---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] [ ▶ ] 0001 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru)
1. Traduction par des traducteurs
(sans Esperilo)

Georges Lecomte 11/10/2015 & Gilbert Lemaître 5/01/2020
[   ▶  ] Le monde avec et sans Esperilo

1. Traduko de tradukistoj
(sen Esperilo)

Germain Pirlot 27/4/2009 & Gilbert Lemaître 5/01/2020
[   ▶  ] La mondo kun kaj sen Esperilo

L'auteur formule sa pensée dans la langue de son choix, avec toutes les subtilités (et ornements) qu'il lui plaît.
La aŭtoro esprimas sian penson en elektita lingvo, kun ĉiuj nuancoj (kaj bildoj) kiuj plaĉas al li.
Des lexicographes ont établi des dictionnaires de la langue choisie par l'auteur vers chacune des langues : {nl}, {fr}, {de}, etc.
Leksikografoj kreis vortarojn el la lingvo elektita de la aŭtoro al ĉiu lingvo : {nl}, {fr}, {de}, ktp.
Chaque traducteur traduit le texte initial, de la langue de l'auteur vers sa propre langue, en utilisant ses propres connaissances du sujet et de sa langue. Il a recours, éventuellement, aux dictionnaires.
Ĉiu tradukisto tradukas la originalan tekston, el la lingvo de la aŭtoro al sia propra lingvo, uzante siajn proprajn sciojn pri la temo kaj pri la lingvo. Eventuale, li uzas vortarojn.
Le lecteur, entièrement passif quant à ce travail de « version », lit un texte dans sa langue, texte censé être le reflet fidèle du texte initial.
Tute pasiva rilate al tiu laboro de « detraduko », la leganto legas tekston kiu estas supozita esprimi fidele la originalan tekston.
    Avantage :
L'auteur pense et écrit (le plus souvent) dans sa langue maternelle (les Anglo-saxons disent : premier langage), mode de formulation le plus aisé pour lui.
Le lecteur lit un texte dans (le plus souvent) sa langue maternelle, lecture la plus facile pour lui.
    Avantaĝo :
La aŭtoro pensas kaj verkas (plej ofte) en sia gepatra lingvo (la Anglosaksoj parolas pri « unua lingvaĵo »), la plej facila esprimado por li.
La leganto legas tekston (plej ofte) en sia gepatra lingvo, la plej facila legado por li.
    Inconvénient :
La transposition d'une langue vers une autre relève de la responsabilité unique, pleine et entière du couple traducteur-lexicographe. Des traîtres en puissance (et, parfois, en acte).
    Malavantaĝo :
La transponado el lingvo al alia dependas de la ununura, plena kaj tuta respondeco de la paro tradukisto-leksikografo. Potencigeblaj perfiduloj (kaj kelkfoje realaj).
    Bien se pénétrer des 2 remarques suivantes : sur l'art et la technique des auteurs
    Bonege konscii pri la 2 jenaj rimarkoj : sur la arto kaj la tekniko de la aŭtoroj
  1.   Plus la part de l'art sera grande (p.ex. la poésie) moins le lecteur épousera la pensée de l'auteur (sauf traduction "inspirée" – rare)
  1.   Ju pli grava estos la parto de la arto (ekz. en poezio), ju malpli la leganto respektos la penson de la aŭtoro (krom « inspirita » tradukomalofta).
  2.   Plus la part de la technique sera grande (p.ex. un mode d'emploi), mieux le lecteur comprendra la pensée de l'auteur (sauf incompétence – commune – du couple traducteur-lexicographe).
  2.   Ju pli grava estos la parto de la tekniko (ekz. uzindikoj), ju pli bone la leganto komprenos la penson de la aŭtoro (krom nekompetentecokomunade la paro tradukisto-leksikografo).
Dans les prochains schémas on verra comment l'Esperilo, qui n'est pas fait pour les paresseux, sollicite une activité inédite des lecteurs, désignée par un nouveau terme : la « transdéduction » et bénéficie tout autrement des capacités des traducteurs qui se seront reconvertis en lexicographes de l'Espéranto. Les uns et les autres seront perpétuellement sollicités pour parfaire et enrichir le dictionnaire dont dépend Esperilo et qui pourra traduire l'Espéranto vers des centaines de langues. Chaque langue qui s'y ajoutera pourra nécessiter des nouvelles entrées : dans la langue des Esquimaux par exemple, il existe des dizaines de mots distincts pour désigner la neige.
En la ontaj skemoj, ni vidos kiamaniere Esperilo, kiu ne estas farita por la maldiligentuloj, postulas tute novan aktivecon de la legantoj, nomita de nova vorto : la « transdedukto » kaj tute alie profitas de la kapablecoj de tradukistoj, kiuj iĝos Esperanto-leksikografoj. Ambaŭ estos senĉese instigitaj por plibonigi kaj pliriĉigi la vortaron, kies Esperilo dependas, kaj kiu povos traduki Esperanton al centoj da lingvoj. Ĉiu aldonita lingvo povas necesigi novajn enirojn : en la lingvo de la Eskimoj, ekzemple, estas dekoj da malsamaj vortoj por nomi la neĝon.
Esperilo transforme ainsi le mythe de la tour de Babel en l'espoir d'une collection universelle de mots (avec leurs sens et désignés ici par le terme « morphèmes »).

Tiel Esperilo ŝanĝas la miton de Babelo en esperon de universala aro de vortoj (kun iliaj signifoj kaj nomitaj ĉi-tie de la vorto « vorteroj »).




1. Traduction sans Esperilo - Traduko sen Esperilo---version1\0001_fr--- 2019-01-08 19:12:40
3128 reserĉoj, 880 serĉadoj, 342 ekserĉoj, 12 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
aktivecon
aktiv': actif
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
al
al: à
.
aldonita
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
alia
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
alie
ali': autre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ambaŭ
ambaŭ: l'un et l'autre
.
anglosaksoj
angl': anglais
o: marque le substantif
saks': Saxon
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
aro
ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
.
arto
art': art
o: marque le substantif
.
aŭtoro
aŭtor': auteur
o: marque le substantif
.
aŭtoroj
aŭtor': auteur
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
avantaĝo⎕
avantaĝ': avantage
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
babelo
babel': Babel
o: marque le substantif
.
bildoj
bild': image
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
bone
bon': bon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
bonege
bon': bon
eg': marque augmentation, plus haut degré ▌pord'eg': grande porte ♦ pord': porte ▌pet'eg': supplier ♦ pet': prier
eg'e: très, vivement ♦ e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
centoj
cent: cent
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ĉiu
ĉiu: chacun
.
ĉiuj
ĉiu: chacun
ĉiu`j: tous ♦ j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ĉi-tie
ĉi-tie: ici
.
da
da: de (après les mots marquant mesure, poids, nombre)
.
de
de: de, à partir de
.
dekoj
dek: dix
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
dependas
de: de, à partir de
de`pend': dépendre ♦ pend': pendre, être suspendu
as: marque le présent d'un verbe
.
detraduko
de: de, à partir de
de`traduk': version (traduction vers la langue maternelle) ♦ traduk': traduire
o: marque le substantif
.
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ekzemple
ekzempl': exemple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ekz.
ekz.: (ekzemple): par exemple (p.ex.), exempli gratia (e.g.)
.
el
el: de, d'entre, é-, ex-
.
elektita
elekt': choisir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
en
en: en, dans
.
enirojn
en: en, dans
ir': aller
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
eskimoj
eskim: esquimau, eskimo, Inuit
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
esperanton
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
.
esperon
esper': espérer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
esprimado
esprim': exprimer
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
esprimas
esprim': exprimer
as: marque le présent d'un verbe
.
esprimi
esprim': exprimer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
.
estos
est': être (verbe)
os: marque le futur
.
eventuale
eventual': éventuel
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
facila
facil': facile
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
farita
far': faire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
fidele
fidel': fidèle
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
gepatra
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
patr': père
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
grava
grav': grave
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
iĝos
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
.
iliaj
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
inspirita
inspir': inspirer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
instigitaj
instig': instiguer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
jenaj
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
jen`a: celui-ci, celui-là, ci-après, le suivant ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ju
ju: plus (ju...des...: plus...plus...)
.
kaj
kaj: et
.
kapablecoj
kapabl': capable, apte
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
kelkfoje
kelk': quelque
foj': fois
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
kiamaniere
kia: quel
kia`manier': de quelle manière ♦ manier': manière, façon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
kies
kies: à qui? dont, duquel
.
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
.
kiuj
kiu: qui lequel, laquelle
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
komprenos
kompren': comprendre
os: marque le futur
.
komuna
komun': commun
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
konscii
konsci': avoir conscience
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
kreis
kre': créer
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
krom
krom: hors, hormis, excepté
.
ktp
ktp: etc ▌kaj tiel plu: et cetera
.
kun
kun: avec
.
la
la: le, la, les (article défini)
.
laboro
labor': travailler
o: marque le substantif
.
legado
leg': lire
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
leganto
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
legantoj
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
legas
leg': lire
as: marque le présent d'un verbe
.
leksikografo
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
.
leksikografoj
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
li
li: il, lui
.
lingvaĵo⎕
lingv': langue, langage
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
.
lingvoj
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lingvo⎕
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
malavantaĝo⎕
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
avantaĝ': avantage
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
maldiligentuloj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
diligent': diligent, assidu
ul': personne caractérisée par ... ▌bel'ul': bel homme ♦ bel' :beau ▌mal'jun'ul': vieillard ♦ mal'jun': vieux
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
malofta
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
oft': souvent
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
malpli
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
pli: plus
.
malsamaj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
miton
mit': mythe
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
mondo
mond': monde, univers
o: marque le substantif
.
ne
ne: non, ne, ne... pas
.
necesigi
neces': nécessaire
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
neĝon
neĝ': neige
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
nekompetenteco
ne: non, ne, ne... pas
kompetent': compétent
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
.
ni
ni: nous
.
nomi
nom': nom
nom'i: nommer, appeler ♦ i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
nomita
nom': nom
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nomitaj
nom': nom
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
nova
nov': nouveau
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
novajn
nov': nouveau
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
novan
nov': nouveau
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
nuancoj
nuanc': nuance
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ofte
oft': souvent
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ontaj
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
ont'a: prochain ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
originalan
original': original
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
paro
par': paire
o: marque le substantif
.
parolas
parol': parler
as: marque le présent d'un verbe
.
parto
part': partie, part
o: marque le substantif
.
pasiva
pasiv': passif
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
pensas
pens': penser
as: marque le présent d'un verbe
.
penson
pens': penser
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
perfiduloj
perfid': trahir
ul': personne caractérisée par ... ▌bel'ul': bel homme ♦ bel' :beau ▌mal'jun'ul': vieillard ♦ mal'jun': vieux
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
plaĉas
plaĉ': plaire
as: marque le présent d'un verbe
.
plej
plej: le plus
.
plena
plen': plein
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
pli
pli: plus
.
plibonigi
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
pliriĉigi
pli: plus
riĉ': riche
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
poezio
poezi': poésie
o: marque le substantif
.
por
por: pour, en faveur de
.
postulas
postul': exiger, requérir
as: marque le présent d'un verbe
.
potencigeblaj
potenc': puissance
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
.
povos
pov': pouvoir
os: marque le futur
.
pri
pri: au sujet de, sur, touchant, de
.
profitas
profit': profiter
as: marque le présent d'un verbe
.
propra
propr': propre (à soi)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
proprajn
propr': propre (à soi)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
realaj
real': réel
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
respektos
respekt': respect
os: marque le futur
.
respondeco
respond': répondre
respond'ec': responsable ♦ ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
.
rilate
rilat': concerner, avoir raport à
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
rimarkoj⎕
rimark': remarquer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
ŝanĝas
ŝanĝ': changer
as: marque le présent d'un verbe
.
sciojn
sci': savoir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
sen
sen: sans
.
senĉese
sen: sans
ĉes': cesser
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
serĉeraro
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
.
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sia
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
siajn
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
sian
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
signifoj
signif': signifier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
skemoj
skem': schéma
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
supozita
supoz': supposer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
sur
sur: sur (en touchant)
.
tekniko
teknik': technique
o: marque le substantif
.
tekston
tekst': texte
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
temo
tem': thème
o: marque le substantif
.
tiel
tiel: ainsi, de cette manière
.
tiu
tiu: celui-là
.
tradukas
traduk': traduire
as: marque le présent d'un verbe
.
traduki
traduk': traduire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
tradukisto
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
.
tradukistoj
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
traduko
traduk': traduire
o: marque le substantif
.
transdedukto
trans: au-delà, trans-
trans`dedukt': transdéduction (activité du lecteur) ♦ dedukt': déduire, inférer
o: marque le substantif
.
transponado
transpon': transposer
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
tuta
tut': entier, total
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
tute
tut': entier, total
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
universala
universal': universel
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
unua
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ununura
unu: un, un certain
unu`nur': seul, unique ♦ nur': simple (pur et simple)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
uzante
uz': employer
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
uzas
uz': employer
as: marque le présent d'un verbe
.
uzindikoj
uz': employer
indik': indiquer, conseiller, désigner, montrer, recommander
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
verkas
verk': composer, faire des ouvrages (littér.)
as: marque le présent d'un verbe
.
vidos
vid': voir
os: marque le futur
.
vortarojn
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vortaron
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vorteroj
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
.
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme