---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] [ ▶ ] 0003 (nl) (fr) -de- (en) (pl) (ru)
3. Les annotations
Gilbert Lemaître 25/11/2015

3. La piednotoj
Germain Pirlot 18/3/2010

L'auteur a écrit son texte en espéranto. Ce texte contient par exemple le mot « baptofilo ». Esperilo prendra six copies de ce texte (une par langue) et y incrustera les annotations qu'il estimera pertinentes en parcourant automatiquement le dictionnaire.
Ce sont celles du tableau ci-dessous.
L' aŭtoro verkis sian tekston en Esperanto. Tiu teksto enhavas ekzemple la vorton « baptofilo ». Esperilo faros ses kopiojn de tiu teksto (po unu por lingvo) kaj inkrustos en ĝin la piednotojn, kiujn ĝi estimos trafaj tralegante aŭtomate la vortaron.
Temas pri tiuj de la ĉi-suba tabelo.

{eo}

{nl}

{fr}

{de}

{en}

{pl}

{ru}

bapt'

dopen

baptiser

taufen

baptise

chrzcić

крестить

fil'

zoon

fils

Sohn

son

syn

сынъ

bapt'o`fil'

petekind

filleul

Taufsohn

god-son

chrześniak

крестный сынъ, крестникъ

o

uitgang van de zelfstandige naamwoorden

marque le substantif

bezeichnet das Substantiv

ending of nouns (substantive)

oznacza rzeczownik

означаетъ существительное

La première colonne contient les morphèmes de l'espéranto et les autres, leurs traductions en néerlandais {nl}, français {fr}, allemand {de}, anglais {en}, polonais {pl} et russe {ru}.
L'unua kolumno enhavas la vorterojn de Esperanto kaj, la aliaj, iliajn tradukojn en la nederlanda {nl}, franca {fr}, germana {de}, angla {en}, pola {pl} kaj rusa {ru}.
Esperilo décomposera le mot « baptofilo » en ses quatre morphèmes « bapt' », « o », « fil' » et, de nouveau « o ». Il en incrustera les traductions françaises dans la copie du texte en espéranto destiné au lecteur français.
Il fera de même pour les autres langues.
Esperilo disigos la vorton « baptofilo » en kvar vorteroj « bapt' », « o », « fil' » kaj, denove, « o ». Ĝi inkrustos la francajn tradukojn en la kopion de l' Esperanto-teksto destinita al la franca leganto.
Ĝi samagos por la aliaj lingvoj.
Sur les lettres « bapt », Esperilo révèle au lecteur français la traduction du morphème « bapt' » dans l'annotationj « bapt': baptiser ».
Sur la literoj « bapt » Esperilo vidigas al la franca leganto la tradukon de la vortero « bapt' » en la piednoto « bapt': baptiser ».
Sur la lettre « o » qui suit, Esperilo révèle l'annotationj « o: marque le substantif ». Le lecteur comprend alors qu'il ne s'agit pas de « baptiser » mais de « baptême ».
Sur la sekvanta litero « o » Esperilo vidigas la piednoton « o : marque le subtantif ». Tiam la leganto komprenas ke ne temas pri « bapti », sed pri « bapto ».
Sur les lettres « fil », Esperilo révèle l'annotationj « bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils » qui contient ici deux extraits séparés. Le second extrait « fil':  fils » indique au lecteur qu'il s'agit du « fils de baptême ».
Pour clarifier cette expression, le lexicographe avait de plus mentionné le morphème « bapt'o`fil' » dans l'Esperila vortaro.
Sur la literoj « fil » Esperilo vidigas la piednoton « bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils » kiu enhavas du disigitaj eltiraĵoj. La dua eltiraĵo « fil': fils » indikas al la leganto ke temas pri « fils de baptême ».
Por klarigi tiun esprimon, la leksikografo estis plie menciinta la vorteron « bapt'o`fil' » en l' Esperila vortaro.
Sur le dernier « o », Esperilo révèle à nouveau « o  marque le substantif ». Le lecteur comprend que, quand l'auteur a écrit « baptofilo », il exprime l'idée qu'un traducteur aurait traduite par le substantif « filleul ».
Sur la lasta « o » Esperilo denove vidigas « o : marque le substantif ». La leganto komprenas ke, kiam l' aŭtoro skribis « baptofilo », li esprimas l' ideon ke tradukisto estus tradukinta per la substantivo « filleul ».
Esperilo incruste la traduction des même morphèmes dans les fichiers destinées aux différents lecteurs (nl, fr, de, en, pl et ru). Le texte abrité dans le fichier original est donc recopié dans divers fichiers parmi lesquels les lecteurs choisiront à leur guise selon leurs connaissances linguistiques.
Esperilo inkrustas la tradukon de la samaj vorteroj en la sliparoj destinitaj al la diversaj legantoj (nl, fr, de, an, pl kaj ru). La teksto ŝirmita en l' originala sliparo estas do rekopiita en diversaj sliparoj, inter kiuj la legantoj elektos laŭplaĉe laŭ siaj lingvaj konoj.
Même sans l'extrait « bapt'o`fil': filleul » le lecteur peut comprendre quelle « idée » l'auteur exprime par le mot (baptofilo), à savoir la personne dont on est le parrain (ou la marraine).
Cette idée est exprimée par la périphrase :
sen l' eltiraĵo « bapt'o`fil': filleul » la leganto povas kompreni kiun « ideon » l' aŭtoro esprimas per la vorto (baptofilo), tio estas la persono, kies oni estas la baptopatro ( la baptopatrino).
L' ideo estas esprimita per la ĉirkaŭfrazo :
celui dont la filiation vient du baptême

kies la fileco venas el la bapto

Il n'est pas indispensable que le lecteur français traduise l'espéranto (baptofilo) dans sa langue (filleul).
L'important est qu'il comprenne la pensée de l'auteur.
Il peut comprendre cette pensée aussi bien par la périphrase celui dont la filiation vient du baptême (qui est une transdéduction) que par le mot « filleul » (qui est une traduction).
Ne necesas ke la franca leganto traduku l' Esperanto-vorton (baptofilo) en sian lingvon (filleul).
Gravas ke li komprenu la penson de l' aŭtoro.
Li povas kompreni tiun penson ĉu per la ĉirkaŭfrazo kies la fileco venas el la bapto (kiu estas transdedukto) ĉu per la vorto « filleul » (kiu estas traduko).
Esperilo effectue une transduction de chacun des morphèmes via les annotations, sans y ajouter quoi que ce soit d'intelligence ou d'interprétation, aussi stupidement qu'un fil de fer conduit les électrons d'un courant électrique.
C'est un automate qui ne traduit rien.
Il ne fait que transmettre des extraits du dictionnaire. Ce sont les lexicographes qui ont consigné dans ce dictionnaire les traductions des morphèmes de l'espéranto dans diverses langues, et en particulier dans celle du lecteur.
Esperilo faras transdukton de ĉiu el la vorteroj pere de piednotoj, sen aldoni iu ajn prijuĝo interpretado, tiom stulte kiel ferdrato konduktas la elektronojn de elektra kurento.
Estas aŭtomato kiu tradukas nenion.
Ĝi nur transdonas eltiraĵojn el la vortaro. Estas la leksikografoj, kiuj enskribis en tiu vortaro la tradukojn de la vorteroj de Esperanto en diversajn lingvojn , kaj ĉefe en tiun de la leganto.
Le lecteur effectue une transdéduction, c'est-à-dire une version sans traduction : il reconstruit la pensée de l'auteur en parcourant le texte espéranto et en voyant les annotations dans sa langue.
La leganto faras transdedukton, tio estas detraduko sen traduko : li rekonstruas la penson de l' aŭtoro laŭkurante la Esperanto-teksto kaj vidante la piednotojn en sia lingvo.




3. Annotations - Piednotoj---version1\0003_de--- 2017-10-30 17:48:20
3149 reserĉoj, 1064 serĉadoj, 417 ekserĉoj, 36 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
ajn
ajn: auch nur ▌kiu ajn: wer auch nur ♦ kiu: wer
.
al
al: zu (ersetzt zugleich den Dativ)
.
aldoni
al: zu (ersetzt zugleich den Dativ)
al`don': zugeben, beilegen, hinzufügen ♦ don': geben
i: bezeichnet den Intinitiv ▌laŭd'i: loben
.
aliaj
ali': ander
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
angla⎕
angl': Engländer
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.

aŭ: oder
.
aŭtomate
aŭtomat': Automat
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
aŭtomato
aŭtomat': Automat
o: bezeichnet das Substantiv
.
aŭtoro
aŭtor': Autor, Schöpfer, Urheber, Verfasser
o: bezeichnet das Substantiv
.
bapto
bapt': taufen
o: bezeichnet das Substantiv
.
baptofilo
bapt': taufen
o: bezeichnet das Substantiv
bapt'o`fil': Taufsohn ♦ fil': Sohn
o: bezeichnet das Substantiv
.
baptopatrino
bapt': taufen
o: bezeichnet das Substantiv
bapt'o`patr': Pathe, Taufvater ♦ patr': Vater
in': bezeichnet das weibliche Geschlecht ▌patr'in': Mutter ♦ patr': Vater ▌fianĉ'in': Braut ♦ fianĉ': Bräutigam
in'o: Frau, Weibchen, weibliches Wesen, Weib ♦ o: bezeichnet das Substantiv
.
baptopatro
bapt': taufen
o: bezeichnet das Substantiv
bapt'o`patr': Pathe, Taufvater ♦ patr': Vater
o: bezeichnet das Substantiv
.
ĉefe
ĉef': Haupt, Chef
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
ĉirkaŭfrazo
ĉirkaŭ: um, herum, gegen
ĉirkaŭ`fraz': Umschreibung ♦ fraz': Satz, Anweisung
o: bezeichnet das Substantiv
.
ĉiu
ĉiu: jedermann
.
ĉi-suba
ĉi-sub': Hierunter, weiter unten
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
ĉu
ĉu: Ob (ĉu... ĉu...: ob... oder...)
.
de
de: von; ersetzt auch den Genitiv
.
denove
de: von; ersetzt auch den Genitiv
nov': neu
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
destinita
destin': bestimmen, festsetzen, vorausbestimmen, vorsehen, vorherbestimmen, vermachen
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
destinitaj
destin': bestimmen, festsetzen, vorausbestimmen, vorsehen, vorherbestimmen, vermachen
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
detraduko
de: von; ersetzt auch den Genitiv
de`traduk': _ ♦ traduk': übersetzen
o: bezeichnet das Substantiv
.
disigitaj
dis': zer ▌dis'ŝir': zerreissen ♦ ŝir': reissen
dis'ig': trennen, zerteilen, auseinanderbringen, auseinandermachen, entzweien, scheiden ♦ ig': zu etwas machen, lassen ▌pur'ig': reinigen ♦ pur': rein ▌brul'ig': brennen(etwas selbst) ♦ brul': brennen
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
disigos
dis': zer ▌dis'ŝir': zerreissen ♦ ŝir': reissen
dis'ig': trennen, zerteilen, auseinanderbringen, auseinandermachen, entzweien, scheiden ♦ ig': zu etwas machen, lassen ▌pur'ig': reinigen ♦ pur': rein ▌brul'ig': brennen(etwas selbst) ♦ brul': brennen
os: bezeichnet das Futur
.
diversaj
divers': verschieden
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
diversajn
divers': verschieden
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
do
do: doch, also
.
dua
du: zwei
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
du
du: zwei
.

eĉ: sogar
.
ekserĉoj
ek': beginnen ▌ek'kant': einen Gesang anstimmen ♦ kant': singen ▌ek'kri': aufschreien ♦ kri': schreien
serĉ': suchen
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
ekzemple
ekzempl': Beispiel
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
el
el: aus
.
elektos
elekt': wählen
os: bezeichnet das Futur
.
elektra
elektr': Elektrizität
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
elektronojn
elektr': Elektrizität
on': Bruchzahlwort ▌kvar'on': Viertel ♦ kvar: vier
on'o: Dezimale ♦ o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
eltiraĵo
el: aus
el`tir': herausholen, herausziehen, extrahieren, gewinnen ♦ tir': ziehen
aĵ': etwas von einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen Stoffe ▌mal'nov'aĵ': altes Zeug ♦ mal'nov': alt ▌frukt'aĵ': etwas aus Früchten bereitetes ♦ frukt': Frucht
o: bezeichnet das Substantiv
.
eltiraĵoj
el: aus
el`tir': herausholen, herausziehen, extrahieren, gewinnen ♦ tir': ziehen
aĵ': etwas von einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen Stoffe ▌mal'nov'aĵ': altes Zeug ♦ mal'nov': alt ▌frukt'aĵ': etwas aus Früchten bereitetes ♦ frukt': Frucht
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
eltiraĵojn
el: aus
el`tir': herausholen, herausziehen, extrahieren, gewinnen ♦ tir': ziehen
aĵ': etwas von einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen Stoffe ▌mal'nov'aĵ': altes Zeug ♦ mal'nov': alt ▌frukt'aĵ': etwas aus Früchten bereitetes ♦ frukt': Frucht
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
en
en: in, ein-
.
enhavas
en: in, ein-
hav': haben
as: bezeichnet das Präsens
.
enskribis
en: in, ein-
skrib': schreiben
is: bezeichnet die vergangene Zeit ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
esperanto
esper': hoffen
esper'ant': Esperanto █ _ ♦ ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: bezeichnet das Substantiv
.
esperila
esper': hoffen
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': Werkzeug ▌tond'il': Scheere ♦ tond': scheeren ▌paf'il': Flinte ♦ paf': schiessen
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
esperilo
esper': hoffen
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': Werkzeug ▌tond'il': Scheere ♦ tond': scheeren ▌paf'il': Flinte ♦ paf': schiessen
o: bezeichnet das Substantiv
.
esprimas
esprim': ausdrücken
as: bezeichnet das Präsens
.
esprimita
esprim': ausdrücken
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
esprimon
esprim': ausdrücken
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
estas
est': sein
as: bezeichnet das Präsens
.
estimos
estim': schätzen
os: bezeichnet das Futur
.
estis
est': sein
is: bezeichnet die vergangene Zeit ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
estus
est': sein
us: bezeichnet den Konditionalis (oder Konjunktiv)
.
faras
far': thun, machen
as: bezeichnet das Präsens
.
faros
far': thun, machen
os: bezeichnet das Futur
.
ferdrato
fer': Eisen
drat': Draht
o: bezeichnet das Substantiv
.
fileco
fil': Sohn
ec': Eigenschaft ▌bon'ec': Güte ♦ bon': gut ▌vir'in'ec': Weiblichkeit ♦ vir'in': Weib
ec'o: Art, Beschaffenheit, Eigenschaft ♦ o: bezeichnet das Substantiv
.
franca
franc': Franzose
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
francajn
franc': Franzose
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
franca⎕
franc': Franzose
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.
germana⎕
german': Deutscher, deutscher Staatsbürger
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.
ĝi
ĝi: es, dieses
.
ĝin
ĝi: es, dieses
ĝi`n: es, dieses ♦ n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
gravas
grav': wichtig
as: bezeichnet das Präsens
.
ideo
ide': Idee
o: bezeichnet das Substantiv
.
ideon
ide': Idee
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
iliajn
ili: sie (Mehrzahl)
ili`a: ihr ♦ a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
indikas
indik': zeigen
as: bezeichnet das Präsens
.
inkrustas
inkrust': inkrustieren, ein-legen
as: bezeichnet das Präsens
.
inkrustos
inkrust': inkrustieren, ein-legen
os: bezeichnet das Futur
.
inter
inter: zwischen
.
interpretado
interpret': deuten, dolmetschen, interpretieren
ad': bezeichnet die Dauer der Thätigkeit ▌danc'ad': das Tanzen ♦ danc': der Tanz
o: bezeichnet das Substantiv
.
iu
iu: jemand
.
kaj
kaj: und
.
ke
ke: dass, damit
.
kiam
kiam: wann
.
kiel
kiel: wie
.
kies
kies: wessen
.
kies⎕la⎕fileco⎕venas⎕el⎕la⎕bapto
kies: wessen
 : (nerompebla spaceto): _
la: der, die, das (bestimmter Arttkel)
 : (nerompebla spaceto): _
fil': Sohn
ec': Eigenschaft ▌bon'ec': Güte ♦ bon': gut ▌vir'in'ec': Weiblichkeit ♦ vir'in': Weib
ec'o: Art, Beschaffenheit, Eigenschaft ♦ o: bezeichnet das Substantiv
 : (nerompebla spaceto): _
ven': kommen
as': Ass (Kartsp.)
 : (nerompebla spaceto): _
el: aus
 : (nerompebla spaceto): _
la: der, die, das (bestimmter Arttkel)
 : (nerompebla spaceto): _
bapt': taufen
o: bezeichnet das Substantiv
.
kiu
kiu: wer, welcher
.
kiuj
kiu: wer, welcher
j: bezeichnet den Plural
.
kiujn
kiu: wer, welcher
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
kiun
kiu: wer, welcher
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
klarigi
klar': klar
ig': zu etwas machen, lassen ▌pur'ig': reinigen ♦ pur': rein ▌brul'ig': brennen(etwas selbst) ♦ brul': brennen
i: bezeichnet den Intinitiv ▌laŭd'i: loben
.
kolumno
kolumn': Spalte, Reihe, Kolumne, Kolumne, kurzer Zeitungsartikel, Zeitungsspalte
o: bezeichnet das Substantiv
.
komprenas
kompren': verstehen
as: bezeichnet das Präsens
.
kompreni
kompren': verstehen
i: bezeichnet den Intinitiv ▌laŭd'i: loben
.
komprenu
kompren': verstehen
u: bezeichnet den Imperativ ▌far'u: _ ♦ far': _
.
konduktas
kondukt': leiten, anführen, führen, führen zu, lenken, steuern, geleiten, weisen
as: bezeichnet das Präsens
.
konoj
kon': kennen
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
kopiojn
kopi': copiren
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
kopion
kopi': copiren
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
kurento
kurent': elektrischer Strom
o: bezeichnet das Substantiv
.
kvar
kvar: vier
.
l'
l': elidiert (la: der, die, das) █ (li: er)
': (Ausschluß)
.
l'unua
l': elidiert (la: der, die, das) █ (li: er)
': (Ausschluß)
unu: ein, eins
unu`a: erst(-er,-e,-es) ♦ a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
la
la: der, die, das (bestimmter Arttkel)
.
lasta
last': letzt
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
laŭ
laŭ: nach, gemäss
.
laŭkurante
laŭ: nach, gemäss
kur': laufen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
laŭplaĉe
laŭ: nach, gemäss
plaĉ': gefallen
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
leganto
leg': lesen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: bezeichnet das Substantiv
.
legantoj
leg': lesen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
leksikografo
leksikograf': Lexicograch
o: bezeichnet das Substantiv
.
leksikografoj
leksikograf': Lexicograch
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
li
li: er
.
lingvaj
lingv': Sprache
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
lingvo
lingv': Sprache
o: bezeichnet das Substantiv
.
lingvoj
lingv': Sprache
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
lingvojn
lingv': Sprache
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
lingvon
lingv': Sprache
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
litero
liter': Buchstabe
o: bezeichnet das Substantiv
.
literoj
liter': Buchstabe
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
menciinta
menci': erwähnen, nennen, anführen, meinen
int': bezeichnet das Particip. perfecti act. ▌far'int': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
ne
ne: nicht, nein
.
necesas
neces': nöthig, nothwendig
as: bezeichnet das Präsens
.
nederlanda⎕
nederland': Niederländer
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.
nenion
nenio: nichts
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
nur
nur: nur
.
oni
oni: man
.
originala
original': Original, Urbild, Urschrift, ursprüngliche Fassung, Urtext
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
penson
pens': denken
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
per
per: mittelst, vermittelst, durch
.
pere
per: mittelst, vermittelst, durch
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
persono
person': Person
o: bezeichnet das Substantiv
.
piednoto
pied': Fuss, Bein
not': notiren
pied'not'o: Fußnote ♦ not'o: Note (Mus.) ♦ o: bezeichnet das Substantiv
.
piednotoj
pied': Fuss, Bein
not': notiren
pied'not'o: Fußnote ♦ not'o: Note (Mus.) ♦ o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
piednotojn
pied': Fuss, Bein
not': notiren
pied'not'o: Fußnote ♦ not'o: Note (Mus.) ♦ o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
piednoton
pied': Fuss, Bein
not': notiren
pied'not'o: Fußnote ♦ not'o: Note (Mus.) ♦ o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
plie
pli: mehr
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
po
po: (bei Zahlwörtern) zu
.
pola⎕
pol': Pole
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.
por
por: für, pro, zum Zweck, zwecks
.
povas
pov': können
as: bezeichnet das Präsens
.
pri
pri: von, über
.
prijuĝo
pri: von, über
juĝ': richten, urtheilen
o: bezeichnet das Substantiv
.
rekonstruas
re': wieder, zurück
konstru': bauen
as: bezeichnet das Präsens
.
rekopiita
re': wieder, zurück
kopi': copiren
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
reserĉoj
re': wieder, zurück
serĉ': suchen
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
rusa⎕
rus': Russe
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
 : (nerompebla spaceto): _
.
samagos
sam': selb, selbst (derselbe, daselbst)
ag': handeln, verfahren
os: bezeichnet das Futur
.
samaj
sam': selb, selbst (derselbe, daselbst)
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
sed
sed: aber, sondern
.
sekvanta
sekv': folgen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
sen
sen: ohne
.
serĉadoj
serĉ': suchen
ad': bezeichnet die Dauer der Thätigkeit ▌danc'ad': das Tanzen ♦ danc': der Tanz
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
serĉeraro
serĉ': suchen
erar': irren
o: bezeichnet das Substantiv
.
serĉiĝontoj
serĉ': suchen
iĝ': werden, sich zu etwas veranlassen ▌pal'iĝ': erblassen ♦ pal': blass ▌sid'iĝ': sich setzen ♦ sid': sitzen
ont': bezeichnet das Participium fut. act.▌far'ont': _ ♦ far': _
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
ses
ses: sechs
.
sia
si: sich
si`a: sein ♦ a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
siaj
si: sich
si`a: sein ♦ a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
sian
si: sich
si`a: sein ♦ a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
ŝirmita
ŝirm': beschirmen
it': bezeichnet das Particip. perfecti passivi ▌far'it': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
skribis
skrib': schreiben
is: bezeichnet die vergangene Zeit ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
sliparo
slip': Zettel, Karteikarte, Karteizettel, Notizzettel
ar': Sammlung gewisser Gegenstände ▌arb'ar' : Wald ♦ arb': Baum
ar'o: Menge, Schar, Gruppe ♦ o: bezeichnet das Substantiv
.
sliparoj
slip': Zettel, Karteikarte, Karteizettel, Notizzettel
ar': Sammlung gewisser Gegenstände ▌arb'ar' : Wald ♦ arb': Baum
ar'o: Menge, Schar, Gruppe ♦ o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
stulte
stult': dumm, blöd, albern, dämlich, töricht
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
substantivo
substantiv': Hauptwort
o: bezeichnet das Substantiv
.
sur
sur: auf
.
tabelo
tabel': Tabelle
o: bezeichnet das Substantiv
.
teksto
tekst': Text, Wortlaut
o: bezeichnet das Substantiv
.
tekston
tekst': Text, Wortlaut
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
temas
tem': Thema
as: bezeichnet das Präsens
.
tiam
tiam: dann
.
tio
tio: das, jenes
.
tiom
tiom: so viel
.
tiu
tiu: jener
.
tiuj
tiu: jener
j: bezeichnet den Plural
.
tiun
tiu: jener
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
tradukas
traduk': übersetzen
as: bezeichnet das Präsens
.
tradukinta
traduk': übersetzen
int': bezeichnet das Particip. perfecti act. ▌far'int': _ ♦ far': _
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
.
tradukisto
traduk': übersetzen
ist': -ist, sich mit etwas beschäftigend ▌bot'ist': Schuster ♦ bot': Stiefel ▌mar'ist': Seeman ♦ mar': Meer
o: bezeichnet das Substantiv
.
traduko
traduk': übersetzen
o: bezeichnet das Substantiv
.
tradukojn
traduk': übersetzen
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
tradukon
traduk': übersetzen
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
traduko⎕
traduk': übersetzen
o: bezeichnet das Substantiv
 : (nerompebla spaceto): _
.
traduku
traduk': übersetzen
u: bezeichnet den Imperativ ▌far'u: _ ♦ far': _
.
trafaj
traf': treffen
a: bezeichnet das Adjektiv ▌hom'a: menschlich ♦ Hom': Mensch
j: bezeichnet den Plural
.
tralegante
tra: durch
leg': lesen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
transdedukto
trans: jenseit, über
trans`dedukt': _ ♦ dedukt': schließen, herleiten, deduzieren, deduktiv schließen, ableiten
o: bezeichnet das Substantiv
.
transdedukton
trans: jenseit, über
trans`dedukt': _ ♦ dedukt': schließen, herleiten, deduzieren, deduktiv schließen, ableiten
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
transdonas
trans: jenseit, über
trans`don': übergeben ♦ don': geben
as: bezeichnet das Präsens
.
transdukton
trans: jenseit, über
trans`dukt': _ ♦ dukt': _
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
unu
unu: ein, eins
.
venas
ven': kommen
as: bezeichnet das Präsens
.
verkis
verk': verfassen, schreiben (Bücher etc.)
is: bezeichnet die vergangene Zeit ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
vidante
vid': sehen
ant': bezeichnet das Participium pres. act. ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: Endung des Adverbs ▌bon'e: gut
.
vidigas
vid': sehen
vid'ig': zeigen ♦ ig': zu etwas machen, lassen ▌pur'ig': reinigen ♦ pur': rein ▌brul'ig': brennen(etwas selbst) ♦ brul': brennen
as: bezeichnet das Präsens
.
vortaro
vort': Wort
vort'ar': Wörterbuch ♦ ar': Sammlung gewisser Gegenstände ▌arb'ar' : Wald ♦ arb': Baum
ar'o: Menge, Schar, Gruppe ♦ o: bezeichnet das Substantiv
.
vortaron
vort': Wort
vort'ar': Wörterbuch ♦ ar': Sammlung gewisser Gegenstände ▌arb'ar' : Wald ♦ arb': Baum
ar'o: Menge, Schar, Gruppe ♦ o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
vortero
vort': Wort
vort'er': _ ♦ er': Teil, Brösel, Glied, Tropfen, Korn, Span, Bestandteil, Bruchteil, Einzelstück, Einzelteil ▌sabl'er': Sandkörnchen ♦ sabl': Sand
o: bezeichnet das Substantiv
.
vorteroj
vort': Wort
vort'er': _ ♦ er': Teil, Brösel, Glied, Tropfen, Korn, Span, Bestandteil, Bruchteil, Einzelstück, Einzelteil ▌sabl'er': Sandkörnchen ♦ sabl': Sand
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
.
vorterojn
vort': Wort
vort'er': _ ♦ er': Teil, Brösel, Glied, Tropfen, Korn, Span, Bestandteil, Bruchteil, Einzelstück, Einzelteil ▌sabl'er': Sandkörnchen ♦ sabl': Sand
o: bezeichnet das Substantiv
j: bezeichnet den Plural
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
vorteron
vort': Wort
vort'er': _ ♦ er': Teil, Brösel, Glied, Tropfen, Korn, Span, Bestandteil, Bruchteil, Einzelstück, Einzelteil ▌sabl'er': Sandkörnchen ♦ sabl': Sand
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung
.
vorto
vort': Wort
o: bezeichnet das Substantiv
.
vorton
vort': Wort
o: bezeichnet das Substantiv
n: bezeichnet den Accusativ, auch die Richtung