---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] [ ▶ ] 0001 (nl) (fr) (de) (en) (pl) -ru-
1. Traduction par des traducteurs
(sans Esperilo)

Georges Lecomte   11/10/2015   Gilbert Lemaître
[   ▶  ] Le monde avec et sans Esperilo

1. Traduko de tradukistoj
(sen Esperilo)

Germain Pirlot   27/4/2009   Gilbert Lemaître
[   ▶  ] La mondo kun kaj sen Esperilo

L'auteur formule sa pensée dans la langue de son choix, avec toutes les subtilités (et ornements) qu'il lui plaît.
La aŭtoro esprimas sian penson en elektita lingvo, kun ĉiuj nuancoj (kaj bildoj) kiuj plaĉas al li.
Des lexicographes ont établi des dictionnaires de la langue choisie par l'auteur vers chacune des langues : {nl}, {fr}, {de}, etc.
Leksikografoj kreis vortarojn el la lingvo elektita de la aŭtoro al ĉiu lingvo : {nl}, {fr}, {de}, ktp.
Chaque traducteur traduit le texte initial, de la langue de l'auteur vers sa propre langue, en utilisant ses propres connaissances du sujet et de sa langue. Il a recours, éventuellement, aux dictionnaires.
Ĉiu tradukisto tradukas la originalan tekston, el la lingvo de la aŭtoro al sia propra lingvo, uzante siajn proprajn sciojn pri la temo kaj pri la lingvo. Eventuale, li uzas vortarojn.
Le lecteur, entièrement passif quant à ce travail de « version », lit un texte dans sa langue, texte censé être le reflet fidèle du texte initial.
Tute pasiva rilate al tiu laboro de « detraduko », la leganto legas tekston kiu estas supozita esprimi fidele la originalan tekston.
    Avantage :
L'auteur pense et écrit (le plus souvent) dans sa langue maternelle (les Anglo-saxons disent : premier langage), mode de formulation le plus aisé pour lui.
Le lecteur lit un texte dans (le plus souvent) sa langue maternelle, lecture la plus facile pour lui.
    Avantaĝo :
La aŭtoro pensas kaj verkas (plej ofte) en sia gepatra lingvo (la Anglosaksoj parolas pri « unua lingvaĵo »), la plej facila esprimado por li.
La leganto legas tekston (plej ofte) en sia gepatra lingvo, la plej facila legado por li.
    Inconvénient :
La transposition d'une langue vers une autre relève de la responsabilité unique, pleine et entière du couple traducteur-lexicographe. Des traîtres en puissance (et, parfois, en acte).
    Malavantaĝo :
La transponado el lingvo al alia dependas de la ununura, plena kaj tuta respondeco de la paro tradukisto-leksikografo. Potencigeblaj perfiduloj (kaj kelkfoje realaj).
    Bien se pénétrer des 2 remarques suivantes : sur l'art et la technique des auteurs
    Bonege konscii pri la 2 jenaj rimarkoj : sur la arto kaj la tekniko de la aŭtoroj
  1.   Plus la part de l'art sera grande (p.ex. la poésie) moins le lecteur épousera la pensée de l'auteur (sauf traduction "inspirée" – rare)
  1.   Ju pli grava estos la parto de la arto (ekz. en poezio), ju malpli la leganto respektos la penson de la aŭtoro (krom « inspirita » tradukomalofta).
  2.   Plus la part de la technique sera grande (p.ex. un mode d'emploi), mieux le lecteur comprendra la pensée de l'auteur (sauf incompétence – commune – du couple traducteur-lexicographe).
  2.   Ju pli grava estos la parto de la tekniko (ekz. uzindikoj), ju pli bone la leganto komprenos la penson de la aŭtoro (krom nekompetentecokomunade la paro tradukisto-leksikografo).
Dans les prochains schémas on verra comment l'Esperilo, qui n'est pas fait pour les paresseux, sollicite une activité inédite des lecteurs, désignée par un nouveau terme : la « transdéduction » et bénéficie tout autrement des capacités des traducteurs qui se seront reconvertis en lexicographes de l'Espéranto. Les uns et les autres seront perpétuellement sollicités pour parfaire et enrichir le dictionnaire dont dépend Esperilo et qui pourra traduire l'Espéranto vers des centaines de langues. Chaque langue qui s'y ajoutera pourra nécessiter des nouvelles entrées : dans la langue des Esquimaux par exemple, il existe des dizaines de mots distincts pour désigner la neige.
En la ontaj skemoj, ni vidos kiamaniere Esperilo, kiu ne estas farita por la maldiligentuloj, postulas tute novan aktivecon de la legantoj, nomita de nova vorto : la « transdedukto » kaj tute alie profitas de la kapablecoj de tradukistoj, kiuj iĝos Esperanto-leksikografoj. Ambaŭ estos senĉese instigitaj por plibonigi kaj pliriĉigi la vortaron, kies Esperilo dependas, kaj kiu povos traduki Esperanton al centoj da lingvoj. Ĉiu aldonita lingvo povas necesigi novajn enirojn : en la lingvo de la Eskimoj, ekzemple, estas dekoj da malsamaj vortoj por nomi la neĝon.
Esperilo transforme ainsi le mythe de la tour de Babel en l'espoir d'une collection universelle de mots (avec leurs sens et désignés ici par le terme « morphèmes »).

Tiel Esperilo ŝanĝas la miton de Babelo en esperon de universala aro de vortoj (kun iliaj signifoj kaj nomitaj ĉi-tie de la vorto « vorteroj »).




1. Traduction sans Esperilo - Traduko sen Esperilo---version1\0001_ru--- 2017-10-30 17:47:15
3128 reserĉoj, 880 serĉadoj, 342 ekserĉoj, 12 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
aktivecon
aktiv': _
ec': качество или состояніе ▌bon'ec': доброта ♦ bon': добрый ▌vir'in'ec': женственность ♦ vir'in': женщина
ec'o: свойство, качество ♦ o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
al
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
.
aldonita
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
al`don': прибавлять ♦ don': давать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
alia
ali': иной
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
alie
ali': иной
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ambaŭ
ambaŭ: оба
.
anglosaksoj
angl': англичанин
o: означаетъ существительное
saks': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
aro
ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
.
arto
art': искусство
o: означаетъ существительное
.
aŭtoro
aŭtor': автор
o: означаетъ существительное
.
aŭtoroj
aŭtor': автор
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
avantaĝo⎕
avantaĝ': преимущество, превосходство
o: означаетъ существительное
 : (nerompebla spaceto): _
.
babelo
babel': Вавилон
o: означаетъ существительное
.
bildoj
bild': изображеніе, картина
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
bone
bon': хорошій, добрый
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
bonege
bon': хорошій, добрый
eg': означаетъ увеличеніе или усиленіе степени ▌man'eg': ручище ♦ man': рука ▌varm'eg': горячій ♦ varm': теплый
eg'e: _ ♦ e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
centoj
cent: сто
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ĉiu
ĉiu: всякій, каждый
.
ĉiuj
ĉiu: всякій, каждый
ĉiu`j: всѣ ♦ j: означаетъ множественное число
.
ĉi-tie
ĉi-tie: _
.
da
da: (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ ▌kilogram'o da viand'o: килограмъ мяса ▌glas'o da te'o: стаканъ чаю
.
de
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
.
dekoj
dek: десять
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
dependas
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
de`pend': зависѣть ♦ pend': висѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
detraduko
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
de`traduk': _ ♦ traduk': переводить
o: означаетъ существительное
.
ekserĉoj
ek': начаться ▌ek'kant': запѣвать ♦ kant': пѣть ▌ek'kri': вскрикнуть ♦ kri': кричать
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ekzemple
ekzempl': примѣръ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ekz.
ekz.: (ekzemple): _
.
el
el: изъ
.
elektita
elekt': выбирать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
en
en: въ
.
enirojn
en: въ
ir': идти
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
eskimoj
eskim: эскимос
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
esperanto
esper': надѣяться
esper'ant': Эсперанто █ _ ♦ ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
.
esperanton
esper': надѣяться
esper'ant': Эсперанто █ _ ♦ ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
esperilo
esper': надѣяться
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': орудіе для... ▌tond'il': ножницы ♦ tond': стричь ▌paf'il': ружье ♦ paf': стрѣлять
o: означаетъ существительное
.
esperon
esper': надѣяться
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
esprimado
esprim': выражать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
.
esprimas
esprim': выражать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
esprimi
esprim': выражать
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
estas
est': быть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
estos
est': быть
os: означаетъ будущее время
.
eventuale
eventual': возможный, вполне вероятный
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
facila
facil': легкій
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
farita
far': дѣлать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
fidele
fidel': вѣрный
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
gepatra
ge': обоего пола, ▌ge'patr'o-j: родители ♦ patr': отецъ ▌ge'mastr'o-j: хозяинъ съ хозяйкой ♦ mastr': хозяинъ
patr': отецъ
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
grava
grav': важный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
iĝos
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
os: означаетъ будущее время
.
iliaj
ili: они, онѣ
ili`a: ихъ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
inspirita
inspir': вдохновлять
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
instigitaj
instig': подстрекать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
jenaj
jen: вотъ (jen...jen...: то...то...)
jen`a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
ju
ju: чѣмъ (ju...des...: чѣмъ...тѣмъ...)
.
kaj
kaj: и
.
kapablecoj
kapabl': способный
ec': качество или состояніе ▌bon'ec': доброта ♦ bon': добрый ▌vir'in'ec': женственность ♦ vir'in': женщина
ec'o: свойство, качество ♦ o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
kelkfoje
kelk': нѣкоторый
foj': разъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
kiamaniere
kia: какой
kia`manier': _ ♦ manier': способъ, образъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
kies
kies: чей
.
kiu
kiu: кто, который
.
kiuj
kiu: кто, который
j: означаетъ множественное число
.
komprenos
kompren': понимать
os: означаетъ будущее время
.
komuna
komun': общій
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
konscii
konsci': сознавать
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
kreis
kre': создавать
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
krom
krom: кромѣ
.
ktp
ktp: итд ▌kaj tiel plu: и так далее
.
kun
kun: съ
.
la
la: членъ опредѣленный(по русски непереводится)
.
laboro
labor': работать
o: означаетъ существительное
.
legado
leg': читать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
.
leganto
leg': читать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
.
legantoj
leg': читать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
legas
leg': читать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
leksikografo
leksikograf': _
o: означаетъ существительное
.
leksikografoj
leksikograf': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
li
li: онъ
.
lingvaĵo⎕
lingv': языкъ (рѣчь)
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
 : (nerompebla spaceto): _
.
lingvo
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
.
lingvoj
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
lingvo⎕
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
 : (nerompebla spaceto): _
.
malavantaĝo⎕
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
avantaĝ': преимущество, превосходство
o: означаетъ существительное
 : (nerompebla spaceto): _
.
maldiligentuloj
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
diligent': прилежный
ul': особа отличающаяся даннымъ качествомъ ▌bel'ul': красавецъ ♦ bel': красивый ▌avar'ul': скряга ♦ avar': скупой
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
malofta
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
oft': часто
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
malpli
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
pli: больше
.
malsamaj
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
sam': же, самый (тамъ же, тотъ самый)
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
miton
mit': миф
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
mondo
mond': міръ, свѣтъ
o: означаетъ существительное
.
ne
ne: не, нѣтъ
.
necesigi
neces': необходимій
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
neĝon
neĝ': снѣгъ
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
nekompetenteco
ne: не, нѣтъ
kompetent': компетентный
ec': качество или состояніе ▌bon'ec': доброта ♦ bon': добрый ▌vir'in'ec': женственность ♦ vir'in': женщина
ec'o: свойство, качество ♦ o: означаетъ существительное
.
ni
ni: мы
.
nomi
nom': имя
nom'i: называть ♦ i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
nomita
nom': имя
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
nomitaj
nom': имя
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
nova
nov': новый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
novajn
nov': новый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
novan
nov': новый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
nuancoj
nuanc': оттѣнокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ofte
oft': часто
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ontaj
ont': означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога ▌far'ont': _ ♦ far': _
ont'a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
originalan
original': оригинал
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
paro
par': пара
o: означаетъ существительное
.
parolas
parol': говорить
as: означаетъ настоящее время глагола
.
parto
part': часть
o: означаетъ существительное
.
pasiva
pasiv': пассивный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
pensas
pens': думать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
penson
pens': думать
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
perfiduloj
perfid': измѣнять, предавать
ul': особа отличающаяся даннымъ качествомъ ▌bel'ul': красавецъ ♦ bel': красивый ▌avar'ul': скряга ♦ avar': скупой
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
plaĉas
plaĉ': нравиться
as: означаетъ настоящее время глагола
.
plej
plej: наиболѣе
.
plena
plen': полный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
pli
pli: больше
.
plibonigi
pli: больше
bon': хорошій, добрый
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
pliriĉigi
pli: больше
riĉ': богатый
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
poezio
poezi': поэзия
o: означаетъ существительное
.
por
por: для, за
.
postulas
postul': требовать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
potencigeblaj
potenc': могущество
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
ebl': возможный ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: возможный ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
povas
pov': мочь
as: означаетъ настоящее время глагола
.
povos
pov': мочь
os: означаетъ будущее время
.
pri
pri: о, объ
.
profitas
profit': имѣть барышъ
as: означаетъ настоящее время глагола
.
propra
propr': собственный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
proprajn
propr': собственный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
realaj
real': реальный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
reserĉoj
re': снова, назадъ
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
respektos
respekt': почтеніе
os: означаетъ будущее время
.
respondeco
respond': отвѣчать
respond'ec': отвѣтственность ♦ ec': качество или состояніе ▌bon'ec': доброта ♦ bon': добрый ▌vir'in'ec': женственность ♦ vir'in': женщина
ec'o: свойство, качество ♦ o: означаетъ существительное
.
rilate
rilat': относиться
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
rimarkoj⎕
rimark': замѣчать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
 : (nerompebla spaceto): _
.
ŝanĝas
ŝanĝ': мѣнять
as: означаетъ настоящее время глагола
.
sciojn
sci': знать, вѣдать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
sen
sen: безъ
.
senĉese
sen: безъ
ĉes': переставать
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
serĉadoj
serĉ': искать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
serĉeraro
serĉ': искать
erar': ошибаться, блуждать
o: означаетъ существительное
.
serĉiĝontoj
serĉ': искать
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
ont': означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога ▌far'ont': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
sia
si: себе, себя
si`a: свой ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
siajn
si: себе, себя
si`a: свой ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
sian
si: себе, себя
si`a: свой ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
signifoj
signif': означать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
skemoj
skem': схема
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
supozita
supoz': предполагать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
sur
sur: на
.
tekniko
teknik': техника
o: означаетъ существительное
.
tekston
tekst': текст
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
temo
tem': тема, задача
o: означаетъ существительное
.
tiel
tiel: такъ
.
tiu
tiu: тотъ
.
tradukas
traduk': переводить
as: означаетъ настоящее время глагола
.
traduki
traduk': переводить
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
tradukisto
traduk': переводить
ist': -ист, занимающійся ▌bot'ist': сапожникъ ♦ bot': сапогъ ▌mar'ist': морякъ ♦ mar': море
o: означаетъ существительное
.
tradukistoj
traduk': переводить
ist': -ист, занимающійся ▌bot'ist': сапожникъ ♦ bot': сапогъ ▌mar'ist': морякъ ♦ mar': море
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
traduko
traduk': переводить
o: означаетъ существительное
.
transdedukto
trans: черезъ (надъ), пере-
trans`dedukt': _ ♦ dedukt': сделать вывод
o: означаетъ существительное
.
transponado
transpon': транспонировать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
.
tuta
tut': цѣлый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
tute
tut': цѣлый
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
universala
universal': всеобщій
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
unua
unu: одинъ
unu`a: первый, ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
ununura
unu: одинъ
unu`nur': _ ♦ nur': один только, простой
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
uzante
uz': употреблять
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
uzas
uz': употреблять
as: означаетъ настоящее время глагола
.
uzindikoj
uz': употреблять
indik': указать, указывать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
verkas
verk': сочинять
as: означаетъ настоящее время глагола
.
vidos
vid': видѣть
os: означаетъ будущее время
.
vortarojn
vort': слово
vort'ar': _ ♦ ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
vortaron
vort': слово
vort'ar': _ ♦ ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
vorteroj
vort': слово
vort'er': _ ♦ er': шибаться, блуждать ▌sabl'er': песчинка ♦ sabl': песокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
vorto
vort': слово
o: означаетъ существительное
.
vortoj
vort': слово
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число