---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] [ ▶ ] 0002 (nl) (fr) (de) (en) (pl) -ru-
2. Transduction par Esperilo
(Transdéduction par les lecteurs)

Georges Lecomte   11/10/2015   Gilbert Lemaître
[   ▶  ] Le monde avec et sans Esperilo

2. Transdukto per Esperilo
(Transdedukto per la legantoj)

Germain Pirlot   27/4/2009  Gilbert Lemaître
[   ▶  ] La mondo kun kaj sen Esperilo

Des lexicographes ont traduit, chacun dans leur langue, les morphèmes (éléments de mot) de l'Espéranto, langue qui se prête idéalement, par nature, à cette translation.
Ĉiu en sian lingvon, leksikografoj tradukis la vorterojn (elementojn de vortojn) de Esperanto, lingvo kiu, nature, ideale adaptiĝas al tiu transiro.
L'auteur exprime sa pensée en Espéranto. Se référant au dictionnaire (unique), il lui est loisible de choisir les mots dont les morphèmes sont les plus adéquats.
La aŭtoro esprimas sian penson en Esperanto. Referencante al la vortaro (ununura), li havas la eblecon elekti la vortojn, kies vorteroj estas la plej taŭgaj.
Chacun des lecteurs parcourt le texte original (schématisé par la double flèche blanche) et fait apparaître la traduction des morphèmes sous forme d'info-bulles (schématisées par la simple flèche noire).
Ĉiu leganto tralegas la originalan tekston (skemigita per duobla blanka sago) kaj ekvidigas la tradukon de la vorteroj sub formo de informo-buloj (skemigitaj per simpla nigra sago).
Il ne reste plus au lecteur qu'à parer ces données brutes de toutes les grâces qu'il souhaite, assuré qu'il est d'avoir à l'esprit chaque élément de la pensée de l'auteur. Il la re-synthétise au sein et à partir de sa propre pensée. Cette synthèse immédiate ne passe pas nécessairement par une traduction du texte original. Ce n'est donc pas vraiment une « version ».
Aussi, nous la désignons par le nouveau terme « transdéduction ».
Tiam la leganto devas nur ornami tiujn krudajn sciigojn per ĉiuj deziritaj ĉarmoj, ĉar li certas havi en la menso ĉiun elementon de la penso de la aŭtoro. Li resintezas en kaj el sia propra penso. Tiu senpera sintezo ne necese trairas tradukon de la originala teksto. Do ne vere temas pri « detradukado ».
Pro tio ni nomas ĝin per la nova vorto « transdedukto ».
Avantage du système : le couple lexicographe-traducteur n'existe plus. Il ne reste plus du travail du lexicographe que la traduction des éléments de l'espéranto dans un dictionnaire unique. Ce travail peut être affiné au fil du temps et des évolutions langagières.
Avantaĝo de la sistemo : ne plu ekzistas la paro leksikografo-tradukisto. El la laboro de la leksikografo restas nur la traduko de la Esperanto-elementoj en ununura vortaro. Tiu laboro povas esti malkrudigita iom post iom kaj per lingvaj evoluoj.
Le découpage de chaque mot en ses parties et l'incrustation de leur traduction au sein même du texte constituent ce que nous désignons par un nouveau terme : la « transduction ». Cette transmission sans traduction est une opération automatique et aussi fiable que les ordinateurs l'assurent. Elle ne nécessite aucun arbitrage humain car les lexicographes s'en sont chargés en élaborant le dictionnaire.
La tranĉado de ĉiu vorto laŭ ĝiaj partoj kaj la inkrusto de ilia traduko sine de la teksto mem konstituas tion, kion ni nomas per nova vorto : la « transdukton ». Tiu transsciigo sen traduko estas aŭtomata operacio kaj fidinda tiom , kiom la komputiloj certigas ĝin. Ĝi bezonas neniun homan arbitracion ĉar la leksikografoj zorgis pri ĝi kiam ili ellaboris la vortaro.
Autre avantage : par la « transdéduction », le lecteur devient très actif, et immédiatement à son propre niveau littéraire, le socle de compréhension précise étant assuré par le logiciel Esperilo qui se charge de la « transduction ». Nous allons voir comment dans le schéma suivant.
Alia avantaĝo: per la « transdedukto », la leganto iĝas aktiva, kaj rekte je sia propra literatura nivelo, la bazo de preciza kompreno estas certigita de la programaro Esperilo, kiu zorgas pri la « transdukto ». Ni vidos kiamaniere en la onta skemo.
La transduction d'Esperilo permet la transdéduction du lecteur.

La transdukto de Esperilo ebligas la transdedukto de la leganto.




2. Transduction par Esperilo - Transdukto per Esperilo---version1\0002_ru--- 2017-10-30 17:47:55
2144 reserĉoj, 741 serĉadoj, 302 ekserĉoj, 9 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
adaptiĝas
adapt': приспосабливать, прилаживать, подгонять
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
aktiva
aktiv': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
al
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
.
alia
ali': иной
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
arbitracion
arbitraci': арбитраж, третейский суд
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
aŭtomata
aŭtomat': автомат
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
aŭtoro
aŭtor': автор
o: означаетъ существительное
.
avantaĝo
avantaĝ': преимущество, превосходство
o: означаетъ существительное
.
bazo
baz': _
o: означаетъ существительное
.
bezonas
bezon': нуждаться
as: означаетъ настоящее время глагола
.
blanka
blank': бѣлый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
buloj
bul': комъ, клецка
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ĉar
ĉar: ибо, такъ какъ
.
ĉarmoj
ĉarm': милый
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
certas
cert': вѣрный, извѣстный
as: означаетъ настоящее время глагола
.
certigas
cert': вѣрный, извѣстный
cert'ig': увѣрять ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
certigita
cert': вѣрный, извѣстный
cert'ig': увѣрять ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
ĉiu
ĉiu: всякій, каждый
.
ĉiuj
ĉiu: всякій, каждый
ĉiu`j: всѣ ♦ j: означаетъ множественное число
.
ĉiun
ĉiu: всякій, каждый
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
de
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
.
detradukado
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
de`traduk': _ ♦ traduk': переводить
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
.
devas
dev': долженствовать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
deziritaj
dezir': желать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
do
do: же
.
duobla
du: два
obl': означаетъ числительное множительное ▌du'obl': двойной ♦ du: два
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
eblecon
ebl': возможный ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ec': качество или состояніе ▌bon'ec': доброта ♦ bon': добрый ▌vir'in'ec': женственность ♦ vir'in': женщина
ec'o: свойство, качество ♦ o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ebligas
ebl': возможный ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'ig': сделать возможным, сделать возможным ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
ekserĉoj
ek': начаться ▌ek'kant': запѣвать ♦ kant': пѣть ▌ek'kri': вскрикнуть ♦ kri': кричать
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ekvidigas
ek': начаться ▌ek'kant': запѣвать ♦ kant': пѣть ▌ek'kri': вскрикнуть ♦ kri': кричать
vid': видѣть
vid'ig': _ ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
ekzistas
ekzist': существовать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
el
el: изъ
.
elekti
elekt': выбирать
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
elementoj
element': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
elementojn
element': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
elementon
element': _
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ellaboris
el: изъ
labor': работать
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
en
en: въ
.
esperanto
esper': надѣяться
esper'ant': Эсперанто █ _ ♦ ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
.
esperilo
esper': надѣяться
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': орудіе для... ▌tond'il': ножницы ♦ tond': стричь ▌paf'il': ружье ♦ paf': стрѣлять
o: означаетъ существительное
.
esprimas
esprim': выражать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
estas
est': быть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
esti
est': быть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
evoluoj
evolu': развиваться, эволюционировать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
fidinda
fid': полагаться на к. н.
ind': достойный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
formo
form': форма
o: означаетъ существительное
.
ĝi
ĝi: оно, это
.
ĝiaj
ĝi: оно, это
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
ĝin
ĝi: оно, это
ĝi`n: оно, это ♦ n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
havas
hav': имѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
havi
hav': имѣть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
homan
hom': человѣкъ
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ideale
ideal': идеалъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
iĝas
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
ilia
ili: они, онѣ
ili`a: ихъ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
ili
ili: они, онѣ
.
informo
inform': сообщить, информировать
inform'o: сообщение, известие, сведения, информация ♦ o: означаетъ существительное
.
inkrusto
inkrust': _
o: означаетъ существительное
.
iom
iom: сколько-нибудь
.
je
je: можетъ быть переведено различными предлогами
.
kaj
kaj: и
.
kiam
kiam: когда
.
kiamaniere
kia: какой
kia`manier': _ ♦ manier': способъ, образъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
kies
kies: чей
.
kiom
kiom: сколько
.
kion
kio: что
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
kiu
kiu: кто, который
.
kompreno
kompren': понимать
o: означаетъ существительное
.
komputiloj
komput': вычислить
komput'il': компьютер ♦ il': орудіе для... ▌tond'il': ножницы ♦ tond': стричь ▌paf'il': ружье ♦ paf': стрѣлять
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
konstituas
konstitu': _
as: означаетъ настоящее время глагола
.
krudajn
krud': сырой, суровый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
kun
kun: съ
.
la
la: членъ опредѣленный(по русски непереводится)
.
laboro
labor': работать
o: означаетъ существительное
.
laŭ
laŭ: по, согласно
.
leganto
leg': читать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
.
legantoj
leg': читать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
leksikografo
leksikograf': _
o: означаетъ существительное
.
leksikografoj
leksikograf': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
li
li: онъ
.
lingvaj
lingv': языкъ (рѣчь)
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
lingvo
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
.
lingvon
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
literatura
literatur': литература
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
malkrudigita
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
krud': сырой, суровый
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
mem
mem: самъ
.
menso
mens': _
o: означаетъ существительное
.
mondo
mond': міръ, свѣтъ
o: означаетъ существительное
.
nature
natur': природа
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ne
ne: не, нѣтъ
.
necese
neces': необходимій
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
neniun
neniu: никто
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ni
ni: мы
.
nigra
nigr': черный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
nivelo
nivel': уровень
o: означаетъ существительное
.
nomas
nom': имя
as: означаетъ настоящее время глагола
.
nova
nov': новый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
nur
nur: только
.
onta
ont': означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога ▌far'ont': _ ♦ far': _
ont'a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
operacio
operaci': оперировать
o: означаетъ существительное
.
originala
original': оригинал
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
originalan
original': оригинал
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ornami
ornam': наряждать
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
paro
par': пара
o: означаетъ существительное
.
partoj
part': часть
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
penso
pens': думать
o: означаетъ существительное
.
penson
pens': думать
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
per
per: посредствомъ
.
plej
plej: наиболѣе
.
plu
plu: дальше
.
post
post: послѣ, за
.
povas
pov': мочь
as: означаетъ настоящее время глагола
.
preciza
preciz': точный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
pri
pri: о, объ
.
pro
pro: ради
.
programaro
program': программа
ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
.
propra
propr': собственный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
referencante
referenc': ссылка, отсылка, указатель, рекомендация
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
rekte
rekt': прямой
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
reserĉoj
re': снова, назадъ
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
resintezas
re': снова, назадъ
sintez': синтез
as: означаетъ настоящее время глагола
.
restas
rest': оставаться
as: означаетъ настоящее время глагола
.
sago
sag': стрѣла
o: означаетъ существительное
.
sciigojn
sci': знать, вѣдать
sci'ig': увѣдомлять ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
sen
sen: безъ
.
senpera
sen: безъ
per: посредствомъ
per`a: посредственный ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
serĉadoj
serĉ': искать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
serĉeraro
serĉ': искать
erar': ошибаться, блуждать
o: означаетъ существительное
.
serĉiĝontoj
serĉ': искать
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
ont': означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога ▌far'ont': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
sia
si: себе, себя
si`a: свой ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
sian
si: себе, себя
si`a: свой ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
simpla
simpl': простой
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
sine
sin': грудь, лоно, пазуха
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
sintezo
sintez': синтез
o: означаетъ существительное
.
sistemo
sistem': система
o: означаетъ существительное
.
skemigita
skem': схема
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
skemigitaj
skem': схема
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
skemo
skem': схема
o: означаетъ существительное
.
sub
sub: подъ
.
taŭgaj
taŭg': годиться
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
teksto
tekst': текст
o: означаетъ существительное
.
tekston
tekst': текст
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
temas
tem': тема, задача
as: означаетъ настоящее время глагола
.
tiam
tiam: тогда
.
tio
tio: то, это
.
tiom
tiom: столько
.
tion
tio: то, это
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
tiu
tiu: тотъ
.
tiujn
tiu: тотъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
tradukis
traduk': переводить
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
tradukisto
traduk': переводить
ist': -ист, занимающійся ▌bot'ist': сапожникъ ♦ bot': сапогъ ▌mar'ist': морякъ ♦ mar': море
o: означаетъ существительное
.
traduko
traduk': переводить
o: означаетъ существительное
.
tradukon
traduk': переводить
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
trairas
tra: черезъ, сквозь
ir': идти
as: означаетъ настоящее время глагола
.
tralegas
tra: черезъ, сквозь
leg': читать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
tranĉado
tranĉ': рѣзать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
.
transdedukto
trans: черезъ (надъ), пере-
trans`dedukt': _ ♦ dedukt': сделать вывод
o: означаетъ существительное
.
transdukto
trans: черезъ (надъ), пере-
trans`dukt': _ ♦ dukt': канал, трубопровод
o: означаетъ существительное
.
transdukton
trans: черезъ (надъ), пере-
trans`dukt': _ ♦ dukt': канал, трубопровод
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
transiro
trans: черезъ (надъ), пере-
ir': идти
o: означаетъ существительное
.
transsciigo
trans: черезъ (надъ), пере-
sci': знать, вѣдать
sci'ig': увѣдомлять ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
o: означаетъ существительное
.
ununura
unu: одинъ
unu`nur': _ ♦ nur': один только, простой
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
vere
ver': истина
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
vidos
vid': видѣть
os: означаетъ будущее время
.
vortaro
vort': слово
vort'ar': _ ♦ ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
.
vorteroj
vort': слово
vort'er': _ ♦ er': шибаться, блуждать ▌sabl'er': песчинка ♦ sabl': песокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
vorterojn
vort': слово
vort'er': _ ♦ er': шибаться, блуждать ▌sabl'er': песчинка ♦ sabl': песокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
vorto
vort': слово
o: означаетъ существительное
.
vortojn
vort': слово
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
zorgas
zorg': заботиться
as: означаетъ настоящее время глагола
.
zorgis
zorg': заботиться
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _