`lobºa : trilobé | tri`lobºul³o³j : trilobites (zoo.) | lobeliºo : lobélie (bot.) | lobºo`tom¯iºo : lobotomie (chir.) | lodo : la demi-once (15 g) | lodiklo : glumelle (bot.) | loeso : lœss = leŭso | lofi : lofer (mar.) | lofu : lof! | lofe : au vent | lofflankºo : côté du vent, lof | mal`lofi : arriver (mar.) | mal`lofe : sous le vent | mal`lofflankºo : côté sous le vent | lofiºo : baudroie ou lotte de mer (ich.) | lofirºo : goura (orn.) | lofofor¯o : lophophore (orn.) |`log¯ : (du grec λογὀς:discours, savoir) ! |`log¯o : (du grec) […`]logue ᵒᵘ […`]logiste, spécialiste en […`] ¡ sociºo`log¯o : sociologue ◆ sociºo : société ! |`log¯iºo : (du grec) […`]logie, discours ᵒᵘ savoir en […`] ¡ psikºo`log¯iºo : psychologie ◆ psikºo : psychisme ! |`o`log¯o : (du grec) […`]ologue ᵒᵘ […`]ologiste, spécialiste en […`o] ¡ pat¯o`log¯o : pathologiste ! |`o`log¯iºo : (du grec) […`]ologie, discours ᵒᵘ savoir en […`o] ¡ pat¯o`log¯iºo : pathologie | log¹i : attirer, allécher, appâter | log¹o : attrait, appas, séduction // logo (commercial) ??? ajouté par Gilbert ??? ‡ logºò : loch (mar. ancien appareil servant à mesurer la vitesse d'un navire) | logºlibrºo : journal de bord (mar.) | logºlineºo : ligne de loch (mar.) | logºŝnurºo : ligne de loch (mar.) ! | log¹aĵºo : appât | log¹iĝ¹i : se laisser prendre à | log¹ilºo : appât, amorce | log¹birdºo : appeau (animal), {oiseau} appelant | log¹buklºo : accroche-cœur | log¹fajf¹ilºo : appeau (sifflet), pipeau | log¹incit¹i : aguicher | log¹pov¹o : attirance, pouvoir de séduction | al`log¹i : attirer, amorcer (f.) affriander, entraîner | al`log¹o : attrait, appas, séduction | al`log¹a : attrayant | de`log¹i : séduire, détourner (de ses devoirs) | de`log¹adºo : séduction, détournement (de mineurs …) | de`log¹eblªa : corruptible | ne`de`log¹eblªa : incorruptible | de`log¹intªo : séducteur | de`log¹istºo : un don Juan | el`log¹i : attirer au-dehors, soutirer (renseignements), extorquer (confiance) | en`log¹i : attirer à l'intérieur | for`log¹i : dévoyer, piper, leurrer | for`log¹iĝ¹i : se laisser entraîner | mal`log¹i : repousser, dégoûter, répugner | mal`log¹o : répulsion, répugnance | logaritmºo : logarithme | logaritmºskalo : échelle logarithmique | logaritmºar³o : table de logarithmes | kontraŭ`logaritmºo : antilogarithme | kun`logaritmºo : cologarithme | logatomo : logatome (p.T.T.) | logikºo : la logique | logikºa : logique | logikºecºo : caractère de ce qui est logique | logikºistºo : logicien | ne`logikºa : illogique | ne`logikºaĵºo : chose illogique | ne`logikºecºo : illogisme | logistiko : logistique ou logique mathématique | logogrifo : logogriphe (p. f.) | logotipºo : logotype ou logo (com.) | loĝ¹i : habiter, loger, résider // peupler ¦ loĝ¹o kaj nutr¹o : le vivre et le couvert | loĝ¹adºo : séjour, résidence | loĝ¹adejºo : domicile | loĝ¹antªo : un habitant | loĝ¹antªar³o : la population ¦ aktivªa loĝ¹aro : population active (soc.) | loĝ¹atªa : habité, peuplé, occupé | loĝ¹atecºo : peuplement ¦ loĝ¹ateca densªecºo : densité de peuplement | loĝ¹eblªa : habitable, logeable (où on peut loger) | loĝ¹ej³o : logis, logement, demeure | loĝ¹ej³aĉ³o : taudis | loĝ¹ig¹i : loger (qqn.), héberger | loĝ¹ig¹istºo : logeur | loĝ¹istiko : logistique (mil.) | loĝ¹domºo : maison (d'habitation) | loĝ¹kvartalºo : quartier populeux | loĝ¹lokºo : domicile // habitat ¦ sen konstantªa loĝ¹lokºo : sans domicile fixe | loĝ¹taŭg¹a : habitable, logeable | loĝ¹vetur¹ilºo : roulotte | ek`loĝ¹iĝ¹i : s'installer (quelque part) | en`loĝ¹iĝ¹i : emménager | kun`loĝ¹i : cohabiter | ne`loĝ¹atªa : inhabité, inoccupé | pra`loĝ¹antªo : aborigène, autochtone | pri`loĝ¹i : peupler (un lieu) | pri`loĝ¹adºo : peuplement (action de repeuplement) | sub`loĝ¹atecºo : sous-peuplement | super`loĝ¹atecºo : surpeuplement | super`loĝ¹antªar³o : surpopulation | trans`loĝ¹iĝ¹i : déménager | tro`loĝ¹atªa : surpeuplé, bondé, surchargé (։bus) | tro`loĝ¹atecºo : surpeuplement | loĝiºo : loge (th. arch. rel.) | loĝiestrºo : le vénérable | loĝimastrºo : le vénérable | loĝistiko : la logistique (mil. tech.) = logistiko ¦ loĝistika apog¹o : soutien logistique | loĥio³j : lochies (méd.) | lojala : loyal, sûr, féal | lojalecºo : loyauté, droiture // loyalisme | lojalulºo : un homme d'honneur | mal`lojala : déloyal, perfide | mal`lojalaĵºo : une déloyauté | lojto : lotte (ich.) | lokºo : lieu, endroit, place (de qqch.) ¦ sur vi`a lokºo : à votre place ¦ hav¹i lokºo³n : avoir lieu (à tel ou tel endroit) ¦ hav¹i la kapºo³n sur la ĝusta lokºo : avoir la tête sur les épaules ¦ ŝanĝ¹i la lokºo³n : changer d'horizon (p. f.) ¦ hav¹i varmªa³n lokºo³n : (f.) avoir une jolie situation | lokºa : local ¦ lokºa kolorºo : couleur locale | lokºi : placer, mettre (qqn. part) | lokºadºo : placement | lokºar³o : les lieux, l'Espace??? (géom.) | lokºet³o : coin (de terre …) | lokºiĝ¹i : s'installer, se loger (qqch.) | lokºiĝ¹o : siège (douleur) | lokºismºo : particularisme, régionalisme (litt. cuis.) | lokºistºin³o : ouvreuse (ciné.) | lokºum³i : placer (enfant, argent) | lokºmet¹i : mettre en place, installer | lokºnomºo : nom de lieu, toponyme ??? top?onim¯o ?????? hyponyme holonyme hyperonyme hétéronyme | lokºsid¹e : à demeure ¦ lokºten¹a striko : grève avec occupation | ĉi²u`lokºe : en tous lieux | de`lokºi : déplacer | dis`lokºi : disperser, éparpiller // répartir | dis`lokºiĝ¹o : dislocation (mil.) | en`lokºiĝ¹i : s'établir | mis`lokºi : déplacer (par erreur) | ne`trans`lokºeblªa : intransportable | re`lokºi : replacer | sur`lokºe : sur le lieu, sur place | trans`lokºi : déplacer, transporter, transférer | trans`lokºeblªa : transportable, amovible | trans`lokºeblªecºo : transportabilité (choses) | unu`lokºa : monoplace (auto.) // d'une personne (lit) | lokalºo : un local. | lokaliz¹i : localiser // repérer (par le son) ¦ cerebrºa lokaliz¹o : localisation cérébrale | lokaliz¹adºo : localisation, repérage (art.) | lokativo : le locatif (gr.) | lokaŭtºo : lock-out (soc.) | lokaŭtºi : lock-outer | lokio³j : lochies (méd.) | lokomobilºo : locomobile | lokomotivºo : locomotive | lokomotivºestrºo : mécanicien (chemin de fer) | loksiºo : bec-croisé (orn.) | loksodromiºo : loxodromie (mar.) | lokuciºo : locution (gr.) | lokuso : lieu (géom.) // lieu commun (rhétorique) // locus (génétique) | lokusto : sauterelle (ent.) | lokustelºo : locustelle (orn.) = grilbirdºo | lolo : ivraie (bot. : f.) ¦ semºi lolo³n : semer la zizanie | lolherbºo : ray-grass (agr.) | loligºo : calmar (zoo.) | lombardi : engager, mettre au clou* | lombardo : prêt sur gages // = lombardejº | lombardejºo : mont-de-piété (privé) | lombardistºo : prêteur sur gages, usurier | Lombardo : Lombard | Lombardiºo : Lombardie | Lombardujºo : Lombardie | Londonºo : Londres | Londonºan³o : Londonien | longªa : long (։espace, temps) | longªe : longuement // longtemps ¦ antaŭ longªe : jadis, il y a longtemps ¦ antaŭ ne longªe : naguère, il y a quelque temps, récemment ¦ jam de longªe : depuis déjà longtemps ¦ ti²el longªe ki²el : aussi longtemps que ¦ ti²el longªe ĝis : jusqu'à ce que ¦ ti²el longªe dum : pendant tout le temps que | longªo : longueur (dimension précise) | longªecºo : longueur (qualité) | longªeg³a : immense | longªeta : longuet | longªig¹i : allonger | longªiĝ¹i : s'allonger (։ressort), allonger (։jours) // se fendre (escrime) | longªdaŭr¹a : qui dure, prolongé (f.) | longªdistancºa : à grande distance (p.T.T.) | longªflug¹a : voilier (orn.) | longªformºa : allongé, oblong | longªharºa : chevelu | longªorelºa : oreillard | longªo`salt¹o : saut en longueur (sport) ¦ longªa salt¹o : un long saut | longªŝelºo : gousse | longªa`tempºe : pendant longtemps | longªviv¹ecºo : longévité ¦ de longªe : depuis longtemps | laŭ`longªa : longitudinal ¦ laŭ`longªe de : le long de | mal`longªa : court | mal`longªe : brièvement | mal`longªecºo : brièveté // courte taille | mal`longªig¹i : raccourcir, abréger | ne`longªa : bref | ne`longªe : peu de temps, brièvement | pli`longªig¹i : rallonger | tro`longªa : prolixe | longerono : longeron (avi.) | longikornºo : longicorne (ent.) | longipeno : longipenne (orn.) | longirostrºo : longirostre (ent.) | longisimo : muscle mongissimus (anat.) | longitudo : longitude (géogr. astr.) | lonĝo : longe (courroie) | lonicero : chèvrefeuille | lontana : (litt.) lointain, éloigné | looko : looch (phar.) | lopo : looping (avi.) | lopi : faire un looping | lorantºo : loranthe (bot.) | lordºo : lord, milord ¦ ebriªa ki²el lordºo : saoul comme une grive ¦ la lordºa Ĉambrºo : la Chambre des lors | lordºin³o : lady, milady | lordºo`kancelierºo : lord chancelier | lordozo : lordose (anat. méd.) | Lorenºo : Lorraine | lorenºa : lorraine | Lorenºan³o : Lorrain | loriºo : lori (orn.) | loriko : sublet (ich.) | loriso : loris (mam.) | lornºo : longue-vue | lornºet³o : lorgnette | lornºofusilºo : fusil à lunette | du`lornºet³o : jumelle (th. mar. …) | Los-Anĝeleso : Los Angeles | lot¹i : tirer au sort | lot¹o : le sort, le tirage // lot (de la loterie) † Lot¯o : le Lot (rivière) // Loth (B.) | lot¹aĵºo : lot (de la loterie) | lot¹adºo : le sort, le tirage | lot¹e : par tirage au sort | lot¹ilºo : dé, billet, numéro… | lot¹um³i : lotir // assigner par le sort ¦ favorªe lot¹um³itªa : bien loti (f.) ¦ mal`favorªe lot¹um³itªa : mal loti (f.) | lot¹lud¹o : loto | Lotariºo : Lothaire | Lotaringiºo : Lotharingie // Lorraine = Loreno | loteriºo : loterie (p. f.), tombola ¦ loteriºa deprunto : emprunt à lots | loteriºi : mettre en lots | Lotºo`fagºo¯j : les Lotophages (myth.) ??? Google 60:30800 | lotusºo : lotus (myth. bot.) | Lovenºo : Louvain | lozªa : ample, flottant, relaché (tex.), lâche (corde …) = malstrikta, neligita // en vrac, non emballé (denrée) | lozanĝºo : pastille, tablette (phar.) // un losange (blason) // (év.) un losange (géom.) = rombo | lozanĝºe : en quinconce | L.S.D. : voir lizergata | lu…lu… : do… do…! | lu¹i : louer, prendre en location | lu¹a : locatif, à bail | lu¹o : louage, location | lu¹adºo : louage, location | lu¹antªo : locataire | lu¹eblªa : à louer | lu¹ig¹i : louer (à qqn.), donner à loyer | lu¹ig¹ant³o : bailleur, loueur, propriétaire | lu¹ĉambrºo : chambre à louer | lu¹domºo : immeuble de rapport | lu¹don¹i : louer (à qqn.), donner à loyer | lu¹kontrakt¹o : bail | lu¹pren¹i : louer, prendre en location | lu¹prezºo : loyer | sub`lu¹i : sous-louer | sub`lu¹antªo : sous-locataire | Luarºo : la Loire | Luarºet³o : le Loiret (petit affluant de la loire // département français) | Luarºvalºo : Val de Loire | Lubºo : (B.) Libyen = Libiano | lubrik¹i : lubrifier | lubrik¹o : lubrification | lubrik¹a : lubrifiant | lubrik¹aĵºo : un lubrifiant | lubrik¹ilºo : graisseur, lubrificateur | mem`lubrik¹a : autolubrifiant (méc.) | lucernºo : lampe (d'église) // flambeau, lumière (f.) ¦ li ne est¹as lucernºo : ce n'est pas une lumière (f.) | Luci¯a : Lucie, Lucia | Lucianºo : Lucien, Luciano (homme) | Lucianºa : de Lucien, de Luciano ‡ Lucianà : Lucienne (femme) | lucidªa : lucide | lucidªecºo : lucidité (psy. méd.) | Luciferºo : Lucifer (B. // astr.) | luciliºo : lucilie (ent.) ‡ Luciliò : Lucilius (homme) | luciliºa : de la lucilie (ent.) ‡ Lucilià : Lucile (femme) | Lucin¯a : Lucine (myth.) | luciolºo : luciole (ent.) | lud¹i : jouer (t.s. y compris méc.) ¦ lud¹i milit¹o³n : jouer au soldat ¦ lud¹i ventºo`bat¹adºo³n : faire beaucoup de bruit pour rien ¦ lud¹i pilkºo³n : jouer à la balle ¦ lud¹i buŝºharmonikºo³n : jouer de l'harmonica ¦ lud¹i pri altªa sumºo : jouer gros jeu | lud¹o : jeu (t.s.) ¦ hav¹i lud¹o³n : avoir du jeu (méc.) | lud¹a : ludique | lud¹antªo : un joueur | lud¹ej³o : espace, terrain de jeux | lud¹em³a : joueur | lud¹estrºo : meneur de jeu | lud¹ilºo : jouet (p. f.) | lud¹batal¹o : partie, match | lud¹o`ĉambrºo : salle de jeux, ludothèque | lud¹efektºo : jeu de scène (th.) | lud¹o`kampºo : espace, terrain de jeux | lud¹kartºo³j : cartes à jouer | lud¹kortºo : cour de récréation | lud¹markºo : jeton | lud¹monºo : enjeu | lud¹ostºo³j : osselets | antaŭ`lud¹o : prélude | ek`lud¹i : attaquer (mus.) ¦ for`lud¹i si³a³n tutªa³n hav¹aĵºo³n : perdre tout son bien au jeu | inter`lud¹o : interlude, intermezzo | kun`lud¹antªo : partenaire ¦ per`lud¹i si³a³n viv¹ten¹o³n : gagner sa vie en jouant | sol`lud¹o : solo (mus.) | Ludovikºo : Ludovic // Louis | Ludovikºin³o : Ludovie, Ludivie // Louise ??? | lufºo : luffa (bot.) ¦ lufºa spongo : éponge végétale | lugrºo : lougre, chasse-marée (mar.) | luĝºo : luge (sport) | luĝºi : faire de la luge | luĝºant³o : lugeur | luidorºo : louis d'or (mon.) | Luisºo : Louis, Luis (homme) ‡ Luisà : Louise (femme) | Luizºo : Louis, Luis (homme) ‡ Luizà : Louise (femme) ‡ Luisºet³à : Louisette (femme) ‡ Luizºet³à : Louisette (femme) | Luizianºo : Louisiane | lukºo : lucarne // hublot (mar.) ‡ Lukò : Luc (homme) ¦ ferdekºa lukºo : écoutille ¦ kloakºa lukºo : bouche d'égout | lukºet³o : judas (petite lucarne) | lukºetaĝºo : claire-voie (arch.) | lukanºo : lucane, cerf-volant (ent.) | Lukanºo : Lucain | Lukasºo : Lucas | lukr¹i : gagner de l'argent (par son travail) | lukr¹o : rémunération | lukr¹a : lucratif ¦ lukr¹itªa en`spezo : revenu dû au travail | Lukreciºo : Lucretius (homme) | Lukreciºa : de Lucretius ‡ Lukrecià : Lucrèce (femme) | luksºo : luxe, somptuosité, faste | luksºa : luxueux, fastueux // luxuriant | luksºaĵºo : un objet de luxe | luksºaĵºet³o : bibelot (d'art) | luksºimpostºo : taxe de luxe | mal`luksºa : pauvre, indigent | ne`luksºa : simple, sans luxe | luksºo : lux (phs.) | luksaciºo : luxation | luksaciºi : luxer (méd.) | Luksemburgºo : Luxembourg | Luksorºo : Louksor | lukt¹i : lutter (p. f.) | lukt¹o : lutte | lukt¹ejºo : arène, ring | lukt¹istºo : lutteur | Lukulºo : Lucullus | lukumºo : loukoum ou lokoum (cuis.) | lul¹i : bercer, balancer // (f.) bercer (la douleur), endormir ¦ si³n lul¹i en rev¹o³j : se bercer d'illusions | lul¹a : berceur, balancé | lul¹adºo : bercement | lul¹et³i : dodeliner | lul¹ilºo : berceau (p. f.) | lul¹ilºet³o : bercelonnette | lul¹ilºvolbºo : voûte en berceau (arch.) | lul¹ĉevalºo : cheval à bascule | lul¹infanºo : bébé | lul¹kantºo : berceuse | lul¹korbºo : moïse | lul¹seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair | lum¹i : luire, être lumineux // briller (f.) | lum¹a : lumineux ¦ est¹as lum¹e : il fait clair ¦ est¹os al vi pli lum¹e : vous y verrez plus clair | lum¹o : lumière (p. f.) // feu (auto …) ¦ eklipsºa lum¹o : feu à éclipses ¦ fulmºa lum¹o : fau à éclats ¦ konstantªa lum¹o : feu fixe ¦ ritmºa lum¹o : feu intermittent ¦ ankrºa³j lum¹o³j : feux de position ¦ ankrºa³j parkºa³j : feux de position ¦ kodºa³j lum¹o³j : feux de croisement, codes ¦ la jarºcent³o de la Lum¹o³j : le siècle des Lumières ¦ navig¹a³j lum¹o³j : feux de route | lum¹aĵºo : corps lumineux | lum¹ecºo : luminosité, clarté | lum¹et³o : lueur | lum¹ig¹i : rendre lumineux // mettre en lumière, éclairer (p. f.) | lum¹ig¹ilºo : appareil d'éclairage | lum¹ig¹istºo : éclairagiste | lum¹iĝ¹i : s'éclairer, devenir lumineux | lum¹ilºo : luminaire, flambeau | lum¹itªa : illuminé (mis de lumière) ??? | lum¹ig¹itªa : illuminé (mis de lumière) ??? | lum¹arkºo : arc voltaïque | lum¹bildºo³j : images projetées sur un écran // film | lum¹buºo : bouée lumineuse (mar.) ¦ lum¹ciferºa platªo : cadran lumineux | lum¹efektºo³j : effets lumineux ¦ lum¹elektrºa ĉelºo : cellule photoélectrique | lum¹faskºo : faisceau lumineux | lum¹gasºo : gaz d'éclairage | lum¹intensªo : intensité lumineuse | lum¹jarºo : année-lumière | lum¹ĵet¹ilºo : projecteur | lum¹mezur¹ilºo : photomètre | lum¹oplenªa : en pleine lumière, illuminé | lum¹raket³o : fusée éclairante | lum¹rezist¹a : grand teint (tissu) ¦ est¹i en la lum¹randºo : être en vedette, sous les feux des projecteurs (p. f.) | lum¹signalºo³j : feux tricolores (carrefour) | lum¹ŝipºo : bateau-phare, bateau-feu | lum¹ŝirm¹ilºo : écran, visière | lum¹tra`ir¹eblªa : translucide ???`??? | lum¹turºo : phare (mar.) | lum¹vermºo : lampyre, ver luisant (ent.) | du³on`lum¹o : pénombre | ek`lum¹i : poindre | ek`lum¹ig¹i : allumer (lampe) | kontraŭ`lum¹e : à contre-jour | mal`lum¹a : obscur, sombre (p. f.) | mal`lum¹o : ténèbres, le noir | mal`lum¹ecºo : obscurité | mal`lum¹ig¹i : obscurcir, assombrir // éteindre (lampe) | mem`lum¹antªa : luminescent | post`lum¹o³j : feux arrière (auto.) | pri`lum¹i : éclairer (qqch. qqn.), baigner de sa lumière (։lune …) | pri`lum¹itªecºo : éclairage (d'un sujet …) | retro`lum¹o³j : feux de recul (auto.) | sen`lum¹a : sans lumière, obscur, éteint | lumbºo : lombes (anat.) // les reins, les hanches | lumbºa : lombaire | lumbºaĵºo : aloyau, filet (bœuf), longe (veau) | lumbººalgiºo : lumbago (méd.) | lumbºo`sakrºa : lombo-sacré (anat.) | lumbo`vertebrºo : (vertèbre) lombaire (anat.) | lumbagºo : lumbago (méd.) | lumbrikºo : lombric, ver de terre (zoo.) • lum¹brikºo : (inapte) | lumbrikºa : lombrical (anat.) | lumenºo : lumen (phs.) | luminalºo : gardénal (phar.) | luminesk¹i : être luminescent | luminesk¹o : luminescence | luminesk¹a : luminescent | lumpºo : lump, cycloptère (ich.) | lunºo : lune (astr.) | lunºa : lunaire | lunºet³o : lunette (arch.) lunarko : le croissant ¦ la Ruĝªa Lunºarkºo : le Croissant-Rouge ¦ lunºarkºa klingo : lame en croissant | lunºdaŭr¹o : lunaison | lunºdiskºo : disque lunaire | lunºfazºo : phase de la lune | lunºhelªo : clair de lune | lunºjarºo : année lunaire (354 jours) | lunºlum¹o : clair de lune | lunºmonatºo : lunaison | lunºorbitºo : orbite lunaire | lunºradiºo : rayon de lune | lunºŝanĝ¹o : changement de lune | lunºsemºo : ménisperme (bot.) | lunºŝtonºo : pierre de lune (min.) | du³on`lunºo : demi-lune (arch.) // lunule (anat.) | du³on`lunºa : semi-lunaire (anat.) | kvar³on`lunºo : quartier (de lune) | lunaciºo : lunaison (astr.) | lunariºo : lunaire, monnaie-du-pape (bot.) | lunatºo : os lunaire ou semi-lunaire (anat.) | lunatikºo : un lunatique, un capricieux (d'humeur changeante) // un somnambule | lunatikºa : lunatique, fantasque | lunĉºo : lunch | lunĉºi : luncher | lunĉºejºo : buffet (bal, réception) | lundºo : lundi | lupºo : loup | lupºin³o : louve ‡ lupìnºo : lupin (bot. év.) ¦ kon¹ata ki²el blankªa lupºo : connu comme le loup blanc ¦ pri lupºo rakont¹e kaj la lupºo renkont¹e : quand on parle du loup… | lupºa : de loup // cruel, rapace | lupºid³o : louveteau (p. f.) | lupºĉas¹istºo : louvetier | lupºfantomºo : loup-garou | lupºfiŝºo : loup (ich.) | lupºhundºo : chien-loup | lupºkapt¹ilºo : piège à loups | lupºtruºo : trou à loup (mil.) | lupenºo : lupin (bot.) | lupeºo : loupe (opt.) | lupolºo : houblon (bot.) | lupolºej³o : houblonnière | lupusºo : lupus (méd.) | lupusºa : lupique | lupusºom³o : lupome | Lurdºo : Lourdes | lustrºo : lustre (d'éclairage) | lustrºar³o : lustrerie | lut¹i : souder (sauf autogène) voir veldi | lut¹o : soudage | lut¹adºo : soudage | lut¹istºo : soudeur | lut¹itªaĵºo : soudure (alliage d'apport) | lut¹brul¹ilºo : lampe à souder | al`lut¹i : souder (qqch. à qqch.) | luteºo : corps jaune (anat.) ??? ¦ luteºa korpºo : corps jaune (anat.) | luteºinºo : lutéine = progesterono | luteciºo : lutécium (ch.) | Luterºo : Luther | luterºistºo : un luthérien | luterºan³o : un luthérien | luterºanºismºo : luthérianisme | lutrºo : loutre (mam.) | lutrºo`felºo : peau de la loutre | lutreolºo : vison (mam.) | luv¹i : (f.) louvoyer, biaiser ??? (f.) ??? biaiser ??? | luzernºo : luzerne (bot.) | Luziadºo : les Lusiades (litt.) | Luzidºoj : les Lusiades (litt.) | Luzitaniºo : Lusitanie // (litt.) Portugal | Luzitaniºan³o : Lusitanien | Luzonºo : Luçon ou Luzon (géogr.) | luzulºo : luzule (bot.) | m : (lettre et consonne nommée mo) | M : abréviation de « metrºo » ou de « markºo » (mon.) ou du chiffre romain « milo » | maatºo : sous-officier de marine | macºo : pain azyme (rel.) | macºa : azyme | Macedonºo : Macédonien | macedonºa : macédonien (adj.) | Macedonºiºo : Macédoine | Macedonºujºo : Macédoine | macer¹i : macérer(ch. // rel.) | macer¹adºo : macération // mortification (rel.) | macer¹aĵºo : macéré (phar.) | macer¹ujºo : macérateur | macutakºo : matsu-také, tricholome guêtré asiatique (myc.) | maĉ¹i : mâcher, mastiquer | maĉ¹o : mastication • maĉºo : (inapte) car remplaçable par: matĉºo:match | maĉ¹a : relatif à la mastication • maĉºa : (inapte) car remplaçable par: matĉºa:relatif au match | re`maĉ¹i : remâcher // ruminer • rem¹aĉ¹i : (inapte) ??? même pas: pédaler dans la choucroute | maĉ¹adºo : mastication | maĉ¹etadºi : mâchonner, mâchouiller* | maĉ¹ilºo : masticateur | maĉ¹itªaĵºo : chique (de tabac) | maĉ¹gumºo : chewing-gum ¦ maĉ¹stomakºo : gésier (anat.) | maĉ¹tabako : tabac à chiquer ¦ re`maĉ¹adi si³a³n venĝ¹em³o³n : remâcher sa rancœur | re`maĉ¹ul³o : un ruminant (mam.) | maĉetºo : machette, sabre d'abattis | Madagaskarºo : Madagascar | Madagaskarºan³o : malgache | Madejrºo : Madère † madejrºo : vin de Madère | madejrºiĝ¹i : se madériser | madiºo : madi (bot.) | Madjarºo : Magyar, habitant de la Hongrie (géog.) | madonºo : madone (b.a.) | madrasºo : madras (tex.) | madreporºo : madrépore (zoo.) = stekoralo | Madridºo : Madrid | Madridºan³o : Madrilène | madrigalºo : madrigal (litt. mus.) | madzºo : masse d'armes // masse de cérémonie | madzºulºo : massier | magºo : mage (rel.) // astrologue (ant.) ¦ la Tri Magºo³j : les Rois mages | magazenºo : magasin (t.s.) | magazenºistºo : commis, vendeur // magasinier | magazenºistºin³o : vendeuse | magazenºpaf¹ilºo : fusil à répétition | en`magazenºig¹i : emmagasiner | en`magazenºig¹o : magasinage | magazinºo : magazine | Magdalen¯a : Madeleine | magdaleniºo : le magdalénien (préh.) | Magdeburgºo : Magdebourg | Magelanºo : Magellan ¦ Magelanªa marºkolºo : détroit de Magellan | magiºo : magie | magiºa : magique | magiºe : par magie | magiºaĵºo : une diablerie, sortilège, tour de magie, truc | magiºistºo : magicien | magistrºo : maître es arts, licencié | magistratºo : municipalité | magistratºan³o : conseiller municipal | magistratºej³o : mairie, maison communale | magistratºestrºo : maire, bourgmestre | magmºo : magma (ch. géol.) ¦ magmºa rokºspecºo : roche éruptive, (volcanique) | magnatºo : magnat (hist.) // magnat, grand patron (presse …) | magnetºo : aimant (phs.) // magnéto | magnetºmaŝinºo : magnéto ¦ permanentªa magnetºo : aimant permanent ¦ hufºferºa magnetºo : aimant en fer à cheval | magnetºa : magnétique (p. f.) // aimanté ¦ magnetºa nadlo : aiguille aimantée | magnetºi : aimanter | magnetºadºo : magnétisation, aimantation (action) | magnetºant³o : magnétiseur, hypnotiseur | magnetºistºo : magnétiseur, hypnotiseur | magnetºatªo : le sujet hypnotisé | magnetºeblªa : magnétisable | magnetºecºo : aimantation (état) | magnetºismºo : magnétisme (p. f.) | magnetºiz¹i : magnétiser (méd.) | magnetºbobenºo : bobine d'électro-aimant | magnetºkampºo : champ magnétique | magnetºkapºo : tête magnétique | magnetºostriºo : pierre d'aimant | mal`magnetºi : désaimanter, démagnétiser | sen`magnetºig¹i : désaimanter, démagnétiser | magnetitºo : magnétite (min.) | magnetºo`fon¯o : magnétophone | magnetºo`fon¯i : enregistrer au magnétophone | magnetosferºo : Magnétosphère (astr.) | magnetoskopºo : magnétoscope | magnetoskopºi : magnétoscoper | magnezºo : magnésie (ch.) | magnezºa : magnésique | magneziºo : magnésium (ch.) | magneziºfulmºo : éclair de magnésium | magnitudºo : magnitude (astr.) | magnoliºo : magnolia (bot.) | magotºo : magot (mam.) | magrªa : maigre, rare, peu abondant // = malgrasa | magrªecºo : maigreur | magrªet³a : maigrelet, maigrichon* | magrªiĝ¹i : maigrir ¦ magrªig¹a diet³o : régime amaigrissant. | Magrebºo : Maghreb | magrebºa : maghrébin | Magrebºan³o : Maghrébin | maĝangºo : mah-jong ou ma-jong (jeu) | mahagonºo : acajou (bot.) | mahagonºa : en acajou | mahajanºo : Mahâyâna, le Grand Véhicule (rel.) | maharaĝºo : maharajah | maharaĝºin³o : maharani | mahatmºo : mahatma (rel.) | Mahometºo : Mahomet | Mahometºan³o : mahométan | mahometºanºismºo : mahométisme | mahoniºo : mahonia (bot.) | mahutºo : cornac | mahºo : Mach (mes. avi.) ¦ flug¹i je du mahºo³j : voler à Mach 2 | maĥinaciºo : machination | maizºo : maïs (bot.) ¦ maizºa farunºo : farine de maïs | maizºejºo : maïserie | maizºo`spadikºo : épi de maïs | majºo : mai | majºarbºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage) | majºflorºo : muguet (mais en Angleterre : aubépine) | majºskarabºo : hanneton (ent.) | majºstangºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage) | majºtagºo : le 1er Mai | Maj¯a : Maya (myth.) | Majaºo : Maya (indien) | majaºa : maya (langue) | Majencºo : Mayence | majestªa : majestueux, imposant, superbe | majestªe : majestueusement | majestªo : majesté | majestªatenc¹o : lèse-majesté | Majmonidºo : Maïmonide | Majnºo : Le Maine (E.U.) // le Main (Allemagne) // la Mine (France) | majolikºo : majolique | majonezºo : mayonnaise (cuis.) | majorºo : commandant (mil.), chef de bataillon, major | majoranºo : marjolaine (bot.) | majoratºo : droit d'aînesse | majoratºbienºo : majorat | majoritatºo : majorité (âge) // majorité (pol.) = plimultªo | Majorkºo : Majorque | majstrºo : maître (en sa partie) // maître (franc-maçon) // maestrºo (mus.) ¦ majstrºo de l¹mondºo : Grand Architecte de l'univers | majstrºa : magistral | majstrºe : de main de maître | majstrºi : exceller | majstrºaĵºo : coup de maître, œuvre magistrale | majstrºecºo : maîtrise | majstrºiĝ¹i : passer maître (p. f.) | majstrºo`botºistºo : maître bottier ¦ majstrºo¯j kant¹isto³j : maîtres chanteurs | majstrºo`verkºo : chef d'œuvre | pri`majstrºi : posséder à fond (une langue, une technique) | sub`majstrºo : compagnon (de corporation) | majusklºo : une majuscule ¦ majusklºig¹i vortºo³n : mettre une majuscule à un mot | majorªa : majeur (mus. // logique // anat.) ¦ majorªa termºo : la majeure (syllogisme) | Makabeºo : Macchabée (B.) | makabrªa : (litt.) macabre | makadamºo : macadam | makadamºi : macadamiser | makakºo : macaque | makaonºo : machaon (ent.) | hirundºvostºulo : machaon (ent.) | makaronºo : macaron (cuis.) | makaroniºo : macaroni (cuis.) | Makbetºo : Macbeth | Makedonºo : Macédonien = Macedono | maketºo : maquette (b.a. arch.) | maketºistºo : maquettiste | Makiavelºo : Machiavel | makiavelºa : machiavélique | makiavelºismºo : machiavélisme | makisºo : maquis (géogr. pol.) | makisºistºo : maquisard | makler¹i : (pri) faire le courtage, faire l'intermédiaire commercial, s'entremettre (com.) | makler¹o : courtage | makler¹adºo : courtage | makler¹aĵºo : commission, courtage | makler¹istºo : courtier, intermédiaire, broker // remisier ¦ ĵur¹intªa makler¹istºo : agent de change | makler¹istºej³o : corbeille (Bourse) | makler¹o`pag¹o : pourcentage, commision // remise | makr¯o` : (du grec μακρὀς:grand) macro[`…], macro-[`…] ??? à revoir! | makr¯o`fag¯o : macrophage (phl.) ??? Google 41:178000 | makr¯o`foto`graf¯iºo : macrophotographie | makr¯o`komandºo : macro-instruction, macro | makr¯o`kosmºo : macrocosme | makr¯o`molekulºo : macromolécule | makr¯o`skop¯a : macroscopique | makroºo : macro, macro-instruction (programmation inf.) | makrobiotikºo : la macrobiotique | makrobiotikºa : macrobiotique | makr¯o`cefalºo : cachalot (mam.) | makrocitºo : macrocyte (hématologie) | makropºo : macropus, kangourou (mam.) | maksilºo : le maxilaire (supérieur, anat.) | Maksºo : Max (homme) | maksimºo : maxime (précepte) ‡ Maksimºò : Maxime (homme) | Maksimilianºo : Maximilien | maksimumºo : maximum | maksimumºa : maximum, maximal | maksimumºe : au plus | maksimumºig¹i : maximiser, maximaliser | maksimumºig¹o : maximalisation | maksimumºtermºo`metr¯o : thermomètre à maxima | maksvelºo : maxwell (élec.) | makulºo : tache, souillure (p. f.) ¦ flavªa makulºo : macula (anat.) | makulºa : taché, maculé // tavelé (bot.) | makulºi : tacher, souiller, maculer // entacher | makulºet³o : moucheture, petite tache, point | kontraŭ`makulºa : détachant | sen`makulºa : sans tache, immaculé | sen`makulºig¹i : dégraisser (vêt.) | sen`makulºig¹ilºo : un détachant | makulaturºo : maculature (typ.) | makumbºo : macumba (mus. rel.) | makzelºo : mâchoire (anat. // tech.) | makzelºa : maxillaire | makzelºostºo : le maxillaire | inter`makzelºa : intermaxillaire | sen`makzelºulºo³j : agnathes (zoo.) | mal` : (préfixe) contraire de [`…] ¡ mal`bonªa : mauvais ◆ bonªa : bon ¡ mal`supr³e : en bas ◆ supr³e : en haut, ¡ mal`ŝat¹i : dédaigner ◆ ŝati : goûter | mal`vortºo : antonyme | mal-vortºo : (mot formé avec le préfixe mal`) antonyme ! mal³ (morphème) même sens (contraire de) que le préfixe (mal`) | mal³e : au contraire | mal³a : contraire, inverse ! | mal³o : le contraire † malºo : abréviation de (maluso) ??? PIV p.704 ¦ malºatªa acidºo : acide de pomme ??? PIV p.704 | Malabarºo : Malabar | Malagºo : Malaga (ville d'Espagne) ¦ malagºa vinºo : du (vin de) Malaga | Malagasºo : un malgache ¦ malagasºa lingvºo : le malgache (langue) | Malagasºiºo : république démocratique de Madagascar | Malagasºuj³o : république démocratique de Madagascar | Malahºi : Malachie (B.) | Malajºo : Malais ¦ majalºa lingvºo : le malais | Malajziºo : (fédération de) Malaisie | Malakºo : Malacca | malakitºo : malachite (min.) | malariºo : malaria, paludisme (méd.) ¦ malariºa moskitºo : anophèle = anofelo | Malaviºo : Malawi | Maldivºo³j : Maldives (îles) | maleºo : maillet (tech. sport) // marteau (zoo.) // marteau (anat.) // farcin, morve † Male¯o : Male, capitale des Maldives (73º30’E, 4º10’N) | maleºo`pilkºo : polo (sport) ¦ maleºa bacilºo : bacille de la morve (morveux) | maleºi : battre au marteau | maleºebl³a : malléable (tech.) ¦ maleºebl³a metalºo : métal malléable | maleºebl³ec³a : malléabilié (du plomb) | maleolºo : cheville (anat.) | maleolºartikºo : cou-de-pied | malgraŭ : (préposition) malgré, en dépit de, au mépris de, nonobstant ¦ malgraŭ ti²o : néanmoins, malgré cela ¦ malgraŭ ti²o, ke : bien que, quoique, malgré ce que | Maliºo : (empire du) Mali (hist.) // (république du) Mali (ex-Soudan français) | Maliºan³o : Malien | malica : méchant, mauvais, perfide, pervers, rétif (։cheval), insidieux (։gaz) | malico : machanceté, malignité, fausseté, fourberie | malicaĵºo : une méchanceté, un sale tour* | maliceta : malicieux, espiègle | maliculºo : un perfide, un fourbe, un méchant (B.) | malignªa : malin (méd.) ¦ malignªa okulºo : le mauvais œil | malignªecºo : malignité | Malstromºo : Maelström | maltºo : malt | maltºejºo : malterie | maltºig¹i : malter | maltºig¹adºo : maltage | maltºistºo : malteur | maltºazºo : maltase | maltºozªo : maltose | Maltºo : Malte ¦ Maltºa ordenºo : l'ordre de Malt ¦ Maltºa febrºo : fièvre de Malt (méd.) = brucelozo | Maltºan³o : Maltais | Maltusºo : T. Malthus (1766-1834) | maltusºanºa : malthusien (relatif au malthusianisme) | maltusºanºismºo : malthusianisme | maltusºismºo : malthusianisme | malvºo : mauve (bot.) | malvºacºo¯j : l{a famille d}es malvacées • malvºacºo : (inapte au singulier) | malvºa : mauve (։teinte) | malvºo`kolorºa : mauve (։teinte) | malvaziºo : malvoisie (vin) | malversaciºo : malversation (fin.) | Malvin¯a : Malvina (femme) ¦ Malvin¯a³j insulºo³j : les îles Malouines (les îles Falkland) | mamºo : mamelle, sein (anat.) // pis (vache) | mamºa : du sein // mammaire (méd.) | mamºektomiºo : ablation du sein (chir.) | mamºitºo : mammite (méd.) | mamºul³o³j : mammifères (zoo.) | mamºbestºo³j : mammifères (zoo.) | mamºfratºo : frère de lait | mamºglobºo³j : seins ronds, rondeurs | mamºo`graf¯iºo : mammographie (méd.) | mamºmezur¹o : tour de poitrine | mamºmontºet³o : mamelon (géogr.) | mamºnutr¹i : allaiter | mamºpintºo : téton, mamelon, tette = cico | mamºsuĉ¹i : téter | mamºsuĉ¹ig¹i : donner le sein | mamºzonºo : soutien-gorge | de`mamºig¹i : sevrer | de`mamºig¹adºo : sevrage | mamlukºo : (de l'arabe مملوك:mamlūk) mameluk ᵒᵘ mamelouk • mamºlukºo : (inapte) | Mamonºo : Mammon (B.) | mamutºo : mammouth (mam.) | mamutºa : de mammouth // (f.) géant | manºo : main (p. f.) // main (écriture) // (f.) bras (ouvriers, marins) | manºilºo : poignée (porte, valise …) ‡ Manìlºo : Manille ¦ manº` en manºo : la main dans lamain ¦ for la manºo³j³n : bas les pattes! * | manºa : de la main // manuel(le) (adj.) | manºe : à la main | manºeg³o : une grosse patte (f.) | manºet³o : menotte (d'enfant) | manºum³o : manchette, poignet (de chemise) | manºum³butonºo : bouton de manchette | manºapog¹ilºo : main courante (arch.) | manºarm¹o : arme blanche // arme de poing | manºarm¹ilºo : arme blanche // arme de poing | manºartikºo : poignet (anat.) | manºbatal¹o : corps à corps | manºbremsºo : frein à main | manºĉarºet³o : charrette à bras, poussette | manºdiven¹i : lire dans les lignes de la main | manºdiven¹istºo : chiromancien | manºdorsºo : dos de lamain | manºe`far¹itªa : fait main | manºfleg¹i : manucurer | manºfrap¹o : tape | manºkatenºo : menottes | manºkavºo : creux de la main, paume | manºkis¹o : baise-main | manºkrankºo : manivelle | manºlabor¹o : travail manuel | manºlabor¹istºo : un manœuvre | manºlarĝªo : largeur de main // empan (mes.) = spano | manºlertªa : adroit de ses mains | manºlertªecºo : dextérité | manºlibro : un manuel | manºliniºo³j : lignes de la main | manºmufºo : moufle (vêt. | manºpakºaĵºo³j : bagages à main | manºpiedºe : à quatre pattes | manºpilko : paume (sport) | manºplatªo : plat de la main, paume (anat.) | manºprem¹i : serrer la main | manºprem¹o : poignée de mains | manºradºo : manette // volant (auto.) | manºradºikºo : poignet (anat.) | manºramºo : dame, hie | manºrelºo : rampe (d'escalier) | manºsakºet³o : sac à main | manºseg¹ilºo : scie à main, égoïne | manºsignºi : faire signe | manºsignºo : geste de la main | manºskrib¹itªa : manuscritᵉ (adj.) | manºspegulºo : glace à main | manºstar¹i : faire l'arbre droit | manºŝirm¹ilºo : garde (d'une épée …) | manºten¹i : tenir en main | manºten¹ilºo : manette, poignée | manºtukºo : essuie-mains, serviette de toilette | manºuz¹i : manier, manipuler | manºvestºo : moufle, mitaine | manºviŝilo : essuie-mains | ambaŭ`manºa : ambidextre | ambaŭ`manºe : à deux mains, à pleines mains | ĉe`manºe : sous la main, à portée de main | ĉirkaŭ`manºo : bracelet | en`manºig¹i : mettre en mains, tendre, passer (qqch. à qqn.) // remettre entre les mains (de qqn.) | kvar`manºul³o³j : (vx.) quadrumanes, primates (mam.) | manaºo : manne (B.) / manne (bot.) // mana (rel.) | manaĝerºo : manager (sportif) // imprésario (d'une vedette) | Manase : Manassé (B.) | manatºo : lamantin (mam.) | mancinelºo : mancenillier (bot.) | Manĉºo : Manche (Espagne) | Manĉºan³o : Manchègue | Manĉestrºo : Manchester | Manĉurºo : Mandchou | Manĉurºiºo : Mandchourie | Manĉurºuj³o : Mandchourie | mandarenºo : mandarin ¦ mandarenºa lingvºo : langue mandarine | mandarenºecºo : mandarinat | mandarenºanasºo : canard mandarin (orn.) | mandarinºo : mandarine (bot.) | mandarinºarbºo : mandarinier | mandarinºujºo : mandarinier | mandatºo : mandat (dr. pol. fin.) // mandement (rel.) ¦ lig¹ontªa mandatºo : mandat impératif ¦ poŝtºa mandatºo : mandat-poste | mandatºulºo : mandataire | mandatºlandºo : territoire sous mandat | mandiblºo : mandibule (orn. ent.) // mandibule (maxillaire inférieur - anat.) | mandolºo : mandore (mus.) | mandolinºo : mandoline (mus.) | mandolinºistºo : mandoliniste | mandragorºo : mandragore (bot.) | mandrenºo : mandrin (tech.) | mandrenºi : mandriner | mandrenºadºo : mandrinage | mandrilºo : mandrill (mam.) | maneĝºo : manège (équitation) | manekenºo : mannequin (t.s.) | maneso³j : les mânes (rel.) | mangºo : mangue (bot.) | mangºarbºo : manguier | mangºujºo : manguier | manganºo : manganèse (ch.) | manganºatºo : manganate (ch.) | manganºikªa : manganique | manganºŝtalo : acier au manganèse | per`manganºatºo : permanganate (ch.) | manglºo : mangle | manglºarbºo : manglier, palétuvier noir (bot.) | manglºujºo : manglier, palétuvier noir (bot.) | mangostanºo : mangoustanier (bot.) | mangostanºpomºo : mangoustan (bot.) | manĝ¹i : manger (p. f.) | manĝ¹o : repas, déjeuner… ¦ la sanktªa Manĝ¹o : la sainte Cène (rel. b.a.) | manĝ¹aĵºo : aliment, plat, mets | manĝ¹aĵºbutikºo : magasin d'alimentation | manĝ¹antªo : mangeur, bouche (f.) | manĝ¹eblªa : mangeable, comestible | manĝ¹eblªaĵºo³j : des comestibles, victuailles | manĝ¹eg³i : dévorer (p. f.) | manĝ¹eg³ul³o : un glouton, goulu | manĝ¹ej³o : réfectoire, taverne, crèche* , crémerie* | manĝ¹em³a : qui a de l'appétit | manĝ¹em³ul³o : une bonne fourchette | manĝ¹et³i : faire un repas léger // grignoter, pignocher | manĝ¹et³o : collation, lunch | manĝ¹ig¹i : faire manger (qqch. ou qqn.) | manĝ¹ilºar³o : couvert (de table) | manĝ¹uj³o : mangeoire // gamelle = gamelºo | manĝ¹o`ĉambrºo : salle à manger | manĝ¹o`kartºo : carte d'alimentation // menu = menuo | manĝ¹o`klubo : mess | manĝ¹materialºo : denrées alimentaires ¦ unu³a`manĝ¹met¹o : premier serv¹ice | manĝ¹rest¹aĵºo³j : les restes, les reliefs | manĝ¹skatolºo : gamelle | manĝ¹o`ro : l'armoire à provisions, grade-manger | manĝ¹o`tempºo : heure du repas | manĝ¹vagonºo : wagon-restaurant | al`manĝ¹aĵºo³j : hors-d'œuvre | ĉef`manĝ¹o : repas principal (de la journée) | ĉef`manĝ¹aĵºo : plat de résistance (d'un repas) | ĉi²o`manĝ¹antªa : omnivore | ĉirkaŭ`manĝ¹i : ronger (os) | for`manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces) | kun`manĝ¹antªo : commensal, convive | ne`manĝ¹intªe : à jeun (en n'ayant pas mangé) | post`manĝ¹a : d'après dîner // postprandial, survenant après les repas (méd.) | pri`manĝ¹i : dévorer, dévaster (B.) | tra`manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces) | maniºo : manie, folie furieuse (méd.) // une manie, toquade | maniºul³o : un maniaque | manierºo : manière, façon, mode ¦ manierºo³j : les manières ¦ laŭ si³a manierºo : à sa guise ¦ ti²a manierºo de agadºo : cette façon de faire ¦ laŭ la anglºa manierºo : à l'anglaise ¦ la manierºo ki²el : la manière dont … ¦ la ĝentilªa³j manierºo³j : le savoir-vivre, les civilités ¦ jen belªaj manierºo³j : en voilà des façons! | manierºismºo : maniérisme | aliªmanierºe : autrement, d'une autre façon | ki²a³manierºe : de quelle façon, comment | samªmanierºe : pareillement | si³a`manierºe : à sa mode | ti²a³manierºe : de la sorte | manifestºo : un manifeste | manifestºi : manifester (rendre public), prouver (par des actes) | manifestºadºo : manifestation (de joie), démonstration (d'affection), marque (d'attachement), témoignage (de fidélité) | manifestºiĝ¹i : se manifester, se révéler | manifestaciºo : manifestation, manif* (pol. …) | manifestaciºi : manifester (pour, contre qqch.) | manifestaciºant³o : un manifestant | kontraŭ`manifestaciºo : contre-manifestation | manihotºo : manihot (bot.) | Maniĥeºo : Mani ou Manès | maniĥeºan³o : un manichéen | maniĥeºismºo : manichéisme (rel.) | maniĥeºisma : manichéen | manikºo : manche (vêt.) // manche à air, biroute (avi.) † Manik¯o : la Manche (département) ¦ mandarena manikºo : manche pagode ¦ ŝafkrurºa manikºo : manche à gigot ¦ tri`kvar³on³a manikºo : manche trois-quarts | manikºtruºo : emmanchure | du³on`manikºa : à manches courtes | sen`manikºa : sans manches ¦ la Manikºa Kanalºo : la Manche (mer) ¦ la Manikºa³j insulºo³j : les îles Anglo-Normandes | trans`Manikºa : d'outre-Manche | manikur¹i : manucurer | manikur¹istºin³o : manucure | maniokºo : manioc (cuis.) | manipul¹i : manipuler (robinet // articulation) // (f.) manipuler (statistiques, texte), manier | manipul¹o : opération (partie d'un travail manuel) | manipul¹adºo : maniement, manipulation (p. f.), manutention | manipul¹antªo : opérateur (télégraphe …) | manipul¹ilºo : manipulateur (appareil) | manipul¹istºo : manipulateur, opérateur | manisºo : pangolin (mam.) | Manitobºo : Manitoba | Manituºo : Manitou (rel.) | mank¹i : manquer, manquer à, faire défaut, faire faute ¦ ne multªe mank¹as ĝis ti²o : il s'en faut de peu ¦ nun mank¹as ankoraŭ, ke ni far¹iĝ¹u virºin³o³j : il ne nous manquerait plus que de devenir des femmelettes | mank¹o : manque, insuffisance, le peu (de mémoire …) // défaut, imperfection, vice (de constitution …) ¦ pro mank¹o de : par manque de ¦ mank¹e de : faute de | mank¹a : insuffisant, maigre (f.), défectueux, incomplet | mank¹antªo³j : les disparus (mil.) // les absents (école) | mank¹ig¹i : négliger, oublier ¦ neniºo³n mank¹ig¹ante : en n'omettant rien | mank¹havªa : lacuneux, lacunaire | mank¹o`listºo : liste des absents | mank¹lokºo : lacune, hiatus (f.) | mank¹o`mal`sanªo : carence (méd.) | mank¹i`pov¹a : dont on peut se passer, non indispensable | sen`mank¹a : complet // parfait, sans défaut | sen`intermank¹a : ininterrompu, continu | Manksºo : Mannois, Manxois | Manksºinsulºo : île de Man | manometr¯o : manomètre | manovr¹i : manœuvrer (t.s.) // faire des manœuvres (mil.) // manœuvrer (qqn.), manipuler (f.) | manovr¹o : manœuvre (mil.) // manœuvre, intrigue, combine* | manovr¹eblªa : manœuvrable | manovr¹eblªecºo : manœuvrabilité | manovr¹o`lertªa : manœuvrier | manovr¹uniformºo : tenue de campagne | mis`manovr¹o : fausse manœuvre (p. f.) | Mansºo : Le Mans | Mansºan³o : Manceau | Mansºiºo : le Maine (province) | mansardºo : mansarde, galetas, soupente (arch.) | mansardºa : mansardé | mantºo : mante religieuse (ent.) | mantelºo : manteau, cape, mante (vêt.) // manteau (de cheminée) // manteau (mollusques) // (f) manteau, voile, faux-semblant ¦ en`hejmºa mantelºo : robe de chambre = negliĝo | mantelºet³o : mantelet, petite cape | mantilºo : mantille (vêt.) | mantisºo : mantisse (math.) | mantrºo : mantra (rel.) | Mantuºo : Mantoue | Mantuºan³o : Mantouan | manubriºo : manubrium, pougnée de sternum (anat.) | Manuelºo : Manuel (homme) | Manuelºa : de Manuel ‡ Manuelà : Manuela (femme) | manufakturºo : manufacture | manufakturºi : manufacturer, fabriquer (en usine) | manufakturºadºo : fabrication | manufakturºaĵºo³j : produits manufacturés | manufakturºistºo : fabricant | manuskriptºo : un manuscrit | manuskriptºe : en manuscrit | Maoriºo : Maori | mapºo : carte (géogr. astr.) | mapºi : cartographier | mapºar³o : atlas | mapºistºo : cartographe | mapºarto : cartographie | mapºoºtekºo : classeur de cartes (cartothèque) | marºo : mer (p. f.) ¦ la Mezºa marºo : mer Méditerranée ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud ¦ la altªa marºo : la haute mer | marºa : marin, maritime | marºistºo : un marin ¦ marºista bluªo : bleu marine | marºistºar³o : la marine // l'équipage | marºaglºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) | marºanasºo : macreuse (orn.) | marºanemonºo : anémone de mer, actinie (zoo.) | marºangilºo : anguille de mer (ich.) = kongro | marºarmeºo : forces navales | marºbatal¹o : bataille navale | marºbirdºo : côte | marºbordºa : côtier | marºel`ten¹a : qui tient la mer | marºglanºo : balane, gland de mer (zoo.) | marºhirundºo : hirondelle de mer (orn.) = glareolo | marºinfanteriºo : infanterie de marine | marºkaŝtanºo : châtaigne de mer (zoo.) = ekino | marºkolºo : détroit | marºkolbasºo : holothurie (zoo.) | marºleonºo : lion de mer (mam.) | marºleopardºo : léopard de mer | marºmal`sanªo : mal de mer | marºmapºo : carte marine | marºmejlºo : mille marin (1852 m) | marºmezºe : en pleine mer | marºnivelºe : au niveau de la mer | marºpentr¹aĵºo : une marine (B.a) | marºpigºo : huîtrier-pie (orn.) | marºporkºo : marsouin, cochon de mer (zoo.) = foceno | marºpulºo : talitre, puce de mer (zoo.) | marºrozºo : anémone de mer, actinie (zoo.) | marºsalºo : sel de mer | marºserpentºo : serpent de mer | marºsoldatºo : marsouin* | marºstelºo : étoile de mer (zoo.) = asterio | marºŝaŭmºo : écume, embrun // écume de mer (min.) | marºtaŭg¹a : en état de naviguer | marºtestudºo : tortue de mer (zoo.) = kelonio | marºtrem¹o : raz de marée, tsunami | marºursºo : ours blanc (mam.) | marºverdªa : vert d'eau, glauque, pers | marºvetur¹i : naviguer, voguer = navigi | marºvetur¹o : traversée | marºvirºin³et³o : la Petite Sirène (litt.) | apud³marºa : sur mer, côtier | ĉe`marºa : sur mer, côtier | en`marºiĝ¹o : embouchure (fleuve) | sub`marºa : sous-marin | sub`marºŝipºo : un sous-marin, submersible ¦ misilºpaf¹a sub`marºŝipºo : sous-marin lanceur | trans`marºa : d'outre-mer | marabuºo : marabout (orn.) | marabutºo : marabout (rel. arch.) | marantºo : maranta ou marante (bot.) | maraskinºo : marasquin (liqueur) | marasmºo : marasme, dépérissement (méd.) // marasme (soc.) | marasmiºo : marasme (myc.) | maratonºo : marathon (sport) † Maraton¯o : Marathon (village de l'attique) | maravedºo : maravédis (mon.) | Marcelºo : Marcellus // Marcel | Marcelºa : de Marcellus // de Marcel ‡ Marcelà : Marcelle | Marcelºinºo : Marceline, Marcelline | marcipanºo : massepain (cuis.) | marĉºo : marais (p. f.) | marĉºa : marécageux // paludéen // palustre ¦ marĉºa febrºo : fièvre des marais, malaria, paludisme (méd.) | marĉºej³o : marécage | marĉºet³o : mare, bourbier | marĉºanasºo : sarcelle d'été (orn.) | marĉºfebrºa : malaria, paludisme (méd.) | marĉºo`gasºo : gaz des marais (ch.) = metanºo | marĉºgustºo : goût de vase | en`marĉºiĝ¹i : s'enliser | marĉand¹i : marchander | marĉand¹o : marchandage (p. f.) | marĉand¹adºo : marchandage (p. f.) | marĉand¹aĵºo : une affaire, une occasion | sen`marĉand¹e : sans discuter, sans rechigner | mardºo : mardi ¦ la Karnavalºa Mardºo : le mardi gras | Margaretºo : Marguerite | margarinºo : margarine (cuis.) | margrafo : (de l'allemand:Margraf) margrave | marĝenºo : marge (p. f.) | marĝenºa : marginal | marĝenºe : en marge | marĝenºi : marger | marĝenºaĵºo³j : notes, références marginales | marĝenºilºo : margeur | marĝenºul³o : un marginal | marĝenºkvitanc¹i : émarger | marĝenºtranĉ¹i : émarger, rogner | Mariºo : Marius // Mario (homme) // Marion (femme ??? selon le PIV) | Mariºa : de Marius // de Mario ‡ Marià : Marie // Marion // Maria (femme) | mariskarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle ??? pas dans PIV; plusieurs fois ailleurs | Mari¯²njºo : Marion // Marine (diminutif de Marie) ??? pas sûrs, proposés par Gilbert ??? | Ma²njºo : diminutif de Marie ou de Maria | Marianºo : Marian (ou) Marián, Maryan, Mariano (homme) | Marianºa : relatif à Marian | Marianà : Marianne, Mariane, Marianna, Maryana, Maryane, Maryanne, Maryann et Maryanna (femme) ¦ Marian¯a¯j insulºo¯j : les îles Mariannes • Marian¯a insulºo : (inapte au singulier) | marihuanºo : marihuana ou marijuana | Marilandºo : Maryland (E.U.) | marimbºo : marimba (mus.) | marin¹i : (faire) mariner (cuis.) | marin¹adºo : marinage | marin¹aĵºo : marinade | marionetºo : marionnette (à fils), fantoche, pantin (p. f.) | marionetºistºo : marionnettiste, montreur de marionnettes | markºo : marque (pour reconnaître), repère // marque (de fabrique, de voiture), cachet, label // jeton, contremarque (th.) † markºo : marc (poids) † markºo : marc (mon.) † Mark¯o : Marc // Marcus (homme) ¦ asiduªa markºo : jeton de présence ¦ bonªfar¹a markºo : bon point ¦ registr¹itªa markºo : marque déposée, appellation contrôlée | markºi : marquer (une faute, des mouchoirs …) // repérer (tech.) | markºilºo : marquoir, marqueur ¦ bio`log¯iºa markºilºo : marqueur biologique | markºistºo : marqueur | markºo`havªa : estampillé, de marque (։vin) | markºo`stamp¹i : estampiller, marquer | markºo`strekºo : trait de repère | Mark-Aŭreliºo : Marc-Aurèle | Mark¯aŭreli¯o : Marc-Aurèle | marketr¹i : marqueter (b.a.) | marketr¹aĵºo : une marqueterie | marketr¹istºo : marqueteur | markezºo : marquise, auvent (arch.) | margrafºo : margrave | margravºo : margrave | Markiºo : Marche (province) | markizºo : marquis | Markizºo³j : les îles Marquises | markizºecºo : marquisat (titre) | markizºej³o : marquisat (fief) | markizºin³o : marquise | markotºo : marcotte // stolon = stolono // (év.) pousse = ŝoso | markotºi : marcotter | markotºadºo : marcottage (agr.) | Marksºo : Marx | marksºismºo : marxisme | marksºistºo : un marxiste | marmeladºo : marmelade (cuis.) | marmitºo : marmite (cuis.) • marºmitºo : (inapte) | marmorºo : marbre | marmorºa : en marbre | marmorºecªa : marmoréen | marmorºejºo : marbrerie | marmorºistºo : marbrier | marmorºum³i : marbrer | marmorºanasºo : sarcelle marbrée (orn.) | marmorºaspekt¹a : marbré | marmorºminºo : carrière de marbre, marbrière ¦ Marmorºa marºo : mer de Marmara ¦ Marmorºa insularo : ile de Marmara | marmotºo : marmotte (mam.) | marnºo : marne (min.) | marnºi : marner | Marnºo : la Marne | marod¹i : marauder | marod¹o : maraude | marod¹istºo : maraudeur | maroderºo = marodisto | Marokºo : Maroc | Marokºan³o : Marocain | marokenºo : maroquin | marokenºi : maroquiner | maronºo : marron (grosse châtaigne, cuis.) | maronºarbºo : marronnier (châtaignier cultivé) ! Ne pas confondre avec « hipokaŝtano » (marron d'Inde) | marotºo : marotte (f.) ¦ am¹atªa ĉevalºet³o : marotte (f.) | Marsºo : Mars (myth. // astr.) | Marsºan³o : Martien | Marsejlºo : Marseille | Marsejlºan³o : Marseillais | marsupiºo : poche marsupiale (anat.) | marsupiºulºo³j : marsupiaux (zoo.) | marŝ¹i : marcher (mil. sport) ¦ takte marŝ¹i : marcher au pas cadencé | marŝ¹o : marche (mil. mus. // sport) ¦ antaŭ³e³n marŝ¹i : en avant, marche! | marŝ¹adºi : faire de la marche | marŝ¹am¹antªo : un bon marcheur | en`marŝ¹i : (landºon) envahir (un pays) | marŝalºo : maréchal (mil.) | marŝalºecºo : maréchalat | Martºo : Mars (mois) ‡ Martà : Marthe | martogonºo : lis martagon (bot.) | martelºo : marteau (tech. anat.) = maleolo ¦ pneŭmata martelºo : marteau pneumatique | martelºi : marteler (p. f.) | martelºadºo : martelage // pilonnage (art.) | martelºeg³o : masse, merlin | martelºbat¹o : coup de marteau | martelºbekºo : panne | martelºbor¹ilºo : marteau perforateur | martelºbru¹o : martèlement | martelºfacºo : table du marteau | martelºfiŝºo : requin marteau (ich.) | martelºhard¹i : écrouir | martelºĵet¹o : lancement du marteau (sport) | martelºkapºo : tête du marteau | martelºmaŝinºo : marteau-pilon | martelºŝarko : requin marteau (ich.) | Marten¯o : Martin | Marten¯a : Martine | Marten¯fest¹o : la Saint-Martin | Marten¯ŝtalºo : acier Martin | marteso : martre commune (mam.) | martingalºo : martingale (mar. harnais, jeu) | Martinikºo : la Martinique | Martinikºan³o : Martiniquais | martirºo : martyr (p. f.) | martirºecºo : le martyre | martirºig¹i : martyriser (p. f.) | martirºlibrºo : livre des martyrs chrétiens | marubiºo : marrube (bot.) | masºo : masse, bloc (informe) // masse (phs. élec.) ¦ kritªa masºo : masse critique ¦ specif¹a masºo : masse spécifique | masºa : massique (phs.) | masºet³o : masselotte | masºo`centrºo : centre de gravité | al`masºo ig¹i : mettre à la masse (élec.) | kontraŭ`masºo : contrepoids | unu`masºe : d'un bloc | Masaŝucecºo : Massachusetts (E.U.) | masaĝºo : massage | masaĝºi : masser | masaĝºistºo : masseur, kinésithérapeute | masaĝºoleºo : embrocation (aspertion d'huile de massage // l'huile elle-même) | masaĝºo`tablºo : table à masser. | masakr¹i : massacrer | masakr¹o : massacre | masakr¹istºo : massacreur | maserºo : maser (phs.) | maseterºo : masséter (anat.) | maseterºa : massétérin | masivªa : massif (p. f.) ¦ masivªa radºo : roue pleine | masivªo : un massif (de fleurs, de montagnes) | masivªecºo : massivité | masivªkonstrui : construire en dur | maskºo : masque (p. f.) // grille (cryptogramme) // cache (phot.) | maskºi : masquer (p. f.) | maskºiĝ¹adºi : se déguiser | maskºiĝ¹adºo : mascarade | maskºitªo : un masque (personne) ¦ maskºitªa³j parol¹o³j : propos captieux (trompeurs) | maskºo`balºo : bal masqué | maskºo`fest¹o : mascarade (p.) = maskerado | maskºo`vestºi : déguiser | sen`maskºe : à visage découvert | sen`maskºig¹i : (perfid¹ulon) démasquer (un traître) | maskaretºo : mascaret, barre (géogr.) | maskeradºo : mascarade | masklºo : un être mâle (zoo. bot.) | masklºa : mâle, masculin | maskulinªa : masculin (gr.) | masoĥismºo : masochisme (psy.) | masoĥisma : masochiste, maso* | masoĥistºo : un masochiste | mason¹i : maçonner (p. f.) | mason¹aĵºo : de la maçonnerie ¦ bosºa mason¹aĵºo : mur en bossage | mason¹istºo : maçon | mason¹ferm¹i : murer (ouverture) | mason¹help¹istºo : manœuvre maçon | mason¹majstrºo : maître maçon | masorºo : massore, massorah (rel.) | masorºistºo : massorète | mastºo : mât (mar. // tech.) | mastºar³o : mâture | mastºistºo : gabier | mastºiz¹i : mâter | mastºo`korbºo : tonneau de vigie | antaŭ`mastºo : mât de misaine | ĉef`mastºo : grand mât | post`mastºo : mât d'artimon | sen`mastºig¹i : démâter | tri`mastºul³o : un trois-mâts | mastikºo : mastic (résine) // mastic (des vitriers) | mastikºi : mastiquer (une vitre) | mastikºarbºo : lentisque = lentisko | mast¯ : (du grec μαστός:mamelle) | mast¯odontºo : mastodonte (palé.) en raison de la taille de leurs dents | mast¯oidºo : mastoïde (anat.) en forme de mamelon | mast¯oidºa : mastoïdienⁿᵉ | mast¯oidºitªo : mastoïdite (méd.) | mastrºo : maître (de maison) // patron, propriétaire // hôte (bot.) | mastrºa : patronal | mastrºe : en maître | mastrºi : agir en maître // dominer (une nation …) // posséder (une langue) ¦ aranĝ¹i proprªa³n mastrºaĵºo³n : s'établir à son compte | mastrºecºo : propriété (de qqch) | mastrºem³a : autoritaire, impérieux | mastrºin³o : maîtresse (de maison) // patronne | mastrºum³i : faire le ménage // tenir (un intérieur), diriger (sa maison) | mastrºum³a : domestique (։souci), économique ¦ mastrºum³a instru¹adºo : enseignement ménager | mastrºadºo : administration, gestion domestique | mastrºum³aĵºo : un intérieur, un foyer | mastrºum³istºin³o : femme de ménage | mastrºo`strikºo : lock-out | ge`mastrºo³j : les maîtres (de maison) // les hôtes (par rapport aux invités) | mem`mastrºi : être son maître, gérer soi-même | mem`mastrºadºo : autogestion (soc.) | sen`mastrºa : à l'abandon, vacant | sen`mastrºaĵºo : épave (dr.) | sub`mastrºo : contremaître. | masturb¹i : masturber | masturb¹adºo : masturbation | maŝºo : maille (filet, tricot) // maille (élec.) // nœud coulant = maŝnodo ¦ rektªa maŝºo : maille à l'Endroit ¦ inversªa maŝºo : maille à l'Envers | maŝºar³o : réseau (rad.) // de résistance, d'espionnage (f.) | maŝºkapt¹ilºo : collet, lacet (chasse) | maŝºkirasºo : cotte de mailles | maŝºnodºo : nœud coulant | dis`maŝºig¹i : démailler | ne`dis`maŝºiĝ¹a : indémaillable | maŝinºo : machine (p. f.) | maŝinºa : de machine, mécanique | maŝinºe : à la machine, mécaniquement // machinalement | maŝinºar³o : machinerie (local) // chambre des machines (mar.) | maŝinºestrºo : officier mécanicien (mar.) | maŝinºismºo : machinisme (soc.) | maŝinºistºo : mécanicien | maŝinºpaf¹ilºo : mitrailleuse | maŝinºskrib¹i : écrire à la machine | maŝinºsteni : sténotyper | matºo : natte, paillasson, paillet † matªo : un mat (échecs) | matªa : (adj.) mat (échecs) | matªi : être mat (échecs) | matªig¹i : mater, faire mat (échecs) ¦ sojlºa matºo : tapis-brosse, paillasson | matºistºo : nattier | matºkovr¹i : natter (une chambre) | matadorºo : matador (sport) | matĉºo : match (sport) | matĉºi : matcher | matĉºestrºo : arbitre | mateºo : maté (boisson) - (thé des jésuites) | mateºarbºo : maté (bot.) | Mateºo : Mathieu, Matthieu | matematikºo : mathématiques | matematikºa : matématique | matematikºistºo : mathématicien | matenºo : matin, matinée ¦ bonªa³n matenºo³n : bonjour! | matenºa : du matin, matinal | matenºe : le matin, au matin | matenºas : il est tôt, c'est le matin | matenºiĝ¹o : aube, point du jour | matenºkrepuskºo : pénombre matinale | matenºmanĝ¹i : déjeuner | matenºmanĝ¹o : petit déjeuner | matenºmesºo : messe basse | matenºrobºo : peignoir, saut-de-lit | matenºruĝªo : aurore | matenºstelºo : étoile du matin: Vénus (astr.) | materi¹o : matière (phs. phil.) | materi¹a : de la matière, matériel | materi¹ecºo : matérialité (caractère de ce qui est matériel) | materi¹ig¹i : matérialiser | materi¹iĝ¹o : matérialisation (d'un photon …) | materi¹ismºo : matérialisme (phil.) | anti`materi¹o : antimatière (phs.) | ne`materi¹a : immatériel | ne`materi¹iĝ¹o : dématérialisation (phs.) | materialºo : matériau // le matériel (d'une entreprise …) // la matière (d'un repas, d'un livre …) ¦ brul¹aj materialºo³j : combustibles ¦ krudªaj materialºo³j : matériaux bruts // matières premières ¦ manĝ¹aj materialºo³j : comestibles, produits alimentaires | materialºa : matériel (։intérêts, vie, moyens, empêchement …), positif (։avantage …) ¦ materialºaj mal`facilªo³j : difficultés d'ordre pratique | materialºecºo : matérialité (d'un fait) | materialºismºo : matérialisme (t.s.) | materialºistºo : un matérialiste | Matild¯a : Mathilde | matineºo : matinée (th.) | Matogrosºo : le Mato Grosso | matracºo : matelas ¦ risortºa matraco : matelas à ressorts ¦ pneŭmatikºa matracºo : matelas pneumatique | matracºistºo : matelassier | matrasºo : matras (ch.) | matriarkªa : matriarcal (soc.) ¦ matriarkªa sociºo : société matriarcale | matriarkªecºo : matricariat | matricºo : matrice (tech. math. inf.) // gangue, roche-mère (géol.) | matricºa : matriciel | matricºi : matricer | matricºadºo : matriçage | matrikariºo : matricaire, petite camomille = kamomilo | matrikulºo : matricule | matrikulºi : immatriculer | en`matrikulºig¹i : immatriculer | matrikulºplatªo : plaque d'immatriculation | matronºo : matrone (ant.) // dame (d'un certain âge) | matrosºo : matelot | ĉef`matrosºo : maître d'équipage | maturªa : mûr (p. f.) // échu (dr. com.) | maturªecºo : maturité | maturªig¹i : (faire) mûrir | maturªig¹ejºo : mûrisserie | maturªiĝ¹i : mûrir (։fruits) // échoir (։traite) | maturªiĝ¹ant³a : mûrissant (p. f.) | maturªiĝ¹o : maturation // échéance | maturªul³o : un homme fait, adulte | maturªaĝºa : d'âge mur | ne`maturªa : vert (։fruit) // prématuré // immature | tro`maturªa : blet | matutinºo : matines (rel.) | Maŭrºo : Maure | maŭrºa : mauresque | Maŭrºuj³o : Mauritanie = Maŭritanio | Maŭrºo`landºo : Mauritanie = Maŭritanio | Maŭric¯o : Maurice | Maŭric¯a : Mauricette | Maŭriciºo : Maurice (île // Etat) | Maŭriciºan³o : Mauricien | Maŭritanºo : Mauritanien | Maŭritanºiºo : Mauritanie | Maŭritanºuj³o : Mauritanie ¦ Maŭ Zedong : Mao Zedong, Mao Tsé-toung | maŭzoleºo : mausolée | mavªa : (litt.) mauvais = malbona | Mazdaºo : Ahura-Mazdâ ou Ormuzd | mazdaºismºo : mazdéisme (rel.) | mazdaºistºo : un mazdéen | Mazepºo : Mazeppa | mazurko : mazurka | mazutºo : mazout, fioul ou fuel (oil) ¦ mazutºa kaldronºo : chaudière à mazout | mazutºujºo : cuve à mazout | meandrºo : méandre (géogr.) // grecque (arch.) | meandrºa : sinueux | meandrºi : serpenter | meatºo : méat (anat.) | meblºo : meuble | meblºa : mobilier | meblºi : meubler | meblºar³o : un mobilier ¦ meblºitªa loĝ¹ej³o : un meublé | meblºistºo : ébéniste | meblºo`ten¹ej³o : garde-meuble | meblºo`vend¹istºo : marchand de meubles | sen`meblºig¹i : démeubler, dégarnir, débarrasser (un lical) | Mecenasºo : Mécène | mecenatºo : mécène | mecenatºecºo : mécénat | meĉºo : mèche (bougie, lampe // chir. // art) | meĉºaĵºo : amadou = tindro // rat de cave | meĉºujºo : lampion | medºo : hydromel † Med¯o : Mède, habitant de la Médie (ancienne contrée d'asie) | Medºuj³o : Médie (ancienne contrée d'asie) | medalºo : médaille | medalºi : médailler, décorer (qqn.) | medalºistºo : médailleur º | medalionºo : médaillon (bijou // arch.) | Mede¯a : Médée | mediºo : milieu, sphère (d'action …) // environnement // Médie (ancienne contrée d'asie) | mediºa : ambiant | mediºaktivªul³o : un écologiste, un écolo* | mediºo`log¯iºo : mésologie (méd.) | mediºprotekt¹a : écologique | mediºprotekt¹adºo : protection du milieu | mediaciºo : médiation (dr.) | mediaciºi : s'entremettre pour une médiation (dr. pol.) | mediaciºant³o : médiateur | medialºo : le moyen (voie, gr.) | medialºa : médial (anat.) | medianºo : médiane (géom.) | medianºa : médian (anat.) | mediantºo : médiante (mus.) | mediastinºo : médiastin (anat.) | mediastinºa : médiastinal | medicinºo : la médecine | medicinºa : de médecine, médical | medicinºaĵºo : médicament, remède | medicinºistºo : médecin | medicinºo`ŝrankºo : armoire à pharmacie | Mediĉºo : Médicis | Mediĉºo³j : les Médicis ¦ Katarinºa de Mediĉºo : Catherine de Médicis ¦ la Mediĉºa Venerºo : la Vénus de Médicis | medikagºo : luzerne (genre) (bot.) º | medikamentºo : médicament | medikamentºi : médicamenter, droguer, mettre sous médicaments(s) | Medinºo : Médine | medit¹i : méditer (intr.) | medit¹adºo : méditation | medit¹ema : méditatif | pri`medit¹i : méditer (un sujet) | Mediteraneºo : Méditerranée | Mediteraneºa : méditerranéen | mediumºo : médium (rel.) | mediumºa : médiumnique | mediumºecºo : médiumnité | medolºo : moelle (rouge ou jaune - anat.) // moelle (bot.) | medolºa : médullaire | medolºkanalºo : canal médullaire ! REM. Ne pas confondre « medolºo » avec « mjelºo » | meduzºo : méduse (zoo.) | Meduz¯a : Méduse (myth.) † meduzºa : de méduse (zoo.) | Mefistofelºo : Méphistophélès | mefitºo : mouffette (mam.) | mefitºfelºo : sconse ???? | mega` : (préfixe, de 1000²) un méga[`…], un million de [`…], 10⁶[`…] ! mega` : les mots préfixés par mega` ne sont pas tous holographes; voir meg`a` ! mega` : les mots préfixés par mega` ne sont pas tous homographes, par exemple: | meg`a` : (préfixe homographe à mega`, de 1024²), 1024²[`…], 1048576[`…] ¡ meg`a`oktetºo : un mégaoctet, 1024² octets, 2²⁰ octets, 1048576 octets | mega` : (préfixe homographe à meg`a`, de 1000²), 1000²[`…], 1000000[`…] ¡ mega`metrºo : mille kilomètres, 1000² mètres, 10⁶ mètres, 1000000[`…] ???? | meg¯ : (du grec μεγας) grand | meg¯a` : (du grec) méga[`…] | meg¯a`fono : mégaphone, porte-voix | meg¯a`lit¯o : mégalithe (préh.) | meg¯a`lit¯a : mégalithique | meg¯omºo : un mégohm (élec.) | megalo` : (du grec μεγαλὀς:grand, important) augmentation excèssive de volume | megalo`maniºo : mégalomanie | megalo`maniºul³o : mégalomane | megalo`ez¯o`fag¯o : augmentation pathologique de l'œsophage (anat.) | megalo`kojlºo : augmentation pathologique du côlon (anat.) | megalo`hepatºo : augmentation pathologique du foie (anat.) | megalo`timusºo : augmentation pathologique du thymus (anat.) | magalo`saŭrºo : mégalosaure (palé.) | megerºo : une mégère | Meger¯o : Mégaira (astr. astéroïde) | Meger¯a : Mégère (myth.) | meharºo : méhari (mam.) | meharºistºo : méhariste ! meĥan… voir mekan… | meĥanikºo : la mécanique | meĥanikºa : mécanique // machinal | meĥanikºaĵºo : mécanisme | meĥanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier) | meĥanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.) | Meĥlinºo : Malines | mejlºo : mille (mes.) ¦ anglºa mejlºo : mille anglais (1 mile = 1609 m.) ¦ francºa mejlºo : lieue (4 km.) ¦ germanºa mejlºo : mille allemand (1420 m.) ¦ marºa mejlºo : mille marin (ou) mille nautique (1852 m.) ¦ romºa mejlºo : mille romain (1481 m.) ¦ svedºa mejlºo : mille suédois (10 km.) | mejlºo`longªa : long d'une lieue kilométrique (f.) | mejlºo`ŝtonºo : borne militaire // (en France) borne kilométrique ¦ sep mejlºa³j botºo³j : bottes de sept lieues | mejozºo : méiose (phl.) | mekanikºo : la mécanique | mekanikºa : mécanique // machinal | mekanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier) | mekanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.) | mekanistºo : mécanicien | mekaniz¹i : mécaniser | mekaniz¹o : mécanisation | mekano`graf¯o : mécanographe | mekano`graf¯iºo : mécanographie | mekano`terapiºo : mécanothérapie (méd.) | mek¹i : bêler (chêvre), chevrotter | Mekkºo : La Mecque | Mekongºo : le Mékong | mekoniºo : méconium (phl.) | Meksikºo : Mexique | Meksikºan³o : Mexicain | Meksikºurbºo : Mexico | Novª-Meksikºo : Nouveau-Mexique | melºo : blaireau (mam.) | melºhundºo : basset (mam.) = vertago | melapirºo : mélampyre (bot.) | melaninºo : mélanine (anat.) | melankoliºo : mélancolie | melankoliºa : mélancolique | melankoliºulºo : un mélancolique (méd.) | melasºo : mélasse | melasºbrandºo : tafia | Melburnºo : Melbourne | melduºo : mildiou (myc.) | meleagrºo : dindon (orn.) | meleagrºin³o : dinde | meleagrºid³o : dindonneau | meleagrenºo : méléagrine (zoo.) | melilotºo : mélilot (bot.) | melinitºo : mélinite (ch.) | melisºo : mélisse (bot.) | melisºakvºo : eau de mélisse | melitºo : mélitte (bot.) | melk¹i : traire // (f.) (monon) soutirer (de l'argent) | melk¹adºo : la traite, mulsion ¦ sen`fin¹e melk¹eblªa bovºin³o : une vache à lait* (f.) | melk¹ej³o : vacherie, laiterie | melk¹istºo : trayeur (vacher) ??? aussi, laitier ??? | melk¹istºin³o : trayeuse (vachère) ??? aussi, laitière ??? | melk¹o`bovºin³o : vache laitière | melk¹o`maŝinºo : trayeuse, machine à traire | Melkicedekºo : Melchisédech (B.) | Melkiorºo : Melchior | meloºo : méloé (ent.) | melodiºo : mélodie, air | melodiºa : mélodique // mélodieux | melodiºecºo : douceur mélodieuse | melodiºistºo : mélodiste | melodramºo : mélodrame | melodramºa : mélodramatique | melolontºo : hanneton (ent.) = majskrabo | melomanºo : un mélomane | melomanºecºo : mélomanie | melomanºiºo : mélomanie | melonºo : melon (bot.) | melonºbedºo : melonière | melongenºo : aubergine (bot.) | melopeºo : mélopée (mus.) | melopepºo : pâtisson (bot.) | Melosºo : Milo (île grecque) | Melpomenºo : Melpomène (myth.) | Meluzinºo : Mélusine (myth.) | mem (adverbe) en personne, même // de soi-même, spontanément, automatiquement ¦ leg¹u mem : lisez vous-même ¦ mi ja mem ven¹is al ti²u³j ideo³j : je suis arrivé tout seul à ces idées là ¦ kompreneblªa per si mem : qui va de soi | memºo : le moi (phil.) | mem` : (préfixe) (de ou par) soi-même, auto[`…], auto-[`…] ¡ mem`defend¹o : auto-défense ◆ defend¹o : défense | mem`lern¹intªo : autodidacte | membrºo : membre (t.s.) | membrºar³o : membrure // les membres (d'une société) | membrºecºo : appartenance, qualité de membre | dis`membrºig¹i : démembrer, disloquer, désarticuler, dissocier | dis`membrºiĝ¹i : se démembrer, se désarticuler | membranºo : membrane (anat. tech.) | membranºa : membraneux | membranºetºo : pellicule, peau (sur le lait …) | Memfisºo : Memphis (Egypte // U.S.A.) | memor¹i : se rappeler, se souvenir | memor¹o : la mémoire (t.s.) ¦ pro memor¹o al i²u : en souvenir de qqn | memor¹a : mnésique, mnémonique | memor¹e : de mémoire ¦ memor¹e al : à la mémoire de | memor¹adºo : mémorisation | memor¹aĵºo : un souvenir | memor¹aĵºo³j : les mémoires (de qqn.) | memor¹aĵºistºo : mémorialiste ¦ de memor¹eblªa tempºo : de mémoire d'homme ¦ facilªe memor¹eblªa : facile à retenir ¦ memor¹ige, ke… : en mémoire de ce que… | memor¹ig¹i : rappeler, faire souvenir (qqn. de qqch.) | memor¹ig¹a : commémoratif | memor¹ig¹adºo : mémorisation | memor¹ig¹aĵºo : un souvenir (objet) | memor¹ig¹ilºo : mémento, pense-bête | memor¹ilºo : mémoire (inf.) | memor¹indªa : mémorable | memor¹artºo : la mnémotechnique = mneminiko | memor¹fest¹o : fête du souvenir, commémoration | memor¹kartºo : carte à mémoire, carte à puce | memor¹librºo : mémorial | memor¹librºeto : mémento, aide-mémoire | memor¹not¹o³j : notes, remarques, mémorandum | memor¹platªo : plaque commémorative | memor¹signºo : signe (B.), rappel, monument | memor¹solenºo : fête du souvenir, commémoration | memor¹ten¹i : retenir (qqch. dans la mémoire) | el`memor¹e : par cœur, de mémoire | el`memor¹iĝ¹i : sortir de la mémoire, s'effacer ¦ de ne`memor¹eblªa tempºo : de temps immémorial | re`memor¹o³j : réminiscences | re`memor¹ig¹i : (ion al i²u) rappeler (qqch. à qqn.) | memorandºo : mémorandum (pol.) | memuarºo : un mémoire | menaĝeriºo : ménagerie (t.s.) | menci¹i : mentionner | menci¹o : mention ¦ honor¹a menciºo : mention honorable | menci¹inde : notamment | ne`menci¹inde : ce n'est rien! , c'est sans importance! | prezºo ne menci¹itªa : prix non indiqué | mend¹i : commander (une robe), retenir (chambre), demander (de la bière) | mend¹o : une commande, un ordre (com.) | mend¹adºo : la demande (com.), location (places) ¦ mend¹aĵºo : une commande (objet) | mend¹ilºo : bon, bulletin de commande | mend¹o`librºo : carnet de commandes | antaŭ`mend¹i : commander d'avance, retenir, souscrire (à une édition) | antaŭ`mend¹o : souscription | antaŭ`mend¹antªo : souscripteur | mal`mend¹i : décommander | Mendelºo : Mendel | mendelºa : mendélien | mendelºismºo : mendélisme (bio.) | mendeleviºo : mendélévium (ch.) | Menelaºo : Ménélas | menestrelºo : ménestrel | menhirºo : menhir | meniantºo : trèfle d'eau, ményanthe (bot.) | meningºo : méninge (anat.) | meningºa : méningé | meningºitºo : méningite | meniskºo : ménisque (opt. // anat.) | menispermºo : ménisperme (bot.) | meno¯paŭzºo : (du grec μήνὀς + παυσις:cessation, fin) ménopause (méd.) | mensºo : esprit (activité intellectuelle) | mensºa : mental | mensºkadukªiĝ¹i : retomber en enfance | mensºkonfuz¹o : confusion mentale | mensºmal`sanªa : qui a l'Esprit dérangé | mensºo`statºo : état d'esprit, mentalité | mensºvarºo : logiciel, software (inf.) | mensog¹i : mentir // prétendre faussement à quelque chose, prétendre faussement que… | mensog¹o : mensonge | mensog¹a : mensonger, faux ¦ mensog¹a atest¹antªo : faux témoin | mensog¹em³a : menteur, faux (qqn.) | mensog¹et³o : petit mensonge | mensog¹istºo : imposteur | mensog¹ulºo : un menteur | mensog¹retºo : tissu de mensonges | menstri¹i : avoir ses règles (:femme) | menstru¹o : mentrues, règles (féminines), menstruation (phl.) | menstru¹a : menstruel | menstru¹aĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.) | mentºo : menthe (bot.) | mentºalkoholºo : alcool de menthe | mentºinfuz¹aĵºo : une menthe (cuis.) | mentolºo : menthol (ch.) | mentonºo : menton | mentonºa : mentonnier | mentonºbarbºo : un bouc | mentonºbendºo : mentonnière | mentorºo : mentor | menuºo : menu (cuis.) | menuetºo : menuet (mus. danse) | menurºo : ménure ou oiseau-lyre (orn) | menuverºo : vair ou menu-vair (vx. : fourrure de petit-gris) | merºo : (du grec μερὀς:partie) radical constitutif des polymères (ch.) | mon¯o`merºo : monomère | di¯merºo : dimère | poli`merºo : polymère (ch.) | poli`merºig¹i : polymériser | olig¯o`merºo : oligomère | merbrominºo : mercurochrome (phar.) | Mercedes : Mercédes | mercerºo : mercerie (articles) | mercerºejºo : une mercerie | mercerºistºo : mercier | merceriz¹i : merceriser | merceriz¹o : mercerisage | merdºo : merde, fiente, ordure, fumier | merg¹i : immerger, plonger (qqch. dans qqch.) | merg¹adºo : plongée, immersion | merg¹iĝ¹i : s'immerger | merg¹anasºo : fuligule (orn.) | merg¹o`kloŝºo : cloche à plongeur | el`merg¹iĝ¹i : émerger | mal`merg¹iĝ¹i : émerger | sub`merg¹i : submerger | sub`merg¹eblªa : submersible (adj.) | mergulºo : guilemot (orn.) = urio | merĝºo : harle (orn.) | meridianºo : méridien (géogr. astr. anat.) ¦ meridianºo nul : méridien zéro, méridien d'origine | meridianºa : méridional (anat.) | merinºo : mérinos (mam.) | merinºlanºo : du mérinos | meringºo : meringue (cuis.) | merit¹i : mériter | merit¹o : mérite | merit¹a : méritoire // mérité // plein de mérite | merit¹e : à juste titre | merit¹aĵºo : dû ¦ si³a merit¹aĵºo : son dû ¦ merit¹iĝ¹i je : bien mériter de | mal`merit¹i : démériter | ne`merit¹itªa : immérité | sen`merit¹a : obscur (f.), quelconque | merizºo : merise (bot.) | merizºujºo : merisier, cerisier sauvage (bot.) | merkantilismºo : mercantilisme (soc.) | merkatºo : marché (de la laine, du cuivre …), bourse (f.), transactions // marché, débouché (com.) ¦ la nigrªa merkatºo : le marché noir ¦ kontest¹a merkatºo : marché au comptant ¦ tempºlimºa merkatºo : à terme | merkatºadºo : marketing, mercatique | merkatºanaliz¹o : analyse de marché | merkatºekonomiºo : économie de marché | merkatºesplor¹o : étude de marché | merkatºesplor¹istºo : enquêteur commercial | merkatºoportunªecºo : créneau commercial ¦ vend¹itªa ja la merkatºprezºo : vendu au cours | merkatºtendencºo : orientation du marché | merkatºvalorºo : valeur marchande | merkredºo : mercredi | Merkurºo : Mercure (myth. astr.) | merkurialºo : mercuriale (bot.) | merlºo : merle (orn.) | merlºin³o : merlette | merlangºo : merlan (ich.) | merlenºo : merlin (mar.) | merluĉºo : merluche (ich.) | meropºo : guêpier, mérops (orn.) | Merovºo : Mérovée | Merovºido³j : Mérovingiens | meruliºo : mérule (myc.) | mesºo : messe (rel.) ¦ fari mesºo³n : dire une messe ¦ altªa mesºo : grand-messe ¦ mal`laŭtªa mesºo : messe basse | mesºlibro : missel | mesºo`fer¹o : saint sacrifice (rel.) | mesºserv¹antªo : enfant de chœur | mesºvazºo³j : vases sacrés | mesºvestºo³j : ornements sacerdotaux | mesaĝºo : message (p. f.) | mesaĝºilºo : messagerie (inf.) ¦ reklam¹a mesaĝºo : spot publicitaire | Mesalina : Messaline | mesembriantºo : ficoïde glaciale (bot.) | meso` : (préfixe sc.) partie du mésantère se rapportant à l'organe [`…] | meso`apendicºo : méso-appendice | meso`enterºo : mésentère | meso`enterºa : mésentérique, du mésentère | Mesiºo : Messie | mesiºa : messianique | mesiºan³o : adepte (de l'attente) du Messie | mesiºanºismºo : messianisme | Mesidorºo : messidor (hist.) | Mesinºo : Messine ¦ Mesinºa marºkolºo : détroit de Messine | meskalinºo : mescaline (ch. psy.) | Messºo : Metz | Messºan³o : Messin | mestizºo : métis | mestizºin³o : métisse | mestizºi : métisser | mestizºadºo : métissage | met` : (préfixe ch., du grec μεθυ:boisson fermentée) méth[`…] ??? PIV p.733 (2)met/ | met`an | met`il¯o : méthyle (ch.) | met`il¯a : méthylique (ch.) | met`il¯alkoholºo : méthanol, alcool méthylique | met`il¯klorºidºo : chlorure de méthyle | met`il¯enºo : méthylène (ch.) | met`il¯enºbluªo : bleu de méthylène | met¹i : mettre, poser, placer (p. f.) ¦ met¹i demand¹o³n : poser une question ¦ met¹i plendo³n : déposer une plainte ¦ met¹i retºo³n : tendre un filet | met¹o : mise, placement, pose (d'une pierre …) | met¹adºo : mise, placement, pose (d'une pierre …) ¦ met¹o en mal`liberªejo³n : mise en détention | al`met¹i : appliquer, ajouter (qqch. à) | antaŭ`met¹i : servir (un plat) // avancer (des arguments) | apud³met¹i : juxtaposer, apposer | apud`met¹o : apposition (gr.) | de`met¹i : ôter, retirer (vêt.), déposer (un fardeau), pondre (un merkatf), mouiller (une ancre), abattre (ses cartes) | de`met¹aĵºo : (lieu de) dépôt | dis`met¹i : démonter, décomposer // déplacer | dis`met¹o : déplacement (d'eau d'un bateau) | el`met¹i : exposer (t.s.) // soumettre (à une épreuve …) | el`met¹aĵºo : un étallage (choses exposées) | en`met¹i : introduire, insérer | en`met¹adºo : intromission (méd.) | en`met¹aĵºo : contenu (d'enveloppe), pièce jointe | for`met¹i : enlever, écarter, se débarrasser de, mettre de côté // renoncer à, se démettre de | for`met¹ej³o : un débarras | inter`met¹i : interposer, intercaler, entrelacer (les doigts) // intervenir (en coupant la parole) ¦ si³n inter`met¹i : s'entremettre, intervenir, s'immiscer dans | inter`met¹itªa : intercalaire | kontraŭ`met¹i : opposer | kun`met¹adºo : composition, assemblage | kun`met¹aĵºo : mot composé // combinaison, un composé ¦ kun`met¹itaj manºo³j : mains jointes | kun`met¹itecºo : structure, assemblage | pri`met¹i : mettre (la table), garnir de | re`met¹i : remettre, replacer | re`met¹adºo : réduction (méd.) | sub`met¹iĝ¹i : se soumettre à // céder, fléchir | sub`met¹iĝ¹o : soumission ¦ sub`met¹itªa al : sujet à, exposé à // subordonné à (f.) | super`met¹i : superposer | sur`met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …) | sur`met¹adºo : application (méd.) ¦ sur`met¹ado de la manºo³j : imposition des mains (B.) | tra`met¹i : passer qqch. à travers qqch. enfiler | trans`met¹i : mettre de l'autre côté, transmettre (des droits à qqn. …) // transposer (math.) // transmettre (force …) | trans`met¹adºo : transfert (dr. psy.) | meta` : (du grec μετα:au delà, après) méta[`…] | meta`centrºo : métacentre (méc. mar.) | meta`fizikºo : la métaphysique | meta`fizikºa : métaphysique | meta`fizikºistºo : métaphysicien | meta`karpºo : métacarpe (anat.) | meta`karpºa : métacarpien (anat.) ¦ meta`karpºaj ostºo³j : métacarpiens | meta`lingvºo : métalangue | metabolºo : métabolisme (phl.) | metabolºi : métaboliser | metabolºa : métabolique | metaforºo : métaphore (gr.) | metaforºa : métaphorique, figuré | sen`metaforºe : littéralement, au propre | metalºo : métal | metalºa : métallique | metalºig¹i : métalliser | metalºiz¹i : métalliser | metalºdon¹a : métallifère | metalºfadenºo : filament métallique // fil métallique, fil de fer | metalºkemiºo : chimie des métaux | metalºlabor¹istºo : un métallo | metalºmonºo : monnaie métallique | metalºreto : toile métallique | metalºsciencºo : métallographie | metalºo`graf¯iºo : métallographie | metalºsegilºo : scie à métaux | metalºŝaŭmºo : bavure // scorie = skorio | du`metalºismºo : bimétallisme (fin.) | metaldehidºo : métaldéhyde, méta (ch.) | metalºoidºo : métalloïde (ch.) | metalurgiºo : métallurgie | metalurgiºa : métallurgique | metamerºo : métamère (bio. zoo.) | metamerºecºo : métamérie | metamorfªa : métamorphique (géol.) | metamorfªecºo : métamorphisme | metamorfªozo : métamorphose (p. f.) | metamorfªi : métamorphoser | metanºo : méthane (ch.) | metanºolºo : méthanol, alcool méthylique (ch.) | metapsikiºo : métapsychie (rel.) | metatarsºo : métatarse (anat.) ¦ metatarsºaj ostºo³j : métatarsiens | metatezºo : métathèse (gr.) | metazoºo : métazoaire (zoo.) | meteºo : tout phénomène météorologique | meteºo`bultenºo : bulletin météorologique | meteºo`log¯o : météorologiste, météorologue | meteºo`log¯iºo : météorologie | meteºo`staciºo : station météorologique | metempsikozºo : métempsycose (rel.) | meteorºo : météore, étoile filante (phs. // f.) | meteorºŝtonºo : météorite = aerolito | meteorismºo : météorisme (méd.) | meteorologºo : météorologue, météorologiste | meteorologºiºo : météorologie | metiºo : métier | metiºejºo : atelier | metiºistºo : artisan | metiºlern¹antªo : apprenti | metiºlern¹ej³o : école professionnelle | ne`metiºistºo : amateur | sen`metiºa : sans profession | metodºo : méthode | metodºa : méthodique | metodºar³o : méthodologie (dans un domaine particulier) | metodºo`log¯iºo : méthodologie (sc.) | metodºikºo : méthodologie (sc.) | metodºikºa : méthodologique | metodºismºo : méthodisme (rel.) | metodºistºo : un méthodiste (rel.) | metonimiºo : métonymie (gr.) | metonimiºa : métonymique | metopºo : métope (arch.) | metrºo : le mètre (sc.) • metr³o : (inapte) | metrºa : métrique | metrºo`kilo`gramºo : kilogrammètre (unité de travail), (1 kgm) | metr¯o`log¯iºo : métrologie | metrºo`mezur¹i : métrer | mili`metrºo : millimètre (0.001 m) | centi`metrºo : centimètre (0.01 m) | deci`metrºo : décimètre (0.1 m) | hekto`metrºo : hectomètre (100 mètres) | kilo`metrºo : kilomètre (1000 mètre) | kilo`metrºa : kilométrique |`metr³o : vers grec ou latin dont le nombre de pieds est […`] | heksa`metr³o : hexamètre (vers de 6 pieds) | tetra`metr³o : tétramètre (vers de 4 pieds) | penta`metr³o : pentamètre (vers de 5 pieds) |`metr¯o : (du grec μετρον:mesure) ceˡᵘⁱ qui mesure […`]o, […`]omètre ¡ pluvºo`metr¯o : pluviomètre ◆ pluvºo : pluie |`metr¯iºo : (suf.) […`]ométrie, science de ceˡᵘⁱ qui mesure […`] | metrikºo : la métrique (d'un vers) | metrikºa : métrique | metrikºistºo : métricien | metroºo : métropolitain (adm. vx.), métro (moyen de tansport) | metronomo : métronome ¦ kvarca metronomo : métronome à quartz | metropolºo : métropole (t.s.) | metropolºa : métropolitain | metropolitºo : métropolite (rel.) | Metuŝelaĥºo : Mathusalem (B.) | mevºo : mouette (orn.) | mezºo : milieu (entre deux points …) ¦ la orºa mezºo : le juste milieu ¦ ĝustªe en la mezºo : en plein milieu | mezºa : moyen // médian // du second degré (։enseignement) | mezºe : moyennement ¦ mezºe de : au milieu de, au centre de | mezºul³o : centre (sport) | mezºaĝºa : entre deux âges | mezºaltªa : de hauteur moyenne | Mezº-Amerikºo : Amérique centrale | mezºbonªe : moyennement, couci-couça | mezºdistancºa : (course) de demi-fond (sport) | mezºencefalºo : mésencéphale (anat.) | mezºenterºo : mésentère (anat.) | mezºepokºo : la Moyen Age | mezºepokºa : moyenâgeux // méiéval | mezºetaĝºo : entresol, mezzanine | Mezº-Eŭropºo : Europe centrale | mezºgrandªa : de taille moyenne | Mezº-Imperiºo : l'Empire du Milieu | mezºo`karpºo : mésocarpe (bot.) | mezºo`kvalitºa : médiocre ¦ mezºlongªa bendºo : bande des ondes moyennes (rad.) | mezºmastºe : à mimât | mezºmurºo : mur mitoyen | mezºnoktºo : minuit | noktºo`mezºo : minuit | mezºnombrºo : une moyenne | mezºo`nombrºo : la moyenne | mezºnombrºe : en moyenne | mezºortºant³o : une médiatrice (géom.) | mezºpartiºo : le centre (pol.) | mezºpersonºo : tierce personne | mezºo`sopranºo : mezzo-soprano | mezºvalorºa : passable | mezºvalorºaĵºo : le médiocre | mezºvarmªa : tempéré ¦ mezºo voĉºe : à mi-voix | mezºvojºe : à mi-chemin | mezaliancºo : mésalliance | mezaliancºi : se mésallier | mezantºo : (év.) médiane (géom.) | mezereºo : daphné, bois joli ou bois gentil (bot.) | mezolitikºo : le mésolithique (préh.) | mezonºo : méson (phs.) | Mezopotamiºo : Mésopotamie | mezotintºo : (de l'italien mezzotinto:gravure en demi-teinte) mezzo-tinto (b.a.) | mezozoikºo : mésozoïque (géol.) | mezur¹i : mesurer, toiser, relever (un angle) | mezur¹o : mesure (t.s. sauf précautions, moyens) ¦ la dec¹a mezur¹o : la juste mesure ¦ en grandªa mezur¹o : sur une grande échelle ¦ en ti²a mezur¹o ke : à tel point que ¦ en mal`grandªig¹itªa mezur¹o : en réduction ¦ tri mezur¹o³j da hordeo : trois mesures d'orge | mezur¹adºo : mesurage, mensuration, métrage, relevé (de terrain) | mezur¹aĵºo : métré | mezur¹atecºo : mesure, modération | mezur¹ilºo : outil de mesure, étalon | mezur¹istºo : métreur | mezur¹bendºo : mètre d'entrepreneur | mezur¹glasºo : verre gradué | mezur¹instrumentºo : instrument de mesure | mezur¹rubandºo : centimètre (de couturière) ¦ fald¹eblªa mezur¹vergºo : mètre pliant | al`mezur¹i : ajuster, essayer (un habit à qqn.) | al`mezur¹adºo : essayage | al`mezur¹itªa : sur mesure | ĉirkaŭ`mezur¹o : tour (de taile …) | ir¹mezur¹ilºo : compteur (de chemin parcouru: en kilomètres, en pas…) | laŭ`mezur¹a : juste, à la taille (de qqn.) // sur mesure ¦ laŭ`mezur¹e, ki²am : au fur et à mesure que ¦ laŭ`mezur¹e, ki²el : dans la mesure où | ne`mezur¹eblªa : immense | ne`mezur¹e : immensément | ne`mezur¹eblªaĵºo : immensité | ne`kun`mezur¹eblªa : incommensurable | samªmezur¹a : régulier (։souffle), uniforme (pas) | sen`mezur¹a : démesuré, immodéré | super`mezur¹e : outre mesure | super`mezur¹a : extrême, excessif, exorbitant | mi : je, moi † mi : mi (mus.) = E | mi³n : me (moi, à l'accusatif) | mi³a : mon, ma, mien, mienne | mi³a³j : mes, miens, miennes | mi³a`flankºe : pour ma part | mi³a`sci¹e : à ma connaissance | miasmºo : miasme | miasmºa : miasmatique | miaŭ¹i : miauler | miaŭ¹o : miaulement | miceliºo : mycélium (myc.) | miceliºa : mycélien | Micenºo : Mycènes | micenºa : mycénien | micenºo : mycène (myc.) | micetºo : champignon = fungºo | micetºozo : mycose = mikozo | miĉelºo : micelle (phs.) | Miĉiganºo : Michigan (E.U.) | Miĉiganºlagºo : lac Michigan | Midasºo : Midas (myth.) | midraŝºo : midrash (rel.) | midŝipmanºo : midship (mar.) | mielºo : miel | mielºa : de miel // doux, tendre, suave // (f.) mielleux (ton …) | mielºabelºo : butineuse | mielºakvºo : hydromel | mielºvinºo : hydromel | mielºkukºo : pain d'épices = spickukºo | mielºmonatºo : lune de miel | mielºrosºo : mi ellée (agr.) | mielºvoĉºe : d'une voix mielleuse | mienºo : mine, air // faciès (méd.) ¦ ne ŝanĝ¹antªe la mienºo³n : sans sourciller ¦ far¹i mienºo³n : faire mine de ¦ far¹i kvazaŭ : faire semblant de ¦ mienºi seriozªe : avoir l'air sérieux ¦ mienºi ki²el frenezªul³o : avoir l'air d'un fou | mienºleg¹antªo : physionomiste | mienºlud¹o : jeu de phisionomie, mimique | migalºo : mygale (zoo.) | migdalºo : amande (bot.) ¦ migdalºa tortºet³o : amandine (cuis.) | migdalºarbºo : amandier | migdalºhavªa : amygdalin | migdalºokulºa : aux yeux en amande | migdalºoleºo : huile d'amandes douces ??? | migdalºsiropo : orgeat | migr¹i : voyager (à pied, en bande), déambuler, errer (à l'aventure), courir le monde // migrer (zoo.) | migr¹a : voyageur (pigeon), migrateur (oiseau), de passage // errant (chevalier), ambulant (acteur …), nomade, itinérant // migratoire (flux) // erratique (géol.) | migr¹adºo : voyage (à pied), randonnée, pérégrination, migration (zoo.) // tournée (th.) | migr¹antªo : randonneur | migr¹em³o : goût de l'aventure, humeur vagabonde | migr¹emulºo : un roule-ta-bosse, un vagabond | migr¹o`bastonºo : bâton du voyageur, du pèlerin | migr¹o`birdºo : oiseau de passage (p. f.) | migr¹o`ĉelºo : cellule migratrice (phl.) | migr¹o`gentºo : peuple nomade | migr¹o`raŭpo : chenille processionnaire (ent.) | migr¹o`vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur ¦ migr¹a vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur | el`migr¹i : émigrer | el`migr¹adºo : émigration | el`migr¹intªo : un émigré | en`migr¹adºo : immigration | en`migr¹antªo : un immigrant | fi`en`migr¹intªo : métèque, émigrant irrégulier (sans papier) ??? | tansmigr¹adºo : transmigration (rel.) | migrenºo : migraine = hemikranio | mihrabºo : mihrab (arch.) | Miĥà : Michée (B.) | Miĥaelºo : Michel (B.) | mikadºo : mikado | Mikaelºo : Michel (homme) | Mikaelºa : Michelle, Michèle (femme) | Mikaelºfest¹o : la Saint Michel | Mikelanĝelºo : Michel-Ange | Mikelonºo : Miquelon | Mikenºo : Mycenes = Miceno | mikologiºo : mycologie | mikorizºo : mycorrhize (myc) | mikorizºa : mycorrhizien, mycorrhizique | mikorizºem³a : mycorrhizien, mycorrhizique | mikorizºi : mycorrhizer, former des mycorrhizes avec (un arbre, une plante …) | mikorizºadºo : mycorrhization | mikozºo : mycose (méd.) ! mikr(1) de très petites dimensions (devant un autre nom qu'un nom de mesure) | mikr¯o` : (préfixe du grec μικρὀς:(très) petit) micro[`…] // micro-[`…] | mikr¯o`bio¯log¯o : microbiologiste | mikr¯o`bio¯log¯iºo : microbiologie | mikr¯o`elektronºiko : micro-électronique | mikr¯o`filmºo : microfilm | mikr¯o`filmºi : reproduire sur microfilm | mikr¯o`grafiºo : micrographie | mikr¯o`grafiºa : micrographique | mikr¯o`kanelºo : microsillon ¦ mikr¯o`kanelºa diskºo : disque microsillon | mikr¯o`kirurgiºo : microchirurgie | mikr¯o`kokºo : microcoque, micrococcus (bio.) | mikr¯o`komputorºo : micro-ordinateur | mikr¯o`komputorºadºo : micro-informatique | mikr¯o`kosmºo : microcosme | mikr¯o`metr¯a : micrométrique | mikr¯o`metr¯iºo : micrométrie | mikr¯o`ondºo : micro-ondes | mikr¯o`organismºo : micro-organisme (bio.) | mikr¯o`skop¯o : microscope | mikr¯o`skop¯a : microscopique | mikr¯o`skop¯iºo : microscopie | mikr¯o`sporºo : microspore (bot.) | mikr¯o`sporºozºo : microsporie (méd.) | ultra`mikr¯o`skop¯o : ultramicroscope | ultra`mikr¯o`skop¯iºo : ultramicroscopie ! mikr(2) un millionième (devant un nom de mesure) | mikro` : (préfixe 10¯⁶) micro[`…] millionième de [`…] | mikro`amperºo : microampère (mes.) | mikro`faradºo : microfarad (mes.) | mikronºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m) | mikro`metrºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m) ??? (ev.) ??? † mikr¯o`metr¯o : micromètre (appareil de mesure) | mikrobºo : microbe, micro-organisme (zoo.) | mikrobºa : microbien | mikrobºo`detru¹a : microbicide | kontraŭ`mikrobºa : antimicrobien | mikrofonºo : microphone, micro* | mikropilºo : micropyle (bot.) | mikrotºo : campagnol (mam.) | miks¹i : mêler, mélanger // couper (des vinºs), battre (les cartes) // confondre (deux mots …) = konfuz¹i | si³n`miks'i: (en ion) se mêler (d'une affaire, à la conversation) | miks¹a : mixte (tech.) ¦ miks¹a frakciºo : nombre fractionnaire (math.) | miks¹adºo : mélange, mixtion | miks¹aĵºo : un mélange, mixture | miks¹eblªa : miscible | miks¹iĝ¹i : se mêler à, se mélanger avec, s'unir à, s'allier à (f.) | miks¹ilºo : mixeur, mélangeur | miks¹itªa : composée (։salade), composite (։style), mixte (։régime alimentaire) | miks¹amasºo : fatras | miks¹amasºe : pêle-mêle | miks¹batal¹o : une mêlée | miks¹de`ven¹a : hybride, mâtiné, métis | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte | miks¹formºa : multiforme | miks¹kolorºa : bariolé = bunta | miks¹konsist¹a : disparate, hétérogène | miks¹materialºo : matériau composite | miks¹potºo : pot-pourri (cuis. // mus.) salmigondis (p. f.) | miks¹rasºa : métis, bâtard (։chien) | miks¹o`specºa : de plusieurs espèces | al`miks¹i : ajouter, allier (p. f.) | al`miks¹aĵºo : ingrédient = ingrediento | dis`miks¹i : délayer (cuis.) ¦ en`miks¹i si³n : s'immiscer | en`miks¹iĝ¹i : s'immiscer | en`miks¹iĝ¹o : ingérence, interférence, intrusion | fuŝ`miks¹i : allonger (d'eau), couper, baptiser* | inter`miks¹i : entremêler, emmêler, embrouiller, confondre | inter`miks¹itecºo : promiscuité | kun`miks¹aĵºo : un mélange (de thés …) // alliage = alojo | mal`miks¹i : séparer, trier | mal`miks¹iĝ¹i : se dissocier | sen`miks¹a : pur (։alcool) | miksinºo : myxine (ich.) | miksomatozºo : myxomatose (méd.) | mikso`micetºo³j : myxomycètes (myc.) | mikstªa : mixte (։école, équipe), mêlée (։société), pluriracial (։État) | miksturªo : mixture (phar.) | mil : mille | mil³a : millième (de rang mille) ¦ la mil³a paĝºo : la page mille | mil³o : un millier | mil³oblªe : mille fois (plus grand …) | mil³on³o : un millième (fraction) | mil³opºe : par milliers | mil³foliºo : achillée mille-feuile | mil³jarºa : un millénaire | Milanºo : Milan | Milanºan³o : Milanais | Milanºiºo : le Milanais | mildªa : doux (sans violence), clémente (։température), tiède (։brise), léger (։reproche), bénin | mildªe : doucement, légèrement | mildªe : tout doux! | mildªecºo : douceur, aménité | mildªig¹i : adoucir, atténuer, tempérer, corriger ¦ mildªig¹a³j cirkonstanco³j : circonstances atténuantes (dr.) | mildªakordºa : indulgent, débonnaire | mal`mildªa : dur, sévère | mileporºo : millépore (zoo.) | mili` : (préfixe 10¯³, ¹/₁₀₀₀), milli[`…], un millième de [`…] ¡ mili`amperºo : milliampère | miliºo : millet, mil (bot.) | miliºo`formºa : miliaire (méd.) | miliarªa : miliaire (méd.) | miliardºo : 10⁹, un milliard, mille millions | miliardºul³o : milliardaire | milicºo : milice | milicºan³o : milicien | milionºo : 10⁶, un million | milionºa : le millionième (rang) | milionºon³o : un millionième (fraction) | milionºul³o : un millionnaire | milit¹i : faire la guerre, se battre, guerroyer | milit¹o : guerre, hostilités ¦ en`landºa milit¹o : guerre civile | milit¹a : guerrier, militaire, martial ¦ ir¹i milit¹e : partir en guerre | milit¹aĵºo³j : faits de guerre | milit¹antªo : un belligérant // (f.) militant | milit¹em³o : belliqueux, combatif // conquérant (air) | milit¹em³ecºo : chef de guerre, capitaine (f.) | milit¹estrºo : chef de guerre, capitaine (f.) | milit¹ismºo : militarisme, bellicisme | milit¹isto³j : gens de guerre // militaires | milit¹istºar³o : armée = armeºo | milit¹ago³j : hostilités | milit¹akademiºo : Ecole de guerre | milit¹akir¹i : conquérir = konkeri | milit¹akir¹o : prise de guerre, butin = predo | milit¹artºo : art de la guerre | milit¹diºo : dieu des combats | milit¹diºin³o : déesse de la guerre | milit¹difekt¹o³j : dommages de guerre | milit¹fratºo : frère d'armes | milit¹hakilºet³o : hache de guerre = tomahoko | milit¹ir¹o : expédition, campagne | milit¹kapablªa : en état de porter les armes | milit¹kapt¹itªo : prisonnier de guerre | milit¹kazºo : casus belli | milit¹kri¹o : cri de guerre | milit¹kripulºo : mutilé de guerre | milit¹leĝºo : loi martiale | milit¹lud¹o : la petite guerre // jeu de barres | milit¹mal`ferm¹o : ouverture des hostilités | milit¹maŝinºo : machine de guerre (ant. // f.) | milit¹mort¹intªo : mort à la guerre ¦ sur la milit¹pag¹o : sur le sentier de la guerre | milit¹pastrºo : aumônier militaire | milit¹paŭzºo : trêve, suspension d'armes | milit¹pretªa : prêt à entrer en campagne, sur le pied de guerre // aguerri | milit¹proklam¹o : déclaration de guerre | milit¹serv¹o : service militaire | milit¹statºo : état de guerre | milit¹ŝanco³j : les hasards de la guerre, la fortune des armes | milit¹ŝipºo : bateau de guerre | milit¹taŭg¹a : apte au service armé, bon pour le service | milit¹teatro : théâtre des opérations | milit¹tribunalo : conseil de guerre, cour martiale | milit¹zonºo : zone des armées ??? n'est-ce pas plutôt (encerclement militaire) ??? | al`milit¹i : conquérir = konkeri | antaŭ`milit¹a : d'avant guerre | kun`milit¹antªo : compagnon d'armes | per`milit¹i : conquérir de haute lutte, prendre par les armes | militarismºo : militarisme | kontraŭ`militarismºo : antimilitarisme | militaristºo : militariste | kontraŭ`militaristºo : antimilitariste | Miltonºo : Milton | miltonºa : miltonien | milvºo : milan (orn.) | mimºo : mime = pantomimisto | mimºi : mimer | mimikºo : mimique | mimeo`graf¯o : duplicateur à stencil | mimeo`graf¯i : reproduire par stencil | mimetismºo : mimétisme (bio.) | mimetismºa : mimétique | mimozºo : mimosa (bot.) ¦ sent¹em³a mimozºo : sensitive (bot.) | mimulºo : mimule (bot.) | minºo : mine, carrière (d'extraction) // mine (de siège …) // mine (mil. marine) † min¯o : (du latin mina, du grec μνα) mine (mon.) | minºa : minier | minºi : creuser une mine // miner (un rempart) | minºadºo : minage | minºaĵºo : minerai = eco | minºej³o : puits, fosse | minºistºo : mineur (mil. // tech.) ¦ minºbala¹a ŝipºo : dragueur de mines | minºbar¹i : miner (une passe …) | minºĉarºo : wagonnet | minºekspluat¹o : exploitation minière | minºfornºo : fourneau de mine | minºfos¹o : taille | minºfrontºo : front de mine | minºgasºo : grisou | minºkarbºo : houille | minºkoboldºo : gnome | minºsalºo : sel gemme ¦ minºsemºa ŝipºo : mouilleur de mines | minºtrogºo : benne | minºvejnºo : filon | ĉirkaŭ`minºaĵºo : gangue | kontraŭ`minºi : contreminer | sen`minºig¹i : déminer | sub`minºi : miner (un pont …) | minac¹i : menacer ¦ minac¹i i²u³n per iºo : menacer quelqu'un de quelque chose ¦ minac¹i per la fingrºo : menacer du doigt ¦ minac¹i per mort¹o : menacer de mort | minac¹o : menace | minac¹a : menaçant, imminent (։orage) // menaçant, comminatoire | minac¹ec³o : imminence (de ce qui va advenir) // immanence (de ce qui pourra advenir) | minac¹ordon¹i : sommer | minac¹ordon¹o : sommation | minaretºo : minaret (arch.) • minºa`retºo : (inapte) | mincªa : (litt.) mince, svelte | mineralºo : un minéral | mineralºakvºo : eau minérale | mineralºig¹i : minéraliser | sen`mineralºiĝ¹adºo : déminéralisation (méd.) | mineralogºo : minéralogiste | mineralogºiºo : minéralogie | mineralogºia : minéralogique | Minervºo : Minerve (myth.) | Minesotºo : Minnesota (E.U.) | minestronºo : minestrone (cuis.) | miniºo : minium (ch.) | miniºo`ŝmir¹i : passer au minium | miniaturºo : miniature // enluminure | miniaturºe : en miniature | miniaturºi : faire de la miniature // enluminer | miniaturºig¹i : miniaturiser (tech.) | miniaturºistºo : miniaturiste // enlumineur | minijupºo : minijupe | minimumºo : minimum | minimumºa : minimale (։température) | minimumºe : au minimum, au moins | minimumºig¹i : minimaliser | ministeriºo : ministère (pol.) | ministrºo : ministre (pol.) ¦ ministrºo pri la internªa³j aferºo³j : ministre des affaires intérieures ¦ ministrºo pri la ekster`landºa³j aferºo³j : ministre des affaires extérieures ¦ ministrºo pri la marºaferºo³j : ministre de la Marine ¦ ministrºo pri la justico : ministre de la justice ¦ ministrºo pri la klerigadºo : ministre de l'Education nationale ¦ ministrºo pri la milit¹o : ministre de la guerre ¦ ministrºo sen`postenºa : ministre sans portefeuille | ministrºar³o : ministère, cabinet ??? ¦ ministrºej³o : le ministère (pol.) ??? ¦ ministrºej³o pri la labor¹aferºo³j : le ministère du Travail | ĉef`ministrºo : Premier ministre, présidentdu Conseil | eks³ministrºo : ancien ministre | sub`ministrºo : sous-secrétaire d'Etat | Minoºo : Minos | minoºa : minoen | Minoºtaŭrºo : Minotaure (myth.) | minora : mineur (mus. // logique, géogr. anat.) | minoritatºo : minorité (âge) = neplenaĝeco // minorité (pol.) = malplimultªo | minoritatºa : minoritaire ¦ minoritatºa opiniºo : opinion minoritaire | Minorkºo : Minorque | minstrelºo : ménestrel | minus : moins (math.) // au-dessous de zéro (thermomètre) ¦ minus dek gradºo³j : moins dix degrés ! minus³ : (morphème) de même sens (le moins) que l'adverbe mathématique (moins (math.)) | minus³a : négatif = negativa | minus³o : déficit (com.) | minus³klemºo : borne moins (élec.) | minus³kompleksªo : complexe d'infériorité (psy.) | minus³polusºo : pôle négatif (élec.) | minus³signºo : le signe moins | minus³valorºo : moins-value (soc.) | minusklºo : une minuscule | minusklºujºo : bas de casse (typ.) | minutºo : minute (temps, géom.) | minutºo³n : un instant! | minutºa : de minute // bref, éphémère | minutºi : minuter | minutºatorºo : minuterie (méc.) | minutºilo : minuteur (cuis.) | minutºkomptilºo : minuteur (cuis.) | minutºmontr¹ilºo : aiguille des minutes | miocenºo : le miocène (géol.) | miogalºo : myogale, desman (mam.) | miokardiºo : myocarde (anat.) | miologilºo : myologie (anat.) | miopªa : myope (phl.) // à vues courtes | miopªecºo : myopie (p. f.) | miopªulºo : un myope | mal`miopªa : hypermétrope | miozotºo : myosotis (bot.) = neforgesumino | mir¹i : (pri io, pro io) s'étonner, s'émerveiller, être surpris (de qqch.) | mir¹o : étonnement, surprise, émerveillement | mir¹a : d'étonnement (։cri), étonné, surpris | mir¹e : avec étonnement | mir¹aĵºo : chose surprenante, objet d'étonnement | mir¹eg³i : être stupéfait | mir¹eg³o : stupéfaction, ébahissement | mir¹ig¹i : étonner, surprendre, émerveiller ¦ ti²o mir¹igus mi³n : ca m'étonnerait! | mir¹ig¹a : étonnant, surprenant, merveilleux ¦ ki²a mir¹o : qu'y a-t-il d'étonnant ? | mir¹indªa : merveilleux, enchanteur | mir¹indªe : à merveille | mir¹indªaĵºo : une merveille, miracle, prodige ¦ la sep mir¹indªaĵºo³j de la mondºo : les Sept Merveilles du monde | mir¹infanºo : enfant prodige | mir¹labor¹o : chef-d'œuvre (f.) | mir¹landºo : pays des merveilles, monde fabuleux | mir¹rakont¹o : conte de fées, conte bleu | mir¹signºo : point d'exclamation | mirabelºo : mirabelle (bot.) | mirabelºujºo : mirabellier | mirabelºarbºo : mirabellier | mirabelºbrandºo : de la mirabelle | miraĝºo : mirage (p. f.) | miraklºo : miracle (p. f.) | miraklºa : miraculeux | miraklºe : par miracle ¦ miraklºe savita : miraculé | miraklºistºo : thaumaturge | miraklºo`far¹istºo : thaumaturge | miraklºo`lud¹o : un mystère (th.) | mirhºo : myrrhe | mirhºoleºo : essence de myrrhe | miria` : (préfixe sc.) dix mille, myria[`…] | miria`metrºo : myriamètre (10000 m) | miriadºo : myriade | miria`pod¯o¯j : l{a famille d}es myriapodes (ent.) • miria`pod¯o : (inapte au singulier) | miridºo : myrrhis, cerfeuil musqué (bot.) | mirikºo : cirier, myrica, pigment royal (bot.) | miringºo : typan (anat.) | miristikºo : muscadier (bot.) = muskatºarbºo | Mirjam : Miryam, Marie (B.) | mirlitonºo : mirliton (mus.) | mirmekºo`fag¯o : tamanoir (mam.) | mirmeleonºo : fourmi-lion (ent.) | Mirmidonºo : Myrmidon (ant.) | mirobalanºo : myrobalan (bot. phar.) | mirtºo : myrte (bot.) | mirtºacºo¯j : l{a famille d}es myrtacées | mirtºejºo : myrtaie | mirtºo`formºa : myrtiforme (anat.) | mirtelºo : myrtille (bot.) | mis` : (préfixe) de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur, dis[`…], dés[`…], més[`…] ¡ mis`proporciºa : disproportionné ◆ proporciºa : proportionné ! mis³ : (morphème) même sens (mal à propos) que le préfixe (mis') | mis³e : de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur | mis³a : raté | mis³o : faute (sport) | mis³aĵºo : erreur, bévue, fausse note ! REM. En poésie on trouve parfois « mis » employé dans le sens de « malbon- » | misalo : missel = meslibro | misiºo : mission (t.s.) | misiºa : de mission, missionnaire (adj.) | misiºejºo : mission (établissement religieux) | misiºistºo : un missionnaire (rel.) | misiºulºo : membre d'une mission (pol. sc. …), envoyé | misilºo : missile (mil.) ¦ aerº-aerºa misilºo : missile air-air ¦ terº-terºa misilºo : missile terre-terre ¦ terº-aerºa misilºo : missile terre-air ¦ marº-aerºa misilºo : missile mer-air | misilºistºo : missilier | misilºpaf¹ilºo : lance-missiles | anti`misilºo : antimissile | Misisipºo : le Mississipi (fleuve) | Misisipºiºo : Mississipi (E.U.) | misoºo : miso (cuis.) | misoºsupºo : soupe de miso | misterºo : mystère (t.s. sauf th.) | misterºa : mystérieux | mistifik¹i : mystifier | mistifik¹o : mystification | mistifik¹antªo : un mystificateur | mal`mistifik¹i : démystifier. | mistikªa : mystique | mistikªo : la mystique | mistikªem³a : enclin au mysticisme | mistikªismºo : mysticisme | mistikªul³o : un mystique | mistralo : le mistral (mété.) | Misurºo : Missouri (le fleuve) | Misurºiºo : Missouri (E.U.) | mitºo : mythe (t.s.) | mitºa : mythique | mitºig¹i : mythifier | mitºig¹o : mythification | mitºo`log¯o : mythologue | mitºo`log¯iºo : mythologie | mitºo`log¯iºa : mythologique | mitºo`maniºo : mythomanie (méd.) | mitºo`maniºul³o : mythomane | sen`mitºig¹i : démythifier | mitingºo : meeting (pol.) | mitozºo : mitose (phl.) = karjokinezo | mitrºo : mitre (rel.) | mitrºi : mitrer | Mitraºo : Mithra (rel.) | mitraºismºo : mithracisme | mitraºismºa : mithriaque | mitrajlºo : mitraille (art. ch.) | mitralºo : mitrailleuse | mitralºa : de mitrailleuse // mitral (anat.) | mitralºeto : mitraillette. | Mitridatºo : Mithridate | mitridatºismºo : mithridatisme (phl.) | mitridatºiz¹i : mithridatiser | mitulºo : moule (zoo.) • mitºul³o : (inapte) | mitulºej³o : parc à moules | mitulºbred¹adºo : mytiliculture | mizantropºo : misanthrope | mizantropºa : misanthropique | mizantropºecºo : misanthropie | mizerºo : misère | mizerºa : misérable, pitoyable, minable* | mizerºi : être dans la misère, être à sec* | mizerºecºo : indigence | mizerºeg³o : détresse | mizerºul³o : un malheureux, miséreux | mizerikordºo : (litt.) compassion, miséricorde | mizoginºo : misogyne | mizoginºecºo : misogynie | mjelºo : moelle épinière (anat.) | mjelºa : médullaire (anat.) | mjelºitºo : myélite (méd.) | mjelºbulbºo : bulbe rachidien (méd.) | mnemonikºo : mnémotechnie | mnemonikºa : mnémonique | Moab¯ : Moab (B.) | Moab¯id³o : Moabite | mobilºo : mobile (b.a.) | mobiliz¹i : mobiliser (mil. f. méd.) | mobiliz¹adºo : mobilisation | mal`mobiliz¹i : démobiliser | mociºo : motion | mod | modºo : la mode // le mode (gr.) ¦ la altªa modºo : la haute couture | modºa : de la mode // du mode | modºaĵºo³j : articles de mode | modºistºo : couturier | modºistºin³o : négociante en articles de nouveauté // modiste ¦ vinºtra modºkolekt¹o : collection d'hiver (vêt. com.) | eks³modºa : démodé, périmé, désuet | el`modºiĝ¹i : passer de mode | laŭ`modºa : à la mode, chic | modalºo : le mode (phil.) // mode (personnel ou impersonnel d'un verbe) // ton d'église (mus.) | modalºa : modal (phil. logique, mus.) | modalºecºo : modalité | modelºo : modèle (p. f.) | modelºa : modèle, exemplaire | modelºi : faire le modèle de qqch. // modeler, façonner // mouler | modelºig¹i : conformer à un modèle | modelºilºo : forme, modèle, gabarit | modelºin³o : un modèle (femme) | modelºistºo : modéliste | modelºfoliºo : patron (de modèle) | modemºo : modem (inf.) | moderªa : modéré | moderªo : modération (action) ???action | moderªecºo : modération (qualité) ???qualité | moderªig¹i : modérer, tempérer | moderªig¹a : modérateur (adj.) | moderªig¹ilºo : modérateur (méc.) | moderªiĝ¹i : se modérer | moderªismºo : modérantisme | mal`moderªa : immodéré, excessif | mal`moderªecºo : excès, exagération | modernªa : moderne | modernªecºo : modernité | modernªig¹i : moderniser, remettre à jour | modernªismºo : modernisme (rel.) | modernªulºar³o : le monde moderne | mal`modernªa : suranné, désuet | modestªa : modeste | modestªecºo : modestie // simplicité, discrétion | mal`modestªo : vaniteux, suffisant, fat | modif¹i : modifier | modif¹o : modification | modif¹a : modificateur, modificatif | modif¹eblªa : modifiable | modif¹iĝ¹i : se modifier, changer | ne`modif¹ita : inchangé | modilonºo : modillon (arch.) | modiolºo : columelle (anat.) ! modjulº peut être remplacée pas mòdulº (inf. avec l'accent-pirlot) | modjulºo : (synonyme de mòdul²o) module, un des modules (inf.) | modjulºa : (synonyme de mòdul²a) modulaire, du module (inf.) | modjulºe : (synonyme de mòdul²e) modulairement, par modules (inf.) | modl¹i : modeler (sculpture) | modl¹adºo : modelage | modl¹eblªa : plastique | modl¹ilºo : ébauchoir | modl¹argilºo : terre à modeler | modl¹o`vaksºo : cire à modeler | re`modl¹i : remodeler (chir. …) | modlurºo : moulure | kvar³on`modlurºo : quart de rond (arch.) | modlurºtorn¹ilºo : toupie (méc.) | modul¹i : moduler (mus. phs.) mais pas (inf.) | mòdul²o : module (inf.) (inapte sans l'accent-pirlot ò) = modjulºo | mòdul²a : modulaire, du module (inf.) (inapte sans l'accent-pirlot ò) = modjulºa | mòdul²e : modulairement, par modules (inf.) (inapte sans l'accent-pirlot ò) = modjulºe | modul¹adºo : modulation, variation (voix, phs.) | modul¹ilºo : modulateur ¦ modul¹ilºo de amplitudo : modulateur d'amplitude ¦ modul¹ilºo de fazºo : modulateur de phase ¦ modul¹ilºo de frekvencºo : modulateur de fréquence | mal`modul¹adºo : démodulation (inf) | modulºo : valeur absolue (math.) 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) ‡ modùl¹o : modulation, variation (voix, phs. év. au profit de modul¹adºo) • modºul³o : (inapte) ! ! l'accent pirlot (sur ò) différentie le mot (mòdul²o) du mot (modulºe): | mòdul²e : (synonyme de modjulºe) par modules; de modulairement ! c'est-à-dire à l'aide de parties relativement autonomes, mais particulière, ! précisément définie, mais assemblable ensemble. | Mogolºo : le (Grand) Mogol | mohajrºo : mohair (vêt.) | Mohamedºo : Mohamed // Mahomet = Mahometo | mok¹i : se moquer, se gausser, railler, persiffler | mok¹a : moqueur, railleur (։ton) | mok¹o : moquerie | mok¹atªaĵºo : objet de raillerie | mok¹em³a : moqueur, narquois, caustique | mok¹etªi : taquiner, blaguer* | mok¹indªa : ridicule | mok¹imit¹i : singer | mok¹o`kant¹o : chanson satirique | mok¹o`kri¹o : huée | mok¹nomºo : surnom, sobriquet | mok¹rid¹o : risée, ricanement | mok¹ripet¹i : répéter pour rire | mok¹tim¹o : peur du ridicule, respect humain | mok¹tromp¹i : duper, attraper* , rouler* | mem`mok¹o : autodérision | mokaºo : moka (cuis.) | mokasenºo : mocassin (vêt.) | moksºo : moxa (méd.) ¦ moksºa³j punktºo³j : pointes de feu | molºo : mole, molécule-gramme (phs.) | molªa : mou, mol, tendre (bois, viande), doux (fer), fondant (fruit), moelleux (tapis), souple (poil) // doux (mus.), flou (peinture) // doux (caractère), tendre (cœur) // faible (devise) // mouillée (consonne, phon.) † molºa : relatif à la mole, molécule-gramme (phs.) ¦ molªa³j ovºo³j : œufs mollets (cuis.) | molªe : mollement (t.s.) | molªaĉa : mollasse, flasque | molªaĵºo : la partie molle (mie, pulpe …) | molªecºo : mollesse (p. f.), tendresse | molªig¹i : amollir, ramollir | molªiga : émollient (méd.) | molªiĝ¹i : ramollissement (méd.) | molªul³o : un mou, un douillet | molªanasºo : eider (orn.) | molªharºa : soyeux, duveté | molªkorºa : tendre, faible, sensible | molªmaturªa : fondant (։fruit) | mal`molªa : dur | mal`molªecºo : dureté | mal`molªig¹i : durcir, rendredur | mal`molªiĝ¹i : durcir // s'endurcir | mal`molªiĝ¹o : durcissement // induration (méd.) | mal`molªul³o : un dur | mal`molªkorºa : dur, sec (f.) | mal`molªnukºa : à la nuque raide, têtu (B.) | molarºo : molaire (anat.) | antaŭ`molarºo : prémolaire | Moldavºo : Moldave | Moldavºiºo : Moldavie | Moldavºujºo : Moldavie | moldavikºo : mélisse de Moldavie (bot.) | moleºo : môle (mar. méd.) | Moleĥºo : Moloch (B.) | molekulºo : molécule (ch.) | molekulºa : moléculaire | du`molekulºa : bimoléculaire | en`molekulºa : intramoléculaire | molest¹i : molester, vexer, importuner, rudoyer • molªest¹i : (inapte) | molest¹adºo : violences, voies de fait (dr.) | molibdenºo : molybdène (ch.) | Molierºo : Molière | molierºa : moliéresque | moliniºo : canche bleue (bot.) | molokºo : moloch (zoo.) | Moluko³j : les Moluques | moluskºo : mollusque (zoo.) | momantºo : moment (géom. phys. méc.) | momentºo : très court instant // moment, bout de temps | momentºo³n : un moment! | momentºa : momentané, éphémère // instantané | momentºe : en un instant | momentºfot¹o : un instantané (phot.) | antaŭ`momentºe : à l'instant | ĉi²u`momentºe : à chaque instant, à tout moment | samªmomentºa : simultané | samªmomentºe : au même instant | samªmomentºig¹i : synchroniser | momordikºo : momordique, pomme de merveille (bot.) | monºo : monnaie, argent, espèces | monºrimedºo¯j : les ressources financières, moyens, finances • monºrimedºo : (inapte au singulier) ¦ fid¹atªa monºo : monnaie fiduciaire ¦ silda monºo : de l'or en barre (f.) | monºa : pécuniaire, monétaire | monºero : pièce (de monnaie) ¦ lud¹i je frontºo aŭ dorsºo de monºero : jouer à pile ou face | monºerºo³j : de la (petite) monnaie ¦ monºerºa bildºo : effigie | monºig¹i : monnayer (chèque …) | monºuj³o : porte-monnaie | monºaferºo : affaire d'argent | monºamo : amour de l'argent | monºavidªa : cupide | monºbezon¹a : besogneux, nécessiteux | monºbiletºo³j : billets (de banque) | monºcipreo : cauris | monºdon¹a : qui rend, qui rapporte, lucratif, rentable | monºfals¹istºo : faux-monnayeur | monºfari : battre monnaye | monºhelp¹i : subventionner | monºherbºo : monnaie-du-pape (bot.) | monºkestºo : la caisse, le coffre | monºkolekt¹o : quête, collecte // recouvrement, levée, rentrée (des impôts) | monºkompens¹o : indemnité | monºkonkºo : cauris | monºkurzºo : taux de l'argent | monºlordºo : magnat de la finance | monºlud¹o : jeu d'argent | monºlud¹antªo : un joueur | monºofer¹o : offrende, souscription (à une bonne œuvre) | monºpaperºo : papier-monnaie // billet de banque | monºpaperºuj³o : portefeuille | monºpaperºecºo : parité (change) | monºpes¹ilºo : trébuchet | monºpoŝºo : gousset | monºpruntistºo : prêteur // bailleur de fonds | monºpun¹o : amende | monºsakºo : sac d'argent | monºsistemºo : système monétaire | monºskatolºo : cassette | monºspez¹adºo : mouvement de fonds | monºsumºo : somme d'argent | monºŝanĝ¹o : change | monºŝanĝ¹istºo : changeur | monºŝrankºo : coffre-fort | monºunu³o : unité monétaire | sen`monºa : sans argent, sans le sou | sen`monºecºo : impécuniosité | sen`monºig¹i : appauvrir, désargenter | monadºo : monade (phil.) // monère (zoo.) | monaĥºo : moine, un religieux ¦ serv¹antªa monaĥºo : frère lai | monaĥºa : monacal, de moine | monaĥºaĉ³o : frocard | monaĥºej³o : monastère, couvent | monaĥºej³a : monastique | monaĥºestrºo : prieur, supérieur | monaĥºin³o : une nonne, une religieuse | monaĥºin³ej³o : cloître, couvent de femmes | monaĥºin³iĝ¹i : prendre le voile | monaĥºismºo : monachisme | eks³monaĥºiĝ¹i : jeter le froc aux orties | eks³monaĥºo : un défroqué | Monakºo : Monaco | Monakºan³o : Monégasque | monardºo : monarde (bot.) | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain | mon¯arĥ¯a : monarchique (relatif au monarque) | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste, partisant de la monarchie | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme, doctrine des partisants de la monarchie | mon¯arĥ¯iºo : monarchie (t.s.) | mon¯arĥ¯iºa : monarchique (relatif à la monarchie) | monatºo : mois | monatºa : mensuel | monatºaĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.) | monatºfin¹o : fin de mois (fin.) | monatºkomenc¹o : début de mois // néoménie (rel.) | monatºpag¹o : mensualité | ĉi²u`monatºe : tous les mois | du`monatºa : qui dure deux mois // bimestriel | du³on`monatºa : qui dure quinze jours // bimensuel | ses`monatºa : qui dure six mois // semestriel | tri`monatºa : qui dure trois mois // trimestriel = kvar³onjara | mondºo : monde, univers // le monde (humain), la société // le monde (séculier), le siècle (rel.) | tra`mondºe : à travers le monde ??? utilisé souvent sur le Web (de par le monde ???) • tramºondºe : (inapte) ¦ en ti²u ĉi mondºo : ici-bas ¦ ki²el ir¹as nun la mondºo : par le temps qui court ¦ antaŭ la tutªa mondºo : au vu et au su de tout le monde | mondºa : du monde, mondial // séculier, temporel, terrestre | mondºaĵºo³j : les choses d'ici-bas | mondºum³o : le (grand) monde, la (haute) société | mondºum³a : mondain | mondºum³aĵºo³j : les mondanités | mondºumºan³o : homme du monde | mondºumºanºin³o : une femme du monde, une mondaine | mondºcivitanºo : citoyen du monde | mondºcivitanºecºo : citoyenneté du monde, cosmopolitisme | mondºfamºa : connu dans le monde entier | mondºfin¹o : la fin du monde | mondºflankºo : région, direction (géogr.) | mondºhistoriºo : histoire universelle | mondºkonceptºo : philosophie personnelle (de qqn.) | mondºkorpºo : corps céleste (astr.) | ĉielºa korpºo : corps céleste (astr.) | mondºlingvºo : langue universelle | mondºmal`novªa : vieux comme le monde | mondºmapºo : mappemonde | mondºmilit¹o : guerre mondiale | mondºrigard¹o : philosophie personnelle | mondºo`spertªo : connaissance du monde, entregent | en`mondºig¹i : mettre au monde | pra`mondºo : le monde primitif | trans`mondºa : d'outre-tombe | trans`mondºo : l'autre monde, ˡᵉ ᵐᵒⁿᵈᵉ ᵈᵉ l'au-delà | tut`mondºa : universel | tut`mondºe : universellement, partout dans le monde | tut`mondºecºo : universalité | tut`mondºiĝ¹adºo : universalisation | monedºo : choucas (orn.) | Mongolºo : un Mongol, un mongolien??? | mongolºa : mongol, mongole, de Mongolie, mongolique??? ¦ mongolºa³j okulºo³j : yeux bridés | Mongolºiºo : Mongolie | Mongolºuj³o : Mongolie | mongolºismºo : mongolisme (méd.) | mongolºoidºa : mongoloïde ¦ mongol-similªa : (adj.) mongolien, mongolique ??? | Monikºo : Monique (femme) | monismºo : monisme (phil.) | monisma : moniste | monistºo : un moniste (phl.) | monitorºo : moniteur (personne) | monitorºin³o : monitrice | monitoro : moniteur (inf. méd.) // monitor (mar.) ¦ kardia monitoro : moniteur cardiaque (méd.) | monitoro : (vx.) varan = varano | mon¯ : (pref. du grec μονὀς:seul) mon[¯…] | mon¯o` : (du grec) mono[`…] | mon¯o`kotiledonºo : monocotylédone | mon¯o`maniºo : monomanie (psy.) | mon¯o`maniºul³o : un {mono}maniaque | mon¯o`valentºa : monovalent ! REM. Il y aurait intérêt à remplacer mon¯o` par unu` |`gami¯o : (du grec γαμὀς:noce, union sexuée) […`]gamie ??? PIV p.382 -gami/ | mon¯o`gami¯o : monogamie | mon¯o`gami¯a : monogamique | mon¯o`gami¯ulºo : un monogame | mon¯o`graf¯iºo : monographie | mon¯o`graf¯iºa : monographique | monogramo : monogramme | monoika : monoïque (bot.) | monoklo : monocle | monoklina : monocline (bot.) // monoclinal (géol.) | monolitºo : monolithe (arch.) | monolitºa : monolithique (p. f.) | monologºo : monologue, soliloque • monºo`log¯o : (inapte) | monologi : monologuer, soliloquer | monomo : terme (math.) | monoplanºo : monoplan (avi.) • monºo`planºo : (inapte) | monopolo : monopole | monopolig¹i : monopoliser | monopolistºo : monopolisateur | monoteismºo : monothéisme (rel.) | monoteisma : monothéiste (adj.) | monoteistºo : un monothéiste | monotipºo : monotype (typ. mar.) | monotonªa : monotone | monotonªecºo : monotonie | monotremo³j : monotrèmes (mam.) | monsinjorºo : monseigneur (rel.) | monstrºo : monstre (p. f.) | monstrºa : monstrueux // tératologique | monstrºaĵºo : monstruosité | monstrºecºo : monstruosité | monstrºo`kabinetºo : musée des horreurs. | monstranco : ostensoir (rel.) | montºo : montagne, mont, amoncellement (détritus …) ¦ Montºo Blankªa : le mont Blanc | montºa : de la montagne | montºan³o : un montagnard | montºar³o : la montagne (par opposition à la plaine) // chaîne de montagnes, massif montagneux ¦ la Centrºa Montºar³o : le Massif central | montºara : montagnard, montagneux | montºet³o : colline | montºiĝ¹i : se soulever comme une montagne | montºo`bastonºo : bâton ferré, alpenstock (vx.) | montºo`bazºo : pied de la montagne | montºo`ĉenºo : chaîne de montagnes | montºeĝo : crête ¦ montºo`grimp¹a ekip¹aĵºo : matériel d'escalade | montºo`grimp¹adºo : ascension // alpinisme = alpinismo | montºo`grimp¹istºo : ascensionniste, grimpeur | montºkapro : bouquetin | montºkorvo : chocart (orn.) | montºpasejºo : passe | montºo`pintºo : pointe de montagne, aiguille | montºo`riĉªa : montagneux | montºsupr³o : cime | al`montºe : en amont | inter`montºo : col | trans`montºo : ultramontain | Montanjºo : Montaigne | montanjºa : montaniste | Montekarlºo : Monte-Carlo | Montenegrºo : Monténégro | Montenegrºan³o : Monténégrin | Montevideºo : Montevideo | Montmartºo : Montmartre | Montparnasºo : Montparnasse | Montpelierºo : Montpellier | montr¹i : (ion al i²u) montrer, indiquer (qqch. à qqn.) // montri : (al i²u, al io) désigner (qqch. qqn.), montrer (du doigt) // montrer, manifester (sentiments), témoigner (de courage …) // faire comprendre ¦ si³n montr¹i : se montrer, apparaître // se montrer (tel ou tel) ¦ montr¹u vinº grandªanimºa : montrez-vous généreux | montr¹a : indicatif, indicateur // démonstratif (gr.) | montr¹o : indication, désignation | montr¹adºo : étalage, exposition | montr¹iĝ¹i : se montrer, apparaître (f.) | montr¹iĝ¹i : se révéler (faux …) // se montrer ¦ montr¹iĝ¹i erar¹a : se révéler faux | montr¹ilºo : aiguille (indicatrice), index, voyant (tech.) | montr¹istºo : montreur (d'animaux) | montr¹o`ranĝistºo : étalagiste | montr¹o`bastonºo : bâton du maître d'école | montr¹o`fenestrºo : vitrine | montr¹o`fostºo : poteau indicateur | montr¹o`kestºo : vitrine (d'un musée …) | montr¹o`salonºo : salle d'exposition, de démonstration | el`montr¹i : étaler, exhiber, manifester, démontrer | el`montr¹o : étalage, exhibition, manifestation | el`montr¹emulºo : exhibitionniste (méd.) | el`montr¹iĝ¹i : se manifester | el`montr¹iĝ¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu | si³n`montr¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu | Montrealo : Montréal | monumento : monument (t.s.) | monumenta : monumental | mopedo : vélomoteur | mopso : carlin (mam.) | mopseto : roquet (mam.) | moro : coutume, habitude ¦ est¹as la moro : c'est la mode | moro³j : mœurs, manières (de vivre) | moristºo : peintre de mœurs | moratest¹o : certificat de bonne vie et mœurs | morkonforma : convenable, bienséant | morkonformecºo : conformisme | morpentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.) = ĝenropentraĵo | morpolicºo : police des mœurs | morrigora : austère = aŭstera | pri`mora : de mœurs (։comédie, roman) | morao : mourre (jeu) // more (phon.) | moralºo : la morale | moralºa : moral (t.s.) | moralºaĵºo : morale (d'une fable) | moralºecºo : moralité (vertu // th.) | moralºig¹i : moraliser, rendre moral | moralºiga : moralisateur, moralisant | moralºistºo : moraliste | moralºigadºo : moralisation | moralºismºo : moralisme | moralºadmon¹i : admonester, faire la morale | moralºinstru¹o : instruction, éducation morale | moralºordono : précepte, leçon | mal`moralºa : immoral | sen`moralºecºo : immoralité | sen`moralºig¹i : dépraver, pervertir | sen`moralºistºo : un immoraliste | moratoriºo : moratoire | Moravo : la Morava // Morave | Moraviºo : Moravie | Moravujºo : Moravie | morbºo : maladie, mal | morbºa : morbide (méd.) | morbºecºo : morbidité | morbºo`kvantºo : (taux de) morbidité | morbida : morbide (b.a.) | morbidecºo : morbidesse | morbilºo : rougeole (méd.) | mord¹i : mordre (p. f.) | mord¹o : morsure | mord¹a : mordant | mord¹aĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval) | mord¹antªo : un mordant (ch. // mus.) | mord¹antªa : mordante (։douleur), caustique (։ton) | mord¹em³a : hargneux | mord¹eti : ronger, grignoter, mordiller | mord¹ilo : un mordant (ch.) | mord¹um³i : mordancer | mord¹o`vund¹o : morsure (blessure) | de`mord¹i : détacher (avec les dents) // décaper | de`mord¹ilºo : un décapant | ĉirkaŭ`mord¹i : ronger (os) | for`mord¹i : happer | Mordeĥaj : Mardochée (B.) | mordelo : mordelle (ent.) | morelo³j : chenets | fajrºo`hundºo³j : chenets | moreno : moraine (géol.) | morena : morainique | Morfeo : Morphée (myth.) | morfinºo : morphine | morfinºismºo : morphinisme (méd.) | morfinºo`maniºo : morphinomanie | morfinºo`maniºul³o : morphinomane | de`morfinizo : désintoxication | morf¯ : (du grec μορφη:forme) apparence | morf¯em³o : morphème, formatif (gr.) | morf¯o`log¯iºo : morphologie (bio. gr.) | morf¯o`log¯iºa : morphologique | morganatªa : (du Francisque) morganatique (dr.) | morgaŭ : (adverbe) demain ¦ morgaŭ post semajnºo : demain en huit ! morgaŭ³ : (morphème) même sens (demain) que l'adverbe (morgaŭ) | morgaŭ³a : de demain | morgaŭ³o : le lendemain | post`morgaŭ : après-demain ¦ la post`morgaŭ³a : le surlendemain | morĥelºo : (de l'allemand morchel:morchella) morchella, morille (myc.) | morkelºo : morchella, morille (myc.) | morkelºacºo¯j : l{a famille d}es morchellacées (myc. les morilles et les verpes) • morkelºacºo : (inapte au singulier) | Mormonºo : Mormon | mormonismºo : mormonisme (rel.) | morna : morne (litt.) ¦ prem¹e mal`ĝoj¹a : morne (litt.) ¦ prem¹e mal`ĝoj¹ig¹a : morne (litt.) ³ | moroza (litt.) morose = mal`gajªhumorºa | morozecºo : morosité | mororuto : asplénium rue des murs (bot.) | Morsºo : S. Morse (1791-1872) inventeur de l'alphabet morse ¦ morsºa alfabetºo : alphabet morse | morsºi : transmettre en morse | mort¹i : mourir, décéder, trépasser | mort¹a : mortel, de mort, fatal // mortuaire // mortᵉ (tech. :point, chaux) | mort¹e : mortellement | mort¹o : la mort, le trépas | mort¹adºo : mortalité | mort¹ecºo : caractère mortel (de qqch.) | mort¹em³a : mortel, sujet à la mort | mort¹em³ul³o : un mortel | mort¹ig¹a : mortelle (։maladie, dose), meurtrière (։épidémie) // létalᵉ (méd.) | mort¹ig¹i : tuer | mort¹ig¹e : mortellement | mort¹ig¹o : action de tuer, homicide // abattage | mort¹ig¹intªo : meurtrier | mort¹ig¹itªo : la victime | mort¹iĝ¹i : venir à mourir, trouver la mort | mort¹iĝ¹ant³o : moribond | mort¹indªa : mortel(le) (։péché, offense) | mort¹intªa : mort, défunt | mort¹intejºo : cimetière | mort¹ontªa : qui va mourir | Mort¹o`danco : danse macabre | mort¹i`dev¹a : sujet à la mort | mort¹in`sid¹o : guet-apens | mort¹o`kvantºo : taux de mortalité ¦ mort¹merita pek¹o : péché mortel (rel.) | mort¹mal`sanªa : condamné par la médecine | mort¹nask¹itªo : un mort-né | mort¹paf¹i : fusiller | mort¹pik¹i : poignarder | mort¹pun¹o : peine de mort | mort¹punktºo : point mort (méc.) | mort¹o`salt¹o : saut périlleux | mort¹o`similªa : cadavérique | mort¹o`sojlºe : au seuil du tombeau | mort¹o`sonor¹adºo : glas | mort¹o`tukºo : linceul | ek`mort¹i : tomber mort | for`mort¹i : disparaître, s'éteindre | ĝis`mort¹e : à vie, pour la vie ¦ mem`mort¹ig¹i si³n : se suicider | mem`mort¹igo : suicide | post`mort¹a : posthume | sen`mort¹a : immortel | sen`mort¹ig¹i : immortaliser | si³n`mort¹igo : suicide | trans`mort¹a : d'outre-tombe | mortadelo : mortadelle (cuis.) | mortalo : (litt.) un mortel | morterºo : mortier | morterºport¹ilºo : (vx.) oiseau | morterºport¹istºo : aide-maçon | morterºtrogºo : auge (de mortier) | mortezo : mortaise | mortezi : mortaiser | mortezilo : bédane | mortezĉiz¹ilºo : bédane | mortezomaŝinºo : mortaiseuse | moruo : morue fraîche, cabillaud (ich.) | morufrajo : rogue | moruoleºo : huile de foie de morue | moruso : mûre (bot.) | morusujºo : mûrier | morvo : morve (du cheval) | Moseo : Moïse (B.) | mosea : mosaïque | mosko : musc | moska : musqué | moskulºo : (chevrotin) porte-musc (mam.) | moskobovºo : bœuf musqué (mam.) = ovibovºo | moskeo : mosquée (rel.) | moskitºo : moustique (ent.) | Moskvºo : Moscou | Moskvºan³o : Moscovite | mosto : moût | Mosulºo : Mossoul | moŝto : titre général de politesse, qu'on précise par l'adjectif apposé ¦ Li³a Ambasadorºa Moŝto : Son Excellence ¦ Li³a Dukºa Moŝto : Monsieur le Duc (en Angleterre : Sa Grâce) ¦ Li³a Episkopa Moŝto : Sa grandeur ¦ Li³a Kardinala Moŝto : Son éminence ¦ Vi³a Lorda Moŝto : Votre Honneur ¦ Li³a Papa Moŝto : Sa Sainteté ¦ Li³a Pastrºa Moŝto : le Révérend ¦ Vi³a Princºa Moŝto : Votre Altesse ¦ Vi³a reĝºa Moŝto : Votre Majesté, Sire ¦ Vi³a Sinjorºa Moŝto : Votre Seigneurie | moŝta : auguste | moŝtulºo³j : les grands, les gens titrés | motacilºo : bergeronnette, hochequeue (orn.) ¦ flavªa motacilºo : bergeronnette printanière | motºo : devise, épigraphe (d'un livre …) | moteo : mite (ent.) = tineedo ¦ cigana moteo : zigzag (ent.) | motelo : motel | moteto : motet (mus.) | motivºo : motif, motivation, ressort (f.) // motif (b.a.) ¦ hav¹i bonªa³n motivºo³n : (plor¹i …) avoir une bonne raison (pour pleurer …) | motivºi : motiver | motivºaĵºo : un considérant (dr.) | ne`motivºitªa : immotivée, injustifiée | sen`motivºa : sans fondement, gratuit | motorºo : moteur (méc.) ¦ ekster`boatºa motorºo : hors-bord | motorºa : de moteur // moteur (anat.) ¦ motorºa nervºo : nerf moteur | motorºistºo : chauffeur, mécanicien, wattman | motorºiz¹i : motoriser | motorºbarĝo : automoteur (mar.) | motorºbiciklo : bicyclette à moteur | motorºblokºo : bloc-moteur (méc.) | motorºboatºo : bateau à moteur | motorºciklo : motocyclette, moto* | motorºciklistºo : motocycliste, motard* | motorºkultiv¹adºo : motoculture | motorºskutilºo : scooter = skotero | motorºŝirm¹ilºo : carter | motorºŝut¹ilºo : camion à benne basculante | motorºvagonºo : autorail, automotrice (chemin de fer) | mov¹i : mouvoir, bouger, remuer (tr.) // (f.) faire agir, incit¹er ¦ si³n mov¹i : se mouvoir | mov¹a : moteur (adj.) // cinétique = kinetika | mov¹o : un mouvement (méc. mus.) // coup (échecs …) | mov¹adºo : le mouvement (p. f.) ¦ mov¹adºa gazetºar³o : la presse du mouvement (syndical …) ¦ mov¹atªa de : mû, poussé, animé par | mov¹eblªa : mobile, transportable | mov¹eblªaĵºo³j : bien meubles | mov¹eblªecºo : mobilité | mov¹ecºo : motricité | mov¹et³o : léger mouvement | mov¹iĝ¹i : bouger, remuer, se mettre en mouvement | mov¹iĝ¹em³a : remuant, mouvant, mobile (։feuillage) | mov¹iĝ¹em³o : mobilité // agitation | mov¹ilºo : moteur, mobile (force mortrice) | mov¹ilºar³o : mécanisme, mouvement (d'horologerie) | mov¹aparatºo : appareil moteur (anat.) | mov¹bildºo³j : dessin animé (ciné.) | mov¹bril¹i : miroiter | mov¹o`komenc¹a : qui met en branle, qui fait démarrer | mov¹lertªa : agile | mov¹o`milit¹o : guerre de mouvement | mov¹o`plenªa : animéᵉ (։rue), mouvementé | mov¹radºo : volant (de machine) | dis`mov¹i : écarter (l'un de l'autre) | ek`mov¹i : ébranler | ek`mov¹o : trait (échecs) | el`mov¹iĝ¹i : faire une sortie (mil.) | for`mov¹i : écarter, éloigner | mem`mov¹a : automatique | ne`mov¹eblªa : inamovible // immobilier | retro`mov¹o : recul | sen`mov¹a : immobile | sen`mov¹ecºo : immobilité, stagnation | sen`mov¹ig¹i : immobiliser, paralyser | tri`mov¹a : (problemo) (problème qui se résout) en trois coups | movimentºo : mouvement (mus.) | Mozo : la Meuse | mozaiko : mosaïque (b.a. // bot. // f.) ¦ lignºa mozaiko : marqueterie | mozaiki : mosaïquer | mozaikistºo : mosaïste | Mozambikºo : Mozambique ¦ Mozambikºa Kanalºo : canal du Mozambique | Mozambikºan³o : Mozambicain | mozarabo : un mozarabe | mozaraba : mozarabe (art.) | Mozarto : Mozart | mozarta : mozartien | Mozelo : la Moselle | mozelvinºo : vin de Moselle | mù : mu (nom de la lettre grecque μ) m | muarºo : moire | muarºa : moiré | muarºadºo : moirage | mucidªa : moisi | mucidªecºo : odeur de renfermé, relent | mucilagºo : mucilage (bot. ch.) | muel¹i : moudre (grain) // broyer (p. f.) // concasser (minerai) // hacher (viande …) | muel¹o- : « mylo- » (anat.) ¦ muel¹o-hioida : mylo-hyoïdien | muel¹adºo : mouture | muel¹itªaĵºo : mouture | muel¹atorºo : machine à hacher | muel¹ej³o : moulin (bâtiment) | muel¹ilºo : moulin (machine) // hachoir mécanique | muel¹ilºet³o : moulinette, hache-légumes | muel¹istºo : meunier // minotier | muel¹akvºo : bief, chenal | muel¹dentºo : molaire (anat.) | muel¹digºo : barrage de moulin | muel¹radºo : roue du moulin, meule | muel¹ŝtonºo : meule de moulin // pierre meulière ¦ muel¹ŝtonºa kolºum³o : fraise (vêt. hist.) | dis`muel¹i : broyer, concasser | muestrºo : échantillon de population (statistique) = specimeno | muezinºo : muezzin (rel.) | mufºo : manchon (vêt.) // manchon (gaz) // manchon (tech.), chemise (de cylindre) | mufºi : chemiser | mufºcirkelºo : compas à pompe | mufºgantºo : une moufle (vêt.) | muflo : un moufle (ch.) | mufli : sécher au moufle | muflono : mouflon (mam.) | mufti : mufti (rel.) | mugeto : muguet (méd.) = kandidozo | mugilºo : muge, mulet (ich.) | muĝ¹i : mugir, beugler (։bœuf), rugir (։lion), gronder (։flots, canon, vent) | muĝ¹adºo : mugissement, beuglement, rugissement, fracas (train), grondement | muĵiko : moujik | mukºo : mucus, mucosité | mukºa : enchifrené (vx.), enrhumé | mukºplenªa : enchifrené (vx.), enrhumé | mukºaĵºo : une mucosité, glaire | mukºecªa : glaireux | mukºmembranºo : muqueuse (anat.) | mukºtus¹o : toux grasse | mukoro : mucor (myc.) | mukozo : muqueuse (anat.) | mukoza : muqueux | mukozaĵºo : mucosité | mulºo : mulet (mam.) | mulºin³o : mule | mulºistºo : muletier | mulºvojºet³o : chemin muletier | mulao : mollah (rel.) | mulatºo : mulâtre | mulatºin³o : mulâtresse | mulĉo : paillis (agr.) | mulĉi : pailler | muld¹i : mouler | muld¹adºo : moulage (action) | muld¹aĵºo : moulage | muld¹ilºo : un moule | muld¹istºo : mouleur | muld¹paperºo : carton-pâte | el`muld¹ig¹i : démouler | Mulhaŭzo : Mulhouse | multªa : (adj.) beaucoup de ¦ multªa monºo : beaucoup d'argent ¦ multªa klopod¹o : grand effort ¦ multªa labor¹adºo : long labeur ¦ multªa pen¹o : bien de la peine | multªa³j : nombreux, beaucoup de | multªe : beaucoup ¦ multªe da, multªo da : une (grande) quantité, un (grand) nombre de, un tas de ¦ plej multªe plaĉ¹i : plaire le plus | multªecºo : multiplicité | multªeg³o : une foule, infinité de | multªig¹i : augmenter, accroître, grossir (nombre), redoubler (soins …) | multªiĝ¹i : se multiplier, croître, grossir | multªoblªa : multiple | multªoblªe : bien des fois ???? souvent | multªoblªig¹i : multiplier (f.) // multiplier (p. math.) | multªope : en foule, en grand nombre | multªangulºa : anguleux // polygonal | multªedrºo : polyèdre | multªfojºe : maintes fois | mal`multªa : petit, bref (quantité) | mal`multªa³j : peu nombreux | mal`multªe`kost¹a : bas de gamme ¦ mal`multªe da : peu de, un peu, nombre de ¦ mal`multªo da : peu de, un peu, nombre de | mal`multªig¹i : réduire, diminuer (le nombre de) | mal`pli`multªo : minorité (pol.) | plej`multªe : surtout, principalement | plej`mal`multªa : le moindre ¦ la pli`multªo : la plupart // la majorité (pol.) = majoritato | pli`multªig¹i : accroître (le nombre) | tro`multªiĝ¹o : envahissement (plantes) ! REM. « multªe » est employé comme préfixe pour signifier « en grand nombre » et répond souvent aux préfixes savants « multi- » ou « poly- » | multªformºa : multiforme // polymorphe | multªe`homºa : populeux | multªe`kost¹a : coûteux, cher | multªe`nombrºa : très nombreux, innombrable | multªe`nombrºo : pluriel (gr.) | multipleksºa : multiplex (tech.) | multiplik¹i : multiplier (math.) | multiplik¹o : multiplication | multiplik¹antªo : multiplicateur | multiplik¹ato : multiplicande | multiplik¹endo = multiplikato | mumiºo : momie | mumiig¹i : momifier | mumpso : oreillons (méd.) = epidemiºa parotidito | mungºo : haricot mungo, fève de haricot // mangouste ??? PIV p.764 • mung¹o : (inapte) | mung¹i : moucher (nez) • mungºi : (inapte) | nazºpurªig¹i : moucher (nez) | mungotºo : mangouste (mam.) | municiºo : munitions | municiºejºo : poudrière // soute aux poudres | municiºkestºo : caisson (artilerie) | municipo : municipe (hist.), municipalité | municipa : municipal | Munkenºo : Munich | Munkenºan³o : Munichois | munt¹i : monter (tech. machine, bijou, film …) | munt¹adºo : montage | munt¹ilo : monture (d'une scie …) | munt¹um³o : monture (d'une scie …) | munt¹aĵºo : (résultat du) montage | munt¹istºo : monteur | al`munt¹i : adjoindre (une pièce) | ĉef`munt¹aĵºo : le bâti, le chassis (tech.) | mal`munt¹i : démonter | re`munt¹i : remonter | sub`munt¹aĵºo : assiette (tech.) | muono : muon (phs.) | murºo : mur (t.s.) | murºa : mural | murºeg³o : muraille ¦ la Ĉinºa Murºeg³o : le Grande Muraille | murºet³o : murette | murºapog¹ilºo : contrefort | murºaspleniºo : capillaire (fougère) = harasplenio | murºbazºo : assise | murºbor¹ilºo : tamponnoir | murºdentºo : merlon | murºfendºo : lézarde | murºferm¹i : enclore | murºhirundºo : hirondelle de fenêtre | murºhorloĝºo : horloge murale (cartel non valable) | murºlampºo : applique | murºmapºo : carte murale | murºpaperºo : papier peint | murºromp¹ilºo : bélier (mil.) = ramo | murºŝrankºo : placard (arch.) | murºŝtonºo : moellon | murºtapiŝo : tapisserie = tapeto | murºtegaĵºo : revêtement | murºzonºo : enceinte (de murs) | ĉirkaŭ`murºig¹i : clore (d'un mur) | en`murºig¹i : emmurer | inter`murºo : mur de refend (de séparation intérieure???) | kver³murºo : (mur en) pan coupé | sen`murºa : ouverte (։ville) | sur`murºa : murale (։plante) | murd¹i : assassiner | murd¹o : assassinat, meurtre | murd¹a : meurtrier, meurtrière (qui tue) | murd¹intºo : assassin, meurtrier (qui a tué) | murd¹istºo : assassin, meurtrier | murekso : murex, rocher (zoo.) | mureno : murène (ich.) | murmur¹i : murmurer (t.s. surtout bruit sourd) // grommeler | murmur¹o : murmure (profond) | murmur¹adºo : rumeur, grondement (d'un torrent) // rumeur (de protestation) | murmur¹eg³i : gronder | murmur¹eti : bruire, jazer, gazouiller // chuchoter | musºo : souris | musºedºo¯j : l{a famille d}es muridés • musºedºo : (inapte au singulier) | musºid³o : souriceau | musºkapt¹ilºo : souricière | musºpepo : cri de souris | musºtruºo : trou de souris | musºvenenºo : mort-aux-rats | muscikapo : gobe-mouches (orn.) | muskºo : la mousse (bot.) | muskºa : moussu | muskºo`centifoliºo : rose mousseuse (bot.) | muskardeno : muscardin (mam.) | muskariºo : muscari, ail à toupet (bot.) | muskarinºo : muscarine (ch.) | muskatºo : muscade | muskatºarbºo : muscadier = miristikºo | muskatºŝelºo : noix de muscade | muskatºvinºo : muscat | muskatelºo : muscat = muskatºvinºo | musketo : mousquet • muskºet³o : (inapte) | musketistºo : mousquetaire | musketero : mousquetaire = musketisto | muskolºo : muscle • musºkolºo : (inapte) | muskolºa : musculaire // musculeux | muskolºar³o : musculature | muskolºfortªa : musclé | muskolºstomakºo : gésier | en`muskolºa : intramusculaire | intra`muskolºa : intramusculaire | sen`muskolºa : mou, languissant (f.) mièvre (style) | muslinºo : mousseline (étoffe) ¦ muslina vintrºo : verre mouysseline | musono : mousson (mété.) | mustangºo : mustang (mam.) • musºtangºo : (inapte) ??? même si: quand le chat est parti les souris dansent | mustardºo : moutarde | mustardºuj³o : moutardier | mustardºo`gasºo : ypérite = iperito | mustelºo : marte, martre (genre zoo.) | mustelºedºo¯j : l{a famille d}es mustélidés | mustelºkato : fouine = foino | musteriºo : le moustérien (préh.) | muŝºo : mouche (ent.) // mouche (barbe) | muŝºet³o : moucheron (ent.) // mouche (de taffetas, XVIIe siècle) | muŝºbat¹ilºo : tape-mouches | muŝºbirdºo : oiseau-mouche (orn.= kolibro) | muŝºfekºaĵºo : chiure de mouche | muŝºfungºo : amanite tue-mouches (myc.) = amanito | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.) = dioneo | muŝºkapt¹ilºo : attrape-mouches | muŝºkapt¹ul³o : gobe-mouches (orn.) | muŝºpaperºo : papier (tue-mouches) | muŝºpezªo : poids mouche (sport) | muŝºpel¹ilºo : chasse-mouches | mutªa : muet (p. f.) ¦ mutªa cignºo : cygne tuberculé (orn.) | mutecºo : mutisme | mutig¹i : rendre muet // faire taire, réduire au silence (presse …) | mutiĝ¹i : devenir muet // perdre la parole (f.) | mutulºo : un muet | mutaciºo : mutation (bio.) | mutacii : muter (intr. bot. zoo.) | mutaciismºo : mutationnisme | mutaciulºo : un mutant (bio. litt.) | trans`mutacii : transmuer, transmuter | trans`mutaciºo : transmutation (ch.) | trans`mutacieblªecºo : transmutabilité | mutili : mutiler | mutilºo : mutilation | mem`mutilºo : automutilation | mutuala : mutuel (soc.) | mutualecºo : mutualité | mutualismºo : mutualité | muzºo : muse | Muzºo³j : les Muses (myth.) | muzºid³o : poète | muzeo : musée // muséum | muzelºo : museau, mufle, groin, boutoir | muzelºingºo : muselière | muzelºingºi : museler | muzikºo : musique | muzikºa : de musique // musical | muzikºi : faire de la musique | muzikºaĵºo : un morceau de musique | muzikºecºo : musicalité | muzikºem³a : musicien (adj.) | muzikºig¹i : mettre (un texte) en musique | muzikºilºo : instrument (de musique) | muzikºistºo : un musicien | muzikºistºar³o : le monde de la musique // orchestre, troupe de musiciens | muzikºam¹antªo : mélomane | muzikºfest¹o : festival | muzikºnoto : note (de musique) | muzikºpavilono : kiosque à musique | muzikºport¹ilºo : pupitre | muzikºsintezºatorºo : synthétiseur, synthé* | muzikºskatolºo : boîte à musique | muzikºturbºo : toupie d'allemagne | en`muzikºig¹i : mettre en musique | Muzulmanºo : un Musulman = Islamano | n : (lettre et consonne nommée "no") employé comme signe d'une quantité non définie ¦ lev¹i nombrºo³n al la noa potencºo : élever un nombre à la puissance "n" | N : abréviation de nordºo ou de nitrogeno |`n : (terminaison) accusatif ¡ obe¹i la patrºo³n : obéir au père ◆ obe¹i al la patrºo : obéir au père ! 1) Tout complément non précédé d'une préposition ¦ obei la patroºn : obéir à son père ¦ obei al la patrºo : obéir à son père ¦ pet¹i konsil¹on de amikºo : demander conseil à un ami ¦ pet¹i amikºon pri konsil¹o : demander conseil à un ami ¦ murºo dek metrºo³j³n longªa : un mur long de dix métres ¦ la du³a³n de Majo : le deux mai ¦ ŝi am¹as la patrºin³on ol la patrºo³n : elle aime mieux sa mère que son père ¦ ŝi am¹as la patrºin³on pli ol la patrºo : elle aime sa mère plus que son père (n'aime celle-ci) ! REM. l'attribut, du sujet ou de l'objet, ne rentrant pas dans les compléments, ne prend jamais cette terminaison ¦ silent¹o est¹as konsent¹o : qui ne dit mot, consent ¦ Johanon la gepatrºoj nomas Jo²ĉjºo : Jean, ses parents l'appellent Jeannot ! 2) Tout complément de direction (exprimant le mouvement vers un lieu), précédé ou non d'une préposition (sauf s'il s'agit de « al » et de « ĝis », qui indiquent toujours par eux-mêmes la direction) ¦ mi vetur¹os Parizo³n : j'irai à Paris ¦ re`ven¹i hejmºe³n : revenir chez soi ¦ fal¹i en kavºo³n : tomber dans un trou | nabo : moyeu (méc.) = aksºingo | nabobremsºo : frein de moyeu | naboĉapºo : chapeau de roue, enjoliveur (auto.) | nababo : Nabab | Naboto : Naboth (B.) | nacelo : nacelle, carlingue (avi.) ¦ nacela telfero : téléphérique à cabines | naciºo : nation | naciºa : national ¦ Lig¹o de Naciºo³j : Société des Nations (S.D.N.-hist.) ¦ unu³iĝ¹intaj naciºo³j : les Nations unies (UNO) | naciºaĵºo : particularité nationale, idiotidme | naciºan³o : citoyen, ressortissant | naciºanºig¹i : naturaliser (qqn.) | naciºecºo : nationalité | naciºig¹i : nationaliser | naciºig¹adºo : nationalisation | naciºismºo : nationalisme // idiotisme = idiotismo | naciºistºo : un nationaliste | naciºlingvºa : en langue nationale | naciºsocialªismºo : national-socialisme (pol.) | Inter`naciºo : une Internationale (ouvrière) | inter`naciºa : international | inter`naciºig¹i : internationaliser | inter`naciºig¹adºo : internationalisation | inter`naciºistºo : un internationaliste | inter`naciºul³o : un (joueur) international (sport) | mal`naciºig¹i : dénationaliser | samªnaciºan³o : compatriote | sen`naciºa : anational | sen`naciºig¹i : priver de sa nationalité | sen`naciºismºo : anationalisme (mouvement social et politique fondé par Lanti) | sen`naciºistºo : membre de ce mouvement | sen`naciºul³o : un apatride | super`naciºa : supranational | super`naciºecºo : supranationalité | nacionalismºo : nationalisme | nadlo : aiguille (t.s. sauf couture) // pointeau (auto.) | nadlo`punkturºo : acupuncture | naftºo : pétrole, naphte (min.) | naftºo`cisternulo = ŝipo ??? | naftºo`duktºo : oléoduc | naftºo`peĉo : bitume | naftºrafin¹adºo : raffinage du pétrole brut | naftºŝipºo : pétrolier (mar.) | naftºo`tavolºo : gisement de pétrole. | naftaleno : naphtaline (ch.) | naftali : Nephtali (B.) | naftalinºo : naphtaline = naftaleno | naftolºo : naphtol (ch.) | Nagasako : Nagasaki | Nagoj¯a : Nagoya | naĝ¹i : nager (p. f.) // flotter (f.) ¦ naĝ¹i en riĉªaĵºo³j : nager dans l'opulence | naĝ¹e : à la nage | naĝ¹a : natatoire | naĝ¹o : nage | naĝ¹adºo : natation | naĝ¹antªo : nageur | naĝ¹ej³o : piscine | naĝ¹ilºo : nageoire (anat.) // palme (sport) | naĝ¹istºo : nageur (sport) | naĝ¹o`barelºo : bouée (mar.), balise flottante | naĝ¹birdºo³j : palmipèdes (orn.) | naĝ¹majstrºo : maître nageur | naĝ¹vetur¹ilºo : esquif | naĝ¹vezikºo : vessie natatoire (anat.) | naĝ¹o`zon¹o : ceinture de natation | al`naĝ¹i : aborder à la nage // s'offrir (à la pensée) | el`naĝ¹i : surnager (p. f.) | for`naĝ¹i : s'enfuir à la nage // s'évanouir (f.) | sub`naĝ¹i : nager sous l'Eau | sur`naĝ¹i : surnager | tra`naĝ¹i : traverser à la nage | Naĥum : Nahum | naivªa : naïf, ingénu, candide ¦ naivªa pentr¹adºo : art naïf (b.a.) | naivªaĵºo : une naïveté | naivªecºo : naïveté, candeur | naivªeg³a : niais | naivªisto³j : les naïfs (b.a.) | naivªul³o : un naïf, un simple | mal`naivªªa : dégourdi, dessalé* | najo : naja (zoo.) | najadºo : naïade (myth.) | najbarºo : un voisin • najºbar¹o : (inapte) ??? même quand un naja fait obstacle | najbarºa : voisin | najbarºe : en voisin ¦ najbarºe de : près de | najbarºaĵºo : abords, alentours ¦ en la proksimªa najbarºaĵºo : dans la proximité immédiate | najbarºecºo : voisinage, proximité // (rapports de) voisinage | najbarºlokºo³j : les environs | mal`najbarºa : éloigné, lointain | najlºo : clou, pointe | najlºi : clouer (t.s.) | najlºadºo : clouage | najlºeg³o : grosse pointe, patte, happe | najlºet³o : petit clou, broquette, semence | najlºiz¹i : clouter | najlºo`bor¹ilºo : poinçon, tamponnoir | najlºo`kapºo : tête (de clou) | najlºo`krampºi : agrafer | najlºo`krampºilºo : agrafeuse | najlºo`tir¹ilºo : arrache-clou, pied-de-biche | al`najlºi : clouer (qqch. sur qqch.), attacher // (f.) clouer (au lit …) | mal`najlºi : déclouer | najtingalo : rossignol (orn.) | Nakso : Naxos | Namuro : Namur | nanºo : nain | nanºa : nain (adj.), de très petite taille ¦ nanºa stelºo : étoile naine | nanºecºo : nanisme (méd.) | nanºismºo : nanisme (méd.) | nanduo : nandou = reao | nakeno : nankin (tex.) | Nankinºo : Nankin | nano` : (préfixe sc.) nano[`…], milliardième de [`…], 10`⁹[`…] | nano`sekundo : nanoseconde | naoso : naos (arch.) | napºo : navet (bot.) ¦ paŝt¹a napºo : chou-navet, rutabaga ??? // chou-rave ??? | napalmºo : napalm (mil.) | Napolºo : Naples | Napolºan³o : Napolitain | Napoleonºo : Napoléon | napoleonºa : napoléonien | narciso : narcisse (bot.) | Narciso : Narcisse (myth.) | narcisismºo : narcisisme (méd.) | nardo : nard (bot.) | nargileo : narguilé | narkoanalizºo : narco-analyse | narkot¹i : endormir (méd.) | narkot¹a : narcotique | narkot¹aĵºo : un narcotique // un stupéfiant ¦ policºa brigadºo de la narkot¹aĵºo³n : brigade des stupéfiants | narkot¹ecºo : narcose, anesthésie générale | narkot¹iĝ¹o : endormissement | narkotikºo : un narcotique // un stupéfiant | narkotikºpolico : brigade des stupéfiants | narkotikºŝakr¹istºo : narco-trafiquant. | narkotinºo : narcotine (ch.) | narkozºo : narcose, anesthésie générale | narkozºig¹a : anesthésique, narcotique | narteksop : narthex (arch.) | narvalºo : narval (mam.) | nasºo : nasse // casier (à homards), balance (à écrevisses) | nask¹i : enfanter, mettre au monde, donner naissance // mettre bas // produire, provoquer, susciter, engendrer (f.) ¦ li est¹is nask¹itªa en majo : il est né en mai | nask¹a : natal // puerpéral | nask¹o : enfantement // mise bas // parturition | nask¹adºo : enfantement // mise bas // parturition | nask¹antªo : générateur (tech.) // génératrice (géom.) | nask¹antªin³o : parturiente | nask¹em³a : prolifique, très fécond | nask¹ig¹i : engendrer, procréer | nask¹ig¹a : génératif, procréateur | nask¹ig¹o : procréation ¦ nask¹iĝ¹a statºo : état naissant | nask¹iĝ¹i : naître // éclore // naître, s'élever, survenir, se produire | nask¹iĝ¹o : naissance // nativité | nask¹iĝ¹atest¹o : certificat de naissance | nask¹iĝ¹o`kvantºo : natalité | nask¹iĝ¹o`landºo : pays natal | nask¹iĝ¹o`lokºo : lieu de naissance | nask¹iĝ¹o`tagºo : anniversaire | nask¹iĝ¹urbºo : ville d'origine, ville natale | nask¹itªo : un rejeton, un descendant | nask¹itªaro : progéniture, postérité, descendance | nask¹ivecºo : fécondité | nask¹ontªecºo : gestation, gravidité | nask¹o`dolorºo : douleurs (de l'Enfantement), travail | nask¹o`limºig¹o : limitation des naissances | nask¹o`rajtºo : droit de naissance | nask¹o`regulºadºo : régulation des naissances | nask¹o`tagºo : anniversaire | nask¹taŭg¹a : nubile | de`nask¹a : de naissance, natif, originel, inné | de`nask¹iĝ¹a : de naissance, natif, originel | du`nask¹itªo : un jumeau | du³e`nask¹itªo : un puiné, un cadet | du³a`nask¹itªo : un puiné, un cadet | de`nask¹itªa : congénital, inné | de`nask¹ulºo: un natif | fru`nask`itªo : {enfant} prématuré | kun`nask¹itªa : congénital, inné | mis`nask¹i : faire une fausse couche = aborti | ne`nask¹ivecºo : stérilité | post`nask¹itªaĵºo : placenta (anat. bot.) | re`nask¹iĝ¹i : renaïtre (p. f.) | re`nask¹iĝ¹o : renaissance | unu³e`nask¹itecºo : primogéniture, aînesse | nasturciºo : cresson de fontaine (bot.) | Natali¯a : Nathalie | natalitatºo : natalité | nask¹o`kvantºo : natalité | Natanºo : Nathan | natro : soude caustique, hydroxyde de sodium (ch.) ¦ natra kalkºo : chaux sodée (ch.) | natriºo : sodium (ch.) | natria : sodé ¦ natria klorºidºo : chlorure de sodium ¦ natria lesivo : lessive de sodium | naturºo : nature (t.s.) ¦ muta naturºo : nature morte (b.a.) | naturºa : naturel ¦ naturºa saĝºo : sens commun | naturºe : naturellement, selon la nature | naturºaĵºo : produit naturel, spécimen (géol. …) ¦ muta naturºaĵºo : nature morte (b.a.) ¦ pag¹i per naturºaĵºo³j : payer en nature | naturºecºo : naturalité | naturºig¹i : naturaliser (bot. zoo.) | naturºig¹ilºo : bécarre (mus.) | naturºig¹istºo : empailleur, naturaliste | naturºismºo : naturisme // nudisme | naturºistºo : naturiste // nudiste | naturºdon¹o : don, disposition | naturºdotºitªa : doué | naturºesplor¹antªo : naturaliste | naturºhistoriºo : histoire naturelle | naturºkolorºa : en couleur naturelle // beige, écru (tex.) | naturºparkºo : parc naturel, réserve | naturºsciencºo³j : sciences physiques et naturelles | kontraŭ`naturºa : contre nature | laŭ`naturºe : d'après nature | de`natur¹ig¹i : dénaturer (qqch.) | re`natur¹ig¹i : renaturer (qqch.) ??? | naturalismºo : naturalisme (phil. b.a. litt.) | naturalistºo : naturaliste (phil. b.a. litt.) | naturaliz¹i : naturaliser (dr.) | naturaliz¹adºo : naturalisation | mal`naturaliz¹i : dénaturaliser. | naŭ : neuf (adjectif numéral) ¦ kontroli per la naŭ : faire la preuve par neuf | naŭa : neuvième, (dont le numéro est) neuf (։page) | naŭe : neuvièmement | naŭo : un neuf (cartes …) ¦ naŭ oble naŭ : neuf fois neuf | naŭono : le neuvième (de qqch.) | naŭope : à neuf | naŭ` : (préfixe 9ˣ) neuf fois [`…], non[`…], ennéa[`…] | naŭ`dek : quatre-vingt dix (nonante) | naŭ`dek³a : quatre-vingt-dixième (nonantième) ¦ naŭ`tagºa preĝ¹o : neuvaine (rel.) ! REM. « naŭ- », comme préfixe, correspond aux préfixes savants « non- » et « ennéa- » | naŭkoro : naucore (ent.) | naŭkrato : poisson pilote = pilotfiŝºo | naŭno : neuvième (mus.) | Naŭruºo : Nauru | Naŭruºan³o : Nauruan | Naŭsika¯a : Nausicaa | naŭtikºo : art nautique | naŭtikºa : nautique | naŭtilºo : nautile (zoo.) | naŭz¹i : donner la nausée, donner envie de vomir // dégoûter, écœurer | naŭz¹as : le cœur me tourne | naŭz¹a : dégoûtant, nauséabond, écœurant | naŭz¹e : jusqu'à la nausée, à satiété | naŭz¹o : nausée, haut-le-cœur | navºo : nef (arch.) ¦ flankºa navºo : collatéral, bas-côté | ĉef`navoº : grande nef | Navarºo : Navarre | Navarºan³o : Navarrais | navedºo : navette (tex.) | navedºbobenºo : canette | navetºo : navette = navedo | navig¹i : naviguer, voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer | navig¹adºo : navigation | navig¹eblªa : navigable | navig¹eblªecºo : navigabilité | navig¹ej³o : chambre de navigation | navig¹istºo : navigateur (mar. avi.) | navig¹halt¹o : escale | navigaciºo : navigation | navikulºar³o : naviculaire ou scaphoïde tarsien (anat.) | nazºo : nez (p. f.) ¦ hokºa nazºo : nez crochu ¦ kuspita nazºo : nez crochu retroussé ¦ rektªa nazºo : nez droit ¦ parol¹i tra la nazºo : parler du nez ¦ purªig¹i al si la nazºo³n : se moucher | nazºa : nasal ¦ nazºa apekso : pointe du nez | nazºpintºo : pointe du nez ¦ nazºa kavºo : cavité nasale, fosses nasales ¦ nazºa septo : cloison du nez | nazºeg³o : naseau | nazºum³o : pince-nez | nazºen`spir¹i : renifler | nazºo`flu¹ul³o : un morveux | nazºkataro : rhume de cerveau, coryza | nazºkavºaĵºo³j : fosses nasales | nazºlobo³j : ailes du nez | nazºmukºo : morve | nazºostºo : nasal ou os propre du nez | nazºparol¹i : nasiller | nazºringºo : nasière, anneau (de taureau, de porc) | nazºo`septo : cloison nasale | nazºo`son¹a : nasillard | nazºtruºo : narine | nazºtukºo : mouchoir | nazalo : nasale (voyelle ou consonne) | nazalecºo : nasalité | nazalig¹i : nasaliser | Nazaretºo : Nazareth | Nazaretºan³o : Nazaréen | naziºo : un nazi | naziºa : nazi | naziºismºo : nazisme | de`naziºig¹adºo : dénazification | neo`naziºo : un néo-nazi | novªnaziºo : un néo-nazi | novªnaziºismºo : néo-nazisme | Nazoreo : Nazaréen (rel.) | nazuºo : coati (mam.) | ne : (adverbe) ne …… pas // non ¦ ne ĉar : non pas que… ¦ ne nur : non seulement ¦ ne plu : ne …… plus ! REM. « ne » précède immédiatement le mot sur lequel il porte ¦ ne tutªe : pas entièrement ¦ tutªe ne : absolument pas, pas du tout ¦ ne belªa est¹as kara, sed kara est¹as belªa : ce n'est pas ce qui est beau que nous aimons, c'est ce que nous aimons que nous trouvons beau ¦ ne ti²o³n aŭ ne vi : pas ça ou pas vous! ! Suivi du participe il se traduit par « sans » et l'infinitif ¦ li dir¹is ti²o³n ne ridante : il le dit sans rire ! ne³ : (morphème) même sens (négatif) que l'adverbe (ne) | ne³a : négatif | ne³e : négativement | ne³i : dire non, répondre non // nier | ne³o : un non, une réponse négative, une négation | ne³adºo : négation | ne³adºeblªa : niable | ne³ig¹o : négation | for`ne³i : renierp | ne` : (préfixe) négation, a[`…], in[`…], im[`…], ir[`…], non [`…] ¡ ne`simetria : asymétrique ¡ ne`ebl³a : impossible ¡ ne`ferºa : non ferreux | Neandertalºo : Neanderthal | Neandertalºul³o : homme de Neanderthal (préh.) | Nebrasko : Nebraska (E.U.) | Nebukadnecarºo : Nabuchodonosor (B.) | nebulºo : brouillard, brume (p. f.) | nebulºa : brumeux, nébuleux (p. f.) | nebulºas : il fait du brouillard | nebulºaĵºo : nébulosité | nebulºecºo : nébulosité | nebulºeg³o : un brouillard à couper au couteau | nebulºet³o : léger brouillard, brumasse | nebulºet³as : il brouillasse | nebulºig¹i : embrumer, brouiller ¦ nebulºig¹i la okulºo³j³n : jeter de la poudre aux yeux | nebulºigilºo : nébuliseur (méd.), vaporisateur (parfum), pulvérisateur (agr.) | nebulºbenko : banc de brume | nebulºĉambrºo : chambre de Wilson (phs.) | nebulºkornºo : trompe de brume (mar.), sirène | nebulºpluvºo : brouillasse | nebulºsupºo : brume épaisse, purée de pois (f.) | nebulozo : nébuleuse (astr.) | necesªa : nécessaire | necesªe : nécessairement, obligatoirement ¦ necesªe est¹as ke : il faut que… | necesªas : il faut | necesªo : la nécessité | necesªecºo : la nécessité | necesªaĵºo : le nécessaire, une nécessité | necesªeg³a : essentiel, indispensable | necesªej³o : cabinets, W-C | necesªig¹i : nécessiter, obliger à | necesªuj³o : un nécessaire, boîte à ouvrage, trousse | necesªbezon¹o : dénuement | necesªbezon¹a : nécessiteux, indigent | ne`necesªa : superflu, inutile, surérogatoire | sen`necesªa : superflu, inutile, surérogatoire | Nederlandºo : Pays-Bas | Nederlandºan³o : Néerlandais | nefrºo : rein (début de mot technique = reno) rein | nefrºa : néphrétique (méd.) | nefrºitºo : néphrite | kontraŭ`nefrºitºa : antinéphrétique | nefrºono : néphron | nefrºektomiºo : néphrectomie | nefrºo`log¯iºo : néphrologie | nefrºo`pat¯iºo : néphropathie | nefrºozo : néphrose | neg¹i : nier | neg¹o : dénégation | ne`neg¹eblªa : indéniable | negaciºo : négation (gr.) // négation (fait de nier) = neado | negativªa : négatif (opposé à positif) | negativªo : un négatif (phot.) | negativªecºo : négativité é | negativªismºo : négativisme | negativªistºo : un négativiste | negatonºo : négaton (phs.) | neglekt¹i : négliger = malzorgi | neglekt¹adºo : laisser-aller, négligence | neglekt¹em³a : négligent | neglekt¹em³o : négligence (trait de caractère) | negliĝºo : un négligé, déshabillé (vêt.) | negocºo : une affaire, transaction, un marché | negocºo³j : les affaires, le négoce | negocºa : relatif aux affaires // pratique, réaliste ¦ negocºaj paperºo³j : effets de commerce | negocºi : faire des affaires, du commerce // trafiquer (p. f.) | negocºistºo : un homme dans les affaires, négociant | negrºo : un nègre, un Noir | negrºecºo : négritude | negrºid³o : négrillon | negrºin³o : négresse | negrºistºo : négrier | negrºoidºa : négroïde | Neguso : négus | neĝºo : neige | neĝºa : de neige, neigeux | neĝºi : neiger | neĝºas : il neige | neĝºadºo : chute de neige | neĝºero : flocon de neige | Neĝºul³in³o : Blanche-Neige | neĝºamasºo : congère | neĝºanserºo : oie des neiges | neĝºo`blankªa : blanc neigeux | neĝºbor¹ul³o : perce-neige, galanthe (bot.) | neĝºbulºo : boule de neige // boule-de-neige (bot.) = opulo | neĝºbulºiĝ¹i : faire boule de neige (f.) | neĝºdomºet³o : igloo | neĝºdunºo : congère | neĝºflorºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent | neĝºhomºo : bonhomme de neige | neĝºkovrita : neigeux, enneigé | neĝºo`plenªa : neigeux, enneigé | neĝºleopardºo : once (mam.) = uncio | neĝºo`paserºo : niverolle, pinson des neiges | neĝºplugilºo : chasse-neige | neĝºo`strigo : harfang (orn.) | neĝºo`ŝuºo : raquette | neĝºventeg³o : tourmente de neige ¦ Neĝa montºar³o : sierra Nevada | Neĥemj¯a : Néhémie (B.) | nek : (conjonction) ni ¦ nek io, nek aliºo : ni une chose, ni l'autre | nekr¯o` : (du grec νεκρὀς:mort) nécro[`…] | nekr¯o`manci¯o : nécromancie (rel.) | nekr¯o`manci¯anºo : nécromancien | nekr¯o`filiºo : nécrophilie (méd.) | nekr¯o`forvo : nécrophore (ent.) | nekr¯o`logºo : nécrologie | nekr¯o`logºa : nécrologique | nekr¯o`logºaro : nécrologe | nekr¯o`logºistºo : nécrologue | nekr¯o`polºo : nécropole (arch.) | nekropsiºo : autopsie, nécropsie (méd.) | nekropsiºi : faire l'autopsie (de) | nekropsiºistºo : médecin légiste | nekr¯ozºo : nécrose (méd.) | nekr¯ozºa : nécrosé | nekr¯ozºi : nécroser | nekr¯ozºiĝ¹i : se nécroser | nektarºo : nectar (p. f.) | nektarºujºo : nectaire (bot.) | nektarºglandºo : nectaire (bot.) | nektarinºo : brugnon, nectarine (bot.) | nelge : (litt.) naguère | Nemanºo : le Niémen | nematodo : nématode (zoo.) | Nemez¯a : Némésis (myth.) | nemocero : némocères (ent.) | neniºo : (pronom indéfini neutre) rien ne, ne … rien // un rien, le néant ¦ ki²u hav¹as neniºo³n, est¹as neniºo : qui n'a rien, n'est rien ¦ neniºo bonªa : rien de bon ¦ dir¹i neniºo³n aliªa³n ol purªa³n vero³n : ne rien dire d'autre que la pure vérité | neniºa : (adjectif indéfini) aucun, aucune, aucune sorte de // ???d'aucune sorte | neniºaĵºo : un zéro, le néant | neniºaĵºo³j : des riens (f.) | neniºecºo : nullité, vacuité // le néant | neniºig¹i : anéantir, annihiler // annuler | neniºiĝ¹i : aboutir à zéro, ne mener à rien | neniºfar¹adºo : inaction, farniente, fainéantise | neniºo³far¹adºo : inaction, farniente, fainéantise | neniºfar¹antªo : un désœuvré, un oisif | neniºfar¹em³ul³o : un fainéant, un paresseux = pigrulo ! neni² s'efface curieusement au profit de neniº dans les cas ci-dessus ???pourquoi??? | neni² : (préfixant négatif) non, rien, aucun ! | neni²al : (adverbe) ne…, sous aucun prétexte ! | neni²am : (adverbe) ne…, jamais, jamais… ne ¦ tagºo de Sanktªa Neni²am³o : semaine des quatre jeudis ! | neni²e : (adverbe) ne… nulle part | neni²e³n : ne… nulle part (avec mouvement) ¦ neni²e³n vi ir¹os : vous n'irez nulle part ! | neni²el : (adverbe) aucunement, nullement. ne ! | neni²es : (pronom invariable) à personne, de personne (… ne …) ¦ neni²es opini¹o³n mi akcept¹as blindªe : je n'accepte aveuglément l'opinion de personne ¦ neni²es landºo³n : no man's land ! | neni²om : (adverbe de quantité) ne … rien // en rien ¦ neni²om da : pas de ! | neni²u : (pronom indéfini) personne … ne, ne … personne // aucun … ne, ne … aucun ¦ neni²u rozºo est¹as sen dornºo : (adjectif indéfini) il n'y a pas de rose sans épines | neo` : (préfixe) néo[`…], nouveau ¡ neo`korteksºo : néocortex ◆ korteksºo : cortex | neo`dimºo : néodyme (ch.) | neo`fitºo : néophyte (rel.) | neofrono : vautour percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) | neo`litikºo : le néolithique (préh.) | neo`litikºa : néolithique | neo`logºo : néologue, néologiste | neo`logºismºo : néologisme | neo`logºismºa : néologique | neo`logºismºemulºo : qqn. enclin à utiliser des néologismes | neono : néon (ch.) | neonlampºo : tube au néon | neontubºo : tube au néon | neoplasmo : néoplasme (méd.) | neoplaziºo : néoplasie (bio.) // tumeur (méd.) | neoplazia : néoplasique | neoprenºo : néoprène, caoutchouc synthétique | neotiºo : néottie (bot.) | nepºo : petit-fils | nepºin³o : petite-fille | ge`nepºo³j : petits-enfants | pra`nepºo : arrière-petit-fils | nepaºo : nèpe (ent.) | akvºo`skorpiºo : nèpe (ent.) | Nepalºo : Népal | Nepalºan³o : Népalais | nepentºo : népenthès (bot.) | nepeto : népéta ou népète (genre bot.) | nepotismºo : népotisme | neprªa : inévitable, absolu, impératif, inéluctable, nécessaire, obligatoire | neprªe : inévitablement, absolument, forcément, malgré tout, immanquablement, sans faute, à coup sûr ¦ neprªe necesªa : indispensable ¦ neprªas ke : il est indispensable que | neprªig¹i : entraîner sûrement, fatalement // rendre inévitable | Neptunºo : Neptune (myth. astr.) | neptunºa : neptunien | neptuniºo : neptunium (ch.) | Nereºo : Nérée (myth.) | Nereºid³in³o³j : Néréides | Neronºo : Néron | neronºa : néronien | nervºo : nerf (anat.) | nervºo³j : les nerfs (f.) ¦ ŝtalaj nervºo³j : des nerfs d'acier | nervºa : nerveux (t.s.) | nervºar³o : les nerfs, l'innervation | nervºiz¹i : innerver | nervºo`dolorºo : névralgie | nervºekscit¹a : énervant | nervºo`fortªig¹a : tonique (méd.) | nervºo`milit¹o : guerre des nerfs | nervºo`ŝok¹o : choc nerveux | nervozªa : nerveux (méd.) | nervozªecºo : nervosité | nervozªem³o : nervosisme | nervozªig¹i : énerver | nervuro : nervure (zoo. bot. arch.) | Nesso : Nessus (myth.) | nestºo : nid (p. f.) // aire | nestºi : nicher // nidifier, faire son nid | nestºadºo : nidification | nestºaĉ³o : taudis | nestºiĝ¹i : se nicher (p. f.) | ek`nestºi : se nicher (p. f.) | nestºiĝ¹ant³o : rossignol (comm.) | nestºul³o : oisillon | nestºo`kestºo : nichoir | Nestorºo : Nestor | Nestoriºo : Nestorius | nestoriºan³o : nestorien | nestoriºanºismºo : nestorianisme (rel.) | neto : le net | neta : net (t.s.) | nete : nettement // net (peser) | netecºo : netteté | netig¹i : mettre au net | mal`neto : brouillon | nette : net (poids) = nete | neŭmo : neume (mus.) | neŭrºo : nerf (anat.) | neŭrºa : neural (méd.) | neŭrºaĵºo : neurine | neŭrºalgiºo : névralgie | neŭrºasteniºo : neurasthénie | neŭrºasteniºa : neurasthénique | neŭrºasteniºul³o : un neurasthénique | neŭrºitºo : névrite | neŭrºo`log¯o : neurologue | neŭrºo`log¯iºo : neurologie | neŭrºom³o : névrome | neŭrºono : neurone (anat.) | neŭrºo`pat¯o : névropathe | neŭrºo`pat¯iºo : névropathie | neŭrºo`pter¯o : névroptère (ent. vx.) dont l'aile a des nervures (nerf) | neŭrºo`toksinºo : neurotoxine | neŭrºozºo : névrose | neŭrºozºa : névrosique, névrotique ??? | neŭrºozºul³o : un névrosé | neŭrºozºul³in³o : une névrosée | neŭrºo`gliºo : glie ou névroglie (anat.) | Neŭstriºo : Neustrie | Neŭtonºo : Newton | neŭtonºa : newtonien | neŭtrªa : neutre (gr. ch. élec.) | neŭtrªo : le neutre (gr.) | neŭtrªig¹i : neutraliser (ch.) | neŭtrala : neutre (pol.) | neŭtralecºo : neutralité | neŭtralig¹i : neutraliser | neŭtralismºo : neutralisme | neŭtralulºo : un neutre | neŭtrinºo : neutrino (phs.) | anti`neŭtrinºo : antineutrino | neŭtrono : neutron | anti`neŭtrono : antineutron | nevºo : neveu | nevºin³o : nièce | pra`nevºo : petit-neveu | Nevo : la Néva | Nevadºo : Nevada (E.U.) | nevajo : névé (géogr.) = firno | Neviso : Nevis ou Niévès (îles) | nevuso : naevus (méd.) | nevuskarcinomo : naevocarcinome | ni : nous | ni³a : notre, nôtre | ni³a³j : nos | ni³a`tempºa : de notre temps, contemporain | Niagarºo : Niagara (rivière) | Nibelungo³j : les Niebelungen (myth.) | Nicºo : Nice | Nicºan³o : Niçois | Niceºo : Nicée ¦ la Niceºa kred¹konfes¹o : le symbole de Nicée (rel.) | niĉºo : niche (arch.) | Niĉeºo : Nietzsche | niĉeºa : nietzschéen | niĉeºismºo : philosophie de Nietzsche | nielo : nielle (tech.) | nieli : nieller | nielartºo : niellure | nigelo : nigelle, cheveu-de-Vénus (bot.) | nigrªa : noir (t.s.) ¦ la Nigrªa Flu¹o : le Kouroshivo ¦ la Nigrªa Maro : la mer Noire | nigrªo : le noir (couleur) // sable (blason) | nigrªo³j : les noirs (échecs, dames) | nigrªe : en noir | nigrªaĵºo : du noir, noircissure | nigrªecºo : noirceur (p. f.) | nigrªeta : noirâtre | nigrªig¹i : noircir (tr. p. f.) | nigrªiĝ¹i : noircir, devenir noir | nigrªul³o : un Noir = negro | nigrªum³i : camoufler (les lumières), faire le black-out (mil.) | nigrªe`bluªa : bleu sombre, bleu-noir | nigrªa`harºa : aux cheveux noirs | nigrªokulºa : aux yeux noirs | nigrªe`vid¹a : qui voit les choses en noir | Niĝerºo : le Niger (fleuve) // (république du) Niger | Niĝerºan³o : Nigérien | Niĝeriºo : Nigeria | Niĝeriºan³o : Nigérian | nihilismºo : nihilisme | nihilistºo : nihiliste | Niĵni-Novgorodo : Nijni-Novgorod, Gorki | Nikaragvºo : Nicaragua | Nikaragvºan³o : Nicaraguayen | nikelºo : nickel | nikelºi : nickeler | nikelºadºo : nickelage | Nikodemo : Nicodème | nikolºo : nicol (phs.) | Nikolao : Nicolas | nikotianºo : nicotiane, tabac (bot.) | nikotinºo : nicotine (ch.) | nikotinismºo : nicotinisme (méd.) | nikso : ondin | niksinºo : nixe, ondine (myth.) | niktagºo : mirabilis, belle-de-nuit (bot.) | niktalopa : nycatlope | niktalopiºo : nyctalopie (phl.) | nikteo : harfang (orn.) = neĝostrigo | niktereŭto : nyctéreute (mam.) | niktita : (palpebro) (paupière) nictitante (orn.) | Nilºo : le Nil | nila : nilotique | nilono : nylon (tex.) | nimbo : nimbe (rel.) | nimbuso : nimbus (mété.) | Nimegºo : Nimègue | Nimesºo : Nîmes | Nimesºan³o : Nîmois | nimfºo : nymphe (myth. // ent. // anat.) | nimfºej³o : nymphée | nimfºo`maniºo : nymphomanie (méd.) | nimfºo`maniºul³in³o : une nymphomane | nimfeo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.) | Nimrodo : Nemrod (B.) | Nin¯a : Nina, Ninon | Ninevºo : Ninive (B.) | Ninevºan³o : Ninivite | niobo : niobium (ch.) | Niob¯a : Niobé | niplo : raccord, embout (tech.) // écrou de rayon (bicyclette) | Niponºo : Nippon, Japon = Japanio | Niponºan³o : Japonais = Japano | nirvanºo : nirvana (rel.) | Niso : la Neisse | nistagmo : nystagmus (phl. méd.) | nitºo : rivet | nitºi : river | nitºadºo : rivetage | nitºistºo : riveur | nitºiz¹i : riveter | nitºmaŝinºo : riveteuse | nitonºo : radon = radono | nitrºo : azote | nitrºa : azoté | nitrºatºo : nitrate (ch.) ¦ nitrºatºa acidºo : acide nitrique ou azotique | nitrºidºo : nitrure | nitrºig¹i : nitrifier | nitrºikªa : nitrique, azotique | nitrºitºo : nitrite, azotite ¦ nitrºitºa acidºo : acide nitreux, azoteux | nitrºiz¹i : nitrer | nitrºozªa : nitreux | nitr³o : élément de mot en chimie, qui indique le radical -NO² ??? ³ ??? ¦ nitr³a grupºo : groupe nitro, nitryle | nitr³i : nitrifier | nitr³adºo : nitrification | nitr³o`benzeno : nitrobenzène | nitr³o`glicerinºo : nitroglycèrine | nitrogenºo : azote, nitrogène (vx. ch.) = azotºo | nivelºo : niveau (p. f.) // rang (inf.) | nivelºi : niveler (p. f.), araser | nivelºadºo : nivellement | nivelºatorºo : niveleuse | nivelºilºo : niveau (instrument) :) | nivelºindik¹ilºo : jauge ¦ benzinºa nivelºindik¹ilºo : jauge d'essence | nivelºkurbºo³j : courbes de niveau | nivelºpasejºo : passage à niveau | al`nivelºig¹i : (al) mettre au niveau (de) ¦ samªnivelºe kun : au niveau de, à fleur de, de plain-pied avec | Nivozo : nivôse (hist.) | nizo : épervier (orn.) | nizaglºo : aigle de Bonelli | nizosilviºo : fauvette épervière | nizostrigo : chouette épervière |`njºo : diminutif affectueux féminin qui s'ajoute à l'apocope du nom ¡ Ma²njºo : Mariette ◆ Maria : Marie ¡ Emi²njºo : Emma ◆ Emilºo : Emilie ¡ pa²njºo : maman ◆ patrºin³o : mère ¦ Njasa Lagºo : le lac Nyassa ou Malawi | Njemeno : le Niémen = Nemano | no : nom de la lettre "n" | no³a : n-ième † No¯a : Noé (B.) ¦ la no³a potencºo : la puissance "n", la n-ième puissance | noºo : nô (théatre japonais) | nobelºo : un noble, homme de qualité, gentilhomme | nobelºa : noble // seigneurial | nobelºar³o : la noblesse (collectif) | nobelºecºo : noblesse, naissance, sang (f.) | nobelºecªa : nobiliaire | nobelºig¹i : anoblir | nobelºknabºo : écuyer (hist.) | mal`nobelºo : roturier, vilain | mal`nobelºecºo : roture | ne`nobelºo : roturier, vilain | Nobel-premiºo : le prix Nobel | Nobel-premiºitªo : prix Nobel, lauréat du prix Nobel. | noblªa : noble (f.), généreux (f.) ¦ noblª gasºo : gaz inerte | noblªe : noblement | noblªecºo : noblesse, grandeur (d'âme), générosité | noblªig¹i : ennoblir | mal`noblªa : vil, bas, ignoble | mal`noblªĵo : une infamie, une saleté | mal`noblªig¹i : dégrader, ravaler | mal`noblªiĝ¹i : s'abaisser (jusqu'à …) | mal`noblªul³o : un salaud, une canaille | noci : nuire = malutili | noca : nuisible | nocivo : nocivité | nocumo³j : nuisances | ne`nocismºo : non-violence (doctrine) = ahismo | ne`nocivo : innocuité | nociºo : notion (phil.) = sciero | noĉºo : entaille, cran, encoche // échancrure (anat.) | noĉºi : cocher, encocher | noĉºar³o : crémailère (chemin de fer) | noĉºbastonºo : taille (de boulanger …) | noĉºo`stangºo : crémaillère | nodºo : nœud (t.s. y compris mar.) | nodºa : nodal | nodºi : nouer | nodºaĵºo : nodosité | nodºet³o : nodule | nodºbastonºo : gourdin | nodºhavªa : noueux | nodºo`plenªa : noueux | inter`nodºaĵºo : entre-nœud (bot.) | el`nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.) | mal`nodºi : dénouer | mal`nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.) | nokaŭti : mettre knock-out (sport) = knokaŭti | noktºo : nuit | noktºa : de nuit, nocturne | noktºe : de nuit, nuitamment | noktºi : passer la nuit (quelque part) | noktºiĝ¹as : la nuit tombe | noktºul³o³j : noctambules // les nocturnes (orn.) | noktºazilºo : asile de nuit | noktºo`birdºo : oiseau de nuit (p. f.) | noktºo`ĉapºo : bonnet de nuit | noktºo`ĉemizºo : chemise de nuit | noktºo`gard¹istºo : veilleur, gardien de nuit | noktºo`halt¹ej³o : halte (pour la nuit) | noktºo`klubo : boîte de nuit | noktºo`lum¹o³j : feux de position (auto. avi. mar.) | noktºo`manĝ¹o : souper, médianoche | noktºo`mezo : minuit | noktºo`robºo : déshabillé | noktºo`sonor¹ilºo : sonnette de nuit | noktºo`sur`tutºo : robe de chambre ??? et pas chemise de nuit (Revo???) | noktºo`tablºo : table de nuit | noktºo`taĉmento : équipe de nuit | noktºo`vagulºo : noctambule // rôdeur | noktºo`vazºo : vase de nuit | noktºo`vestºo : vêtement de nuit ¦ ĉi²u`noktºa prezent¹adºo : séance tous les soirs | tra`noktºi : passer la nuit (quelque part) | tra`noktºej³o : asile, refuge, étape | noktiluko : noctiluque (zoo.) | noktuo : chouette chevêche (orn.) | noktuelºo : noctuelle (ent.) | noktuelºedºo¯j : l{a famille d}es noctuidés • noktuelºedºo : (inapte au singulier) | nokturnºo : un nocturne (mus. // rel.) • noktºurnºo : (inapte) ??? sûrement pas: pot de chambre | nom¯ : (du grec νομὀς:loi) |`nom¯o : (suf.) […`]onome, qui mesure et étudie les règles de{s} […`] |`nom¯iºo : (suf.) […`]nomie, art de la mesure et de l'étude de{s} […`] | nomºo : nom (de qqch. de qqn.) // dénomination, appellation ¦ en la nomºo de : au nom de ¦ nur per la nomºo : rien que de nom | nomºa : nominal, nominatif | nomºe : nommément, nominalement // à savoir, c'est-à-dire // en effet, effectivement | nomºi : nommer (t.s.) ¦ li est¹as nomºata … : il s'appelle … ¦ Nerono ti²el nomºata Ahenobarbus : Néron, dit Ahenobarbus | nomºar³o : liste (de noms), tableau, rôle | nomºum³i : nomer (à un poste) | nomºum³o : nomination | nomºfest¹o : fête (de qqn.) | nomºhavªa : nominatif (։titre) | nomºindik¹o : dénomination | nomºplatªo : plaque (de médecin …) | nomºvok¹adºo : appel nominal | al`nomºo : surnom | al`nomºi : surnommer | antaŭ`nomºo : prénom ¦ for`nomºi i²u³n si³a amikºo : ôter à quelqu'un la qualité d'ami | laŭ`nomºe : (koni) (connaître) de nom | ne`nomºeblªa : innommable | samªnomºa : homonyme | sen`nomºa : sans nom, anonyme // au porteur (։titre) | nomadºo : un nomade | nomadºa : nomade | nomadºi : vivre en nomade | nomadºismºo : nomadismme | nomarkºo : nomarque, gouverneur d'un nome (hist.) | nomarkºiºo : nome, division administrative (hist.) | nombrºo : nombre (math. gr.) ¦ binarºa, fikspûnkta, varipunktºa nombro : nombre binaire, à virgule fixe, à virgule flottante (inf.) | Nombrºo³j : les Nombres (B.) | nombrºa : numérique | nombrºi : dénombrer, compter (tant de pages …) | nombrºadºo : numération // dénombrement | nombrºeblªa : dénombrable | nombrºilºo : compteur | nombrºono : fraction = frakcio | nombrºonomo : nom de nombre | nombrºovortºo : nom de nombre | el`nombrºi : dénombrer, recenser | el`nombrºadºo : dénombrement, comptage??? | multªe`nombrºo : le pluriel = pluralo | multªe`nombrºa : nombreux // au pluriel | ne`nombrºeblªa : non nombrable, ??? non dénombrable ??? ajouté par Gilbert | sen`nombrºa : innombrable | super`nombrºo : un excédent | super`nombrºa : en surnombre // surnuméraire | unu`nombrºo : singulier (gr.) | nomenklaturo : nomenclature | nominala : nominal (non réel) | nominalismºo : nominalisme (phil.) | nominalistºo : nominaliste (phil.) | nominativo : nominatif (gr.) | nominativig¹i : mette au nominatif | nono³j : les nones (ant. // rel.) | nopalo : nopal, figuier de Barbarie (bot.) | nordºo : nord | nordºa : nordique, septentional ¦ la nordºa marºo : la mer du Nord ¦ la nordºa Kabo : le cap Nord ¦ nordºe de : au nord de | nordºe³n : vers le nord | nordºan³o : un nordique | nordºistºo : un nordiste (E.U.) ¦ nordº-eosto : le nord-est | nordºlum¹o : aurore boréale ¦ nordºokcidente : (au) nord-ouest ¦ nordº-uesto : le nord-ouest | nordvento : vent du nord, bise, aquilon ! « nord » indique exceptionnellement la partie septentrionale d'un pays ou d'un océan ¦ Nordº-Amerikºo : l'amérique du Nord ¦ Nordº-Pacifiko : le Pacifique Nord | noreno : le norrois (langue) | noria : noria | normo : norme, étalon | norma : normal, standard | normig¹i : normaliser, standardiser | normiga : normatif | normigadºo : normalisation (tech.) | normita : normé (math.) ¦ normita skrib¹o : écriture normalisée (inf.) | normoºmarkºi : estampiller | normtipºo : prototype (d'une série) = prototipºo | ekster`norma : anormal | kontraŭ`norma : anormal | laŭ`normig¹i : normaliser (inf.) | normala : normal, ordinaire | normale : normalement | normalo : la normale (t.s.) | normalecºo : normalité | normalig¹i : régler (un instrument) | ne`normalaĵºo : une anomalie | Normanºo : Normand, Viking | Normandºo : Normand | normandºa : normand (adj.) | normandºiºa : normand (adj.) | normandºiºo : Normandie | normandºuj³o : Normandie ¦ normandºiºa³j insulºo³j : îles Anglo-Normandes | Norvegºo : Norvégien | norvegºa : norvégien (adj.) | norvegºiºa : norvégien (adj.) | Norvegºiºo : Norvège | Norvegºuj³o : Norvège | nostalgiºo : nostalgie | nostalgiºa : nostalgique | nostoko : nostoc (bio. lichenologie) | not¹i : noter, prendre note de | not¹o : note (t.s. sauf facture) ¦ plenªa not¹o : ronde (mus.) | not¹ar³o : cahier de notes, dossier | not¹et³o : notule, nota | not¹indªa : notable | not¹blokºo : bloc-notes | not¹kant¹i : solfier | not¹librºo : carnet, agenda ¦ mem`gluºa not¹paperºo : papillon adhésif | du³on`not¹o : blanche (mus.) | kvar³on`not¹o : noire (mus.) | ok³on`not¹o : croche | pri`not¹i : annoter, commentariser | pri`not¹adºo : annotation | pri`not¹aro : annotation | notaciºo : notation (mus. ch.) | notariºo : notaire | notariºa : notarial, notarié | notariºecºo : notariat | notariºejºo : étude | notico : notice | notonektºo : notonecte (ent.) | Notoso : notus (mété.) | noumeno : noumène (phil.) | novªa : neuf, nouveau | novªe : nouvellement // récemment | novªaĵºo : une nouvelle // une nouveauté | novªecºo : nouveauté, fraîcheur | novªeg³a : flambant neuf | novªig¹i : innover | novªig¹aĵºo : innovation | novªig¹ant³o : novateur | novªul³o : un débutant, un nouveau, un bleu | novªebak¹itªa : frais émoulu | novªbak¹itªa : frais émoulu | novªedzºin³o : jeune mariée | novªgeedzºo³j : jeunes mariés | novªenkonduk¹aĵºo : innovation | novªjarºa : de nouvel an | novªkapitalismºo : néo-capitalisme | novªklasikismºo : néo-classicisme | Novªlandºo : Terre-Neuve ¦ novªlandºa hundºo : un terre-neuve | novªluno : la nouvelle lune | novªnask¹itªo : nouveau-né | novªnaziºo : néo-nazi | novªnaziismºo : néo-nazisme | novªordigo : réorganisation (d'un service …) | novªstelºo : nova (astr.) | novªe`ven¹intªo : nouveau venu | de`novªe : de nouveau, encore une nouvelle fois | en`novªaĵºo : une innovation | mal`novªa : vieux, ancien | mal`novªaĵºo : une chose ancienne, une antiquité | mal`novªaĵistºo : antiquaire | mal`novªecºo : ancienneté, vétusté | re`novªig¹i : renouveler, restaurer (f.), rénover ??? | re`novªig¹istºo : restaurateur (b.a.) | re`novªiĝ¹i : se renouveler, renaïtre (f.) | re`novªiĝ¹o : le renouveau ! REM. Comme préfixe, « nov- » correspond, devant les noms géographiques à l'épithète "nouvelle" | Novª-Orleanºo : La Nouvelle-Orléans | et devant les noms de peuples et les noms abstraits, au préfixe « néo- » | Novª-Kaledonianºo : Néo-Calédonien | novª-platonismºo : néo-platonisme | novª-testamenta : néo-testamentaire | novao : une nova (astr.) | novalo : jachère, friche | novali : être en jachère, en friche | novalplugi : jachérer | Novªa-Skotiºo : Nouvelle-Ecosse (Canada) | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zelande | Novªa-Zelandºo : Nouvelle-Zelande | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais | Novªa-Zelandºan³o : Néo-Zélandais | Novªa-Zemlo : Nouvelle-Zemble | novelo : nouvelle (litt.) // novelle (dr.) | noveleto : petite nouvelle, conte (dans un journal …) | novelistºo : auteur de nouvelles | Novembreºo : novembre | Novª-Hampŝirºo : New Hampshire (E.U.) | novico : nvice (p. f.) | novicejºo : noviciat (maison) | novicotempºo : noviciat (épreuve) | novokainºo : novocaïne (ch.) | nu : (interjection) eh bien!, allons! // (conjonction) soit, alors, or ‡ nù : nu (nom de la lettre grecque ν) n | Nuakŝotºo : Nouakchott (capitale de la Mauritanie) | nuanco : nuance | nuanca : nuancé | nuanci : nuancer | nuanciĝ¹i : (per) se nuancer (de) | nubºo : nuage, nuées // nuée (d'oiseaux …) // nuage (f.), voile, ombre | nubºa : nuageux // voilé, troublé, embué | nubºeg³o : nuée, gros nuage | nubºiĝ¹i : se couvrir (։temps) // s'assombrir, se rembrunir (։front) | nubºkastelºo : châteaux en Espagne | nubºkovrita : couvert (։temps), encapuchonné (։mont) | nubºringºo : le pot au noir (mar. zone de nuages pluvieuse de l'atlantique) | nubºsistemºo : système nuageux | nubºo`skop¯o : néphoscope | nubºo`skrap¹ul³o : gratte-ciel | nubºteg¹aĵºo : couverture nuageuse | sen`nubºa : sans nuages, serein | Nubiºo : Nubie | Nubiºan³o : Nubien | nucifrago : casse-noix (orn.) | nudªa : nu (p. f.) | nudªo : un nu (b.a.) | nudªaĵºo : partie nue du corps, nudité (partielle) | nudªecºo : nudité (état) | nudªig¹i : dénuder | nudªismºo : nudisme | nudªistºo : nudiste | nudªul³o : une personne nue // un gueux | nudªkapºe : tête nue, nu-tête | nudªokulºe : à l'œil nu | nudªpiedºe : pieds nus, nu-pieds ¦ nudªrivel¹a danco : strip-tease | du³on`nudªe : à demi-nu | nudelo : nouille | nufaro : nénuphar jaune (bot.) | nugato : nougat | nukºo : nuque ¦ romp¹i al si la nukºo³n : se rompre le cou | nukºa : cervical | nukºdolorºo : torticolis | nukºŝirm¹ilºo : couvre-nuque | nukleºo : noyau (atome, cellule, centre nerveux), nucléus | nukleºa : nucléé // nucléaire | nukleºfendºeblªa : fissile (phs.) | multªe`nukleºa : polynucléaire | sen`nukleºa : non nucléé | unu`nukleºa : mononucléaire | nukleazºo : nucléase (enzyme qui hydrolise les acides nucléiques) | ekz¯o`nukleazºo : exonucléase (enzyme qui hydrolise à partir d'une extrémité) | endo`nukleazºo : exonucléase (enzyme qui n'hydrolise pas à partir d'une extrémité) | nukleolo : nucléole (bio.) | nukleono : nucléon (ch.) | nuksºo : noix (fruit à coque, en général: muscade, coco, arachide …) // noix (de veau, de bœuf) ¦ brazila nuksºo : noix du Brésil ¦ vomiga nuksºo : noix vomique | nuksºarbºo : noyer = juglandºarbº | nuksºkernºo : amande (d'une nuit) | nuksºromp¹ul³o : casse-noix (orn.) | nuksºo`ŝelºo : coquille de noix | nul : (nom du nombre 0) zéro ! nul³ : (morphème) même sens (zéro) que le nombre (nul) | nul³o : un zéro (p. f.), un rien | nul³a : nul(le) | nul³ecºo : nullité | nul³ig¹i : annuler, résilier, abolir | nul³ig¹o : annulation (dr. psy.) | nul³ig¹a : rédhibitoire ¦ nul³ig¹a butonºo : touche d'annulation ¦ nul³ig¹eblªa ofert¹o : offre sans engagement (com.) | nul³ig¹eblªecºo : annulabilité | nul³punktºo : le zéro (d'une graduation) | ne`nul³ig¹eblªa : irrévocable | Numºo : Numa | Numeo : Nouméa | numeno : le numen, force divine | numena : numineux (rel.) | numeniºo : courlis (orn.) | numerºo : numéro (t.s.) | numerºa : numérique | numerºi : numéroter, paginer | numerºilºo : numéroteur | numerºplatªo : plaque minéralogique | numeralo : nom de nombre ¦ bazºa numeralo : nombre cardinal (un, deux, trois, …) ¦ orda numeralo : nombre ordinal (premier, deuxième, troisième, …) | numeratorºo : numérateur (math.) | numidºo : pintade (orn.) | Numidºo : Numide | Numidºiºo : Numidie | Numidºuj³o : Numidie | numismato : numismate | numismatiko : numismatique | nun : (adverbe) maintenant, à présent ¦ nun, ki²am : maintenant que ¦ de nun : à partir de maintenant, désormais ¦ ĝis nun : jusqu'à présent, jusqu'à maintenant ¦ jam nun : dès à présent, dès maintenant | nun³e : actuellement, présentement // couramment | nun³a : actuel, présent // courant (։mois) | nun³o : le présent | nun³ecºo : le présent | nun³tempºo : présent (gr.) // le présent | nun³tempºa : contemporain | nunatako : nunatak (géol.) | nunciºo : nonce | nunciejºo : nonciature | nupto : (litt.) noces | nupta : nuptial | nuptatest¹antªo : témoin de mariage | nupto`kant¹o : épithalame | nur : (adverbe) seulement, ne…que ! REM. « nur » se place immédiatement avant le mot sur lequel il porte ¦ nur mi promenis ti²e : il n'y avait que moi à me promener là ¦ mi nur promenis ti²e : je ne faisais que me promener là ¦ mi promenis nur ti²e : je ne me promenais que là ¦ nur ke : pourvu que ¦ ili kant¹u, nur ke ili pag¹u : qu'ils chantent, pourvu qu'ils payent! | nur³a : simple, pur et simple ¦ est¹is nur³a hazardo : ce fut un pur hasard | sol`nur³a : unique | unu`nur³a : unique | Nurenberg : Nuremberg | nutaciºo : nutation (astr. // bot. // méd.) | nutonºo : nexton (méc.) | nutr¹i : nourrir, alienter (p. f.) | nutr¹a : nutritif, alimentaire | nutr¹o : nourriture, aliment | nutr¹adºo : nutrition, alimentation | nutr¹a`distºo : nutritionniste | nutr¹aĵºo : nourriture, aliment | nutr¹aĵºbolusºo : bol alimentaire | nutr¹aĵºvend¹ej³o : magasin d'alimentation | nutr¹antªa : nourricier (anat. :artère, canal) | nutr¹istºin³o : nourrice | nutr¹o`kanalºo : tube digestif | nutr¹o`mank¹o : carence (méd.) | nutr¹o`mediºo : milieu nutritif | nutr¹o`riĉªa : nourrissant (qqch.) | nutr¹o`valvºo : valve d'alimentation | nutr¹o`varo³j : denrées alimentaires | sub`nutr¹i : sous-alimenter | super`nutr¹adºo : suralimentation | O : la lettre « o » // abréviation de « omo » (ohm) // symbole de l'oxygène (ch.) |`ò : (o avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // d'homme …) | o² : (apocope de onklºo, onklºinºo) |³o : transforme le mot […³] en substantif |ªo : transforme l'adjectif […ªa] en substantif |¹o : transforme le VERBE […¹i] en substantif (le fait de VERBER) |ºo : confirme le substantif […ºo] |²o : transforme le préfixant […²] en marquant la chose ou la situation ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante: |`o : transforme le mot […`] en substantif |`o³n : (terminaison) substantif, accusatif |`o³j : (terminaison) substantif, pluriel |`o¯j : (substantif pluriel sans singulier) famille des […`]o |`o³j³n : (terminaison) substantif, pluriel, accusatif |ºo` : relie le mot […`o] au mot [o`…] |¹o` : relie le mot […¹o] au mot [o`…] | o-vortºo : substantif | oazºo : oasis | oazºa : oasien | Obºo : l'ob | Obadjà : Obadia ou Abdias (B.) | obe¹i : obéir ¦ obe¹i i²u³n : obéir à quelqu'un | obe¹o : obéissance | obe¹adºo : obéissance | obe¹em³a : obéissant | obe¹em³o : docilité | obe¹ig¹i : réduire à l'obéissance, faire obéir | mal`obe¹i : désobéir | mal`obe¹o : désobéissance | mal`obe¹em³a : indocile, insoumis, insubordonné | ne`obe¹eblªa : impossible (։ordre) | ne`obe¹ig¹eblªa : irréductible, indomptable (f.) | ne`obe¹em³a : désobéissant | obelisko : obélisque | obeza : obèse, ventru | obezecºo : obésité | obezulºo : un obèse | obiºo : obi (vêt.) | objektºo : objet (t.s.) // chose // sujet, matière (f.) // (complément d')objet | objektºa : objectif, d'objet (։complément) // complétive (։proposition) | objektºo`platªo : porte-objet, platine (opt.) | objektºo`port¹ilºo : porte-objet, platine (opt.) | artºobjektºo : œuvre d'art | celºobjektºo : objectif, but | objektivªa : objectif, objective † objektivºa : d'un objectif (optique) | objektivªe : objectivement | objektivªecºo : objectivité | objektivºo : objectif (optique) • objektivªo : (inapte) | objektivºarºo : trousse d'objectifs (photographiques) | obĵet¹i : objecter | obĵet¹o : objection |`oblª : (suffixe) sert à multiplier et répond aux suffices français « -uple », « -ouble » ¡ kvar³oblªa : quadruple ◆ kvar : quatre | obl³e : multiplié par ¦ sepoble tri est¹as dudek unu : sept multiplié par trois font vingt et un, trois fois sept font vingt et un | obl³o : un multiple (math.) | obl³ig¹i : multiplier | oblatºo : pain à cacheter // pain à chanter // cachet (phar.) //oublie (cuis.) | obligaciºo : obligation (fin. dr.) • obl³ig¹acºiºo : (inapte) | obligaciºa : obligataire (adj.) | obligaciºi : lier, engager | si³n`obligaciºi : s'engager à (dr.) | obligaciºul³o : un obligataire | oblikvªa : oblique // penchée (։écriture) | oblikvªe : en oblique, en biais, de biais (p. f.) | oblikvªi : obliquer | oblikvªecºo : obliquité | oblonga : oblong, allongé ¦ oblonga mjelo : bulbe (anat.) | obolo : obole (hist.) | obscena : (litt.) obscène | obscenaĵºo : une obscénité | obsedi : obséder | obseda : obsédant, obsessionnel | obsedo : obsession, hantise, idée fixe | obsedato : un obsédé | observ¹i : observer (t.s.) | observ¹o : observation (remarque) | observ¹adºo : l'observation // l'observance (rel.) | observ¹antªo : observateur (t.s.) | observ¹ej³o : observatoire (non astronomique) | observ¹em³a : observateur, attentif, vigilant | observ¹em³o : esprit d'observation | observ¹istºo : homme de garde, veilleur, vigie | observ¹ig¹i : faire observer, mettre en vigueur | mal`observ¹i : passer outre à quelque chose, violer | sub`observ¹i : épier, guetter = kaŝi | observatoriºo : observatoire (astr.) | obsidianºo : obsidienne (min.) | obskurªa : obscur (t.s.), sombre, ténébreux | obskurªecºo : obscurité | obskurªig¹i : obscurcir, masquer, éclipser (f.) | obskurªant³o : obscurantiste | obskurªisto : obscurantiste | obskurªismºo : obscurantisme | obskurªant³ismºo : obscurantisme | obstaklºo : obstacle, empêchement | obstaklºi : faire obstacle à | obstaklo`kur¹o : course d'obstacles | obstaklo`salt¹o : saut d'obstacles | obstetrikºo : obstétrique (méd.) | obstetrikºa : obstétrical | obstinªa : obstiné, entêté, endurci (dans l'Erreur) | obstinªo : obstination // entêtement | obstinªecºo : obstination // entêtement | obstinªi : s'obstiner | obstinªul³o : une mule (f.) | obstinªstar¹iĝ¹i : se cabrer | obstrukco : obstruction (p. f.), engorgement, encombrement | obstrukci : obstruer, encombrer // engorger (méd.) // faire de l'obstruction (pol.) | mal`obstrukci : déboucher, désobstruer, dégorger (tr.) | obtur¹i : obturer (méd. tech.) | obtur¹a : obturateur (anat. :artère, canal, nerf) | obtur¹adºo : obturarion | obtur¹atorºo : obturateur (phot.) | obtur¹ilºo : obturateur (eau …) | obtuzªa : obtus (math.) // sourd (f.), voilé, étouffé (son …) | obtuzªilºo : sourdine (mus.) ¦ trans`obtuzªa angulºo : angle rentrant (géom.) | obusºo : obus | obusºingºo : douille | obusºkavºo : trou d'obus, entonnoir | obusºŝok¹itªa : commotionné (invalide) | oceanºo : océan | oceanºa : océanique | oceanºidino³j : Océanides (myth.) | oceanºtrafikºo : navigation au long cours | oceanºo`graf¯iºo : océanographie | oceanºo`graf¯iºa : océanographique | oceanºo`log¯o : océanologue | oceanºo`log¯iºo : océanologie | trans`oceanºa : transocéanique | Oceaniºo : Océanie | oceania : océanien | ocelo : ocelle (ent. zoo.) | ocela : ocelé | oceleto : ocelot (mam.) = panterkato | ocimo : basilic (bot.) | o²ĉjºo : oncle, tonton, diminitif de oncle // mon vieux! ◆ o² : (apocope de onklºo) |`od¯o : lampe à […`] électrodes | di¯od¯o : diode (élec. phs.) | tri¯od¯o : triode (rad. phs.) | tetr¯od¯o : tétrode (phs.) | pent¯od¯o : pentode (phs.) | odºo : ode (litt.) | odºet³o : odelette | odalisko : odalisque | Odero : l'oder = Odro | Odeso : Odessa | Odet¯a : Odette | Odil¯a : Odile | Odiseºo : Ulysse, Odysseus | Odiseºadºo : l'odyssée | podometr¯o : podomètre | odor¹i : avoir une odeur, fleurer, sentir (bon, mauvais) ¦ odor¹i je brasikºo : sentir le choux ¦ ti²o odor¹as perfid¹o³n : ça pue* la trahison | odor¹o : odeur | odor¹a : odorant (bien ᵒᵘ mal) | odor¹aĉ³o : mauvaise odeur, puanteur | odor¹fumºo : encens | odor¹salo : sels (à respirer) | sen`odor¹a : inodore | sen`odor¹ig¹i : désodoriser // purifier (air) | Odrºo : l'oder ¦ Odrºo-Niso landºlimºo : frontière Oder-Neisse (hist.) | oerºo : öre (mon. suèdoise) | oestrºo : œstrus (phl.) | oestrºa : œstral | oestrºo`genªa : œstrogène | oestronºo : folliculine | Ofeliºo : Ophélie | ofend¹i : offenser, blesser (f.) | ofend¹o : offense | ofend¹a : blessant, choquant | ofend¹iĝ¹i : prendre ombrage de quelque chose, se choquer, se froisser | ofend¹iĝ¹em³a : susceptible | ofend¹intªo : offenseur | ofend¹itªo : l'offensé | sen`ofend¹a : sans malice, anodin | ofensivºo : une offensive (mil.) | ofensivºa : offensive (։arme) | ofer¹i : sacrifier (p. f.) // consacrer, dédier, offrir // présenter | ofer¹o : sacrifice, oblation, offrande | ofer¹adºo : sacrifice, oblation, offrande | ofer¹e : en sacrifice | ofer¹aĵºo : offrande // victime (immolée) = viktimo | ofer¹em³a : désintéressé, dévoué // généreux | ofer¹em³o : abnégation | ofer¹bestºo : victime (animale) | ofer¹brutºo : victime (animale) | ofer¹buĉ¹i : immoler | ofer¹buĉ¹istºo : sacrificateur, victimaire (Rome antique) | ofer¹dediĉi : consacrer (une victime) | ofer¹don¹o : offrande, oblation | ofer¹don¹i : contribuer (par des dons) // prélever (B.) | ofer¹far¹i : faire un sacrifice | ofer¹ŝtonºo : pierre sacrificielle (ant.) | ofer¹verŝo : libation | for`ofer¹i : faire le sacrifice de quelque chose | si³n`ofer¹o : sacrifice de soi-même, abnégation | ofert¹i : offrir (com.) ¦ ofert¹o kaj mendo : l'offre et la demande | ofertoriºo : offertoire (rel.) | oficºo : office, fonction, charge, emploi | oficºa : de service, réglementaire, administratif | oficºi : exercer une fonction | oficºej³o : bureau, office | oficºej³estrºo : chef de service, de bureau | oficºistºo : employé, fonctionnaire | oficºistºar³o : le personnel | oficºo`lern¹antªo : stagiaire | oficºper³istºin³o : placeuse (de domestiques …) | oficºrutinºo : routine administrative | ĉef`oficºisto³j : les cadres | eks³oficºig¹i : destituer, révoquer | en`oficºig¹i : donner un emploi, nommer, investir, installer | sen`oficºa : en chômage | oficialªa : officiel | oficialªe : officiellement | oficialªecºo : caractère officiel | oficialªig¹i : rendre officiel | oficialªul³o : un officiel, un responsable | oficinalªa : officinal | oficirºo : officier | sub`oficirºo : sous | ofiklejdºo : ophicléide (mus.) | ofioglosºo : ophioglosse, langue-de-serpent (bot.) fougère | ofionºo : ophion (ent.) | ofiurºo : ophiure (zoo.) | ofrisºo : ophrys (bot.) orchidée | ofsajdºo : hors-jeu | ofsetºo : offset (typ.) ¦ ofsetºa pres¹platªo : plaque offset | ofsetºistºo : offsettiste | ofsetºmaŝinºo : rotative offset | ofsetºplatªo : plaque offset | ofsetºpres¹adºo : impression offset | oft³e : souvent | mal`oft³e : rarement | plej`oft³e : le plus souvent, la plupart du temps | oft³a : fréquent | mal`oft³a : rare (peu fréquent) | mal`oft³aĵºo : un objet rare, une rareté | ne`oft³a : peu commun | oft³ecºo : fréquence | mal`oftecºo : rareté | oft³ecºa : fréquentiel (phs.) | oft³ig¹i : multiplier (f.) | mal`oft³ig¹i : raréfier | mal`oft³ig¹adºo : raréfaction | oft³iĝ¹i : devenir fréquent, se multiplier | mal`oft³iĝ¹i : se raréfier | pli`oft³iĝ¹i : s'intensifier | oftalmºo : œil | oftalmºa : ophtalmique (méd.) | oftalmºitºo : ophtalmie (méd. maladie) | oftalmºiºo : ophtalmie (méd. opération) | ekz¯oftalmºi³o : exophtalmie (méd.) | ekz¯oftalmºi³a : exophtalmique | oftalmºo`log¯o : ophtalmologiste, oculiste | oftalmºo`log¯iºo : ophtalmologie | oftalmºo`metr¯o : ophtalmomètre | oftalmºo`skop¯o : ophtalmoscope | oftalmºo`skop¯iºo : ophtalmoscopie | ogivo : (arch.) ogive // arc brisé | ogiva : ogival | ogivo`krucºiĝ¹o : croisé d'ogives | ogrºo : ogre | ogrºin³o : ogresse | Ohiºo : Ohio (E.U.) | Ohiºo`riverºo : l'ohio | oho : oh! oh! , eh! eh! ¦ Oĥocka Maro : mer d'Okhotsk |`oidº : (suffixe, du grec ειδὀς:forme,aspect) en forme de […`], ressemblant à […`], […`]oïde ¡ elipsºoidºo : ellipsoïde ◆ elipsºo : ellipse ¡ ovºoidºa : ovoïde ◆ ovºo : œuf |`oidºeºo : (terminaison) nom d'un membre de la super- ou sous-famille dérivé de son nom […`] ¡ orkidºoidºeºo¯j : l{a famille d}es orchidoidées ¡ homºoideºo¯j : ??? | Oisºo : l'oise | Uozºo : l'oise ??? pas dans PIV | o³j : ah! , aïe! (interjection) marque le regret, la douleur | ojdemiºo : macreuse (orn.) | ojdiºo : blanc, oïdium (myc.-maladie) | ojstro : œstre (ent.) | ok : huit | oka : huitième, (dont le numéro est) huit (։page) | oke : huitièmement, octavo | oko : un huit (de trèfle …) | okoblªa : octuple | okoblªig¹i : octupler | okono : un huitième // une croche (mus.) | okonig¹i : partager en huit | okonsilent¹o : demi-soupir (mus.) | okopo : octet (phs.) | okope : à huit | ok`angulºo : octogone | okdek : quatre-vingts | okdeka : quatre-vingtième | okdekjarºa : octogénaire | okedrºo : octaèdre ! REM. Comme préfixe « ok » correspond au préfixe savant "octo-" ou "octa-" | okapiºo : okapi (mam.) | okarinºo : ocarina (mus.) | okaz¹i : avoir lieu, arriver | okaz¹o : événement // cas // occasion ¦ en la okaz¹o, se : au cas où ¦ uz¹i la okaz¹o³n : profiter de l'occasion | okaz¹a : accidentel, occasionnel, fortuit | okaz¹e : par hasard, au hasard, incidemment, fortuitement // à l'occasion | okaz¹aĵºo : incident, fait | okaz¹ej³o : le lieu (où se passe quelque chose), la scène (d'un meurtre), le théâtre (d'une émeute) | okaz¹ig¹i : donner lieu à, occasionner | okaz¹iĝ¹o : venue (du printemps), arrivée (d'un événement) | ĉi²a`okaz¹e : en tout cas, quoi qu'il en soit | ĉi²u`okaz¹e : dans tous les cas, à tout propos | inter`okaz¹aĵºo : incident, anicroche = incidento | laŭ`okaz¹e : à l'occasion, au besoin | neni²u`okaz¹e : en aucun cas ??? n'est-ce pas neniºu`okaz¹e (avec ºu) ??? | samªokaz¹e : par la même occasion | ti²a³okaz¹e : en tel cas | ti²u`okaz¹e : en ce cas | okcidentºo : occident, ouest = uesto | Okcidentºo : l'occident | okcidentºa : occidental | okcidentºe : à l'ouest | Okcidentºan³o : un Occidental | okcipitºo : occiput (anat.) | okcipitºostºo : occipital | okcitana : occitant (langue) | Okcitaniºo : Occitanie | Oklahomo : Oklahoma (E.U.) | okluziºo : occlusion (méd. mété.) | okro : de l'ocre | okra : ocre | okrig¹i : ocrer | okrecªa : ocreux | oksalatºo : oxalate | oksalidºo : oxalide ou oxalis, surelle, pain-de-coucou (bot.) | Oksfordo : Oxford | okshofto : muid (mes.) | oksidºo : oxyde (ch.) • ok³sidºo : (inapte) ??? et pas: huitième position assise | oksidºi : oxyder | oksidºadºo : oxydation | di¯oksidºo : dioxyde, bioxyde | kontraŭ`oksidºilºo : un antioxydant (ch.) | mem`oksidºiĝ¹o : auto-oxydation | ne`oksidºeblªa : inoxydable | per`oksidºo : peroxyde | per`oksidºi : décolorer (les cheveux) | per`oksidºitªin³o : une blonde platinée | sen`oksidºig¹i : désoxyder, décaper | oksigenºo : oxygène (ch.) | oksigenºi : oxygéner | oksigenºakvºo : eau oxygénée | oksigenºbotelºo : ballon d'oxygène | sen`oksigenºecºo : anoxie (méd.) | oksikoko : canneberge (bot.) | oksimoro : oximore, oximoron, alliance de mots (litt.) | oksitonªa : oxyton (gr.) | oksiuro : oxyure (zoo.) | oksiurozo : oxyurose (méd.) | oktanºo : octane (ch.) ¦ oktanºa nombrºo : indice d'octane | oktantºo : octant (géom. astr.) | Oktaviºo : Octavius (homme) | Oktaviºa : d'Octavius ‡ Oktavià : Octavie (femme) | Oktobrºo : octobreº | okulºo : œil • ok³ul³o : (inapte) ??? et pas: homme avec le nº8 | okulºo³j : yeux | okulºa : oculaire (adj.) | okulºaĵi : badauder | okulºe : de l'œil, des yeux | okulºistºo : oculiste | okulºkurac¹istºo : oculiste (médecin traitant) | okulºum³i : lorgner, faire de l'œil, lancer des œillades | okulºakvºo : collyre (phar.) | okulºalud¹i : faire signe de l'œil, faire un clin d'œil | okulºbanilºo : œillère (phar.) | okulºblankªo : blanc de l'œil, sclérotique (anat.) | okulºbulbºo : bulbe oculaire (anat.) | okulºfrap¹antªa : évident, qui saute aux yeux | okulºfundºo : fond d'œil (méd.) | okulºpomºo : globe de l'œil | okulºglobºo : globe de l'œil | okulºgreft¹i : écussonner (bot.) // greffer une cornée (méd.) | okulºharºo : cil | okulºkavºo : orbite | okulºklapºo³j : œillères (harnais) | okulºkroĉ¹a : accrocheur (։titre), racoleuse (։publicité) | okulºlensºo : cristallin (anat.) | okulºmezur¹e : à vue de nez | okulºsignºo : clin d'œil | okulºŝildºo : écusson (bot.) | okulºŝirm¹ilºo : visière // masque (de douleur) | okulºtromp¹e : en trompe-l'œil (b.a.) | okulºvid¹eblªa : visible à l'œil nu // manifeste, évident | okulºvitrºo³j : lunettes (verres pour les yeux) | du`okulºecªa : binoculaire | sen`okulºa : sans yeux, aveugle | unu`okulºa : borgne | unu`okulºecªa : monoculaire | unu`okulºo : un borgne | okulariºo : un oculaire (opt.) | okulta : occulte (t.s.) okultecºo : caractère occulte | okultismºo : occultisme | okultistºo : occultiste | okup¹i : occuper (t.s.) | okup¹o : une occupation | okup¹adºo : occupation (durable) | okup¹antªo : un occupant | okup¹atecºo : fait d'être occupé (lieu) | okup¹itecºo : affairement | okup¹iĝ¹i : s'occuper de | si³n`okup¹i : s'occuper | ek`okup¹i : prendre possession de, s'emparer (p. f.) | ne`okup¹atªa : inoccupé, libre, vacant (qqch.) | ne`okup¹itªa : non occupé (qqn.) | sen`okup¹a : oisif, désœuvré | sen`okup¹ecºo : loisir | okupaciºo : occupation (mil.) | okzalo : oseille (bot.) ¦ okzalata acidºo : acide oxalique (ch.) | okzalato : oxalate | ol : (conjonction de subordination) que (après un comparatif d'inégalité ou un mot de sens analogue) // de (id. devant un nom de nombre) ¦ pli bravªa ol mi : plus bravªe que moi ¦ pli ol cent : plus de cent ¦ ol ki²am : que ¦ ol ki²el : que ¦ ol ki²om : que ¦ ol ke : que de ¦ ol se : que si ¦ est¹as por mi neniºo pli bonªa, ol ke mi for`kur¹u : il n'y a rien de mieux (à faire) pour moi que de m'enfuir ¦ antaŭ ol ven¹i : avant de venir ¦ antaŭ ol vi ven¹os : avant que vous ne veniez |`olº : (suffixe) utilisé en chimie, s'ajoute au nom d'un aliphatique pour désigner l'alcool correspondant¦ metanºolºo : méthanol | olda : (litt.) âgé, vieux = maljunªa | oleºo : huile // pétrole (brut) | oleºa : huileux | oleºi : huiler | oleºacºo¯j : l{a famille d}es oléacées (bot.) (comme l'huile) | oleºaĵºo³j : corps gras | oleºecºo : onctuosité | oleºuj³o : huilier | oleºum³ilºo : burette // graisseur (tech.) | oleºo`don¹a : oléagineux | oleºo`duktºo : oléoduc, pipe-line | oleºo`fabrikºo : huilerie | oleºo`fontºo : source pétrolifère | oleºo`hejt¹a : chauffé au mazout | oleºo`kruĉºo : bidon d'huile | oleºo`pentr¹aĵºo : peinture à l'huile | oleºo`ŝmir¹i : grisser, lubrifier = lubriki | oleºo`truºo : trou de graissage | oleandro : laurier-rose (bot.) | oleastro : chalef (bot.) | oleinºo : oléine (ch.) | olekranºo : olécrane (anat.) | olfaktºo : odorat = flar¹sent¹o | olfaktºa : olfactif (anat.) = flara | Olaga : Olg¯a | olibanºo : encens mâle (bot.) | olig¯o : (du grec ολιγὀς:peu(nombreux)) | olig¯o`elementºo : oligo-élément (ch. phl.) | olig¯o`ĥeto³j : oligochètes (zoo.) | eo` : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[`…] | mi¯o` : (du grec μειο:plus petit) mio[`…] | olig¯o` : (du grec ολιγοv:peu nombreux) oligo[`…] | pale¯o` : (du grec παλαιὀς:ancien) paléo[`…] | plejst¯o` : (du grec πλειστὀς:nombreux) pléisto[`…] | plist¯o` : (du grec πλειστὀς:nombreux) pléisto[`…] |`cen¯o : (du grec καινὀς:récent, nouveau) […`]ocène (de l'ère cénézoïque) | eo¯cen¯o : l'éocène (géol.) | hol¯o`cen¯o : l'holocène (géol.) | mi¯o`cen¯o : le miocène (géol.) | olig¯o`cen¯o : l'oligocène (géol.) | pale¯o`cen¯o : le paléocène (géol.) | plejst¯o`cen¯o : le pléistocène (géol.) | plist¯o`cen¯o : le pléistocène (géol.) | Olimpºo : Olympe (géogr. // myth.) | olimpºa : olympien | Olimpiºo : Olympie (Grèce) // Olympia (E.U.) | olimpiºa : d'Olympe ‡ Olimpià : Olympe, Olympia (femme) ¦ olimpiºa³j lud¹o³j : les jeux Olympiques ¦ la olimpiºa³j odoºj : les Olympiques (litt.) | olimpiadºo : olympiade (hist. espace de quatre années) • olimpiºadºo : (inapte) ??? | olimpikºo¯j : les jeux Olympiques | olimpikºo : (inapte au singulier) | olivºo : olive (cuis. // arch. anat.) | olivºecªa : olivacé, olivâtre | olivºarbºo : olivier (bot.) ¦ la Olivºarbºa Montºo : le mont des Oliviers (B.) | olivºarbºej³o : olivaie ou oliveraie | olivºbranĉºo : rameau d'olivier (p. f.) | olivºmuel¹ilºo : oliverie, moulin à huile | olivºoleºo : huile d'olive | olivºrikolt¹o : olivaison | olivºverdªa : vert olive | Oliverºo : Olivier | omºo : ohm (élec.) | omºa : ohmique | omºmetr¯o : ohmmètre | mega`omºo : un mégohm, 10⁶ ohms (élec.) | mikro`omºo : microohm |²om : termine le préfixant […²] en marquant la quantité |`om³ : (suffixe scientifique) une tumeur du tissu organique […`] ¡ neŭrºom³o : névrome | omaĝºo : hommage (féodal) // hommages, respects | omaĝºi : rendre hommage (à qqn.) // faire honneur (de qqch.) | omaĝºul³o : homme lige | omaĝºo`ĵur¹o : serment de fidélité | Omajadºo¯j : les Omeyyades | Omanºo : (sultanat d') Oman ¦ Omanºa Gòlfºo : golfe d'Oman | Omanºan³o : Omanais | omarºo : homard (zoo.) ‡ Omarò : Omar, Omer | omasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) | ombrºo : ombre (t.s. sauf ich.) | ombrºa : ombreux, ombragé, sombre | ombrºi : ombrager // jeter une ombre sur (f.) | ombrºej³o : un ombrage | ombrºum³i : ombrer (b.a.) | ombrºo`bildºo : ombre portée, silhouette | ombrºo`flankºo : ubac (géogr.) | ombrºo`lum¹o : clair-obscur (b.a.) | ombrºo`plena : ombragé, sombre | ombrºo`riĉªa : ombragé, sombre | ombrºo`strekºo : hachure = haĉo | ombrºo`teatro : ombres chinoises | du³on`ombrºo : pénombre | sen`ombrºa : sans ombre, exposé au soleil | super`ombrºi : couvrir de son ombre, assombrir | ombrelo : parapluie // ombrelle // parasol ¦ nana ombrelo : un tom-pouce | ombrelujºo : porte-parapluie | ombrelrakºo : porte-parapluie ‡ omegà : oméga (nom de la dernière lettre grecque ω) ô | omeno : présage, augure | omento : épiploon (anat.) = epiploo | omero : gomor (B.) = 3,5 litres environ | Omfal¯a : Omphale ‡ omikrà : omicron (nom de la lettre grecque ο) o bref | omleto : omelette | omnibuso : omnibus |`on³ : (suffixe numérique) fraction obtenue par division par […`], un […`]ième | unu³on³o : l'Entièreté (¹/₁) ??? | du³on³o : la moitié (¹/₂) | tri³on³o : un tiers (¹/₃) | po`tri³on³e : par tiers | kvar³on³o : un quart (¹/₄) // noire (mus.) | kvin³on³o : un cinquième (¹/₅) | ses³on³o : un sixième (¹/₆) | sep³on³o : un septième (¹/₇) | ok³on³o : un huitième (¹/₈) | naŭ³on³o : un neuvième (¹/₉) | dek³on³o : un dixième (¹/₁₀) | dek`unu³on³o : un onzième (¹/₁₁) | dek`du³on³o : un douzième (¹/₁₂) | du`dek³on³o : un vingtième (¹/₂₀) | tri`dek³on³o : un trentième de …… (¹/₃₀ de … …) ¦ tri dek³on³o³j de : les trois dixièmes de …… (³/₁₀ de … …) ¦ la du dek`du³on³o³j de 120 est¹as 20 : les deux douzièmes de 120 vallent 20 ¦ dek kaj du³on³o : dix et demi (10¹/₂) ¦ kvar³on³o de tortºo : un quart de tarte ¦ tri funtºo³j kaj du³on³o da buterºo : trois livres et demie de beurre ??? ¦ tri kaj du³on³a funtºo³j da buterºo : trois livres et demie de beurre ??? ¦ tri du³on`funtºo³j da buterºo : trois demi-livres de beurre ??? |`onº : (suffixe) nom de particule atomique ou d'unité fonctionnelle d'un organe ¦ elektronºo : électron ¦ nefrºonºo : néphron ¦ neŭrºonºo : neurone | on³o : partie aliquote (¹/₁, ¹/₂, ¹/₃, ¹/₄ …) | on³ecºo : titre (d'une solution …) | on³ig¹i : diviser | on³o`komºo : virgule de base (d'un nombre décimal …) | on³o`punktºo : point de base (d'un nombre décimal …) | onagro : onagre (mam.) | onanismºo : onanisme (méd.) | ondºo : vague (mer) // onde (phs.) // cran (cheveux) // vague (d'assaillants, de grèves …), flot (f.), bouffée | ondºa : ondulé, ondoyant // ondulatoire (phs.) | ondºi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées) | ondºadi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées) | ondºeg³o : lame (de fonds) ¦ sismºa ondºeg³o : raz de marée = cunamo | ondºero³j : embruns, pulvérin | ondºet³o : vaguelette, ride | ondºig¹i : onduler (tr.) // provoquer des vagues | ondºig¹ilºo : onduleur (élec.) | ondºiĝ¹i : ondoyer, onduler | ondºiĝ¹adºi : ondoyer, onduler | ondºiĝ¹o : ondulation // fluctuation ¦ ondºiĝ¹o³j de la prezºo³j : fluctuations des prix | ondºitªa : ondulé(e) (։carton, tôle) | ondºum³i : onduler (qqch. tech.) | ondºum³adºo : ondulation (coiffure) ¦ per`akvºa ondºum³adºo : mise en plis | ondºo`bril¹a : moiré | ondºo`faskºo : faisceau (hertzien …) | ondºo`formºa : onduleux, ondulatoire | ondºladºo : tôle ondulée | ondºo`liniºa : ondulé (։terrain) | ondºo`longªo : longueur d'onde | ondºo`metr¯o : ondemètre (radio) | ondºre`salt¹o : ressac | ondºromp¹ilºo : brise-lames | ondºo`signºo : tilde (typ.) = tildo | ondºo`ŝvel¹o : houle | ondºo`trajnºo : train d'ondes (phs.) | dis`ondºo : sillage | sur`ondºig¹o : mise en ondes (rad.) | ondatro : loutre d'Hudson, rat musqué (mam.) | Oneg¯a : Onega ¦ Oneg¯a Lagºo : lac Onega | Onezimo : Onésime | ongleto : onglet (de livre) | sur`ongletig¹i : monter sur onglet (reliure) | oni : (pronom) on ! oni³ : (morphème) même sens (on) que le pronom (oni) ¦ ne kritigu oni³n : ne critiquez pas autrui | oni³a : d'autrui, de "on" | oni³dir¹o : un on-dit | oniºo : cation (par exemple, NH₄⁺) | fosfºoniºo : le cation PH₄⁺ | hidrºoniºo : le cation H₃O⁺ | oksiºoniºo : le cation ??? | sulfºoniºo : le cation ??? | onikso : onyx (min.) | oniksa : en onyx | oniksmarmoro : onyx d'algérie | onikso : cloporte (zoo.) | o²njºo : tatie, tata, diminitif de tante // ma vieille! ◆ o² : (apocope de onklºinºo) | onklºo : oncle (apocope։o²) | onklºa : d'oncle, avunculaire | onklºin³o : tante (apocope։o²) | pra`onklºo : grand-oncle | pra`onklºin³o : grand-tante | onobrikºo : esparcette, sainfoin des prés (bot.) | onomastiko : onomastique (sc.) | onomatopeo : onomatopée (gr.) | onomatopea : onomatopéique | onono : bugrane (bot.) | onopordºo : chardon aux ânes (bot.) |`ontª : (participe futur actif du VERBE […`i]) sur le point de VERBER, devant VERBER ¡ mi est¹as skrib¹ontªa : je vais écrire, je dois écrire | est¹ontªa : futur(e), qui sera | est¹ontªecºo : le futur, l'avenir |`ontªe : (terminaison) gérondif ¦ mort¹ontªe : sur le point de mourir |`ontªo : (terminaison) donne un nom d'agent ¦ la Sav¹ontªo : le Messie à venir | ont¯o` : (du grec οντες:êtres) onto[`…] | ont¯o`genezºo : ontogénèse, ontogénie (bio.) | ont¯o`log¯iºo : ontologie | ont¯o`log¯iºa : ontologique | Ontariºo : l'ontario // Ontario (Canada) | oolitºo : oolithe (min.) | oolitºa : oolithique | oomicetºo³j : oomycètes (myc.) | oosporºo : oospore (bot.) |`opº : groupe de […`] individus, ensemble de […`] éléments | unu³opºa : individuel, particulier, singulier, séparé, à part, distinct (des autres) | unu³opºe : à soi seul, tout seul // un à un, un par un | du³opºa : par deux, par couples, binaire | du³opºe : à deux | du³opºo : duo ¦ tri³opºa aliancºo : triplice, triple alliance ¦ sid¹i laŭ kvar³opºo³j : être assis par groupes de quatre | opºo : groupe, ensemble (d'individus ou d'éléments) | opºe : (morphème du suffixe) en tout, en bloc, en groupe | opºa : collectif | opakªa : opaque | opakªecºo : opacité | opakªig¹i : opacifier | mal`opakªa : translucide, diaphane | opalºo : opale (min.) | opalºa : opalin | opalºesk³a : opalescent | opalºbrilºo : opalescence | opero : opéra (mus.) | opera : d'opéra | operejºo : opéra (arch.) | opereto : operdomo = operejº | operacºo : opération (mil.) | operaci¹i : opérer | operaci¹o : opération (t.s.) | operaci¹a : opératoire ¦ operaci¹a enketºadºo : recherche opérationnelle (inf.) | operaci¹ejºo : salle d'opération | operaci¹endo : opérande (inf.) | operaci¹ito : un opéré | post`operaci¹a : postopératoire | operatorºo : opérateur (math. inf.) | operkulºo : opercule (anat. bot.) // ouïe (ich.) | opiºo : opium | opiaĵºo : opiat (phar.) | opium³i : opiacer | opiofumºej³o : fumerie (d'opium) | opio`maniºo : opiomanie | opio`maniºul³o : opiomane | opipapavo : pavot à opium | opidumºo : oppidum (ant.) | opini¹i : être d'avis, penser, croire (que) // croire, regarder (comme) | opini¹o : opinion, avis ¦ laŭ mi³a opini¹o : d'après moi | opini¹ama : imbu de ses opinions | opini¹amo : opiniâtreté | opini¹okontrolo : enquête d'opinion, Gallup | opini¹sond¹o : sondage d'opinion | opini¹sond¹istºo : sondeur ¦ samªopini¹i ki²el : être du même avis que, partager l'opinion de | opon¹i : s'opposer à, aller contre, contrecarrer | opon¹o : opposition, résistance | opon¹adºo : opposition, résistance | opon¹antªo : opposant, contradicteur, antagoniste | sen`opon¹e : unanimement | opopanako : opopanax (bot.) | Oporto : Porto | oportunªa : commode, pratique // opportun, favorable | oportunªe : commodément, à l'aise // à propos, opportunément ¦ far¹i al si oportunªe : se mettre à son aise | oportunªo : convenance // à-propos ¦ laŭ vi³a oportunªo : à votre convenance | oportunªaĵºo : commodité | oportunªecºo : commodité // opportunité | oportunªismºo : opportunisme, attentisme | oportunªistºo : opportuniste, attentiste | mal`oportunªa : incommode // inopportun | mal`oportunªi : incommoder, déranger, importuner | mal`oportunªaĵºo : inconvénient | mal`oportunªecºo : incommodité, inconvénient | oposumºo : opossum (fourrure) | opoterapiºo : opothérapie | opozicii : (intr.) faire de l'opposition // être en opposition | opoziciºo : opposition (pol. // astr.) | opoziciantaro : l'opposition (pol.) | opoziciulºo : un opposant, adversaire politique | sen`opozicie : sans opposition | opresi : opprimer (pol.) = (ŝamanºe) prem¹ig¹i | opto` : (préfixe sc.) vue | optºo : vue | optºa : optique (anat. méd.) | optºo`metr¯o : optomètre, réfractomètre | optºo`metr¯iºo : optométrie | optativo : optatif (gr.) | optikºo : optique (phs.) | optikºa : optique | optikºistºo : opticien | optimismºo : optimisme | optimistºo : optimiste | optimumºo : l'optimum | optimumºa : optimal | optimumºig¹i : optimaliser, optimiser | optimumºig¹o : optimisation | opulºo : obier, boule-de-neige (bot.) = neĝbulo | opunit : figuier de Barbarie, raquette (bot.) | orºo : or (t.s.) | orºa : en or, d'or ¦ promes¹i orºa³j³n monto³j³n : promettre monts et merveilles | orºi : dorer | orºaĵºo : objet en or, article d'orfèvrerie | orºaĵistºo : orfèvre | orºalparºo : parité or | orºej³o : un placer | orºig¹i = ori | orºig¹adºo : dorure, dorage | orºig¹istºo : doreur | orºiĝ¹i : (se) dorer (cuis.) ¦ orºika klorºidºo : chlorure d'or | orºitªaĵºo³j : des dorures | orºiz¹i : dorer (recouvrir d'or) = origi | orºbat¹aĵºo : feuille d'or | orºbrikºo : lingot | orºbulºo : lingot | orºo`don¹a : aurifère | orºdratºo : fil d'or | orºesplor¹istºo : chercheur d'or | Orºfelo : la Toison d'or | orºfiŝºo : poisson rouge | orºfoliºo : feuille d'or | orºhavªa : aurifère | orºkolorºa : doré | Orºlandºo : l'Eldorado = Eldorado | orºlav¹istºo : orpailleur | orºmasºo : pépite | orºminºo : mine d'or | orºmonero : pièce d'or, louis | orºpes¹ilºo : trébuchet | orºpigmento : orpiment (ch.) ¦ orºplak¹itªa : doublé ᵈ`or | orºpluvºo : cytise (bot.) = laburno | orºpluviºo : pluvier doré (orn.) | orºpolvºo : poudre d'or | orºsablºo : sable aurifère | orºsimilªa : doré (։papier) | orºskarabºo : cétoine dorée (ent.) | orºstelºo : gagée (bot.) | orºŝtofo : brocard (d'or) = brokato | orºŝtop¹o : aurification (dent) | orºverkºaĵo = oraĵo | re`orºi : redorer | sen`orig¹i : dédorer ¦ Ora Bordo : Gold Coast, Côte-de-l'or, (auj.) = Ganao | oraciºo : oraison funèbre ¦ Ora Kornºo : la Corne d'Or (géogr.) | oraklo : oracle | orakli : rendre un oracle | Oranºo : Oran | Oranºan³o : Oranais | Oranºejºo : Oranais, Oranie | Oranºiºo : Oranais, Oranie | orangutango : orang-outang (mam.) | oranĝo : orange ¦ mal`dolĉªa oranĝo : orange amère, bigarade (bot.) | oranĝa : d'orange // orangé | oranĝaĵºo : orangeade // marmelade d'oranges | oranĝejºo : verger d'orangers, orangeraie | oranĝeto : orangette | oranĝarbºo : oranger (bot.) ¦ oranĝflorºa akvºo : eau de fleurs d'oranger | oranĝkolorºa : (de couleur)orange | oranĝsukºo : jus d'orange, orangeade | Oranĝo : Orange (fleuve, ville, état) ¦ Oranĝa Libera Ŝtato : Etat d'Orange = Oranĝo | oranĝistºo : orangiste (hist.) | oranĝeriºo : orangerie | oratorºo : orateur | oratorºa : oratoire | oratorºi : faire un grand discours | oratorºaĵºo : un morceau d'éloquence | oratorºartºo : art oratoire | oratoriºo : oratorio (mus.) † Oratori¯o : l'oratoire (rel.) | oratoriºan³o : un oratorien (rel.) | orbo : orbe (astr.) | orbecªa : orbiculaire | orbikula : orbiculaire (anat.) | orbitºo : orbite (t.s.) | orbitºa : orbital // orbitaire | orbitºi : être en orbite // voler en circuit d'attente (avi.) | orbitºig¹i : mettre en orbite // mettre en circuit d'attente (avi. | sur`orbitºig¹i : mettre sur orbite | infra`orbitºa : infraorbital ¦ infra`orbitºa marĝenºo : marge infraorbitale | orcinºo : épaulard, orque (mam.) | ordºo : ordre (arrangement) // ordre (division, classe) (zoo. arch. pol.) ¦ la Tri³a Ordºo : le tiers état ¦ ĉi²o en ordºo : tout va bien, ça va ¦ densªa ordºo : ordre serré (mil.) ¦ dis³a ordºo : ordre dispersé (mil.) | ordºa : en ordre | ordºe : méthodiquement, avec ordre | ordºi : arranger, mettre en ordre | ordºem³a : rangé, ordonné, méthodique (qqn.) | ordºemecºo : habitudes d'ordre | ordºig¹` = ord'i | ordºig¹o : mise en ordre ¦ aranĝ¹ite, ordºig¹ite : tout est réglé (proverbe) | ordºadmon¹o : rappel à l'ordre (pol.) | ordºaranĝ¹i : ranger (ses affaires) | ordºo`far¹i : faire (un lit) | ordºo`met¹i : mettre en ordre | ekster`ordºa : en désordre // qui n'est pas à sa place | kun`ordºig¹i : coordonner ¦ kun`ordºa konjunkciºo : conjonction de coordination (gr.) | laŭ`ordºe : en bon ordre | mal`ordºo : désordre | mal`ordºem³a : négligent, peu soigneux, brouillon | mal`ordºig¹i : mettre en désordre, déranger | re`ordºig¹i : remettre en ordre, rétablir (équilibre …), refaire (lit) | sen`ordºa : en désordre, mal tenu, désordonné | sub`ordºo : sous-ordre (zoo.) | sub`ordºig¹i : subordonner (t.s.) | sub`ordºig¹ilºo : outil de subordination (gr.) | ordaliºo : ordalies (rel.), jugement de Dieu (Moyen-âge) | ordenºo : ordre (société religieuse, chevalerie, corporation) // ordre (décoration) ¦ la ordenºo de la kurac¹isto³j : l'ordre des médecins ¦ la Germanºa ordenºo : l'ordre Teutonique ¦ la tri³a ordenºo : le tiers ordre | ordenºi : décorer (qqn.) | ordenºregulºo : règle, observance | ordenºrubandºo : ruban, cordon (décoration) | ordenºstelºo : plaque ??? étoile indiquant le grade militaire ??? | ordenºvestºo : habit (rel.) | ordinºo : ordre (de prêtrise) ¦ ĉef³a³j ordinºo³j : ordres majeurs | ordinºi : ordonner (prêtre) | ordinºadºo : ordination | ordinaciºo : ordination | ordon¹i : ordonner, commander, sommer • orºdon¹i : (inapte) | ordon¹o : ordre, injonction // commande, instruction | ordon¹a : impératif, de commandement | ordon¹em³a : impérieux, autoritaire, enclin à donner des ordres (։qqn) | ordonitaĵo : un règlement, une prescription | ordon¹bastonºo : bâton de commandement | kontra`ordon¹o : contre-ordre | orelºo : oreille | organºo : organe | organºa : organique, de l'organe | organikªa : organique (relatif aux composés carbonés) ¦ organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés carbonés ¦ ne`organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés non carbonés | organiz¹i : disposer, organiser | organiz¹o : configuration, disposition, organisation | organiz¹adºo : organisation (action) | organiz¹aĵºo : organisation (institution) | orgasmºo : orgasme | orgenºo : orgue | orgenºi : jouer de l'orgue | orgenºo³j : tribune (d'orgues) | orgenºistºo : organiste | orgenºmeblºaĵºo : buffet d'orgues | orgenºtubºar³o : jeu d'orgues | orgiºo : orgie | orgiºa : orgiaque | orgojlo : orgueil | orgojla : orgueilleux | orielo : oriel, bow-window (arch.) = korbelºfenestro | orientºo : orient, est † Orient¯o : l'orient | orientºa : oriental, d'est | orientºe : à l'Est | orientºi : orienter (t.s.) | si³n`orientºi : s'orienter (p. f.) | orientºadºo : orientation (professionnelle) | orientºan³o : un Oriental | orientºiĝ¹i : se repérer | orientºiĝ¹o : orientation (d'un édifice) ¦ tablo de orientºiĝ¹o : table d'orientation | orientºistºo : un orienteur | orientalismºo : orientalisme | orientalistºo : orientaliste | oriflamo : oriflamme | origanºo : origan (bot.) | origamì : (du japonais) origami (c'est l'art du pliage du papier) | Origenºo : Origène | originºo : origine | originºa : d'origine, originel | origine : originellement, à l'origine | origini : (el) provenir de, remonter à (f.) | originalo : l'original (d'une lettre …) | originala : original (t.s.) | originalaĵºo : singularité, étrangeté (de comportement) | originalecºo : originalité | originalulºo : un original | orija : oriya (langue) | orikteropo : oryctérope (mam.) | Orinoko : l'orénoque | oriolo : loriot (orn.) | Oriono : Orion (myth. astr.) | orko : orque = orcino | Orko : Orcus (myth.), dieu des Enfers | Orkado³j : les Orcades | orkestrºo : orchestre (t.s.) | orkestrºa : orchestral | orkestrºi : orchestrer | orkestrºadºo : orchestration | orkestrºan³o : un exécutant | orkestrºejºo : fosse d'orchestre | orkestrºestrºo : chef d'orchestre = dirigento | orkestrinºo : orchestrion (mus.) | orkidºo : orchis (bot.) † orkid¯o : (du grec ορχις:testicule) testicule | orkidºacºo¯j : l{a famille d}es orchidacées (comme l'orchis) • orkidºacºo : (inapte au singulier) | orkidºeºo : orchidée (bot.) | orkid¯itºo : orchite (méd.) inflamation des testicules | orkid¯ektomiºo : orchidectomie (chir.) | orlo : ourlet (tex.) | orli : ourler | Orleanºo : Orléans | Orleanºejo : l'orléanais | Orleanºiºo : l'orléanais | Orleanºan³o : un Orléanais | orleanºistºo : orléaniste (pol.) | Novª-Orleanºo : la Nouvelle-Orléans | orlono : orlon (tex.) | orlopo : faux-pont (mar.) | Ormuzdo : Ormuzd = Mazdao | orno : orne (bot.) | ornam¹i : orner, décorer, enjoliver, parer // pavoiser | si³n`ornam¹i : se parer (։qqn.) | ornam¹o : ornement | ornam¹a : ornemental | ornam¹adºo : la décoration | ornam¹aĵºo : ornemant (mus. vêt. …), agrément | ornam¹iĝ¹i : s'orner de, se parer | ornam¹istºo : ornemaniste // décorateur | ornam¹artºo : art décoratif | ornam¹ĝardenºo : jardin d'agrément | ornam¹literºo : lettrine (typ.) | ornam¹vestºo³j : atours | sen`ornam¹a : nu, simple, sans parure, sans apprêt | ornato : vêtements sacerdotaux // toge, robe (costume officiel) | ornitogalo : ornithogale (bot.) | ornitologºo : ornithologue, ornithologiste | ornitologºiºo : ornithologie | ornitopo : pied d'oiseau, serradelle (bot.) | ornitorinko : ornithorynque (mam.) | orobrankºo : orobanche (bot.) | oro`graf¯iºo : orographie | oro`graf¯iºa : orographique | orontiºo : oronce (bot.) | ortºo : angle droit (géom.) | ortºa : droit (géom.) | ortºaĵºo : équerre (servant à consolider) | ortºant³o : une perpendiculaire (géom.) | ortºig¹i : mettre d'équerre | ortºilºo : équerre ¦ prismºa ortºilºo : équerre d'arpenteur | ortºangulºo : un rectangle = ortogramo | ortºangulºa : orthogonal | ortºo`centrºo : orthocentre (géom.) | ĉe`ortºa : de l'angle droit (։côté) | inter`ortºa³j : perpendiculaires entre eux | orto`doks¯a : orthodoxe | orto`doks¯ecºo : orthodoxie | orto`doks¯ismºo : les Eglises orthodoxes | orto`doks¯ulºo : un orthodoxe | mal`orto`doks¯a : hétérodoxe | ortofona : orthophonique | ortofoniºo : orthophonie | ortofonistºo : orthophoniste | orto`graf¯iºo : orthographe | orto`graf¯iºa : orthographique | orto`graf¯iºi : orthographier | orto`pter¯o : orthoptère (ent. sauterelle) aux ailes antérieures droites (perpendiculaires) | ortºo`gram¯o : rectangle (géom.) | ortoklazo : orthose (min.) | ortºo`kromatªa : orthochromatique | ortºo`kromatªecºo : orthochromatisme | ortºo`kromatªismºo : orthochromatisme | ortopediºo : orthopédie (méd.) | ortopedia : orthopédique | ortopediistºo : orthopédiste (chi. / com.) |`os : terminaison verbale montrant l'indicatif futur ¦ mi amos : j'aimerai | os-tempºo : le futur (gr.) | Osak¯a : Osaka | osced¹i : bailler (p. f.) | osced¹o : baillement | oscil¹i : osciller | oscil¹o : oscillation | oscil¹a : oscillatoire | oscil¹ilºo : oscillateur (élec.) | oscil¹o`graf¯o : oscillographe (mar. élec.) | Oskaro : Oscar | oskuli : être en osculation (math.) | oskula : osculateur (adj.) | Oslo : Oslo | osmero : éperlan (ich.) | osmiºo : osmium (ch.) | osmozºo : (du grec ωσμὀς:poussée) osmose (phs.) | osmozºe : par osmose | osmozºa : osmotique (։tension, pression) | osmozºo`metr¯o : osmomètre | osmundo : osmonde (bot.) | ostºo : os // arête (de poisson) // ossement (de cadavre) ¦ kun karnºo kaj ostºo³j : en chair et en os | ostºa : en os // osseux | ostºaĵºo : objet en os | ostºar³o : ossature | ostºecªa : osseux, décharné | ostºej³o : ossuaire | ostºero : esquille | ostºet³o : osselet (anat. // jeu) | ostºig¹i : ossifier | ostºiĝ¹i : s'ossifier | ostºiĝ¹adºo : ossification | ostºito : ostéite (méd.) | ostºo`cerbºo : moelle = medolo | ostºo`cikatrºo : cal = kaluso | ostºo`genªa : ostéogène | ostºo`genezºo : ostéogénèse ou ostéogénie | ostºo`karbo : noir animal | ostºo`kurac¹istºo : ostéopathe | ostºo`log¯iºo : ostéologie | ostºomo : ostéome | ostºomjelito : ostéomyélite | ostºo`nigrªo : noir animal | ostºo`pat¯iºo : ostéopathie | ostºo-putr¹adºo : carie = kario | ostºo`romp¹o : fracture | ostºo`tom¯iºo : ostéotomie | ĝis`ostºul³o : un pur, un jusqu'au-boutiste | sen`ostºig¹i : désosser // ôter les arêtes | ostaĝºo : otage = garantiulo // gage = garantiaĵo | ostaĝºi por i²u : se porter caution, garant pour qqn | osteinºo : ostéine (ch.) | ostro : huître (zoo.) | ostrejºo : banc d'huîtres, huîtrière | ostro`kapt¹antªo : bourriche | ostro`kultur¹o : ostréiculture | ostracismºo : ostracisme (p. f.) | Ostrogoto : Ostrogoth |`otª : (suffixe) forme le participe futur passif (avec les nuances d'intention ou d'obligation) ¦ ti²u leterºo est¹as skrib¹ota : cette lettre sera écrite ¦ daŭr¹ig¹ota felietonºo : feuilleton à suivre ¦ pag¹ota je la monatºfin¹o : payable fin de mois | juĝ¹oto : un inculpé | otºo : (du grec οτὀς:oreille) oreille (méd.) | otºa : otique, de l'oreille | otºalgiºo : douleur d'oreille | otºitºo : otite (méd.), maladie de l'oreille | otºo`log¯iºo : otologie | otºo`skop¯o : otoscope | Otavo : Otawa | otariºo : otarie (mam.) | otariºedºo¯j : l{a famille d}es otaridés | Otelo : Othello | otidºo : outarde (orn.) | otomanºo : ottomane (siège) † Otoman¯o : Ottoman | otºo`rinºo`laringºo`log¯o : oto-rhino-laryngologiste | otºo`rinºo`laringºo`log¯iºo : oto-rhino-laryngologie | otuso : hibou commun, moyen duc (orn.) = orelstrigo | ovºo : œuf ¦ mal`bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque ¦ durªbol¹ig¹itªa ovºo : œuf dur ¦ frit¹itªa ovºo : œuf sur le plat | de`met¹i ovºo³n : pondre un œuf | ovºaĵºo : des œufs (cuis.) | ovºingºo : coquetier | ovºoidºa : ovoïde, en forme d'œuf | ovºuj³o : (vx.) ovaire | ovºul³o : animal ovipare | ovºblankªo : blanc d'œuf | ovºo`ĉelºo : ovule (bio. bot.) | ovºo`duktºo : oviducte (anat.) | ovºel`las¹i : pondre | ovºel`las¹adºo : ponte | ovºo`flavªo : jaune d'œuf | ovºo`formºa : ovoïde, en forme d'œuf | ovºo`genezºo : ovogénèse, ovogénie | ovºo`nask¹a : ovipare | ovºo`ŝelºo : coquille, coque | ovºo`viv¹nask¹a : ovovivipare (zoo.) | el`ovºiĝ¹i : éclore | el`ovºiĝ¹o : éclosion | ovaciºo : ovation ¦ ovacii i²u³n : faire une ovation à quelqu'un | ovalo : un ovale (géom.) | ovala : ovale | ovalig¹i : ovaliser | ovariºo : ovaire (anat. // bot.) | ovariºa : ovarien | ovariºektomiºo : ovariectomie (chir.) | ovari¹itºo : ovarite (méd.) | oviºo : un oviné (mam.) | ovibovºo : bœuf musqué (mam.) | Ovidºo : Ovide (prénom) // = Ovidio | ovolºo : ovule (anat. // bot.) | ovolºa : ovulaire | ovolºadºo : ovulation | ovolºfal¹o : ovulation | ovr¹i : ouvrir |`ozº : (suffixe med.) maladieᵒᵘaction causéeᵒᵘcaractérisée par […`] ¡ tuberkulºozºo : tuberculose ◆ tuberkulºo : tubercule |`ozª : (suffixe ch. // tech.) […`]eux ! a. l'anhydride ou l'acide qui contient relativement le moins d'hydrogène ¡ ferºozªa klorºidºo : chlorure ferreux ! b. le sucre présent dans le produit que désigne le radical ¡ laktºozªo : lactose ◆ laktºo : lait ! c. (tech. év.) l'abondance d'un élément constituant ou caractéristique ¡ porºozªa : poreux ◆ porºo : pore ! REM. En ce dernier sens, « oz » est presque toujours remplacé aujourd'hui ! par l'adjectif en « a » ou par l'une des finales « -hava » ou « -riĉªa » | ozenºo : (du latin ozaena:polype à odeur fétide) venant (du grec οζω+αινα:puanteur) ozène (maladie du nez, qui devient puant) (méd.) (Le Larousse et le Robert confondent son étymologie avec celle de l'ozone) | Oziriso : Osiris (myth.) | ozon¹o : (du grec οζω:exhaler une odeur) ozone (ch.) | ozon¹ig¹i : ozoniser (traiter à l'ozone) | ozon¹ig¹ilºo : ozoniseur | ozon¹o`sferºo : ozonosphère | p : (lettre et consonne nommée po) employée comme abréviation de « paĝºo », « propre dirita » | P : abréviation de « Patro » (rel.), « le polonais», ou du symbole de « fosforo » | pa : bah! = ba! | pacºo : paix (absence de guerre, de querelle …) ¦ arm¹itªa pacºo : paix armée | pacºa : de paix, en paix // paisible ¦ Pacºa Oceanºo : océan Pacifique = Pacifiko | pacºe : pacifiquement // paisiblement // à l'amiable | pacºam¹a : qui aime la paix | pacºem³a : paisible, pacifique | pacºig¹i : pacifier // concilier, réconcilier // apaiser ¦ pacºig¹a juĝ¹istºo : juge de paix | pacºig¹ant³o : pacificateur, médiateur | pacºiĝ¹i : se réconcilier avec, faire la paix | pacºiĝ¹o : accommodement | pacºismºo : pacifisme | pacºistºo : pacifiste | pacºkondiĉºo³j : conditions de paix | pacºkonferenco : conférence de la paix | pacºo`fer¹o : sacrifice de propitiation (B.), sacrifice propitiatoire | pacºpipºo : calumet (de paix) | pacºplenªa : paisible, tranquille | pacºratifiko : ratification d'un traité de paix | pacºromp¹o : violation de la paix | pacºromp¹antªo : perturbateur | pacºtraktato : traité de paix | inter`pacºo : trêve | inter`pacºig¹i : réconcilier | inter`pacºig¹o : réconciliation | inter`pacºiĝ¹i : se réconcilier | mal`pacºo : discorde, dissension | mal`pacºi : être en désaccord | mal`pacºem³a : belliqueux // acariâtre | mal`pacºig¹i : jeter la discorde, brouiller | mal`pacºiĝ¹i : se fâcher, se brouiller | ne`re`pacºig¹eblªa : irréconciliable | re`pacºig¹o : rapprochement (f.) ¦ re`pacºiĝ¹i kun i²u : se raccommoder avec quelqu'un | sen`pacºa : agité (։pays …) | pacienca : patient | pacience : patiemment | pacienco : patience | pacienci : patienter, avoir de la patience | pacienclud¹o : jeu de patience | mal`pacienca : impatient | mal`pacienciĝ¹i : s'impatienter, perdre patience | multªe`pacienca : endurant, longanime | sen`pacience : impatiemment | pacienciºo : rumex, patience (bot.) = rumekso | Pacifiko : le Pacifique = Paca oceano | pacifismºo : pacifisme | pacifistºo : un pacifiste | paĉulºo : patchouli (bot. com.) | padºo : sentier, sente | padºbiciklo : vélo tout terrain | padºsignºo : signe de piste | Padºo : le Pô | padelo : palette (de roue, turbine, est.) // pale (de rame, d'hélice) | padeli : barboter, patauger (p. f.) // (év.) pagayer = pagajºi | padelradºo : roue à aubes | Padovºo : Padoue | Padovºan³o : Padouan | paduso : putier, bois-puant (bot.) - (Merisier à grappes) | paf¹i : tirer (balle, oiseau) ¦ paf¹i si³n for : se ruer, disparaître au loin, se volatiliser (f.) | paf¹ : paf! , pouf! | paf¹o : coup (de flèche, de feu) | paf¹adºo : tir // fusillade ¦ oblikvªa paf¹adºo : tir d'écharpe ¦ plonĝa paf¹adºo : tir plongeant ¦ streĉ¹a paf¹adºo : tir de plein fouet | paf¹aĵºo : projectile | paf¹antªo : tireur | paf¹aro : feu de salve | paf¹ej³o : stand de tir | paf¹iĝ¹i : s'élancer | paf¹ilo : arme à feu // fusil | paf¹arm¹ilºo : arme à feu // fusil | paf¹ileg³o : (vx.) canon | paf¹ilkapºo : crosse d'arme à feu | paf¹ilºtubºo : canon (d'une arme) | paf¹arko : arc (arme) | paf¹arkistºo : archer | paf¹distancºo : portée | paf¹ekzekut¹i : fusiller | paf¹kampºo : champ de tir, polygone (mil.) | paf¹korbelºo : mâchicoulis | paf¹lertªul³o : un tireur d'élite | paf¹liniºo : ligne de tir | paf¹mort¹ig¹i : abattre, descendre* | paf¹ŝtupo : banquette de tir | paf¹tabelºo : table de tir | paf¹truo : embrasure, meurtrière (mil.) | paf¹turºet³o : tourelle (de char …) | ek`paf¹i : tirer un coup, décharger (son arme) | for`paf¹i : effaroucher, mettre en fuite (d'un coup de feu) // tuer (d'un seul coup de feu) ¦ li si³n for`paf¹is : il se fit sauter la cervelle | mis`paf¹i : rater | preter`paf¹i : à côté | tra`paf¹i : percer, traverser, transpercer (d'un coup de flèche, de feu) | Pafoso : Paphos | pag¹i : payer (p. f.) ¦ pag¹i per la viv¹o : payer de sa vie // rendre (le bien pour le mal) // revaloir (f. : un mal à quelqu'un) ¦ mi pag¹os al ŝi pro ti²o : elle me le payera | pag¹o : payement | pag¹e : en payement | pag¹antªo : payeur | pag¹ato : bénéficiaire, porteur (d'un effet) ¦ pag¹ata en`ir¹o : entrée payante | pag¹ej³o : caisse, guichet // bureau du trésorier ¦ pag¹endªa je vid'o: payable à vue ¦ pag¹endªa laŭ ordon`o: payable à ordre ¦ pag¹endªa al port¹antªo : payable au porteur | pag¹endiĝ¹i : arriver à échéance, échoir | pag¹ig¹i : faire payer (p.) | pag¹ilºo : moyen de payement | pag¹atest¹o : reçu, quittance | pag¹dato : échéance, terme (de loyer) | pag¹o`kapablªa : solvable | pag¹o`kartºo : carte de payement | pag¹o`partºo : écot | pag¹ŝarĝºo : remboursement (postal) | al`pag¹o : supplément (de prix) | antaŭ`pag¹i : payer d'avance | de`pag¹o : déduction // (vx.) impôt | ek`pag¹o : acompte, arrhes | krom`pag¹o : supplément (de prix) | ne`pag¹itªaĵºo : arriéré | post`pag¹antªe : payable à livraison | re`pag¹i : rembourser // rendre, payer de retour, revaloir (f. : un mal …) | re`pag¹o : remboursement // rétribution, représailles, talion | re`pag¹iĝ¹o : expiation | retro`pag¹o : rappel (de salaire) // remboursement (d'un trop-perçu) | sen`pag¹a : gratis, gratuit | super`pag¹i : payer trop cher | super`pag¹itªa : surpayé | trans`pag¹i : transférer (des fonds) | tro`pag¹o : trop-perçu | pagajºo : pagaie (rame) | pagajºi : pagayer | paganºo : païen | paganºismºo : paganisme | pagelo : pagel ou pagelle, daurade (ich.) | pagodo : pagode | pagodeto : pagodon | pagro : pagre (ich.) | paguro : bernard-l'Ermite (zoo.) | paĝºo : une page (p. f.) | paĝºdorsºo : verso | paĝºfrontºo : recto | paĝºnumer¹i : paginer | paĝºnumer¹adºo : pagination ¦ paĝºo`piedºa noto : note de bas de page | paĝºo`prepar¹i : mettre en pages | paĝºo`prepar¹istºo : metteur en pages | paĝºo`signºo : signet | en`paĝºig¹o : mise en pages | en`paĝºig¹istºo : metteur en pages | paĝiºo : un page // valet (cartes) = fanto | pajaco : paillasse, bouffon | pajacaĵºo : bouffonnerie, pitrerie | pajlºo : paille | pajlºa : en paille | pajlºaĵºo : litière | pajlºero : brin de paille | pajlºamasºo : meule (de paille) | pajlºo`budºo : paillote, gourbi | pajlºhomºo : homme de paille (p. f.) | pajlºo`kolorºa : (de couleur)paille | pajlºo`litºo : grabat, paillasse | pajlºo`mato : natte de paille, paillasson (agr.) | pajlºo`ŝtop¹i : empailler | pajlºo`tegmentºo : toit de chaume | Pajnºo : Pan (myth.) | pajnºa : de Pan, panique (adj.) | pajnºo`ŝalmºo : flûte de Pan (mus.) | pajnto : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.) | pajrºo : un pair (dignité, rang) | pajrºecºo : pairie | pajrºin³o : pairesse | pakºo : paquet (gros), balle | pakºtolºo : toile d'emballage † Paktolºo : le Pactole (fleuve) | pakºi : emballer, empaqueter // entasser, empiler (f.) // condenser (inf.) | pakºadºo : empaquetage | pakºaĵºo : colis, bagage, ballot // bagage | pakºaĵºbret³o : filet (chemin de fer) | pakºaĵºreto : filet (chemin de fer) | pakºaĵºvagonºo : fourgon | pakºatorºo : machine à emballer | pakºet³o : petit paquet | pakºiĝ¹i : s'entasser, se tasser | pakºistºo : emballeur | pakºuj³o : coffre (de voiture) // soute (d'avion) | pakºum³o : emballage | pakºmaterialºo : emballage | pakºport¹ilºo : porte-bagages | pakºrimenºo : sangle (de dossier …) | pakºsakºo : balle, saac, havresac | pakºtrajnºo : train de messagerie | el`pakºi : déballer | en`pakºi : emballer (ses affaires), mettre dans sa malle… | ne`pakºitªe : en vrac = loze | sen`pakºitªe : en vrac = loze | pakidermºo : pachyderme (mam.) | Pakistanºo : Pakistan | Pakistanºan³o : Pakistanais | paksilºo : paxille (myc.) | pakto : pacte (dr. pol.) | pala : pâle (p. f.) | palecºo : pâleur | paleg³a : blafard, livide | paleta : pâlot | palig¹i : faire pâlir, décomposer (visage) | paliĝ¹i : pâlir | paliĝ¹adºo : étiolement (méd.) | palªe`bluªa : bleu pâle | palkolorºa : blême | ne`palªiĝ¹onta : bon teint | palaco : palais (arch.) | palaca : palatial | paladiºo : palladium (ch. // myth.) | paladinºo : paladin (hist.) | palafito : palafitte (arch.) | palankeno : palanquin | Palas¯a : Pallas (myth. astr.) | palato : palais (anat.) | palata : palatal (phon.) // palatin (anat.) | palatºostºo : os palatin | palatvelo : voile du palais | palatalo : palatale (phon.) | Palatinºo : le Palatin // (comte) Palatin | Palatinato : Palatinat ¦ la Palatinata princinºo : la Palatine | palavro : palabre | palavri : palabrer | paledºo : palette de chargement | paledºozi : palettiser | paledºizo : palettisation | palemonºo : palémon, bouquet (zoo.) | paleo` : (préfixe) antique, vieux, ancien, paléo[`…] ¡ paleo`kortekso : paléocortex | paleo`graf¯o : paléographe | paleo`graf¯iºo : paléographie | paleoceno : paléocène (géol.) | paleolitiko : le paléolithique (préh.) | paleontologºo : paléontologiste | paleontologºiºo : paléontologie | paleontologºiºa : paléontologique | paleozoiko : paléozoïque (géol.) | Palermo : Palerme | Palermanºo : Palermitain | Palestinºo : Palestine | palestina : palestinien | palestrºo : palestre (hist.) | paletrºo : palette (de peintre) | paletrºo`trulºet³o : couteau à palette | paliºo : pali (langue) | paliativo : un palliatif (méd. // f.) | paliativa : palliatif | palimpsesto : palimpseste | palindromo : palindrome (gr.) | palinodiºo : palinodie (p. f.) | palinuro : langouste (zoo.) | palinureto : langoustine | palisºo : (toute pièce de bois fichée en terre) pieu (de clôture), palis, pal // échalas, rame (agr.) | palisºar³o : palissade | palisºet³o : piquet, jalon // tuteur (agr.) | palisºum³i : empaler | palisºdigo : batardeau | al`palisºig¹i : échalasser, ramer, tuteurer | palisandro : palissandre | paliumºo : pallium (hist.) | palmºo : palmier (bot.) | palmºacºo¯j : l{a famille d}es palmacées (bot.) (comme le palmier) • palmºacºo : (inapte au singulier) | palmºa : palmé (anat.) | palmºaĵºo : palme (p. f.) | palmºar³o : palmeraie | palmºej³o : palmeraie | palmºo`branĉºo : palme (p. f.) | palmºo`dimanĉºo : les Rameaux (rel.) | palmºo`fest¹o : les Rameaux (rel.) | palmºo`kanºo : rotin | palmºornam¹o : palmette (b.a.) | palmºo`piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.) | palmºo`piedºul³o : un palmipède | palmºo`sukerºo : sucre de palme | palmipedºo : un palmipède | palmitato : palmitate (ch.) ¦ palmitata acidºo : acide palmitique | palp¹i : tâter, tâtonner, palper // peloter* | palp¹e : à tâtons (p. f.) | palp¹adºo : le toucher // tâtonnement // palpation (méd.) | palp¹eblªa : palpable (p. f.) | palp¹ilºo : tentacule, corne (d'escargot) | palp¹harºeg³o : vibrisse, poil tactile (mam. orn.) | palp¹kusenºet³o : pulpe (du doigt) | palp¹o`sent¹o : le tact (sens) | fuŝ`palp¹i : tripoter* (p.), tripatouiller* | ne`palp¹eblªa : impalpable | pri`palp¹i : fouiller (qqn.), explorer (poches) | palpebrºo : paupière | palpebrºa : palpébral | palpebrºito : blépharite = blefarito | palpebrºum`i : cligner (de l'œil), ciller // faire (signe) de l'œil ¦ palpebrºum`a fajrºo : feu clignotant ¦ palpebrºum`a lum¹o : feu clignotant ¦ en palpebrºum`a daŭr¹o : en un clin d'œil | palpebrºum`adºi : clignoter, papilloter (։yeux) | palpebrºum`adºo : clignotement, nictation | palpitaciºo : palpitation (méd.) | palto : pardessus, paletot | paludismºo : paludisme | paludismºa : paludéen | palumbo : palombe, pigeon ramier (orn.) | pamfleto : pamphlet | pamfletistºo : pamphlétaire | Pamirºo : Pamir | pampo : pampa | pampelmuso : (vrai) pamplemousse, shadock (bot.) | pampelmusarbºo : pamplemoussier | pan¯ : (préfixe grec παν:tout) | panºo : pain (p. f.) † Pan¯o : Pan (myth.) | panºero : miette | panºig¹eblªa : panifiable | panºistºo : boulanger | panºuj³o : pétrin // huche | panºum³i : paner (cuis.) | panºarbºo : arbre à pain (bot.) = artokarpo | panºbulºo : miche | panºbutikºo : boulangerie ¦ panºdon¹a okup¹o : gagne-pain | panºfar¹adºo : boulange | panºfermentºilºo : levain = gisto | panºkaĉo : panade | panºkomerc¹o : boulangerie | panºkrustºo : croûte de pain | panºkukºo : pain perdu (cuis.) | panºmolo : mie | panºpecºo : un bout de pain | panºraspaĵºo : chapelure | panºrest¹aĵºo³j : miettes | panºrost¹aĵºo : rôtie, toast (cuis.) ¦ elektrºa panºrost¹ilºo : grille-pain électrique | panºŝrankºo : panetière | panºtranĉ¹o : tranche de pain | panºtrogºo : maie, huche | panaceºo : panacée | panako : panax (bot.) | Panamºo : Panama ¦ Panamºa Kanalºo : canal de Panama | Panamºan³o : Panaméen | panariciºo : panaris | pando : panda (mam.) | pandalo : pandale (zoo.) | pandemoniºo : pandémonium (p. f.) | pandiono : balbuzard (orn.) = fiŝºaglº | Pandor¯a : Pandore (myth.) | paneºo : panne (tech. mar.) | paneºi : être en panne (։moteur) // mettre en panne (։bateau) | sen`paneºig¹i : dépanner | sen`paneºigo : dépannage | panegirºo : panégyrique | panegirºa : panégyrique (adj.) // solennellement laudatif ??? | panegirºi : faire un panégyrique | panegirºant³o : panégyriste | panelo : panneau (arch.) // lambris // tableau de bord (auto, avion …) // panneau réclame | paneli : lambrisser (en bois) | panĝabo : habitant du Pendjab | panĝabiºo : Pendjab ¦ panĝaba lingvºo : le panjabi (langue) | paniko : panique // panic (bot.) millet des oiseaux | paniki : (tr.) affoler, paniquer* | panikemulºo : un paniquard | panikiĝ¹i : céder à la panique, se paniquer* | paniklo : panicule (bot.) | panikla : paniculé | pan¯kracºo : (du grec παν:tout,κρατὀς:force) pancrace (sport) | pankraciºo : pancratier, lys mathiole (bot.) | pankreatºo : pancréas (anat.) | pankreatºa : pancréatique | pankreatºitºo : pancréatite | pankreatºektomiºo : pancréatectomie | panopliºo : panoplie | panoramo : panorama | panorama : panoramique | panorami : panoramiquer (ciné.) | panoramadºo : un panoramique | pansi : panser | pansaĵºo : pansement | panso`bendºo : bande (phar.) | panslavismºo : panslavisme | Pantagruelo : Pantagruel | pantagruela : pantagruélique | Pantaleono : Pantalon | pantaleonaĵºo : pantalonnade | pantalonºo : pantalon ¦ ĝis genuºa pantalonºo : culotte de golf | pantalonºeto : culotte // short = kulotºo | pantalonºfendºo : braguette | sub`pantalonºo : caleçon long | panteismºo : panthéisme | panteistºo : panthéiste | panteono : panthéon (rel. // arch.) | pantero : panthère (mam.) | panterkato : ocelot (mam.) | pantoflo : pantoufle | pantoflulºo : pantouflard | pantofloŝuo : mocassin (vêt.) | panto`graf¯o : pantographe | pantomimo : une pantomime | pantomimistºo : un pantomime, un mime | pantuno : pantoum (litt.) | Panurgo : Panurge | panusºo : panus (myc.) | papºo : pape | papºa : papal, pontifical | papºecºo : papauté, pontificat | papºismºo : papisme | papºistºo : papiste | kontraŭ`papºo : antipape | papagºo : perroquet (orn.) • papºag¹o : (inapte) | papagºet³o : perruche = konuro | papagºum³i : répéter comme un perroquet | papagºmal`sanªo : psittacose | papajºo : papayer (bot.) | papajºberºo : papaye | papajºfruktºo : papaye | papavºo : pavot (bot.) • papºavºo : (inapte) ??? peut-être: grand-père de pape | papavºacºo¯j : l{a famille d}es papavéracées (comme le pavot) | papavºet³o : coquelicot | papavºoleºo : huile d'œillette | paperºo : papier (t.s.) | paperºar³o : une liasse, une rame (de papier) • papºerar¹o : (inapte) ??? peut-être: erreur pontificale ¦ sorb¹a paperºo : buvard ¦ stamp¹itªa paperºo : papier timbré | paperºa : en papier, de papier // non suivi d'effet (։décret), non effectuée (։réforme) | paperºaĉ³o : paperasse | paperºistºo : papetier | paperºuj³o : portefeuille // porte-documents | paperºbobenºeg³o : rouleau de papier (imprimerie …) | paperºbutikºo : papeterie | paperºĉif¹ro : chiffon de papier | paperºdrakºo : cerf-volant | paperºfabrikºo : papeterie (fabrique de papier) | paperºflorºo³j : fleurs en papier | paperºfoliºo : feuille (de papier) | paperºklipo : trombone, attache | paperºkorbºo : corbeille à papier | paperºkornet³o : cornet de papier | paperºkrampºo : agrafe | paperºkrampºilºo : agrafeuse (de bureau) | paperºmaĉaĵºo : carton-pâte | paperºmodelo : patron (couture) | paperºmonºo : papier-monnaie | paperºpastºo : pâte à papier | paperºprem¹ilºo : presse-papiers | paperºrulºo : rouleau (de papier) | paperºserpentºo : serpentin | paperºstiftºo : attache parisienne | paperºŝmir¹i : noircir du papier | paperºŝmir¹istºo : gratte-papier | paperºtapeto : papier de tapisserie | paperºtranĉ¹ilºo : coupe-papier | papilºo : papille (anat. bot.) | papila : papillaire | papilomo : papillome | papilomozo : papillomose (méd.) | papiliºo : papillon (ent.) | papiliºa : de papillon // volage, frivole ¦ papiliºa kravatºo : nœud papillon | papiliºum³i : papillonner (p. f.) | papiliºum³ant³a : papillonnant | papiliºum³adºo : papillonnement | papiliºnaĝ¹o : brasse papillon (sp.) | papilionºo : papillon (genre zoo.) | papilionºacºo¯j : l{a famille d}es papilionacées, légumineuses (bot.) • papilionºacºo : (inapte au singulier) | papilionºedºo¯j : l{a famille d}es papilionidés (ent.) • papilionºedºo : (inapte au singulier) | papir¯o` : (du grec παπυρὀς:papyrus) | papir¯ecªa : papyracé (anat.) | papir¯o`log¯o : papyrologue (hist.) | papir¯o`log¯iºo : papyrologie | papirusºo : papyrus (bot. litt.) | papirusºo`log¯iºo : papyrologie | paprikºo : paprika (cuis.) | Papuºo : Papouasie | papuºa : papou | Papuºan³o : Papou | Papuºo-novª-Gvineºo : Papouasie-Nouvelle-Guinée | papulºo : papule (méd.) | par`onimo : (du grec par` et `ὄνομα) paronyme (gr.) ??? | par` : (du grec παρα:à côté de) auprès de [`…] // similaire à [`…]) | parºa`simpatºa : parasympathique (։système) | parºa`vertebra : paravertébral | parºo : paire, couple (t.s. sauf méc.) | parºa : pair (math.) // apparié, accouplé | parºe : par paire, par couple | parºi : faire la paire | parºecºkontrol¹o : contrôle par parité (inf.) | parºig¹i : apparier, accoupler | parºig¹istºo : entremetteur | parºiĝ¹i : s'apparier, s'accoupler (oiseaux …) ¦ parºiĝ¹a tempºo : pariade | parºiĝ¹adºo : accouplement | parºul³o : partenaire, compagnon // un pair (hist.) = pajro | parºhufºulºo : paridigidé | mal`parºa : dépareillé | ne`parºa : impair | mal`parºhufulºo : imparidigité (zoo.) ¦ est¹i sen parºul³o : faire cavalier seul | para` : (du grec παρα:à côté de) auprès de [`…] // similaire à [`…] | para`simpatºa : parasympathique (։système) | para`vertebra : paravertébral | parabolºo : parabole (t.s.) | parabolºa : parabolique | parabolºoidºo : paraboloïde (géom.) | paracentezo : paracentèse (chir.) | parad¹i : être passé en revue (mil. mar. avi.) // parader, se pavaner ¦ parad¹i per : faire parade de | parad¹o : revue (mil. …) // parade, pompe, gala, déploiement, étalage | parad¹a : de parade ¦ parad¹e viv¹i : mener grand train | parad¹lito : lit de parade | parad¹marŝ¹o : un défilé, parade militaire | parad¹placºo : place d'armes, esplanade | parad¹uniformºo : grande tenue | paradigmo : paradigme (gr.) | paradizo : paradis (rel. f.) | paradiza : paradisiaque | paradizbirdºo : oiseau de paradis (orn.) = paradizeo | paradizlud¹o : marelle (jeu) | paradizeo : paradisier (orn.) | para`doks¯o : paradoxe | para`doks¯a : paradoxal | paradoso : parados (mil.) | parafo : paraphe | parafi : parapher | parafinºo : paraffine (ch.) | parafinºi : paraffiner | parafinºoleºo : huile de paraffine (phar.) | parafrazo : paraphrase (litt.) | parafraza : paraphrastique | parafrazi : paraphraser | paragrafo : paragraphe // article (d'un traité …) ¦ paragrafa signºo : le signe "paragraphe" § | Paragvajºo : Paraguay (Etat) // Paragvajrivero | Paragvajºan³o : Paraguayen | Paragvajºriverºo : le Paraguay (fleuve) | Parakleto : le Paraclet (rel.) | paraldehidºo : paraldéhyde (ch.) | paralelºo : une parallèle (t.s.) | paralelºa : parallèle (géom. élec.) | paralelºe : parallèlement (p. f.) | paralelºaĵºo : montage en parallèle (élec.) | paralelºecºo : parallélisme (géom.) | paralelºig¹i : mettre en parallèle, comparer | paralelºismºo : parallélisme (vers.) | paralelºo`gram¯o : parallélogramme (géom.) | paralelepipedo : paralélépipède (géom.) | Paralipomeno³j : (livre des) Chroniques = Kronikoj (B) | paraliz¹i : paralyser (p. f.) | paraliz¹o : paralysie | paraliz¹a : paralysant | paraliz¹iĝ¹i : se paralyser | paraliz¹itªa : paralysé | paraliz¹ul³o : un paralytique | paralogismºo : paralogisme (phil.) | parametr¯o : paramètre (géom. inf.) | paranojo : paranoïa (méd.) | paranojulºo : paranoïaque. | parapeto : parapet, garde-fou // (év.) plastron (mil. escrime) | paraŝito : paraschiste (hist.) | paraŝuto : parachute | paraŝuti : descendre en parachute | paraŝutig¹i : parachuter | paraŝutistºo : parachutiste | paratakso : parataxe (gr.) | paratifo : paratyphoïde (méd.) | parazitºo : parasite (t.s.) | parazitºa : parasite, parasitaire, parasitique | parazitºi : vivre en parasite | parazitºicidºo : parasiticide | parazitºismºo : parasitisme | parazitºo`log¯iºo : parasitologie | parazitºozo : parasitose | Parcºo : une des trois Parques // la mort persionnifiée | Parcºin³o : la mort | parcelºo : parcelle (de terrain) | parcelºa : parcellaire | parcelºig¹i : parcelliser | parcelºig¹o : parcellisation | re`parcelºig¹adºo : remembrement (agr.) = komasacio | pardon¹i : pardonner // excuser | pardon¹u : pardon! | pardon¹o : pardon, grâce ¦ pet¹i pardon¹on de i²u : s'excuser auprès de quelqu'un | pardon¹eblªa : véniel | pardon¹em³a : indulgent, clément, miséricordieux | pardon¹ig¹i : obtenir le pardon (de qqn), faire pardonner | pardon¹iĝ¹i : être absous | pardon¹indªa : pardonnable | ne`pardon¹eblªa : impardonnable | pardon¹pet¹o : excuses | pareo : paréo (vêt.) | paregorikªa : parégorique (phar.) | parencºo : parent ¦ parencºo per Adamo : cousin à la mode de Bretagne | parencºa : apparenté, allié (p. f.) | parencºar³o : les parents, la famille | parencºecºo : parenté ¦ parencºiĝ¹i kun : s'allier à (par mariage), s'apparenter (p.) | bo`parencºo³j : beaux-parents, parents par alliance, alliés | parenkimo : parenchyme (anat. bot.) | parenkima : parenchymateux | parentezo : parenthèse (phrase) // parenthèse (signe typ.) | parenteze : par parenthèse | parfumºo : parfum | parfumºi : parfumer | parfumºej³o : parfumerie | parfumºistºo : parfumeur | pargeto : parquet (arch.) | pargetero : lame de parquet | pargeti : parqueter | pariºo : paria (p. f.) // (év.) paroi = parieto | parieto : paroi (surface intérieure d'un vase, tube …) // paroi (organique) | parieta : pariétal (։lobe, région) | parietostºo : le pariétal (anat.) | parietariºo : pariétaire (bot.) | Pariso : Pâris (myth.) | Parizºo : Paris | parizºa : de Paris, parisien | Parizºan³o : Parisien | parizeto : parisette, raisin de renard (bot.) | parkºo : parc (enclos), réserve (de chasse) // parc (jardin) // parc (autos) | parkºi : parquer (auto.) | parkºadºo : stationnement | parkºlum¹o³j : feux de stationnement | parkºmetr¯o : parcmètre, parcomètre | Parkºo³j : les Parques | parkere : par cœur, de mémoire | parkerig¹i : apprendre par cœur | parkerigadºo : mémorisation | parlamentºo : Parlement | parlamentºa : parlementaire | parlamentºan³o : membre du Parlement | parlamentºejºo : la Chambre | parlamentºismºo : parlementarisme | kontraŭ`parlamentºismºo : antiparlementarisme | kontraŭ`parlamentºismºa : antiparlementaire | parlamentariºo : parlementaire (mil.) | Parmo : Parme ¦ parma fromaĝºo : du parmesan ¦ parmaj violo³j : violettes de Parme | Parmanºo : Parmesan | Parnasºo : le Parnasse (géogr. myth.) | Parnasºan³o : un parnassien (litt.) | parnasiºo : parnassie (bot.) | parodiºo : parodie, pastiche | parodii : parodier, pasticher // travestir (f.) | paroĥºo : paroisse | parokºo : paroisse | parokºa : paroissial | parokºan³o : paroissien | parokºestrºo : curé = preposto ¦ parokºestrºa domºo : cure, presbytère | parokºismºo : esprit de clocher | sub`parokºestrºo : vicaire | paroksismºo : paroxysme, accès (méd.) | paroksitonªa : paroxyton (phon.) | parol¹i : parler (p. f.) | parol¹o : parole // discours ¦ rektªa parol¹o : style direct ¦ ne`rekta parol¹o : style indirect ¦ ne pri ti²o est¹as la parol¹o : il n'est pas question de ça | parol¹a : verbal, oral | parol¹e : oralement | parol¹adºo : discours // conversation | parol¹antªo : orateur, celui qui parle | parol¹em³a : loquace, qui a la langue bien pendue | parol¹ej³o : parloir | parol¹ig¹i : faire parler | parol¹istºo : speaker, annonceur (radio …) | parol¹artºo : rhétorique | parol¹ĉambrºo = parol¹ej³ | parol¹elementºo : partie du discours (gr.) | parol¹figurºo : figure de rhétorique | parol¹filmºo : film parlant | parol¹kapablªo : faculté du langage, don de la parole | parol¹manierºo : diction, élocution | parol¹tubºo : tube acoustique // porte-voix (mar.) | parol¹turn¹o : tour de phrase, tournure | parol¹vico : tour de parole ¦ est¹as vi³a parol¹vico : c'est à vous de parler | al`parol¹i : s'adresser à | al`parol¹o : allocution | antaŭ`parol¹o : préface, avant-propos | ĉirkaŭ`parol¹o : circonlocution | el`parol¹i : prononcer = prononci | el`parol¹adºo : débit (de la parole) // prononciation = prononco | fuŝ`parol¹i : baragouiner | inter`parol¹i : causer avec, s'entretenir | inter`parol¹o : conversation, entretien | inter`parol¹adºo : conversation, entretien | inter`parol¹antªo : interlocuteur | kontraŭ`parol¹i : contredire, s'opposer à | kontraŭ`parol¹o : objection, réplique, contradiction (porter la …) ¦ reciproke kontraŭ`parol¹a³j : contradictoires | mal`parol¹em³a : taciturne | mis`parol¹o : lapsus | pri`parol¹i : discuter, traiter de | post`parol¹o : épilogue, postface | pro`parol¹antªo : interprète (f.), avocat (f.) ¦ re`parol¹i pri : reparler de ¦ sen`parol¹a filmºo : film muet | sen`parol¹e : sans un mot | sol`parol¹o : soliloque, monologue (non th.) | sub`parol¹i : insinuer, souffler, suggérer | tro`parol¹em³a : prolixe | paroniĥiºo : panaris (méd.) | paronimo : paronyme (gr.) ??? par?onim¯o ?????? | paronomaziºo : paronomase (litt.) | Paroso : Paros | parotidºo : parotide (anat.) | parotidºito : parotidite | parseko : parsec (astr.) | partºo : part, partie // point (d'un discours) ‡ Pàrt¯o : un Parthe | partºa : partiel ‡ Pàrt¯a : relatif aux Parthes | partºe : partiellement, en partie | partºaĵºo : tranche (f.), section (d'un livre) | partºet³o : parcelle, particule | partºig¹i : partager, répartir | partºig¹o : partition, partage | partºiĝ¹o : division, scission | partºum³o : fraction (math.) = frakcio | partºo`pag¹o : acompte ¦ partºo`pag¹e de : en acompte sur ¦ partºo`pren¹i en : prendre part à, participer | partºo`pren¹o : participation // sympathie (dans un deuil) | partºo`pren¹ig¹i : associer (à un travail …), intéresser (les ouvriers à la production) | ĉef`partºo : la partie principale // le gros (mil.) | dis`partºig¹i : décomposer ¦ dis`partºig¹itªa³j dozºo³j : doses fractionnées | du`partºiĝ¹o : dédoublement | kontraŭ`partºo : contrepartie | plej`partºe : surtout, généralement, la plupart du temps, la plupart (des gens) | partenogenezºo : parthénogenèse | Partenono : le Parthénon | parterºo : parterre (théâtre, jardin) // rez-de-chaussée | partiºo : parti (pol.), faction // camp (jeu) // parti (mariage) // partie (dr.) // partie (mus.) ‡ Pàrt¯iºo : Parthie (pays des Parthes) | Pàrt¯uj³o : Parthie (pays des Parthes) ¦ la plenda partiºo : la partie plaignante ¦ vana partiºo : partie nulle (échecs) | partiºa : du parti // partial ¦ est¹i partiºa : être de parti pris | partiºan³o : membre d'un parti, adhérent, partisan | partiºanºecºo : appartenance (pol.) | partiºanºiĝ¹i : prendre le parti de quelqu'un | partiºecºo : partialité, esprit de parti | partiºestrºo : chef de parti, leader | partiºul³o : homme de parti | du`partiºa : bipartite (pol.) | ekster`partiºa : indépendant (pol.) | samªpartiºan³o : camarade de parti | sen`partiºa : impartial | sen`partiºecºo : impartialité | sen`partiºul³o : un sans-parti | sol`partiºa : totalitaire (pol.) | tri`partiºa : tripartite (pol.) | participo : participe (gr.) | participa : participial | partiklºo : particule atomique (phs.) | antipartiklºo : antiparticule | partikulºo : particule (gr.) | partikulara : particulariste | partikularismºo : particularisme | partitivªa : partitif (gr.) | partiturºo : partition (mus.) | partizanºo : partisan (t.s.) ¦ partizanºa spiritºo : esprit partisan | partnero : partenaire (com. sp. jeu) | paruo : mésange (orn.) ¦ grandªa paruo : mésange charbonnière (orn.) | parvenuo : un parvenu | pas¹i : passer (ne pas s'attarder, ne pas rester) // passer (ne pas subsister) // = trapasi | pas¹o : cours (du temps), laps ¦ post pas¹o de unu jarºo : au bout d'un an, après une année écoulée | pas¹e : en passant, incidemment | pas¹adºo : passage, écoulement (du temps) | pas¹aĵºo : événement, incident ¦ ha ki²a pas¹aĵºo : Ah! quelle histoire ! | pas¹antªa : passager, fugitif (f.) | pas¹antªo : un passant | pas¹ej³o : passage, une passe (mar.) ¦ trakºnivelºo pas¹ej³o : passage à niveau ¦ zebro`striºa pas¹ej³o : passage pour piétons | pas¹em³a : éphémère, passager, transitoire | pas¹ig¹i : faire passer (qqn.), passer (qqch. : d'un lieu, d'un état à un autre) // passer (le temps …) | pas¹intªa : passé, écoulé ¦ pas¹intªa³n lundo³n : lundi dernier | pas¹intªaĵºo : le passé (ce qui a été) | pas¹intªecºo : le passé (temps écoulé) | pas¹intªjarºa : de l'an passé, d'antan | pas¹um³i : flâner, musarder | pas¹biletºo : passe, permis, coupe-file | pas¹kartºo : passe, permis, coupe-file | pas¹loĝ¹i : séjourner | pas¹loĝ¹antªo : hôte de passage | pas¹loĝ¹ej³o : gîte | pas¹mov¹o : une passe (football) | pas¹permes¹o : sauf-conduit, laissez-passer | pas¹rajtºo : droit de passage // priorité (circulation) | pas¹tabulºo : traversine (mar.), passerelle | pas¹vortºo : mot de passe | for`pas¹i : passer, disparaître, s'évanouir (f.) // trépasser | ne`trans`pas¹eblªa : infranchissable | preter`pas¹i : passer à côté de, dépasser (auto.) // laisser passer, omettre, négliger // outrepasser, excéder | sub`pas¹ej³o : passage inférieur | super`pas¹i : surpasser | super`pas¹ej³o : passage supérieur | tra`pas¹i : passer (par un lieu), traverser (p. f.), subir (un examen) ¦ multªe tra`pas¹atªa : passante (։rue), fréquenté (։lieu) | tra`pas¹ej³o : un passage, une traverse // portière (pont de bateaux) | trans`pas¹i : franchir (frontière …) // passer outre, dépasser (p. f.) // passer (de… à …) | trans`pas¹eblªa : franchissable | trans`pas¹ig¹istºo : passeur | pasaĝero : passager, voyageur | pasaĝeraviadºilºo : avion de tansport | pasaĝerŝipºo : paquebot | pasaĝertrajnºo : train de voyageurs | pasamento : passement | pasamenti : passementer | pasamentaĵºo : passementerie | pasamentistºo : passementier | pasato : alizé | paseo : le passé = pasintaĵo | paseismºo : passéisme, misonéisme | paserºo : moineau, passereau (orn.) | paserºstrigo : chouette chevêchette. (chevêche) | pasiºo : passion | pasia : passionné | pasie : passionnément | pasiig¹i : passionner | pasiig¹a : passionnant | pasiiĝ¹i : se passionner, s'emballer | sen`pasia : impassible, calme, froid | pasiflorºo : passiflore (bot.) | Pasio³n : la Passion (rel.) | Pasionlud¹o : jeu de la Passion (litt.) | pasiva : passif (t.s.) | pasivo : le passif (gr. com.) | pasive : passivement | pasivecºo : passivité | pasivig¹i : mettre au passif (gr.) // rendre passif | Paskºo : pâque // Pâques | paskºa : pascal | Paskºinsulºo : île de Pâques | Paskalºo : Pascal | paskalºa : pascalien | paskvilºo : pamphlet, libelle, pasquinade | paspartuo : passe-partout (cadre // clé) | pastºo : pâte | pastºaĵºo³j : pâtes (cuis.) | pastºecªa : pâteux | pastºuj³o : pétrin, huche | pastºpoŝºo : chausson (cuis.) | pastºrulºo : rouleau à pâtisserie | pasteĉo : pâté | pasteĉeto : bouchée (cuis.) | pastelºo : pastille (t.s.) | pasterno : paturon (cheval) | Pasteŭrºo : Pasteur | pasteŭrºa : pasteurien | pasteŭrºiz¹i : pasteuriser | pasteŭrºiz¹adºo : pasteurisation | pastiĉo : pastiche (mus. litt.) | pastiĉi : pasticher | pastiĉistºo : pasticheur | pastinako : panais (bot.) | pastoro : pasteur (rel.) // martin roselin (orn.) = rozºa sturno | pastrºo : prêtre | pastrºa : pastoral, sacerdotal | pastrºi : être prêtre // desservir (une paroisse) | pastrºar³o : clergé | pastrºecºo : prêtrise, sacerdoce | pastrºej³o : presbytère | pastrºig¹i : ordonner prêtre = ordin' | pastrºiĝ¹i : entrer dans les ordres | pastrºin³o : prêtresse | ĉef`pastrºo : archiprêtre // souverain pontife, pape = ĉef`pontifiko | eks³pastrºo : un prêtre défroqué | eks³pastrºiĝ¹i : se défroquer | paŝ¹i : marcher ¦ paŝ¹i ti²e³n kaj re³e³n : marcher de long en large | paŝ¹o : un pas // pas (de vis …) // démarche (agissement) ¦ takta paŝ¹o : pas cadencé (mil.) ¦ sen`takta paŝ¹o : pas de route (mil.) ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas ¦ sur ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas ¦ kun varieblªa paŝ¹o : à pas variable (avi.) | paŝ¹adºo : démarche, allure, pas | paŝ¹egºo : enjambée | paŝ¹egºe : à grands pas | paŝ¹et³i : trottiner | paŝ¹bru¹o : piétinement | paŝ¹fald¹o : pli Dior (vêt.) ??? | paŝ¹komptilºo : podomètre | paŝ¹kradºo : caillebotis, treillis en bois servant de plancher, assemblage de rondins | paŝ¹mezur¹i : mesurer au pas | paŝ¹o`signºo : trace (de pas) | paŝ¹o`ŝanĝ¹i : changer de pas ¦ paŝ¹o`ten¹i kun i²u : aller au même pas que quelqu'un | al`paŝ¹i : aborder (qqn.), s'approcher de // aborder (un sujet), passer (à une question), entreprendre | antaŭ`paŝ¹i : prendre le pas sur (qqn.) | antaŭ`paŝ¹o : un pas en avant (p. f.) | ĉi²u`paŝ¹e : à chaque pas | ek`paŝ¹i : faire un premier pas | el`paŝ¹i : sortir (d'un lieu, du rang …) // intervenir (publiquement), prendre position (pour, contre) | en`paŝ¹i : entrer, pénétrer dans | mis`paŝ¹o : faux pas, un pas de clerc | ne`trans`paŝ¹eblªa : infranchissable, ??? non enjambable ??? ajouté par Gilbert | retro`paŝ¹i : reculer, marcher à reculons | sur`paŝ¹i : s'avancer sur, fouler (un sol, le raisin …) | trans`paŝ¹i : dépasser, franchir (p. f.) // violer, transgresser | paŝaºo : pacha | paŝaºecºo : pachalik | paŝaºej³o : pachalik | paŝt¹i : faire paître | si³n`paŝt¹i : paître | paŝt¹aĵºo : pâture (nourriture) | paŝt¹atªar³o : troupeau // ouailles (rel.) | paŝt¹ej³o : pâture, pâturage | paŝt¹iĝ¹i : paître | paŝt¹istºo : berger | paŝt¹istºa : pastoral, bucolique | paŝt¹o`bastonºo : houlette | paŝtelºo : pastel (t.s.) | paŝtelºistºo : pastelliste | paŝtuno : pachto, pachtou (langue) | Patagono : Patagon | Patagoniºo : Patagonie | Patagonujºo : Patagonie | patato : patate douce = batato | patelo : rotule (anat. tech.) // patelle (zoo.) | patela : patellaire (anat.) | patenºo : patin (sp. à glace …) // patène, vase sacré (rel.) | patentºo : brevet d'invention | patentºi : protéger par un brevet, breveter (une invention) | patentºaĵºo : une spécialité (phar. …) | patentºig¹i : faire breveter, prendre un brevet pour quelque chose | patentºita : breveté "marque déposée" | patentºnomºo : nom de marque | patentºoficºej³o : bureau des brevets | patentºrajtºo : propriété industrielle | paternalismºo : paternalisme | patienco : patience (bot.) | patinºo : patine (ch. oxidation naturelle ou artificielle) // patin (sp. tech. ??? pas PIV ???) | Patmo : Pathmos | patnºo : panne (charpente) ¦ firstºa patnºo : panne faîtière | patnºo`fostºo : arbalétrier (poutre) | pat¯ : (du grec παθὀς) souffrance, maladie | pat¯o` : (du grec) patho[`…] | pat¯o`genªa : pathogène (méd.) | pat¯o`log¯o : pathologiste | pat¯o`log¯iºo : pathologie | pat¯o`log¯iºa : pathologique |`pat¯o : (suf.) […`]opathe, un malade souffrant du […`]o ¡ neŭrºo`pat¯o : névropathe ◆ neŭrºo : nerf |`pat¯iºo : (suf.) […`]opathie, affection ou maladie d(e) […`]o ¡ neŭrºo`pat¯iºo : névropathie ◆ neŭrºo : nerf | patºo : poêle (à frire) † pat¹o : (de l'italien patto ou patta) pat (échecs) | patºi : poêler † pat¹i : être pat (échecs) ¦ fal¹i el la patºo en la fajrºo³n : aller de mal en pis, tomber de Charybde en Scylla | patºe : à la poêle | patºkukºo : crêpe (cuis.) | patºten¹ilºo : queue de la poêle | patosºo : le pathétique, l'Expression des émotions (litt.) ¦ la afekt¹itªa patosºo : le pathos | patosºa : pathétique | pa² : apocope (???pas diminutif???) de patrº(in³)o | pa²ĉjºo : papa | pa²njºo : maman | patrºo : un père (apocope:pa²) † Patrºo : Père (rel.) | patrºin³o : une mère (apocope:pa²) † Patrºin³o : Mère (rel.) | patrºa : paternel | patrºe : en père, paternellement | patrºi : être père, servir de père | patrºecºo : paternité | patrºet³o : petit père | patrºiºo : patrie | patrºuj³o : patrie | patrºin³a : maternel | patrºin³e : maternellement ¦ patrºin³i : servir de mère | patrºin³ecºo : maternité | patrºin³et³o : petite mère ??? PIV p.302, en fin de (*-et/. I) | patrºin³patrºo : grand-père maternel | patrºistºiko : patristique (rel.) ¦ patrºa-filºa hered¹ecºo : héritage en ligne directe | patrºo`landºo : la terre des ancêtres | patrºo`log¯iºo : patrologie (rel.) | patrºo`mort¹igo : patricide, parricide | patrºonia : le Pater (rel.) | patrºonim¯o : nom de famille, patronyme | patrºo`nomºo : nom du père, patronyme (dans certains pays) | bo`patrºo : beau-père | bo`patrºin³o : belle-mère | bo`ge`patrºo³j : beaux-parents | du³on`patrºo : beau-père (parâtre) | du³on`patrºin³o : belle-mère (marâtre) | el`patrºuj³ig¹i : exiler | ge`patrºo³j : les parents (père et mère) | pra`patrºo : ancêtre | pra`patrºa : ancestral | samªpatrºa : consanguin | samªpatrºin³a : utérin | samªpatrºiºan³o : compatriote | samªpatrºuj³an³o : compatriote | sen`patrºa : orphelin (de père) | sol`patrºin³o : mère célibataire | patriarko : patriarche | patriarka : patriarcal | patriarkecºo : patriarcat | patrico : poinçon (pour médailles …) | patrici : poinçonner (tech.) | patriciºo : un patricien | patricia : patricien | patriciaro : patriciat | patriciecºo : patriciat | Patriko : Patrick, Patrice | patrioto : patriote | patriota : patriotique | patriotismºo : patriotisme | kontraŭ`patriota : antipatriotique | patrolºo : patrouille | patrolºi : patrouiller // faire une ronde | patrolºan³o : patrouilleur | patrolºistºo : patrouilleur | patrolºŝipºo : patrouilleur (mar.) | patronºo : patron (hist. rel.) // protecteur | patronºa : de patronage (։comité) | patronºi : patronner | patronºadºo : patronage | patronºecºo : patronage | patronºin³o : sainte patronne // dame patronnesse | Paŭºo : Pau | Paŭºan³o : Palois | Paŭlºo : Paul (homme) | Paŭlºa : de Paul † Paŭl¯a : Paula, Paule (femme) ??? Google=149.000 | paŭlºan³o³j : pauliniens | paŭlºecªa : paulinien (rel.) | Paŭlºin³o : Pauline ??? Paule ??? | paŭlºismºo : paulinisme (rel.) | paŭperismºo : paupérisme | paŭsi : calquer, décalquer // (f.) copier servilement | paŭsaĵºo : calque | paŭspaperºo : papier-calque | paŭti : faire la moue // bouder | paŭzºi : faire une pause | paŭzºo : pause (t.s.) | sen`paŭzºe : sans cesse, d'arrache-pied | Paŭzaniºo : Pausanias | pavºo : paon (orn.) // un vaniteux, un fat | pavºi : faire la roue, se pavaner (p. f.) | pavºin³o : paone | pavºo`blek¹i : criailler, pousser des cris de paon (f.) | pavºo`fazanºo : éperonnier (orn.) | pavanºo : pavane (danse) | pavezo : bastingage (mar.) | pavezpordºo : la coupée (mar.) | Paviºo : Pavie | Paviºan³o : Pavesan | pavianºo : babouin (mam.) | pavilonºo : pavillon (tente // arch.) | pavimºo : pavage, le pavé ¦ lev¹i la pavimºo : tirer de la misère | pavimºi : paver (p. f.) | pavimºerºo : un pavé | pavimºilºo : hie, demoiselle = mamramo | pavimºistºo : paveur | Pazif¯a : Pasiphaé (myth.) | pazigrafiºo : pasigraphie | peanºo : péan (litt.) // péon (vers. ant.) | pecºo : morceau, bout (de ficelle), tronçon, quartier (de tarte), éclat (de verre), tesson // pièce (de machine, d'échecs, d'artillerie, de costume …) // morceau (de musique, de poésie …) // pièce de théâtre // bout (de chemin), laps (de temps) | pecºet³o : fragment, bribe, brin, miette | pecºet³ig¹i : émietter | pecºet³iĝ¹i : s'effriter | dis`pecºig¹i : mettre en pièces, en lambeaux // disloquer, démantibuler | dis`pecºig¹adºo : morcellement (méd.) ¦ tavolºe dis`pecºiĝ¹i : se déliter | laŭ`pecºe : à la pièce ¦ po`pecºa labor¹o : travail aux pièces | unu`pecºa : d'une seule pièce, massif | peĉo : poix // (f.) malchance, poisse* | peĉa : poisseux | peĉecªa : poisseux ¦ peĉa fadenºo : ligneul | peĉi : poisser | peĉblendºo : pechblende (min.) | pedagogo : pédagogue | pedagogiºo : pédagogie | pedagogia : pédagogique | pedalºo : pédale (t.s.) | pedalºi : pédaler // appuyer sur la pédale (mus.) | pedalºboatºo : pédalo | pedalºlagrºo : pédalier | pedantºo : un pédant | pedantºa : pédant, pédantesque // minutieux, méticuleux | pedantºaĵºo : une pédanterie | pedantºecºo : pédantisme // minutie, méticulosité | pedantºin³o : un bas-bleu | pederastiºo : pédérastie (méd.) | pederastiulºo : pédéraste | pediatro : pédiatre | pediatriºo : pédiatrie (méd.) | pedikºo : pou (ent.) ¦ puba pedikºo : morpion = ftiro | pedikºa : pédiculaire | pedikºul³o : un puilleux | pedikºovºo : lente | sen`pedikºig¹i : épouiller | pediklo : pédicule (bot. anat.) | pedikla : pédiculé | pedikularºo : pédiculaire, herbe aux poux (bot.) | pedikur¹i : soigner les pieds | pedikur¹adºo : pédicurie | pedikur¹istºo : un pédicure | pedunklo : pédoncule (bot. anat.) | sen`pedunkla : sessile (bot.) | pegºo : pic, pivert (orn.) | pegºedºo¯j : l{a famille d}es picidés • pegºedºo : (inapte au singulier) ¦ grandªa bunta pegºo : pic épeiche | Pegazo : Pégase (myth. astr.) | pejorativa : péjoratif | Pejpuso : les Peïpous ou lac des Tchoudes | pejzaĝo : paysage (t.s.) | pejzaĝistºo : un paysagiste | pek¹i : commettre une faute, pécher (p. f.) | ĉef`pek¹o : péché capital • ĉef³pek¹o : (inapte) | pek¹o : faute, péché ¦ mor¹t¹o`merita peko : péché mortel | pek¹a : fautif | pek¹adºo : transgression | pek¹antªo : pécheur | pek¹ul³o : pécheur | pek¹ecºo : état de péché | pek¹em³a : peccable (capable de pécher) | pek¹iva : peccable (capable de pécher) | pek¹et³o : peccadille | pek¹ig¹i : séduire, induire en péché | pek¹intªa : déchu (։ange) | pek¹o`fal¹o : le chute (d'adam) | pek¹liberªig¹i : faire l'Expiation (B.) | pek¹makulºi : souiller | pek¹ofer¹o : sacrifice pour le péché (B.) | pek¹o`plenªa : pécheur (adj.) | pek¹purªig¹i : purifier | ne`pek¹em³a : infaillible, impeccable | ne`pekiva : infaillible, impeccable | pra`pek¹o : péché originel ¦ pro`pek¹a kapro : bouc émissaire | sen`pek¹a : innocent, exempt de péché | sen`pek¹ig¹i : racheter, absoudre, purifier | pekariºo : pécari (mam.) | pekariledºo : du pécari | Pekinºo : Pékin | Pekinºan³o : Pékinois | pekinºhundºo : un pékinois (mam.) | pekli : saler (pour conserver) | peklaĵºo : salaison | peklakvºo : saumure | peklakvºi : saumurer | pekteno : peigne (zoo.) ¦ Jakobºa pekteno : coquille Saint-Jacques | pektinºo : pectine (ch.) | pektineo : pectiné (anat.) | pektoralo : pectoral (anat.) | pel¹i : chasser (devant soi), faire avancer, mener (des bestiaux) // pousser, conduire (un navire au port, Jésus au désert …) // poursuivre, pourchasser // pousser à (une action), amener à, jeter dans (une émotion …) // pousser, porter (un sentiment jusqu'à …) | pel¹adºo : chasse, poursuite ‡ pelàdºo : pelade (méd.) ¦ pel¹i si³a³j³n piedºo³j³n : prendre ses jambes à son cou ¦ si³n pel¹i : se presser, se précipiter | pel¹atorºo : propulseur (fusée) | pel¹helicºo : hélice propulsive (avi.) | pel¹radºo : roue motrice (locomotive) | dis`pel¹i : disperser, mettre en fuite, dissiper | dis`pel¹itaro : diaspora (rel.) | el`pel¹i : jeter dehors, expulser, bannir | el`pel¹o : rejet, expulsion, bannissement | for`pel¹i : renvoyer, repousser, chasser (un domestique …) | for`pel¹o : renvoi, congédiement | re`pel¹i : repousser, faire reculer | si³n`pel¹adºo : précipitation // bousculade | tra`pel¹i : faire passer à travers (par force …) | tra`pel¹adºo : battue (gibier) | tro`pel¹i : forcer (un cheval) | pel¹adºi : pourchasser | pelagºo : ??? | pelagºa : pélagique (biol. géol.) | pelagrºo : pellagre (méd.) | pelagrºa : pellagreux | pelargoniºo : pélargonium (bot.) | pelasgºo : pélasge (habitant primitif de la Grèce et de l'Italie) | Pelasgºo³j : les Pélasges | pelasgºa : pélasgique | Peleo : Pélée (myth.) | Peleidºo : le fils de Pélée (= Achille) | pelerinºo : pèlerine (vêt.) // cape (de fourrure …) | pelikanºo : pélican (orn.) | Peliono : Pélion | pelmelo : confusion, désordre, embrouillamini* | pelmele : pêle-mêle | Peloponezo : Péloponnèse | Pelopso : Pélops (myth.) | peloto : pelote basque | pelotistºo : pelotari, joueur de pelote | peltºo : fourrure (préparée) | peltºa : en fourrure ¦ peltºe sub`ŝtofita : double de fourrure | peltºaĵºo : une fourrure, une pelisse // (f.) blason | peltºistºo : fourreur | peltºfar¹adºo : pelleterie | peltºkomerc¹o : pelleterie | peltºmantelºo : manteau de fourrure | pelvºo : bassin, cuvette, bassine // bassin (anat.) | pelvºa : pelvien (anat.) | pelvºet³o : écuelle // bassinet (anat. tech.) | pemikanºo : pemmican (cuis.) | pen¹i : s'efforcer de, s'appliquer à ¦ mi pen¹os : je ferai mon possible | pen¹o : effort, peine (que l'on prend) | pen¹e : avec peine | pen¹adi : s'évertuer à, tâcher de | pen¹adºo : effort (prolongé) | pen¹eg³i : s'exténuer, s'épuiser à | pen¹eg³e : à grand-peine | pen¹em³a : appliqué, assidu | pen¹ig¹a : pénible | pen¹indªa : qui vaut la peine | pen¹valorºa : qui vaut la peine | mal`pen¹e : négligemment, avec laisser-aller | sen`pen¹e : sans peine, aisément | penalo : pénalité, penalty (sp.) | Penato³j : Pénates (myth. f.) ¦ re`ven¹i al si³a³j penato³j : regagner ses pénates* | penco : penny (mon.) | penco³j : pence | pend¹i : pendre (à), être suspendu (à) // être pendu // être suspendu (f.), planer (f.), régner (։tumulte …) | pend¹aĵºo : pendant (d'oreille), pendeloque, gland… | pend¹antªa : pendant, suspendu | pend¹ig¹i : (sur, de) pendre, accrocher (qqch. à qqch.) // = pendumi // suspendre (carrosserie) | pend¹ig¹a : suspenseur (anat.) | pend¹ig¹ilºo : une suspension (tech.) // potence | pend¹ingºo : potence | pend¹um³i : pendre (qqn.) ¦ si³n pend¹um³i : se pendre (suicide) | pend¹um³adºo : pendaison | pend¹um³ilºo : potence | pend¹um³indªa : pendable | pend¹um³indªul³o : un gibier de potence | pend¹glaciºo : chandelle (de glace) | pend¹kablºo³j : suspentes (de parachute) | pend¹lampºo : suspension (lustre) | pend¹lipºo : lippe, babine | pend¹litºo : hamac | pend¹pes¹ilºo : balance romaine | pend¹pontºo : pont suspendu | pend¹ringºo : bélière | pend¹serurºo : cadenas | pend¹ŝnurºo : corde (à pendre) | pend¹vagonºo : cabine (de téléphérique) | de`pend¹i de : dépendre (de) | de`pend¹a : dépendant ¦ de`pend¹e de : selon, en fonction de, suivant | de`pend¹aĵºo³j : dépendances | de`pend¹ecºo : dépendance | el`pend¹aĵºo : enseigne (de boutique) | mal`pend¹ig¹i : dépendre, décrocher | sen`de`pend¹a : indépendant | sen`de`pend¹e : avec indépendance, librement | sen`de`pend¹ecºo : indépendance | pendentivo : pendentif (arch.) | pendolo : un pendule // balancier (horloge) // escarpolette | pendola : pendulaire | pendoli : se balancer, osciller | pendolhorloĝºo : une pendule | pendolmasºo : masselotte | pendolmekanismºo : dispositif pendulaire | Penelop¯a : Pénélope | peneplanºo : pénéplaine (géol.) | penetr¹i : entrer dans, pénétrer (p. f.) | penetr¹o : pénétration | penetr¹adºo : pénétration | penetr¹eblªa : pénétrable, perméable, accessible (p. f.) | penetr¹em³a : pénétrant, perçant, aigu (f.) | penetr¹em³o : pénétration (d'esprit), perspicacité | penetr¹ig¹i : faire entrer, faire pénétrer dans | penetr¹iĝ¹i : se pénétrer de, s'imprégner de | penetr¹ivecºo : pouvoir de pénétration (radiation …) | du³on`penetr¹eblªa : semi-perméable | en`penetr¹i : pénétrer profondément | inter`penetr¹i : s'interpénétrer | ne`penetr¹eblªa : impénétrable, imperméable, inaccessible (p. f.) | ne`penetr¹eblªecºo : impénétrabilité | tra`penetr¹i : percer (f. pluie …) | peniciliºo : pénicillium (myc.) | penicilinºo : pénicilline (ch.) | penicilinºo`rezist¹a : pénicillino-résistant (méd.) | penikºo : pinceau, brosse (tech.) // (B.) grappe = grapolo // pompon | penikºi : manier le pinceau | penikºadºo : touche, manière (d'un peintre) | penikºet³o : pinceau fin | penikºformºa : pénicillé, en forme de pinceau | penikºmanierºo : la touche (d'un peintre) | penikºtir¹o : une touche, un coup de pinceau | penikºtuŝo : une touche, un coup de pinceau | penisºo : pénis, verge (anat.) | penisºa : pénien | penisºingºo : étui pénien // préservatif = kondomo | pens¹i : penser | pens¹o : pensée | pens¹adºo : réflexion, méditation, pensées | pens¹em³a : pensif, réfléchi | pens¹ig¹a : suggestif | pens¹istºo : un penseur | pens¹ul³o : un penseur | pens¹fadenºo : le fil de la pensée | pens¹foresto : une absence (méd.) | pens¹instiga : excitant, fécond (։sujet) | pens¹kapablªo : entendement, intelligence | pens¹manierºo : façon de penser, mentalité | pens¹liberªecºo : liberté de pensée | antaŭ`pens¹i : préméditer | ek`pens¹i : penser à, s'aviser de, avoir l'idée de | ek`pens¹o : idée (qui vous vient à l'Esprit) | el`pens¹i : inventer | el`pens¹o : invention | el`pens¹em³a : inventif, ingénieux | el`pens¹intªo : inventeur | en`pens¹a : pensif, absorbé (f.) | en`pens¹e : pensivement | en`pens¹iĝ¹i : approfondir, réfléchir sur | ne`pens¹eblªa : impensable, inconcevable | pri`pens¹i : réfléchir à, considérer, envisager | pri`pens¹em³a : réfléchi | pri`pens¹indªa : qui mérite réflexion | ne`pri`pens¹itªa : irréfléchi, étourdi | sen`pri`pens¹a : irréfléchi, étourdi | sen`pri`pens¹ul³o : un étourdi | penseºo : pensée (bot.) | pensiºo : pension, retraite ¦ pensiºa kotizo : versement pour la retraite | pensiºi : pensionner | pensiºiĝ¹i : prendre sa retraite | pensiºul³o : un retraité, pensionné | Pensilvaniºo : Pennsylvanie (E.U.) | pensionºo : pension de famille // pensionnat, maison d'éducation | pensionºan³o : pensionnaire | pensionºul³o : pensionnaire | pensionºestrºin³o : la logeuse, la maîtresse de pension | pent¯ : (du grec πεντε) cinq | penta` : (préfixe) de cinq [`…], penta[`…] | pent¹i : se repentir ¦ Diºo pent¹is, ke li kreis : Dieu se repentit d'avoir créé | pent¹o : repentir, repentance, contrition | pent¹a : pénitentiel, de (la) pénitence | pent¹antªa : repentant | pent¹intªo : un repenti | pent¹em³a : contrit | pent¹ig¹i : faire repentir (qqn. de qqch.) ¦ mi pent¹ig¹os li³n : il s'en repentira, je l'En ferai se repentir | pent¹o`ĉemizºo : cilice, haire | pent¹o`far¹i : faire pénitence | pent¹o`far¹antªo : un pénitent | pent¹o`fer¹o : expiation | pent¹o`fer¹a : expiatoire | pent¹mord¹o : remords | pent¹o`pun¹o : peine (imposée comme expiation) | pentagramºo : pentacle (rel.) | pentakrinºo : encrine (zoo.) | pentanºo : pentane (ch.) | Pentateŭko : le Pentateuque (B.) | pentatlono : pentathlon (sp.) | pentatomo : punaise des bois (ent.) | Pentokostºo : la Pentecôte | Pentezile¯a : Penthésilée (myth.) | pentr¹i : peindre, représenter (par des couleurs, par des mots, par l'imagination) | pentr¹a : pictural | pentr¹aĉ³o : une croûte (f.) | pentr¹adºo : action, façon de peindre | pentr¹aĵºo : un tableau | pentr¹ej³o : atelier (de peintre) | pentr¹indªa : pittoresque | pentr¹istºo : peintre (artiste) | pentr¹artºo : la peinture (art.) | pentr¹o`lern¹antªo : rapin | pentr¹o`stablºo : chevalet | pentr¹o`tolºo : toile (à peindre) | fuŝ`pentr¹istºo : un barbouilleur | ĝenrºo`pentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.) | pri`pentr¹i : orner de peintures | re`pentr¹i : repeindre |`pe¯o : (du grec ποειω:je fais) […`]pée | farmak¯o`pe¯o : pharmacopée | peono : pion (échecs …) // péon (ouvrier agricole) | peoniºo : pivoine (bot.) | pep¹i : pépier, gazouiller // gazouiller, babiller | pep¹o : gazouillis // babil | pep¹adºo : gazouillis // babil | peplo : péplos, péplum (hist.) | peplomo : courtepointe. | pepono : citrouille, pépon (bot.) | pepsinºo : pepsine (phl.) | pepsinºgenªo : pepsinogène ??? | peptonºo : peptone (phl.) | per : (préposition) avec, par, de, en (marquant l'instrument, le moyen, la manière) ¦ ĉerp¹i per kulerºo : puiser avec une cuillère ¦ konduk¹i per la nazºo : mener par le bout du nez ¦ pli aĝºa per du jarºo³j : plus âgé de deux ans ¦ dir¹i per ne`multªaj vortºo³j : dire en peu de mots ¦ per ĉielºo : au nom du Ciel ! per³ : (morphème) même sens (par) que la préposition (per) | per³i : s'entremettre // procurer, faire obtenir | per³a : indirect, médiat, intermédiaire | per³e : indirectement, par un intermédiaire ¦ per³e de : par l'intermédiaire de | per³o : l'instrument, le moyen, la manière, le truchement, la médiation | per³adºo : intervention, entremise | per³ant³o : un intermédiaire, médiateur | per³istºo : intermédiaire professionnel // proxénète | sen`per³a : immédiat, direct | sen`per³e : immédiatement // directement (par soi-même) | per` : (préfixe) avoir par [`…] // (chim.) indiquant une valence supérieure) ¡ per`oksidºo : peroxyde | per`labor¹i : acquérir par son travail | per`flat¹i : obtenir par flatterie | percepto : perception (phil.) | percepti : percevoir | percepta : perceptif | perceptaĵºo : percept | percepteblªa : perceptible (à nos sens) | ne`percepteblªa : non perceptible | ne`percepte : imperceptiblement | Percevalo : Perceval. | perĉo : perche goujonnière (ich.) | perĉeo : perche (mes.) | perd¹i : perdre (ne plus avoir) ¦ perd¹i la kapºon, si³a³n vojºon, veto³n : perdre la tête, son chemin, un pari | perd¹o : perte | perd¹ig¹i : faire perdre | perd¹iĝ¹i : se perdre | perd¹iĝ¹o : perdition | perd¹itªa : perdu (t.s.) | perd¹o`kompens¹o : dommages-intérêts // manque à gagner | dis`perd¹iĝ¹i : être gaspillé, dissipé | dis`perd¹iĝ¹o : déperdition | perdrikºo : perdrix (orn.) | perdrikºid³o : perdreau | perei : périr, disparaître | pereo : perte, disparition, mort | pereema : périssable | pereiva : périssable | pereig¹i : faire périr, détruire, perdre (qqn.) | pereig¹a : funeste, fatal, pernicieux | pereintejºo : le séjour des morts | for`perei : disparaître, s'évanouir (f.) | perfektªa : parfait (t.s.) ¦ perfektªa futurºo : futur antérieure (gr.) ¦ perfektªa preterito : plus-que-parfait (gr.) | perfektªo : le parfait (gr.) | perfektªe : parfaitement, tout à fait | perfektªaĵºo : chose parfaite | perfektªecºo : perfection | perfektªig¹i : perfectionner | perfektªig¹a : de perfectionnement | perfektªig¹eblªa : perfectible | perfektªiĝ¹i : se perfectionner | perfektªistºo : un perfectionniste | perfektªul³o : un initié (rel.) | ne`perfektªa : imparfait (partiel, rudimentaire // approximatif, inexact) | ne`perfektªaĵºo : une imperfection ¦ profesiºa plu`perfektªig¹o : recyclage professionnel | perfid¹i : trahir (p. f.) | perfid¹o : trahison | perfid¹a : traître, perfide | perfid¹aĵºo : un acte de trahison // une perfidie | perfid¹ecºo : déloyauté, perfidie | perfid¹iĝ¹i : devenir traître à, forfaire à | perfid¹ul³o : un traître | el`perfid¹i : trahir, laisse voir (impatience …) | perfor¹i : perforer (méd.) | perfor¹adºo : perforation | perfuz¹i : perfuser | perfuz¹o : perfusion (méd.) ¦ en`vejnºa perfuz¹o : perfusion veineuse ¦ rektumºa perfuz¹o : perfusion rectale | perfuz¹ilºo : un goutte-à-goutte = pogutigilo | Pergamo : Pergame | pergameno : parchemin | pergameni : parcheminer | pergolo : pergola (arch.) | periantºo : périanthe (bot.) | peridoto : péridot (min.) | periferiºo : périphérie | periferia : périphérique | perifrazo : périphrase | perifraza : périphrastique | perigeo : périgée (astr.) | Perigordºo : Périgord | Perigordºan³o : Périgourdin | Perigozo : Périgueux | periheliºo : périhélie (astr.) | perikardiºo : péricarde (anat.) | perikardiito : péricardite (méd.) | perikarpo : péricarpe (bot.) | Periklo : Périclès | perikopo : péricope (B.) | perikraniºo : péricrâne (anat.) | perimetr¯o : périmètre (géom.) | perineo : périnée (anat.) | perinea : périnéal | periodo : une période (math. phs. gr. hist.) | rivoluºa`periodo : période de révolution (astr.) | perioda : périodique // récurrent (méd.) | periodaĵºo : un périodique | periodecºo : périodicité | mal`perioda : irrégulier | periostºo : périoste (anat.) | periostºito : périostite (méd.) | peripetiºo : péripétie (litt.) // événement imprévu, incident | periplo : périple | periskopºo : périscope (opt.) | periskopºa : périscopique | perispiritºo : périsprit (rel.) | peristalta : péristaltique (phl.) | antiperistalta : antipéristaltique | peristilºo : péristyle (arch.) | periteciºo : périthèce (myc.) | peritoneo : péritoine (anat.) | peritonea : péritonéal | peritoneito : péritonite (méd.) | perkºo : perche (ich.) | perkºedºo¯j : l{a famille d}es percidés | perkalo : percale (tex.) | perkn¯o : (du grec περκνο:noirâtre) | perkn¯o`pter¯o : percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) aux ailes noirâtres | perkol¹i : lixivier (percoler : ch.) | perkol¹o : lixiviation (percolation) | perkol¹atorºo : percolateur | perkol¹ilºo : percolateur | perkut¹i : percuter (phs. méd.) | perkut¹a : percutant | perkut¹adºo : percussion | perkut¹ilºo : percuteur (d'une arme …) // marteau (du médecin …) | perkut¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.) | perkut¹pinglºo : aiguille (de fusil) // rugueux (de grenade) | perlºo : perle (p. f.) ¦ fajnªa perlºo : perle fine ¦ kultur¹a perlºo : perle de culture ¦ fals¹a perlºo : fausse perle | perlºa : de perle, perlé | perlºi : perler (։sueur …) | perlºo`ĉas¹i : pêcher les perles | perlºo`fiŝºi : pêcher les perles | perlºo`fiŝºej³o : pêcherie | perlºo`formºa : perlé | perlºhordeo : orge perlé | perlºo`konkºo : huître perlière | perlºo`stro : huître perlière | perlamoto : nacre | perlamota : nacré | perleĉo : perlèche (méd.) | permalojo : permalloy (ch.) | perleabla : perméable = tralasiva | permanenta : constant, persistant, permanent | permanentaj dentºo³j : dents permanentes | permes¹i : permettre, autoriser, laisser, souffrir, admettre (qqch.) ¦ permes¹i al si far¹i : se permettre de faire …… | permes¹o : permission | permes¹eblªa : admissible, permis, recevable (dr.) | permes¹em³a : indulgent (qqn.), permissive (société) | for`permes¹i : congédier, remercier, renvoyer | for`permes¹o : renvoi // congé, permission (mil.) ¦ pren¹i for`permes¹o³n : prendre congé | mal`permes¹i : défendre, interdire | mal`permes¹a : prohibitif ¦ leĝºe mal`permes¹i : prohiber | permiºo : permien (géol.) | permuti : permuter | permuto : permutation | permuteblªa : permutable, interchangeable | permuteblªecºo : permutabilité | Pernambukºo : Pernambouc | perniºo : engelure (méd.) | perniso : bondrée apivore (orn.) | perono : perron // (év.) quai (de gare) | perona ŝtuparo : escalier d'honneur | peroneo : péroné = fibulo | peronea : péronier (anat.) | perpendikla : perpendiculaire (adj.) | perpendikularºo : une perpendiculaire = ortanto | perpendikularºa : perpendiculaire (adj.) | perpendikularºe : perpendiculairement, à angle droit | Perpinjanºo : Perpignan | perpleksa : perplexe | perpleksecºo : perplexité | perpleksig¹i : rendre perplexe, embarrasser. | Perso : Perse, Persan ¦ Persa Gòlfºo : golfe Persique ¦ persa kato : chat persan ¦ persa lingvºo : le persan ¦ Persa tapiŝo : tapis de Perse | Persiºo : la Perse = Persujo, (auj.) = Irano | Perseo : Persée (myth. astr.) ‡ Persefonà : Persephone (myth.) | persekut¹i : poursuivre (p. f.) // persécuter // poursuivre (en justice) | persekut¹adºo : poursuite // persécution | persekut¹antªo : poursuivant // persécuteur ¦ maniºo pri persekut¹iĝ¹o : manie de la persécution (méd.) | persekut¹istºo : huissier | Persepolo : Persépolis | persieno : persienne (arch.) | persiko : pêche (bot.) | persikujºo : pêcher | persikarbºo : pêcher | persikariºo : persicaire (bot.) | persimonºo : plaqueminier (bot.) // plaquemine, kaki (fruit) | persist¹i : persister, persévérer | persist¹a : persistant, tenace // stable = stabila (ch.) | persist¹o : continuation // survivance | persist¹adºo : continuation // survivance | persist¹ecºo : persistance, persévérance | persist¹ej³o : un réduit (mil.) | mal`persist¹em³a : velléitaire | personºo : personne (t.s. sauf le pronom indéfini) // personnage (th.) | personºa : personnel | personºe : personnellement // en personne | personºaĵºo³j : renseignements concernant une personne (état civil, signalement …) | personºaro : le personnel (maison, hôtel …) // liste des personnages, distribution (th.) // générique(ciné.) | personºecºo : la personnalité | personºecºig¹i : personnaliser (dr.) | personºig¹i : personnifier | personºiĝ¹adºo : personnification | personºismºo : personnalisme (phil.) | personºul³o : personnalité notoire | personºaŭtºo : voiture particulière | personºfavorªa : partial ??? | personºpes¹ilºo : pèse-personnes | en`personºig¹i : incarner (un personnage) | inter`personºo : un intermédiaire | krom`personºo : tiers, tierce personne | sen`personºa : impersonnel | sen`personºecºo : impersonnalité | sen`personºig¹i : dépersonnaliser | perspektivºo : perspective // avenir (f.), chance (de succès) ¦ en vera perspektivºo : sous son vrai jour ¦ la teatra perspektivºo : l'optique du théâtre | perspektivºa : en perspective | perspektivºe : en perspective | sen`perspektivºa : désespéré, sans espoir (։situation) ¦ est¹as sen`perspektivºe : il n'y a rien à faire | persvad¹i : persuader | persvad¹o : persuasion | persvad¹a : persuasif | mal`persvad¹i : dissuader | perturb¹i : perturber, troubler (tech.) | perturb¹o : perturbation (méd. astr. élec.) // parasites (rad.) | perturb¹iĝ¹i : être perturbé, parasité | mal`perturb¹ig¹i : antiparasiter | Peruºo : Pérou | Peruºan³o : Péruvien | Peruĝºo : Pérouse | Peruĝºan³o : Pérugin | peruko : perruque | perukistºo : perruquier | perversa : pervers | perverso : perversion | perversecºo : perversité | perversig¹i : pervertir | perversiºo : une perversion (méd. psy.) | pes¹i : peser (qqch. p. f.) | pes¹o : pesée, pesage † pesºo : peso (mon.) | pes¹ilºo : balance † Pes¹ilºo : la Balance (astr.) | pesºet³o : peseta (mon.) ¦ manºe pes¹i : soupeser | pes¹adºo : pesée, pesage | pes¹adºej³o : pesage (turf) | pes¹ilºet³o : trébuchet, pesette | pes¹ilºtelero : plateau | pes¹ilºtasºo : plateau | pes¹uj³o : cupule, lentille | pes¹maŝinºo : bascule, poids public | pes¹platªaĵºo : plateau de bascule | ne`pes¹eblªa : impondérable | pesariºo : pessaire (méd.) | pesimismºo : pessimisme | pesimistºo : pessimiste | pestºo : la peste (p. f.) | pestºa : pestilent, pesteux | pestºul³o : un pestiféré | pestºo`don¹a : pestilentiel | pesticidºo : un pesticide (agr.) | pestiĉiºo : pétéchié (phl.) | Peŝavaro : Peshawar | pet¹i : (ion de i²u) demander (qqch. à qqn.) // (iun kred¹i …) : prier (qqn. de croire …) ¦ mi pet¹as : je vous prie, s'il vous plaît ¦ pet¹u li³n al mi : priez-le de venir me trouver | pet¹o : demande, prière (f.) | pet¹adºi : solliciter, importuner | pet¹antªo : postulant | pet¹eg¹i : supplier, implorer | pet¹eg¹o : supplication | pet¹eg¹antªo : suppliant | pet¹skrib¹o : pétition | pet¹vetur¹i : faire de l'auto-stop | pet¹vetur¹adºo : auto-stop | pet¹vetur¹antªo : auto-stoppeur | el`pet¹i : obtenir par prière ¦ for`pet¹i si³n de i²u : demander son congé à quelqu'un | ne`pet¹egeblªa : inflexible, inexorable (qqn.) ¦ pro`pet¹i pro i²u : intercéder, solliciter pour quelqu'un | pro`pet¹antªo : intercesseur, avocat (f.) | tro`pet¹em³a : exigeant, importun | peta` : (préfixe, de 1000º) un billion de [`…], 10¹º[`…] ¡ peta`metrºo : un pétamètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 000 mètres | pet`a` : (préfixe homographe à peta`, de 1024º) 1125899906842624 [`…], 2º⁰[`…] ¡ pet`a`oktetºo : un pétaoctet, 1024º octets, 2º⁰ octets, 1 125 899 906 842 624 octets ! (peta`) et (pet`a`) sont homographe mais les mots qu'ils préfixent ne le seront pas | petalºo : pétale (bot.) | sen`petalºa : apétale | unu`petalºa : monopétale | petardºo : pétard | petazºo : pétase (ant.) | petazitºo : pétasite (bot.) | Peterburgºo : Saint-Pétersbourg (ex. Leningrad) | peticiºo : pétition | peticiºi : pétitionner | peticiºulºo : pétitionnaire | petiolºo : pétiole (bot.) | sen`petiolºa : sessile | petitlitero³j : gaillarde, corps 8 (typ.) | petol¹i : s'ébattre, batifoler, folâtrer // s'amuser, prendre du bon temps // faire des sottises, se dévergonder ¦ ne petol¹u : sois sage! | petol¹a : indocile (f.), pétulant, folâtre // malin, polisson, leste, cavalier | petol¹o : niche, espièglerie | petol¹aĵºo : niche, espièglerie | petol¹ecºo : malice, humeur folâtre | petol¹ul³o : un diable, un petit fripon, un garnement // farceur, mauvais plaisant | petrºo : rocher, pierre // rocher (du temporal) (anat.) † Petr¯o : Pierre | Petr¯o`fingrºet³o : le Petit Poucet | Petr¯o`groŝºo : denier de Saint-Pierre, du culte | petrºa : pétreux | petrºo`log¯o : pétrographe | petrºo`log¯iºo : pétrographie | Petrarkºo : Pétrarque | petrarkºismºo : pétrarquisme | petrarkºiz¹i : pétrarquiser | petrelo : pétrel (orn.) | petrolºo : pétrole ¦ krudªa petrolºo : pétrole brut ¦ lampºa petrolºo : pétrole lampant | petrolºa : pétrolier (adj.) ¦ petrolºa etero : éther de pétrole | petrolºi : pétroler | petrolºdon¹a : pétrolifère (։roche) | petrolºfontºo : puis de pétrole | petrolºindustriºo : industrie ptétrolière ¦ Britºa petrolºkompaniºo : la British Petroleum | petrolºlampºo : lampe à pétrole | petrolºmerkato : marché du pétrole | petrolºputo : puis de pétrole | petrolºriĉªa : pétrolifère (։région) | petrolºŝipºo : un pétrolier | petromizo : lamproie (ich.) | Petroniºo : Pétrone | petroselo : persil (bot.) | petroseli : persiller | petroselaĵºo : persillade (cuis.) | petuniºo : pétunia (bot.) | petunklo : pétoncle (zoo.) | pezªa : pesant (t.s.), lourd | pezªi : peser (intr.), avoir du poids (p. f.) | pezªo : poids (force) // (f.) poids (des ans… f.) ¦ hav¹i pezªo³n : avoir du poids, de l'influence | pezªe : pesamment | pezªaĵºo : chose pesante, poids (d'horloge …) | pezªecºo : pesanteur (p. f.) | pezªig¹i : alourdir, appesantir, rendre lourd | pezªilºo : poids (mesure) | pezªo`centrºo : centre de gravité | pezªo`forto : gravité (force) = gravito | pezªpilkºo : médecine-ball (sp.) | kontraŭ`pezªi : faire contrepoids // compenser | kontraŭ`pezªo : contrepoids | laŭ`pezªe : au poids | mal`pezªa : léger (p. f.) | mal`pezªe : légèrement | mal`pezªig¹i : alléger // soulager | multªe`pezªa : très lourd, pondéreux | pli`pezªo : excèdent, surcharge (de poids) | sen`pezªig¹i : alléger | super`pezªi : l'Emporter sur, être prépondérant | super`pezªo : prédominance | sur`pezªi : peser sur, charger (un essieu …) // obérer, accabler | tro`pezªo : excèdent, surcharge (de poids) | pezizo : pézize (myc.) | pfenigo : pfennig (mon.) | pH : (potencºo hidrogena) potentien hydrogène (ch.) | pì : pi (nom de la lettre grecque π) p | pi-nombrºo : le nombre pi = 3.14159265… | piªa : pieux | piªe : pieusement, dévotement | piªo : piété | piªecºo : piété | piªul³o : un saint homme | piªafekt¹a : bigot, cafard, papelard | mal`piªa : impie | mal`piªecºo : impiété | mal`piªul³o : un impie, un mécréant | Piºo : Pie (nom de pape) | piamatrºo : pie-mère (anat.) | pianºo : piano ¦ horizontala, vertikala pianºo : piano à queue, piano droit | pianºistºo : pianiste | pianolºo : pianola (mus.) | piastro : piastre (mon.) | pibroĥºo : pibroch (mus.) | picºo : pizza (cuis.) | picºejºo : pizzeria | piceºo : épicéa, pesse (bot.) | piĉºo : vulve | piedºo : pied, patte // pied (d'un meuble, d'un mont …) // pied (vers.) | piedºir¹i : aller à pied • piªe`dir¹i : (inapte) | piedºe : à pied ¦ piedºe de : au pied de, aux pieds de, au bas de | piedºeg³o : grosse patte | piedºet³o : peton | piedºingºo : étrier (t.s.) // cale-pied (vélo) | piedºarko : cou-de-pied | piedºartikºo : cou-de-pied | piedºbat¹o : cou-de-pied | piedºbat¹i : donner des coups de pied | piedºbenkºet³o : petit banc, tabouret // escabeau, marchepied | piedºbret³o : marchepied (d'auto) | piedºĉifonºo : chaussette russe | piedºfingrºo : orteil, doigt de pied ¦ piedºfingrºa danco : pointes | piedºfleg¹i : soigner les pieds | piedºfrap¹i : frapper du pied, trépigner | piedºgrati : gratter par terre (։poule …) | piedºir¹a : pédestre | piedºir¹adºo : footing, marche à pied, balade | piedºir¹antªo : piéton | piedºkalºo : œil-de-perdrix | piedºkatenºo : entrave, fers | piedºlagrºo : crapaudine (méc.) | piedºnot¹o : note de bas du page, annotation // note de fin, note complémentaire | piedºnot¹i : noter en bas du texte // pourvoir d'une annotation (։Esperilo, mot) | piedºpilkºo : balle au pied // football | piedºpintºo : pointe du pied | piedºpintºe : sur la pointe des pieds ??? ¦ piedºpintºe danci : faire des pointes | piedºprem¹i : fouler aux pieds, piétiner | piedºsignºo : traces de pas, empreinte | piedºsoldatºo : fantassin | piedºo`star¹a : en pied (։portrait, statue) | piedºŝnurºo : marchepied (mar.) ¦ hav¹i piedºten¹o³n : avoir pied ¦ perd¹i piedºten¹o³n : perdre pied | piedºvarmªig¹ilºo : chaufferette | piedºvestºo : chaussure | piedºvojaĝ¹i : aller à pied | dek`piedºul³o³j : décapodes (zoo.) | du`piedºa : bipède | kvar`piedºe : à quatre pattes | kvar`piedºul³o : un quadrupède | sen`piedºa : apode (zoo.) | tri`piedºo : trépied | tri`piedºa : tripode (mar.) | piedestalºo : piédestal, piédouche | pielo : bassinet (du rein) = pjelo | Piemontºo : Piémont | Piemontºan³o : Piémontais | pierisºo : piéride (ent.) | pierotºo : pierrot (th.) | pietatºo : vénération | pietismºo : piétisme (rel.) // vénération | pietistºo : piétiste (rel.) | piezºo : pièze (phs.) | piezºo`elektrºo : piézo-électricité | piezºo`metr¯o : piézomètre | pigºo : pie (orn.) ¦ greka pigºo : pie grièche | Pigmalionºo : Pygmalion | pigmeºo : pygmée (p. f.) | pigmeºa : de pygmée, pygméen | pigmentºo : pigment (ch. anat.) | pigmentºa : pigmentaire | pigmentºi : pigmenter | pigmentºadºo : pigmentation | pigmentºiĝ¹o : pigmentation | pigrªa : (litt.) paresseux, nonchalant | pigrªi : se laisser vivre, paresser | pigrªul³o : un paresseux (subst.), une personne nonchalante • pigºrulºo : (inapte) | pigrªo : paresse, indolence | pigrªecºo : paresse, indolence, nonchalance | piĝinºo : pidgin-english // petit-nègre, jargon | piĵamºo : pyjama | pik¹i : piquer (avec un objet pointu) // picoter, brûler // piquer, offenser, blesser // piquer, exciter ¦ pik¹as al mi en la flankºo : j'ai un point de côté | pik¹o : piqûre // coup (de poignard …) | pik¹o : pique (cartes) | pik¹a : piquant (p. f.), mordant, cuisant // blessant, cinglant // relevé (cuis.) ¦ pik¹e kaj tranĉ¹e : d'estoc et de taille | pik¹aĵºo : un piquant, épine, ardillon, barbelure, picot, dard | pik¹antªecºo : le piquant (d'une situation …) | pik¹em³a : mordant, railleur, persifleur, sarcastique | pik¹et³adºo : picotement (méd.) ¦ pik¹iĝ¹i per : se piquer à, être piqué par | pik¹ilºo : dard, aiguillon, piquant (zoo.) // poinçon, tire-point, aiguille, piquoir | pik¹ilfungºo : hydne (myc.) = hidno | pik¹arm¹ilºo³j : armes d'estoc | pik¹bastonºo : piolet | pik¹bekºul³o³j : becs-fins (orn.) | pik¹dolorºo : un point (méd.) | pik¹dratºo : (fil de fer) barbelé ¦ pik¹fos¹ilo : pic (tech.) | pik¹kalkanºum³a : à talons hauts | pik¹martelºo : marteau piqueur | pik¹mort¹ig¹i : poignarder, enfiler, embrocher (f.) | pik¹muŝºo : moustique | pik¹najlo : punaise (dessin) | pik¹parol¹o : raillerie, brocard, sarcasme | pik¹pik¹i : picorer | pik¹pluki : picorer | pik¹pioĉo : pic (tech.) | pik¹rajd¹istºo : picador | pik¹rost¹ilºo : broche (cuis.) | pik¹soldatºo : piquier | pik¹stangºo : pique (arme) | pik¹tabulºo : palplanche | pik¹vund¹o : piqûre | el`pik¹i : crever (les yeux) | en`pik¹i : piquer, piqueter | tra`pik¹i : percer, transpercer | tra`pik¹a : perçant, pénétrant (f.) | tra`pik¹iĝ¹i : crever (։pneu) | tra`pik¹ilºo : broche (cuis.) | Pikardºo : Picard | Pikardºiºo : Picardie | Pikardºujºo : Picardie | pikareska : picaresque (litt.) | pikedºo : piquet (mil. // jeu) | piklo³j : pickles (cuis.) | piknikºo : pique-nique | piknikºi : pique-niquer | pikratºo : picrate (ch.) ¦ pikratºa acidºo : acide picrique | piktogramºo : pictogramme | pikturºo : la peinture | pikturºa : pictural | pikupºo : lecteur de disques, pick-up = sonprenilo | pilºo : pile (élec.) | pilaro : batterie (élec.) | Piladºo : Pylade | pilafo : pilaf (cuis.) | pilastrºo : pilastre (arch.) | Pilato : Pilate | pilĉardo : sardine (ich.) | pileo : veine porte (anat.) | pilgrim¹i : aller en pèlerinage, pérégriner ¦ pilgrim¹a falkºo : faucon pélerin (orn.) | pilgrim¹o : pèlerinage | pilgrim¹adºo : pèlerinage | pilgrim¹antªo : pèlerin | pilgrim¹ul³o : pèlerin | piliero : pilier (de maçonnerie), pile (d'un pont), piédroit (d'un arc) | pilierbekºo : avant-bec (arch.) | pilkºo : balle (de jeu) // poire (de caoutchouc) | pilkºeg³o : ballon (de football) | pilkºlud¹o : jeu de balle, de paume | pilolo : pilule (phar.) | piloleg³o : bol (phar.) | pilono : pylône (arch. élec.) | piloro : pylore (anat.) | pilora : pylorique | piloriºo : pilori | pilotºo : pilote (mar. avi.) | pilotºi : piloter | pilotºadºo : pilotage | pilotºejºo : habitacle, poste de pilotage | pilotºaŭtomato : pilote automatique | pilotºfiŝºo : poisson pilote (ich.) | pilotºlampºo : lampe témoin | pilotºŝipºo : bateau pilote | pimento : piment (bot.) | pimenti : pimenter (p. f.) | pimpa : pimpant, chic, coquet | pimpinelo : boucage (bot.) | pinºo : pin (bot.) | pinaro : pinède | pinejºo : pinède | pinfruktºo : pomme de pin = strobilo | pinkonusºo : pomme de pin = strobilo | pingeometr¯o : phalène du pin, chenille arpenteuse (ent.) | pinpinglºo : aiguille de pin | pinaklo : pinacle (arch.) | pinakotekºo : pinacothèque | pinaso : pinasse (mar.) | pinastro : pin maritime (bot.) | pinĉ¹i : pincer (p. // bot.), brouter | pinĉ¹o : un pincement // une pincée | pinĉ¹adºo : pizzicato (mus.) | pinĉ¹ilºo : pince (de crustacé, d'électricien, à sucre …) | pinĉ¹ilºet³o : brucessles // pince (à épiler …) | pinĉ¹markºo : pinçon ¦ pinĉ¹pren¹o da : une pincée de | pinĉ¹ten¹ilºo : pincettes | pindo : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.) | Pindo : le Pinde | Pindaro : Pindare | pindara : pindarique | pineala : pinéale (anat.) | pingikulºo : grassette (bot.) | pinglºo : épingle // aiguille (d'arbre) ¦ sen`danĝerºa pinglºo : épingle de ( sûreté // nourrice ) | pinglºeg³o : cabillot (mar.) | pinglºuj³o : étui à épingles | pinglºarbºo : conifère | pinglºo`kapºo : tête d'épingle | pinglºo`kusenºet³o : pelote | pinglºo`monºo : argent de poche | al`pinglºi : épingler | de`pinglºi : désépingler | harºpinglºo : épingle à cheveux | pingveno : pingouin (du Cap), manchot (orn.) | piniºo : pin pignon (bot.) | pinikolºo : durbec des sapins (orn.) | pinjono : pignon (arch. // méc.) | pintºo : pointe (d'aiguille, de clocher, de terre …) // bout, extrémité // sommet, cime (p. f.) | pintºa : pointu | pintºi : pointer (։bourgeon …) | pintºig¹i : aiguiser, effiler, tailler (un crayon) // dresser (les oreilles) // froncer (les lèvres) | pintºig¹ilºo : taille-crayon | pintºiĝ¹i : finir en pointe | pintºingºo : embout | pintºum³o : pointe (litt. d'humour …) | pintºarko : arc brisé (arch.) | pintºo`formºa : acuminé (bot. anat.) | pintºhorºo³j : heures de pointe | pintºo`montºo : pic (géogr.) | pintºo`ŝraŭbºo : vis pointeau | pintºungºo : griffe, serre | du`pintºa : bicuspide | kun³e`pintºiĝ¹i : finir en pointe (։cheveux) | sen`pintºa : mousse (։pointe), émoussé // à bouts ronds (։ciseaux) // camus | sen`pintºig¹i : épointer, émousser | tri`pintºa : tricuspide (anat.) | pioĉºo : pioche | pioĉºi : piocher | pioĉºet³o : piolet | pioĉºileto : binette | pio³n : pion, médon pi (phs.) | pionirºo : pionnier (p. f.) // sapeur, soldat du génie | pionirºar³o : génie (mil.) | pionirºecºo : qualité de pionnier | pio¯re¯o : (du grec πῦον:pus + ῥεϊν) pyorrhée (méd.) | pipºo : pipe | pipºfornºet³o : fourneau de pipe | pipºrakºo : râtelier (à pipes) | pipºskrap¹ilºo : cure-pipe | pipºtubºo : tuyau de pipe | pipelinºo : pipe-line = oleoduktºo | pipeto : pipette (ch.) | pipiºo : pipit farlouse (orn.) | Pipinºo : Pépin | pipistrelo : pipistrelle (orn.) | piprºo : poivre | piprºa : poivré | piprºi : poivrer | piprºujºo : poivrière | piprºarbºet³o : poivrier (bot.) | piprºo`grajnºo : grain de poivre | piprºo`mentho : menthe anglaise, menthe poivrée | piprºo`saŭco : poivrade (cuis.) | pipso : pépie (méd.) | pirºo : poire | pirºujo | pirºarbºo : poirier | pirºformºa : piriforme | pirºvinºo : poiré | piralo : pyrale (ent.) | Piramo : Pyrame (myth.) | piramidºo : pyramide (t.s.) | piramidºa : pyramidal | piramidºet³o : pyramidion | piramidono : pyramidon (ch.) | piranjºo : piranha (ich.) | piratºo : pirate | piratºa : clandestin, illicite ¦ piratºa el`don¹o : édition pirate ¦ piratºa pantalono : (pantalon) corsaire (vêt.) | piratºi : faire le pirate, pirater | piratºadºo : piraterie | Pireo : le Pirée | Pireneo³j : les Pyrénées | pirenea : pyrénéen | pireno`micetºo³j : pyrénomycètes (myc.) | piretro : pyrèthre (bot.) | piretro`pulvorºo : poudre de pyrèthre | piridinºo : pyridine (ch.) | pirito : pyrite (min.) // (év.) gravier | Piritoo : Pirithoüs (myth.) | piroforªa : pyrophorique | pirofor¯o : pyrophore (ch.) | pirofosfºato : pyrophosphate (ch.) ¦ pirofosfºata acidºo : acide pyrophosphorique | pirogºo : pirogue | pirogºet³o : petite pirogue † pirog¯et³o : pastèque russe ??? pas trouvé piro¯o dans ce sens ??? PIV p.878, à (2)pirog/o | pirogajlºo : acide pyrogallique, pyrogalol (ch.) | pirokorakºo : crave, chocard (orn.) | pirokseno : pyroxène (min.) | pirolºo : pirole, pyrole (bot.) † pirol³o : bouvreuil (orn.) † pirol¯o : pyrrole, pyrrol (ch.) | pirolºacºo¯j : l{a famille d}es pirolacées (pyrolaceae) (comme la pirole) • pirolºacºo : (inapte au singulier) | pirol¯a : pyrrolique | piroligna : pyroligneux (ch.) | pirometr¯o : pyromètre (phs.) | Pirono : Pyrrhon | pirona : pyrrhonien | pironismºo : pyrrhonisme | pirosulfatºo : pyrosulfate (ch.) ¦ pirosulfatºa acidºo : acide pyrosulfurique | piroteknikºo : pyrotechnie | piroteknikºa : pyrotechnique | piroteknikºistºo : pyrotechnicien | pirozºo : pyrosis, aigreurs d'estomac (méd.) | Pirrºo : Pyrrhus | piruetºo : pirouette (danse) | piruetºi : pirouetter | pis¹i : pisser* | pis¹aĵºo : urine, pisse, pissat (bête) | pis¹ejºo : urinoir, vespasienne, pissoir*, pissotière* | pis¹kolorºa : pisseux | pis¹potºo : pot de chambre | pist¹i : broyer, concasser, piler (du poivre), égruger (du sel), pilonner (une drogue) | pist¹adºo : broyage, concassage | pist¹aĵºo : matière concassée, égrugée | pist¹ilºo : pilon | pist¹ujºo : mortier (phar.) | pist¹omaŝinºo : broyeuse, concasseur, bocard | pist¹omiks¹i : triturer | dis`pist¹i : écraser, pilonner (f.) | kun`pist¹i : concasser | pistakºo : pistache // pistachier (genre bot.) ¦ vera pistakºo : pistachier | pistilºo : pistil (bot.) | pistolºo : pistolet (arme) // pulvérisateur (de peinture) | pistolºet³o : pistolet (jouet) | pistolºfarbºi : peindre au pistolet | pistolºpaf¹o : coup de pistolet | piŝto : piston (méc.) | piŝto`ringºo : segment (de piston) | piŝto`stangºo : bielle | piŝto`vojºo : course du piston | piŝtolºo : pistole (mon.) | pita : (litt.) petit, mesquin, étriqué (f.) = malgrandªa, malgrandªaĉa | pitanimºa : d'esprit étroit | Pitagoro : Pythagore | pitagora : pythagoricien | pitagorismºo : pythagorisme | pitĉo : hauteur de ton (mus) = tonalteco | pitĉforkºo : diapason (mus.) | pitĉtubºo : diapason (mus.) | piteciºo : saki (mam.) | pitekºo : (du grec πίθηκὀς:singe) entelle (mam.) | pitekºantropºo : pithécanthrope (mam.) | Pitiºo : la Pythie | pitia : pythique, pythien | pitiata : pithiatique | pitiatismºo : pithiatisme (méd.) | pitiriazo : pityriasis (méd.) | pitonºo : python (zoo.) | pitoreska : pittoresque (t.s.) | pitoreskecºo : le pittoresque | Pitsburgºo : Pittsburgh | pituito : pituite (méd.) | pituitaria : pituitaire (anat.) | pivotºo : pivot | pivotºi : pivoter | pivotºeg³o : tourillon | pivotºig¹eblªa : pivotant | pivotºingºo : crapaudine (méc.) | pivotºgruºo : grue tournante | pivotºradikºo : racine pivotante (bot.) | pivotºseĝºo : siège pivotant | pizºo : pois (bot.) ¦ bonªodor¹a pizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) ¦ romp¹itaj pizºo³j : pois cassés ¦ verdªaj pizºo³j : petits pois | pizºoidºo : (os) pisiforme (anat.) | pizºuj³o : cosse, gousse = guŝo | pizºo`formºa : pisiforme (anat.) | pizºokaĉo : purée de pois | Pizºo : Pise | Pizºan³o : Pisan | pizango : bananier, figuier d'adam (bot.) | Pizistratºo : Pisistrate | Pizonºo : Pison | pjelo : bassinet du rein ¦ rena pelvºet³o : bassinet du rein | pjelito : pyélite (méd.) | pjelonefrºito : pyélonéphrite | placºo : place (publique) // clairière, terrain découvert, espace libre ¦ ŝtupara placºet³o : palier d'escalier | placebo : placebo (méd.) ¦ placeba efik¹o : effet placebo | placentºo : placenta (anat. bot.) | placentºa : placentaire | placentºul³o³j : placentaires (zo.) | placentºo`dis`iĝ¹o : décollement (méd.) | sen`placentºul³o³j : mammifères non placentaires | Placidºo : Placide | plaĉ¹i : plaire ¦ ki²el plaĉ¹as al vi ti²o : comment trouvez-vous cela ? ¦ tre plaĉ¹as al mi ĉi ti²e : je me plais beaucoup ici | plaĉ¹a : plaisant, agréable, avenant | plaĉ¹o : agrément, plaisir ¦ akir¹i plaĉ¹o³n : (antaŭ i²u) trouver grâce (auprès de quelqu'un) ¦ renkont¹i plaĉ¹o³n : (ĉe i²u) rencontrer la faveur (de quelqu'un) ¦ laŭ vi³a plaĉ¹o : à votre guise, comme il vous plaira | plaĉ¹em³a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil | plaĉ¹aspekt¹a : engageant, avenant | plaĉ¹ivol¹a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil ¦ laŭ`plaĉ¹e : comme on veut, à volonté, au choix | mal`plaĉ¹i : déplaire | mal`plaĉ¹a : déplaisant | mal`plaĉ¹o : déplaisir, mécontentement // disgrâce, défaveur | Plaĉenzºo : Plaisance | Plaĉenzºan³o : Placentin | pladºo : plat (vaisselle) // plat, service (élément d'un repas) // plat (contenu) | pladºet³o : petit plat // soucoupe | pladºgiĉeto : passe-plat | pladºo`lev¹ilo : monte-plats | pladºo`lifto : monte-plats | pladºvarmªig¹ilºo : chauffe-plats | sub`pladºo : dessous-de-plat | plafono : plafond (arch. avi. mété.) | plafoni : plafonner (t.s.) | plafonlampºo : plafonnier | plago : fléau, calamité // plaie (B.) ¦ plagon al li : la peste soit de lui! | plaga : calamiteux, maudit, mortel (f.) | plagi : frapper (d'un fléau), affliger, désoler | plagiato : plagiat | plagiati : plagier | plagiatismºo : démarquage, habitude du plagiat | plagiatistºo : plagiaire | plagioklazo : plagioclase (géol.) | plagiostomo : plagiostome (ich.) | plaĝo : plage, grève // plage (mar. phs. …) | plaĝistºo : plagiste | plaĝogard¹istºo : plagiste | plaĝokostumºo : tenue de plage | plaĝomato : tapis de plage | plaĝombrelo : parasol | plak¹i : plaquer (tech.) | plak¹o : plaque (phot. méd.) | plak¹aĵºo : placage (bois), doublé (métal) | planºo : planº (t.s. y compris ciné.) ¦ for³a planºo : plan général ¦ mezºa planºo : plan moyen, ¦ proksimªa planºo : plan rapproché ¦ grandªa planºo : gros plan (ciné.) ¦ lastªa planºo : arrière-plan (b.a.) ¦ unu³a planºo : avant-projet | antaŭ`planºo : avant-projet | planºi : faire le plan de, tracer le plan de // projeter | planºismºo : planisme | planºiz¹i : planifier (soc.) | planºiz¹adºo : planification ¦ planºiz¹ita ekonomiºo : économie planifiée | planºiz¹istºo : planificateur | planºverkºo : un levé | laŭ`planºe : conformément au plan, selon les prévisions | sen`planºe : au petit bonheur, sans idée préconçue | plandºo : plante (du pied) // semelle | plandºa : plantaire | plandºul³o³j : plantigrades (zoo.) | plandºum³o : semelle | al`plandºaĵºo : semelle (de liège, intérieure) | re`plandºum³i : ressemeler | planeo : plan (d'aile), voilure (avi.) | ĉef`planeo : surface portante | planedo : planète (astr.) | planeda : planétaire | planedaro : système planétaire | inter`planeda : interplanétaire | planetariºo : planétarium | planimetr¯o : planimètre | planimetr¯iºo : planimétrie (géom.) | plankºo : plancher, sol (d'une pièce) // tablier (pont), radier (écluse), sole (mine) ¦ kahela plankºo : sol carrelé ¦ pargeta plankºo : sol parqueté ¦ ŝtonºa plankºo : dallage | plankºi : planchéier | plankºlum¹o³j : rampe, feux (th.) | plankºoplinto : plinthe (intérieure) | plankºvarmªig¹adºo : chauffage par le sol | planktonºo : plancton (zoo.) | plantºo : plante | plantºa : végétal | plantºi : planter (p. f.) | plantºadºo : platage, plantation | plantºaĵºo : plant | plantºar³o : une plantation | plantºej³o : une plantation | plantºid³o : plant, rejet, rejeton, pousse | plantºilºo : plantoir | plantºistºo : planteur | plantºo`log¯o : botaniste | plantºbio¯log¯iºo : phytobiologie | plantºgeo`graf¯iºo : phytogéographie | plantºlaŭsºo : puceron = afido | plantºpat¯o`log¯iºo : phytopathologie | plantºo`vartejºo : pépinière | plantºo`varistºo : pépiniériste | en`plantºi : implanter (p. f.) | mal`plantºi : déplanter ¦ pri`plantºi : planter (un jardin) | trans`plantºadºo : transplantation | trans`plantºiĝ¹i : se transplanter, migrer | plantagºo : plantain (bot.) | plantagºalisºo : plantain d'eau | plasi : placer (argent) | plasmo : plasma (anat. phs.) | plasmodiºo : plasmodium (zoo.) // plasmode (bio.) | plasto : matière plastique | plasta : en plastique | plastecºo : plasticité | plastig¹i : rendre plastique | plastigilo³j : plastifiants | plastiºo : plastie ¦ plastia kirurgiºo : chirurgie plastique | plastiecºo : plasticité (phl.) | plastikºo : art plastique | plastikºa : plastique (։pose, beauté) | plastikºaĵºo : matière plastique = plasto | plastrºo : emplâtre (méd.) | platªa : plat(e), aplatiᵉ (p. f.) ¦ platªa ostºo : os plat (anat.) | platªe : à plat | platªo : plaque // planche (gravure) // tablette (chocolat) ¦ fundamentºa platªo : sole, semelle ¦ kradºa platªo : grille (élec.) ¦ tut`paĝa platªo : un hors-texte (typ.) | platªaĵºo : partie plate, plat (de livre …) // plateau (géogr. tech.) // palier (machine, route) | platªecºo : platitude (p. f.) | platªeto : plaquette | platªig¹i : aplatir | platªig¹o : aplatissage | platªig¹ilºo : aplatissoir | platªiĝ¹i : s'aplatir | platªiĝ¹o : aplatissement | platªum³o : vol en palier (avi.) ??? bizare et inexpliqué... | platªfundºa : à fond plat | platªgermanºa : bas allemand ¦ platªkapºa najlo : clou à tête plate | platªo`tensiºo : tension plaque (rad.) | kvazaŭ³platªo : méplat (arch.) ! platª : (adjectif préfixé) même sens (plat) que l'adjectif (voir: PIV p.885) | platªformºo : aplat, forme plate (tech.) ??? † platformºo : plate-forme | platªformºa : aplati(e), de forme plate ??? † platformºa : de la plate-forme | platªboatºo : bachot | platªĉokoladºo : chocolat en tablettes | platªfiŝºo : poisson plat | platªglavºo : flamberge | platªglobºo : mappemonde | platªkondens¹ilºo : condensateur à plaques | platªkukºo : galette | platªnazºo : nez camard, nez camus, nez épaté | platªpanºo : galette de pain | platªpavimi : daller | platªpeniko : queue-de-morue | platªpiedºo : pied plat (méd.) // patin (tech.) | platªringºo : rondelle (tech.) | platªŝipºo : chaland, péniche, barge | platªŝtonºo : dalle | platªvagonºo : plate-forme, truck | platªvergºo : règle | platªvergºet³o : réglette | platªvermo³j : plathelminthes (zoo.) | Plata-riverºo : Rio de la Plata | Plata-urbºo : La Plata | La-Plato : La Plata | plataleo : spatule, bec-à-cuiller (orn.) | platanºo : platane (bot.) | platanºacerºo : sycomore, faux platane | platbandºo : plate-bande (agr.) | Plateo : Platée | platenºo : platine (ch.) | platenºa : de platine | platenºi : platiner | platenºdon¹a : platinifère | plateso : plie, carrelet (ich.) | platformºo : plate-forme (d'artillerie, de tramway, …) // électorale) | platinºo : platine (méc. opt. typ.) ¦ platina pres¹ilºo : presse à platine | platismºo : platysma, muscle peaucier du cou (anat.) | Platonºo : Platon | platonºa : platonique (t.s.) | platonºan³o : un platonicien | platonºismºo : platonisme | platonºisma : platonicien | platonºecªa : platonique, idéal // sans réalisation | plaŭd¹i : clapoter, battre bruyamment (։vagues) // faire flac, barboter, patouiller* avec bruit, éclabousser avec bruit (։ailes, rames, pieds …) // claquer (drapeaux, mains) ¦ plaŭd¹e fal¹i : faire plouf | plaŭd¹adºo : clapotis, éclaboussement, claquement | plaŭd¹eto : bruit de fluctuation (méd.) | plaŭd¹ig¹i : faire retentir (l'Eau sous des coups …) | plaŭd¹iĝ¹i : se mettre à clapoter | plaŭd : flac! , floc! ??? plaŭd sans ¹ ??? | Plaŭtºo : Plaute | plebºo : plèbe (t.s.) | plebºa : plébéien | plebºan³o : un plébéien | plebiscito : plébiscite (pol.) | pled¹i : plaider (p. f.) | pled¹o : plaidoyer | pled¹adºo : plaidoirie | pled¹antªo : plaideur | kontraŭ`pled¹a : réplique (dr.) | plegi¯o : (du grec πληγη:blessure, plaie, ulcère) paralysie (méd.) | hemi`plegi¯o : hémiplégie (méd.) paralysie d'une moitié latérale du corps | hemi`plegi¯a : hémiplégique | para`plegi¯o : paraplégie (méd.) paralysie des membres inférieurs | para`plegi¯ulºo : un paraplégique | plej : (adverbe) le plus ¦ la plej grandªa el ĉi²u³j : le plus grand de tous ¦ plej baldaŭ : au plus tôt ¦ plej bonªe : au mieux | mal`plej : (adverbe) le moins ! plej` : (préfixe) même sens (le plus) que l'adverbe (plej) ¦ plej`aĝºul³o : doyen d'âge ¦ plej`amata : bien-aimé ! plej³ : (morphème) même sens (le plus) que l'adverbe (plej) | plej³e : au plus, au maximum // le plus souvent, la plupart du temps | Plejadºo : Pléiade (litt. astr.) | plejadºo : une pléiade | plejdo : plaid (vêt.) | plejstoceno : pléistocène (géol.) | plekso : plexus (anat.) | plekt¹i : tresser, natter // guiper, torsader (câble) // tisser (f.) | plekt¹o : tressage, nattage, entrelacement | plekt¹aĵºo : tresse, natte // lacis, entrelacs, réseau // treillage, treillis, claie | plekt¹o`bar¹ilºo : haie = heĝo | plekt¹o`kresk¹aĵºo : plante grimpante | ĉirkaŭ`plekt¹i : enlacer, tortiller (qqch. autour de qqch.) | ĉirkaŭ³iĝ¹i : s'entortiller | en`plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer | inter`plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer ¦ kun inter`plekt¹itªa³j manºo³j : en se donnant la main | inter`plekt¹o : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud | inter`plekt¹aĵºo : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud | kun`plekt¹i : nouer, lacer, tordre ensemble | mal`plekt¹i : défaire, détordre, débrouiller, dénouer, dérouler | tra`plekt¹i : entremêler, orner d'entrelacs // entrelarder (f.), farcir (f.) | plektrºo : médiator, plectre (mus.) | plektrºi : pincer, toucher, faire vibrer (corde) | plenªa : plein, total (absolu), pur, absolu, plénière, complet, entier ¦ plenªa je : plein de ¦ plenªa pezªo : juste poids ¦ plenªa sen`sencºaĵºo : un parfait non-sens ¦ plenªa kun`sid¹o : assemblée plénière | plenªe : pleinement, entièrement ¦ est¹i plenªe da : y avoir abondance de, plein de* | plenªi : être plein, rempli | plenªo : ronde (note de mus.) | plenªecºo : plénitude | plenªeg³a : plein jusqu'au bord, très chargé (։train), encombré, bondé, comble (։salle) | plenªig¹i : emplir, remplir // compléter | plenªiĝ¹i : s'emplir | plenªiĝ¹adºo : remplissage | plenªum³i : remplir, accomplir (un devoir), faire, effectuer (sa besogne), suivre (une règle), mener (un combat), exaucer (un vœu), tenir (sa parole, ses promesses), s'acquitter de (la correspondance) | plenªum³adºo : accomplissement | plenªum³iĝ¹i : advenir, s'effectuer, se réaliser, s'accomplir | plenªum³komitatºo : comité exécutif | plenªaĝa : majeur (dr.) | plenªaĝecºo : majorité (dr.) | plenªakir¹i : faire la conquête (de qqn.) | plenªblov¹i : gonfler (les joues), enfler (une baudruche) | plenªblov¹itªa : gonflé (p. f.), boursouflé, bouffi (d'orgueil …) | plenªformºa : en bonne et due forme, complet, parfait, accompli, achevé (f.) | plenªkonfid¹e : en toute confiance | plenªkorºe : de tout cœur, très volontiers | plenªkresk¹a : adulte | plenªmason¹i : murer (une porte …) | plenªmezur¹e : largement | plenªmezur¹i : faire mesure comble | plenªnombrºa : au complet | plenªplenªa : plein à crever, comble, bondé | plenªpulme : à pleins poumons, à pleine gorge | plenªrajtºa : plénipotentiaire | plenªrajtºe : de plein droit | plenªrajtºigito : un plénipotentiaire | plenªrapidªe : à toute vitesse // à plein régime (moteur) | plenªrulºiĝ¹o : tonneau (avi.) | plenªsanga : pur-sang | plenªsci¹e : à bon escient, sciemment | plenªskrib¹i : remplir (une formule) | plenªstreĉ¹i : tendre raide | plenªŝtop¹i : bourrer // (f.) gaver, gorger | plenªŝtop¹itªa : bondé (։train), comble (։salle) | plenªvalorºa : qui a la valeur requise, qui a toute sa valeur // irrécusable | plenªvaporºe : à toute vapeur | plenªvoĉºe : à pleine voix | antaŭ`plenªum³i : devancer, prévenir (les désirs de qqn.) | mal`plenªa : vide ¦ mal`plenªe son¹i : sonner creux | mal`plenªo : le vide | mal`plenªaĵºo : trou, interstice, fente, lacune | mal`plenªig¹i : vider | mal`plenªig¹o : vidange | mal`plenªiĝ¹i : se vider, désemplir | mal`plenªiĝ¹adºo : désemplissage | mal`plenªum³i : manquer à (sa promesse …), négliger (une chose à faire) | ne`plenªaĝa : mineur (dr.) | ne`plenªaĝecºo : minorité (légale) | re`plenªig¹i : remplir (de nouveau) | super`plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans) | tro`plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans) | tro`plenªiĝ¹o : réplétion (méd.) plenª exceptionnellement employé comme préfixe pour marquer l'idée de valeur totale … | plenªluno : la pleine lune | plenªnoto : une ronde (mus.) | plenªpov¹o : un pouvoir (dr.), procuration | plenªsaldo : solde de tout compte | plenªsilent¹o : pause (mus.) … ou de complétude approximative | plenªbuŝºo : une bouchée | plenªĉarºo : charretée | plenªkuvºo : cuvée | plenªmanºo : poignée | plenªsakºo : un plein sac (de) | plenªtagºo : journée | plenªtasºo : une tasse (de qqch.) | plend¹i : se plaindre (de, de ce que) // se plaindre, gémir // porter plainte, déposer une plainte (dr.) | plend¹o : plainte | plend¹a : plaintif | plend¹e : plaintivement | plend¹em³a : geignard, pleurnicheur*, chagrin | plend¹antªo : plaignant (dr.) | plend¹indªa : déplorable, lamentable, regrettable | plend¹itªo : un défendeur, un accusé (dr.) | plend¹motivºo : grief | pleonasmo : pléonasme (gr.) | pleonasma : pléonastique | plesio`saŭrºo : plésiosaure (palé.) | pleto : plateau (ustensile) | pletmanĝ¹o : plateau-repas | pletoro : pléthore (méd. f.) | pletora : pléthorique | pleŭro : plèvre (anat.) | pleŭra : pleural | pleŭrito : pleurésie ¦ sekªa pleŭrito : pleurite | pleŭrita : pleurétique | pleŭronektºo : barbue (ich.) | pleŭronektºedºo¯j : l{a famille d}es pleuronectidés | pleŭroto : pleurote (myc.) | plezuro : plaisir | plezura : de plaisir // d'agrément (։arts) | plezure : avec plaisir | plezuri : avoir plaisir, prendre plaisir à | plezureg³o : délice, enchantement | plezurig¹a : qui fait plaisir, agréable, excellent, savoureux | plezurig¹i : faire plaisir à, réjouir | plezuriĝ¹i : se réjouir de | plezurºboatºo : bateau de plaisance | plezurŝipºo : bateau de plaisance | mal`plezuro : déplaisir, ennui, désagrément | mal`plezure : à regret, à contrecœur | pli : (adverbe) plus // davantage ¦ pli bonªa : meilleur ¦ pli rapidªe : plus vite ¦ pli da silent¹o : un peu plus de silence! ¦ pli diri : en dire davantage ¦ li montr¹is pli sufer¹o³n, ol kolero³n : il montrait plutôt de la souffrance que de la colère ¦ pli multªe : plus, davantage ¦ pli kaj pli : de plus en plus ¦ pli-malpli : plus ou moins ! pli` : (préfixe) (plus, davantage) que l'adverbe (pli) | pli`belªig¹i : embellir ! pli³ : (morphème) même sens (plus, davantage) que l'adverbe (pli) | pli³a : de plus, supplémentaire | pli³e : à un plus haut degré // en plus, en outre, en sus | pli³aĵºo : surplus, supplément | pli³ig¹i : augmenter, accroître | pli³iĝ¹i : augmenter, croître | mal`pli : (adverbe) moins | mal`pli³e : en moins | mal`pli³ig¹i : réduire, restreindre | mal`pli³iĝ¹i : diminuer (en nombre) | plikºo : plique (méd.) | Pliniºo : Pline ¦ Pliniºo la junªa : Pline le jeune ¦ Pliniºo la mal`junªa : Pline l'ancien | plinto : plinthe (arch.) | plioceno : pliocène (géol.) | plis¹i : plisser (vêt.) | plis¹adºo : plissage | plis¹aĵºo : un plissé | plis¹jupºo : jupe plissée | plistoceno : pléistocène = plejstoceno | ploceo : tisserin (orn.) | teks¹birdºo : tisserin (orn.) | plombo : plomb (de dentiste) | plombi : plomber (dent) | plombadºo : plombage (opération) | plombaĵºo : un plombage ¦ plombita dentºo : dent plombée | plonĝ¹i : plonger (sp.) // piquer (avi.) | plonĝ¹o : un plongeon // un piqué | plonĝ¹adºo : plongée (sp.) | plonĝ¹istºo : un plongeur (sp.) | plonĝ¹bombºi : bombarder en piqué | plonĝ¹tabulºo : tremplin | plonĝ¹turo : plongeoir | plor¹i : pleurer (p. f.) | plor¹o : les pleurs | plor¹eg³i : pleurer à chaudes larmes, verser un déluge de larmes | plor¹ema : larmoyant, dolent, pleurard | plor¹emulºo : un pleurnichard* | plor¹eti : pleurnicher*, larmoyer | plor¹ig¹i : faire pleurer | plor¹akir¹i : obtenir par ses pleurs | plor¹blek¹i : geindre | plor¹boji : japper | plor¹ĝem¹i : sangloter | plor¹ĝem¹o : sanglot ¦ plor¹kant¹o de Jeremiºo : les Lamentations de Jérémie (B.) | plor¹kri¹i : gémir | plor¹kri¹adºo : gémissement | plor¹pep¹i : piauler, geindre, piailler | plor¹pet¹i : implorer, demander avec des larmes | plor¹saliko : saule pleureur (bot.) | ek`plor¹i : fondre en larmes | pri`plor¹i : pleurer (un mort), déplor¹er | pri`plor¹adºo : deuil, lamentation | pri`plor¹indªa : déplor¹able, lamentable | ploto : gardon (ich.) | plotonºo : peloton (mil.) | plozivo : une occlusive (phon.) | plu : (adverbe) plus, plus longtemps, plus loin (marque la continuation dans le temps ou dans l'Espace) ¦ li skrib¹as plu : il écrit toujours, il continue à écrire ¦ li far¹is kelkªa³j³n paŝ¹o³j³n plu : il fit encore quelques pas, il fit quelques pas de plus ¦ ne… plu, plu… ne : ne… plus ¦ plu neni²am : plus jamais ¦ neni²am plu : plus jamais ¦ rest¹as neni²a³j dub¹o³j plu : il n'y a plus aucun doute ¦ ĝis ti²e kaj ne plu : jusque là et pas plus loin ¦ kaj ti²el plu : (ktp.) et ainsi de suite (etc.) | plu³a : ultérieur, additionnel, nouveau ¦ ĝis plu³a inform¹iĝ¹o : jusqu'à plus ample informé ¦ kaj ĉi²o plu³a : et tout ce qui s'en suit | plu³e : encore, plus longtemps // plus loin, au-delà ¦ mi plu³e silent¹os : je continuerai à me taire | plu³e³n : plus loin // (interjection) continuez! | plu³eniĝ¹o : progression, avance | plu³aĵºo : le suite (repas …) | plu³ig¹i : faire durer, continuer // prolonger (une droite) | plu³iĝ¹i : continuer (intr.), ne pas cesser, se poursuivre | plug¹i : labourer | plug¹o : labour | plug¹adºo : labourage | plug¹eblªa : arable, labourable | plug¹ejºo : guéret | plug¹ilºo : charrue | plug¹ilºet³o : serfouette | plug¹ilºbekºo : soc = soko | plug¹ilºĉarºo : avant-train de charrue | plug¹iferºo : coutre (charrue) | plug¹ilten¹ilºo³j : mancherons | plug¹iltrabºo : age, flèche | plug¹istºo : laboureur | plug¹okampºo : labours | plug¹pioĉo : houe, hoyau = hojo | plug¹oskrib¹aĵºo : boustrophédon | dis`plug¹i : défoncer (la terre) | el`plug¹i : déraciner, extirper (avec la charrue) | sur`plug¹i : biner | tra`plug¹i : labourer (la chair), sillonner (les mers), fendre (les flots) | pluk¹i : cueillir // ramasser (par terre) // pincer (mus.), faire vibrer (corde) | pluk¹adºo : cueillette // ramassage // pizzicato (mus.) | pluk¹ilºo : cueille-fruits | pri`pluk¹i : escroquer (quelqu'un) | plumºo : plume (t.s.) | plumºa : de plume, plumeux | plumºi : emplumer, empenner | plumºaĵºo : empenne, empennage (flèche) | plumºar³o : plumage | plumºeg³o : penne | plumºet³o : plumule (bot, zoo.) | plumºiĝ¹i : se couvrir de plumes | plumºingºo : porte-plume | plumºistºo : plumassier | plumºitªa : emplumé | plumºiz¹i : empenner | plumºuj³o : plumier, boîte à plumes | plumºbala¹ilºo : plumeau | plumºĉas¹aĵºo : gibier à plumes | plumºerar¹o : lapsus calami | plumºformºa : penniforme | plumºindustriºo : plumasserie | plumºknaristºo : gratte-papier, plumitif | plumºnomºo : nom de guerre, pseudonyme | plumºpezªo : poids plume (sp.) | plumºpilkºo : volant (jeu) = volano | plumºŝanĝ¹o : mue (du plumage) | plumºtufo : plumet, huppe, aigrette | plumºviŝ¹ilºo : essuie-plume | sen`plumºa : sans plumes, à peine éclos // déplumé | sen`plumºig¹i : plumer | sen`plumºiĝ¹i : se déplumer | plumbºo : plomb (min.) // plomb (d'une sonde …) | plumbºa : de plomb ¦ plumbºa ŝproso : plomb de vitrail | plumbºi : plomber (un colis, une canne) | plumbºaĵºo : masse de plomb, plombée // (sceau de) plomb | plumbºero : grain de plomb | plumbºismºo : saturnisme (méd.) | plumbºistºo : plombier | plumbºo`blankªo : céruse = ceruzo | plumbºercºo : minerai de plomb | plumbºo`ĉambrºo : chambre de plomb (ch.) | plumbºo`don¹a : plombifère | plumbºo`fadenºo : fil à plomb | plumbºo`grizªa : livide, plombé | plumbºindustriºo : plomberie | plumbºo`kolorºa : livide, plombé | plumbºsigelo : plomb (sceau) | plumbagºo : plombagine, mine de plomb // plumbago, dentelaire (bot.) | plumonºo : édredon | plumpa : malgracieux, lourdaud, balourd, pataud ! plur³ voir Firefox(comments.gmane.org/gmane.culture.language.esperanto.reta-vortaro/4313) ??? | plur³e : de plus, subséquemment, récursivement, plus d'une fois ??? proposé par Gilbert ??? | plur³a : en plus, subséquent, récurrent ??? proposé par Gilbert ??? ¦ mi est¹as plur³a : je suis là en plus ¦ hodiaŭ unu³a, morgaŭ plur³a : premier aujourd'hui, demain au second rang ! ??? | plur³a³j : plusieurs ¦ ni est¹as plur³a³j : nous sommes plusieurs | plur³ecºo : pluralité, le fait d'être plusieurs (différents) | plur³ismºo : pluralisme (phil. pol.) | plur³oblªa : multiple | plur³angulºo : polygone (géom.) = plulatero | plur³ĉelulo³j : métazoaire (zoo.) | plur³fojºe : plusieurs fois, à plusieurs reprises, plus d'une fois ??? | plur³formºa : multiforme, polymorphe | plur³jarºa : pluriannuel, qui s'étend sur plusieurs années | plur³lingvºa : multilingue, plurilingue | plur³sencºa : équivoque (։mot), polysémique | plur³silabºa : polysyllabe | plur³ŝelºa : multicoque (mar.) | plur³ŝtupa : à plusieurs étages (։fusée) ¦ plur³uz¹a aŭtºo : fourgonnette | plur³valentºa : plurivalent | plur³voĉºa : à plusieurs voix (mus.) // plural (vote) | pluralºo : pluriel (gr.) | pluralºa : au pluriel | pluralºig¹i : mette au pluriel | plus : (adverbe) plus (math.) // au-dessus de zéro (température) | plus³o : surplus, excédent ¦ nask¹iĝ¹a plus³o : excédent de naissances | plus`klemºo : borne plus | plus`polusºo : pôle positif | plus`valorºo : plus-value (soc.) | pluskvamperfektºo : plus-que-parfait (gr.) | pluŝºo : peluche (tex.) | pluŝºa : en peluche | pluŝºecªa : pelucheux | pluŝºursºo : ours en peluche | plut¯ : (du grec πλυτὀς) richesse | Plut¯o : Plutus, dieu de la richesse (myth.) | plut¯o`krat¯o : ploutocrate, riche puissant par sa fortune | plut¯o`krat¯iºo : ploutocratie, gouvernement où le pouvoir appartient aux riches | pluteo : plutée (myc.) | Plutonºo : Pluton (myth. astr.) | plutonºa : plutonien (géol.) | plutoniºo : plutonium (ch.) ¦ trans`plutoniaj elementºo³j : éléments transplutoniens (ch.) | pluvºo : pluie (p. f.) | pluvºa : de pluie, pluvieux | pluvºi : pleuvoir (p. f.) | pluvºadºo : précipitation atmosphérique | pluvºeg³o : averse, ondée | pluvºero : goutte de pluie | pluvºet³o : crachin, pluie fine | pluvºet³as : il pluvine | pluvºig¹i : faire pleuvoir (p. f.) | pluvºuj³o : citerne | pluvºakvºo : eaux de pluie | pluvºde`flu¹ilºo : gouttière | pluvºel`ten¹a : imperméable | pluvºimunªa : imperméable | pluvºo`kvantºo : pluviosité | pluvºmantelºo : manteau de pluie, imperméable, caban | pluvºo`metr¯o : pluviomètre | pluvºmezur¹ilºo : pluviomètre | pluvºnebulºo : bruine | pluvºneĝo : neige fondue | pluvºombrelo : parapluie | pluvºpelerinºo : cape de pluie | pluvºŝirm¹ilºo : auvent | pluvºtorenti : pleuvoir à torrents | pluvºo`tubºo : descente (de gouttière) | pri`pluvºi : arroser de pluie ¦ rotaci¹a pri`pluvºilºo : arroseur rotatif (agr.) | sen`pluvºa : sec, aride (։pays) | sen`pluvºecºo : sécheresse | pluviºo : pluvier doré (orn.) | Pluviozºo : pluviose (hist.) | pneŭºo : pneu (auto. …) ¦ tra`pik¹itªa pneŭºo : pneu crevé ¦ mal`ŝvel¹a pneŭºo : pneu à plat ¦ lika pneŭºo : pneu qui perd ¦ pneŭºa aerºprem¹o : pression du pneu ¦ pneŭºa mal`munt¹ilºo : démonte-pneu | vic`pneŭºo : pneu de rechange | pneŭmata : (du grec πνευμα:air) pneumatique (adj.) ¦ pneŭmata bremsºo : frein pneumatique ¦ pneŭmata depeŝºo : pneumatique* (p.T.T.) ¦ pneŭmata karabeno : carabine à air comprimé ¦ pneŭmata matraco : matelas pneumatique ¦ pneŭmata pumpilºo : pompe pneumatique | pneŭmatikºo : la pneumatique (phs.) // pneu (auto.) | pneŭmatikºa : pneumatique (phs.) // pneumatique = pneŭmata | pneŭmogastra : pneumogastrique (anat.) | pneŭmokoko : pneumocoque (zoo.) | pneŭmoniºo : pneumonie (méd.) | pneŭmonºo` : (du grec πνευμων:poumon) pneumo[`…] | pneŭmonºitºo : pneumonie (méd) | pneŭmonºektomiºo : pneumonectomie, pneumectomie | pneŭmonºo`koniozºo : pneumoconiose | pneŭmonºo`log¯iºo : pneumologie | pneŭmonºo`log¯o : pneumologue | pneŭmonºo`pat¯iºo : pneumopathie | pneŭmotorakºo : pneumothorax (chir.) | po : (préposition) à raison de (sert à donner au mot suivant un sens distributif, de sorte que la quantité considérée s'applique non à l'Ensemble des choses ou personnes, mais à chacune d'elles en particulier) ¦ ili trink¹is po unu glasºo : ils burent chacun un verre ¦ po tri virºoj gard¹is la pordºo³j³n : un groupe de trois hommes gardait chaque porte ¦ verŝi po dek gutºo³j en litro : verser dix gouttes par litre ! cigaredºo³j po 20 rubloj por cento : cigarette à 20 roubles le cent ¦ kudr¹i po dek horºoj ĉi²u`tagºe por 20 franko³j : coudre dix heures par jour pour 20 francs ¦ vetur¹i po cent kilo`metrºo³j horºe : aller à cent à l'heure ¦ oni vend¹as ilin po 5 dolaro³j : on les vend 5 dollars pièce ! REM. Quand le mot introduit par « po » est complément d'objet, on le trouve parfois à l'accusatif ! don¹i po 2 pecºo³j³n : donner deux morceaux (à chacun) ! po` : (préfixe) même sens (à raison de) que la préposition (po) ¦ po`botelºe : à la bouteille (vente) ¦ po`dek`du³e : à la douzaine ¦ po`detalºe : au détail ¦ po`grandªe : en gros ¦ po`hektarºe : à l'hectare ¦ po`pecºe : à la pièce // aux pièces // morceau par morceau ¦ po`tagºe : par jour | Poo : le Pô = pado | pobo : poupe (mar.) = poŭpo | sur`pobo : dunette | pociºo : potion (phar.) | poĉi : pocher (cuis.) ¦ poĉitaj ovºo³j : œufs pochés | pod¯ : du grec ποδὀς:pied |`pod¯o¯j : (du grec ποδὀς:pied) famille des […`]podes ¡ deka`pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds) ◆ deka` : dix | Podºo : Le Puy | Podºan³o : Pono, Podot | podagro : goutte (méd.) | Podulºo : un goutteux | podiºo : podium (arch.) // estrade | podicipo : grèbe (orn.) | poefago : yack ᵒᵘ yak (mam.) | poemo : poème | poento : point (jeu, sp. école …) | poenti : marquer des points | poentaro : score (sp.) | poento`juĝ¹istºo : juge (boxe) | el`poenti : gagner (qqch. au jeu) | poet³o : poète | poet³a : de poète | poet³aĉ³o : poétereau | poet³iko : la poétique, art poétique | poet³in³o : poétesse | poet³narciso : narcisse des prés (bot.) | poeziºo : poésie | poezia : poétique | poeziao : pièce de vers, une poésie | poeziecºo : poésie (qualité de qqch.) | sen`poezia : prosaïque, plat | pogromo : pogrom | pojnºo : poignet (anat.) ¦ pojnºa artikºtord¹eto : foulure du poignet | pojnºingºo : manchette (vêt.) | Poitiero : Poitiers | Poituo : Poitou = Potevo | poka : (litt.) petite, peu abondante, brève (quantité) | poke : peu | pokalo : coupe (à boire), timbale, hanap // flûte (à champagne) ¦ Davisa pokalo : la coupe Davis (sp.) | pokero : poker (jeu) | pokervizaĝºo : visage impassible | pokso : vaccine (méd.) ¦ bovºa pokso : cow-pox ¦ ĉevalºa pokso : horse-pox | pol¹i : approximer • polºi : (inapte) | inter`pol¹i : interpoler (math.) | ekster`pol¹i : extrapoler (math) | polºo : un polonais • pol¹o : (inapte) | polºa : polonais | polºig¹i : poloniser, donner un caractère polonais | Polºiºo : Pologne | Polºuj³o : Pologne | Polºlandºo : Pologne | polaro : polaire (phs.) | polarecºo : polarité (élec.) | polarig¹i : polariser | polarimetr¯o : polarimètre | polariz¹i : polariser (opt.) | polariz¹o : polarisation | polariz¹a : de polarisation | polariz¹eblªa : polarisable | polariz¹ilºo : polariseur | mal`polariz¹i : dépolariser | polaroidºo : Polaroïd (phot.) | polderºo : polder (géogr.) | polekso : pouce (anat.) | polemikºo : polémique, controverse | polemikºa : de polémique | polemikºi : polémiquer | polemikºistºo : polémiste | polemologºo : polémologue | polemologiºo : polémologie | polemoniºo : polémoine, valériane grecque (bot.) | polemoniºacºo¯j : l{a famille d}es polémoniacées (comme la polémoine)) • polemoniºacºo : (inapte au singulier) | polenºo : pollen (bot.) | polenºa : pollinique | polenºi : polliniser | polenºadºo : pollinisation | polenºero : grain de pollen | polenºozo : pollinose, allergie aux pollens | polenºujºo : sac pollinique | polenºsakºo : sac pollinique | polento : polenta (cuis.) | poli` : (préfixe, de πολυς:plusieurs) poly[`…] | poli`merºo : polymère (ch.) ! REM. Il y a intérêt à le remplacer, le plus souvent, par les préfixes « mult- », « multe- » ou « plur- » |`andr¯ : (du grec ἀνήρ,ἀνδρός:homme, mâle) […`]andre | poli`andr¯iºo : polyandrie | plur³edzºecºo : polyandrie | poliantºo : tubéreuse (bot.) | Polibiºo : Polybe | policºo : police (adm.) ¦ urĝhelp¹a policºo : police secours | policºa : de police, policier ¦ policºa prefektºo : préfet de police | policºan³o : agent de police, policeman | policºanºar³o : forces de police, la police | policºej³o : poste de police | policºestrºo : chef de la police | policºistºo : un policier | policºdetektivºo : enquêteur, membre de la P.J (police judiciaire) | policºhundºo : chien policier | policºkomisaro : commissaire de police | policºoficºistºo : fonctionnaire de la police | poli`edrºo : polyèdre | Polieŭktºo : Polyeucte | Polifemºo : Polyphème (myth.) | polifoniºo : polyphonie | polifoniºa : polyphonique | poligalºo : polygale, herbe à lait (bot.) | poligalºacºo¯j : l{a famille d}es polygalacées (comme la polygale) ??? | poli`gami¯o : polygamie | plur³edzºin³ecºo : polygamie ??? plur³ a remplacé plu` ??? | poli`gami¯a : polygamique | poli`gami¯ulºo : un polygame | poliginiºo : Polygynie | poli`glotºo : un polyglotte | poligonato : sceau-de-salomon = salomonsigelo (bot.) | poliĥeto : polychète (zoo.) | poliklinikºo : polyclinique | Polikrato : Polycrate | poli`krom¯iºo : polychromie | poli`krom¯iºa : polychrome | Poliksen¯a : Polyxène | polimerºo : polymère (ch.) | polimerºiºo : polymérie | polimerºig¹i : polymériser | polimerºiĝ¹o : polymérisation | | Polimni¯a : Polymnie (myth.) | Polineziºo : Polynésie | polineziºa : polynésien | Polineziºan³o : Polynésien | polinomºo : polynôme (algèbre) | polinuklea : polynucléaire (bio.) | polimjelito : poliomyélite (méd.) | Poliono : Pollion | polipo : polype (zoo.) | poliparo : polypier | polipujºo : polypier | poliplektro : éperonnier (orn.) | polipodiºo : polypode (bot.) | poliporo : polypore (myc.) | poli`pter¯o : polyptère (ich.) aux nombreuses nageoires (aile pris pour nageoire) | poliptiko : polyptique (t.s.) // pouillé (hist.) | poliso : police (d'assurance) | krom`poliso : un avenant | polisindeto : polysyndète (litt.) | polistºo : poliste (ent.) | polistiko : fougère mâle (bot.) | polistireno : polystyrène (ch.) | politeismºo : polythéisme (rel.) | politeistºo : polythéiste | politeknikºo : polytechnique (institution), arts et métiers (école) | politeknikºan³o : polytechnicien | politikºo : la politique | politikºa : politique | politikºi : faire de la politique | politikºistºo : homme politique | politikºistºaĉ³o : politicien | politikºo`log¯iºo : politologie | politikºo`log¯o : politologue | politologºo : politologue | poljo : poljé (géol.) | polko : polka (danse) | polmºo : paume (anat.) | polmºa : palmaire | polmºo`lud¹o : jeu de paume (sp.) | poloºo : polo (sp.) | poloniºo : polonium (ch.) † Poloni¯o : Polonius | polpºo : poulpe, pieuvre (zoo.) | Poltavºo : Poltava | poltronºo : un poltron, lâche, couard | mal`bravªulo : un poltron, lâche, couard | polu¹i : polluer (la nature) | polu¹o : pollution (industrielle …) | polu¹adºo : pollution (industrielle …) | polu¹aĵºo : un polluant | kontraŭ`polu¹o : antipollution | poluciºo : pollution (méd. // industrielle …) | Poluksºo : Pollux (myth. astr.) | polurºo : poli, brillant, lustre | polurºi : polir, faire reluire, brunir, doucir (un métal) // lustrer (étoffe), satiner (épreuve) // polir (f.) | polurºadºo : polissage | polurºilºo : polissoir | polurºistºo : polisseur | polurºitªa : (f.) dégourdi | polurºmaŝinºo : polisseuse (machine) | polurºtukºo : chiffon à lustrer | mal`polurºi : dépolir | ne`polurºitªa : brut (։diamant), fruste | polusºo : pôle (t.s.) | polusºa : polaire ¦ polusºa aŭrorºo : aurore polaire ¦ Polusºa stelºo : la Polaire, l'étoile polaire (astr.) | polusºecºo : polarité (élec.) | polusºcirklºo : cercle polaire | polusºhundºo : chien de traîneau | ĉirkaŭ`polusºo : circumpolaire | du`polusºa : bipolaire | multªe`polusºa : multipolaire | trans`polusºa : transpolaire (ligne d'avi.) | unu`polusºa : unipolaire | polvºo : poussière (t.s.), poussier (charbon) | polvºa : de poussière // poussiéreux, poudreux (։chemin) | polvºadi : poudroyer (։route) | polvºecºo : état poussiéreux, poudroiement | polvºero : grain de poussière | polvºig¹i : réduire en poussière | polvºiĝ¹i : devenir poussière | polvºuj³o : poubelle | polvºo`fungºo : vesse-de-loup (myc.) = likoperdo | polvºo`karbo : poussier // fine (d'anthracite) | polvºo`kolorºa : gris poussière, cendre | polvºo`mantelºo : cache-poussière | polvºo`neĝo : neige poudreuse | polvºo`suĉ¹ilºo : aspirateur | polvºo`viŝ¹ilºo : chiffon, torchon | dis`polvºiĝ¹i : tomber en poussière, s'anéantir | sen`polvºig¹i : épousseter | pomºo : pomme (bot.) // (objet en forme de) pomme ¦ gorĝºa pomºo : pomme d'adam (anat.) | pomºa : de pomme | pomºacºo¯j : l{a famille d}es pomacées ou pirées (comme la pomme) | pomºaĵºo : pulpe, marc de pommes | pomºet³o : pommette (anat.) | pomºuj³o : récipient à pommes // pommier | pomºarbºo : pommier | pomºformºa : pommé | pomºĝardenºo : verger | pomkaĉo : purée de pommes | pomºkernºet³o : pépin de pomme | pomºo`log¯o : pomologue | pomºo`log¯iºo : pomologie | pomºo`log¯iºa : pomologique | pomºtord¹ulo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.) | pomºtortrikºo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.) | pomºtortºo : tarte aux pommes | pomºvinºo : cidre | pomadºo : pommade | pomadºi : pommader | pomelo : pommeau (de sabre…// de selle) | Pomero : Poméranien | Pomeriºo : Poméranie | Pomerujºo : Poméranie | pomerhundºo : loulou (mam.) = ŝpico | pompo : pompe, faste, splendeur ¦ kun pompo : en grand apparat, en grande cérémonie | pompa : pompeux, fastueux, splendide, magnifique | pompi : resplendir, éclater (f.) | Pompeºo : Pompée | pompeºan³o : un pompéien | Pompejºo : Pompéi | pompeja : pompéien | ponardºo : dague, poignard | ponardºi : poignarder | ponardºeg³o : épieu (chasse) // lance = lanco ¦ Poncio Pilato : Ponce Pilate | ponĉo : poncho (vêt.) | pondi : pondérer (statistiques) | pondo : pondération | ponda : pondérateur | Pondiĉero : Pondichéry | poneºo : poney (mam.) | poneºin³o : ponette | poneºvostºo : queue de cheval (coiffure) | ponĝeo : pongé (tex.) | pontºo : pont // passerelle (de commandement, mar.) // pont (métencéphale, anat.) // pont, passage (f.) | pontºet³o : passerelle // pontet (arme) // chevalet (violon …) | pontºistºo : pontonnier | pontºarko : arche | pontºimpostºo : péage | pontºo`kapºo : tête de pont (mil.) | pontºo`kolonºo : pile = piliero | pontºlingvºo : langue intermédiaire (entre deux traducteurs) | pontºo`plankºo : tablier de pont | super`pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter | trans`pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter | trans`pontºadºo : pontage (ch. chir.) | Pontºo : le Pont | Pontºa : Pontique | Pontº-Eŭskinºo : le Pont-Euxin | pontifikºo : pontife | pontifikºa : pontifical | pontifikºecºo : pontificat | ĉef`pontifikºo : grand pontife, souverain pontife | pontonºo : ponton (t.s.) | popo : pope (rel.) | poplºo : peuplier (bot.) ¦ poplºa pomadºo : populeum (phar.) | poplinºo : popeline (tex.) | poplitºo : jarret (anat.) ¦ poplitºa kavºo : creux poplité (anat.) | popmuzikºo : pop ou pop music | popolºo : peuple (t.s.) | popolºamasºo : le bas peuple, populace, foule † popolºa`masºo : (inapte) | popolºa : populaire, du peuple | popolºi : peupler | popolºadºo : peuplement | popolºaĉ³o : populace | popolºaĉa : populacier | popolºan³o : homme du peuple | popolºismºa : populisme | popolºistºa : populiste (։littérature) | popolºum³i : peupler | popolºdanco : danse folklorique | popolºdemokratiºo : démocratie populaire | popolºdir¹o : expression populaire // proverbe = proverbo | popolºfavorªo : popularité | popolºkonsiliĝ¹o : assemblée nationale | popolºlern¹ej³o : école primaire | popolºnombrºadºo : recensement | popolºopiniºo : l'opinion publique | popolºpartiºo : parti populiste | popolºsanªo : santé publique | sen`popolºig¹i : dépeupler | sen`popolºiĝ¹i : se dépeupler | populaciºo : population (statistique) | popularªa : populaire (accessible ou agréable au grand public) | popularªe : populairement | popularªecºo : popularité (d'un homme, d'une œuvre) | popularªig¹i : populariser | popularªig¹adºo : popularisation | ne`popularªa : impopulaire | por : (préposition) pour (t.s. sauf à cause de), à (marquant la destination, le but) ¦ ĉi²u³j por si, por ĉi²u³j Di¹i : chacun pour soi et Dieu pour tous ¦ glasºo por vinºo : verre à vin ¦ por li³a laŭdo : à sa la louange ¦ por ĉi²am : pour toujours, à jamais ¦ por ke : pour que, afin que ¦ por ke la aferºo ne mal`sekretºiĝ¹u : de peur que la chose ne s'ébruite ¦ la por kaj la kontraŭ : le pour et le contre ! REM. « por » est régulièrement employé comme préfixe exprimant soit la destination, l'usage, soit la durée dans le futur ¦ porviv¹aĵºo : vivres ¦ portempºa : temporaire | poro : pore (anat. phs.) | pora : poreux | porecºo : porosité | porofungºo³j : l{a famille d}es polyporacées (myc.) | porcelanºo : porcelaine (min. zoo.) | porcelanºa : en porcelaine | porcelanºaĵºo : une porcelaine | porcelanºistºo : porcelainier | porciºo : portion // ration | porciºig¹i : répartir (les portions) | porciºig¹ilºo : portionneuse | porciºum³i : rationner | porciºo`kuponºo : ticket de ravitaillement | porciºo`limºig¹o : rationnement | porciºo`rajtºant³o : rationnaire | porĉºo : porche (arch.) | pordºo : porte // portière (chemin de fer, auto) // écoutille (mar.) ¦ dukºlapºa pordºo : porte à deux battants ¦ pordºa vejnºo : veine porte (anat.) | pordºeg³o : grande porte, porte cochère // porte (de ville), barrière (hist.) ¦ la Plej`altªa Pordºeg³o : la Sublime-Porte | pordºet³o : portilon // guichet | pordºistºo : concierge, portier | pordºistejºo : loge | pordºistºin³o : la concierge ¦ pordºal`pordºe vend¹i : faire du porte à porte ??? al` | pordºo`fendºo : entrebâillement de porte | pordºo`ferm¹e : à huis clos | pordºo`fostºo : montant | pordºo`frap¹ilºo : marteau, heurtoir | pordºhokºo : gond | pordºhokºingºo : penture, paumelle | pordºo`kadrºo : chambranle | pordºo`klapºo : battant, vantail | pordºo`kurtenºo : portière | pordºo`mato : paillasson | pordºo`sonor¹ilºo : sonnette de porte | pordºo`tabulºo³j : panneaux (mar.) | antaŭ`pordºo : porche (arch.) = porĉo | ĉef`pordºo : grand-porte | poreo : poireau (bot.) | porfirºo : porphyre (min.) | porfirºa : de porphyre, porphyrique | porfiriºo : porphyrio, poule sultane (orn.) | poriĝºo : porridge (cuis.) = avenºkaĉo | porkºo : porc, cochon, pourceau (mam.) ¦ sovaĝªa porkºo : sanglier (mam.) | porkºa : de porc, porcin // sale | porkºaĵºo : du porc (cuis.), de la charcuterie ¦ peklita porkºaĵºo : du petit salé | porkºaĵºistºo : charcutier | porkºaĵºbutikºo : charcuterie | porkºej³o : porcherie | porkºid³o : porcelet, goret | porkºin³o : truie | porkºistºo : porcher | porkºo`blek¹i : grogner = grunti | porkºo`grasºo : saindoux | porkºo`harºo : soie | porkºo`haŭtºo : couenne | porkºo`ledºo : peau de porc ¦ porkºo`paŝt¹istºo : porcher | porkºo`stalºo : porcherie | vir`porkºo : verrat (porc mâle) | porno`graf¯o : pornographe | porno`graf¯iºo : pornographie | porno`graf¯iºa : pornographique, porno* | port¹i : porter (t.s.) // garder, nourrir (sentiment) | port¹adºo : portage, port, transport | port¹aĵºo : fardeau, charge | port¹antªo : porteur (de qqch.) ¦ port¹antªa murºo : mur portant | port¹eblªa : portatif, transportable | port¹iĝ¹i : flotter dans l'air, planer | port¹ilºo : support (tech. bot. …), porte-(serviettes …) | port¹istºo : porteur, portefaix | port¹ancºo : portance (aile) | port¹ansºo : poignée (valise) | port¹-ansºo : poignée (valise) | port¹litºo : litière (à brancards) | port¹o`pag¹o : factage, port | port¹rimenºo : courroie (sac) | port¹o`seĝºo : chaise à porteurs | port¹o`surfacºo : surface portante (avi.) = planeo | al`port¹i : apporter (p. f.) | al`port¹antªa : afférent (anat.) | dis`port¹i : distribuer, passer (les rafraîchissements …) // colporter | dis`port¹antªo : garçon de courses | dis`port¹antªin³o : trottin* (mode - vx.) | el`port¹i : emporter (p. f.) // supporter (f.) | en`port¹i : apporter (à l'intérieur de) | for`port¹i : emporter, enlever | kun`port¹i : apporter avec soi // rassembler | ne`el`port¹eblªa : insupportable ¦ est¹is ne`el`port¹eblªe : c'était intenable! | preter`port¹iĝ¹i : passer (։images) | re`port¹i : rapporter (p.) | sub`port¹i : supporter (p.) | sub`port¹ilºo : support, étançon | tra`el`port¹i : souffrir jusqu'au bout | trans`port¹i : transporter // reporter (math.) | trans`port¹o : transport // report (math. photo) // transfert (psy.) ¦ trans`port¹a pag¹o : fret, port | trans`port¹eblªa : transportable | trans`port¹ŝipºo : un (bateau de) transport (mar.) | Port : port (mar.) (avec un "-", mis devant des noms de ville) | Port-Arturºo : Port-Arthur (ville de Chine) | Port-Rojalo : Port-Royal (abbaye) | Port-Saidºo : Port-Saïd (ville d'Egypte) | Port-Venero : Port-Vendres (commune des Pyrénées) | Port³o : Porto (ville) | port³vinºo : du porto (vin) | Port³o-Riko : Porto Rico | portalo : portail (arch.) | portepeºo : ceinturon (mil.) | porterºo : porter (bière) | portikºo : portique (arch.) † Portik¯o : le Portique (ph. école du stoïcisme) | Portlandºo : Portland ¦ portlandºa cementºo : du portland ¦ portlandºa etaĝºo : le portlandien (géol.) | portreto : portrait | portreti : faire le portrait de ¦ portretig¹i si³n : faire faire son portrait | portretistºo : portraitiste | mem`portreto : portrait de l'artiste par lui-même, autoportrait | Portugalºo : Portugais | portugalºa : portugais (adj.) | Portugalºiºo : Portugal | Portugalºuj³o : Portugal | portulako : pourpier (bot.) ¦ legomºa portulako : pourpier cultivé, pourpier potager | porzanºo : marouette (orn.) | posed¹i : posséder (p. f.) | posed¹o : possession, jouissance (dr.) | posed¹a : de possession // possessif (gr.) | posed¹aĵºo : une possession // propriété = proprietaĵo | posed¹antªo : possesseur // propriétaire = proprietulo | posed¹ig¹i : faire entrer en possession, rendre possesseur de | posed¹pren¹i : conquérir | posed¹pronomo : pronom possessif | posed¹rajtºo : droit de propriété = proprieto | ek`posed¹i : entrer en possession de, prendre possession (p. f.) | kun`posed¹antªo : copossesseur | sen`posed¹ig¹i : déposséder | posesivo : un possessif (adjectif ou pronom) | post : (préposition), après (temps, rang) // derrière (espace) ¦ kur¹i post i²u : courir derrière quelqu'un ¦ kur¹i post i²u³n : courir après quelqu'un ¦ post ti²o : ensuite, après cela ¦ post tri tagºo³j : dans trois jours ¦ post ne longªe : sous peu, dans peu de temps ¦ post vojºturn¹o : au détour du chemin ¦ de post : depuis (à partir de la fin de) | post` : (préfixe) après, derrière, après-[`…], arrière-[`…] | post`ir¹i : suivre, succéder (à qqn. à qqch.) | post`ir¹antªo : successeur ! post³ : (morphème) même sens (après, derrière) que la préposition (post) | post³a : postérieur, suivant, ultérieur // postérieur, arrière (adj.) | post³e : derrière (adverbe), par derrière // ensuite, puis | post³e³n : en arrière, vers l'arrière | post³o : l'arrière // le revers, le dos (f.), le derrière | post³aĵºo : l'arrière // le cul, le derrière (t.s.) ¦ piedºbat¹on sur la post³aĵºo³n : un coup de pied au derrière | post³e`ulºo : un descendant, un successeur | post³e`ulºar³o : la postérité | post³iĝ¹i : s'attarder, lanterner, rester en arrière | post³iĝ¹ant³o³j : traînards, retardataire ¦ post³iĝ¹intªa³j ŝuld¹o³j : les arriérés (fin.) | post³um³o : culasse (art. auto.) ¦ de`post tempºo ne`memor¹ebla : de temps immémorial | de`post : depuis, dès, à partir de // de derrière ¦ de post : depuis, dès, à partir de // de derrière | el`post : de derrière ¦ el post : de derrière | pli post³e : plus tard | postamento : piédestal, piédouche | postenºo : le poste (t.s.) | postenºiĝ¹i : se poster † post`en`iĝ¹i : (év.) rester en arrière, lanterner ??? selon Reta | postenºi : être posté // être de garde ¦ postenºe star¹i : monter la garde | antaŭ`postenºo : avant-poste | postenºig¹i : poster | postiĉo : un postiche | postiĉa : postiche | postiljono : postillon (cavalier) | Postdamo : Postadam | postpoziciºo : postposition (gr.) | postul¹i : réclamer, exiger (p. f.) | postul¹atªo : ce qui est demandé ??? pas dans PIV (qui cite postulata) ‡ postulàtºo : postulat (math.) ??? OK dans PIV | postul¹atªa : demandé (։un article) ??? cité dans PIV p.905 ligne 9 à droite ‡ postulàtºa : du postulat (math.) ??? OK dans PIV mais non cité | postul¹atªecºo : le degré de demande ??? OK dans PIV | postul¹o : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.) | postul¹adºo : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.) | postul¹antªo : demandeur (dr.) ¦ altªa postul¹atecºo : forte demande | postul¹eblªa : exigible | postul¹em³a : exigeant, impérieux | de`postul¹i : revendiquer | kontraŭ`postul¹a : reconventionnel(dr.) | kontraŭ`postul¹o : reconvention ¦ re`postul¹i io³n : réclamer la restitution de quelque chose | ne`postul¹em³a : indulgent, raisonnable | tro`postul¹em³a : insatiable, importun | poŝºo : poche (t.s.) | poŝºa : de poche // portatif | poŝºbestºo³j : marsupiaux | poŝºhorloĝºo : montre | poŝºkalkul¹ilºo : calculette | poŝºklapºo : rabat de poche (vêt.) | poŝºlibrºo : calepin, agenda de poche // livre de poche (petit format) | poŝºmonºo : argent de poche | poŝºombrelo : tom-pouce | poŝºspegulºo : glace de poche | poŝºo`ŝtel¹istºo : pickpocket | poŝºtranĉ¹ilºo : couteau de poche | poŝºtukºo : mouchoir (de poche) | poŝºviolonºo : pochette (mus. - vx.) | el`poŝºig¹i : débourser | en`poŝºig¹i : empocher | poŝtºo : la poste ¦ poŝtºo rest¹antªa : poste restante ¦ per re`ven¹antªa poŝtºo : par retour du courrier | poŝtºa : postal | poŝtºe : par la poste | poŝtºi : poster, mettre à la poste | poŝtºaĵºo : le courrier | poŝtºestrºo : receveur des postes | poŝtºistºo : postier | poŝtºaŭtºo : auto postale | poŝtºĉeko : chèque postal | poŝtºĉekkonto : compte courant postal | poŝtºfakºo : (p. f.) boîte postale (B.p.) | poŝtºkartºo : carte postale | poŝtºkodo : code postal | poŝtºmandato : mandat-poste | poŝtºmarkºo : timbre-poste | poŝtºoficºej³o : bureau de poste | poŝtºoficºistºo : employé de la poste | poŝtºpakºaĵºo : colis postal | poŝtºre`pag¹e : contre remboursement | poŝtºrest¹antªe : en poste restante | poŝtºsakºo : sac postal | poŝtºŝipºo : paquebot | poŝtºo`trajnºo : train postal ¦ universalªa Poŝtºunu³iĝ¹o : Union postale universelle (U.p.U.) | poŝtºvagonºo : fourgon postal | poŝtºvetur¹i : prendre la poste (voyager avec des chevaux de poste) ??? | poŝtºvetur¹ilºo : malle-poste | potºo : pot (de terre, de cuivre …) | potºaĵºo : une poterie | potºar³o : des poteries | potºero : ostracon (ant.) | potºistºo : potier | potºargilºo : terre à poterie | potºfar¹ej³o : poterie | potºkrevintªaĵºo : tesson | potºkovr¹ilºo : couvercle | potºkukºo : baba (cuis. gateau aux raisins secs) | potºlekistºo : gourmand | potºmantelºo : cache-pot (papier …) | potºpecºo : tesson | en`potºig¹i : empoter | en`potºig¹o : empotage | plenªpotºo : une potée (de) | potaso : potasse (du commerce) ¦ kaŭstikªa potaso : potasse caustique | potencºo : puissance (t.s.) // le pouvoir (pol.) | potencºa : puissant | potencºi : dominer, être maître de | potencºadºo : domination | potencºig¹i : rendre puissant // élever (un nombre à telle ou telle puissance) | potencºiĝ¹i : prendre de la puissance | potencºul³o : un puissant, potentat ¦ la Plej`potencºa : le Tout-Puissant | sen`potencºa : sans puissance réelle, faible | sen`potencºig¹i : réduire à l'impuissance, désarmer | potencialo : potentiel (méc. élec. phil.) | potenciala : potentiel | potenciometr¯o : potentiomètre (phs.) | potentilºo : potentille (bot.) | poterno : poterne (mil.) | Potevºo : Poitou | Potevºan³o : Poitevin | Potsdamºo : Potsdam ¦ Potta morbºo : mal de Pott | poŭlo : pool = pullo | poŭpo : poupe = pobo | pov¹i : pouvoir, avoir la force de, le droit de, la permission de ¦ pov¹as esti, ke : il se peut que, peut-être que | pov¹o : le pouvoir, faculté // le pouvoir, autorité// puissance = forto (phs.) ¦ aŭtºo kun kvar`dek`ĉevalºa pov¹o : une quarante-chevaux | pov¹um³o : puissance (moteur, lentille) | pov¹daŭr¹o : portée, durée de vol (avi.) | pov¹distancºo : portée, durée de vol (avi.) | pov¹o`don¹a : exécutoire (dr.) | pov¹o`sci¹i : savoir, posséder (une langue …) | pov¹o`sci¹o : aptitude, capacité (technique …) | pov¹o`sci¹adºo : aptitude, capacité (technique …) | ne`pov¹adºo : incapacité (de faire qqch.) | sen`pov¹a : faible | sen`pov¹ecºo : impuissance | super`pov¹i : surmonter, l'Emporter sur ! pov¹a : employé comme un suffixe dans le sens de « capable de » |`pov¹a : (pseudo-suf.) capable de […`] | viv¹i`pov¹a : viable (capable de vivre) ???lernu??? | viv¹i`pov¹o : vitalité (pouvoir de vivre) | povrªa : (litt.) pauvre (p.f.), pitoyable, nécessiteux | poz¹i : poser (b.a.) // prétendre à, jouer (au savant …), se poser en, s'ériger en | poz¹o : pose, posture, attitude (voulue) ¦ pren¹i la poz¹o³n : prendre la pose ¦ konserv¹i la poz¹o³n : garder la pose | poz¹ejºo : plateau (ciné.) | poz¹em³a : poseur | poz¹istºo : un modèle vivant (b.a.) | poz¹istºin³o : une (femme posant comme) modèle (b.a.) | poziciºo : position, posture, attitude // position, emploi // position (mil.) ¦ kuŝ¹a poziciºo : décubitus (méd.) ¦ en sid¹a poziciºo : sur son séant ¦ bonªa poziciºo : une belle situation ¦ poziciºa lampºo : feu de navigation, feu de position (avi.) | poziciºi : positionner (t.s.) | poziciºadºo : positionnement | poziciºilºo : positionneur ¦ poziciºa milit¹o : guerre de positions | Pozidono : Poséidon (myth.) | pozitivªa : positif (t.s.) | pozitivªe : positivement, absolument, réellement, définitivement | pozitivªo : un positif (phot.) // le positif (gr.) | pozitivªecºo : positivité | pozitivªismºo : positivisme (phil.) | pozitivªistºo : positiviste | pozitonºo : positon (phs.) | pozolanºo : pouzzolane | pra` : (préfixe) pré[`…], proto[`…], ancien, primitif // arrière-[`…], parent éloigné ¡ pra`historiºo : préhistoire ¡ pra`tipºo : prototype ¡ pra`nepo : arrière-petit-fils | pra`filºo : descendant lointain ! pra³ : (morphème) même sens (primitif) que le préfixe (pra`) | pra³a : primitif, archaïque, reculé (dans le temps) | pra³ul³o : ancêtre (lointain) | Pragºo : Prague | Pragºan³o : Pragois | pragmata : pragmatique (t.s.) | pragmatismºo : pragmatisme | pragmatistºo : un pragmatiste | prajmºo : amorce, étoupille | prajmºi : amorcer (mine …) | prajmºingºo : culot (cartouche) | prajmºo`pulvorºo : pulvérin | prajmºo`truºo : lumière (d'un canon) | prakrito : pracrit (litt.) | Praksitelºo : Praxitèle | praktikºo : la pratique (t.s.) | praktikºa : pratique | praktikºe : en pratique, pratiquement | praktikºi : pratiquer, exercer (un métier) ¦ praktikºanta kurac¹istºo : praticien, un médecin qui fait de la clientèle | praktikºadºo : longue pratique, expérience (professionnelle) | praktikºecºo : caractère pratique (de qqch.) | praktikºem³o : sens pratique (de qqn.) | praktikºem³a : réaliste | praktikºistºo : un praticien | praktikºul³o : un praticien | praktikºuz¹eblªa : praticable | ek`praktikºi : embrasser (profession) | ne`praktikºa : peu pratique, impraticable | pralinºo : praline (cuis.) | pralinºi : praliner | pralinºaĵºo : du praliné | pramo : bac (bateau) | prami : passer (qqn. en bac) | prameto : bachot (petit bac, petite barque) | pramistºo : passeur | pramstangºo : perche, gaffe | pramŝipºo : ferry-boat | pranci : caracoler, piaffer // (f.) se comporter de façon arrogante, insolente | pranca : fringant | prato : pré (agr.) | pratiko : libre pratique (mar.) | pratinkolºo : glaréole à collier (orn.) | prava : qui a raison // juste, légitime, fondé(e), sain(e) (։opinion, conduite) | prave : avec raison, à bon droit, à juste titre ¦ prave li ricevas : c'est bien fait pour lui! ¦ prave dir¹ite : bien dit! ¦ pravo de ekzist¹o : raison d'être | pravi : avoir raison | pravecºo : bien-fondé, justesse, rectitude (d'un jugement …) | pravig¹i : donner raison, justifier (qqn. ou qqch.) ¦ si³n pravi : se justifier | pravig¹o : justification, défense | pravig¹eblªa : défendable | praviĝ¹i : se montrer justifié, fondé (espoir, crainte …) | mal`prava : qui a tort // mal fondé, faux | mal`prave : à tort | mal`pravi : être dans son tort | sen`prave : sans raison, sans cause | si³n`pravigo : autojustification, plaidoyer pro domo | prazeodimo : praséodyme (ch.) | pre` : (préfixe scientifique) avant, devant, pré[`…] | pre`glaciºa : préglaciaire | pre`molarºo : prémolaire | pre`sciencºa : préscientifique | prebendºo : prébende | prebendºul³o : prébendier | precedentºo : précédent (dr.) | sen`precedentºa : sans précédent | precepto : précepte | precesiºo : précession (astr.) | precioza : (litt.) précieux | Preciozulino³j : les Précieuses | precipa : principal, prédominant, essentiel | precipe : principalement, surtout, particulièrement | precipiti : précipiter (tr.), provoquer une précipitation (ch.) | precipitadºo : précipitation (ch.) | precipitaĵºo : un précipité // une précipitation (mété.) | precipitiĝ¹i : précipiter (int.), former un précipité (ch.) | precizªa : précis | precizªe : avec précision // précisément ¦ precizªe je la oka : à huit heures juste | precizªecºo : précision ¦ egªa precizªecºo : haute précision | precizª pointilleux | precizªig¹i : préciser | precizªiĝ¹i : se préciser | mal`precizªa : vague, imprécis | predºo : (litt.) proie (p. f.) // butin | predºi : faire sa proie de // faire du butin, piller | predºa : de proie, prédateur | predºadºo : prédation | predelo : prédelle (b.a.) | predik¹i : prêcher (p. f.) // prôner | predik¹o : sermon // prêche | predik¹antªo : prédicateur ¦ la Predik¹antªo : l'Ecclésiaste (B.) | predik¹emulºo : prêcheur | predik¹istºo : sermonnaire // frère prêcheur // prédicant | predik¹librºo : sermonnaire (recueil) | predik¹seĝºo : chaire | predikato : prédicat (gr.) | predikativo : attribut (gr.) | predikativa : attributif | prediktºo : le prédictif (futur relatif) | prediktºa : prédictif (qualifie les temps des verbes qui marquent un futur relatif) ¦ li est¹is dir¹onta : il allait dire | predispozicii : (iun al) prédisposer (quelqu'un à) | predispoziciºo : prédisposition (méd.) | prefaco : préface, avant-propos | prefektºo : préfet | prefektºa : préfectoral | prefektºej³o : la préfecture | prefektºedzºin³o : préfète | prefektºurbºo : ville de préfecture | sub`prefektºo : sous-préfet | prefektºsubejºo : sous-préfecture | prefer¹i : préférer, aimer mieux | prefer¹o : préférence | prefer¹a : préférentiel ¦ prefer¹e mort¹i ol kapitulaci : plutôt mourir que de se rendre ¦ uz¹i avion prefer¹e al ŝipºo : prendre l'avion plutôt que le bateau | prefer¹atªa : préféré, favori | prefer¹indªa : préférable ¦ prefer¹indªe est¹us se : il serait mieux que | prefer¹indªecºo : supériorité, avantage | prefer¹doganºo³j : tarifs préférentiels | prefiksºo : préfixe | prefiksºi : préfixer | prefiksºadºo : préfixation | prefiksºiĝ¹o : préfixation | pregi : emboutir (industrie) | pregadºo : emboutissage ¦ pregita ladºo : tôle emboutie | preĝ¹i : prier (rel.) | preĝ¹o : une prière, oraison | preĝ¹a : de prière | preĝ¹adºo : la prière, les dévotions | preĝ¹aro : paroissien, livre de messe | preĝ¹ej³o : lieu de culte, maison de prière (église, mosquée …) | preĝ¹ej³et³o : chapelle = kapelo | preĝ¹ej³muzikºo : musique sacrée | preĝ¹ej³turºo : clocher | preĝ¹o`ĉambrºo : oratoire (particulier) | preĝ¹librºo = preĝ¹aro : | preĝ¹o`radºo : moulin à prières | preĝ¹o`seĝºo : prie-Dieu | preĝ¹o`tapiŝo : tapis de prière | al`preĝ¹i : invoquer (rel.) | ĉef`preĝ¹ej³o : cathédrale = katedralo | prelato : prélat | prelatecºo : prélature | preleg¹i : faire une conférence | preleg¹o : conférence (d'un orateur) | preleg¹antªo : conférencier | preludºo : prélude (mus.) | preludºi : préluder | prem¹i : presser, serrer // repousser (ennemi) // oppresser, peser sur, gêner // opprimer | prem¹o : pression (p. f.) // oppression | prem¹a : pesant (։air), lourde (։chaleur), insistante (։demande), obsédante (։pensée), pressant (։besoin) | prem¹e : d'une manière pressante, étroitement (serrer), de près (poursuivre) | prem¹aĵºo : un comprimé (phar.) | prem¹antªo : oppresseur | prem¹atecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne | prem¹ato³j : les opprimés | prem¹eg³i : accabler, écraser (p. f.) // serrer (les dents, poings, lèvres …) | prem¹iĝ¹i : se serrer (։cœur) | prem¹ilºo : presse (machine) // pressoir | prem¹itecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne ¦ en prem¹itªa situaciºo : dans la gêne ¦ prem¹aerºa bremsºo : frein à air comprimé ¦ est¹as prem¹aerºe : il fait lourd ¦ prem¹akvºa duktºo : conduite d'eau sous pression | prem¹butonºo : bouton pression // bouton électrique | prem¹cilindrºo : rouleau compresseur ¦ prem¹fasa ŝalt¹ilºo : interrupteur à pression de gaz | prem¹frupo : groupe de pression, lobby | prem¹lagrºo : butée (méc.) | prem¹lig¹ilºo : garrot (méd.) | prem¹mal`gajªiga : morne | prem¹mal`helªa : morne | prem¹marmito : autocuiseur, Cocotte minute, marmite à pression | prem¹maŝinºo : presse mécanique | prem¹mort¹ig¹i : écraser (։auto) | prem¹pens¹o : idée fixe = obsedo | prem¹pinglºo : punaise (tech.) | prem¹platªig¹i : écraser (qqch.) | prem¹pump¹ilºo : pompe foulante | prem¹sent¹o : sensation d'angoisse, de barre (méd.) | prem¹signºo : empreinte // trace | prem¹sonĝo : cauchemar | prem¹sufoki : étrangler | prem¹tord¹i : tordre, essorer (linge) | al`prem¹i : acculer (p. f.) // serrer contre | al`prem¹iĝ¹i : se blottir contre | ĉirkaŭ`prem¹i : étreindre ¦ ĉirkaŭ`prem¹itªa herniºo : hernie étranglée | dis`prem¹i : écraser, broyer (p. f.) | dis`prem¹eg³i : écrabouiller | ek`prem¹o : une poussée, bourrade | el`prem¹i : presser (des raisins, un citron) // exprimer (le jus de qqch.) // extorquer, soutirer ¦ el`prem¹o de la fet³o : expulsion du fœtus | el`prem¹ilºo : pressoir | en`prem¹i : faire rentrer dans | en`prem¹ilºo : étau | kun`prem¹i : serrer (les dents, poings, lèvres …) | kun`prem¹o : compression | kun`prem¹eblªa : compressible | kun`prem¹atorºo : compresseur | kun`prem¹ilºo : compresseur ??? ajouté par Gilbert ??? | sub`prem¹i : réprimer (p. f.) // étouffer (colère, rires …) | super`prem¹o : surpression | tra`prem¹i : passer (une purée …) | tra`prem¹aĵºo : purée | tra`prem¹ilºo : presse-purée | premiºo : prix, récompense // prime (comm. assurance) // primage (mar.) | premiºi : primer, donner un prix à | premiºitªo : gagnant, lauréat | premierºo : une première (th.) // un premier ministre | antaŭ`premierºo : une avant-première | premiso : prémisse(phil.) ¦ premisi ke : poser en prémisse, en principe que, supposer comme condition essentielle que | premiumºo : prime d'assurance = kotizo | pren¹i : prendre (t.s.) ¦ pren¹i sur si³n : prendre sur soi (p. f.) | pren¹o : prise (t.s. sauf tabas) // levée, pli (cartes) | pren¹eblªa : prenable, préhensible | pren¹eto : une pincée (de) | pren¹ilºo : tenaille, pincettes | pren¹intªo : bénéficiaire (chèque) | pren¹ipov¹a : préhensile ¦ pren¹vostºa simiºo : singe à queue prenante | al`pren¹i : prendre (une terminaison, le pluriel), adopter (statut) | al`pren¹o : adoption (règle …) | ĉirkaŭ`pren¹i : embrasser (p. f.) | ĉirkaŭ`pren¹o : embrassement | de`pren¹i : ôter (son chapeau …) // ôter, retirer (qqch. à qqn.) // soutraire (p. f.) | de`pren¹o : retrait, soustraction, déduction | ek`pren¹i : saisir, attraper | ek`pren¹o : capture, saisie | el`pren¹i : prélever | el`pren¹o : prélèvement | for`pren¹i : enlever, ôter | for`pren¹o : enlèvement (ordures …) | kun`pren¹i : prendre avec soi, emporter | re`pren¹i : reprendre | re`pren¹o : reprise | trans`pren¹i : prendre à sa charge, recevoir (des mains de quelqu'un), recueillir (la succession de, f.) | tans`pren¹o : prise en charge, prise de possession | prepar¹i : préparer ¦ si³n prepar¹i por : se préparer à | prepar¹o : préparation | prepar¹o³j : préparatifs | prepar¹a : préparatoire | prepar¹aĵºo : préparation (phar.) | prepar¹antªo : répétiteur (privé) | prepar¹iĝ¹i : se préparer à // se préparer, être imminent (։crise …) | prepar¹istºo : préparateur // entraîneur | prepar¹itªa : préparé, capable, idoine, qualifié ¦ est¹i prepar¹itªa ke : s'attendre à, prévoir que | sen`prepar¹a : improvisé, impromptu | sen`prepar¹e : à l'improviste | prepostºo : curé | prepostºejºo : cure, presbytère | prepoziciºo : préposition | prepoziciºa : prépositif | prepoziciºaĵºo : locution prépositive | prepozitivºo : cas oblique (gr.) | prepuciºo : prépuce (anat.) | prepuciºa : préputial | prepuciºhavªa : non circoncis, païen (B.) | prepuciºulºo : un incirconcis | preriºo : la prairie (Far West) | preriºlupo : coyote (mam.) | Prerialºo : prairial (hist.) | prerogativºo : prérogative | pres¹i : imprimer | pres¹o : mise sous presse, impression | pres¹a : d'imprimerie, typographique ¦ heliogravurºa pres¹o : impression par héliogravure ¦ ofsetºa pre¹so : impression par offset ¦ tipºo`grafiºa pres¹o : impression par typographie ¦ en pres¹adºo : sous presse | pres¹aĵºo : un imprimé | pres¹ej³o : imprimerie | pres¹ig¹i : faire imprimer | pres¹ilºo : petite imprimante portative | pres¹istºo : imprimeur | pres¹otªaĵºo : (seulement) une (vulgaire) copie | pres¹areo : justification (imprimerie) | pres¹artºo : art de l'imprimerie | pres¹erar¹o : faute d'impression | pres¹koboldo : lutin typographique (par plaisanterie, désigne les responsable des erreurs d'impression) | pres¹liberªecºo : liberté de la presse | pres¹literºo : caractère d'imprimerie | pres¹tipºo : caractère typographique | rotaci¹a pres¹maŝinºo : rotative | pres¹poziciºo : position d'impression (inf.) | pres¹pretªiĝ¹o : édition (inf.) | pres¹pov¹aĵºo : épreuve | de`pres¹i : tirer à part | de`pres¹o : tirage à part | en`pres¹i : insérer | en`pres¹adºo : insertion | re`pres¹o : reproduction (d'un texte) // réimpression | re`pres¹atªa : en réimpression | super`pres¹i : surimprimer | super`pres¹adºo : surimpression | tele`pres¹ilºo : téléscripteur | presbiopªa : presbyte | prebiopeªco : presbytier (méd.) | prebito : semnopithèque (mam.) | presbiterºo : marguiller, fabricien (rel.), presbytre (B.) | presbiterºar³o : conseil de fabrique | presbiterianºo : presbytérien (rel.) | presbiterismºo : presbytérianisme | preskaŭ : (adverbe) presque, à peine, à peu près ¦ mi preskaŭ fal¹is : j'ai failli tomber | preskaŭ³e : (morphème) presque, à peine, à peu près | preskaŭ³a : approximatif, approché | preskrib¹i : prescrire (méd.) … | preskrib¹o : une prescription // instruction machine (inf.) | preskrib¹antªo : prescripteur | preskripto : prescription (dr.) | preskripta : prescriptible | preskriptiĝ¹i : se prescrire, se perdre par prescription | prest¹i : faire des prestations | prest¹aĵºo³j : prestations (dr.), des services (soc.) | prest¹o`ŝarĝºo³j : charges (d'adjudicataire …) | prestidigiti : faire des tours de passe-passe | prestidigitadºo : prestidigitation | prestidigitistºo : prestidigitateur, escamoteur | prestidigitataro = prestidigitisto | prestiĝºo : prestige, considération, crédit (f.) | prestiĝºa : prestigieux | prestiĝºo`perd¹i : déchoir, déroger | presuriz¹i : pressuriser (avi.) | presuriz¹o : pressurisation | pretªa : prêt, préparé // prêt, disposé à ¦ jam pretªa konvinko : une conviction toute faite | pretªe : tout prêt, sous la main | pretªecºo : le fait d'être prêt, disponibilité // disposition, empressement à ¦ batal¹a pretªeco de armeºo : une armée en état de combattre | pretªig¹i : apprêter, préparer, faire (un lit), mettre (la table) ¦ si³n pretªig¹i for`kur¹i : s'apprêter à fuir | pretªig¹adºo : préparation | pretªkonstruita : préfabriqué | pretªkudr¹itªa : prêt à porter (vêt.) ¦ pretªkuir¹itªa pladºo : plat cuisiné | pretªpansaĵºo : pansement tout prêt | preteksto : prétexte | preteksti : prétexter ¦ pretekste ke : sous prétexte que | pretend¹i : prétendre à, aspirer à // avoir des prétentions à | pretend¹o : prétention (t.s.) | pretend¹antªo : prétendant | pretend¹em³a : prétentieux | pretend¹em³o : présomption | sen`pretend¹a : sans prétention, modeste | preter : (préposition) au-delà de, à côté de (en dépassant, en longeant) ¦ li pasis preter mi sen salut¹o : il est passé près de moi sans me saluer ¦ ĝi iris la li preter la buŝºo³n : ça lui est passé sous le nez ¦ li promenis preter ŝi³a domºo : il passa devant sa maison en se promenant ! preter³ : (morphème) même sens (au-delà, à côté) que la préposition (preter) | preter³e : au-delà | preter` : (préfixe) dépasser, laisser de côté, négliger | preter`paŝ¹i : dépasser en marchant | preter`lasi : laisser passer (p. f.), laisser de côté, néglifer, omettre | pretericiºo : prétérition (litt.) | pretericie : per prétérition | preterito : le passé (temps du verbe) | pretoro : préteur (hist.) | pretora : prétorien | pretorano³j : les prétoriens | pretorejºo : prétoire | Pretori¯a : Pretoria | pretoriºo : prétoire = pretorejº | preventi : prévenir (mal, maladie) | preventa : préventif, prophylactique | preventadºo : protection, lutte préventive, prophylaxie | preventejºo : préventorium | prevent¹ilºo : un préservatif | prezºo : prix | prezºar³o : tarif | prezºo`ind³a : digne de son prix // louable ??? ind³ et pas indª ??? | prezºindªa : qui vaut son prix // louable | prezºindªaĵºo : une bonne affaire | prezºaltiĝ¹o : hausse de prix | prezºanonc¹o : mise à prix | prezºfal¹o : chute des prix | prezºfrostºiĝ¹o : gel des prix | prezºindico : indice des prix | prezºindik¹o : étiquette ¦ met¹i en prezºkonkur¹adºo : mettre en adjudication | prezºkonkur¹i : soumissionner (dr.) | prezºkonkur¹antªo : soumissionnaire | prezºkontrolo : contrôle des prix | prezºprojektºo : devis | prezºpropon¹o : offre de prix | prezºpuŝ¹adºo : poussée sur les prix | prezºreg¹adºo : taxation des prix | prezºtabelºo : prix courant | ĉi²a`prezºe : à tout prix | neniºa³prezºe : pour rien au monde | sen`prezºa : inestimable, sans prix | prezenco : le présent (temps du verbe) | prezent¹i : présenter, offrir // présenter, introduire (qqn.) // représenter (un personnage, une pièce), figurer // constituer, former ¦ si³n prezent¹i : se présenter, se faire connaître ¦ mi prezent¹as al vi S-inon X : je vous présente madame X ¦ prezent¹i al si : se présenter (par l'imagination) ¦ vestºo prezent¹as homºo³n : l'habit fait le moine | prezent¹o : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre) | prezent¹adºo : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre) | prezent¹antªo : introducteur, parrain (club) | prezent¹eblªa : présentable | prezent¹iĝ¹i : se présenter (bien ou mal // à un examen …) | prezent¹iĝ¹o : présentation (accouchement) | prezent¹leterºo : lettre d'introduction | mis`prezenti : présenter de façon inexacte | prezerv¹i : conserver (aliments contre le pourrissement) | prezid¹i : présider (p. f.) | prezid¹antªo : président (t.s.) • prezid¹antªul³o : (inapte) ce serait un pléonasme (mail 19/04/2012 11:12 de G. Pirlot) | prezid¹adºo : présidence (action, occupation) | prezid¹antªecºo : la présidence (titre, fonction) | prezid¹ul³o : personne qui préside sans être président (19/04/2012 11:12 de G. Pirlot) | prezidentºo : président (de la République) | prezidentºej³o : la présidence (bureaux) | prezidentºedzºin³o : la présidente | prezidiºo : praesidium, présidium | pri : (préposition) au sujet de, touchant, sur, à propos de, quant à ¦ parol¹i pri : parler de ¦ atest¹o pri kapablªecºo : certificat de capacité ¦ pri la fratºin³o mi dir¹os, ke : pour la sœur, j'en dirai que… ¦ ti²u, pri ki²u ŝi pens¹is, ke li nun vojaĝ¹as : celui dont elle pensait qu'il voyageait alors | pri` : (préfixe) rend transitif le verbe intransitif [`…] ᵒᵘ lui donne plus d'importance ¡ pri`plor¹i infanºo³n : pleurer un enfant ¡ pri`konstru¹i : couvrir de constructions ¡ pri`serĉ¹i : fouiller | Priamo : Priam | Priapo : Priape (myth.) | priapo : phallus = peniso | priapa : priapique | priapaĵºo : priapée | priapismºo : priapisme (méd.) | prikl¹i : repiquer (bot.) | prikl¹adºo : repiquage | primºo : nombre premier // prime (rel.) // prime (escrime) | primadonºo : prima donna (mus.) | primara : primaire (anat. ch. géol. élec. pol.) // primitif (temps, gr.) | primasºo : primat (rel.) | primasºa : primatial | primato³j : primates (mam.) | primavero : (litt.) printemps | primico³j : prémices (rel.) | primitiva : primitif, originel ¦ la Primitivulºo³j : les Primitifs (b.a.) | primolºo : primevère (bot.) | primolºacºo¯j : l{a famille d}es primulacées (comme la primevère) • primolºacºo : (inapte au singulier) | primuso : réchaud portatif (à alcool, pétrole ou essence) | princºo : prince (t.s.) | princºa : princier, princière | princºecºo : dignité de prince | princºet³o : principicule | princºid³o : fils de prince | princºin³o : princesse | princºo-edzºo : prince consort | princºelekt¹istºo : prince électeur | princºo`landºo : principauté | ge`princºo³j : le prince et la princesse | principo : principe | principa : de principe | principe : en principe | Principeo : Principe (voir Sao Tomeo) | print¹i : tirer une photo (à partir d'un négatif ou d'une diapositive) // éditer (inf.) = prespretigi ¦ print¹atorºo : sortie sur imprimante (inf.) | print¹ilºo : imprimante ¦ laserºa print¹ilºo : imprimante à laser ¦ matricºa print¹ilºo : imprimante matricielle ¦ inkºĵet¹a print¹ilo : imprimante à jet d'encre | print¹aparatºo : tireuse | print¹o`kadrºo : châssis-presse | print¹paperºo : papier sensible | printempºo : printemps | printempºa : printanier | printempºe : au printemps | priorºo : prieur (rel.) | priorºej³o : prieuré | priorºecºo : priorat | priorºin³o : prieure | prioritato : priorité ¦ hav¹i prioritato³n de paso : avoir la propriété | prioritata : prioritaire | prioritate : prioritairement, en priorité | prioritatulºo : un prioritaire | priseko : secteur privé (soc.) | prismºo : prisme | prismºa : à prisme // irisé | prismºo`formºa : prismatique | pristºo : poisson-scie = segilfiŝºo | privatªa : privé, non officiel | privatªe : en privé, dans le privé | privatªecºo : intimité, retraite | privatªul³o : un particulier - un simple particulier | privilegiºo : privilège | privilegia : privilégié | privilegii : privilégier | privilegiulºo : un privilégié | prizonºo : prison | prizonºa : carcéral ¦ prizonºa reĝimo : régime pénitentiaire | en`prizonºig¹i : emprisonner, incarcérer | en`prizonºig¹o : emprisonnement, incarcération. | pro : (préposition) pour, {à cause de} // {en échange de}, {au prix de} ¦ grizªa pro ŝaŭmºo : gris d'écume ¦ pro mank¹o de : par manque de ¦ dentºo³n pro dentºo : dent pour dent ¦ pro ke : parce que ¦ pro ti²o ke : de ce que | pro` : (préfixe) même sens (de, pour) que la préposition (pro) ¦ pro`labor¹a pag¹o : le prix de travail, le prix de son travail ¦ pro`pet¹i : intercéder | probablªa : probable | probablªe : probablement, sans doute | probablªo : probabilité (math.) | probablªecºo : probabilité, vraisemblance | probablªikºo : théorie des probabilités (math.) | probablªo`kalkul¹o : calcul des probabilités (math.) | probablªo`kurbºo : courbe en cloche (math.) | problemo : problème | problema : problématique | problemaro : une problématique | proced¹i : procéder | proced¹o : un procédé // une pratique // un processus = procezo | per jurºa³j proced¹o³j : par voies de droit | procedurºo : procédure (dr. inf.) | procedurºi : faire de la procédure | procedurºema : procédurier | procedurºistºo : avoué (dr.) | procelariºo : puffin = pufino | procelariºedºo¯j : l{a famille d}es procellaridés | procentºo : (tant) pour cent, intérêts // pourcentage ¦ mal`altªig¹i je dudek procentºo³j : baisser de 20% ¦ kvinprocentºa solv¹aĵºo : solution à 5% | procentºaĵºo : commission, guelte | procentºeg³o : taux usuraire // usure = uzuro | procesºo : procès (dr.) // procès (anat.) // processus = procezo | procesºi : faire un procès, intenter un procès | procesºem³a : processif, chicanier | procesºo`ficºej³o : contentieux | procesiºo : procession (rel.), défilé (pol.), cortège ¦ funebra procesiºo : convoi funéraire ¦ torĉa procesiºo : retraite aux flambeaux | procesiºa : processionnel ¦ procesiºa³j raŭpºo³j : chenilles processionnaires (ent.) | procesiºe : en procession, en cortège | procesorºo : processeur (inf.) ¦ centrºa procesorºo : unité centrale ¦ mikr¯o`procesorºo : microprocesseur | procezºo : procès, processus | procezºilºo : processeur (inf.) = procesoro | procionºo : raton laveur (mam.) = lavurso | Procionºo : Procyon (myth. astr.) | prodºo : preux (hist.) | prodºaĵºo : prouesse | prodig¹i : prodiguer // dilapider, gaspiller = malŝpari | prodig¹em³a : prodigue | prodig¹em³o : prodigalité | prodromºo : prodrome (méd.) | produkt¹i : produire | produkt¹o : un produit | produkt¹adºo : la production | produkt¹ej³o : lieu de production | produkt¹em³a : productif, prolifique | produkt¹ilºar³o : appareil de production (économie) | produkt¹istºo : producteur | produkt¹ivªa : productif | produkt¹ivªecºo : productivité | krom`produkt¹o : sous-produit | kun`produkt¹adºo : coproduction (ciné.) | ne`produkt¹ivªa : improductif | ne`produkt¹ivªe : sans profit, sans fruit | re`produkt¹i : reproduire (t.s.) | re`produkt¹adºo : reproduction | re`produkt¹antªo : reproducteur | re`produkt¹iĝ¹i : se reproduire (bio.) | sub`produkt¹adºo : sous-production | super`produkt¹adºo : surproduction | tro`produkt¹adºo : surproduction | produktorºo : producteur (ciné.) | produto : produit (math.) | profanºo : un profane | profanºa : profane | profanºi : profaner, violer // souiller, déshonorer | profanºadºo : profanation | profanºant³o : profanateur | profanºecºo : caractère profane, impiété | profesiºo : profession | profesiºa : professionnel | profesiºi : professer, exercer, pratiquer | profesiºadºo : exercice de la profession | profesiºistºo : un professionnel | profesiºul³o : un professionnel | profesiºul³ar³o : population active | ne`profesiºa : non professionnel, amateur | samªprofesiºan³o : collègue | profesorºo : professeur (enseignement supérieur) | profesorºa : professoral | profesorºecºo : professorat | profesorºin³o : une femme professeur | profesorºedzºin³o : femme d'un professeur | profetºo : prophète | profetºa : prophétique | profetºe : en prophète, prophétiquement | profetºi : prophétiser | profetºaĵºo : prophétie | profetºin³o : prophétesse | profetºismºo : prophétisme | profilºo : profil | profilºe : de profil | profilºi : profiler (tech.) | profilºiĝ¹i : se profiler | profilºtrabºo : profilé (tech.) | profilºtranĉ¹i : découper | du³on`profilºe : de trois quarts (b.a.) | profilakt¹i : prévenir (méd.) | profilakt¹ikºo : prophylaxie | profilakt¹ikºa : prophylactique | profitºo : profit // bénéfice | profitºi : profiter, tirer profit de | profitºa : profitable | profitºe : avec profit | profitºem³a : intéressé (égoïste) | profitºemulºo : un profiteur | profitºig¹i : faire profit (qqn. de qqch.) | profitºama : avide, âpre au gain | profitºamo : cupidité | profitºo`don¹a : lucratif, rémunérateur ¦ profitºo kaj perd¹o : profits et pertes | profitºo`kvoºto : taux de profit | profitºmank¹o : manque à gagner | profitºo`perd¹o : perte de jouissance | mal`profitºo : perte (com.) ¦ je la mal`profitºo : au détriment de | mal`profitºa : préjudiciable | mal`profitºe : à perte | ne`profitºem³a : désintéressé | sen`profitºa : sans bénéfice | super`profitºo : excédent (de bénéfices) | tro`profitºo³j : superbénéfices | profundªa : profond (p. f.) ¦ profundªe en : tout au fond de ¦ en`iri profundªen : pénétrer profondément | profundªo : fond (p. f.) ¦ el la profundªo de la korºo : au fond du cœur ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (opt.) | profundªaĵºo : bas-fond | profundªecºo : profondeur | profundªegaĵºo : abîme = abismo | profundªig¹i : creuser | profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre) | profundªaĝºa : avancé en âge | profundªmarºa : des profondeurs, de grand fond, abyssal | profundªa`pens¹a : profond (։penseur) | en`profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre) | en`profundªiĝ¹intªa : cave (։œil), creuse (։joue) | mal`profundªa : peu profond, superficiel (p. f.) | mal`profundªaĵºo : haut-fond, banc (mar.) | mal`profundªecºo : superficialité, manque de profondeur (p. f.) ¦ la plej`profundªo : le fin fond // le tréfonds ¦ la plej profundªo : le fin fond // le tréfonds | pli`profundªig¹i : approfondir | progesteronºo : progestérone, progestine, lutéine | prognatºo : prognathe (méd.) | prognatºecºo : prognathisme | pro`gnozºo : pronostic | pro`gnozºa : pronostique (t.s.) | pro`gnozºi : pronostiquer | pro`gnozºistºo : pronostiqueur | programºo : programme (t.s.) ¦ mastrºum³a programºo : système d'exploitation (inf.) | programºa : programmatique | programºi : programmer | programºar³o : logiciel = softvaro | programºatorºo : programmateur (de lave-linge …) | programºilºo : programmateur (de lave-linge …) ??? ajouté par Gilbert ??? | programºero : numéro (th. mus.) // instruction (inf.) | programºistºo : programmateur (ciné, radio) // programmeur (inf.) | laŭ`programºa : programmé | progres¹i : progresser (p. mil.) | progres¹o : progrès | progres¹a : progressif | progres¹adºo : progression, avancement | progres¹ecºo : progressivité | progres¹¹em³a : progressiste, avancé (pol.) | progres¹ig¹i : faire avancer | progres¹intªa : avancé (։élève) | mal`progres¹i : régresser = regresi | progresiºo : progression (math.) | progresiva : progressif (։impôt), graduel | progresivecºo : progressivité | prohibi : prohiber | prohiba : prohibitif | prohibiciºo : prohibition (dr.) | projekciºo : projection (géom. phot.) | projekcii : projeter (ciné.) | projekciadºo : projection, présentation (film) | projekciaĵºo : une projection | projekciatoro = projekciilo | projekciejºo : cabine de projection | projekciilºo : appareil de projection | projekciistºo : projectionniste | projektºo : projet | projektºi : projeter, faire le projet de | antaŭ`projektºo : avant-projet | kontraŭ`projektºo : contre-projet | prokaviºo : daman, marmotte du Cap (mam.) | prokaviulºo³j : hyracoïdes | proklam¹i : proclamer | proklam¹o : proclamation | proklitiko : un proclitique (phon.) | prokonsulºo : proconsul (hist.) | prokrast¹i : ajourner, remettre, surseoir | prokrast¹o : ajournement, sursis, retard, délai | prokrast¹a : retardateur // à retardement | prokrast¹ilºo : un retardateur (ch.) | prokrast¹eblªa : qui peut attendre | prokrast¹em³a : lent, pas pressé, temporisateur | prokrast¹o`favorªato : un sursitaire | prokrast¹o`ĝu¹antªo : un sursitaire | ne`prokrast¹eblªa : qu'on ne peut différer | sen`prokrast¹e : sans délai, immédiatement | Prokris¯a : Procris (myth.) | proksimªa : proche, voisin (p. f.) ¦ proksimªa al : proche de, voisin de | proksimªe : près ¦ proksimªe al : près de ¦ de proksimªe : de près | proksimªecºo : proximité | proksimªig¹i : rapprocher | proksimªiĝ¹i : s'approcher, approcher (intr.) | proksimªul³o : le prochain* | proksimªum³a : approché, approximatif | proksimªum³e : approximativement, à peu près, environ | proksimªum³o : un à-peu-près (jeu de mots) | proksimªum³adºo : calcul par approximations successives (math.) | Proksimª-Oriento : Proche-Orient | al`proksimªiĝ¹i = proksimiĝi | inter`proksimªiĝ¹i : se rapprocher (l'un de l'autre) | mal`proksimªa : lointain, éloigné | mal`proksimªe : loin, au loin ¦ de mal`proksimªe : de loin | mal`proksimªecºo : éloignement | mal`proksimªig¹i : éloigner | mal`proksimªiĝ¹i : s'éloigner, reculer | Proksimª-Orientºo : le Proche-Orient ¦ Proksimªa Orientºo : le Proche-Orient | prokuro : procuration (dr.) | prokuristºo : mandataire, fondé de pouvoir | prokurakto : procuration (écrite), pouvoir, mandat (pour voter …) | prokurdon¹antªo : mandat, commettant | prokurleterºo = prokurakto | prokuratorºo : (du latin procurator:mandataire) procurateur (hist.) | prokuroro : procureur (de la République, du Roi …) | prokurorecºo : le Ministère public | vic`prokuroro : substitut | Prokusto : Procuste(myth.) ¦ prokusta litºo : lit de Procuste | prolaminºo : prolamine (ch.) | prolapso : prolapsus (méd.) | prolepso : prolepse (gr.) | prolet³o : prolétaire | prolet³a : prolétarien | prolet³ar³o : prolétariat | prolet³ar³ig¹i : prolétariser | prolet³ar³iĝ¹o : prolétarisation | proletariºo : prolétaire | proliferi : proliférer (méd. bot.) | prolifera : prolifère | proliferadºo : prolifération | proliferema = prolifera | prologºo : prologue | promen¹i : se promener | promen¹o : promenade | promen¹adºo : promenade | promen¹antªo : promeneur | promen¹ej³o : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.) | promen¹ig¹i : promener (qqn.) | promen¹ferdekºo : pont-promenade | promen¹halºo : salle des pas perdus | promen¹ŝipºo : bateau de plaisance, yacht | promen¹vojºo : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.) | promes¹i : promettre (p. f.) | promes¹o : promesse, engagement ¦ lig¹i si³n per ĵur¹a promes¹o, ke : s'engager sous serment à | promes¹itªe : entendu!, promis! | promes¹o`plenªa : prometteur | multªe`promes¹a : prometteur | Prometeo : Prométhée (myth.) | prometea : prométhéen | prominenco : éminence (anat.) | promocii : promouvoir | promociºo : promotion, avancement // promotion (d'école) | promociĝ¹i : être promu ¦ promocivica tabelºo : tableau d'avancement, d'ancienneté | promontorºo : promontoire (géogr. anat.) | prompta : (litt.) prompt | prompti : faire diligence | prompto : promptitude // message de guidage (inf.) | promulgi : promulguer | promulgo : promulgation | pronelo : accenteur mouchet, traîne-buisson (orn) | pronomo : pronom (gr.) | pronoma : pronominal | pronome : pronominalement | prononc¹i : prononcer | prononc¹o : prononciation | prononc¹aĉ³i : estropier (mots), écorcher (langue) | prononc¹eblªa : prononçable | mis`prononc¹i : déformer les mots | mis`prononc¹o : mauvaise prononciation | ne`prononc¹eblªa : imprononçable | propag¹i : propager (phs. méd.) | propag¹adºo : propagation ¦ propag¹anta agentºo : agent propagateur | propag¹iĝ¹i : se propager | propagandºi : faire de la propagande, propager (idées), répandre (opinions) | propagandºo : propagande | propagandºa : de propagande | propagandºilºo : moyen de propagande | propagandºistºo : propagandiste | fi`propagandºo : bourrage de crâne | propanºo : propane (ch.) | proparoksitonºo : proparoxyton (phon.) | propedeŭtiko : propédeutique, enseignement préparatoire | propileo : propylée (arch.) | propoliso : propolis | propon¹i : proposer // offrir | propon¹o : proposition // offre (t.s.) | propon¹antªo : auteur (d'une offre, d'une motion …) | propon¹indªa : présentable (f.) | kontraŭ`propon¹o : contre-proposition | pli`propon¹i : enchérir | pli`propon¹antªo : enchérisseur | super`propon¹i : surenchérir | proporciºo : proportion, rapport, raison (math.) ¦ en konstantªa proporciºo : dans un rapport constant ¦ en rektªa proporciºo kun : en raison directe de ¦ la ora proporciºo : le nombre d'or (arch.) | proporciºa : proportionnel // proportionné ¦ proporciºe al : en raison de, proportionnellement à, au prorata de | proporciºecºo : proportionnalité | proporciºig¹i : proportionner | mis`proporciºo : disproportion | mis`proporciºa : disproportionné ¦ sen`proporciºe al : hors de proportion avec | propoziciºo : proposition (gr. logique) | ĉef`propoziciºo : proposition principale | sub`propoziciºo : proposition subordonnée | proprªa : propre, appartenant en propre à, personnel ¦ proprªa aparten¹aĵºo : propriété privée ¦ ĉi²u proprªa³n saĝªadºo³n posedas : chacun a sa sagesse à lui | proprªe : en propre // précisément, justement | proprªaĵºo : le propre de, particularité (propre à qqn. à qqch.) // propriété, un bien propre = proprietaĵo | proprªecºo : caractéristique, propriété (d'une eau …) // la propriété (dr.) = proprieto | proprªig¹i al si : s'approprier | proprªul³o : un propriétaire = proprietulo | proprªum³i : être propriétaire = proprieti | proprªa`decid¹e : de (ma, ta …) propre autorité | proprªa`juĝ¹a : discrétionnaire | proprªa`manºa : autographe, olographe | proprªa`manºe : de (ma, ta …) propre main // en main propre | proprªa`mov¹e : de (mon) propre mouvement, de (mon) chef, spontanément | proprªa`personºe : en personne | proprªa`sencºe : au sens propre | proprªa`spertªe : par expérience | proprªa`vol¹a : volontaire, bénévole | proprªa`vol¹e : de (mon) plein gré, volontairement // de (ma) propre initiative | mal`proprªa : d'autrui, des autres, qui ne vous regarde pas | proprieto : propriété (dr.) | proprieti : être propriétaire de, posséder juridiquement | proprietaĵºo : une propriété | proprietulºo : propriétaire | eks³proprietig¹i : exproprier | eks³proprietigo : expropriation | propuls¹i : propulser (méc.) | propuls¹a : propulsif | propuls¹o : propulsion | mem`propuls¹atªa : automoteur | mem`propuls¹adºo : autopropulsion | prosceniºo : proscénium, avant-scène (arch.) | prosektorºo : prosecteur (méd.) | proskrib¹i : proscrire | proskrib¹o : proscription | proskrib¹ito : proscrit | proskripciºo : proscription | prospektºo : prospectus, tract | prospektivo : la prospective (soc.) | prospektiva : prospectif | prospektoro : prospecteur (min.) | prospektori : prospecter (min. com.) | prospektoradºo : prospection | prosperi : prospérer, être florissant // réussir à ¦ prosperis al mi vid¹i : j'ai eu la chance de voir, je suis arrivé à voit | prospero : prospérité, succès | prospera : prospère, florissant // réussi, pertinent | prosperig¹i : faire prospérer, favoriser | mal`prosperi : péricliter // échouer | mal`prospero : échec, insuccès | mal`prospera : infructueux | mal`prosperig¹i : faire échouer, mener à sa ruine | Prospero : Prosper, // Prospéro | prostatºo : prostate (anat.) | prostatºa : prostatique | prostatºito : prostatite (méd.) | prostatºektomiºo : prostatectomie | prostituciºo : prostitution | prostitu¹i : prostituer (p. f.) ¦ si³n prostitu¹i : se prostituer | prostitu¹o : prostitution | prostitu¹adºo : prostitution | prostitu¹ej³o : bordel, maison close, lupanar | prostitu¹istºo : souteneur | prostitu¹istºin³o : maquerelle* | prostitu¹itªin³o : prostituée = putino | prostraciºo : prostration (méd.) | proto : prote (imprimerie) | protagonistºo : protagoniste = ĉef`rolulo | Protagor¯a : Protagoras | protazo : protase, exposition (th.) | proteo : protée (zoo. // bot.) | Proteo : Protée (myth.) | protea : protéiforme // protéique | proteidºo : protéide (ch.) | proteinºo : protéine (ch.) | protekt¹i : protéger (։qqn.), pistonner* | protekt¹o : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage | protekt¹adºo : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage ¦ protekt¹a rideto : sourire protecteur | protekt¹antªo : protecteur, patron (f.) | protekt¹ato : protégé, client (f.) | protekt¹ilºo : une protection (contre le froid …) | protekt¹ismºo : protectionnisme | protekt¹ismºa : protectionniste ¦ protekt¹ismºa³j tarifo³j : tarifs protectionnistes | protektorato : protectorat | protelo : protèle (mam.) | protest¹i : protester // contester | protest¹o : protestation // objection // protêt (com.) | mal`protest¹o : acceptation | protest¹eblªa : répréhensible, contestable | sen`protest¹e : sans protestation | protestantºo : un protestant (rel.) ‡ protèst¹antªo : protestataire // objecteur | protestantºa : protestant(e) (rel.) ‡ protèst¹antªa : du protestataire // de l'objecteur | protestantºismºo : protestantisme (rel.) | protezºo : prothèse (chir.) | protezºa : prothétique | proto` : (préfixe) proto[`…], archi[`…] | proto`kanajlo : maître fripon | proto`notariºo : protonotaire | proto`sulfºidºo : protosulfure (ch.) | protokolºo : procès-verbal (d'une séance …), protocole (d'une conférence diplomatique) | protokolºi : rédiger le protocole // verbaliser | protokolºistºo : secrétaire de séance // archiviste | protokolºlibrºo : registre des procès-verbaux | protonºo : proton (phs.) | protoplasmo : protoplasme (zoo.) | protoplasma : protoplasmique | prototipºo : prototype (t.s.) | protozoo³j : protozoaires (zoo.) | protuberanco : protubérance (anat. astr.) | protuberanca : protubérant | prov¹i : essayer (une machine, un vêtement …), faire l'Essai de // éprouver, mettre à l'épreuve (p. f.) // essayer, tenter (de faire) | prov¹o : essai // épreuve // répétition (th.) | prov¹a : d'essai, probatoire | prov¹adºo : essayage, les essais // tentative ¦ tempºo de prov¹adºo : stage | prov¹aĵºo : épreuve (d'imprimerie) // un essai, spécimen, témoin (chose) | prov¹atªo : stagiaire | prov¹et³i : tâtonner (f.) | prov¹ilºo : pierre de touche (p. f.), critère, test | prov¹balonºo : ballon d'essai (p. f.) | prov¹benkºo : banc d'essai (tech.) | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai | prov¹ekzemplerºo : spécimen | prov¹jarºo³j : années d'apprentissage | prov¹lud¹o : répétition (th.) | prov¹pupo : mannequin (de couturière) | prov¹ripet¹o : répétition (th.) | prov¹oŝtonºo : pierre de touche | prov¹o`tempºo : stage | prov¹tubºo : éprouvette | prov¹vestºiĝ¹ej³o : cabine d'essayage | ek`prov¹i : s'essayer à | ek`prov¹o : coup d'essai | el`prov¹i : éprouver (qqn.) | el`prov¹itªa : mis au point, éprouvé, à toute épreuve | kontraŭ`prov¹o : contre-épreuve | ne`prov¹itªa : qui n'a pas encore été mis à l'épreuve, inexpérimenté | sur`prov¹i : essayer (un vêtement) | Provencºo : Provence | provencºa : provençal | Provencºan³o : Provençal | proverbo : proverbe | proverba : proverbial | proverbaro : recueil de proverbes | proverbiĝ¹i : passer en proverbe | proviantºo : vivres, provisions | proviantºi : approvisionner, ravitailler | proviantºadºo : approvisionnement, ravitaillement | proviantºej³o : réserve à vivres, entrepôt, magasin | proviantºistºo : officier d'intendance // commissaire aux vivres | proviantºadministraciºo : intendance | proviantºŝipºo : ravitailleur (mar.) | providenco : providence (p. f.) | Providenco : Dieu | providenca : providentiel | provincºo : province (t.s.) | provincºa : provincial | provincºan³o : un provincial ¦ leterºo³j al provincºan³o : les Provinciales | provincºestrºo : gouverneur (de province) // provincial (d'un ordre religieux)/ | provincialismºo : provincialisme | proviz¹i : munir, fournir, pourvoir (qqn. de qqch.), approvisionner (qqn. en qqch.) // munir, garnir (qqch. de qqch.), alimenter (en informations, en courant électrique) // pourvoir, subvenir (aux besoins) | proviz¹o : provision (p. f.), fourniture, fournitures, réserve, réserves, stock ¦ far¹i novªa³n proviz¹o³n da : se remonter, se réapprovisionner, se réassortir en | proviz¹a : de rechange, de réserve // provisionnel ¦ proviz¹a partºo`pag¹o : acompte provisionnel ¦ si³n proviz¹i : s'approvisionner en, se munir de, se pourvoir de | proviz¹adºo : approvisionnement, fourniture, ravitaillement | proviz¹ej³o : office, resserre, dépense // garde-manger // soute aux vivres, cambuse // magasin, dépôt, manutention | proviz¹iĝ¹i : se munir de, se pourvoir de | proviz¹ilºo : dispositif d'alimentation (tech.) | proviz¹istºo : pourvoyeur, fournisseur | proviz¹um³i : ravitailler = provianti | proviz¹kelºo : sellier, chai | proviz¹trogºo : trémie de stockage (travaux publics) | al`proviz¹o : arrivage, arrivages | sen`proviz¹a : démuni, dégarni | proviziºo : provision, commission (fin.) | provizora : provisoire, intérimaire // de fortune (։éclairage) | provizore : à titre provisoire, à titre temporaire, par intérim | provizoraĵºo : du provisoire, arrangement provisoire | provizorecºo : caractère provisoire | provoki : provoquer (t.s.), défier | provoko : provocation, défi, cartel | provoka : provocant | provoke : d'une façon provocante ¦ provok¹antªa agentºo : provocateur | provoso : gardien de prison, geôlier, argousin (hist.) | provosto : prévôt (hist. mil.) | provosta : prévôtal | provostecºo : prévôté | provostejºo : prévôté | provostroto : prévôté (gendarmerie) | prozºo : prose | prozºa : en prose // prosaïque | prozºaĵºo : un morceau de prose | prozºecºo : prosaïsme | prozºistºo : prosateur | prozºverkºistºo : prosateur | prozelitºo : prosélyte • prozºelitºo : (inapte) ??? peut-être: élite de la prose | prozelitºi : faire des prosélytes | prozelitºismºo : prosélytisme | Prozerpin¯a : Proserpine (myth.) | prozodiºo : prosodie (vers. phon.) | prozodia : prosodique | prozopopeo : prosopopée (litt.) | pruo : proue (mar.) | prufigurºo : figure de proue | prurado³j : train d'atterrissage avant (avi.) | pruda : prude | prudecºo : pruderie | mal`pruda : égrillard | prudentªa : raisonnable, avisé, sensé, judicieux | prudentªo : raison, bon sens, jugement, jugeote* | san`prudentªo : bon sens = prudento ¦ perd¹i la prudentªo³n : perdre la raison | prudentªig¹i : faire des remontrances, mettre à la raison, faire entendre raison, raisonner (qqn.) | prudentªiĝ¹i : se rendre à la raison, devenir sensé | prudentªul³o : un homme de bon sens | mal`prudentªa : déraisonnable, insensé // fou = freneza | ne`prudentªa : irréfléchi, malavisé | sen`prudentªa : privé de raison | sen`prudentªecºo : absurdité, déraison | prujnºo : gelée blanche, givre, frimas | prujnºa : givré | prunºo : prune ¦ sekªa prunºo : pruneau | prunºuj³o : prunier (bot.) | prunºarbºo : prunier (bot.) | prunelo : prunelle (bot.) | prunelujºo : prunellier | prunelarbusto : prunellier | pruntºo : prêt // emprunt | pruntºe : en prêt, à crédit ¦ pruntºe`don¹i al : prêter à ¦ pruntºe`pren¹i de : emprunter à | pruntºi : prêter // emprunter | pruntºo`lanĉo : lancement d'emprunt | pruntºo`re`pag¹o : remboursement d'emprunt | al`pruntºo : prêt | de`pruntºo : emprunt ¦ librºo de`pruntºita de lern¹antªo el la klasºa biblio`tekºo : livre emprunté par un élève à la bibliothèque de la classe ¦ de`pruntºitªa de Kornelio el`de Guillen de Castro : emprunté par Corneille à Guillen de Castro | pruntºoficºej³o : établissement de prêt sur gage = lombardejº | pruntºvortºo : mot d'emprunt | prunuso : prunus (bot.) | prurigo : prurigo (méd.) | pruriga : prurigineux | prurito : prurit (méd.) | Pruso : Prussien | Prusiºo : Prusse | Prusujºo : Prusse | Pruslandºo : Prusse | prusbluªo : bleu de Prusse | pruv¹i : prouver (t.s.) | pruv¹o : preuve | pruv¹a : probant | pruv¹e : à preuve, en effet | pruv¹ilo : pièces justificatives | pruv¹objektºo : pièce à conviction | pruv¹o`pecºo : pièce justificative | pruv¹o`signºo : signe, prodige (B.) | ne`pruv¹eblªa : sans preuve, gratuit (non prouvé) | P.S. : post-scriptum | psalmo : psaume (B.) | psalmi : psalmodier | psalmaro : psautier | psalmistºo : psalmiste | psalmo`kant¹adºo : psalmodie | psalteriºo : psaltérion (mus.) | pseŭdªa : (du grec faux, soi-disant, prétendu | pseŭdªo` : (préfixe) pseudo[`…] | pseŭdªo`nomºo : un faux nom, pseudonyme | pseŭdªo`piedºo : pseudopode (zoo.) | pseŭdªo`sciencºo : une prétendue science | pseŭdªo`sufiksºo : suffixe inséparable | pseŭdªonim¯o : pseudonyme | psì : psi (nom de la lettre grecque ψ) ps | psiĥo = psikºo | psikºo : la psyché, le psychisme (phil. méd.) | psikºa : psychique | psikºismºo : psychisme (d'un individu) | psikºozo : psychose | psikºozulºo : un psychotique | psikºanaliz¹o : psychanalyse | psikºanaliz¹istºo : psychanalyste | psikºasteniºo : psychasthénie | psikºo`bio¯log¯iºo : psychobiologie | psikºo`dramo : psychodrame | psikºo`fiziologºiºo : psychophysiologie | psikºo`kirurgiºo : psychochirurgie | psikºo`metr¯iºo : psychométrie | psikºo`motorºa : psychomoteur | psikºo`log¯o : psychologue | psikºo`log¯iºo : psychologie | psikºo`log¯iºa : psychologique | psikºo`neŭrºozo : psychonévrose | psikºo`pat¯o`log¯iºo : psychopathologie | psikºo`pat¯o : malade mental, psychopathe ??? | psikºo`pat¯a : psychopathique | psikºo`pat¯i³o : psychopathie (méd.) | psikºo`somata : psychosomatique | psikºo`teknikºo : psychotechnique | psikºo`terapiºo : psychothérapie | psikedela : psychédélique | psikedelismºo : psychédélisme | psikiatrºo : psychiatre | psikiatrºiºo : psychiatrie (méd.) | psikiatrºiºa : psychiatrique | psilºo : psylle (ent.) | psilocibo : psilocybe (myc.) | psilocibinºo : psilocybine (ch.) | psitakºo : psitaccus, perroquet cendré (orn.) | psitakºedºo¯j : l{a famille d}es psittacidés • psitakºedºo : (inapte au singulier) | psitakºismºo : psittacisme (psy.) | psitakºozºo : psittacose (méd.) | psoko : psoque, pou des bois (ent.) | pŝento : pschent (ant.) | psoriazo : psoriasis (méd.) pter- remplit 3 colonnes du Bescherelle de 1857 mais Zamenhof a oublié ce mot! pter¯ existe 27 fois dans le Waringhien qui l'a oublié autant que Zamenhof | pter¯ : du grec πτερoν:aile, aileron | pter¯o` : (du grec) ptèro[`…] |`pter¯o : (suf. grec) […`]optère |`pterig¯o : (du grec πτερυξ,πτερυγὀς:aile) […`]optérygien | arke¯o`pterig¯o : archéoptérix, premier animal ailé connu (orn. palé.) | pteridºo : fougère aigle, fougère commune en forme d'aile (bot.) | pter¯o`daktil¯o : ptérodactyle (palé.) ??? dans les deux cas suivants le robot d'Esperilo ne trouvera ni opo, ni opodo (tant pis) | pter¯opo : roussette, chauves-souris (mam.) ??? PIV pterop(od)o | pter¯o`pod¯o¯j : l{a famille d}es ptéropodes, (zoo.) ??? pourquoi pas pter¯o`piedºo ??? PIV pterop(od)o | Ptolemeºo : Ptolémée | ptolemeºa : ptolémaïque | ptomainºo : ptomaïne (ch.) | ptozo : ptose (méd.) | pu : pouah! | puazo : poise (phs.) | pubºo : pubis (anat.) | pubºa : pubien | pubºharºo³j : poils pubiens (anat.) | pubºlaŭsºo : pou de pubis = ftiro | pubºostºo : os pubis = pubio | pubera : pubère (phl.) | puberecºo : puberté | ne`pubera : impubère | pubiºo : os pubis (anat.) = pubostºo | public¹i : écrire dans la presse | public¹istºo : publiciste | publikºo : le public | publikºa : public (t.s.) | publikºe : publiquement, en public | publikºaĵºo : publication (imprimé) | publikºecºo : publicité (d'un fait) | publikºig¹i : publier | publikºig¹o : publication | publikºig¹eblªa : publiable | ne`publikºig¹eblªa : impubliable | publikºul³in³o : fille publique | publikºopiniºo : opinion publique | publikºutila : d'utilité publique | mal`publikºe : à huis clos | puca : attifé, chamarré, endimanché (f.) | puĉo : putsch | pudo : poud (mes. russe = 16, 38kg) | pudelo : caniche, barbet | pudendo : parties génitales (anat.) | pudenda : honteux (anat.) ¦ virºin³a pudendo : vulve | pudingºo : pudding ou pouding (cuis.) | pudingºŝtonºo : poudingue (géol.) | pudl¹i : puddler (tech.) | pudl¹adºo : puddlage | pudorºo : pudeur | pudorºa : pudique | pudorºafekt¹a : pudibond | sen`pudorºa : impudique | pudro : poudre (de toilette) | pudri : poudrer (p. f.) | pudradºo : poudrage | pudrilºo : houppette | pudrujºo : poudrier | pudro`kvastºo = pudrio | pudromantelºo : peignoir | puduo : pudu (mam.) | puerpera : puerpéral (méd.) | puf : pouf! | puf! terºe³n : pouf! par terre! | pufºo : coussinet, bourrage, rembourrage, bourrelet // bouffant (d'une manche), bouillonné (d'une robe) | pufºa : bouffant // bouffi, ballonnant, gonflé | pufºig¹i : faire bouffer, ballonner, gonfler | pufºiĝ¹i : s'enfler (p. f.) // se boursoufler (méd.) | pufºkukºo : chou (pâtisserie) | pufºmanikºo : manche bouffante | pufºreklam¹i : faire mousser (f.) | pufºreklam¹o : bluff | pufºseĝºo : pouf | pufºterºpomºo³j : pommes de terre soufflés | pufºvanga : joufflu. | pufinºo : puffin (orn.) | pugºo : le derrière, la croupe, les hanches | pugºlek¹antªo : lèche-cul* | pugºmezur¹o : tour de hanches | pugºvegi : fesser, fouetter | pugºvergºadºo : fessée | belªpugºa : callipyge, qui a de belles fesses | pugno : poing ¦ rajtºo de pugno kaj glavºo : le droit du plus fort | pugni : donner un coup de poing | pugne : du poing, avec les poings | pugnadi : se battre à coups de poing, boxer ¦ pugnig¹i la manºo³n : fermer le poing | pugnobat¹i = pugni | pugnobatal¹o : pugilat | pugno`fortªo : poigne | pugnogantºo : moufle (vêt.) | pugnokojnºo : coup-de-poing // biface (préh.) | pugnopilkºadºo : jeu de balle au poing | pulºo : puce (ent.) | pulºbalkono : poulailler*, paradis* (th.) | pulºbazarºo : marché aux puces | pulºkolorºa : (de couleur) puce (marron) | pulardo : poularde (cuis.) | pulĉinelo : polichinelle | pulĉinellud¹o : guignol | puliºo : poulie | puliaro : moufle (tech.) = takelo | pulikariºo : pulicaire (bot.) | pulkºo : pulque (boisson) | pulkvºo : pulque (boisson) | pullo : pool (fin. soc.) = poŭlo | pulmºo : poumon (anat.) | pulmºa : pulmonaire | pulmºaĵºo : du mou (cuis.) | pulmºito : pneumonie | pulmºo`fiŝºo³j : dipneustes (ich.) | pulmºo`herbºo : pulmonaire (bot.), plante herbacée | pulmanºo : voiture pullman (chemin de fer) | pulmonariºo : pulmonaire (bot.), plante herbacée | pulovero : pull-over (vêt.) | pulpºo : pulpe (anat. bot.) | pulpºa : pulpeux, pulpaire (méd.) | pulpºito : pulpite (méd.) | pulsºo : pouls (méd.) // temps (mus.) | pulsºi : battre (։artère, vie) // palpiter, frémir (espoir …), s'activer (։trafic …) | pulsºoºbat¹o : pulsation, battement (cœur) | ĉef`pulsºo : temps fort (mus.) | pulsatilºo : pulsatille (bot.) | pulvºo : poudre (à canon) (f.) ¦ li ne el`pens¹is la pulvºo³n : il n'a pas inventé la poudre | pulvºej³o : poudrière | pulvºuj³o : gargousse // douille (de cartouche) | pulvºo`kornºo : poire à poudre | pulvºo`kotonºo : coton-poudre | pulvºo`paf¹ilo³j : armes à feu | pulvºo`ŝarg¹o : charge de poudre | pulvºo`turo = pulvejº | pulvorºo : poudre (matière pulvérisée) | pulvorºa : pulvérulent | pulvorºecºo : pulvérulence | pulvorºig¹i : pulvériser | pulvorºig¹ilºo : pulvérisateur | pulvorºiĝ¹i : se pulvériser // tomber en poudre | pulvorºiĝ¹em³a : friable | pulvorºmaŝinºo : broyeuse | pulvorºsukerºo : sucre en poudre | sur`pulvorºig¹i : saupoudrer | pum : poum! , patatras! | pumºo : puma (mam.) | pumiko : pierre ponce (géol.) | pumiki : poncer | pumikbetonºo : béton aéré, béton cellulaire | pumpi : pomper | pumpadºo : pompage | pumpistºo : pompier // pompiste (essence) | pumpo`kamionºo : autopompe | pumpo`staciºo : station de pompage | el`pumpi : vider // soutirer (informations, secrets) | puni : punir, châtier | pun¹o : punition, peine, châtiment, correction ¦ ki²el pun¹o pro : en punition de | pun¹a : punitif // pénal | pun¹eblªa : passible d'une peine | pun¹iĝ¹i : recevoir une punition | pun¹indªa : punissable | pun¹areo : surface de réparation, les seize mètres* (sp.) | pun¹brul¹ig¹i : exécuter quelqu'un par le supplice du feu = ŝtipºarumi | pun¹ĉambrºo : salle de police | pun¹domºo : maison de correction | pun¹korekti : corriger, redresser | pun¹labor¹o : travaux forcés | pun¹labor¹ej³o : bagne | pun¹labor¹istºo : bagnard, forçat | pun¹monºo : amende | pun¹pag¹i : payer une amende | pun¹punktºo : point de penalty | pun¹skrib¹o : pensum | pun¹ŝipºo : galère, ponton | mem`pun¹o : autopunition (psy.) | ne`pun¹atªe : impunément | sen`pun¹a : impuni | puncºo : ponceau (։couleur) | punĉºo : punch | pundºo : livre sterling (mon.) | punikºo : grenadier (bot.) = granatarbº | punkcii : faire une ponction, ponctionner | punkciºo : ponction | punkcinadlo : trocart | punktºo : point (très petite tache) // espace infinitésimal // endroit, moment précis // matière à discussion // signe d'écriture (typ.) ¦ la centrºa punktºo : le centre (géom.) // (f.) le cœur, la cheville ouvrière ¦ limºa punktºo : point critique (ch.) ¦ mort¹a punktºo : point mort (méc.) ¦ punktºo de vid¹adºo : point de vue ¦ li³a vund¹a punktºo : son point faible ¦ demand¹a punktºo : point d'interrogation ¦ ek`kri¹a punktºo : point d'exclamation ¦ fin¹a punktºo : point final | punktºo : un point c'est tout! , point final! | punktºi : mettre au point | punktºadi : pointiller | punktºadºo : pointillage | punktºilºo : poinçon | punktºismºo : pointillisme (b.a.) | punktºistºo : un pointilliste | punktºitªa : semé de points // constellé, émaillé (f.) | punktºo`komo : point-virgule | punktºo`liniºo : un pointillé | punktºo`stamp¹ilºo : pointeau | ĉef`punktºo : point cardinal (astr.) | du`punktºo : deux points | tripunktºo : points de suspension | punkturºo : piqûre (d'acuponcture) | puntºo : dentelle, point | puntºa : en dentelle | puntºaĵºo : ouvrage de dentelle, une dentelle | puntºilºo : métier à dentelle | puntºistºin³o : dentellière. | puntiliºo : point d'honneur | puntiliema : pointilleux, susceptible | pupºo : poupée // marionnette (à gant) // guignol (p. f.) // pupe, chrysalide, nymphe (ent.), cocon | pupºo`domºo : maison de poupée | pupºlud¹i : jouer à la poupée | pupºteatro : théâtre de marionnettes | pupilºo : pupille (anat.) ¦ ĝi³n gard¹i ki²el la pupilon de si³a okulºo : y tenir comme à la prunelle de ses yeux | pupila : pupillaire. | pupitrºo : pupitre // lutrin (rel.) | purªa : pur (t.s.) // nu, net, pur et simple // propre (non sali) | purªe : purement, proprement | purªecºo : pureté // propreté | purªem³a : propre, soigneux | purªig¹i : purifier // nettoyer ¦ purªig¹i la nazºo³n : moucher = mungi | purªig¹o : purification // nettoyage | purªig¹a : purifiant, lustral, cathartique | purªig¹aĵºo : un dépuratif (phar.) | purªig¹atorºo : épurateur (tech.) | purªig¹ilºar³o : matériel de nettoyage | purªiĝ¹o : la Purification (rel.) | purªismºo : purisme (litt.) | purªistºo : puriste | purªul³o³j : les purs | purªkorºul³o : un homme au cœur pur | purªrasºa : pur-sang | purªsanga : pur-sang | el`purªig¹i : expurger, épurer, purger (f.), débarrasser (de qqch.) | el`purªig¹adºo : épuration, expurgation | el`purªig¹aĵºo : excrément | mal`purªa : impur // malpropre, sale | mal`purªaĵºo : impureté // saleté, ordure, crasse | mal`purªecºo : impureté // malpropreté | mal`purªig¹i : salir, souiller | mal`purªigo : salissure, souillure | mal`purªiĝ¹i : se souiller // se salir | mal`purªul³o : un saligaud*, un cochon* | mal`purªul³in³o : souillon, salope* | mem`purªiga : autonettoyant | Purano³j : Purana (litt. rel.) | purgatoriºo : purgatoire (p. f.) | puritanºo : puritain | puritanºismºo : puritanisme | purpurºo : pourpre (couleur, étoffe) // purpura (méd. éruption cutanée) | purpurºa : pourpré, pourpre, de pourpre | purpurºaĵºo : pourpre rétinien (anat.) | purpurºig¹i : empourpré | purpurºiĝ¹i : s'empourprer | purpurºul³o : cardinal (rel.) | purpurºnask¹itªa : porphyrogénète (hist.) | pusºo : pus (phl.) | pusa : purulent | pusi : suppurer | pusadºo : suppuration | pusecºo : purulence | pusºaknºo : pustule | pustulºo : pustule | puŝ¹i : pousser (t.s. sauf croître) ¦ si³n puŝ¹i : se pousser en avant (p. f.) | puŝ¹o : coup (de poing, de poignard …), bourrade // poussée (p. f.) | puŝ¹a : propulsif | puŝ¹adºo : poussée, propulsion | puŝ¹eg³i : pousser avec violence | puŝ¹iĝ¹i : se heurter, se cogner à | puŝ¹iĝ¹adºo : se bousculer | puŝ¹bat¹i : tamponner (։auto), battre (։bélier) | puŝ¹ĉarºo : poussette, voiture à bras // brouette ¦ butikºum³a puŝ¹ĉarºet³o : caddie | puŝ¹pecºo : (bouton) poussoir | puŝ¹pinglºo : punaise (à dessin) | puŝ¹o`stangºo : perche (mar.) | puŝ¹ŝipºo : pousseur (mar.) | puŝ¹vetur¹ilºo : pousse-pousse | al`puŝ¹iĝ¹i : se pousser vers, se cogner sur ¦ si³n antaŭ³e³n`puŝ¹i : se pousser (dans le monde) | de`puŝ¹i : repousser (loin de) | dis`puŝ¹i : repousser, mettre en déroute | ek`puŝ¹i : pousser brusquement | ek`puŝ¹o : saccade, à coup, secousse // botte (escrime) | el`puŝ¹i : expulser, chasser, supplanter | el`puŝ¹iĝ¹i : se presser (pour sortir) | en`puŝ¹i : refouler (dans) // enfoncer (lame) | for`puŝ¹i : repousser, écarter // rejeter (une demande …) | for`puŝ¹itªo : rebut (de l'humanité) | inter`puŝ¹iĝ¹i : se bousculer | inter`puŝ¹iĝ¹adºo : bousculade, collision | kun`puŝ¹iĝ¹i : se heurter à (p. f.) | mem`puŝ¹a : autopropulsif | mem`puŝ¹adºo : autopropulsion ¦ mem`puŝ¹atªa paf¹aĵºo : projectile autopropulsé | re`puŝ¹i : repousser (p. f.), rejeter, réfuter // refouler (psychiatrie) | re`puŝ¹adºo : refoulement (freudien) | sur`puŝ¹iĝ¹i : s'échouer (mar.) | tra`puŝ¹i : passer de force (à travers) ¦ si³n tra`puŝ¹i : jouer des coudes // s'imposer de force | putºo : puits | putºa : phréatique | putºistºo : puisatier | putºmurºo : margelle | putºrandºo : margelle | putinºo : putain, prostituée | putorºo : putois (mam.) | putr¹i : pourrir (intr. p. f.), se putréfier, se gâter | putr¹o : pourriture, putréfaction | putr¹adºo : pourriture, putréfaction | putr¹a : pourri, putride, couvi (։œuf), gâtée (։dent) | putr¹aĵºo : une chose pourrie, ordure, charogne | putr¹antªa : pourrissant | putr¹ej³o : charnier | putr¹em³a : putrescible | ne`putr¹em³a : imputrescible | putr¹iva : putrescible | ne`putr¹iva : imputrescible | putr¹ig¹i : pourrir, corrompre (p. f.) | putr¹intªa : pourri | for`putr¹i : s'en aller en pourriture | kontraŭ`putr¹a : antiputride | puzlo : jeu de patience, puzzle | r : lettre et consonne nommée: ro | ro`monatºo³j : mois en r | R : abréviation de "russe" ou du "röntgen" | rab¹i : prendre de force, enlever, ravir, piller // ravir, arracher (f.) | rab¹a : ravisseur, de proie | rab¹o : prise, rapt, enlèvement | rab¹adºo : pillage, brigandage, rapine ¦ viv¹i el rab¹adºo : vivre de rapine | rab¹aĵºo : proie, butin, dépouilles | rab¹ej³o : repaire de brigands | rab¹em³a : rapace, vorace | rab¹istºo : brigand | rab¹akir¹o : butin | rab¹o`besto³j : bêtes de proie | rab¹o`birdºo³j : rapaces, (orn.) | rab¹ir¹adºo : raid | rab¹mevºo : labbe, mouette pillarde (orn.) | rab¹o`plenªa : dévastateur | rab¹vespo : sphex (ent.) = sfekso | dis`rab¹i : mettre au pillage, mettre à sac, saccager | for`rab¹o : rapt, enlèvement | pri`rab¹i : détrousser, piller (qqn.) // escroquer, filouter | rabarbºo : rhubarbe (bot.) • rab¹arbºo : (inapte) | rabato : rabais, réduction, abattement, remise | rabati : faire un rabais, déduire | rabate : au rabais | sen`rabate : net (prix) | rabdo : baguette divinatoire = rabdo | rabdistºo : sourcier | rabdismºo : rhabdomancie. | Rabelezo : Rabelais | rabeleza : rabelaisien | rabeno : rabbin | rabena : rabbinique | rabenismºo : rabbinisme | ĉef`rabeno : le grand rabbin | rabetºo : feuillure, rainure (menuiserie) • rab¹et³o : (inapte) ??? car:"qui vole un œuf vole un bœuf" ??? adepte? | rabetºrabot¹ilºo : guillaume | rabiºo : rage | rabia : enragé (p. f.) // rabique | rabii : être enragé, déchaîné (f.) | rabiulºo : malade atteint de la rage | kontraŭ`rabia : antirabique | rabli : hourder (arch.) | rablaĵºo : hourdis | rabot¹i : raboter | rabot¹adºo : rabotage | rabot¹aĵºo : copeaux (bois), rognures (métal) | rabot¹ilºo : rabot | rabot¹ilºeg³o : varlope | rabot¹ilºferºo : fer de rabot | rabot¹maŝinºo : raboteuse, machine à dresser | racema : racémique (phil.) | raciºo : raison (faculté intellectuelle) ¦ ŝtatºa raciºo : raison d'état | racia : rationnel | raciecºo : rationalité | raciig¹i : rationaliser | raciigadºo : rationalisation | raciismºo : rationalisme = racionalismo | mal`racia : antirationnel, irrationnel = neracia | racionala : rationnel (math. phil.) | ne`racionala : irrationnel (math.) (pourquoi pas (phil.) ???) | racionalismºo : rationalisme | racionalistºo : rationaliste | Racinºo : Racine | racina : racinien | radºo : roue (p. f.) // supplice ¦ antaŭ³a radºo : roue avant ¦ dentºa radºo : roue dentée ¦ liberªa radºo : roue libre ¦ post³a radºo : roue arrière | radºo`aro : rouages | radºar³o : rouages | radºet³o : roulette | radºet³ar³o : mécanisme (horlogerie …) | radºum³i : rouer (supplice) | radºaksºo : essieu | radºaksºingºo : moyeu (méc.) | radºĉenºo : chaîne (de vélo) | radºekvilibrºo : équilibrage des roues | radºfar¹istºo : charron | radºflanĝo : boudin (de roue) | radºo`formºa : en forme de roue | radºiri : rouler (à vélo …) ¦ radºkavºo : ornière | radºparadi : faire la roue, se pavaner (p. f.) | radºringºo : pneu, bandage | radºrondºo : jante (roue) | radºseĝºo : fauteuil roulant | radºsulko : ornière | radºŝipºo : bateau à roues ¦ radºŝir¹i : rouer (supplice) | radºŝpinilºo : rouet | du`radºa : à deux roues | triradºa : à trois roues | kvar`radºa : à quatre roues | radarºo : (de l'anglais radar:RAdio Detection And Ranging=détection et pointage radio) radar • radºar³o : (inapte) | radarºi : repérer par radar | radarºantenºo : antenne de radar, antenne pivotante | radiºo : rayon (p. f.), rai, radiation // rayon (de cercle) (géom.) // rayon (de vélo | radiºa : radieux // radial (phs.), rayonné, rayonnant, radié, radial (anat.) | radiºi : rayonner (p. f.) // radier (phs.) | radiºadi : émettre des radiations | radiºadºo : radiation infrarouge, radiation cosmique, radiation ultraviolette | radiºant³a : rayonnant (p. f.) // radiant* | radiºatorºo : radiateur (t.s.) | radiºet³o : lueur (f.) ¦ radiºilºo : radiateur (t.s.) | radiºul³o³j : rayonnés (zoo.) | radiºo`bir¹ilºo : radiogoniomètre | radiºflorºo³j : radiées (bot.) | dis`radiºi : irradier // rayonner, répandre (f.) | el`radiºi : rayonner (d'un centre) | pri`radiºi : illuminer | sur`radiºi : traiter par radiation | sur`radiºadºo : irradiation (méd.) | radiaciºo : radiation (anat.) | radiala : radial (phs.) | radianºo : radian (géom.) | radiestezo : radiesthésie | radiestezistºo : radiesthésiste | radikºo : racine (t.s.) ¦ kubºa radikºo : racine cubique ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée | radikºa : radical (p. f.) // radiculaire | radikºe : radicalement ¦ radikºi en : avoir ses racines dans …… | radikºaĵºo : motte (autour des racines) ¦ profundªe radikºant³a : profondément enraciné (p. f.) | radikºar³o : radication (bot.) // jardin des racines (d'une langue) ¦ fibreca radikºar³o : racine fasciculée (bot.) | radikºato : quantité radicale (math.radikalo) | radikºĉapºo : coiffe (bot.) | radikºembriºo : radicule (bot.) | radikºproprªa : franc de pied (bot.) ¦ radikºsignºo = radikilo | radikºvortºo : mot souche | ek`radikºi : prendre racine | el`radikºig¹i : déraciner | en`radikºiĝ¹i : s'enraciner | krom`radikºo : racine adventive | sen`radikºa : sans racine | radikala : radical (pol.) // radical (changement …) | radikalismºo : radicalisme | radikalulºo : un radical (pol.) | radikalo : un radical (gr. // ch. // math.) | radiklºo : radicule (bot.) | radiklºa : radiculaire | radiklºito : inflammation radiculaire | radio` : (préfixe latin radius:rayon) radio[`…] | radio`aktivªa : radioactif | radio`aktivªecºo : radioactivité | radio`am¹atorºo : radioamateur | radio`aparatºo : appareil de radio (méd.) | radio`astronomiºo : radioastronomie | radio`bir¹adºo : radioguidage | radio`buºo : radiobalise | radio`buºadºo : radiobalisage | radio`dis`send¹o : radiodiffusion | radio`elektrºo : radioélectricité | radio`foto`graf¯iºo : radiophotographie | radio`gazetºo : journal parlé | radio`goniometr¯o : radiogoniomètre | radio`goniometr¯iºo : radiogoniométrie | radio`gvid¹adºo : radioguidage | radio`gvid¹ilºo : radiophare | radio`kardiogramo : radiocardiogramme | radio`komunik¹adºo : radiocommunication | radiºo`log¯o : radiologie ??? | radiºo`log¯i`a : radiologique ??? | radio`lokºig¹o : radiolocation, repérage par radio | radio`navig¹adºo : radionavigation | radio`navig¹istºo : radionavigant, radionavigateur | radio`ondºo³j : ondes hertziennes | radio`pat¯o`log¯iºo : radiopathologie | radio`raport¹aĵºo : radioreportage, reportage radio | radio`raport¹istºo : radioreporter, radio rapporteur, rapporteur radio | radio`ricevilºo : récepteur de t.s.f., récepteur radio | radio`send¹ilºo : émetteur radio | radio`signalºadºo : radiosignalisation | radio`skop¯iºo : radioscopie | radio`sond¹ilºo : radiosonde, sonde radio | radio`staciºo : station émettrice, émetteur | radio`taksiºo : radiotaxi | radio`telefonºo : radiotéléphone | radio`telegrafºiºo : T.S.F | radio`teleskopºo : radiotélescope | radio`tele`vid¹a : radiotélévisé | radio`terapiºo : radiothérapie | radio`vek¹horloĝºo : radioréveil, radio réveil, radio-réveil | radiofonºo : récepteur (radio), récepteur de t.s.f. | radiofoniºo : radiophonie | radiofonia : radiophonique | radio`graf¯i : radiographier | radio`graf¯o : radiographie | radio`graf¯adºo : radiographie | radio`graf¯aĵºo : une radio, une radiographie | radiogramo : radiogramme, message par radio | radiolario³j : radiolaires (zoo.) | radiumºo : radium (ch.) | radiumºterapiºo : radiumthérapie | radiusºo : radius (anat.) // rayon (géom.) // rayon d'action | radiusºa : radial, du radius (anat.) ¦ radiusºo-karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne ¦ radiusºo`karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne ¦ radiusºkarpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne | radono : radon (ch.) | Rafaelºo : Raphaël (homme) | rafaelºa : de Raphaël ‡ Rafaelà : Raphaëlle (femme) | rafaelºecªa : raphaélesque | rafanºo : raifort, radis noir (bot.) | rafanºetºo : radis rose, radis rouge | rafanºetºujºo : ravier | rafanistro : ravenelle (bot.) | rafeo : raphé (anat.) | rafiºo : raphia (bot.) | rafin¹i : affiner, raffiner (p. f.) | rafin¹adºo : affinage, raffinage | rafin¹aĵºo : affinement, raffinement | rafin¹ej³o : affinerie, raffinerie | rafin¹istºo : affineur, raffineur | raglanºo : raglan (vêt.) | ragtimo : ragtime (mus.) | raguo : ragoût (cuis.) | raĝo : rajah | raĝinºo : rani | Rahel : Rachel (B.) | rajo : raie (ich.) | rajd¹i : aller (à cheval, à bicyclette …) | rajd¹o : course, promenade (à cheval …) | rajd¹a : à cheval, monté // équestre | rajd¹e : à cheval, à califourchon | rajd¹adºo : chevauchée | rajd¹antªo : cavalier // cavalier, curseur (tech.) | rajd¹antªar³o : cavalcade | rajd¹ato : monture | rajd¹eblªa : qu'on peut monter (։animal) | rajd¹ej³o : manège | rajd¹istºo : cavalier (soldat) ¦ hispanaj rajd¹isto³j : chevaux de frise (mil.) | rajd¹artºo : équitation | rajd¹o`bastonºo : balai (de sorcière) | rajd¹o`bestºo : animal de selle | rajd¹o`botºo : botte de cavalier | rajd¹o`ĉas¹adºo : chasse à courre | rajd¹o`ĉevalo : cheval de selle | rajd¹o`gard¹antªo : vedette (mil.) | rajd¹o`kulotºo : culotte de cheval | rajd¹o`serv¹istºo : écuyer | rajd¹o`vesto : costume de cheval, amazone | rajd¹vipo : cravache | rajd¹o`vojºo : allée cavalière, piste | antaŭ`rajd¹antªo : éclaireur à cheval // postillon | ek`rajd¹i : monter à cheval, enfourcher | tra`rajd¹eblªa : praticable à cheval | Rajmondºo : Raymond (homme) | Rajmondºa : de Raymond ‡ Rajmondà : Raymonde (femme) | rajono : rayonne (tex.) | rajpi : gripper, se gripper (tech.) | rajpo : grippage | rajtºo : droit (à qqch. sur qqch.), bon droit ¦ la Homºaj Rajtºo³j : les droits de l'homme ¦ re`bat¹a rajtºo : droit de réponse (dr.) | rajtºa : légitime | rajtºe : à bon droit, à juste titre | rajtºi : avoir le droit de, pouvoir (légitimement), être en droit de | rajtºanto³j : les ayants droit | rajtºecºo : bon droit, légitimité | rajtºig¹i : autoriser, habiliter, donner pouvoir à, légitimer | rajtºig¹o : pouvoir (dr.), autorisation | rajtºig¹ant³o : commettant, mandant | rajtºig¹ilºo : papiers, lettres de créance, titres | rajtºig¹ito : mandataire, fondé de pouvoir = prokuristo | rajtºiĝ¹i : se justifier (։une mesure) | rajtºo`perd¹iĝ¹o : prescription (dr.) | ne`rajtºa : injuste (։faveur) | samªrajtºe : avec les mêmes droits | sen`rajtºa : injustifié, mal fondé | sen`rajtºe : à tort | sen`rajtºecºo : tort (juridique) | sen`rajtºig¹i : invalider | sen`rajtºul³o : une personne non qualifiée (dr.) | raĵao : (év.) rajah = raĝo | rakºo : râtelier, mangeoire (étable) // râtelier (à pipes …), classeur (à musique), et tout support de forme analogue | rakedºo : raquette (de tennis // à neige) | raketºo : fusée (feu d'artifice) // fusée (espace, mil.) • rakºet³o : (inapte) | raketºi : jaillir, fuser (p. f.) | rakiºo : rachis, colonne vertébrale (anat.) | rakiºa : rachidien | rakiºanestez¹o : rachianesthésie | rakito : rachitis (méd.) | rakita : rachitique | rakitismºo : rachitisme | rakitulºo : un rachitique | rakont¹i : raconte, narrer ¦ rakont¹i pri : parler de | rakont¹o : récit, narration, relation | rakont¹a : narratif | rakont¹antªo : narrateur | rakont¹istºo : conteur // le récitant (th.) | ne`rakont¹eblªa : qu'on ne peut raconter // inénarrable | ralºo : râle (orn.) | ralºedºo¯j : l{a famille d}es rallidés • ralºedºo : (inapte au singulier) | raliºo : rallye (sp.) | ralikºo : ralingue (mar.) | ralikºringºo : patte (mar.) | ramºo : bélier (mil.) // rostre (mar.) | ramºi : battre, enfoncer (pieu …) | ramºmaŝinºo : mouton | Ramadanºo : le Ramadan (rel.) | ramfasto : toucan (orn.) | ramiºo : ramie (bot.) | ramnºo : nerprun (genre botanique) | ramnºacºo¯j : l{a famille d}es rhamnacées (comme un nerprun) | ramp¹i : ramper (p. f.), se traîner, se couler | ramp¹a : rampant // traînant, lent | ramp¹adºo : rampement, reptation | ramp¹aĵºo : plante rampante // un reptile | ramp¹ema : rampant, servile | ramp¹ul³o : reptile | ramp¹naĝ¹i : nager le crawl | el`ramp¹i : sortir en rampant, se glisser hors de | supr³e³n`ramp¹i : grimper | ramplºo : rampe, voie inclinée (arch.) | Ramsesºo : Ramsès | ranºo : grenouille (zoo.) | ranºedºo¯j : l{a famille d}es ranidés (zoo.) • ranºedºo : (inapte au singulier) ¦ verdªa ranºo : reinette = hilo | ranºid³o : têtard | ranºblek¹i : coasser = kvaki | ranºhomºo : homme-grenouille | ranºkistºo : grenouillette (méd.) | ranºmord¹o : morène (bot.) | ranºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu) | ranatro : ranatre (ent.) | ranca : rance | ranco : rancidité | ranciĝ¹i : rancir | ranĉo : ranch | randºo : bord (extrémité d'une surface), lisière (d'un bois), berge (rivières), lèvres (plaie)… ¦ ĉe la randºo de la mort¹o : à l'article de la mort | randºa : du bord, marginal (f.) | randºaĵºo : bords (d'un chapeau), rebord, lisière (étoffe), liseré (vêt.), boudin (porte), bordure (gazon)…// collerette, flasque (tech.) = flanĝo | randºum³o : tranche (livre, monnaie), chant (planche), bande de roulement (pneu) | randºo`benkºo : banquette de terre (talus) | rando`dentºo³j : dentelure (timbre) | randºegalªig¹i : ébarber, rogner, parer, dresser (pierre), rafraîchir (cheveux), moucher (mèche, cordage) | randºiri : côtoyer | randºmurºo : parapet | randºorita : doré sur tranches | randºromp¹i : ébrécher, échancrer | randºo`strekºi : moleter | randºo`strekºilºo : molette | randºo`ŝtonºo : bordure de trottoir | randºo`tranĉ¹i : découper | randºo`tranĉ¹aĵºo : un découpage | ĝis`randºe : à ras bord | rangºo : rang, grade | rangºa : du grade ¦ rangºi ki²el : avoir rang de | rangºul³o : un gradé, un officier | rangºaltªiĝ¹o : promotion, avancement | rangºordºo : ordre de préséance | antaŭ`rangºo : préséance | du³a`rangºa : de deuxième ordre, de deuxième zone | laŭ`rangºe : par grade | samªrangºul³o : personne de même rang, un égal, un pair | sen`rangºul³o : simple soldat | super`rangºecºo : préséance | unu³a`rangºa : de premier ordre, de première classe | rangiferºo : renne (mam.) = boaco | Ranguno : Rangoon | ranĝ¹i : trier (wagons) | ranĝ¹o`montºet³o : rampe, bosse de triage | ranĝ¹o`staciºo : gare de triage | rankorºo : rancune, rancœur | rankorºa : rancunier, rancuneux.(litt.) | ranunkolºo : renoncule, bouton d'or (bot.) | ranunkolºacºo¯j : l{a famille d}es renonculacées ¦ rap! rap : vite! , ouste! | rapºo : rave (bot.) ¦ kampºa rapºo : chou navet, rutabaga | rapidªa : rapide, prompt | rapidªe : rapidement, promptement, vite ¦ rapidªe for`flug¹i : s'envoler à tire-d'aile | rapidªi : aller vite, se dépêcher d'aller // se hâter, se presser | rapidªo : vitesse (phs. méc.) ¦ angulºa rapidªo : vitesse angulaire ¦ de`ir¹a rapidªo : vitesse initiale ¦ longªdistancºa rapidªo : vitesse de croisière ¦ super`son¹a rapidªo : vitesse supersonique | rapidªecºo : rapidité, hâte, empressement | rapidªeg³a : précipité (f.) | rapidªeg³e : à toute vitesse, au grand galop | rapidªem³a : hâtif | rapidªem³o : précipitation | rapidªig¹i : hâter, activer | rapidªum³o : multiplication, vitesse (méc.) ¦ rapidªum³a skatolºo : boîte de vitesse (auto.) | rapidªag¹a : actif, expéditif, vif | rapidªĉukºo : mandrin à serrage | rapidªflu¹o : un rapide (fleuve) | rapidªhard¹a : à prise rapide (։mortier) | rapidªindik¹ilºo : indicateur de vitesse | rapidªire : en grande vitesse (chemin de fer) | rapidªlimºig¹o : limitation de vitesse | rapidªo`metr¯o : tachymètre | rapidªmov¹a : leste, alerte, ingambe, animé | rapidªpaf¹a : à tir rapide | rapidªpaŝ¹e : à grands pas // au pas accéléré | rapidªpens¹a : vif, éveillé | rapidªperd¹o : perte de vitesse (avi.) | rapidªpiedºa : vite (coureur, cheval) | rapidªŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse | rapidªumŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse | rapidªtrajnºo : un rapide (chemin de fer) | mal`rapidªa : lent | mal`rapidªe : lentement | mal`rapidªi : àller lentement, traîner, lambiner // retarder (։montre) | mal`rapidªecºo : lenteur | mal`rapidªem³a : lent, posé, nonchalant, lambin* | mal`rapidªig¹i : ralentir, retarder | mal`rapidªire : en petite vitesse (chemin de fer) | ne`rapidªe : sans se presser, en prenant son temps | pli`rapidªig¹i : accélérer | kvin³rapidªum³a : à cinq vitesses (auto.) | tro`rapidªa : précipité, bousculé (f.) | rapirºo : rapière // fleuret | rapirºistºo : fleurettiste | raport¹i : rapporter (une nouvelle …), annoncer // faire un rapport, un exposé (sur qqch.) // faire le récit, faire la relation (de qqch.) // déclarer, mentionner // rendre compte que (mil.) | raport¹o : rapport, compte rendu, relation, récit, exposé ¦ raport¹a jarºo : exercice (fin.) | raport¹adºo : le reportage | raport¹aĵºo : un reportage | raport¹antªo : rapporteur (d'une affaire) | raport¹istºo : un reporter | mis`raport¹i : rapporter inexactement, défigurer (des faits) | rapsodo : rhapsode (ant.) | rapsodiºo : rhapsodie (p. f.) | rapunkulºo : raiponce (bot.) | rarªa : rare | rarªaĵºo : un objet rare, une rareté | rarªecºo : rareté | rarªig¹i : raréfier | rarªig¹adºo : raréfaction | rarªiĝ¹i : se raréfier | rasºo : race (t.s.) | rasºa : racial, ethnique | rasºismºo : racisme | rasºistºo : raciste | apartªrasºig¹o : ségrégation raciale, apartheid | rasºmiks¹i : croiser | rasºmiks¹adºo : croisement de races ¦ la tri ĉef`rasºo³j : les trois races principales (bio.) | inter`rasºa : interracial | kontraŭ`rasºapartªig¹a : antiségrégationniste | kontraŭ`rasºisma : antiraciste | plur³rasºa : pluriracial | raslo : râle (méd.) | rasli : râler | raspi : râper | raspa : râpeux (։épiderme), éraillé (։voix), raboteuse (։planche) | raspaĵºo : râpure | raspilºo : râpe | raspaparatºo : machine à râper | rast¹i : râteler, ratisser (p. f.) | rast¹adºo : râtelage, ratissage | rast¹ilºo : râteau | rast¹ilºet³o : râteau de croupier | rast¹ĉarºo : râteleuse | for`rast¹i : nettoyer en ratelant (feuilles …) | rastralºo : patte (pour régler le papier à musique) | Raŝidºo : Rachid, Rosette ???, Rachida ??? ¦ Raŝidºa ŝtonºo : pierre de Rosette | ratºo : rat (mam.) // (f.) individu cupide, rapace | ratºin³o : rate (mam.) | ratºhordeo : orge des rats (bot.) | ratºhundºo : chien ratier | ratºicidºo : raticide | ratºkapt¹ilºo : ratière | ratºvenenºo : mort-aux-rats ¦ ratºvostºa fajl¹ilºo : queue-de-rat (tech.) | ratafiºo : ratafia | ratiºo : rapport (math.) = rejŝo | ratifiki : ratifier (dr.) | ratifiko : ratification | Ratisbono : Ratisbonne, Regensburg | Raulºo : Raoul | raŭfo : râtelier, mangeoire (agr.) | raŭka : rauque, enroué | raŭkecºo : enrouement, raucité | raŭkiĝ¹i : devenir rauque // s'enrouer | raŭndºo : round (boxe) | raŭpºo : chenille (ent. // méc.) | raŭpºerºo : élément de chenille | raŭpºaŭtomobilºo : autochenille, chenillette | raŭpºkamionºo : camion à chenilles | raŭpºtraktorºo : tracteur à chenilles | sen`raŭpºig¹i : écheniller (enlever les chenilles d'une plante, d'un arbre …) | rav¹i : ravir, enchanter | rav¹a : ravissant | rav¹e : délicieusement, d'une manière ravissante | rav¹o : ravissement, délice | rav¹iĝ¹o : état de ravissement, extase (f.) | rav¹itªecºo : état de ravissement, extase (f.) | ravinºo : ravin | ravinºig¹i : raviner | raviolo³j : ravioli (cuis.) | raz¹i : raser (les poils) | raz¹adºo : rasage | raz¹ilºo : rasoir | raz¹istºo : coiffeur, barbier | raz¹klingºo : lame de rasoir | raz¹kremºo : crème à raser | raz¹peniko : blaireau ¦ post`raz¹a tualetºakvºo : lotion après-rasage, after shave | razeno : (év.) gazon = gazono | raziºo : razzia // rafle (police) | razii : razzier | re : ré (mus.) = D | re` : (préfixe) en sens inverse // de nouveau, re[`…], ré[`…], r[`…] | re`ir¹i : revenir, retourner // aller de nouveau | renir¹i : revenir, retourner (vx. proposé par Grabowsky) ??? Google 112 | re`ir¹o : retour | re`ir¹biletºo : billet de retour ! re³ : (morphème) même sens (de nouveau) que le préfixe (re`) | re³a : renouvelé, réitéré | re³e : de nouveau, à nouveau | re³e³n : (Zamenhof) vers l'arrière // en sens contraire à la normale | reaºo : nandou (orn.) | Reºo : Rê (myth. égyptienne) | Reºa : du dieu égyptien Rê (myth.) ‡ Reà : Rhea (myth. grecque) épouse de Cronos | reakciºo : réaction (ch. phs. pol. …) | reakciºa : réactionnaire // à réaction | reakciºi : réagir (ch. phs.) | reakciºilºo : réactif | reakciºig¹i : provoquer une réaction (ch.) | reakciºul³o : un réactionnaire | reakciºaviºo : avion à réaction, jet | reaktoro : réaction (phs.) // moteur à réaction (avi.) // réacteur nucléaire = atompilo ¦ bolakvºa re ¦ prem¹akvºa reaktoro : réacteur à eau sous pression (P.W.R.) | realªa : réel | realªo : le réel † realºo : réal, ¹/₄ peseta (mon.) | realªaĵºo : une réalité | realªe : réellement, en réalité | realªecºo : la réalité | realªig¹i : réaliser | realªig¹adºo : réalisation | realªiĝ¹i : se réaliser | realªiĝ¹o : accomplissement | realªismºo : réalisme (phil. b.a.) | realªisma : réaliste | realªistºo : un réaliste | realªlern¹ej³o : collège moderne | ne`reala : irréel | sen`realecºo : irréalité | sur`realªismºo : surréalisme (b.a.) | super`realªismºo : surréalisme (b.a.) | sur`realªistºo : un surréaliste | realgaro : réalgar (ch.) | rebo : cep, cépage | rebbranĉºo : pampre | reblignºo : sarment | Rebek¯a : Rébecca (B) | rebuso : rébus (p. f.) | rebusa : compliqué, sibyllin | recenzi : faire le compte rendu (d'un ouvrage) | recenzo : compte rendu, critique, revue (de la presse) | recenzistºo : un critique | recenzekzemplerºo : service de presse | recepi : receper (bot.) | recepadºo : recepage | recepto : recette (cuis. tech.) // ordonnance (méd.) | recepti : prescrire (méd.) | receptaro : livre de recettes | receptaklo : réceptacle (bot.) | receso : diverticule, cul-de-sac (anat.) | recidivo : récidive (méd. // dr.) | recidivulºo : un récidiviste | Recifo : Recife | reciproka : réciproque | reciproke : réciproquement, mutuellement, l'un l'autre ¦ reciproke si³n kisi : s'embrasser | reciproki : rendre, renvoyer, répondre à (un salut …) | reciprokecºo : réciprocité | recitalo : récital (mus.) | recitativo : récitatif (mus.) | redakciºo : rédaction (t.s.) | redakt¹i : rédiger | redakt¹adºo : rédaction (acte) | redakt¹ej³o : salle de rédaction, local de rédaction | redakt¹ilºo : éditeur, traitement de texte | redakt¹istºo : rédacteur | redakt¹istºar³o : la rédaction, le personnel de rédaction | ĉef`redakt¹istºo : rédacteur en chef, directeur (d'une revue) | redaktoro : rédacteur (en chef) | Redemptoro : Rédempteur (rel.) | redingoto : redingote (homme ou femme) | redukt¹i : réduire (t.s.) | redukt¹o : réduction | redukt¹a : réducteur | redukt¹eblªa : réductible | redukt¹iĝ¹i : se réduire | redukt¹ilºo : réducteur (ch.) ¦ redukt¹itªa prezºo : prix réduit | redundªa : redondant | redundªanco : redondance (gr. inf.) | reduto : redoute (mil.) | reduviºo : réduve (ent.) | reelo : nombre réel (math.) | refºo : ris (mar.) | refºi : prendre un ris | refºilo : garcette | refºligilºo : garcette | mal`refºi : larguer un ris | refektoriºo : réfectoire (arch.) | refer¹i : faire un rapport, une communication scientifique | refer¹aĵºo : rapport, communication (méd. …) | referatºo : rapport, communication (méd. …) | referenco : référence (t.s.) | referenci : renvoyer (à un texte), référencer ¦ referenca librºo : ouvrage de référence | referencilºo : signe de référence | referendariºo : référendaire (dr.) | referendo : référendum (pol.) | referendum³o : référendum (pol.) | refleksºo : réflexe (phl.) ¦ refleksºa mov¹o : mouvement réflexe | refleksivo : pronom réfléchi, adjectif réfléchi | reflekti : réfléchir (lumière), renvoyer (son, chaleur), répéter (image) | reflekto : réflexion (phs.) ¦ reflekta angulºo : angle de réflexion | reflektilºo : réflecteur | reflektoro : phare (d'auto) // réflecteur = reflektilo | Reformaciºo : la Réforme (rel.) | reformaciistºo : un réformateur (Calvin …) | reformatorºo : un réformiste = reformaciisto | refrakti : réfracter (phs.) | refrakto : réfraction | refrakta : réfringent | refraktecºo : réfringence | refraktiĝ¹i : se réfracter | refraktilºo : appareil réfracteur | refraktindico : indice de réfraction | refrakto`metr¯o : réfractomètre | ne`refrakteblªa : irréfrangible | refraktara : réfractaire (ch.) | refraktoro : réfracteur (astr.) | refreno : refrain (litt. mus.) | refuti : réfuter | refuto : réfutation | refuteblªa : réfutable | ne`refuteblªa : irréfutable | reg¹i : gouverner (pol.) // diriger, régir, gérer (une affaire) // maîtriser, dominer, mener (le monde) // régner (f.) ¦ reg¹a genºo : gène dominant (bio.) | reg¹adºo : gouvernement, conduite (des affaires …), maîtrise (de qqch.), commandement | reg¹adejºo : poste de commande, salle de commandes | reg¹antªa : dominant, dirigeant | reg¹antªo : un gouvernant, un dirigeant | reg¹ato : sujet, administré | reg¹eblªa : dirigeable (։ballon) | reg¹em³a : autoritaire, dominateur | reg¹istºo : un gouvernant | reg¹istºar³o : le gouvernement (personnes) | reg¹bastonºo : bâton de commandement, sceptre | reg¹panelo : tableau de commande (tech. inf.) | reg¹partiºo : le parti au pouvoir | reg¹pupitrºo : pupitre de commande, console de commande (tech. inf.) | reg¹radºo : volant (méc.) | reg¹stangºo : levier de commande | ek`reg¹i : prendre le pouvoir, commencer à gouverner // (tr.) s'emparer de (qqn. colère …) ¦ ek`reg¹is li³n tim¹o : la peur l'Envahit | inter`reg¹adºo : interrègne | mem`reg¹antªa : autogouverné (méc.) | mem`reg¹adºo : autonomie // maîtrise de soi | mem`reg¹ecºo : autonomie // maîtrise de soi | ne`reg¹eblªa : ingouvernable | ne`sinreg¹em³a : impulsif | si³n`reg¹adºo : maîtrise de soi | super`reg¹i : prédominer, prévaloir | super`reg¹adºo : prédominance, suprématie | super`reg¹em³a : dominateur, autoritaire | tele`reg¹i : télécommander | regal¹i : offrir (mets, boissons), régaler, traiter (bien ou mal) // régaler (f.), divertir, gratifier // régaler (ironiquement), gratifier (de coups …), payer (de mépris …) | regal¹o : régal // traitement (bon ou mauvais) ¦ mi est¹as la regal¹antªo : c'est moi qui paye ¦ ki²a regal¹ato, ti²a regal¹adºo : à l'hôte on mesure la chère ¦ li est¹as regal¹em³a : il est généreux, hospitalier | for`regal¹i : envoyer promener, régler son compte, donner son paquet | for`regal¹o : rebuffade, congé | regattºo : régate (mar.) | regeneraciºo : régénération = regenerado | regentºo : régent (pol.) | regentºecºo : régence | regentºin³o : régente | regeo : le reggae (mus.) | regiºo : régie (soc.) ¦ koopera regiºo : régie coopérative | regimento : régiment (p. f.) | regimenta : régimentaire | regimentestrºo : chef de corps | regimentkurac¹istºo : médecin major | regiono : région (géogr. anat.) // domaine, champ, sphère (f.) | regiona : régional | regionismºo : régionalisme | regionisma : régionaliste (adj.) | regionistºo : adepte du régionalisme | postregiono : arrière-pays | registr¹i : enregistrer, consigner (par écrit) // immatriculer (des recrues), enrôler (des ouvriers), transcrire (un jugement), déposer (une marque de fabrique), recommander (lettre), inscrire, passer en compte (fin.) | registr¹o : registre (t.s.), sommier, rôle ¦ registr¹a tonelaro : tonnage net | registr¹adºo : enregistrement, inscription, immatriculation, recommandation (Poste) ¦ registr¹atoro : appareil enregistreur | registr¹ej³o : bureau de l'Enregistrement // greffe ¦ registr¹ig¹i si³n : se faire inscrire (sur une liste électorale …) | registr¹ilºo : appareil enregistreur | registr¹istºo : employé de l'Enregistrement // greffier // officier de l'état civil // agent comptable ¦ registr¹itªa send¹aĵºo : envoi recommandé | registr¹librºo : registre… ¦ justica registr¹o`noto : casier judiciaire | en`registr¹i : enrôler (soldats), recenser (population) | mem`registr¹a : auto-enregistreur automatique | ne`registr¹itªa : chirographaire (։créance) | reglament¹i : réglementer | reglament¹o : règlement | reglament¹a : réglementaire | reglament¹adºo : réglementation | regnºo : (nom général de chacune des unités politiques souveraines en droit international) puissance, Etat souverain // règne (bio.) ¦ la Vatikana regnºo : l'Etat du Vatican ¦ la germanºa regnºo : le Reich allemand ¦ la Aŭstria regnºo : l'Empire d'autriche ¦ la unu³iĝ¹intªa regnºo : le Royaume-Uni ¦ la grandªaj regnºo³j : les grandes puissances ¦ la regnºo de Diºo : le royaume de Dieu ¦ la regnºo de rev¹o³j : le pays des rêves ¦ la animalºa regnºo : le règne animal ¦ la vegetalºa regnºo : le règne végétal ¦ la mineralºa regnºo : le règne minéral | regnºa : d'Etat, national | regnºan³o : sujet, citoyen | regnºanºig¹i : naturaliser | regnºestrºo : chef d'Etat, souverain, prince… | regnºo`globºo : globe impérial | inter`regnºa : international ¦ inter`regnºa jurºo : le droit des gens | samªregnºan³o : concitoyen | sub`regnºo : embranchement (zoo.) | super`regnºa : supranational | regolºo : roitelet (orn.) | regresi : reculer, rétrograder // régresser | regreso : recul, régression, rétrogradation, récession (fin.) | regrese : à reculons | regresadºo : reculade | regulºo : règle (abstraite) // règle (monastique) ‡ Regulò : Regulus (homme) • reg¹ul³o : (inapte) ¦ regulºo de tri : règle de trois (math.) | regulºa : régulier, en règle // régulier, ponctuel | regulºe : régulièrement (t.s.) | regulºi : régler | regulºadºo : régulation, mise au point (méc.) | regulºar³o : règlement = reglamento | regulºecºo : régularité | regulºig¹i : régulariser // régler | regulºig¹ilºo : régulateur (horloge // méc.) | regulºatorºo : régulateur (horloge // méc.) | regulºig¹o : régularisation ¦ regulºilo : régulateur (horloge // méc.) | ekster`regulºa : anormal | laŭ`regulºe : selon les règles | mem`regulºadºo : autorégulation (méc.) | mal`regulºa : irrégulier | ne`regulºa : irrégulier | mal`regulºecºo : irrégularité | ne`regulºecºo : irrégularité | mal`regulºig¹i : dérégler | mal`regulºig¹o : dérèglement | regurgiti : régurgiter | regurgito : regurgito : régurgitation (méd.) | reĝºo : roi (pol. jeux …) ¦ fest¹o de la Tri Reĝºo³j : les Rois (Epiphanie) ¦ I, II reĝºo³j : le premier, le second livre des Rois (B.) | reĝºa : royal // régale (։eau) | reĝºi : régner (p. f.) ¦ reĝºo reĝºas sed ne reg¹as : le roi règne, mais ne gouverne pas | reĝºadºo : règne | reĝºaĵºo³j : droits régaliens | reĝºecºo : royauté | reĝºedzºin³o : épouse morganatique | reĝºej³ = reĝºlandºo | reĝºet³o : roitelet | reĝºid³o : prince royal | reĝºid³in³o : princesse royale | reĝºin³o : reine | reĝºin³edzºo : prince consort | reĝºakvºo : eau régale (ch.) | reĝºbirdºo : troglodyte (orn.) = troglodito | reĝºlandºo : royaume | reĝºmort¹ig¹intªo : régicide | reĝºvelo : cacatois (mar.) | eks³reĝºo : ex-roi | eks³reĝºiĝ¹i : abdiquer | inter`reĝºadºo : interrègne | vic`reĝºo : vice-roi | reĝimo : régime (pol. // méc. // bot.) // régime (méd.) | Reĝin¯a : Régine | reĝisorºo : metteur en scène (th. ciné.) | reĝisorºi : mettre en scène | reĝisorºadºo : mise en scène. | rehabiliti : réhabiliter (dr.) | rehabilito : réhabilitation | rehabilitito : un réhabilité. | Rejnºo : Rhin | Rejnºo`bord¯a : ripuaire (hist.) | Rejnºlandºo : Rhénanie | Rejnºregulºig¹o : aménagement du Rhin | trans`Rejnºa : d'outre-Rhin | Rejnaldo : Renaud | rejso : reis (mon.) | rejŝo : rapport, ratio (math. fin.) | reko : barre fixe (sp.) ¦ paralelºa³j reko³j : barres parallèles | reklam¹i : faire de la réclame, recommander (un produit) | reklam¹o : réclame, publicité ¦ mensoga reklam¹o : publicité mensongère ¦ kompara reklam¹o : publicité comparative | reklam¹a : publicitaire | reklam¹ilºo : une réclame, une annonce (journal) | reklam¹administr¹antªo : chef de la publicité | reklam¹industriºo : activité publicitaire | reklam¹kampanjºo : campagne publicitaire | reklam¹lum¹o³j : publicités lumineuses | reklam¹panelo : panneau-réclame | reklamaci : faire une réclamation, réclamer | reklamaco : réclamation | reklamacejºo : bureau des réclamations | rekomendi : recommander (t.s.) | rekomendo : recommandation ¦ rekomende leterºo : lettre d'introduction ¦ rekomenda sub`skrib¹o : apostille | rekomendindªa : digne de recommandation, recommandable ¦ rekomendita leterºo : lettre recommandée (év.) | mal`rekomendi : desservir, discréditer, dénigrer | rekompenco : récompense | rekompenci : récompenser, revaloir, payer de retour | rekompenca : rémunérateur | rekompence : en retour, en récompense | rekordo : record ¦ super³i rekordo³n : battre un record | rekordulºo : recordman, champion | rekremento : drèche, marc, tourteau // récrément (méd.) | rekrutºo : recrue, conscrit | rekrutºi : recruter | rekrutºadºo : recrutement | rekrutºekzamen¹o : conseil de révision | rekrutºinstru¹istºo : instructeur | rekrutºvarb¹istºo : sergent recruteur | rektªa : droit (non courbe) // droit, direct // droit, dressé // direct (gr.) // droit (angle) = orta | rektªe : droit, directement // pleinement (justifié), nettement (incorrect), complètement (faux), juste (le contraire) | rektªo : une droite (géom.) | rektªecºo : rectitude | rektªig¹i : rectifier, redresser, rendre droit | rektªiĝ¹i : se redresser | rektªiĝ¹u : garde à vous! | rektªilºo : règle (en bois …) | rektªangulº : rectangle | rektªangulºa : rectangulaire | rektªangulºilºo : équerre = ortilo | rektªanimºecºo : droiture | rektªa`liniºa : rectiligne | rektªa`liniºe : à vol d'oiseau | rektªo`ŝnurºo : cordeau | el`rektªig¹i : cambrer (la taille) | mal`rektªa : tordu, tortueux, crochu, dévié // détourné, oblique (f.) // indirect | mal`rektªecºo : déviation (anat.) | ne`rektªa : indirect (gr.) | re`rektªigo : redressement | rektifi : rectifier = rektifiki | rektifik¹i : rectifier (ch.) // redresser (élec.) | rektifik¹ilºo : redresseur (élec.) | rektifik¹ilºo : rectificateur // redresseur (de courant), tungar | rektoro : (en France) recteur // (à l'étranger) directeur (d'école), principal | rektora : rectoral | rektorecºo : rectorat | rektumºo : rectum (anat.) • rektªumºo : (inapte) | rektumºa : rectal ¦ rektumºa palp¹o : toucher rectal | rektumºito : rectite (méd.) ! REM. Comme préfixe « rektumo » s'abrège régulièrement en « rekto- » | rekto` : (préfixe, abréviation de rectum) recto-[`…] ¡ rekto`uterºa : recto-utérin | rekto`-uterºa : recto-utérin | rekuperi : récupérer (ferraille) | rekupero : récupération | rekuperadºo : récupération | rekuperindªa : récupérable | ne`rekupereblªa : irrécupérable | rekviemo : requiem (rel. mus.) | rekvizici : réquisitionner | rekvizico : réquisition | rekvizito : accessoire (de théâtre, de toilette) | rekvizitistºo : accessoiriste | relºo : rail // filet d'une vis ¦ du`kapºa relºo : rail à double champignon ¦ unu`kapºa relºo : rail à patin unique | relºet³o : filet d'une vis | relºingºo : coussinet | relºforkºo : embranchement (ferroviaire) | relºgard¹istºo : garde-voie | relºkapºo : champignon (de rail) | relºparºo : voie ferrée | relºplandºo : patin (de rail) | relºŝanĝ¹ilºo : aiguille (chemin de fer, aiguillage) | relºŝraŭbºo : tire-fond | relºŝuºo : sabot | relºtrabºo : traverse = ŝpalo | relºvojºo : la voie (chemin de fer) | relºvojºreto : réseau ferroviaire | el`relºiĝ¹i : dérailler | el`relºiĝ¹o : déraillement | kontraŭ`relºo : contre-rail | sur`relºaĵºo³j : matériel roulant | unu`relºa : monorail | relajo : relais (méc. élec.) | relajso : relais (méc. élec.) ¦ herca relajso : relais hertzien | relajsi : relayer | relajsbremsºo : servofrein | relajsdirektºilo³j : servocommandes | relajsmotorºo : servomoteur | relajso`staciºo : station de relais | relativªa : relatif (non absolu) // relatif (gr.) = rilativa | relativªe : d'une façon relative | relativªecºo : relativité | relativªecateoriºo : théorie de la relativité | relativªismºo : relativisme | relegaciºo : relégation (dr.) | relegacii : reléguer (dr.) | reliefºo : relief (p. f.) ¦ altªa reliefºo : haut-relief ¦ basªa reliefºo : bas-relief ¦ plenªa reliefºo : ronde-bosse | reliefºa : en relief | reliefºe : en relief | reliefºig¹i : mettre en relief // ciseler, sculpter = cizeli | sen`reliefºa : plat (p. f.), effacé (f.) | religiºo : religion | religiºa : religieux ¦ religiºa fleg¹istºin³o : sœur de charité | religiºe : religieusement (p. f.) | religiºan³o : un croyant | religiºecºo : religiosité | religiºem³o : religiosité | religiºul³o : un religieux | religiºul³in³o : une religieuse ¦ inter`religiºa milit¹o : guerre de religion | multªreligiºa : pluriconfessionnel | ne`religiºa : séculier, profane | samªreligiºan³o : coreligionnaire (et parfois, par erreur: coréligionnaire) | sen`religiºa : irréligieux, athée = ateista | sen`religiºul³o : un incroyant. | relikvºo : reliques | relikvºuj³o : reliquaire | relikvºo`kestºo : châsse | rem¹i : ramer | rem¹adºo : canotage // nage (mar.) | rem¹antªo : rameur | rem¹estrºo : chef de nage | rem¹istºo : rameur | rem¹ilºo : rame, aviron | rem¹ilºingºo : dame de nage, toletière | rem¹bat¹o : coup de rame | rem¹benkºo : banc de nage | rem¹boatºo : canot à rames | rem¹konkursºo : course d'aviron | rem¹piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.) | rem¹ŝipºo : galère (mar.) | post`remilºo : godille = julo | Remo : Remus (fondateur de Rome) | remanenco : rémanence (phs. psy.) | remanenca : rémanent | Rembrantºo : Rembrandt | remburi : rembourrer // empailler, naturaliser | remburadºo : rembourrage // empaillage | remburaĵºo : bourre, rembourrage | remburso : remboursement (Poste) | remburse : contre remboursement | Remiĝºo : Rémy | remito : rémission (méd.) ¦ remita febrºo : fièvre rémittente | remizo : remise (à voiture) | en`remizig¹i : remiser | remoladºo : rémoulade (cuis.) | remontºo : remonte (mil.) | remorko : remorque (véhicule : mar. auto. …) | remorki : remorquer | remorkadºo : remorquage | remorko`kablºo : remorque, câble de remorquage | remparºo : rempart (p. f.) | remparºi : remparer | remparºzonºo : enceinte | Remsºo : Reims | Remsºan³o : Rémois | remtero : réfectoire = refektorio | renºo : rein (anat.) // rognon (cuis.) | renºa : rénal, néphrétique = nefrºa | renºo`formºa : réniforme | renºŝtonºet³o³j : gravelle, calculs (rénaux) | sur`renºa : surrénal | Renardºo : Renart | Renardºeposºo : le Roman de Renart | Renat¯o : René (homme) | Renat¯a : Renée (femme) | rendevuºo : un rendez-vous | rendevuºi : (tr.) rencontrer sur rendez-vous, donner rendez-vous | rendevuºej³o : lieu de rendez-vous | rendimentºo : rendement (méc.), efficience (soc.) | rendimentºa : de rendement // efficient ¦ rendimentºa krom`salajro : rendement à la production | renedºo : reinette (bot.) | renegato : renégat (rel. pol.) | renegatecºo : apostasie | Renesanco : le Renaissance | renesancstilºo : style Renaissance | reniºo : rhénium (ch.) | renklodo : reine-claude (bot.) | renkont¹i : rencontrer (p. f.) // réagir à (événement …) ¦ renkont¹i ideon kun mal`konfid¹o : accueillir une idée avec méfiance ¦ renkont¹e al : à la rencontre de | renkont¹o : rencontre | renkont¹eblªa : qu'il est possible de rencontrer | renkont¹iĝ¹i : se rencontrer avec (p. f.) ¦ renkont¹iĝ¹o de cirkonstanco³j : concours de circonstances | renkont¹iĝ¹ej³o : lieu de réunion, le rendez-vous (des pêcheurs …) ¦ la unu³a`renkont¹itªo : le premier venu | inter`renkont¹i : se rencontrer (l'un l'autre) | inter`renkont¹ig¹i : faire rencontrer, mettre face à face | renomo : renom, renommée | renomiĝ¹i : se faire un nom, s'illustrer | renonci : se décommander (banquet …) // renoncer (cartes) | rento : rente, revenu (ne provenant pas du travail) ¦ porviv¹a rento : rente viagère | rentulºo : rentier | rentum³o : intérêt (fin.) | rento`don¹a : productif d'intérêt | rentabilitato : rentabilité | rentabilitata : rentable | Rentgenºo : Röntgen | rentgenºo : röntgen (phs.) | rentgenºradiºo³j : rayons X | rentgenºterapiºo : röntgenthérapie, radiothérapie | renversi : renverser (p. f.) // bouleverser | renverso : renversement, revirement // bouleversement, chambardement* | renverse : à la renverse | renversa : subversif | renvers¹em³a : subversif | renversiĝ¹i : tomber à la renverse, se renverser, chavirer, se retourner (։auto), s'écrouler (։maison) | reostatºo : rhéostat (élec.) | reparaciºo : réparations (dr. pol.), dommages-intérêts | repertuaro : répertoire (th. mus.) | repertuara pecºo : pièce du répertoire | repetitoro : répétiteur | repetitorecºo : répétitorat | replikºo : réplique (t.s.) • re`plikºo : (inapte) | replikºi : répliquer, riposter // donner la réplique (th.) // faire une réplique (b.a.) | sen`replikºa : irréfutable | reportero : un reporter | reporteraĵºo : un reportage | reprezaliºo : représailles | reprezalie : en représailles | reprezent¹i : représenter qqn, tenir la place de, voyager pour // représenter (une firme …), avoir mandat † re`prezent¹i : présenter à nouveau (ev.) ¦ re³e prezent¹i : présenter à nouveau ¦ de`novªe prezent¹i : présenter à nouveau | reprezent¹a : représentatif ¦ reprezent¹adºo proporciºa : représentation proportionnelle | reprezent¹antªo : un représentant (pol. com.) | reprezent¹antªar³o : les élus (pol.) | reprezent¹ato : un mandant // antécédent (gr.) ¦ reprezent¹ig¹i si³n : se faire représenter | reprezent¹ivecºo : représentativité (pol.) | reprezent¹el`spez¹o³j : frais de représentation | repro`graf¯i : reprographier | repro`graf¯adºo : reprographie | repso : reps (tex.) | reptilio³j : reptiles (zoo.) | repudi : répudier | repudo : répudiation (dr.) | reputaciºo : réputation | reskripto : rescrit (dr.) | reskripti : décréter | resoluciºo : résolution (méd. phs. vers.) ! | rezoluciºo : résolution, motion (pol.) | resonanco : résonance (phs. rad.) ¦ nukleºa magnetºa resonanco (N.M.R.) : résonance magnétique nucléaire (R.M.N.) ¦ bildºaro per magnetºa resonanco : imagerie par résonance magnétique | resonatorºo : (du latin resonare:résonner, sonner en retour) résonateur (phs.) | respektºo : respect, égards | respektºi : respecter (qqn. qqch.) | respektºa : respectueux | respektºeg³i : révérer, vénérer | respektºindªa : respectable | respektºindªecºo : respectabilité ¦ vi³a respektºinda Moŝto : mon Révérend | respektºesprim¹o : respects, expression de respect | respektºo`plenªa : respectueux | mal`respektºi : dédaigner // méconnaître (un devoir) | mal`respektºa : insolent, impertinent | mal`respektºaĵºo : une impertinence | mem`respektºo : respect de soi-même | ne`respektºa : irrespectueux, irrévérencieux | ne`respektºo : irrespect, irrévérence | ne`respektºaĵºo : une irrévérence, un manque d'égards ¦ sen`respektºa : insolent, impertinent | tro`respektºa : obséquieux | respektivªa : respectif • respektºivªa : (inapte) | respektivªe : respectivement // ou, selon le cas | respond¹i : répondre (à une demande …) // répondre, correspondre à // répondre, être responsable de = prirespondi | respond¹o : réponse | respond¹a : de réponse // correspondant, approprié, propre à // responsable = pri`respond¹a | respond¹ecºo : correspondance, corrélation // responsabilité | respond¹ecºulºo : celui qui a la responsabilité ¦ telefonºa respond¹ilºo : répondeur téléphonique | respond¹kartºo : carte-réponse (Poste) | respond¹rajtºo : droit de réponse (presse) | respond¹sistemºo : système de renseignement (inf.) | inter`respond¹i : se correspondre (l'un à l'autre) | pri`respond¹i : répondre de | pri`respond¹a : responsable, comptable de | pri`respond¹ecºo : responsabilité | respons¹i : être responsable de, répondre de = pri`respond¹i | respons¹ulºo : un responsable | responsoriºo : répons (rel.) | respublikºo : république ¦ la Kvina Francºa Respublikºo : la Vème République | respublikºa : républicain | respublikºan³o : membre d'une république | respublikºestrºo : président d'une république | respublikºismºo : républicanisme | respublikºistºo : un républicain | rest¹i : rester (t.s.), demeurer ¦ mi tamen rest¹os ĉe mi³a opiniºo : je m'en tiendrai tout de même à mon opinion | rest¹a : restant, de reste | rest¹o : reste, reliquat | rest¹adi : séjourner, résider | rest¹adºo : séjour | rest¹adejºo : résidence (t.s.) | rest¹aĵºo : restes, restants, vestiges, reliefs (repas)… | rest¹aĵºo³j : dépouille mortelle, cadavre | rest¹ig¹i : laisser (après soi) ¦ rest¹ig¹i viv¹a : laisser en vie ¦ rest¹ig¹i ne`tuŝ¹itªa : garder intact ¦ rest¹ig¹i al si : garder pour soi ¦ rest¹ig¹i ĉe si : conserver près de soi | rest¹vend¹adºo : réalisation des stocks | postrest¹i : rester en arrière // subsister (du passé) | postrest¹aĵºo : dépouilles, vestiges, glanures | postrest¹antªa : résiduel | postrest¹antªo : traînard // arriéré (méd.) ¦ mensºa postrest¹ecºo : arriération mentale | super`rest¹a : excédant | super`rest¹o : reliquat | restaŭri : restaurer (statue, roi …) | restaŭradºo : restauration (b.a. pol.) ¦ la Francºa Restaŭradºo : la Restauration | restitui : restituer (dr. // b.a.) | restituo : restitution (d'un bien // d'un texte) | restoraciºo : restaurant ¦ mem`serv¹a restoraciºo : self-service, self | restoraciaĉ³o : gargote | restoracimastrºo : restaurateur | restoracivagonºo : wagon-restaurant | restrikti : restreindre | restrikto : restriction | restrikta : restrictif | resum¹i : résumer, récapituler ??? PIV p.1098->970 † re`sumºi : refaire la somme, retotaliser ??? homographe chez Waringhien ??? ¦ re³e sumºig¹i : refaire la somme, retotaliser ??? parait meilleur à Gilbert | resum¹o : un résumé, un sommaire, un précis | restrikta : sommaire, succinct | restrikti : résumer, récapituler | restrikte : en résumé, en bref | restriktadºo : récapitulation | resurekti : (intr.) ressusciter (rel.) = reliviĝi | resurekto : résurrection (rel.) = relev¹iĝo | resuso : rhésus (mam.) | resusfaktoro : facteur rhésus (mam.) | retºo : filet (tex.) // filets, rets, panneau // réseau (phs. chemin de fer, Poste) // filets, lacs, piège ¦ distriktºa retºo : réseau rural ¦ etend¹i retºo³n kontraŭ : tendre un piège à ¦ sterni retºo³n kontraŭ : tendre un piège à | retºaĵºo : ouvrage en filet, du filet // lacis (de nerfs, tranchées, veines …) // filoigrane = filigrano ¦ seĝºo kun kanºa retºaĵºo : chaise cannée ¦ seĝºo kun pajlºa retºaĵºo : chaise paillée | retºeto : résille, réticule (phs. anat.) | retºanaliz¹o : analyse de réseau (inf.) | retºarm¹ito : rétiaire | retºfar¹i : faire du filet | retºo`formºa : réticulaire, réticulé | retºĵet¹o : coup de filet | retºkapt¹i : faire un coup de filet, prendre (f.) | retºmason¹aĵºo : remplage (arch.) | retºmaŝo : maille de filet | retºmelonºo : melon brodé (bot.) | retºpilkºo : volley-ball | retºsakºo : filet (à provisions) | retºŝtrumpºo : bas résille | en`retºiĝ¹i : se prendre au piège // tomber dans le panneau | inter`retºo : internet, le net | retiºo : Rhétie (hist.) | retia : rhétique | retiromanĉa : rhéto-roman | retikulºo : sac à main, réticule // substance réticulée (anat.) | retikulºa : réticulé, réticulaire ¦ retikulºo-endo`tel¯iºa histºo : tissu réticulo-endothélial (anat.) ¦ retikulºo-endo`telia sistemºo : système réticulo-endothélial (anat.) | retikulºozo : réticulose (méd.) | retinºo : rétine (anat.) | retinºa : rétinien | retinºito : rétinite (méd.) | retinºdis`iĝ¹o : décollement de la rétine | retinaklo : rétinacle (anat. bot.) | retorºo : rhéteur | retorºaĵºo : morceau d'éloquence | retorºikºo : la rhétorique (art et théorie) | retorºikºa : de rhétorique, oratoire // emphatique, ampoulé | retorºikºaĵºo : ornement, figure de rhétorique // = retoraĵo | retortºo : cornue ¦ retortºa prov¹o : essai en vase clos (p. f.) ¦ retortºa karbono : charbon de cornue = koakso | retrat¹i : retirer (de l'argent) | retrat¹o : retrait (fin.) | retreti : battre en retraite (mil.) // se retirer, s'éloigner (du monde, de la vie publique) | re`tir¹iĝ¹i : battre en retraite (mil.) | retretºo : retraite, repli (mil.) // retraite, éloignement | retro` : (préfixe) action ou mouvement de sens contraire à la normale ¡ retro`aktivªa : rétroactif ¡ retro`paŝ¹i : reculer ¡ retro`vetur¹adºo : marche arrière (auto.) | retro³e : à reculon, en arrière ??? reen est mieux? absent dans le PIV | retro³ig¹i : faire régresser ¦ retro³ig¹a ventºo : vent debout | retrospektivºo : rétrospection | retrospektivºa : rétrospectif • retro`spekt¹ivªa : (inapte) ??? selon PIV p971 | retrospektivºe : rétrospectivement | retrospektivºekspon¹o : une (exposition) rétrospective | Reuniºo : la Réunion (île) | reŭmatºo : fluxion douloureuse (articulaire …) | reŭmatºismºo : rhumatisme | reŭmatºisma : rhumatismal | reŭmatºo`log¯o : rhumatologue | reŭmatºo`log¯iºo : rhumatologie | reŭmatºul³o : un rhumatisant | revi : rêver (éveillé) // rêver de (faire) | revo : rêve | reva : de rêve // rêveur | revadºo : rêverie | revema : rêveur, songeur | revulºo : un rêveur | dis`reviĝ¹i : être désillusionné | dis`reviĝ¹o : désappointement, désillusion, désenchantement, déconvenue | el`revig¹i : dégriser | el`reviĝ¹i : sortir de son rêve // être désillusionné | en`reviĝ¹i : tomber dans la rêverie ¦ for`revi si³a³n tempºo³n : passer son temps à rêver, perdre son temps à rêver | sen`revig¹i : ôter ses illusions à quelqu'un | revanĉo : revanche (sport) | revelaciºo : révélation (rel.) // développement (photo) | revelacia : révélé (rel.) | revelacii : révéler | reverso : revers (médaille), envers (vêt.) | reversi : retourner (un habit) | reverseblªa : réversible (։étoffe) | reviz¹i : inspecter, examiner (les comptes …) | revizi¹i : revoir (un manuscrit, une tactique), réviser (un procès, un moteur) // (f.) réviser, reconsidérer (idées, opinion) | revizi¹o : révision | revizi¹a : révisionnel | revizi¹ismºo : révisionnisme | revizi¹istºo : réviseur // révisionniste (pol.) | revizorºo : contrôleur des Finances (Russie, hist.) // inspecteur des comptes | revizorºi : inspecter, examiner (les comptes …) | revizorºadºo : visite d'inspection | revolucii : révolutionner | revoluciºo : révolution (pol. f.) | revolucia : révolutionnaire | revolucie : révolutionnairement | revoluciismºo : doctrine prônant la révolution | revoluciistºo : un révolutionnaire | revoluciulºo : un révolutionnaire | revolverºo : revolver (arme // tech.) ¦ revolverºa torn¹atorºo : tour (à tourelle) revolver (tech.) | revuo : revue (mil. presse, th.) | revui : passer en revue | revurakºo : porte-revues | revulsiºo : révulsion (méd.) | revulsiiga : révulsif | rezedo : réséda (bot.) | rezerv¹i : réserver (t.s.) | rezerv¹o : réserve (ce qui est mis en) // réserve, restriction | rezerv¹a : de réserve // de secours, de sécurité (։éclairage, frein, sortie) | rezerv¹adºo : mise en réserve, réservation | rezerv¹aĵºo³j : réserves, stock, pièces de rechange | rezerv¹ej³o : territoire de réserve, réserve naturelle = naturparko | rezerv¹iĝ¹em³o : réserve (sentiment) | rezerv¹istºo : un réserviste (mil.) | rezerv¹istºar³o : réserve (mil.) ¦ rezerv¹itªa sid¹lokºo : place réservée | rezerv¹uj³o : réservoir, contenant, récipient | rezerv¹armeºo : armée de réserve | sen`rezerv¹a : sans réserve ¦ sen`rezerv¹a aprob¹o : approbation sans réserve | rezid¹i : résider (dr.) | rezid¹antªo : un résidant | rezid¹ej³o : résidence | rezidento : résident (pol.) | rezidentejºo : la Résidence | reziduo : résidu (ch. dr. fin.) | rezidua : résiduaire, résiduel | rezign¹i : renoncer à, résigner (une fonction), faire l'abandon de | rezign¹o : désistement, abandon (d'un droit), renoncement (à qqch.) | rezignaciºo : résignation | rezignacie : avec résignation, d'un air résigné | rezignacii : se résigner à | rezignaciintªa : résigné | rezinºo : résine (ch.) ¦ artºa rezinºo : résine artificielle | rezinºa : résineux | rezinºaĵºo : colophane | rezinºdon¹a : résinifère | rezist¹i : résister (t.s.) | rezist¹o : résistance | rezist¹a : résistant | Rezist¹adºo : la Résistance | rezist¹ancºo : résistance (phs. élec.) | rezist¹antªo : un résistant | rezist¹ecºo : résistance (tech.) // rusticité (bot.) ¦ rezist¹em³a : résistant | rezist¹ilºo : une résistance (élec.) ¦ vari¹ig¹eblªa rezist¹ilºo : rhéostat (élec.) | rezist¹ivecºo : résistivité (élec.) | rezist¹o`prov¹o : épreuve de résistance, essai | ne`rezist¹eblªa : irrésistible | sen`rezist¹a : sans défense, qui se laisse faire | rezoluta : résolu, décidé, déterminé | rezolute : résolument, de pied ferme | rezolutecºo : fermeté | rezon¹i : raisonner // (f.) raisonner, ergoter | ne`rezon¹adºu : cessez de discuter! | rezon¹adºo : raisonnement | rezon¹em³a : raisonneur | mis`rezon¹i : déraisonner | rezorcinolºo : résorcine (ch.) | rezult¹i : résulter, découler de, s'ensuivre | rezult¹o : résultat, suite (logique), conséquence | rezult¹antªo : résultante (méc.) | rezult¹ig¹i : causer, amener, avoir pour résultat | sen`rezult¹a : infructueux, stérile | rezultatºo : résultat ??? PIV suit Zamenhof jusqu'à cet homographe du suivant? † rezult¹atªo : ce qui a résulté | ribekºo : rebec (mus.) | ribel¹i : se révolter, se mutiner // se rebeller | ribel¹o : révolte, mutinerie, émeute // rébellion | ribel¹a : rebelle, factieux | ribel¹antªo : un révolté, un insurgé | ribeleg³o : insurrection | ribel¹eg³a : insurrectionnel | ribel¹em³a : rétif, récalcitrant | ribel¹em³ul³o : un insoumis | ribel¹ig¹i : pousser à la révolte, soulever | ribel¹ig¹a : séditieux | ribel¹ul³o : rebelle, mutin | ribel¹knabºo³j : blousons noirs, casseurs = huliganoj | ek`ribel¹i : se soulever | ribºo : groseiller (bot.) ¦ nigrªa ribºo : cassis | ribºberºo : groseille | ribºlikvorºo : du cassis | rib¯o` : (du grec) indique la présence de ribose) ribo[`…] ¦ rib¯o`flavinºo : riboflavine (vitamine B2) ¦ rib¯o`nukleºatºa acidºo : (R.N.A.) acide ribonucléique, A.R.N. (bio.) | rib¯ozºo : ribose (ch.) | ricel¹i : receler (dr.) | ricel¹adºo : recel | ricel¹antªo : receleur | ricel¹istºo : receleur | ricev¹i : recevoir (qqch.), obtenir // prendre (une forme, une direction, un caractère …) // attraper (une maladie) souffrir (un mal, un retard …) // trouver (sa place, bon accueil, du travail …) | ricev¹o : le fait de recevoir, réception (de qqch.), obtention | ricev¹adi : capter (rad. télé.) | ricev¹antªo : celui qui reçoit // réceptionnaire (com.) // récepteur (tech.) | ricev¹eblªa : qu'on peut se procurer | ricev¹em³a : réceptif (méd.) | ricev¹em³o : réceptivité | ricev¹ig¹i : procurer, faire avoir | ricev¹ilºo : récepteur (radio) | ricev¹ontªo : destinataire | ricev¹atest¹o : reçu, récépissé | ricev¹avizºo : accusé de réception | ricev¹staciºo : station réceptrice | ne`ricev¹eblªa : introuvable | ricinºo : ricin (bot.) | ricinoleºo : huile de ricin | riĉªa : riche // riche (f.) copieux | riĉªe : richement // amplement | riĉªo : richesse | riĉªaĵºo : la fortune, les richesses | riĉªeco : richesse | riĉªeg³a : opulent // surabondant, exubérant | riĉªig¹i : enrichir | pli`riĉªig¹i : enrichir | riĉªiĝ¹i : s'enrichir | riĉªul³o : un riche | mal`riĉªa : pauvre (p.) | mal`riĉªe : pauvrement // maigrement | mal`riĉªecºo : pauvreté | mal`riĉªig¹i : appauvrir | mal`riĉªiĝ¹i : s'appauvrir | mal`riĉªiĝ¹o : appauvrissement | mal`riĉªul³o : un pauvre | ne`riĉªa : pas riche // modeste (։condition) | novªriĉªul³o : un nouveau riche | rid¹i : rire (p. f.) // sourire à (f.) | rid¹o : le rire | rid¹e : en riant | rid¹aĉ³i : ricaner, glousser, rire bêtement ¦ ne`bridºeblªa rid¹adºo : fou rire | rid¹antªa : riant (p. f.) | rid¹eg³i : rire aux éclats, se tordre* | rid¹eg³o : gros rire | rid¹em³a : rieur | rid¹eti : sourire (p. f.) | rid¹eto : un sourire | rid¹ig¹i : faire rire, divertir | rid¹iga : amusant, comique, drôle | rid¹indªa : risible, ridicule | rid¹indªaĵºo : un ridicule // objet de moquerie | rid¹indªig¹i : rendre ridicule, ridiculiser | rid¹gasºo : gaz hilarant | rid¹mevºo : mouette rieuse (orn.) | rid¹muskolºo : risorius (anat.) | ek`rid¹i : éclater de rire | sen`rid¹e : sans rire, sérieusement | rifºo : récif, écueil (p. f.) | rifºa : semé d'écueils | sub`rifºo : brisant | rifuĝ¹i : se réfugier | rifuĝ¹o : refuge | rifuĝ¹adºo : action de se réfugier | rifuĝ¹ejºo : asile, retraite, sanctuaire (f.) // refuge (pour piétons) // refuge (de montagne) | rifuĝ¹intªo : un réfugié | rifuz¹i : refuser, décliner (un honneur), rejeter (une demande), dénier (un droit) | rifuz¹o : refus, déni (de justice) | rifuz¹iĝ¹i : (vx.) renoncer à, se désister de // répudier (f.) = malagnosk¹i | rifuz¹iĝ¹o : renonciation, désistement, renoncement | ek`rifuz¹i : se refuser à | for`rifuz¹i : renoncer à, abjurer, rejeter | rig¹i : gréer (mar.) | rig¹o : agrès, gréement ¦ mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres courantes ¦ sen`mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres dormantes | Rigºo : Riga | rigard¹i : regarder, jeter un regard sur // regarder, s'informer, voir (si… comment… …) // regarder, considérer, juger (comme) // être tourné vers, donner sur (։fenêtre …) ¦ rigard¹i i²u³n sen`kulpªa : considérer quelqu'un comme innocent ¦ rigard¹i kiel : tenir pour, regarder comme, prendre pour | rigard¹e : (ion) à l'égard de, concernant (qqch.) | rigard¹o : regard, vue | rigard¹aĉ³i : regarder bêtement | rigard¹adºi : regarder longuement, contempler | rigard¹antªo : spectateur | rigard¹eg³i : ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux | rigard¹ej³o : point de vue, belvédère | rigard¹em³a : curieux, badaud | rigard¹ilºo : regard (arch.) // pinnule (tech.) | rigard¹sorĉ¹i : fasciner | rigard¹otruºo : oculaire, œilleton (tech.) | ĉirkaŭ`rigard¹i : promener les yeux autour de soi | en`rigard¹i : regarder à l'intérieur, fourrer son nez dans* | ek`rigard¹i : jeter un coup d'œil | el`rigard¹i : chercher des yeux // (vx.) avoir l'air, l'apparence | inter`rigard¹i : se regarder réciproquement | pri`rigard¹i : examiner, passer en revue (f.), faire un tour d'horizon (f.) | re`rigard¹i : regarder à nouveau // regarder en arrière | retro`rigard¹i : regarder en arrière | sub`rigard¹i : regarder à la dérobée, jeter un coup d'œil furtif | super`rigard¹i : superviser | supr³e³n`rigard¹i : (al) lever les yeux (vers) ¦ supr³e³n`rigard¹i al ĉielºo : lever les yeux vers le ciel | tra`rigard¹i : passer en revue, examiner // parcourir (livre …) | rigidªa : raide, rigide, dur (col), rouillée (articulation) // raide, guindé, compassé // rigide (f.), obstiné | rigidªe : avec raideur // fixement (regarder) | rigidªecºo : rigidité, raideur | rigidªig¹i : raidir, roidir // engourdir (membre) | rigidªig¹ilºo : raidisseur (tech.) | rigidªiĝ¹i : se raidir (p. f.) // s'engourdir // s'obstiner, s'entêter | rigidªiĝ¹o : engourdissement (méd.) ¦ mort¹a rigidªiĝ¹o : rigidité cadavérique | rigidªmienºa : à l'air froid, à l'air contraint | rigidªmorºa : rigide, puritain, collet monté | al`rigidªiĝ¹i : se crisper sur | mal`rigidªa : flexible, souple = supla. | rigl¹i : verrouiller (p. f.) | rigl¹adºo : verrouillage | rigl¹ilºo : verrou | rigl¹ilºet³o : targette | rigl¹o`butonºo : bouton de verrouillage (arme), sécurité (auto.) | rigl¹o`ferm¹i : fermer au verrou | rigl¹o`ringºo : fermoir (collier …) | mal`rigl¹i : déverrouiller | mal`rigl¹adºo : déverrouiller | rigorªa : rigoureux, strict // serré (։raisonnement) | rigorªo : rigueur, sévérité | rigorªecºo : rigueur, sévérité | rigorªismºo : rigorisme (rel.) | rijetºo : rillette (cuis.) | rikan¹i : ricaner // se gausser de | rikan¹o : ricanement | rikan¹em³a : ricaneur, moqueur | Rikardºo : Richard | rikeciºo : rickettsie | rikeciºozo : rickettsiose (méd.) | rikiŝºo : pousse-pousse | rikiŝºo`tir¹istºo : coolie, tireur de pousse-pousse | rikolt¹i : moissonner, faire les blés // récolter // recueillir (f.) | rikolt¹o : récolte, moisson | rikolt¹adºo : récolte (action) | rikolt¹aĵºo : récolte (produits récoltés) | rikolt¹atorºo : machine à récolter (pommes de terre …) | rikolt¹ilºo : faucille | rikolt¹istºo : moissonneur | rikolt¹akarºo : aoûtat (ent.) | rikolt¹maŝinºo : moissonneuse | post`rikolt¹i : glaner | rilaks¹i : relaxer (méd.) | rilaks¹o : relaxation | rilaks¹adºo : relaxation | rilaks¹iĝ¹i : se relaxer | rilat¹i : être en rapport avec quelqu'un, être en relation avec quelqu'un // se rapporter à, avoir trait à, concerner // envisager, considérer (qqch. de telle ou telle manière) ¦ rilat¹i amikºe al i²u : être en termes d'amitié avec quelqu'un ! Rilat¹as 20 al 5 ki²el 8 al 2 : 20 est à 5 comme 8 est à 2 ¦ ne rilat¹as : aucun rapport! | rilat¹o : rapport(s), relations(s) // attitude (envers qqch.) ¦ en ti²u rilat¹o : sous ce rapport | rilat¹a : relatif à // relatif (gr.) = rilativa ¦ rilat¹e io³n : concernant, par rapport¹ à, quant à | rilat¹ig¹i : rapporter (qqch. à qqch.), assigner, attribuer (un effet à une cause …) ¦ rilat¹ig¹i al si : prendre pour soi (une critique) | rilat¹iĝ¹i : se rapporter à | rilat¹um³o : rapport, raison (math.) = rejŝo | ek`rilat¹i : entrer en rapport avec, contacter | inter`rilat¹i : être en relation avec | inter`rilat¹o³j : relations | inter`rilat¹ig¹i : mettre en relation | inter`rilat¹iĝ¹i : entrer en relation | kun`rilat¹ecºo : connexité, affinité (f.) | rilativºo : (pronom) relatif (gr.) | rilativºa : relatif (gr.) | rilegºo : relégation (dr.) = relegacio | rimºo : rime ¦ altern¹aj rimºo³j : rimes alternées ¦ kontinuªa³j rimºo³j : rimes plates ¦ ringºa³j rimºo³j : rimes embrassées | rimºi : rimer (des vers) | rimºaĉ³i : rimailler | rimºant³o : rimeur | rimºiĝ¹i : rimer (avec qqch. p. f.) | rimºoidºo : rime imparfaite (par ex. rifo drivo, febra nepra …) | sen`rimºa : blanc (։vers) | rimark¹i : remarquer, noter, s'apercevoir de, relever (une erreur) | rimark¹o : remarque, observation (faite par qqn.) | rimark¹eblªa : visible, perceptible, sensible (։diminution) | rimark¹ig¹i : remarquer, faire observer (à qqn.) // souligner, accentuer (f.) | rimark¹igo : remarque (que l'on fait à qqn.) | rimark¹iga : frappant, insigne | rimark¹ilºo : une remarque, une marque (dans un livre) | rimark¹indªa : remarquable, digne de remarque | rimark¹indªe : remarquablement, notablement | rimark¹indªaĵºo : particularité notable | rimark¹indulºo : personnalité | ne`rimark¹ate : sans être remarqué, discrètement | ne`rimark¹eblªa : imperceptible, léger (f.) | ne`rimark¹itªa : inaperçu | rimedºo : moyen, ressource, remède (f.) | rimedºo³j : moyens (fin.) ¦ provizora rimedºo : expédient | antaŭ`rimedºo : mesure préventive | ĉi²a`rimedºe : par tous les moyens | kontraŭ`rimedºo : contre-mesure, antidote (f.) | sen`rimedºa : sans ressource ¦ sen`rimedºe perd¹itªa : irrémédiablement perdu | rimenºo : courroie, lanière ¦ al`liga rimenºo : longe ¦ piedºinga rimenºo : étrivière ¦ sen`fin¹a rimenºo : courroie sans fin | rimenºistºo : bourrelier | rimenºŝuºo : sandale | rimesºo : remise (com.) | rimesºi : faire une remise | rimorsºo : remords | rimorsºi : avoir du remord | rinº : (du grec ριν) nez | rinºito : rhinite | rinºo` : (préfixe) rhino[`…] | rinºo`log¯iºo : rhinologie | rinºo`plastiºo : rhinoplastie | rinºo`skop¯iºo : rhinoskopie | rinantºo : crêt-de-coq (bot.) | ringºo : rond, cercle, anneau (en bois, fer …) // anneau, bague // frette, virole, cosse (mar.), segment (de piston) // cerne (yeux), rond (de fumée), anneau (d'âge d'un arbre) // ring (boxe) | ringºa : d'anneau, annulaire, circulaire | ringºi : cercler | ringºegºo : cerceau, cercle (d'un tonneau), bandage (roue) | ringºegºjupo : jupe à paniers | ringºet³o : rondelle (tech.) | ringºig¹i : former en anneau | ringºiĝ¹i : se mettre en cercle // boucler (։cheveux) | ringºiz¹i : fretter | ringºuj³o : baguier | ringºo`bulvardo : boulevard extérieur, de ceinture | ringºo`fingrºo : annulaire (doigt) | ringºo`formºa : annulaire | ringºo`fosaĵºo : douves (château) | ringºo`havªa : annelé | ringºo`kolombºo : pigeon ramier (orn.) | ringºo`kolubro : couleuvre à collier | ringºo`librºo : ringbook, carnet à anneau | ringºo`lud¹o : jeu des anneaux | ringºo`murºeg³o : mur d'enceinte | du`ringºo : les anneaux (sp.) | rinocero : rhinocéros (mam.) ¦ Rio de Ĵanejro : Rio de Janeiro | ripo : côte (anat.) // nervure (feuille, aile d'insecte, voûte, dos de livre), côte (melon, tricot), ailette (radiateur) // couple (d'un navire), éclisse (de violon) ¦ fortªig¹a ripo : nervure de renforcement (tech.) ¦ ŝveb¹antªa ripo : côte flottante (anat.) | ripa : costal // à côtes, à nervures, côtelé | ripaĵºo : côte (cuis.) | ripeg³o : porque (mar.) | ripig¹i : nervurer, garnir de côtes | ĉef`ripo : nervure principale (bot.) | inter`ripa : intercostal | ripar¹i : réparer, raccommoder, repriser (bas), ressemeler (chaussures), rhabiller (montre), dépanner (auto.) // réparer (f.), remédier à | ripar¹o : réparation, raccommodage, remise en état • ripºar³o : (inapte) | ripar¹eblªa : réparable, arrangeable | ripar¹istºo : réparateur, dépanneur | ripar¹dokºo : bassin de radoub | mem`ripar¹eblªa : autoréparable | ne`ripar¹eblªa : irréparable | ripet¹i : répéter, réitérer (un ordre), collationner (télégramme) ¦ si³n ripet¹i : se répéter (։qqn.) | ripet¹e : à plusieurs reprises, à tout bout de champ | ripet¹o : redite, répétition (dans un texte) | ripet¹a : à répétition | ripet¹adi : ressasser, seriner* | ripet¹aĉi : rabâcher | ripet¹adºo : répétition (t.s. sauf th.) | ripet¹aĵºo : refrain (f.) | ripet¹iĝ¹i : se répéter (։chose) | ripet¹ilºo : répéteur (tech.) | ripet¹karabeno : carabine à répétition | ripet¹paf¹a : à répétition (։fusil) | ripet¹signºo : signe de reprise (mus.) | kun`ripet¹adºo : répétition (leçon, cours particulier) | riport¹i : faire un reportage | riport¹istºo : un reporter | riposti : riposter = rebati | ripoz¹i : se reposer // reposer (։cendres de qqn.) | ripoz¹o : repos | ripoz¹ej³o : lieu de repos | ripoz¹em³a : paisible, tranquille | ripoz¹ig¹i : reposer (։le silence, la campagne …) // faire laisser reposer | ripoz¹ig¹a : reposant | ripoz¹altarºo : reposoir | ripoz¹domºo : maison de repos | ripoz¹kurac¹o : cure de repos | ripoz¹tagºo : jour de repos, de congé | sen`ripoz¹a : agité, turbulent, inquiet | sen`ripoz¹e : sans repos, sans trêve | riproĉ¹i : (iun) réprimander, reprendre, gronder (qqn.), faire des reproches (à qqn.) // (ion al i²u) reprocher (qqch. à qqn.) | riproĉ¹o : reproche, réprimande | riproĉ¹a : de reproche, réprobateur | riproĉ¹indªa : répréhensible | kontraŭ`riproĉ¹i : récriminer | mem`riproĉ¹o : remords | ne`riproĉ¹eblªa : irréprochable. | risk¹i : risquer, hasarder, aventurer, exposer (qqn. à un danger) // risquer de, courir le risque de ¦ si³n risk¹i : s'exposer à ¦ risk¹antªe fal¹i : au risque de tomber | risk¹o : risque | risk¹o³j : hasards, aléas | risk¹a : risqué, aventuré, hasardeux | risk¹em³a : audacieux, aventureux | risk¹em³ul³o : un risque-tout | ĉi²a`risk¹e : à tout prix ¦ ĉi²u`risk¹a asekur¹o : assurance tous risques | sen`risk¹a : sans risque, sûr | sen`risk¹e : en toute sécurité, à coup sûr | tro`risk¹em³a : téméraire | tro`risk¹em³o : témérité | rismºo : rame (de papier) | risolo : rissole (cuis.) | risortºo : ressort (méc.) | risortºa : à ressort | risortºar³o : suspension (d'une voiture) | risortºecºo : élasticité | risortºiĝ¹i : faire ressort | risortºhokºo : mousqueton | risortºringºo : rondelle Grower | risortºo`streĉilºo : remontoir (horloge …) | ristorno : ristourne | ristorni : ristourner | rito : rite (rel.) | rita : rituel | ritaro : le rituel, cérémonial | ritismºo : ritualisme | ritlibrºo : le livre des rites, le rituel | ritmºo : rythme | ritmºa : rythmique | ritmºe : rythmiquement, en cadence | ritmºi : rythmer | ritmºiko : la rythmique | sen`ritmºa : sans rythme, arythmique | ritmenbluso : rhythm and blues (mus.) | ritornelo : ritournelle (mus.) | rivalo : un rival | rivala : rival | rivali : rivaliser | rivalecºo : rivalité | sen`rivala : sans rival | rivalto : avant-scène (th.) | rivel¹i : révéler (t.s. sauf rel.) // développer (phot.) | rivel¹adºo : révélation (f.) // développement (phot.) | rivel¹atorºo : développeuse automatique | rivel¹ilºo : révélateur (phot.) | riverºo : fleuve, rivière, cours d'eau // flot, torrent (f.) | riverºa : fluvial, fluviatile | riverºet³o : ruisseau, ru | riverºuj³o : lit (du fleuve) | riverºbordo : rive | riverºborda : riverain | riverºbrakºo : bras de fleuve | riverºflu¹o : cours du fleuve | riverºrandºo : berge | riverºŝipºistºo : batelier, marinier | riverºvetur¹o : navigation fluviale ¦ la trans`riverºan³o³j : les gens d'au-delà du fleuve | riverenci : faire la révérence | riverenco : une révérence, une courbette | riverencaĉi : faire des courbettes | Riviero : la Riviera | rivoluºo : révolution (méc. géom.) // tour (d'hélice) ¦ rivoluºa solidºo : solide de révolution ¦ rivoluºa surfacºo : surface de révolution | rivoluºi : faire une révolution, un tour complet | rivoluºmetr¯o : compte-tours | rivoluºkomptilºo : compte-tours | rizºo : riz (bot.) | rizºej³o : rizière | rizºero : grain de riz | rizºakvºo : eau de riz | rizºbrandºo : saké (boisson), alcool de riz | rizºformºa : riziforme (méd.) | rizºkaĉo : riz au lait | rizºkukºo : gâteau de riz | rizºmuel¹ej³o : rizerie | rizºpajlºo : paille de riz | rizºpudro : poudre de riz | rizºpudrita : poudré | rizomºo : rhizome (bot.) | riz¯o` : (préf du grec ριζα:racine) rhizo[`…] | riz¯o`pod¯o¯j : l{a famille d}es rhizopodes (bot.) • riz¯o`pod¯o : (inapte au singulier) | rizotºo : risotto (cuis.) | robºo : robe (femme) // robe, toge (homme) ¦ ĉambrºa robºo : robe de chambre ¦ negliĝºa robºo : robe de chambre ¦ vesperºa robºo : robe de soirée | robºulaĉo : robin, homme de robe (dénigrement) | robºul³ar³o : les gens de robe | robºfald¹o : (le) plissé (d'une robe) | sen`robºiĝ¹i : retirer sa robe | sub`robºo : combinaison (de femme) | robajºo : rubaï, rubaiyat (litt.) ??? vu nulle part | Robertºo : Robert (homme) | Robertºa : de Robert ‡ Robertà : Roberte, Roberta (femme) ??? | robiniºo : robinier, faux acacia (bot.) | robotºo : robot | robotºig¹i : robotiser | robotºig¹adºo : robotisation | robotºiko : robotique | robro : rob, robre (cartes) | rocelo : orseille (bot.) | Roĉelºo : La Rochelle | Roĉelºan³o : Rochelais | rodo : rade (mar.) | rodobarĝo : allège | el`rodiĝ¹i : dérader | rodi : (vx.) ronger = ronĝi | Rodo : Rhodes = Rodiso | rodeo : rodéo | Rod-insulºo : Rhode Island (E.U.) | Rodanºo : Rhône | rodanºa : rhodanien | Rodeziºo : Rhodésie | rodiºo : rhodium (ch.) | Rodisºo : Rhodes | Rodisºan³o : Rhodien | rododendro : rhododendron (bot.) | Rodrigo : Rodrigue | Roĝero : Roger | rojo : (petit) ruisseau = rivereto | rojadi : ruisseler ¦ rojadaj akvºo³j : eaux de ruissellement | rojeto : ruisselet, ru | rojalismºo : royalisme | rojalistºo : royaliste | rokºo : roc, rocher // roche (géol.) // rocher (anat.) | rokºa : rocheux (։terrain) | rokºaĵºo : rochers artificiels, rocaille | rokºecªa : rocailleux (։style) | rokºakvºo : eau de roche | rokºblokºo : quartier de roche | rokºfirmªa : inébranlable | rokºgrimp¹adºo : varappe | rokºgrimp¹istºo : varappeur | rokºĝardenºo : jardin de rocaille | rokºhirtªa : hérissé de rochers | rokºkolombºo : pigeon biset = livio | rokºmurºo : paroi, muraille rocheuse | rokºpentr¹aĵºo : peinture rupestre | rokºplantºo³j : plantes de rocaille | rokºplenªa : rocheux | rokºsalo : sel gemme | rokºspecºo : espèce minérale | rokºŝultro : épaulement rocheux | rokºŝut¹aĵºo : éboulis | rokºtavolºo : banc de roches | rokºtombºo : tombeau rupestre | sen`rokºig¹o : dérochement | sur`rokºa : rupestre | Rokºmontºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.) ¦ Rokºa Montºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.) | rokenrolo : rock and roll, rock (mus.) | rokenrola : rock (adj.) | rokenrolistºo : un rocker | rokoko : rococo (style) | rokuo : rocou (ch.) | rolºo : rôle (th. f.) | rolºi : jouer un rôle ¦ rolºi ki²el : servir de, jouer le rôle de | rolºul³o : un personnage (th. roman …) | ĉef`rolºul³o : protagoniste, héros (f.) | Rolandºo : Roland (homme) | Rolandºa : Roland (homme) ‡ Rolandà : Rolande (femme) | Romºo : Rome | romºa : romain (de Rome) ¦ romºanºa ciferºo : chiffre romain ¦ romºanºa literºo : romain droit (typ.) | Romºanºiºo : l'Empire romain (ant.) ¦ romºanºiºa kodo : code romain ¦ romºanºiºa civilizo : civilisation romaine ¦ romºanºiºa artºo : art romain | romºanºiºan³o : citoyen, habitant de l'Empire romain | romºanºig¹i : romaniser | romºanºismºo : romanisme | Romºiºo : l'Empire romain (ant.) | romºida : romane (langue) ¦ Romº-Germanºa Imperiºo : le Saint Empire romain germanique ¦ Romºkatolika Ekleziºo : l'Eglise catholique romaine | romanºo : roman (litt.) † romºan³o : un romain (citoyen, habitant de Rome) // membre d'un peuple latin | romanºistºo : romancier (écrivain de romans) † romºanºistºo : un romaniste (spécialiste des langues latines) | romanºecºo : le romanesque | romanºecªa : romanesque | romanºesk³a : romanesque | romaºo : Rom (ou Rrom), romani, romanichel, tzigane (ou tsigane) | romanco : romance (litt. mus.) | romanĉo : romanche (langue) | romandªa : romand, francophone (Suisse romande) ¦ romanikªa : roman (style, b.a.) | romantikªa : romantique | romantikªismºo : romantisme | romantikªistºo : un romantique | romantikªul³o : un romantique | romantismºo : romantisme | rombºo : losange (géom.), rhombe // turbot (ich.) | rombºa : en losange, losangé | rombºoidºa : rhomboïdal | rombºencefalºo : rhombencéphale (anat.) | romboedrºo : rhomboèdre (géom.) | romboedrºa : rhomboédrique | Romeo : Roméo | romp¹i : briser, casser, rompre // fracturer (méd.) // rompre (f.), manquer (à sa parole), transgresser (loi), couper (la voix), battre (record)… | romp¹adºo : rupture, fracture, interruption, infraction • romºpadºo : (inapte) ¦ romp¹i al si la kapºo³n : (f.) se casser la tête, se donner du mal | romp¹o : rupture, fracture, interruption, infraction | romp¹aĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon | romp¹atorºo : concasseur | romp¹eblªa : fragile, cassable | romp¹iĝ¹i : rompre (intr.), se casser, se briser | romp¹iĝ¹em³a : cassant, friable | romp¹istºo : casseur (tech.) ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé | romp¹itªaĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon | romp¹o`pecºo : morceau, débris ??? | de`romp¹i : arracher (en cassant) | dis`romp¹i : mettre en pièces, briser en morceaux, pulvériser (f.) | dis`romp¹a : brisant (։explosif), disruptif | dis`romp¹aĵºo³j : débris, épaves | dis`romp¹iĝ¹i : voler en éclats | el`romp¹iĝ¹i : éclater, faire explosion (p. f.) | en`romp¹i : défoncer, enfoncer ¦ far¹i en`romp¹o³n : faire irruption, entre par effraction | en`romp¹istºo : cambrioleur | inter`romp¹o : interruption, répit | inter`romp¹a : suspensif (։point) | inter`romp¹i : interrompre | inter`romp¹iĝ¹i : s'interrompre, s'arrêter | inter`romp¹itªa : interrompu, en souffrance | mem`inter³romp¹ilºo : disjoncteur | ne`romp¹eblªa : incassable | ne`romp¹iĝ¹em³a : ductile | sen`inter³romp¹a : ininterrompu | tra`romp¹i : enfoncer, faire une brèche dans, faire une percée, se faire jour à travers | tra`romp¹o : percée (mil.) | Romulºo : Romulus | Roncesvaldo : Ronceveaux | rondºo : rond (cercle plus ou moins régulier) // cercle (f.), milieu, sphère (où l'on vit) ¦ en intimªa rondºo : en petit comité ¦ en la hejmºa rondºo : au sein de la famille ¦ la teatraj rondºo³j : le monde du théâtre ¦ erar¹a rondºo : cercle vicieux | rondºa : rond, circulaire ¦ rondºa pilkºo : balle ronde ¦ rondºa sumºo : somme ronde, total arrondi | rondºe : en rond, circulairement | rondºaĵºo : rondeur (joues …) | rondºecºo : rondeur, rotondité | rondºet³o : petit cercle, petit comité | rondºeta : rondelet | rondºig¹i : arrondir // adoucir (une arête) | rondºarko : arc plein cintre (arch.) | rondºarkita : en plein cintre | rondºbedºo : corbeille (jardin) | rondºbuŝºul³o³j : cyclostomes (ich.) ¦ rondºa`ciferºe : en chiffres ronds | rondºo`danco : ronde | rondºformºa : circulaire, arrondi | rondºir¹i : tourner en rond // faire une ronde (mil.) // circuler (t.s.) = cirkuli | rondºir¹o : tour, tournée, circuit (course) // ronde (mil.) = rundo | rondºir¹antªo : bulletin circulant, feuille circulante | rondºir¹ej³o : anneau routier | rondºlignºo : rondin | rondºpecºo : rond (de saucisson), rouelle (veau) | rondºplacºo : rond-point | rondºsumºe : en chiffres ronds | rondºŝultra : au dos rond, voûté | rondºvalºo : cuvette (géol.) | rondºvizitadºo : tournée (de médecin, représentant …) | rondºvojaĝ¹o : voyage circulaire, circuit | du³on`rondºo : demi-cercle, hémicycle | rondaŭo : rondeau (litt.) | rondelo : rondel (litt.) // rondeau (mus.) | ronĝ¹i : ronger, grignoter, mordiller | ronĝ¹a : rongeur (p. f.), cuisant (chagrin) | ronĝ¹ul³o³j : les rongeurs (zoo.) | ronki : ronfler // s'ébrouer (։cheval) | ronko : ronflement // ébrouement | ronkadºo : ronflement // ébrouement | ronkºant³o : ronfleur | ronroni : ronronner = ŝpini | ronrono : ronron, ronronnement | ronronadºo : ronron, ronronnement | rori : rugir, feuler = leonblek`i, tigrºo`blek`i | rorkvalo : rorqual, balénoptère = balenoptero | rosºo : rosée, aiguail | rosºa : humide de rosée | rosºas : il fait de la rosée, il y a de la rodée | rosºerºo : goutte de rosée | rosºgutºo : goutte de rosée | rosºum³o : buée | rosºpunktºo : point de rosée (phs.) | rosinºo : raisin sec = sekªvinbero | rosmaro : morse (mam.) | rosmareno : romarin (bot.) | rost¹i : rôtir (viande) // torréfier (grains) // griller (pain) | rost¹adºo : rôtissage // torréfaction, grillage (café) | rost¹aĵºo : un rôt, rôti // rôtie, toast (cuis.) | rost¹ej³o : rôtisserie | rost¹iĝ¹i : rôtir (։viande) // (f.) se rôtir, cuire (au soleil) | rost¹ilºo : rôtissoire | rost¹istºo : rôtisseur | rost¹bovºaĵºo : rosbif, steak | rost¹o`kradºo : gril | rost¹maŝinºo : torréfacteur | rost¹panºo : toast | rost¹ostangºo : broche | sub`rost¹i : roussir, rissoler ¦ flavªe sub`rost¹i : faire revenir (cuis.) | rostbefºo : rosbif, steak | rostrºo : trompe, groin (mam.) // rostre (ent.) // rostre, bec (anat.) // stigmate (bot.) // rostre, éperon de navire | Rostrºo³j : les Rostres (hist.) | rostrºa : rostral | rostrºul³o³j : proboscidiens (zoo.) | rotºo : compagnie (de soldats, de perdrix …), détachement // rote (tribunal ecclésiastique) | rotºa : de la compagnie, du détachement // de la rote (tribunal ecclésiastique) ‡ rotà : rho (nom de la lettre grecque ρ) r | rotà`ismºo : rhotacisme (phon.) | rotºestrºo : capitaine (mil.) | du³on`rotºo : peloton | rotaci¹i : avoir un mouvement de rotation | rotaci¹o : rotation (méc.) // rotation, roulement, tour de rôle | rotaci¹a : rotatif | rotaci¹e : par roulement | rotaci¹ul³o³j : rotifères (zoo.) | rotaci¹angulº : angle de rotation | rotaci¹pres¹ilºo : une rotative | rotaci¹sencºo : sens de rotation | rotango : rotang (bot.) // rotin | Rotariºo : le Rotary | Rotariºan³o : un rotarien | rotatorºo : muscle rotateur (anat.) | Roterdamo : Rotterdam | rotondºo : rotonde (arch.) | rotoro : rotor (phs. avion) | rotorplanºo : autogyre | rovero : routier (scout) | roverso : revers (vêt. botte) | rozºo : rose (bot. // arch.) // rose des vents = ventrozo // pomme d'arrosoir | rozºa : de rose // rose (։couleur), (f.) rosé // rosat (phar.) ‡ Rozà : Rose (femme) ¦ alpa rozºo : rhododendron ¦ sovaĝªa rozºo : églantine = eglanterio ¦ rozºa lignºo : bois de rose | rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées | rozºej³o : roseraie | rozºet³o : rosette | rozºet³a : rosâtre | rozºiĝ¹i : rosir | rozºuj³o : rosier ¦ sovaĝªa rozºuj³o : églantier | rozºakvºo : eau de rose | rozºalteºo : rose trémière | rozºarbºet³o : rosier | rozºdiamantºo : rose | rozºfruktºo : cynorhodon, gratte-cul ¦ rozºĝardenºo : roseraie | rozºkolorºa : (de couleur) rose | rozºoleºo : essence de rose | rozºruĝªa : incarnat | rozºtond¹ilºo : sécateur | rozºvinºo : du rosé | rozºvitralo : rosace | rozariºo : rosaire, chapelet (p. f.) ¦ tra`preĝ¹i la rozario³n : dire son chapelet | rozeolo : roséole (méd.) | rui : rouir | ruadºo : rouissage | ruejºo : rouissoir, routoir | ruana : rouan | Ruandºo : Ruanda, Rwanda | Ruandºan³o : Ruandais | rubºo : déblais, débris, décombres, gravats | rubºej³o : décharge, rebut | rubºuj³o : poubelle, boîte à ordures | rubºĉarºo : tombereau | rubºferºo : riblon | rubºgasºo³j : gaz d'échappement, gaz brûlés | rubºsitelºo : seau à ordures | rubºŝaktºo : vide-ordures | rubºvend¹istºo : entrepreneur de démolitions | sen`rubºig¹i : déblayer | rubandºo : ruban (p. f.) // cordon (de décoration) | rubandºistºo : rubanier | rubekolºo : rouge-gorge (orn.) = gorĝulo | rubeno : rubis | rubenruĝªa : rouge rubis | rubeolo : rubéole (méd.) | rubetro : tardier (orn.) | rubiºo : garance (bot.) | rubiºacºo¯j : l{a famille d}es rubiacées (comme la garance) • rubiºacºo : (inapte au singulier) | rubiºkolorºa : garance (adj.) | rubidiºo : rubidium (ch.) | Rubikono : le Rubicon | rublo : rouble (mon.) | rubrikºo : rubrique (typ. // rel. // presse) | rubuso : ronce (bot.) | rubiejºo : ronceraie, roncier | rubibero : mûre (de ronce) | rudimentºo : rudiment (t.s.) | rudimentºa : rudimentaire | Rudolfo : Rodolphe | rudro : gouvernail (mar. avi.) ¦ horizontala rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de plongée (mar.) ¦ vertikala rudro : gouvernail de direction | rudri : gouverner, tenir le gouvernail (mar.) | rudristºo : barreur, homme de barre | rudro`ĉenºo³j : drosses | rudro`platªo : safran | rudro`radºo : (roue du) gouvernail (mar.) | rudro`stangºo : barre du gouvernail (mar.) | Ruenºo : Rouen | Ruenºan³o : Rouennais. | rufºo : (du néerlandais roef:cabane) rouf, cabane sur le pont du bateau (mar.) † rufªo : le roux (la couleur rousse) | ferdekºdomºo : rouf (mar.) | rufªa : roux (de couleur rousse) † rufºa : du rouf (mar.) | rugbeºo : rugby (sp.) | rugbeºistºo : rugbyman | rugbeºpilkºo : ballon ovale | ruginºo : rugine (chir.) | ruĝªa : rouge (couleur, pol.) ¦ la Ruĝªa Maro : la mer Rouge | ruĝªe : en rouge | ruĝªo : du rouge ¦ varmªig¹i ĝis ruĝªo : chauffer au rouge | ruĝªaĵºo : tache rouge, rougeur | ruĝªecºo : la rougeur | ruĝªetªa : rougeâtre | ruĝªetiĝ¹i : rougeoyer | ruĝªig¹i : faire rougir | ruĝªig¹ilºo : du rouge (fard) | ruĝªiĝ¹i : rougir | ruĝªiĝ¹em³a : rougissant, timide | ruĝªul³o : un rouge (pol.) | ruĝªalgºo³j : algues rouges (bot.) | ruĝªbarbºul³o : Barberousse | ruĝªbril¹a : rutilant | ruĝªbrunªa : bai | ruĝªgorĝºo : rouge-gorge (orn.) | ruĝªgorĝºul³o : un rouge-gorge (orn.) | ruĝªharºul³o : rouquin | ruĝªhaŭtºul³o : un Peau-Rouge | ruĝªkufulineto : le Petit Chaperon rouge | ruĝªre`bril¹o : rougeoiment | ruĝªvanga : rougeaud, rubicond | ruĝªvizaĝºa : rougeaud, rubicond | ruĝªvostºul³o : rouge-queue (orn.) | helªruĝªa : rouge clair | mal`helªruĝªa : rouge foncé ¦ mal`helªe ruĝªa : rouge foncé | ruinºo : ruine, désastre, cataclysme ¦ dis`fal¹i en ruinºo³j³n : tomber en ruines | ruinºa : en ruine | ruinºaĵºo : des ruines | ruinºeg³o : débâcle | ruinºig¹i : ruiner, détruire, démolir, anéantir, saper // ruiner (fin.) | ruinºig¹o : ruine, dévastation, démolition | ruinºig¹a : destructif, destructeur // subversif // ruineux | ruinºig¹ant³o : fléau dévatateur | ruinºiĝ¹i : tomber en ruine // se ruiner | ruinºiĝ¹o : ruine, écroulement, effondrement | ruinºiĝ¹intªa : délabré, ravagé, détraqué (p. f.) | ruinºiĝ¹onta : qui menace ruine | ruinºo`formºa : ruiniforme | ruĵo : du rouge (fard) | ruĵbastonºet³o : bâton de rouge | ruk : ahan! | ruk! ho ruk : hisse! oh! hisse! | rukti : roter, éructer | rukto : rot | ruktaĵºo : régurgitation | rukuli : roucouler | rulºo : rouleau (t.s.) | rulºi : (faire) rouler | rulºaĵºo : rouleau (t.s.) ¦ rulºi la ro³j³n : rouler les R ¦ si³n rulºi : se rouler, se vautrer | rulºeblªa : roulant (։lit) | rulºiĝ¹i : rouler (։ roue // voiture // bateau) | rulºiĝ¹o : roulement // roulis // tonneau (avi.) | rulºiĝ¹adºo : roulement // roulis // tonneau (avi.) | rulºiĝ¹eblªa : roulant (։lit) | rulºilºo : roulette (de meuble) | rulºuj³o : roulement (méc.) | rulºum³i : rouler (cigarette) | rulºbastonºo : rouleau (cuis.) | rulºblokºo : galet (méc.) // poulie = pulio | rulºcilindrºo : rouleau, tambour (méc.) | rulºdomºet³o : caravane (camping) // roulotte | rulºfal¹i : culbuter | rulºfal¹ig¹i : faire culbuter | rulºfarbºilºo : rouleau à peinture ¦ rulºglit¹ilo : patin à roulettes | rulºkilºo : quille de roulis (mar.) | rulºkolºum³o : col roulé (vêt.) | rulºkurtenºo : store (intérieur) | rulºlagrºo : coussinet, palier à rouleaux | rulºlev¹ilºo : treuil | rulºlul¹ilºo : landau | rulºmaterialºo : matériel roulant | rulºondºo : rouleau, houle | rulºpakºet³o : rouleau (d'objets plats) | rulºpontºo : pont roulant | rulºprem¹i : rouler (la pâte) | rulºprem¹atorºo : rouleau compresseur | rulºringºo : cerceau (jeu) | rulºringºeg³o : roue américaine (sp.) | rulºseĝºo : fauteuil roulant | rulºsketadºo : patinage sur roulettes | rulºsketilºo : patin à roulettes | rulºsurfacºo : bande de roulement (pneu) | rulºŝtonºo : galet (géol.) | rulºŝtuparo : escalier roulant | rulºŝuºo : patin à roulettes | rulºtabako : tabac en rouleau, (B. = chique de tabac) | rulºtabulºo : planche à roulettes, skate board (sp.) | rulºtapiŝo : tapis roulant | rulºtrabºo : rouleau (labour) // ensouple (tex.) | rulºtranĉ¹ilºo : molette | rulºtrotuaro : trottoir roulant | rulºvojºo : chemin de roulement (méc.) // piste (avi.) | rulºvolv¹aĵºo : rouleau (papier …) | al`rulºi : faire rouler vers | de`rulºi : rouler en arrière, repousser (en faisant rouler) | ek`rulºiĝ¹i : s'ébranler (։véhicule) | el`rulºiĝ¹i : s'échapper (fumée), se disperser (monnaie …) | for`rulºi : faire rouler au loin | kun`rulºi : enrouler | ruladºo : roulement (de tonnerre, de tambour, des hanches) // roulage // roulade (mus. // cuis.) | ruladºi : rouler(des hanches...) | ruletºo : roulette (jeu // outil) | rumºo : rhum | rumºej³o : rhumerie | Rumanºo : Roumain | Rumanºiºo : Roumanie | Rumanºuj³o : Roumanie | rumbºo : rhumb, rumb (mar.) // rumba (danse) | rumekso : rumex, patience, parelle (bot.) | rumenºo : panse (ruminants) | rumorºo : (litt.) rumeur, bruit de voix, murmure | runo : rune | runa : runique | rundo : ronde (mil.) // round, reprise (sp.) | rundvojºo : chemin de ronde | rungºo : barreau (chaise …) | rungºmurºo : espalier (sp.) | rupiºo : roupie (mon.) | ruro : (litt.) campagne | rura : rural | ruranaro : les ruraux | Ruro : la Rhur | Rurºvalºo : Rhur (pays) | rusºo : un russe | rusºa : russe | Rusºiºo : Russie = Rusujo, (év.) | Rusºlandºo : Russie | rusºlandºa : du pays russe | Rusºlandºan³o : non-Russe habitant la Russie | Rusiljonºo : Roussillon | ruskºo : fragon (bot.) | rusto : rouille (du fer // des céréales …) | rusta : rouillé ¦ rusti = rustiĝi | rustig¹i : rouiller | rustiĝ¹i : se rouiller | rustiĝ¹o : oxydation | rustimunªa : inoxydable | rustkolorºo : (couleur) rouille | rustmakulºo : tache de rouille ¦ rustorezist¹a : inoxydable | kontraŭ`rusta : antirouille | sen`rustig¹i : dérouiller | rustikªa : rustique (arch. b.a.) | rustikªaĵºo : du rustique | rustikªecºo : rusticité | rusulºo : russule (myc.) | ruŝo : ruche (vêt.), jabot (vêt.) | rutºo : rue (bot.) | rutºacºo¯j : l{a famille d}es rutacées (comme la rue) ??? | Rut : Ruth (B.) | Rutenºo : Ruthène | Rutenºiºo : Ruthénie † ruteniºo : ruthénium (ch.) | Rutenºuj³o : Ruthénie | rutilºo : rutile (ch.) | rutinºo : routine, longue pratique // routine (péjoratif) // routine (inf.) | rutinºa : routinier | rutinºismºo : esprit de routine | rutinºulºo : un esprit routinier | ruzªa : rusé, cauteleux, fin, astucieux | ruzªe : par artifice, par ruse | ruzªo : (la) ruse, astuce, rouerie, finesse, subtilité ¦ ruzªaĵon uzi : user d'artifices, ruser, biaiser | ruzªaĉi : finasser | ruzªaĵºo : une ruse, un tour, stratagème, artifice, supercherie ¦ ruzªeco = ruzo | ruzªul³o : un malin, roublard, fin matois | sen`ruzªa : ingénu, candide | super`ruzªi : surpasser en finesse, se montrer plus malin, rouler | s : lettre et consonne, prononcée ç et nommée « so », employée comme abréviation de « speso » | S : employés comme abréviation de « Sude », « sulfuro » et comme forme (en S) | Sohokºo : crochet en S | Saaro : la Sarre | Saarlandºo : Territoire de la Sarre | Saarlandºan³o : Sarrois | sabadilºo : cévadille (bot.) | sabatºo : samedi (chrétien) // sabbat (juif) | sabatºa : sabbatique | sabatºorgiºo : sabbat (des sorcières) | sabeko : sambuque (mus.) | sabello : sabelle (zoo.) | sabeliko : chou frisé, chou de Milan | Sabeno : Sabin | sabena : sabin | Sabenino³j : les Sabines | sabeniºo : la Sabine | sabenujºo : la Sabine | sabinºo : sabine (bot.) | sablºo : sable | sablºa : sableux, de sable | sablºi : sabler (tech.) | sablºadºo : sablage | sablºaĵºo : banc de sable | sablºej³o : sablière | sablºero : grain de sable // corps étranger, impureté | sablºet³o : sable fin | sablºiz¹i : sabler (allée …) | sablºuj³o : sabler (pour sécher l'Encre) // sablière (d'une locomotive) | sablºo`benkºo : banc de sable | sablºo`fiŝºo : équille = ekvilo | sablºo`horloĝºo : sablier | sablºo`kastelºo : château de sable | sablºo`muld¹i : jeter en sable | sablºobstrukci : ensabler | sablºo`paperºo : papier de verre | sablo`pulºo : talitre, puce de mer (zoo.) | sablºo`riĉªa : sablonneux | sablºo`ŝtonºo : grès | sablºo`ŝtormºo : tempete de sable | sablºo`ŝut¹i : sabler (allée …) | sablºo`ŝut¹ilºo : sableuse | sablºo`ŝuºo³j : sandales de plage | sablºo`viv¹a : arénicole (zoo.) | sur`sabliĝ¹i : s'échouer (mar.) | sabot¹i : saboter (travail, machine) | sabot¹adºo : sabotage | sabot¹aĵºo : un sabotage | sabot¹antªo : saboteur. | sabro : sabre | sabri : sabrer | sabrºadºo : assaut au sabre | sabrºingºo : fourreau | sabrºistºo : sabreur | sabro`bat¹o : coup de sabre | sabro`reg¹adºo : régime du sabre, dictature militaire (pol.) | sabro`sakºo : sabretache | sabro`skermadºo : escrime au sabre | sabrao : sabra (Israël) | sacerdoto : prêtre (qui a reçu les ordres) | sacerdota : sacerdotal | sacerdotecºo : sacerdoce | sacerdotismºo : sacerdotalisme. | Sadºo : (Marquis de)Sade | sadºismºo : sadisme | sadºisma : sadique. | sadºistºo : un sadique | sadºo`masoĥismºo : sadomasochisme (psy.) | sadºo`masoĥistºo : sadomasochiste | sadukeo : saducéen (rel.) | sadukeismºo : séducéisme | safeno : veine saphène (anat.) | safirºo : saphir (min.) | safirºa : bleu saphir. | safismºo : saphisme (méd.) | safismºa : saphique, lesbien | safismºul³in³o : lesbienne | safranºo : safran (bot.) | safranºa : de safran // jaune safran | safranºi : safraner | safraninºo : safranine (ch.) | sagºo : flèche (mil. géom.) | sagºi : filer comme une flèche, voler comme une flèche ¦ sagºe indik¹i : flécher (un parcours) | sagºet³o : fléchette | Sagºistºo : le Sagittaire = Sagitario | sagºuj³o : carquois | sagºoduŝºo : douche en jet | sagºo`ferºo : fer de flèche | sagºo`formºa : sagitté, sagittal | sagºpintºo : pointe de flèche | sagao : saga (litt.) | sagaca : ingénieux, adroit, subtil // sagace, perspicace, délié (։esprit) | sagace : avec ingéniosité | sagacecºo : ingéniosité // sagacité, perspicacité | sagitala : sagittal (méd.) ¦ sagitala ebenªo : plan sagittal | sagitariºo : sagittaire (bot.) | Sagitariºo : le Sagittaire (astr.) | saguo : sagou | saguarbºo : sagoutier (bot.) | saĝªa : sage, sensé, entendu, avisé, judicieux // savant, habile | saĝªe : sagement, risonnablement | saĝªo : sagesse, jugement // raison, esprit // savoir, habileté ¦ komunªa saĝªo : le bon sens ¦ la homºa saĝªo : l'Esprit humain ¦ perd¹i la saĝªo³n : perdre la tête | saĝªaĵºo : un acte de sagesse, un trait de sagesse | saĝªeco = saĝo | saĝªig¹i : rendre sage, assagir | saĝªiĝ¹i : devenir sage, s'assagir | saĝªistºo : sophiste, ergoteur | saĝªisti : sophister, ergoter | saĝªul³o : un sage // un bon esprit, un habile ¦ la sep Saĝªul³o³j : les Sept Sages (ant.) | saĝªum³i : subtiliser, argutier, ratiociner, ergoter, couper les cheveux en quatre*, chercher la petite bête* | saĝªum³o : subtilité, argutie, ratiocination | saĝªo`dentºo : dent de sagesse | mal`saĝªa : insensé, imbécile, inintelligent, sot, stupide // malavisé | mal`saĝªe : stupidement // follement, absurdement | mal`saĝªaĵºo : une sottise, une folie, une stupidité, une absurdité, une niaiserie | mal`saĝªecºo : la sottise… | mal`saĝªiĝ¹i : perdre le sens commun | mal`saĝªul³o : un imbécile, un idiot // un sot, un fou | ne`saĝªe : imprudemment | Saharo : Sahara | sahara : saharien | trans`sahara : transsaharien | sahibo : sahib | Saĥalinºo : Sakhaline | Sajgono : Saigon (auj.) Ho-Ĉi-Min-urbo | sajmiriºo : saïmiri (mam.) | sakºo : sac (t.s.) | sakºaĵºo : sac, silice ¦ sakºaĵºo kaj cindrºo : le sac et la cendre (pénitence) | sakºet³o : petit sac, sachet, pochette, bourse, succule (anat.) | sakºĉarºet³o : diable | sakºfajf¹ilo : cornemuse, musette, biniou | sakºflutºo : cornemuse, musette, biniou | sakºflutºistºo : cornemuseur | sakºformºa : en forme de sac, sacciforme | sakºkur¹o : course en sac. | sakºpantalono : culotte de zouave, culotte de golf | sakºplenªo : une sachée | sakºreto : épuisette | sakºstratºo : cul-de-sac, impasse | sakºŝalmo : cornemuse, musette, biniou | sakºtolºo : toile à sac | sakºtukºo : toile à sac | sakºvojºo : voie sans issue | du`sakºo : bissac, besace double | en`sakºig¹i : ensacher | krom`sakºo : musette (mil.) ¦ po`sakºe vend¹i : vendre par sacs | sakarºo : canne à sucre, saccharum (bot.) | sakarºidºo : saccharide | sakarºig¹i : saccharifier | sakarºinºo : saccharine (ch.) | sakarºozªo : saccharose | sakarºo`metr¯o : saccharimètre | sakarºo`metr¯iºo : saccharimétrie | sakarºo`micetºo³j : saccharomycètes (myc.) PIV contient un grand nombre d'autres mots dont Gilbert ne connaît pas la traduction | sakeºo : saké (boisson), alcool de riz | sakrºo : sacrum (anat.) | sakrºa : sacré, relatif au sacrum (anat.) | sakr¹i : sacrer, jurer | sakr¹aĵºo : juron, gros mot | sakralªa : sacré (rel.) | malprofana : sacré (rel.) ??? | sakralªig¹i : sacraliser | sakralªig¹itªa : sacral | sakramentºo : sacrement (rel.) | sakramentºa : sacramentel | sakramentºaĵºo³j : les sacrements | sakrilegiºo : un sacrilège (acte) | sakrilegiºa : sacrilège | sakrilegiºi : commettre un sacrilège // profaner | sakrilegiºulºo : un sacrilège (personne) | sakristiºo : sacristie | sakristiºan³o : sacristain | sakristiºanºinºo : sacristine | Saksºo : Saxon | saksºa : saxon | Saksºiºo : la Saxe | Saksºujºo : la Saxe | saksifragºo : saxifrage (bot.) | saksifragºacºo¯j : l{a famille d}es saxifragacées (bot.) • saksifragºacºo : (inapte au singulier) | saksikolºo : traquet (genre, orn.) | saksofonºo : saxophone (mus.) | salºo : sel (cuis. ch.) // sel, piment (f.) ¦ krudªa salºo : gros sel | salºa : salé, salin | salºi : saler (les mets) | salºaĵºo : salaison | salºecºo : salure, salinite | salºej³o : saline | salºeta : un peu salé, saumâtre | salºig¹i : salifier | salºig¹o : salification | salºistºo : saunier // saleur | salºuj³o : salière | salºakvºo : saumure | salºamoniako : sel ammoniac | salºekstraktºi : saliner | salºfar¹i : sauner | salºfar¹ej³o : saunerie | salºfar¹istºo : saunier | salºfontºo : source d'eau saumâtre | salºgustºa : saumâtre | salºhavªa : salin | salºimpostºo : gabelle | salºkontrabandºistºo : faux saunier | salºlekejºo : salègre, saunière | salºmarĉºo : marais salant | salºminejºo : mine de sel ¦ salºpik¹a saŭco : saupiquet (cuis.) | salºsezonºo : saunaison, saunage | salºvend¹istºo : marchand de sel | sen`salºa : sans sel // insipide (p. f.) | sen`salºig¹i : dessaler | salajrºo : salaire, paie, appointements, émoluments, solde, fixe | salajrºi : salarier, appointer | salajrºatªa : salarié, appointé, payé // rétribué (։poste) | salajrºul³o : un salarié | salajrºul³ar³o : le salariat | salajrºatest¹o : fiche de paie | salajrºo`bazºo : salaire de base, salaire minimum | krom`salajrºo : surpaye, gratification | super`salajrºo : sursalaire, allocation (familiale) | salamo : salami (cuis.) | salamandro : salamandre (zoo.) | Salamiso : Salamine (anat.) | salanganºo : hirondelle de mer (orn.) | salanganºnestºo : nid d'hirondelle (cuis.) | salatºo : salade (cuis. // f.) | salatºuj³o : saladier | salatºfoliºo : feuille de salade | salatºplantºo : salade (laitue, chicorée …) | saldo : le solde (com.), reliquat ¦ debetºa saldo : solde débiteur ¦ kreditºa saldo : solde créditeur | saldi : régler, solder, balance (un compte) | salicilato : salicylate (ch.) ¦ salicilata acidºo : acide salicylique | salikºo : saule (bot.) // osier = vimeno ¦ Babilona salikºo : saule pleureur = plor¹saliko | salikºa : de saºule // en osier | salikºacºo¯j : l{a famille d}es salicacées (comme le saule, l'osier???) | salikºaĵºo : vannerie | salikºej³o : saulaie | salikinºo : salicine (ch.) | salikariºo : salicaire (bot.) • salikºariºo : (inapte) | salikokºo : crevette (zoo.) | salivo : salive | saliva : salivaire | salivi : saliver | salivadºo : salivation | saliviga : sialogogue (méd.) | salivum³i : baver | salivsuĉ¹ilºo : pompe à salive (dentiste) | salivtukºo : bavoir | Sallagºo : le Grand Lac Salé (E.U.) ¦ Sallagºa urbºo : Salt Lake City | salmºo : saumon (ich.) | salmºedºo¯j : l{a famille d}es salmonidés • salmºedºo : (inapte au singulier) | salmºet³o : saumoneau | salmºid³aro : alevins de saumon | salmºo`kolorºa : (de couleur) saumon | salmºo`trutºo : truite saumonée | salmonelo : salmonelle, salmonella | salmonelozo : salmonellose (méd.) | Salome¯a : Salomé (B.) | Salomonºo : Salomon (B.) | Salomonsigelo : sceau-de-salomon (bot.) | Salomono³j : îles Salomon | Salomonoj-insulºo³j : îles Salomon | salonºo : salon (arch. mar. litt. b.a.) ¦ salonºa konversaciºo : conversation mondaine, papotage | salonºeg³o : hall (d'exposition) | salonºvagonºo : wagon-salon | Saloniko : Salonique | salpetro : salpêtre (ch.) | salpetri : salpêtrer | salpingo : trompe (de Fallope) | salpingito : salpingite (méd.) | salsolo : soude (bot.) | salt¹i : sauter, bondir // sauter (un passage, d'une idée l'autre …) | salt¹o : saut (p. f.) // saute (de tempérance) ¦ trankapºiĝ¹a salt¹o : saut périlleux | salt¹e : en sautant, par bonds | salt¹adºi : sautiller (։oiseaux) // claquer au vent (manteau) ¦ salt¹adºo en altªo : saut en hauteur ¦ salt¹adºo en longªo : saut en longueur ¦ salt¹adºo en profundªo : saut en profondeur ¦ salt¹adºo per stangºo : saut à la perche | salt¹eg³i : bondir | salt¹eg³o : bond | salt¹ej³o : sautoir (sp.) | salt¹eti : sautiller, gambader, s'ébattre, avancer à cloche-pied | salt¹et-iri : trottiner, trotter, marcher lestement | salt¹etiri : trottiner, trotter, marcher lestement | salt¹ig¹i : faire sauter (un cheval) | salt¹istºo : sauter (sp.) | salt¹antilopo : springbok (mam.) | salt¹lev¹iĝ¹i : se lever brusquement, être d'un bond sur ses pieds | salt¹o`muso : gerboise (mam.) | salt¹o`skarabºo : taupin (ent.) | salt¹o`skarabºet³o : altise (ent.) | salt¹o`ŝnurºo : corde à sauter | salt¹o`tabulºo : tremplin | al`salt¹i : sauter sur, assaillir | de`salt¹i : descendre d'un bond, sauter à bas de | dis`salt¹i : éclater, se rompre, sauter en pièces | ek`salt¹i : sauter (de joie …), sursauter | ek`salt¹o : sursaut, haut-le-corps, contrecoup, soubresaut | el`salt¹i : sauter hors de, jaillir de | el`salt¹ul³o : un nouveau riche, un parvenu | en`salt¹i : sauter dans, bondir à l'intérieur | for`salt¹i : s'éloigner d'un bond // s'écarter de, s'évader de (f.) | re`salt¹i : rebondir, ricocher // se répercuter (f.) | re`salt¹o : rebondissement, détente (d'un ressort), contrecoup, ricochet | super`salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant) | trans`salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant) | tri`salt¹o : le triple saut (sp.) | saltiero : sautoir (collier, chaîne) | saltiere : en sautoir | salubrªa : salubre | salubrªecºo : salubrité | salubrªig¹i : assainir | ne`salubrªa : insalubre, malsain (։climat) | Salueno : la Salouen | salut¹i : saluer (p. f.) | salut¹o : salut, salutation | salut¹o³n : salut ! , bonjour ! | salut¹gestºo : salut (geste) | salut¹leterºo : lettre d'hommages | salut¹paf¹adºo : salve d'honneur | salut¹salvºo : salve d'honneur | salvºo : salve (t.s.) | salvºo`paf¹adºo : feu de salve | Salvadoro : (voir : El Salvadoro) | salvarsanºo : salvarsan (méd.) | salviºo : sauge (bot.) | samªa : le même, la même, identique, pareil ¦ vi hav¹as ti²a³n samªa³n opinio³n ki²el mi : vous avez la même opinion que moi | samªe : pareillement, de même | samªo : la même chose | samªecºo : ressemblance // identité | mal`samªa : différent | mal`samªo : différence, diversité, variété | mal`samªecºo : différence, diversité, variété ! samª : (adjectif-préfixe) co[ª…], com[ª…], con[ª…], cor[ª…] | samªaĝa : contemporain, qui a le même age ¦ samªlandºan³o : compatriote | samarºo : samare (bot.) | samariºo : samarium (ch.) | Samariºo : Samarie (B.) | samariºan³o : un samaritain | Samarkando : Samarcande | sambºo : samba (danse) | Sambro : la Sambre | sambukºo : sureau (bot.) | Samgo : l'Eglise bouddhique | Samoºo : Samoa | Samoºan³o : Samoan | Samojedo : Samoyède | samolo : mouron d'eau (bot.) | Samosºo : Samos | Samosºan³o : Samien | Samotraco : Samothrace | samovarºo : samovar (bouilloire) | sampanºo : sampan (mar.) | samplo : échantillon (statistique) | sampli : échantillonner | Samsono : Samson = Ŝimŝono | Samuelo : Samuel (B.) | samumºo : simoun (vent) | samurajo : samouraï | sanªa : bien portant, sain | sanªe : sainement | sanªo : (bonne) santé ¦ je vi³a sanªo : à votre santé | sanªi : se bien porter | sanªig¹i : donner la santé, fortifier // assainir | sanªig¹a : sain (։air), salubre // salutaire | sanªig¹ej³o : sanatorium, sana* | sanªig¹ilºo : appareil hygiénique | sanªig¹istºo : hygiéniste | sanªig¹istºar³o : service de santé | sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir | sanªul³o³j : les bien portants | sanªatest¹o : bulletin de santé | mal`sanªa : malade | mal`sanªo : maladie, affection | mal`sanªi : être malade | mal`sanªecªa : morbide | mal`sanªem³a : maladif, valétudinaire | mal`sanªet³a : indisposé, souffrant | mal`sanªet³o : indisposition | mal`sanªig¹i : rendre malade // compromettre (fin.) | mal`sanªig¹a : insalubre | mal`sanªiĝ¹i : tomber malade | mal`sanªul³o : un malade | mal`sanªul³ej³o : hôpital, hospice | mal`sanªul³istºo : garde-malade, infirmier | ne`re`sanªig¹eblªa : incurable | pri`sanªa : sanitaire | re`sanªig¹i : guérir, rendre la santé, remettre sur pied* | re`sanªig¹a : reconstituant, curatif | re`sanªig¹o : guérison, cure // assainissement (fin.) | re`sanªig¹eblªa : reconstituant, curatif | re`sanªig¹ej³o : maison de convalescence, maison de santé | re`sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir | re`sanªiĝ¹ant³o : convalescent | re`sanªiĝ¹o : convalescence, rétablissement | re`mal`sanªiĝ¹o : rechute, récidive | sanatoriºo : sanatorium, sana* | San-Bernardºo : Saint Bernard (géogr. cols des Alpes) ¦ San-Bernardºo hundºo : un saint-bernard | Sanĉºo : Sancho | sandalºo : sandale | sandalºet³o : sandalette | San-Domingºo : Saint-Domingue | sandarakºo : sandaraque (bot.) | sanderlingo : sanderling (orn.) | sandovo : câble de lancement (vol à voile), sandow | sandro : sandre (ich.) | sandviĉºo : sandwich ¦ ŝinka sandviĉºo : sandwich au jambon | sandviĉºet³o : canapé (cuis.) | sandviĉºul³o : homme-sandwich ¦ Sandviĉºa³j insulºo³j : îles Sandwich | San-Franciskºo : San Francisco | sangºo : sang (anat.) // sang, race | sangºa : de sang // ensanglanté, sanguinolent // sanglant | sangºi : saigner (p. f.) | sangºadi : saigner (p. f.) | sangºadºo : saignement | sangºero : goutte de sang | sangºadult¹o = inceste = incesto | sangºama : sanguinaire | sangºavidªa : sanguinaire | sangºo`banºo : tuerie, carnage, boucherie*, massacre | sangºo`bankºo : banque du sang | sangºo`cirkul¹adºo : circulation du sang | sangºo`don¹aco : don du sang | sangºo`don¹antªo : donneur de sang | sangºal³flu¹o : congestion = kongesto | sangºel`flu¹o : hémorragie = hemoragio | sangºel`ĵet¹iĝ¹o : hémorragie = hemoragio | sangºel`lasi : saigner (méd.) | sangºel`tir¹i : saigner (méd.) | sangºel`tir¹o : saignée | sangºo`globºet³o : globule sanguin ¦ blankªa sangºo`globºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.) ¦ ruĝªa sangºo`globºet³o : globule rouge (anat.) | sangºglobºet³o : globule sanguin ¦ blankªa sangºglobºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.) ¦ ruĝªa sangºglobºet³o : globule rouge (anat.) | sangºo`grupºo : groupe sanguin | sangºhalt¹iga : hémostatique = hemostaza | sangºhundºo : braque (mam.) | sangºimpostºo : impôt du sang | sangºo`koagul¹o : caillot ¦ sangºkolbaso, sango kolbaso : boudin | sangºo`kolekt¹o : collecte de sang | sangºo`kolorºa : (rouge) sang | sangºo`kovri : ensanglanter | sangºmakulºi : tacher de sang | sangºo`makulºi : tacher de sang | sangºo`manka : anémique, anémié | sangºo`plenªa : sanguin | sangºo`princo : prince du sang | sangºo`ricev¹antªo : receveur, transfusé | sangºo`riĉªa : sanguin | sangºo`ruĝªa : rouge sang | sangºsoif¹a : sanguinaire | sangºo`sputo : crachement de sang | sangºo`suĉ¹antªo : sangsue, vampire (f.) | sangºo`transfuz¹o : transfusion de sang | sangºo`vazºo : vaisseau sanguin = angiºo ??? | sangºo`veniĝ¹o : empoisonnement du sang ??? | sangºo`verŝo : effusion de sang, carnage, massacre | samªsangºa : consanguin | San-Gotardºo : Saint-Gothard | sangvina : gain, plein d'allant, optimiste, confiant | sangvinºo : sanguine (b.a.) | sangvisorbºo : pimprenelle, sanguisorbe (bot.) | Sanherib : Sennachérib (B.) | saniklo : sanicle (bot.) | sanitarªa : sanitaire | sanitarªatest¹o : patente de santé (mar.) † sanitarªa`testºo : test sanitaire (ev.) ¦ sanitarªa oficºej³o : bureau d'hygiène ¦ sanitarªa serv¹o : service de santé | sanitarªej³o : infirmerie | sanitarªistºo : infirmier | sankciºo : sanction // approbation, consentement, confirmation | sankcii : sanctionner, ratifier, approuver | sanktªa : saint, sacré | sanktªe : saintement, d'une manière sacrée | sanktªaĵºo : une chose sainte, sacrée | sanktªecºo : sainteté, caractère sacré | sanktªej³o : lieu saint, sanctuaire // édifice culturel, temple = templo | sanktªig¹i : sanctifier, consacrer | sanktªul³o : un saint ¦ Fest¹o de ĉi²u³j sanktªul³o³j : la Toussaint | sanktªul³ig¹i : canoniser | sanktªakvºo : eau bénite | sanktªakvºuj³o : bénitier | sanktªfigurºo : image sainte, icône = ikonºo ¦ sanktªkrucºa preĝ¹ej³o : Eglise Sainte-Croix | sanktªoleºo : chrême = krismo | sanktªoleºi : oindre (rel.) | sanktªoleºito : l'oint du Seigneur | sanktªo`promes¹o : vœu (rel.) | sanktªrest¹aĵºo : relique | sanktªurbºo : ville sainte | mal`sanktªig¹i : profaner, violer (un lieu …) | Plej`sanktªej³o : le Saint des Saints (B) ! | Sanktªa-Denizºo : Saint-Denis | Sanktªa-Emilionºo : Saint-Emilion | Sanktªa-Helen¯o : Sainte-Hélène | Sanktªa-Laŭrenco : le Saint-Laurent | Sanktªa-Luci¯a : Sainte-Lucie | Sanktªa-Lucianºo : Saint-Lucien | Sanktªa-Maluºo : Saint-Malo | Sanktªa-Maluºan³o : Maloin | Sanktªa-Petro : Saint-Pierre (géogr.) | Sanktªa-Stefanºo : Saint-Etienne | Sanktªa-Stefanºan³o : Stéphanois ¦ Sanktªa-Vincento kaj Grenadino³j : Saint-Vincent-et-les-Grenadines | San-Marinºo : Saint-Marin | San-Paŭlºo : São Paulo (Brésil) | San-Remºo : San Remo | San-Sebastianºo : Saint-Sébastien | Sansimonºo : Saint-Simon | sansimonºismºo : saint-simonisme | Sansimonºistºo : saint-simonienⁿᵉ | sanskritºo : sanscrit ᵒᵘ sanskrit | sanskritºa : sanscritique ᵒᵘ sanskritique | sanskritºistºo : sanscritiste ᵒᵘ sanskritiste | santalo : santal (bot.) // essence de santal | santallignºo : bois de santal | Santiago : Santiago | santolinºo : santoline (bot.) | santoninºo : santonine (bot.) | Saono : la Saône ¦ Sao Tomeo kaj Principeo : São Tomé et Principe | sapºo : savon (t.s.) ¦ molªa sapºo : savon mou | sapºa : de savon // savonneux // saponacé | sapºi : savonner | sapºadºo : savonnage | sapºecªa : savonneux (d'aspect) | sapºig¹i : saponifier (ch.) | sapºig¹eblªa : saponifiable | sapºiĝ¹o : saponification | sapºuj³o : étui à savon // porte-savon | sapºum³i : savonner (p. f.) | sapºum³adºo : savonnage | sapºarbºo : savonnier (bot.) | sapºbrikºo : pain de savon | sapºfar¹ej³o : savonnerie | sapºflokºo³j : savon en paillettes | sapºherbºo : saponaire (bot.) | sapºo`pulvorºo : poudre de savon | sapºŝaŭmºo : mousse de savon | sapºŝtonºo : stéatite, craie de Briançon | sapºvezikºo : bulle de savon | sapeo : sape (mil.) | sapei : saper (p. f.) | sapeistºo : sapeur | sapeko : sapèque (mon.) | sapfa : saphique (litt.) | Sapfo¯a : Sapho | sapindºo : savonnier (bot.) | sapindºo`ŝelºo : bois de Panama | saponariºo : saponaire (bot.) | saponinºo : saponine (ch.) | saporo : saveur | sapori : avoir une saveur | sapora : sapide | sapoto : sapotier (bot.) | sapotfruktºo : sapote, sapotille | saprofitºo : saprophyte (bot.) | sapropeliºo : sapropélie (bot. zoo.) | Sar¯a : Sarah | sarabandºo : sarabande (danse) | Saraceno : Sarrasin | Saraceninºo : Sarrasine | sardo : pélamide (ich.) | Sardo : Sarde | sarda : sarde | Sardiºo : Sardaigne | Sardujºo : Sardaigne | sardonikso : sardoine (min) | Sardanapalo : Sardanapale | sardanapala : sardanapalesque | sardelo : anchois salé | sardiºo : sardoine = sardonikso | sardinºo : sardine (à l'huile) // sardine ᶠʳᵃⁱᶜʰᵉ (ich.) | sardinejºo : sardinerie | sardinistºo : sardinier | sardinskatolºo : boîte de sardines | sardinŝipºo : sardinier (bateau) | Sardiniºo : Sardaigne | sardona : sardonique | sargasºo : sargasse (bot.) | Sargasºmaro : mer des Sargasses | sariºo : sâri (vêt.) | sark¯o` : (du grec σαρκὀς:chair) sarco[`…] | sark¯o`fag¯o : sarcophage (arch.) | sark¹i : sarcler | sark¹adºo : sarclage | sark¹aĵºo : mauvaises herbes, sarclure | sark¹ilºo : sarcloir | puŝ¹sark¹ilºo : une ratissoire | sark¹leto : serfouette | sark¹indªaĵºo : détritus, rebut (p. f.) | sark¹omaŝinºo : cultivateur, extirpateur | el`sark¹i : extirper, éliminer | sarkasmo : sarcasme | sarkasma : sarcastique | sarkokarpo : sarcocarpe (bot.) | sarkomo : sarcome (méd.) | sarkopto : sarcopte (zoo.) | Sarmato : Sarmate | Sarmatiºo : Sarmatie | Sarmatujºo : Sarmatie | sarmentºo : sarment (bot.) | sarmentºo`don¹a : sarmenteux | sarongo : sarong (vêt.) | sarsapariºo : salsepareille (bot.) = smilako | sarseneto : florence (tex.) | sartoriºo : muscle couturier (anat.) | sasafraso : sassafras (bot.) | satªa : rassasié, repu, assouvi (p. mil.), gorgé | satªe : suffisamment (pour ne plus avoir faim) | satªi : être rassasié, repu, assouvi (f.) | satªig¹i : rassasier, assouvir (instincts), repaître (yeux) | satªiĝ¹i : se rassasier // se gorger, se soûler de (f.) | satªmanĝ¹i : manger à sa suffisance, tout son content, tout son soûl | satªtrink¹i : boire à sa suffisance, tout son content, tout son soûl | ĝis`satªe : à satiété | mal`satªa : qui a faim | mal`satªi : avoir faim | mal`satªo : faim | mal`satªeg³a : affamé, famélique | mal`satªeg³o : famine // inanition | mal`satªig¹i : affamer | mal`satªul³o : un affamé // un meurt-de-faim | mal`satªmort¹i : mourir de faim | mal`satªstriko : grève de la faim | ne`satªig¹eblªa : insatiable (p. f.) | ne`satªig¹itªa : inassouvi | supersatig¹i : saturer, gaver | tro`satªig¹i : saturer, gaver ! REM. « sat- » est employé parfois comme préfixe pour signifier que l'action est poursuivie jusqu'à son terme | satªdorm¹i : dormir tout son soûl | S.A.T. : abréviation de (Sen`naciºeca Asociºo Tutªmonda:Association anationale mondiale) | S.A.T.anºo : membre de l'association S.A.T. (Sen`naciºeca Asociºo Tutªmonda) | satanºo : diable // Satan (B.) | satanºa : satanique ¦ satanºo boleto : bolet de Satan (myc.) | satanºismºo : satanisme | satelitºo : satellite (t.s.) ¦ artºa satelitºo : satellite artificiel ¦ satelitºa urbºo : ville satellite ¦ satelitºa ŝtatºo : Etat satelite | satenºo : satin (tex.) | satenºa : de satin // satiné | satenºeto : satinette | satiºo : suttée, sâti (rel.) | satirºo : satire (litt.) | satirºa : satirique | satirºo : satiriser | satiristºo : un satirique | satiriazºo : satyriasis, priapisme (méd.) | satiruso : satyre (myth.) // satyre* (homme lubrique) | satira : satyrique | satrapºo : satrape (p. f.) | satrapºiºo : satrapie | saturi : saturer (ch.) // saturer (f.), imprégner, pénétrer, imbiber de // abreuver, baigner, gorger de | saturadºo : saturation (p. f.) | satureblªa : saturable | saturecºo : saturation (phs.) | saturiĝ¹i : arriver à saturation ¦ saturiĝ¹a punktºo = saturpunktºo | saturilºo : saturateur | saturita : saturé // trempé, gorgé, imprégné // riche, intense (։couleur) | saturpunktºo : point de saturation | ne`saturita : insaturé (ch.) | super`saturi : sursaturer (p. f.) | super`saturo : sursaturation | satureo : sarriette (bot.) | Saturnºo : Saturne (myth. astr.) | saturna : saturnien | saturnismºo : saturnisme = plumbismo | saturnalio³j : les Saturnales (ant.) | saturniºo : saturnie (ent.) ¦ saturnia pavo : grand paon (ent.) | Saulºo : Saül (B.) | saŭco : sauce | saŭcaĵºo : une fricassée = frikasaĵo | saŭcujºo : saucière | saŭcoĉerp¹ilºo : cuillère à sauce | en`saŭcig¹i : saucer ¦ en`saŭcig¹i si³a³n panºo³n : saucer son pain | saŭdªa : saoudite | Saŭdª-Arabiºo : Arabie saoudite | saŭdadºo : nostalgie, mélancolie (litt.) | saŭno : sauna | saŭrºo : saurien (zoo.) | saŭrºo`vostºul³o³j : saururés, saururidés | saŭrkraŭtºo : choucroute (cuis.) | sav¹i : sauver (t.s.), sauvegarder // garantir de, protéger contre, (faire) éviter, épargner (qqch. à qqn.) | si³n`sav¹i : se sauver (t.s.), réchapper | sav¹o : salut, sauvegarde | sav¹a : qui sauve, salutaire // de sécurité ¦ Sav¹a Armeºo : l'armée du Salut | sav¹adºo : sauvetage | sav¹antªo : sauveur, sauveteur la Savanto : le Sauveur (rel.) | sav¹iĝ¹i : se sauver, se tirer de (danger), s'en tirer, en réchapper, (s') échapper | sav¹istºo : sauveteur (professionnel) | sav¹itªo : un rescapé ¦ la Sav¹antªo : le Messie (rel.) = Mesio | sav¹armeºan³o : un salutiste | sav¹boatºo : bateau de sauvetage | sav¹uj³o : bouée de sauvetage ??? | sav¹el`irejºo : sortie de secours | sav¹ofloso : radeau de sauvetage | sav¹jakºo : gilet de sauvetage | sav¹klapºo : soupape de sûreté | sav¹ringºo : bouée de sauvetage | sav¹o`staciºo : poste de secours (plage …) | sav¹ŝnurºo : garde-corps, sauvegarde (mar.) | sav¹ŝtuparo : escalier de secours | sav¹zonºo : ceinture de sauvetage | antaŭ`sav¹i : préserver (qqn. de qqch.) | for`sav¹iĝ¹i : se sauver (loin de), s'évader, se réfugier | mem`sav¹iĝ¹o : autosauvetage | ne`sav¹eblªe : irrémédiablement | sen`sav¹a : désemparer, sans ressource | savanºo : savane (géogr.) ¦ arbºo`hav¹a savanºo : savane arborée | savarinºo : savarin (cuis.) | savarto : savart (mus.) | Savojºo : Savoie | savojºa : savoisien | Savojºan³o : Savoyard | savojºbiskvitºo : biscuit de Savoie | savojºbrasikºo : chou frisé, chou de Milan (bot.) | sbirºo : sbire (hist.) | scenºo : scène (t.s.) ¦ muta scenºo : tableau (muet) | scenºa : scénique | scenºar³o : scénario (ciné.) ¦ scenºara knabºin³o : une scripte (ciné.) | scenºaristºo : scénariste | scenºej³o : scène (lieu), théâtre (des opérations …) ¦ aper¹i scenºejen : entrer en scène (th.) | scenºej³muzikºo : musique de scène | scenºo`graf¯iºo : scénographie | scenºlabor¹istºo : machiniste (th.) | antaŭ`scenºej³o : avant-scène = proscenio | en`scenºig¹i : mettre en scène | en`scenºig¹o : mise en scène = reĝisorado | en`scenºig¹istºo : metteur en scène = reĝisoro | retro`scenºo : flash-back (th. ciné.) | sur`scenºo : mise en scène | sur`scenºig¹i : monter (une pièce) | sur`scenºig¹istºo : metteur en scène | sceptro : sceptre | sci¹i : savoir ¦ sci¹i lingvºo³n : connaître une langue, posséder une langue ¦ ne sci¹i ki²e³n ir¹i : ne savoir où aller ¦ sci¹i pri iºo : connaître l'Existence de quelque chose, en avoir entendu parler ¦ ki²om mi sci¹as : pour autant que je sache | sci¹o : le fait de savoir // ce qu'on sait ¦ sen mi³a sci¹o : à mon insu | sci¹o³j : les connaissances (scolaires …) | sci¹adºo : le savoir, la connaissance (d'une langue …) | sci¹aĵºo : une information ¦ est¹as sci¹ate, ke : il est connu, que | sci¹em³a : curieux, qui a envie de s'instruire | sci¹eti : se douter de, avoir vent de, flairer (f.), suspecter | sci¹ig¹i : avertir, annoncer, apprendre (qqch. à qqn.), faire savoir, informer, notifier | sci¹igo : information, renseignement, avis, nouvelle ¦ lum¹a sci¹ig¹ilºo : voyant lumineux | sci¹iĝ¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle | sci¹indªa : intéressant | sci¹ama : curieux de savoir | sci¹avidªa : curieux de savoir, avide d'apprendre | sci¹o`plenªa : savant, docte | sci¹plenªa : savant, docte | sci¹pov¹i : avoir (une langue …) | sci¹vol¹i : vouloir savoir, être curieux de | sci¹vol¹a : curieux, inquisiteur (։regard), investigateur | sci¹vol¹ecºo : curiosité | sci¹vol¹em³o : désir de savoir, curiosité | antaŭ`sci¹i : prévoir, entrevoir (un malheur …) | antaŭ`sci¹adºo : prescience | antaŭ`sci¹ig¹i : prévenir, mettre en garde, prémunir (qqn. contre qqch.) | eksci¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle | multªe`sci¹a : fort instruit | ne`sci¹i : ignorer, ne pas savoir | ne`sci¹adºo : ignorance (de qqch.) | sen`sci¹a : ignorant, ignare | sen`sci¹ecºo : ignorance (totale) | sen`sci¹ul³o : un ignorant | sciencºo : science ¦ eksperimentºa³j sciencºo³j : sciences expérimentales ¦ ekzaktªaj sciencºo³j : sciences exactes ¦ naturºaj sciencºo³j : sciences naturelles ¦ pri`homºaj sciencºo³j : sciences humaines | sciencºa : scientifique | sciencºe : scientifiquement | sciencºecºo : scientificité | sciencºismºo : scientisme | sciencºismºan³o : scientiste | sciencºulo : un savant, un homme de science | sciencºistºo : un savant, un homme de science | sciencºfikciºo : science-fiction (litt.) | scilºo : scille (bot.) | Scil¯a : Scylla (myth.) | scintil¹i : scintiller (astr.) | scintil¹o : scintillation | scintil¹adºo : scintillation | scintil¹o`graf¯iºo : scintigraphie | scintil¹o`gram¯o : image scintigraphique | scintil¹o`metr¯o : scintillomètre (astr.) | scintil¹o`skan¹ilºo : détecteur, gammacaméra ??? skan¹ est à créer | Scipiono : Scipion | scirpo : scirpe = skirpo | Scito : Scythe | scito : scythe, ecytique | Scitiºo : Scythie | Scitujºo : Scythie | sciurºo : écureuil (mam.) ¦ siberia sciurºo : petit-gris (mam.) | sciurºedºo¯j : l{a famille d}es sciuridés | sciurºo`pter¯o : écureuil volant, polatouche (mam.) | se : (conjonction) si, au cas où, à supposer que ¦ se vi hav¹os okaz¹o³n : si vous en avez l'occasion ¦ se li (nur) ĉeest¹us : si seulement il était là ! ¦ se ti²el dir¹i : pour ainsi dire ¦ se ne parol¹i pri la hundºo : sans parler du chien ¦ se eĉ : même si ¦ eĉ se : quand même ¦ se eĉ mal`multªe vi labor¹us : pour peu que vous travailliez ¦ se ne : sinon, sans quoi | seancºo : séance (assemblée …) // séance (de pose, de soins, de spiritisme …) | sebºo : suif | sebºa : de suif ¦ sebºa kistºo : kyste sébacé, loupe, tanne (méd.) | sebºi : suiffer | sebºecªa : sébacé (anat.) | sebºum³o : sébum ¦ sebºum³aj glandºo³j : glandes sébacées | sebºel`flu¹o : séborrhée | sebºorest¹aĵºo³j : cretons (cuis.) | sebasto : sébaste (ich.) | Sebastian¯o : Sébastien | Sebastopolo : Sébastopol | secesiºo : sécession (dr.) | secesiistºo : sécessionniste | Seĉuanºo : Sseu-tch`ouan, Sichuan | sed : (conjonction) mais | sedi : (intr.) contredire, objecter | sedo : sédum, orpin (bot.) ¦ akrªa sedo : poivre de muraille | sedativa : sédatif | sedativo : un sédatif | sedimento : sédiment (géol.) | sedimenta : sédimentaire | sedimentiĝ¹o : sédimentation | sedimentiĝ¹ej³o : bassin de sédimentation (géol.), bassin de décantation | Sefardºo¯j : les séfarades, sefardim (juifs d'Espagne) | segi : scier | segadºo : sciage | segaĵºo : sciure | segejºo : scierie | segilºo : scie ¦ muzikºa segilºo : scie musicale ¦ rondºa segilºo : scie circulaire ¦ sen`fin¹a segilºo : scie à ruban ¦ trapeza segilºo : scie égoïne | segildentºa : en dents de scie // denté (anat.) | segilfar¹istºo : taillandier | segilfiŝºo : poisson-scie (ich.) | segilframºo : monture de scie | segilklingo : tourne-à-gauche | segistºo : scieur | segbokºo : chevalet à scier | segĉenºo : chaîne de tronçonneuse | segfiŝºo = segilfiŝºo | seglignºo : bois de charpente | segmaŝinºo : scie mécanique | segmuŝo : tenthrède (ent.) | segpolvºo = segaĵo | segreduto : redan (mil.) | segstrekºo : trait de scie | segvojºo : voie (de la scie) | segmento : segment (géom. tech. zoo.) | segmenta : segmentaire ¦ segmenta arkºo : arc surbaissé (arch.) | segmenti : segmenter | segmentadºo : segmentation | segmentiĝ¹o : segmentation (bio.) | segregaciºo : ségrégation (pol.) | segregacia : ségrégationniste | segregaciema : ségrégatif | segregaciistºo : un ségrégationniste | seĝºo : siège, chaise ¦ la Sanktªa Seĝºo : le Saint-Siège | seĝºet³o : tabouret | seĝºlifto : télésiège | seĝºmontr¹istºin³o : placeuse, ouvreuse | krom`seĝºo : strapontin | sejno : senne, seine (filet) | sejni : pêcher à la senne, pêcher à la seine | Sejno : la Seine | sejna : séquanien | Sejŝelo³j : Seychelles (îles) | sekªa : sec (p. f.) | sekªe : à sec, au sec // sèchement | sekªecºo : sécheresse // sicciété | sekªeg³a : aride | sekªig¹i : faire sécher // essorer (linge) // essuyer (vaisselle) // tarir (une source) | sekªig¹adºo : séchage, essorage, essuyage // dessiccation | sekªig¹atorºo : sécheur (tech.) | sekªig¹ej³o : séchoir (à linge) // sécherie (de poissons) | sekªig¹ilºo : un siccatif // séchoir (à cheveux …) | sekªig¹itªa : tapé(e) (applati et séché au four :fruit) | sekªig¹ujºo : dessiccateur, séchoir (ch.) | sekªig¹lokºo : étendoir | sekªig¹paliso : tendoir | sekªig¹rakºo : séchoir à linge | sekªig¹ŝnurºo : corde à linge | sekªig¹o`ŝrankºo : armoire sèche-linge | sekªiĝ¹i : sécher, se dessécher, se flétrir, se faner | sekªiĝ¹em³a : siccatif (adj.) | sekªiĝ¹intªa : à sec, tari | sekªfor`iĝ¹i : humide | sekªpiedºe : à pied sec | sekªpintºo : pointe sèche (art.) | sekªpurªig¹adºo : nettoyage à sec, dégraissage | sekªreĝima : au régime sec | sekªvinºberºo : raisin sec = rosino | el`sekªig¹i : assécher // épuiser (f.) | el`sekªig¹o : assèchement // dessiccation // épuisement | mal`sekªa : humide, mouillé | mal`sekªecºo : humidité // moiteur | mal`sekªig¹i : mouiller, humecter, humidifier | mal`sekªiĝ¹i : se mouiller, s'humecter | mal`sekªiĝ¹em³a : déliquescent | tra`mal`sekªig¹i : tremper, détremper, imbiber | sekalo : seigle (bot.) | sekalpanºo : pain de seigle | sekantºo : sécante (trigonométrie // géom.) | sekc¹i : couper, sectionner (géom. méd.) | sekc¹o : coupe (arch. anat.) ¦ laŭ`aksºa sekc¹o : coupe longitudinale ¦ kver³a sekc¹o : coupe transversale | sekc¹adºo : sectionnement | sekc¹aĵºo : coupe (au microscope) | sekc¹antªo : une sécante (géom.) | sekc¹antªa : sécant (adj.) ¦ sekc¹antªa ebenªo : plan sécant | sekc¹ilºo : scalpel | sekc¹o`punktºo : point d'intersection | de`sekc¹i : réséquer, découper | de`sekc¹o : résection, découpe | dis`sekc¹i : disséquer | dis`sekc¹adºo : dissection | dis`sekc¹ej³o : amphithéâtre, salle de dissection | dis`sekc¹istºo : dissecteur | du`sekc¹i : bissecter (géom.) | inter`sekc¹i : se couper (droites …), se croiser (routes) | inter`sekc¹a : intersecté (math.) | inter`sekc¹o : intersection (t.s.) | sekciºo : section, branche (d'une compagnie d'assurance), service (d'une administration), rayon (d'un grand magasin) ¦ sekcia limºpadºo : laie forestière | sekciestrºo : chef de service, de rayon… | sekcimarkºo : signature (typ.) | sekestri : mettre sous séquestre | sekojo : séquoia (bot.) | sekreciºo : sécrétion (substance) | sekreciºi : sécréter | sekreciºa : sécrétoire | sekreciºadºo : sécrétion (fonction) | sekreciºant³a : sécréteur | sekretºo : un secret ¦ publikºa sekretºo : secret de Polichinelle | sekretºa : secret, clandestin, caché ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique | sekretºe : en secret, en cachette, à la dérobée | sekretºi : dire en secret, confier à l'oreille // intriguer, comploter ¦ ne sekretºi, ke : ne pas faire mystère de | sekretºaĵºo : cachotterie | sekretºecºo : caractère secret (de qqch.), confidentialité | sekretºem³a : discret | sekretºem³o : discrétion | sekretºig¹i : tenir secret | en`sekretºig¹i : mettre dans le secret, initier = inici | mal`sekretºig¹i : ébruiter, divulguer, laisser échapper | pri`sekretºi : taire, cacher | sekretariºo : un secrétaire (homme) ¦ Ĝeneralªa Sekretariºo : secrétaire général (O.N.U. …) | sekretariºa : de secrétaire | sekretariºecºo : secrétariat (fonction, rang) | sekretariºej³o : secrétariat (bureaux) | sekretariºin³o : une secrétaire (femme) | Sekretariato : secrétariat (d'état, de l'o.N.U. …) | seksºo : sexe // (vx.) genre (gr.) | seksºa : du sexe, sexuel ¦ seksºa membrºo : verge, pénis ¦ seksºa mal`sanªo : maladie vénérienne | seksºecºo : sexualité | seksºiĝ¹o : sexualisation | seksºilºo : pénis // vulve | seksºum³i : coïter | seksºallogo : sex-appeal, attrait sexuel | seksºardªo : rut | seksºardªa : en rut | seksºatenc¹o : viol, attentat à la pudeur | seksºhav¹antªa : sexué | seksºhontemo : pudeur = pudoro | seksºimpulsºo : désir sexuel ¦ seksºkontaĝa mal`sanªo : maladie sexuellement transmissible (M.S.T.) | seksºkun`iĝ¹i : s'accoupler, coïter, copuler, coucher (coïter), baiser, faire l'amour | seksºkun`iĝ¹o : coït, copulation = kopulacio | seksºmaturªa : pubère | seksºmaturªecºo : puberté | seksºo`log¯o : sexologue | seksºo`log¯iºo : sexologie | seksºorganºo : organes sexuel | seksºurĝo : désir sexuel | ambaŭ`seksºa : hermaphrodite | inªseksºo : une femelle | inªseksºa : (adj.) de la femelle, féminin | samªseksºa : du même sexe | samªseksºem³a : homosexuel(le) | samªseksºemulo : un homosexuel | sen`seksºa : asexué | trans`seksºismºo : transsexualisme | trans`seksºul³o : un transsexuel | unu`seksºa : unisexuel | virºseksºa : mâle, masculin | virºseksºul³o : un mâle | seksagesimºo : sexagésime (rel.) | sekstantºo : sextant (mar.) | sektºo : secte | sektºa : de secte, sectaire | sektºan³o : membre d'une secte | sektºem³o : sectarisme | sektºismºo : sectarisme | sektºismºan³o : un sectateur | sektorºo : secteur (t.s.) | sektorºa : du secteur | sekulara : séculier (rel.) | sekularecºo : sécularité | sekularig¹i : séculariser | sekulariz¹i : séculariser = sekularigi | sekundo : une seconde (temps, géom. escrime, mus.) | sekundo`montr¹ilºo : l'aiguille des secondes, trotteuse | sekundantºo : témoin (duel) | sekundara : secondaire (anat. géol. élec. tech.) | sekurªa : sûr, qui est en sûreté, à l'abri du péril, qui ne court aucun risque // sûr, qui n'offre pas de risque | sekurªecºo : sécurité | sekurªecvitrºo : verre Sécurit, verre de sécurité | sekurªig¹i : mettre en sécurité, mettre à l'abri | sekurªiga : de sûreté, de secours (։sortie, frein) ¦ elektrºa sekurªigilºo : fusible (élec.) | sekurªbutonºo : cran de sûreté (revolver …), cran d'arrêt (couteau) | sekurªĉambrºo : chambre forte | sekurªsonor¹ilºo : sonnette d'alarme | sekurªŝrankºo : coffre-fort | sekurªvalvºo : soupape de sûreté | sekurªzonºo : ceinture de sécurité | sekv¹i : suivre (p. f.), aller après // suivre, se conformer à, s'attacher à // s'ensuivre, résulter ¦ sekv¹as, ke : il en découle que | sekv¹o : suite (logique), conséquence | sekv¹a : subséquent, qui s'en suit | sekv¹e : par suite, par conséquent, donc ¦ sekv¹e de ti²o : en suite de quoi, en conséquence | sekv¹adºo : poursuite (de qqch.), observance | sekv¹aĵºo : suite (d'un texte), suites (d'une maladie) | sekv¹antªa : suivant (adj.) | sekv¹antªo : un suivant, disciple // suiveur | sekv¹antªar³o : la suite (de qqn.), cortège | sekv¹ig¹i : faire suivre (qqn. ou qqch.)entraîner (une conclusion) ¦ ti²o ne sekv¹ig¹as, ke : cela n'implique pas que | sekv¹o`riĉªa : lourd de conséquences | sekv¹o`signºo : trace | si³n inter`sekv¹i : se succéder alternativement | inter`sekv¹o : suite, série, succession | sen`sekv¹a : sans conséquence, sans importance | si³n`sekv¹o : suite, série, succession | si³n`sekv¹a : successif, consécutif | si³n`sekv¹e : successivement, à la file | Sekvanºo : la Seine = Sejno | sekvenco : séquence (mus. ciné. cartes) | sekvestr¹i : mettre sous séquestre | sekvestr¹o : séquestre (dr. méd.) | sekvojºo : séquoia (bot.) | selºo : selle (cheval, vélo) // sommier (de violon) ¦ bonªe sid¹i sur selºo : être bien en selle (p. f.) | selºa : en selle (anat. :articulation) ??? | selºi : seller | selºej³o : sellerie | selºistºo : sellier | selºarkºo : arçon | selºĉevalºo : cheval de selle | selºfar¹adºo : sellerie (art.) | selºfar¹istºo : sellier | selºflankºo : côté du montoir | selºformºa : ensellé, en dos d'âne | selºkovraĵºo : housse | selºsakºo : fonte // sacoche (vélo) | selºzonºo : sangle | de`selºiĝ¹i : descendre de selle | el`selºig¹i : désarçonner | sen`selºig¹i : desceller | sur`selºig¹i : mettre en selle | sur`selºiĝ¹i : se mettre en selle, monter en selle | selao : pèlerin (ich.) | selaginelºo : sélaginelle (bot.) | selaginelºacºo¯j : l{a famille d}es sélaginellacées | selako³j : sélaciens (ich.) | selaktºo : petit-lait | selekt¹i : sélectionner (bot. zoo. rad. …) | selekt¹o : sélection ¦ naturºa selekt¹adºo : sélection naturelle (bio.) | selekt¹ilºo : sélecteur (tech.) | selekt¹istºo : sélectionneur | selekt¹itaro : une sélection, un choix de | selekt¹iva : sélectif (rad.) | selekt¹ivecºo : sélectivité | selenºo : sélénium (ch.) | selenºidºo : séléniure | selenºĉelºo : cellule au sélénium (photo-résistance) | Selters-akvºo : eau de Seltz | semºo : semence, graine // sperme // descendance, lignée, postérité | semºa : de la semence, séminal | semºi : semer (p. f.) | semºadºo : semailles // sémination (bot.) | semºaĵºo : des graines (pour oiseaux …) | semºant³o : semeur | semºero : grain de semence | semºilºo : semoir | semºitªaĵºo : semis | semºitaro : semis | semºuj³o : tégument, péricarpe | semºbedºo : planche, couche (de semis) | semºo`don¹a : séminifère | semºgrajnºo : grain de semence | semºmaŝinºo : semeuse | semºriĉªa : grenu // monté en graine | semºŝelºo : tégument, péricarpe | semºo`taŭg¹a : arable | semºo`tempºo : semailles (temps des) | semºvend¹ej³o : graineterie | semºvend¹istºo : grainetier | dis`semºi : disséminer, répandre (f.) | dis`semºadºo : dissémination | en`semºi : inculquer, inoculer (f.) | en`semºadºo : insémination (méd.) | mem`semºiĝ¹intªa : spontané (bot.) | pri`semºi : ensemencer | pri`semºadºo : ensemencement | sen`semºa : asperme (bot.), sans pépins (fruits) | semaforo : sémaphore // feux de signalisation, feux tricolores | semafori : transmettre par sémaphore | semajnºo : semaine ¦ la triĵaŭda semajnºo : la semaine des quatre jeudis | semajnºa : de semaine // hebdomadaire | semajnºo`fin¹o : week-end | semajnºfin¹o : week-end ¦ semajnºo`fin¹a domºo : résidence secondaire ¦ semajnºfin¹a domºo : résidence secondaire | semajnºo`tagºo : jour ouvrable | ĉi²u`semajnºe : chaque semaine | du`semajnºo : quinzaine | du`semajnºa : bihebdomadaire | semantemo : sémantème (gr.) | semantikºo : la sémantique (gr.) | semantikºa : sémantique (adj.) | semantikºistºo : sémanticien | semestrºo : semestre | semi` : (préfixe) à moitié, semi-[`…] ¦ semi`cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires ¦ du³on`cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires | semidºo : sémite (fils de Sem, un des fils de Noé) // juif, israélite | semidºa : sémitique | semidºismºo : sémitisme | kontraŭ`semidºismºo : antisémitisme | seminariºo : séminaire (t.s.) | seminariºan³o : séminariste // participant (à un séminaire d'étude …) | semiologilºo : sémiologie (méd.) | Semiram¯a : Sémiramis | semolo : semoule (cuis.) | sempervivºo : joubarbe (bot.) | sen : (préposition) sans ¦ antaŭ³e³n sen halt¹o kaj tim¹o : en avant sans halte ni crainte ! ¦ sen ti²o, ke : sans que | sen` : (préfixe) sans, a[`…], an[`…], im[`…], in[`…] ! REM. « sen » est employé régulièrement comme préfixe avec le même sens ¦ sen`barbºa : imberbe ¦ sen`kapºig¹i : décapiter ! et correspond au préfixe grec « a- » ou « an- », ou au préfixe latin « in- » ¦ sen`flug¹ila : aptère (sans ailes) ¦ sen`fruktºa : infructueux (stérile) ! sen³ : (morphème) même sens (sans) que la préposition (sen) | sen³ecºo : manque, privation (de qqch.) ¦ sen³ig¹i je : priver de, dépouiller, frustrer, déposséder ¦ sen³iĝ¹i je : perdre // se dépouiller de, se débarrasser de | senºo : sen (mon.) | senao : séné (bot.) | senatºo : sénat | senatºa : du sénat | senatºan³o : sénateur | senatºanºa : sénatorial | senatºejºo : palais du sénat, Chambre haute | sencºo : sens, acception (d'un mot, d'une phrase), sens (des aiguilles d'une montre …) (phs. méc.) | sencºum³o : sens (math. direct, trigonométrisue, positif …) | sencºo`riĉªa : riche de sens, expressif | sencºo`turn¹o : équivoque (mot) | du`sencºaĵºo : amphibologie (mot qui a deux sens) | dub¹sencºo : ambiguïté, incertitude ??? que choisir? | dub¹a`sencºo : ambiguïté, incertitude ??? que choisir? ¦ dub¹a sencºo : ambiguïté, sens douteux ??? que choisir? | kontraŭ`sencºo : contresens | kontraŭ`sencºe : à contresens, à rebours, à rebrousse-poil | samªsencºa : équivalent | sen`sencºa : absurde, insensé (qqch.) | sen`sencºaĵºo : absurdité, insanité, ineptie, non-sens, billeversée | unu`sencºa : univoque // à sens unique | send¹i : envoyer (qqn.) // envoyer, adresser, expédier, faire parvenir (qqch.) // lancer, jeter (f.) ¦ send¹i venig¹i i²u³n : envoyer chercher quelqu'un ¦ send¹i vok¹i i²u³n : faire appeler quelqu'un | send¹o : envoi, expédition | send¹aĵºo : un envois, missive, colis… | send¹ilºo : émetteur (rad. …) | send¹intªo : expéditeur | send¹ito : un envoyé | send¹itaro : légation | send¹espezo³j : frais d'envoi | send¹o`kost¹o : frais d'envoi | send¹o`ricevilºo : émetteur-récepteur | send¹o`staciºo : station émettrice | al`send¹i : envoyer avec, joindre à | dis`send¹i : diffuser (p. f.) | dis`send¹o : émission (rad. télé.) | dis`send¹ilºo : appareil émetteur | el`send¹i : émettre, vomir (fumée …) | el`send¹o : émission (rad. télé.) | for`send¹i : expédier au loin | re`send¹i : renvoyer, retourner (un envoi), réexpédier // réfléchir (onde) = reflekti ¦ re`send¹a pronomo : pronom réfléchi ¦ re`send¹a adjektivºo : adjectif réfléchi | tele`send¹i : téléviser | trans`send¹i : transmettre (ordre), faire suivre (lettre), retransmettre (une émission) // transmettre (inf.) ¦ trans`send¹a kontrolo : contrôle de transfert ¦ trans`send¹a rapidªo : vitesse de transmission | trans`send¹adºo : retransmission | seneciºo : séneçon (bot.) | Senegalºo : Sénégal (fleuve // Etat) | senegalºa : (sénégalien ? ? ?) sénégalais (adj.) | Senegalºan³o : Sénégalais | Senagambiºo : Sénégambie (hist.) | Seneko : Sénèque | seneskalºo : sénéchal | seneskalºej³o : sénéchaussée | senilªa : sénile (méd.) • sen`ilºa : (inapte) ce mot est mal construit car le sen est une monnaie et pas un acte | senilªecºo : sénilité | senilªiĝ¹o : sénescence | senjoro : seigneur (féodal) // podestat | senjorecºo : seigneurie (rang) | senjoriºo : seigneurie (domaine) | sensºo : (un des cinq) sens | sensºa : sensoriel ¦ sensºa organo = sensorgano | sensºi : percevoir (par les sens) | sensºaĵºo : sensation (phl.) | sensºeblªa : sensible, perceptible | sensºismºo : sensualisme (phil.) | sensºiva : sensible (à la chaleur …) // sensitif | sensºivecºo : sensitivité, sensibilité | sensºivig¹i : sensibiliser | sensºalloga : excitant, troublant | sensºam¹a : sensuel | sensºam¹o : sensualité | sensºerar¹o : erreur des sens | sensºo`metr¯iºo : sensorimétrie | sensºmotorºa : sensori-moteur (phl.) | sensºobtuzªo : stupeur, hébétude | sensºorganºo : organe des sens | sensºoplezuro : plaisir charnel, jouissance | ne`sensºeblªa : imperceptible | ne`sensºiva : insensible (։peau) | ne`sensºivecºo : insensibilité (au chaud …) | ne`sensºivig¹i : insensibiliser | super`sensºecªa : suprasensible | tro`sensºem³o : hypersensibilité | sebsaco : sensation (phil. phl.) | sensaciºo : sensation, vive impression | sensacia : sensationnel ¦ sensacia processo : cause célèbre | sensacii : faire un gros effet, faire sansation | sensitivºo : sensitive (bot.) | sensorªa : sensitif (anat. :nerf, racine) | sensoriªo : sensorium (phl.) | sensualismºo : sensualisme = sensismo | sent¹i : sentir, ressentir, éprouver // percevoir = sensi ¦ sent¹i si³n ki²el hejmºe : se sentir comme chez soi | sent¹o : sentiment // sensation = sensaco | sent¹a : de sentiment | sent¹adºo : sensation, perception | sent¹eblªa : sensible (qqch.) | sent¹em³a : sensible (qqn.), impressionnable, tendre | sent¹em³o : sensibilité (lit. …) | sent¹em³ecºo : sensibilité (lit. …) ¦ afekt¹a sent¹em³o : sensiblerie | sent¹ig¹i : faire sentir, faire éprouver // inspirer (qqch.) | sent¹iva : capable de sensation, sensible (։balance) | sent¹ivecºo : sensibilité (épiderme, appareil, film) | sent¹ivig¹i : sensibiliser | sent¹iviĝ¹o : sensibilisation (bio.) | sent¹um³o : (un des cinq) sens | sent¹o`fendºa : offensant, choquant | sent¹o`plenªa : sentimental // émouvant | antaŭ`sent¹i : pressentir | antaŭ`sent¹o : pressentiment | ek`sent¹i : éprouver subitement, être frappé (de terreur …) | kun`sent¹o : sympathie = simpatio | mal`sent¹ivig¹i : désensibiliser (méd.) | mal`sent¹ivig¹o : désensibilisation | ne`sent¹eblªa : imperceptible, insensible (։qqch.) | ne`sent¹em³a : insensible (qqn.), froid, obtus | sen`sent¹a : privé de sentiment // dur, sans cœur | sen`sent¹iĝ¹i : s'endurcir (f.) | tro`sent¹em³a : délicat, hypersensible | sentenco : sentence, maxime morale ¦ la Sentenco³j : les Proverbes (B.) | sentenco`plenªa : sentencieux (qqn.) | sentimentala : sentimental | sentimentalecºo : sentimentalité | sentinelo : sentinelle (mil.) | sep : sept (7) | sep³a : septième, (dont le numéro est) sept (։page) | sep³e : septièmement, septimo | sep³o : un sept (de pique …) | sep³oblªa : septuple | sep³oblªig¹i : septupler | sep³on³o : un septième (¹/₇) | sep³opo : groupe de sept | sepcent : sept cents (700) | sepdek : soixante-dix, septante | sepdeka : soixante-dixième, septantième ¦ la Sepdekopa traduko : la version des Septante (B.) | sep`dek`jarºa : septuagénaire | sep`dek`jarºul³o : un septuagénaire | sep`jarºa : de sept ans // septenal | sep`jarºecºo : septennat ¦ sepkapºa drakºo : dragon à sept têtes ¦ ĉi²u sepjara : tous les sept ans, septennal ! REM. Comme préfixe « sep » correspond au préfixe savant « hepta- » | sepalo : sépale (bot.) | separi : séparer (jur. pol.) | separo : séparation (de biens, de corps …) // sécession | separadºo : séparation (de biens, de corps …) // sécession | separata : séparé, détaché | separatismºo : séparatisme (pol.) | separatistºo : séparatiste (pol.) | sepiºo : seiche (zoo.) // sépia (b.a.) | sepsªa : septique, qui cause une infection | sepsªecºo : septicité | sepsªemiºo : septicémie | sepsªemia : septicémique | antisepsªo : antisepsªie | antisepsªa : antiseptique (adj.) | antisepsªi : antiseptiser | antisepsªaĵºo : un antiseptique | kontraŭ`sepsªa : antiseptique (adj.) | septo : cloison (anat. tech.) | septa : de la cloison (anat.), septale (valve) | septi : cloisonner | septadºo : cloisonnement | Septembrºo : septembre | Septembrºa : de septembre, septembral | septeto : septuor (mus.) | Septuaginto : la Septante (B.) | sepult¹i : ensevelir | sepult¹o : sépulture (mode de) | sepult¹ej³o : une sépulture | sepult¹entrepren¹o : entreprise de pompes funèbres | serºo : sérum (du sang) | serºa : séreux | serºaĵºo : sérosité | serºum³o : sérum artificiel (méd.) | serºo`diagnozo : sérodiagnostic | serºo`log¯iºo : sérologie | serºo`negativªa : séronégatif | serºo`pozitivªa : séropositif | serºo`pozitivªecºo : séropositivité (méd.) | serºo`membranºo : séreuse (anat.) | serºo`terapiºo : sérothérapie | serºo`tunikºo : séreuse (anat.) | serafo : séraphin | serafa : séraphique | serajlo : sérail | serakºo : sérac (glacier) | Serapo : Sérapis (myth.) | serapejºo : sérapéum (arch.) | serato : dentelé (anat. muscle) | seratulºo : serratule, sarrette (bot.) | Serbo : Serbe | serba : serbe | Serbiºo : Serbie | Serbujºo : Serbie | serbo`kroata : serbo-croate | serĉ¹i : chercher // rechercher | serĉ¹o : recherche | serĉ¹adºo : recherches, quête, chasse (f.) | serĉ¹antªo : chercheur (de champignons …) | serĉ¹atecºo : popularité ¦ ĝu¹i serĉ¹ateco³n : être très recherché | serĉ¹ilºo : chercheur (astr.), viseur (opt.) | serĉ¹istºo : un chercher (de laboratoire) // enquêteur, détective | serĉ¹dratºo : chercheur (rad.) | serĉ¹fos¹i : fouiller (dans ses poches) | serĉ¹lum¹ilºo : projecteur mobile | serĉ¹ordonºo : avis de recherche (police) | serĉ¹pintºo : tête chercheuse (engin) | ekserĉ¹i : se mettre en quête de | ekserĉ¹o : requète, mise en quête de | el`serĉ¹i : chercher à trouver, dépister, dénicher | el`serĉ¹adºo : dépistage (méd.) | pri`serĉ¹i : fouiller (qqn. qqch.), explorer (plaie), scruter (visage) | re`serĉ¹i : rechercher (sc.) | re`serĉ¹o : (action, projet de) recherche (sc.) | re`serĉ¹adºo : recherches (sc.) | tra`serĉ¹i : perquisitionner | tra`serĉ¹adºo : perquisition ¦ tra`serĉ¹a leterºo : mandat de perquisition | serenªa : serein (p. f.) | serenªecºo : sérénité ¦ serenªega moŝto : altesse sérénissime | serenªig¹i : rasséréner, éclaircir (le front), tranquilliser | mal`serenªa : sombre, orageux (p. f.), troublé, anxieux | mal`serenªig¹i : assombrir | mal`serenªiĝ¹i : se rembrunir, se troubler | serenadºo : sérénade (mus.) | serendipecºo : don de faire des découvertes heureuses, don de tomber juste | serĝo : serge (tex.) | serĝento : sergent // maréchal des logis | ĉef`serĝento : sergent-chef, sergent-major | seriºo : série, suite (de rois …), gamme (de couleurs), cascade (de rires), chapelet (f.) // série (math.) // set, séquence (jeux) | seriºa : en série (élec.) // sérié // sériel ¦ seriºa produkt¹adºo : fabrication en série | seriºe : par série, par séries ¦ seriºe konektita : monté en série (élec.) | seriºig¹i : sérier | seriºkonekto : montage en série | seriozªa : sérieux (t.s.) ¦ seriozªa mienºo : un air grave ¦ seriozªe mal`sanªiĝ¹i : tomber gravement malade | seriozªaĵºo : affaire d'importance, chose sérieuse | seriozªecºo : le sérieux, la gravité | mal`seriozªa : frivole, léger ¦ mal`seriozªe trakti : traiter avec désinvolture, traiter par-dessous la jambe* | mal`seriozªecºo : manque de sérieux, frivolité, légèreté | mal`seriozªaĵºo : bagatelle, vétille, baliverne | serozºo : séreuse (anat.) | serpo : serpe | serpeto : serpette | serpi : couer à la serpe | serpentºo : serpent (zoo. // mus. // f.) | serpentºa : de serpent // sinueux, tortueux | serpentºi : serpenter | serpentºid³o : serpenteau | serpentºaglºo : circaète, jean-le-blanc (orn.) | serpentºiri, serpentºum³i = serpentºi | serpentºo`dres¹istºo : charmeur de serpents | serpentºo`formºa : serpentiforme | serpentºo`ledºa : en peau de serpent | serpentºo`log¯o : erpétologue | serpentºo`log¯iºo : erpétologie | serpentºo`tubºo : serpentin (tech.) | serpentariºo : serpentaire (bot. // orn.) | serpenteno : serpentine (min.) | serpilºo : serpolet (bot.) | serpolo : serpule (zoo.) | serurºo : serrure // culasse (fusil) | serurºistºo : serrurier | serurºbuŝºo : gâche | serurºfar¹adºo : serrurerie | serurºlangºo : pêne | serurºrigl¹ilºo : pêne | serurºromp¹ilºo : pince-monseigneur | serurºtruºo : trou de la serrure | serv¹i : servir, être au service de // servir, être utile ¦ por kio serv¹as : à quoi sert ? ¦ serv¹i ki²el remilºo : servir de rame | serv¹o : service (qu'on rend à quelqu'un) // service (rétribué) ¦ far¹i la serv¹o³n de : faire office de ¦ ir¹i en serv¹o³n : prendre du service ¦ publikºaj serv¹o³j : services publics | serv¹adºo : service, fonctions, ministère (d'un prêtre …) ¦ sid¹a serv¹adºo : service sédentaire | serv¹antªo : serviteur (f.) | serv¹antªin³o : servante (f.) | serv¹em³a : serviable | serv¹em³o : obligeance | serv¹ig¹i : faire servir, utiliser, employer | serv¹istºo : serviteur, domestique, valet | serv¹istºar³o : la domesticité, le personnel // les gens de maison | serv¹istecºo : domesticité (état de) | serv¹istejºo : l'office | serv¹istºin³o : servante, employée de maison | serv¹istina : ancillaire | serv¹istoŝtuparo : escalier de service | serv¹areo : secteur ¦ telefonºa serv¹areo : secteur téléphonique | serv¹o`bestºo : animal domestique | serv¹o`bubo : petit valet, page, mousse | serv¹o`ĉarºet³o : desserte (roulante) | serv¹o`daŭr¹o : ancienneté de service | serv¹o`dev¹a : corvéable, astreint au service militaire | serv¹o`dev¹o : servitude (dr.) | serv¹o`jarºo : année de service | serv¹o`kapablªa : apte au service, valide, capable | serv¹o`lokºo : place (de gardien …) | serv¹o`mienºa : servile | serv¹o`pretªa : obligeant, empressé, complaisant | serv¹o`soldatºo : ordonnance (mil.) | serv¹o`staciºo : station-service (auto.) | serv¹o`tempºo : ancienneté | ĉef`serv¹istºo : butler, maître d'hôtel, majordome | ekster`serv¹a : retiré du service, retraité ¦ en`serv¹ig¹i si³n ĉe : entrer au service de | kontraŭ`serv¹o : service enretour | krom`serv¹istºo : un extra | al`serv¹istºo : un extra | kun`serv¹antªo : compagnon de service | mem`serv¹ej³o : self-service (com.) | preter`serv¹adºo : rabiot* de service (mil.) | pri`serv¹i : s'occuper de, se dévouer à | re`serv¹o : service enretour ¦ serv¹o postul¹as re`serv¹o³n : un service en vaut un autre | tro`serv¹em³a : obséquieux | tro`serv¹em³o : sevilité | servalo : serval (mam.) | servico : service (de table) | servicoºŝrankºo : buffet | servila : servile (litt.) | servirºo : (sp.)service (tennis …) | servirºi : servir | servirºant³o : serveur | servirºej³o : zone de service | servirºliniºo : ligne de service | mis`servirºo : faute de service | servitudeo : une servitude (dr.) | servutºo : corvée (dr.) | servutºa : seigneurial (։champ) | servutºi : faire une corvée // trimer, peiner | servutºecºo : servage, servitude | servutºul³o : serf | servutºbienºo : terre féodale | servutºo`dev¹a : corvéable | ses : six | sesa : sixième, (dont le numéro est) six (։page) | sese : sixièmement, sexto | seso : un six (de pique …) // une demi-douzaine | sesoblªa : sextuple | sesoblªig¹i : sextupler | sesono : un sixième | sesopo : une demi-douzaine | sesope : à six | sescent : six cents | sesdek : soixante | sesdeko : soixantaine (60) | ses`dek`jarºa : sexagénaire | ses`jarºa : qui a six ans // sexennal ! REM. Comme préfixe « ses » correspond au préfixe savant « hexa- » | sesivo : session (pol. d'examen …) | seskvi` : (préfixe ch.) un et demi, ⁶/₄, sesqui-[`…] | seskvi`oksidºo : sesquioxyde, Fe₂O₃ | sesterco : sesterce (mon.) | sestet³o : sextuor (mon.) | set³i : saisir (inf.) = entajpi | set³o : saisie | Set : Seth (B.) // Set, Setl (ant. Egypte) | setero : setter (chien) | setli : (s'agissant d'une communauté humaine) s'installer, coloniser, occuper un lieu, occuper un pays nouveau. | setonºo : séton (chir.) | setonºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ séton (։plaie) | Seulºo : Séoul | severa : sévère, dur, rigoureux (t.s.) | severe : avec rigueur | severo : sévérité, rigueur | severecºo : sévérité, rigueur | severmora : austère, rigide | mal`severa : indulgent (p. f.), souple (f.), clément, doux | pli`severig¹i : aggraver (une peine) | Sevilºo : Séville | Sevrºo : Sèvres // la Sèvre | Sevrºan³o : Sévrien | sevrugo : esturgeon à trompe (ich.) | sezamºo : sésame (bot.) // sésame (litt.) | sezamºoidºo : sésamoïde (anat.) en forme de grain de sésame | sezamºoidºo³j : sésamoïdes (os) | sezonºo : saison (t.s.) ¦ mort¹a sezonºo : morte saison | sezonºa : saisonnier | ĉef`sezonºo : haute saison (com.) | ekster`sezonºa : hors saison | inter`sezonºo : demi-saison | laŭ`sezonºa : de saison | sfacelo : sphacèle (méd.) | sfagno : sphaigne (bot.) ¦ sfagna torfo : tourbe de sphaigne | sfego : sphex (ent.) | sfenisko : manchot (orn.) | sfenisko`formºa³j : sphéniciformes | sfen¯ : (du grec σφην:coin) sphén[¯…] | sfen¯oidºo : sphénoïde (anat.) |`odontºo : (du grec όδώυ-όυτoς:dent) […`]odon | sfen¯odontºo : sphénodon (zoo.) | sferºo : sphère (p. f.) | sferºa : sphérique | sferºecºo : sphéricité | sferºet³o : sphérule | sferºoidºa : sphéroide (anat.) | sferºoidºo : sphéroïde (géom.) | sferºdiskºo : zone sphérique | sferºformºa : (de forme) sphérique | sferºkojnºo : onglet sphérique | sferºo`metr¯o : sphéromètre | sferºsegmento : calotte sphérique | du³on`sferºo : hémisphère | du³on`sferºa : hémisphérique | foto`sferºo : photosphère (astr.) | sfigmºo : (du grec σφυγμὀς) le pouls (méd.) | sfigmºo` : (préfixe) sphygmo[`…] | sfigmºo`graf¯o : sphygmographe, appareil de sphygmographie | sfigmºo`graf¯iºo : sphygmographie, technique du sphygmographe | sfigmºo`manometr¯o : sphygnomanomètre, tensiomètre | sfingºo : sphinx (ent.) | sfingºedºo¯j : l{a famille d}es sphingidés • sfingºedºo : (inapte au singulier) | sfinkso : sphynx (myth.) | sfinksa : de sphynx, énigmatique | sfinksinºo : sphinge | sfinktero : sphincter (anat.) | si : (pronom) soi, lui, elle, eux † si : si (mus.) = B | si³n : (pronom) se, lui, leur (accusatif) | si³n` : (préfixe) soi-même, auto-[`…] ¡ si³n`akuz¹o : auto-accusation ◆ akuz¹o : accusation | si³a : son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) | si³a` : son propre [`…], sa propre [`…], leur propre [`…] | si³a³j : ses propres , leurs propres (à eux) | si³ul³o³j : les siens | si³aĵºo : le bien propre, les affaires de chacun | Siamºo : Siam = Tajlando | siamºa : siamois | Siamºan³o : un Siamois | sibarito : sybarite | sibarita : sybaritique | sibaritismºo : sybaritisme | Siberiºo : Sibérie | siberiºa : sibérien | Siberiºan³o : un Sibérien | sibilºo : sibylle | sibilºa : sibyllin ‡ Sibilà : Sibylle (femme) | sibl¹i : siffler (։vent, flèches, vapeur, respiration …) | sibl¹o : sifflement, susurrement, bruissement | sibl¹a : sifflant, strident // sibilant (méd.) | sibl¹adºo : sifflement (t.s.f. …) | Siciliºo : Sicile | siciliºa : sicilien | Siciliºan³o : Sicilien | Siĉuanºo : Sichuan | sid¹i : être assis // percher, être posé (։oiseau) // siéger, tenir séance // rester (sans bouger) // être, se trouver // aller (bien ou mal vêtements) ¦ sid¹i en ŝuldo³j : être endetté ¦ la ŝlosilo sid¹as en la pordºo : la clé est sur la porte ¦ ĝi bonªe sid¹as al vi : ça vous va bien (vêt.) | sid¹a : assis // sédentaire (qqch.) | sid¹o : position assise // assiette (équitation, tech.) | sid¹aĉ³i : se vautrer, s'affaler, s'étaler // croupir, moisir (f.) | sid¹adºo : pose assise // séance (f.) // posé, au repos (gibirt) // sessile (bot.) | sid¹ej³o : siège (d'une administration, des émotions …) | sid¹em³a : sédentaire (qqn.) | sid¹ig¹i : asseoir ¦ sid¹igu vi³n : asseyez-vous ! | sid¹iĝ¹i : s'asseoir | sid¹ilºo : siège ¦ manºkrucºa sid¹ilºo : chaise à porteur (secourisme) | sid¹banºo : bain de siège | sid¹ban¹kuvºo : sabot, (baignoire) | sid¹glit¹ej³o : toboggan (jeu) = tobogano | sid¹o`hav¹a : résident, établi (à tel endroit) | sid¹lokºo : place assise | sid¹manierºo : assiette (d'un cavalier …) | sid¹o`milit¹o : guerre de tranchées | sid¹o`partºo : portée (méc.) | sid¹o`platªo : assise (de siège) | sid¹stangºo : perchoir | sid¹o`striko : grève sur le tas | sid¹o`ŝtuparo : gradins | sid¹valvºo : soupape à champignon | sid¹vango : fesse | sid¹vico : rang (de spectateurs) | al`sid¹i : être assis près de, siéger aux côtés de | al`sid¹antªo : assesseur | du`sid¹a : biplace | ek`sid¹i : prendre possession de son siège // s'asseoir | kontraŭ³e`sid¹antªa³j : (feuilles) opposées (bot.) | kun`sid¹i : siéger, tenir séance | kun`sid¹o : séance, session | re`sid¹iĝ¹i : se rasseoir | unu`sid¹a : monoplace | sidera : sidéral (astr.) | siderurgiºo : sidérurgie | Sidnejºo : Sydney | Sidono : Sidon | Sidoniºo : Sidonie (homme) | Sidoniºa : de Sidonie ‡ Sidonià : Sidoniº (femme) | sieĝ¹i : assiéger (p. f.) | sieĝ¹o : siège, investissement(mil.) | sieĝ¹a : de siège // obsidional | sieĝ¹antªo³j : les assiégeants | sieĝ¹ato³j : les assiégés | sieĝ¹o`statºo : état de siège (pol.) | ĉirkaŭ`sieĝ¹i : investir (une ville) | ek`sieĝ¹i : mettre le siège devant | sienºo : terre de Sienne | Sienºo : Sienne | sienitºo : syénite (min.) | Siera-Leonºo : la Sierra Leone | siestºo : sieste | siestºi : faire la sieste | sifilisºo : syphilis (méd.) | sifilisºa : syphilitique | sifilisºul³o : un syphilitique | anti`sifilisºa : antisyphilitique | kontraŭ`sifilisºa : antisyphilitique | sifono : siphon (phs.) | sifona : siphoïde | sifoni : siphonner | sifonbotelºo : siphon (à eau de Seltz) | sifonºformºa : siphoïde (tech.) | sigelºo : sceau (p. f.), cachet ¦ sigelºo de Salomonºo : sceau-de-salomon (bot.) | sigelºa : sigillaire // sigillé | sigelºi : sceller (p. f.), cacheter | sigelºadºo : scellage, scellement | sigelºaĵºo³j : les scellés | sigelºilºo : sceau, cachet (instrument) ¦ la regnºa Sigelºilºo : le Sceau de l'Etat | sigelºferm¹i : sceller (pour fermer) | sigelºringºo : chevalière | sigelºsciencºo : sigillographie | sigelºvaksºo : cire à cacheter ¦ mal`sigelºi la lipo³j³n : desserrer les lèvres | sen`sigelºig¹i : décacheter, lever les scellés | Sigfridºo : Siegfried | Sigismondºo : Sigismond | siglo : sigle ‡ sigmà : sigma (nom de la lettre grecque σ ou ς) s | sigmoida : sigmoïde (anat.) | signºo : signe // caractère (inf.) ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation ¦ ek`kri¹a signºo : point d'exclamation | signºi : marquer, montrer, dénoter // faire signe | signºadºo : représentation // marquage, jalonnement | signºar³o : provision, police de caractères (inf.) ¦ signºaro de histeriºo : les stigmates de l'hystérie | signºilºo : jalon // marque (cartes) | signºilºet³o : signet | signºum³o : signe (inf.) | signºo`densªo : densité de caractères (inf.) | signºo`junkro : un enseigne (mil.) | signºo`klarªig¹istºo : augure, devin | signºo`lingvºo : mimique, pantomime | signºo-miraklo : signe (rel.) | antaŭ`signºo : présage, intersigne | krom`signºo : accident (mus.) // signe diacritique ¦ diakrita signºo : signe diacritique | post`signºo : trace, empreinte, vestige, indice | signalºo : signal (t.s.) // balise ¦ aŭd¹a signalºo : signal acoustique ¦ vid¹a signalºo : signal optique ¦ antaŭ³a signalºo : signal avancé (chemin de fer) | signalºa : signalétique | signalºi : signaler // faire un signe, faire des signaux | signalºaĵºo : signal (triangulation) | signalºar³o : code de signaux, signalétique | signalºej³o : poste d'aiguillage | signalºilºo : appareil de signalisation | signalºilgantro : portique de signalisation | signalºistºo : signaleur | signalºiz¹i : signaliser (route) // baliser (chenal) | signalºizo : signalisation | signalºaparatºo : avertisseur | signalºdiskºo : disque (chemin de fer) | signalºfajrºo : artifices (mil.) | signalºflagºo : pavillon (mar.) // drapeau (chemin de fer) | signalºhorloĝºo : minuteur | signalºkabanºo : cabine d'aiguillage | signalºlampºo : fanal (de port) // feux de route (mar.) | signalºmasto : mât pilote (mar.) | signalºraket³o : fusée de signalisation | signalºrespond¹o : mot de ralliement | signalºserv¹o : service des transmissions (mil.) | signalºsonor¹ilºo : avertisseur | signalºtamburo : tam-tam = tamtamo | signalºvortºo : mot d'ordre, slogan | signaturo : signature | signaturi : signer | signif¹i : signifier (t.s.) | signif¹o : signification // importance | signif¹a : significatif | signif¹o`klarªig¹i : interpréter (un rêve …) | signif¹o`plenªa : de grande portée, qui endit long | du`signif¹a : ambigu | multªe`signif¹a : lourd de sens (։regard), éloquent (։silence) | krom`signif¹o : connotation | sen`signif¹a : insignifiant | unu`signif¹a : univoque | Siko : un sikh | Sikismºo : sikhisme (rel.) | sikariºo : sicaire, bravo (vx.), tueur à gages | siklo : sicle (mes.) = 6g. // (mon.) | sikomoro : sycomore (bot.) | Siksto : Sixte ¦ Siksto la Kvina : Sixte Quint ¦ la Siksta kapelo : la chapelle Sixtine | silºo : silo (agr.) // com. mil. | en`silig¹i : ensiler, stocker en silo | silabºo : syllabe | silabºa : syllabique | silabºi : épeler | silabºadºo : épellation | silabºar³o : syllabaire | silabºegalªa : parisyllabique | du`silabºa : dissyllabique | plur³silabºa : polysyllabique | unu`silabºaĵºo : un monosyllabe | sileno : silène (bot.) | Sileno : Silène (myth.) | silent¹i : garder le silence, se taire (p. f.) | silent¹o : silence // pause (mus.) ¦ silent¹o³n, mi pet¹as : silence, s'il vous plaît ! | silent¹a : silencieux, muet (f.) // tacite ¦ silent¹a filmºo : film muet | silent¹e : en silence // tacitement | silent¹em³a : taciturne, peu communicatif // discret, réticent | silent¹em³o : mutisme (f), discrétion | silent¹ig¹i : faire taire, imposer silence, clouer le bec* // amortir, étouffer (bruit) | silent¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme) | silent¹iĝ¹i : devenir silencieux, cesser (։bruit) | du³on`silent¹o : demi-pause | kvar³on`silent¹o : soupir (mus.) | pri`silent¹i : passer sous silence, taire (qqch.) | silepso : syllepse (litt.) | Sileziºo : Silésie | Sileziºan³o : Silésien | silfºo : silphe (ent.) // sylphe (myth.) | silfºin³o : sylphide | silfiºo : silphium (bot.) | silico : silice (min.) | silica : siliceux | siliciºo : silicium (ch.) | silikºo : silex (min.) | silikºato : silicate ¦ silikºata acidºo : acide silicique | silikºozo : silicose (méd.) | silikºargilºo : boulbène | silikonºo : silicone (ch.) | silikvºo : silique (bot.) // (vx.) gousse = guŝo | silkºo : soie (tex.) ¦ kruda silkºo : soie grège | silkºa : en soie, de soie (mais non « soyeux ») | silkºaĵºo³j : des soieries | silkºecªa : soyeux, satiné | silkºistºo : industriel en soieries | silkºo`don¹a : séricigène | silkºo`kotonºo : coton mercerisé | silkºo`kultur¹o : sériciculture | silkºo`mastrºo : un « soyeux » | silkºraŭpo : ver à soie | silkºraŭpejºo : magnanerie | silkºo`paperºo : papier de soie | silkºo`teks¹istºo : canut | silkºvostºul³o : jaseur de Bohème (orn.) | silogismºo : syllogisme (phil.) | silogismi : syllogiser | silogisma : syllogistique | siluetºo : silhouette ¦ siluetºiĝ¹i sur : se silhouetter sur | siluetºlud¹o : théâtre d'ombres | silurºo : silure (ich.) | silurºedºo¯j : l{a famille d}es siluridés | siluriºo : silurien (géol.) | Silvestrºo : Sylvestre ¦ Silvestrºa vesperºo : veillée du jour de l'an | silviºo : fauvette (orn.) ‡ Silviò : Sylvain, Silvius (homme) | silviºa : de la fauvette (orn.) ‡ Silvià : Sylvie, Silvia (femme) | silviºedºo¯j : l{a famille d}es sylvidés (orn.) • silviºedºo : (inapte au singulier) ¦ babil¹em³a silviºo : fauvette babillarde (orn.) | silvinºo : sylvinite (ch.) | simbiozo : symbiose (bio.) | simbioza : symbiotique | simbolo : symbole (b.a. ch. Rel.) | simbola : symbolique | simboli : être le symbole de, symboliser | simbolaro : ensemble des symboles, nomenclature (ch.) | simbolig¹i : symboliser (qqch.par qqch.) | simboliko : la symbolique | simbolismºo : symbolisme (phil. // litt.) | simbolistºo : un symboliste (litt.) | simbrankºo : symbranchus (ich.) | simetriºo : symétrie | simetriºa : symétrique | simetriºecºo : symétrie (de qqch.) | simetriºaksºo : axe de symétrie (géom.) | ne`simetriºa : asymétrique | simfito : consoude (bot.) | simfizºo : symphyse (anat. méd.) | simfiza : symphysaire (anat.) | simptomfoniºo : symphonie (mus.) | simfonia : symphonique | Simeono : Siméon | simiºo : singe (mam.) | simiºa : simien, de singe | simiºesk³a : simiesque | du³on`simiºo : lémurien, prosimien | pra`simiºo : lémurien, prosimien | similªa : semblable (géom.) // semblable, pareil, similaire ¦ similªa al : ressemblant | similªe : de même, pareillement, également ¦ similªe al : comme tel | similªi : être semblable // ressembler | similªaĵºo : un point de ressemblance, un trait commun // parabole (B.) (rel.) = parabolo | similªecºo : similitude // ressemblance, similarité | similªig¹i : rendre semblable, rendre pareil, rendre similaire, assimiler | similªiĝ¹i : devenir semblable à, devenir pareil à, devenir similaire à | similªul³o : un sosie, un double | mal`similªa : dissemblable // différent ¦ mal`similªa al : différent de | mal`similªecºo : dissemblance, contraste // différence | sen`similªa : sans pareil, sans second | Simonºo : Simon (homme) | Simonºa : de Simon ‡ Simonà : Simone (femme) | simoniºo : simonie (rel.) | simonia : simoniaque | simoniulºo : un simoniaque | simpatºo : le sympathique (anat.) | simpatºa : orthosympathique ???? | simpatºektomiºo : sympathectomie (chir.) | simpatiºo : sympathie | simpatiºa : sympatique ¦ simpatiºe vi³a : sympathiquement vôtre (formule de fin de lettre) | simpatiºi : sympathiser ¦ simpatiºi al : sympathiser avec | mal`simpatiºo : antipathie | mal`simpatiºa : antipathique | simplªa : simple (t.s.) | simplªe : simplement, purement ¦ simplªe kaj literºe : littéralement*, tout à fait | simplªecºo : simplicité | simplªig¹i : simplifier | simplªig¹a : simplificateur | simplªig¹o : simplification | simplªig¹eblªa : simplifiable | simplªul³o : un homme simple, un simple citoyen | simplªanimºa : au cœur simple, candide, ingénu | simplªanimºecºo : simplicité, naïveté, candeur | mal`simplªa : compliqué, complexe, composé | tro`simplªig¹a : simpliste | Simplonºo : le Simplon | simpoziºo : symposium (congrès) | simptomºo : symptôme | simptomºa : symptomatique | simptomºar³o : syndrome (méd.) | simptomºo`log¯iºo : symptomatologie (méd.) | simul¹i : simuler (méd. // tech.) | simul¹adºo : simulation | simul¹antªo : simulateur (qqn.) | simul¹atorºo : simulateur (inf.) | simul¹ilºo : simulateur (de vol …) | simuliºo : simulie (ent.) | simultana : simultané | simuno : simoun = samumo | sin¯ : (du grec σύν:avec) syn[¯…], à peu près le même [¯…] ¡ sin¯onim¯o : un synonyme ◆ `onim¯o : […`]onyme | sinºo : sein (poitrine) // sein (entrailles) // sein (f.), giron | sinagogo : sinagogue (rel.) | Sinajºo : Sinaï | sinaja : sinaïtique | sinantropºo : sinanthrope (palé.) | sinapºo : sénevé, moutarde (bot.) ¦ sovaĝªa sinapºo : sanve, moutarde sauvage, moutarde des champs ¦ sinapºa farunºo : farine de moutarde ¦ sinapºa kataplasmo : sinapisme | sinapso : synapse (phl.) | sinapsa : synaptique | sinartrºo : synarthrose (anat.) | sincera : sincère, franc, sans détour | sincere : franchement | sincerecºo : sincérité, franchise, bonne foi | mal`sincera : fourbe, faux | mal`sincerecºo : fourberie, fausseté | Sindo : Sind | sindikºo : syndic (dr.) | sindikatºo : syndicat | sindikatºa : syndical | sindikatºan³o : un syndiqué | sindikatºanºiĝ¹i : se syndiquer | sindikatºismºo : syndicalisme | sindikatºistºo : un syndicaliste | sindromºo : syndrome (méd.) | sinedriºo : sanhédrin (rel.) | sinekdoko : synecdoque (litt.) | sinekurºo : sinécure | sinekurºistºo : celui qui jouit d'une sinécure | sinerezo : synérèse (phon.) | sinergiºo : synergie (méd. // soc.) | sinergia : synergique | sinetiºo : syntaxe d'usage | Singapurºo : Singapour | Singapurºan³o : Singapourien | singnato : syngnathe (ich.) | singularo : le singulier (gr.) | singulara : qui est au singuler | singulti : hoqueter, avoir le hoquet | singulto : hoquet | sinistra : sinistre (adj.), de mauvais augure | sinistro : un sinistre (dr.) | sinistrozo : sinistrose (méd.) | sinjorºo : seigneur // patron, maître (de maison) // monsieur ¦ la Sinjorºo : le Seigneur | sinjorºa : de maître // de seigneur, seigneurial | sinjorºar³o : la (petite) noblesse | sinjorºeg³o : grand seigneur | sinjorºet³o : nobliau, noblaillon | sinjorºid³o : damoiseau | sinjorºin³o : dame // noble dame | sinjorºdomºo : maison de maître, hôtel particulier, manoir | sinjorºlandºo : seigneurie (terre) | sinjorºpreĝ¹o : oraison dominicale | ge`sinjorºo³j : Monsieur et Madame // Mesdames et Messieurs | sinki : s'enfoncer, couler bas, sombrer // tomber (dans les bras, aux pieds de quelqu'un), s'affaisser, s'effondrer, s'écrouler (։qqn.), plier, succomber (sous un fardeau) | sinko : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement | sinkadºo : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement | sinklinalo : synclinal (géol.) | sinkopo : syncope (méd. // mus.) | sinkopa : syncopal // syncopé | sinkretismºo : syncrétisme (rel.) | sinkretisma : syncrétiste | sinkrociklotrono : synchrocyclotron (phs.) | sinkronªa : synchrone (méc. phs. phil.) | sinkronªecºo : synchronisme | sinkronªig¹i : synchroniser | sinkronªig¹o : synchronisation | sinkronªig¹ilºo : synchroniseur (méc.) | post`sinkronªig¹i : postsynchroniser (ciné.) | sinkrotrono : synchrotron (phs.) | sinodo : synode (rel.) | sinoda : synodal |`onim¯o : (du grec ὄνομα:nom) […`]onyme, nom qualifié par […`] | sin¯onim¯o : un synonyme (gr.) | sin¯onim¯a : synonyme (adj.), synonymique | sin¯onim¯ecºo : synonymie | sin¯onim¯ikºo : la synonymique | sinoptikªa : synoptique | sinoptikªo : synopse | sinoviºo : synovie (phl.) ¦ el`flu¹o de sinoviºo : épanchement de synovie | sinoviºa : synovial | sinoviºitªo : synovite (méd.) ! sintagmºo = Unuo kun sintaksºa funkciºo difinita kaj rezultanta de kunigo de du(aŭ pluraj)morfemoj(aŭ vortoj) PIV p.1045 | sintagmºo : syntagme (gr.) | sintagmºa : syntagmatique | sintaksºo : syntaxe (gr. // inf.) • si³n`taksºo : (inapte) ??? peut-être: auto-évaluation; surement pas: auto-taxation ??? | sintaksºa : syntaxique | sintaksºistºo : syntacticien | sintezºo : synthèse (phil. ch.) | sintezºa : synthétique | sintezºi : synthétiser // faire la synthèse de | sintezºatorºo : synthétiseur | sintoniz¹i : syntoniser, régler (rad.) = agord'i | sintoniz¹ilºo : syntoniseur, tuner | sintri : sintériser (ch.) | sinuo : sinuosité // lacet (d'une rote) | sinua : sinueux // en lacets // sinué (bot.) ¦ sinua idno : pied-de-mouton (myc.) | sinui : être sinueux, sinuer | sinusºo : sinus (anat. // math.) | sinusºito : sinusite (méd.) | sinusºoidºo : sinusoïde | sinusºoidºa : sinusoïdal (géom.) | sionismºo : sionisme = cionismo | sipajo : cipaye (mil.) | sirºo : sire (litt.) | Sirakuzºo : Syracuse | Sirakuzºan³o : Syracusain | sireno : sirène (phs.) // dugong, vache marine (mam.) | sirenedºo³j : siréniens (zoo.) | Sireno : Sirène (myth.) | sireno : sirène, femme fatale | Siriºo : Syrie | siriºa : syrien | Siriºan³o : un Syrien | siriko : sirex (ent.) | siringºo : lilas commun (bot.) | siringºo`kolorºa : (de couleur) lilas | Siriuso : Sirius (astr.) | sirniºo : chouette épervière (orn.) = nizostrigo | sirokºo : sirocco (vent) | siropo : sirop | siropa : sirupeux | Sirto³j : les Syrtes (géogr.) | sisalo : sisal (bot.) | sisimbriºo : roquette, vélar (bot.) | sismºo : séisme (géol.) | sismºa : sismique | sismºo`log¯o : sismologue | sismºo`log¯iºo : sismologie | sismºo`graf¯o : sismographe | sismºo`gram¯o : sismogramme | sistemºo : système (t.s.) ¦ duuma sistemºo : système binaire ¦ okuma sistemºo : système octal (inf.) | sistemºa : systématique | sistemºej³o : résident système (inf.) | sistemºig¹i : systématiser | sistemºigadºo : systématisation | sistematiko : la systématique (sc.) | sistolºo : systole (phl.) | sistolºa : systolique | sistro : sistre (mus.) | sito : sittelle, torchepot, pic-bleu (orn.) | sitelºo : seau | sitelºport¹ilºo : palanche = vekto | situºo : site, situation (géogr.), position, assiette (d'une ville …) | situºa : situé, sis | situºant³a : situé, sis | situºi : être situé | situaciºo : situation, état des choses, conjonctures // (vx.) attitude = sinteno // position sociale = pozicio // situation (géogr.) = situo ¦ est¹i en ĝen¹a situaciºo : être dans une situation embarrassante ¦ est¹i en plor¹inda situaciºo : être dans un état pitoyable ¦ la politikºa situaciºo : la situation politique ¦ mastrºi la situacio³n : être maître de la situation | situacia : de situation | Siuo³j : Sioux | Siuourbºo : Sioux City. (E.U.) | siumºo : ache d'eau, berle (bot.) | Sivao : Siva, Shiva (myth.) = Ŝivao | Sizifo : Sisyphe (myth.) | sizigiºo : syzygie (astr.) | skabo : gale (bot.) | skabelo : escabeau (siège), tabouret | skabeno : échevin (hist.) | skabiºo : gale (méd.) | skabiecªa : scabieux | skabiulºo : un galeux | skabiozo : scabieuse (bot.) ¦ kolombºa skabiozo : colombaire | skadrºo : escadron (mil.) | skadrºestrºo : chef d'escadron | skafaldºo : échafaudage | skafaldºi : dresser un échafaudage | skafandro : scaphandre | skafandradºo : plongée en scaphandre | skafandristºo : scaphandrier | skafoidºo : scaphoïde (anat.) | skalo : échelle (d'une carte, des prix …) // graduation (d'un thermomètre, cadran …) // étendue (d'une voix) // gamme (de couleurs …) ¦ prezºvaria skalo : échelle mobile des salaires ¦ laŭ grandªa skalo : en grand | skalcirklºo : limbe (tech.) | skalpaperºo : papier quadrillé (pour architecte) | skalplatªo : cadran (tech.) | laŭ`skala : à l'échelle | skalaro : scalaire (math.) // grandeur scalaire (inf.) | skaleno : scalène (anat.) | skalena : scalène (géom. anat.) | skalpo : scalp | skalpi : scalper | skalpelo : scalpel (méd.) | Skamandro : le Scamandre | skandi : scander | skando : scansion (vers.) | skandalo : scandale | skandala : scandaleux | skandali : scandaliser, choquer | skandaliĝ¹i : se scandaliser de, s'offusquer de ¦ skandalfrand¹a gazetºo : feuille à scandales | skandiºo : scandium (ch.) | skandiko : scandix, peigne-de-vénus (bot.) | Skandinavo : un Scandinave | skandinava : scandinave | Skandinaviºo : Scandinavie | Skandinavujºo : Scandinavie | skan¹i : scanner (verbe) | skan¹ilo : scanner (appareil) | skapolºo : omoplate (anat.) | skapolºa : scapulaire | skapulariºo : un scapulaire (rel.) | skarabºo : coléoptère // scarabée (ent.) ¦ solstica skarabºo : hanneton de la Saint-Jean | skarabºedºo¯j : l{a famille d}es scarabéidés | skarifik¹i : scarifier (méd. // agr.) | skarifik¹o : scarification (méd.) ¦ skarifik¹aj kupo³j : ventouses scarifiées | skarifik¹adºo : scarifiage (agr.) | skarifik¹atorºo : scarificateur, cultivateur (agr.) | skarifik¹ilºo : scarificateur | skarlato : l'écarlate | skarlata : rouge écarlate | skarlatinºo : scarlatine (méd.) | skarlatinºo`formºa : scarlatiniforme | skarolo : escarole, scarole (bot.) | skarpo : écharpe (de femme, de maire, de blessé, de député …) | Skarpo : la Scarpe | skatolºo : boîte, coffret, caissette, carton † skatol³o : scatol, C₉H₉N (ch. C₉H₉N) | skatolºet³o : cassette, écrin, boîte (d'allumettes), drageoir… | en`skatolºig¹i : mettre en boîte, emballer | skeĉºo : sketch (th.) | Skeldo : l'Escaut | skeletºo : squelette (anat.) // squelette, ossature, charpente, carcasse (d'un navire, d'un parapluie …) | skeletºa : du squelette // squelettique // schématique | skeletºarmeºo : armée de cadres | skeletºkestºo : caisse à claire-voie | skemºo : schème, schéma | skemºa : schématique | skemºi : schématiser | skemºecºo : schématisme | flu¹skemºo : diagramme de flux | konekt¹o`skemºo : schéma de couplage (élec.) | skeptikªa : sceptique | skeptikªecºo : scepticisme, incrédulité | skeptikªismºo : sceptcisme (phil.) | skeptikªul³o : un sceptique | skerco : scherzo (mus.) | skerm¹i : faire de l'Escrime, tirer (les armes) | skerm¹o : assaut d'escrime | skerm¹adºo : art de l'Escrime | skerm¹ejºo : salle d'armes | skerm¹istºo : escrimeur | skerm¹instru¹istºo : maître d'armes | skerm¹omajstrºo : maître d'armes | skerm¹oplankºo : piste d'escrime | sket¹i : patiner (sp.) ¦ artºa sket¹adºo : patinage artistique | sket¹antªo : patineur | sket¹ej³o : patinoire | sket¹ilºo : patin | sket¹istºo : patineur ¦ deviga³j sket¹figurºo³j : figures imposées | sket¹kur¹adºo : patinage de vitesse | sket¹paŝ¹o : pas des patineurs | sket¹vego : piste de patinage | skiºo : ski | skiºi : skier, faire du ski | skiºe : à skis | skiºadºo : le ski (sport) ¦ descenda skiºadºo : ski de descente ¦ ekskursa skiºadºo : ski de promenade ¦ logekur¹a skiºadºo : ski de fond ¦ nordºa skiºadºo : ski nordique | skiºant³o : skieur (amateur) | skiºej³o : domaine skiable | skiºistºo : skieur | skiºbastonºo : bâton de ski | skiºbordero : carre | skiºfiksilºo : fixation | skiºlato³j : bois, lattes | skiºlifto : remonte-pente | skiºsalt¹ej³o : tremplin de ski | skiºtelfero : télésiège, paniers* | skiºvaksºo : fart | skiºvaksºi : farter | skiºvego : piste de ski | skiliºo : roussette (ich.) | skinko : scinque (zoo.) | skipºo : équipe (de travail) ¦ ministeria skipºo : équipe ministérielle ¦ noktºa skipºo : équiipe de nuit ¦ tagºa skipºo : équipe de jour | skipºe : en équipe, par équipe | skipºan³o : équipier | skipºestrºo : chef d'équipe ¦ tri`skipºe labor¹i : faire les trois-huit | skirpo : scirpe, souchet (bot.) | skismºo : schisme | skisma : schismatique | skismºo : faire un schisme | skismulºo : un schismatique | skistºo : schiste | skistºa : schisteux | Skito : Scythe = Scito | skiz¹i : esquisser, ébaucher (p. f.), crayonner // croquer (b.a.) = krokizi | skiz¹e : à grands traits | skiz¹o : esquisse, ébauche, maquette, crayon ¦ unu³a skiz¹o : premier jet | skiz¹ecºo : manque de fini, caractère rudimentaire | skiz¹blokºo : carnet d'esquisses | skizofreniºo : schizophrénie (psy.) | skizofreniºul³o : un schizophrène | skizoida : schizoïde (psy.) | sklareo : sclarée, toute-bonne, orvale (bot.) | sklavºo : esclave (p. f.) | sklavºa : d'esclave, servile | sklavºe : sevilement | sklavºi : être esclave | sklavºecºo : esclavage | sklavºem³a : rampant, servile, flagorneur | sklavºemecºo : sevilité | sklavºig¹i : réduire en esclavage, asservir | sklavºin³o : une esclave ¦ komerc¹o de blankªa³j sklavºin³o³j : traite des blanches | sklavºistºo : marchand d'esclaves, négrier // garde-chiourme (f.) | sklavºo`galero : galère d'esclaves | sklavºo`kompaso : compas répétiteur (mar.) | sklavºpartiºan³o : esclavagiste | sklavºo`ŝipºo : négrier (mar.) | eks³sklavºo : affranchi | sklerªa : scléreux (méd.) | sklerªozo : sclérose (méd.) | sklerªoza : sclérosé | sklerantºo : scléranthe, gnavelle (bot.) | skleroto : sclérotique (anat.) // sclérote (myc.) | sklerotito : sclérotite (méd.) | skolºo : école (d'art, de phil. …) | skolºan³o : disciple, membre d'une école | skolºestrºo : chef d'une école (littéraire …) | skolastikºo : la scolastique | skolastikºa : scolastique | skolastikºan³o : un scolastique | skoldi : gronder, réprimander, attraper* (qqn.) | skoldo : gronderie, réprimande, semonce, engueulade | skoliºo : scolie (litt. math.) | skoliulºo : scoliaste | skoliozo : scoliose (méd.) | skolioza : scoliotique | skoliozulºo : un scoliotique | skolito : scolyte (ent.) | skolopºo : bécasse (orn.) | skolopºedºo¯j : l{a famille d}es sclopacidés • skolopºedºo : (inapte au singulier) ¦ marĉºa skolopºo : bécassine ¦ skolopºa spanielºo : cocker spaniel (chien) | skolopendrºo : scolopendre (zoo.) | skolopendriºo : scolopendre (fougère) | skoltºo : éclaireur (mil.) // avion (ou navire)de reconnaissance // batteur d'estrade (hist.) // (boy-)scout, éclaireur | skoltºi : reconnaître (mil.), partir en éclaireur // battre l'Estrade // faire du scoutisme | skoltºadºo : reconnaissance (mil.) | skoltºestrºo : chef scout, chef de troupe | skoltºin³o : éclaireuse, guide | skoltºismºo : scoutisme | skoltºisma : scout (adj.) | skoltºaviadºilºo : avion de reconnaissance | skombrºo : maquereau (ich.) | skopºo : ombrette d'afrique (orn. selon Bertin) ??? PIV p.1053 skopo=ŝkopo ??? | skop¯ : (racine du grec σκοπεω:considérer) voir, examiner |`skop¯o : (suffix) […`]oscope, appareil permettant d'examiner un(e) […`]o ¡ bronkºo`skop¯o : bronchoscope |`skop¯iºo : (suf.) […`]oscopie, examen d'un(e) […`]o à l'aide du […`oskop¯o] ¡ bronkºo`skop¯iºo : bronchoscopie | skopofiliºo : voyeurisme | skopolaminºo : scopolamine (ch.) | skopsºo : petit-duc (ent.) = malgrandªa orelstrigo | skorbutºo : scorbut (méd.) | skorbutºa : scorbutique | skorbutºkokleariºo : cranson officinal (bot.) | antiskorbutºa : antiscorbutique | kontraŭ`skorbutºa : antiscorbutique | skoriºo : scorie (p. f.), mâchefer, laitier, crasse // produits d'excrétion de la cellule (phl.) | skoriºa : scoriacé | skoriºi : former des scories | skoriºejºo : crassier | skorpenºo : diable de mer, rascasse (ich.) | skorpiºo : scorpion (zoo.) | Skorpiºo : le Scorpion (astr.) | skorpiºfiŝºo : rascasse = skorpeno | skorzonero : scorsonère, salsifis noir (bot.) // zut ! (interjection) ??? | Skotºo : Ecossais | skotºa : écossais ¦ Novªa Skotºiºo : Nouvelle-Ecosse | Skotºlandºo : Ecosse | skotºanglºa : écossais(e) (langue) | skotºgaelºa : gaélique d'Ecosse (langue) | skoterºo : scooter | skoterºistºo : scootériste | skovelºo : écouvillon, hérisson (de fumiste), goupillon (à bouteilles …) | skovelºi : écouvilloner, brosser (un corps creux) // ramoner (au hérisson) | skrap¹i : racler, gratter, ravaler (mur), ramoner (cheminée), ratisser (navets …), ruginer (os), cureter (matrice) // écorcher (les oreilles), racler (du violon) | skrap¹adºo : raclement, grattage // curetage (méd.) | skrap¹aĵºo : raclure | skrap¹atoro : décapeuse, scraper | skrap¹et³i : égratigner | skrap¹ilºo : raclette, racloir, grattoir // curette, rugine (méd.) | skrap¹ilºet³o : binette | skrap¹istºo : racleur // violoneux | skrap¹gumºo : gomme à effacer | skrap¹kradºo : grille décrotoir | skrap¹latisºo : grille décrotoir | skrap¹maŝinºo : décapeuse, scraper | skrap¹mordi : ronger, grignoter, mordiller | skrap¹paperºo : papier de verre | skrap¹retºo : chalut | skrap¹tapiŝo : paillasson, tapis-brosse | skrap¹vund¹i : écorcher, érailler (la peau …) | skrap¹vund¹o : écorchure | de`skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir) | for`skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir) | skrib¹i : écrire (t.s.) ¦ est¹is skrib¹ite : c'était écrit | skrib¹o : écriture ¦ oblikvªa skrib¹o : écriture penchée, cursive ¦ la Sanktªa Skrib¹o : l'Ecriture sainte | skrib¹a : écrit, scriptural | skrib¹e : par écrit | skrib¹aĉ³i : griffonner, gribouiller | skrib¹aĉ³o : pattes de moche (f.) | skrib¹adºo : le fait d'écrire, l'art d'écrire | skrib¹aĵºo : un écrit | skrib¹ej³o : bureau pour écrire, salon pour écrire | skrib¹ilºo : tout objet servant à écrire (crayon, plume …) // stylet (ant.) | skrib¹ilºar³o : tout ce qu'il faut pour écrire, nécessaire de bureau | skrib¹ilujºo : plumier, écritoire | skrib¹intªo : scripteur | skrib¹istºo : copiste, écrivain public // plumitif, expéditionnaire // scribe (ant.) | skrib¹itªa : (ayant été)écrit(e) | skrib¹artºo : l'art d'écrire, calligraphie | skrib¹o`ĉambrºo : cabinet de travail, bureau (particulier) | skrib¹erar¹o : faute de copie, faute d'orthographe | skrib¹garniturºo : garniture de bureau | skrib¹kajerºo : cahier d'écriture | skrib¹karakterºo : écriture (de qqn.), main | skrib¹manierºo : manière d'écrire, orthographe (de qqn.) | skrib¹maŝinºo : machine à écrire | skrib¹paperºo : papier écolier | skrib¹rulºaĵºo : rouleau manuscrit (papyrus …) | skrib¹signºo : signe graphique, lettre, caractère | skrib¹subaĵºo : sous-main | skrib¹o`tablºo : pupitre, bureau | skrib¹tabulºo : tablette (ant.) | skrib¹varo³j : papeterie | al`skrib¹i : attribuer, imputer // ajouter (par écrit) | ĉirkaŭ`skrib¹i : circonscrire (des recherches, un triangle) | en`skrib¹i : inscrire, passer en écritures (com.) // inscrire (géom.) ¦ ekster`skrib¹itªa cirklºo : cercle exinscrit (géom.) | en`skrib¹o : inscription, entrée (com.) | en`skrib¹iĝ¹i : s'inscrire, s'enrôler ¦ for`skrib¹i la inkºo³n : épuiser toute son encre | mem`skrib¹aĵºo : un autographe // un testament olographe | mis`skrib¹o : lapsus (calami) ¦ ne`skrib¹itªa leĝºo : loi non écrite ¦ ne`skrib¹uz¹itªa foliºo : feuille vierge ¦ ne`pri`skrib¹eblªa : indescriptible | post`skrib¹o : post-scriptum | pri`skrib¹i : décrire // donner le signalement | pri`skrib¹o : description // signalement | re`skrib¹i : récrire, remanier (un article) | sub`skrib¹i : signer, souscrire (une obligation) ¦ apud³e sub`skrib¹i : contresigner | sub`skrib¹o : signature | super`skrib¹i : écrire en surcharge | super`skrib¹o : surcharge (d'écriture) | sur`skrib¹i : inscrire, graver, écrire (sur qqch.) | sur`skrib¹o : inscription // légende (d'une médaille …) | sur`skrib¹eto : étiquette | tele`skrib¹ilºo : téléscripteur | trans`skrib¹i : transcrire | trans`skrib¹o : transcription | trans`skrib¹istºo : copiste | skrofolo : scrofule, écrouelles (méd.) | skrofolulºo : scrofuleux | skrofulariºo : scrofulaire, herbe aux goutteux, herbe aux écrouelles (bot.) ¦ akvºa skrofulariºo : bétoine aquatique | skroto : scrotum (anat.) | skrota : scrotal | skrotvariko : varicocèle (méd.) | skrupulºo : scrupule (t.s.) | skrupula : scrupuleux | sen`skrupula : sans scrupule | skrutiniºo : contrôle d'un vote | skrutiniºi : contrôler les opérations d'un vote | skrutiniºant³o : scrutateur. | sku¹i : secouer, agiter (un liquide, les dés …) // secouer, hocher (la tête) // secouer, ébranler, bouleverser (f.) ¦ si³n sku¹i : se secouer, s'ébrouer (chien …) ¦ sku¹u vi³n : secouez-vous, réagissez ! | sku¹o : secousse, choc, ébranlement ¦ cerbºa sku¹o : commotion cérébrale (méd.) ¦ marºfundºa sku¹o : lame de fond | sku¹adi : ballotter | sku¹iĝ¹i : se secouer, se démener, gigoter* // frémir, être secoué (par une émotion) | sku¹ilºo : agitateur (ch.) | sku¹botelºo : shaker | sku¹lav¹i : rincer (en secouant) | sku¹lud¹ilºo : hochet (jouet) | sku¹sorb¹ilºo : amortisseur = amotizilo | de`sku¹i : faire tomber (des fruits), secouer (la poussière de ses chaussures) | dis`sku¹i : disloquer, démolir, dégliguer* | ek`sku¹i : agiter, ébranler | ek`sku¹o : secousse, saccade, tressaillement | ek`sku¹iĝ¹i : tressaillir | el`sku¹i : faire sortir, vider (en secouant) | for`sku¹i : secouer (le joug), se défaire, se départir de, chasser (une idée …) | ne`sku¹eblªa : inébranlable, impassible | sen`sku¹e : sans secousse // comme sur des roulettes* | skualo : grain (mar.) | skulpti : sculpter, tailler (le bois …) | skulptadºo : la taille (de la pierre …) | skulptaĵºo : une sculpture | skulptilºo : ciseau | skulptindªa : sculptural | skulptistºo : sculpteur | skulptistejºo : atelier de sculpture | skulptartºo : la sculpture | skulpturo : la sculpture | skulptura : sculptural | skunºo : schooner, goélette (mar.) | skunko : sconse (fourrure) | skurĝo : fouet (à manche court), martinet // knout // chat à neuf queues (mar.) // discipline (rel.) | skurĝi : fouetter, flageller // fustiger, critiquer violemment ¦ si³n skurĝi : se donner la discipline (rel.) ¦ la skurĝado de Jezuo : la flagellation | skuti : rouler à trottinette | skutilºo : trottinette, patinette (jeu) | skvalo : squale (ich.) | skvamºo : écaille (poisson, serpent …) (bot.) // squame (méd.) | skvamºa : écaillé, écailleux // squameux ¦ skvamºa partºo : écaille du temporal (méd.) | skvamºeto : pellicule // squamule | skvamºaranĝ¹a : imbriqué | skvamºkirasºo : écrevisse (cuirasse) | skvamºo`port¹a : squamifère | de`skvamºiĝ¹i : se desquamer, s'écailler | sen`skvamºig¹i : (fiŝºon) écailler (un poisson) | skvaro : square | skvateno : ange (ich.) | skvilºo : squille (zoo.) | skvirºo : squire, esquire (anglais) | slabo : dalle, plaque // pierre (tombale) // marbre (tech. typ.) | slalomo : slalom (sp.) | slalomi : slalomer | slalomistºo : slalomeur | slangºo : argot | slangºa : argotique ¦ vortºinversa slangºo : verlan | Slavºo : un Slave | slavºa : slave | Slavºin³o : une Slave | slavºismºo : slavisme | slavºistºo : slavisant | tut`slavºismºo : panslavisme | Slavono : Esclavon | slavono : slavon (langue) | Slavoniºo : Esclavonie | Slavonujºo : Esclavonie | sledºo : traîneau // chariot (méc.) | sledºi : faire du traîneau | sledºhundºo : chien de traîneau | sledºrelºo : glissière de chariot (méc.) | sledºvego : piste de traîneau | slipo : fiche (pour notes) | sliparo : jeu de fiches | slipujºo : boîte à fiches, fichier | sur`slipig¹i : mettre sur fiches | sloganºo : slogan = frapfrazo | slojdo : système suédois du travail manuel ou artisanal | Slovako : un Slovaque | slovaka : slovaque | Slovakiºo : Slovaquie | Slovakujºo : Slovaquie | Sloveno : un Slovène | slovaka : slovène | Slovakiºo : Slovénie | Slovakujºo : Slovénie | slupo : sloop (mar.) | smalao : smalah (hist.) | smalto : smalt (ch.) | smeraldºo : émeraude ¦ marºbluªa smeraldºo : aigue-marine | smeraldºa : (de couleur) émeraude | smeraldºo`verdªa : vert émeraude | smilako : salsepareille (bot.) | smirgo : émeri (min.) | smirgi : polir à l'émeri ¦ smirga paperºo : papier-émeri | smirgo`maŝinºo : polisseuse | smirgo`pulvorºo : potée d'émeri | smirgo`radºo : meule émeri (circulaire) | smirgo`ŝtop¹i : boucher à l'émeri | smirgo`ŝtop¹ilºo : bouchon à l'émeri | Smirnºo : Smyrne | Smirnºan³o : Smyrniote | smokingo : smoking (vêt.) | smuto : nielle, carie, charbon (du blé …) | snobºo : un snob | snobºa : snob (adj.) | snobºecºo : snobisme | snobºin³o : snobinette | snufi : renifler // renâcler (cheval) // prendre une prise ¦ snufi tabako³n : priser | snuftabako : tabac à priser | snuftabakujºo : tabatière | sob : (adverbe) vers le bas | sob : à bas ! | sob³iĝ¹i : s'enfoncer, s'abîmer | sob`ir¹i : descendre | sobrªa : tempérant, sobre (։boisson), frugal (։nourriture) // sobre, peu voyant (։art, couleur) // sensé, posé, sérieux | sobrªe : sobrement, frugalement, modérément, posément | sobrªecºo : sobriété (p. f.), tempérance // modération, mesure, discrétion (b.a. …) // lucidité, sang-froid, sérieux ¦ sobrªeca societo : société de tempérance | sobrªig¹i : dessoûler, dégriser // calemr, rendre raisonnable, rendre son sang-froid | sobrªul³o : un homme tempérant // une personne rassise | mal`sobrªa : intempérant // immodéré, déréglé (f.) // (vx.) ivre, saoul | mal`sobrªecºo : intempérance // (f.) excès | mal`sobrªiĝ¹i : se mettre à boire, prendre des habitudes d'intempérance | mal`sobrªul³o : un buveur, un ivrogne | sociºo : la société, le public (d'un pays), le corps des citoyens, la communauté // une société (animale) | sociºa : social (se dit du milieu, du corp, des classes, …) ¦ sociºa sferºo : milieu social ¦ sociºa³j klasºo³j : les classes sociales | sociºan³o : membre du corps social, citoyen | sociºig¹i : socialiser | sociºig¹adºo : socialisation | sociºo`log¯o : sociologue | sociºo`log¯iºo : sociologie | sociºo`log¯iºa : sociologique | socio`reformistºo : un réformateur // un réformiste | socialªa : social (par opposition à "politique", se dit de la Sécurité, des conflits, des charges, …) ¦ socialªa³j konflikto³j : conflits sociaux ¦ socialªa sekurecºo : la Sécurité sociale ¦ socialªa³j ŝarĝºo³j : charges sociales ¦ socialªem³a ŝtatºo : Etat providence | socialªigo : socialisation, collectivisation | socialªismºo : socialisme | socialªismºem³a : socialisant | socialªistºo : un socialiste | socialªistºa : socialiste (adjectif :pays …) | socialªdemokratiºo : social-démocratie (allemande) | societºo : société (particulière), association // la (bonne société), le (beau) monde ¦ komerc¹a societºo : société commerciale ¦ pia societºo : confrérie ¦ religia societºo : communauté (rel.) | societºa : de (la) société, sociétaire ??? proposé par Gilbert ??? ¦ societºa³j babil¹o³j : potins mondains | societºan³o : sociétaire // membre (d'une société) | societºema : sociable | societºemo : sociabilité | societºul³o : un mondain | mal`societºema : insociable | Sociniºo : Socin | sociniºan³o : socinien | sociniºanºismºo : socinianisme | sodo : soude, carbonate de sodium ¦ kaŭstikªa sodo : soude caustique ¦ kristalºa sodo : des cristaux (de soude), soude cristallisée | soda : sodé // sodique | sodakvºo : eau de Seltz, soda, eau gazeuse | sodo`herbºo : soude (bot.) | Sodomºo : Sodome | Sodomºan³o : Sodomite | sodomºismºo : sodomie | sodomºistºo : un sodomite, pédéraste | sodomiºo : sodomie = sodomismo | sodomiºi : sodomiser | sodomiºan³o : pédéraste, sodomite | sodomiºant³o : pédéraste, sodomite | sofºo : sofa, divan | sofºo`litºo : lit-divan, divan-lit | Sofiºo : Sofia (ville) | sofia : Sophie | sofismºo : sophisme (phil.) | sofismºa : sophistique, spécieux | sofistºo : sophiste (p. f.) • sofºistºo : (inapte) | sofistiko : la sophistique | sofito : soffite (arch.) | Sofoklo : Sophocle | soforo : sophora (bot.) | sofrologºo : sophrologue (méd.) | sofrologiºo : sophrologie | softªa : (litt.) léger, ténu (bruit), douce (musique), feutré (pas) = apenaŭ aŭd¹eblªa | softvarºo : logiciel, software (ev. inf.) | soif¹i : avoir soif, être altéré ¦ soif¹i io³n : avoir soif de quelque chose, aspirer à quelque chose | soif¹o : soif // violent désir (de qqch.) | soif¹a : assoiffé, altéré (p. f.) | soif¹ig¹i : altérer, donner soif | mal`soif¹ig¹i : désaltérer | sen`soif¹ig¹i : désaltérer | sen`soif¹ig¹aĵºo³j : rafraîchissements | sojo : soja, soya | sojosaŭco : sauce de soja | sojofabºo : fève de soja (bot.) | sojlºo : seuil, pas de porte // rebord, appui (de fenêtre) // sole (d'une galerie de mine) // seuil, radier (d'écluse) // seuil (f.), entrée, début ¦ supr³a sojlºo : linteau (arch.) | soko : soc de charrue | soklºo : socle (arch. géol.) // culot (ampoule électrique) // plateau continental (géol.) | Sokrato : Socrate | sokrata : socratique | sokratano³j : les socratiques | sol : (mus.) = G | sol`kleo : clé de sol | solªa : seul, solitaire // (qui agit)seul, sans aide // seul, unique | solªo : seule chose (une, la) // solo (mus.) † solºo : sol, solution coloïdale (ch.) | solªe : isolément, à part, tout seul // seulement, uniquement, ne…que, rien…que ¦ solªe nur : uniquement | solªecºo : solitude, isolement, retraite (f.) | solªecºa : solitaire, isolé // retiré, à l'écart | solªecºig¹i : désoler, rendre désert | solªej³o : une solitude, une retraite | solªig¹i : isoler | solªistºo : soliste | solªiste : en solo ¦ solªista danco : un pas seul | solªul³o : un reclus, un solitaire // un homme qui vit seul | solªsolªa : unique, seul de son espèce | solªlud¹o : un simple (tennis …)récital (mus. th.) | ge`solªa³j : seuls à deux | ge`solªecºo : solitude à deux | sol` : (préfixe) unique ¡ sol`filºo : fils unique | solanºo : solanum, morelle (bot.) | solanºacºo¯j : l{a famille d}es solanacées (solanées) (comme le solanum) | soldo : sou (mon.) // solde (mil.) ¦ est¹i je i²es soldo : être à la solde de quelqu'un | soldulºo : mercenaire, stipendié | soldanelo : soldanelle // chou marin (bot.) | soldatºo : soldat, militaire, troupier // soldat (société d'insectes) | soldatºa : de soldat, militaire // martial | soldatºi : être soldat, faire son service | soldatºaĉ³o : soudard | soldatºar³o : armée, troupes ¦ marºa soldatºar³o : infanterie de marine | soldatºecºo : état militaire | soldatºej³o : le « quartier » | soldatºig¹i : enrôler | soldatºiĝ¹i : s'engager, s'enrôler | soldatºbandºo : soldatesque | soldatºbotelºo : bidon | soldatºtrink¹ej³o : la cantine | soldatºhejmºo : foyer du soldat | soldatºknabºo : enfant de troupe | soldatºlibrºo : livret individuel (mil.) | soldatºmantelºo : capote | soldatºpanºo : pain de munition | soldatºreĝºo : le roi sergent | soldatºtasºo : le quart | eks³soldatºo : vétéran (ant.), demi-solde (hist.) | re`soldatºiĝ¹i : rengager | soleºo : sole (ich.) // (muscle)soléaire (anat.) | soleºrubandºo³j : filets de sole (cuis.) | solecismºo : solécisme (gr.) | solenªa : solennel, sacré // solennel, pompeux, imposant | solenªo : une solennité, grande cérémonie | solenªi : fêter, célébrer | solenªadºo : célébration | solenªecºo : solennité, caractère solennel // air, grave, ton solennel ¦ afekt¹i solenªeco³n : pontifier | solenªejºo : salle des fêtes, aula | solenªig¹i : solenniser | solenoidºo : solénoïde (élec.) | solfatorºo : solfatare (géogr.) | solfeĝo : solfège (mus.) | solfeĝi : solfier | solicitoro : solicitor (droit anglais) | solidºo : un solide (géom.) // un corps solide (phs.) | solidºa : solide (non liquide) // consistant // solide, résistant // solide (qqch.), sérieux, effectif, réel, valable, confirmé, régulier (travail), soutenu (progrès), mûr (âge) // sérieux (qqn.), rangé, posé // saint (f.), sûr (com.) ¦ solidºa statºo : état solide (phs.) ¦ solidºa bat¹adºo : une correction magistrale | solidºe : solidement // bien, sérieusement // sainement (f.) | solidºaĵºo : substance solide | solidºecºo : solidité (t.s.), consistance, force // respectabilité, le sérieux // solvabilité (com.) | solidºig¹i : solidifier // consolider, raffermir // rendre sérieux | solidºiĝ¹i : se solidifier // se consolider // se ranger (f.) | solidºiĝ¹o : solidification | mal`solidºa : pas solide, faible, fragile, qui ne tient pas debout (p. f.) // pas sérieux, dissipé // peu sûr, mal assis (crédit) | mal`solidºecºo : dérèglement (f.) | solidago : solidago ou solidage (bot.) | solidara : solidaire (t.s.) | solidare : solidairement // conjointement | solidarecºo : solidariété | solidarig¹i : consolider (dettes, intérêts …) | Solimanºo : Soliman | solipsismºo : solipsisme (phil.) | solitero : un solitaire (diamant) // le solitaire (jeu) // patience (cartes) | solivo : solive (plafond) // bau, barrot (mar.) | Solono : Solon | solstico : solstice | solstica : solsticial | solutreo : le solutréen (préh.) | solv¹i : dissoudre, faire fondre (dans un liquide) // résoudre (un problème), deviner (énigme), dissiper, lever (doutes), dénouer (intrigue), (méd.) résoudre, résorber (abcès) | solv¹o : dissolution (ch.) // solution | solv¹a : dissolvant (p. f.) | solv¹aĵºo : une solution (ch.) | solv¹anto = solvilo (ch.) | solv¹eblªa : soluble // qu'on peut résoudre | solv¹eblªecºo : solubilité // le fait de pouvoir être résolu | solv¹eblªig¹i : solubiliser | solv¹iĝ¹i : se fondre, se dissoudre (dans un liquide) | solv¹ilºo : un solvant, un dissolvant // moyen de résoudre (qqch.), un expédient | solv¹itªaĵºo : corps dissous, corps en dissolution | dis`solv¹o : fondu (ciné.) ¦ krucºa dis`solv¹o : fondu enchaîné | dis`solv¹iĝ¹i : se fondre, disparaître (fantôme), se dissiper (brume) | ne`solv¹eblªa : insoluble | sen`solv¹e : sans solution, sans conclusion | solvati : solvatiser (ch.) | solvato : solvatation | solvataĵºo : solvate | solventªa : solvable | solventªecºo : solvabilité | ne`solventªa : insolvable | Somalo : Somali | Somaliºo : Somalie | Somalujºo : Somalie ¦ somalia lingvºo : le somali | somato : soma (bio.) | somata : somatique | somateriºo : eider (orn.) | sombra : (litt.) sombre, ténébreux // inquiétant ¦ prem¹e mal`lum¹a : inquiétant | somero : été ¡ mal`fruªa somero : l'été de la Saint-Martin, été indien ◆ malfruªa : tardif | somera : d'été, estival | somere : en été | somerum³i : prendre des vacances (en été) // estiver (։bestiaux) | somerum³ej³o : résidence d'été // estive | somerdomºo : villa de campagne, maison de campagne, résidence d'été | somerfulmºo : éclair de chaleur | somerºgastºo³j : estivants, baigneurs… | somerkataro : rhume des foins | somerloĝ¹e : en villégiature | somerloĝ¹ej³o : villa (d'été) | somerteatro : théâtre de verdure | somertemo : l'heure d'été | tra`someri = somerumi | somiero : sommier (de lit) | Sommo : la Somme | somnambulºo : somnambule | somnambulismºo : somnambulisme | somnolo : somnolence | somnoli : somnoler | somnolºem³a : somnolent |`som¯o : (du grec σωμα:corps) […`]some ¡ heter¯o`som¯o : hétérosome | son¹i : sonner, faire du bruit // se faire entendre, chanter (oiseaux) // résonner, sonner (donner l'impression de) // sonner (l'heure), piquer (mar.) ¡ belªe son¹i : sonner bien ◆ belªe : bellement ¦ la deka son¹as : dix heures sonnent ¦ ti²o son¹as ki²el fabelºo : on dirait un conte ¦ la horloĝºo son¹is tagºmezºo³n : la pendule sonna midi | son¹o : son, bruit | son¹a : sonore, bruyant // du son, phonétique, acoustique | son¹adºo : action de sonner, sonnerie, résonance…// bruits | son¹antªo : sonnante (phon.) | son¹eg³i : retentir, éclater | son¹ig¹i : faire sonner, résonner // sonner (l'alarme …) // faire entendre (sa voix), proclamer, chanter (les louanges de …) | son¹ujo = son¹kestºo | son¹altern¹o : contrepèterie | son¹aperturºo : baie (de clocher) // ouïe (de violon, de capot) | son¹bendºo : bande-son | son¹efektºo³j : décor sonore, le son (ciné.) | son¹ekip¹aĵºo : matériel électroacoustique, sonorisation | son¹esplor¹adºo : repérage par le son | son¹filmºo : film sonore | son¹forkºet³o : diapason | diapazonºo : diapason | son¹fostºet³o : âme (violon) | son¹imito : : onomatopée (gr.) | son¹inĝeniero : ingénieur du son (ciné.) | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.) | son¹intenso : intensité sonore | son¹izol¹i : insonoriser | son¹izol¹itªa : insonore | son¹kestºo : caisse de résonance | son¹kolorºo : timbre (voix, instrument) | son¹konduk¹a : bon conducteur du son | son¹o`metr¯o : phonomètre, sonomètre | son¹o`metr¯iºo : phonométrie | son¹miks¹adºo : mixage (ciné.) | son¹murºo : le mur du son | son¹ondºo : onde sonore | son¹pren¹ilºo : pick-up | son¹registradºo : prise de son | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.) | son¹serpentºo : serpent à sonnettes = krotalo | son¹signalºo : signal acoustique ¦ son¹sorb¹iva tegaĵºo : revêtement insonore | son¹strekºo : piste sonore (film) | son¹tabulºo : table d'harmonie (violon, piano) | son¹truºo : ouïe (violon) | son¹tubºo : tuyau acoustique | ek`son¹i : se mettre à sonner // commencer à jouer (։instruments) // éclater (։cris …) | for`son¹i : s'éteindre, mourir (։sons) | mis`son¹o : dissonance | post`son¹i : sonner, résonner, vibrer // faire écho | re`son¹i : résonner, retentir (de) // renvoyer (son), faire écho à, répéter | re`son¹adºo : résonance, écho (f.) | re`son¹atorºo : résonateur (phs.) | re`son¹ej³o : écho (lieu) | re`son¹ig¹i : faire retentir | re`son¹ilºo : résonateur | sen`son¹a : sans bruit, muet, silencieux | sen`son¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, revolver) | sub`son¹a : subsonique | super`son¹a : supersonique | super`son¹i : (ion) couvrir le bruit (de qqch.) | ultra`son¹o : ultrason | sonato : sonate (mus.) | sond¹i : sonder (lac, haute atmosphère, plaie, opinion publique) // sonder (f.), tâter (le terrain) | sond¹adºo : sondage (p. f.) | sond¹ilºo : sonde (mar. // méd.) | sond¹istºo : sondeur | sond¹o`balonºo : ballon-sonde | sond¹o`plumbºo : plomb de sonde | sond¹o`turo : derrick | ne`sond¹eblªa : insondable | soneto : sonnet (litt.) | sonetistºo : sonnettiste | sonĝ¹i : rêver (en dormant) | sonĝ¹o : rêve, songe (pendant le sommeil) // (vx.) rêve, rêverie (en état de veille) ¦ hav¹i revo³n : faire un rêve | sonĝ¹e : en songe | sonĝ¹antªo : le rêveur (p.) | sonĝ¹ul³o : le rêveur (p.) | sonĝ¹interpretadºo : oniromancie | sonĝ¹o`klarªig¹i : expliquer (un songe) | sonĝ¹o`landºo : le pays des rêves, la lune (f.) | sonĝ¹o`librºo : la clef des songes ¦ tra`sonĝ¹i si³a³n viv¹o³n : passer sa vie en vaines rêveries | sonko : laiteron (bot.) | sonor¹i : (produire un son qui se prolonge par vibrations) sonner, résonner, vibrer // tinter, bourdonner (։oreilles) ¦ per sonor¹antªaj monºero³j : en espèces sonnantes et trébuchantes | sonor¹o : son (musical) | sonor¹a : sonore // retentissant | sonor¹adºo : sonnerie (cloche, réveil, téléphone …), tintement, cliquetis (verres, épées …) ¦ funebra sonor¹adºo : glas | sonor¹ecºo : sonorité | sonor¹eg³i : retentir, rendre un son éclatant | sonor¹et³i : tinter (։sonnette, grelot) | sonor¹et³ig¹i : entrechoquer (verres), trinquer | sonor¹ig¹i : (faire) sonner (cloche, monnaie …), donner un coup de sonnette // sonner (pour appeler, téléphone …) ¦ sonor¹ig¹u ĉe la najbaro : sonnez chez le voisin | sonor¹ig¹istºo : sonneur | sonor¹ilºo : cloche, clochette | sonor¹ilºadi : carillonner, sonner à toute volée | sonor¹ilºar³o : carillon = kariljono | sonor¹ilºet³o : clochette, sonnette, sonnaille | sonor¹ilºej³o : clocher | sonor¹ilºistºo : sonneur | sonor¹ilºbuºo : bouée à cloche | sonor¹ilºĉapelºo : chapeau chinois (mus.) | sonor¹kaĝºo : cage des cloches | sonor¹ilºlud¹o : jeu de timbres (mus.) | sonor¹ilºmuld¹istºo : fondeur de cloches | sonor¹ilºpirºo : poire de sonnette | sonor¹ilºŝnurºo : corde (de cloche) // cordon (sonnette) | sonor¹ilºturºo : clocher, campanile // beffroi (arch.) | sonor¹ilºturºet³o : clocheton | ek`sonor¹i : se mettre à sonner, se mettre à tinter ¦ el`sonor¹i fest¹o³n : carillonner une fête ¦ el`sonor¹i novªaĵºo³n : carillonner une nouvelle | mal`sonor¹a : sourd, mat (։son) | sopir¹i : languir après, regretter, soupirer ¦ sopir¹i al : soupirer après quelque chose ¦ sopir¹i pri : regretter (l'absence de de qqch.), s'ennuyer de, avoir la nostalgie de // se languir de, aspirer à, s'élancer vers (։cœur) | sopir¹o : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver) | sopir¹adºo : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver) ¦ mi sent¹as sopir¹on al : il me tarde de | sopir¹antªa : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à | sopir¹em³a : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à | sopir¹ĝem¹i : soupirer | sopir¹ĝem¹o : soupir | sopranºo : soprano (voix, partie) | sopranºulo : un soprano | sopranºul³in³o : une soprano | sor : (adverbe) vers le haut (avec mouvement) | sor³i : monter en vol plané, suivre un courant ascendant (avi.) | sor³iri : (intr.) monter, gravir | sor³adºo : ascension (planeur), montée | sorb¹i : absorber, aspirer (un liquide), gober, humer, siroter // absorber, boire (։papier), s'imbiber de, pomper (l'humidité) // (f.) s'imprégner de (idées …), s'assimiler (doctrine …) | sorb¹o : absorption | sorb¹a : absorbant (adj.) ¦ sorb¹a paperºo : papier buvard ¦ sorb¹a vat¹o : coton hydrophile | sorb¹adºo : absorption | sorb¹ig¹i : imbiber, imprégner, abreuver (f.), tremper (de pluie), saturer (d'eau) ¦ terºo sorb¹igita de sango : terre baignée de sang | sorb¹iĝ¹i : s'imbiber, s'imprégner, boire (f.) // être absorbé, pompé (։liquide) | sorb¹ilºo : buvard // composition absorbante (ch.) | sorbo`matºo : tapis-éponge | en`sorb¹i : absorber, assimiler (f.) // aspirer, engloutir (։tourbillon …) // absorber (une firme concurrente), faire disparaître (en soi) | en`sorb¹iĝ¹i : être absorbé, être englouti, se noyer (dans la masse) | ne`sorb¹em³a : imperméable | re`sorb¹i : résorber | re`sorb¹iĝ¹i : se résorber | tra`sorb¹iĝ¹i : passer au travers de, exsuder = filtriĝi, ŝviti | Sorbonºo : Sorbonne | sorbonºan³o : un sorbonnard | sorbonºul³o : un sorbonnard | sorĉ¹i : pratiquer la sorcellerie, user de charmes magiques, jeter des sorts // (f.) ensorceler, envoûter (։beauté, éloquence …) | sorĉ¹o : enchantement, charme, sortilège | sorĉ¹a : magique, merveilleux // (f.) ensorcelant, séduisant | sorĉ¹ado = ensorĉado | sorĉ¹aĵºo : sort (jeté sur qqn.), sortilège, maléfice, tour de magie | sorĉ¹istºo : sorcier, magicien // ensorceleur, enchanteur | sorĉ¹istºin³o : sorcière // enchanteresse | sorĉ¹artºo : magie, sorcellerie | sorĉ¹kantºo : incantation, formule magique | sorĉ¹o`librºo : grimoire | sorĉ¹o`palaco : palais des merveilles | sorĉ¹o`rondºo : cercle magique | sorĉ¹o`sabatºo : sabbat | sorĉ¹o`truko : tour de passe-passe | sorĉ¹o`vergºo : baguette magique | de`sorĉ¹i : exorciser, briser un enchantement | el`sorĉ¹i : faire sortir d'un coup de baguette | en`sorĉ¹i : retenir captif par magie // charmer, enchanter, ensorceler, fasciner (p. f.) | en`sorĉ¹adºo : enchantement (magique), ensorcellement | en`sorĉ¹itecºo : enchantement (magique), ensorcellement | en`sorĉ¹itªa : enchanté, ensorcelé | trans`sorĉ¹i : transformer (d'un coup de baguette), changer (en qqch. en qqn.) | sordidªa : (litt.) sordide = malpurega | sordinºo : sourdine (de violon) | sorgo : sorgho, gros mil (bot.) | soriko : musaraigne (mam.) | sorito : sorite (phil.) | sorpo : sorbe, corme | sorpujºo : sorbier | sorparbºo : sorbier | sortºo : sort, destin, destinée, lot (f.), partage (f.) ¦ prov¹i la sortºo³n de la batal¹o : tenter la fortune des armes | sortºo`bat¹o : coup du sort, revers de fortune | sortºo`diven¹i : dire l'avenir, dire la bonne aventure | sortºo`diven¹istºo : devin, extralucide | sortºo`turn¹o³j : revers de fortune, vicissitudes | sortºo`ŝanĝ¹o³j : revers de fortune, vicissitudes | samªsortºul³o : compagnon d'infortune. | sortimento : assortiment, collection (de marchandises), jeu (d'outils), police (de caractères) | sortimenti : approvisionner, assortir ¦ bonªe sortimentita : bien assorti, bien approvisionné | S.O.S. : signal de détresse (mar. avi.) | sovaĝªa : sauvage, non civilisé, non cultivé // sauvage, farouche, hagard, égaré (։air) // inculte (։cheveux), hérissé, en désordre (։vêtements) // pas soigné // violent, brutal, tumultueux, effréné ¦ sovaĝªa vito : vigne vierge ¦ sovaĝªa grundºo : terre inculte ¦ sovaĝªa viv¹o : une vie orageuse | sovaĝªi : se déchaîner (։violence), faire rage (pluie …) | sovaĝªe : en sauvage, à l'écart // sauvagement, férocement | sovaĝªecºo : nature sauvage, état sauvage // sauvagerie, férocité, violence, brutalité | sovaĝªej³o : contrée sauvage, brousse // partie (d'un parc …) laissé à l'état sauvage, fouillis, maquis (f.) | sovaĝªul³o : un sauvage (p. f.) // un non-conformiste | mal`sovaĝªig¹i : domestiquer, apprivoiser, civiliser | sovaĝ` : (préfixe) (`) sauvage (botanique, zoologie) ¡ sovaĝ`azeno : onagre ◆ azenºo : âne, baudet | sovaĝ`anasºo : canard sauvage | sovaĝ`bestºo : bête sauvage, fauve | sovaĝ`florºo : fleur des champs | sovaĝ`kato : chat sauvage | sovaĝ`pomºuj³o : pommier sauvage | sovaĝ`porko : sanglier = apro | sovaĝ`rozºo : églantine (bot.) | sovaĝ`viandºo : venaison, gibier (cuis.) | sovetºo : soviet ¦ la Super³a Sovetºo : le Soviet suprême | sovetºan³o : membre d'un soviet | Sovetºiºo : U.R.S.S. | Sovetºuniºo : U.R.S.S. | sovetºiºa : soviétique | Sovetºiºan³o : un Soviétique | Sovetºuniºo : Union soviétique (auj. Communauté des Etats indépendants) | Soziºo : Sosie | soziºo : un sosie | spacºo : espace, étendue // espace, distance (entre des corps) // place (qu'on occupe dans l'Espace) ¦ okup¹i grandªa³n spacºo³n : tenir de la place | spacºa : spatial | spacºet³o : espace (typ.), espacement (machine à écrire) // blanc (inf.) | spacºo`havªa : spacieux | spacºo`plenªa : spacieux | spacºo`staciºo : station spatiale | spacºo`stangºo : barre d'espacement | spacºo`ŝipºo : vaisseau spatial | spacºo`tempºo : espace-temps (phs.) | en`spacºi : contenir, embrasser, comprendre (dans ses limites) | inter`spacºo : intervalle, espace, distance // interstice | inter`spacºa : interstitiel | inter`spacºig¹i : espacer (typ.) // éclaircir (agr.) | spadºo : épée // flamberge ¦ spadºa manºrimenºo : dragonne | spadºingºo : fourreau | spadºistºo : épéiste (sp.) | spadºistºaĉ³o : spadassin | spadºartºo : épéisme | spadºbastonºo : canne-épée | spadºfiŝºo : espadon = ksifio | spadºkonkºo : coquille | spadºlud¹o : assaut à l'épée | spadºpik¹o : coup d'épée | fiªspadºisto = spadistaĉo | spadiko : spadice (bot.) // régime (de bananes …) | spageto³j : spaghetti (cuis.) | spahiºo : spahi | spajro : flèche d'église | spaliero : espalier (sp.) | spalirºo : espalier ¦ formºi spalirºo³n : faire la haie (f.) | spalirºi : palisser | spalirºarbºo : arbre en espalier | spalirºfruktºo : fruit d'espalier | spanºo : empan (mes.) // portée (d'un pont), travée (d'un comble), ouverture (d'une arche), volant (d'une poutre) | spanielo : épagneul (mam.) | sparo : spare (ich.) // poutrelle (avi.), longeron (auto, locomotive) | sparadrapo : sparadrap | sparganiºo : ruban d'eau (bot.) | sparkºo : étincelle (élec.) | sparkºadºo : allumage (auto.) | sparkºadºserurºo : contact (auto, avi.) | sparkºadºŝalt¹ilºo : contact (auto, avi.) | sparkºadºŝlos¹ilºo : clé de contact | sparkºilºo : éclaireur (phs.) // bougie (auto.) | sparkºbobenºo : bobine d'allumage | sparkºfruªecºo : avance à l'allumage | sparkºfruªig¹i : mettre de l'avance | mem`sparkºadºo : auto-allumage | Spartºo : Lacédémone, Sparte | spartºa : spartiate | Spartºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate | Spartako : Spartacus | spartakistºo : spartakiste | spartiºo : spartier, genêt d'Espagne (bot.) | spasmºo : spasme (méd.) | spasmºa : spasmodique, spastique, convulsif // saccadé, nerveux (։rire) | spasmºi : se contracter convulsivement, se crisper | spasmºig¹a : spasmogène | antispasmºa : antispasmodique, spasmolytique | kontraŭ`spasmºa : antispasmodique, spasmolytique | spatºo : spath (min.) // spathe (bot.) // éparvin = spavino | spatºa : spathique | spatºelo : spatule | spatºul³o : souchet, spatule (orn.) | spavinºo : éparvin ou épervin (méd. vétérinaire) | spavina : qui a des éparvins, boiteux | specºo : espèce, sorte, genre // espèce (bio.) | specºa : particulier, propre, spécifique (։remède) | specºig¹i : trier, classer (lettres …) ¦ ĉi²u specºa : de toute sorte | plur³specºa : de plusieurs pièces, hétérogène | samªspecºa : de même nature, homogène // congénère | si³a`specºa : caractéristique, spécifique, de son espèce | si³a`specºul³o : un congénère | ti²a³specºa : analogue à, semblable à | unu`specºa : d'une seule sorte | speciºo : espèce (bot. zoo.) | speciºa : de l'Espèce, spécifique | sub`speciºo : sous-espèce | specialªa : spécial(e) // particilier(e) | specialªe : spécialement // en particulier | specialªo : la spécialité de (qqn.), (son) étude propre… // la particularité | specialªaĵºo : une spécialité (produit …) | specialªecºo : spécialité (caractère spécial) | specialªig¹i : spécialiser ¦ specialªig¹i si³n : se spécialiser | specialªig¹adºo : spécialisation | specialªistºo : spécialiste | specif¹i : spécifier, exprimer nommément, définir dans le détail, mentionner avec précision | specif¹a : spécifique (poids …) specifo : spécification | specif¹aĵºo : un spécifique (méd.) | specimeno : spécimen, échantillon // échantillon (statistique) ¦ kuriozªa specimeno : un drôle de type | specimeni : échantillonner | specimenaro : carte d'échantillons | spegulºo : glace, miroir (p. f.) | spegula : miroitant, réfléchissant | speguli : refléter | speguliĝ¹i : se mirer, se refléter | speguliĝ¹o : reflet | spegulistºo : miroitier | spegulum³o : speculum (chir.) | spegulfabrikºo : miroiterie ¦ spegulºlensºa spoto : lanterne de scène (th.) | spegulrandºo : biseau | spegulŝrankºo : armoire à glace | spegulvitro : glace (verre) | retro`spegulºo : rétroviseur (auto.) | spekt¹i : assister à (un spectacle), être spectateur de | spekt¹aĵºo : spectacle, scène (f.), curiosité (de la foire …) | spekt¹atorºo : spectateur | spekt¹antªo : spectateur | spekt¹antªar³o : le public (th. …) | spekt¹antªej³o : tribune (stade), gradins (cirque), salle (th.) | spekt¹em³a : curieux (qqn.), badaud | spekt¹indªa : spectaculaire | retro`spekt¹i : regarder en arrière | retro`spekt¹a : rétrospectif | spektaklo : spectacle, représentation, show, exposition | spektakla : du spectacle | spektaklejºo : salle de spectacle ¦ spektaklo`riĉªa pecºo : pièce à grand spectacle | spektrºo : spectre (solaire …) // éventail (de possibilités), un choix (de) | spektrºa : spectral (phs.) | spektrºanaliz¹o : analyse spectrale | spektrºo`metr¯o : spectromètre | spektrºo`metr¯iºo : spectrométrie | spektrºo`skop¯o : spectroscope | spektrºo`skop¯iºo : spectroscopie | spekul¹i : spéculer (fin. com.), jouer à la bourse | spekul¹a : spéculatif | spekul¹adºo : spéculation (fin.) | spekul¹aĵºo : une spéculation | spekul¹antªo : un spéculateur | spekulaci : spéculer (fin.) = spekuli | spekulaco : spéculation | spekulariºo : spéculaire, miroir-de-Vénus (bot.) | spekulativªa : spéculatif de théorie pure (phil.) | spekulativªi : spéculer, méditer, théoriser | spekulativªo : spéculation, étude théorique | spele¯o` : (du grec σπήλαιο:caverne) | spele¯o`log¯o : spéléologue | spele¯o`log¯iºo : spéléologie, spéléo* | spele¯o`log¯iºa : spéléologique | speltºo : épeautre (bot.) | spergulºo : spergule, espargoutte (bot.) | spermºo : sperme, semence (phl.) | spermºa : spermatique, séminal | spermºuj³o : glande séminale, testicule | spermºo`duktºo³j : canaux déférents | spermºo`tubºo³j : canaux séminifères | spermºvezikºet³o : vésicule séminale | spermºel`ĵet¹i : éjaculer | spermºel`ĵet¹o : éjaculation | spermºo`fil³o : spermophile (mam. qui se nourrit de grains) | spermacetºo : blanc de baleine, spermaceti | spermatogenezºo : spermatogenèse | spermatozo : spermatozoïde (phl.) | spertªa : (qqn.) expérimenté, habile, adroit, versé (dans qqch.) // d'expérience, empirique (qqch.) | spertªe : de façon expérimentée, expertement | spertªo : expérience (vécue), connaissance pratique ¦ kolekt¹i al si spertªo³n : amasser de l'Expérience | spertªi : savoir (par expérience) // faire l'Expérience de, éprouver, subir (tel sort …) ¦ spertªi sen iluziiĝ¹o³n : éprouver une déconvenue | spertªaĵºo : tour de main | spertªecºo : habileté, compétence | spertªig¹i : rendre habile, rendre adroit, entraîner (f.) | spertªiĝ¹i : apprendre (par expérience), expérimenter // devenir fort (en qqch.), se mettre au fait (d'une technique …) | spertªul³o : un homme d'expérience // un amateur (b.a.), un maître, un as*, un connaisseur ¦ laŭ atest¹o de spertªul³o³j : à dire d'experts | spertªo`plenªa : plein d'expérience | laŭ`spertªe : par expérience ¦ laŭ`spertªe parol¹i pri : parler savamment de | ne`spertªa : maladroit, inexpérimenté | sen`spertªa : maladroit, inexpérimenté | sen`spertªecºo : inexpérience, maladresse | sen`spertªul³o : un novice, un jeunet*, un débutant | spesºo : (unité fictive inventée par R. de Saussure en 1907 et valant alors 0.0025 F) | spesºdek³o : (unité pratique valant 0.025F d'alors, soit environ 0.75€ actuels) | spesºmilºo : (unité pratique valant 2.50F d'alors, soit environ 75€ actuels) | spezi : faire une opération comptable, un transfert de fonds… | spezo : mouvement, roulement, transfert (de fonds), virement, transaction, chiffre d'affaires | spezejºo : caisse | spezistºo : caissier | spezimpostºo : impôt sur le chiffre d'affaires | spezkapitalo : fonds de roulement | antaŭ`spezi : avances, débours | el`spezi : dépenser, débourser, payer (un salaire), verser (argent) ¦ el`spezi ĝis si³a lastªa groŝºo : dépenser jusqu'à son dernier sou | el`spezo : dépense, frais | el`spezo³j : dépenses, frais ¦ etªa³j el`spezo³j : menus frais, faux frais | el`spezadºo : la dépense, déboursement | el`spezema : qui ne regarde pas à la dépense, dépensier | el`speziga : dispendieux, coûteux | el`spezo`librºo : livre de comptes | en`spezi : recevoir (de l'argent), toucher (salaire), encaisser | en`spezo : recette, rentrée, revenu, produit | en`spezadºo : encaissement | en`spezaro : le revenu (de qqn.) ¦ naciºa en`spezaro : le revenu national ¦ mal`neta en`spezaro : revenu brut ¦ neta en`spezaro : revenu net | en`speziga : rémunérateur, lucratif | en`spezistºo : encaisseur | spicºo : épice, épices | spicºa : épicé, aromatique (cuis.) // piquant (f.), leste | spicºi : épicer, assaisonner, aromatiser (cuis.) // assaisonner (f.), relever (f.) | spicºaĵºo : assaisonnement, condiment | spicºej³o : épicerie | spicºuj³o : boîte à épices | spicºistºo : épicier | spicºbuljonºo : court-bouillon (cuis.) | spicºherbºo : fines herbes | spicºkukºo : pain d'épice | spicºlaŭrºo : laurier-sauce (bot.) | spicºvinºo : vin aromatiser | Spicbergo : Spitzberg | spikºo : épi (bot.) | spikºet³o : épillet | spikºiĝ¹i : monter en épi, épier | spikºiĝ¹o : épiage, épiaison | spikºum³i : glaner | spikºum³ant³in³o : une glaneuse | spikºfaskºo : gerbe, glane | spikºo`port¹a : à épis | spili : mettre en perce | spililºo : foret, gibelet | spinºo : colonne vertébrale, épine dorsale, échine, rachis // arête, crête = eĝo, (géol.) † spinºo : spin (phys.) | spinºa : spinal, rachidien, épineux (anat.) ¦ spinºa mal`sanªo : rachitisme | spinºa paraliz¹o : ataxie locomotrice | spinacºo : épinard (bot.) | spinakºo : spinnaker ou spit* (mar.) | spindelºo : broche (tissage) // fuseau, fusée (méc.) // tête de toupie (méc.) | spindelºformºa : (de forme) fuselé(e), fusiforme | spindelºmaŝinºo : toupilleuse | spinelºo : spinelle (min.) | spinet³o : épinette (mus.) | Spinozºo : Spinoza | spinozºismºo : spinozisme (phil.) | spiono : espion (p. f.) | spioni : espionner // faire le guet | spionadºo : espionnage | spionito : espionnite (f.) | spir¹i : respirer // expirer (souffler), exhaler (parfum …), (f.) respirer (la joie …) = el`spir¹i | spir¹antªo : respirant (participe passé) ??? † spirantºo : spiranthe (bot.) // spirante (vx.), constrictive (phon.) | spir¹o : souffle (acte respiratoire) ¦ per unu spir¹o : tout d'une haleine ¦ far¹i la lastªo³n spir¹o³n : rendre le dernier soupir ¦ spir¹a sistemºo : système respiratoire | spir¹adºo : respiration, haleine | spir¹aĵºo : haleine, buée (de la respiration) | spir¹eblªa : respirable | spir¹eg³i : respirer fortement, être essoufflé, haleter | spir¹et³o : légère haleine | spir¹aparatºo : respirateur (natation, méd.) | spir¹blov¹o : colonne d'air (phon.) | spir¹ĝen¹o : gêne respiratoire, dyspnée | spir¹halt¹o : pause, temps d'arrêt ¦ sen spir¹halt¹o : sans reprendre haleine | spir¹kanalºo : voie respiratoire | spir¹mank¹a : essoufflé, poussif, qui a l'haleine courte | spir¹o`metr¯o : spiromètre | spir¹o`metr¯iºo : spirométrie | spir¹truºo : évent (cétacés), pneumostome (insectes), stomate (plantes) // bouche d'aération, évent (tunnel) | spir¹tubºo : tuba (sp.) | ek`spir¹i : ouvrir la bouche (pour reprendre son souffle) ¦ permes¹u al mi ek`spir¹i : laissez-moi souffler | ek`spir¹o : soupir (de fatigue …) | el`spir¹i : expirer, souffler // exhaler, émettre (odeur …) // respirer (f.), laisser voir, exprimer (la haine …) | el`spir¹o : expiration | el`spir¹aĵºo : une bouffée de, exhalaison | en`spir¹i : aspirer // inhaler = snufi | en`spir¹o : aspiration, inspiration (phl.) // inhalation | en`spir¹atorºo : inhalateur (phar.) // aspirateur (tech.) | ne`spir¹eblªa : irrespirable | re`spir¹i : reprendre haleine | sen`spir¹a : hors d'haleine, à bout de souffle | sen`spir¹ecºo : essoufflement | sen`spir¹iĝ¹i : perdre haleine, s'étrangler | spiraciºo : aspiration (phon.) = aspiracio ¦ spiracia konsonantºo : une aspirée | spiralºo : spirale (géom.) | spiralºa : en spirale, hélicoïdal // à vis, en colimaçon (escalier) // spiral (anat.) | spiralºi : tourner sur soi-même (։escalier) // faire des volutes, tire-bouchonner (։fumée) | spiralºaĵºo : serpentin (alambic) // volute, vrille = voluto | spiralºero : spire | spiralºornam¹o : rinceau (arch.) | spiralºfal¹i : tomber en vrille (avi.) | spiralºrisortºo : ressort à boudin // spiral (horlogerie) | spireo : spirée (bot.) | spirilºo : spirille (méd.) | spirilºozo : spirillose | spiritºo : esprit (t.s. sauf esprit de plaisanterie et esprit de distillation) // essence (d'une chose), génie (d'une langue), sens profond (d'une œuvre) | spiritºa : spirituel, incorporel // intellectuel, mental // spirituel, religieux † spir¹itªa : respiré ??? ¦ spiritºa amo : amour de tête | spiritºe : spirituellement, moralement // en esprit | spiritºecºo : spiritualité | spiritºismºo : spiritisme | spiritºistºo : spirite | spiritºĉeesto : présence d'esprit | spiritºflu¹o : courant intellectuel | spiritºforesto : absence, distraction | spiritºmank¹o : absence (méd.) | spiritºparencecºo : affinité spirituelle | spiritºo`preteco : présence d'esprit | spiritºo`statºo : état d'esprit, mentalité | spiritºo`strebo : contention d'esprit, effort cérébral | spiritºvek¹a : stimulant | sen`spiritºa : sans esprit // sans caractère, insignifiant | unu`spiritºecºo : unité d'esprit, communion spirituelle | spiritualismºo : spiritualisme (phil.) | spiritualisma : spiritualiste (adj.) | spiritualistºo : un spiritualiste | spiroketo : spirochète (bactério.) | spiroketozo : spirochétose (méd.) | spiti : défier, braver, narguer, se moquer de // tenir tête, regimber, se rebiffer ¦ spite io³n : en dépit de ¦ spite i²u³n : au mépris de ¦ spite al i²u : nonobstant ¦ spite, ke : quand bien même | spita = spitema | spitadºo : bravade | spitetiĝi : bisquer | spitema : provocant, insolent, récalcitrant | spitgestºo : pied de nez… | spitkapºul³o : mauvaise tête, mauvais esprit | for`spiti : rabrouer, envoyer promener (qqn.)* ! REM. spit : chiche ! | spizaeto : spizaète (orn.) | splankn¯ : (du grec σπλαχνὀς:viscères) | splankn¯a : splanchnique (adj. phl.) | splankn¯o`log¯iºo : splanchnologie | splankniko : nerf splanchnique (anat.) | splenºo : spleen, humeur noire, cafard*, déprime // rate (ev. anat.) | splenºa : morose, (déprimé) // qui a le spleen, le cafard // splénique (anat.) | splenºitºo : splénite (méd.) | splenºektomiºo : splénectomie (chir.) | splendªa : splendide, resplendissant | splendªecºo : splendeur | splendªi : resplendir | splintºo : éclisse, attelle (chir.) | splintºi : éclisser (fracture) | splis¹i : épisser (mar. élec.) | splis¹o : épissage | splis¹adºo : épissage | splis¹aĵºo : épissure | splis¹ilºo : épissoir | splitºo : éclat (d'obus, de verre …), écharde (de bois), esquille (d'os), paillette (de fer) | splitºi : fendre (en éclats) | splitºiĝ¹i : se fendre, se briser (en éclats) | splitºiĝ¹o : éclatement ¦ atomºkernºa splitºiĝ¹o : désintégration du noyau atomique = fisio ¦ splitºitªa lignºo : petit bois cassé ¦ splitºitªa³j pizºo³j : pois cassés | splitºefik¹o : effet brisant (art.) | splitºŝirm¹ilºo : pare-éclats | dis`splitºi : faire voler en éclats, fracasser // morceler, fragmenter // créer une scission (pol.) | dis`splitºiĝ¹i : voler en éclats // (f.) se scinder ¦ ne splitºeblªa vitrºo : verre Sécurit | spokºo : rayon (d'une roue) | spokºradºo : roue à rayons | spondeo : spondée (vers.) | spondea : spondaïque | spongo : éponge (zoo.) // éponge (toilette …) // mousse (de métaux) ¦ lufa spongo : éponge végétale ¦ dratºara spongo : éponge métallique | spongi : éponger, nettoyer avec une éponge | spongadºo : épongeage | spongecºo : spongiosité | spongecªa : spongieux | spongulºo³j : spongiaires (zoo.) | spongo`banºo : tub | spongo`formºa : spongiforme | spongo`kaŭĉukºo : caoutchouc mousse | spongo`kukºo : gâteau de Savoie (cuis.) | spongo`rikolt¹istºo : pêcheur d'éponges | spongo`tukºo : serviette éponge | for`spongi : passer l'éponge (f.) | spontanªa : spontané | spontanªe : de soi-même | spontanªecºo : spontanéité | spontanªismºo : spontanéisme (pol.) | spontaneªa : spontané | spontaneªe : de soi-même | spontaneªecºo : spontanéité | spontaneªismºo : spontanéisme (pol.) | spontonºo : esponton (mil.) | sporºo : spore (bio.) | sporºuj³o : sporange | sporºdon¹o : sporulation | sporºo`foliºo : fronde (bot.) | sporºo`fruktºo : sporocarpe, carpophore, réceptacle (myc.) | sporºklabºo : baside (myc.) | sporºo`produkt¹adºo : sporulation | sporºsakºo : asque (myc.) | sporada : sporadique | sporadecºo : sporadicité | sporidiºo : sporidie (myc.) | sporozo³j : sporozoaires (zoo.) | sportºo : sport | sportºa : de sport, sportif | sportºej³o : stade, terrain de sport | sportºem³o : esprit sportif | sportºistºo : un sportif | sportºistºar³o : le monde du sport | sportºistºecºo : sportivité | sportºistºin³o : une sportive | sportºaŭtºo : voiture de sport | sportºo`klubo : club sportif | sportºo`kulotºo : short de sport, flottant | sportºo`raporto : chronique sportive | sportºo`sledºo : bobsleigh | spoto : spot (projecteur) | spraji : pulvériser | sprajo : spray, aérosol | sprajilºo : bombe | sprinto : sprint (sp.) | sprinti : sprinter | sprintistºo : un sprinter | sprita : spirituel, plein d'esprit, brillant, astucieux | sprite : avec esprit | sprito : esprit (vivacité d') | spriti : faire de l'Esprit ¦ spriti pri iºo : y mettre son grain de sel | spritaĵºo : saillie, trait d'esprit, bon mot | spritecºo : caractère spirituel, sel (f.) | spriteg³a : étincelant (։causeur) | spritulºo : un homme d'esprit, bel esprit ¦ kortºega spritulºo : bouffon (de cour) | spritulaĉ³o : plaisantin, faiseur de calembours | mal`sprita : sot, stupide, niais, balourd | mal`spritaĵºo : une sottise, une gaffe (f.) | mal`spritecºo : la bêtise, la stupidité | mal`spriteg³a : abruti, idiot | mal`spritig¹i : abêtir, abrutir | mal`spritulºo : un imbécile | sen`sprita : dépourvu d'esprit, plat, insipide | sen`spritaĵºo : une ânerie, une pauvreté, une fadaise | sen`spritecºo : platitude | spronºo : éperon // crampon (d'élagueur) // éperon (bot.) // ergot (de coq) // éperon (de montagne), contrefort // aiguillon (f.), stimulant ¦ kun botºo³j kaj spronºo³j : botté et éperonné | spronºi : éperonner (un cheval) // exciter, incit¹er, pousser (à) | spronºradºet³o : molette | spronºurĝe : à bride abattue, à toute bride | sproso : (litt.) pousse, scion (agr.) = ŝoso | sproto : sprat, esprot (ich.) | spurºo : trace, empreinte, vestige, indice // piste (inf.) ¦ gvidi al la spurºo³j : mettre sur la voie (p. f.) ¦ kovri si³a³j³n spurºo³j³n : dépister ¦ varmªa spurºo : trace fraîche | spurºi : suivre à la trace, pister, quêter (le gibier) | spurºar³o : piste, voie | spurºhundºo : limier (p. f.) | spurºkuglºo : balle traceuse | spurºnazºo : nez creux | spurºsent¹o : flair, sagacité | el`spurºo : dépistage (méd.) | sen`spurºe : sans laisser de trace | spurtºo : pointe de vitesse, accélération (sp.) | spurtºi : accélérer | spurtºant³a : en plein effort | sputi : cracher (mucus, sang), expectorer // (f.) cracher (son mépris), vomir (des insultes), jeter (feu et flammes) | sputadºo : crachement, expectoration | sputaĵºo : un crachat (méd.) | sputujºo : crachoir | el`sputi : cracher (f.), décharger (sa bile) | el`sputo : éruption (volcan) | Sri-Lanko : Sri Lanka = Lanko (ex-Ceylan) | S-ro : (sinjoro) M. (monsieur) | S-ro³j : (sinjoroj) MM. (messieurs) | s-in³o : (sinjorino) Mme. (madame) | ges-o³j : (gesinjoroj) MMmes et MM. (mesdames et messieurs) | stabºo : état-major (mil.), haut personnel, les cadres | stabºestrºo : chef d'état-major | stabºoficirºo : officier d'état-major | ĉef`stabo : état-major général | ĉef`stabejºo : grand quartier général, G.Q.G | stabilªa : stable | stabilªo : un stabile (b.a.) | stabilªecºo : stabilité | stabilªig¹i : stabiliser | stabilªig¹o : stabilisation | stabilªig¹ilºo : stabilisateur | mal`stabilªa : labile | ne`stabilªa : instable | ne`stabilªecºo : instabilité | stablºo : établi = metitablo, banc (de tourneur), chevalet (de peinter), chèvre (de scieur) - et en général tout ce qui sert à port¹er la pièce que l'on travaille // tréteau // chevalet (de pont) ¦ ruliganta stablºo : chaîne (de fabrication, de montage) ¦ re`met¹i la labor¹on sur la stablºo³n : remettre l'ouvrage sur le métier | stablºet³o : petit support¹ (d'atelier) | stablºo`pontºo : pont à chevalet (mil.) | staciºo : station (d'autobus, de montagne, de chemin de croix, de radio …) | staciºestrºo : chef de gare // chef de station (rad. télévision) | staciºdomºo : gare | ĉef`staciºo : gare principale | sub`staciºo : sous-station | stadiºo : stade (mes. ant. 180 m) // stade (f.), point (de développement), période, phase = etapo // stade (sp.) = stadiono | stadionºo : stade (sp.) | stafeto : estafette (mil. sp.) ¦ stafeta bastonºo : témoin | stafetistºo : relayeur (sp.) | stafetkur¹adºo : course de relais | stafetkur¹istºo : relayeur (sp.) | stafetteamo : équipe de relais (sp.) | stafilokokºo : staphylocoque (bio.) | stafilokokºozo : staphylococcie (méd.) | stafilomo : staphylome | stagn¹i : être stagnant, croupir // être stagnant (f.), ne plus aller (։affaires), languir (com.) // caler (moteur) | stagn¹a : stagnant (p. f.) | stagn¹o : stagnation | stagn¹adºo : stagnation | staĝºo : stage | staĝºi : être en stage, faire un stage | staĝºan³o : stagiaire | staĝºant³o : stagiaire | staĥanovismºo : stakhanovisme | staĥanovistºo : un stakhanoviste | stajºo : hauban (mar. avi.) // câble tenseur (tech.) | stajºi : haubaner | stajºar³o : haubanage | stajºdratºo : hauban métallique | stajºfostºo : mât (rad. télévision …) | stajºovelo : petit foc | stakºo : meule (de paille …) // pile, tas (de livres …) | stakºejºo : case de réception (inf.) | stakºig¹i : mettre en meule // empiler | stakºig¹o : entassement // empilement | stakate : staccato (mus.) | stakiso : stachys, épiaire (bot.) ¦ manĝ¹eblªa stakiso : crosne du Japon | marĉºa`stakiso : épiaire | stakto : gomme odorante (B.) | stalºo : étable, écurie, soue // écurie (turf), chevaux d'un éleveur | stalºi : être à l'étable, être à l'écurie | stalºistºo : valet d'étable, valet d'écurie, palefrenier | stalºfakºo : box, stalle (écurie) | stalºgard¹istºo : garde d'écurie (mil.) | stalºkortºo : cour d'écurie | stalºrest¹adºo : stabulation | stalºsterkºo : fumier | stalºtrogºo : crèche (B.) | stalºsepto : bat-flanc | en`stalºig¹i : mettre à l'étable, mettre à l'écurie | stalagmito : stalagmite (géol.) | stalaktito : stalactite (géol.) | Stalinºo : Staline | stalinismºo : stalinisme (pol.) | stalinistºo : stalinien | stalonºo : étalon | stamo : souche (bio.) // mot souche (gr.) | stameno : étamine (bot.) | stamena : d'étamine, staminal | stamenflorºo : fleur staminée | stamenport¹a : staminifère, staminé | stamfi : piétiner, frapper du pied, trépigner // piaffer | staminºo : étamine (tex.) | stamp¹i : estamper, marquer d'une empreinte (métal, cuir …), frapper (monnaie), poinçonner (or) // timbrer (du papier à lettre), estampiller (un document) // (f.) imprimer, empreindre, graver (dans l'Esprit …) // marquer, caractériser | stamp¹o : empreinte, cachet, timbre, contrôle (orfèvrerie), fleuron (reliure) // (f.) marque, cachet, coin ¦ ti²o port¹as la stampon de la saĝªo : c'est marqué au coin du bon sens | stamp¹adºo : estampillage, timbrage, poinçonnage // frappe, monnayage | stamp¹aĵºo : estampille | stamp¹ilºo : poinçon (pour le cuir, …), estampe (outil), tampon, coin (mon.) // cachet, timbre (à froid) | stamp¹ilºkusenºo : tampon encreur | stamp¹ilºrakºo : porte-tampons | stamp¹horloĝºo : horloge pointeuse | stamp¹o`ficºej³o : bureau du timbre | stamp¹o`paperºo : papier timbré | stamp¹impostºo : droit de timbre | stamp¹o`maŝinºo : balancier (mon.) // machine à estampiller | en`stamp¹i : repousser (métal), ciseler | stampedo : débandade, panique (de bêtes affolées) | stanºo : étain (ch.) | stanºa : d'étain, en étain ¦ stanºa soldatºo : soldat de plomb | stanºi : étamer, rétamer | stanºadºo : étamage, rétamage | stanºaĵºo : objet en étain | stanºatºo : stannate (ch.) ¦ stanºatºa acidºo : acide stannique ??? ¦ stanºitºa klorºidºo : chlorure stannique ??? | stanºistºo : rétameur ¦ stanºita ferºo : fer-blanc | stanºoza : stanneux | stanºercºo : cassitérite (min.) | stanºfoliºo : papier d'étain, papier d'argent | stanºhavªa : stannifère | stanºtego : tain | stanco : stance (vers.) | standºo : stand (com.) | standardºo : drapeau (mil.), pavillon (mar.), étendard, bannière, les couleurs • standºardªo : (inapte) ¦ la verdªa standardºo : le drapeau espérantiste | standardºistºo : port¹e-drapeau, port¹e-étendard, enseigne (mil.) | stangºo : (toute pièce de bois ou de métal longue et mince) perche, gaule, mât (d'échafaudage, de tente, d'antenne …), flèche (de voiture), balancier (de danseur) // bois (de lance), hampe de drapeau, manche (d'aviron) // barre (de métal), tige (de frein), levier, bielle… ¦ sanktªa stangºo : pieu sacré, achéra (B.) | stangºet³o : piquet (bois) // tringle, barreau (métal) // bâton (de cire …), baguette (de pain) | stangºo`bala¹ilºo : tête-de-loup | stangºo`bat¹i : gauler | stangºo`bombono : sucette | stangºo`buºo : bouée à espar (mar.) | stangºo`gaŭgo : jauge (tige graduée) | stangºo`grimp¹adºo : le grimper à la perche (sp.) | stangºirilºo : échasse = stilzo | stangºo`prameto : bac à gaffe, barque traversière | stangºo`salt¹o : saut à la perche | stangºo`salt¹istºo : perchiste (sp.) | staniolºo : papier d'étain, papier d'argent | Stanislao : Stanislas | stapedo : étrier (anat.) | stapeda : de l'étrier, stapédien | stapeliºo : stapélie (bot.) | staplºo : entrepôt, magasin, dépôt ¦ staplºa pag¹o : magasinage (droit de) ¦ staplºa kompaniºo : société d'entreposage | staplºi : entreposer, emmagasiner, stocker | staplºadºo : entreposage, magasinage ¦ staplºej³o : comptoir (maritime) | staplºo`urbºo : comptoir (maritime) ¦ la staplºej³oj de Orientºlandºo : les Echelles du Levant | el`staplºo : départ magasin | fri`staplºo : franco domicile | staplºo`produkt¹o³j : produits de grande consommation | star¹i : être, rester, se tenir debout // (en parlant des choses plus hautes que larges) s'élever, être planté, être // tenir bon, résister // être stagnant, être immobile, séjourner // être (dans tel lieu ou tel état), être situé, se tenir, se trouver, exister ¦ gard¹e star¹i : être de faction ¦ nia aferºo bonªe star¹as : notre affaire est en bonne posture ¦ ili star¹as ankoraŭ sur ti²u samªa punktºo : ils en sont encore au même point ¦ larmoj star¹as en mi³a³j okulºo³j : j'ai les larmes aux yeux ¦ la vortºo star¹as en akuzativºo : le mot est à l'accusatif | star¹e : debout // à demeure, de façon stable | star¹o : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position | star¹adºo : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position | star¹antªa : debout, sur ses pieds (p. f.) // sur pied, non coupé (blé) // stagnante (eau) // stable, stationnaire | star¹ej³o : position, poste, endroit où l'on se tient debout, plate-forme (bus …) // assiette, appui (pour les pieds) ¦ trov¹i firmªa³n star¹ejºo³n : prendre pied quelque art | star¹em³a : stable = stabila | star¹ig¹i : poser, mettre debout // dresser (l'oreille …), ériger (statue …) // établir, instituer, fonder (un comité), susciter (un ennemi à qqn.), ouvrir (un cours), mettre sur pied (une affaire) | star¹ig¹ilºo : béquille (vélo, moto), tuteur, étai | star¹iĝ¹i : se mettre debout, se dresser, se cabrer (։cheval) // se produire, se présenter, survenir | star¹ilºo : port¹e-tubes | star¹drink¹ej³o : bar | star¹lokºo : place debout (tramway) | star¹punktºo : point de vue | star¹rolulºo : figurant (ciné. th.) ¦ star¹vice atend¹i : faire la queue | dis`star¹i : être écarté, être béant, bâiller | dis`star¹ig¹i : écarter (jambes, doigts) // déployer, étendre | dis`star¹iĝ¹i : s'écarter, se hérisser (։cheveux) | ek`star¹i : se lever brusquement, sauter sur se pieds // surgir (։difficulté), naître (f.), venir (à l'Esprit) ¦ jen ek`sta¹ras al mi ideo : il me vient une idée | el`star¹i : saillir, faire saillie, être proéminent, se projeter, avancer | el`star¹a : proéminent, en saillie // éminent, saillant (f.) | el`star¹aĵºo : saillie, avant-corps, proéminence | el`star¹ecºo : éminence, prééminence, distinction | kontraŭ`star¹i : s'opposer, résister à = oponi | kontraŭ`star¹o : résistance (à qqn. à qqch.), opposition | mem`star¹a : indépendant, autonome // (établi) à son compte | mem`star¹ecºo : indépendance | re`stari¹gi : redresser, relever // rétablir, restaurer, reconstituer | re`star¹iĝ¹i : se rétablir (։communication), reprendre (։affaires)… | super`star¹i : s'élever au dessus de, dominer, dépasser (p. f.) | super`el`star¹i : surplomber | super`el`star¹aĵºo : surplomb | starostºo : staroste (gentilhomme polonais) | starostºej³o : starostie (fief polonais) | start¹i : partir (coureur), démarrer, prendre le départ // démarrer (moteur) | start¹o : départ // démarrage ¦ kur¹antªa start¹o : départ lancé | start¹antªo : un partant (courses) | start¹ig¹ilºo : démarreur (auto.) | start¹o`fostºo : poteau de départ | start¹o`kartºo : carte de départ (inf.) | start¹liniºo : ligne de départ (sp.) | start¹serurºo : contacteur de démarrage (auto.) | start¹o`stangºo : levier de mise en marche | start¹o`ŝlosilºo : clé de contact | tele`start¹o : soumission de travaux à distance (inf.) | statºo : état, manière d'être // position (dans la vie), condition (sociale) // statut (juridique de qqn.) ¦ en likvºa statºo : à l'état liquide ¦ civila statºo : état civil (de qqn.) ¦ la Tri³a Statºo : le tiers état | statºi : être (dans tel ou tel état), aller (bien ou mal) | antaŭ`statºo : statu quo | statikºo : la statique (sc.) | statikºa : statique (élec.) | statistºo : figurant (ciné. th.) | statistikºo : la statistique | statistikºa : statistique | statistikºi : mettre en statistique | statistikºistºo : statisticien ¦ asekur¹a statistikºistºo : actuaire (fin.) | stativo : statif, pied (d'un instrument), support¹ (d'appareil) | stativlampºo : lampadaire | statorºo : stator (élec.) | statuo : statue | statua : de statue, statuaire | statuecªa : sculptural | statueto : statuette | statuig¹i : statufier | statuistºo : un statuaire | statuartºo : la statuaire | staturo : taile, stature (du corps humain) | staturmezur¹ilºo : toise | statuso : statut (juridique de qqn.) ¦ socialªa statuso : condition sociale | statutºo : statut, règlement intérieur | statutºa : statutaire | kontraŭ`statutºa : antistatutaire | staŭdo : plante vivace | staŭdastero : vendangeuse (bot.) | staŭli : être en perte de vitesse (avi.) ¦ staŭla angulºo : angle critique | stazºo : (du grec στασις:action de se placer) stase (phl. méd.) | hipºo`stazºo : hypostase (rel. méd.) | hipºo`stazºa : hypostatique | ikonºo`stazºo : iconostase (rel.) | meta`stazºo : métastase (méd.) | meta`stazºa : métastatique | meta`stazºi : métastaser | stearinºo : stéarine (ch.) | stearina : stéarique | steat : (élément de mot scientifique) graisse | steatozo : stéatose | steato`lizºo : stéatolyse | steatopuga : stéatopyge | steatito : stéatite (min.), craie de Briançon | steb¹i : piquer (coudre avec deux fils) | steb¹o : piqûre | steb¹ero : un point (de piqûre) | steb¹ilºo : aiguille de machine | steb¹istºin³o : piqueuse (de métier) ¦ steb¹itªa litºkovrilºo : courtepointe (piquée) | steb¹maŝinºo : machine à coudre | Stefanºo : Etienne, Stéphane | Stefanºin³o : Stéphanie ‡ Stefanià : Stéphanie | stego : entretoise, tirant (tech.) | stegi : entretoiser | stegocefalºo¯j : l{a famille d}es stégocéphales (palé.) • stegocefalºo : (inapte au singulier) | stegomijo : stégomye, stegomya (ent.) | stekºo : steak ??? à compléter via PIV | steki¯ : du grec στοιχειον:élément | steki¯o` : (du grec) stœchio[`…] | steki¯o`metr¯iºo : stœchiométrie (chim. proportion des éléments) | steki¯o`metr¯iºa : stœchiométrique | stelºo : étoile (p. f.) // unité monétaire fictive valant ĵ de florin | stelºamasºo : amas stellaire † stelºa`masºo : la masse des étoiles, la masse stellaire ¦ fal¹antªa stelºo : étoile filante ¦ la verdªa stelºo : l'insigne espérantiste ¦ favorªa stelºo : bonne étoile (f.) ¦ polusºa stelºo : l'étoile polaire | stelºa : d'étoile, stellaire // étoilé (anat.) | stelºar³o : les étoiles // constellation (astr.) | stelºet³o : astérisque = asterisko | stelºitªa : étoilé, orné d'étoiles | stelºul³in³o : une star | stelºul³in³eto : starlette | stelºum³i : scintiller | stelºanizo : badiane, anis étoilé (bot.) | stelºfigurºo : constellation (astr.) | stelºformºa : étoilé, en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈ`étoile // radié (bot.) | stelºkardo : chardon étoilé, chausse-trape (bot.) | stelºkoralºo : madrépore | stelºlum¹o : lumière des étoiles | stelºmapºo : carte du ciel | stelºplenªa : constellé | stelºpluvºo : pluie d'étoiles filantes ¦ la stelºsemºita standardo : la bannière étoilée (E.U.) | stelºvolbºo : voûte en étoile (arch.) | stelariºo : mouron des oiseaux (bot.) | steleo : stèle (arch.) | sten¹i : prendre en sténo | sten¹o : la (prise en) sténo † stenºo : sthène (mes. phs.) | sten¹istºo : un sténo, un sténographe | sten¹istºin³o : une sténo, une sténographe | sten¹o`blokºo : bloc sténo, bloc-notes | sten¹o`maŝinºo : sténotype | sten¹o`tajpistºin³o : sténodactylo | sten¹o`graf¯i : sténographier | sten¹o`graf¯aĵºo : sténogramme, texte sténographié | sten¹o`graf¯iºo : sténographie | sten¹o`graf¯iºa : sténographique | sten¹o`graf¯istºo : sténographe | stencilºo : stencil | stenotipºo : sténotype = stenomaŝino | stenotipºi : sténotyper = maŝinsteni | stenotipºiºo : sténotypie | stenotipºistºo : sténotypiste | Stentoro : Stentor (myth.) | stepºo : steppe, lande | stepºa : steppique | stepºalaŭdºo : calandre (orn.) | stepºindianºo : Indien des prairies | stepºkokºo : syrrhapse (orn.) | sterºo : stère (1 m³) | stereo¯ : (du grec στερεὀς:solide) en relief, en 3 dimensions | stereo¯foniºo : stéréophonie, stéréo* | stereo¯foniºa : stéréophonique, stéréo* | stereo¯graf¯iºo : stéréographie | stereo¯graf¯iºa : stéréographique | stereo¯kemiºo : stéréochimie | stereo¯kop¯o : stéréoscope | stereo¯metr¯iºo : stéréométrie | stereo¯metr¯iºa : stéréométrique | stereo¯skop¯iºo : stéréoscopie | stereo¯skop¯iºa : stéréoscopique | stereo¯tipºo : stéréotype (p. f.) | stereo¯tipºi : faire un cliché typographique = kliŝi | stereo¯tipºa : stéréotypé (p. f.) | stereo¯tipºiºo : stéréotypie | stereo¯tom¯iºo : stéréotomie | stereo¯tom¯iºa : stéréotomique | stereo¯tom¯iºi : appareiller (arch.) | stereo¯vid¹adºo : stéréovision | sterilªa : stérile (t.s.) | sterilªecºo : stérilité | sterilªig¹i : stériliser (t.s.), rendre stérile (qqn.) | sterilªigo : stérilisation | sterilªiag : stérilisant | sterilªiz¹i : stériliser (détruire les germes) | sterilªiz¹atorºo : stérilisateur | sterilªig¹ilo : stérilisateur | sterkºo : engrais, fumier, fiente ¦ likvºa sterkºo : engrais liquide ¦ mineralºa sterkºo : engrais chimique | sterkºi : fumer (une terre), amender | sterkºadºo : fumure, amendement | sterkºecªa : stercoraire | sterkºakvºo : purin | sterkºamasºo : tas de fumier | sterkºo`bedºo : couche (agr.) | sterkºo`polvºo : poudrette | sterkºo`skarabºo : bousier, scarabée sacré (ent.) | sterkºo`truºo : fosse à fumier | sterkorariºo : labbe, mouette pillarde (orn.) | sterkuliºo : sterculier (bot.) | sterkuliºacºo¯j : l{a famille d}es sterculiacées | sterledºo : sterlet (ich.) | sterlinga : sterling, de bon aloi (mes.) ¦ sterlinga funtºo : livre sterling = pundo | sterlingo : livre sterling = pundo | sterni : coucher, étendre (par terre) // étendre, étaler (horizontalement), faire (les lits) // répandre, étaler, dérouler (f.), déployer (f.) ¦ si³n sterni : sterniĝi ¦ sternaĉi si³n : se vautrer, se prélasser | sternadºo : étalage (de filets de pêche …) | sternaĵºo : couche (de terreau), lit (de neige, de feuilles …) // couche (grabat) // strate (géol.) | sterniĝ¹i : se coucher (de tout son long), s'étendre // s'étaler (f.), se dérouler (։paysage, crise …) | dis`sterni : répandre (ça et là), éparpiller, disperser (par terre), joncher | sub`sterno : substrat | sub`sternita : sous-jacent // (f.) latent, profond (qui se trouve) à la base (de qqch.) | sterno¯ : abréviation de (sternumºo:sternum) « sterno- » ¦ sterno¯klavikla : sternoclaviculaire | sternumºo : sternum (anat.) | sternumºa : sternal | sterolo : stérol (ch.) | stertoro : râle, râlement | stertora : stertoreux (méd.) | stertori : râler, avoir des hoquets d'agonie | stetoskopºo : stéthoscope (méd.) | stetoskopºi : ausculter (avec le stéthoscope) | stetoskopºiºo : stéthoscopie | stetoskopºiºa : stéthoscopique | stevardºo : steward, garçon de cabine (mar. avi.) | stevardºin³o : hôtesse de l'air | steveno : étrave ¦ stevena ondºo : vague d'étrave ¦ post³a steveno : étambot | stiftºo : clou sans tête, goupille, clavette, cheville (métallique), goujon (tech.) // pivot (de dent artificielle) ¦ du³oblªa stiftºo : goupille fendue ◆ du³oblªa : double ¦ fiksa stiftºo : prisonnier, clavette noyée (tech.) | stiftºi : goupiller, claveter | stiftºo`dentºo : dent sur la pivot | stiftºmartelºo : marteau de vitrier | mal`stiftºi : dégoupiller, déclaveter | stigmo : stigmate (bot.) // stigmate (anat. zoo.) | stigmatºo : stigmate (de brûlure …) // stigmate (rel.) // stigmate (f.), trace, signe de dégradation ¦ stigmatºa lensºo : lentille stigmatique (opt.) | stigmatºecºo : stigmatisme | stigmatºiz¹i : stigmatiser (rel.) | stiĥ¯ : du grec στιχὀς:vers, verset | stiĥ¯o` : (du grec) sticho[`…] | stiĥ¯o`metr¯iºo : stichométrie (litt. division en versets) | stiki : bouturer | stikadºo : bouturage | stikaĵºo : bouture | Stikso : Styx | stiksa : stygien | stilºo : style (manière d'écrire, manière d'agir …) // style (caractère de l'art d'une époque) // style (façon de compter les années) ¦ krei en grandªa stilºo : voir grand | stila : du style, de style, stylistique | stilig¹i : styliser | stiligadºo : stylisation | stilistºo : styliste | stilistiko : la stylistique | stilfigurºo : figure de style | stilimito : pastiche (litt.) = pastiĉo | stilkonforma : selon les règles de l'art, soigné | sen`stila : sans style, banal, plat | stilet³o : stylet (t.s.) | stilobato : stylobate (arch.) | stilopo : stylops (ent.) | stiluso : style (bot.) | stilzo³j : des échasses (bâtons // pattes) | stilzbirdºo : échassier (orn.) = vadbirdo | stilziri : marcher sur des échasses | Stimfalo : Stymphale (lac) | stimul¹i : stimuler, aiguillonner, donner un coup de fouet (f.) | stimul¹o : stimulation | stimul¹a : stimulant | stimul¹antªo : stimulation ¦ korºa stimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.) | stimul¹ilºo : un stimulant // stimulus (méd.) // aiguillon, éperon (f.) | stinka : (litt.) malodorant, nauséabond = malbonodora | stinki : puer, empester | stinkecºo : puanteur | stipo : stipe (bot. myc.) | stipendiºo : bourse (d'études) | stipendii : donner une bourse (à qqn.) | stipendiulºo : boursier | stipulºo : stipule (bot.) | stipuleto : stipelle | stir¹i : gouverner (un navire), barrer (canot), conduire (auto.), piloter (avion) | stir¹adºo : direction, conduite (d'une machine), pilotage | stir¹ej³o : timonerie (mar.), cabine (avi.) | stir¹ilºo : gouvernail, barre, timon (mar.) // guidon (vélo) | stir¹ilºar³o : direction (auto.), commandes (avi.) | stir¹istºo : homme de barre, timonier | stir¹kolonºo : manche à balai, levier de commande (avi.) // colonne de direction (auto.) | stir¹lern¹ej³o : auto-école | stir¹manºilºo : manche à balai (avi.) | stir¹planeo : gouverne (avi.) | stir¹radºo : roue du gouvernail // volant (auto.) | stir¹remilºo : aviron de gouverne, de queue (mar.) | stir¹skatolºo : boîte de direction (auto.) | stir¹stangºo : palonier // guidon (vélo) | stir¹ŝnurºo³j : tire-veille (mar.) | mem`stir¹antªa : autoguidé ¦ ne stir¹eblªa : ingouvernable, désemparé | tele`stir¹atªa : téléguidé, télécommandé | stirakºo : styrax, aliboufier (bot.) | stirakºbalzamºo : storax | stireno : (styrol ?), styrolène, styrène | Stiriºo : Styrie | stivi : arrimer | stivadºo : arrimage | stivistºo : arrimeur | stivtrabºar³o : fardage | stofo : stoop (mes. russe = 1, 5 l) | stoikªa : stoïque (phil.) | stoikªecºo : stoïcisme (f.) | stoikªismºo : stoïcisme (phil.) | stoikªistºo : un stoïcien | stoikªul³o : un stoïque | stokºo : stock (com.), réserve // stokes (unité phs.) | stokºi : stocker, tenir en réserve, emmagasiner | stokºadºo : stockage | stokºatªa : stoké, en stock | stokasta : stochastique (math.) | stokastiko : la stochastique (math.) | Stokholmºo : Stockholm | stolºo : stole (ant.) // étole (rel.) | stolonºo : stolon (bot.) | stomºo : stomate (bot.) | stomakºo : estomac (homme), panse (ruminants), gésier (oiseaux) | stomakºa : d'estomac // stomacal, gastrique | stomakºaĵºo : tripe | stomakºitºo : gastrite (méd.) | stomakºacidºaĵºo³j : aigreurs d'estomac | stomakºfortªig¹a : stomachique, digestif ¦ stomakºintestºa katarºo : gastro-entérite ◆ intestºa katarºo : dysenterie | stomakºkavºo : creux de l'Estomac, épigastre | stomakºpoŝºo : poche stomacale | stomakºperturb¹o : embarras gastrique | stomakºsond¹ilºo : sonde gastrique | stomakºsukºo : suc gastrique | stomakºtubºo : sonde œsophagique | en`stomakºig¹o : ingestion (méd.) | maĉ¹stomakºo : gésier | stomat¯ : (du grec στοματὀς:bouche) | stomat¯itºo : stomatite | stomat¯o` : (du grec) stomato[`…] | stomat¯o`log¯o : stomatologiste, stomatologue | stomat¯o`log¯iºo : stomatologie | stomat¯o`skop¯o : stomatoscope |`stomiºo : (pseudi-suf.) opération d'ouverture d'un organe vers l'Extérieur ou d'anastomose de deux organes | kojlºo`stomiºo : colostomie | stompo : une estompe | stompi : estomper (p. f.) | stompadºo : estompage ¦ stompitaj re`memor¹o³j : des souvenirs estompés | stop : stop ! (mar. …) // stop (ponctuation télégraphique) | stop¹i : stopper, arrêter | stop¹kronºo`metr¯o : chronomètre, chrono* | stoplºo : chaume, éteule | stoplºejºo : chaume, champ moissonné | stoplºo`barbºo : barbe de plusieurs jours | stoplºo`kovrita : couvert d'éteules // mal rasé | sen`stoplºig¹i : chaumer, déchaumer | storakºo : storax | stirakºbalzamºo : storax | stornelo : stornello (litt.) | stovºo : un poêle (pour chauffer), salamandre, calorifère ¦ konstantªe brul¹a stovºo : poêle à feu continu | stovºejºo : poêle, salle de séjour | stovºtubºo : tuyau de poêle | strab¹i : loucher // strabi al iºo : loucher vers, lorgner, guigner | strab¹a : louche, bigle // malveillant, mauvais (։regard) ¦ strab¹e rigard¹i : regarder de travers | strab¹ismºo : strabisme, loucherie | strab¹ul³o : loucheur | strab¹o`metr¯o : strabomètre | strab¹o`tom¯iºo : strabotomie (chir.) | stramoniºo : stramoine (bot.) | stramoniºum³o : stramonine (phar.) | strando : plage = plaĝo | strangªa : étrange, bizarre, curieux, drôle (f.), baroque (f.) ¦ ki²el strangªe : comme c'est curieux ! | strangªaĵºo : une chose bizarre, une singularité | strangªecºo : bizarrerie, étrangeté | strangªeg³a : extraordinaire, excentrique (f.) | strangªul³o : un original, un drôle de corps | strangol¹i : étrangler (p. f.) | strangol¹o : strangulation // étranglement (hernie …) | straso : strass // imitation, toc, camelote | Strasburgo : Strasbourg | strasburga : strasbourgeois | strategºo : stratège (ant.) • stratºeg³o : (inapte) ??? grande artère, grande rue ??? | strategºiºo : stratégie (pol. // mil.) | strategºiºa : stratégique | strategºiºistºo : stratégiste ??? ≠ stratège en français ! | stratºo : rue, voie publique ¦ loĝ¹i ĉe stratºo X : habiter rue X ¦ met¹i i²u³n sur stratºo³n : mettre quelqu'un sur le pavé, le licencier | stratºet³o : ruelle | stratºulaĉ³o : voyou, chenapan | stratºul³in³o : fille des rues, grue* | stratºadministraciºo : voirie | stratºangulº :coin de rue | stratºbala¹istºo : balayeur (muncipal) | stratºbar¹o : barrage (de voirie) | stratºbubºo : gamin, gavroche, polisson | stratºdefluilo : ruisseau, caniveau | stratºkanalºet³o : ruisseau, caniveau | stratºinsulºo : refuge pour piétons | stratºkrucºiĝ¹o : croisement de rues | stratºlanternºo : réverbère | stratºlum¹ig¹adºo : éclairage urbain | stratºnomplatªo : plaque de nom de rue | stratºpordºo : porte donnant sur la rue | stratºpurªig¹adºo : nettoiement, voirie | stratºpurªig¹istºo : boueur, éboueur | stratºtelefonºo : cabine publique, taxiphone | stratºtunelºo : passage souterrain | stratºvend¹istºo : camelot // marchand des quatre saisons | stratºvirºin³o : femme qui fait le trottoir ¦ ĉe`stratºa ĉambrºo : chambre sur la rue | ĉef`stratºo : grand-rue, rue principale | sur`stratºe : en pleine rue | stratigrafiºo : stratigraphie (géol.) | stratosferºo : stratosphère (mété.) • stratºo`sferºo : (inapte) | stratosferºa : stratosphérique | stratumºo : strate, gisement, assise (géol.), gîte (min.), couche (anat.) | stratumºa : stratifié | stratumºiĝ¹i : se stratifier | stratumºiĝ¹o : stratification | stratumºaranĝ¹i : stratifier | stratumºo`sciencºo : stratigraphie = stratigrafio | sub`stratumºo : substratum (géol.) | stratusºo : stratus (mété.) | stratusºkumulusºo : strato-cumulus | strebi : tendre (vers qqch.), vouloir aller (quelque part), faire effort vers, s'évertuer à, viser à, chercher de tout son cœur, soupirer après ¦ strebi antaŭ³e³n : aller de l'avant | strebo : effort, aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.) ??? ajouté par Gilbert | strebadºo : efforts (vers qqch.), poursuite (d'un but), aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.) | streĉ¹i : tendre (une corde, le cou …), serrer (nœud) // bander (arc, ressort), remonter (horloge) // (f.) tendre (l'oreille), fixer (ses regards) ¦ streĉ¹i la cerbºo³n : se creuser la cervelle ¦ streĉ¹i la kuraĝo³n : prendre son courage à deux mains | streĉ¹o : effort (physique) // tension (phon.) ¦ elektrºa streĉ¹o : tension électrique | streĉ¹a : tendu, raide // (f.) vif (intérêt), ardent (combat), soutenue (attention), fébrile (attente) // tendu (phonème) // strict, serré (p.) = strikta | streĉ¹adºo : tension | streĉ¹iĝ¹i : se tendre, s'étirer // prêter (։étoffe) | streĉ¹iĝ¹o : tension (subie), effort // (méc.) travail (d'une poutre), charge | streĉ¹ilºo : tendeur (tente …), raidisseur // clef (montre) | streĉ¹itªa : tendu (p. f.) ??? , plat ??? ¦ streĉ¹itªa angulºo : angle plat (géom.) ¦ streĉ¹itªa marŝ¹o : marche forcée | streĉ¹itecºo : caractère tendu (d'une situation …), gravité | streĉ¹o`limºo : point de rupture | streĉ¹o`pes¹ilºo : peson | streĉ¹o`pezªilºo : poids (d'horloge) | streĉ¹o`ŝraŭbºo : vis de tension | streĉ¹tord¹i : remonter (jouet mécanique) | streĉ¹vund¹o : effort, déchirure d'un muscle | ĉirkaŭ`streĉ¹i : étreindre | dis`streĉ¹i : distendre | dis`streĉ¹o : distension | dis`streĉ¹itªa : distendu | el`streĉ¹i : étirer, allonger ¦ el`streĉ¹i la brakºo³j³n : s'étirer | el`streĉ¹adºo : allongement, extension | el`streĉ¹eblªa : extensible ¦ kontraŭ`streĉ¹i si³n : s'arc-bouter contre, tenir bon contre ¦ kun`streĉ¹i la forto³j³n : concentrer ses forces | mal`streĉ¹i : détendre (p. f.), relâcher (p. f.), desserrer (nœud), donner du jeu | mal`streĉ¹iĝ¹o : détente, délassement | mal`streĉ¹itªa : détendu, lâche (corde), mou (cordage), desserré (écrou), libre (traduction), vague (vêt.) = loza | ne`el`streĉ¹eblªa : inextensible | sen`streĉ¹iĝ¹i : se détendre | sub`streĉ¹i : sous-tendre (géom.) | tro`streĉ¹i : surmener ¦ tro`streĉ¹i si³n : se surmener | tro`streĉ¹o : surmenage | strekºo : trait (de plume …), coup (de crayon), hachure (dessin) // ligne (fine), raie (du spectre) ¦ A strekºo : A prime (A`) ¦ A du³oblªa strekºo : A seconde (A") | strekºi : tirer (une ligne) // (f.) sillonner (le ciel …) // (vx.) rayer, biffer | strekºo : un tracé | strekºaĵºo : un tracé | strekºet³o : petit trait // trait d'union, tiret | halt¹o`strekºo : trait d'union, tiret (long) | divid¹strekºo : trait d'union, tiret (court) | oblikvªa strekºo : trait oblique (typ.) | strekºeti : tracer un pointillé ¦ strekºita ĉekºo : chèque barré | strekºilºo : tire-ligne, pointe à tracer ¦ sekªa strekºilºo : pointe sèche | strekºum³i : hachurer = haĉi | strekºbutonºo : bouton moleté | strekºgravur¹adºo : gravure au trait | strekºkodo : code barres/code (à) barres (com.) | strek¹ortilºo : équerre de menuisier | strekºradºet³o : molette | ĉirkaŭ`strekºi : moleter | el`strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer | for`strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer ¦ far¹itªa-el`strekºitªa : ce qui est fait, est fait | for`strekºo : suppression, rature | sub`strekºi : souligner (p. f.) | sub`strekºo : soulignement (_) | sur`strekºi : raturer | sur`strekºaĵºo : rature | tra`strekºi : traverser d'un trait, rayer | strepsilºo : tourne-pierre (orn.) | strepsi` : (du grec στρεψις:pivotant, de torsion) strepsi[`…] | strepsi`pter¯o : strepsiptère (ent.) | streptokokºo : streptocoque (méd.) | streptokokºa : streptococcique | streptokokºozo : streptococcie | streptomicinºo : streptomycine (ch.) | streso : stress (méd.) | stresi : stresser ¦ stresanta agentºo : agent stressant | streta : (litt.) étroit, restreint | striºo : strie (anat. bot. géol. // arch.) // raye, rayure, bande (de couleur) // rai (de lumière), filet (d'eau …), zébrure (de coups), sillon (de feu), vergetures // (f.) lueur (d'espoir), pointe (de malice …) // bande (de papier, …) | striºa : strié (։fibre, colonne) | striºi : rayer, marquer de raies, strier | striºitªa : rayé(e), zébré(e) // vergeté(e) (։peau) // à rayures (։étoffe), vergé(e) (։papier) ¦ striºitªa korpºo : corps strié (anat.) | post`striºo : traînée // sillage (mar.) | striatºo : corps strié (anat.) | strida : (litt.)strident = akrªe sibla | stridi : être strident | strigºo : chouette (orn.) | strigºedºo¯j : l{a famille d}es strigidés • strigºedºo : (inapte au singulier) ¦ arbºar³a strigºo : hulotte, chat-huant ◆ arbºar³a : sylvestre ¦ Til Strigºspegulºo : . Till Uilenspiegel (litt.) | strigl¹i : panser (cheval), étriller | strigl¹adºo : pansage | strigl¹ilºo : étrille // strigile (ant.) | strikºo : grève (de travail) ¦ lokºten¹a strikºo : grève sur la tas ¦ lanteca strikºo : grève perlée ¦ solidara strikºo : grève de solidarité | strikºi : faire grève, cesser le travail | strikºant³o : gréviste | strikºestrºo : meneur | strikºestrºar³o : comité de grève | strikºo`komitatºo : comité de grève | strikºpostenºo : piquet de grève | strikºrajtºo : droit de grève | strikºromp¹antªo : briseur de grève, un jaune* = flavªulo (f.) | ek`strikºi : se mettre en grève | strikno : strychnos (bot.) | strikno`nuksºo : noix vomique | strikninºo : strychnine (ch.) | strikta : strict, rigide (f.), rigoureux, étroit (f.) // juste, collant (vêt.) ¦ strikta taliºo : taille ajustée (vêt.) | striktaĵºo : justaucorps (sp.) // body | striktecºo : rigueur, sévérité (des règles …) | striktigo : restriction | mal`strikta : large, libre (f.), mitigé // lâche, flottant (vêt.) = loza | mal`striktecºo : un à-peu-près, laisser-aller | mal`striktigo : relâchement | stringi : étreindre, serrer fortement (dans la main, les bras …) // ligaturer (chir.) | stringo : ligature | stringadºo : étreinte | striptizo : strip-tease | striptizistºin³o : strip-teaseuse, effeuilleuse* | strobilºo : strobile, cône (bot.) | stroboskopºo : stroboscope (opt.) | stroboskopºa : stroboscopique | stroboskopºiºo : stroboscopie | strofºo : strophe // couplet | strofºa : strophique | kontraŭ`strofºo : antistrophe |`ant¯o : (du grec άνθὀς:fleur) […`]ante | strof¯ : (du grec στροφὀς:ceinture, anneau) stroph[¯…] | strof¯ant¯o : strophante ᵒᵘ strophantus (bot.) | strof¯ant¯inºo : strophantine (ch.) | strof¯ariºo : strophaire (myc. stropharia) ??? | stroma : stroma (anat.) | Strombolo : Stromboli | stronciºo : strontium (ch.) | stroncianºo : strontiane (ch.) | strukturºo : structure, confirmation | strukturºa : structural | strukturºi : structurer | strukturºismºo : structuralisme (sc.) | infra`strukturºo : infrastructure | super`strukturºo : superstructure | strumºo : goitre (méd.) | strumºul³o : un goitreux | strumºektomiºo : ablation du goitre, strumectomie (chir.) | strutºo : autruche (orn.) | strutºa : d'autruche ¦ strutºa politikºo : (f.) politique de l'autruche | Stuarto³j : les Stuart | stubo : monument funéraire (japon) | stuci : rabaisser (branches), habiller (racines) | stucilºo : taille-haie, cisaille | stud¹i : étudier, se livrer à l'étude de, faire des recherches ¦ stud¹i la jurºo³n : faire son droit ¦ stud¹i sub i²u : être l'élève de quelqu'un | stud¹o : étude (d'une science) | stud¹adºo : la recherche (scientifique) | stud¹aĵºo : une étude, un travail (sur un sujet) | stud¹ejºo : cabinet de travail // séminaire (de faculté) | stud¹ĉambrºo : cabinet d'étude ??? | stud¹ĉambrºul³o : homme de cabinet (qui aime l'étude) ??? | for`stud¹i : perdre son temps dans les livres | studentºo : étudiant | studentºa : estudiantin, d'étudiant | studentºar³o : la jeunesse des écoles | studentºecºo : qualité d'étudiant | studentºin³o : étudiante | studentºo-asist¹antªo : un interne (méd.) | studentºo`jarºo³j : les années de faculté | studiºo : studio (rad. ciné.) | stufi : faire cuire à l'étouffée, dauber, braiser | stufaĵºo : ce qui est cuit de cette faço³n : ragoût, fricassée, compote… | stufiĝ¹i : cuire à l'étouffée, mijoter (p. f.) | stufita : à l'étouffée, en daube, braisé… | stufujºo : cocotte, fait-tout | stufpoto : cocotte, fait-tout | stuki : stuquer // crépir | stuko : stuc // crépi | stukadºo : stucage (opération) // crépissage | stukaĵºo : stucage (revêtement) // crépissage (résultat), crépi | stukistºo : stucateur // crépisseur, plâtrier | stulta : sot, bête, imbécile, idiot, faible d'esprit | stultaĵºo : une sottise, une bêtise | stultecºo : la sottise, la bêtise | stulteg³o : stupidité | stultig¹i : abrutir, rendre idiot | stultulºo : un imbécile, un sot, un niais | stumbl¹i : trébucher, broncher, faire un faux pas // fourcher (։langue) | stumbl¹o : faux pas // licence poétique (remplacement de trois trochées par deux amphibraques) | stumbl¹ig¹i : faire trébucher | stumbl¹ig¹o : croc-en-jambe // tacle (foot.) | stumpºo : (tout ce qui reste d'un objet dont on a enlevé le meilleur) souche (d'arbre), tronçon (d'épée), moignon (de bras …), chicot (de dent), bout (de cigare, crayon …), trognon (de chou), souche (de carnet)… | stumpºa : écourté(e), tronqué(e), rogné(e) (։queue) | stumpºet³o : petit but, lumignon, mégot… | stumpºig¹i : tronquer, mutiler | stumpºo`nazºa : camard, camus | stumpºo`parlamento : Parlement Croupion (hist.) | stumpºo`pipºo : brûle-gueule | stumpºo`plenªa : plein de souches | sen`stumpºig¹i : essoucher | stupo : étoupe, filasse | stupi : étouper | stupaĵºo : garniture d'étoupe | stupum³i : empailler | stupfaskºo : quenouille | stupharºa : aux cheveux blond filasse | stupo`pufig¹i = stupumi | stupskatolºo : presse-étoupe | stupao : stupa, stoupa (arc.rel.) | stupororo : stupeur = sensºobtuzªo | stupora : stupide, atterré // stupororeux (méd.) | stupori : être dans la stupeur | sturgo : esturgeon (ich.) | sturm¹i : donner l'assaut, charger (mil.) // assaillir, s'élancer sur, fondre sur // (f.) être déchaîner, faire rage | sturm¹o : assaut, charge (mil.) // déchaînement (éléments) | sturm¹antªo : un assaillant // un avant (football) | sturm¹ul³o : homme de main, un homme de choc | sturm¹o`paŝ¹e : au pas de charge | sturm¹o`trupºo : détachement d'assaut, compagnie franche // troupe de choc | ne`per`sturm¹eblªa : inexpugnable | sturnºo : étourneau, sansonnet (orn) ¦ rozºa sturnºo : martin roselin | sturnºedºo¯j : l{a famille d}es sturnidés | sub : (préposition) sous, en-dessous de (p. f. avec ou sans mouvement) ¦ la muso kur¹is el sub la litºo sub la ŝrankºo³n : la souris sortit de sous le lit et fila sous l'armoire ¦ stud¹i sub profesorºo N. : travailler avec le professeur N. ¦ danci sub la muzikºo³n : danser en musique ¦ sub vi³a dispono : à votre disposition ! sub³ : (morphème) même sens (sous) que la préposition (sub) | sub³e : en-dessous | sub³e³n : vers le dessous | sub³a : qui est en dessous, inférieur (։étage) ¦ la sub³a flankºo : le dessous // revers, verso | sub³aĵºo : doublure (vêt.) // (vx.) fond, base, arrière-plan = fono | sub³ecºo : position inférieure | sub³ig¹i : soumettre, assujettir | sub³iĝ¹i : se soumettre, céder | sub³um³o : dessous (de plat …) | ĉi-sub³e : ci-dessous | sub` : (préfixe) sous[`…], marque (de [`…]) l'infériorité, la diminution, l'aténuation // la dissimulation ! REM. « sub » est régulièrement employé comme préfixe pour exprimer l'infériorité | sub`terºa : souterrain (adj.) // (f.) clandestin | sub`vesto³j : les dessous (lingerie) ! que métaphorique | sub`met¹i : soumettre, subordonner à ! ou le caractère clandestin, dissimulé ou atténué d'une action | sub`aŭskult¹i : écouter aux port¹es, être aux écoutes | sub`ridi : rire sous cape, rire dans sa barbe | sub`voĉºe : à voix basse, sotto voce | subalternªa : subalterne | subalternªecºo : situation subalterne | subalternªul³o : un subalterne | suberitºo : liège artificiel (ch.) | subitªa : subit, soudain, brusque | subitªe : subitement, soudain, tout à coup | subitªaĵºo : une chose soudaine, événement inopiné | subitªecºo : soudaineté | subjekto : sujet (gr. phil. b.a. méd.) ¦ est¹i la subjekto de eksperimentºo : être un sujet d'expérience | subjekta : du sujet | subjektiva : subjectif | subjektivecºo : subjectivité | subjektivismºo : subjectivisme | subjunkciºo : conjonction de subordination ¦ subjunkcia propoziciºo : proposition conjonctive | subjunkciaĵºo : locution conjonctive (gr.) | subjunktivo : subjonctig (gr.) | sublim¹i : sublimer (ch.) | sublim¹aĵºo : du sublimé (ch.) | sublim¹ato : sublimé corrosif (ch.) | sublimªa : sublime | sublimªo : le sublime † sublim¹o : sublimation (ch.) | sublimªecºo : sublimité | sublimªig¹i : sublimer (b.a. psy.) | sublimªig¹adºo : sublimation (psy.) | subret³o : soubrette (th.) | subskripci¹i : souscrire (fin.) | subskripci¹o : souscription | subskripci¹intªo : souscripteur | substanco : substance (phs. phil.) ¦ grizªa substanco : matière grise (anat.) | substanca : substantiel | samªsubstanca : consubstantiel (rel.) | trans`substancigadºo : transsubstantiation (rel.) | substantivºo : nom (gr.) | substantivºa : substantif (adj.), nominal | substantivºig¹i : substantiver | substitut¹i : substituer, mettre à la place ¦ substitut¹i ion al : substituer quelque chose à, mettre à la place de | substitut¹o : substitution | substitut¹a : de substitution | substitut¹aĵºo : substitut (chose), succédané, produit de remplacement | substitut¹iĝ¹i : se substituer ¦ substitut¹iĝ¹i al : se substituer à | substitut¹itªo : un substitut (du procureur), un remplaçant | substrato : infrastructure, base // substrat (phil. phs. inf.) // substratum (géol.) | subtila : fin(e) (։sable, pluie) // fin, subtil, délié | subtili : faire des distinctions subtiles | subtiloĵo : une subtilité, nuance délicate | subtilecºo : subtilité, finesse | subtilig¹i : rendre subtil, raffiner (une pensée) | subtilgustºa : délicat, raffiné (qqn.) | subtrahi : soustraire (math.) ¦ subtraha signºo : le signe moins | subtraho : soustraction | subtrahato : le nombre à soustraire | subuteºo : hobereau (orn.) | subvenciºo : subvention | subvencii : subventionner ¦ subvenciata de : subventionné par | suĉ¹i : sucer (t.s.) // téter, prendre le sein // gober (œuf) // aspirer (։pompe) = pumpi ¦ suĉ¹i botelºo³n : boire au goulot | suĉ¹adºo : succion (p. f.), sucée, aspiration | suĉ¹aĵºo : (tout ce qu'on suce) bonbon… | suĉ¹et³i : suçoter | suĉ¹ig¹i : faire sucer // allaiter, donner le sein | suĉ¹ig¹adºo : allaitement, lactation | suĉ¹ig¹istºin³o : nourrice | suĉ¹ilºo : suçoir, ventouse (zoo.) // suceuse (tech.) // tétine (de biberon) = cicumo | suĉ¹um³o : sucette (de caoutchouc) | suĉ¹botelºo : biberon | suĉ¹o`duktºo : conduite d'aspiration (tech.) | suĉ¹infanºo : enfant à la mamelle, nourrisson ¦ suĉ¹infanºa periodo : la plus tendre enfance | suĉ¹kapuĉºo : hotte aspirante (cuis.) | suĉ¹kis¹o : suçon | suĉ¹korbºo : crépine | suĉ¹maŝinºo : aspirateur | suĉ¹pajlºo : paille (à apéritif) | suĉ¹porkºid³o : cochon de lait | suĉ¹pumpilºo : pompe aspirante | suĉ¹o`ŝalmºo: paille (à apéritif) | suĉ¹ten¹ilºo : ventouse (de caoutchouc) | suĉ¹tubºo : tuyau d'aspiration // siphon = sifono | suĉ¹valvºo : soupape d'aspiration | al`suĉ¹i : faire de la lèche* | el`suĉ¹i : épuiser (les forces), sucer jusqu'au sang, vider (f.), plumer*, pomper* | el`suĉ¹a : épuisant | el`suĉ¹itªa : épuisé, pompé | en`suĉ¹i : absorber, pomper (։buvard …) // aspirer, engloutir // (f.) s'imprégner de | sudºo : sud // midi (géogr.) | sudºa : ᵈᵘ sud, qui vient du sud // méridional ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee ¦ ĝis`ir¹i la Sudºa³n marºo³n : atteindre le Zuyderzee ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud | sudºe : au sud, au midi | sudºe³n : vers le sud | sudºistºo : un sudiste (E.U.) | sudºul³o : un habitant du Sud // un méridional (France) | sudºlandºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France) | sudº-okcidentºo : sud-ouest | sudº-uesto : sud-ouest ¦ sudº-okcidentºa vento : suroît (vent soufflant du sud-ouest) | sudº-orientºo : sud-est | sudº-eosto : sud-est ! « sud » indique exceptionnellement la partie méridionale d'un pays ou d'un océan ¦ Sudº-Afrikºo : Sud-Afrique ¦ Sudº-Atlantiko : Sud-Atlantique ! | sudºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France) ‡ Sudànºo : le Soudant | Sudànºan³o : un Soudanais | sudºanºa : relatif à l'homme du sud, au méridional ‡ sudànºa : soudanais, du Soudan | Suetoniºo : Suétone | Suezºo : Suez | Suezºkanalºo : le canal de Suez ¦ Suezºa Kanalºo : le Canal de Suez | sufer¹i : souffrir, avoir mal, ressentir (une douleur) // souffrir, éprouver, subir, endurer // (de) : souffrir (du manque) de // souffrir, pâtir, être éprouvé | sufer¹o : souffrance, peine | sufer¹adºo : action d'endurer quelque chose | sufer¹antªo : patient // infirme, invalide ¦ sufer¹antªo de la far¹o : qui supporte l'action (gr.) | sufer¹eblªa : tolérable | sufer¹eg³o : détresse, angoisse, transes, affres, torture (f.), supplice (f.) | sufer¹em³a : souffreteux, endolori | sufer¹ig¹i : faire souffrir, faire du mal à, infliger une souffrance // éprouver (qqn.), faire pâtir | sufer¹ig¹a : douloureux (։geste, point) // affligeant, tourmentant | sufer¹ilºo : instrument de torture | sufer¹intªo : la victime (de qqch.), le patient | sufer¹plenªa : douloureux (։sort) | ne`sufer¹eblªa : intolérable | sen`sufer¹a : indolore, sans souffrance | tra`sufer¹i : endurer du début à la fin | sufiĉªa por : suffisant pour ¦ apenaŭ sufiĉa : congru | sufiĉªe : suffisamment, assez ¦ pli ol sufiĉªe : plus qu'il n'en faut | sufiĉªe : c'est bon ! , ça va ! assez ! ¦ sufiĉªe da ŝerco³j : trêve de plaisanteries ! | sufiĉªi : suffire ¦ sufiĉªas, ke : il suffit que ¦ ne sufiĉªas petoli : ce n'est pas tout de se divertir ¦ sufiĉªos, se vi skrib¹os : il vous suffira d'écrire | sufiĉªecºo : suffisance (de qqch.) | sufiĉªeg³a : abondant, grandement suffisant | sufiĉªeg³e : en surabondance, plus qu'assez | mem`sufiĉªa : autosuffisant, qui se suffit à soi-même, indépendant, autarcique // qui a bonne opinion de soi, suffisant, présomptueux | mem`sufiĉªecºo : autosuffisance, indépendance (matérielle), autarcie // suffisance, présomption | ne`sufiĉªa : insuffisant | ne`sufiĉªe : insuffisamment, pas assez | mal`sufiĉªe : insuffisamment, pas assez | ne`sufiĉªecºo : insuffisance, indigence (f.), pénurie | sufiksºo : suffixe | sufiksºa : suffixal ¦ sufiksºa deriv¹adºo : suffixation | sufiksºoidºo : mot-suffixe | sufiksºderivi : suffixer | pseŭdªo`sufiksºo : suffixe savant, suffixe international | sufleo : soufflé (cuis.) | suflorºo : souffleur (th.) | suflorºi : souffler (un rôle, une leçon) // (f.) souffler (une idée), suggérer | suflorºkestºo : trou du souffleur | suflorºilºo : prompteur | sufok¹i : (tr.) étouffer (qqn.) // suffoquer (qqn.) // (f.) étouffer (sa voix, la pitié), refouler (sa colère), juguler (une révolte), écraser (qqn. d'impôts) // étrangler | sufok¹a : étouffant, suffocant | sufok¹adºo : étouffement (d'un enfant, d'un scandale …) | sufok¹ecºo : manque d'air, lourdeur, chaleur accablante, touffeur | sufok¹iĝ¹i : s'étouffer, suffoquer, perdre la respiration // s'étrangler (de rire …) | sufok¹iĝ¹o : (sensation d')étouffement, suffocation | sufok¹mato : mat à l'étouffée (échecs) | sufraganºo : suffragant (rel.) | sugest¹i : suggérer | sugest¹o : suggestion | sugest¹a : suggestif ¦ sugest¹a demand¹o : question insidieuse (qui suggère telle réponse) | sugestiºo : suggestion (hypnotique) | sugestii : suggestionner // (f.) suggérer = sugesti | sugestieblªa : suggestible | sugestieblªecºo : suggestibilité (méd.) | suicidºo : suicide (dr.) | suicidºem³a : suicidaire | suito : suite (mus.) | sukºo : sève, suc (fleurs) // jus (fruits, viande …) // (f.) suc, essence (d'une doctrine) // (argot) jus* (courant électrique), carburant | sukºa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux | sukºecºo : succulence | sukºlignºo : aubier, | sukºplenªa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux | sukºo`riĉªo : abondance de sève, luxuriance | sukºo`ringºo : anneau annuel (d'un arbre) | sukºŝoso : gourmand (rameau) | sen`sukºa : sans sève, desséché // sans suc, sans jus, insipide // sans vigueur, rabougri | sen`sukºig¹i : dessécher // faire dégorger (cuis.) | sen`sukºiĝ¹i : se dessécher, se flétrir // s'appauvrir (f.) | sukcenºo : ambre jaune, succin | sukcenºa : d'ambre // ambré ¦ sukcenºatºa acidºo : acide succinique | sukcenºatºo : succinate (ch.) | sukcenºbidºo : grain d'ambre (chapelet) | sukcenºgrajnºo : grain d'ambre (chapelet) | sukcesi : réussir, avoir du succès ¦ sukcesi far¹i : parvenir à faire | sukceso : succès, réussite | sukcesa : qui a du succès, heureux (qqn.) // couronné de succès, réussi (qqch.) | sukcese : avec succès | sukcesig¹i : faire réussir | mal`sukcesi : échouer | mal`sukceso : insuccès, échec, ratage | mal`sukcesig¹i : faire échouer, déjouer (un plan) | sen`sukcese : sans succès, vainement | sukerºo : sucre • sukºerºo : (inapte) ¦ kruda sukerºo : cassonade ¦ pecºig¹itªa sukerºo : sucre en morceaux | sukerºa : sucré ¦ sukerºaj vortºo³j : des douceurs, des galanteries | sukerºi : sucrer | sukerºaĵºo³j : sucreries, bonbons, dragées | sukerºaĵºistºo : confiseur | sukerºaĵºejºo : confiserie | sukerºatºo : saccharate (ch.) | sukerºuj³o : sucrier | sukerºum³i : saupoudrer de sucre | sukerºacerºo : érable à sucre (bot.) | sukerºbeto : betterave sucrière | sukerºfabrikºo : sucrerie | sukerºfruktºo³j : fruits confits | sukerºkanºo : canne à sucre | sukerºkanºej³o : plantation de cannes à sucre | sukerºkonusºo : pain de sucre | sukerºkubºo : morceau de sucre | sukerºpecºo : morceau de sucre | sukerºpelvºet³o : coupe à sucre | sukerºpizºo³j : petits pois fins | sukerºpren¹ilºo : pince à sucre | sukerºpulvorºo : sucre en poudre | sukerºrafinejºo : raffinerie | sukerºsiropo : sirop (industriel) | sukerºŝut¹ilºo : saupoudreuse | sukerºvatºo : barbe à papa* | sukubºo : succube (rel.) | sukulenta : succulent (bot.) | sukur¹i : secourir (blessés …) | sukur¹adºo : premiers soins | sukur¹ej³o : poste de secours | sukur¹ismºo : secourisme | sukur¹istºo : secouriste | sukur¹kestºo : pharmacie (boîte) | sukur¹serv¹o : service de secours, S.A.M.U | sulºo : fou (orn.) | sulfº : abréviation de (sulfuro:soufre) sulf- | sulfºatºo : sulfate (ch.) | sulfºatºa : sulfurique ¦ sulfºatºa acidºo : acide sulfurique (H₂SO₄) | sulfºatºi : sulfater | sulfºidºo : sulfure | sulfºitºo : sulfite ¦ sulfºita acidºo : acide sulfureux | sulfºamidºo : sulfamide (phar.) | hip¯o`sulfºitºo : hyposulfite | sulfurºo : soufre (min.) ¦ odor¹i sulfurºo³n : (f.) sentir le soufre, l'hérésie | sulfurºa : de soufre, sulfurique, sulfureuse (։odeur) | sulfurºi : soufrer (laine, vignes) // mécher (tonneau) | sulfurºadºo : soufrage // sulfurage (sol.) | sulfurºecªa : (f.) sulfureuse (։réputation) | sulfurºilºo : soufroir | sulfurºbastonºet³o : canon | sulfurºfontºo : source sulfureuse | sulfurºkolorºa : (de couleur) soufre | sulfurºmeĉo : mèche soufrée | sulfurºminejºo : soufrière | sulfurºpulvorºo : fleur de soufre | sulko : sillon (champ) // sillage (mer) // sillon, scissure (anat.) // ride (passagère) ¦ plugi sulko³n : tracer un sillon // laisser un sillage | sulki : plisser (front), froncer (sourcils), rider (eau) | sulkaĵºo : rainure | sulketo : raie (jardinage) | sulkiĝ¹i : se plisser, se froncer, se renfrogner (։visage) // se rider | mal`sulki : déplisser (front), défroncer | tra`sulki : sillonner | Sullo : Sylla | Sulpiciºo : Sulpice | sulpiciºan³o : un sulpicien (rel.) | sultanºo : sultan | sultanºecºo : sultanat | sultanºej³o : sultanat | sultanºin³o : sultane | sumºo : somme (math.), total // somme (d'argent) // somme (phil.) | sumºe : en tout // en somme | sumºero : article, poste (d'une addition) | sumºig¹i : faire la somme de, le total, totaliser, additionner = adicii | sumºig¹o : totalisation | sumºig¹ilºo : totalisateur | sumakºo : sumac (bot.) | Sumatrºo : Sumatra | Sumerºo : Sumer | sumerºa : sumérien | Sumerºan³o : Sumérien | sunºo : soleil | sunºa : du soleil, solaire // ensoleillé ¦ la sunºa flankºo : le bon côté, le beau côté | sunºas : il fait soleil | sunºum³i : exposer au soleil // insoler | sunºum³adºo : insolation (mété.) | sunºum³ej³o : solarium | sunºban¹o : bain de soleil | sunºban¹iĝ¹i : prendre unbain de soleil | sunºban¹kostumºo : un bain de soleil (vêt.) | sunºbril¹a : ensoleillé // (f.) riant, radieux | sunºbrunªo : hâle | sunºbrunªig¹itªa : hâlé, bronzé, basané | bronzºkolorºa : hâlé, bronzé, basané | sunºĉapelºo : chapeau de paille | sunºeklipsºo : éclipse de soleil | sunºferdekºo : pont promenade (mar.) | sunºflakºo : adret (géogr.) | sunºflorºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.) | sunºfrap¹o : coup de soleil, insolation (méd.) | sunºĝu¹i : se chauffer au soleil | sunºhorloĝºo : cadran solaire | sunºjarºo : année solaire | sunºklarªa : clair comme le jour, lumineux (f.) | sunºkurtenºo : store (intérieur) | sunºlev¹iĝ¹o : lever de soleil | sunºmakulºo³j : taches solaires | sunºombrelo : ombrelle, parasol ¦ la Sunºreĝºo : le Roi-Soleil | sunºriĉªa : bien exposé | sunºroso : drosera (bot.) | sunºsekªig¹itªa : séché au soleil | sunºsistemºo : système solaire | sunºspektrºo : spectre solaire | sunºsub`ir¹o : coucher de soleil | sunºŝirm¹ilºo : vélum, tente, garde-soleil // store (extérieur) // persienne = persieno | sunºvitrºo³j : lunettes de soleil | sen`sunºa : sans soleil, couvert (։temps) | Sunao : Sunna (rel.) | sunaismºo : sunnisme, orthodoxie musulmane | sunaistºo : sunnite | Sundo : la Sonde // le Sund ¦ Sundaj insulºo³j : îles de la Sonde ¦ Sunda marºkolºo : détroit de la Sonde | Suomiºo : Finlande = Finnlandºo | supºo : soupe, potage ¦ viandºa supºo : pot-au-feu ¦ bovºo`vostºa supºo : potage à l'oxtail | supºuj³o : soupière | supºĉerp¹ilºo : louche | supºkulerºeg³o : louche | supºsakºet³o : sachet de potage, boîte de potage | supºskatolºo : sachet de potage, boîte de potage | supºtelero : assiette à soupe | supºviando : du bouilli | supeo : souper (d'après spectacle) | super : (préposition) sur, au-dessus de, // (f.) plus haut que ¦ super ĉi²o : par-dessus tout ¦ super la homºaj forto³j : au-delà des forces humaines ¦ sid¹i super pecºo da tolºo : travailler à une pièce de toile ¦ inspekt¹ado super la impostºo³j : inspection des impôts ! super³ : (morphème) même sens (supérieur) que la préposition (super) | super³a : supérieur (à) ¦ la super³a matematiko : les hautes mathématiques | super³i : être supérieur à, dépasser, surpasser, l'Emport¹er sur | super³aĵºo : une supériorité, avantage ¦ super³ecºo antaŭ : supériorité sur | super³eg³a : éminent, rare (f.), achevé (f.), souverain (f.) | super³eg³i : se distinguer entre tous, être transcendant (f.) | super³emo : émulation, amour propre | super³ul³o : un supérieur // (père) supérieur (rel.) | mal`super³a : inférieur (à) | mal`super³aĵºo : une infériorité, un désavantage | mal`super³ecºo : infériorité | mal`super³ul³o : un inférieur | ne`super³eblªa : insurpassable // insurmontable | super` : (préfixe) sur[`…] superposition, super[`…] superiorité, supra[`…] d'excès, d'extra | super`pend¹i : être suspendu au-dessus de, surplomber | super`signºo : accent (orthographique) | super`fortªi : l'Emport¹er sur, dompter, (f.) maîtriser | super`naturºa : surnaturel | super`flu¹e : en excès, à foison ! et il correspond souvent aux préfixes français « sur- » et « supra- » | superba : (litt.) superbe = belega | superficiala : superficiel (anat.) | superlativo : le superlatif (gr.) | superlativa : superlatif (adj.) | supermarktºo : supermarché, grande surface | superstiĉo : superstition (rel.) | superstiĉa : superstitieux | superstiĉig¹i : rendre superstitieux | supla : souple, non rigide, non empesé | suplecºo : souplesse (étoffe, cuir …) | suplig¹i : assouplir (corde, cheveux …) | supliĝ¹i : s'assouplir | suplementºo : supplément // complément (de nom, d'adjectif, d'adverbe, d'infinitif) // supplément (géom.) | suplementºa : supplémentaire (։page, heure, angle) | supozi : supposer, présumer, inférer | supoz¹o : supposition | supoz¹a : supposé (nom), présumé (individu), prétendu, putatif, censé // hypothétique | supoz¹a : supposé (nom), de supposition (proposition, gr.) ??? ¦ supoz¹e, ke… se supoz¹i, ke… : à supposer que | supoz¹eblªa : possible, admissible | supoz¹eblªe : probablement, vraisemblablement, comme on peut le supposer ¦ supoz¹eblªe, ke : il y a des chances que… | supoz¹ig¹i : laisser supposer, suggérer (։qqch.) | antaŭ`supoz¹i : présupposer | ĉi²u`supoz¹e : en toute hypothèse | supozitoriºo : suppositoire (phar.) supr/o (selon akademio-de-esperanto.org et Waringhien) mais supr/e (selon PIV) ??? | supr³e : (adverbe) en haut, au dessus | supr³o : le haut, le sommet, la cime, le faîte // (f.) le sommet, le summum, le comble (de la gloire …) ¦ vid¹u supr³e : voir plus haut ¦ supr³e de : en haut de , au sommet de // à la surface de | supr³e³n : vers le haut // en l'air (direction) // à l'étage au-dessus ¦ vetur¹i laŭ Rejno supr³e³n : remonter le Rhin (en bateau) | supr³a : supérieur, qui est en haut ¦ la supr³a flankºo : le dessus (de qqch.) | supr³aĵºo : surface, partie superficielle // surface (géom.) ¦ je la supr³aĵºo de la akvºo : à fleur d'eau | supr³aĵa : superficiel (p. f.) | supr³aĵe : superficiellement (p. f.) | supr³aĵecºo : caractère superficiel (de qqch.) // manque de profondeur (qqn.) | supr³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.) | supr³e`dir¹itªa : susdit, exprimé plus haut | supr³o`randºo : bord supérieur | supr³o`sojlºo : linteau ??? pourquoi pas sojlºo`supr³o ou sojlºa`supr³o ??? | ĉi`supr³e : ci-dessus | ĝis`supr³e : jusqu'au sommet, jusqu'en haut | mal`supr³e : en bas // ci-dessous ¦ pli mal`supr³e : plus bas ¦ mal`supr³e de : en bas de, en contre bas de | mal`supr³e³n : vers le bas, en bas, par terre (direction) | mal`supr³a : qui est en bas, inférieur ¦ la mal`supr³a flankºo : le dessous (de qqch.) | mal`supr³ig¹i : faire descendre | mal`supr³iĝ¹i : descendre | plej`supr³a : le plus élevé, suprême ¦ Diºo Plej`supr³a : Dieu le Très-Haut | plej`supr³o : point culminant, l'Extrême pointe // (f.) le comble (de qqch.) | supr³e³n` : (préfixe) vers le haut (PIV p.1101) | supr³e³n`ĉerp¹i : tirer (de l'Eau) | supr³e³n`fald¹i : relever (jupe), retrousser (manches) = kuspi | supr³e³n`flug¹i : s'envoler | supr³e³n`fortªo : force ascensionnelle | supr³e³n`grimp¹i : grimper en haut de // faire l'ascension de | supr³e³n`ir¹i : monter // s'élever (jusqu'à une certaine hauteur) | supr³e³n`ir¹adºo : montée, ascension | supr³e³n`ir¹ejºo : montée, côte, rampe (pour cavaliers …) | supr³e³n`ĵet¹i : jeter en l'air | supr³e³n`konduk¹i : mener en haut, faire gravir | supr³e³n`kur¹i : grimper en courant | supr³e³n`lev¹i : relever, faire remonter (d'en bas) | supr³e³n`naĝ¹i : remonter à la surface (en nageant) | supr³e³n`rampi : grimper (à un mur …) | supr³e³n`rigard¹i : lever les yeux vers … | supr³e³n`salt¹i : sursauter, bondir | supr³e³n`ŝov¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)… | supr³e³n`tir¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)… | supr³e³n`ven¹i : remonter (du fond de) ! ! supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le haut) que le préfixe (supr³e³n`) | supr³e³n³a : ascendant, qui va vers le haut ¦ supr³e³n³a flu¹o : courant ascendant | supr³e³n³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.) ! mal`supr³e³n` : (préfixe) vers le bas (voir: PIV p.1101) | mal`supr³e³n`flug¹i : atterrir, se poser ??? selon Gilbert ??? | mal`supr³e³n`grimp¹i : descendre (qqch. de raide) | mal`supr³e³n`ir¹i : descendre | mal`supr³e³n`ir¹adºo : la descente | mal`supr³e³n`ir¹ejºo : une descente, déclivité | mal`supr³e³n`klin¹iĝ¹i : se pencher vers le bas | mal`supr³e³n`pend¹i : pendre (en des)sous | mal`supr³e³n`ven¹i : descendre (vers qqn.) ! ! mal`supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le bas) que le préfixe (mal`supr³e³n`) | mal`supr³e³n³a : descendante ¦ mal`supr³e³n³a gamo : gamme descendante | mal`supr³e³n³ig¹i : faire descendre | mal`supr³e³n³iĝ¹i : descendre | sur : (préposition) sur (avec contact) // dans, sur (un lieu à ciel ouvert) // à (tel endroit) // (f.) sur ¦ sur la strato : dans la rue ¦ sur la kortºo : dans la cour ¦ pentr¹aĵºo pend¹as sur la murºo : un tableau pend au mur ¦ influi sur i²u³n : avoir de l'influence sur quelqu'un ! sur` : (préfixe) même sens (sur, dans) que la préposition (sur) | sur`met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …) | sur`iri : gravir, se hisser sur | surºo : mollet, gras de la jambe | surºa : sural (qui appartient au molet) (anat.) | surºo`bendºo³j : bandes molletières | suraºo : surate (du Coran) // surah (tex.) | surdªa : sourd (t.s.) surdecºo : surdité | surdªig¹i : rendre sourd // assourdir, rompre les oreilles // assourdir, étouffer (un son) = dampi | surdªig¹a : assourdissant | surdªiĝ¹i : devenir sourd | surdªul³o : un sourd | surdªamuta : sourd-muet | surdªamutecºo : surdi-mutité | surdªamutulºo : un sourd-muet | du³on`surdªa : dur d'oreille, à moitié sourd | surfºo : ressac, vagues qui se brisent | surfa : où il y a du ressac | surfºo`kanotºo : pirogue de barre | surfºo`tabulºo : aquaplane, surf | surfacºo : surface (géom.) ¦ dis`volv¹eblªa surfacºo : surface développable ¦ ebenªa surfacºo : surface plane ¦ kurbºa surfacºo : surface courbe | surfacºa : de surface, superficiel ¦ surfacºa minadºo : extraction à ciel ouvert, découverte (mine) ¦ port¹a surfacºa³ĵºo : surface portante | surfacºampleksºo : superficie | surfacºtensiºo : tension superficielle | Surinamºo : Surinam (ex-Guyane hollandaise) | Surinamºan³o : Surinamien | surmulet³o : surmulet (ich.) | surogatºo : succédané, ersatz, simili // (f.) pis-aller | surogatºa : succédané (adj.) | surpliso : surplis (vêt. rel.) | surpriz¹i : surprendre (t.s.), prendre au dépourvu | surpriz¹o : surprise | surpriz¹a : inattendu, surprenant | surpriz¹e : avec surprise // d'une manière surprenante // par surprise, à l'improviste | surpriz¹iĝ¹i : se laisser surprendre, être pris au dépourvu | surpriz¹atak¹o : surprise (mil.) (attaque surprise) | surpriz¹sakºet³o : pochette-surprise | surpriz¹vizito : surprise-partie | suspekt¹i : soupçonner, flairer (f.), suspecter ¦ li neniºo³n suspekt¹as : il ne se doute de rien | suspekt¹o : soupçon, suspicion ¦ vek¹i suspekt¹o³n : éveiller les soupçons, donner ombrage | suspekt¹a : suspect | suspekt¹ato : un suspect | suspekt¹em³a : soupçonneux, ombrageux | suspekt¹em³e : avec défiance | suspekt¹em³o : caractère ombrageux | suspekt¹ig¹i : faire soupçonner // rendre suspect, jeter la suspicion sur | suspekt¹indªa : suspect | ne`suspekt¹eblªa : insoupçonnable | sen`suspekt¹e : sans méfiance | suspenso : un suspense (récit, film) ¦ suspensa intrig¹o : intrigue à suspense | suspensiºo : suspension (méc. phs.) ¦ kardana suspensiºo : suspension cardan ¦ oleºo`pneŭmata suspensiºo : suspension oléopneumatique ¦ risortºa suspensiºo : suspension à ressorts ¦ eroj en suspensiºo : particules en suspension ¦ suspensiºa kablºo : câble de suspension ¦ suspensiºa risortºo : ressort de suspension | suspensiºaĵºo : matière en suspension | suspensoriºo : suspensoir (méd.) | suspensoria : suspenseur (anat.) | suspir¹i : pousser un soupir, soupirer = vespiri, sopirĝemi | suspir¹o : un soupir | susuri : bruire, bruisser, froufrouter | susuro : bruissement (feuilles), frou-frou (soie), bruit (papier froissé) … | susura : bruissant, froufroutant | suŝiºo : sushi (cuis.) | sutanºo : soutane, lévite | sutro : sûtra (rel.) | suturo : suture (anat. bot. chir.) | sutura : sutural, de suture | suturi : suturer | suturero : point de suture | suverenºo : un souverain (monarque) // un souverain (mon.) | suverenºa : souverain, suprême (p. f.) | suverenºecºo : souveraineté | Suzºo : Suse (ville) | Suzºiºo : Susiane (habitant de la ville Suze) | Suzan¯a : Suzanne | suzerenºo : suzerain | suzerenºecºo : suzeraineté | suzerenºin³o : une suzeraine | svaga : (litt.) vague, inconsistant, imprécis = malpreciza | svagecºo : le vague, le flou | svarmºo : foule, presse, cohue // nuée (d'insectes), volée (d'oiseaux), ribambelle (d'enfants) // essaim (d'abeilles) // (f.) foule (de projets …) | svarmºa : fourmillant (là où il y a foule) ¦ svarmºa je : fourmillant de ¦ svarmºa je erar¹o³j : fourmillant d'erreurs | svarmºi : se presser, fourmiller, grouiller, abonder | svarmºadºo : attroupement, fourmillement, grouillement | svarmºamasºo : essaim | ek`svarmºi : s'attrouper, se mettre à grouiller | svastiko : svastika (rel.), croix gammée | svat¹i : rechercher en mariage (pour autrui), présenter la demande en mariage (d'un jeune homme) | svat¹adºo : la demande en mariage | svat¹antªo : celui qui la transmet | svat¹iĝ¹i : prétendre à la main (d'une jeune fille) | svat¹iĝ¹ant³o : le prétendant | svat¹istºo : marieur, agent matrimonial | svat¹istºin³o : une marieuse | svat¹agentºej³o : agence matrimoniale | Svaziºo : Swazi | Svazilandºo : Swaziland | Svedo : Suédois | svedo : suédois | Svediºo : Suède | Svedujºo : Suède | svedledºo : du suède (cuir) | svedledºecªa : suédé | svelta : svelte, élancé (qqn. qqch.) | sveltecºo : sveltesse | sveni : s'évanouir, se pâmer // (f.) s'évanouir, s'évaporer, disparaître | sveno : évanouissement (p. f.) ¦ fal¹i svene : tomber en syncope | svenemasven : évanescent | sveneto : défaillance, faiblesse | svenig¹i : faire évanouir | sveniga : lourd, étouffant (։air) | svenintªa : évanoui | svenbat¹i : assommer (p.) | du³on`sveni : défaillir | du³on`svene : faiblement, indistinctement (f.) | for`sveni : mourir, s'éteindre (։mus. …) | svetero : chandail, sweater (vêt.) | svingi : (faire mouvoir alternativement de côté et d'autre) balancer (un sac à main), agiter (un chapeau, mouchoir, éventail …), brandir (épée), faire tournoyer, faire des moulinets (canne) // balancer (les bras), secouer (les doigts), remuer (la queue), battre (des ailes), agiter (la main pour faire signe) // lancer (avec élan : le pied, le poing, un ballon …) // (f.) mettre en branle, pousser (à l'action) // faire vibrer = vibr¹igi ¦ svingi la piedºo³j³n : prendre son élan | svingo : mouvement (de va-et-vient), geste brusque // swing (boxe) | svingadºo : balancement, va-et-vient, oscillation // élan (pour sauter) // évitée (mar.) | svingeblªa : oscillant (։levier, siège) | svingiĝ¹i : se balancer (։hamac …), osciller, pendiller, battre (։volet) // s'élancer, se donner de l'élan, partir comme un trait // éviter (mar.), rappeler (sur l'ancre) // s'affoler (։boussole) // vibrer = vibr¹i ¦ svingiĝ¹ant³a trapezo : trapèze volant | svingilºo : battant (de cloche), balancier (de pendule) // escarpolette // battoir (de fléau) // bras (de pompe) | svingo`brakºo : bras oscillant (méc.) | svingo`boatºo : balançoire (de foire) | svingo`danci : se trémousser | svingo`forkºo : fourche oscillante (moto) | svingo`klabºo : mil (sp.) | svingo`muzikºo : le swing | svingo`pordºo : port¹e va-et-vient ¦ ek`sving¹eti la fingrºo³n : menacer du doigt | svingo`selºo : selle chopper | el`svingi : faire sortir, tirer (le pied hors d'un trou …) | ek`svingiĝ¹i : s'ébranler (cloche) | Svisºo : un Suisse | svisºa : suisse ¦ svisºa fromaĝºo : gruyère | Svisºin³o : Suissesse | Svisºlandºo : la Suisse | ŝ : lettre et consonne prononcée « ch » ou « sh » et nommée « ŝo », employée comme abréviation de « ŝilingo » ! Ŝ ou Sh (à faire???) | ŝabatºo : sabbat ᵒᵘ shabbat (rel.) | ŝablonºo : patron (de robe), modèle (de pièce mécanique), gabarit (mar.), pistolet (pour cames) // pochoir, marque à jour, poncif (de dentelle) // (f.)cliché, poncif | ŝablonºa : de patron, de modèle…// banal, routinier, stéréotypé | ŝablonºdesegn¹i : faire du pochoir, dessiner sur patron | ŝablonºtajl¹i : couper (vêtement d'après un patron) | ŝafºo : mouton (p. f.) ¦ sovºo : mouflon (mam.) ¦ nigrªa ŝafºo : brebis galeuse (f.) ¦ la Ŝafºo : le Bélier (astr.) | ŝafºa : de mouton // moutonnier, niais | ŝafºaĵºo : du mouton (cuis.) | ŝafºar³o : troupeau de moutons // ouailles, les fidèles (rel.) | ŝafºecªa : moutonnier | ŝafºej³o : bergerie, bercail | ŝafºid³o : agneau | ŝafºid³in³o : agnelle | ŝafºin³o : brebis | ŝafºistºo : berger, pâtre | ŝafºistºin³o : bergère | ŝafºo`blek¹i : bêler = bei | ŝafºo`felºo : peau de mouton ¦ la ora Ŝafºo`felºo : la Toison d'Or | ŝafºo`felºmurºaĵºo : gigot de mouton ??? était: ŝafofermuraĵo ??? | ŝafºgrifºo : gypaète barbu (orn.) | ŝafºhundºo : chien de berger | ŝafºklabºo : gigot de mouton | ŝafºlanºo : toison | ŝafºledºo : cuir de mouton, basane | ŝafºparko : parc à moutons | ŝafºripaĵºo : côtelette de mouton | ŝafºrost¹aĵºo : rôti de mouton | ŝafºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu) | ŝafºostalo = ŝafejº | ŝafºtond¹adºo : tonte | ŝafºtond¹ilºo : tondeuse, forces (? ?) | ŝafºovariolo : clavelée | ŝafºovirºo : (vx.) bélier | vir`ŝafºo : bélier (mouton mâle) | ŝaftºo : arbre (de transmission) ¦ primara ŝaftºo : arbre primaire (méc.) ¦ sekundarªa ŝaftºo : arbre secondaire (méc.) | ŝaftºingºo : moyeu d'hélice (avi.) | ŝaftºkupl¹ilºo : arbre d'accouplement (méc.) | ĉef`ŝaftºo : arbre de couche, arbre moteur | ŝagrinºo : peau de chagrin | ŝagrini : chagriner (du cuir) | ŝaho : shah ou chah (d'Iran) | ŝajn¹i : sembler, paraître, avoir l'air de, faire l'Effet de ¦ ti²o ŝajn¹as oro : on dirait de l'or ¦ ŝajn¹as ke… : il semble que… ¦ jen, ŝajn¹as, ili : les voici semble-t-il ! | ŝajn¹o : apparence, semblant, simulacre // faux semblant ¦ laŭ la ŝajn¹o : à en juger par les apparences ¦ sub ŝajn¹o de piecºo : sous des dehors dévots | ŝajn¹a : apparent, de façade, fictif // soi-disant, prétendu, feint, spécieux | ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence | ŝajn¹ig¹i : feindre, simuler, contrefaire ¦ ŝajn¹ig¹i si³n riĉªa : faire semblant d'être riche ¦ ŝajn¹igi, ke… kvazaŭ… : faire comme si | ŝajn¹iga : simulé, feint, faux | ŝajn¹ige : par feinte | ŝajn¹igadºo : simulation, frime, trompe l'œil | ŝajn¹fruktºo : fruit composé (figue …) | ŝajn¹o`trunkºo : stipe (bot.) | laŭ`ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence | ŝakºo : échec (position) | ŝako³j : échecs (jeu) | ŝako³n : échec ! | ŝaka : échiquéen | ŝaki : être en échec | ŝakºig¹i : mettre en échec, faire échec à | ŝakigo : mise en échec ¦ ŝakigo per mal`kovro : échec à la découverte ¦ eterna ŝakigo : échec perpétuel | ŝaklud¹o : un jeu d'échecs // une partie d'échecs | ŝaklud¹antªo : joueur d'échecs | ŝakmato : échec et mat | ŝakmato³n : échec et mat ! | ŝakmov¹o : coup ¦ la komenc¹a ŝakmov¹o : le trait | ŝakpecºo : pièce (du jeu d')échec | ŝakºtabulºo : échiquier | ŝakºtabulºe : en échiquier, en damier | ŝaksoldatºo : pion = peono ! REM. ŝak! = ŝakon! | ŝakmat! = ŝakmaton! | ŝakalo : chacal (mam.) // (f.) home cruel, rapace, charognard* | Ŝakjamuniºo : Çãkyamuni ou Sãkyamuni (le Bouddha) | ŝakr¹i : arnaquer, escroquer, traficoter // trafiquer | ŝakr¹o : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal) | ŝakr¹adºo : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal) | ŝakr¹istºo : fripier, regrattier, marchand d'habits* // margoulin*, trafiquant | for`ŝakr¹i : vendre à vil prix, brader, donner pour rien | ŝaktºo : puits, fosse (de mine) // cage (d'ascenseur) ¦ ventol¹a ŝaktºo : puits d'aération | ŝaktºo`fornºo : haut fourneau | ŝaktºo`skafaldo : chevalement (charbon), derrick (pétrole) | ŝaktºo`turºo : tour d'extraction (mine) | ŝaktºo`ventol¹atorºo : puits d'aérage (dispositif d'aération du puits) | ŝalºo : châle | ŝalºet³o : fichu ¦ ŝalºformºa kolºum³o : col châle | ŝalmo : chalumeau, pipeau (mus.) // chalumeau, paille (à boire) // chalumeau (à souder …) // chaume = kulmo | ŝaloto : échalote = askalono | ŝalt¹i : ouvrir (la radio), allumer (élec.), mettre le contact (auto, avi.), tourner l'interrupteur // donner (la communication, un numéro de téléphone) | ŝalt¹o : mise en marche (d'un appareil électrique), allumage (d'une lampe) | ŝalt¹ej³o : salle de commande | ŝalt¹ilºo : interrupteur (élec.) // bouton (radio) // contact (auto, avi.) ¦ du`vojºa ŝalt¹ilºo : va-et-vient, interrupteur à deux directions | ŝalt¹horloĝºo : minuteur | ŝalt¹panelo : tableau de distribution | ŝalt¹pupitrºo : pupitre de commande (centrale électrique) ¦ sub`ĉielºa ŝalt¹o`staciºo : poste extérieur de commutation | ŝalt¹o`tabulºo : tableau de distribution | dis`ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher | el`ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher | mal`ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher ¦ ne el`ŝalt¹u : ne coupez pas ! | mem`ŝalt¹ilºo : interrupteur automatique | ŝalupo : chaloupe (mar.) | ŝamo : peau de chamois | ŝamig¹i : chamoiser | ŝamanºo : chaman (rel.) | ŝamanºismºo : chamanisme | ŝamiseno : shamisen (mus.) | ŝamoto : terre réfractaire, chamotte | ŝamota : creuset de terre réfractaire = fandujo | ŝampinjono : champignon de couche, agaric bisporique (myc.) (cuis.) = ĉampinjono | ŝampuo : shampooing | ŝampui : donner un shampooing, laver (la tête) | ŝanco : chance, probabilité (de succès) ¦ mal`bona ŝanco : malchance, guignon, guigne ¦ ne`multªaj est¹as la ŝancoj, ke : il y a peu de chances que | ŝanca : fortuit, de rencontre, de raccroc, risqué ¦ ŝanca pro`gnozºo : pronostic aléatoire | ŝance : par chance, fortuitement | sen`ŝanca : désespéré (։cas), vouée à l'échec (։tentative) | ŝancel¹i : ébranler, faire chanceler (p. f.) | ŝancel¹o : ébranlement | ŝancel¹iĝ¹i : être ébranlé, menacer de ruine (։maison), trembler (։sol) // vaciller, flageoler, tituber, marcher d'un pas mal assuré // (f.) être ébranlée (։santé …) // hésiter | ŝancel¹iĝ¹o : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation | ŝancel¹iĝ¹adºo : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation | ŝancel¹iĝ¹em³a : vacillant, branlant // irrésolu, flottant | ŝancel¹iĝ¹em³o : irrésolution | ne`ŝancel¹eblªa : inébranlable, impassible // résolu | sen`ŝancel¹iĝ¹e : sans hésitation | ŝanelo : chenal, passe (mar.) ¦ en`ira ŝanelo : goulet (mar.) | ŝanelbuºo : balise | ŝanĝ¹i : changer, modifier, altérer // changer ¦ ŝanĝ¹i al : transformer en // changer (une pièce), remplacer // changer, échanger, troquer, escamoter (plaque photographique ?) ¦ ŝanĝ¹i la tolºaĵºo³n : changer de linge ¦ ŝanĝ¹i la vestºo³j³n : changer de vêtements, se changer ¦ ŝanĝ¹i la trajnºo³n : changer (chemin de fer) ¦ ŝanĝ¹i la loĝ¹ejºo³n : déménager ¦ ŝanĝ¹i si³a³n opinio³n : changer d'avis ¦ ŝanĝ¹i monºo³n : changer de l'argent // faire de la monnaie ¦ ŝanĝ¹i marºo³n en poldero³n : changer la mer en polder | ŝanĝ¹o : changement, altération // change (fin.) | ŝanĝ¹a : changeant, variable | ŝanĝ¹eblªa : modifiable, changeable | ŝanĝ¹ej³o : bureau de change // cabine d'essayage (vêt.) | ŝanĝ¹em³a = ŝanĝ¹animºa | ŝanĝ¹emulºo : une girouette (f.) | ŝanĝ¹iĝ¹i : se changer, se transformer, devenir autre | ŝanĝ¹iĝ¹o : changement, variation | ŝanĝ¹iĝ¹ecºo : inconstance (du temps), vicissitude (du sort) | ŝanĝ¹iĝ¹em³a : inconstant, instable, variable, fluctuant, mouvant, mouvementée (։vie) | ŝanĝ¹ilºo : changeur (tech.) // levier de changement de (vitesse …) | ŝanĝ¹istºo : changeur (fin.) | ŝanĝ¹animºa : versatile, inconstant | ŝanĝ¹animºecºo : versatilité, tergiversations | ŝanĝ¹biletºo : correspondance (autobus …) | ŝanĝ¹bril¹i : miroiter | ŝanĝ¹kolorºa : moiré, gorge-de-pigeon, versicolore | ŝanĝ¹kultiv¹adºo : culture par assolements, culture par rotation | ŝanĝ¹lum¹a : à reflets changeants // à feux variables (։phare) | ŝanĝ¹oficºej³o : comptoir de change, bureau de change | ŝanĝ¹ostaciºo : stand de transbordement | de`ŝanĝ¹o : relève (d'une troupe) | for`ŝanĝ¹i : changer (en qqch.), commuer en | for`ŝanĝ¹o : métamorphose | inter`ŝanĝ¹i : échanger, permuter, troquer, substituer ¦ inter`ŝanĝ¹a ekonomiºo : économie d'échange (soc.) ¦ inter`ŝanĝ¹e de : en échange de | inter`ŝanĝ¹o : échange, troc | inter`ŝanĝ¹eblªa : interchangeable | inter`ŝanĝ¹valorºo : valeur d'échange (soc.) | ne`ŝanĝ¹eblªa : immuable, inaltérable | ne`ŝanĝ¹eblªecºo : immuabilité | sen`ŝanĝ¹a : inaltéré, invariable, fixé | sen`ŝanĝ¹ecºo : invariabilité (gr.) | trans`ŝanĝ¹i : transmuter, métamorphoser | Ŝanhajo : Shangai | ŝankro : chancre (méd.) | ŝankra : chancreux | Ŝantungo : Chan-Toung | ŝaradºo : charade | Ŝarazada : Schéhérazade ou Shéhérazade | ŝarg¹i : (mettre un appareil en état de fonctionner) charger (arme, caméra, accu …) | ŝarg¹o : charge (élec.) | ŝarg¹adºo : chargement (tech. inf.) | ŝarg¹aĵºo : charge (d'un fusil …), recharge (lampe de poche, crayon à bille …) | ŝarg¹iĝ¹i : se recharger (pile …) | ŝarg¹ilºo : chargeur (revolver, caméra, batterie …) | ŝarg¹uj³o : chambre (pistolet …) | ŝarg¹o`stangºo : baguette (de fusil à pierre) | mal`ŝarg¹i : décharger (une arme en tirant, un condensateur en l'Excitant) // décharger, ôter la charge (d'une arme …) | mal`ŝarg¹o : décharge (mil. élec.) | mal`ŝarg¹iĝ¹i : se décharger (accus …) | mal`ŝarg¹iĝ¹o : décharge (d'un accu) | mal`ŝarg¹ilºo : excitateur (qui décharge) (élec.) ¦ mal`ŝarg¹itªa bateriºo : batterie déchargée, batterie à plat | mal`ŝarg¹o`tubºo : (tube électronique ???) tube à décharge | re`ŝarg¹i : recharger | sen`ŝarg¹ig¹i : décharger, ôter la charge (d'une arme …) | ses`ŝarg¹a : à six coups | ŝarĝºo : charge, fardeau, faix (p. f.) // chargement (d'un wagon …) | ŝarĝºo³j : charges (d'une fonction) | ŝarĝºa : lourd, pesant // pénible, accablant | ŝarĝºi : charger (quelqu'un d'un fardeau ou un fardeau sur quelqu'un ou quelque chose) // (f.) charger (de travail, dettes …), accabler ¦ ŝarĝºi si³n per iºo : se charger de quelque chose | ŝarĝºistºo : port¹efaix, coltineur // déchargeur, docker ¦ ŝarĝºita leterºo : lettre chargée | ŝarĝºito : chargé d'affaires, mandataire, délégué | ŝarĝºatest¹o : connaissement (mar.) | ŝarĝºaŭtºo : camion, poids lourd | ŝarĝºaviadºilºo : avion de transport¹ | ŝarĝºo`bestºo : bête de somme | ŝarĝºo`brutºo : bête de somme | ŝarĝºo`ĉarºo : tombereau | ŝarĝºo`ĉevalºo : cheval de bât | ŝarĝºo`funelºo : trémie d'approvisionnement | ŝarĝºo`kajo : quai de chargement | ŝarĝºo`kapablªo : charge utile (auto.) | ŝarĝºo`kost¹o³j : charges (frais) | ŝarĝºo`lev¹ilºo : palan | ŝarĝºo`lifto : monte-charge | ŝarĝºo`liniºo : ligne de flottaison | ŝarĝºo`selºo : bât | ŝarĝºo`ŝipºo : cargo | ŝarĝºvagonºo : fourgon de marchandises, wagon de marchandises | ŝarĝºvetur¹ilºo : charrette | mal`ŝarĝºi : décharger (un homme, un train …) | mal`ŝarĝºadºo : déchargement | sen`ŝarĝºig¹i : décharger (un homme, un train …) | super`ŝarĝºo : surcharge (au-delà de la tolérance) | super`ŝarĝºitªa : grevé (d'impôts), obéré, cousu (de dettes) | trans`ŝarĝºi : transborder | trans`ŝarĝºadºo : transbordement | tro`ŝarĝºi : surcharger | tro`ŝarĝºadºo : surcharge (des programmes …) | ŝarifo : chérif | ŝarifecºo : chérifat | ŝarifejºo : chérifat | ŝarifa : chérifien | ŝarko : requin (ich.) | ŝat¹i : (iun, ion) apprécier, priser, attacher du prix à, faire cas de // (ion) aimer (qqn.) = ami | ŝat¹o : appréciation, prix (qu'on attache à) | ŝat¹antªo : un amateur (de qqch.) | ŝat¹atªa : prisé, bien considéré ¦ vi³a ŝat¹ata leterºo de… : votre lettre du… | ŝatatecºo : considération (où l'on tient qqn.ou qqch.) | ŝat¹a : de valeur, considérable, appréciable | ŝat¹okup¹o : dada, hobby, violon d'Ingres (f.) = hobio | mal`ŝat¹i : dédaigner, ne pas faire cas de, faire bon marché de, ne pas se soucier de, ne pas tenir compte de | mal`ŝat¹o : dédain, manque d'égards, négligence (de qqch.), indifférence (pour qqn.) | mal`ŝat¹a : inamical (։regard), négligent (։geste) // dépréciateur, péjoratif | mal`ŝat¹e : avec insouciance, dédaigneusement | mal`ŝat¹em³a : vaniteux, suffisant | mis`ŝat¹i : mésestimer | sub`ŝat¹i : sous-estimer | ŝaŭmºo : écume (mer), mousse (bière) // écume, bave (cheval) // (f.)mousse, chose creuse, inconsistante ¦ kirl¹i al ŝaŭmºo : battre en neige | ŝaŭmºa : écumeux // mousseux, pétillant | ŝaŭmºi : écumer, moutonner (։mer), bouillonner (։gave) // mousser, pétiller (։vin) // écumer, baver // (f.) bouillonner (։vie) | ŝaŭmºadºo : pétillement, effervescence | ŝaŭmºaĵºo : écume (cuis.) | ŝaŭmºero : bulle, bouillon | ŝaŭmºig¹i : faire écumer, faire mousser (champagne …) | ŝaŭmºig¹ilºo : fouet, batteur (cuis.) ¦ ŝaŭmºig¹ita kremºo : crème Chantilly | ŝaŭmºakvºo : eau gazeuse | ŝaŭmºĉenºo : gourmette (cheval) | ŝaŭmºkukºo : meringue (cuis.) | ŝaŭmºsapºo : savon à barbe | ŝaŭmºvinºo : vin mousseux, vin champagnisé | dis`ŝaŭmºiĝ¹i : s'évanouir (en écume), s'en aller en fumée | sen`ŝaŭmºig¹i : écumer (la soupe) | sen`ŝaŭmºig¹o : écumage (cuis.) | sen`ŝaŭmºigºilºo : écumoire | Ŝebaºo : Saba (B.) | ŝebaºan³o : sabéen | ŝebaºismºo : sabéisme (rel.) | ŝedo : abri (ordinairement sans parois), hangar, abri à bestiaux | du³on`ŝedo : appentis | apog¹ŝedo : appentis | Ŝeĥem : Sichem (B.) | ŝejko : cheikh ¦ la Ŝejko de la monto³j : le Vieux de la Montagne | ŝeklo : manille (tech.) | Ŝekspirºo : Shakespeare | ŝekspirºa : shakespearien. | ŝelºo : (toute enveloppe naturelle) coquille, écale, cosse, peau (d'orange …), gangue (de pierre précieuse) // écaille (huître, tortue) // écorce // coque (mar. avi.) | ŝelºa : d'écorce… // cortical | ŝelºaĵºo : coffrage, revêtement // manchon (tech.) | ŝelºaĵi : coffrer (arch.) | ŝelºaĵisto : | ŝelºet³o : pellicule, fine membrane, peau (du lait), film (d'huile) | ŝelºbestºo : crustacé | ŝelºfruktºo : fruit à coque | ŝelºlameno³j : bordage (mar.) ¦ ekster`ŝelºa motorºo : moteur hors-bord | el`ŝelºaĵi : décoffrer (arch.) ¦ ĵus el`ŝelºaĵita : brut de décoffrage | el`ŝelºig¹i : écosser (pois …), extraire de leur coquille (escargots) // (f.) dégager, mettre au jout (vérité) | el`ŝelºiĝ¹i : éclore (oiseau) ¦ en`ŝelºe kuir¹itªa : à la coque (cuis.) | sen`ŝelºig¹i : peler, décortiquer, écaler (noix), monder (orge), écorcer (arbre) | sen`ŝelºiĝ¹i : perdre son écorce, dépouiller (sa peau, carapace …), peler (։platane) | ŝelako : laque en feuilles, gomme-laque | ŝelkºo : bretelle (de pantalon) | ŝelkºeg³o : bricole | ŝelkºet³o : bretelle (de soutien-gorge …) ¦ sen`ŝelkºa mamºzonºo : bustier | Ŝem : Sem (B.) | Ŝenjang : Shenyang, Chen-Yang (ex-Moukden) | ŝenoprazºo : ciboulette, civette (bot.) | Ŝeolºo : Schéol (B.) | ŝerºo : récif (à fleur d'eau), îlot rocheux | ŝerci : plaisanter, badiner, blaguer | pri`ŝerci : se moquer de, se ficher de* ¦ ŝerci pri iºo : tourner quelque chose en dérision | ŝerco : plaisanterie, bon mot, badinage // moquerie, raillerie | ŝerca : drôle, plaisant | ŝerce : pour rire, pour plaisanter | ŝercaĵºo : une chose drôle, une blague* | ŝercataĵºo : objet de raillerie, objet de risée | ŝerceg³o : bouffonnerie, grosse plaisanterie | ŝercema : badin, jovial, facétieux | ŝercemulo : un farceur, blagueur, plaisantin | ŝerculºo : un farceur, blagueur, plaisantin | ŝercimiti : parodier, singer | ŝercimito : parodie | ŝercobjektºo : une attrape | ŝercnomºo : sobriquet | ŝercvortºo : mot pour rire | ne`ŝercema : sérieux, avec qui il ne faut pas plaisanter | sen`ŝerce : plaisanterie à part, sans blague* | ŝereo : xérès (vin), sherry | ŝerifo : shérif (anglais et américain) | ŝerpo : sherpa // port¹eur | Ŝetlandºo³j : les Shetland (îles) ¦ ŝetlandºa poneo : un poney shetland ¦ ŝetlandºa lanaĵºo : un pull shetland | ŝevioto : cheviotte (tex.) | ŝi : (pronom féminin) elle | ŝi³n : (pronom) la | ŝi³a : son (à elle), sa (à elle) | ŝi³a³j : ses (à elles) ¦ la ŝi³a : le sien (à elle), la sienne (à elle) ¦ la ŝi³a³j : les siens (à elle), les siennes (à elle) | ŝiboleto : schibboleth, mot de passe (B.) | ŝijaismºo : chiisme ou shiisme (rel.) | ŝijaistºo : chiite (rel.) | ŝikªa : chic (à la mode) | ŝikªi : avoir du chic, de l'allure | ŝikªo : du chic, de l'allure | Ŝilºo : Silo (B.) | ŝildºo : bouclier, écu (de chevalier) // enseigne (de boutique), panonceaux (de notaire), plaque (de médecin) // bouclier (de machine pneumatique), plaque de protection, masque (de créneau) ¦ lev¹i sur la ŝildºo³n : élever sur la pavois | ŝildºet³o : targe // écusson | ŝildºistºo : écuyer, valet d'armes | ŝildºo`fakºo : quartier (de l'écu) | ŝildºo`filikºo : aspidie (bot.) | ŝildºo`formºa : scutiforme, pelté (bot.) | ŝildºo`laŭsºo : pou de San José (ent.) | ŝildºo`murºo : courtine (arch.) | ŝildºo`port¹istºo : écuyer, valet d'armes | ŝildºo`vulkanºo : volcan bouclier | ŝilingo : shilling (¹/₂₀ de livre anglaise) // schilling (autrichien) | Ŝillero : Schiller | ŝimºo : moisissure (myc.) ¦ grizªa ŝimºo : botrytis (myc.) | ŝimºa : moisi | ŝimºaĵºo : du moisi // piqûre (du papier) | ŝimºhavªa : persillé (։fromage) | ŝimºi : moisir (p. f.), se piquer (d'humidité) | ŝimºig¹i : faire moisir | kontraŭ`ŝimºa : fongicide, anticryptogamique | kontraŭ`ŝimºaĵºo : un fongicide | Ŝimŝono : Samson (B.) | ŝindo : bardeau, tuile de bois | ŝinko : jambon | ŝinketo : jambonneau | ŝinko`bulkºo : petit pain au jambon | ŝinko`foliºo : tranchede jambon | ŝinko`panºo : sandwich au jambon | ŝintoo : shintoïsme (rel.) | ŝintoistºo : shintoïste | ŝipºo : bateau, navire, vaisseau, bâtiment // vaisseau spatial ¦ aviadºilºa ŝipºo : porte-avions ¦ liniºa ŝipºo : navire de ligne, liner ¦ ĝemelºa ŝipºo : bateau jumeau ¦ sub`marºa ŝipºo : sous-marin ¦ sur`terºig¹a ŝipºo : barge de débarquement ¦ trejn¹a ŝipºo : bateau-école | ŝipºa : de bateau, nautique // naval, maritime | ŝipºe : par bateau, par voie d'eau | ŝipºi : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer // transporter par bateau | ŝipºan³o : marin, matelot // marinier, batelier | ŝipºanºar³o : équipage | ŝipºar³o : flotte (mar.), la marine (d'un pays) // batellerie | ŝipºar³eto : flottille | ŝipºestrºo : capitaine, patron de bateau | ŝipºet³o : esquif, petit bateau | ŝipºistºo : navigateur | ŝipºakompan¹i : convoyer, escorter | ŝipºantaŭ³o : l'avant | ŝipºaranĝ¹i : armer un bateau | ŝipºarest¹o : embargo | ŝipºbekºo : éperon = rostro // cap (axe du bateau) // proue = pruo | ŝipºbiskvitºo : biscuit de mer | ŝipºdokumentºo³j : papiers du bord | ŝipºekip¹istºo : armateur | ŝipºfar¹ej³o : chantier naval | ŝipºfenestrºo : hublot | ŝipºgard¹o : vigie | ŝipºglit¹ej³o : cale de lancement | ŝipºhalt¹o : escale | ŝipºir¹i : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer | ŝipºir¹adºo : traversée | ŝipºir¹eblªa : navigable | ŝipºĵurnalºo : journal de bord | ŝipºkanonºo : pièce de marine | ŝipºkapºo : cap, proue (mar.) | ŝipºkasºistºo : commissaire | ŝipºkelºo : cale (de navire) | ŝipºknabºo : un mousse | ŝipºkompaniºo : compagnie de navigation | ŝipºkonstruo : construction navale | ŝipºkonstruejºo : chantier naval | ŝipºkorpºo : coque = hulo | ŝipºkuiristºo : (chef) coq, cuisinier (à bord d'un navire) | ŝipºkur¹adºo : régates | ŝipºlanĉejºo : cale de lancement | ŝipºlanternºo : fanal | ŝipºlitºo : couchette ¦ ŝipºlua kontrakºt¹o : charte-partie | ŝipºluistºo : armateur | ŝipºmastrºo : patron ??? capitaine? | ŝipºpereo : naufrage | ŝipºposed¹antªo : armateur | ŝipºposto : l'arrière | ŝipºpredo : prise (mar.) | ŝipºproviz¹ej³o : cambuse | ŝipºrandºo : bastingage (mar.) | ŝipºripo : membrure, couple (mar.) | ŝipºripari : radouber | ŝipºriparejºo : bassin de radoub | ŝipºromp¹o : naufrage | ŝipºromp¹iĝ¹ul³o : naufragé | ŝipºrubºo : épave | ŝipºruinºo : épave | ŝipºserv¹i : être enrôlé sur un bateau | ŝipºŝarĝºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer) | ŝipºŝelºo : doublage ¦ ŝipºŝelºa platªo : bordé extérieur | ŝipºtaĉmento : une bordée | ŝipºtaliºo : embelle, passavant | ŝipºtrans³ig¹i : faire passer (un bras de mer …) | ŝipºtren¹istºo : haleur = haŭlisto | ŝipºvetur¹i : naviguer | ŝipºvostºo : poupe | el`ŝipºej³o : débarcadère | el`ŝipºig¹i : débarquer (tr.) | el`ŝipºiĝ¹i : débarquer (intr.) | el`ŝipºiĝ¹o : débarquement | en`ŝipºej³o : embarcadère | en`ŝipºig¹i : embarquer | en`ŝipºiĝ¹i : s'embarquer | en`ŝipºiĝ¹o : embarquement | for`ŝipºiĝ¹i : s'en aller au loin | per`ŝipºi : transporter par bateau | per`ŝipºadºo : transport par eau // batellerie | samªŝipºan³o : camarade de bord | sur`ŝipºe : à bord | trans`ŝipºiĝ¹i : faire une traversée (par bateau) | trans`ŝipºiĝ¹o : traversée (mer …) | ŝir¹i : déchirer // arracher (une dent, les cheveux, quelqu'un au sommeil …) // ouvrir (un poisson) // cueillir // causer des douleurs cuisantes | ŝir¹o : déchirure (action), arrachement // cueillette | ŝir¹adºo : déchirure (action), arrachement // cueillette | ŝir¹o : arraché (sp.) | ŝir¹aĵºo : déchirure (résultat) | ŝir¹eto : accroc, trou (dans l'étoffe) | ŝir¹iĝ¹i : se déchirer // se rompre | ŝir¹dolorºo : douleur lancinante, élancements | ŝir¹hokºo : croc (d'incendie) | ŝir¹kolekt¹i : cueillir, faire la cueillette | ŝir¹pecºo : lambeau | ŝir¹pinĉ¹i : tirer (l'oreille, par la manche …) | ŝir¹vund¹i : ouvrir (d'un coup de griffes …) | ŝir¹vund¹o : déchirure (musculaire …) | ĉirkaŭ`ŝir¹i : ébarber | de`ŝir¹i : détacher // cueillir | de`ŝir¹iĝ¹i : se détacher | dis`ŝir¹i : mettre en pièces, déchiqueter, lacérer | disŝiriĝ¹i : se déchirer (en deux) | el`ŝir¹i : arracher | for`ŝir¹i : arracher | el`ŝir¹iĝ¹i : s'arracher (p. f.), se sortir de | ŝirm¹i : abriter, protéger, défendre, garantir, couvrir (contre qqch. ou qqn.) | ŝirtingo : shirting (tex.) | ŝitako : shii-také, lentin comestible (myc.) | Ŝivao : Shiva, Siva, Çiva | ŝivaismºo : sivaïsme, çivaïsme (rel.) | ŝkoto : écoute (mar.) | ŝkopo : écope (mar.) | ŝkopi : écoper (p.) // (f.) rafler la mise (jeu) | ŝlako = skorio | ŝlemo : chelem, schelem (jeu, sp.) | ŝlemito : pauvre type, pauvre bougre, un minable* | Ŝlesvigo : Schleswig | Ŝlesvig-Holstiniºo : Schleswig-Holstein | ŝlif¹i : éroder | ŝlif¹o : érosion, usure | ŝlif¹adºo : érosion, usure | ŝlif¹iĝ¹o : amuïssement (phon.) | ŝlif¹iĝ¹i : s'amuir | ŝlimºo : la vase, bourbe, fange, limon // boues (méd.) | ŝlimºa : vaseux, limoneux, bourbeux | ŝlimºi : déposer du limon | ŝlimºejºo : bourbier, fondrière // cloaque, égout (f.) | ŝlimºbanºo : bain de boue | ŝlimºbarĝo : marie-salope | ŝlimºboatºo : marie-salope | ŝlimºfiŝºo : poisson de vase | ŝlimºputo : puisard | en`ŝlimºiĝ¹i : s'embourber, s'enliser | sen`ŝlimºig¹i : débourber (étang), laver (le minerai) | ŝlos¹i : fermer à clef // (f.) fermer, renfermer, serrer | ŝlos¹o : fermeture // clef (lutte) | ŝlos¹iĝ¹i : se fermer, être enfermé | ŝlos¹ilºo : clef (de serrure, de voûte …) // clef, manuel élémentaire ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : passe-partout | ŝlos¹aro : trousseau de clefs | ŝlos¹ilºhokºo : rossignol (tech. serrure) | ŝlos¹ilºindustriºo : industrie clef | ŝlos¹ilºlangºo : panneton | ŝlos¹ilºostºo : clavicule (anat.) = klaviklo | ŝlos¹ilºpoziciºo : position clef | ŝlos¹ilºŝtonºo : clef de voûte | ŝlos¹ilºtabulºo : tableau des clefs | ŝlos¹ilºtruºo : trou de serrure | ŝlos¹ilºuj³o : porte-clefs | ĉef`ŝlos¹ilºo : passe-partout | en`ŝlos¹i : mettre sous clef, serrer (dans une armoire …) // enfermer à cléf, incarcérer | en`ŝlos¹o : réclusion, détention | en`ŝlos¹ito : un détenu | mal`ŝlos¹i : ouvrir (avec une clef) | mal`ŝlos¹o : ouverture (d'une porte fermée à clef) // levée d'écrou ¦ sen`ŝlos¹e ferm¹i : ne pas fermer à clef | ŝmac¹i : faire du bruit avec les lèvres (en mangeant ou en embrassant) // faire claquer la langue (en signe de satisfaction) // faire un bruit de succion (։boue, glaise …) | ŝmac¹o : gros baiser | ŝmac¹adºo : bruit de mâchoires | ŝminkºo : fard, maquillage ¦ blankªa ŝminkºo : du blanc (th.) ¦ ruĝªa ŝminkºo : du rouge (th.) | ŝminkºi : farder maquiller, grimer | ŝminkºi si³n : se farder, se maquiller, se grimer | ŝminkºadºo : maquillage | ŝminkºistºo : maquilleur (ciné, th.) | ŝminkºo`bazºo : fond de teint | mal`ŝminkºi : démaquiller | mal`ŝminkºa : démaquillant (adj.) | mal`ŝminkºadºo : démaquillage | mal`ŝminkºaĵºo : un démaquillant | ŝmir¹i : enduire (de mortier …), oindre, frotter (de pommade) // étendre (du beurre sur) // graisser (roues…= lubriki) // graisser la patte à, donner un pourboire, soudoyer | ŝmir¹a : gras, onctueux | ŝmir¹adºo : action d'enduire, onction // graissage // badigeonnage (méd.) | ŝmir¹aĵºo : enduit, crème (à chaussure …) // liniment, onguent // graisse, cambouis | ŝmir¹ilºo : graisseur (appareil) | ŝmir¹istºo : graisseur // (f.) mauvais peintre, barbouilleur | ŝmir¹uj³o : boîte à graisse (méc.) | ŝmir¹fromaĝºo : fromage à tartiner, fromage mou | ŝmir¹grasºo : graisse à lubrifier | ŝmir¹monºo : pot-de-vin, dessous de table | ŝmir¹oleo : embrocation (sp.) ??? n'est-ce pas plutôt "huile à lubrifier" ??? | ŝmir¹panºo : tartine | ŝmir¹sapºo : savon noir | ĉirkaŭ`ŝmir¹i : barbouiller | ŝnurºo : corde (t.s. y compris géométrique) // cordage, filin ¦ sen`gudrºa ŝnurºo : funin (mar.) ¦ umbilika ŝnurºo : cordon ombilical | ŝnurºi : lier, corder // lier, garrotter | ŝnurºar³o : cordages // manœuvres (mar.) = rigilaro | ŝnurºeg³o : câble (mar.) | ŝnurºero : fil de caret | ŝnurºet³o : cordelette, ficelle, ligne (mar.) | ŝnurºistºo : cordier | ŝnurºum³i : corder (faire des cordes) // torsader (élec.) | ŝnurºarmi : gréer = rigi | ŝnurºdanc¹istºo : danseur de corde, funambule | ŝnurºdesc¹endo : descente en rappel (sp.) | ŝnurºeskalºo : échelle de corde | ŝnurºfadenºo : toron | ŝnurºfar¹ej³o : corderie | ŝnurºfar¹istºo : cordier | ŝnurºgalono : brandebourg | ŝnurºgrimp¹adºo : grimper de corde (sp.) | ŝnurºkondukt¹ilºo : fil souple, cordon (élec.) ¦ pli`longªig¹a ŝnurºkonduktilºo : rallonge (élec.) | ŝnurºplandºe : à semelles de cordes | ŝnurºpontºo : pont suspendu | ŝnurºringºo : élingue, erse, erseau | ŝnurºsalt¹i : sauter à la corde | ŝnurºsalt¹adºo : saut à la corde (jeu) ¦ ŝnurºŝtupetaro : échelle de corde | ŝnurºŝuºo : espadrille | ŝnurºteamo : cordée (sp.) ¦ ŝnurºteama gvidistºo : premier de cordée ¦ ŝnurºtir¹a konkursºo : lutte à la corde (sp.) | kun`ŝnurºi : encorder (sp.) | sen`ŝnurºig¹i : décorder, délier | ŝoforo : chauffeur (auto.), conducteur (camion …) | ŝoguno : shogun, shogoun (hist.) | ŝoguna : shogunal | ŝohti : abattre rituellement (rel.) | ŝohtistºo : boucher juif | ŝok¹i : choquer, scandaliser // choquer (méd.) | ŝok¹o : choc (moral), coup (f.) // choc (méd.) | ŝok¹a : choquant, indécent, révoltant | ŝok¹e : shocking! | ŝok¹iĝ¹i : être choqué (de qqch.) | ŝorbeto : sorbet (cuis.) | ŝortºo : short (vêt.) | ŝoso : pousse, rejeton, scion (bot.) | ŝosi : pousser un rejeton, un surgeon | ĉef`ŝoso : branche charpentière | ŝoseºo : chaussée (d'une rue) // chaussée, route (empierrée), pavé ¦ ŝotrºa ŝoseºbazºo : sous-couche à gravier | ŝoseºde`flu¹ilºo : caniveau | ŝoseºfar¹istºo : cantonnier | ŝoseºfarunºo : filler ??? (monnaie hongroise valant ¹/₁₀₀ de florint) ??? | ŝoseºkonstruadºo : ponts et chaussées | ŝoseºrulilºo : rouleau compresseur, rouleau compacteur | ŝoseºtegaĵºo : revêtement | aŭtºo`ŝoseºo : autostrade, autoroute | ĉirkaŭ`ŝoseºo : un périphérique ¦ sub`ŝoseºa pasejºo : passage inférieur ¦ super`ŝoseºa pasejºo : passage supérieur | ŝotºo : chott (géogr.) // tir, shoot (sp.) | ŝotºi : tirer, shooter | ŝotºantªo : tireur | ŝotrºo : (tech.) pierres concassées, pierraille, cailloutis | ŝov¹i : faire glisser (d'un endroit à un autre), pousser (un meuble, une porte …) // glisser (un billet à qqn.), fourrer (quelque part), introduire (adroitement) ¦ ŝov¹i la piedºo³j³n : traîner les pieds ¦ si³n ŝov¹i : se fourrer, s'ingérer | ŝov¹o : poussée | ŝov¹eblªa : mobile, coulissant | ŝov¹iĝ¹i : glisser (intr.), se déplacer (à la surface de qqch.) ¦ robºo ŝov¹iĝ¹ant³a sur la pargeto : robe qui balaye le parquet | ŝov¹ilºo : poussoir | ŝov¹iĝ¹o : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston) | ŝov¹iĝ¹adºo : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston) | ŝov¹diskºo : vanne (de conduit), obturateur | ŝov¹eskalºo : échelle coulissante | ŝov¹o`fenestrºo : châssis à coulisse | ŝov¹o`foldºo : glissière à coulisse | ŝov¹nodºo : nœud coulant | ŝov¹pecºo : curseur // tiroir (méc.) | ŝov¹pezªilºo : poids-curseur | ŝov¹pordºo : porte à coulisse | ŝov¹rezist¹ilºo : rhéostat (élec.) | ŝov¹ringºo : coulant, anneau (mobile), capucine | ŝov¹seĝºo : siège à glissière (canot) | ŝov¹o`septo : paroi mobile | ŝov¹tegmentºo : toit ouvrant (auto.) | ŝov¹o`vojºo : chemin de glissement, cale de lancement | al`ŝov¹i : pousser (une chaise vers quelqu'un, contre un mur) | de`ŝov¹i : écarter (un meuble) | dis`ŝov¹i : écarter (doigts, jambes), ouvrir (rideaux) | dis`ŝov¹iĝ¹i : s'écarter | el`ŝov¹i : tirer (la langue), passer (la tête), pousser dehors // (f.) apporter, mettre en avant, mettre au jour | el`ŝov¹iĝ¹i : se glisser (hors d'une pièce), se dégager (d'un piège) | en`ŝov¹i : glisser dans, fourrer dans, introduire, insérer (le doigt dans quelque chose) | en`ŝov¹iĝ¹i : se glisser, se faufiler, se fourrer | for`ŝov¹i : repousser, déplacer // retirer, ôter (un vêt.) // (f.) repousser (à plus tard), remettre, différer | for`ŝov¹iĝ¹i : être déplacé, repoussé (plus loin) | kun`ŝov¹i : rapprocher (les jambes), fermer (les rideaux), froncer (les sourcils) | preter`ŝov¹iĝ¹i : glisser devant (qqn.), passer // flotter (f.) | sur`ŝov¹i : tirer, ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe) | tra`ŝov¹iĝ¹i : glisser, passer à travers | trans`ŝov¹i : refouler (pol.) // opérer un transfert (psychiatrie) | trans`ŝov¹o : refoulement // transfert (psy.) | ŝovel¹i : pelleter // creuser, enlever à la pelle // écoper (mar.) = ŝkopi // (f.) gratter (poule …) | ŝovel¹ilºo : pelle // écope (mar.) = ŝkopo | ŝovel¹ilºet³o : pelle à tarte // transplantoir | ŝovel¹istºo : pelleteur | ŝovel¹amasºo : pelletée | ŝovel¹kvantºo : pelletée | ŝovel¹plenªo : pelletée | ŝovel¹maŝinºo : pelle mécanique | for`ŝovel¹i : déblayer (à la pelle) | ŝovinismºo : chauvinisme | ŝovinisma : chauvin (adj.) | ŝovinistºo : un chauvin | ŝpalo : traverse (menuiserie, ferronnerie, chemin de fer) | ŝpalaro : travelage | ŝpalboltºo : tire-fond | ŝpalŝraŭbºo : tire-fond | ŝpar¹i : épargner, mettre de côté (argent) // (f.) économiser, épargner, ménager (forces …) = domaĝ¹i // conserver, garder, réserver (pour une occasion …) | ŝpar¹ig¹i = ŝparevitig¹i | ŝpar¹a : d'épargne | ŝpar¹adºo : épargne, économie | ŝpar¹aĵºo³j : économies, réserves | ŝpar¹antªo : épargnant | ŝpar¹eg³i : thésauriser | ŝpar¹em³a : ménager, économe, regardant | ŝpar¹em³o : esprit d'économie, goût de l'épargne. ŝparemaĉa : ladre | ŝpar¹ig¹i : épargner (qqch. à qqn.), éviter (à qqn.) de, faire faire (à qqn.) l'économie de | ŝpar¹bankºo : caisse d'épargne | ŝpar¹kaso : caisse d'épargne | ŝpar¹kaslibrºo : livret de caisse d'épargne | ŝpar¹kestºet³o = ŝparmonujo | ŝpar¹lokºi : placer (de l'argent) | ŝpar¹markºo : timbre-prime | ŝpar¹mono = ŝparaĵoj | ŝpar¹monujºo : tirelire | ŝpar¹nutr¹aĵºo : aliment d'épargne | mal`ŝpar¹i : prodiguer, dissiper, dilapider, gaspiller, jeter l'argent par les fenêtres* ¦ mal`ŝpar¹e viv¹i : mener la vie à grandes guides | mal`ŝpar¹adºo : dissipation, dilapidation, gaspillage | mal`ŝpar¹em³a : prodigue, dépensier, dissipateur | mal`ŝpar¹em³o : prodigalité, goût des dépenses | mal`ŝpar¹em³ul³o : un gaspilleur, un panier percé* | tro`ŝpar¹em³a : parcimonieux, chiche, mesquin, pingre | tro`ŝpar¹em³o : parcimonie, pingrerie | ŝpato : bêche // soc de bêche (canon) // patte d'ancre (mar.) | ŝpati : bêcher | ŝpatkrucºo : les bras d'une ancre | ŝpico : grand loulou (mam.) = pomerhundo | ŝpiceto : loulou de Poméranie | ŝpin¹i : filer (laine …) // filer (։ver à soie), tisser (։araignée) // (f.) tisser (une histoire), filer (un récit), suivre le fil de (ses rêves) // ronronner | ŝpin¹adºo : filage (au fuseau), filature (en usine) | ŝpin¹aĵºo : toile d'araignée, réseau de soie, cocon (chenille), filasse | ŝpin¹eblªa : filable, textile | ŝpin¹ejºo : filature | ŝpin¹ilºo : fuseau // broche, fusée (tech.) = spndelo | ŝpin¹ilºet³o : filière (d'araignée) | ŝpin¹ilºformºa : fuselé, fusiforme | ŝpin¹moteo : hyponomeute (ent.) | ŝpin¹istºin³o : fileuse, filandière | ŝpin¹itªaĵºo : du filé | ŝpin¹artºo : art de filer | ŝpin¹bastonºo : quenouille = konuklo | ŝpin¹faskºo : quenouillée | ŝpin¹mastrºo : filateur | ŝpin¹maŝinºo : métier à filer, jenny | ŝpin¹radºo : rouet // filoir | ŝpin¹turn¹ilºo : fuseau | ŝproso : petit-bois (menuiserie), plomb (vitrail) | ŝpruc¹i : jaillir, sourdre, gicler // (f.) surgir, jaillir ¦ ŝpruc¹i fontºe : couler de source (f.) | ŝpruc¹a : jaillissant (p. f.), débordant, exubérant | ŝpruc¹o : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …) | ŝpruc¹adºo : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …) | ŝpruc¹aĵºo : jet, colonne (de liquide) ¦ ŝpruc¹antªa gajªecºo : gaité débordante | ŝpruc¹eti : crachoter | ŝpruc¹eto : crachotement | ŝpruc¹ig¹i : faire jaillir, projeter (un liquide), lancer (eau …), déverser // seringuer, pulvériser (agr.) | ŝpruc¹ig¹adºo : arrosage, pulvérisation | ŝpruc¹ig¹ilºo : lance (d'arrosage) // pistolet (peinture) // seringue, pulvérisateur | ŝpruc¹ajuto : gicleur (auto.) | ŝpruc¹akvºo : embrun // eau gazeuse | ŝpruc¹aparatºo : pulvérisateur | ŝpruc¹botelºo : siphon (eau de Seltz …) | ŝpruc¹flakonºo : vaporisateur | ŝpruc¹fontºo : source vive | ŝpruc¹fontanºar³o : jeux d'eaux | ŝpruc¹help¹ilo : infobulle | ŝpruc¹kamionºo : camion arroseur | ŝpruc¹kapºo : pomme d'arrosoir | ŝpruc¹lakadºo : peinture au pistolet | ŝpruc¹makulºo : éclaboussure | ŝpruc¹makulºi : éclabousser ¦ bitumºa ŝpruc¹maŝinºo : goudronneuse | ŝpruc¹oleºuj³o : burette (tech.) | ŝpruc¹rozºo : pomme d'arrosoir | ŝpruc¹truºo : évent (de baleine) | dis`ŝpruc¹i : jaillir de tous côtés, éclabousser | en`ŝpruc¹ig¹i : injecter (mais non sous la peau) // donner un lavement | en`ŝpruc¹ig¹o : injection // lavement | en`ŝpruc¹ig¹ilºo : injecteur (tech.) // irrigateur, bock, appareil à injection | for`ŝpruc¹ig¹i : purger (une chaudière) // chasser (par jet d'eau) ¦ for`ŝpruc¹ig¹a kluzo : écluse de chasse | for`ŝpruc¹ig¹ilºo : chasse d'eau | re`ŝpruc¹i : rejaillir | sur`ŝpruc¹ig¹i : arroser, asperger // éclabousser (qqn.) | sur`ŝpruc¹ig¹o : arrosage, aspersion | sur`ŝpruc¹ig¹ilºo : aspersoir, goupillon ! REM. ŝpruc¹ : pchitt ! | ŝpurºo : voie (d'une auto) // écartement (chemin de fer) | etªŝpurºa : à voie étroite | normºa`ŝpurºa : à voie normale | ŝrankºo : armoire ¦ italºa ŝrankºo : cabinet ??? PIV p.1119, colonne 2, ligne 21 ¦ mal`altªa ŝrankºo : bahut ¦ sanktªa ŝrankºo : tabernacle (B. rel.) ¦ vitrºa ŝrankºo : vitrine | ŝrankºo`kestºo : bahut (ancien) | ŝrankºo`kofro : malle-armoire | ŝrankºo`litºo : lit clos | ŝrapnelo : shrapnell | ŝraŭbºo : vis ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède ¦ ŝraŭbºo kun kapºo kvar³eĝa : vis à tête carée ¦ ŝraŭbºo kun kapºo ses³eĝºa : vis à tête à six pans ¦ ŝraŭbºo blokºant³a : vis calante ¦ ŝraŭbºo ĝustiga : vis de réglage ¦ raŭbo merg¹eblªa : vis à tête fraisée ¦ sen`fin¹a ŝraŭbºo : vis sans fin | ŝraŭbºa : à vis // en tire-bouchon | ŝraŭbºi : visser ¦ ĝis`bloke ŝraŭbºi : visser à fond, bloquer | ŝraŭbºadºo : vissage | ŝraŭbºaĵºo : filetage | ŝraŭbºig¹i : fileter | ŝraŭbºig¹ilºo : filière | ŝraŭbºig¹maŝinºo : machine à fileter | ŝraŭbºiĝ¹i : se visser | ŝraŭbºilo : tournevis | ŝraŭbºingºo : écrou | ŝraŭbo`boltºo : boulon à écrou | ŝraŭbo`bor¹i : tarauder | ŝraŭbo`bor¹ilºo : taraud, foret | ŝraŭbºformºa : en forme de vis, spiralé en colimaçon | ŝraŭbºkanelºo : filet | ŝraŭbºkernºo : noyau | ŝraŭbºlev¹ilºo : vérin | ŝraŭbºo`paŝ¹o : pas de vis | ŝraŭbºo`prenilo : étau | ŝraŭbºringºo : rondelle filetée | ŝraŭbºŝlos¹ilºo : clef | anglºa`ŝlos¹ilºo : clef anglaise ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : clef universelle | ŝraŭbºten¹ilºo : étau | ŝraŭbºturn¹ilºo : tournevis | al`ŝraŭbºi : visser (qqch. sur qqch.) | kontraŭ`ŝraŭbºingºo : contre-écrou | mal`ŝraŭbºi : dévisser | mal`ŝraŭbºiĝ¹i : se dévisser | ŝriki : pousser un cri aigu | ŝriko : cri perçant, hurlement | ŝroto : gruau = grio // grenaille (plomb) | ŝrumpi : se rider (։pomme), se ratatiner, se racornir, se recroqueviller // rétrécir, rapetisser (intr.) | ŝrumpig¹i : faire rétrécir, rapetisser, recroqueviller. | ŝŝ : psitt !, hep ! // chut ! | ŝtalºo : acier | ŝtalºa : d'acier, en acier // (f.) d'acier, d'airin, inflexible ¦ ŝtalºa pulmo : poumon d'acier (méd.) ¦ specialªaj ŝtalºo³j : aciers spéciaux | ŝtalºej³o : aciérie | ŝtalºig¹i : aciérer, tremper // (f.) tremper, cuirasser (l'âme) | ŝtalºig¹o : aciérage, trempe | ŝtalºiz¹i : aciérer, revêtir d'acier | ŝtalºbetonºo : béton armé | ŝtalºblokºo : lingot d'acier | ŝtalºbluªa : bleu acier | ŝtalºdratºo : fil d'acier | ŝtalºfabrikºo : aciérie | ŝtalºkaskºo : casque (de tranchée) | ŝtalºladºo : tôle d'acier | ŝtalºpaliso : palplanche | ŝtalºplatªo : plaque de blindage | ŝtalºpontºo : pont métallique | ŝtalºŝrankºo : coffre-fort | ŝtalºvaro³j : quincaillerie, coutellerie | ŝtanci : découper à l'Emporte-pièce, poinçonner | ŝtancilºo : emporte-pièce | ŝtancmaŝinºo : poinçonneuse | ŝtatºo : état (pol.) ¦ unu³iĝ¹intªa³j Ŝtatºo³j : les Etats-Unis ¦ Ĝenaralaj Ŝtatºo³j : états généraux (hist.) | ŝtatºa : d'état, national, public, étatique | ŝtatºan³o : citoyen, ressortissant | ŝtatºanºecºo : nationalité | ŝtatºestrºo : chef d'état // gouverneur (E.U.) | ŝtatºig¹i : étatiser, nationaliser | ŝtatºig¹adºo : étatisation, nationalisation ¦ ŝtatºig¹itªa ekonomiºo : économie nationalisée ¦ ŝtatºig¹itªa sektorºo : secteur nationalisé | ŝtatºismºo : étatisme | ŝtatºistºo : homme d'état | ŝtatºistºiko : science du gouvernement, la grande politique | ŝtatºaferºo³j : les affaires publiques | ŝtatºarbºar³o : forêt domaniale | ŝtatºbienºar³o : les Domaines | ŝtatºbilºo : bon du trésor | ŝtatºdeprunto : emprunt d'état | ŝtatºdiplomºo : diplôme d'état | ŝtatºfunkciºo : fonction publique | ŝtatºfunkciºul³o : fonctionnaire | ŝtatºgazetºo : Journal officiel | ŝtatºkapitalismºo : capitalisme d'état | ŝtatºkonsil¹iºo : Conseil d'état | ŝtatºkeĝo : loi organique | ŝtatºministrºo : ministre d'état | ŝtatºmonºo : fonds publics, deniers publics | ŝtatºpag¹e : aux frais de l'état, aux frais de la princesse* | ŝtatºperfidºo : haute trahison | ŝtatºpotencºo : les pouvoirs publics | ŝtatºrenverso : coup d'état | ŝtatºsektorºo : secteur public | ŝtatºsekurªecºo : sûreté de l'état | ŝtatºserv¹o³j : services publics | ŝtatºsigelºilºo : les Sceaux | ŝtatºsuverenºecºo : souveraineté nationale | ŝtatºŝuld¹o : la dette publique | ŝtatºtrezoro : le Trésor, le Trésor public | ŝtatºvojºo : route nationale | de`ŝtatºig¹i : dénationaliser | mal`ŝtatºig¹i : dénationaliser ¦ deŝtatºigo de la Ekleziºo : la séparation de l'Eglise et de l'Etat ¦ kontraŭ`ŝtatºaj insid¹o³j : menées antinationales | sen`ŝtatºul³o : apatride | ŝtel¹i : voler (qqch.), dérober, soustraire (un objet) ¦ ŝtel¹itªa de ruzªul³o dis`de naivªulºo : volé d'un main à un naïf | ŝtel¹o : vol, larcin ¦ en`romp¹antªa ŝtel¹o : vol avec effraction ¦ ŝtel¹o de kasºmonºo : abus de confiance, détournement de fonds | ŝtel¹e : par vol // à la dérobée, entapinois, furtivement | ŝtel¹aĵºo : chose volée, larcin, butin | ŝtel¹aĵºo`kaŝi : receler = riceli | ŝtel¹ece : subrepticement | ŝtel¹em³a : enclin au vol, voleur (adj.), fripon | ŝtel¹em³o : instinct du vol | ŝtel¹et¹i : chiper, chaparder, marauder | ŝtel¹et¹istºo : chapardeur, maraudeur | ŝtel¹istºo : voleur, larron ¦ la pent¹antªa ŝtel¹istºo : le bon larron (B.) ¦ la ne`pent¹intªa ŝtel¹istºo : le mauvais larron (B.) | ŝtel¹istºin³o : voleuse | ŝtel¹um³i : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler | ŝtel¹um³a : furtif | ŝtel¹ĉas¹i : braconner | ŝtel¹ĉas¹istºo : braconnier | ŝtel¹imunªa : incrochetable (։serrure) | ŝtel¹iri : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler | ŝtel¹lanternºo : lanterne sourde | ŝtel¹o`maniºo : cleptomanie = kleptomanio | ŝtel¹o`maniºul³o : cleptomane | ŝtel¹manierºe : en cachette | ŝtel¹mov¹e : furtivement | ŝtel¹paŝ¹e : à pas de loup | ŝtel¹rigard¹i : regarder à la dérobée | ŝtel¹ŝakr¹o : commerce clandestin | ŝtel¹ŝlos¹ilºo : rossignol (clef), fausse clef = dirko | el`ŝtel¹iĝ¹i : s'esquiver, filer à l'anglaise | en`ŝtel¹iĝ¹i : se faufiler, se glisser (dans) | for`ŝtel¹iĝ¹i : décamper sans tambour ni trompette | pri`ŝtel¹i : voler (qqn.), piller (une maison …) | ŝtel : Au voleur ! (interjection) | ŝterno : sterne, hirondelle de mer (orn.) | ŝtipºo : bûche, bloc de bois // billot (de cuisine, d'exécution) | ŝtipºar³o : bûcher | ŝtipºar³um³i : brûler (supplice) | ŝtipºeg³o : bille (de bois) | ŝtipºejºo : bûcher, resserre à bois | ŝtipºet³o : bûchette | ŝtipºo`bat¹ilºo : mouton (pour pieux) | ŝtipºo`kabanºo : hutte de troncs d'arbres | ŝtipºkapºul³o : individu stupide, bûche, tête de bois | ŝtipºo`lignºo : bois de quartier | ŝtofo : étoffe, tissu // (vx.) matière = materio, substanco // (vx.) tissu (bio.) = histo | ŝtofi : étoffer | ŝtofrest¹o : coupon | ŝtofrulºo : pièce d'étoffe | sub`ŝtofo : doublure | sub`ŝtofi : doubler (vêt.) | ŝtoko : jas (mar.) | ŝtonºo : pierre // calcul (méd.) ¦ bazºangulºa ŝtonºo : pierre angulaire (arch.) ¦ multªe`kost¹a ŝtonºo : pierre précieuse ¦ tombºa ŝtonºo : pierre tombale ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement, difficulté, obstacle ¦ la ŝtonºo de la saĝªul³o³j : la pierre philosophale | ŝtonºa : de pierre, en pierre // dur comme la pierre ¦ ŝtonºa dormo : sommeil de plomb | ŝtonºaĵºo : un minéral // de la pierre (substance) | ŝtonºeg³o : roc, rocher | ŝtonºet³o : caillou, galet | ŝtonºet³ar³o : cailloutis | ŝtonºig¹i : pétrifier (t.s.) | ŝtonºig¹o : pétrification | ŝtonºig¹aĵºo : une pétrification (géol.) | ŝtonºiĝ¹i : se pétrifier (p. f.), se fossiliser | ŝtonºum³i : lapider | ŝtonºum³adºo : lapidation | ŝtonºamasºo : tas de pierres // cairn | ŝtonºbar¹ilºo : murette | ŝtonºblokºo : bloc de pierre | ŝtonºbor¹ilºo : perforatrice | ŝtonºĉiz¹ilºo : ciseau à pierre, gradine | ŝtonºepokºo : l'âge de pierre | ŝtonºhakistºo : carrier | ŝtonºhavªa : pierreux | ŝtonºĵet¹ilºo : lance-pierres, fronde | ŝtonºkarbo : houille, anthracite | ŝtonºkarbejºo : houillère | ŝtonºkorºa : dur, insensible, inexorable | ŝtonºkovri : empierrer | ŝtonºkovro : empierrement | ŝtonºmal`sanªo : la (maladie de la) pierre, la lithiase (méd.) | ŝtonºminºo : carrière | ŝtonºmort¹ig¹i : lapider | ŝtonºoleºo : pétrole brut | ŝtonºpavimo : dallage | ŝtonºpavimi : daller | ŝtonºplatªo : dalle (funéraire …) | ŝtonºplenªa : pierreux, empierré | ŝtonºromp¹ilºo : concasseur | ŝtonºsalo : sel gemme = minsalo | ŝtonºslabo : dalle de pierre | ŝtonºtajlistºo : un lapidaire (artisan) | ŝtonºtranĉ¹istºo : tailleur de pierres | ŝtonºturn¹ul³o : tourne-pierre (orn.) | ŝtonºvando : paroi de rocher | sen`ŝtonºig¹i : épierrer | sur`ŝtonºa : lapidaire (։inscription) | unu`ŝtonºa : monolithique | unu`ŝtonºo : monolithe | ŝtop¹i : boucher, tamponner (pour obstruer), bourrer (trou de mine) // repriser // (f.) obstruer (rue), embouteiller (port), fermer (la bouche à qqn.), étouffer (la voix de qqn.) // (f.) combler (lacune), remplir (ses poches), bourrer (de friandises), gaver ¦ ŝtop¹a kudr¹ero : point de reprise | ŝtop¹adºo : bouchage, obstruction // reprisage | ŝtop¹aĵºo : bourre, bouche-trou // reprise (de bas) | ŝtop¹iĝ¹i : se boucher, s'obstruer | ŝtop¹iĝ¹ej³o : goulot d'étranglement | ŝtop¹ilºo : bouchon, tampon, bonde // jack (mâle) // fiche (de prise de courant) | ŝtop¹ilºingºo : prise de courant (femelle) | ŝtop¹ilºkudr¹ilºo : aiguille à repriser | ŝtop¹diskºo : presse-étoupe | ŝtop¹fadenºo : fil à repriser | ŝtop¹ferm¹i : boucher (du vin) | ŝtop¹garn¹aĵºo : joint de filasse, bourrelet (de porte …) | ŝtop¹kejlºo : fausset (tonneau) | ŝtop¹matego : paillet (mar.) | ŝtop¹nutr¹i : gaver (oie) | ŝtop¹ovo : œuf à repriser | ŝtop¹pintºo : pointeau (méc.) | ŝtop¹ringºo : joint de robinet (joint torique) | ŝtop¹son¹o³j : sons bouchés (mus.) | ŝtop¹stangºo : quenouille (tech.) | ŝtop¹vortºo : cheville (vers.) | mal`ŝtop¹i : déboucher, débonder, désobstruer | mal`ŝtop¹iĝ¹i : se déboucher, se débonder (p. f.) | re`ŝtop¹i : reboucher ¦ uz¹intªe re`ŝtop¹u : refermer après usage (en l'ayant utilisé, le refermer) | re`ŝtop¹adºo : rebouchage | ŝtormºo : tempête // (f.) tempête, torrent (d'injures), grêle (de coups), tonnerre (d'applaudissements) | ŝtormºa : de tempête, tempétueux ¦ ŝtormºa veterºo : gros temps | ŝtormºi : souffler en tempête, faire rage, être déchaîné (։vent), être en furie (։mer) | ŝtormºo`birdºo : pétrel (orn.) | ŝtormºo`ĉapelºo : suroît (mar.) | ŝtormºo`lampºo : lampe tempête | ŝtormºo`velo : voile de fortune, tourmentin | ŝtormºo`ventºo : vent de tempête, ouragan | ŝtormºo`vestºo : suroît (veste imperméable) | ŝtrebo : étai, étrésillon, traverse (tech.) | ŝtrebi : étayer, étançonner | ŝtrumpºo : bas (vêt.) ¦ ĝis`taliºaj ŝtrumpºo³j : collant (vêt.) ¦ marŝ¹i sur la ŝtrumpºo³j : marcher à pieds de bas, marcher en chaussettes | ŝtrumpºet³o : chaussette | ŝtrumpºet³ŝelko : fixe-chaussettes | ŝtrumpºo`industriºo : bonneterie | ŝtrumpºkomerc¹o : bonneterie | ŝtrumpºo`ligilo : jarretière | ŝtrumpºrubandºo : jarretière | ŝtrumpºo`ŝelko : jarretelle | ŝtrumpºo`varo³j : articles de bonneterie | ŝtrumpºo`vend¹ej³o : bonneterie | ŝtrumpºo`vend¹ito : bonnetier | bi`ŝtrumpºo³j : collants (vêt.) | du³on`ŝtrumpºo : demis-bas, mi-bas | ŝtudo : agrafe (maçonnerie) // goujon prisonnier (méc.), tenon | ŝtupºo : marche (d'escalier), degré (de perron) // marchepied (de voiture) // échelon (mil.) // (f.) degré, échelon, stade, étage ¦ ŝtupºo post ŝtupo : pas à pas ¦ sur la samªa ŝtupºo kun : au même échelon que ¦ ĉe la individuºa ŝtupºo : au niveau individuel ¦ trans`ira ŝtupºo : étape intermédiaire | ŝtupºa : graduel, progressif | ŝtupºe : graduellement, par degrés | ŝtupºar³o : escalier | ŝtupºar³e : en escalier, en gradins, en échelons | ŝtupºar³et³o : (mov¹eblªa) escabeau, marche pied | ŝtupºar³formºa : étagé(e), à étages (։tour) | ŝtupºar³lifto : escalier roulant, escalier mécanique, escalator | ŝtupºar³placeto : palier (arch.) | ŝtupºar³ŝaktºo : cage d'escalier | ŝtupºet³o : barreau (d'échelle), échelon | ŝtupºet³ar³o : échelle | ŝtupºo`piramidºo : pyramide à degrés (ant.) | ŝtupºig¹i : échelonner | inter`ŝtupºo : degré intermédiaire | inter`ŝtupºar³o : palier | manºŝtupºo : courte-échelle | ŝuºo : chaussure, soulier // sabot (de frein), patin (traîneau), semelle (d'affût, de rail, d'ancre …) ¦ altªa ŝuºo : brodequin ¦ lignºa ŝuºo : sabot, socque | ŝuºaĉ³o : savate, godasse* | ŝuºilaro : crépins | ŝuºistºo : cordonnier ¦ ŝuºista tranĉ¹ilºo : tranchet | ŝuºbremsºo : frein à patin (vélo) | ŝuºbrosºo : brosse à chaussures | ŝuºbukºo : boucle de chaussure | ŝuºbutikºo : magasin de chaussures | ŝuºciristºo : cireur de chaussures | ŝuºdorsºo : empeigne | ŝuºfadenºo : ligneul | ŝuºfabrikºo : usine de chaussures | ŝuºfabrikºistºo : chausseur | ŝuºflik¹i : réparer les chaussures | ŝuºflik¹istºo : savetier | ŝuºformºilºo : forme de cordonnier | ŝuºklakdanco : danse à claquettes | ŝuºkornºo : chausse-pied | ŝuºlaĉºo : lacet de soulier | ŝuºriparejºo : cordonnerie | ŝuºriparistºo : cordonnier | ŝuºskrap¹ilºo : décrottoir | ŝuºstreĉ¹ilºo : embauchoir | ŝuºŝmir¹aĵºo : crème à chaussures | ŝuºvend¹istºo : chausseur, marchand de chaussure | du³on`ŝuºo : escarpin, chaussure découverte | sen`ŝuºa : nu-pieds, déchaux (rel.) | sen`ŝuºig¹i : déchausser | Ŝulamit : la Sulamite (B.) | ŝuld¹i : devoir (de l'argent), avoir des dettes // (f.) devoir (des explications, des comptes à qqn.) // devoir (un bienfait à qqn.) // être redevable de | ŝuld¹o : dette (d'argent, de reconnaissance …) // devoir (de reconnaissance) = devo ¦ dron¹i en la ŝuldo³j : être dans les dettes jusqu'au cou | ŝuld¹a : redevable | ŝuld¹antªa : redevable | ŝuld¹antªo : débiteur // un obligé ¦ ŝuld¹atªing¹i si³n : s'endetter, contracter une dette | ŝuld¹atªo : créancier | ŝuld¹ig¹i : obliger, rendre service ¦ ŝuld¹ig¹i i²u³n al : obliger quelqu'un à, engager quelqu'un à ¦ ŝuld¹ig¹i si³n per kontrakºt¹o : se lier par contrat, s'engager par contrat ¦ ŝuld¹ig¹a promes¹o : promesse ferme | ŝuld¹iĝ¹i : s'engager à | ŝuld¹iĝ¹e : dûment | ŝuld¹iĝ¹o : engagement moral | ŝuld¹arest¹o : contrainte par corps | ŝuld¹atest¹o : reconnaissance de dettes, billet d'un débiteur ¦ ŝtatºa ŝuld¹atest¹o : bon du Trésor | ŝuld¹o`forigo : extinction des dettes | ŝuld¹o`librºo : livre de comptes, créances | ŝuld¹o`sent¹o : reconnaissance | ŝuld¹o`serv¹o : service d'une dette | ŝuld¹o`ŝarĝºitªa : criblé de dettes, obéré ¦ mal`ŝuld¹ig¹i al i²u li³an ŝuldo³n : remettre sa dette à quelqu'un | sen`ŝuld¹ig¹i : libérer (qqn. d'une dette) ¦ sen`ŝuld¹ig¹i si³n : s'acquitter | ŝultrºo : épaule (anat.) // épaulement, embase (méc.) ¦ hav¹i larĝªa³j³n ŝultrºo³j³n : avoir bon dos ¦ ŝultrºo ĉe ŝultro : coude à coude, en plein accord | ŝultrºa : d'épaule // scapulaire (anat.) ¦ ŝultrºa klapºo : patte d'épaule (vêt.) ¦ ŝultrºa zonºo : ceinture scapulaire (anat.) | ŝultrºo`kolºum³o : collet, col châle (vêt.) | ŝultrºo`larĝªo : carrure | ŝultrºo`rnamo : insigne de grade, épaulette (mil.) | ŝultrºo`rimenºo : bretelle (de sac), courroie, bricole (pièce de harnais de cheval) | ŝultrºo`ŝirm¹o : épaulement (fortification) | ŝultrºo`ŝirm¹ilºo : épaulière | ŝultrºo`tir¹i : hausser les épaules | ŝultrºo`tukºo : fichu, écharpe | ŝultrºo`zonºo : baudrier (mil.), bandoulière | al`ŝultrºig¹i : épauler (fusil) | sur`ŝultrºig¹i : mettre sur l'épaule, mettre sur les épaules | sur`ŝultrºig¹u : portez armes ! | tra`ŝultrºe : en bandoulière = baltee | Ŝunem : Sunem (B.) | Ŝunemaninºo : Sulamite | ŝunto : shunt (élec.) | ŝunte : en shunt | ŝunti : shunter | ŝuntadºo : montage d'un shunt | ŝuŝi : chuinter ¦ ŝuŝa konsonantºo : une chuintantes (phon.) | ŝuŝo : chuintement. | Suŝan : Suse (B.) = Suzo | ŝut¹i : verser (des grains…non des liquides), déverser (charbon …) // (f.) déverser, épancher ¦ ŝut¹i komplimentºo³j³n al i²u : couvrir quelqu'un de fleurs (f.) | ŝut¹o : déversement, épandage | ŝut¹adºo : déversement, épandage | ŝut¹aĵºo : matériaux en vrac | ŝut¹ej³o : goulot (tech.), déversoir | ŝut¹iĝ¹i : se répandre | ŝut¹iĝ¹em³a : rebelle (։chevelure) | ŝut¹ilºo : pelle (à cendres, à vanner …) | ŝut¹betonºo : béton coulé | ŝut¹funelºeg³o : trémie | ŝut¹horloĝºo : sablier | ŝut¹kamionºo : camion à bascule, benne basculante | ŝut¹kestºo : épandeur (agr.) | ŝut¹konusºo : cône de déjection (géol.) | ŝut¹kovri : couvrir de, joncher de, parsemer de | ŝut¹mal`plenªig¹i : décharger (benne) | ŝut¹markºi : marquer d'une traînée (de poudre …) | ŝut¹lokºo : décharge (à ordures), dépôt (de sable) | ŝut¹o`trogºegºo : benne | ŝut¹vagonºet³o : wagonnet basculant | ŝut¹varo³j : marchandises en vrac | al`ŝut¹i : charger (inf.) | al`ŝut¹iĝ¹i : affluer (f.), arriver en foule, pleuvoir (f.) | de`ŝut¹ilºo : versoir (de charrue) | dis`ŝut¹i : éparpiller, disséminer | dis`ŝut¹iĝ¹i : se répandre partout, s'éparpiller, se disperser | el`ŝut¹i : décharger (du sable …) | el`ŝut¹iĝ¹i : se répandre hors de | kun`ŝut¹i : faire un tas (de charbon …) | super`ŝut¹i : recouvrir de // (f.) accabler (d'injures), combler (de bienfaits), submerger (de questions) // arroser (d'obus) ¦ super`ŝut¹itªa de labor¹o : accablé de travail, submergé de travail | sur`ŝut¹i : couvrir de, joncher de, parsemer de ¦ sur`ŝut¹i per sablºo : sabler | sur`ŝut¹eti : saupoudrer | trans`ŝut¹i : transvaser (du sucre) | ŝutro : volet (extérieur), contrevent | Ŝvabo : un Souabe | ŝvaba : souabe | Ŝvabiºo : la Souabe | Ŝvabujºo : la Souabe | Ŝvablandºo : la Souabe | ŝvabr¹i : faubert // laver (avec un balai) | ŝvabr¹ilºo : faubert // balai à franges | ŝvabr¹ilºet³o : lavette (à vaisselle), balai de garde-robe ¦ ŝvanna ingºo : gaine de Schwann (anat.) | ŝvannomo : schwannome (méd.) | Ŝvartcvaldo : la Forêt-Noire | ŝveb¹i : planer (։oiseau, avion) // flotter (dans l'air : fumée, niage …), vaciller (։flamme) // (f.) flotter (dans la mémoire), hanter (f.), voltiger (։chanson), errer (։sourire) // (f.) être flottant, être en suspens, être suspendu (entre la vie et la mort …) // être pendant (։procès) ¦ la ideºo ŝveb¹as en la aerºo : l'idée est dans l'air ¦ la vortºo ŝveb¹as sur mi³a langºo : j'ai le mot sur le bout de la langue | ŝveb¹o : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation | ŝveb¹adºo : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation ¦ ŝveb¹antªaj ripo³j : côtes flottantes (anat.) | ŝveb¹ŝipºo : aéroglisseur, hovercraft | al`ŝveb¹i : accourir (nuages), affluer (souvenirs) | ĉirkaŭ`ŝveb¹i : voltiger autour de, envelopper (f.) | en`ŝveb¹i : pénétrer (։brume), envahir (parfum) | preter`ŝveb¹i : passer comme un rêve, comme un fantôme | ŝvel¹i : être enfle, gonflé // être tuméfié (méd.) // (f.) enfler (bruit, rivière …) | ŝvel¹o : gonflement, grosseur, bosse, enflure, boursouflure // tuméfaction | ŝvel¹a : enflé, gonflé // ampoulé, boursouflé | ŝvel¹aĉa : bouffi | ŝvel¹aĉ³o : bouffissure | ŝvel¹aĵºo : renflement // turgescence (méd.) // houle (mar.) ¦ ŝvel¹antªa kumulusºo : cumulo-nimbus, cumulus congestus, cumulus à grand développement vertical | ŝvel¹ig¹i : faire enfler, gonfler (p. f.) // tuméfier ¦ artifikºe ŝvel¹ig¹itaj prezºo³j : prix artificiellement gonflés | ŝvel¹ig¹pedalºo : pédale d'expression (orgue) | ŝvel¹iĝ¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier | ŝvel¹iĝ¹adºo : intumescence | ŝvel¹intªa : enflé, gonflé // renflé // engorgé (méd.) | ŝvel¹formºa : bouffant (vêt.) | ŝvel¹molªa : moelleux | ŝvel¹ondºo : houle | ŝvel¹parol¹o : enflure, emphase, grands mots creux | ŝvel¹tubºero : bosse, contusion | ŝvel¹ventrºo : bedaine* | ek`ŝvel¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier | mal`ŝvel¹a : flasque, dégonflé | mal`ŝvel¹ig¹i : dégonfler | mal`ŝvel¹iĝ¹i : désenfler, se dégonfler | mal`ŝvel¹iĝ¹adºo : détumescence (méd.) | ŝvitºo : sueur, transpiration // humidité (des murs) | ŝviti : suer (p. f.) // suinter, ressuer (։mur) ¦ sange ŝviti : suer sang et eau | ŝvita : en sueur, suant // sudoral ¦ ŝvita febrºo : suette | ŝvitadºo : sudation, transpiration // suintement (d'un mur) | ŝvitecºo : (état de) transpiration, moiteur | ŝviteg³i : être en nage*, suer à grosses gouttes | ŝviteg³o : suée | ŝvitejºo : étuve (thermes) // sudatorium (ant.) | ŝviteta : moite | ŝvitig¹a : sudorifique // (f.) épuisant, surmenant | ŝvitiĝ¹i : filtrer (intr.), suinter (։humidité) | ŝvitiĝ¹o : suintement (de l'Eau) | ŝvitºbanºo : bain de vapeur, bain turc | ŝvitban¹ejºo : étuve, salle de sudation | ŝvito`duktºa : sudorifère | ŝvitglandºo : glande sudoripare | ŝvitgutºo : goutte de sueur | ŝvitlabor¹o : un travail éreintant | ŝvitkovrita : baigné de sueur, ruisselant | ŝvitnask¹a : sudoripare | el`ŝviti : exsuder | el`ŝvito : exsudation | tra`ŝvitiĝ¹i : transsuder | t : lettre et consonne nommée to, abréviation de (tuno:tonne) | T : abréviation de (taro:tare) et comme signe d'une forme en T ¦ T-antenºo : antenne en T ¦ T-ĉemizºo : tee-shirt, t-shirt ¦ T-ferºo : fer en forme de T ¦ T-forma : en forme de T ¦ T-relo : rail en T ¦ T-ortilºo : té (de dessinateur) | Tao : le tao, le dao (rel.) | taoismºo : taoïsme | taoisma : taoïste (adj.) | taoistºo : un taoïste | tabako : tabac (denrée) // nicotine, tabac (bot.) = nikotiano | tabakejºo : plantation de tabac | tabakismºo : tabagisme (méd.) | tabakistºo : marchand de tabac | tabakujºo : tabatière // pot à tabac | tabakbutikºo : débit de tabac | tabakfabrikºo : manufacture de tabac | tabakflari : priser = snufi | tabakflaraĵºo : une prise | tabakmaĉi : chiquer | tabakmaĉaĵºo : une chique | tabakplantºo : pied de tabac | tabakregiºo : Régie des tabacs | tabaksakºo : blague à tabac | tabakŝtop¹ilºo : bourre-pipe | tabakten¹ej³o : entrepôts des tabacs | tabakºvaro³j : articles pour fumeurs | tabakvend¹ej³o : bureau de tabac | tabanºo : taon (ent.) | tabelºo : tablette (pour écrire) // tableau (synoptique), table des matières, table de multiplication… ¦ la Tabelºoj de la Inter`lig¹o : les Tables de la Loi (B.) ¦ la leĝºo de la XII Tabelºo³j : la loi des douze Tables ¦ for`viŝi tabelºon glatªa : faire table rase (f.) | tabelºar³o : livre de tables, annuaire (des longitudes), tables (de logarithmes), indicateur (chemin de fer)… | tabelºig¹i : dresser un tableau de, mettre en tableaux | tabelºforigo : suppression de tabulation | tabelºformºa : en (form de) tableau, synoptique | tabelºseto : pose de tabulation | tabelºvortºo³j : pronoms et adverbes corrélatifs (i`u, ki²u …) | sur`tabelºig¹i : coucher sur ses tablettes, coucher par écrit | tabernaklo : tabernacle (B. rel.) | tabeto : tabès (méd.) | tabeta : tabétique | tabetulºo : un tabétique | tablºo : table (meuble) // table (nourriture habituelle) // table, tablée ¦ komunªa tablºo : table d'hôtes ¦ longªig¹eblªa tablºo : table à rallonges ¦ fald¹eblªa tablºo : table pliante ¦ operaci¹a tablºo : table d'opération ¦ lev¹iĝ¹i de ĉe la tablºo : se lever de table ¦ kovri la tablºo³n : mettre la table ¦ pri`met¹i la tablºo³n : mettre la table ¦ pri`lev¹i tablºo³n : desservir | tablºen : à table ! | tablºet³o : table à thé, table à jouer, guéridon | tablºamikºo : compagnon de table | tablºo`babil¹adºo : propos de table | tablºo`klapºo : abattant | tablºo`kovrilºo : tapis de table | tablºo`najbaro : voisin de table, commensal | tablºo`rnamo : chemin de table, surtout | tablºo`preĝ¹o : bénédicité, grâces | tablºo`teniso : ping-pong, tennis de table | tablºo`tolºaĵºo : linge de table | tablºo`tukºo : nappe | tablºo`tukºet³o : napperon | al`tablºiĝ¹u : mettez-vous à table ! ¦ ĉe`tablºe sid¹i : être à table | ĉe`tablºiĝ¹i : s'attabler | el`tablºiĝ¹i : se lever de table | sur`tablºig¹i : servir (un plat) // abattre (ses cartes) | tablojdºo : cachet (d'aspirine), comprimé (phar.) | tabuºo : tabou (rel. f.) | tabua : tabou, sacré, intouchable | tabui : tabouer, sacrer, excommunier | tabuecºo : inviolabilité (caractère de) | sen`tabuig¹i : lever le tabou, désacraliser | tabulºo : planche, ais, volige, lame (de parquet) // tableau, panneau (de planches) // échiquier, damier // plaque (de chocolat) // (f. ski) planche* ¦ desegn¹a tabulºo : planche à dessin ¦ nigrªa tabulºo : tableau noir ¦ tut`paĝa tabulºo : hors-texte | tabulºi : lambrisser = paneli | tabulºaĵºo : planchéiage // bordage, vaigrage (mar.) | tabulºeg³o : madrier | tabulºet³o : planchette, tablette (t.s. y compris tablette de chocolat) | tabulºbudºo : baraque en planches | tabulºformºa : tabulaire // plat comme une planche | tabulºkovri : planchéier // border (mar.) | tabulºlitºo : bat-flanc | tabulºsceno : tréteaux (foire) | tabulºsegilºo : scie de long | tabureto : tabouret | Tacito : Tacite | taĉo : ligne de touche (sp.) | taĉistºo : juge de touche | taĉmentºo : détachement (mil.), commando, groupe (art.) | taĉmentºi : détacher (mil.) | taĉmentºestrºo : chef de détachement | Tadeo : Thaddée | tadornºo : tadorne (orn.) | taelo : taël (mon.) | tafto : taffetas (tex.) | tagºo : jour (t.s.), journée † Tag¯o : le Tage (fleuve) ¦ unu tagºo³n : un jour, une fois ¦ simpla tagºo : jour ouvrable ¦ bonªa³n tagºo³n : bonjour | tagºa : de jour, diurne | tagºe : de jour | tagºiĝ¹as : le jour se lève | tagºiĝ¹o : point du jour | tagºdaŭr¹a : de toute la journée | tagºdaŭr¹e : des journées entières | tagºdeko : décade | tagºlabor¹i : aller en journée | tagºlabor¹o : une journée de travail // tâche journalière | tagºlabor¹istºo : un journalier | tagºlabor¹istºin³o : femme à journée | tagºlibrºo : journal (intime) // journal de bord (mar.) | tagºliliºo : hémérocalle (bot.) | tagºlum¹o : lumière du jour | tagºlum¹e : au grand jour | tagºmanĝ¹i : déjeuner // dîner (en province, en Belgique) | tagºmanĝ¹e : au repas de midi, à déjeuner | tagºmanĝ¹o : le déjeuner | tagºmezºo : midi | tagºmezºe : à midi | tagºmonºo : indemnité journalière | tagºmonkompens¹o : indemnité journalière | tagºnaŭo : neuvaine | tagºnoktºo : jour (de 24 heures) = diurno | tagºnoktºegalªecºo : équinoxe = ekvinokso | tagºpapiliºo : papillon diurne | tagºporciºo : ration journalière | tagºraport¹o : bulletin (de santé …) | tagºregistro : livre journal (com.) ¦ tagºpartºa oficºo : emploi à temps partiel | tagºsalajre : à la journée | tagºserv¹o : service de journée | tagºskipo : équipe de jour | tagºvojºo : étape journalière | antaŭ`tagºo : la veille (de) | antaŭ`tagºmezºo : matinée | antaŭ`tagºmezºe : avant midi | ĉi²u`tagºa : quotidien // (f.) banal, ordinaire | ĉi²u`tagºe : journellement | ĉi²u`tagºecºo : quotidienneté | dum`tagºa : diurne | du³on`tagºa : à mi-temps ¦ krom`taga jarºo : année bissextile | laŭ`tagºe : à la journée | post`tagºmezºe : après midi | post`tagºmezºo : un après-midi | super`tagºo : un jour intercalaire, un 29 février | unu`tagºa : qui ne dure qu'un jour, éphémère | unu³a`tagºa : du premier jour | taget³o : œillet d'Inde, tagète (bot.) | Taĝikºo : Tadjik | Taĝikºistºan³o : Tadjikistan | Taĝ-Mahalo : Tãdj Mahall | Tahitiºo : Tahiti | tahitiºa : tahitien | Tahitiºan³o : un Tahitien | Taĥo : le Tage | Tais¯a : Thaïs | Tajo : un Thaï | Tajlandºo : Thaïlande | Tajlandºan³o : un Thaïlandais | tajdo : marée ¦ altªa tajdo : marée haute ¦ basªa tajdo : marée basse ¦ mort¹a tajdo : morte eau | tajdo`kluzo : écluse simple | tajdo`skalo : maréographe | tajdo`tabelºo : table des marées | tajdo`vojºo : lit de marée | tajfuno : typhon (mété.) | tajgo : taïga | tajl¹i : tailler (diamant, pierre) // couper (vêt.) // faire des jours (broderie anglaise) | tajl¹o : la taille, la taillerie // la coupe | tajl¹adºo : la taille, la taillerie // la coupe | tajl¹ej³o : une taillerie (atelier) | tajl¹istºo : tailleur (de pierres précieuses …) // coupeur (vêt.) | tajl¹o`brod¹aĵºo : broderie anglaise | tajlorºo : tailleur | tajlorºi : être tailleur // habiller, faire des vêtements (pour qqn.) | tajlorºin³o : couturière | tajlorºkostumºo : un tailleur (vêt.) ¦ tajlorºmodºa jupºo : jupe tailleur | Tajloro : Taylor ¦ tajlora sistemºo, tajlorismºo : taylorisme | tajpi : taper (à la machine), dactylographier | tajpe : à la machine (à écrire) | tajpadºo : la frappe | tajpaĵºo : ce qui a été tapé, la copie, le manuscrit | tajpilºo : machine à écrire | tajpistºo : un dactylo | tajpistºin³o : une dactylo | tajpo`diskºo : marguerite | tajpo`sferºo : tête d'impression (machine à écrire) | en`tajpi : saisir (inf.) = seti | tele`tajpi : télécopier | tele`tajpilºo : téléscripteur | Tajvanºo : Taïwan (anciennement, Formose) | Tajvanºan³o : Taïwanais | taki : virer de bord (mar.) = ĝiri | takelºo : palan, moufles (méc.) | takelºŝnurºo : garrant | taki : « tachy- » (élément de mot scientifique signifiant : rapide) | takigrafo : tachygraphe | takikardiºo : tachycardie | takimetr¯o : tachymètre (év.) | taks¹i : (du grec τάξις:rangement, mise en ordre) apprécier, évaluer, priser, estimer (à tel prix), juger de, peser (f.) // fixer le prix de qqch. // taxer (qqch. qqn.) ¦ altªe taks¹i : hautement apprécier | taks¹a : appréciatif, d'estimation | taks¹o : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation | taks¹adºo : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation | taks¹aro : prix courant (com.) // rôle (contributions) | taks¹eblªa : appréciable // taxable (։revenu) | taks¹istºo : estimateur ¦ asekur¹a taks¹istºo : actuaire ¦ rajtºigita taks¹istºo : commissaire-priseur | taks¹o`ciferºo : note chiffrée (scolaire) = noto | taks¹kolekt¹istºo : percepteur des contributions | taks¹o`literºo : appréciation (scolaire)par lettre | taks¹valorºo : valeur d'estimation, prix estimé | mis`taks¹i : mésestimer, faire une appréciation erronée | ne`taks¹eblªa : inestimable, inappréciable // insensible (։différence) | ne`taks¹indªa : sans valeur (։échantillon) | sen`taks¹a : exempt de taxe, exempt de droits | sen`taks¹ig¹i : détaxer | sub`taks¹i : sous-estimer | sub`taks¹adºo : sous-estimation | tro`taks¹i : surestimer | tro`taks¹adºo : surestimation | taks¹o`nom¯o : taxonome (sc.) | taks¹o`nom¯iºo : taxonomie, taxinomie (sc. théorie des classifications) ! le mot "taxonomie" devint "taxinomie" selon sa racine grecque τάξις ! le terme "taxon" date de 1948, il a été introduit bien après le terme "taxonomie" | taksonºo : taxon, taxum (sc. entité de classification des vivants) | taksiºo : taxi | taksiºistºo : chauffeur de taxi | taksiºŝoforo : chauffeur de taxi | taksiºstaciºo : station de taxis | taksiºmetr¯o : taximètre | taksiso : taxis (chir.) | taksusºo : if (bot.) | taksusºacºo¯j : l{a famille d}es taxacées (comme l'if) • taksusºacºo : (inapte au singulier) | taktºo : mesure (mus.) // rythme (de la mesure), mouvement, tempo (mus.) // (f.) cadence // tact, savoir-vivre | taktºa : cadencé, rythmé // plein de tact, mesuré (f.) | taktºe : en cadence, en mesure | taktºero : temps (fort, faible) | taktºo`bastonºo : bâton, baguette (de chef d'orchestre) | taktºmezur¹ilºo : métronome | taktºo`signºo : indication de la mesure (à 2 /4 …) | taktºo`strekºo : barre de mesure ¦ du`taktºa motorºo : moteur à deux temps ¦ kvar`takta motorºo : moteur à quatre temps | laŭ³e : en mesure (mus.) | sen`taktºa : sans cadence, libre // dépourvu de tact, indélicat | sen`taktºaĵºo : une gaffe | sen`taktºecºo : manque de tact, indiscrétion | taktikºo : tactique (p. f.) | taktikºa : tactique | taktikºistºo : tacticien | taktismºo : tactisme (bio.) • taktºismºo : (inapte) | talºo : talus, astragale (anat.) ??? † talºo : thalle, thallus (bot.) ??? | talamºo : thalamus (anat.) | talamºa : thalamique | talantºo : talent (mes. mon) | talarºo : simarre, toge (avocat), robe (juge) • talºar³o : (inapte) | talentºo : talent, aptitude, don // talent, mérite // talent (mes. mon.) = talanto | talentºa : de talent, talentueux | talentºe : avec talent | talentºul³o : homme de talent | talentºo`plenªa : talentueux, virtuose | talerºo : thaler (mon.) | Talesºo : Thalès | taliºo : taille (milieu du corps ou du vêtement) // embelle (mar.) ‡ talìºo : thallium (ch.) | taliºa : relatif à la taille ‡ talìºa : relatif au thallium (ch.) ‡ Talià : Thalie (myth.) | taliºaĵºo : taille (impôt) | taliºmezur¹o : tour de taille | taliºŝnurºo : cordelière (vêt.) | taliºvestºo : corsage (d'une robe) ¦ ĉirkaŭ`taliºe pren¹i : prendre par la taille | ĝis`taliºe : à mi-corps | taliktrºo : pigamon (bot.) | talismanºo : talisman | talismanºa : talismanique | talitrºo : talitre, puce de mer (zoo.) | taliumºo : thallium (ch.) | taliumºa : thallique | talko : talc | talka : talqueux, talcique | talki : talquer | talkadºo : talcage | talkopudro = talko | Talmudo : le Talmud | talmuda : talmudique | talmudistºo : talmudiste | tal¯o` : (du grec θαλλὀς:rameau) thallo[`…] | tal¯o`fit¯o : thallophyte (bot.) | talono : talon (aux cartes, de mandat-poste, de coupons …) | talpo : taupe (mam.) | talpejºo : taupinière | talpo`ĉas¹istºo : taupier | talpo`felºo : (peau) de la taupe | talpo`felºecªa : taupé | talpo`grilºo : courtilière (ent.) | talpo`kapt¹ilºo : taupière | talpokulºa : myope comme une taupe. | taluso : talus // remblai | talusi : remblayer // taluter // donner de la pente | talvego : thalweg (géogr.) | tamanduo : tamandua (mam.) | tamariko : tamaris (bot.) ¦ tamarika grilbirdºo : luscinole à moustaches (orn.) | tamarinºo : tamarin (mam.) | tamarindo : tamarinier (bot.) ¦ tamarinda fruktºo : tamarin | tamarisko : tamaris (B.) = tamariko | tamburºo : tambour, caisse (mus.) // tambour (arch.) // tambour (de colonnes) // tambour (tech. méc. broderie) | tamburºi : battre le tambour // tambouriner (f.) | tamburºadºo : roulement de tambour | tamburºeg³o : grosse caisse | tamburºeto : petit tambour // tambour (à broder) | tamburºilo : baguette de tambour | tamburºistºo : un tambour (homme) | tamburºbremsºo : frein à tambour | tamburºbrod¹i : faire de la tapisserie | tamburºfrap¹ilºo : baguette de tambour | tamburºlimbo : barillet (de palmer) | tamburºradºo : tympan, pignon denté (méc.) ??? | ĉef`tamburºistºo : tambour-major | tamburinºo : tambourin (de Provence) // tambour de basque | tamburinºi : jouer du tambour, tambouriner | tamburinºadºo : tambourinage, tambourinement | tamburinºistºo : tambourinaire | tamen : (adverbe) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, tout de même // si, si fait (dans une réponse) | Tamilºo : un Tamoul | Tamillandºo : Tamil Nadu | Tamizo : la Tamise | tampono : tampon (hygiénique …) | tamponi : arrêter une hémorragie par tamponnement | tamponadºo : tamponnement (méd.) | tamtamo : tam-tam (d'afrique) | tamtami : sonner le tam-tam // crier partout, corner (f.), trompeter (f.), publier à son de trompe | tan¹i : tanner // (f.) rosser, tanner le cuir (à qqn.) ¦ blankªe tan¹i : mégir ¦ ŝame tan¹i : chamoiser | tan¹adºo : tannage // raclée, volée | tan¹ejºo : tannerie | tan¹ilºo : tan | tan¹istºo : tanneur | tan¹acidºo : acide tannique | tan¹kolorºa : tanné, bronzé | tanaceto : tanaisie (bot.) | tanagrºo : tangara (orn.) | tanagrºedºo¯j : l{a famille d}es tanagridés | Tanagro : Tanagra ¦ tanagra statueto : statuette de Tanagra, une tanagra | tandemo : tandem (t.s.) ¦ tandema jongaĵºo : attelage à la Daumont | tandeme : en tandem, en flèche | tandrakºo : tanrec, tenrec (mam.) | tangi : tanguer (mar. avi.) // danser le tango | tango : tango | tangadºo : tangage | Tanganjiko : Tanganyika (lac // pays) | Tanganjikiºo : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie) | Tanganjikujºo : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie) | tangentºo : tangente (trigonométrie) | tanĝ¹i : être tangent à // (f.) effleurer, friser (la mort …) | tanĝ¹a : tangent (adj.) | tanĝ¹adºo : tangence | tanĝ¹antªo : tangente (géom.) | tanĝ¹antªa : tangentiel | tanĝ¹o`punktºo : point de tangence | Tanĝero : Tanger | taninºo : tanin (ch.) | taninºa : tannique | taninºiz¹i : taniser | tankºo : char d'assaut, tank | tankºistºo : ta, kiste (mil.) | tankºdiviziºo : division blindée | tankºfos¹aĵºo : fossé antichar | tankºo`trupºo³j : unités blindées | kontraŭ`tankºa : antichar | tankaºo : tanka (litt.) | tantalºo : tantale (ch.) | Tantalºo : Tantale (myth.) | tantalºig¹i : tantaliser, mettre au supplice | tantiemºo : tantième, participation (aux bénéfices), jeton de présence, redevance // droits d'auteur (livre, film …) | Tantro³j : les Tantras (rel.) | tantra : tantrique | tantrismºo : tantrisme | Tanzaniºo : Tanzanie | Tanzaniºan³o : Tanzanien | tapeto : tapisserie, tenture // tapétum (anat.) ¦ altªvarpºa tapeto : de haute lice | tapeti : tapisser (t.s.) | tapetadºo : tapissage | tapetistºo : tapissier | tapetborder¹o : bordure, alentours (de tapisserie, de tenture) | tapetpaperºo : papier de tapis, papier peint | tapetrulºo : rouleau de papier peint | tapioka : tapioca | tapirºo : tapir (mam.) | tapiseriºo : tapisserie | tapiŝo : tapis (p. f.) ¦ muralmura tapiŝo : moquette ???muralmura??? | tapiŝi : couvrir d'un tapis // tapisser (f.) | tapiŝeto : carpette, devant de foyer, descente de lit | tapiŝistºo : fabricant de tapis, marchand de tapis | tapsiºo : thapsie (bot.) | tapsiaĵºo : thapsia (phar.) | tarºo : tare (poids) ¦ kun`tarºa pezªo : poids brut ¦ sen`tarºa pezªo : poids brut | sen`tarºa : net | sen`tarºig¹i : tarer (com.) | tarantelo : tarentelle (danse) | tarantulºo : tarentule (ent.) | tardªa : (litt.) tardif = mal`fruªa | tardigradºo³j : tardigrades (zoo.) | Tarentºo : Tarente | Tarentºan³o : Tarentin | tarifo : tarif (com.) ¦ diferenc¹iga tarifo : tarif différentiel ¦ noktºo`kurentºa tarifo : tarif de nuit ¦ privilegia tarifo : tarif préférentiel | tarifa : tarifaire | tarifadºo : tarification | tarifi : tarifer | Tarkviniºo : Tarquin ¦ tarifo la Fiero : Tarquin le Superbe | tarifurbºo : Tarquinies | Tarno : le Tarn | taroko : tarot | tarokaro : les tarots | taroklud¹o : jeu de tarots ¦ Tarpeja Roko : la roche Tarpéienne | tarpono : tarpon (ich.) | tarso : tarse (anat.), cou-de-pied // tarse (ent.) | tarsa : tarsien | tarsalgiºo : tarsalgie (méd.) | Tarsºo : Tarse | Tarsºan³o : Tarsiote | tarsiºo : tarsier (mam.) | tarsiulºo : un tarsien | Tarŝiŝo : Tarsis, Tartessos (B.) | tartanºo : tartane (mar.) // tartan (tex.) | tartanºa : de tartan | Tartaro : Tartare (myth.) | tartrºo : tartre (du vin // des chaudières // des dents) | tartrºatºo : tartrate (ch.) ¦ tartrºatºa acidºo : acide tartrique | Tartufo : Tartufe | tartufo : un tartufe, un hypocrite | tartufaĵºo : tartuferie | tartufismºo : tartuferie | tasºo : tasse // bassin, plateau (de balance) // gobelet, timbale (de métal) | tasºeg³o : grand bol, déjeuner | sub`tasºo : sous-tasse, soucoupe | tasko : tâche, besogne // devoir (écolier) | taski : donner pour tâche, imposer comme tâche ¦ taski al si : se charger de | taskaĉ³o : corvée | Tasmaniºo : la Tasmanie | tasmaniºan³o : Tasmanien | Tasso : le Tasse | tatamo : tatami, natte (servant de tapis au Japon) | Tataro : Tatare, Tartare | tataro : (f.) barbare | tatara : tartare ¦ tatara biftekºo : bifteck tartare | Tatariºo : la Tatarie | Tatarujºo : la Tatarie ¦ ta ta ta : taratata (onomatopée servant à interrompre et marquant impatience, doute ou dédain) | tatui : tatouer | tatuo : tatouage (action) | tatuadºo : tatouage (action) | tatuaĵºo : tatouage ¦ tatuig¹i si³n : se faire tatouer | tatuo : tatou (mam.) | taŭ : tau (nom de la lettre grecque τ) t | taŭg¹i : convenir (à un usage), être bon (à, pour), valoir, (pouvoir) servir ¦ ĝi taŭg¹as : ça va ! , ça peut passer ! ¦ ĝi neniºo³n taŭg¹as : ça ne vaut rien ¦ ĝi taŭg¹as por neniºo : ça ne sert à rien ¦ por kio taŭg¹as kur¹i : à quoi sert de courir ? | taŭg¹a : qui peut servir, convenable, valable, utilisable, bon pour ¦ la super`viv¹o de la plej taŭg¹a³j : la survivance des plus aptes | taŭg¹e : convenablement, bien | taŭg¹o : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à | taŭg¹ecºo : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à | taŭg¹ig¹i : approprier à, arranger (en vue de) // rendre apte à, préparer pour (une fonction …) | taŭg¹aranĝ¹i : aménager | ne`taŭg¹a : impropre, inapte | sen`taŭg¹a : bon à rien, inutilisable | sen`taŭg¹aĵºo : déchets, rebut, camelote (f.) | sen`taŭg¹ecºo : inaptitude à // inadéquation | sen`taŭg¹ul³o : propre à rien, vaurien, mauvais garnement | taŭro : taureau | Taŭro : le Taureau (astr.) | taŭra : taurin | taŭraro : monade | taŭrejºo : toril | taŭrido³j : taurides (astr.) | taŭristºo : toréador, torero | taŭrobatal¹o : combat de taureau, tauromachie | taŭrobatal¹a : taurin, tauromachique | taŭrobred¹istºo : éleveur de taureaux, manadier | taŭrgard¹istºo : gardian | taŭrºofer¹o : taurobole (rel.) | Taŭridºo : Tauride | Taŭruso : le Taurus | taŭt¯ : (du grec ταυτὀς:le même) | taŭt¯o`log¯iºo : tautologie (gr. litt.) | taŭt¯o`log¯iºa : tautologique | taŭtomero : tautomère (ch.) | taŭtomeriºo : tautomérie | taŭzi : tirailler, chiffonner, ébouriffer // houspiller, harceler, tarabuster, bousculer ¦ taŭzi la harºo³j³n al i²u : tirer les cheveux à quelqu'un // (f.) crêper le chignon* | taŭzeti : taquiner | taŭzo : tiraillement | taŭzadºo : tiraillement | dis`taŭzita : bouleversé ¦ mienºo dis`taŭzita de terurºo : traits bouleversés par la terreur | dis`taŭzi : ébouriffer // tarabuster, bousculer ¦ kun dis`taŭzitaj harºo³j : les cheveux en désordre, tout échevelé | taverno : taverne, guinguette, brasserie = drink¹ej³ kaj manĝ¹ej³ | tavernistºo : tavernier (vx.), aubergiste | tavolºo : couche (de neige …), nappe (d'eau) // lit (d'argile), blanc (de calcaire), gisement (de charbon) // feuille (de placage) // feuillet (de pâte) // couche (de la société) | tavolºi : disposer par couches ¦ atmosferºa tavolºar³o : couches atmosphériques | tavolºecªa : feuilleté | tavolºig¹i : feuilleter (pâte) // battre en feuilles, exfolier = lamenigi | tavolºiĝ¹i : se stratifier | tavolºiĝ¹o : stratification (géol.) | tavolºklin¹o : pendage (géol.) | tavolºkukºo : gâteau feuilleté | tavolºkuŝ¹o : lit (géol.) | tavolºlignºo : contre-plaqué | tavolºnubºo : stratus | tavolºvulkanºo : stratovolcan | de`tavolºiĝ¹i : s'exfolier | sub`tavolºo : substrat | tazeto : narcisse tazzeta, narcisse à bouquet (bot.) | t.e. : abréviation de (ti²o est¹as:c'est) ¦ ti²o est¹as : c'est-à-dire | te¯ : (du grec θεὀς) dieu | te¯ismºo : théisme | te¯istºo : un théiste | te¯istºa : théiste (adj.) | te¯o`krat¯o : théocrate | te¯o`krat¯iºo : théocratie | te¯o`krat¯iºa : théocratique | te¯o`log¯o : théologien | te¯o`log¯iºo : théologie | te¯o`log¯iºa : théologique | teºo : thé (t.s.) | teºuj³o : boîte à thé | teºarbedºo : arbre à thé | teºinºo : théine (ch.) ¦ teºhorºa danco : thé dansant | teºkultiv¹ej³o : plantation de thé | teºkruĉºo : théière | teºkunven¹o : un thé (réunion) | teºmaŝinºo : samovar | teºsalonºo : salon de thé | teºtasºo : tasse à thé | teºtrink¹adºo : un thé (réunion) | teamºo : (sp.) équipe (de football …) // équipe (de travailleur) = skipo • teºam¹o : (inapte) car remplaçable (par teºem³ecºo, teºprefer¹o, … ???) ¦ teamºa spiritºo : esprit d'équipe | teamºestrºo : chef d'équipe, capitaine | teamºpostenºiĝ¹o : distribution des joueurs | teatrºo : théâtre (t.s.) ¦ sub`ĉielºa teatrºo : théâtre de verdure | teatrºa : théâtral, de théâtre | teatrºaĵºo : une pièce de théâtre | teatrºistºo : un homme de théâtre | teatrºam¹antªo : amateur de théâtre | teatrºo`frap¹o : coup de théâtre | teatrºo`tajlorºo : costumier | Tebºo : Thèbes | Tebºan³o : Thébain | tebaa : thébaïque, à base d'opium | tebaismºo : thébaïsme (méd.) | Tebaidºo : Thébaïde (ant.) | tebaido : une thébaïde (litt.) | tedi : ennuyer, importuner, fatiguer, lasser, raser* | tedo : ennui (causé par autrui) | teda : ennuyeux, fastidieux, lassant ¦ dum du tedaj horºo³j : pendant deux mortelles heures | tedaĵºo : ennui ¦ ki²a tedaĵºo : quelle scie! * , quelle barbe! * | tedeg³a : assommant | tediĝ¹i : en avoir assez | tedulºo : un fâcheux, un raseur*, un casse-pieds* | tedeumºo : Te Deum (rel. mus.) | teg¹i : recouvrir (de tissu un meuble), tendre (de toile un mur), revêtir (de cuivre une porte)…// recouvrir (d'une housse …) // tapisser (։muqueuse) | teg¹o = tegaĵo // = tegilo // (f.) voile, apparence, masque (f.), manteau (f.) | teg¹aĵºo : garniture (d'un fauteuil …) // revêtement // chape (pneu) ¦ ardezºa teg¹o : couverture d'ardoises (toit) ¦ teg¹ola teg¹o : couverture de tuiles (toit) | teg¹ilºo : enveloppe (de tissu …), housse, taie (d'oreiller) | teg¹platªo : carreau, panneau de revêtement | teg¹plumºo : tectrice (orn.) | teg¹o`ŝtofºo : tenture | teg¹o`tabulºo : lambris | mal`teg¹i : dénuder (chir.) | mal`teg¹adºo : dénudation | re`teg¹i : recouvrir à nouveau // rechaper | tegenariºo : tégénaire (ent.), araignée des maisons | tegmentºo : toit ¦ ebenªa tegmentºo : toit en terrasse, toit plat ¦ pajlºa tegmentºo : toit de chaume | tegmentºa : du toit // sous les combles ¦ tegmentºa fenestrºo : lucarne ¦ tegmentºa societo : société mère (f.) | tegmentºi : couvrir (une maison) | tegmentºaĵºo : toiture, couverture ¦ tegmentºita literºo : lettre accentuée ¦ ĉapelºita literºo : lettre accentuée | tegmentºistºo : couvreur | tegmentºo`de`flu¹ilºo : chéneau, gouttière | tegmentºo`kanalºo : chéneau, gouttière | tegmentºo`fenestrºar³o : verrière, toit vitré | tegmentºo`leporºo : chat de gouttière | tegmentºo`luko : tabatière (arch.) | tegmentºo`randºo : avant-toit, larmier | tegmentºo`supr³o : faîtage | tegmentºo`trabºo : chevron | tegmentºo`tubºo : descente de gouttière | antaŭ`tegmentºo : avant-toit = alero | sen`tegmentºa : sans toit // sans abri | sub`tegmentºo : grenier, soupente, combles, galetas | sub`tegmentºa : sous les combles | tegolo : tuile ¦ ebenªa tegolo : tuile plate ¦ firstºa tegolo : tuile faîtière ¦ foldºa tegolo : tuile mécanique ¦ konkavªa tegolo : tuile canal | tegola : de tuile | tegoli : couvrir de tuiles // couvrir (le Temple) | tegolejºo : tuilerie | tegolistºo : tuilier (t.s.) | tegolaranĝ¹a : imbriqué | tegollato : éclisse | tegollataro : lattis | tegoltegmentºo : couverture de tuiles | tegumento : tégument (anat. zoo. bot.) | tegumenta : tégumentaire | Teheranºo : Téhéran | teĥniko : la technique | tekºo : (du grec θηκη:boîte) thèque (bot. zoo.) // collection (de chose à consulter : cartes …) // attaché-case, cartable, porte-document, serviette (porte-document), cartable (écolier), portefeuille (ministre), carton (à dessin) | tekneciºo : technétium (ch.) | teknikºo : la technique | teknikºa : technique | teknikºecºo : technicité | teknikºistºo : technicien | teknikoloro : Technicolor (procédé) | teknikolora : en Technicolor | teknokrato : technocrate | teknokratiºo : technocratie | teknokratia : technocratique | teknokratig¹i : technocratiser | teknokratismºo : technocratisme | tekn¯o` : (du grec τέχνη:art) | tekn¯o`log¯o : technologue | tekn¯o`log¯iºo : technologie | tekn¯o`log¯iºa : technologique | teks¹i : tisser // (f.)ourdir (ruse), tramer (complot), bâtir (histoire), édifier (système) | teks¹a : textile | teks¹adºo : tissage | teks¹aĵºo : tissu (t.s), ouvrage tissé // (vx) tissu (bio.) = histo ¦ metala teks¹aĵºo : toile métallique | teks¹eblªa : textile (։fibre) | teks¹ej³o : manufacture de tissage | teks¹ilºo : métier à tisser | teks¹istºo : tisserand // tisseur | teks¹artºo : tissage, art du tissage | teks¹aranĝ¹o : texture, contexture | teks¹bazºo : chaîne (tex.) | teks¹o`birdºo : tisserin (orn.) = ploceo | teks¹o`brod¹i : faire de la tapisserie | teks¹eĝºo : lisière | teks¹industriºo : le textile | teks¹o`ligitecºo : tissure | teks¹maŝinºo : métier (mécanique) | teks¹rulºo : ensouple | teks¹o`ŝtop¹i : stoper | teks¹o`ŝtop¹aĵºo : stopage | en`teks¹itªaĵºo : trame = vefto | Teksasºo : Texas (E.U.) | teksasºa : texan | Teksasºan³o : un Texan | teksto : texte (t.s.) // teneur (dr.) // paroles (mus.), légende (dessin) | teksta : textuel, qui concerne le texte | teksti : dire, être formulé ainsi, avoir telle teneur ¦ la leĝºo tekstas ke : la loi porte que | tekstaro : collection de textes, textes choisis | teksto`librºo : livret (opéra) ¦ teksto`prilabor¹a programºo : traitement de texte (inf.) | teksto`trakºta : traitement du texte | teksto`trakºta softvaro : logiciel de traitement de texte (inf.) | ĉirkaŭ`teksto : contexte | kun`teksto : contexte | laŭ`tekste : textuellement | sen`teksta : sans paroles (։romance, histoire) | teksilªa : textile (adj.) | teksilªaĵºo³j : des textiles, des tissus | teksturo : texture ??? et pas // tessiture (mus.) | tektonºo : (du portugais teca) teck, tek, tectone (bot.), bois de fer | tektonikºo : la (science) tectonique | tektonikºa : tectonique | tele` : (premier élément de mots techniques, indiquant que l'action se fait à distance, sans organes de transmission) | tele`foto : téléphoto | tele`foti : téléphotographier | tele`fotºo`graf¯i : téléphotographier | tele`instru¹adºo : téléenseignement | tele`komandi : télécommander | tele`konduk¹i : téléguider | tele`komunik¹o³j : télécommunications | tele`kopi¹o : télécopie, Téléfax | tele`mekanikºo : télémécanique | tele`objektivºo : téléobjectif | tele`pres¹ilºo : téléscripteur, télétype | tele`vid¹adºo : télévision | tele`vid¹ilºo : poste de télévision | tele`aŭto`graf¯o : téléautographe ??? aussi dans Reta, pas dans PIV, Google:30 | tele`aŭto`graf¯i : téléautographier ??? n'est-ce pas teleaŭto`graf¯ii ??? | tele`aŭto`graf¯iºo : téléautographie | telefonºo : téléphone ¦ buŝºorelºa telefonºo : téléphone arabe* (de bouche à oreille) | telefonºa : téléphonique | telefonºi : téléphoner | telefonºadºo : téléphonage (vx. en français) | telefonºaĵºo : message téléphonique | telefonºant³o : usager du téléphone | telefonºej³o : cabine téléphonique | telefonºiºo : téléphonie | telefonºistºo : un téléphoniste | telefonºistºin³o : une téléphoniste | telefonºabon¹antªo : un abonné | telefonºaparatºo : appareil téléphonique ¦ monºera telefonºbudºo : cabine de téléphone à pièces ¦ pag¹o`kartºa telefonºbudºo : cabine de téléphone à carte | telefonºcentralo : le central, central téléphonique | telefonºkatalogo : annuaire des téléphones | telefonºlibrºo : annuaire des téléphones | telefonºlineºo : ligne téléphonique | telefonºmarkºo : jeton de téléphone | telefonºnumero : numéro de téléphone | telefonºreto : réseau téléphonique | telegrafºo : télégraphe | telegrafºa : télégraphique | telegrafºe : par télégramme | telegrafºi : télégraphier | telegrafºadºo : action de télégraphier | telegrafºaĵºo : télégramme | telegrafºiºo : télégraphie ¦ ambaŭ`sencºa telegrafºiºo : duplex ??? pourtant, rien n'est ambigu dans le duplex! ¦ sen`fadenºa telegrafºiºo : t.s.F. sen | telegrafºistºo : télégraphiste | telegrafºdratºo : fil télégraphique | telegrafºfostºo : poteau télégraphique | telegrafºreto : réseau télégraphique | telegramºo : télégramme, dépêche ¦ sub`marºa telegramºo : câblogramme ¦ telegramºa stilºo : style télégraphique | telegramºkodo : code télégraphique | telegramºport¹istºo : (petit télégraphiste) | telekinezo : télékinésie(rel.) | teleksºo : télex | teleksºi : télexer | teleksºistºo : télexiste | Telemaĥºo : Télémaque | telemarkºo : télémark (à ski, technique de virage sauté) ??? traduction française? | telematikºo : la télématique (inf.) | telematikºa : télématique | telematikºig¹i : télématiser | telematikºigo : télématisation | telemetr¯o : télémètre | telemetr¯i : télémétrer | telemetr¯adºo : télémétrage ??? | telemetr¯iºo : télémétrie | telencefalºo : télencéphale (anat.) | teleologiºo : téléologie | teleosteºo¯j : l{e super ordre d}es téléostéens (ich.) • teleosteºo : (inapte au singulier) | telepatiºo : télépathie | telepatiºa : télépathique | telerºo : assiette (de table) // plateau (de balance, de quête …) ¦ telerºo da supºo : une assiette de soupe ¦ flug¹antªa telerºo : soucoupe volante, O.V.N.I. | telerºar³o : vaisselle | telerºet³o : assiette à dessert // dessous (de bouteille) | telerºbret³ar³o : vaisselier | telerºformºa : en forme d'assiette | telerºlav¹ilºo : lave-vaisselle | telerºlav¹istºo : plongeur | telerºlekistºo : pique-assiette | telerºmeblºo : buffet | telerºplenªo : assiettée | telerºrakºo : égouttoir | telerºstakºo : pile d'assiettes | telerºtukºo : serviette de table | telerºvarmªig¹ilºo : chauffe-assiettes | teleskopºo : télescope | teleskopºa : télescopique | televid¹i : regarder la télévision | televid¹a : télévisé (։jeu), télévisuel | televid¹adºo : télévision, télé* | televid¹antªo : téléspectateur | televid¹ilºo : un téléviseur, une télé* | televid¹el`send¹i : téléviser, télédiffuser | televid¹o : télévision | televiziºo : la télévision | telferºo : un téléphérique ¦ seĝºa telferºo : télésiège, remonte-pente | telferºa : téléphérique | telferºi : transporter par téléphérique | telferºadºo : téléphérage | telugua : telougu, telugu (langue) | teluro : tellure (ch.) | telurito : tellurite | temo : sujet (d'une œuvre), thème (de discussion), matière (d'un livre)…// dissertation, composition scolaire // thème (gr. // mus.) ¦ komunªa temo : lieu commun ¦ liver¹i temon al : donner sujet à, donner matière à | tema : thématique (gr. mus.) ¦ temi pri : avoir pour sujet, traiter de, être relatif à, toucher (un point de) // (impersonnel) s'agir de ¦ pri kio temas : de quoi s'agit-il ? ¦ temas, ĉu : il s'agit de savoir si | temaro : sommaire, programme (d'un cours …) | ekster`tema : hors du sujet | ekster`temaĵºo : digression | tembrºo : timbre (mus.) | temerarªa : téméraire | temerarªecºo : témérité ¦ la Temerarªul³o : le Téméraire (Charles) | Temis¯a : Thémis (myth.) | Temistoklo : Thémistocle | tempºo : temps (t.s. sauf atmosphérique) // moment, période, époque, saison (f.) ¦ la nun³a tempºo : le présent ¦ la pas¹intªa tempºo : le passé ¦ la est¹ontªa tempºo : le futur ¦ trans`ira tempºo : période transitoire ¦ la tempºo de la venĝ¹o : l'heure de la vengeance ¦ de tempºo al tempºo : de temps en temps, parfois ¦ jam de kelkªa tempºo : depuis quelque temps ¦ pren¹i si³a³n tempºo³n : prendre son temps ¦ perd¹i si³a³n tempºo³n : perdre son temps ¦ pasig¹i si³a³n tempºo³n : passer son temps | tempºa : du temps // temporel, séculier (rel.) // chronologique // temporaire | tempºas : c'est le temps de, il est temps de | tempºet³o : moment, bout de temps | tempºum³ilºo : indicateur de temps (inf.) | tempºaĉet¹i : acheter à terme (fin.) | tempºaĝºo : époque, âge (d'or …) | tempºo`formºo : temps (gr.) | tempºo`kalkul¹o : ère (hist.) = erao // chronologie | tempºo`labor¹i : travaille à l'heure | tempºo`limºo : terme, échéance ¦ aĉet¹i tempºo`limºe : acheter à terme ¦ vend¹i tempºo`limºe : vendre à terme | tempºo`merkato : marché à terme | tempºo`mezur¹o : mesure du temps | tempºo`mezur¹ilºo : chronomètre | tempºo`pasigo : passe-temps | tempºo`perd¹o : perte de temps | tempºo`punktºo : instant | tempºo`raba : qui prend beaucoup de temps | tempºo`spacºo : espace de temps, laps de temps | tempºo`ŝpari : gagner du temps | tempºo`vend¹i : vendre à terme (fin.) | al`tempºig¹i : mettre à l'heure, régler (montre) // régler (une arrivée …) | antaŭ`tempºa : prématuré | antaŭ`tempºe : d'avance, prématurément // avant terme // avant terme | ĉi²u`tempºe : en tout temps ¦ de`tempºe de : depuis | dum`tempºa : provisoire | dum`tempºe : pour un temps | for`tempºiĝ¹i : se périmer = malvalidiĝi | ĝiatempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment | ili³a`tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment | inter`tempºo : intervalle | inter`tempºe : sur ces entrefaites, entre-temps | laŭ`tempºe : à l'heure (salaire) | plenªtempºa : à plein temps | por`tempºa : temporaire | posttempºa : tardif, expiré (։délai), arriéré(e) (։traite) | pra`tempºo : les origines, les temps primitifs | samªtempºa : simultané // contemporain ¦ samªtempºe kun : en même temps que | samªtempºecºo : coïncidence // contemporanéité | samªtempºig¹i : synchroniser | samªtempºul³o : un contemporain | sen`tempºa : intemporel | si³a`tempºa : qui vient en son temps, mûr (f.), opportun | si³a`tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment | unu`tempºe : en un seul moment | unu³a`tempºe : d'abord, au premier moment, dans un premier temps | temper¹i : peindre à la détrempe, à la tempera // tempérer (mus.) | temper¹o : détrempe (peinture) † tempºerºo : moment, bout de temps | temper¹a : à la détrempe | temper¹adºo : tempérament (mus.) | temper¹aĵºo : tempérament (mus.) | temper¹itªa : tempéré, tempérée ¦ temper¹ita terciºo : tierce tempérée (mus.) | temperamento : tempérament (phl.), complexion // tempérament, vigueur, feu, fougue | temperamenta : relatif au tempérament, constitutionnel (méd.) // qui a du tempérament ¦ temperamenta difekt¹o : vice de constitution | temperaturo : température (mété. méd.) ¦ pren¹i la temperaturo³n : prendre la température ¦ temperatura kurbºo : courbe de température | temperaturindik¹ilºo : indicateur de température | temperaturregulºilºo : thermostat | temperaturskalo : échelle de température | tempesto : tempête (mété.) | tempesta : tempétueux | tempesti : faire rage, se déchaîner | tempiºo : tempe (anat.) | tempia : temporal | tempiºostºo = temporalo | templºo : temple (p. f.) | Templºo : le Temple (rel. franc-maçon) | templºan³o : templier | templºokavalirºo : templier | templºordenºo : Templiers, ordre du Temple | temporalo : (os) temporal (anat.) | ten¹i : tenir, avoir en main // tenir (quelqu'un, occupé, en prison …), retenir (par-devers soi), garder (en lieu sûr), maintenir (en esclavage) // tenir (une partie du corps, ainsi ou ainsi) // tenir (sa langue), retenir (son imagination), contenir (un désir) // tenir (sa parole, un pari), retenir (un mot, l'attention), conserver (un souvenir) // tenir (un magasin, une réunion, un article) // avoir (des domestiques, une auto), entretenir (une maîtresse), élever (des chiens) // (év.) tenir (pour), regarder (comme), prendre (pour) ¦ ten¹i rektªe la kapºo³n : tenir la tête droite ¦ ten¹i la okulºo³j³n ne ferm¹ita³j : tenir les yeux ouverts ¦ ten¹i la varmªo³n : tenir chaud (։vêt.) ¦ si³n ten¹i : se tenir (tranquille, droit …) // se tenir, se retenir (à la rampe) // tenir bon, résister, subsister ¦ ten¹i al : s'en tenir à ¦ ten¹i kontraŭ : avoir telle attitude vis-à-vis de, réagir de telle ou telle manière à | ten¹o : action de tenir, prise, étreinte // tenue (mus. phon.) | ten¹adºo : détention (d'armes), tenue (des livres), jouissance (d'une propriété), rétention (d'un dépôt), position (d'un membre)… | ten¹aĵºo : ce qu'on tient, prise, propriété | ten¹antªo : le tenant // détenteur // tenancier | ten¹eblªa : tenable, qu'on peut tenir ou détenir | ten¹ej³o : dépôt, réserve (d'un magasin) | ten¹em³a : tenace | ten¹em³o : ténacité | ten¹iĝ¹i : tenir (։couleur, tache, illusion …), résister (à l'usure) // se tenir | ten¹iĝ¹o : tenue, attitude, posture | ten¹ilºo : poignée, manche, anse, queue (poêle), crosse (pistolet) | ten¹istºo : teneur (de livres), gérant (boutique), conservateur (musée), gardien, dépositaire | ten¹otªaĵºo : dépôt (objet) | ten¹uj³o : réservoir | ten¹pecºo : valet (d'établi) | al`ten¹o : catastase (phon.) | al`ten¹iĝ¹i : adhérer (p.), tenir (à), coller (à), s'attacher (à) | al`ten¹iĝ¹o : adhérence | al`ten¹iĝ¹a : adhésif | antaŭ`ten¹i : présenter (armes), tendre (un sucre, la main …) | de`ten¹i : écarter de, garder de // contenir (ses larmes), brider (sa colère) ¦ si³n de`ten¹i de : s'empêcher de, se retenir de // s'abstenir (vote) | de`ten¹iĝ¹em³o : retenue, réserve // continence // abstention (vote) | de`ten¹iĝ¹em³a : réservé, retenu (qqn.) // continent | el`ten¹i : supporter ¦ li ne pov¹is plu el`ten¹i : il ne put y tenir | el`ten¹a : capable de tenir, capable de supporter, résistant à | el`ten¹eblªa : supportable | ne`el`ten¹eblªa : insupportable, intolérable | el`ten¹em³o : endurance | en`ten¹i : contenir, renfermer, receler (f.), comprendre (f.) // inclure, tenir (le titre), (pouvoir)contenir | en`ten¹o : contenance, capacité // teneur | en`ten¹antªo : le contenant | en`ten¹ato : le contenu | en`ten¹ate : ci-inclus, ci-joint | en`ten¹ecºo : contenance | for`ten¹i : écarter de, tenir éloigné de | for`ten¹o : métastase (d'une consonne, phon.) | kun`ten¹antªo : codétenteur | kun`ten¹iĝ¹i : tenir ensemble, être liée (։sauce), avoir la consistance | kun`ten¹iĝ¹em³a : consistance (։crème) | kun³e`ten¹i : maintenir (un fichu avec des épingles …) | mal`ten¹i : lâcher (qqch.) | ne`re`ten¹o : incontinence (d'urine) | ne`re`ten¹eblªa : irrépressible, incoercible (։rire, larmes) | ne`si³n`de`ten¹em³a : non réservé, expansif (։qqn.) | re`ten¹i : retenir, garder par-devers soi, accaparer // retenir avec soi, ne pas laisser partir // retenir, contenir, résister à, arrêter (la pluie …) // retenir, empêcher, détourner // retenir, refouler, contenir, brider, étouffer ¦ ne pov¹i si³n re`ten¹i de trem¹adºo : ne pouvoir s'empêcher de trembler, ne pas être maître d'un frisson | si³n`ten¹o : tenue, attitude, posture | si³n`de`ten¹o : abstention (vote) | sub`ten¹i : soutenir (empêcher de dépérir), aider, encourager, faire vivre (une famille), subvenir aux besoins de // soutenir (empêcher que ne s'arrête une guerre …), entretenir (une correspondance, l'amitié, quelqu'un dans l'Espoir), défrayer (une conversation), maintenir (une opinion) | sub`ten¹o : soutien, entretien, appui (f.) // sustentation | sub`ten¹antªo : soutien (partisan), protecteur, tenant (de) // un supporter (sp.) | sub`ten¹ilºo : support, étai | tenaca : tenace (p. f.) | tenacecºo : ténacité | tenajlo : tenaille (tech. mil.) | tenajli : tenailler ¦ platªa tenajleto : pince plate | tenajlum³i : prendre en tenaille | tenaro : éminence thénar (anat.) | tendºo : tente | tendºa : de tente // tentoriel (nat.) | tendºar³o : camp (p. f.), campement ¦ tendºare halt¹i : camper, vivre sous la tente | tendºum³i : camper, vivre sous la tente | tendºum³ant³o : campeur | tendºumejºo : terrain de camping | tendºo`fajrºo : feu de camp | tendºo`fest¹o : fête des Tabernacles, fête de Soukkot | tendºo`fostºo : mât de tente | tendºo`litºo : lit de camp | tendºo`najlo : piquet de tente | tendºostºaĵºo : tendeur ??? | tendºo`tapiŝo : tapis de sol | tendºo`tolºo : toile de tente | tendºo`tukºo : toile de tente | tendenºo : tendon, nerf (de bœuf) // corde (d'arc) ¦ Aĥila tendenºo : tendon d'achille (anat.) | tendenºa : tendineux | tendenºito : tendinite, ténosite (méd.) | tendencºo : tendance | tendencºa : tendanciel // tendancieux, de parti pris = partieca | tendencºpecºo : pièce à thèse | tendencºromanºo : roman à thèse | tendro : tender (chemin de fer) | tenebro : (litt.) ténèbres | tendenca : ténébreux | tenebriºo : ténébrion (ent.) | Tenedo : Ténados | tenerªa : tendre, caressant | tenerªe : tendrement | tenerªecºo : tendresse | tenerªiĝ¹i : s'attendrir | tenerªul³o : un tendre, un sentimental | Tenerifo : Ténériffe | Tenesiºo : Tennessee (E.U.) | Tenesiriverºo : le Tennessee | Tenesiºvalºo : la vallée du Tennessee | tenesmo : ténesme (méd.) ¦ tenesmaj dolorºo³j : épreintes | teniºo : ténia, ver solitaire (zoo.) | tenioforiga : ténifuge | tenisºo : tennis | tenisºi : jouer au tennis | tenisºej³o : un court (sp.) | tenisºistºo : joueur de tennis professionnel | tenisºlud¹i : jouer au tennis | tenisºlud¹antªo : joueur de tennis amateur | tenisºpilkºo : balle de tennis | tenisºreto : filet | tenisºŝuºo³j : chaussures de tennis | tenisºtablºo : table de ping-pong | tenonºo : tenon (tech.), goujon | tenonºjuntºo : assemblage à tenon et mortaise | tenonºkunigo : assemblage à tenon et mortaise | tenorºo : ténor (t.s.) | tenorºa : de ténor | tenorºet³o : ténorino | tenorºul³o : un ténor | tenso : temps (gr.) | tensiºo : tension, force élastique (gaz, vapeur, liquide, sang) // tension, différence de potentiel (él) ¦ altªa tensiºo : haute tension (élec.) // forte tension (méd.) ¦ basªa tensiºo : basse tension (élec.), faible tension (méd.) ¦ surfacºa tensiºo : tension superficielle | tensiºa : de la tension, relatif à la tension | tensiºe : en tension | tensiºo`metr¯o : tensiomètre (méd.) | sfigmºo`metr¯o : tensiomètre (méd.) | tensiºo`perd¹o : perte de charge | hip¯o`tensiºo : hypotension | sub`tensiºo : hypotension | sub`tensiºa : hypotendu | super`tensiºo : hypertension // survoltage (élec.) | hiper`tensiºo : hypertension (méd.) | hiper`tensiºig¹ilºo : hypertenseur | hiper`tensiºul³o : un hypertendu | supertensiªa : hypertendu (méd.) | tensoro : tenseur (phs. // anat.) | tensora : tensoriel (phs.), tenseur (anat.) | tent¹i : tenter, induire en tentation // tenter, donner envie de, incit¹er à | tent¹o : tentation (qu'on exerce), séduction (au mal) ¦ ced¹i al la tento : succomber à la tentation, se laisser tenter | tent¹a : tentant | tent¹antªo : tentateur, séducteur | tent¹iĝ¹i : être tenté | tent¹iĝ¹o : tentation (éprouvée) | tentaklo : tentacule (anat.) | tentakla : tentaculaire | tentredo : tenthrède (ent.) | tenuro : tenure (hist.) | teobreominºo : théobromine (ch.) | teodiceo : théodicée (phil.) | teodolito : théodolite (astr.) | Teodorºo : Théodore | Teodorºa : de Théodore ‡ Teodorà : Théodora | Teodoziºo : Théodose | Teofilºo : Téophile | teogoniºo : théogonie (litt.) | Teokrito : Théocrite | teorbo : théorbe (mus.) | teoremo : théorème (géom.) | teoriºo : théorie | teoriºa : théorique, théorétique | teoriºe : théoriquement | teoriºadi : théoriser | teoriºistºo : un théoricien | teoriºul³o : homme de cabinet | te¯o`zof¯o : théosophe (rel.) | te¯o`zof¯iºo : théosophie | te¯o`zof¯iºa : théosophique | tepida : (litt.) tiède = varmªeta = malvarmªeta | tepidejºo : tepidarium (arch.) | terºo : terre (t.s.) † Terºo : la Terre (astr.) | terºa : de terre, en terre // terrestre, terrien // terre à terre // terreux † Ter¯a : Gaia, Gê (myth.) | terºamasºo : tas de terre, butte, monticule, tertre † terºa`masºo : la masse de la terre, la masse terrestre ??? non, à mon sens ??? l'oter ¦ terºo firmªa : la terre ferme ¦ tra la tutªa terºo : par toute la terre | terºe : à terre, sur terre ¦ fal¹i terºen : tomber sur le sol | terºe³n : à terre ! , couchez ! | terºe³n`bat¹iĝ¹i : verser, se renverser à terre (։blé) | terºaĵºo : de la terre, un terrassement | terºaĵºistºo : terrassier | terºan³o : un terrien | terºid³o : fils de la terre, mortel | terºul³aĉ³o : cul-terreux | terºakvºa : terraqué, composé de terre et d'eau | terºalto : tas de terre, butte, monticule, tertre | terºarmeºo : armée de terre | terºbat¹ilºo : hie, dame (pour damer), demoiselle (de paveur) | terºbenkºo : terre-plein, levée de terre | terºbulºo : motte | terºde`ven¹a : terrigène ¦ terºde`ven¹a sedimento : dépôt terrigène | terºdomºet³o : cabane en torchis | terºdorsºo : dos de terrain | terºen`fal¹o : affaissement de terrain | terºesplor¹istºo : explorateur // prospecteur | terºetaĝºo : rez-de-chaussée // parterre (th.) | terºfal¹o : éboulement | terºfal¹aĵºo : éboulis | terºfendºo : crevasse | terºgasºo : gaz naturel | terºglobºo : globe terrestre | terºhundºo : terrier, (fox-)terrier | terºimpostºo : impôt foncier | terºĵet¹iĝ¹i : se jeter à terre, se prosterner | terºkabanºo : cabane en torchis | terºkapºo : cap (géogr.) | terºkarbo : charbon de terre, lignite | terºkavºo : fosse, creux de terrain | terºkoboldo : gnome (myth.) | terºkolºo : isthme | terºkolorºa : terreux, kaki, ocre | terºkompaktªigilºo : grenouille à moteur, dame à moteur ??? | terºkoneto : prise de terre (rad.) | terºkontaktºo : perte au sol (élec.) | terºkorbo : gabion (mil.) | terºkovri : terre (agr.) | terºkrustºo : écorce terrestre | terºkultur¹o : agriculture | terºkultur¹istºo : agriculteur | terºkuŝ¹iĝ¹i : se prosterner | terºlabor¹istºo : ouvrier agricole | terºlangºo : langue de terre, plate bande | terºlavangºo : éboulement de terrain | terºliko : perte au sol (élec.) | terºo`magnetºismºo : magnétisme terrestre | terºmakulºitªa : souillé de terre | terºmezur¹i : arpenter | terºmezur¹istºo : arpenteur | terºmigdalo : souchet comestible, amande de terre (bot.) | terºmurºaĵºo : pisé, maçonnerie d'argile | terºmuso : rat des champs, mulot | terºnestºo : terrier | terºnuksºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.) | terºpartºo : partie du monde | terºpecºo : pièce de terre, terrain, terre | terºpeĉºo : asphalte (min.), bitume | terºpintºo : pointe (mar.) | terºpirºo : topinambour (bot.) | terºpizºo : voandzée (bot. pistache de terre ???) | terºpomºo : pomme de terre, patate* | terºpotºo : pot de terre | terºprodukt¹aĵºo³j : produits du sol | terºromp¹iĝ¹i : s'échouer (mar.) | terºsakºo : sac à terre | terºskrap¹ilºo : décapeuse, scraper | terºsku¹o : secousse sismique | terºspacºo : aire, superficie | terºstelºo : géaster, géastre (myc. champignon en forme d'étoile) | terºsupr³aĵºo : surface du sol | terºŝovel¹adºo : terrassement | terºŝov¹iĝ¹o : glissement de terrain | terºtranslokºadºo : terrassement | terºtrem¹o : tremblement de terre | terºtukºo : tapis de sol (sp.) | terºvermo : lombric, ver de terre (zoo.) | terºzonºo : zone (climatologique) | al`terºig¹i : mettre à la terre (élec.) | al`terºiĝ¹i : aborder (mar.), toucher terre | ekster`terºa : extra-terrestre (adj.) | ekster`terºul³o : un extraterrestre | el`terºig¹i : déterrer // exhumer | el`terºig¹o : exhumation | el`terºiĝ¹i : sortir de terre | en`terºig¹i : enterrer | en`terºig¹o : enterrement (p. f.), funérailles, obsèques ¦ en`terºig¹a entrepren¹o : pompes funèbres ¦ en`terºig¹a procesiºo : convoi funéraire ¦ en`terºig¹a solenªo : obsèques, funérailles | en`terºig¹ej³o : cimetière | en`terºig¹istºo : fossoyeur, croque-mort | en`terºiĝ¹i : s'enterrer, s'enfoncer | ne`terºa : supraterrestre, surnaturel ¦ sub`terºa ferºvojºo : le métro | sub`tero : sous-sol // (f.) clandestinité | sub`terºaĵºo : un souterrain, crypte | sub`terºetaĝºo : sous-sol (d'une maison) | sub`terºiĝ¹i : se terrer (։animal) | super`terºa : supraterrestre, surnaturel | sur`terºa : terrestre // terre à terre, positif (։esprit) | sur`terºe : ici-bas | sur`terºig¹i : débarquer (tr.), mettre à terre ¦ sur`terºig¹a ŝipºo : bateau de débarquement | sur`terºiĝ¹i : atterrir (avi.) | sur`terºiĝ¹o : atterrissage | trans`terºa : de l'au-delà, ultra`terrestre | tera` : (préfixe, de 1000ª) un billion de [`…], 10¹²[`…] ¡ tera`metrºo : un teramètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 mètres | ter`a` : (préfixe homographe à tera`, de 1024ª) 1099511627776 [`…], 2ª⁰[`…] ¡ ter`a`oktetºo : un teraoctet, 1024ª octets, 2ª⁰ octets, 1 099 511 627 776 octets ! (tera`) et (ter`a`) sont homographe mais les mots qu'ils préfixent ne le seront pas | terakotºo : terre cuite (b.a.) | terakotºa argilºo : terre glaise bonne pour être cuite | terapeŭtºo : thérapeute | terapeŭtºikºo : la thérapeutique | terapeŭtºikºa : thérapeutique | terapiºo : un traitement, une thérapeutique (méd.) | teraplanºo : terraplane, hovercraft | terariºo : terrarium | terasºo : terrasse, terre-plein (agriculture, jardins) // terrasse (toiture) | terasºe : en terrasse | teratºo : monstre très anormal, grave monstruosité | teratºo`genªa : tératogène | teratºo`genezºo : tératogenèse | teratºo`log¯o : tératologiste, tératologue | teratºo`log¯iºo : tératologie | teratºo`log¯iºa : tératologique | teratºomºo : tumeur monstrueuse | terbiºo : terbium (ch.) | terceto : tercet (vers.) // trio (mus.) // terzetto (mus.) ¦ terceta poemo : terza rima | terciºo : tierce (mus. rel. escrime, cartes) | tertiara : tertiaire (géol. ch. méd.) | tertiaro : le tertiaire (géol.) | terebintºo : térébenthine (ch.) | terebintºarbºo : térébinthe (bot.) | terebintºoleºo : essence de térébenthine | taredo : taret (zoo.) | terekiºo : bargette de Terek (orn.) | tereno : terrain (géol.) // champ, domaine, sphère | terenfald¹iĝ¹o : plissement de terrain ¦ ĉi²a`terena pneŭºo : pneu tout terrain | Terenciºo : Térence, Terentius (homme) | Terenciºa : de Térence, de Terentius ‡ Terencià : Térentia (femme) | Terezºo : Thérèse (femme) | Terezºa : de Thérèse ‡ Terezà : Thérèse (femme) | tergalo : Tergal (tex.) | teriako : thériaque (phar.) |`teriºo : (du grec θηρὶον:bête sauvage) […`]thérium | dino`teriºo : dinothérium (palé.) | meg¯a`teriºo : mégathérium (palé) | teritoriºo : territoire | teritoria : territorial (pol. mil.) | ekster`teritoriecºo : exterritorialité | Termidoro : thermidor | termikªa : thermique | termikªo : la thermique (phs.) | termikªistºo : thermicien | terminºo : terme (tech, …)// le dieu Terme (myth.) | terminºa : de terme ¦ terminºa ŝtonºo : un terme (borne-statue) | terminºar³o : glossaire, nomenclature | terminºo`log¯o : terminologue | terminºo`log¯iºo : terminologie | terminºo`log¯iºa : terminologique | terminalºo : un terminal (inf.) | terminalºa : terminal (anat.) | termitºo : termite (ent.) // thermite (ch.) | termitºej³o : termitière | termºo : terme (d'une équation, d'une fraction, d'un syllogisme) | termºo³j : termes (au pluriel) // bains publics de la Rome ancienne | tri`termºa : à trois termes | term¯o` : (du grec θερμη:chaleur) thermo[`…] | term¯o`ban¹ejºo : thermes | term¯o`botelºo : bouteille isolante (par exemple, de la marque Thermos) ??? | term¯o`dinamikºo : thermodynamique | term¯o`elektrºo : thermoélectricité | term¯o`elektrºa : thermoélectrique | term¯o`elementºo : thermocouple | term¯o`fontºo : source thermale | term¯o`genªa : thermogène | term¯o`genezºo : thermogenèse | term¯o`graf¯o : thermographe | term¯o`kaŭterºo : thermocautère | term¯o`kemiºo : thermochimie | term¯o`metr¯o : thermomètre ¦ registr¹a term¯o`metr¯o : thermomètre enregistreur | minimumºterm¯o`metr¯o : thermomètre à minima | term¯o`metr¯a : thermométrique | term¯o`metr¯iºo : thermométrie | term¯o`nukleºo : thermonucléaire | term¯o`parºo : thermocouple | term¯o`regulºilºo : thermorégulateur, thermostat | term¯o`sferºo : thermosphère | term¯o`sifonºo : thermosiphon | term¯o`skop¯o : thermoscope | term¯o`statikºo : la thermostatique | term¯o`terapiºo : thermothérapie | term¯o`tropismºo : thermotropisme (bio.) ??? | Termopilo³j : les Thermopyles | termosºo : bouteille isolante † Termos¯o : Thermos (ville grecque ancienne) | termostatºo : thermostat | terni : éternuer | terno : éternuement | ternig¹i : faire éternuer | terniga : sternutatoire ¦ terniga pulvorºo : poudre à éternuer | ternara : ternaire | teromorfo³j : théromorphes (palé) | terorºo : terreur (pol.) ¦ la francºa Terorºo : la Terreur | terorºi : terroriser (pol.) | terorºadºo : régime de terreur | terorºiga : terrorisant | terorºismºo : terrorisme | terorºistºo : terroriste | terorºinfanºo : enfant terrible, affreux jojo* | teroriz¹i : terroriser | terpeno : terpène (ch.) | terpinºo : terpine (ch.) | terpinºoleºo : terpinéol | Terpsikorºo : Terpsichore (myth.) | Tertulianºo : Tertullien | terurºo : terreur, épouvante, effroi | terurºa : terrible, effroyable, épouvantable | terurºe : terriblement (p. f.), formidablement | terurºi : terrifier, épouvanter, terroriser | terurºaĵºo : objet épouvantable, chose affreuse ¦ la terurºaĵºo³j de la milit¹o : les horreurs de la guerre | terurºecºo : caractère effroyable, horreur | terurºig¹i : rendre terrible, rendre effrayant | terurºiĝ¹i : être saisi d'effroi, frappé d'épouvante | terurºilo : objet épouvantable, chose affreuse | terurºitªa : terrifié, terrorisé | terurºul³o : une terreur (qqn.) | terurºo`reg¹adºo : terrorisme ??? dictature | Tesaliºo : Thessalie | Tesaliºan³o : Thessalien | Tesalonikºo : Thessalonique (= Salonique) | Tesalonikºan³o : Thessalonicien (B.) | teslo : tesla | Tespiso : Thespis | ĉarºo de Tespiso : (f.) troupe de comédiens ambulants, chariot de Thespis | testºo : test | testºi : tester (psy. inf.), soumettre à un test | testºhelp¹ilºo : auxiliaire d'essai (inf.) | testacelo : testacelle (zoo.) | testamento : testament (dr. // rel.) ¦ la mal`novªa Testamento : l'ancien Testament | testamenta : testamentaire (t.s.) ¦ testamenta plenªum³ant³o : exécuteur testamentaire | testamenti : tester (dr.) // léguer (p. f.) | testamentaĵºo : legs | testamentintªo : testateur | sen`testamente : intestat | testikºo : testicule (anat.) | testikºa : testiculaire | testikºitºo : orchite (méd.) | testikºuj³o : les bourses | testikºsako³j : les bourses | testikºtumorºo : sarcocèle | testosterono : testostérone (phl.) | testudºo : tortue (zoo.) // tortue (mil. ant.) | testudºe : comme une tortue | testudºaĵºo : écaille de tortue ¦ komb¹ilo el testudºaĵºo : peigne d'écaille ¦ testudºmanierºa bovºidkapºo : tête de veau en tortue | testudºsupºo : potage de tortue | testudºpaŝ¹e : à une allure de tortue | testudºŝelºo : carapace ‡ tetà : thêta (nom de la lettre grecque θ) th | tetanºo : tétanos (méd.) = tetanoso | tetanºa : tétanique | tetanºiz¹i : tétaniser | kontraŭ`tetanºa : antitétanique | tetaniºo : tétanie (méd.) | tetanoso : tétanos | tetanosa : du tétanos | antitetanosa : antitétanique | kontraŭ`tetanosa : antitétanique | Tetis¯a : Thétis (myth.) // Téthys (myth.) | tetrºo : tétras-lyre, petit coq de bruyère | tetrºin³o : poule de bruyère (orn.) | tetr¯ : (du grec τετρα:quatre) tetr[¯…] | tetra` : (préfixe) à quatre [`…], tétra[`…] ¡ tetra`edrºo : tétraèdre, volume à quatre faces | tetraºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) | tetragoniºo : tétragone (bot.) |`log¯iºo : (du grec λογὀς:discours) […`]logie | tetra`log¯iºo : tétralogie, Tétralogie (ant. mus.) | tetraonºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn.) | tetraonºedºo¯j : l{a famille d}es tétraonidés • tetraonºedºo : (inapte au singulier) | teŭgo : teugue (mar.) | teŭkriºo : germandrée, sauge des bois | Teŭtonºo : Teuton // Germain | teŭtonºa : teuton, tudesque (vx.) // teutonique | tezo : thèse (t.s.) | kontraŭ`tezo : antithèse (phil.) | Tezeo : Thésée (myth.) | ti² : (préfixant démonstratif) ce, çà ! | ti²a : tel, telle // si (quand il est suivi d'un adjectif qualificatif) ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils ¦ ili est¹as fieraj, ni ne est¹as ti²a³j : ils sont fiers, nous ne le sommes pas ¦ ti²a³j longªa³j letero³j : de si longues lettres ¦ ti²a aŭ aliªa homºo : telle ou telle personne ¦ ti²a samªa ki²el : le même que ¦ ti²a samªa ki²a : le même que ¦ ti²a ki²el : tel que (comparaison) ¦ ti²a ki²a : tel que (comparaison) ¦ mi pren¹os la robºo³n ti²a³n, ki²a ĝi est¹as : je prendrai la robe telle qu'elle est ¦ ti²a ke : tel que (conséquence) ¦ ti²a odor¹o, ke naŭzas : une odeur telle que ça lève le cœur | ti²a³aĵºo : quelque chose de tel, quelque chose comme ça ¦ ti²a³manierºe ke : de telle façon que | ti²a-ti²a : untel, une telle ¦ Sinjoro Ti²a-ti²a : Monsieur Untel ¦ Sinjorino Ti²a-ti²a : Madame Unetelle ! | ti²al : (adverbe) c'est pourquoi, aussi, par suite, ainsi donc ¦ ti²al ke : parce que ¦ ti²al ĉar : pour la raison que ¦ nur ti²al ĉar : pour la seule raison que | ti²al³a : consécutif, qui s'en suit, qui résulte, qui en résulte ??? | ti²al³o : le pourquoi, la raison ! | ti²am : (adverbe) alors, en ce temps-là, à ce moment // alors, dans ce cas ¦ ti²am ki²am : alors que // au cas où ¦ de ti²am : depuis lors | ti²am³a : d'alors, de l'époque | ti²am³ul³o : un homme de ce temps, un contemporain | ĝis`ti²am³a : antérieur à, existant jusqu'alors | post`ti²am³a : postérieur, postérieur à, qui suivit ! | ti²e : (adverbe) là, là-bas ¦ ti²e kaj ti²e : cà et là, de côté et d'autre ¦ ti²e kaj ĉi ti²e : cà et là, de côté et d'autre ¦ ti²e kaj aliªlokºe : cà et là, de côté et d'autre ¦ ti²e ĉi : ici ¦ ĉi ti²e : ici | ti²e³n : là (avec mouvement) ¦ ti²e³n kaj re³e³n : aller et retour, en avant et en arrière, à droite et à gauche, d'un côté puis de l'autre | ti²e³a : de l'Endroit, local (adj.) | ti²e³ul³o : quelqu'un de l'Endroit, indigène (f.) | ti²e³n`vojaĝ¹o : un aller, un voyage aller ¦ ĉi ti²e³a : d'ici, sur place | tie³ul³o : quelqu'un d'ici ! | ti²el : (adverbe) ainsi // (devant un adjectif ou un adverbe) aussi, si ¦ est¹u ti²el afablªa kaj.. : soyez assez aimable pour | ti²el ki²el : ainsi que // (devant un adjectif ou un adverebe) aussi … que …… ¦ agu ti²el, ki²el vi decid¹os : agissez comme vous l'Entendrez ¦ li est¹as ti²el forta, ki²el vi : il est aussi fort que vous ¦ ti²el samªe ki²el : tout comme // (devant un adjectif ou un adverbe) tout aussi que ¦ ti²el ke : de telle manière que, de façon que, au point que, si bien que // (devant un adjectif ou un adverbe) si … que …… , tellement … que de même …… ¦ ki²el … ti²el ankaŭ …… : tant … que …… , non seulement … mais encore …… , aussi bien … que …… ¦ la oficºoj est¹as ating¹eblªa³j ki²el al virºoj, ti²el ankaŭ al virºino³j : ces postes sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes | ti²el³a : tel, telle (forme d'insistance) | ti²el³e : ainsi (forme d'insistance) ! | ti²es : (pronom invariable) de celui, de celle, de ceux, de celles-ci, de celles-là, qui… ! REM. « ti²es » ne s'emploie guère que dans deux cas ! 1) quand l'antécédent est une relative qui le précède ¦ ki²u difekt¹os al li eĉ unu harºo³n, ti²es karnºo³n mi dis`ŝir¹os je pecºo³j : le premier qui touchera fût-ce à un seul de ses cheveux je le mettrai en pièces ¦ ki²es panºo³n oni manĝ¹as, ti²es vortºo³n oni parol¹as : à celui dont on mange le pain, il n'y a qu'à dire oui et amen ! 2) quand l'antécédent n'est pas le sujet de la proposition précédente ¦ la infanºo lud¹is si³a pupºo kaj subitªe ti²es kapºo frakas¹iĝ¹is : l'Enfant jouait avec sa poupée, quand tout à coup la tête de celle-ci se brisa ! | ti²o : (pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà ¦ ĉu ti²o est¹as vi, Ivan : est-ce toi, Ivan ? | ti²o³n : (accusatif du pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà ¦ ki²o³n vi promes¹is, ti²o³n plenªumu : ce que vous avez promis, tenez-le ¦ ĉi ti²o : ceci ¦ ti²o ĉi : ceci ¦ ti²o ke : ce fait que, ceci que ¦ ti²o ki²o : ce qui ¦ ti²o ki²o³n : ce que ! | ti²om : (adverbe) (au)tant ¦ ti²om da : tant de // (au)tant de ¦ ti²om da akvºo : que d'eau ! (Zamenhof omet parfois : da) ¦ ti²om mal`feliĉªo³j : tant de malheurs ! ) ¦ ti²om … ki²om : (au)tant de … que de ¦ ti²om da akvºo, ki²om da vinºo : a(au)tant d'eau que de vin ¦ li hav¹as ti²om da kapablªo, ki²el mi : il a autant de capacité que moi ¦ ti²om … ke : tellement … que (conséquence) ¦ ti²om da … ke : tellement de … que (conséquence) ¦ li ti²om drink¹is, ke li ŝancel¹iĝ¹as : il a tellement bu qu'il ne tient plus debout ¦ ti²om vi est¹as prava : jusque-là, vous avez raison ¦ ti²om pli bonªe : tant mieux ! ¦ ti²om pli, ke : d'autant plus que ¦ ti²om pli, ĉar : d'autant plus que ! ti²om³ : (morphème) même sens que l'adverbe (ti²om) | ti²om³a³j : si nombreux, tant de ??? Certains emploient « ti²om.. ki²om… » dans le sens de « ti²el… ki²el… », violant ainsi à la fois la logique et le Fundamento ! | ti²u : (pronom démonstratif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom) | ti²u³n : (accusatif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom) | ti²u³j : ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom) | ti²u³j³n : (accusatif pluriel) ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom) ¦ ti²u kaj ti²u : tel et tel ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel, n'importe qui ¦ ĉi ti²u : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci ¦ ĉi ti²u³n : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci ¦ ti²u ĉi : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci ¦ ti²u³n ĉi : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci | ti²u`celºe : à cette fin, dans ce but | ti²u`tempºe : en ce temps-là | tiaminºo : thiamine, vitamine B1 | tiarºo : tiare | tiazolºo : thiazol (ch.) | Tiberºo : le Tibre | Tiberiºo : Tibère | Tiberiadºo : Tibériade ¦ Tiberiadºa lago : lac de Tibériade | Tibetºo : Tibet | Tibetºan³o : Tibétain | tibiºo : tibia (anat.) | tibiºa : tibial | tibiºingºo : jambière | tibiºkarnºo : mollet | tibiºŝirm¹ilºo : protège-tibia (sp.) | Tibulºo : Tibulle | Ticianºo : Titien | Ticinºo : le Tessin | Tieriºo : Thierry | Tiesto : Thyeste (myth.) | tifºo : typhus (méd.) | tifºa : typhique | tifºoidºo : fièvre typhoïde ¦ tifºoidºa febrºo : fièvre typhoïde | tifºul³o : un typhique | kontraŭ`tifºa : antityphique | tifeºo : massette, roseau-massue (bot.) | tifeºacºo¯j : l{a famille d}es typhacées (comme la massette) | tifono : typhon = tajfuno | tigo : tige (bot.), queu (fleur), pied (herbe) // pied (d'un verre), tige (d'un outil, boulon, clef …), soie (couteau) | tigkudr¹ero : point de tige | tigeto : tigelle, pédoncule | tigiĝ¹i : monter en tige | tigo`brasikºo : chou-rave | tigo`glasºo : verre à pied | tigo`kulºo : œil pédonculé | sen`tiga : sans tige, sans queue // acaule (bot.) | tigrºo : tigre (mam.) | tigrºo`striºa : tigré | tigrºin³o : tigresse | Tigriso : le Tigre | tiko : tic (méd.) | tiko : coutil, toile à atelas (tex.) | tikl¹i : chatouiller (p. f.) | tikl¹a : chatouillant // délicat à aborder, épineux, scabreux (։sujet) ¦ li³a tikl¹a punktºo : son point faible ¦ jen vere tikl¹a demand¹o : voilà une question bien embarrassante | tikl¹o : chatouillement | tikl¹adºo : chatouillement | tikl¹et³i : titiller | tikl¹et³adºo : titillation | tikl¹iĝ¹em³a : chatouilleux (p. f.) | tikl¹oºsent¹em³a : chatouilleux (p. f.) | tiktako : tic-tac | tiktaki : faire tic-tac | tilºo : teilleuse (machine) | tilºi : teiller (chanvre …) | tilºadºo : teillage | tilºaĵºo : teille | tilºistºo : teilleur | tilburo : tilbury | tildo : tilde (typ.) | tiliºo : tilleul (bot.) | tiliºacºo¯j : l{a famille d}es tiliacées (comme le tilleul) • tiliºacºo : (inapte au singulier) | tiliºo`florºo : du tilleul (séché) | tiliºo`teo : un thé (boisson) | tim¹i : avoir peur de, craindre, redouter ¦ tim¹i, ke : craindre de, craindre que ¦ tim¹i ĉu : avoir bien peur que ¦ ne tim¹antªe, ke : sans craindre de, au risque de ! REM. « tim¹i » se construit avec l'infinitif quand son sujet est le même que celui de l'infinitif ¦ mi ne tim¹as konfes¹i : je ne crains pas d'avouer ! ou, en cas contraire, avec l'indicatif ¦ mi tim¹as ke vi fal¹os : j'ai peur que tu tombes ¦ li tim¹as, ke vi ne komprenis : il craint que vous n'ayez pas compris ! Zamenhof a parfois employé (tim¹i, ke li ne est¹u) dans le sens de (tim¹i, ke li est¹os) ¦ ne tim¹i : ne pas avoir peur // ne pas craindre (humidité, taches …) | tim¹o : crainte, peur ¦ la tim¹o antaŭ Diºo : la crainte de Dieu ¦ pro tim¹o, ke : de peur que ¦ sceneja tim¹o : trac | tim¹a : de frayeur (։cri) // craintif, timide | tim¹eg³i : être épouvanté | tim¹eg³o : effroi | tim¹egiĝ¹i : être saisi d'effroi, s'épouvanter | tim¹em³a : craintif, timide | tim¹em³o : pusillanimité, timidité | tim¹em³ecºo : pusillanimité, timidité | tim¹eto : inquiétude, souci | tim¹ig¹i : faire peur, effrayer | tim¹ig¹a : effrayant | tim¹ig¹ilºo : objet de frayeur // épouvantail | tim¹iĝ¹i : prendre peur, s'effrayer | tim¹indªa : redoutable | tim¹ul³o : poltron | tim¹o`trem¹a : tremblant de peur | tim¹o`trem¹i : trembler de peur | tim¹o`trem¹o : tremblote* | antaŭ`tim¹o : appréhension | antaŭ`tim¹i : avoir des appréhensions | de`tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.) | for`tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.) | ek`tim¹i : prendre peur, s'effrayer | ek`tim¹o : frayeur subite | mal`tim¹i : braver, affronter, risquer (la mort …) | mal`tim¹o : hardiesse, intrépidité | mal`tim¹em³a : intrépide, crâne | ne`tim¹ig¹eblªa : impavide, imperturbable | sen`tim¹a : sans peur | sen`tim¹ecºo : sang-froid, impassibilité (devant le danger) | tro`mal`tim¹a : téméraire = temerara | tro`tim¹em³a : timoré | timalo : ombre (ich.) | timbalºo : timbale (mus. // cuis.) | timistºo : timbalier (mus.) | Timbuktuo : Tombouctou | timianºo : thym (bot.) ¦ sovaĝªa timianºo : serpolet = serpilo | timida : timide | timidecºo : timidité | timidulºo : un timide | mal`timida : effronté | timolo : thymol (ch.) | timonºo : timon (d'une voiture), flèche (carrosse) // limon (d'un chariot), brancard (d'un fiacre)… ¦ mort¹i inter la timono³j : mourir dans les brancards | timoneto : brancard (d'une poussette), bâton (de chaise à porteur)… | timonforkºo : limonière, brancards | timonparo : limonière, brancards | Timoro : Timor | Timoteo : Timothée | timpanºo : tympan (anat. // arch.) // timbale (mus.) = timbalo | timpanºa : tympanique ¦ timpanºa kavºo : cavité tympanique (anat.) | timpanºismºo : tympanisme (méd.) | timpanonºo : tympanon (mus.) | timuso : thymus (anat.) ¦ bovºida timuso : ris de veau (cuis.) | timusa : du thymus, thymique | tinºo : baquet, cuveau, cuvier // tinette // cuve (de pressoir) | tinºeto : seau en bois | tinºistºo : tonnelier ¦ tinºplenªo da : un cuvée de | tinamo : tinamou (orn.) | tindro : amadou | tindrujºo : briquet à amadou | tindrofungºo : amadouvier (myc.) | tineºo : mite des vêtements, teigne | tineºedºo¯j : l{a famille d}es tinéidés (ent.) | kontraŭ`tineºo : antimite | tiniºo : teigne (nom vulgaire de diverses dermatoses du cuir chevelu) ¦ mikro`spora tiniºo : teigne tonsurante ¦ fava tiniºo : teigne faveuse, favus = favo | tinko : tanche (ich.) | tinkturºo : teinture (comm. ch.) ¦ joda tinkturºo : teinture d'iode | tinkturºa : tinctorial | tinkturºi : teindre ¦ tinkturºi al si la harºo³j³n : se teindre les cheveux | tinkturºadºo : la teinture (action) | tinkturºejºo : teinturerie | tinkturºistºo : teinturier ¦ tinkturºita per : teint de // (f.) teinté de | tint¹i : tinter (։clochettes), résonner (։métal, verre), cliqueter (։épées), sonner (éperons), trembler (։vitres)… ¦ tint¹i sur pianºo : pianoter ¦ tint¹i sur gitarºo : racler de la guitare | tint¹a : argentin (։son) | tint¹o : tintement | tint¹ecºo : tintoin ??? proposé par Gilbert | tint¹ego : tintamarre ??? proposé par Gilbert | tint¹adºo : cliquetis, tintement, bruit (métallique) | tint¹adºi : tintinnabuler | tint¹ig¹i : faire sonner (sonnette, pièces d'argent, rimes, …) ¦ tint¹ig¹i glasºo³j³n : entrechoquer les verres, trinquer | tint¹ilºo : grelot // sonnette (de vélo) | tinunkulºo : faucon crécerelle (orn.) = turfalkºo | tinuso : thon (ich.) | tinusaĵºo : du thon (cuis.) | tinusreto : thonaire | tinusŝipºo : thonier | tio` : (du grec θειον:soufre) thio[`…] | tio`acidºo : thioacide | tio`alkoholºo : thiol (ch.) | tio`sulfºatºo : thiosulfate (ch.) | tiolo : thiol (ch.) | tipºo : type (modèle idéal) // type (b.a. bot. zoo. ch.) // type, caractère (d'imprimerie) ¦ vera tipºo de honestªul³o : le type même de l'homme honnête | tipºa : typique | tipºe : typiquement | tipºi = tipºig¹i | tipºar³o : police (typ.) | tipºig¹i : symboliser, être caractéristique de (sa classe …), être le type de (l'officier …) | tipºfandistºo : fondeur de caractères | tipºfabrikºadºo : fabrication en série | tipºo`log¯iºo : typologie | tipºo`log¯iºa : typologique | tipºo`metr¯o : typomètre | al`tipºig¹i : étalonner, standardiser | laŭ`tipºa : standard | laŭ`tipºig¹i : étalonner, standardiser | laŭ`tipºig¹adºo : standardisation | pra`tipºo : archétype, prototype | tipo`graf¯o : typographe ??? pourquoi pas tipºo`graf¯o ??? | tipo`graf¯iºo : typographie | tipo`graf¯iºa : typographique | tipulºo : tipule (ent.) | tir¹i : tirer (corde, épée, cheveux …), retirer (qqch. à qqn.) // traîner (charrette …), entraîner (avec soi) // tirer (d'eau, de la bière, du sang …) // tracer, mener (une parallèle), décrire (un cercle), élever (une perpendiculaire) // tirer (։pipe, cheminée) // attirer, amener (à soi) // (f.) tirer (profit, leçon, conclusion …), entraîner (conséquences), attirer (malheurs) // haler = haŭli | tir¹i la loto³n : tirer au sort ¦ si³n tir¹i : se hisser // être attiré vers, se porter vers // = tiriĝi | tir¹o : une traction, secousse, saccade // un tiraillement (méd.) // trait (de crayon, de vin …) | tir¹a : tractif (avi.) | tir¹adºo : tirage // traction, traînage // tirage (cheminée) // attraction, attrait // halage | tir¹adi : tirailler | tir¹atªa : soutenue (։note) // traînant (։voix, pas) | tir¹eg³i : tirer violemment // souquer (mar.) | tir¹iĝ¹i : s'étendre, serpenter, courir (։muraille), s'étirer (։brume), se répandre (fumée) | tir¹ilºo : (tout ce qui sert à tirer) tirette, poignée (de tiroir …), cordon (de sonnette)… | tir¹bestºo : animal de trait | tir¹boj¹i : hurler à la mort | tir¹ĉenºo : chaîne de traction | tir¹ĉevalºo : cheval de trait | tir¹etend¹i : étirer (métal) | tir¹fortªo : puissance de traction // force d'attraction | tir¹harmonikºo : accordéon (mus.) | tir¹helicºo : hélice tractrice | tir¹hokºo : crochet de levage | tir¹kablºo : remorque (mar. auto) | tir¹kestºo : tiroir | tir¹pajaco : pantin | tir¹rimenºo : trait (attelage) | tir¹risortºo : ressort tendeur | tir¹sark¹ilºo : ratissoire, binette ¦ du³personºa tir¹segilºo : scie passe-partout ??? | tir¹ŝnurºo : corde (de halage) // bricole (cheval) | tir¹tabulºo : tirette (de meuble) | tir¹tranĉ¹ilºo : plane (outil à lame muni de deux poignées) | al`tir¹i : attirer (p. f.) | al`tir¹o : attrait // attraction (phs.) | al`tir¹a : attirant, attractif | al`tir¹adºo : attirance | al`tir¹aĵºo³j : attractions | al`tir¹iĝ¹i : se sentir attiré par, subir l'attraction de | al`tir¹iĝ¹adºo : attirance (subie) | antaŭ`tir¹i : tirer (un rideau devant …) | de`tir¹i : ôter (chaussures), retirer (qqch. à qqn.), arracher (à qqn.) | dis`tir¹i : écarter (bras, rideaux …) | ek`tir¹i : tirer (la manche de qqn. …) | el`tir¹i : retirer (hors de) // extraire | el`tir¹adºo : extraction | el`tir¹aĵºo : un extrait (t.s.) | el`tir¹ilºo : extracteur (armes) | en`tir¹i : attirer dans, entraîner dans (p. f.) | en`tir¹iĝ¹i : s'engager dans (qqch.), se laisser prendre à, sombrer dans (l'ivrognerie …) | for`tir¹i : arracher (d'une saccade) | for`tir¹iĝ¹i : se retirer (loin de) | kun`tir¹i : serrer (nœud), reserrer // contracter // froncer (sourcils) // entraîner (avec soi), emmener à sa suite | kun`tir¹adºo : contracture | kun`tir¹eblªa : contractile | kun`tir¹eblªecºo : contractilité | kun`tir¹iĝ¹i : se contracter, se crisper, se rétracter | kun`tir¹iĝ¹o : contraction, crispation, rétraction | kun`tir¹itªa : contracté, crispé, grippé (méc.) // recroquevillé | re`tir¹i : retirer (en arrière), ramener (vers soi) // retirer, annuler, revenir sur (promesse …) | re`tir¹iĝ¹o : recul, retrait // retraite (mil.) | supr³e³n`tir¹i : lever (en tirant), tirer (vers le haut) | sur`tir¹i : ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe), passer (un gant) | Tirºo : Tyr | tiraljoro : tirailleur (mil.) | tiraljore : en tirailleur | tiranºo : tyran (t.s.) † tirºan³o : tyrien (habitant de Tyr) | tiranºa : tyrannique | tiranºi : tyranniser | tiranºecºo : tyrannie (f.) | tiranºet³o : tyranneau | tiranºismºo : tyrannie (pol.) | tiranºbirdºo : tyran, gobe-mouches américain (orn.) | tiranºmort¹ig¹o : tyrannicide (acte) | tiranºmort¹ig¹intªo : tyrannicide (qqn.) | tiratrono : thyratron (phs.) | tiravirºo : trévire (mar.) ¦ Tirena marºo : mer Tyrrhénienne | tireoidºo : cartilage thyroïde (anat.) = adamºpomºo | tireoidºa : thyroïdien | Tireziºo : Tirésias | tiroidºo : la thyroïde (glande) (anat.) | tiroidºa : thyroïdien, du corps thyroïdien | tiroidºito : thyroïdite (méd.) | tiroidºektomiºo : thyroïdectomie (chir.) | tiroksinºo : thyroxine (bio.)18:55 2/10/2019 | Tirolºo : Tyrol | tirolºa : tyrolien | Tirolºan³o : Tyrolien | tirolºkant¹o : tyrolienne (mus.) | tirso : thyrse (myth. bot.) | Tirteo : Tyrtée | Tiso : la Tisza | Tisb¯a : Thisbé (myth.) | Tito : Titus // Tito (Josip Broz) | Tito-liviºo : Tite-Live | titismºo : titisme (pol.) | titanºo : titane (ch.) | titanºo : titané (ch.) | titanºitºo : titanite | Titanºo : Titan (myth.) | titanºo : (f.) un titan | titanºa : titanesque, titanique = kolosa | Titani¯a : Titania | titiºo : ouistiti, titi (mam.) | Titikakºo : le Titicaca (lac) | titolºo : titre (désignation) // titre (honorifique) ¦ sub la titolºo de : au titre de | titolºa : de titre // en titre, titulaire | titolºi : intituler // tirrer (un film) // donner un titre (à qqn.), titrer | titolºadºo : titrage (typ.) | titolºar³o : titulature | titolºul³o³j : les gens titrés, les gens à particule | titolºaparatºo : titreuse | titolºpaĝo : page de titre ¦ ornam¹a titolºpaĝo : frontispice | ĉef`titolºo : grand titre (typ.) | sub`titolºo : sous-titre (typ. ciné.) | sub`titolºi : sous-titrer | sub`titolºadºo : sous-titrage (film) | titro : titre (d'une solution …) | titri : titrer (ch.) | titradºo : titrage (ch.) ¦ titrita solv¹aĵºo : solution titrée | titro`stamp¹o : poinçon | titulara : honoraire (։membre), in partibus (։évêque) | tizanºo : tisane, infusion, décoction | tizan¯ : du grec θυσανὀς:houpe, frange | tizan¯o`pter¯o : thysanoptère (ent.) aux ailes frangées | tju : Hou ! | tlaspo : thlaspi, tabouret (bot.) | tmezo : tmèse (gr.) | T.N.T. : abréviation de (Trinitrotolueno:TriNitroToluène) T.N.T |`tº : (suffixe) indique le […`]ème intervalle de la gamme (mus.) | unu³tºo : unisson (mus.) | du³tºo : seconde (mus.) ???escrime??? ! | tri³tºo : tierce (mus. escrime) ‡ trìtºo : triton (zoo. mollusque) ! | kvar³tºo : quarte (mus.) ???escrime??? ‡ kvàrtºo : in-quarto (typ.) // un quart (de litre) ! | kvin³tºo : quinte (mus. escrime) | ses³tºo : sixte (mus.) | sep³tºo : septième (mus.) | ok³tºo : octave (mus.) | naŭ³tºo : neuvième (mus.) | dek³tºo : ??? | dek`unu³tºo : ??? | dek`du³tºo : ??? ! … et ainsi de suite. Mais ce qui suit n'a rien à voir. | sekstºo : sexte (rel.) | septimºo : septième (escrime) | du³on`oktavºo : in-16 (format) | oktavºo : octave (mus. rel.) // in-octavo, in-8 (typ.) ‡ Oktavò : Octave (homme) | toasto : rôtie, toast (cuis.) | toastrakºo : porte-rôties | sur`toasta : sur canapé (cuis.) | Tobago : Tobago voir Trinidado | Tobiºo : Tobie (B.) | toboganºo : toboggan (t.s.) | toboganºi : faire du toboggan | tofºo : tuf (géol.) // tophus (méd.) | togo : toge (ant.) | Togolºo : le Togo | Togolºan³o : Togolais | tohuvabohuo : tohu-bohu | toĥaro : tokharien (langue) | tokato : toccata (mus.) | Tokiºo : Tokyo | Tokjo : Tokyo | tokoferolo : tocophérol, vitamine E (bio.) | tokonomo : tokonoma (arch.) | toksºo : un toxique | toksºa : toxique (adj.) | toksºi : intoxiquer | toksºadºo : intoxication (action) | toksºecºo : toxicité | toksºemiºo : toxémie | toksºiĝ¹i : s'intoxiquer | toksºiĝ¹o : intoxication (état) | toksºiĝ¹emulºo : un intoxiqué, un toxicomane | toksºo`log¯o : toxicologiste, toxicologue | toksºo`log¯iºo : toxicologie | toksºo`log¯iºa : toxicologique | toksºo`log¯iºe : toxicologiquement | toksºo`maniºo : toxicomanie | toksºo`maniºul³o : toxicomane | mem`toksºiĝ¹o : auto-intoxication | sen`toksºig¹i : désintoxiquer | sen`toksºiĝ¹o : désintoxication | toksinºo : toxine (méd.) | antitoksinºo : antitoxine | kontraŭ`toksinºo : antitoxine | toksºoplasmo : toxoplasme (méd.) | toksºoplasmozo : toxoplasmose | tolºo : toile | tolºa : de toile, en toile | tolºaĵºo : linge | tolºaĵºo³j : lingerie | tolºaĵºej³o : la lingerie | tolºaĵºistºin³o : lingère | tolºaĵºbutikºo : magasin de blanc | tolºaĵºfabrikºo : fabrique de lingerie | tolºaĵºlav¹ej³o : blanchisserie | tolºaĵºo`ŝrankºo : armoire à linge | tolºbind¹itªa : relié toile | tolºfabrikºo : fabrique de toile | tolºmarkezºo : store (extérieur) | tolºseĝºo : siège de toile | sub`tolºo : doublure | sur`tolºig¹i : entoiler | sur`tolºigo : entoilage | Toledºo : Tolède | toler¹i : supporter, endurer, souffrir (que …), passer (à qqn. ses caprices) // tolérer (méd. // rel. phil.) ¦ ne toler¹i prokrast¹o³n : ne souffrir aucun retard | toler¹e : avec tolérance | toler¹o : patience // tolérance | toler¹adºo : patience // tolérance | toler¹eblªa : tolérable | toler¹ecºo : tolérance (méc. ch. élec.) ¦ toler¹eca limºo : seuil de tolérance | toler¹em³a : tolérant ¦ longªa toler¹em³o : longanimité ¦ la Toler¹ediktºo : l'édit de Nantes | ne`toler¹atecºo : intolérance (méd.) | ne`toler¹eblªa : intolérable | ne`toler¹em³a : intolérant | tro`toler¹em³a : débonnaire | toluºo : baume de tolu (phar.) | toluºbalzamºo = toluo | toluenºo : toluène (ch.) | tom¯ : (du grec τoμη) incision |`tom¯o : (suf.) […`]otome, instrument propre à inciser l'organe […`]o ¡ trakeºo`tom¯o : trachéotome |`tom¯iºo : (suf.) […`]otomie, incision de l'organe […`]o ¡ trakeºo`tom¯iºo : trachéotomie |`tom¯iz¹i : (suf.) pratiquer une […`]otomie ¡ trakeºo`tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie | Tomºo : Tom // Thomas | tomºismºo : thomisme (phil.) | tomºistºo : thomiste | tomahokºo : tomahowk (mil.) | tomanºo : toman (mon.) | Tomasºo : Thomas | tomatºo : tomate (bot.) ¦ tomatºa saŭco : sauce tomate | tomatºpureo : coulis de tomates | tombºo : tombe, tombeau ¦ familiºa tombºo : sépulture de famille ¦ la Sanktªa Tombºo : le Saint-Sépulcre | tombºa : de la tombe, funéraire, tumulaire, sépulcral | tombºej³o : cimetière | tombºistºo : fossoyeur | tombºo`fos¹o : fosse | tombºo`kelºo : caveau ¦ ĉi ti²e tombºo`kuŝ¹as : ci-gît …… | tombºo`lokºo : tombeau, lieu de sépulture | tombºo`montºo : tumulus | tombºo`monumento : tombeau, sépulcre | tombºo`niĉºo : enfeu (arch.) | tombºo`krib¹o : inscription funéraire | tombºo`slabo : dalle funéraire | tombºo`ŝtonºo : pierre tombale | el`tombºig¹i : exhumer | el`tombºiĝ¹o : exhumation | en`tombºig¹i : inhumer | en`tombºig¹o : inhumation, sépulture | pri`tombºa : tumulaire | sen`tombºa : sans sépulture | trans`tombºa : d'outre-tombe | tombakºo : tombac (ch.) // simili, toc | tombakºaĵºo : pacotille, (bijouterie de) fantaisie | tombolºo : tombola ¦ tombolºa ĉef`gajn¹o : (le) gros lot | tomo`graf¯iºo : tomographie (méd.) | tomtomo : tom, tom-tom (mus.) | tonºo : son (musical), note (entendue) // ton (mus.) // ton, accent (ému, railleur …) // ton, teinte (couleur) // tonicité (méd.) // (f.) ton ¦ la tonºo³j de orgenºo : les accents de l'orgue ¦ don¹i la tonºo³n : donner le ton ¦ se vi parol¹as en ti²u tonºo : si vus le prenez sur ce ton ¦ varmªa³j tonºo³j : tons chauds (peinture) | tonºa : tonal | tonºecºo : tonalité | tonºig¹i : donner du ton // tonifier (peau …) // virer (phot.) | tonºig¹o : tonification // virage (phot.) | tonºig¹banºo : bain de virage (phot.) | tonºaltªecºo : hauteur (d'une note), diapason (d'un instrument) | tonºampleksºo : registre (voix), clavier (instrument) | tonºforkºo : diapason (mus.) | tonºkolorºo : timbre (mus.) | tonºlingvºo : langue à tons | tonºregilºo : mécanisme de réglage de tonalité (rad.) | tonºŝanĝ¹o : changement de ton // modulation (mus.) | du³on`tonºo : demi-ton (mus.) // demi-teinte | krom`tonºo : un harmonique (mus.) | mis`tonºo : dissonance, fausse note | mis`tonºi : détonner, dissoner | sen`tonºa : sans éclat, atone | sen`tonºecºo : atonie (méd.) | unu`tonºa : monotone | unu`tonºecºo : monotonie | tonalo : mode, ton (mus.) | tonalecºo : tonalité (mus.) ¦ ne`tonala muzikºo : musique atonale | tond¹i : tondre (laine, mouton …) // couper (cheveux, herbe) // tailler (haie) | tond¹o : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.) | tond¹adºo : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.) | tond¹aĵºo³j : chute (d'étoffe), déchets (de bois), rognures… | tond¹ilºo : ciseaux ¦ heĝa tond¹ilºo : cisailles de jardin | tond¹ileg³o : cisailles | tond¹istºo : tondeur | tond¹fasonºo : coupe (coiffeur) | tond¹maŝinºo : tondeuse (t.s.) | ĉirkaŭ`tond¹i : rogner, ébarber | de`tond¹i : faire tomber (d'un coup de ciseaux) | el`tond¹i : découper (une image, un article …) // retrancher, faire sauter (une phrase dans un manuscrit …) | el`tond¹aĵºo : un découpage // une coupure (de journal) | for`tond¹i : raser | for`tond¹o : coupe à ras | pri`tond¹i : tailler (rosier, if, vigne), émonder, élaguer (arbre), rafraîchir, habiller (les racines d'un plant) | pritond¹ilºo : sécateur | tondrºo : tonnerre // fracas, tempête (applaudissements) ¦ mil tondrºo³j : tonner de Brest ! | tondrºi : tonner // gronder (։canon), rouler avec fracas (։roues), retentir (։hurlements) | tondrºas : il tonne | tondrºa : orageux, menaçant (։temps) // tonnant, tonitruant, de tonnerre (։voix), à tout rompre (։applaudissements) | tondrºadºo : roulement (tonnerre, tambours), grondement (canon) | tondrºo`nubºo : nuée d'orage | ek`tondrºo : coup de tonnerre | ek`tondrºi : tonner (f.), sonner, retentir (։ordres …) | tonelo : tonneau de jauge (mes.) = 2.83 m³ | tonelaro : tonnage ¦ kruda tonelaro : tonnage brut ¦ neta tonelaro : tonnage net ¦ frajt¹a tonelo : tonne de fret (mes.) = 1.44 m³ | tonelmezur¹i : jauger | Tongo : Tonga | Tonganºo : Tongan | toniºo : tonicité (musculaire) (phl.) | hiper`toniºo : hypertonie | hip¯o`toniºo : hypotonie | sen`toniºo : atonie = atonio | toniko : la tonique (mus.) // un tonique (méd.) | tonia : tonique (t.s.) | Tonkinºo : Tonkin | Tonkinºan³o : Tonkinois | tonsilºo : amygdale (anat.) | tonsilºa : tonsillaire, amygdalien | tonsilºito : amygdalite (méd.) | tonsilºektomiºo : ablation des amygdales (chir.) | tonsurºo : tonsure (rel.) | tonsurºi : tonsurer | tonuso : tonus (méd.) | tonusecºo : tonicité | tonusºaltiga : tonique | tonusdon¹a : tonique | topo : hune (mar.) | topjardo : vergue de hunier | topmasto : mât de hune | topstajĵibo : grand foc | topvelo : hunier | topazo : topaze (min.) | topikºo : un topique (phar.) // une topique (psy.) | topikºa : topique | topinamburo : topinambour (cuis.) | top¯o` : (du grec τοπο:lieu) topo[`…] | top¯o`graf¯o : topographe | top¯o`graf¯iºo : topographie | top¯o`graf¯iºa : topographique | top¯o`log¯iºo : topologie (math.) | top¯o`log¯iºa : topologique | top¯o`nim¯iºo : toponymie | top¯o`nim¯iºa : toponymique | toporo : cognée | torºo : tore (géom. méc. arch. bot. anat.) ‡ Torò : Thor, Tor (myth. fils d'Ondin) | torºa : torique | torºeg³o : toron (arch.) | torºet³o : torule (anat.) | Toraºo : la Thora (rel.) | torakºo : torax (anat.) | torakºa : thoracique | antaŭ`torakºo : prothorax, corselet (ent.) | torĉºo : torche // flambeau ¦ torĉºa procesiºo : retraite aux flambeaux | torĉºingºo : torchère | torĉºuj³o : torchère | torĉºo`port¹istºo : porteur de torche, porte-flambeau. | tord¹i : tordre (cheveux, cordage …) // tordre (bras, pied) // retordre, mouliner (fil) // (f.) déformer (traits), gauchir, fausser (idée), détourner de son sens (loi)… ¦ tord¹i al si : se tordre … | tord¹i al si maleo³n : se tordre une cheville | tord¹o : torsion | tord¹a : tors, tordu // retors (։fil) // tortueux, contourné | tord¹adºo : retordage (tex.) // torsion (méc.) | tord¹aĵºo : torsade | tord¹ecºo : torsion (état) | tord¹eti : tortiller | tord¹iĝ¹i : se tortiller, se contorsionner | tord¹iĝ¹o : contorsion | tord¹ilºo : tordeur, tordoir, garrot, tendeur | tord¹istºo : tordeur // retordeur | tord¹itªa : alambiquée (։phrase), spécieux, trompeur (։raisonnement) | tord¹elprem¹i : tordre (du linge) ¦ tord¹o`difekt¹itªa ŝraŭbºo : vis foirée* | tord¹o`krurºa : bancroche, bancal | tord¹o`maŝinºo : essoreuse | tord¹o`pendolo : un pendule de torsion | tord¹o`romp¹i : tordre (le cou) | dis`tord¹i : déformer (par torsion) // fouler (articulation) // (f.) emberlificoter | dis`tord¹o : foulure (méd.) // distorsion (phs.) | dis`tord¹itªa : tordu, contourné, entortillé | el`tord¹i : exprimer, faire sortit (l'Eau en tordant) // extorquer, arracher (secret …) | for`tord¹i : forcer, fausser, déformer (une clef …) // (f.) déformer, donner une entorse à (la vérité) // tordre (le cou) | kun`tord¹i : torsader, câbler | kutord¹aĵºo : tortillon | mal`tord¹i : détordre | torei : toréer | toreo : tauromachie | toreadºo : tauromachie | toreistºo : torero = toreadoro | toreadoro : toréador, torero | torento : torrent, (f.) torrent, déluge (larmes …) | torenta : torrentiel // torrentueux, emporté ¦ torente pluvºi : pleuvoir à torrents | torenti : tomber à seaux, tomber à verse // se ruer (p. f.) | torentecºo : emportement, impétuosité | torfo : tourbe | torfa : tourbeux | torfejºo : tourbière | torfobulºo : motte de tourbe | toriºo : thorium (ch.) // torii (arch.) | torijo : torii (arch.) | Torinºo : Turin | Torkemadºo : Torquemada | torn¹i : tourner (le bois, l'argile …) // (f.) tourner (les vers, une phrase …) | torn¹adºo : tournage (action de tourner) † tornad¯o : (de l'Espagnol tornado) tornade (mété.) | torn¹ilºo : tour (de tourneur, de potier) | torn¹istºo : tourneur // potier | torn¹itªa : fait au tour (p. f.) | torn¹artºo : art du tourneur | torn¹o`defalaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois) | torn¹o`glatªig¹i : planer (métal) | torn¹o`platªo : selle, sellette (de modeleur) | torn¹o`rabotaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois) | torn¹o`sledºo : traînard (tech.) | torn¹o`ŝablonºo : calibreuse | torn¹o`tranĉ¹ilºo : outil de tour, burin | torn¹o`varºo³j : articles tournés | tornistrºo : sac (à dos), sac tyrolien, havresac // sacoche, cartable, carton (d'écolier) | torpedo : torpille (mil. // ich.) = torpilio | torpedi : torpiller | torpedadºo : torpillage | torpedistºo : torpilleur (homme) | torpedaŭtºo : une torpédo | torpedreto : filet de protection (mar.) | torpedŝipºo : torpilleur (mar.) | torpedo`tubºo : tube lance-torpille | kontraŭ`torpedŝipºo : contre-torpilleur | torpiliºo : torpille (ich.) | torporo : torpeur (méd.) | torpora : torpide | torso : torse (anat. sculpt.) | tortºo : tarte, tourte (cuis.) | tortºet³o : tartelette | tortºuj³o : tourtière | tortºo`trulºo : pelle à tatre | tortikolºo : torticolis (méd.) | tortrikºo : tordeuse (ent.) // rouleau (zoo.) | tortrikºedºo¯j : l{a famille d}es tortricidés • tortrikºedºo : (inapte au singulier) | tortur¹i : torturer, infliger un supplice | tortur¹o : torture, supplice // question (hist.) ¦ la tortur¹o per akvºo : le supplice de l'Eau | tortur¹a : torturant | tortur¹ejºo : chambre de torture | tortur¹ilºo : instrument de supplice | tortur¹istºo : bourreau, tortionnaire | tortur¹benkºo : chevalet (de torture) | toruso : réceptacle (bot.) = receptaklo | Toskanºo : Toscan | Toskanºiºo : la Toscane | Toskanºuj³o : la Toscane | tosto : toast (en l'honneur de qqn.) ¦ propon¹i tosto³n : porter un toast à | tosti : boire à la santé (de qqn.) | Tot : Thot (myth.) | totala : total (adj.) ¦ totala milit¹o : guerre totale | totale : totalement, en tout | totalo : le tout, la totalité | totalismºo : totalitarisme | totalisma : totalitaire | totalecºo : totalité | totalizatorºo : totaliseur, totalisateur = sumigilo // pari mutuel (courses) | totanºo : chevalier gambette (orn.) | totemo : totem (rel.) | totema : totémique | totemismºo : totémisme | totemfostºo : mât totémique | toŭfuo : tofu (cuis.) | tpr : tout doux ! , là, là ! ??? | tra : (préposition) à travers, (en passant) par // le long de (rue, fleuve) // à travers de, par (la fenêtre …) // durant, au cours de ¦ tra io³n : à travers quelque chose (et en allant au delà) ¦ tra inter la branĉºo³j : à travers les branches ! tra³ : (morphème) même sens (à travers) que la préposition (tra) | tra³e : de travers de | tra³ig¹i : faire passer (qqch. ou qqn. à travers qqch.) | tra` : (préfixe) qui va (ou qui dure) du début jusqu'à la fin | tra`haki : fendre à la hache | tra`vetur¹i : traverser en voiture ¦ tra`labor¹i tagºo³n : passer la journée au travail | d'où le sens dérivé d'action complètement accomplie ¦ tra`leg¹i librºo³n : lire un livre de bout en bout, le parcourir | trabºo : poutre, solive // flêche (voiture), age (charrue) // bau, barrot (mar.) | trabºaĵºo : poutrage, charpente | trabºar³o : poutrage, charpente | trabºet³o : poutrelle, soliveau | trabºiz¹i : boiser (mine) | trabºizo : boisage | trabºapog¹i : étayer (un mur) | trabºo`fakºaĵºo : colombage (arch.) | trabºo`fakºfasadºo : façade à colombage | trabºo`plafono : plafond à solives | antaŭ`trabºaĵºo : échafaudage = skafaldo | ĉef`trabºo : maîtresse poutre // maître-bau | inter`trabºo : solive d'assemblage | kver³trabºo : chevêtre | sub`trabºo : lambourde | trans`trabºo : traverse, sommier (en bois) | trabanto : traban, garde du corps (hist.) // satellite = satelito | trabeklo : trabécule (anat.) | trabekla : trabéculaire | Traco : un Thrace | Traciºo : la Thrace | Tracujºo : la Thrace | traceo : tracé (route en projet …) | tracei : tracer (voie) // piqueter | tradºo : (év.) alizé | tradeskanciºo : trandescantia, misère (bot.) | tradiciºo : tradition (t.s.) | tradicia : traditionnel | tradicie : par tradition, traditionnellement | tradicii : transmettre (par tradition), léguer (f.) | tradiciaĵºo : une tradition | tradiciaro : un corps de tradition | tradiciamo : traditionalisme | tradiciismºo : traditionalisme | tradiciistºo : un traditionaliste | traduk¹i : traduire (d'une langue dans une autre), rendre ¦ traduk¹i francen : traduire en français ¦ traduk¹i en la francºa³n : traduire en français ¦ traduk¹i en la francºa³n lingvºo³n : traduire en français ¦ traduk¹i el la anglºa : traduire de l'anglais, traduire à partir de l'anglais | traduk¹o : traduction, version, thème ¦ samªtempºa traduk¹adºo : traduction simultanée | traduk¹aĵºo : une traduction | traduk¹eblªa : traduisible | traduk¹ilºo : traducteur, compilateur (inf.) | traduk¹intªo : traducteur | traduk¹istºo : traducteur | traduk¹artºo : l'art de traduire | tradukrajtºo : droit de traduction | al`traduki : traduire en | al`traduko : thème | de`traduki : traduire de | de`traduko : version | mis`traduki : mal traduire, interpréter à contresens | ne`tradukeblªa : intraduisible | traf¹i : parvenir, atteindre (but …), attraper (train …) // (f.) frapper, toucher // tomber sur, se heurter à, rencontrer (par hasard) // (f.) obtenir (résultat), recevoir (bon accueil), essuyer (échec), tomber sur (le mot juste), donner dans (un piège), s'attirer (un malheur) ¦ paf¹ilo, ki²u traf¹as ĝustªe : une arme qui porte juste ¦ strangªa okaz¹o traf¹is mi³n : il m'est arrivé une étrange histoire ¦ gripºo mi³n traf¹is : j'ai attrapé la grippe ¦ traf¹i en mal`favorªo³n : tomber en disgrâce | traf¹o : action d'atteindre, atteinte // coup, touche, botte // critique juste, pointe | traf¹a : qui atteint son but, bien envoyé, frappant, pertinent, péremptoire, juste | traf¹e : à propos, pertinemment, exactement, au poil* ¦ traf¹e mal`trafe : au petit bonheur, à tout hasard, vaille que vaille | traf¹e : juste ! , dans le mille ! | vi traf¹e al`ven¹as : tu tombes à pic ! * | traf¹eblªa : à portée | traf¹iĝ¹i : être atteint, être touché, être piqué (f.) | traf¹ite : touché ! | traf¹ito : victime (f.) | traf¹certªecºo : précision (du tir) | traf¹distancºo : portée (art.) | traf¹paf¹o : coup au but | traf¹pov¹o : portée (f.) | mal`traf¹i : rater, manquer (train …) | mal`traf¹o : coup manqué, insuccès, pas de clerc | mal`traf¹a : raté, déplacé, qui tombe à plat (։plaisanterie) | ne`mal`traf¹eblªa : immanquable | trafikºo : trafic, circulation, roulage, conduite (à droite, à gauche) // trafic (chemin de fer) // trafic (mar.), mouvement (d'un port), cabotage ¦ trafikºa policºo : police de la route | trafikºi : circuler (։voitures), faire le service (mar. avi.) | trafikºilo³j : moyens de communication | trafikºakcidentºo : accident de la circulation | trafikºaviadºilºo : avion de tansport ¦ la Trafikfakºo : la Traction (chemin de fer) | trafikºestrºo : chef du mouvement (chemin de fer) | trafikºlum¹o³j : signaux lumineux | trafikºpatrolo : patrouille de contrôle du trafic | trafikºpolicºo : police de la route | trafikºpolicºan³o : agent de la circulation | trafikºregado`turºo : tour de contrôle | trafikºreglamento : Code de la route | trafikºsignalºo³j : signaux (chemin de fer, routes …) | trafikºstratºo : rue fréquentée, rue passante | trafikºŝtop¹adºo : embouteillage | trafikºtaŭg¹a : viable, carrossable (։route), navigable (։canal) | trafikºtaŭg¹ecºo : viabilité | trafikºvojºo : voie de grande communication | trago : tragus (anat.) | traga : du tragus | antitrago : antitragus | tragantºo : gomme adragante | tragediºo : tragédie (p. f.) | tragedia : tragique (t.s.) | tragediistºo : tragédien | tragediverkºistºo : auteur tragique | tragelafo : chèvre sauvage (B.), tragélaphe, guip (mam.) | tragikªa : tragique (t.s.) | tragikªe : tragiquement | tragikªo : le tragique (d'une situation) | tragikªecºo : le tragique (d'une situation) | tragikªiĝ¹i : tourner au tragique (situation) | tragikomediºo : tragi-comédie | tragikomediºa : tragi-comique | tragolo : chevrotain (mam.) | tragopogo : salsifis (bot.) | traĥeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.) | traĥeºa : de la trachée, trachéal, trachéen | traĥeºito : trachéite (méd.) | traĥeºul³o³j : trachéates (zoo.) | traĥeºo`tom¯o : trachéotome | traĥeºo`tom¯iºo : trachéotomie (chir.) | traĥeºo`tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie | Trajanºo : Trajan ¦ Trajanºa kolonºo : la colonne Trajane | trajektoriºo : trajectoire (phs.) // ligne de vol (avi.) | trajnºo : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) // train (mil.) ¦ kampºara trajnºet³o : tortillard* ¦ konekta trajnºo : correspondance (chemin de fer) ¦ trajnºa pramºŝipºo : train-ferry | trajnºestrºo : chef de train | trajnºo`materialºo : matériel roulant | sub`trajnºo : le métro | trajtºo : trait (caractéristique du visage, du caractère, d'une situation …), linéament (du visage), particularité (d'un paysage …) ¦ la trajtºoj de la mort¹o : les signes de la mort ¦ trajtºo de kuraĝo : un trait de bravoure ¦ en ĝenaralaj trajtºo³j : à grands traits ¦ la ĉef³a³j trajtºo³j : les grandes lignes (d'un sujet), le fond (d'une politique) | trakeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.) | trakeºa : de la trachée, trachéal, trachéen | trakeºito : trachéite (méd.) | trakeºul³o³j : trachéates (zoo.) | trakeºo`tom¯o : trachéotome | trakeºo`tom¯iºo : trachéotomie (chir.) | trakeºo`tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie | trakºo : route (avi.) // voie (chemin de fer) // piste (de bande magnétique), piste (sonore) | trakºangulº : angle de route (avi.) | trakºbazºo : plate-forme (chemin de fer) | trakºforkºo : aiguille (chemin de fer) | trakºforkºistºo : aiguilleur | trakºgruºo : grue sur rails | trakºlarĝªo : écartement (de la voie) | trakºmet¹istºo : poseur de voie ¦ trakºnivelºa pasejºo : passage à niveau | trakºregadejºo : poste d'aiguillage (chemin de fer) | unu`trakºa : à voie unique ¦ unu`trakºa liniºo : ligne à une voie ¦ du`trakºa liniºo : ligne à deux voies | el`trakºiĝ¹i : dérailler | ĉef`trakºo : voie principale | trakciºo : traction (chemin de fer) | trakcikapºo : motrice | trakeo : trachée-artère (anat.) | trakeliºo : gantelée (bot.) | trakinºo : vive (ich.) | trakito : trachyte (min.) | trakomo : trachome (méd.) | trakti : traiter (avec qqn.), négocier (une convention), être en pourparlers // traiter (qqn. bien ou mal), se conduire (bien ou mal avec qqn.), en user (bien, mal avec qqn.) // traiter (un sujet, d'un sujet) | trakti per : traiter par (antibiotiques), traiter à (la bouillie bordelaise), soumettre à (la chaleur) ¦ trakti negocon kun i²u : discuter une affaire avec quelqu'un ¦ seriozªe trakti si³a³n tasko³n : prendre sa tâche au sérieux ¦ trakti ki²el amikºo³n : traiter en ami ¦ oni pov¹as trakti ĝi³n diversªmanierºe : on peut s'y prendre de plusieurs manières ¦ mal`bonªe trakti : maltraiter, rudoyer | trakto : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations | traktadºo : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations | traktaĵºo : un traité (de morale …) | trakteta : traitable (p.) ¦ centrºa traktilºo : processeur = procesoro | ek`trakti : contacter, entrer en pourparlers, parlementer (mil.) | inter`trakto : pourparlers, conférence | mis`trakti : malmener (appareil), bâcler (sujet) | pri`trakti : traiter (un sujet), exposer (des vues) | pri`traktadºo : manière de traiter, exposé | traktato : traité (pol.) // traité (ouvrage) = traktaĵo | far¹i traktato³n : conclure un traité ¦ sub`skrib¹i traktato³n : signer un traité ¦ ratifiki traktato³n : ratifier un traité | traktorºo : tracteur (méc.) | traktorºistºo : tractoriste | traktorºŝaftºo : prise de force | traktuso : tractus (anat.) | tramºo : un tramway // = tramrelo | tramºeto : wagonnet, benne, berline (min.) | tramºistºo : traminot | tramºkonduk¹istºo : wattman | tramºliniºo : ligne de tram | tramºrelºo : rail creux | tramºtrakto : voie de tram | tramºvetur¹ilo = tramo | tramºvojºo : le tramway (moyen de transport) | tramºvojºa : de tram | tramºvojºe : en tram | tramºvojºisto = tramisto | per`tramºi : hercher (minerai) | per`tramºadºo : herchage | tramelºo : tramail, trémail (pêche) | tramontanºo : tramontane (mété.) | trampo : chemineau, clochard, trimardeur // tramp (mar.) | trampi : trimarder, battre le pavé // naviguer à la demande, sans itinéraire fixe (mar.) ¦ trampa navigadºo : tramping | trampolinºo : trampoline (sp.) | tranco : transe (rel.) | tranci : être en transe | ek`tranci : entrer en transe | tranĉ¹i : couper, trancher // découper (viande) // couper (cartes, tennis) // déchirer (l'air, les oreilles) ¦ tranĉ¹i rektªe en la karnºo³n : trancher dans le vif | tranĉ¹o : coupure, entaille, estafilade // colique aiguë // tranche (de viande …) | tranĉ¹a : tranchant, coupant // strident (cri) // perçant, piquant, aigre (froid, vent) // (f.) acerbes, incisif, poignant | tranĉ¹adºo : le tranchage, la coupe, la taille | tranĉ¹aĵºo : tranche (de viande …), rondelle (de saucisson) | tranĉ¹ilºo : couteau, coupoir, surin*, lame // bistouri = bisturio | tranĉ¹ilºeg³o : couperet // coutre (charrue) | tranĉ¹ilºet³o : canif | tranĉ¹ilºakrªig¹istºo : rémouleur | tranĉ¹ilºapog¹ilºo : porte-couteau | tranĉ¹ilºfar¹istºo : coutelier | tranĉ¹ilºfar¹adºo : la coutellerie | tranĉ¹ilºrazilºo : rasoir sabre | tranĉ¹ajuto : buse de coupe (chalumeau) | tranĉ¹arm¹ilo³j : armes blanches | tranĉ¹o`brul¹ilºo : chalumeau | tranĉ¹o`ĉenºo : chaîne de tronçonneuse | tranĉ¹o`dentºo : incisive = incizivo | tranĉ¹manierºo : coupe (vêt) | tranĉ¹o`maŝinºo : trancheuse | tranĉ¹partºo : tranche (d'un livre) | tranĉ¹pladºo : tranchoir, tailloir | tranĉ¹randºo : fil (d'une lame) | tranĉ¹o`tabuleto : planche à découper (cuis.) | tranĉ¹tenajlo : pince coupante | tranĉ¹varo³j : coutellerie (objets de) | tranĉ¹vund¹o : coupure | al`tranĉ¹i : couper (vêt.) = tajli | ambaŭ`tranĉ¹a : à deux tranchants | ĉirkaŭ`tranĉ¹i : rogner, ébarber | de`tranĉ¹i : retrancher // découper (d'un journal) ¦ apartªig¹i laŭ la detranĉ¹a liniºo : détacher suivant le pointillé | de`tranĉ¹itªa : tronqué (։cône) | de`tranĉ¹aĵºo : rognure, abattis, abats | dis`tranĉ¹i : dépecer // (f.) fendre (cœur) • distr¹anĉºi : (inapte) | el`tranĉ¹i : tailler (dans la masse), découper // exciser (méd.) | el`tranĉ¹o : excision | el`tranĉ¹aĵºo : découpure | en`tranĉ¹i : entailler // inciser (méd.) | en`tranĉ¹o : incision | en`tranĉ¹aĵºo : encoche = noĉo | for`tranĉ¹i : faire l'ablation de, exciser (méd.), amputer (p. f.) | for`tranĉ¹o : ablation, excision (chir.) ¦ for`tranĉ¹itªa dis`de : coupé de (mil.) | fuŝ`tranĉ¹i : taillader, déchiqueter, mutiler (f.) | mis`tranĉ¹o : calembour | pri`tranĉ¹i : tailler, élaguer, émonder | tra`tranĉ¹i : couper de part en part (la gorge …) // passer au travers, couper (court), traverser (rivière) | tra`tranĉ¹e : en coupe (arch.) | tranĉeºo : tranchée (mil. tech.) ¦ frontºa tranĉeºo : tranchée de première ligne ¦ komunik¹a tranĉeºo : boyau | tranĉeºkanonºo : mortier de tranchée, crapouillot | trankvila : tranquille (au moral), calme, sans inquiétude // paisible (։nuit, sommeil), rassis (։esprit) | trankvile : avec calme, tranquillement, en paix (f.) | trankvile : du calme ! , la paix ! | trankvilo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité | trankvilecºo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité | trankvilig¹i : tranquilliser, calmer, apaiser, rassurer | trankvilig¹a : tranquillisant, rassurant | trankvilig¹aĵºo : un tranquillisant (phar.) | trankvilig¹ilºo : un tranquillisant (phar.) | trankviliĝ¹i : s'apaiser, se calmer, se reposer (de la lutte …) | trankvilanimºa : placide, flegmatique, impassible | trankvilanimºe : froidement, d'un air détaché, d'un ton détaché | trankvilanimºecºo : égalité d'âme, calme d'esprit, sang froid, flegme | mal`trankvila : inquiet, agité, fiévreux (f.) | mal`trankvile : avec inquiétude | mal`trankvilo : inquiétude, agitation (morale), fièvre (f.) | mal`trankvilig¹i : inquiéter, troubler, tourmenter, ennuyer | mal`trankviliĝ¹i : s'inquiéter, se tourmenter, se tracasser, se faire de la bile* | re`trankviliĝ¹i : se rasséréner | trans : (préposition) au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle) | mal`trans : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de ¦ aŭskult¹i trans murºo : écouter aux portes ! trans` : (préfixe) même sens (au-delà de) que la préposition (trans) ! 1) laisser derrière soi un obstacle | trans`iri : franchir (frontière), traverser (rivière) // passer (dans une langue, en d'autres mains, à l'ordre du jour, à l'Ennemi) // se changer en, se convertir en // transiter ! 2) faire changer de lieu, d'état ou de possesseur | trans`plantºi : transplanter (t.s.) | trans`formºi : transformer | trans`don¹i : transmettre, remettre (une lettre) // transmettre (mouvement) ! trans³ : (morphème) même sens (au-delà de) que la préposition (trans) | trans³a : (qui est) au-delà, de l'autre côté ¦ trans³a angulºo : angle alterne externe (géom.) ¦ trans³e de : au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle) | trans³o : l'Endroi, la région qui est au-delà | trans³ig¹i : faire passer (au-delà), faire franchir, transférer, transmettre, remettre (à qqn.) // reporter (dessin), transférer // tourner (pages) = transturni // transformer | trans³ig¹o : report (inf.) | trans³ig¹ilºo : une transmission (tech.) = trans`misiºilo | trans³iĝ¹i : passer (un fleuve), se transporter (de l'autre côté) | trans³ul³o³j : les gens d'en face | ne`trans³ig¹eblªa : inaccessible (dr.) | transakciºo : transaction (com.) // mouvement (inf.) transakci¹i ??? existe dans Google=9 ??? | transcendªa : transcendant (mat. f.) // transcendantal (phil.) | transcendªi : transcender | transcendªecºo : transcendance | transcendªismºo : transcendantalisme | transduktorºo : transducteur (phs.) | transeptºo : transept (arch.) | transfuz¹i : transfuser (sang) | transfuz¹o : transfusion (méd.) | transfuz¹a : transfusionnel | Transilvaniºo : Transylvanie | Transilvaniºan³o : Transylvain | transistorºo : transistor (t.s.) | transistorºiz¹i : transistoriser | transistorºizo : transistorisation | transitºo : transit (douane // phl.) ¦ intestºa transito : transit intestinal | transita : transitaire | transite : en transit | transiti : transiter | transitatest¹o : passavant, passe-debout | transitistºo : un transitaire | transitivªa : transitif (gr.) = transira | transitivig¹i : rendre transitif | transitivecºo : transitivité (gr.) | ne`transitiva : intransitif = netransira | ne`transitivecºo : intransitivité | translaciºo : translation (méc.) // transfert (dr.) | translaciºi : imprimer un mouvement de translation // transférer (dr.) | translaciºa : translatif (dr.) | transmisi¹i : transmettre (force, mouvement) | transmisi¹o : transmission (méc.) // transmission (maladie) ¦ transmisi¹a radºo : roue de transmission ¦ transmisi¹a rimenºo : courroie de transmission ¦ transmisi¹a ŝaftºo : arbre de transmission | transmisi¹ilºo : une transmission (mécanisme) | transmisi¹stangºo : levier de transmission | inter`transmisi¹o : variateur de vitesse | transpir¹i : transpirer (phl. bot.) | transpir¹o : transpiration | transpir¹adºo : transpiration | transpir¹aĵºo : transpiration (le liquide) | transpon¹i : transposer (mus. math.) | transpono : transposition | transponeblªa : transposable | transponilºo : transpositeur | Transvalºo : Transvaal | Transvalºan³o : Boer | transversa : transversal, traversier, qui est en travers, qui est en oblique // transverse (anat.) ¦ transversa flutºo : flûte traversière | transverse : en travers, en biais | transverso : une transversale // transversal (anat.) | trapo : macre (bot.) ¦ naĝanta trapo : châtaigne d'eau | Trapo : la Trappe (rel.) | trapistºo : un trappiste | trapististºin³o : une trappistine | trapezºo : trapèze (géom. // anat. // sp.) | trapezºistºo : trapéziste | trapezºoidºo : trapézoïde (le) (anat.) | trapezºoidºa : trapézoïdal | tratºo : traite (com.) | tratºi : tirer une traite sur | tratºant³o : le tireur | tratºatªo : le tiré, le payeur | traŭbo : du raisin ¦ tabla traŭbo : raisin de table | traŭbo`brandºo : eau-de-vie de marc | traŭbo`korbºo : vendangeoir | traŭbo`kurac¹adºo : cure de raisin | traŭbo`kurac¹ej³o : station uvale | traŭbo`plenªa : chargé de grappes | traŭbo`pluki : grappiller | traŭbo`sukºo : jus de raisin | traŭmatºo : (méd. psy.) trauma, lésion ¦ psikºa traŭmatºo : traumatisme psychique | traŭmatºa : traumatique | traŭmatºismºo : traumatisme | traŭmatºiz¹i : traumatiser | traŭmatºiza : traumatisant | traŭmatºo`log¯o : traumatologiste, traumatologue | traŭmatºo`log¯iºo : traumatologie | traŭmatºo`log¯iºa : traumatologique | travertinºo : travertin (min.) | travesti : travestir (litt.) ¦ travesti si³n : se travestir, se déguiser | travesto : travestissement, déguisement | Trazimeno : Trasimène | tre : (adverbe) très, fort, bien // (devant un verbe) beaucoup, bien ¦ tre kaj tre : extrêmement ¦ tre pov¹as est¹i : cela se peut fort bien | tre³multe : énormément ¦ ne tre : pas très ¦ tre ne : vraiment pas | tre³a : extrême | tre³eg³e : excessivement, extrêmement | Trebizondo : Trébizonde | tredi : passer (un coulant, un fil fans des perles …), faire coulisser | tredilºo : passe-lacet | tredtruºar³o : trou-trou | trefo : trèfle (cartes) | trefa : de trèfle ¦ trefkrucºiĝ¹o de aŭtºo`vojºo : échangeur routier | trefºornam¹o : trèfle (arch.) | trejn¹i : former (un disciple), instruire (conscrits), préparer (candidat), styler (personnel), dresser (animal), exercer (l'oreille) // entraîner (sp.) ¦ trejn¹i si³n : s'entraîner ¦ trejn¹a aviadºilºo : avion école ¦ trejn¹a ŝipºo : navire école | trejn¹adºo : formation, dressage, instruction (recrues), entraînement | trejn¹ejºo : stade d'entraînement // séminaire (f.) // manège | trejn¹istºo : instructeur // entraîneur | trejn¹ita : stylé, dressé, exercé (։œil), aguerrie (։troupe), entraîné (։athlète) | trejn¹kontraŭªul³o : sparring-partner (un partenaire d'entraînement) | trejn¹vestºo : tenue de sport | trem¹i : trembler (p. f.), frémir, frissonner | trem¹o : un tremblement, un frisson | trem¹a : tremblée (։écriture), tremblante (։voix) | trem¹adºo : tremblement, frémissement // trémulation (méd.) | trem¹eg³o : trépidation | trem¹et³i : trembloter, vaciller (։bougie), palpiter (։chair), frémir (։joncs) | trem¹et³ant³a : tremblotant // chevrotante (։voix) | trem¹et³adºo : tremblotement | trem¹ig¹i : faire trembler, faire frissonner, donner le frisson | trem¹iga : qui fait trembler // affreux, terrifiant ¦ trem¹iga paraliz¹o : maladie de Parkinson | trem¹ilºo : trembleur (élec.) | trem¹bril¹i : scintiller, miroiter | trem¹bril¹o : scintillement | trem¹fungo : trémelle (myc.) | trem¹kant¹o : trémolo | trem¹son¹o r: trémolo | trem¹ŝalt¹ilo : trembleur (élec.) | antaŭ`trem¹i : trembler par avance | ek`trem¹i : tressaillir | ek`trem¹o : frisson (soudain), tressaillement | ek`trem¹eg³i : tressauter | tremao : tréma (typ.) = dierezo | trematodo : trématode (zoo.) | tremelo : trémelle (myc.) | tremolo : tremble (bot.) | tremolejºo : tremblaie | tremp¹i : tremper, plonger (qqch. dans) (f.) | tremp¹adºi : mettre à tremper, imbiber, infuser (à froid des herbes …) | tremp¹advo : action de tremper, trempage, plongée, mouillage (linge), infusion (à froid) | tremp¹iĝ¹i : tremper, plonger dans (intr.) | tremp¹ita : trempé, imbibé (f.) ¦ tremp¹ita en piecºo : confit en dévotion | tren¹i : traîner (un sac, des enfants, la jambe …) // tracter, remorquer (auto, avion), touer // (f.) traîner (sa vie), traîner (emmener de force // une maladie …) ¦ tren¹i la ankrºo³j³n : chasser sur ses ancres (mar.) ¦ si³n tren¹i : se traîner | tren¹adºo : traînage // remorquage, touage | tren¹aĵºo : traînée (fumée), queue (comète) // traîne (vêt.) | tren¹aĵport¹istºo : caudataire | tren¹iĝ¹i : traîner (։robe, pieds …) // traîner en longueur, languir, s'éterniser // se traîner | tren¹iĝ¹a : traînant (։pas, voix) | tren¹kablºo : câble de remorque // guiderope (avi.) | tren¹kamionºo : camion de dépannage, camion-grue | tren¹lifto : remonte pente (ski) | tren¹navig¹adºo : navigation de remorquage | tren¹reto : chalut, bâche, seine, traîneau | tren¹robºo : robe à traîne | tren¹stangºo : barre de traction | tren¹striºo : traînée, sillage | tren¹ŝipºo : remorqueur, toueur | tren¹ŝnurºo : cordelle, grelin, haussière ¦ pren¹i je tren¹ŝnurºo : prendre en remarque ¦ est¹i je i²es tren¹ŝnurºo : être à la remorque de quelqu'un | tren¹vetur¹ilºo : remorque (auto.) ¦ loĝ¹a tren¹vetur¹ilºo : caravane | el`tren¹i : traîner hors de | for`tren¹i : traîner au loin, emporter (butin …), emmener de force, vider (qqn.) | kun`tren¹i : entraîner (p. f.) | Trento : Trente ¦ la Trenta konciliºo : le concile de Trente | Trentiºo : le Trentin | trepanºo : trépan (tech. = drilego // chir.) | trepanºi : trépaner (t.s.) | trepanºadºo : trépanation | treponemo : tréponème (bio.) | treponemozo : tréponématose | tret¹i : marcher sur, fouler aux pieds, piétiner // fouler (le raisin) | tret¹adºo : foulage | tret¹muel¹ilºo : meule (antique, tournée à bras) | tret¹radºo : tambour (de tournebroche, pour chien …) ??? | tret¹skut¹ilºo : patinette à pédale | sur`tret¹i : écraser (sous ses pieds) | Trevirºo : Trèves | Trevirºan³o : Trévire | trezoro : trésor (p. f.) // trésor, perle, bijou, chérie ¦ kaŝita trezoro : magot ¦ trov¹itªa trezoro : trésor (dr.) ¦ amasºi trezoro³n : thésauriser | trezorejºo : trésor (lieu) ¦ la ŝtatºa Trezorejºo : le Trésor, la Trésorerie | trezoristºo : trésorier (adm.) | tri : (nom du nombre 3) trois ¦ la regulºo de tri : la règle de trois | tri³e : troisièmement, tertio // ter | tri³a : troisième, (dont le numéro est) trois (։page) ¦ la tri³a potencºo : la puissance trois, le cube ¦ la tri³a mondºo : le tiers-monde | tri³o : un trio // un trois (de pique …) | tri³oblªa : triple | tri³oblªo : le triple | tri³oblªe : triplement (adverbe) // multiplié par trois // trois fois plus (riche …) | tri³oblªig¹i : tripler (intr.), devenir triple | tri³on³o : le tiers | tri³on³e : au tiers | tri³on³ig¹i : diviser en trois | tri³opo : un trio, triade, triplet, troïka (pol.) // un brelan | tri³opa : ternaire ¦ tri³opa seriºo : une tierce (cartes) | tri³ope : à trois | tri³ul³o : un tiers, une tierce personne | tri³um³a : ternaire (inf.) | tri¯ : (du grec τρεις:trois) tri[¯…] | tri` : (préfixe 3ˣ) tri[`…] | tri`cent : trois cents (3ˣ100) | tri`ĉevalºvet¹o : tiercé | tri`dek : trente (3ˣ10) | tri`dek³a : (qui est) trentième | tri`dek³jarºul³o : un homme de trente ans | tri`elementºa : ternaire ¦ tri`ĝemina nervºo : nerf trijumeau (anat.) | tri`jarºa : de trois ans, triannuel | Tri`unu³o : Trinité (rel.) | triaso : trias (géol.) | tribºo : tribu (pol. bot.) | tribºa : tribal | tribºan³o : membre de la tribu | tribºestrºo : chef de tribu | inter`tribºa : tribale (։guerre) | tribºismºo : tribalisme | trib¯o : (du grec τριβω:frotter) frottement, tribo[`…] | trib¯o`elektrºo : triboélectricité | trib¯o`elektrºa : triboélectrique | trib¯o`luminesko : triboluminescence | trib¯o`metr¯iºo : tribométrie | tribordºo : tribord (mar.) | tribordºe : à tribord | tribordºe³n : vers tribord ! | tribordºan³o³j : les tribordais | tribrakºo : tribraque (vers.) | tribunºo : tribune (p. f.), podium // les rostres (ant.) | tribunalºo : tribunal (p. f.) // cour (de justice) ¦ komerc¹a tribunalºo : tribunal de commerce | tribunusºo : tribun (ant. rom.) | tribunusºa : tribunitien | tribunusºecºo : tribunat | tributºo : le tribut | tributºi : payer tribut // (f.) payer un tribut (de respect …) | tributºa : tributaire (adj.) | tributºul³o : un tributaire | tributºdev¹a : tributaire (adj.) | tributºpag¹antªa : tributaire (adj.) | tricepsºo : triceps (anat.) | triciºo : tritium (ch.) |`trici¯o : (du grec τριξειν:broyer) […`]tritie, broyage de […`] ¡ lit¯o`trici¯o : lithotritie ◆ lit¯o` : litho[`…] | tridakno : tridacne (zoo.) | Triestºo : Trieste | Triestºan³o : Triestin | triforiºo : triforium (arch.) | triftongo : triphtongue (phon.) | triglo : trigle, rouget (ich.) | triglifo : triglyphe (arch.) | trigonocefalºo : trigonocéphale, mocassin d'eau (zoo.) | trigonometriºo : trigonométrie (math.) | trigonometriºa : trigonométrique | trik¹i : tricoter ¦ trik¹i rektªe : tricoter à l'Endroit ¦ inversªe trik¹i : tricoter à l'Envers | trik¹adºo : tricotage | trik¹aĵºo : ouvrage de tricot | trik¹ilºo : aiguille à tricoter | trik¹istºin³o : tricoteuse | trik¹maŝo : point, maille | trik¹maŝinºo : tricoteuse, machine à tricoter | kun`trik¹i : tricoter ensemble deux ou plusieurs mailles | mal`trik¹i : détricoter | triĥinºo : trichine (zoo.) | trikinºo : une trichine (zoo.) | trikinºa : trichiné (infesté de larves de trichine) | trikinºozºo : trichinose (méd.) | triklina : tricline (géol.) | trikofito : tricophyton (myc.) | trikofitozo : trichophyte (méd.) | trikolomo : tricholome (myc.) | trikoto : tricot (tissu) | trikotaĵºo : maillot (de corps, de danseuse …) | trikotjakºo : veste de tricot | trikotveŝto : gilet de tricot | tri`krom¯iºo : trichromie (phot.) | tri`krom¯iºa : trichromique | triktrakºo : trictrac (jeu.) | trikuspidºo : valvule tricuspide | trilºo : trille (mus.) | trili : triller | trilºet³o : mordant | trilionºo : trillon, mille millards, 10¹² (Fr. E.-U) = duiliono // un milliard de milliard = 10¹⁸ (Angl. Allem.) = triiliono (voir iliono, iliardo) | trilobito : trilobite (palé) | trilogiºo : trilogie (litt.) | trimaranºo : trimaran (mar.) ¦ tri`karenºa boatºo : trimaran (mar.) | trimestrºo : trimestre | trimestrºa : trimestriel | ĉi²u`tri`monatºo : trimestriel | kvar³on`jarºa : trimestriel | tringºo : chevalier (orn.) ¦ ruĝªkrurºa tringºo : chevalier gambette | Trinidadºo : Trinidad (ville) // (île de la) Trinité, | Trinidadºan³o : Trinidadien ¦ Trinidadºo kaj tobago : Trinité et Tobago ??? | Trinitatºo : la Trinité (rel.) | trinitatºan³o : trinitaire | trinitrotolueno : trinitrotoluène (ch.) = T.N.T | trink¹i : boire, prendre en bouche et avaler ¦ trink¹i el glasºo, pro i²es sanªo : boire dans un verre, à la santé de quelqu'un | trink¹o : une gorgée | trink¹adºo : le boire, la consommation (de liquide) | trink¹aĵºo : boisson, breuvage, (une) consommation | trink¹aĵºaŭtomato : distributeur automatique de boissons | trink¹eblªa : potable | trink¹eg³i : lamper, siffler (un verre) | trink¹ej³o : débit de boissons non alcoolisées, salle de rafraîchissements // abreuvoir (lieu) | trink¹et³i : boire à petits coups, siroter | trink¹ig¹i : donner à boire (à qqn.), faire boire // abreuver (bête) ¦ vol¹u trink¹ig¹i nin : veuillez nous servir à boire | trink¹uj³o : abreuvoir (récipient) | trink¹akvºo : eau potable, eau de table | trink¹o`fontanºo : fontaine Wallace | trink¹halºo : buvette, pavillon (d'établissement thermal) | trink¹o`kant¹o : chanson à boire | trink¹o`kurac¹o : cure thermale | trink¹o`mielºo : hydromel = medo | trink¹monºo : pourboire | trink¹ofer¹o : libation | trink¹pajlºo : chalumeau, paille (à boire) | trink¹regal¹i : payer les consommations | trink¹regal¹o : tournée (boissons) | trink¹vazºet³o : auget, augette (d'oiseau) | el`trink¹i : boire d'un trait, sabler (champagne) | trinomºo : trinôme (math.) | trioletºo : triolet (vers. mus.) | tripo : boyaux, entrailles, fressure // tripes (cuis.) | tripaĵºo : tripaille* | tripaĵvend¹ej³o : triperie | tripejºo : triperie | tripistºo : tripier | tripkolbaso : andouille = andujo | tripraguo : tripous, tripoux (cuis.) ¦ triptord¹a brandºo : tord-boyaux* | sen`tripig¹i : étriper, vider (poisson) | tripango : tripang, bêche de mer (zoo.) | tripanosomo : trypanosome (zoo.) | tripanosomozo : trypanosomiase (méd.) | tri`plikato : triplicata | Tripolo : Tripoli | Tripoliºo : Tripolitaine | tripolpulvorºo : tripoli (schiste à polir) | tripso : thrips (ent.) | tripsinºo : tripsine (phl.) | tripsinºo`genªo : tripsinogène (phl.) ??? | triptiko : triptyque (b.a.) | triptofanºo : tryptophane (phl.) | triremºo : trirème (mar.), trière | triremºestrºo : triarque | trismºo : trismus (méd.) | Trismegistºo : le Trismégiste (myth.) | tristªa : triste | tristªo : tristesse | tristªecºo : tristesse | tristªem³a : mélancolique, morose, cafardeux* | tristªeta : tristounet* | Tristanºo : Tristan | tritiºo : tritium (phs.) | tritikºo : froment (bot.), blé | tritikºa : de froment // triticé (bot. anat.) | tritikºfarunºo : fleur de farine | tritonºo : triton (phs. noyau de l'atome de tritium) † Triton¯o : (du grec Τρίτων) Triton (myth.) † tri`tonºo : triton, quarte augmentée (mus.) ??? pas dans PIV ??? | triturºo : triton (zoo. amphibien) | triumfºo : triomphe (t.s.) | triumfºa : triomphal, triomphant | triumfºe : en triomphe, triomphalement | triumfºi : triompher // vaincre, l'Emporter sur | triumfºant³a : triomphant | triumfºant³o : triomphateur | triumfºarkºo : arc de triomphe | triumvirºo : triumvir (ant.) | triumvirºar³o : triumvirat, troïka (pol.) | triv¹i : user, abîmer, élimer | triv¹itªa : usé (pull), éculée (chaussure) // (f.) rebattu (thème), ressassée (plaisanterie) = triviala | trivialªa : trivial, bas, vulgaire, grossier, vil // banal, ordinaire = banala | trivialªaj homºo³j : des gens de rien ¦ trivialªa komiko : le gros comique ¦ trivialªe nask¹itªa : de basse extraction | trivialªaĵºo : une expression basse, un vulgarisme | trivialªecºo : trivialité, vulgarité, bassesse ¦ trivialªig¹i la plej noblªjn ideo³j³n : avilire les idéesles plus nobles | trivialªul³ar³o : la canaille | tro : (adverbe) trop ¦ tro da : trop de ¦ tro multªaj, por ke oni pov¹u ilin kalkul¹i : trop nombreux pour qu'on les compte | tro³a : exagéré, excessif // qui est en trop, qui est de trop | tro³e : par trop, à l'Excès, outre mesure // en trop, en excès | tro³i : (intr.) passer la mesure | tro³aĵºo : un excédent, surplus | tro³ecºo : exagération, excès, abus | tro³ig¹i : exagérer, outrer | mal`tro³ig¹i : rester au-dessous de la vérité | mal`tro³ig¹o : litote, euphémisme | tro`grandªig¹i : exagérer l'ampleur, se faire une montagne de | tro`loĝ¹atecºo : surpopulation | tro`uz¹i : abuser | Troadºo : Troade | trobadorºo : troubadour | Trocki : Trotsky | trockismºo : trotskisme (pol.) | trockistºo : un trotskiste | trofeo : trophée (p. f.), panoplie // coupe (sp.) | trofiºo : trophie (alimentation et/ou croissance d'un organe ou d'un tissus) • tro³fiªo : (inapte) | hiper`trofiºo : hypertrophie | hiper`trofia : hypertrophié | hiper`trofii : hypertrophier | hip¯o`trofiºo : hypotrophie | trogºo : auge (t.s.), bac, oiseau (de maçon), bâche (d'alimentation) // auget, godet (de roue hydraulique) | trogºegºo : benne | trogºet³o : auget | trogºbagro : drague à godets | trogºĉenºo : roue hydraulique, chaîne à godets, noria | trogºformºa : en (forme d')auge (։vallée) | trogºvolbºo : voûte à pans bombés (arch.) | troglodito : troglodyte (hist. orn.) = birdºreĝºo | troglodita : troglodytique | trogono : couroucou (orn.) | Trojlºo : Troïlus (myth.) | Trojºo : Troie ᵒᵘ Ilion // Troyes | trojºa : troyen | Trojºan³o : un Troyen | Trojºlandºo : Troade | Trojºiºo : Troade | troko : troque, troche (zoo.) | trokantero : trochanter (anat.) | trokaro : trocart (chir.) | trokeo : trochée (vers.) | trokea : trochaïque | trokitero : trochiter (anat.) ¦ etªa trokitero : trochin | trokleo : trochlée (anat.) | trolo : chalut | trolŝipºo : chalutier | trolo : troll (myth.) | troleºo : trolley | troleºbuso : trolleybus | troleºĉarºo : trolleybus | troleºstangºo : perche | troletramºo : tramway à trolley | troliºo : trolle, boule d'or (bot.) | trombo : trombe (mété.) // thrombus (méd.) | trombadºo : thrombine ??? | trombozo : thrombose (méd.) | trombidiºo : trombidion (ent.) = lepto | trombidiozo : trombidiose (méd.) | trombocito : thrombocyte, plaquette (anat.) | trombono : trombone (mus.) ¦ klava trombono : trombone à pistons | trombonistºo : trombone (personne) | tromelo : trommel (tech.) | tromp¹i : tromper, duper, abuser (qqn.), décevoir, frustrer (les espérances de), surprendre (la bonne foi de) ¦ tromp¹i pri : tricher sur ¦ si³n tromp¹i : se faire illusion, se faire des illusions | tromp¹o : tromperie, duperie, supercherie, tricherie, fraude, filouterie | tromp¹a : trompeur, illusoire, décevant // dolosif, frauduleux (dr.) | tromp¹e : par fraude, avec duplicité, fallacieusement | tromp¹adºo : imposture | tromp¹aĵºo : un tour, un mauvais tour // un trompe-l'œil, de la frime*, du chiqué* | tromp¹antªo : un trompeur, un fourbe, un imposteur | tromp¹ato : dupe, gogo* | tromp¹eblªa : crédule, jobard* | tromp¹eblªul³o : une dupe | tromp¹em³a : trompeur, fallacieux | tromp¹iĝ¹i : être frustré de, être trompé // avoir une déception, avoir des mécomptes // faire erreur = erari | tromp¹iĝ¹o : erreur, déception, désappointement | tromp¹istºo : imposteur, tricheur, escroc, charlatan | tromp¹ul³o : un trompeur, un abuseur // un fraudeur ??? ajouté par Gilbert | tromp¹ito : victime | tromp¹erar¹ig¹i : donner le change | tromp¹erar¹iĝ¹i : prendre le change | tromp¹fiŝºo : devon | tromp¹imponi : en faire accroire à, en imposer à | tromp¹logi : séduire, leurrer | tromp¹logilºo : leurre (p. f.) | tromp¹lud¹i : tricher | tromp¹lud¹istºo : tricheur | tromp¹o`rabo : soustraction (d'argent), malversation | tromp¹o`ruzªo : fourberie | sen`tromp¹a : loyal, franc, ouvert (։visage) | trono : trône (p. f.) | trona : du trône | troni : être sur le trône, régner // trôner | tronejºo : salle du trône | tronhered¹ontªo : héritier du trône | tronparol¹adºo : discours du trône | de`tronig¹i : détrôner, déposer | sen`trona : détrôné, sans couronne | sur`tronig¹i : mettre sur le trône | sur`troniĝ¹i : monter sur le trône | sur`troniĝ¹o : avènement, accession au trône | tropºo : (du latin tropus:chant, mélodie) trope (litt.) | tropºa : tropologique | tropologiºo : (du latin tropologia:language figuré) tropologie, science des symboles • tropºo`log¯iºo : (inapte) | tropidonoto : tropidonote (zoo.) | tropeolo : capucine (bot.) | tropikºo : tropique (astr. géogr.) | tropikºa : tropical | tropikºbirdºo : paille-en-queue (orn.) = faetono | tropikºlandºo : les tropiques (région) // pays tropical | tropikºvertiĝ¹o : cafard, coup de bambou* | tropikºzonºo : la zone torride, zone tropicale (de même latitudes) | inter`tropikºa : intertropical | tropismºo : tropisme (bio.) | tropopaŭzºo : tropopause (mété.) | troposferºo : troposphère (mété.) | trot¹i : trotter, aller le trot // trotter (f.), trottiner | trot¹o : trot | trot¹adºo : trot | trot¹eg³o : grand trot | trot¹ejºo : piste de trot | trot¹eti : trottiner | trot¹eto : petit trot | trot¹etadºo : trottinement | trot¹ig¹i : mettre au trot // faire trotter (p. f.) | trot¹ilºo : trottinette (jouet) = skutilo | trot¹ulºin³o : trottin* (vx.) | trot¹ĉevalºo : trotteur | trot¹konkursºo : course au trot | trot¹trejn¹adºo : trotting, exercice de cheval au trot | trot¹vego = trotejº | ek`trot¹i : se mettre au trot | for`trot¹i : décamper (f.) | trotuaro : trottoir | trotuarrandºaĵºo : bordure de trottoir* | trov¹i : trouver (qqch. qqn.) // trouver (la mort, du plaisir), rencontrer (l'approbation) // trouver dans tel ou tel état // trouver, juger ¦ trov¹i la pordºo³n ne ferm¹itªa : trouver la porte ouverte ¦ mi trov¹as ŝin belªa : je la trouve belle ¦ si³n trov¹i : se trouver, se rencontrer | trov¹o : le fait de trouver, découverte (d'un objet) // invention (dr.) | trov¹aĵºo : objet trouvé, trouvaille | trov¹aĵºoficºej³o : bureau des objets trouvés | trov¹eblªa : trouvable | trov¹em³a : ingénieux, fécond (։esprit), débrouillard, plein de ressources | trov¹em³o : ingéniosité, débrouillardise | trov¹iĝ¹i : se trouver (t.s.), se rencontrer | trov¹intªo : trouveur // inventeur (dr.) ¦ unu³e trov¹itªa : (le) premier venu | trov¹itªo : un enfant trouvé | trov¹itªej³o : hospice des enfants trouvés, Assistance publique | el`trov¹i : découvrir | el`trov¹o : découverte | el`trov¹em³a : inventif | re`trov¹i : retrouver | re`trov¹o : retrouvailles | truºo : trou, accroc // trou, orifice, lumière (de graissage), regard (fourneau) // trouée, brèche, ouverture // trou (de souris), pertuis // trou, taudis, bouge ¦ far¹i truºo³j³n en : pratiquer des trous dans ¦ truºi si³a³n hav¹aĵºo³n : (f.) écorner son avoir, ébrécher son avoir | truºa : à trous | truºi : trouer, percer (habits), poinçonner (billet) // faire une brèche (mur) | truºadºo : percée, perforation | truºet³o : petit trou, œil (tech.), chas | truºataro : dentelure (timbres) | truºitªa : troué, percée (։poche) | truºhavªa : trouéᵉ, percéᵉ (։poche) | truºilºo : poinçonneuse // perforatrice (inf.) | truºbendºo : bande perforée | truºbenleg¹ilºo : lecteur de bande perforée | truºbrod¹aĵºo : broderie anglaise | truºfajl¹ilºo : queue-de-rat | truºkartºo : carte perforée | truºkartergilºo : lecteur de cartes perforées ??? à corriger ??? | truºkolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) | truºpelvºet³o : égouttoir (cuis.) | truºplenªa : plein de trous // poreux, foraminé | truºsegilºo : scie à guichet | ne`truºeblªa : introuable // increvable (։pneu) | tra`truºi : perforer (une feuille de papier …) | tra`truºadºo : perforation | trubaduro : troubadour = trobadoro | trud¹i : imposer (qqch. à qqn.), obliger à prendre, obliger à accepter ¦ si³n trud¹i : s'imposer de force, se jeter à la tête de (qqn.) // (f.) assaillir (։pensées) | trud¹o : pression exercée (sur qqn.), contrainte | trud¹adºo : pression exercée (sur qqn.), contrainte | trud¹em³a : impérieux, autoritaire | trud¹iĝ¹i : s'imposer | trud¹iĝ¹em³a : importun, indiscret | trud¹devigo : coercition | trud¹eniri : forcer la porte, s'introduire de force | trud¹herbºo : mauvaises herbes | trud¹kitelo : camisole de force (méd.) | trud¹pel¹i : contraindre (qqn. à qqch.) | trud¹pens¹o : obsession | trud¹peti : extorquer (une promesse) | al`trud¹i : imposer (sa volonté …) | trud¹al³iĝ¹em³a : obsédant ??? al³ | el`trud¹i : extorquer (p. f.) | en`trud¹iĝ¹i : s'immiscer (de force), s'ingérer, mettre le nez dans (les affaires d'autrui) ¦ homºhelp¹a en`trud¹iĝ¹o : ingérence humanitaire | en`trud¹iĝ¹o : intrusion | en`trud¹iĝ¹intªo : un intrus | en`trud¹ul³o : un intrus | ne`trud¹iĝ¹em³a : discret, effacé (f.) | trufo : truffe (myc.) ¦ ĉokoladºa trufo : truffe en chocolat (cuis.) | trufi : truffer (cuis.) | trufejºo : truffière | trufºo`formºa : tubéracé | trufo`kultur¹o : trufficulture | trufkverkºo : chêne truffier | truko : truc (de théâtre), tour (d'escamoteur) | truki : truquer, employer des trucs (th. ciné.) | trukadºo : trucage | trukaĵºo³j : effets spéciaux | trukistºo : truquiste | trukmaŝinºo : truca (ciné.) | trulºo : truelle | trulºet³o : spatule | trulºet³formºa : spatulé | trulºplenªo : une truellée | trumºo : trumeau (arch.) | trumpo : trompe (anat. // arch.) | trumpet³o : trompette (mus.) ¦ valvºa trumpet³o : trompette d'harmonie | trumpet³i : sonner de la trompette // trompeter, siffler (cygne) // = distrumpet³i | trumpet³adºo : sonnerie de trompette | trumpet³istºo : un trompette | trumpet³florºo : jasmin trompette (bot.) = bignonio | trumpet³fungºo : trompette des morts (myc.) = kratarelo | trumpet³jasmeno : jasmin trompette (bot.) = bignonio | trumpetnarciso : jonquille (bot.) | trumpet³vok¹o : coup de langue (mil.) | dis`trumpet³i : publier à son de trompe, corner partout, crier sur les toits = tamtami | trunkºo : tronc (bot.) // tronc (anat.) // tronc (géom.) // fût (colonne) // verge (ancre) // coque (navire, hydroplane …) | trunkºa : du tronc | trunkºi : tronquer (géom.) | trunkºar³o : cépée | trunkºet³o : petit tronc // tige, pied (bot.) = tigo |`trup¯o : (du grec τρυπαω:percer) […`]otrupe, qui perce […`] | trupºo : troupe (d'acteurs, de soldats) | trupºan³o : membre d'une troupe • truºpanºo : (inapte) | trupºo³j : troupes (mil.) | trupºa : d'une troupe // de troupe (mil.) | trupºestrºo : chef de la troupe | trupºo`gvid¹antªo : directeur de troupe (th.) | trupºmov¹o : mouvement de troupes | trupºŝipºo : transport de troupes | trupºunu³o : unité (mil.) | truso : armature (de poutre …) // ferme (charpente) | trustrabºo : poutre armée | truskeno : trusquin (tech.) | trusto : trust, cartel | trusti : truster (un produit) | trustig¹i : réunir en trust (des sociétés industrielles), intégrer | trustigadºo : cartellisation | mal`trustigo : décartellisation | truto : truite (ich.) | t.s. : abréviation de (ti²o signif¹as:cela signifie) c'est-à-dire ¦ ti²o signif¹as : c'est-à-dire | ts : psitt ! , hep ! // chut • tsetseºo : (inapte) ◆ ceceºo : tsé-tsé | tualetºo : toilette (vêt.) ¦ en grandªa tualetºo : en grande toilette ¦ fest¹a tualetºo : atours ¦ parad¹a tualetºo : atours | tualetºa : de toilette | tualetºi : faire sa toilette | tualetºadºo : la toilette, l'habillage (th.) | tualetºaĵºo³j : objets de toilette | tualetºaĵaro : garniture de toilette | tualetºejºo : cabinet de toilette // loge (artistes) | tualetºeti : faire un brin de toilette | tualetºuj³o : nécessaire de toilette, trousse de voyage | tualetºakvºo : eau de toilette | tualetºpaperºo : papier serviette, papier à démaquiller | tualetºrobºo : peignoir | tualetºsapºo : savon de toilette, savonnette | tualetºspegulºo : psyché | tualetºtablºo : coiffeuse | tualetºtukºo : serviette de toilette | Tuarego : Targui, Touareg ? ? ? Touareg : Tuaregoj ? ? ? (Touareg = pluriel de Targui.) | tubºo : tube, tuyau, conduit // tube (canon), verre (lampe), drain (agr.) ¦ aŭd¹a tubºo : trompe d'Eustache (anat.) ¦ digest¹a tubºo : tube digestif ¦ elektronºa tubºo : tube à vide | tubºa : tubaire, de la trompe (anat.) // tubulaire | tubºi : tuber (larynx) | tubºadºo : tubage (méd.) | tubºar³o : tuyauterie, conduites, canalisations ¦ tubºara skafaldo : échafaudage tubulaire | tubºet³o : petit tube, canule | tubºet³odentºul³o³j : tubulidentés (zoo.) | tubºingºo : tubulure | tubºistºo : monteur // plombier | tubºiz¹i : tuber (puits …) | tubºiz¹adºo : tubage (tech.) | tubºoºbranĉºo : embranchement (plomberie) | tubºformºa : tubulaire | tubºframºo : châssis tubulaire | tubºfungºo : bolet (myc.) = boleto | tubºkaldronºo : chaudière tubulaire | tubºkrampºo : collier (tech.) | tubºmunt¹i : poser des canalisations | tubºŝlos¹ilºo : clef à tube, serre-tube | tubºtenajlo : clef serre-tubes | tubºtranĉ¹ilºo : coupe-tubes | du`tubºa : à deux coups (։fusil) | sen`tubºa : tubless (։pneu) | tuberºo : bosse (crâne, route …), protubérance, renflement // excroissance, nœud (bois), loupe (arbre) // loupe (anat.) // tubercule (bot.) ¦ bat¹i al si tuberºo³n : se faire une bosse | tuberºa : tubéral (anat.) | tuberºaĵºo : tubérosité (os), nodosité (arthrite), rugosité (cuir) | tuberºet³o : tubercule, nodule, nodus (méd.) | tuberºiĝ¹o : tubérisation (bot.) | tuberºbrasikºo : brokoli (bot.) = brokolo | tuberºceleriºo : céleri-rave | tuberºformºa : tubéreux | tuberºplenªa : plein de bosses, plein de nœuds, noueux (։arbre) | tuberkulºo : tubercule, nodule (méd.) | tuberkulºozºo : tuberculose | tuberkulºozºa : tuberculeux | tuberkulºozºul³o : un tuberculeux | tuberkulºinºo : tuberculine (méd.) | tuberkulºinºiz¹adºo : tuberculination | tuberosºo : tubéreuse (bot.) | tubitelo : araignée tubitèle (zoo.) | tubjºo : tuba (mus.) | tubjºistºo : tubiste | Tucididºo : Thucydide | tuĉºo : encre de Chine | tuĉºi : écrire à l'Encre de Chine // faire un lavis | tuĉºbastonºet³o : bâton d'encre de Chine | tuĉºdesegn¹o : lavis | tuĉºpeniko : pinceau (à écrire) | Tudorºo : Tudor ¦ tudorºa stilºo : style Tudor | tufºo : touffe (d'herbes), botte (radis), poignée (brindilles) // houppe (de soie), mèche (laine) // touffe (de cheveux), toupet // plumet, huppe, aigrette (plumes, bijoux …) // fascicule (bot.) | tufºa : en touffes | tufºeto : toupillon | tufºalaŭdºo : cochevis huppé (orn.) | tufºkukolºo : coucou-geai (orn.) | Tuilerio³j : les Tuileries | tuj : (adverbe) tout de suite, immédiatement, sur le champ (temps) // immédiatement, juste (lieu) ¦ mi ven¹os tuj : je vais venir ¦ tuj antaŭ vi³a nazºo : juste devant votre nez ¦ tuj apud : tout contre ¦ tuj de li³a ven¹o : dès son arrivée ¦ tuj ki²am : dès que | tuj³a : immédiat | tuj³e : tout de suite, immédiatement, sur le champ | tuj`restoraciºo : libre service, self-service | tujºo : thuya (bot.) | tujºa : relatif au thuya (bot.) | tukºo : un linge (pour un usage déterminé: mouchoir, serviette, fichu …) | tukºaĉ³o : loque | tukºpecºo : un chiffon, un morceau de toile | tukºpinĉ¹ilºo : pince à linge | antaŭ`tukºo : tablier | antaŭ`tukºet³o : bavette | sub`tukºo : alaise | tukanºo : toucan (orn.) | tukuo : tucotuco (mam.) | tulºo : tulle (tex.) | tula : tullier | tulistºo : tulliste | tulfabrikºo : tullerie | tulkrispºo : ruche (vêt.) | tularemiºo : tularémie (méd.) | Tuleo : Thulé (myth. // géogr.) | tuliºo : thulium (ch.) | tuliºa : du thulium (ch.) † Tuli¯a : Tullia (femme) | tulipo : tulipe (bot.) | tuliparbºo : tulipier (bot.) | tulip`formºa : en (form de) tulipe | Tullo : Tullus | Tulonºo : Toulon | tulipºan³o : Toulonnais | Tuluzºo : Toulouse | Tuluzºan³o : Toulousain | tumorºo : tumeur (méd.) | tumorºa : tumoral | tumulºo : tumulus (arché.), tertre | tumultºo : tumulte, émeute, troubles, désordres // tumulte, fracas, agitation, remue-ménage, chahut // (f.) effervescence, trouble (des passions), débordement (d'émotion) | tumultºa : tumultueux, turbulent // houleuse (։foule), orageuse (։réunion) | tumultºi : s'agiter, remuer (։peuple), se déchaîner (f.) | tumultºadºo : tourbillonnement (f.) | tumultºema : turbulent, tapageur, chahuteur | tumultºsonor¹adºo : tocsin | tunºo : tonne (mes.) = 1.000 kg ¦ anglºa tunºo : long ton (1.016 kg) | tunºar³o : tonnage, poids en lourd // déplacement (mar.) | tunºkvantºo = tunaro | tundro : toundra (géogr.) | tunelºo : tunnel ¦ ŝoseºa tunelºo : tunnel routier | tunelºi : percer un tunnel | tunelºatorºo : tunnelier | tra`tunelºi : percer ¦ tra`tunelºi monto³n : percer une montagne | tunelºfornºo : four tunnel (tech.) | tungsteno : tungstène, wolfram | Tunguzo : Tongouse, Toungouse | tunikºo : tunique (ant. // anat. // bot.) | tunikºul³o³j : tuniciers (zoo.) | Tunizºo : Tunis | Tunizºiºo : Tunisie | Tunizºiºan³o : Tunisien | turºo : tour (arch. // échecs) † Tur¯o : Tours | Tur¯anºo : Tourangeau | Tur¯landºo : Touraine | turºet³o : tourelle (arch. // mar.), clocheton | turºdomºeg³o : tour d'habitation | turºfalkºo : faucon crécerelle (orn.) | turºgard¹istºo : gardien de tour // guetteur, vigie | turºgruºo : grue de chantier | turºkukºo : pièce montée (cuis.) | turºpintºo : flèche (arch.) | turºstrigo : chouette effraie (orn.) | turºtombºo : tour funéraire | ĉef`turºo : donjon ¦ aerºtrafikºa turºo : tour de contrôle (avi.) ¦ preĝ¹eja turºo : clocher ¦ sub`marºŝipºa turºo : kiosque, passerelle de sous-marin ¦ varmªo`disipa turºo : tour de refroidissement (nucléaire) | turbºo : toupie, sabot (jeu) // toupie (tech.) // sabot, troche, turbot (zoo.) | turbºi : toupiller, tournoyer, tourbillonner // toupiller (tech.) | turbºistºo : toupilleur | turbºo`lud¹i : jouer à la toupie | turbºo`maŝinºo : toupilleuse | turbanºo : turban | turbinºo : turbine (méc.) | turbinºa : de turbine, à turbines | turbinºi : turbiner (tech.) | turbinºaltern¹atorºo : turboalternateur (élec.) | turbinºkunprem¹ilºo : turbocompresseur | turbinºmotorºo : turbomoteur | turbinºpel¹atorºo : turbopropulseur | turbinºpumpilºo : turbopompe | turbinºreaktoro : turboréacteur (avi.) | turbinºtrajnºo : turbotrain | turbul¹i : (phs.) s'écouler de façon turbulente | turbul¹o : turbulence (mété.) | turbul¹adºo : turbulence (mété.) | turbul¹a : turbulent (։fluide) | turbulenta : turbulent, agité = tumulta | turdºo : grive (orn.) ¦ grizªa turdºo : grive litorne ¦ ruĝªakselºa turdºo : grive mauvis | turdºed¯o¯j : tl{a famille d}es urdidés | turgesko : turgescence (phl.) | Turingiºo : Thuringe | turismºo : tourisme | turismºa : touristique | turismºoficºej³o : bureau de tourisme // syndicat d'initiative | turistºo : touriste | Turkºo : un Turc | turkºa : turc ¦ turkºa selºo : selle turcique (anat.) | Turkºiºo : Turquie | Turkºuj³o : Turquie | turkºlandºa : de pays turc | Turkestanºo : Turkestan | turkistºo : turquoise (min.) | turkistºa : bleu turquoise | turkistºbluªa : bleu turquoise | Turkmenºo : Turkmène, Turcoman | Turkmenºistºan³o : Turkménistan | turmalinºo : tourmaline (min.) | turmenti : tourmenter, molester, torturer (f.), martyriser (f.), faire du mal (à qqn.), harceler, mettre au supplice (f.) // torturer (p.) = torturi | turmenti si³n : se tourmenter, se tracasser = turmentiĝi | turmenteti : tracasser | turmento : tourment, supplice (f.), peine, torture (f.) | turmenta : torturant (։remords), douloureux, poignant | turmentata : tourmenté, tenaillé (par la faim), bourrelé (de remords), harcelé (de taons, de soucis) | turmentiĝ¹i : souffrir le martyre, être au supplice // être tourmenté, se tourmenter | turmentiĝ¹o : angoisse | turmentiĝ¹ant³a : tourmenté, se tourmentant | turmentistºo : tourmenteur, bourreau (f.) | el`turmenti : tourmenter jusqu'à l'épuisement // extorquer par la torture (aveux …) | turn¹i : tourner (une roue, la tête, les pages …) // retourner (un rôti, du foin) // tourner (les yeux vers, un canon contre …) // changer en, convertir en, transformer en // tourner un film, tourner une scène ¦ turn¹i la okulºo³j³n : porter un regard (vers qqch.) ¦ turn¹i al si la rigard¹o³j³n : attirer les regards ¦ turn¹i al i²u la kapºo³n : étourdir, donner le vertige // tourner la tête (d'une femme) ¦ si³n turn¹i : se tourner ¦ si³n turn¹i al i²u : se retourner vers quelqu'un ¦ si³n turn¹i al iºo : se retourner vers quelque chose ¦ si³n turn¹i kontraŭ i²u : se retourner contre quelqu'un ¦ si³n turn¹i al i²u : s'adresser à quelqu'un, recourir à quelqu'un, faire appel à quelqu'un ¦ si³n turn¹i en i²u³n : se changer en, se métamorphoser en ¦ si³n turn¹i en io³n : se changer en, se métamorphoser en | turn¹o : un tour (de clef …) // révolution (d'une roue) // virage, tournant, détour (de route) ¦ far¹i turn¹o³n de la ŝlos¹ilºo : donner un tour de clef ¦ kvazaŭ per turn¹o de la manºo : en un tour de main | turn¹a : tournant, rotatif, giratoire (։mouvement) ¦ turn¹a momentºo : moment décisif | turn¹adºo : rotation // version (accouchement ? ? ?) | turn¹eblªa : tournant (։pont) // retournable // maniable (։barque, avion) | turn¹eblªecºo : maniabilité | turn¹iĝ¹i : tourner (sur soi-même), pivoter, virer ¦ turn¹i en io³n : tourner (en eau), se transformer en, retourner en poussière… ¦ la pordºo turn¹iĝ¹as sur si³a³j hokºo³j : la porte tourne sur ses gonds | turn¹iĝ¹o : volte (cheval), tour (sur soi-même) // pivotement // saute (de vent) // conversion (mil.) ¦ turn¹iĝ¹o dekstrªe³n : demi-tour à droite ! | turn¹iĝ¹adºi : tournoyer, tourbillonner // se tordre, se tortiller (։serpent) // se tourner et se retourner (sur son lit) | turn¹iĝ¹adºo : tourbillon, tournoiement // torsion, contournements ¦ turn¹iĝ¹anta derviŝo : derviche tourneur | turn¹ilºo : moulinet (pêche, touret // robinet) | turn¹akvºo : tourbillon, remous | turn¹antenºo : antenne pivotante | turn¹o`butonºo : molette | turn¹o`blov¹i : faire tourbillonner (sable) | turn¹o`bor¹ilºo : vilebrequin | turn¹o`ĉiz¹ilºo : fraise (méc.) | turn¹o`fajrºaĵºo : soleil (pyrotechnie) | turn¹o`krucºo : tourniquet | turn¹o`lud¹ilºo : tourniquer, toton (jeu) | turn¹o`lum¹o : feu tournant (mar.) | turn¹o`mal`sanªo : tournis (méd.) | turn¹o`mov¹o : sens giratoire | turn¹o`mov¹i : touiller (cuis.) | turn¹o`pel¹i : chasser en tourbillons (feuilles) | turn¹o`platªo : plaque tournante (chemin de fer) // plate-forme tournante (art.) // plateau tourne-disque | turn¹o`pontºo : pont tournant | turn¹o`punktºo : tournant (de l'histoire), ère nouvelle, point de départ (d'une évolution) | turn¹rost¹ilºo : broche | turn¹o`stangºo : tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) | turn¹o`ŝlos¹ilºo : tourne-à-gauche | turn¹o`ŝrankºo : passse-plats | turn¹o`ŝtonºo : borne (de cirque ant.) | turn¹o`ventºo : tourbillon | turn¹o`ventºeg³o : tornade, cyclone | ĉirkaŭ`turn¹i : faire un jeté (tricot) | de`turn¹i : détourner ¦ de`turn¹i si³n : se détourner de, s'écarter de (p. f.) | turn¹iĝ¹i : se tourner | de`turn¹u vi³n : tournez-vous ! | el`turn¹i si³n el iºo : tourner (une difficulté), éluder ¦ ne el`turn¹u vi³n : pas d'ambages ! , n'essayer pas de noyer le poisson* | el`turn¹iĝ¹i : se tirer d'affaire, se débrouiller | el`turn¹iĝ¹o : subterfuge, échappatoire, faux-fuyant | el`turn¹iĝ¹em³a : débrouillard, retors, roublard | for`turn¹i : écarter, éloigner | re`turn¹i : retourner, inverser ¦ re`turn¹i si³n : se retourner | re`turn¹e : en arrière, en sens inverse // en retour, en échange ¦ re`turn¹e ir¹i : retourner (à) // rebrousser chemin, faire demi-tour, s'en retourner | re`turn¹e³n = returne ??? | re`turn¹eblªa : réversible | re`turn¹iĝ¹i : se retourner (vers) // changer (d'avis …) | re`turn¹iĝ¹o : demi-tour, volte-face (p. f.), revirement | re³turn¹ite : à l'Envers, à rebours | sen`deturn¹e : fixement, sans broncher | trans`turn¹i : tourner (pages) | turneºo : tournée (th.) | turneºi : jouer en tournée | turnedoso : tournedos (cuis.) | turniketo : tourniquet (chir.) | turnirºo : tournoi, joute // cour d'amour (des troubadours), tournoi (échecs, de bridge), poule (à l'épée), joute (sur l'Eau), championnat (de tennis) | turnirºi : participer à un tournoi, jouter // lutter pour le championnat | turnirºej³o : champ clos, lice | turnirºarm¹ilo³j : armes courtoises | turpa : (litt.) laid = malbela // ignoble, turpide = malnoblª | turtºo : tourterelle des bois (orn.) | turtºid³o : tourtereau (p.) | tus¹i : tousser | tus¹o : toux | tus¹a : de toux | tus¹adºo : quinte de toux | tus¹eti : toussoter | tus¹eto : toussotement | tus¹ig¹i : faire tousser | ek`tus¹i : s'éclaircir la gorge | kontraŭ`tus¹a : antitussif, béchique | tusilago : tussilage, pas-d'âne (bot.) | tuŝ¹i : toucher (du doigt …) // toucher à, porter la main sur, s'attaquer à (f.) // toucher, aborder (une question) // toucher, émouvoir, affecter, remuer = korºtuŝi // toucher, concerner, intéresser ¦ per ki²o ti²o tuŝ¹as mi³n : en quoi cela me regarde-t-il ? | tuŝ¹o : attouchement, contact // touche (b.a. sp.) // un toucher (méd.) | tuŝ¹a : tactile (anat.) | tuŝ¹adºo : toucher (le sens du) // touche (peintre, poète …) // le toucher (mus.) | tuŝ¹antªa : touchant, émouvant, pathétique | tuŝ¹eblªa : tangible | tuŝ¹eg³i : heurter, bousculer (qqch.) | tuŝ¹et³i : frôler, effleurer ¦ tuŝ¹itªa de : en proie à (une émotion) | tuŝ¹itªecºo : émotion | tuŝ¹liniºo : ligne de touche (sp.) | tuŝ¹lud¹o : jeu de poursuite | tuŝ¹punktºo : point de contact | tuŝ¹o`sent¹o : le tact, le toucher | tuŝ¹ŝtonºo : pierre de touche (p. f.) | tuŝ¹otim¹a : fragile, délicat???, chatouilleux??? | ek`tuŝ¹i : toucher à, entrer en contact avec // émouvoir // s'attaquer à (f.) | inter`tuŝ¹iĝ¹i : se toucher (։fils électriques …) | kun`tuŝ¹o : court-circuit (élec.), accolement (méd.) | kun`tuŝ¹iĝ¹i : se toucher, être contigu, être adjacent | ne`tuŝ¹um³inºo : impatiente, impatiens (bot.) = balzamºino | ne`tuŝ¹eblªa : intouchable, intangible | ne`tuŝ¹eblªecºo : intangibilité | ne`tuŝ¹itªa : vierge (f.) | re`tuŝ¹i : retoucher (vêt. phot.) | re`tuŝ¹o : retouche (vêt. phot.) action d'amélioration ou résultat de la retouche | re`tuŝ¹istºo : retoucheur (vêt. phot.) | tutªa : tout (adj.), entier, tout entier // total | tutªe : tout (adverbe), tout à fait, entièrement, complètement, parfaitement ¦ tutªe nudªa : tout nu ¦ tutªe novªa : flambant neuf ¦ tutªe ne : pas du tout, absolument pas, certainement pas ¦ jam tutªe ne : plus du tout ¦ ne tutªe : pas entièrement, pas tout à fait, pas complètement | tutªo : un tout, l'Ensemble | tutªaĵºo : le tout, l'Ensemble ¦ jen la tutªo : c'est tout ! , voilà tout ! | tutªecºo : intégralité // totalité | tutªig¹i : faire un tour (de plusieurs choses) | en`tutªe : en somme, finalement // en tout // en général | super`tutªo : combinaison (de travail), salopette | sur`tutºo : pardessus, paletot // capote (mil.), caban (mar.) // redingote = redingoto | tut` : (préfixe) l'Entièreté de [`…], la totalité de [`…] | tut`figurºe : en pied (portrait) | tut`korºe : de tout son cœur, du fond du cœur | tut`lanºa : (en) pure laine | tut`landºa : national | tut`mondºa : mondial, universel, œcuménique | tut`mondºecºo : œcuménicité, universalité ! et parfois l'Entièreté de [`…] (voir la remarque 4 du PIV) | tut`leg¹i : lire jusqu'au bout | tut`lern¹i : étudier à fond | Tuvalºo : Tuvalu | Tuvalºan³o : Tuvaluan | tvidºo : tweed (tex.) | u : la lettre et voyelle (prononcée: ou) | U : abréviation de « uranio », signe de forme en U | U-forma : en épingle à cheveux (։virage) | U-tubºo : tube en U | u-modºo : l'impératif, le volitif (gr.) |²u : transforme le préfixant […²] en marquant l'individu ou la désignation |¹u³ : (suffixe transformant le volutif […¹u] en morphème) ??? |`u` : relie le volutif […`u] au mot suivant [`…] |`u : (terminaison verbale) volitif, correspondant en français à l'impératif, au subjonctif (après les verbes de volonté) et aux locutions verbales avec : devoir) ¦ for`ir¹u : allez-vous en ! ¦ ti²el est¹u : ainsi soit-il ! ¦ li skrib¹is, ke mi li³n atend¹u : il a écrit que je l'attende ¦ ki²u³n lokºo³n mi leg¹u al vi : quel passage dois-je vous lire ? ¦ paf¹u : feu! ¦ star¹u : debout! | Uazºo : l'oise (rivière) | Ubango : Oubanghi | ublieto : oubliette = forgeskelo | U.E.A. : abréviation de Universalªa Esperànto Asociºo (Association espérantiste universelle) | U.E.A.deligito : consul de l'U.E.A | uedo : oued (géogr.) | Uesantºo : Ouessant | uesto : ouest = okcidento | uf : ouf ! | Ugandºo : Ouganda | Ugandºan³o : Ougandais | ugra : ougrien | uhu : Hou ! Hou ! (appel) | ujºo : récipient, vase, contenant, pot |`uj³ : (suffixe) le récipient ou l'arbre ou le pays, selon que […`] est son contenu, sa fonction ou son fruit ou l'Ethnie majoritaire, […`]ier, […`]ière ¡ sukerºuj³o : sucrier ◆ sukerºo : sucre ¡ trink¹uj³o : abreuvoir ◆ trink¹i : boire ¡ pomºuj³o : pommier ◆ pomºo : pomme ¡ Danºuj³o : Danemark ◆ Danºo : un Danois | Ujguro : Ouïgour | ukazo : ukase, oukase (p. f.) | Ukrajnºo : Ukraine | Ukrajnºan³o : Ukrainien | ukulelo : ukulélé (mus.) |`ul³ : (suffixe) personne, animal, objet ou groupe caractérisé par […`] | drink¹ul³o : un ivrogne | ĝibºul³o : un bossu | sen`harºul³o : un chauve | araneºul³o³j : les arachnides | ramp¹ul³o³j : les reptiles | blankªul³o : un blanc | Baltºul³o : un Balte | grizªul³o : un grison (âne) | nubºskrap¹ul³o : gratte-ciel ! ulº : (morphème) même sens (individu) que le suffixe (`ul³) | ulºo : un être, un individu (quelconque), un type, une personne, un bonhomme (péjoratif) | ulºaĉ³o : un triste sire, un sale type, un individu peu recommandable | ulºin³o : une bonne femme | fi`ulºin³o : une sale bonne femme | sub`ulºo : un subalterne // un sujet (de qqn.) | unu³a`ulºo³j : les princes (B.) | ulanºo : uhlan (mil.) | ulcerºo : ulcère (méd.) | ulcerºa : ulcéreux | ulcerºig¹i : ulcérer | ulcerºig¹a : ulcératif | ulcerºiĝ¹i : s¹ulcérer | ulcerºiĝ¹o : ulcération | ulekso : ajonc (bot.) | ulemo : uléma (rel.) | Uliso : Ulysse | ulmºo : orme (bot.) | ulmºacºo : l{a famille d}es ulmacées (comme l'orme) | ulmºejºo : ormaie | ulmºet³o : ormeau | ulmariºo : ulmaire, reine des prés (bot.) | ulmariºoleºo : essence de reine-des-prés | ulno : aune (mes. environ 1 m) | ulno`altªe kovrita de neĝo : recouvert d'un pied de neige | ulno`longªa : long d'une aune | ulno : cubitus, ulna (anat.) | ulna : ulnarien, cubital. | ultimato : ultimatum | ululi : ululer (։chouette …), hurler (։loups), aboyer à la mort (։chiens) = hojli | ululºo : ululement, hurlement |`um³ : (suffixe) modifie le sens comme aucun autre suffixe existant ne le pourrait ¡ cerbºum³i : réfléchir ◆ cerbºo : cerveau ¡ aerºum³i : aérer ◆ aerºo : air ¡ laktºum³o : laitance ◆ laktºo : lait ! um³ : (morphème) même sens (imprécis) que le suffixe (`um³) | um³a : vague, imprécis ¦ n-um³a prezent¹o : représentation (d'un nombre) dans la base n ??? selon www.reta-vortaro.de/revo/ ¦ n-um³a el`volv¹aĵºo : développement du n-ème degré ??? (PIV p.1198 5 RIM 3 | um³i : faire une chose (vague, imprécise) ¦ ki²o³n vi um³as : que faites-vous là? ¦ um³u bonªe : ??? PIV p.1199 ligne 7 de la colonne gauche ??? | um³o : une chose (imprécise), un truc (vague), un machin (simple), je ne sais quoi | umbelºo : (du latin umbella:parasol) ombelle (bot.) | umbelºacºo¯j : l{a famille d}es ombellifères (comme l'ombelle) • umbelºacºo : (inapte au singulier) | umbelºa : ombellé{en} (en ombelle) | umbeliferºo¯j : l{a famille d}es ombelliféracées (bot.) (comme le céléri) ??? | umbilikºo : nombril, ombilic (anat.) // hile (bot.) = hilumo // (f.) nombril, centre | umbilikºa : ombilical ¦ umbilikºa ŝnurºo : cordon ombilical | Umbriºo : Ombrie | Umbriºan³o : Ombrien | umeo : prune | umearbºo : prunier du Japon (bot.) | umlaŭtºo : umlaut (gr.) par exemple ä, Ä, ö, Ö, ü, Ü | Uno : abréviation de (unu³iĝintaj Nacioj) : O.N.U. Organisation des Nations Unies | unaŭo : unau (mam.) | unco : once (mes. fr. = 31 g, angl. = 28.35 gr) | unciºo : once (mam.) | uncialo : onciale (typ.) | uncinata : unciforme (anat.), en forme de crochet | undinºo : ondine (myth.) | Unesko : Unesco, Organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations unies | ungºo : ongle // griffe (chat …) ¦ en`kresk¹inta ungo : ongle incarné ¦ en`tir¹eblªa ungo : griffe rétractile ¦ purªig¹i al si la ungo³j³n : se faire les ongles | ungºa : de l'ongle, unguéal | ungºi : griffer | ungºeg³o : griffe (lion…= krifo), serre (vautour…= kroĉungo) | ungºeti : gratter avec l'ongle | ungºilaro : onglier | ungºo`brosºo : brosse à ongles | ungºo`fajl¹ilºo : lime à ongles | ungºo`frostºo : onglée | ungºo`grati : égratigner | ungºo`grato : un coup d'ongle, égratignure | ungºo`haŭtºet³o : envie | ungºo`havªa : onguiculé | ungºo`lakºo : vernis à ongles | ungºo`manĝ¹em³o : onycophagie | ungºostºo : unguis (anat.) | ungºo`tajlilºo : coupe-ongles | ungºo`tond¹ilºo : ciseaux à ongles | ungºo`vernisºo = ungolako | ungºo`vudi = ungi | ungºo`vund¹o : griffe, griffure | ungolºo : onglet (bot.) | ungolºhavªa : ongulé (bot.) | ungventºo : onguent (phar.) ??? pourquoi pas unguentºo? Réponse ci-dessous: • unguento : (inapte) Zamenhof a évité ungue qui est l'ablatif singulier de unguis ? • ungºventºo : (inapte) | uniºo : union (pol.) • uniºo : (inapte) | uniºa : appartenant à une union, uni | uniºismºo : unionisme | uniºistºo : un unioniste (pol.) | uniformºo : un uniforme ¦ milit¹ira uniformºo : uniforme de campagne ¦ parad¹a uniformºo : la grande tenue | uniformºa : d'uniforme réglementaire | ne`uniformºa : fantaisie (vêt.) | sen`uniformºe : en civil, en pékin* | unikªa : unique, seul = unu³nura // unique, singulier, extraordinaire | unikªaĵºo : chose unique, pièce unique | unikªecºo : unicité (phs.) | unikorno : licorne (myth.) | unisono : unisson (mus.) ¦ unisone kun : à l'unisson de (p. f.) | unito : unité (mes.) | unitarianºo : un unitarien (rel.) | unitarianºismºo : unitarianisme | universo : univers (astr.) | universa : de l'univers, cosmique | universalªa : universel | universalªe : universellement | universalªaĵºo³j : les universaux (ph) | universalªecºo : universalité | universalªig¹i : universaliser | universalªig¹o : universalisation | universalªiĝ¹o : universalisation | universalªiĝ¹i : s'universaliser | universalªismºo : universalisme | universitatºo : université | universitatºa : d'université, universitaire | universitatºan³o : un universitaire (professeur) // étudiant | universitatºejºo : cité universitaire ¦ universitatºa urbºo : cité universitaire | unkti : (litt.) oindre = sanktªolei ! unt est un suffixe verbal non officiel indiquant le participe actif du conditionnel |`untª : (participe conditionnel actif du VERBE […`i]) susceptible de VERBER, pouvant VERBER ¡ perfid¹untªo : qui trahirait, traître éventuel ◆ perfid¹i : trahir | unu : (nom du nombre 1) un(e), un(e) seul(e) // un(e) certain(e) (que je pourrais dire) // un(e), l'un(e)(de …) ¦ ili far¹as nur unu : ils ne font qu'un ¦ unu vidvºin³o hav¹is du filºin³o³j³n : une veuve avait deux filles ¦ unu el viaj fratºo³j las¹u ĉe mi : laissez auprès de moi un de vos frères ¦ ne unu : pas un ¦ pli ol unu : plus d'un, plusieurs ¦ po unu : un à un, à l'unité ¦ eĉ ne unu : pas un seul ¦ unu … aliªa … : les uns … les autres … ¦ unu³j … aliªa³j … : certains … d'autres … ¦ am¹u unu aliªa³n : aimez-vous les uns les autres ¦ ili dir¹is unu al aliªa : ils se disaient l'un à l'autres ¦ ili dir¹is unu³j al aliªa³j : ils se disaient les uns aux autres ¦ unu post la aliªa : un par un, l'un après l'autre ¦ unu soldatºo militºo³n ne far¹as : une hirondelle ne fait pas le printemps | un` : un (unu élidé) ¦ un`, du, tri : un, deux, trois | unu` : (préfixe) un, un seul (unique), mono[`…], uni[`…] | unu`pecºa : d'une pièce, monolithique | unu³e : premièrement, primo, en premier lieu, d'abord | unu³e`nask¹itºo : ainé (né en premier lieu) | unu³a`nask¹itºo : ainé (né en premier lieu) | unu³a : premier, première, (dont le numéro est) un (։page) // (après un nom de dizaine ou centaine) unième ¦ la unu³a junªecºo : la prime jeunesse ??? ¦ la cent unu³a paĝºo : la cent unième page ??? ¦ la paĝºo unu³a : la page un ??? | unu³o : l'unité (chacune des parties dont tout nombre se compose) // unité (de longueur, de poids, de capacité …) // l'élément neutre de la multiplication // un (dominos …) | mezur¹unu³o: unité de mesure ¦ imaginarªa unu³o ; unité imaginaire | unu³aĵºo : élément unique, bloc (moteur …) | sub`unu³o : sous-unité ¦ monºa sub`unu³o : sous-unité monétaire ¦ far¹i unu³aĵºo³n kun : faire bloc avec ¦ pli ol unu³o : plus qu'un ??? voir "pli ol unu" | unu³ecºo : unité, le fait d'être un (différent) | mal`unu³ecºo : disparité, pluralité ¦ unu³ecºo don¹as fortªecºo³n : l'union fait la force | unu³ecºa : unifié, un | unu³ecºig¹i : unifier | unu³hav¹a : unifère | unu³ig¹i : unir, réunir // unifier | unu³ig¹a : unificateur, unitif | unu³ig¹adºo : réunion, unification | unu³ig¹ant³o : un unificateur | unu³ig¹ilºo : lien (f.) | unu³iĝ¹i : s'unir ¦ la unu³iĝ¹intªa³j Naciºo³j : les Nations Unies | kun`unu³iĝ¹i : fusionner (intr.) | unu³iĝ¹o : union ¦ la Poŝtºa unu³iĝ¹o : l'Union postale | unu³oblªa : simple (։fil) | unu³oblªig¹i : simplifier (équation …) | unu³opºul³o : un individu isolé (seul élément de son groupe) | unu³opºo : groupe de un seul élément ¦ unu`voĉºdon¹o per unu³opºa en`skrib¹o : vote uninominal | upaso : upas (ch.) | upasarbºo : upas (bot.) | Upsalo : Upsal ‡ upsilà : upsilon (nom de la lettre grecque υ) u | upupºo : huppe (orn.) | upupºedºo¯j : l{a famille d}es upupidés • upupºedºo : (inapte au singulier) | uraganºo : ouragan // (f.) tempête, tornade (d'injures …) | uraganºa : d'ouragan // (f.) déchaîné, violent | uraganºi : se déchaîner | Uralo : l'oural | urala : ouralien | Urala montºar³o : les monts Oural | uralo-altajºa : ouralo-altaïque // finno-ougrienne | Uralmontºo³j : les monts Oural | Uranºo : Uranus (myth. astr.) | uranºa : uranien | uranºin³o : Uranie (muze) ??? | uraniºo : uranium (ch.) † uraniºo : uranie (ent. papillon) ¦ riĉªig¹itªa uraniºo : uranium enrichi | uraniºa : d'uranium, uranique | uraniºbombºo : bombe à l'uranium, bombe U | uraniºoksidºo : urane (ch.) | uraniºpeĉºercºo : pechblende ¦ trans`uraniºa³j elementºo³j : éléments transuraniens | uranismºo : uranisme (méd.), homosexualité masculine | urbºo : ville, cité // place (mil. com.) | urbºa : de la ville, urbºain, communal, municipal ¦ urbºa ferºvojºo : métropolitain ¦ urbºa konsil¹anºo : édile ¦ urbºa konsil¹antªo : conseiller municipal | urbºan³o : citadin | urbºanecºo : urbanité | urbºecºo : qualité de la vie urbaine | urbºeg³o : grande ville, métropole | urbºestrºo : maire (France), bourgmestre (Belgique) | urbºestrºar³o : conseil municipal (France), conseil communal (Belgique) | urbºestrºej³o : mairie (France), maison communale (Belgique) | urbºet³o : petite ville, bourg | urbºo`centrºo : centre-ville | urbºo`domºo : hôtel de ville | urbºo`hirundºo : hirondelle de fenêtre | urbºo`kasejºo : Recette municipale (France), Recette communale (Belgique) | urbºo`komand¹antªo : commandant d'armes, major de garnison | urbºo`murºeg³o : enceinte | urbºo`planºo : plan de la ville | urbºo`planºi : aménager une ville | urbºo`planºismºo : urbanisme | urbºo`planºistºo : urbaniste | urbºo`reg¹antªo : gouverneur | antaŭ`urbºo : faubourg | ĉef`urbºo : chef-lieu // capitale | ĉirkaŭ`urbºo : banlieue, faubourg | ĉirkaŭ`urbºan³o : banlieusard | ekster`urbºe : extra-muros | eks³urbºestrºo : un ancien maire | en`urbºe : intra-muros | inter`urbºa : interurbain | kun`urbºaĵºo : conurbation, aglomération | sub`urbºo : faubourg | sub`urbºa : suburbain | sub`urbºaĵºo : le sous-sol (égouts …) | urbaniz¹i : urbaniser | urbaniz¹adºo : urbanisation | urbaniz¹istºo : un urbaniste | urceolo : urcéole (bot.) | urduºo : ourdou, urdu (langue) | ureºo : urée (ch.) | ureºatºo : urate (ch.) | ureºacidºo : acide urique ¦ ureºatºa acidºo : acide urique | ureºemiºo : urémie (méd.) | ureºo`metr¯o : uréomètre | uredo : urédo (myc.) | uredalo³j : urédinés, urédinales, rouilles | uredosporo : urédospore | uremiºo : urémie (méd.) | uremiºa : urémique | ureterºo : uretère (anat.) | ureterºa : urétéral | ureterºitºo : urétérite (méd.) | uretrºo : urètre (anat.) | uretrºa : urétral | uretrºitºo : urétrite | ureusºo : uréus (ant.) | urĝ¹i : être urgent, presser (intr.) // presser (quelqu'un de), insister (pour), peser (sur la décision de quelqu'un) | urĝ¹as : il y a urgence, ça presse* ¦ ne urĝ¹as : nous avons le temps | urĝ¹o : urgence // insistance, pression | urĝ¹a : urgent, pressant, instant, impérieux ¦ laŭ mi³a urĝ¹a pet¹o : sur mes instances ¦ la plej urĝ¹a : le plus pressé | urĝ¹e : instamment ¦ de la unu³a`urĝ¹ecºo : de première urgence | urĝ¹emulºo : un impatient | urĝ¹iĝ¹i : être pressé (par quelqu'un), se trouver dans l'obligation de | urĝ¹iĝ¹u : dépêchez-vous ! | uriºo : (uria) guillemot (orn.) |`uriº : (suffixe scientifique) présence de la substance […`] dans l'urine ), […`]urie ¡ glukozºuriºo : glycosurie ᵒᵘ glucosurie ◆ glukozºo : glucose | Urija : Uri (B.) | urinºo : urine | urinºa : urinaire ¦ urinºaj organo³j : organes urinaires ¦ urinºa re`ten¹o : rétention d'urine ¦ urinºa sablºo : sable (méd.) | urinºi : uriner (phl.) = pisi | urinºadºo : miction | urinºej³o : urinoir | urinºig¹a : diurétique | urinºuj³o : urinal | urinºo`log¯o : urologiste | urinºo`log¯iºo : urologie | urinºo`metr¯o : uromètre | urinºo`skop¯iºo : uroscopie | urinºtubºo : urètre | urinºvezikºo : vessie (anat.) | litºurinºadºo : pipi-au-lit | mis`urinºadºo : strangurie | urnºo : urne (t.s.) | urºo : aurochs (mam.) | ur¯o` : (du grec ουρον:urine) uro[`…] | ur¯o`gener¹a : urogénital | ur¯o`graf¯iºo : urographie | ur¯o`log¯o : urologiste, urologue | ur¯o`log¯iºo : urologie | ur¯o`log¯iºa : urologique | urodelºo³j : urodèles (zoo.) | urogalºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn) | urotropinºo : urotropine (ch.) | ursºo : ours | ursºa : d'ours // bourru, insociable // maladroit | ursºedºo¯j : l{a famille d}es ursidés | ursºej³o : tanière | ursºid³o : ourson | ursºin³o : ourse ¦ la grandªa Ursºin³o : la Grande Ourse (astr.) ¦ la mal`granda Ursºin³o : la Petite Ourse (astr.) | ursºo`berºo : busserole, raisin d'ours, uva-ursi (bot.) | ursºo`felºo : peau d'ours | ursºo`grasºo : graisse d'ours | ursºo`kavºo : fosse aux ours | ursºorelºo : oreille d'ours (bot.) // auricule (bot.) ursºo`relºo ??? le rail de l'ours (certainement pas!) | Ursula : Ursule | ursulaninºo : ursuline (rel.) | urtikºo : ortie (bot.) | urtikºacºo¯j : l{a famille d}es urticacées (comme l'ortie) • urtikºacºo : (inapte au singulier) | urtikºadºo : urtication | urtikºi : ortier | urtikºecªa : urticant | urtikºozo : urticaire (méd.) | urtikariºo : urticaire = urtikozo | Urugvajºo : Uruguay | Urugvajºan³o : Uruguayen |`us : terminaison verbale marquant le conditionnel, c'est-à-dire présentant l'action comme fictive, comme non réalisée ¦ se mi pet¹us lin, li dir¹us al mi la vero³n : si je lui demandais, il me dirait la vérité ???j'ai mis us pour os et is??? ¦ ho, se mi hav¹us rifuĝejo³n : ah, que n'ai-je un refuge ! ¦ mi dezir¹us ricevi trink¹aĵºo³n : je désirerais à boire ! REM. On voit par le premier exemple qu'après « si » on traduit la forme en « -us » par l'imparfait ! REM. « -us » est parfois employé au lieu de « est¹us » dans des formes verbales contractées ¦ estintus belªe : c'eût été beau ! = est¹us estinta bele ¦ ŝi pov¹intus : elle aurait pu = ŝi est¹us pov¹inta | us-modo : le conditionnel (gr.) | usneo : usnée (bot.) | Usonºo : Etats-Unis d'amérique | usonºa : des Etats-Unis, américain | Usonºan³o : un Américain, citoyen des E.U. | usonºismºo : américanisme | usonºiz¹i : américaniser | usonºiz¹adºo : américanisation | usonºanglºa : anglo-américain | ustilago : nielle des blés, charbon des céréales (myc.) | ustilagalo³j : ustilaginées, ustilaginales, charbons |`utª : (participe passif du conditionnel du VERBE […`i]) ¡ kapt¹utªa : qui serait pris ◆ kapt¹i : capturer | utaºo : Utah (E.U.) | utajºo : utajo (litt.) Chant ᵒᵘ texte Nô (ancien drame japonais)) // ville (Kénia) | uterºo : matrice, utérus (anat.), sein (rel.) | uterºa : utérin ¦ uterºa cervikºo : le col de l'utérus (anat.) ¦ uterºa tubºo : tube utérin ou trompe utérine (trompe de Fallope = salpingo) | uterºito : métrite (méd.) | uterºfal¹o : prolapsus de la matrice | uterºoptozo : prolapsus de la matrice | uterºmal`ferm¹antªo : celui qui ouvre le sein (B.), ainé | ekster`uterºo : extra-utérin | intra`uterºa : intra-utérin | rekto`uterºa : recto-utérin | samªuterºa : utérin (։frère) | Utikºo : Utique (ville ancienne) | utilªa : utile, profitable | utilªe : utilement, d'une manière utile | utilªo : (ce qui constitue un) avantage, profit, service // l'utile ¦ don¹i utilªo³n al i²u : être utile, avantageux, profiter (à qqn.) ¦ por vi³a utilªo : pour ton avantage | utili : être utilªe, servir à (qqn.) ¦ ki²o³n utilªas ti²o : à quoi sert cela ¦ por kio utilªas : à quoi bon ? | utilªaĵºo : un objet utile, une chose utile | utilªecºo : utilité | utilªecªa : utilitaire | utilªig¹i : utiliser, tirer parti de, mettre en valeur | utilªig¹o : utilisation, exploitation (d'une idée …) | utilªig¹eblªa : utilisable | utilªismºo : utilitarisme | utilªistºo : un utilitariste (phil.) | utilªcel¯a : utilitaire (phil.) | mal`utilªa : nuisible, désavantageux, préjudiciable, pernicieux | mal`utilªo : détriment, désavantage, tort, dommage | mal`utilªi : nuire, faire tort à, léser, porter préjudice ¦ ki²o³n ĝi mal`utilªas : qu'est-ce que ça fait ? | mal`utilªecºo : nocivité | ne`utilªa : inutile | ne`utilªe : inutilement | ne`utilªig¹tila : sans danger, inoffensif | sen`utilªa : inutile, sans effet, stérile | sen`utilªaĵºo : déchet | sen`utilªecºo : inutilité | utopiºo : utopie † Utopi¯o : L{e pays d}Utopie | utopiºa : utopique | utopiºan³o : utopiste | utopiºanºismºo : utopisme | utopiºistºo : utopiste | Utopiºlandºo : (le pays d')Utopie | utriklo : utricule (anat. bot.) | utrikla : utriculaire, utriculeux | utrikulariºo : utriculaire (bot.) | uvo : du raisin = traŭbo | uva kurac¹adºo : cure uvale | uveo : uvée (anat.) | uvea : uvéal | uveito : uvéite (méd.) | uverturo : ouverture (mus.) | uvee : en ouverture | uvulºo : luette (anat.) | uvulºa : uvulaire | uz¹i : employer (qqch.), utiliser, user de, se servir de, avoir recours à (qqch.), mettre en œuvre | uz¹o : emploi (de qqch.), usage (de) ¦ far¹i uz¹on de : faire usage de ¦ ekster uz¹o : hors de service, hors service | uz¹adºo : usage (habituel), la pratique (de qqch.), coutume | uz¹aĵºo : objet usuel, ustensile, engin | uz¹aĵºo³j : attirail, matériel (d'une usine …) | uz¹antªo : un usager | uz¹atªa : en usage, usité, reçue (։version), battu (։chemin) ¦ jam ne uz¹atªa : désuet | uz¹atªaĵºo : objet usuel, ustensile, engin | uz¹atecºo : cours (d'une expression), circulation, vogue | uz¹eblªa : utilisable, praticable (։chemin) | uz¹eblªecºo : possibilité d'utilisation | uz¹iĝ¹i : s'employer, être en usage, être usité | uz¹indik¹o³j : notice d'utilisation, mode d'emploi | uz¹instrukciºo³j : notice d'utilisation, mode d'emploi | uz¹manierºo : manière d'utiliser quelque chose | uz¹valorºo : valeur d'usage, services qui peuvent être rendus, parti qu'on peut tirer de (qqch.) | ek`uz¹i : commencer à se servir de // étrenner (vêt.) | ek`uz¹itªa : qui a déjà servi, d'occasion | el`uz¹i : user jusqu'au bout ou par un long emploi (ses souliers, ses forces…) | el`uz¹iĝ¹i : s'user | el`uz¹iĝ¹o : usure | el`uz¹itªa : usé | for`uz¹i : consommer | mis`uz¹i : mésuser (de qqch.), mal user (qqch.) | ne`el`uz¹eblªa : inusable | ne`uz¹eblªa : impraticable, inutilisable | ne`uz¹itªa : neuf, frais | re`uz¹i : remployer, se resservir de | re`uz¹o : remploi | re`uz¹eblªa : remployable, réutilisablen | re`uz¹eblªig¹i : recycler, rendre réutilisable | sub`uz¹atªecºo : sous-utilisation (soc.) | tro`uz¹i : abuser (de) | tro`uz¹adºo : abus (de qqch.) | uzanco : usance (com.) | Uzbekºo : Uzbek ᵒᵘ Ouzbek | Uzbekºiºo : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan ??? | Uzbekºistºan³o : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan ??? | uzinºo : fabrique, manufacture, usine | uzinºi : usiner | uzinºadºo : usinage | uzinºaĵºo : objet usiné | uzinºeblªecºo : usinabilité ¦ uzinºita peco = uzinaĵo | uzukapi : acquérir par usucapion | uzukapo : usucapion (dr.) | uzurºo : usure (fin.) | uzurºa : usuraire | uzurºe : à usure | uzurºi : prêter à usure | uzurºistºo : usurier | uzurpi : usurper | uzurpo : usurpation | uzurpadºo : usurpation | uzurp¹intªo : usurpateur | uzurp¹intºin³o : usurpatrice | uzurpatorºo : un usurpateur | ŭ : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme ou et w dans ouate et watt et nommée ŭo). Deuxième élément des diphtongues aŭ, eŭ et oŭ, elle permet en outre la transcription phonétique de certains mots anglais, japonais, etc | ŭa : oua ! | Ŭajt-insulºo : île de Wight | ŭato : watt | Ŭejhajŭejºo : Weï-haï-Weï | Ŭuĉang : Wou-Tchang | v : (lettre et consonne nommée : vo) employée comme abréviation de « verso », « vid¹u », « volto » | V : employé comme symbole de vanadio, comme chiffre romain = kvin (cinq) et comme signe d'une forme ¦ V-dentºa radºo : roue à chevrons (prononcer « vodenta ») ¦ V-ferºo : fer en forme de V ! REM. La lettre (w) n'appartient pas à l'Espéranto, mais y est employée, minuscule, comme symbole de « vato » et, majuscule, de « volframo » et « uesto » ¦ du³oblªa vo : double vé (w) | vaĉºo : quart (mar.) | vaĉºi : être de quart | vaĉºan³o : homme de quart | vaĉºanºar³o : bordée ¦ la ferdekºa vaĉºanºar³o : la bordée de quart (sur le pont) | vaĉºbenkºo : banc de quart | vaĉºoficirºo : l'officier de quart | vad¹i : marcher dans l'Eau (avec effort), marcher dans la vase, patauger, barboter | vad¹o : la marche dans l'Eau, pataugeage | vad¹ej³o : gué, haut-fond | vad¹basenºo : pataugeoire (piscine) | vad¹birdºo³j : échassiers (orn.) = stilzobirdoj | vad¹botºo³j : bottes cuissardes, bottes d'égoutier | tra`vad¹i : passer à gué | trans`vad¹i : passer à gué | tra`vad¹eblªa : guéable | tra`vad¹ej³o : gué | vaflºo : gaufre | vaflºet³o : gaufrette, cornet (à crème glacée), oublie | vaflºo`ferºo : gaufrier, fer à gaufres | vag¹i : errer, rôder, déambuler, battre le pavé | vag¹a : errant, vagabond // vagal (anat.) ¦ vag¹a renºo : rein flottant (méd.) ¦ vag¹a nervºo : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.) | vag¹aĉ³i : vadrouiller* | vag¹aĉ³o : vadrouille* | vag¹adºi : vagabonder, trimarder ¦ vag¹adºi dum la kursotempºo : faire l'école buissonnière | vag¹adºo : course errante, escapade, vagabondage | vag¹advojºe : à l'aventure | vag¹antªo³j : nomades (B.) | vag¹em³o : bougeotte | vag¹istºo : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo | vag¹ul³o : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo | vag¹albatrosºo : albatros hurleur (orn.) | vag¹flug¹i : errer çà et là (։oiseau) | vag¹lum¹o : feu follet | vag¹o : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.) | vag¹o`tom¯iºo : vagotomie | vag¹o`toniºo : vagotonie | vag¹o`maniºo : manie ambulatoire, dromomanie | vag¹o`ŝtonºeg³o : bloc erratique | vag¹vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur | ĉirkaŭ`vag¹i : roder autour de | for`vag¹i : divaguer (։bétail) // vagabonder, s'égarer, s'écarter (de la route) | vagabondo : un vagabond = trampo | vagabondi : vagabonder | vagabondadºo : vagabondage, vadrouille* | vagabondecºo : vagabondage (dr.) | vaginºo : vagin (anat.) | vaginºa : vaginal | vaginºalgiºo : vaginisme (méd.) | vaginºismºo : vaginisme (méd.) | vaginºitºo : vaginite | vaginalºo : gaine (anat.) | vaginalºito : vaginalite | Vagnero : Wagner | vagnera : wagnérien | vagonºo : wagon, voiture (chemin de fer) ¦ koridorºa vagonºo : wagon couloir | vagonºar³o : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) | vagonºet³o : wagonnet | vagonºlitºet³o : couchette | el`vagonºiĝ¹i : descendre de voiture, descendre du train | en`vagonºiĝ¹i : monter dans le train | en`vagonºiĝ¹u : en voiture ! | trans`vagonºiĝ¹i : changer de voiture | vaiŝjo : vaiçya, vaisya (caste) | vajco : étau (tech.) | Vajomingo : Wyoming (E.U.) | vajro : vair (blason) | vak¹i : être vacant, être vide (։place), libre (։chambre), vaquer | vak¹a : vacant // vide (։esprit), vague (։regard) | vak¹antªa : vacant // vide (։esprit), vague (։regard) | vak¹adºo : vacance (tribunal) | vak¹antªecºo : vacance (d'un poste) | vakejºo : terrain vague | vakig¹i : laisser vacant, évacuer (appartement), vider (les lieux) | vakariºo : vaccaire (bot.) | vakcinºo : vaccin | vakcinºa : vaccinal | vakcinºi : vacciner | vakcinºadºo : vaccination ¦ variola vakcinºadºo : vaccination antivariolique, jennérienne | vakcinºilºo : vaccinostyle | vakcinºplumºo : vaccinostyle | vakcinºatest¹o : certificat de vaccination | vakcinºerupciºo : vaccinelle | vakcinºo`nask¹a : vaccinogène | vakcinºo`sero : vaccin séreux | vakcinºo`tubºo : tube à vaccin | vakcinºo`terapiºo : vaccinothérapie | re`vakcinºi : revacciner | vakciniºo : airelle (bot.) | vakero : cow-boy (E.U.) | vaksºo : cire (d'abeilles, végétale) // cire, encaustique | vaksºa : de cire, en cire | vaksºi : cirer, encaustiquer | vaksºadºo : cirage (des meubles …) | vaksºecªa : cireux | vaksºistºo : cireur (de parquet) | vaksºalumet³o : allumette-bougie | vaksºarbºo : cirier, myrica, pigment royal (bot.) | vaksºdon¹a : cirifère | vaksºhaŭtºo : cire (du bec) | vaksºkandelºo : bougie, cierge | vaksºi`maŝinºo : cireuse (élec.) | vaksºpupºo : poupée de cire, figure de cire | vaksºŝnurºo : rat de cave | vaksºtabulºo : gâteau de cire | vaksºtapiŝo : linoléum (de parquet) | vaksºtolºo : toile cirée | vaksºvend¹istºo : cirier | vakuºo : le vide (phs.) | vakuºa : relatif au vide, par le vide | vakuºecºo : vacuité | vakuºig¹i : faire le vide (phs.) | vakuºbotelºo : bouteille isolante | vakuºbremsºo : frein à vide | vakuºkamerºo : chambre à vide | vakuºpumpilºo : machine pneumatique | vakuºpurªigadºo : nettoyage par le vide | vakuolo : vacuole (bio. anat.) | vakuola : vacuolaire | vakuolaro : vacuome | valºo : val, vallée ¦ krutªa valºo : ravin | valºano³j : les gens de la vallée | valºet³o : vallon, combe ¦ valºbar¹aĵa lagºo : bassin de retenue | valºfundºo : thalweg (géogr.) | valºglaĉero : glacier de montagne | valºpontºo : viaduc | valºvojºe : en descendant la vallée | al`valºe : en aval | valabiºo : wallaby (mam.) | Valaĥo : Valaque | Valaĥiºo : Valachie | Valaĥujºo : Valachie | Valdºo : (Pierre) Valdo | Valdºan³o : Vaudois (rel.) | Valenco : Valence (France) | Valenciºo : Valence (Espagne) // Valencia (Venezuella) | Valencianºo : Valenciennes ¦ valencienºa puntºo : valenciennes | valentºo : unité de valence | valentºecºo : valence | du`valentºa : bivalent | kvar`valentºa : quadrivalent | trivalentºa : trivalent | unu`valentºa : monovalent | Valentenºo : Valentin (homme) | Valentenºa : de Valentin ‡ Valentenà : Valentine (femme) | Valentinianºo : Valentinien (homme) | Valeriºo : Valérien (homme) | Valeriºa : Valérien (homme) ‡ Valerià : Valérie (femme) | valerianºo : valériane, herbe aux chats (bot.) ‡ Valerianò : Valérien | valerianºacºo¯j : l{a famille d}es valérianacées (comme la valériane) | valerianºatªo : valérianate (ch.) | valerianelºo : valérianelle, mâche, doucette (bot.) | valeto : valet de chambre = ĉambrºisto | Valezºo : le Valais (géogr.) | Valezºan³o : Valaisan | Valeziºo : le Valois | Valeziano³j : les Valois (hist.) | valgªa : cagneux (vers l'Extérieur) // valgus (méd.) | Valhalo : le Walhalla (myth.) | validªa : valable, valide (։contrat), régulier (։passeport), authentique (։acte) | validªi : être valable, être (encore) valable, être bon (pour une durée de …), être en vigueur (։règlement) ¦ ne plªu valida : périmé | validªe : valablement | validªecºo : validité | validªig¹i : valider, régulariser | validªig¹o : validation | validªiĝ¹i : entrer en vigueur | validªo`daŭr¹o : durée de validité | eks³validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude | mal`validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude | ne`validªa : nul (։contrat) | sen`validªig¹i : invalider (élection …) | sen`validªig¹o : invalidation | valizo : valise // cantine (mil.) | valizeto : mallette | Valkiriºo : Walkyrie (myth.) | Valono : Wallon | valonia : wallon (adj.) | Valoniºo : Wallonie | Valonujºo : Wallonie | valorºo : valeur, mérite // valeur, prix // valeur (math. phs.) // une chose de valeur, un objet de valeur | borsºaj valorºo³j : valeurs boursières | valorºi : valoir, avoir une valeur, avoir une certaine valeur // valoir, avoir la même valeur (que) // valoir la peine, mériter ¦ ĉu ĝi valorºas aŭ ne : vaille que vaille ¦ pli valorºas ridi : mieux vaut rire | valorºa : qui a une valeur, qui a une certaine valeur, valable // de grande valeur, de grand prix | valorºaĵºo : une chose de valeur, un objet de valeur // une valeur | valorºig¹i : faire valoir, mettre en valeur, exploiter, valoriser | valorºig¹a : valorisant | valorºig¹adºo : mise en valeur | valorºpakºaĵºo : envoi en valeur déclarée | valorºpaperºo : valeur, titre (Bourse) | laŭ`valorºa : ad valorem (com.) ¦ sent¹o de mal`pli`valorºecºo : sentiment d'infériorité | multªe`valorºa : précieux, de valeur | pli`valorºo : plus-value (com.) | pli`valorºiĝ¹i : prendre de plus-value | plus`valorºo : plus-value (soc.) | re`valorºig¹i : revaloriser | re`valorºig¹o : revalorisation | samªvalorºa : équivalent | samªvalorºecºo : équivalence | sen`valorºa : sans valeur, vil | sen`valorºaĵºo : chose sans valeur, détritus, rebut, déchet | sen`valorºecºo : absence de valeur, nullité, insignifiance, indignité (f.) | sen`valorºig¹i : avilir, déprécier // infirmer ¦ sen valorºiĝ¹i : se déprécier, se dévaloriser (f.) | sen`valorºul³o : un non-valeur, un homme nul, un vaurien | Valparaiso : Valparaiso | Valpurg¯a : Walpurgis, Walburge (sainte) ¦ Valpurg¯a noktºo : la nuit de Walpurgis (veille du 1er mai) | valsºo : valse (mus. danse) | valsºi : valser | valsºoºkant¹o : valse chantée | kun`valsºant³o : valseur (partenaire) | Valtero : Walter, Gauthier | valutºo : valeur (de Bourse) // devise (étrangère) // cours (du change) | valutºmarkºo : cote du change | valutºregulºigo : contrôle des changes | valvºo : soupape // lampe (de t.s.f.) // valve (anat. zoo. bot.) ¦ al`las¹a valvºo : soupape d'admission (moteurs) ¦ el`las¹a valvºo : soupape d'échappement (moteurs) ¦ redukt¹a valvºo : détendeur ¦ rektifika valvºo : valve de redressement (élec.) ¦ sekurªiga valvºo : soupape de sûreté ¦ suĉ¹a valvºo : clapet d'aspiration | valvºa : valvulaire | valvºo : valvule (du cœur …) | valvºet³o : valvule (du cœur …) | valvºingºo : douille (de lampe de t.s.f.) | valvºaparatºo : poste à lampes | valvºo`kranºo : robinet-valve | valvºo`lev¹ilºo : culbuteur | du`valvºul³o : bivalve (zoo.) | sen`valvºa : sans soupapes | unu`valvºul³o : univalve (zoo.) | vampirºo : vampire (t.s.) | vampirºin³o : une vamp. (ciné.) | vampirºismºo : vampirisme | vanªa : vain, inutile, infructueux, stérile (f.) // vain, illusoire, creux, faux (espoir) ¦ vanªa partiºo : partie nulle (jeu) ¦ vanªa pen¹o : peine perdue | vanªe : en vain, inutilement, stérilement, en pure perte ¦ vanªe prov¹i : avoir beau essayer ¦ ĉi²o est¹as vane : rien n'y faisait | vanªaĵºo : faribole, baliverne, fumée (f.) // coup d'épée dans l'Eau // verbiage, fatras, des riens | vanªecºo : vanité (d'un effort), inutilité, inanité | vanªig¹i : rendre vain (un projet), déjouer, faire avorter (f.), frustrer (espoir, attente) | vanªiĝ¹i : tourner en eau de boudin* | vanadºo : vanadium (ch.) | vanadºato : vanadate | vandºo : cloison (anat. arch.) = septo, paroi interne (méc. anat.) = parieto | Vandalºo : Vandale (hist.) | vandalºo : (f.) un vandale | vandalºa : de vandale, barbare | vandalºaĵºo : acte de vandalisme | vandalºismºo : vandalisme | vandeliºo : vandellie (bot.) | vanelºo : vanneau (or,n.) | vanesºo : vanesse (ent.) | vangºo : joue (anat.) // joue (poulie), flasque (d'affût) = flanĝo | vangºa : zygomatique, malaire, buccal | vangºeg³o : bajoue (porc), fanon (bœuf) | vangºo`bat¹i = vangofrapi | vangºodentºo³j : les dents du fond | vangºofrap¹i : souffleter | vangºofrap¹o : soufflet | vangºharºo³j : favoris | vangºokavºet³o³j : fossettes | vangºostºo : pommette // zygoma | vangºopufa : joufflu | vangºruĝªo : fard | post`vangºo : fesse | sur`vangºo : soufflet | vanilºo : vanillier (bot.) // vanille (cuis.) | vanilºi : vanillier | vanilºejºo : vanillière | vanilºinºo : vanilline (ch.) ¦ vanilºita sukerºo : sucre vanillé | vanta : vain, sans importance, frivole, futile, vide (f.), éphémère, fragile (f.), fugace // vain, vaniteux, frivole, présomptueux | vante : vainement | vantaĵºo : un rien, un souffle (f.), une chimère, un néant | vantaĵºo de vantaĵºo³j : vanité des vanités | vantecºo : inanité, fragilité (des choses humaines), futilité, insignifiance, nature passagère (des choses) | vantemo : vanité, présomption | vantiĝ¹i : s'évanouir, s'en aller en fumée | Vankuvero : Vancouver | Vanuatuo : Vanuatu (ex.-Nouvelles-Hébrides) | vaporºo : vapeur (phs.) // fumet (des mets, du vin) ¦ kun plenªa vaporºo : à toute vapeur ¦ al`met¹i la vaporºo³n : mettre sous pression ¦ en`hav¹i la vaporºo³n : être sous pression ¦ met¹i la tutªa³n vaporºo³n : pousser les feux ¦ hav¹i vaporºo³j³n : avoir des vapeurs* | vaporºa : de vapeur // vaporeux | vaporºi : fumer (։plat, soupe) | vaporºaĵºo : une vapeur, gaze (f.) | vaporºecªa : vaporeux | vaporºet³o : buée | vaporºig¹i : vaporiser, faire évaporer, volatiliser | vaporºiĝ¹o : évaporation | vaporºiĝ¹em³a : volatil | vaporºiĝ¹em³o : volatilité | vaporºiz¹i : fumiger (rare soumettre à des fumigations), passer à la vapeur, délustrer (drap) | vaporºum³i : vaporiser (projeter en fine gouttelettes) | vaporºum³ilºo : vaporisateur (à parfum …) | vaporºban¹o : bain de vapeur | vaporºban¹ejºo : étuve | vaporºblov¹i : souffler son haleine (sur quelque chose pour réchauffer) | vaporºĉevalºo : cheval-vapeur | vaporºfortªa : à vapeur (։train) | vaporºkaldronºo : chaudière à vapeur, générateur (de vapeur) | vaporºkuir¹adºo : cuisine à la vapeur | vaporºkurac¹adºo : fumigations (méd.) | vaporºmarmito : autocuiseur | vaporºmaŝinºo : machine à vapeur | vaporºmetr¯o : manomètre à vapeur | vaporºmuel¹ilºo : minoterie | vaporºpel¹itªa : mû par la vapeur, à vapeur | vaporºplenªa : plein de vapeur | vaporºprem¹o : pression | vaporºŝipºo : un vapeur, steamer | vaporºturbinºo : turbine à vapeur | el`vaporºiĝ¹i : s'évaporer (complètement) | for`vaporºiĝ¹i : s'évaporer (f.), s'évanouir, se volatiliser | varºo : marchandise, denrée, article † Var¯o : le Var (fleuve // département de la France) ‡ vàrºo : var, volt-ampère-réactif (phs. mesure de puissance électrique) • vàrªo : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212) | varºa : de la marchandise, de la denrée, de l'article † Var¯a : du Var (géogr.) ‡ vàrªa : cagneux (vers l'intérieur) // varus (méd.) • vàrºa : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212) | skrib¹o`varºo : fournitures de bureau | skrib¹o`varºej³o : papeterie, boutique de fournitures de bureau ¦ putr¹iĝ¹em³a varºo : denrées périssables | varºaĉ³o : camelote | varºej³o : dépôt de marchandises, magasin | varºej³istºo : magasinier | varºej³estrºo : chef magasinier | varºal`ven¹o³j : arrivages | varºborsºo : Bourse de commerce | varºhalºo : halle aux marchandises | varºlaŭd¹i : faire l'article | varºmanipul¹istºo : manutentionnaire | varºprezºo : prix courant (com.) | varºstaciºo : gare de marchandises | varºten¹ej³o : entrepôt | varºtrafikºo : trafic marchandises (chemin de fer) | varºtrajnºo : train de marchandises | varºtriciklo : triporteur | varºvagonºo : wagon de marchandises | en`varºejig¹i : emmagasiner | varanºo : varan (zoo.) | Varanasiºo : Bénarès | varango : varangue (mar.) | varapºo : varappe (sp.) | varb¹i : enrôler, recruter (mil.) // gagner (des partisans), faire des recrues (f.), s'adjoindre (des aides) | varb¹adºo : recrutement (p. f.) | varb¹em³o : prosélytisme (f.) | varb¹iĝ¹i : s'engager (mil.) // se rallier à, devenir adepte de ¦ mem`vol¹a varb¹iĝ¹o : engagement volontaire, volontariat | varb¹istºo : recruteur, racoleur (mil.) | varb¹ito : une recrue | varb¹oficºej³o : bureau de recrutement | varb¹o`monºo : prime d'engagement | varfo : quai (mar.), havenºa kajo // débarcadère, wharf, appontement | vari¹i : varier (intr.) // différer (mœurs …) // jouer (։bois) | vari¹o : variation, variété (bot.) = varietato // jeu (du bois) | vari¹a : variable, varié | vari¹adºo : variations ¦ vari¹ado plaĉ¹as : il faut de la variété | vari¹aĵo = vario | vari¹em³o : variabilité | vari¹ero : variation (phs.) | vari¹ig¹i : faire varier | vari¹ig¹eblªa : variable, qu'on peut faire varier | vari¹o`bastardºo : variété bâtarde (bot.) | vari¹o`kolekt¹o : variétés, varia (litt.) | vari¹kolorºa : changeant (։tissu) | vari¹o`metr¯o : variomètre (phs.) | ne`vari¹a : invariable | variablo : variable (math.) | variaciºo : variation (mus.) | varianco : variance (sc. statistique) | variantºo : variante (litt. b.a. arch.) // (év.) une variable (math.) = variablo | varicelo : varicelle (méd.) | varietatºo : (sc.)variété (bot. méd. phon. zoo.) | varieteo : spectacle de variétés, attractions ¦ varia teatro : music-hall, théâtre de variétés | varikºo : varice (méd.) | varikºa : variqueux | varikºet³o³j : varicosités | variolºo : variole (méd.) | variolºa : variolique | variolºet³o : varicelle = varicelo | variolºul³o : un varioleux | variolºoidºo : varioloïde | variolºmarkºo : marque de la petite vérole | variolºmarkºitªa : variolé, grêlé (։visage) | variolºsimilªa : variolaire | varleto : varlet (hist.) = paĝio // valet (menuiserie) = tenpeco | varmªa : chaud // thermique, calorique // (f.) chaud, chaleureux | varmªe : chaudement (p. f.) ¦ est¹as varmªe : il fait chaud | varmªo : chaleur (t.s.) | varmªecºo : chaleur (qualité) // (f.) ardeur | varmªecºa : calorifique | varmªeg³a : brûlant, bouillant, ardent // cuisant (poivre), piquante (moutarde), relevé (sauce), (f.) violent, fougueux, acharné | varmªeg³o : chaleur étouffanter, lourdeur (du temps) ¦ blankªa varmªeg³o : incandescence, chauffage à blanc | varmªegsanga : emporté, bouillant, exalté | varmªej³o : serre | varmªeta : tiède | varmªeto : tiédeur (p. f.) | varmªetig¹i : tiédir, attiédir | varmªetiĝ¹i : s'attiédir | varmªig¹i : échauffer, donner chaud // chauffer (de l'Eau, une éprouvette …), soumettre à l'action de la chaleur // (f.) échauffer (les têtes …) // chauffer (un appartement) ¦ varmªig¹i al si (la piedºo³j³n) : se réchauffer (les pieds) | varmªig¹o : réchauffement, chauffage (de qqch.) | varmªig¹a : chauffant (։tapis électrique) // calorifique | varmªig¹ilºo : réchaud, chaufferette | varmªiĝ¹i : chauffer (intr.) (։fers, bain …) // (f.) se dégeler | varmªum³i : s'échauffer (méd. la peau …), chauffer (méc. roue …) | varmªum³o : échauffement, échauffaison (méd.), échauffement (méc.) | varmªum³a : échauffant (méd.) | varmªaerºa : à air chaud | varmªakva : à eau chaude | varmªo`ban¹ejºo : bain thermal | varmªalgiºo : causalgie (méd.) | varmªo`bedºo : couche chaude (de terreau …) | varmªo`botelºo : bouteille isolante | varmªo`domºo : serre | varmªeltena : qui résiste à la chaleur (։vernis) // qui va au feu (։plat) | varmªenergiºo : énergie thermique | varmªo`frap¹o : coup de chaleur (méd.) // coup de feu (cuis. poterie) | varmªo`frontºo : front chaud (mété.) | varmªo`fulmºo : éclair de chaleur | varmªo`gradºo : degré de chaleur | varmªizol¹a : isolant (։revêtement) | varmªizol¹i : calorifuger | varmªo`kapacito : capacité calorifique | varmªo`kondukt¹a : calorifère, conducteur de la chaleur | varmªo`kruĉºo : cruchon, moine, bouillotte, bassinoire | varmªo`maŝinºo : machine thermique | varmªondºo : vague de chaleur | varmªo`regilºo : commande de chauffage | varmªo`sanga : à sang chaud (zoo.) // ardent, passionné | varmªo`tubºar³o : radiateur (de chauffage) | varmªunu³o : calorie (phs.) | ek`varmªiĝ¹o : bouffée de chaleur (méd.) | mal`varmªa : froid (p. f.) | mal`varmªe : froidement // à froid (tech.) ¦ est¹as mal`varmªe : il fait froid | mal`varmªo : le froid | mal`varmªecºo : froidure // froideur ¦ montr¹i al i²u mal`varmªeco³n : battre froid à quelqu'un | mal`varmªeg³a : très froid, glacial (p. f.) | mal`varmªeg³o : froid intense // caractère glacial, glacé (d'un accueil …) | mal`varmªeta : frais, frisquet = friska | mal`varmªetig¹i : rafraîchir | mal`varmªetigo : rafraîchissement | mal`varmªetujºo : rafraîchissoir | mal`varmªig¹i : refroidir (p. f.), donner froid // réfrigérer = fridigi | mal`varmªig¹o : refroidissement // réfrigération = fridigo | mal`varmªig¹a : refroidissant, réfrigérant (f.) // frigorifique = fridiga | mal`varmªig¹ilºo : réfrigérateur | mal`varmªig¹ujºo : glacière, chambre froide | mal`varmªiĝ¹i : se refroidir, se congeler (p. f.) | mal`varmªum³i : prendre froid, s'enrhumer | mal`varmªum³o : rhume | mal`varmªakva : à eau froide | mal`varmªo`gradºo : degré de froid | mal`varmªo`maŝinºo : machine frigorifique | mal`varmªondºo : vague de froid | mal`varmªsanga : à sang froid (zoo.) // froid, insensible, flegmatique | mal`varmªsange : de sang-froid | mal`varmªsangecºo : sang-froid, flegme ¦ ne`varmªa manĝ¹o : repas froid | pri`varmªa : thermique, calorique = termika | re`varmªig¹i : réchauffer (de nouveau) | tro`varmªig¹i : surchauffer (un métal …) | varpºo : chaîne (tex.) // lice (tapisserie) | varpºa : de chaîne | varpºi : ourdir (étoffe) | varpºadºo : ourdissage | varpºero : fil de chaîne | varpºo`cilindrºo : ensouple (tex.) = rultrabº | varpºo`framºo : ourdissoir | varpºringºo : maille, lice | Varsoviºo : Varsovie | varti : prendre soin de (enfant, plante, animal), garder (un enfant), veiller sur // (f.) soigner (sa popularité), être aux petits soins (pour un supérieur …) | varto : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préven¹tive (inf.) | vartadºo : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préventive (inf.) | vartejºo : garderie | vartistºin³o : bonne d'enfants, gouvernante, surveillante (de garderie) | vart¹o`ĉambrºo : chambre d'enfants, nursery, nurserie ??? | vartlern¹ej³o : école maternelle | kun`vartito : ami d'enfance | vasabiºo : entrema wasabi (bot.) | vasalo : un vassal | vasala : vassal (adj.) | vasalaro : les vassaux (de qqn.) | vasalecºo : vassalité, vasselage | vasalig¹i : vassaliser | vasalĵur¹o : hommage féodal, serment d'allégeance ??? | Vaskºo : un Basque † vaskºo : une vasque (bassin rond) | Vaskºiºo : le Pays Basque | Vaskºo`landºo : le Pays Basque | Vaskºuj³o : le Pays Basque | vaskºa : basque (adj.) | Eŭskºo : un basque | Eŭskºiºo : le Pays Basque | eŭskºa : basque (adj.) | vaskulºo : vaisseau (anat.) • vaskºul³o : (inapte) | vaskulºa : vasculaire | vaskulºar³o : vascularisation | vaskulºar³iz¹i : vasculariser | vastªa : vaste, spacieux // ample (vêt.), large (rue, sens …), étendu (savoir …), ouvert (esprit) // ouverte (voyelle) | vastªe : vastement (litt.), au large ¦ vastªe parol¹i pri : s'étendre sur (un sujet) | vastªaĵºo : une grande étendue, un vaste espace, l'Espace, l'immensité | vastªecºo : l'étendue (de qqch.) // ampleur (vêt. vues), ouverture (d'esprit) | vastªeg³a : immense | vastªeg³o : immensité | vastªig¹i : élargir (vêt.) // étendre (l'influence, les limites …) // déployer // (vx.) faire de la propagande | vastªig¹o : élargissement, extension | vastªiĝ¹i : s'étendre, s'élargir (au loin), se développer (։crise …) | vastªampleksºa : d'une grande portée, compréhensif, large (f.) | vastªa`fasonºo : de coupe ample (vêt.) | vastªkorpºa : corpulent | vastªkorpºecºo : corpulence | vastªa-spiritºa : à l'Esprit large | vastªa-vid¹a : aux vues larges | dis`vastªig¹i : déployer (ailes) // répandre (opinion), propager (langue), faire courir (un bruit), colporter (nouvelle) | dis`vastªig¹adºo : diffusion, mise en circulation, expansion (d'un phénomène) | mal`vastªa : étroit (p. f.), resserré, restreint (espace) // fermée (voyelle) | mal`vastªe : étroitement // à l'étroit ¦ est¹as mal`vastªe : on est serré ¦ mal`vastªe laĉºitªa : lacé serré | mal`vastªecºo : étroitesse (p. f.) | mal`vastªeg³a : exigu | mal`vastªig¹i : resserrer, restreindre, réduire (l'Espace, la liberté …) | Vaŝingtonºo : Washington | Vaŝti : Vasthi (B.) | Vatikanºo : le Vatican ¦ la Vatikanºa Regno : la Cité du Vatican ¦ la Vatikanºaj Regno³j : les Etats pontificaux ¦ la Vatikanºa Librºej³o : la Vaticane | vatikanºistºo : ultramontain | vat¹i : ouater (p. f.) ¦ vat¹itªa kimonºo : kimono ouatiné | vat¹bastonºet³o : coton-tige | vat¹bulºo : tampon d'ouate | vatºo : watt (élec.) † vat¹o : ouate † Vat¯o : James Watt (1736-1819) | vatºhorºo : wattheure | vatºmetr¯o : wattmètre | kilo`vatºo : kilowatt ¦ sen`vatºa kurentºo : courant déwatté | vattºo : watt (élec.) | vattºhorºo : wattheure | vattºmetr¯o : wattmètre | kilo`vattºo : kilowatt ¦ sen`vattºa kurentºo : courant déwatté | Vaŭdºo : Vaud (Suisse) | Vaŭdºan³o : Vaudois | vazºo : vase, récipient // vaisseau (ant.) // vase (bot.) ¦ ĉinºa vazºo : potiche | vazºa : vasculaire (anat.) | vazºar³o : vaisselle | vazºbar¯o`metr¯o : baromètre à cuvette | vazºo`dilat¹a : vasodilatateur | vazºo`konstrikt¹a : vasoconstricteur | vazºlav¹ej³o : arrière-cuisine | vazºlav¹istºo : plongeur (restaurant) | vazºo`lav¹maŝinºo : lave-vaisselle | vazºo`motorºa : vasomoteur | vazºmov¹o : vasomoteur | vazºo`sistemºo : système vasculaire | vaselinºo : vaseline (ch.) | vazistasºo : vasistas (arch.) | vazopresinºo : vasopressine (phl.) | ve : (interjection) hélas ! ¦ ve al : malheur à …… ! ! ve³ : (morphème) même sens (hélas !) que l'interjection (ve) | ve³o : plainte (de douleur) | ve³a : gémissant | ve³i : gémir, se plaindre, se lamenter | ve³adi : gémir, se plaindre, se lamenter | ve³indªa : déplorable | ve³aspekt¹a : abattu, navré ¦ hav¹i ve³aspekt¹o³n : faire une figure d'enterrement | ve³kri¹o : cri de douleur, plainte | ve³o`plenªa : lamentable ¦ ve³o`plenªa tempºo : époque de misère | ve³spir¹i : soupirer | ve³spir¹o : soupir | hejmºve³o : nostalgie, mal du pays ??? | vebero : weber (mesure physique) | Vedºo¯j : Le Véda, l{a vision, la philosophie d}es Védas (rel.) | vedºa : védique | vedºismºo : le védisme | vefto : trame (tex.) | veftaĵºo : tramage | veftero : duite | vefto`fadenºo : fil de trame ¦ ĝis`vefte trivita : usé jusqu'à la corde | vego : (sp.) piste, cendrée | Vego : Véga (astr.) | vegeti : vivre (en parlant des plantes), végéter // (f.) végéter, vivoter, moisir (dans un bureau …) | vegeta : végétatif | vegetadºo : végétation (fonction de la) | vegetaĵºo : un végétal // végétation (méd.) | vegetalºo : un végétal (bot.) = vegetaĵo | vegetalºa : végétal | vegetalºar³o : la végétation (d'un pays) | vegetalºismºo : végétalisme (cuis.) | vegetalinºo : beurre végétal | vegetara : végétarien (։régime) | vegetaranºo : un végétarien | vegetaristºo : un végétarien | vegetarismºo : végétarisme | vehiklo : véhicule, excipient (phar. peinture) // véhicule (f.), moyen de transmission // agent vecteur, agent porteur (de germes) (méd.) ¦ la Granda vehiklºo : le Grand Véhicule (Mahâyâna, bouddhisme évolué et universel) ¦ la mal`granda Vehiklºo : le Petit Véhicule (Hinâyâna, bouddhisme ancien et personnel) | vehiklºa : véhiculaire (։langue) | vehiklºi : véhiculer, transmettre (idées, germes, sons …) | vejnºo : veine (anat.) // veine, nervure (bot.) // veine filon (min.) // veine (du bois, du marbre) ¦ tenera vejnºo : moye, moie | vejnºa : veineux, veiné | vejnºi : veiner, marbrer | vejnºar³o : système veineux (anat.) // nervation (bot.) // veinure (bois) | vejnºet³o : veinule, filet | vejnºito : phlébite = flebito | vejnºoro : or de filon | vejnºo`tranĉ¹o : saignée | intra`vejnºa : intraveineux | vek¹i : éveiller, réveiller // (f.) éveiller (soupçons), réveiller (l'attention), provoquer (rire), susciter (haine), soulever (querelle), faire naître (désir) | vek¹o : réveil (de qqn.) | vek¹a : du réveil // réveillant, excitant | vek¹iĝ¹i : s'éveiller, se réveiller // (f.) s'éveiller (։nature), se lever (։vent), s'allumer (désir) | vek¹iĝ¹o : éveil | vek¹itªa : éveillé | vek¹itecºo : état de veille | vek¹horloĝºo : réveil, réveille-matin | vek¹signalºo : diane, réveil (mil.) | vekto : palanche (de porteur d'eau) // fléau (de balance) // balancier monétaire (méc.) // culasse (d'électro-aimant) | vektoro : vecteur (géom. inf.) | vektora : vectoriel | velºo : une voile // voile (du palais, anat.) | velºar³o : voilure † velarºo : une vélaire (phon.) | velºar³a : de (la) voilure † velarºa : vélaire (adj.) ¦ laŭ`longªa³j velºo³j : voiles auriques | velºa : de la voile, vélique // vélaire (phon.) | velºi : faire voile, cingler ¦ velºadºi kontraŭ la vento : avoir vent debout | velºadºo : voile (sp.) ¦ kun plenªa velºar³o : toutes voiles dehors | velºfadenºo : fil à voile, caret | velºfakºo : soute à voiles | velºfar¹istºo : voilier (homme) | velºflug¹a : vélivole | velºflug¹adºo : vol à voile | velºflug¹istºo : vélivole, vélivoliste (sp.) | velºformºa : véliforme (zoo.) | velºkur¹adºo : régate | velºpretªa : en partance | velºstangºo : vergue = jardo | velºŝipºo : voilier, bateau à voiles | velºtabulºo : planche à voile (sp.) | velºtabulistºo : véliplanchiste | velºtolºo : toile à voile, canevas | velºvetur¹i : faire route, voguer | velºvetur¹adºo : navigation à voile | antaŭ`velºo : la misaine | ĉef`velºo : grand-voile | ek`velºi : mettre à la voile | vic`velºo : voile de rechange ! | krom`velºo : spinnaker, spi (mar.) ‡ Kromvèl¯o : O. Cromwell (1599-1658) | veldi : braser (tech.), joindre à chaud, corroyer (du fer) | veldadºo : brasage ¦ aŭtogenªa veldadºo : soudure autogène | veldo`punktºo : brasure | veleno : vélin (t.s.) | Velingtonºo : Wellington | velki : se faner, se flétrir // passer (։couleur), se défraîchir (։tissu) // languir, dépérir | velka : flétri, fané // flasque (։chair) // veule, décrépit | velke : languissamment, sans force | velko : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau) | velkadºo : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau) | velkema : languissant, pâlissant (։jour), qui s'efface (։couleur) | velkig¹i : flétrir, faner, ternir l'éclat de | velkintecºo : décrépitude | velksekªig¹i : dessécher (bot.) | velksekªiĝ¹i : mourir (։arbre) | velksekªiĝ¹intªa : séchée (։fleur), morte (։branche) // atrophiée (։main) | for`velki : mourir (։fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat, dépérir // s'éteindre, s'évanouir, mourir (։son …) | ne`velkema : qui ne se flétrit pas // bon teint (։couleur) // ineffaçable (։souvenir) | velocipedo : vélocipède | velocipedistºo : vélocipédiste | Velŝo : Velche, Welche | veluro : velours (tex.) ¦ ripa veluro : velours côtelé ¦ stamp¹itªa veluro : velours frappé | velura : de velours // velouté | veluri : velouter | velurecºo : le velouté (de qqch.) | velurmolªa : doux comme le velours ¦ far¹i velurpiedºet³o³n : faire patte de velours | velurtegita : tendu de velours | ven¹i : venir (p. f.) // arriver (à un lieu, un but …), en venir à (une conclusion …) // aller vers, s'unir [à une femme (B.)] ¦ ven¹i al (iu) : se rendre auprès de (qqn.) ¦ ven¹i de la avºo : venir de chez son grand-père | ven¹o : venue ¦ ven¹eblªa al : accessible à (la raison …) | ven¹ig¹i : faire venir (des livres), envoyer chercher, appeler (un docteur) // porter (la main à la bouche) // faire arriver, faire naître (f.), procurer | ven¹ontªa: à venir ¦ la ven¹ontªa³n semajnºo³n : la semaine prochaine ¦ tuj ven¹ontªa: imminent | ven¹ontªjarºe : l'an prochain ¦ al`ven¹i al : arriver à | al`ven¹o : arrivée | al`ven¹eblªa : accessible | antaŭ`ven¹i : devancer, précéder, prévenir | antaŭ`ven¹intªo : devancier, précurseur, avant-coureur | de`ven¹i : venir de, descendre de (qqn.) // provenir, résulter de // dériver de (gr.) | de`ven¹o : origine, extraction // provenance | de`ven¹ig¹i : faire venir de, extraire de, tirer de // dériver (tr. gr.) | de`ven¹atesto : certificat d'origine ¦ en`ven¹i en : venir dans, entrer dans // aller vers, connaître [une femme (B.)] | en`ven¹ig¹i : faire entrer dans, introduire dans | en`ven¹ig¹o : introduction (de qqch., de qqn.), intromission | inter`ven¹i : intervenir (p. f.) | inter`ven¹o : intervention | inter`ven¹aĵºo : incident | inter`ven¹ismºo : interventionnisme | kun`ven¹i : se réunir, se rencontrer | kun`ven¹o : réunion | kun`ven¹ej³o : lieu de la réunion, lieu de rassemblement // salle de réunion | kun`ven¹ig¹i : réunir (une assemblée), convoquer | kun`ven¹intaro : l'assemblée, la réunion | laŭ`de`ven¹e : d'après ses origines, par sa naissance | ne`re`ven¹eblªe : sans retour | ne`re`ven¹ig¹eblªa : irrémédiable, irréparable (։perte) | novªe`ven¹intªo : un nouveau venu | post`ven¹i : succéder, suivre, survenir (après qqch.) | post`ven¹intªo : successeur | re`ven¹i : revenir, s'en revenir, retourner // revenir, se produire de nouveau ¦ mi tuj re`ven¹os : je reviens tout de suite, je ne fais qu'aller et venir* | re`ven¹o : retour | re`ven¹ig¹i : retourner (une balle), faire retourner // faire revenir, ramener, reconduire (chez qqn.) ¦ re`ven¹i poŝtºe : par retour du courrier | sen`re`vene : sans retour | venadºo : chevreuil [d'amérique du Sud (mam.)] • ven¹adºo : (inapte) | vend¹i : vendre (t.s.) ¦ vend¹i blankªe : vendre à découvert (fin.) ¦ vend¹i tempºlimºe : vendre à terme (fin.) ¦ vend¹i kreditºe : vendre à crédit ¦ vend¹i kontant¹e : vendre au comptant ¦ vend¹i rabate : vendre en solde ¦ kare vend¹i si³a³n viv¹o³n : (f.) vendre chèrement sa vie ¦ vend¹i si³a³j³n komplico³j³n : (f.) vendre ses complices | vend¹o : vente | vend¹a : de vente, vénal (։poids) ¦ vend¹e propon¹i : mettre en vente | vend¹adºo : vente, écoulement | vend¹antªo : vendeur (occasionnel) | vend¹eblªa : vendable, marchand, vénal | vend¹ej³o : marché // salle de vente | vend¹iĝ¹i : se vendre, s'écouler | vend¹istºo : vendeur | vend¹istºin³o : vendeuse | vend¹ota : à vendre | vend¹aŭtomato : distributeur automatique | vend¹o`kestºo : éventaire (portable) | vend¹o`librºo : journal des ventes | vend¹o`prezºo : prix de vente | vend¹o`tablºo : éventaire | ĉi²o`vend¹ej³o : grand magasin, bazar | el`vend¹i : vendre tout son stock // réaliser (un portefeuille) | el`vend¹itªa : épuisé{e} (։édition) | for`vend¹i : solder, se défaire de, liquider, bazarder* | ne`vend¹eblªa : invendable, inaliénable | ne`vend¹eblªaĵºo : rossignol* (com.) | re`vend¹i : revendre | re`vend¹adºo : revente | re`vend¹a : d'occasion | re`vend¹istºo : revendeur | Vendeºo : Vendée | Vendeºan³o : Vendéen | Vendemiero : vendémiaire (hist.) | vendetto : vendetta | vendredo : vendredi ¦ la Sankta Vendredo : le vendredi saint | vendredulºo : Vendredi (de Robinson Crusoé) | Veneciºo : Venise | veneciºa : vénitien ¦ veneciºa vitrºo : verre de Venise | Veneciºan³o : un Vénitien | Veneciºlandºo : la Vénétie | venenºo : poison // venin (zoo.) // un toxique = toksºo | venenºa : vénéneux, venimeux, délétère (gaz), empoisonné // (f.) venimeux, plein de fiel, haineux | venenºi : empoisonner // intoxiquer = toksºi // (f.) empoisonner (la vie), envenimer (des relations), vicier (l'atmosphère) | venenºadºo : empoisonnement (action) | venenºaĵºo : un toxique, virus, chose empoisonnée ¦ li est¹as venenºaĵºo : c'est un vrai poison | venenºanto = venenºisto | venenºecºo : toxicité, virulence | venenºiĝ¹o : empoisonnement (état) | venenºistºo : empoisonneur (p. f.) | venenºdentºo : crochet (de serpent) | venenºfungºo : champignon dangereux | venenºgasºo : gaz toxique, gaz de combat | venenºglandºo : glande à venin | venenºhedero : sumac vénéneux (bot.) | venenºimunªa : immunisé, mithridatisé | venenºvezikºo : poche à venin | kontraŭ`venenºo : contrepoison, antidote | mem`venenºadºo : suicide par le poison, empoisonnement // auto-intoxication | ne`venenºa : non toxique, inoffensif | sen`venenºig¹i : désintoxiquer | Venerºo : une Vénus (b.a.) ¦ la Melosa Venerªo : la Vénus de Milo | venerºban¹ejºo : bain de Vénus (bot.) | venerºbela : vénusté (litt.) | venerºkomb¹ilºo : peigne de Vénus, scandix (bot.) | venerºspegulºo : spéculaire, miroir de Vénus (bot.) | venerºŝuºo : sabot de Vénus, cypripède (bot.) | venereªa : vénérien, sexuellement transmissible ¦ venereªa mal`sanªo : maladie vénérienne, maladie sexuellement transmissible | venereªo`log¯o : vénéréologue ᵒᵘ vénérologiste (spécialiste des maladie vénériennes) | venereªo`log¯iºo : vénéréologie ᵒᵘ vénérologie (étude les maladie vénériennes) | Venezuelºo : Venezuela | Venezuelºan³o : Vénézuélien | venĝ¹i : (intr.) se venger ¦ venĝ¹i al i²u : se venger sur quelqu'un ¦ venĝ¹i pro iºo : se venger de quelque chose | venĝ¹i : (tr.) venger (un ami, une offense) ¦ ni venĝ¹os : nous nous vengerons ¦ venĝ¹i al mal`amikºo pro ofend¹o : se venger d'une offense sur un ennemi ¦ venĝ¹i amikºo³n : venger un ami ¦ venĝ¹u mi³n : venge-moi ! | venĝ¹o : vengeance ¦ kri¹i al venĝ¹o : crier vengeance ¦ far¹i venĝ¹o³n al i²u : tirer vengeance de quelqu'un | venĝ¹a : vengeur, vengeresse | venĝ¹antªo : un vengeur | venĝ¹em³a : rancunier, vindicatif | venĝ¹em³o : ressentiment, rancune, esprit de vengeance | venĝ¹o`fantomºo : Erinnye (myth.) | venĝ¹o`soif¹a : altéré de vengeance, assoiffé de vengeance | re`venĝ¹i : tirer vengeance de, faire payer | re`venĝ¹o : revanche, représailles | re`venĝ¹em³a : revanchard | veniala : véniel | venk¹i : vaincre (p. f.), l'Emporter, triompher ¦ venk¹i super : vaincre sur, vaincre de // gagner (sp.) // surmonter (obstacle), maîtriser (passion …) | venk¹a : victorieux, vainqueur (adj.) | venk¹e : avec succès | venk¹o : victoire | venk¹antªo : vainqueur | venk¹eblªa : surmontable | venk¹ig¹i : faire triompher, donner la victoire | venk¹iĝ¹i = malvenki | venk¹into = venkanto | venk¹ito : un vaincu | venk¹ontªo : celui qui vaincra | venk¹o`bat¹i : défaire (une armée), écraser | venk¹o`bat¹o : défaite | venk¹ebriªa : ivre de sa victoire, ivre du succès | venk¹o`kant¹o : hymne triomphal | venk¹o`kronºo : lauriers (f.) | venk¹o`pren¹i : prendre (d'assaut) | venk¹o`pren¹o : prise (d'une ville) | venk¹o`signºo : trophée | dis`venk¹i : mettre en déroute | dis`venk¹iĝ¹o : déroute | mal`venk¹i : être battu, être vaincu | mal`venk¹o : défaite, échec, déconfiture | ne`venk¹eblªa : invincible (։qqn.) // insurmontable (։qqch.) | super`venk¹i : surmonter, venir à bout de | ventºo : vent (p. f.) ¦ tuj ĉe la ventºo : au plus près (mar.) ¦ kontraŭ`a ventºo : vent debout ¦ post³a ventºo : vent arrière ¦ al la ventºo : au vent ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent ¦ sub la ventºo : sous le vent ¦ blov¹is ventºo de striko : il soufflait un vent de grève (f.) ¦ bat¹i la ventºo³n : se battre les flancs, s'escrimer en pure perte ¦ sufer¹i ventºo³j³n : avoir des gaz (phl.) | ventºa : du vent // venteux // en l'air, creux, sans consistance, qui ne repose sur rien, oiseux | ventºi : venter, souffler ¦ fortªe ventºas : il fait grand vent | ventºaĵºo : bulle de savon, néant, vanité | ventºeg³o : ouragan | ventºeg³birdºo : pétrel | ventºet³o : brise | ventºum³i : éventer, faire du vent // vanner (blé) | ventºum³adºo : vannage (du grain) | ventºum³aĵºo : balle, vannure | ventºum³ilºo : éventail // pelle (à vanner) | ventºum³ilºforme : en éventail | ventºum³istºo : vanneur | ventºum³korbºo : van | ventºum³maŝinºo : tarare | ventºum³rubºaĵo = ventumaĵo | ventºanimºa : étourdi, léger, évaporé (f.) | ventºo`blov¹o : souffle d'air, coup de vent | ventºo`cirklºo : rose des vents | ventºo`flagºo : girouette | ventºo`flankºo : côté du vent | ventºjakºo : suroît (vêt.) | ventºkapºa : écervelé, tête en l'air | vento`kokºo : coq girouette | ventºamanikºo : manche à air (avi.) | ventºmetr¯o : anémomètre | ventºmontr¹ilo : girouette | ventºmotorºo : aéromoteur, éolienne | ventºmuel¹ilºo : moulin à vent | ventºo`nestºo : balai de sorcier (bot.) | ventºo`plenªa : venteux, éventé, battu du vent | ventºo`polenata : anémophile (bot.) | ventºo`pov¹o : houille bleue (énergie du vent) | ventºo`puŝ¹o : rafale, bourrasque | ventºo`rozºo : rose des vents | ventºŝirm¹ilºo : paravent // pare-brise | ventºo`truºo : soupirail, évent | ventºo`turn¹o : saute de vent | al`ventºe : au vent | dis`ventºiĝ¹i : se disséminer | dis`ventºum³i : disperser | sen`ventºo : calme plat = kalmo | sen`ventºa : calme | sub`ventºe : sous le vent ¦ Sub`ventºaj insulºo³j : îles Sous-le-Vent | tra`ventºo : courant d'air, appel d'air | ventol¹i : aérer, donner de l'air, ventiler (tunnel …) // éventer (qqn.) = ventumi | ventol¹adºo : ventilation, aération | ventol¹ej³o : soupirail | ventol¹ilºo : ventilateur // éolipyle (cheminée) | ventol¹ansºo : clé d'aération | ventol¹aperturºo : prise d'air | ventol¹klapºo : volet d'aération (auto.) | ventol¹kradºo : grille d'aération | ventol¹ŝaktºo : puits d'aérage | Ventozo : ventôse (hist.) | ventrºo : ventre (p. f.), panse // sein, entrailles = uterºo // (tech.) ventre (d'une onde, d'un bateau) | ventrºa : du ventre, ventral, abdominal | ventrºaĉo : bedaine | ventrºaĵºo : bedaine | ventrºeg³o : bedaine | ventrºaĉa : pansu | ventrºalterºe : à plat ventre | ventrºo`bendºo : sous-ventrière | ventrºo`danco : danse du ventre | ventrºo`dikªiĝ¹i : prendre du ventre | ventrºo`dolorºo : mal d'entrailles, coliques ¦ hav¹i ventrºo`dolorºo³n : avoir mal au ventre | ventrºo`formºa : renflé | ventrºo`kirasºo : braconnière | ventrºo`parol¹i : être ventriloque | ventrºo`parol¹adºo : ventriloquie | ventrºo`parol¹istºo : ventriloque | ventrºo`plenªo : ventrée | ventrºo`rimenºo : sous-ventrière | ventrºo`zonºo : ceinture (médicale), bandage (herniaire) | dis`ventrºiĝ¹o : éventration (méd.) | el`ventrºiĝ¹o : éventrºation (méd.) | sub`ventrºo : le bas-ventre (anat.) | sub`ventrºa : alvin | ventriklo : ventricule (anat.) | ventrikla : ventriculaire | Venusºo : Vénus (astr.) // Vénus (myth.) = Venera | venusºa : vénusien | venusºmontºo : mont de Vénus (anat.) // monticule de Vénus (chiromancie) // Vénusberg (myth.) | venusºŝelºo : vénus (zoo.) | vepro : buisson épineux, broussaille (bot.) | vepra : broussailleux | vepraro : hallier | veprejºo : brousse, maquis | veprejºan³o : broussard | sen`veprig¹i : débroussailler | verªa : vrai, exact // véritable, vrai, réel, authentique ¦ verªaj ripo³j : côtes vrais ou côtes sternales (anat.) | verªe : tout franc, franchement, selon la vérité // vraiment, tout de bon, en vérité, véritablement // à dire vrai, au vrai ¦ ĉu verªe : vraiment ?, pas possible ! ¦ ĉu ne verªe : n'est-ce pas ?, pas vrai ? | verªo : le vrai, la vérité ¦ se dir¹i la verªo³n : à dire vrai | verªaĵºo : une vérité, un fait | verªecºo : la vérité (de qqch.) | verªam¹o : amour de la vérité, sincérité, franchise | verªam¹a : sincère, franc, véridique | verªem³a : sincère, franc, véridique | verªig¹i : rendre vrai, confirmer, réaliser (une supposition) | verªiĝ¹i : se vérifier | verªismºo : vérisme (b.a.) | verªdir¹e : à vrai dire | verªdir¹ecºo : véracité (qqn.), véridicité | verªdir¹em³o : franchise | verªdir¹em³a : véridique ¦ verªdir¹em³a atest¹antªo : témoin véridique | verªsignºo : marque d'authenticité, cachet d'authenticité, critère | verªsimila : vraisemblable, plausible | verªŝajn¹a : vraisemblable, plausible | verªŝajn¹e : probablement, sans doute, vraisemblablement. | verªŝajn¹ecºo : vraisemblance | verªŝajn¹iga : spécieux | verªverªe : en toute vérité, vrai de vrai | kontraŭ`verªaĵºo : contrevérité | mal`verªa : faux, mensonger, menteur (qqch.), contrefait, apocryphe | mal`verªe : faussement, mensongèrement, à tort | mal`verªo : fausseté, mensonge | mal`verªaĵºo : fausseté, mensonge | mal`verªem³a : menteur (qqn.) | mal`verªemulºo : un menteur | ne`verªŝajn¹a : invraisemblable | sen`verªa : dénué de vérité, mensonger, mal fondé | Verakrucºo : Veracruz | verandºo : véranda (arch.) | veratro : vératre (bot.) ¦ blankªa veratro : ellébore blanc ¦ nigrªa veratro : vératre noir | verbo : verbe (gr.) | verba : verbal ¦ verbe uz¹atªa : employé comme verbe | verbig¹i : transformer en verbe (mot) | verbo`tempºo : temps de verbe | verbasko : bouillon-blanc | verbenºo : verveine (bot.) | verbenºacºo¯j : l{a famille d}es verbénacées (comme la verveine) | verbenºteºo : une verveine (boisson) | verdªa : vert // espérantiste | verdªe³n : vers tribord ! | verdªo : le vert | verdªi : verdoyer | verdªaĵºo : verdure (feuillage, gazon) // légumes frais | verdªa³ĵ-silºo : silo à fourrage | verdªecºo : verdeur | verdªej³o : espace vert (urbanisme) | verdªeta : verdâtre | verdªig¹i : verdir, faire verdoyer, rendre vert | verdªiĝ¹i : verdissement, verdoiement // virescence (bot.) | verdªiĝ¹ant³a : verdoyant | verdªul³o : un militant écologiste ¦ verdªul³a mov¹adºo : mouvement des Verts | verdªalgºo³j : algºues vertes (bot.) | verdªbrasikºo : chou frisé | verdªesti : verdoyer | verdªe`flavªa : caca d'oie | verdªokulºa : aux yeux verts | re`verdªiĝ¹i : reverdir ¦ Verdakabaj insulºo³j : îles du Cap-Vert | verdigro : vert-de-gris (ch.) | verdigra : de vert-de-gris | verdigriĝ¹i : se vert-de-griser | verdigriĝ¹intªa : vert-de-grisé | verdiktºo : verdict (dr. f.) | verdiktºi : porter un verdict | Verduno : Verdun | vergºo : baguette (de fée, de sourcier) // canne (à pêche) // badine, houssine, cravache // tige (de métal), tringle, barre (mince) // verge, férule ¦ ora vergºo : verge d'or, solidage (bot.) | vergºi : battre de verges, fouetter, fesser | vergºadºo : correction // flagellation (méd.) | vergºaĵºo : ramée, fagot | vergºet³o : brindille | vergºet³ar³o : ramilles, broutilles | vergºo`diven¹istºo : radiesthésiste, sourcier | vergºo`faskºo : paquet de vergºes // faisceau (de licteur) | el`vergºi : fouetter au sang | Vergiliºo : Virgile | vergilia : virgilien | verkºo : ouvrage (litt. b.a.), une œuvre, un écrit // œuvre, ouvrage (résultat) | verkºi : faire des vers, faire un rapport…écrire un roman, écrire un livre…composer une pièce, composer un film… | verkºadºo : composition, rédaction | verkºar³o : œuvres complètes | verkºet³o : opuscule | verkºintªo : auteur | verkºistºo : auteur | ĉef`verkºo : chef-d'œuvre | re`verkºi : récrire, remanier, recomposer | re`verkºo : nouvelle rédaction // remake (film) | sub`verkºistºo : nègre* (litt.) | Verleno : Verlaine | vermºo : ver (zoo. f.) | vermºo³j : des vers (méd.) | vermºa : de ver | vermºar³o : vermine | vermºet³o : vermisseau | vermºoidºo : vermis (anat.) = vermiso | vermºo`bor¹itªa : vermoulu | vermºo`bor¹iĝ¹adºo : vermoulure | vermºo`foriga : vermifuge, anthelminthique | vermºo`forigilºo : un vermifuge | vermºo`formºa : vermiforme // vermiculaire (anat.) | vermºo`havªa : véreux | vermºo`manĝ¹a : vermivore | vermºo`pik¹itªa : piqué de vers, mangé aux vers ¦ vermºo`similªa | vermºo`ŝajn¹a : vermiculaire, vermiculé | vermºo`truºo : trou de ver, piqûre | vermºo`truºa : vermoulu | kontraŭ`vermºaĵºo : produit contre les vers | sen`vermºig`i : détruire les vers (agr.) | vermiĉelºo : vermicelle (cuis.) | vermifugo : un vermifuge = vermoforigilo // tanaisie (bot.) = tanaceto | vermiljono : vermillon, cinabre synthétique ??? | vermiljona : vermillon, rubicond, vermeil | vermiljoni : vermillonner | vermiso : vermis (anat.) | vermisa : du vermis | Vermontºo : Vermont (E.U.) | vermuto : vermouth // (f.) saveur amère | vermutkaliko : calice d'amertume (B.) | vernaciºo : préfoliation, vernation | vernaliz¹i : traiter par la jarovisation (agr.) | vernaliz¹o : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.) | verniero : vernier (tech.) | vernisºo : vernis (p. f.) ¦ alkoholºa vernisºo : vernis à l'alcool ¦ oleºa vernisºo : vernis gras ¦ terebinta vernisºo : vernis à l'Essence de térébenthine ¦ polurºa vernisºo : vernis au tampon | vernisºa : de vernis // vernissé | vernisºi : vernir | vernisºadºo : vernissage (p.) | Verono : Vérone | veronalo : véronal (phar.) | Veronezo : Véronèse | veroniko : véronique (bot.) | Veronik¯a : Véronique | verso : vers (litt.) ¦ liberªaj verso³j : vers libres | versa : de vers, en vers | versi : faire des vers, composer (poème) | versadºo : composition, facture | versaĵºo : pièce de vers, poésie | verseg³o : verset | versero : pied (métrique) | versig¹i : mettre en vers, versifier | versistºo : versificateur | versartºo : art des vers | versduono : (év.) hémistiche = hemistiko | versfar¹i : versifier | versfar¹adºo : versification | versotri³o : tercet | dekverso : dizain | en`versig¹i : mettre en vers | kvar`verso : quatrain | okverso : huitain | tri`verso : tercet | Versajlºo : Versailles | Versajlºan³o : Versaillais | versalo : petite capitale (typ.) | versiºo : version (ciné. // méd.) // version (manière personnelle de rapporter un fait) | versiklo : verset (rel.) = versego | versto : verste (mes.) = 1.067 m | verŝ¹i : verser (un liquide) // (f.) répandre (la lumière, ses faveurs …), déverser (injures …) | verŝ¹o : action de verser | verŝ¹adºo : action de verser | verŝ¹iĝ¹i : se déverser, couler, tomber (։pluie) | verŝ¹ilºo : verseuse // aiguière // arrosoir | verŝ¹istºo : échanson | verŝ¹bekºo : bec verseur | verŝ¹o`knabºin³o : serveuse (de bar) | verŝ¹lum¹ilºo : projecteur, phare (avi.) | verŝ¹-ofer¹o : libation | verŝ¹-ofer¹i : faire une libation | verŝ¹otablºo : comptoir de bar | dis`verŝ¹i : renverser (de l'Encre), répandre (largement) | el`verŝ¹i : répandre (son sang, sa colère), décharger (sa bile), épancher (son cœur), perdre (en répandant) | el`verŝ¹o : effusion | el`verŝ¹iĝ¹i : se renverser (։soupe …) | en`verŝ¹i : verser (à boire) | en`verŝ¹iĝ¹i : se déverser dans // (f.) envahir | en`verŝ¹iĝ¹o : déversement | mis`verŝ¹i : verser à côté | pri`verŝ¹i : arroser (fleurs, rôti …) // mouiller (de larmes …) | pri`verŝ¹adºo : arrosage | super`verŝ¹i : inonder // (f.) baigner de (lumière) | super`verŝ¹iĝ¹i : déborder | sur`verŝ¹i : verser, répandre sur // recouvrir (de rayons …) | trans`verŝ¹i : transvaser, soutirer, décanter | trans`verŝ¹adºo : transvasement, décantation* | vertºo : sommet de la tête, vertex, sinciput (anat.) // (f.) cime, point culminant = kulmino | vertºo`ĉapºo : calotte (de prêtre) | vertagºo : basset (mam.) = melhundo • verºtagºo : (inapte) | vertebro : vertèbre (anat.) ¦ kolºa³j vertebro³j : vertèbres cervicales ¦ dorsºaj vertebro³j : vertèbres dorsales ¦ lumbaj vertebro³j : vertèbres lombaires ¦ sakrºa³j vertebro³j : vertèbres sacrées ¦ kokciga³j vertebro³j : vertèbres coccygiennes | vertebra : vertébral // vertébré ¦ vertebra kolumno : colonne vertébrale, épine dorsale | vertebraro : colonne vertébrale, épine dorsale | vertebrºul³o : un vertébré | vertebro`terapiºo : vertébrothérapie | inter`vertebra : intervertébral | sen`vertebra : invertébré | sen`vertebrºul³o : un invertébré | vertico : sommet (d'un angle) | verticangulºo³j : angles opposés par le sommet | verticilºo : verticille (bot.) | verticila : verticillé | vertigo : vertigo (méd.) | vertiĝºo : vertige | vertiĝºi : avoir le vertige | vertiĝºa : vertigineux | vertiĝºo`don¹a : vertigineux | vertikalo : une verticale (géom.) // un vertical (astr.) // = vertikalilo | vertikala : vertical | vertikale : verticalement, d'aplomb | vertikalecºo : verticalité | vertikalilºo : fil à plomb | vertragºo : lévrier (mam.) | vertragºin³o : levrette | verugao : verruga (méd.) | verukºo : verrue // fic (zoo.) // loupe (bot.) | verukºa : verruqueux | verukºeto : verrucosité | verukºaprºo : phacochère (mam.) | verukºherbºo : réveille-matin, herbe aux verrues (bot.) | vervo : verve | verva : plein de verve ¦ verve agord¹i : mettre en verve | sen`verva : plat, languissant, morne | veselºo : vaisseau (mar.) | veselºleŭtenantºo : lieutenant de vaisseau | veselºkapitanºo : capitaine de vaisseau | vespºo : guêpe (ent.) | vespºedºo¯j : l{a famille d}es vespidés • vespºedºo : (inapte au singulier) | vespºejºo : nid de guêpe, guépier | vespºo`buteºo : bondrée apivore (orn.) | vespºo`taliºa : à taille de guêpe | Vespazianºo : Vespasien | vesperºo : soir (p. f.), soirée | vesperºa : du soir, vespéral ¦ vesperºa robºo : robe de soirée | vesperºe : au soir | vesperºas : c'est le soir | vesperºiĝ¹as : le soir tombe | vesperºiĝ¹o : la chute du jour, la tombée de la nuit. | vesperºgazetºo : journal du soir | vesperºkostumºo : habit de soirée | vesperºkrepuskºo : crépuscule, la brune | vesperºkun`ven¹o : soirée (réunion) | vesperºmanĝ¹i : dîner (à Paris), souper (en province) | vesperºmanĝ¹o : le dîner, le souper | vesperºrobºo : robe du soir | vesperºroso : le serein | vesperºruĝªo : la rougeur du couchant | vesperºsignalºo : retraite (sonnerie), couvre-feu | vesperºstelºo : étoile du soir, étoile du berger | vesperºtempºo : veillée (moment) | antaŭ`vesperºo : veille (d'une fête) | ĉi²u`vesperºe : tous les soirs | vesperto : chauve-souris (mam.) | vespro³j : vêpres, office du soir | vestºo : vêtement, costume, habit, robe // (f.) aspect, apparence | vestºa : vestimentaire † Vest¯a : Vesta (myth. astr.) | vestºi : vêtir, habiller, revêtir, couvrir (p. f.) ¦ vestºi al si la piedºo³j³n : se chausser ¦ vestºi si³n : s'habiller, se vêtir ¦ ŝi ne hav¹as per kio si³n vestºi : elle n'a rien à se mettre | vestºaĉ³o : hardes, frusques, nippes, défroque | vestºaĉ³i : accoutrer, affubler | vestºadºo : habillement, habillage // prise d'habit (rel.) | vestºaĵºo : pièce (d'un costume) | vestºar³o : les vêtement, le trousseau, la garde-robe | vestºej³o : vestiaire (de stade, de piscine …) // garde-robe (vx.) | vestºiĝ¹i : se vêtir de (f.) | vestºistºin³o : habilleuse | vestºarkºo : cintre | vestºo³j : vêtements, effets, affaires* | vestºo`brosºo : brosse à habits | vestºo`ĉambrºo : garde-robe (vx.) | vestºp`gard¹ej³o : vestiaire (th.) | vestºo`gard¹istºo : préposé au vestiaire | vestºo`gard¹istºin³o : préposée au vestiaire | vestºo`hokºo : patère, porte-manteau | vestºo`rakºo : portemanteau | vestºo`re`vend¹istºo : fripier | vestºo`ŝanĝ¹ej³o : vestiaire (de stade, de piscine …) | vestºo`ŝrankºo : armoire à habits | vestºo`ten¹ej³o : magasin d'habillement (mil.) | mal`vestºi : dévêtir | re`vestºi : rhabiller ¦ re`vestºi si³n : se rhabiller | re`vestºadºo : rhabillage | sen`vestºa : nu, déshabillé | sen`vestºig¹i : déshabiller, mettre tout nu | sen`vestºiĝ¹i : se dépouiller de ses vêtements | sen`vestºiĝ¹a danco : strip-tease | super`vestºo : pardessus ¦ trans`vestºi si³n : changer de tenue, se changer* | vestalºo : vestale (rel. f.) | Vestfaliºo : Westphalie | Vestfaliºan³o : Westphalien | vestiblo : vestibule, hall d'entrée // vestibule, oreillette (anat.) | vestibla : vestibulaire | vestiĝºo : vestige, restes (arch.) | veŝto : gilet (vêt.) | vet¹i : parier, gager, miser | vet¹e : à l'Envi, à qui mieux mieux // en pariant | vet¹o : pari // = vetaĵo | vet¹adºo : action de parier, le pari | vet¹aĵºo : enjeu, mise | vet¹antªo : parieur | vet¹arm¹adºo : course aux armements | vet¹batal¹o : lutte, joute, concours, championnat, match | vet¹batal¹i : rivaliser, faire assaut de | vet¹kur¹i : faire la course (avec qqn.) | vet¹kur¹adºo : course (de champions, de chevaux) | vet¹kur¹ej³o : le turf, la piste… | vet¹librºo : livre de paris | vet¹lud¹i : jouer (de l'argent) | vet¹lud¹o : le jeu | vet¹lud¹antªo : joueur | vet¹oficºej³o : pari mutuel | vet¹peristºo : bookmaker = bukmekro | vet¹rem¹adºo : championnat d'aviron, régate | pri`vet¹i : (tr.) jouer (un cheval), miser sur (un boxeur …) | veterºo : temps (qu'il fait) ¦ en ĉi²o veterºo : par tous les temps | veterºinform¹o³j : bulletin météorologique | veterºkondiĉºo³j : conditions atmosphériques | veterºmal`kompon¹iĝ¹o : désagrégation (roches) | veterºmapºo : carte météo | veterºoficºej³o : office météorologique | veterºpro`gnozºo : prévisions du temps | veterºŝanĝ¹iĝ¹o : changement de temps | veteranºo : vétéran (p. f.), un ancien • veterºan³o : (inapte) | veterinaro : un vétérinaire | veterinara : vétérinaire (adj.) | veto : veto (dr.) | veti : opposer son veto ¦ veti leĝºo³n : opposer son veto à une loi | vetrajtºo : droit de veto | vetur¹i : aller, se rendre, voyager (par voiture, avion, ou bateau), prendre le train, l'auto…// rouler (։vélo …), circuler (։voiture), marcher (։train) | vetur¹o : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage | vetur¹adºo : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage ¦ sen`pag¹a vetur¹o : parcours gratuit | vetur¹antªo : voyageur, passager | vetur¹ej³o : chaussée | vetur¹ig¹i : conduire quelqu'un (en auto …), transporter // voiturer, charrier // conduire (un véhicule) | vetur¹ig¹o : transport (de qqn. de qqch.) | vetur¹ig¹eblªa : transportable | vetur¹ig¹istºo : transporteur, conducteur, voiturier, charretier | vetur¹ilºo : véhicule (p. f.) // voiture ¦ akvºum³a vetur¹ilºo : arroseuse | vetur¹ilºaĉºo : guimbarde, patache, bagnole* | vetur¹ilºar³o : train (mil.) | vetur¹ilºej³o : remise | vetur¹ilºfar¹istºo : charron | vetur¹ilºpes¹ilºo : bascule, pont-bascule | vetur¹ilºrakºo : ridelle | vetur¹biletºo : billet (chemin de fer), ticket (autobus) | vetur¹fot¹o : travelling (ciné.) | vetur¹kartºo : carte de circulation | vetur¹kodo : Code de la route | vetur¹larĝªo : voie (route, autoroute) | du`vetur¹larĝªa vojºo : route à deux voies | vetur¹oficºej³o : bureau de voyage, messageries | vetur¹pag¹o : prix de la place, prix du passage (mar.) | vetur¹permes¹o : acquit-à-caution ??? à moderniser ??? | vetur¹prezºo : prix de la place, prix du passage (mar.) | vetur¹promenadºo : promenade en voiture | vetur¹rimedºo : moyen de transport | vetur¹seĝºo : chaise roulante (de malade) | vetur¹vojºo : chemin carrossable, voie carrossable | al`vetur¹i : se rendre à (en voiture …) | al`vetur¹eblªa : accessible aux voitures | ĉirkaŭ`vetur¹i : faire le tour (d'une région en voiture) | ek`vetur¹i : partir, se mettre en route | el`vetur¹i : partir, sortir (en auto …) | el`vetur¹o : départ | en`vetur¹i : entrer (quelque part en voiture) | en`vetur¹ej³o : entrée des voitures | for`vetur¹i : s'en aller, partir | kun`vetur¹i : voyager avec (qqn.) | mem`vetur¹antªa : automotrice ¦ mem`vetur¹antªa barĝo : péniche automotrice | post`vetur¹ilºo : remorque = remorko | preter`vetur¹i : dépasser, longer (parc, monument) // dépasser, doubler (։auto, mar.) | preter`vetur¹adºo : doublement | pri`vetur¹eblªa : praticable (։route) | pri`vetur¹eblªecºo : viabilité | re`vetur¹i : revenir | re`vetur¹o : retour | sur`vetur¹i : écraser (qqn.), passer sur | tra`vetur¹i : traverser, passer (par une ville …), parcourir | tra`vetur¹o : passage, trajet, parcours | trans`vetur¹i : traverser (monts), franchir, passer (la mer), écraser (qqn.), passer sur | trans`vetur¹ej³o : col accessible aux voitures | vezaniºo : vésanie (ltt.), dérèglement d'esprit | vezikºo : vessie (anat.) // vessie (de ballon …) // bulle (de savon) // vésicule (anat. bot.) ¦ urinºa vezikºo : vessie urinaire | vezikºa : de la vessie, vésical ¦ vezikºe si³n lev¹i : monter en bulles // pétiller (։vin) // cloquer (։peinture) | vezikºecªa : vésiculeux, vésiculaire | vezikºet³o : vésicule (anat. bot.) // bulle, ampoule, cloque (de la peau // soufflure (du verre, métal), paille (du métal), cloque (peinture) // bulle (d'air), bouillon (de vapeur) | vezikºet³a : vésiculaire (anat.) | vezikºig¹i : produire des vésicules, produire des ampoules | vezikºig¹a : vésicant | vezikºig¹o : vésication | vezikºig¹ilºo : vésicatoire | vezikºiĝ¹i : se couvrir d'ampoules // se gondoler (։peinture) | vezikºarbedºo : baguenaudier (bot.) | vezikºo`formºa : vésiculeux | vezikºo`havªa : vésiculifère (bot.) | vezirºo : vizir | vezirºecºo : vizirat | ĉef`vezirºo : grand vizir | Vezuviºo : le Vésuve | vi : (pronom) vous (pluriel et forme de politesse) // tu, toi | vi³n : vous (complément) // te | vi³a : votre // ton, ta | vi³a³j : vos // tes ¦ la vi³a : le vôtre, la vôtre // le tien, la tienne ¦ la via³j : les vôtres // les tiens, les tiennes | vi`dir¹i : vouvoyer | vi`dir¹o : vouvoiement | vi³a`flankºe : de votre part, de ton côté | viaduktºo : viaduc | viandºo : viande, chair (cuis.) // chair (vx.) | blankªa viandºo : viande blanche // du blanc (de poulet) ¦ abstin¹i viandºo³n : faire maigre (rel.) | viandºa : charnu, gras(se) (։volaille) // de viande ¦ viandºa diet³o : régime carné | viandºaĵºo : un plat de viande | viandºej³o : boucherie | viandºistºo : boucher | viandºuj³o : garde-manger | viandºbuljonºo : bouillon gras | viandºbutikºo : boucherie | viandºo`dikªa : bien en chair, charnu | viandºmanĝ¹antªa : carnivore (homme) // carnivore (zoo.) | viandºmuel¹ilºo : hache-viande | viandºpotºo : marmite | sen`viandºa : sans viande, maigre (։repas) | sen`viandºig¹i : roger (os) | viatiko : viatique (rel.) | vibr¹i : (intr.) vibrer // (f.) frémir (։cœur …) | vibr¹o : une vibration | vibr¹a : vibrant, vibratoire // vibratile ¦ vibr¹a son¹o : une vibrante (phon.) | vibr¹adºo : vibration | vibr¹atorºo : vibrateur | vibr¹ecºo : frémissement (méd.) // vibrer (tr.) (le béton) | vibr¹igilºo : vibrateur // mediator | vibr¹o`masaĝºilºo : vibromasseur | vibr¹o`pov¹a : vibratile | ek`vibr¹i : se mettre à vibrer | vibraciºo : vibration | vibrafonºo : vibraphone (mus.) | vibrafonºistºo : vibraphoniste | vibriºo : vibrion (zoo.) | vibriso : vibrisse // vibrisse (mam. orn.) | nazºharºo : vibrisse du nez | viburno : viorne (bot.) | vicºo : rangée, rang, file (de voitures), queue (de clients) // suite (d'années), série (de questions), succession (de malheurs), enfilade (de pièces) // tour (de parole …) // suite (math.) ¦ harmonºa vicºo : suite harmonique (math.) ¦ horizontala vicºo : rang ¦ vertikala vicºo : colonne ¦ transversa vicºo : diagonale (échecs) ¦ marŝ¹i po du en vicºo : marcher à deux de front ¦ est¹as vi³a vicºo : c'est à vous | vicºo³j : les rangs (mil.) ¦ star¹ig¹i si³a³j³n vicºo³j³n : se ranger en bataille ¦ densªig¹i la vicºo³j³n : serrer les rangs | vicºa : successif // ordinal | vicºe : à la file, en rangs ¦ vicºe al : à la place de ¦ vicº` al : à la place de | vicºeg³o : kyrielle, ribambelle | vicºig¹i : mettre en rangs, ranger, aligner | vicºig¹adºo : alignement | vicºiĝ¹i : prendre rang, prendre place | vicºitadºo : défilé (parade) | vic`lud¹antªo : remplaçant (sp.) ??? ` ??? | vicºmontr¹a : ordinal | vic`ordºo : roulement ??? ` ??? | vicºe`ven¹i : venir à son tour, succéder à | al`vicºiĝ¹i : venir s'ajouter à | ekster`vicºe : hors rang, hors du rang | en`vicºiĝ¹i : se ranger au nombre de, se mettre sur les rangs, figurer parmi | laŭ`vicºe : l'un après l'autre, à tour de rôle, par roulement, (raconter) point par point | si³a`vicºe : à son tour | sur`vicºig¹i : enfiler (perles …) | unu`vicºe : en file indienne | unu³a`vicºe : au premier rang // au premier tour | vic` : (préfixe) remplaçant, vice-[`…] // de rechange, de réserve // parenté purement nominale ! que la fonction exprimée par le [`…] est exécutée en sous-ordre | vic`prezid¹antªo : vice-président ! que l'objet indiqué par le [`…] est employé en remplacement d'un objet identique | vic`radºo : roue de secours | vic`pecºo : pièce de rechange ! que le degré de parenté indiqué par le [`…] est purement nominal, aucun des deux géniteurs n'étant commun | vic`patrºin³o : belle-mère, marâtre | vic`filºo : beau-fils | vic`fratºo : beau-frère, demi-frère (enfant d'un premier lit d'un des conjoints par rapport à l'Enfant d'un premier lit de l'autre conjoint) | viciºo : vesce (bot.) | vid¹i : voir (t.s.) | vid¹o : vue, coup d'œil // (vx.) aspect, apparence, air | frontºa vid¹o : vue de face ¦ flankºa vid¹o : vue de profil (tech.) | ĉe`vid¹o : à vue (com. // mus.), à livre ouvert (traduction) ¦ ĉe la vid¹o : à la vue de ¦ don¹i vid¹o³n sur io³n : avoir vue sur quelque chose (։chambre) ¦ perd¹i la vid¹o³n : perdre la vue, devenir aveugle | vid¹a : visuel, optique ¦ vid¹a organºo : organe de la vue | vid¹e : visuellement | vid¹adºo : la vue, la vision (perception) | vid¹aĵºo : une vue (phot.), spectacle | vid¹antªo : un voyant (p. f.) | vid¹eblªa : visible, évident | vid¹eblªe : visiblement, à l'évidence | vid¹eblªecºo : visibilité | vid¹eblªig¹i : rendre visible, visualiser // extérioriser | vid¹eblªig¹o : visualisation | vid¹eblªig¹ilºo : afficheur (inf.) | vid¹eblªiĝ¹i : devenir visible, apparaître | vid¹ej³o : point de vue (p.) | vid¹em³a : curieux, badaud | vid¹ig¹i : faire voir, montrer, exposer aux regards | vid¹ig¹ilºo : moniteur (écran) | vid¹iĝ¹i : se montrer, se laisser voir, apparaître | vid¹iĝ¹o : mine, apparence, extérieur | vid¹ilºo : face-à-main // lorgnette | vid¹indªa : qui vaut la peine d'être vu, curieux (qqch.) | vid¹indªaĵºo : curiosité (monuments, beautés naturelles …) | vid¹intªo : témoin oculaire | vid¹alvid¹e : en face, vis-à-vis ¦ vid¹alvid¹e al : en face de, vis-à-vis de | vid¹alvid¹aĵºo : un vis-à-vis (maison) | vid¹alvid¹ul³o : un vis-à-vis (qqn.) | vid¹akrecºo : acuité visuelle ¦ vid¹akreca tabulºo : tableau d'acuité visuelle | vid¹am¹a : curieux, badaud | vid¹angulºo : angle visuel, angle de vision | vid¹aro : champ visuel, champ de vision | vid¹esplor¹o : examen de la vue | vid¹kampºo : champ visuel, champ de vision | vid¹kapablªo : faculté visuelle, capacité visuelle | vid¹kurzºo : cours, taux à vue (com.) | vid¹limºig¹ilºo : œillère (cheval) | vid¹manierºo : manière de voir, façon de voir | vid¹o`pov¹o : la vue, la vision (perception) | vid¹punktºo : point de vue (f.) | vid¹vergºo : jalon (repère visuel) | antaŭ`vid¹i : prévoir, s'attendre à | antaŭ`vid¹o : prévision | antaŭ`vid¹eblªa : prévisible | antaŭ`vid¹em³o : prévoyance | antaŭ`vid¹endªa : à prévoir | antaŭ`vid¹istºo : voyant (B.), prophète | ek`vid¹i : apercevoir, découvrir, aviser, entrevoir | ek`vid¹o : coup d'œil, aperçu | el`vid¹i : voir (au dehors) | inter`vid¹iĝ¹o : rendez-vous, entrevue | inter`vid¹iĝ¹i : se rencontrer, avoir une entrevue | laŭ`vid¹e : de vue ¦ laŭ`vid¹e kon¹i : connaître de vue | ne`antaŭ`vid¹eblªa : imprévisible | ne`antaŭ`vid¹itªa : imprévu | ne`vid¹ate : sans être vu, inaperçu | ne`vid¹eblªa : invisible | ne`vid¹eblªecºo : invisibilité | ne`vid¹eblªig¹i : camoufler | ne`vid¹em³a : distrait, incurieux | preter`vid¹i : laisser échapper (un détail), laisser passer (une erreur) | re`vid¹i : revoir ¦ ĝis re`vid¹o : au revoir ! ¦ ĝis la re`vid¹o : au revoir ! ¦ ĝis la : au revoir ! * | retro`vid¹i : voir derrière soi | retro`vid¹a : rétrospectif | retro`vid¹aĵºo : une rétrospective | retro`vid¹ilºo : rétroviseur | sen`vid¹a : sans perspective (։maison), bouché (։temps) | sen`vid¹ecºo : visibilité nulle (avi.) | tele`vid¹i : regarder la télévision | tele`vid¹a : télévisé // télévisuel | tele`vid¹o : télévision, vue ou réception télévisuelle ??? pas sûr pour tous | tele`vid¹antªo : téléspectateur | tele`vid¹ilºo : récepteur de télévision | tele`vid¹el`send¹i : téléviser | tra`vid¹i : voir à travers, percer (un secret …) | tra`vid¹a : transparent | tra`vid¹ecºo : transparence, limpidité | trans`vid¹i : voir au-delà de | unu`vid¹a : synoptique | unu`vid¹e : d'un seul coup d'œil | unu³a`vid¹e : à première vue, à vue de nez, du premier coup | videºo : vidéo | videºo`bendºo : bande vidéo | videºo`butikºo : club vidéo, vidéoclub | videºo`diskºo : disque vidéo, vidéodisque | videºo`kamerao : camescope | videºo`kasedºo : vidéocassette, cassette vidéo | videºo`lud¹o : jeu vidéo | videºo`registrilºo : magnétoscope, enregistreur vidée | videºo`signalºo³j : signaux vidéo | videºo`tekºo : vidéothèque | vidvºo : veuf ¦ vidvºo post : veuf de | vidvºa : de veuf, solitaire | vidvºecºo : veuvage | vidvºiĝ¹i : devenir veuf | vidvºin³o : veuve ¦ vidvºin³a bienºo : douaire | vidvºin³ecºo : veuvage, viduité (vx.) | vidvºin³iĝ¹i : devenir veuve | Vienºo : Vienne | vienºa : viennois | Vienºan³o : Viennois | Vienºanºin³o : Viennoise | vigil¹i : veiller, s'abstenir de dormir, rester éveillé | vigil¹o : veille | vigil¹a : vigil (méd.) ??? | viglªa : dispos, éveillé // allègre, vif, animé, vert, gaillard, fringant // actif, énergique, animé (qqch.) // vigilant | viglªe : avec entrain, vivement, allègrement | viglªi : veiller, être vigilant ¦ viglªi super : veiller sur | viglªadºo : vigilance (action) | viglªecºo : entrain, vivacité, animation, verdeur // vigilance | viglªig¹i : animer, exciter, éveiller (f.), égayer (f.), activer, encourager, aiguillonner | viglªiĝ¹i : s'animer, se dérider, se dégourdir | viglªiĝ¹u : réveillez-vous ! | mal`viglªa : endormi, morne, apathique, qui ne réagit pas, languissant ¦ brul¹ig¹i i²u³n per mal`viglªa fajrºo : brûler quelqu'un à petit feu | mal`viglªecºo : prostration (méd.) // marasme (com.) | mal`viglªi : déprimer, aveulir, décourager | mal`viglªiĝ¹o : dépression | pli`viglªig¹i : secouer (un groupe), donner plus d'ardeur | re`viglªig¹i : réconforter, ragaillardir | re`viglªig¹a : réconfortant | re`viglªiĝ¹i : se réveiller (։peuple), se rallumer (։vie) | vigvamºo : wigwam, tipi, tente d'Indien | vikariºo : vicaire | vikariºecºo : vicariat (rel.) | vikingºo : viking | viktimo : victime (p. f.) | viktimig¹i : prendre comme victime, exercer des représailles contre ¦ viktimiĝ¹i de : être victime de | viktimistºo : victimaire (rel.) | Viktorºo : Victor (homme // Pape // Souverain) | Viktorºiºa : de (la) Victoria (reine // état // ville // lac, chute) ??? PIV p.1234 † Viktori¯a : Victoire // Victoria (femme) ??? Google=33.500.000 ??? pas dans le PIV ! | Viktorºiºo : Victoria (reine // état // ville // lac // chute) ??? PIV p.1234 | Viktorºin³o : Victoire // Victoria (femme) | viktorºin³a : victorien (adj.) | viktorianªa : victorien (։style) ??? | viktualiºo : victuailles | nutr¹o`proviz¹o³j : victuailles | nutr¹o`varºo³j : denrées alimentaires | vikuno : vigogne (mam.) | vikunlanºo : de la vigogne | vilºo : touffe de poils, poil rude et feutré // flocon de laine // une villosité | vila : poilu, velu // hirsute (barbe), en broussaille (sourcils), en bourre (fourrure) // villeux (ent.), hispide (bot.) ¦ vilaj fald¹o³j : plus villeux (anat.) | vilaĵºo : emmêlement de cheveux, emmêlement de poils, feutrage | vilaro : bourre, toison // villosité | vilecºo : villosité (caractère) | viliĝ¹i : se couvrir de poils, devenir velu | vilao : villa (ant.) // villa (arch.) = somerdomo = villo | vilaĝºo : village | vilaĝºa : de village, campagnard, rural, rustique | vilaĝºan³o : un villageois, un paysan | vilaĝºeg³o : bourg, bourgade | vilaĝºestrºo : maire | vilaĝºestrºej³o : mairie | vilaĝºet³o : hameau | vilaĝºulo : villageois | vilaĝºmuzikºistºo : ménétrier | vilaĝºserv¹istºin³o : fille de ferme | inter`vilaĝºa : vicinal | Vilhelmo : Wilhelm, William, Guillaume ¦ Vilhelmo la Konkeranto : Guillaume le Conquérant ¦ Vilhelmo la Silent¹em³a : Guillaume le Taciturne | villo : villa = vilao | Vilno : Vilna, Vilnius | vimenºo : osier (bot.) | vimenºa : d'osier, | vimenaĵºo : ouvrage d'osier tressé, vannerie | vimenºejºo : oseraie | vimenºkorbºo : panier d'osier | vimenºligilºo : plion, pleyon | vimenºteg³i : clisser | vimenºteg³o : clisse | vimenºvergºo : brin d'osier | vinºo : vin | vinºa : de vin, vineux, vinicole | vinºaĉ³o : vinasse | vinºecºo : vineux | vinºej³o : cellier, chai | vinºig¹i : vinifier ¦ vinºig¹i mosto³n : vinifier le moût | vinºistºo : sommelier | vinºistºestrºo : chef des échansons (B.) | vinºberºo : grain de raisin | vinºberºo³j : du raisin = traŭbo | vinºberºa : de raisin | vinºberºar³o : grappe | vinºberºej³o : vigne, vignoble, clos | vinºberºistºo : vigneron | vinºberºuj³o : vigne (plant de vigne) (bot.) = vito | vinºberºbranĉºo : pampre, sarment = sarmento | vinºberºĝardenºo : vigne, vignoble, clos | vinºberºkolekt¹o : vendange | vinºberºkultur¹o : viticulture | vinºberºkultur¹istºo : vigneron | vinºberºlaŭbºo : treille | vinºberºspecºo : cépage | vinºberºsukºo : jus de raisin ¦ acidºa vinºberºsukºo : verjus | vinºberºtortriko : pyrale de la vigne | vinºberºtrunkºo : cep, pied de vigne = rebo | vinºfar¹adºo : vinification | vinºfar¹istºo : producteur de vin | vinºfeĉºo : lie de vin | vinºgustºum³istºo : dégustateur | vinºgutºo : goutte de vin | vinºkelºo : caveau, cave au vin // cave, cabaret | vinºkelºistºo : caviste | vinºkomerc¹istºo : négociant en vins | vinºkultur¹a : vinicole | vinºlaŭsºo : phylloxéra (ent.) | vinºlistºo : carte des vins | vinºo`log¯o : œnologue | vinºo`log¯iºo : œnologie | vinºo`log¯iºa : œnologique | vinºmakulºo : tache de vin | vinºo`metr¯iºo : œnométrie | vinºprem¹ejºo : pressoir | vinºprem¹ilºo : pressoir | vinºprodukt¹a : vinicole | vinºregiono : région viticole, vignoble | vinºrikolt¹o : vendange, récolte | vinºruĝªa : lie-de-vin | vinºvend¹istºo : marchand de vin, mastroquet* | vinagro : vinaigre (p. f.) | vinagra : de vinaigre, vinaigré (p. f.) // aigre, revêche | vinagri : assaisonner au vinaigre // conserver dans du vinaigre | vinagrejºo : vinaigrerie | vinagriĝ¹i : (f.) tourner au vinaigre* | vinagristºo : vinaigrier (métier) | vinagro`far¹istºo : vinaigrier (métier) | vinagrujºo : vinaigrier, burette à vinaigre | vinagro`muŝºo : drosophile, mouche du vinaigre (ent.) | vinagro`saŭco : vinaigrette, sauce piquante. | Vincento : Vincent | vinĉºo : treuil | vindasºo : treuil | vindºo : bande (phar.) | vindºaĵºo : couches (hygiéniques) | vindºo³j : lange, maillot (vx.) ??? | vindºi : langer, emmailloter // bander (bras, yeux …), panser // envelopper, enrouler autour de (։robe), s'enlacer à (։vigne) | vindºgamaŝºo : molletière | vindºinfanºo : enfant au maillot | vindºrubandºo : bandelette | vindºo`tablºo : table à langer | vindºo`tabulºo : planche à langer (coussin plat) ??? | vindºo`tukºo : lange | el`vindºiĝ¹i : se tirer, s'extraire (d'une situation difficile) | re`vindºi : changer les couches (d'un enfant) | vinilºo : vinyle (ch.) | vinjeto : vignette, cul-de-lampe (typ.) | vinjetistºo : vignettiste | vinko : pervenche (bot.) | vinkto : agrafe (de courroie, à porcelaine …), attache (papiers) | vinjki : agrafer, fixer par des attaches | vinkulºo : accolade (math. typ.) | vintrºo : hiver | vintrºa : d'hiver, hivernal, hiémal // (f.) pâle, glacial | vintrºe : en hiver | vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante) | vintrºo`dormi : hiberner (zoo.) | vintrºo`dormadºo : hibernation | vintrºo`ĝardenºo : jardin d'hiver, serre chaude | vintrºo`hordeo : escourgeon, orge hâtive (bot.) | vintrºo`kvartirºo : quartiers d'hiver | vintrºo`mezºe : au cœur de l'hiver | vintrºo`nestºo : nid d'hibernation (ent.) | vintrºo`staciºo : station hivernale, station d'hiver, station de sports d'hiver | vintrºo`tritiko : blé d'automne | tra`vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante) | tra`vintrºadºo : hivernage | violºo : violette (bot.) | violºa : violet | violºacºo¯j : l{a famille d}es violacées (bot.) (comme la violette) | violºeg³o : pensée (bot.) | violºbluªo : le violet | violºig¹i : violeter, teindre en violet | violºkolorºa : violet | violºpala : livide | trans`violºa : ultraviolet | ultra`violºa : ultraviolet | Viola : Viola | Violeta : Violette | violenta : violent = perforta | violente : violemment | violenti : violenter | violento : la violence | violentaĵºo : une violence | ne`violenta : non violent | violonºo : violon | violonºi : jouer du violon | violonºaĉ³o : crincrin | violonºaĉ³i : racler du violon | violonºet³o : pochette (mus. - vx.), petit violon | violonºistºo : violoniste ¦ unu³a violonºistºo : premier violon ¦ du³a violonºistºo : deuxième violon | violonºuj³o : boîte à violon | violonºskrap¹antªo : violoneux | violonĉelºo : violoncelle • violonºcelºo : (inapte) • violonºĉelºo : (inapte) | violonĉelºistºo : violoncelliste | vipºo : fouet (p. f.) | vipºi : fouetter // donner le fouet, fustiger (p. f.) | vipºadºo : fouettement | vipºeg³o : chambrière | vipºeg³i : fouailler | vipºet³o : cravache | vipºet³i : cravacher | vipºo`bat¹o : coup de fouet | vipºkrak¹o : coup de fouet | vipºŝnurºo : mèche de fouet | vipºten¹ilºo : manche de fouet | vipºturbºo : toupie sabot (jeu) | el`vipºi : cingler | tra`vipºi : cingler | vipero : (vx.) vipère = vipuro | vipurºo : vipère (zoo.) // guivre | vipurºedºo¯j : l{a famille d}es vipéridés • vipurºedºo : (inapte au singulier) | vipurºa : de vipère, vipérin | vipurºet³o : vipereau | vipurºid³o³j : race de vipères ! (B.) | virºo : homme (opposé à femme ou enfant) | virºin³a : féminin (t.s.) • vir`inªa : (inapte) ??? car la femme ne désigne PAS une espèce | virºa : viril, mâle, masculin (t.s.) ¦ virºa rimo : rime masculine (exemple : kor`, dolor`) | virºe : virilement, en homme | virºar³o : les hommes, le sexe fort // équipage (mar.) | virºecºo : virilité | virºeska : garçonnière (adj.), hommasse | virºet³o : petit homme, freluquet, gringalet | virºig¹i : faire un homme de (qqn.) // masculiniser | virºiĝ¹i : devenir un homme, devenir adulte | virºiĝ¹o : adolescence, puberté | virºiĝ¹ant³a : pubère // virilisant (méd.) | virºiĝ¹intªa : adulte | virºin³o : femme | virºin³aĉ³o : un vieux tableau*, une sorcière*, un chameau*, une femelle* | virºin³ar³o : le sexe faible, les femmes | virºin³ecºo : féminité ¦ la eterna virºin³ecºo : l'éternel féminin | virºin³ej³o : l'appartement des femmes, harem, gynécée // bordel, maison close, lupanar | virºin³iĝ¹i : devenir une femme // se féminiser | virºin³seksºa : de sexe féminin = inseksºa | virºin³tajloro : tailleur pour dames | virºingºo : catin* | virºul³in³o : virago | virºadult¹o : sodomie | virºaspekt¹a : garçonnière (adj.), hommasse | virºekip¹i : armer (un navire avec son équipage) | virºgenrºo : le masculin (gr.) | virºseksºa : mâle (zoo. bot.) | eks³virºkatºo : chat castré | krom`virºin³o : concubine | mal`virºa : mou, efféminé | mal`virºecºo : mollesse, manque de virilité | mal`virºig¹i : efféminer | ne`virºiĝ¹intªa : impubère | vir` : (préfixe) mâle de l'Espèce [`…] ¡ vir`kaprºo : bouc ◆ kaprºo : chèvre ¡ kaprºo`virºo : faune ◆ virºo : homme ! vir employé autrefois comme suffixe causait la confusion ci-dessus ! | vireo : viréo (orn.) | virgªa : vierge, virginal (p. f.) ¦ virgªa knabºin³o : une fille sage, pucelle* | virgªe : virginalement | virgªecºo : virginité, pureté, fleur (f.) | virgªin³o : (litt.) une vierge = virgulino | virgªul³o : un puceau | virgªul³in³o : une vierge, pucelle ¦ la sanktªa Virgªul³in³o : la sainte Vierge ¦ la virgªul³in³o de Orleanºo : la pucelle d'Orléans | mal`virgªig¹i : déflorer, dépuceler // violer | mal`virgªig¹o : défloration // viol | Virgºo : la Vierge (astr.) | Virgilºo : Virgile (prénom) | Virginiºo : Virginie (E.U.) | Virginiºa : de Virginie (E.U.) † Virgini¯a : Virginie | virjºo : virus (méd.) | virjºa : viral | virjºono : virion | virjºo`log¯o : virologiste, virologue | virjºo`log¯iºo : virologie | virjºo`log¯ia : virologique | virjºozo : virose | virjºo`detru¹a : virocide, virulicide, virucide | kontraŭ`virjºa : antiviral | virtºo : vertu | virtºa : vertueux | virtºulºo : un homme droit, un homme vertueux, un homme de bien | mal`virtºo : vice | mal`virtºa : vicieux, pervers | mal`virtºecºo : perversité, dépravation | mal`virtºemo : perversité, dépravation | mal`virtºig¹i : corrompre, dépraver | mal`virtºiĝ¹i : se dévergonder | mal`virtºiĝ¹o : corruption | mal`virtºulºo : un méchant (B.), un vicieux | virtualªa : virtuel (phil. // opt.) | virtualªe : virtuellement | virtualªecºo : virtualité | virtuozºo : virtuose | virtuozºecºo : virtuosité | virulentªa : virulent (méd.) | virulentªecco : virulence | virusºo : (vx.) micro-organisme, agent pathogène | ultra`virusºo : ultravirus (vx.), virus | kontraŭ`virusºo : antivirus | viscerºo : viscère (anat.), entrailles | viscerºa : viscéral | Visigot : Wisigoth | visko : gui (bot.) | viskecªa : visqueux = viskoza | viskoturdºo : grive draine (orn.) | viskiºo : whisky | Viskonsinºo : Wisconsin (E.U.) | viskozªa : visqueux ¦ viskozªa oleºo : huile lourde | viskozªecºo : viscosité | viskozªelastªa : visco-élasticité | viskozªo`metr¯o : viscosimètre | viskozªplasta : viscoplastique | viskozªplastecºo : viscoplasticité | viskozo : viscose (tex.) | vistºo : whist (cartes) | visteriºo : wisteria (bot.) = glicino | Vistulºo : le Vistule | viŝi : essuyer | viŝo : coup (de torchon, d'éponge, de mouchoir) | viŝadºo : essuyage | viŝilºo : (tout ce qui sert à essuyer) essuie-(glace …) // essuie-mains | viŝtukºo : torchon, chiffon | de`viŝi : éponger (sueur), ôter (poussières) | el`viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer | for`viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer | el`viŝiĝ¹i : dsiparaître, s'effacer | el`viŝiĝ¹o : oblitération | ne`forviŝeblªa : indélébile | Viŝnuo : Visnu, Vishnou (rel.) | vitºo : vigne (bot.) ¦ sovºaĝªa vito : vigne sauvage, lambruche, lambrusque | vitºacºo¯j : l{a famille d}es vitacées (comme la vigne) | vitºejºo : vignoble | vitºistºo : vigneron | vitºo`bienºo : vignoble | vitºoĉirºo : vrille de la vigne (bot.) | vitºfoliºo : feuille de vigne | vitºo`kultur¹o : viticulture | vitºo`kultur¹a : viticole | vitºrikolt¹o : cru | vitºŝimºo : mildiou | Vito : Guy ¦ mal`sanªo de sanktªa vito : chorée, danse de Saint-Guy* (méd.) | vitala : vital (phil.) ¦ vitala impeto : élan vital | vitalismºo : vitalisme | vitaminºo : vitamine (ch.) | vitaminºa : vitaminique | vitaminºriĉªa : vitaminé | vitaminºo`log¯iºo : vitaminologie | vitaminºo`terapiºo : vitaminothérapie | sen`vitaminºozo : avitaminose (méd.) | vitelo : vitellus (anat.) | vitela : vitellin | unu`vitela : univitellin, monozygote | vitiligºo : vitiligo (méd.) | vitrºo : verre (matière) // un verre (de lunette, de montre …) ¦ fenestrºa vitrºo : carreau, vitre ¦ grandªig¹a vitrºo : loupe (opt) | sub`vitrºo : sous châssis (bot.) | vitrºa : de verre, en verre // vitré ¦ viv¹i en vitrºa domºo : vivre dans une maison de verre (f.) | vitrºi : vitrer | vitrºadºo : pose de vitres, vitrage (action) | vitrºaĵºo : objet de verre | vitrºaĵºar³o : cristaux, verrerie | vitrºaĵºet³o³j : verroterie | vitrºecªa : vitreux ¦ vitrºeca lagºo : lac limpide | vitrºig¹i : vitrifier // rendre vitreux (œil) | vitrºig¹o : vitrification | vitrºig¹eblªa : vitrifiable | vitrºiĝ¹em³a : vitrescible | vitrºistºo : vitrier | vitrºo`ida : hyalin | vitrºo`artºo : verrerie, l'art du verre | vitrºasekur¹o : assurance bris de glace | vitrºo`blov¹istºo : souffleur de verre | vitrºo`fandejºo : verrerie | vitrºo`far¹isro : verrier | vitrºo`lanºo : laine de verre | vitrºo`meduzºo : aurélie (zoo.) = aŭrelio | vitrºo`paperºo : papier de verre | vitrºo`pordºa : à porte vitrºée | vitrºo`purªig¹istºo : laveur de carreaux | vitrºo`septo : verrière, vitrºage | vitrºo`serpentºo : orvet (zoo.) = angviso | vitrºo`ŝrankºo : vitrºine | vitrºo`tegmentºo : verrière | vitrºo`vergºo : agitateur (ch.) | vitrºo`viŝilºo : essuie-glace (auto.) | sen`vitrºa : non vitré // nu (։œil) | vitralo : vitrail | vitreo : (corps) vitré (anat.) | vitrea : vitréen, vitré ¦ vitrea kamerºo : chambre vitrée (œil) | vitrinºo : vitrine | vitriolo : vitriol (ch.) | vitriola : de vitriol, vitriolique | vitrioli : vitrioler | Vitruviºo : Vitruve | viv¹i : vivre | viv¹u : vive, longue vie à ¦ viv¹u la reĝºo : vive le roi! | viv¹u³o : vivat | viv¹u³i : pousser des vivats, acclamer | viv¹o : vie | viv¹a : vivant, vif // vif,animé, brillant, plein de vie // vital = vitala | viv¹e : vivement, d'une manière frappante | viv¹adºo : vie, manière de vivre, l'Existence | viv¹aĵºo : un être vivant | viv¹antªo : un vivant ¦ la terºo de viv¹antªo³j : le monde des vivants ¦ viv¹antªa lingvºo : langue vivante | viv¹antªecºo : vivacité, animation | viv¹ecªa : vif, éveillé | viv¹eg³a : très vif, emporté, impétueux | viv¹ej³o : habitat | viv¹em³a : vivace | viv¹eti : vivoter | viv¹ig¹i : faire vivre // vivifier, animer | viv¹ig¹a : vivifiant, excitant | viv¹iĝ¹i : s'animer | viv¹ilo³j : moyens de vivre | viv¹ul³o : un vivant | viv¹aranĝ¹o : train de vie, mode de vie, habitudes | viv¹arbºo : l'arbre de vie (B.) | viv¹asekur¹o : assurance-vie | viv¹o`ĉambrºo : salle de séjour, living | viv¹danĝerºo : danger de mort | viv¹daŭr¹o : durée de vie, durée de la vie, longévité (statistique) | viv¹daŭr¹a : à vie (։emprisonnement) | viv¹demand¹o : question de vie ou de mort, vital | viv¹o`don¹a : vivifiant | viv¹ek`bril¹o : lueur de vie | viv¹e`sencºa : vital | viv¹o`fontºo : source de vie | viv¹o`ĝoj¹o : joie de vivre | viv¹ĝoj¹a : heureux de vivre, gaillard ??? Gilbert aurait préféré viv¹ĝoj¹a | viv¹ĝoj¹ul³o : un bon vivant | viv¹kapablªa : viable | viv¹kapablªecºo : vitalité | viv¹kareca krom`pag¹o : indemnité de vie chère | viv¹kondiĉºo³j : conditions de vie, conditions d'existence | viv¹liniºo : ligne de vie (main) | viv¹kondut¹o : façon de vivre, genre de vie | viv¹manierºo : façon de vivre, genre de vie | viv¹o`nask¹a : vivipare | viv¹o`nask¹ecºo : viviparité | viv¹o`necesªa : vital | viv¹nivelºo : niveau de vie | viv¹o`panºo : le pain de tous les jours, la vie (qu'on gagne), le nécessaire | viv¹o`plenªa : plein de vie, vigoureux | viv¹plenªecºo : grande vitalité | viv¹o`plenªecºo : grande vitalité | viv¹rimedºo³j : moyens d'existence, ressources | viv¹o`sekc¹adºo : vivisection | viv¹o`spacºo : espace vital (pol.) | viv¹tabelºo : table de mortalité (soc.) | viv¹ten¹i : entretenir (qqn.), subvenir aux besoins de ¦ viv¹ten¹i si³n : se maintenir en vie, subsister // gagner sa vie | viv¹ten¹o : subsistance, entretien (de qqn.) // aliments (dr.) ¦ viv¹ten¹aj kost¹o³j : le coût de la vie | viv¹o`vera : pris sur le vif, réaliste, frappant | dum`viv¹a : viager ¦ dum`viv¹a membrºo : membre à vie | du³on`viv¹a : entre la vie et la mort | el`viv¹i : vivre jusqu'à son terme | ĝis`viv¹i : vivre jusqu'à atteindre, vivre jusqu'à toucher à (f.) | kun`viv¹i : vivre ensemble, cohabiter | kun`viv¹adºo : cohabitation, vie en commun | kun`viv¹antªo : compagnon d'existence, camarade, un contemporain | kun`viv¹antªin³o : compagne | kun`viv¹ej³o : pension, cantine-dortoir | mal`viv¹a : mort ¦ mal`viv¹e nask¹itªa : mort-né | mal`viv¹aĵºo : charogne | pli`viv¹ig¹i : aviver ¦ porviv¹a rento : rente viagère | porviv¹aĵºo : vivres, moyens de subsistance | post`viv¹i : survivre à | re`viv¹i : revivre | re`viv¹ig¹i : ranimer // ressusciter | re`viv¹ig¹o : réanimation (méd.) | re`viv¹iĝ¹i : se ranimer // ressusciter | re`viv¹aĝo : reviviscence // résurrection = relev¹iĝo | sen`viv¹a : sans vie, inanimé | sen`viv¹aĵºo : une chose inanimée | sen`viv¹ig¹i : ôter la vie | sen`viv¹iĝ¹i : perdre la vie = morti | super`viv¹i : survivre | tra`viv¹i : vivre (des minutes de), traverser (une époque), passer par (des heures) // éprouver, ressentir | tra`viv¹aĵºo : expérience (vécue) // épreuve, leçon de la vie | trans`viv¹i : survivre à | vivisekciºo : vivisection | vizºo : visa | vizºi : viser (adm.) | vizaĝºo : visage, face, figure, mine // faciès (méd.) // binette* (f.) ¦ vizaĝºo kontraŭ vizaĝºo : face à face | vizaĝºa : du visage, facial | vizaĝºaĉ³o : gueule*, binette* | vizaĝºet³o : minois, frimousse | vizaĝºistºo : visagiste | vizaĝºalterºe : le visage contre terre, à plat ventre | vizaĝºaspekt¹o : physionomie = fizionomio | vizaĝºesprim¹o : expression (de physionomie) | vizaĝºkolorºo : teint | vizaĝºkremºaĵºo : crème de beauté | du`vizaĝºa : présentant deux visages // faux, hypocrite | du`vizaĝºecºo : duplicité | viziºo : vision (rel. méd.) | viziºi : voir (prophétiquement) // avoir des visions | viziºa : visionnaire | viziºema : visionnaire | viziºul³o : un visionnaire | viziero : visière (casque, casquette) | vizit¹i : visiter, faire une visite à, aller voir (qqn.) // aller à (un spectacle, un cours), visiter (une église …) | vizit¹a : de visite (adj.) ‡ vìzºitªa : visé (validé par visa) ??? | vizit¹o : visite | vizit¹e : en visite | vizit¹adºi : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours) | vizit¹adºo : fréquentation (scolaire) ¦ atest¹o pri vizit¹adºo : certificat de fréquentation, certificat d'assiduité | vizit¹antªo : visiteur | vizit¹antªin³o : visitandine (rel.) ¦ lokºo tre vizit¹atªa : endroit très fréquenté ¦ la kun`ven¹o est¹is tre vizit¹itªa : il y avait beaucoup de monde à la réunion | vizit¹ej³o : parloir | vizit¹kartºo : carte de visite | vizit¹listºo : feuille de présence (à un cours) | ĉirkaŭ`vizit¹i : faire le tour (de ses amis, des cabarets …) ¦ ili inter`vizit¹as si³n : ils se voient, se reçoivent | vizonºo : vison (mam.) ¦ vizonºpeltºa mantelºo : manteau de vison ??? | vjelo : vielle (mus.) | vjelistºo : vielleur, vielleux | Vjet-namºo : Viêt-nam | Vjet-namºan³o : Vietnamien | vjolºo : viole (mus.) | Vladimirºo : Vladimir | Vladivostoko : Vladivostok | voandzeo : voandzée (bot.) | vobli : osciller, avoir du shimmy (roue) | voĉºo : voix (t.s.) // voix, suffrage // voix (gr.) ¦ decid¹a voĉºo : voix délibérative ¦ publikºa voĉºo : l'opinion publique | voĉºa : vocal // oral // sonore (։consonne), voisié (։son) | voĉºe : oralement, de vive voix | voĉºi : donner sa voix, voter (pour ou contre) // voisier, donner de la voix ???ajouté par Gilbert | voĉºdon¹i : donner sa voix, voter (pour ou contre) | voĉºdon¹e : aux voix, par scrutin | voĉºdon¹adºo : vote ¦ voĉºdon¹adºo per aplaŭd¹o³j : vote par acclamation ¦ voĉºdon¹adºo per manlev¹o : vote à main levée | voĉºdon¹ig¹i : mettre aux voix | voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote | voĉºdon¹o-kartºo : carte d'électeur | voĉºdon¹intªo : un votant | voĉºdon¹rajtºo : droit de vote | voĉºhav¹antªa : qui a voix au chapitre | voĉºkordo : corde vocale (anat.) | voĉºkordito : inflammation des cordes vocales | voĉºleg¹i : lire tout haut | voĉºperd¹o : extinction de voix | voĉºson¹adºo : le ton de voix | voĉºo`ŝanĝ¹o : mue | voĉºtonºo : accent (parisien …) | voĉºtubºo : porte-voix // tuyau acoustique | du³on`voĉºe : à mi-voix | kvar`voĉºa : à quatre voix (mus.) | sen`voĉºa : sans voix // aphone // sourde (։consonne) | sen`voĉºecºo : aphonie | sen`voĉºiĝ¹i : perdre la voix | unu`voĉºa : unanime | unu`voĉºe : unanimement, à l'unanimité | vodevilºo : vaudeville | vodevila : de vaudeville, vaudevillesque | vodevilistºo : vaudevilliste | vodkºo : vodka | voduºo : (culte du) vaudou (rel.) | Vogezo³j : les Vosges | vogeza : vosgien | vojºo : route, chemin, voie // course (d'un piston), erre (d'un navire) // voie (anat.) // (f.) voie, moyen ¦ la ĝusta vojºo : la bonne voie ¦ digest¹a³j vojºo³j : voies digestives ¦ generaj vojºo³j : voies génitales ¦ spir¹aj vojºo³j : voies respiratoires ¦ ŝtatºa vojºo : route nationale ¦ per akvºa vojºo : par voie d'eau ¦ la laktºa vojºo : la Voie lactée (astr.) | vojºa : de la route, du chemin | vojºi : être en route, faire route, cheminer | vojºar³o : réseau routier // itinéraire | vojºet³o : sentier | vojºistºo : cantonnier | vojºul³o : un ranger (scout = rovero) // un vagabond, un trimardeur | vojºborder¹o : accotement ¦ pneŭmata vojºbor¹ilºo : marteau pneumatique (marteau-piqueur ? ? ?) | vojºerar¹i : s'égarer, se fourvoyer, faire fausse route | vojºflankºo : bord de la route, bas-côté | vojºir¹i : être en route, faire route, cheminer | vojºir¹o : trajet, chemin parcouru, parcours ¦ per unu vojºir¹o : tout d'une traite | vojºir¹antªo : passant, voyageur (à pied) | vojºkamaradºo : compagnon de route | vojºkolonºet³o : borne kilométrique // (ant.) colonne militaire | vojºkonstrui : faire une route ¦ vojºkonstrua oficºej³o : ponts et chaussées | vojºkonstruistºo : constructeur de routes | vojºkonveksªo : bombement de la chaussée | vojºkrucºo : croisement de routes | vojºkrucºiĝ¹o : croisement de routes | vojºkun`iĝ¹o : jonction | vojºkurbºo : virage | vojºlimºo : tracé d'une route | vojºlum¹o³j : feux de route (auto.) | vojºmapºo : carte routière | vojºmontr¹ilºo : poteau indicateur | vojºoficºo : voirie | vojºoficºistºo : agent voyer | vojºpartºo : un bout de route | vojºplanºo : itinéraire | vojºpontºo : pont-route ¦ vojºpurªiga serv¹o : service de nettoiement | vojºrabistºo : brigand, voleur de grands chemins | vojºrajtºo : servitude (de passage) // priorité (auto.) | vojºrakont¹o : itinéraire (litt.) | vojºrandºo : accotement | vojºreto : réseau routier | vojºsignalºizo : signalisation routière | vojºstrekºo : piste, sente, sentier | vojºsulko : ornière | vojºŝtop¹o : bouchon (circulation) | vojºturn¹o : coin de rue, virage | apud³vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée | ĉe`vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée | ĉef`vojºo : grand-route, route principale | ĉirkaŭ`vojºo : chemin détourné // détour | de`vojºiĝ¹i : s'égarer // se dévoyer | de`vojºiĝ¹em³a : indocile, mutin | dis`vojºiĝ¹o : embranchement ¦ du`vojºa ŝoseºo : route à deux voies, route à deux bandes | dum`vojºe : en cours de route | du³on`vojºe : à mi-chemin // au beau milieu (de) | ek`vojºi : se mettre en chemin, prendre la route | el`vojºiĝ¹ant³a : aberrant, illogique | en`vojºig¹i : acheminer // mettre sur la voie, mettre sur la bonne voie | krom`vojºo : chemin de traverse ¦ kvar`vojºa ŝoseºo : route à quatre voies, route à quatre bandes | sub`vojºo : passage souterrain, passage inférieur // métro souterrain | sub`ferºvojºo : métro souterrain | super`vojºo : passage supérieur // métro aérien | super`ferºvojºo : métro aérien | sur`vojºe : en route, chemin faisant ¦ tri`vojºa ŝoseºo : route à trois voies, route à trois bandes | vojaĝ¹i : voyager | vojaĝ¹o : voyage • vojºaĝºo : (inapte) ¦ bonªa³n vojaĝ¹o³n : bon voyage ! | vojaĝ¹a : de voyage | vojaĝ¹em³a : qui a le goût des voyages ¦ vojaĝ¹i ekster`landºen : partir à l'étranger | vojaĝ¹ilºar³o : nécessaire de voyage | vojaĝ¹istºo : voyageur (com.) | vojaĝ¹agentºej³o : agence de voyages | vojaĝ¹oĉeko : chèque de voyage, traveller¹s cheque | vojaĝ¹febrºo : fièvre du départ | vojaĝ¹kompens¹o : indemnité de déplacement | vojaĝ¹kost¹o³j : frais de route, frais de voyage | vojaĝ¹monºo : viatique (vx.), argent pour la route | vojaĝ¹sakºo : sac de voyage, mallette | vojaĝ¹vend¹istºo : voyagiste, tour-opérateur | ek`vojaĝ¹i : se mettre en route | kun`vojaĝ¹antªo : compagnon de route | kun`vojaĝ¹antªar³o : caravane | tra`vojaĝ¹i : traverser (un pays) | vojevodºo : voïvode (dignitaire polonais) | vojevodºiºo : voïvodie, voïévodie | vojevodºuj³o : voïvodie, voïévodie | vok¹i : appeler, crier (pour faire venir) // appeler, mander, faire venir ¦ vok¹i help¹o³n : appeler au secours ¦ vok¹i al i²u : invoquer quelqu'un, en appeler à quelqu'un, en avoir après quelqu'un | vok¹o : appel // sonnerie (téléphone) | vok¹a : d'appel | vok¹adºo : appels répétés | vok¹istºo : huissier | vok¹itecºo : vocation (rel.) | vok¹signºi : faire signe de venir | vok¹signºo : indicatif (radio) | vok¹signalºo : sonnerie (téléphone) | al`vok¹i : appeler (à soi), convoquer // invoquer (un témoignage …) | al`vok¹o : appel, invitation (f.) | al`vok¹iĝ¹i : être appelé (à faire telle chose) | al`vok¹iĝ¹o : vocation, penchant (pour un art, un métier) | el`vok¹i : appeler (hors de), faire sortir, extorquer, évoquer [les esprits (rel.)] // provoquer (le rire), produire, faire naître, causer // évoquer (un souvenir, une image) | el`vok¹o : évocation | el`vok¹a : évocateur, évocatrice | el`vok¹iva : évocateur, évocatrice | el`vok¹i`pov¹o : pouvoir évocateur (d'un mot) ??? ¹i` ??? | kun`vok¹i : convoquer | kun`vok¹o : convocation | ne`re`vok¹eblªa : irrévocable | re`vok¹i : rappeler, (qqn., un souvenir) // rappeler (un envoyé, un décret), rapporter (un ordre) | re`vok¹o : rapper // révocation (d'un ordre) | re`vok¹eblªa : révocable | vokalo : voyelle | vokala : vocalique | vokalaro : vocalisme | du³on`vokalo : semi-voyelle | vokativo : vocatif (gr.) | vokto : surveillant, chef de corvée | vol¹i : vouloir ¦ vol¹i al : vouloir aller à ¦ vol¹i en io³n : vouloir aller dans (qqch.) ¦ mi vol¹as en milit¹o³n : je veux aller à la guerre ¦ Diºo vol¹u ke : Dieu veuille que | vol¹o : volonté, le vouloir ¦ liberªa vol¹o : libre arbitre (phil.) ¦ kun plej bonªa vol¹o : avec la meilleure volonté | vol¹a : de la volonté, volontaire | vol¹e : volontairement, de plein gré ¦ vol¹e ne vol¹e : bon gré mal gré | vol¹adºo : volition, volonté (faculté) | vol¹adºa : volitif (phil.) | vol¹antªa : bien disposé, de bonne volonté, consentant | vol¹ontªa : (gérondif) sur le point de vouloir • volont³a : (inapte) | vol¹et³o : velléité, envie (de faire qqch.) | vol¹fortªa : volontaire, opiniâtre ¦ hav¹i firmªa³n vol¹pov¹o³n : avoir de la volonté | du³on`vol¹i : avoir des velléités | du³on`vol¹a : indécis, velléitaire | kontraŭ`vol¹e : à contrecœur, à son corps défendant | laŭ`vol¹a : facultatif, à option | laŭ`vol¹e : à volonté, à discrétion | mal`vol¹i : refuser à, répugner à | mal`vol¹a : qui agit contre son gré, contraint et forcé | malgraŭ`vol¹a : (qui agit) malgºré lui // (qqch.) forcé, imposé | mem`vol¹a : volontaire, qui agit de bon gré | mem`vol¹e : librement, spontanément | mem`vol¹ul³o : un volontaire | ne`vol¹a : involontaire | ne`vol¹e : involontairement | pli`vol¹i : préférer = preferi | pli`vol¹e ol : plutôt que | preter`vol¹e : inconsciemment | sen`vol¹o : mollesse, indécision | sen`vol¹a : qui manque de volonté, sans caractère, mou | sen`vol¹ecºo : manque de caractère // aboulie (méd.) | volanºo : volant (jeu) | volanºlud¹o : jeu du volant, badminton | Volapuko : Volapük ¦ ti²o est¹as por mi volapukaĵºo : c'est de l'hébreu pour moi* | Volapukistºo : volapükiste | volatila : volatil (ch.) | volatilecºo : volatilité | volatilig¹i : volatiliser | volatilig¹eblªa : volatilisable | volatiliĝ¹i : se volatiliser | volatiliĝ¹o : volatilisation | volbºo : voûte (arch.) ¦ deprem¹itªa volbºo : voûte surbaissée ¦ korbºansºa volbºo : voûte en anse de panier ¦ super`lev¹itªa volbºo : voûte surélevée | volbºa : de voûte // voûté, en voûte | volbºi : voûter (une cave …) | volbºadºo : voûtement | volbºiĝ¹i : se voûter, s'arrondir (։ciel …) | volbºiĝ¹o : voussure (du dos) | volbºarmaturºo : cintre (arch.) | volbºo`ripo : nervure (arch.) | volbºo`ŝlos¹ilºo : clef de voûte | volbºo`ŝtonºo : voussoir, claveau | volejbalo : Volley-ball (sp.) | volejbalistºo : volleyeur | Volfgangºo : Wolfgang | volframºo : wolfram, tungstène (ch.) = tungsteno | Volgºo : la Volga | Volitivo : volitif (gr.) | volont³e : volontiers, avec plaisir, de grand cœur ¦ mi volont³e gin far¹os por vi : je serais trop heureux de le faire pour vous | volont³i : vouloir bien, être tout disposé à | volont³ecºo : bonne volonté, empressement | volont³ig¹i : disposer (qqn. à qqch.) | volont³ul³o : un volontaire, un bénévole | volont³ul³i : travailler comme bénévole ¦ mal`volont³e : à regret, de mauvaise grâce | ne`volont³e : à regret, à contre-cœur, de mauvaise grâce, de mauvais gré | mal`volont³ecºo : mauvaise volonté | pli`volont³e : de préférence | volovanºo : vol-au-vent (cuis.) | voltºo : volt (élec.) | voltºar³o : voltage | voltºamperºo : voltampère (unité de puissance) | voltºmetr¯o : voltmètre (appareil de mesure) | kilo`voltºo : kilovolt (1000 V) | mili`voltºo : millivolt (0.001 V) | super`voltºi : survolter | Voltaºo : Volta (le physicien italien) // la Volta (fleuve) // Burkina Faso (ex-Haute-Volta) | Voltaºlandºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta) | voltaºa : voltaïque (élec.) | foto`voltaºa : photovoltaïque | voltaºmetr¯o : voltamètre (appareil où se produit une électrolyse) | volteºo : volte (équitation) | volteºi : volter | Volterºo : Voltaire | volterºa : voltairien | volterºan³o : un voltairien | volterºanºismºo : voltairianisme | volucelo : volucelle (ent.) | volumºo : volume, tome | du`volumºa : en deux volumes | volumenºo : volume (géom.) | volumenºo`metr¯iºo : volumétrie | volupto : plaisir (des sens), volupté | volupta : voluptueux (qqch.), charnel, sensuel | volupte : voluptueusement | voluptaĵºo³j : délices | voluptecºo : caractère sensuel, sensualité (de qqch.) | voluptemo : désirs, convoitise, sensualité // concupiscence (rel.) | voluptulºo : un libertin, un voluptueux | voluptamo : amour du plaisir, luxure | voluptama : voluptueux, épicurien | volupto`vend¹istºin³o : fille de joie | voluto : volute (arch. // zoo.) | volv¹i : enrouler (qqch. autour de qqch.) // rouler (une feuille, un cigare …) // mettre en pelote, mettre en peloton // bobiner (élec.) | volv¹o : spire (bobinage), tour (bandage) | volv¹adºo : enroulement, entortillage, bobinage | volv¹aĵºo : pelote, tortis, rouleau (de film …) // un enroulement (élec.) // volve (myc.) | volv¹iĝ¹i : s'enrouler (autour de), s'enlacer, s'entortiller, embrasser (f.) // friser naturellement (։cheveux) | volv¹iĝ¹o : entortillement, enlacement (f.) | volv¹iĝ¹em³a : grimpante (։plante), volubile | volv¹atro : enrouleur | volv¹o`branĉºo : tige volubile | volv¹o`kolºum³o : col roulé (vêt.)volv¹okovri : envelopper, recouvrir (de qqch.) | volv¹o`kovro : couverture, enveloppe | volv¹o`kresk¹aĵºo : vrille = ĉiro | volv¹o`maŝinºo : bobineuse | volv¹o`plantºo : plante grimpante | volv¹e`rampi : s'enrouler, s'entortiller (bot.) | volv¹o`trunkºo : tige volubile | volv¹o`vostºa : queue prenante | ĉirkaŭ`volv¹i : entourer (d'un ruban …) // (f.) ligoter | dis`volv¹i : dérouler, déployer // (f.) déployer (des efforts), développer (l'industrie …) | dis`volv¹adºo : déroulement, déploiement, développement (de qqch.) ¦ dis`volv¹itªa landºo : pays développé | dis`volv¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur) // se développer | dis`volv¹iĝ¹adºo : développement, évolution ¦ dis`volv¹iĝ¹ant³a landºo : pays en voie de développement | el`volv¹i : développer (une argumentation, un calcul) | el`volv¹aĵºo : développement (d'une série) (math.) | en`volv¹i : envelopper (p. f.) | en`volv¹adºo : enveloppement, empaquetage | inter`volv¹i : entremêler | kun`volv¹i : rouler ensemble | kun`volv¹aĵºo : un rouleau (d'objets) | mal`volv¹i : dérouler, débobinner | supr³e³n`volv¹i : retrousser (ses manches) = kuspi | volvariºo : volvaire (myc.) | volvulºo : volvulus (anat.) | vomi : vomir, rendre | vomo : vomissement | vomadºo : vomissement | vomaĵºo : vomissure, vomissement | vomemo : envie de vomir | vomig¹i : faire vomir, rendre malade | vomig¹a : émétique, vomitif | vomig¹ilºo : un vomitif | el`vomejºo : vomitoire (ant.) | vombato : Wombat, phascolome (mam.) | vomero : vomer (anat.) | vomera : du vomer | vomito : vomito-negro (méd.) | vor¹i : se nourrir habituellement de (։animaux) // dévorer (p. f.) | vor¹em³a : vorace | vor¹em³e : voracement | vor¹em³o : voracité | ĉi²o`vor¹a : omnivore | grajnºo`vor¹a : granivore (zoo.) | herbºo`vor¹a : herbivore | insektºo`vor¹a : insectivore | karnºo`vor¹a : carnivore | vorko : ouvrage d'art (pont, autoroute) // ouvrage (mil.) ¦ la publikºaj vorko³j : les travaux publics | vorkmastrºo : maître d'œuvre | vortºo : mot, vocable // parole ¦ per unu vortºo : en un mot, bref ¦ romp¹i si³a³n vortºo³n : manquer à sa parole ¦ vortºo³n de honor¹o : parole d'honneur ! ¦ la Vortºo : le Verbe (rel.) | vortºa : de mot // verbal, lexical // verbeux, creux (f.) | vortºaĉ³o : gros mot | vortºar³o : dictionnaire | vortºar³eto : vocabulaire | vortºar³istºo : lexicologue, auteur de dictionnaire, lexicographe | vortºer³o : élément de mot // particule (gr.) | vortºig¹i : formuler, libeller, énoncer ¦ ti²el vortºig¹itªa : ainsi conçu | vortºum³o : mot (inf.) | vortºabundªo : verbiage | vortºabundªa : prolixe, verbeux | vortºaranĝ¹o : tournure de la phrase, construction de la phrase | vortºenigmºo : logogriphe | vortºfar¹adºo : formation des mots, composition | vortºfigurºo : figure de mots (rhétorique) | vortºgrupºo : groupe de mots, membre de phrase | vortºkomenc¹a : initial | vortºo`kvadratºo : mots carrés | vortºlibrºo : vocabulaire | vortºlud¹o : jeu de mots | vortºordºo : ordre des mots, construction | vortºpentr¹adºo : portrait (litt.) | vortºo`riĉªa : (qqn.) dont le vocabulaire est riche // (qqch.) abondant, redondant | vortºromp¹intªo : parjure | vortºŝut¹a : volubile, bavard | vortºŝut¹antªo : discoureur, péroreur | vortºotrezoro : vocabulaire, ensemble de mots | vortºuz¹adºo : emploi des mots | aliªvortºe : en d'autres termes | du³on`vortºo : allusion | du³on`vortºe : à demi-mot | fi`vortºo : un mot sale | laŭ`vortºa : textuel, littéral, mot à mot (։traduction) | laŭ`vortºe : littéralement, mot pour mot, à la lettre | mal`vortºo : un contraire, un antonyme | multªe`vortºa : bavard, prolixe | ne`vortºig¹itªa : implicite, tacite | pra`vortºo : mot primitif | sen`vortºa : muet, sans paroles | sen`vortºe : sans un mot | unu`vortºe : en un mot, pour tout dire | vortico : tourbillon (d'eau, de vent) // vortex (anat.) | vortica : tourbillonnaire // vorticellé ¦ vorticaj vejnºo³j : veines vortiqueuses ou vorticineuses | vorticliniºo : filet de tourbillon | vorticteoriºo : théorie des tourbillon | vostºo : queue (oiseau, poisson …), fouet (chien) // queue (de note, de cerf-volant, d'avion, de comète) // queue (d'un défilé, d'un orage …) // queue (d'outil), soie (de couteau) // basque, traîne (vêt.) pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron, traînée (fumée) // queue*, pénis = kaco | vostºa : caudal // caudifère, à queue | vostºet³o : caudicule (bot.) | vostºum³i : remuer la queue, frétiller | vostºo`bazºo : croupion (anat.) | vostºo`harºo : crin | vostºo`lum¹o : feu arrière (auto.) | vostºo`naĝ¹lo : nageoire caudale | vostºo`pianºo : piano à queue | vostºo`plumºo : penne rectrice | vostºo`port¹antªa : caudataire | vostºo`rimenºo : croupière | vostºo`segilºo : scie à chantourner | al`vostºiĝ¹i : se mettre à la queue, faire la queue | sen`vostºa : anoure (zoo.) | sen`vostºul³o : batracien | votºo : vœu (rel.) | votºa : votif | votºi : vouer, faire vœu, prononcer ses vœux | votºofer¹o : ex-voto | for`votºi : dévouer, offrir en sacrifice (ant.) | vrakºo : épave (avi. auto) (mar.) | vrakºej³o : cimetière de voitures | vrakºistºo : épaviste | vring¹i : tordre, essorer | vring¹ilºo : essoreuse (linge) // tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) | el`vring¹i : (f.) soutirer, extorquer (argent …) | vualºo : un voile (p. f.) // voile (myc.) ¦ al`pren¹i la vualºo³n : prendre le voile (rel.) ¦ ĵet¹i vualºo³n : jeter un voile (f.) | vualºa : voilé | vualºi : voiler // (f.) voiler, masquer, dissimuler | vualºet³o : voilette | vualºiĝ¹i : se voiler (։ciel, regard) ¦ vualºiĝ¹intªa fot¹o : photo voilée | sen`vualºe : ouvertement, à découvert | sen`vualºig¹i : dévoiler | sen`vualºiĝ¹i : se dévoiler (p. f.) | Vuhan : Wuhan ou Wu-han | vulgarªa : vulgaire, communément reçu, répandu // vulgaire, trivial = triviala | la vulªgara lingvºo : la langue commune, langue familière | vulgarªe : communément | vulgarªaĵo = vulgarismo | vulgarªecºo : caractère vulgaire, caractère non scientifique (de qqch.) | vulgarªig¹i : vulgariser | vulgarªiga : de vulgarisation, vulgarisateur (adj.) | vulgarªigo : vulgarisation | vulgarªismºo : vulgarisme, expression vulgaire | vulgarªul³o : un homme du peuple ¦ la vulgarªul³o³j : le vulgaire, le commun des hommes | Vulgato : la Vulgate (B.) | vulkanºo : volcan † Vulkan¯o : Vulcain (myth. astr.) ¦ aktivªa vulkanºo : volcan en activité ¦ esting¹intªa vulkanºo : volcan éteint | vulkanºa : volcanique (p. f.), plutonien | vulkanºismºo : volcanisme | vulkanºo`log¯o : volcanologue | vulkanºo`log¯iºo : volcanologie | vulkanºo`log¯iºa : volcanologique | vulkaniz¹i : vulcaniser | vulkaniz¹o : vulcanisation | vulkaniz¹ilºo : vulcanisateur | vulpºo : renard (mam.) ¦ bluªa vulp`o : renard bleu ??? = izatizo ??? | vulpºa : de renard // rusé, astucieux | vulpºid³o : renardeau | vulpºin³o : renarde | vulpºo`ĉas¹o : chasse au renard | vulpºo`hundºo : chien courant | vulpºo`peltºo : un renard (fourrure) | vulpºo`vostºo : vulpin, queue de renard (bot.) | vultua : vultueux (méd.) | vulturo : vautour (orn.) | vulvºo : vulve (anat.) | vulvºa : vulvaire (méd.) | vulvºo`lipºo³j : grandes lèvres | vulvºo`lipºet³o³j : petites lèvres | vulvºito : vulvite, inflammation de la vulve | vund¹i : blesser (p. f.) ¦ vund¹i al si la fingrºo³n : se blesser au doigt | vund¹o : blessure (p. f.), plaie | vund¹a : de blessure, traumatique ¦ la vund¹a lokºo : le point faible, le défaut de la cuirasse | vund¹adºo : action de blesser | vund¹eblªa : vulnérable | vund¹eblªecºo : vulnérabilité | vund¹eti : égratigner, écorcher, meurtrir | vund¹iĝ¹i : se blesser | vund¹itªa : blessé // froissé, ulcéré | vund¹itªo : un blessé ¦ lev¹i vund¹ito³j³n : ramasser des blessés | vund¹agrafºo : agrafe (chir.) | vund¹o`febrºo : fièvre traumatique | vund¹o`herbºo : vulnéraire (bot.) = antilido | vund¹o`hokºo : écarteur (chir.) | vund¹o`kurac¹ilºo : un vulnéraire (phar.) | vund¹o`plenªa : meurtri // criblé de blessures | vund¹o`randºo³j : lèvres (d'une plaie) | vund¹o`sanªig¹a : vulnéraire | ne`vund¹eblªa : invulnérable | ne`vund¹eblªecºo : invulnérabilité | sen`vund¹a : sans blessure, sauf, intact | Vurtembergo : Wurtemberg | Vusi : Wuxi ou Wou-si | z : (lettre et consonne, nommée zo) , | Z : (abréviation de « Zamenhof ») // signe en forme de Z | Z-ferºo : fer en forme de Z | zabro : zabre (ent.) | Zagrebo : Zagreb | Zairºo : Zaïre (fleuve, ex-Congo // Etat) | Zairºan³o : Zaïrois | Zakariºo : Zacharie (B.) | Zakinto : Zakynthos ou Zante | Zambezo : le Zambèze | Zambiºo : Zambie | Zambiºan³o : Zambien | Zamenhof : Zamenhof | zamenhofa : zamenhofien | Zamenhofecºo : caractère d'un mot, d'une expression qui a été employé par Z. | Zamenhofismºo : expression particulière à Z | Zanklo : zancle (ich.) | Zanzibaro : Zanzibar | zapi : zapper (télévision) | zapo : zapping | zapadºo : zapping | Zaragozo : Saragosse | Zaratustro : Zarathoustra | zeo : dorée, dorade, saint-pierre (ich.) | zebrºo : zèbre (mam.) | zebrºo`striºa : zébré | zebrºo`striºo : zébrure | zebuºo : zébu (mam.) | zefirºo : zéphyr ᵒᵘ zéphire (brise, vent doux) // Zéphire (myth.) | zefirºlanºo : (laine) zéphyr | Zeĥarj¯a : Zacharie (livre de la bible // père de Jean le Baptiste) (B.) ??? | zekinºo : sequin (mon hist.) | Zelandºo : Zélande | Zelandºan³o : Zélandais | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zélande | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais | zeloto : zélote (rel.) // zélateur | zelotecºo : zélotisme, fanatisme | zemstvo : zemstvo (hist.) | zenºo : zen (rel.) | zenanºo : zénana (arch. // tex.) | zendo : le zend (litt.) | zenitºo : zénith (astr.) // (f.) zénith, point culminant, apogée • zenºitªo : (inapte) | zenitºa : zénithal ¦ Zenono el Elajo : Zénon d'Elée | zepelinºo : zeppelin (avi.) | zepto` : (préfixe 10¯²¹) zepto[`…], un millième de milliardième de milliardième de [`…] | zeta` : (préfixe 1000⁷) mille milliards de milliards de [`…], 10²¹[`…] (Symbole:Z) ‡ zetà : zêta (nom de la lettre grecque ζ) dz | zetetikºo : (du grec ζητητικὀς:philosophe sceptique, recherchant et examinant) un zététique // le scepticisme critique | zetetikºa : zététique (adj. sc.) | zeŭgmºo : zeugma (litt.) | Zeŭsºo : Zeus (myth.) | zibelºo : zibeline (mam.) | zibelºaĵºo : fourrure de zibeline // sable (blason) | zibelºfelºo : fourrure de zibeline | zibelºfeltºo : fourrure de zibeline | zibetºo : civette (mam. de l'Inde) | zigenºo : zygène (ent.) | zig¯o` : (du grec ζυγὀς:paire) zygo[`…] | zig¯o`fil¯acºo¯j : l{a famille d}es zygophyllacées (comme la fabagelle) • zig¯o`fil¯acºo : (inapte au singulier) | zig¯o`fil¯o : zygophyllum, fabagelle (bot.) | zigomo : os zygomatique (anat.) | zigoma : zygomatique | zigo`micetºo : zygomycète (myc.) | zigoto : zygote (bio.) | zigurato : ziggourat, tour à étages (ant.) | zigzagºo : zigzag, ligne brisée | zigzagºa : zigzagué | zigzagºe : en zigzags, en lacets | zigzagºi : zigzaguer | zigzagºornam¹aĵºo : chevrons (b.a.) | zigzagºstebo : point zigzag (couture) | zigzagºir¹o : lacets (route) // embardées (auto.) | zimºo : zymase (ch.) | zimºadºo : zymose | zimºiga : zymotique | Zimbabvºo : Zimbabwe | Zimbabvºan³o : Zimbabwéen | zimbalonºo : cymbalum, tympanon (mus.) | zingibrºo : gingembre (bot.) | zingibrºa : de gingembre, au gingembre | zingibrºi : aromatiser au gingembre | zingibrºacºo¯j : l{a famille d}es zingibéracées (comme le gingembre) | ziniºo : zinnia (bot.) | zinjantropºo : zynjanthrope (palé) | zinkºo : zinc (ch.) | zinkºa : en zinc // zincique | zinkºi : zinguer // recouvrir de zinc | zinkºadºo : zingage | zinkºistºo : zingueur | zinkºo`blankªo : blanc de zinc | zinkºo`blendºo : blende (min.) | zinkºo`don¹a : zincifère | zinkºo`gravur¹o : zincographie, zinc (photo) | zinkºo`komerc¹o : zinguerie | zinkºo`spatºo : calamine (min.) = kalamino | zipºo : fermeture Eclair | zipºo`havªa : zippé | zirkonºo : zircon (min.) | zirkonºoksidºo : zircon (ch.) | zirkoniºo : zirconium (ch.) | zizelo : marmotte de Sibérie, souslik (mam.) | zizifo : jujube | zizifarbºo : jujubier (bot.) | zizifbulºo : boule de gomme | zloto : zloty (mon.) | Zo¯e : Zoé | zoarco : zoarcès (ich.) | zodiakºo : zodiaque | zodiakºa : zodiacal ¦ zodiakºa simbolo : signe du zodiaque |`zof¯o : (du grec σοφια:sagesse) […`]osophe |`zof¯iºo : (suf.) […`]osophie | Zoilºo : Zoïle | zoilºo : (litt.) critique envieux | zomi : monter en chandelle, se cabrer (avi.) // zoomer (ciné.) | zomo : chandelle (avi.) // zoom | zonºo : ceinture (p. f.) // zone (climatique, de végétation, d'influence, de salaire) // ceinture (anat.) = cinturo | bluªa`zonºo : zone bleue ¦ ledºa zonºo : ceinturon ??? zone du cuir ??? ¦ la milit¹a zonºo : la zone des armées | zonºa : avec ceinture (։pardessus) // zonal | zonºi : ceindre (t.s.), ceinturer, entourer | zonºeg³o : sangle (cheval) | zonºet³o : zonule (anat.) | zonºbukºo : boucle de ceinture | zonºerupciºo : zona (méd.) = zostero | zonºferºvojºo : chemin de fer de ceinture | du³on`zonºo : martingale (vêt.) | sen`zonºig¹i : ôter la ceinture (de qqn.) | zoofitºo : zoophyte, phytozoaire (zoo. vx.) | zoolitºo : zoolite (palé) | zoo` : (du grec ζωον:animal) zoo[`…] | zoo`formºa : zoomorphe | zoo`teknikºo : zootechnique | proto`zoo : protozoaire, etc | zoºo : zoo, jardin zoologique | zoologºo : zoologue | zoologºiºo : zoologie | zoologºiºa : zoologique ¦ zoologºiºa ĝardeno : jardin zoologique, zoo | zoosporo : zoospore (bot.) | zorg¹i : s'occuper, avoir soin (de qqn.) // veiller à, pourvoir à, avoir soin que // s'inquiéter de, se préoccuper de, se tourmenter pour ¦ zorg¹i si³a³n metio³n : faire son métier, faire bien son métier ¦ ne zorg¹u, li atend¹os : ne vous inquiétez pas, il attendra ! | zorg¹o : soin, sollicitude // souci, inquiétude | zorg¹a : soigneux | zorg¹e : avec soin, de près (f.) ¦ zorg¹e de s-ro X : aux bons soins de M. X (adresse de lettre) | zorg¹adºo : soins, sollicitude | zorg¹antªo : tuteur (dr.) | zorg¹atªo : pupille (dr.) ¦ bonªe zorg¹atªa : bien traité, entouré de prévenances | zorg¹atªar³o : ouailles | zorg¹atªecºo : tutelle | zorg¹em³a : soigneux, diligent, attentif | zorg¹em³ecºo : diligence, zèle | zorg¹ig¹i : causer du souci (à qqn.) | zorg¹ig¹a : inquiétant, alarmant | zorg¹o`plenªa : consciencieux, méticuleux // soucieux | antaŭ`zorg¹i : prévoir, prévenir (qqch.) | antaŭ`zorg¹a : prévoyant | antaŭ`zorg¹adºo : précaution, prévoyance | mal`zorg¹i : négliger | mal`zorg¹o : négligence, incurie | mal`zorg¹itªo³j : enfants abandonnés | mal`zorg¹em³a : indifférent, nonchalant | mal`zorg¹em³o : nonchalance | pri`zorg¹i : veiller sur, soigner (méd.) = verti, flegi | sen`zorg¹a : sans souci, insouciant | sen`zorg¹ecºo : insouciance, incurie | sen`zorg¹ej³o : sinécure | Zoroastrºo : Zoroastre | zoroastrºa : zoroastrien | zoroastrºismºo : zoroastrisme | zosterºo : zostère, varech, goémon (bot.) // zona (méd.) = zonerupcio | zosterºa : du zostère, zostérien | zuavºo : zouave (mil.) | Zuluºo : Zoulou | Zuluºlandºo : le Zoulouland (située dans la province KwaZulu-Natal de l'afrique du Sud) | zum¹i : bourdonner (։insectes), ronronner (։moteur), vrombir (avi.) // fredonner, chantonner | zum¹adºo : bourdonnement, ronflement (de machine), ronron (toupie), brouhaha // bruit de fond (t.s.f.) | zum¹ilºo : vibreur, trembleur, couineur (élec.) | zum¹kant¹i : fredonner, chantonner | zum¹turbºo : toupie d'allemagne (qui émet un ronflement en tournant) | Zurikºo : Zurich | Zurikºan³o : Zurichois