18:58 31/07/2022
waringh.htm ¹ (imprimable)
waringhv.htm ² (  vertical  )  

Typographie   -   Technique   -   Emploi inversé (Français ► Espéranto)

ESPERANTA VORTARO   Dictionnaire Espéranto ► Français

Ce dictionnaire a été établi (en 1955) par Gaston Waringhien (1901-1991). Il a été publié en 1957 (et augmenté en 1976) aux éditions SAT-Amikaro sous le titre "GRAND DICTIONNAIRE ESPERANTO FRANCAIS". Robert Demortier l'a informatisé sous la forme d'un fichier Word que Georges Sossois nous a transmis. Conformément au souhait de SAT-Amikaro qui est l'unique propriétaire de ce dictionnaire, Gilbert Lemaître en assure la présente transcription en HTML; si vous cliquez ici pour envoyer ici vos modifications éventuelles, elles seront recopiées dans les deux fichiers textuellement identiques, mais de formats différents: l'un¹ imprimable et l'autre² vertical.

Liste de correcteur{e}s sympathisant{e}s: | Yves De Keyser | Stéphane Lelaure | Vito Markovo | Lucien Michaux | Leo De Cooman | Bernhard Pabst | Georges Sossois | Francine(Birdino) Sperber | etc...


Liste des abréviations :

| adj.ectif
| adm.inistration
| adv.erbe
| agr.iculture
| anat.omie
| ant.iquité
| arch.itecture
| arché.ologie
| art.illerie
| astr.onomie
| auj.ourd'hui
| auto.mobile
| avi.ation
| B.ible
| b.a. (beaux arts)
| bio.logie
| bot.anique
| ch.imie
| chem.in de fer
| chir.urgie
| ciné.ma
| com.merce
| conj.onction
| cuis. (terme culinaire)
| dr.oit
| élec.tricité
| ent.omologie (insecte)
| év.iter
| f. (sens figuré)
| fin.ance
| géogr.aphie
| géol.ogie
| géom.étrie
| gr.ammaire
| hist.oire
| ich.tyologie (poisson)
| inf.ormatique
| intr.ansitif
| isl.am
| litt.érature
| mam.mifère
| mar.ine
| math.ématique
| méc.anique
| méd.ecine
| mes.ure
| mété.orologie
| mil.itaire
| min.erai
| mon.naie
| mus.ique
| myc.ologie
| myth.ologie
| opt.ique
| orn.ithologie (oiseau)
| p. (sens propre)
| palé.ontologie
| ph.ilosophie
| phar.macie
| phl. (physiologie)
| phon.étique
| phot.ographie
| phs. (physique)
| pol.itique
| préf.ixe
| préh.istoire
| prép.osition
| psy.chologie
| qqch. (quelque chose)
| qqn. (quelqu'un)
| rad.io
| rel.igion
| REM.ARQUE
| sc.ience
| soc.iologie
| sp.ort (jeux)
| suf.fixe
| tech.nique
| tex.tile
| th.éâtre
| tr.ansitif
| t.s. (tous les sens du mot français)
| typ.ographie (imprimerie)
| vers.ification
| vêt.ement
| vx. (vieux, archaïque)
| zoo.logie (animal, sauf mammifère, oiseau, poisson ou insecte)


Typographie précise des caractères utilisés

La barre verticale continue « 
| » signifie « et, de plus… ».
¦ (la barre verticale discontinue) signifie « par exemple… ».
♦ (le carreau) signifie « car, puisque ».

Seuls les mots écrits en Espéranto sont en caractères gras et, s'ils sont suivis d'un caractère « : », celui-ci précède des traductions et aussi des explications en caractères italiques.

Le signe « = » renvoit à une autre expression (synonyme) écrite en Espéranto.

La virgule « , » sépare deux traductions semblables.
Le double caractère « // » sépare deux traductions différentes.

Le premier mot d'un paragraphe est la forme de base dont dérivent les mots suivants (et les exemples) éventuels.
| Une barre verticale continue précède chaque mot.
¦ Une barre verticale discontinue précède chaque exemple.


A

| Aarono : Aaron (B.)

| abako : abaque (arch. math.)

| abato : abbé (d'un monastère)
| abata : abbatial
| abateco : dignité d'abbé
| abatejo : abbaye
| abatino : abbesse
| abatlando : terre d'abbaye

| abatiso : abattis (arbres)

| abdiki : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
| abdiko : abdication // démission
| abdikinto : abdicataire, démissionnaire

| abdomeno : abdomen (anat.)
| abdomena : abdominal

| abdukcio : abduction (méd.)
| abdukcia : abducteur

| abduktoro : muscle abducteur (anat.)

| abelo : abeille (ent.)
| abela : d'abeille
| abelaro : les abeilles // = abelsvarmo
| abelejo : rucher
| abeleto : avette
| abelino : abeille femelle
| abelisto : apiculteur
| abelejo : ruche
| abelkesto : ruche à cadres
| abelkorbo = abelejo
| abelkulturo : apiculture
| abelmanĝulo : guêpier (orn.)
| abelreĝino : la reine
| abelsvarmo : essaim
| abelvakso : cire d'abeille
| virabelo : faux bourdon

| Abelardo : Abélard

| aberacio : aberration (anat. phs. astr.)
| aberacia : aberrant
| aberacii : être aberrant

| abio : sapin (bot.)
| abiaro, abiejo : sapinière
| abifrukto : cône, pomme de sapin
| abiligno : du sapin

| Abido : Abydos

| abiogenezo : abiogénèse = spontana generado

| Abiseno : Abyssin
| abisena : abyssin
| Abisenio, Abisenujo : Abyssinie

| abismo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
| abisma : abyssal
| enabismiĝi : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)

| Abiŝag : Abisag (B.)

| abituriento : bachelier = bakalaŭro
| abiturienteco : baccalauréat (titre)
| abiturientekzameno : baccalauréat, bachot*

| ablacio : ablation = ektomio = fortranĉo

| ablativo : ablatif (gr.)

| abnegacio : abnégation, renoncement
| abnegacii : (tr.) renoncer à (son plaisir…), faire abnégation de

| Abnero : Abner (B.)

| aboco : l'A.B.C
¦ aboco libro : abécédaire

| aboli : abolir, abroger, annuler = abolicii
| abolo : abolition, abrogation, annulation
| abolismo : abolitionnisme

| abolicii : abolir, abroger, annuler = aboli
| abolicio : abolition, abrogation, annulation
| aboliciismo : abolitionnisme

| abomaso : caillette (anat. mam.)

| abomeno : aversion, répulsion, dégoût
| abomeni : avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
| abomena = abomeninda
| abomenaĵo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
| abomeninda : abominable, repoussant, répugnant, détestable
| abomenindaĵo = abomenaĵo
| abomenigi : rendre abominable, diaboliser
| abomenindigi : souiller par des abominations
| ekabomeni : prendre en horreur

| aboni : (tr.) être abonné à // s'abonner à
¦ aboni gazeton : être abonné à un journal
| abono : abonnement
| abonanto : abonné
| abonigi : abonner (qqn. à qqch.)
| abonilo : formule d'abonnement
| aboninto : abonnement
| ekaboni : (tr.) s'abonner à
| malaboni : se désabonner
| reaboni : se réabonner

| aborigeno : un aborigène = praloĝanto

| aborti : avorter (p. f.)
| aborto : avortement
| abortaĵo : une fausse couche (p. f.)
| abortigi : faire avorter (p. f.)
| abortigo : interruption de grossesse
| abortiga : abortif
| abortigilo : un abortif
| abortulo : avorton
| abortrimedo : remède abortif

| Abrahamo : Abraham

| abrazio : abrasion (géol. méd.)
| abrazia : abrasif

| abrikoto : abricot
| abrikotujo, abrikotarbo : abricotier (bot.)

| abrogacio : abrogation
| abrogacii : abroger

| abrotano : citronnelle (bot.)

| abrupta : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt = krutega
¦ abrupte trakti : rudoyer
| abrupteco : brusquerie, raideur, rudesse.

| Abruzoj : les Abruzzes

| absceso : abcès (méd.)
| abscesi : former un abcès

| absciso : abscisse (géom.) = akso de la iksoj

| absido : abside (arch.)
| absida : absidal
| absideto : absidiole

| absinto : absinthe (bot.) // = absintaĵo
| absinta : absinthé, absinthique
| absintaĵo : absinthe (liqueur)
| absintismo : absinthisme (méd.)

| absoluta : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
¦ absoluta alkoholo : alcool pur
¦ absoluta nulpunkto : zéro absolu
¦ absoluta vakuo : vide parfait
¦ absoluta dezerto : un vrai désert
| absolute : absolument = nepre
| absoluto : l'absolu (phil.)
| absoluteco : caractère absolu // pureté (ch.)
| absolutismo : absolutisme (régime)
| absolutisto : partisan de l'absolutisme.

| absolvi : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
| absolvo : absolution // acquittement
| absolvopreĝo : absoute.

| absorbi : absorber (l'esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
| absorbo : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
| absorba : absorbant (f.)
| absorbeco : absorptivité
| absorbiĝi : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
| absorbiĝo, absorbiteco : absorbement
| absorbopovo : pouvoir absorbant
| absorbospektro : spectre d'absorption
| abstemio = abstinemo
| abstemia : abstème

| abstini : s'abstenir de (tabac, alcool…) // faire abstinence (rel.)
| abstino = abstinado
| abstina : sobre, tempérant
| abstinado : abstinence (de qqch.)
| abstinanto : abstinent
| abstinemo : tempérance, sobriété
| abstinulo : un antialcoolique
| abstinenco = abstinado

| abstrakta : abstrait // abstrus
¦ abstrakta nombro : nombre abstrait
¦ abstrakta pentroarto : art abstrait
| abstrakte : dans l'abstrait
| abstrakto : l'abstrait
| abstrakti : abstraire (phil. math. ch.)
| abstraktaĵo : une abstraction
| abstrakteco : caractère abstrait, abstraction

| absurda : absurde, déraisonnable
| absurde : d'une façon absurde
¦ pruvi per absurdo : prouver par l'absurde
| absurdaĵo : une absurdité, un non-sens
| absurdeco : absurdité (de qqch.)

| Abŝalom : Absalon (B.)

| abulio : aboulie = senvoleco (méd.)
| abulia : aboulique

| abunda : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
| abunde : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
| abundo : abondance, profusion
¦ paroli el la abundo de la koro : s'épancher (dans le sein de qqn.)
¦ la abundo : l'Abondance (myth.)
| abundi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
| abundeco : abondance, opulence
| abundokorno : corne d'abondance
| malabunda : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
| malabundeco : pénurie, disette
| superabunda : surabondant
| superabundo : surabondance, excès (de richesses)
| superabundi : surabonder, y avoir pléthore de

| abutilo : abutilon (bot.)

| abutmento : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
| abutmenti : contrebuter, épauler (tech.)

| ac (suf.) sert à former des noms de familles de plantes, ordinairement à l'aide du nom d'un des genres de la famille en question
¦ rozacoj : rosacées ♦ rozo : rose

| acefaloj : acéphales (zoo.)

| acefalopodoj : acéphalopodes (zoo.)

| acero : érable (bot.)
| aceracoj : acéracées
| acersiropo, acersukero : sirop d'érable, sucre d'érable

| acerba : acerbe (f.) = adstringagusta

| aceto : acide acétique (ch.)
| acetato : acétate
| acetigo : acétification
| acetometro : acétimètre

| acetabulo : acétabule (anat.)

| acetilo : acétyle (ch.)

| acetileno : acétylène (ch.)

| acetono : acétone (ch.)
| acetona : acétonique
| acetonurio : acétonurie (méd.)

| acida : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
| acide : aigrement
| acido : un acide (ch.)
| acidaĵo : de la piquette, du vinaigre (f.)
| acideco : acidité, aigreur (p. f.)
| acidemo : acescence
| acideta : aigrelet, acidulé, vert (f.)
| acidetigi : aciduler
| acidetiĝi : surir
| acidigi : (faire) aigrir, rendre acide
| acidiĝi : devenir acide, s'aigrir
| acidoigi : acidifier
| acidoigo : acidification
| acidozo : acidose (méd.)
| acidometro : acidimètre
| acidometrio : acidimétrie
| acidmordi : corroder = korodi
| acidopesilo : pèse-acide
| acidorezista : acido-résistant
| duonacida = dolĉacida

| acino : acinus (anat.)

| acinpenseroidoj : acipenséridés (ich.)

| Aciso : Acis

| Acoroj : les Açores

| (suf.) donne à la racine une nuance de mépris
¦ domaĉo : bicoque ♦ domo : maison
¦ molaĉa : mou ♦ mola : tendre,
¦ ridaĉi : ricaner ♦ ridi : rire
| aĉa : méprisable, piètre, vil, sans valeur
| aĉaĵaro : fatras, fouillis, ramassis
| aĉiga : péjoratif
| aĉulo : un salaud

| aĉeti : acheter, obtenir à prix d'argent
| aĉeto : achat, emplette, marché, acquisition
¦ aĉeto laŭpartopagoj : achat à tempérament
| aĉeta : d'achat
| aĉetado : l'achat (acte)
| aĉetanto : acheteur, acquéreur
| aĉetebla : à vendre // vénal
| aĉetejo : salle de vente, comptoir d'achat
| aĉetema : amateur (de qqch.)
| aĉetinto : possesseur (par suite d'achat)
| aĉetisto : acheteur (métier)
¦ aĉetita de mi el iu, disde iu : acheté par moi à quelqu'un
| aĉetatesto : bordereau d'achat
| aĉetkontrakto : contrat de vente, titre de propriété
| aĉetpovo : pouvoir d'achat
| aĉetprezo : prix d'achat
| aĉetpropono : offre, proposition
| aĉetvaloro : valeur marchande
| aĉetvoje : par voie d'achat
| antaŭaĉeti : accaparer = akapari
| elaĉeti : racheter (prisonnier, les âmes)
¦ elaĉeta mono : rançon
| elaĉetado : rachat // rédemption
| elaĉetinto : le Rédempteur
| reaĉeti : racheter (de nouveau)
| reaĉeto : rachat // réméré (dr.)
| subaĉeti : soudoyer, suborner, corrompre (un juge…)
| subaĉeto : corruption, subornation // pot-de-vin
| subaĉetebla : vénal
| subaĉetita : à gages, vendu (f.)

| aĉeŭleo : l'acheuléen (préh.)

| adi,*ado (suf.) exprime l'action en général, et plus particulièrement l'action prolongée, répétée ou habituelle
¦ naĝado : la nage, la natation ♦ naĝi : nager
¦ pafado : fusillade ♦ pafi : tirer
¦ vizitadi : fréquenter, hanter ♦ viziti : rendre une visite
| REM. « ad » est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français
| ade : sans cesse
| adsubstantivo : nom d'action

| adaĝo : adagio (mus.)

| Adamo : Adam (B.)
¦ komenci de Adamo : remonter au déluge
| adama : adamique
| Adampomo : pomme d'Adam (anat.)
| antaŭadamulo : préadamite

| adapti : adapter, ajuster
| adapto : adaptation, ajustage
| adaptiĝi : s'adapter à, s'ajuster à
| adaptilo : raccord (de tube)
| neadaptebla : inadaptable
| neadaptito : un inadapté
| readaptado : réadaptation

| adasismo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) = sufiksrimo

| adekvata : adéquat (t.s.)
| adekvateco : caractère adéquat (de qqch.)
| neadekvata : inadéquat

| Adela : Adèle

| Adelaido : Adélaïde (ville)
| Adelaida : Adélaïde (prénom)

| adeno : (élément de mot technique) glande = glando
| adenito : adénite (méd.)
| adenoida : adénoïde
¦ adenoidaj vegetaĵoj : végétations adénoïdes
| adenomo : adénome
| adenafekcio : adénopathie
| adenopatio = adenafekcio

| adepto : adepte (t.s.)
| adeptigi : rendre adepte de, gagner à (une idée…) // initier = inici

| adheri : adhérer à (phs. méd.)
| adhera : adhésif
| adheraĵo : une adhérence
| adheremo : (force d') adhérence.

| adiabata : adiabatique (phs.)
| adiabateco : adiabatisme

| adianto : adiante (bot.) = harfiliko

| adiaŭ! : (interjection) adieu!
¦ letero de adiaŭ : lettre d'adieu
| adiaŭo : (geste d') adieu
| adiaŭoj : les adieux
| adiaŭa : d'adieu
| adiaŭi : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de

| adicii : additionner (math.)
| adicio : addition
¦ adicia grando : grandeur additive (math.)

| Adiĝo : l'Adige.

| adipo : graisse (méd.)
| adipa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
| adipozo : adipose

¦ Adisona morbo : maladie (bronzée) d'Addison (méd.)

| adjekto : complément circonstanciel (gr.)
| adjekta : circonstanciel (gr.)

| adjektivo : un adjectif
| adjektiva : adjectif.

| adjudiki : mettre en adjudication (jur. com.)
| adjudiko, adjudikado : adjudication
| adjudikanto : adjudicateur
| adjudikprenanto : adjudicataire

| adjunkto : adjoint, assistant

| adjudanto : officier d'ordonnance, aide de camp
| adjudantaro : maison militaire

| administri : administrer, diriger (banque…) gérer (affaire), régir (entreprise)
| administra : d'administration, administratif
| administrado : administration, direction, gérance, gestion
| administranto : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
| administrantaro : conseil d'administration
| administrejo : (siège d'une) administration
| administrofako : service, département
| administrojaro : exercice (de telle année)
| memadministrado : autogestion
| memadministrada : autogestionnaire
| memadministrata : autogéré

| administracio : services administratifs // = administrado

| administratoro = administranto

| admiri : admirer
| admiro : admiration
| admira : admiratif
| admiranto : un admirateur
| admiregi : s'émerveiller
| admirinda : admirable

| admiralo : amiral (mar.)
| admiraleco : amiralat, amirauté
| admiraledzino : amirale
| admiralejo : amirauté
| admiralflago : pavillon amiral
| admiralŝipo : vaisseau amiral
| subadmiralo : contre-amiral
| vicadmiralo : vice-amiral

| admiralitato : amirauté = admiralejo

| admitanco : admittance (élec.)

| admoni : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
| admono : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
| admona : de reproche
| admonakiri : gagner, circonvenir (une femme)
| admoninklinigi : solliciter, supplier
| admonpafo : coup de semonce (mar.)
| deadmoni : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
| Readmono : Deutéronome (B.)

| adobo : brique séchée au soleil

| adoleski : être adolescent
| adoleska : adolescent
| adoleskanto : un adolescent
| adoleskanteco : adolescence, puberté

| Adolfo : Adolphe

| adolto : un adulte
| adolta : adulte (méd.)
| adolteco : âge adulte, âge nubile

| Adonaĵo : Adojnaï (B.)

| adonido : adonide (bot.)

| Adoniso : Adonis (myth.)

| adopti : adopter (p. f.)
¦ adopti opinion, modon : adopter une opinion, une mode
| adopto : adoption
| adopta : adoptif
| adoptinto : père adoptif
| adoptito : fils adoptif

| adori : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
| adorado : adoration, idolâtrie (f.)
| adoranto : adorateur
| adorejo : lieu de culte, sanctuaire
| adorinda : adorable
| adorkliniĝi : se prosterner
| adorkliniĝo : prosternation

| adrenalino : adrénaline (ch.)

| adreso : adresse, suscription // adresse (de qqn.)
¦ sub la adreso de iu : sous le couvert de qqn.
| adresi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
| adresado : action d'adresser
| adresanto : expéditeur
| adresaro : carnet d'adresses // = adreslibro
| adresito, adresulo : destinataire
| adresaparato : adressographe
| adreslibro : bottin, annuaire
| readresi : faire suivre (une lettre)

| Adriano : Adrien
| Adriana : Adrienne

| Adriatiko : mer Adriatique

| adstringa : astringent
| adstringi : resserrer les tissus (méd.)
| adstringeco : astringence
| adstringagusta : âpre, acerbe (p.)

| adukcio : adduction (méd.)
| adukcia : adducteur

| aduktoro : muscle adducteur (anat.)

| adulario : adulaire (min.) = lunŝtono

| adulti : commettre un adultère
| adulto : adultère (acte)
| adultanto, adultulo : un adultère
| adultulino : une femme adultère

| adulteri : adultérer, étendre (du lait), trafiquer (vin)
| adultero, adulterado : adultération, falsification

| advekcio : advection (méd.)

| Advento : Avent (rel.)

| adventiva : adventice, adventif (bot.)

| adverbo : adverbe (gr.)
| adverba : adverbial
| adverbe : comme adverbe, adverbialement

| adversa : adverse, adversatif
| adversulo : adversaire

| advokato : avocat (p. f.)
| advokati : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
| advokataĉo : avocaillon, chicaneur
| advokataro : le barreau (dr.)
| advokateco : fonction d'avocat, barreau
| advokatejo : cabinet, bureau
| advokatino : femme avocat

| adzo : herminette (charpentier), aisette (tonnelier)

| aedo : aède (litt.)

| aero : air (t.s. sauf mus.)
¦ en aero : en l'air
¦ en libera aero : en plein air // à l'air libre
¦ el aero al la tero : à l'improviste
| aera : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
| aere : dans l'air, par l'air
| aeri : gonfler (pneu)
| aerado : gonflage
| aereto : souffle, brise
| aerumi : aérer, mettre à l'air, éventer
| aerumado : aération
| aerumilo : bouche d'aération, vasistas
| aerarmeo : armée de l'air
| aeratako : attaque aérienne
| aerbazo : base aérienne
| aerblovo : courant d'air
| aerbremso : frein Westingouse
| aerdefendo : D.C.A
| aerdetruiĝi : s'effriter
| aerdisiĝi : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
| aerdonilo : starter (auto.)
| aerfloto : flotte aérienne
| aerfluo : courant d'air (géogr.)
| aerforma : aériforme
| aerframo : cellule (avi.)
| aeroglitilo : aéroglisseur, hovercraft
| aerhejtado : chauffage à air (chaud)
| aerokastelo = nubkastelo
| aerkavo : trou d'air (avi.)
| aerklapo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
| aerkuseno : coussin pneumatique
| aerletero : lettre par avion
| aerlinio : ligne aérienne
| aermalsano : mal de l'air
| aermanka : sans air, étouffant
| aeromara : aéronaval
| aermaso : masse d'air (mété.)
| aerometro : aéromètre
| aerometrio : aérométrie
| aerministrejo : ministère de l'air
| aerondo : flux d'air
| aerpafilo : fusil à air comprimé
| aerponto : pont aérien
| aerpoŝto : par avion (courrier)
| aerpremo : pression atmosphérique
| aerpumpilo : pompe (à bicyclette…)
| aerŝakto : manche à air (mar.) // puits d'aération
| aerŝipo : aérostat = aerostato
| aerŝtono : aérolithe = aerolito
| aerŝvebilo : planeur = glisilo
| aerotimo : aérophobie
| aertiro : tirage (cheminée)
| aertrajno : Aérotrain
| aertruo : trou, poche d'air (avi.)
| aertubo : chambre à air
| aerveturado : navigation aérienne
| aerveturanto : aéronaute
| aerveturilo : aéronef
| aerveziketo : bulle d'air
| aervoje : par voie des airs
| senaera : vide = vakuigita

| aerobatiko : acrobatie aérienne (avi.)

| aerobia : aérobie (zoo.)
| malaerobia : anaérobie

| aerodino : aérodyne (avi.)

| aerodinamiko : aérodynamique (sc.)

| aerodromo : aérodrome

| Aerofagio : aérophagie (méd.)

| aerogramo : aérogramme (poste)

| aerolito : aérolithe (min.)

| aeronaŭto : aéronaute
| aeronaŭtiko : aéronautique (sc.)

| aeroplano : aéroplane

| aerosolo : aérosol (ch.)

| aerostato : aérostat
| aerostatado : aérostation
| aerostatiko : aérostatique (sc.)
| aerostatisto : aérostier

| aetito : aétite (min.)

| afabla : aimable, affable, gentil
| afablaĵo : une gracieuseté, une amabilité
| afablaĵoj : bons offices
| afableco : amabilité, obligeance
| afablaspekta : à l'air engageant
| malafabla : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
| malafableco : humeur chagrine, hargne

| afanipteroj : aphaniptères (ent.)

| afazio : aphasie (méd.)
| afazia : aphasique

| afekcii : affecter (psy. méd.)
| afekcio : affection (de l'âme, du corps)
| afekcia : affectif
| afekcieco : affectivité

| afekti : affecter, feindre (l'intérêt…) // faire des manières, minauder, prendre des airs
¦ ne afektu! : ne fais pas le fou!
| afekto
: affectation, minauderie, afféterie
| afekta : affecté, affété, recherché, précieux
| afektaĵoj : façons, manières, simagrées
| afektemo : maniérisme
| afektulo : un poseur, un faiseur d'embarras
| afektulino : une mijaurée, une précieuse
| senafekta : sans artifice, sans façon
| senafekteco : simplicité, le naturel.

| afelio : aphélie (astr.)

| afero : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
¦ estas konata afero : c'est une vieille histoire
¦ al la afero! : au fait!
¦ labori por nia afero : travailler pour la cause (espérantiste)
¦ pri kio estas la afero ? : de quoi s'agit-il ?
¦ la aferoj : les affaires (com.)
| aferisto : homme qui est dans les affaires
| aferdirektoro : directeur commercial
| afermaniera : froid, positif, terre à terre
| aferplena : affairé
| aferŝarĝito : chargé d'affaires
| afervojaĝo : voyage d'affaires
| ĉefafero : la chose principale, l'essentiel

| aferenta : afférent (anat.)

| aferezo : aphérèse (gr.)

| Afgano : Afghan
| Afganistano : Afghanistan

| afido : puceron (ent.)

| afikso : affixe (gr.)

| afina : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
| afineco : affinité

| afinacii : affiner (ch. métaux)

| afiŝo : affiche, placard
| afiŝi : afficher, placarder
| afiŝado : affichage
| afiŝejo : forum (électronique)
| afiŝeto : pancarte, écriteau
| afiŝisto : colleur d'affiches
| afiŝhomo : homme-sandwich
| afiŝkolono : colonne Morris
| afiŝtabulo : panneau d'affichage

| aflikti : affliger, peiner, contrister, désoler
| aflikto : chagrin, crève-coeur, affliction, désolation
| afliktiĝi : s'affliger, se désoler, s'attrister

| afodio : aphodie (ent.)

| afonio : aphonie (méd.)
| afonia : aphone

| aforismo : aphorisme
| aforisma : aphoristique

| afranki : affranchir (lettre)
| afranko : affranchissement, port
¦ ne afrankenda : franco, en franchise

| Afriko : Afrique
¦ Franca Ekvatora Afriko : A.E.F
¦ Franca Okcidenta Afriko : A.O.F
| afrika : d'Afrique, africain
| Afrikano : Africain
¦ Sud Afrika Unio : Union sud-africaine

| Afrikanso : le sud-africain (langue des Boers du Cap)

| afrikato : affriquée (gr.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)

| Afrodita : Aphrodite (myth.)

| afrodizio : état d'excitation sexuelle (méd.)
| afrodiziigaĵo : aphrodisiaque
| malafrodizio : frigidité

| afto : aphte (méd.)
| afta : aphteux
¦ afta epidemio : fièvre aphteuse

| afusto : affût (de canon)
| afustovosto : flèche (d'affût)

| agi : agir (t.s.)
| ago : acte, action
| aga : actif, agissant
¦ la Agoj de la Apostoloj : les Actes des Apôtres (B.)
| agado : action, activité
| agada : actif, exécutif
| aganto : agent (phil. phs. ch. gr.)
| agema : actif (qqn.)
| agemo, agemeco : (besoin d')activité
| agigi : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère…)
| agodevo : devoir (à remplir)
| agokampo : champ d'action
¦ lasi agiliberon al : laisser carte blanche à
| agmaniero : façon d'agir, agissements, errements
| agopene : avec empressement
| agopunkto : point d'application (d'une force)
| agradiuso : rayon d'action (avi. mar.)
| agrimedo : moyen d'action
| agosfero : sphère d'activité
| agospaco = agokampo
| interagi : intervenir
| interago : intervention
| kontraŭagi : contrarier (une action) // contrevenir
| kunagi : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
| kunagado : concours (de qqn.), coopération
| kuneagi : agir de concert
| kuneagado : action combinée
| misago : acte manqué (psy.)
| neaga : inactif
| neagema : oisif
| neagemo : oisiveté
| reagi : réagir (t.s.)
| reago : réaction (t.s. sauf pol.)
| reagilo : un réactif
| senagado : inactivité, désoeuvrement

| agao : aga (turc)

| agaci : agacer (dents, nerfs)
| agaco : agacement (méd.)
| agaca : agaçant (acide, contact…)

| agamo : agame (zoo.)

| Agamemnono : Agamemnon

| agamio : agami (orn.)

| agapo : agape (rel.)

| agapanto : agapanthe (bot.)

| agaragaro : agar-agar (ch.)

| agariko : agaric (myc.)
| agarikacoj : agaricacées

| agato : agate (min.)
| agateco : agatisé

| Agata : Agathe

| agavo : agave (bot.)
| agavvino : pulque (boisson)

| agendo : agenda // rituel (rel.)

| agento : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
| agentejo : agence
| ĉefagento : agent général

| agerato : agératum (bot.)

| Agezilao : Agésilas

| agiti : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer = skui
| agitado : agitation (f.)
| agitanto : un agitateur
| agitiĝi : être agité (qqn. une foule…)
| agitiĝo : agitation (méd. pol.)
| agitilo : agitateur (ch.)
| agitisto : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
| agitfolio : tract (pol.)
| agitvorto : mot d'ordre (pol.), slogan

| aglo : aigle (orn.)
| oraglo ou reĝaglo : aigle royal
| Aglo : l'Aigle (astr.)
¦ la romaj agloj : les Aigles romaines
| agla : d'aigle
| agleca : aquilin
| aglejo : aire
| aglido : aiglon
| aglbuteo : buse féroce (orn.)
| aglonaza : au nez d'aigle, au profil aquilin
| aglokula : au regard d'aigle
| aglosigno : aigle, étendard, décoration

| Aglaja : Aglaé

| aglaopo : aglaope (ent.)

| aglomeri : agglomérer (tech.)
| aglomero : agglomération (action)
| aglomeraĵo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
| aglomeriĝi : s'agglomérer

| aglutini : agglutiner (gr. ch.)
| aglutina : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
| aglutino : agglutination

| Agnato : agnat (dr.)

| Agnesa : Agnès

| agnoski : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat…), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer = konfesi
| agnosko : reconnaissance (dr. pol.)

| agnostika : agnostique (rel.)
| agnostikismo : agnosticisme
| agnostikulo : un agnostique

| agoni : agoniser (p. f.)
| agono : agonie
| agonanto : un agonisant
| ekagoni : entrer en agonie

| agoro : agora (ant.)

| agorafobio : agoraphobie (méd.)

| agordo : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes)
| agordi : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur
¦ tio indulge agordis lin : cela le mit en dispositions conciliantes
| agordado : accordage // syntonisation
| agordebla : accordable (mus.)
| agordiĝi : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
¦ agordiĝi pie : se recueillir
¦ li agordiĝis serioze : il devint grave
| agordilo : accordoir
| agordisto : accordeur
| agordoforko = diapazono
| agordokejlo : cheville (violon)
| agordoplato : cadran (d'un poste radio)
| disagordi, malagordi, misagordi : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
| misagordo : désaccord (mus.)

| agro : champ cultivé
| agraro : la terre, les terres
| agrara : agraire
| agrokulturo : culture, travail des champs
| agrokulturanto : agriculteur

| agrabla : agréable
| agrable : agréablement
¦ estis al mi tre agrable : j'ai été enchanté
| agrablo, agrablaĵo : agrément
| agrableco : agrément, charme
| agrablega : délicieux
| malagrabla : désagréable, déplaisant
| malagrablaĵo : un désagrément, un ennui
| neagrabla : qui manque d'agrément

| agrafo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
| agrafi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
| agrafado : agrafage
| agrafilo : agrafeuse (de bureau)
| agrafingo : porte (d'a.)
| agrafhoketo : crochet (d'a.)
| malagrafi : dégrafer // retirer les agrafes

| agregi : agréger (phs.)
| agregaĵo : agrégat

| agregacio : agrégation (grade)
| agregaciulo : un agrégé

| agregato : agrégat = agregaĵo

| agresi : commettre une agression, attaquer le premier
| agreso : agression (mil.)
| agresa : agressif
| agresanto : agresseur
| agresemo : agressivité (psy.)

| agresiva : agressif = agresa

| Agrigento : Agrigente, Girgenti

| Agrikolo : Agricola

| agrikulturo : agriculture (en général)
| agrikultura : agricole

| agrimonio : aigremoine (bot.)

| Agripo : Agrippa

| Agripino : Agrippine

| agronomo : agronome
| agronomio : agronomie
| agronomia : agronomique

| agropiro : chiendent (bot.) = hundherbo

| agrostemo : nielle des champs, gerseau (bot.)

| agrostido : agrostide (bot.)

| agutio : agouti (mam.)

| aĝo : âge (de qqn.)
¦ en la aĝo de : à l'âge de …
| aĝa : âgé (de tant d'années)
| aĝi : avoir (tel âge)
| aĝokaduka : cassé par l'âge
| aĝolimo : limite d'âge
| aĝoprezidanto : président d'âge
| plejaĝa : aîné
| pliaĝa : aîné (de deux)
| plejaĝulo : l'ancien (d'une communauté)
| samaĝa : (kiel) qui a le même âge (que)
| samaĝulo : un contemporain (de qqn.)

| aĝio : agio (com.)
| malaĝio : perte au change

| aĝioti : jouer (à la bourse), agioter
| aĝiotado : agiotage
| aĝiotisto : agioteur

| aha! : ah!ah! // ha! ha!

| Ahasvero : Ahasvérus, le Juif errant

| ahem! : hum!

| ahimso : non-violence (rel.)

| Ahura-Mazdo : Ahoura Mazdâ (rel.)

| Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…

| Aĥab : Achab (B.)

| Aĥaŝveroŝo : Assuérus (B.)

| Aĥeno : Aix-la-Chapelle

| aidosa : relatif au sida
¦ akirita imuno deficita sindromo : syndrome immuno-déficitaire acquis
| aidosulo : un sidéen, malade du sida
| aidosulino : une sidéenne

| ailanto : vernis du Japon (bot.)

| airo : canche (bot.)

| aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!

| Ajakso : Ajax

| ajapano : ayapana (bot.)

| ajlo : ail (bot.)
| ajla : d'ail
| ajleca : alliacé
| ajlero = bulbero
| ajlobulbo : tête d'ail

| ajn (adv.) exprime l'indétermination généralisée, après les adjectifs-pronoms en i- et en ki-
¦ iu ajn : n'importe qui
¦ kio ajn : quoi que ce soit
¦ kie ajn : en quelqu'endroit que
¦ kiaj ajn estas viaj opinioj : quelques soient vos opinions
¦ al kiu ajn nacio ili apartenas : à quelque nation qu'ils appartiennent
| ajna : quelconque
| ajne…, ajne… : soit…, soit… (marquant l'indifférence du choix)
¦ iu ajnulo : un type quelconque
| REM.  Zamenhof emploie régulièrement « kiu ajn » au lieu de « iu ajn »…

| Ajnuo : Aïnou (peuple)

| ajugo : bugle (bot.)

| ajuto : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)

| aĵo (suf.) exprime
| 1° la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite

¦ belaĵo : une beauté ♦ bela : beau
¦ spritaĵo : un mot d'esprit ♦ sprita : spirituel
| 2° la manifestation extérieure d'une activité
¦ segaĵo : sciure ♦ segi : scier
¦ eksplodaĵo : un explosif ♦ eksplodi : exploser
| 3° un acte caractéristique d'une personne
¦ infanaĵo : un enfantillage ♦ infano : enfant
¦ porkaĵo : une cochonnerie (f.) ♦ porko : porc
| 4° un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine
¦ laktaĵo : laitage ♦ lakto : lait
¦ bovaĵo : du boeuf ♦ bovo : boeuf
| aĵo : une chose
¦ li prenis siajn aĵojn : il prit ses affaires
| aĵeto : une petite chose, une babiole
| aĵsubstantivo : nom concret

| aĵura : ajouré, à jour
| aĵuro : jour (broderie…)
| aĵuri : ajourer

| a.K. : avant J.C = antaŭ Kristo

| akacio : acacia (bot.)

| Akado : Akkad
| akada : akkadien

| akademio : académie (des sciences…) // (év.) altlernejo
| akademia : académique
| akademiano : académicien
| akademiulo (év.) = studento

| Akadio : Acadie (Canada)
| akadianoj : acadiens

| Akajo : Achaïe
| Akajano : Achéen

| akaĵuo : pomme d'acajou (bot.)

| akanto : acanthe (bot.)
| akantafolio : feuille d'acanthe (arch.)

| akantopterigoj : acanthoptérygiens (ich.)

| akapari : accaparer (t.s.)
| akaparo : accaparement
| akaparisto : accapareur

| akaro : acarien parasite (ent.)
| akarozo : acariose
| akaruloj : acariens

| akceli : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
| akcelo : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
| akceliĝi : s'accélérer, se précipiter (: le cours des choses)
| akcelilo : accélérateur (t.s.)
¦ partiklakcelilo : accélérateur de particules
| malakceli : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
| malakcelado : décélération (avi. …) = malakceliĝo
| malakcelilo : ralentisseur (méc. phot.)

| akcento : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
| akcenta : tonique (syllabe)
| akcenti : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
| akcente : en appuyant, d'une façon significative
| akcentado : accentuation
| neakcentita, senakcentita : atone, non accentué

| akcepti : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
| akcepto : acceptation (d'une demande, d'une traite…), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air…), de comporter (des variantes…)
| akceptebla : acceptable, admissible
| akceptejo : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
| neakceptiĝi : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
| akceptinda : qui mérite bon accueil
| malakcepti : refuser, repousser (qqn. qqch.)
| neakcepta : inacceptable

| aksesora : accessoire
| aksesoraĵo : un accessoire

| akcio : action (fin.)
¦ akcia societo : société par actions, société anonyme
| akciulo : un actionnaire
| akciulkunveno : assemblée générale

| akcidento : accident (t.s.)
| akcidenta : accidentel
| akcidentsuferinto : un accidenté

| akcipitro : autour (orn.)

| akcizo : taxe d'octroi
| akcizi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
| akcizejo : bureau d'octroi
| akcizkvitanco : acquit-à-caution
| Akcizofico : l'octroi
| akcizopaga : imposable (denrée)

| akĉento : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)

| akeo : aï = bradipo

| Akeo : Achéen = Akajano

| akebio : akébie (bot.)

| Akeloo : Achéloüs (myth.)

| Akemeno : Achéménès
| Akemenidoj : les Achéménides

| akeno : akène (bot.)

| Akerono : Achéron (myth.)

| akerontio : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo

| Akilo : Achille
¦ Akila tendeno : tendon d'Achille (anat.)

| akileo : achillée, mille-feuilles (bot.) = milfolio
¦ milfolia akileo : achillée mille-feuille

| akiri : acquérir, obtenir, gagner (les coeurs…)
| akiro, akirado : acquisition, obtention
| akiraĵo : acquisition // butin
| akiranto : acquéreur
| akirebla : qu'on peut obtenir, accessible (poste…)
| akirema : avide, âpre au gain
| akirigi : procurer (à qqn.)
| akiriĝi : s'obtenir, se gagner (succès, amitié) = trovi
| akirlaboron : (trouver) du travail
| akirrimedoj : moyens d'existence
| neakirebla : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
| reakiri : recouvrir, reprendre (haleine)

| aklami : acclamer
| aklamo : acclamation
¦ elekti per aklamo : élire par acclamation
| aklame : avec acclamation // par acclamation (vote)

| aklimatizi : acclimater
| aklimatizo : acclimatation = alklimatigi

| akno : (petit) bouton (sur la peau…)
| aknozo : acné (méd.)
| aknohava : boutonneux

| akolio : acholie (méd.) = sengaleco

| akolito : acolyte (rel.)

| akomodi : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
| akomodiĝi : s'accommoder, s'adapter
| akomodo : adaptation, accommodation

| akompani : accompagner (p. f. // mus.)
| akompano, akompanado : accompagnement
¦ en akompano de : en compagnie de (qqn.)
¦ kun akompano de : avec accompagnement de (mus.)
| akompanaĵo : un accompagnement (mus.)
| akompanantino : compagne // dame de compagnies // cavalière
| akompanantaro : suite, escorte
| akompanisto : accompagnateur
| elakompani : reconduire (qqn.)

| akonito : aconit (bot.)
| akonitino : aconitine (ch.)

| akontio : acontias (zoo.)

| akoro : jonc odorant, lis des marais (bot.)

| akordo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses) // opinions, mots, notes
¦ esti en akordo : être d'accord
¦ bela akordo : un accord parfait (mus.)
¦ akordo de la adjektivo : accord de l'adjectif
¦ akordo de la tempoj : concordance des temps
| akorde : (kun) en accord (avec), conforme à
| akordi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (: saveurs, couleurs)
| akordigi : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots…)
| akordigebla : conciliable // variable (gr.)
| akordiĝi : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
| akordiĝo : accord (réalisé), conformité
¦ per komuna akordiĝo : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
| akordiĝema : conciliant
| malakordo : désaccord
| malakordi : être en désaccord
| misakorda : discordant, dissonant
| neakordigebla : incompatible

| akordiono : accordéon (mus.)
| akordionisto : accordéoniste

| akorio : achorion (myc. méd.) = favofungo

| akra : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (angle), vive (arête), marqué (trait), accusé, tranché, saillant // vif (air froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (mot), tranchant (ton) // perçant (esprit), subtil, pénétrant, fine (ouïe)
| akro : le tranchant, le fil (lame) = akraĵo // = akreĝo
| akreco : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau…) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'esprit), acuité (de la vue)
| akrigi : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
¦ akrigi la orelon : dresser l'oreille
| akrigilo : pierre à aiguiser, aiguisoir
| akrigisto : rémouleur, repasseur
| akrigorado : meule (à aiguiser)
| akriĝi : s'aiguiser (p. f.)
| akracida : aigre
| akrangula, akreĝa : à arêtes vives
| akragusta : fort, épicé, poivré, âcre
| akralanga : à la langue acérée, venimeuse
| akrapinta : pointé, effilé
| akraranda : à bords coupants
| akrasenta : perspicace, fin
| akrasona : aigu, strident
| akrevida : à la vue perçante, perspicace
| akravizaĝa : à la figure en lame de couteau
| forakrigi : faire disparaître (une entaille) en meulant
| malakra : mousse (pointe), émoussé, contondant // sourd (bruit), doux (feu), mat (couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (sens)
| malakraĵo : dos (d'une lame) = dorso
| malakrigi : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
| malakriĝi : s'émousser, baisser (: vue), s'adoucir
| neakra : mousse (pointe), émoussé (adj.)
| pliakrigi : aigrir, aviver (p. f.)
| triakraĵa : à lame triangulaire

| akreo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)

| akrediti : accréditer (pol.)
| akreditaĵo : lettres de créance

| akreditivo : lettre de crédit (fin.)

| akrido : acridien, criquet (ent.)

| akrobato : acrobate
| akrobata : acrobatique
| akrobataĵo : acrobatie (p. f.), tour de force
| akrobatarto : art de l'acrobatie

| akrocefala : acrocéphale (méd.)

| akrocefalo : rousserolle (orn.) = kanbirdo

| akrodinio : acrodinye (méd.)

| akrogena : acrogène (myc.)

| akrokordo : acrochorde (zoo.)

| akroleino : acroléine (chim.)

| akromata : achromatique (phs. opt.)
| akromateco : achromatisme
| akromatigi : achromatiser

| akromatino : achromatine (bio.)

| akromegalio : acromégalie (méd.)

| akromio : acromion (anat.)

| akronimo : un acronyme

| akropolo : acropole (ant.)

| akrostiko : acrostiche (litt.)

| akrotero : acrotère (arch.)

| akso : axe (t.s.) // essieu
¦ malantaŭa akso : pont arrière (auto.)
| aksa : axial
| aksingo : moyeu = nabo
| aksoido : axoïde, axis (anat.) = aksiso
| aksoida : axoïdien (anat.)
| aksujo : palier = lagro
| aksumi : tourner son axe, exécuter une rotation
| aksobrako : fusée (d'essieu)
| aksoĉapo : chapeau de moyeu
| aksomuntaĵo : chape
| aksopinto : pivot = pivoto
| aksoskatolo : boîte à graisse
| aksostifto : cheville ouvrière (méc.)

| akselo : aisselle (anat. bot.)
| aksela : axillaire
| akselkavo : creux de l'aisselle

| aksiomo : axiome
| aksioma : axiomatique

| aksiometro : axiomètre (mar.)

| aksiso : axis (anat.) = aksoido

| aksolotlo : axolotl (zoo.)

| aksono : axone (anat.)

| aksungo : axonge (phar.)

| akto : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives…)
¦ akto pri naskiĝo : acte de naissance
¦ privata akto : acte sous seing privé
| aktaro : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
| aktisto : greffier // clerc de notaire
| aktujo : porte-documents, porte feuille (de ministre…) // = kovertego
| aktoŝranko : cartonnier (meuble), classeur
| interakto : entracte
| triakta : en trois actes

| akteo : actée (bot.) = Kristofora herbo

| Akteono : Actéon (myth.)

| aktina : actinique (ch. phot.)
| aktineco : actinisme
| aktinometro : actinomètre
| aktinometrio : actinométrie
| aktinomikozo : actinomycose (méd.)

| aktinio : actinie (zoo.) = maranemono // actinium (ch.)

| aktinomiceto : actinomycète (myc.)
| aktinomicetozo : actinomycose (méd.) = aktinomikozo

| aktinopterigoj : actinoptérygiens (ich.)

| aktiva : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr.) // qui appartient à l'actif (fin.)
| aktivo : l'actif (gr. // fin.)
| aktivi : être en cours, en action
| aktiveco : activité
| aktivigi : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
| aktivismo : activisme (phil. // pol.)
| aktivulo : militant (pol. syndical…)
| neaktivo : inactivité
| reaktiviĝo : regain d'activité
| retroaktiva : rétroactif
| retroaktiveco : rétroactivité

| aktoro : acteur
| aktora : d'acteur
| aktoraĉo : cabotin, histrion
| aktorino : actrice
| ĉefaktoro : acteur principal, vedette

| aktuala : actuel (t.s.)
| aktuale : actuellement
| aktualaĵoj : les actualités
| aktualeco : actualité
| aktualigi : actualiser
| aktualigo : mise à jour (inf.)

| aktuario : actuaire (fin.)

| akumuli : accumuler
| akumulado : accumulation
| akumulatoro : accumulateur (élec.)
| akumulilo (év.) = akumulatoro

| akupunkturo : acupuncture (méd.)

| akurata : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
¦ akurate je la oka : à huit heures précises, tapant
| akurateco : ponctualité, régularité
| akuratege : avec la plus grande diligence
| neakurata : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (paiement)
| neakurateco : inexactitude (aux rendez-vous…)

| akustiko : l'acoustique (sc.)
| akustika : acoustique

| akuŝi : accoucher (d'un enfant)
| akuŝo, akuŝado : accouchement
| akuŝantino : parturiente
| akuŝejo : maison d'accouchement, clinique
| akuŝigi : accoucher (une patiente)
| akuŝiĝo : enfantement, les couches
| akuŝilo : forceps = forcepso
| akuŝintino : l'accouchée
| akuŝistino : accoucheuse, sage-femme
| akŭsdoloroj : les douleurs, le travail
| akuŝfino : délivrance
| akŭskuracisto : accoucheur, obstétricien
| akuŝologio : obstétrique
| postakŭso : arrière-faix, délivre

| akuta : aigu (géom. mus. méd.)
| akuteco : acuité
| akutangula : acutangle
| malakuta : obtus // grave (son)

| akuzi : accuser (pri de)
| akuzo : accusation
| akuzaĵo : charge (dr.) // grief
| akuzanto : le plaignant
| akuzisto : accusateur public
| akuzito : l'accusé
| ĉefakuzaĵo : chef d'accusation
| misakuzi : accuser à tort, calomnier
| sinakuzo : autocritique.

| akuzativo : accusatif (gr.)
| akuzativigi : mettre à l'accusatif

| akvo : eau, onde
¦ dolĉa, sankta akvo : eau douce, eau bénite
¦ hipoklorita akvo : eau de Javel
¦ Kolonja akvo : eau de Cologne
¦ postlava akvo : eau de vaisselle, eaux grasses
¦ ellasi akvon = urini
| akva : d'eau, aquatique, aqueux
¦ tere kaj akve : sur terre et sur mer
| akvi : arroser, asperger d'eau, mouiller
| akvado : arrosage
| akvaro : les eaux, une nappe d'eau
| akveca : aqueux, hydrique
| akvero : une goutte d'eau
| akvilo : arrosoir
| akvisto : porteur d'eau
¦ Akvisto : le Verseau (astr.)
| akvujo : réservoir, citerne
| akvumi : faire de l'eau (mar.) = akvi
| akvoaltira : hydrophile, hygroscopique
| akvaraneo = argironeto
| akvobaraĵo : barrage (d'irrigation…)
| akvobato : coup de bélier
| akvobirdoj : oiseaux aquatiques, sauvagine
| akvodomaĝoj : dégâts des eaux
| akvodislimo : ligne de partage des eaux
| akvodismeto : déplacement (mar.)
| akvodivenisto = radiestezisto
| akvodukto : aqueduc
| akvoduno : houle
| akvoebeno : plan d'eau (avi.)
| akvoentena : aquifère
| akvofalo : chute d'eau, cataracte, saut
| akvofarbo : couleur pour l'aquarelle
| akvofeo : ondin
| akvofeino : ondine
| akvoflueto : filet d'eau
| akvflugejo : base d'hydravions
| akvoforto : force hydraulique, houille blanche
| akvoglisilo : hydroglisseur
| akvohorloĝo : clepsydre
| akvimuna : imperméable // étanche
| akvokalko : chaux hydraulique
| akvokirlo : tourbillon
| akvokloŝo : cloche (plongeurs)
| akvokoko : poule d'eau, foulque (orn.) = galinado
| akvokonduko : conduite d'eau
| akvokreso : cresson de fontaine
| akvokruĉo : jarre
| akvokuracado : hydrothérapie
| akvolento : lentille d'eau (bot.)
| akvolilio = nufaro
| akvolinio = floslinio
| akvomalsano = hidropso
| akvomanko : disette d'eau
| akvomapo : carte hydrographique
| akvomarko : filigrane, marque (du papier)
| akvomelono : melon d'eau, pastèque
| akvometro : échelle (des eaux)
| akvomuelilo : moulin à eau
| akvonivela : à fleur d'eau
| akvopesto : élodée du Canada (bot.)
| akvopilko : water-polo (sp.)
| akvopipo : narghilé
| akvopipio : pipit spioncelle (orn.)
| akvoplena : aqueux, spongieux // aquifère
| akvopoto : broc
| akvopremilo : presse hydraulique
| akvoprenejo : prise d'eau, poste d'eau
| akvoprovizi : arroser (un pays), irriguer
| akvoprovizado : irrigation
| akvopulo : puce d'eau (ent.) = dafnio
| akvopunkturo : aquapuncture (méd.)
| akvorado : roue hydraulique
| akvoralo : râle d'eau (orn.)
| akvoregno : empire des eaux
| akvorozo : nymphéa (bot.) = nimfeo
| akvoserpento : serpent
| akvoskio : ski nautique
| akvosoldato : stratifie (bot.)
| akvospegulo : miroir d'eau (arch.) // akvoebeno
| akvosputilo
: gargouille
| akvoŝovelilo : écope
| akvoŝpruco : chasse d'eau
| akvoŝraŭbo : vis d'Archimède
| akvotima = hidrofoba
| akvotrafalilo : déversoir, trop-plein
| akvotreto : battement de pied (nage)
| akvoturo : château d'eau
| akvoturbino : turbine hydraulique
| akvoturnejo, akvoturniĝo : tourbillon, malstrom
| akvoveture : par voie d'eau
| akvovojo : voie navigable
| alakvigi = lanĉi (mar.)
| apudakveco : voisinage de l'eau
| elakviĝi : émerger
| elakviĝo : émersion
| enakvigi : immerger, plonger dans l'eau
| enakviĝi : s'immerger, se plonger dans l'eau
| enakviĝo : immersion // tirant d'eau (mar.)
| senakva : à sec, privé d'eau // anhydre
| senakviga : déshydratant
| senakvigi : déshydrater // essorer
| senakviĝo : déshydratation
| subakva : qui est sous l'eau
| subakvigi : noyer, submerger
| subakviĝi : s'immerger // couler (bateau)
| superakvi : inonder, envahir (: eaux), submerger (terre)
| superakvego = diluvo
| superakviĝi : être submergé, inondé
| surakviĝi : amerrir (avi.)
| surakviĝo : amerrissage
| traakvi = irigacii

| akvaforto : eau-forte
| akvaforti : graver à l'eau forte
| akvafortisto : aquafortiste

| akvamarino : aigue-marine (min.)

| akvarelo : aquarelle
| akvareli : faire de l'aquarelle
| akvarelisto : aquarelliste

| akvario : aquarium
| akvaria : d'aquarium

| akvatinto : aquatinte
| akvatinti : graver à l'aquatinte
| akvatintisto : aquatintiste.

| akvedukto : aqueduc = akvodukto

| akvifoliaco : aquifoliacées, iliacées (bot.)

| akvilegio : ancolie (bot.)

| Akvilono : Aquilon (myth.)

| Akvino : Aquino
| la Akvinano : saint Thomas d'Aquin

| Akvitano : Aquitain
| Akvitanio, Akvitanujo : Aquitaine
| akvitania : aquitain

| al : (prép.) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment…)
¦ ŝanĝiĝi al io : se changer en qqch
¦ amo al Dio : l'amour de (envers) Dieu
¦ kio estas al vi ? : qu'avez-vous ?
¦ trinkigu al li vinon : faites-lui boire du vin
¦ kion vi diris al tio ? : qu'avez-vous à dire à cela ?
| ale : en direction de
| alaĵo : appendice, annexe
| aligi : joindre à // faire adhérer à (une société)
| aliĝi : se joindre à // adhérer à
| aliĝilo : bulletin d'adhésion
| aliĝinto : un adhérent
| REM. « al » est régulièrement employé comme préfixe pour signifier
| 1° la destination d'un mouvement
¦ alporti : apporter ♦ porti : porter
| 2° l'adjonction, l'addition
¦ aldiri : ajouter ♦ diri : dire
| 3° l'adaptation
¦ altranĉi : couper (un vêtement), tailler (une pierre précieuse) ♦ tranĉi : couper

| al (suf.) sert
| 1° à former des noms d'ordres de plantes, d'après le nom d'une famille
¦ rozaloj : rosales ♦ rozo : rose
| 2° à nommer une fonction aldéhyde
¦ etanala : éthanal ♦ etano : éthane
| 3° à former des adjectifs de direction systématique (anat.)
¦ proksimala : proximal
¦ rostrala : rostral

| alo : aile (du nez, de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
| aleto : ailette (méc.)
| aletoboltingo : écrou à ailettes

| Alabamo : Alabama (EU)

| alabastro : albâtre (min.)
| alabastra : d'albâtre (p. f.)

| Alaho : Allah (rel.)

| alambiko : alambic = distililo

| Alariko : Alaric

| alarmo : alarme, alerte (mil.)
| alarma : d'alarme
| alarmi : jeter l'alarme // alerter (troupes)
| alarmejo : point de ralliement
| alarmilo : signal d'alarme // timbre avertisseur
| alarmisto : un alarmiste
| alarmkontakto : crocodile (chemin de fer)
| alarmopreta : alerté (mil.)
| alarmopreteco : état d'alerte
| alarmoraketo : fusée de détresse
| alarmsonorado : tocsin
| alarmosonorileto : sonnette d'alarme

| Alasko : Alaska (EU)
¦ Alaska Markolo = Beringa Markolo

| alaterno : bourg-épine (bot.)

| alaŭdo : alouette (orn.)
¦ blankflugila alaŭdo : alouette leucoptère
¦ nigra alaŭdo : alouette nègre
| alaŭdfalko : hobereau (orn.) = subuteo
| alaŭdosprono : pied d'alouette (bot.) = delfinio

| albo : aube (rel.)

| Albo : Albe
| Albano : Albain

| Albano : Albanais
| Albanio, Albanujo : Albanie

| albatroso : albatros (orn.)

| albedo : albédo (opt.)

| Alberto : Albert
| Alberta, Albertino : Alberte, Albertine

| Albigenso : Albigeois (rel.)

| albino : albinos (zoo. bot.)
| albinismo : albinisme

| Albiono : Albion

| albito : albite (min.)

| albugo : albugo (méd.)

| albugineo : albuginée (anat.)

| albumo : album (t.s.)

| albumeno : albumen (bot.) // blanc d'oeuf

| albumino : albumine (bio.)
| albumina : albumineux
| albuminoido : albuminoïde (ch.)
| albuminurio : albuminurie
| albuminuria : albuminurique

| albumozo : albumose (ch.)

| alburno : aubier (bot.) // ablette (ich.)

| alceo : rose trémière = rozalteo

| Alceo = Alkajo

| alcedo = alciono

| Alcesto : Alceste (homme)
| Alcesta : Alceste (femme)

| Alcibiado : Alcibiade

| Alcino : Alcinoüs

| alciono : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)

| alcionio : alcyonaire (zoo.)

| alĉemilo = alkemilo

| aldo : alto (mus.)
| aldisto : une haute-contre (chanteur)
| aldohobojo : cor anglais
| aldoviolono : (violon) alto
| subaldo = kontralto

| Aldebarano : Aldébaran (astr.)

| aldehido : aldéhyde (ch.)

| Aldernejo : Aurigny

| aleo : allée (ombragée) // allée (jardin)

| Aleĉjo : Alex

| aleatora : aléatoire (math.)

| alegorio : allégorie (litt.)
| alegoria : allégorique

| alegro : un allegro (mus.)
| alegre : allegro
| alegreto : un allegretto

| Aleksio : Alexis, Alex

| aleksandro : alexandrin (vers)

| Aleksandro : Alexandre
| Aleksandra : Alexandra

| Aleksandrio : Alexandrie
| aleksandria : alexandrin (art…)
| Aleksandrianismo : alexandrinisme

| alektoro : alector (orn.)

| Alemano : Aléman
| alemana : alémanique
| Alemanio, Alemanujo : Alémanie

| aleno : alêne, poinçon (pour le cuir…)

| Alensono : Alençon
¦ alensona punto : dentelle d'Alençon

| allero : auvent, avant-toit (arch.)

| alergio : allergie (méd.)
| alergia (al) sensibilisé (qqch.)
| kontraŭalergia : antiallergique

| alerono : aileron (avi.)

| Aleutoj : îles Aléoutiennes

| aleŭrito : bancoulier (bot.)

| alezi : aléser
| alezado : alésage
| alezilo : alésoir

| alfo : alfa (bot.)

| alfa : alpha (lettre grecque)
| alfanumera : alphanumérique (inf.)
| alfaradioj : rayons alpha (phs.)

| alfabeto : alphabet
| alfabeta : alphabétique
| alfabeti : alphabétiser
| alfabetizado : alphabétisation
| alfabetumo : un alphabétaire, un abécédaire

| Alfeo : Alphée (myth.)

| alfenido : métal blanc, alfénide

| Alfonso : Alphonse
| Alfonsa, Alfonsino : Alphonsine

| Alfredo : Alfred

| algo : algue (bot.)
| algologio : science des algues.

| algebro : algèbre
| algebra : algébrique

| algio : douleur (fin de mot technique) = doloro

| Algolo : Algol (astr.)

| algoritmo : algorithme (math.)

| algvazilo : alguazil

| Alĝero : Alger
| Alĝerano : un Algérois
| Alĝerio : Algérie
| alĝeria : algérien
| Alĝeriano : Algérien
| alĝerlando : l'algérois = alĝerejo

| Alhambro : l'Alhambra

| alĥemio = alkemio

| alia : autre (ol) que // (pron.) l'autre, un autre
¦ tiu aŭ alia : tel ou tel
¦ nenio alia krom : rien d'autre que
| alie : autrement, d'une autre façon // sinon
| alio : une autre chose
| alieco : différence, dissemblance
| aliigi : transformer, changer, convertir en
| aliiĝi : s'altérer, changer
| aliiĝo : transformation, altération
| aliulo : autrui
| alidire : ou, autrement dit
| alifoje : une autre fois
| aliforma : de forme différente
| aliformigi = transformi
| aliformiĝi : se métamorphoser, se changer en
| aligentuloj : les Gentils (B.) // allogènes
| alikoloriĝi : changer de couleur
| alilande : à l'étranger, au dehors
| alilingva : étranger (de langue)
| aliloke : ailleurs
| alimaniere : d'une autre façon
| alinaciano : étranger (de nation)
| alinome : alias
| aliparte : d'autre part
| aliproprigi : aliéner (un bien)
| alirasano : étranger (de race)
| alireligiano : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
| alispeca : d'une autre espèce
| alitempe : en d'autres temps
| alivesti : travestir
| alivestita : déguisé
| alivorte : en d'autres termes, autrement dit
| interalie : entre autres
| kunalie : entre autres choses
| senalie : sans plus

| Alio : Ali
¦ Alio Babo : Ali Baba

| alianco : alliance (pol.)
| alianca : allié (adj.)
| aliancano = aliancito
| alianciĝi : s'allier à
| aliancito : un allié

| aliario : alliaire (bot.)

| alibio : alibi (dr.)

| Alica : Alice
¦ Alica en Mirlando : Alice au pays des merveilles

| alidado : alidade (phs.)

| aliena : aliéné (méd.)
| alienisto : (médecin) aliéniste
| alienulo : un aliéné

| alies : d'un autre, à un autre = de iu aliula, aliula

| aligatoro : alligator (zoo.)

| alikvanta : aliquante (math.)

| alikvota : aliquote (math.)

| alilo : allyle (ch.)

| alimento : pension alimentaire (dr.)

| alineo : alinéa // enregistrement (inf.)
| alineu! : à la ligne
| alineaĵo : un alinéa, paragraphe

| aliso : alysse, corbeille d'or (bot.)

| alismo : alisme (bot.)

| aliteracio : allitération (litt.)
| aliteracia : allitéré

| alizo : alise (bot.)
| alizujo, alizarbo : alisier

| alizarino : alizarine (ch.)

| alizeo : alizé (mété.)
| kontraŭalizeo : contre-alizé

| alko : élan (mam.)

| alkao : pingouin = aŭko

| alkado : alcade (dr.)

| Alkajo : Alcée
| alkaja : alcaïque

| alkalo : alcali (ch.)
| alkala : alcalin
¦ alkala solvaĵo : lessive
| alkaleco : alcalinité
| alkalema : alcalescent
| alkaligi : alcaliser
| alkaliga : alcalifiant
| alkaligo : alcalisation
| alkaloido : alcaloïde
| alkalometro : alcalimètre
| alkalometrio : alcalimétrie
| alkalorezisto : inattaquable aux alcalis

| alkalio : métal alcalin

| alkarazo : alcarazas

| alkazabo : casbah (arch.)

| Alkazaro : Alcazar

| alkekengo : coqueret, herbe à cliques (bot.)

| alkemilo : alchémille (bot.) = dammantelo

| alkoholo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
¦ absoluta, denaturita alkoholo : alcool pur, alcool dénaturé
| alkohola : alcoolique
| alkoholi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
| alkoholaĵo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
¦ arda, kruda alkoholaĵo : liqueur forte, casse-pattes*
| alkoholaĵisto : liquoriste
| alkoholemio : alcoolémie
| alkoholigi : alcooliser (transformer en alcool)
| alkoholismo : alcoolisme
| alkoholulo : un alcoolique
| alkoholfornelo : réchaud à alcool
| alkoholometro : alcoomètre
| alkoholometrio : alcoométrie
| kontraŭalkohola : antialcoolique
| senalkohola : sans alcool, hygiénique (boisson)

| alkoholato : alcoolat (phar.)

| alkolholaturo : alcoolature (phar.)

| alkovo : alcôve // ruelle (de lit)
| alkovisto : un bel esprit (litt.)

| almo : âme (de poutrelle…)

| almagesto : almageste (astr.)

| almanako : almanach

| almeo : danseuse

| almenaŭ : (adv.) au moins // du moins
¦ se almenaŭ : si seulement

| almozo : aumône
| almoze : en vivant d'aumônes
| almozi : mendier, quémander, faire la manche
| almozisto : aumônier (d'un prince…)
| almozulo : mendiant, gueux, mendigot*
| almozuleco : mendicité, gueuserie
| almozulejo : asile d'indigents
| almozdoni : faire la charité
| almozdonema : charitable
| almozkesto : tronc des pauvres
| almozmonaĥo : moine mendiant
| almozordenoj : ordres mendiants
| almozpeti : demander l'aumône, la charité
| almozpetado : mendicité
| almozosako : besace
| elalmozi : obtenir à force de prières, en mendiant

| alno : aulne (bot.)
| alnaro, alnejo : aunaie

| aloo : aloès (bot.)
| aloaĵo : de l'aloès (phar.)

| Alobrogo : Allobroge

| alodo : alleu (pol.)

| alojo : alliage (ch.)
| aloji : allier (métaux)

| alokazio : alocasia (bot.)

| alonĝo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)

| alopato : allopathe
| alopatio : allopathie
| alopatia : allopathique

| alopecio : alopécie (méd.)

| alopekuro : vulpin (bot.) = vulpovosto

| alotropa : allotropique (ch.)
| alotropeco : allotropie

| alozo : alose (ich.)

| alpo : alpage, pacage (pàturage) de montagne
| alpa : alpin, alpestre
¦ alpa bastono : alpenstock
| alpismo : alpinisme
| alpisto : alpiniste

| Alpoj : les Alpes
| alpano : habitant des Alpes
| cisalpa : cisalpin
| transalpa : transalpin

| alpako : alpaga (t.s.)

| alparo : le pair (fin.)
¦ esti alpara : être au pair (actions)
| alpareco : parité

| Alsaco : Alsace

| alsino : mouron des oiseaux = stelario

| alta : haut, élevé (p. f.)
| alte : haut (adv.) // hautement
¦ rigardi de alte : regarder de haut
| alten : vers le haut, en l'air
| alto : hauteur (dimension) // le haut
¦ 4 metroj da alto : 4 mètres de hauteur
¦ la altoj kaj malaltoj : les hauts et les bas
| altaĵo : une hauteur, une éminence, une élévation de terrain
| alteco : hauteur (qualité), élévation // = altitudo
¦ Via Alteco : Votre Altesse
| alteckuracado : cure d'altitude
| altega : vertigineux
| altigi : élever, hausser // exalter
| altigilo : hausse (arme) // = dieso
| altigisto
: haussier (fin.)
| altiĝi : s'élever (avi.)
| altiĝrapido : vitesse ascensionnelle
| altamasigi : empiler
| altangulo : hauteur (d'un astre)
| altedevena : bien né
| altebenaĵo : plateau (géogr.)
| altestime : avec ma considération distinguée
| altfluga : de haut vol, ambitieux, vaste (dessein)
| altforno : haut fourneau
| altfrekvenca : de haute fréquence (élec.)
| altagrada : de haut degré, intense
| altklasa : de haute classe
| altkravata : gourmé
| altkreska : de haute taille
| altkvalita : de première qualité, exquis
| altlernejo : grande école
| altlimo : plafond (avi.)
| altlisa = altvarpa
| altometro : altimètre
| altometrio : altimétrie
| altmonda : du grand monde, raffiné
| altnivela : (f.) relevé, remarquable, éminent
| altnobela : de haute noblesse
| altapreza : précieux
| altranga : de haut rang
| altrangulo : dignitaire, haut personnage
| altreliefo : haut-relief
| altrendimenta : à grand rendement
| altosalto : saut en hauteur
| altoteno : élévation (rel.)
| alttensio : haute tension (élec.)
| alttensia : à haute tension
| altvalora : de haute valeur, précieux
| altvaluta : à change élevé
| altvarpa : (tapiŝo : tapis) de haute lice
| malalta : bas (p. f.)
| malaltaĵo : bas-fond // creux de terrain
| malaltigi : abaisser (p. f.)
| malaltiga : rabaissant, ravalant, humiliant
| malaltigilo = bemolo
| malaltiĝi : s'abaisser (p. f.)
| malaltranga : de rang inférieur
¦ la Plej Alta : le Très Haut
| plejaltaĵo : sommet
| plialteco : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation

| Altairo : Altaïr (astr.)

| Altajo : Altaï
| altaja : altaïque

| altano : belvédère, terrasse

| altaro : autel
| altartabulo : retable
| altartuko : nappe d'autel
| ĉefaltaro : maître-autel

| alteo : guimauve (phar.)
¦ altea pasto : (pâte de) guimauve (phar.)

| alterni : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
| alterna : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
| alterno : alternance, phase
| alterne : alternativement, tour à tour
| alternado, alterneco : alternance
| alternatoro : alternateur (élec.)
| alternigi : faire alternance

| alternanco : demi-période (élec.)

| alternativo : une alternative
| alternativa : alternatif (écologie)
¦ alternativaj medicinoj : médecines alternatives

| altitudo : altitude (géogr.)
¦ je la altitudo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)

| altruismo : altruisme
| altruisma : altruiste

| aluato : alouate (zoo.)

| aludi : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
| aludo : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin…)
| aluda : allusif
| alude : à demi-mot, à mots couverts

| alumeto : allumette
| alumetujo : boîte d'allumettes

| aluminio : aluminium (ch.)
| aluminia : alumineux, en aluminium

| aluno : alun
| aluna : d'alun
| aluni : alunir
| alunado : alunage
| alunejo : alunière
| aluneco : alunite
| alunfabriko : alunerie

| aluvio : alluvion
| aluvia : alluvial

| alveolo : alvéole
| alveola : alvéolaire
| alveolito : alvéolite (méd.)

| alveolaro : une alvéolaire (phon.)

| alvuso : alevin (ich.)
| alvusumi : aleviner

| Alzaco : Alsace
| alzacano : alsacien

| alzano : alezan

| ami : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami…) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser…)
| amo : amour // affection // goût pour (qqch.)
| ama : d'amour // aimant
| amaĵo : acte, gage, souvenir d'amour // = amafero
| amaĵisto
= amoranto
| amanto
: amant
| amataĵo : occupation préférée, dada*
| amantino : amante
| amegi : adorer, brûler pour
| amema : tendre, affectueux
| amemo : tendresse
| ameto : amourette, béguin
| aminda : aimable
| amindeco : charme, attrait (de qqn.)
| amindumi : faire la cour à, courtiser, conter fleurette
| amindumado : cour
| amindumanto : soupirant
| amisto : jeune premier (th.) // = amoristo
| amafero : affaire de coeur, liaison
| amdeziro : qui aspire à l'amour
| amdoloro : peine d'amour, de coeur
| amdonantino : maîtresse, amie
| amesprimo : déclaration d'amour
| amflamo : ardeur amoureuse, feux, flamme
| amimplikiĝo : liaison
| amintrigo : intrigue galante
| amkanto : chanson d'amour
| amkantisto : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
| amumo : cour d'amour
| amletereto : billet doux, poulet*
| amoplena : affectueux // amoureux
| amsopira : qui languit d'amour
| amtrinkaĵo : philtre
| amvendistino : courtisane, fille
| amvundita : féru d'amour
| ekami : tomber amoureux de
| enamiĝi : s'éprendre de
| geamantoj : amants, couple
| malami : haïr, détester
| malama : haineux, plein de haine (pour qqn.)
| malamanto : ennemi
| malaminda : haïssable, odieux, détestable
| memamo : amour-propre, égoïsme
| neamanta : dur, sec (f.)
| plejamato : bien-aimé
| senama : froid, indifférent
| sinamo = memamo

| Amedeo : Amédée

| Amaleko : Amalech (B.)
| Amalekido : amalécite

| amalgamo : amalgame (ch.)
| amalgami : amalgamer
| amalgamiĝi : s'amalgamer

| Amalia : Amélie

| amando : amande (graine d'un noyau)

| amanito : amanite (myc.) = muŝfungo

| amara : amer (p. f.)
| amaraĵo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
| amareco : amertume

| amaranto : amarante (bot.)
| amarantokolora : de couleur amarante.

| amaso : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
¦ amaso da : un tas de (p. f.)
| amasa : en masse, par masse
| amase : en folle, en tas, en masse
| amasego : une énorme quantité
| amasigi : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
| amasiĝo : attroupement
| amasagitado : action de masses
| amasbuĉi : massacrer
| amasfabrikado : fabrication en série, en grand
| amasinforma : médiatique
| amasinformiloj, amaskomunikiloj : les médias
| amaskulturo : culture de masse
| amasloĝejo : hébergement (en dortoir)
| amaspafado : tir de concentration
| amastombejo : fosse commune, charnier
| suramasigi = stapli

| amatoro : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
¦ amatora teatro : théâtre d'amateurs
| amatoreco : amateurisme

| amaŭrozo : amaurose (méd.)

| amazono : amazone (sp.)

| Amazono : Amazone (myth.) // l'Amazone (fleuve)
| Amazonio : Amazonie (Brésil)

| ambasado = ambasadorejo

| ambasadoro : ambassadeur
| ambasadoraro : une ambassade
| ambasadoreco : dignité, rang d'ambassadeur
| ambasadorejo : ambassade (bureaux)
| ambasadorino : ambassadrice

| ambaŭ : (pron. Inv.) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
¦ ambaŭdekstra : ambidextre
| ambaŭflanka : bilatéral // réciproque, respectif
¦ ambaŭflanke : des deux côtés
¦ ambaŭmane : à deux mains, à pleines mains
¦ ambaŭseksa : hermaphrodite
| ambaŭsenca : ambigu
| ambaŭsenceco : ambiguïté
| ambaŭspeca : des deux sortes
¦ ambaŭtranĉa : à deux tranchants
| ambaŭvalora : ambivalent (psy.)
| ambaŭvaloreco : ambivalence

| ambicio : ambition
| ambicia : ambitieux
| ambicii : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
| ambiciulo : un ambitieux
| senambicia : désintéressé, modeste

| ambigua = dusenca = dubsenca

| ambivalenco : ambivalence

| ambli : ambler, aller l'amble
| amblo : amble

| ambliopa : amblyope (méd.)
| ambliopeco, ambliopulo : un amblyope

| ambono : ambon (arch.)

| amboso : enclume (tech. anat.)
| ambosbeko : bigorne

| ambro : ambre (gris)
| ambra : ambré (parfumé)

| ambrosio : ambrosie (bot.)

| Ambrozio : Ambroise

| ambrozio : ambroisie (p. f.)
| ambrozia : ambrosiaque

| ambulanco : ambulance (hôpital) // voiture
| ambulancisto : ambulancier

| ambulatorio : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)

| amebo : amibe (zoo.)
| ameba : amibien
| ameboida : amiboïde
| amebozo : amibiase (méd.)
| amebuloj : amiboïdes

| amelo : amidon (ch.) // = fekulo
| ameli
: amidonner
| amelgluo : empois
| amelgumo : dextrine

| Amelia : Amélie

| amen! : amen!, ainsi-soit-il!

| amendi : amender (un projet)
| amendo : amendement (pol. dr.)

| amendamento = amendo

| amenoreo : aménorrhée (méd.)

| amento : chaton (bot.)
| amentacoj : amentacées

| americio : américium (ch.)

| Ameriko : Amérique
| amerika : américain
| Amerikano : un Américain
| Nordameriko : Amérique du nord
| Mezameriko : Amérique centrale
| Sudameriko : Amérique du sud
| Sudamerikano : un Sud Américain

| ametisto : améthyste (min.)

| ametropa : amétrope (méd.)
| ametropeco : amétropie

| amfibio : un amphibie (zoo.)
| amfibia : amphibie (zoo. // tank…)

| amfibolo : amphibole (min.)

| amfibologio : amphibologie

| amfibrako : amphibraque (vers.)

| amfiokso : amphioxus (palé.)

| amfiteatro : amphithéâtre (arch.)
| amfiteatra : en amphithéâtre

| Amfitriono : Amphitryon

| Amfitrita : Aphitrite (myth.)

| amforo : amphore (ant.) // Amforo = Akvisto (astr.)

| amhara : amharique (langue)

| amianto : amiante

| amido : amide (ch.)

| Amieno : Amiens
| amiena : amiénois

| amiko : ami
| amika : amical
| amike : amicalement, en amitié
| amikaĵo : une amitié, une complaisance
| amikaro : groupe d'amis // une amicale
| amikeco : amitié
| amikiĝi : se lier d'amitié
| amikiĝema : liant, sociable
| amikino : amie
| eksamiko : un ancien ami
| malamiko : ennemi
| malamika : ennemi, hostile, adverse
| malamikeco : inimitié, hostilité, animosité
| malamikigi : (homojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
| malamikiĝo : brouille
| pseŭdoamiko : faux ami
| reamikigi : réconcilier
| reamikiĝo : réconciliation
| senamika : sans amis

| amikto : amict (rel.)

| amilo : amyle (ch.)
| amila : amylique
| amilobakterio : amylobacter

| amino : amine (ch.)

| amirido : amyride (bot.)

| amnestio : amnistie (dr.)
| amnestii : amnistier (qqn.)

| amnezio : amnésie (méd.)
| amnezia : amnésique
| amneziulo : un amnésique

| amnio : amnios (méd.)
| amnia : amniotique

| amoko : amok (psy.)

| amomo : amome (bot.)

| Amono : Ammon (myth. // B.)
| Amonidoj : Ammonites

| amonio : ammonium (ch.)

| amoniako : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
| amoniaka : ammoniacal

| amonito : ammonite (palé.)

| amoro : amour (sexuel)
| amori : faire l'amour
| amoranto : amant, galant
| amorantino : maîtresse
| amoristo : coureur, débauché
| amoristino : femme galante, courtisane
| amorveka : sensuel, sexy

| Amoro : l'Amour, Cupidon (myth.)
| Amoretoj : Amours (b.a.)

| amorfa : amorphe (ch. min.)
| amorfeco : état amorphe

| Amoridoj : Amorrhéens (B.)

| amortizi : amortir (fin. // rad. phs.)
| amortizo : amortissement
| amortizebla : amortissable
| amortizilo : amortisseurs (auto.)

| Amos : Amos (B.)

| ampelo : contiga (orn.)
| ampeledoj : ampélidacées

| ampeloprazo : faux poireau (bot.)

| ampelopso : vigne vierge (bot.)

| ampero : ampère (élec.)
| amperaro : ampérage
| amperhoro : ampère-heure
| ampermetro : ampèremètre
| ampervolvo : ampère-tour
| miliampero : milliampère

| amplekso : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // = amplitudo
¦ interna amplekso : capacité = kapacito
| ampleksa : ample, vaste, étendu, large (f.)
| ampleksi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
| ampleksigita : augmentée (réédition)
| samampleksa : de mêmes dimensions, équivalent

| amplifi : amplifier (élec.)
| amplifo : amplification
| amplifilo : amplificateur

| amplifikatoro = amplifilo

| amplitudo : amplitude (géom. phs.)

| ampolo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
| ampoltubo : pipette (ch.)

| amputi : amputer (chir.)
| amputo : amputation
| amputito : un amputé

| Amsterdamo : Amsterdam

| Amudarjo : l'Amou-Daria

| amuleto : amulette, gris-gris (rel.)

| Amuro : l' Amour (fleuve)

| amuzi : amuser, divertir, distraire
¦ sin amuzi = amuziĝi
| amuza : amusant, divertissant
| amuzo : récréation, distraction
| amuzaĵo : un amusement, passe-temps
| amuzaĵeto : amusette
| amuziĝi : s'amuser, se divertir
| amuzilo : jouet (p. f.), hochet
| amuzisto : amuseur // bouffon, clown.

| ano : (suf.) signifie le membre d'un groupement, l'habitant, l'adepte
¦ civitano : citoyen ♦ civito : cité
¦ vilaĝano : villageois ♦ vilaĝo : village
¦ kristano : un chrétien ♦ Kristo : le Christ,
| ano : membre (de qqch.)
| anaro : troupe, groupe compagnie, cercle
| anara : grégaire
| anareco : qualité de membre, appartenance
| anariĝi : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
| anariĝo : adhésion, affiliation

| anabaptisto : anabaptiste (rel.)

| anabolo : anabolisme (phl.)

| anafilaksio : anaphylaxie (méd.)
| anafilaksia : anaphylactique

| anaforo : anaphore (gr.)

| anagalo : anagallis (bot.)
| ruĝanagalo : mouron rouge

| anagiro : bois puant (bot.)

| anaglifo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
| anaglifa : anaglyphique

| anagramo : anagramme (litt.)
| anagrama : anagrammatique
| anagramisto : faiseur d'anagrammes

| anakardio : anacarde (bot.)
| anakardiujo : anacardier
¦ okcidenta anakardiujo : acajou à pommes

| Anakarsiso : Anacharsis

| anakoluto : anacoluthe (litt.)

| anakondo : anaconda, eunecte (zoo.)

| anakoreto : anachorète (rel.)
| anakoreta : anachorétique
| anakoreteco : anachorétisme

| Anakreono : Anacréon
| anakreona : anacréontique

| anakronismo : anachronisme
| anakronisma : anachronique

| anakruzo : anacrouse (mus.)

| Anaksagoro : Anaxagore

| analo : annales
| analisto : un annaliste.

| analfabeto : illettré
| analfabeteco : analphabétisme

| analgezio : analgésie (méd.)
| analgezia : analgésique

| analgeziko : un analgésique (méd.)

| analitiko : analyse (math.), calcul différentiel
| analitika : analytique (math.)

| analizi : analyser (t.s.)
| analizo : analyse
| analiza : analytique
| analizebla : analysable
| analizejo : laboratoire d'analyses
| analizemeco : esprit d'analyse, de critique
| analizilo : analyseur (opt.)
| analizisto : analyste (psy.)
| memanalizo : auto-analyse (psy.)

| analoga : analogue
| analogeco : analogie

| analogio : analogie
| analogie : par analogie

| Anamo : Annam
| Anamano : Annamite

| anamirto : anamirte (bot.)

| anamorfozo : anamorphose (opt.)

| ananaso : ananas (fruit)
| ananasujo : ananas (plante)

| anapesto : anapeste (vers.)
| anapesta : anapestique

| Anapurno : l'Anapurna (géogr.)

| anarĥio : anarchie = anarkio

| anariko : anloup (ich.)

| anarkio : anarchie (pol.)
| anarkia : anarchique (pol.)
| anarkiismo : anarchie (système)
| anarkiisto : anarchiste, anar*
| anarkiulo : un marginal

| anaso : canard (orn.)
¦ hejma anaso, sovaĝa anaso : canard domestique, canard sauvage
| anasa : de canard
| anasaĵo : du canard (cuis.)
| anasedoj : anasidés
| anasido : caneton
| anasino : cane
| anasiri, anaspaŝi : se dandiner
| viranaso : malard

| anastatiko = jeriĥorozo

| Anastazio : Anastase
| Anastazia : Anastasie

| anastigmata : anastigmatique (opt.)
| anastigmato : un anastigmate
| anastigmateco : anastigmatisme
| anastigmatigi : anastigmatiser

| anastomo : bec-ouvert (orn.)

| anastomozo : anastomose (méd.)
| anastomozi : s'anastomoser

| anatemo : anathème (rel.)
| anatemi : anathématiser

| anatifo : anatife (zoo.)

| Anatolo : Anatole

| Anatolio : Anatolie (Asie Mineure)

| anatomo : un anatomiste
| anatomio : anatomie
| anatomia : anatomique
| anatomii : faire l'anatomie de
| anatomiisto  = anatomo

| anco : (suf. tech.) caractérise certaines grandeurs physiques
¦ induktanco : inductance ♦ indukti : induire
¦ konduktanco : conductance ♦ kondukti : conduire

| anĉo : anche (mus.)
| anĉinstrumento : instrument à anche

| anĉovo : anchois (à l'huile)

| Andoj : les Andes
| anda : des Andes, andin

| Andaluzo : un Andalou
| Andaluzio, Andaluzujo : Andalousie
| Andaluzino : une Andalouse

| andanto : un andante (mus.)
| andante : andante

| Andoro : Andorre
| Andorano : Andorran

| Andreo : André, Andréas
| Andrea : Andrée, Andréa

| androgina : androgyne (bot. zoo.)

| Andromaka : Andromaque

| andromedo : andromède (bot.)

| Andromeda : Andromède (myth. astr.)

| andujo : andouille (cuis.)
| andujeto : andouillette

| anekdoto : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
| anekdota : anecdotique
| anekdotaro : ana, recueil de bonnes histoires
| anekdotisto : anecdotier // échotier

| aneksi : annexer (t.s.)
| anekso, aneksado : annexion
| aneksaĵo : territoire annexé // une annexe
| aneksismo : annexionisme

| anelidoj : anélidés (zoo.)

| anemio : anémie (méd.)
| anemia : anémique
| anemiigi : anémier
| anemiiĝi : s'anémier

| anemometro : anémomètre (phs.)
| anemometrio : anémométrie

| anemono : anémone (bot.)

| anemoido : baromètre métallique

| anestezi : anesthésier, endormir (méd.)
| anestezo : anesthésie, insensibilisation
| anesteza : anesthésique, anesthésiant
| anestezaĵo, anestezilo : un anesthésique
| anestezologio : anesthésiologie

| aneto : aneth (bot.)

| aneŭrismo : anévrisme (méd.)
| aneŭrisma : anévrismal

| anfrakto : anfractuosité (anat. min.)

| Angelo : Angelo
| Angela : Angèle

| angeliko : angélique (bot.)

| Angelika : Angélique

| angio : vaisseau (anat. bio.)
| angia : vasculaire
¦ limfa angiaro : système lymphatique
| angiito : angéite (méd.)
| angiologio : angiologie
| angiomo : angiome
| angidilata, angikonstrikta, angimotora = vazodilata, vazokonstrikta, vazomotora

| angilo : anguille (ich.)
| angilejo : anguillère.

| angino : angine (méd.)
¦ folikla angina : angine couenneuse

| angiospermoj : angiospermes (bot.)

| Anglo : Anglais
| angla : anglais
| angle : à l'anglaise
| anglaĵo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
| angleco : caractère anglais
| Anglio, Anglujo : Angleterre
| angligi : angliciser
| anglismo : anglicisme
| anglokatoliko : anglican
| anglalingva : de langue anglaise
| anglomanio  : anglomanie
| anglonormanda : anglo-normand
| anglosaksa : anglo-saxon

| anglezo : anglaise (danse // écriture)

| anglicismo = anglismo

| anglikano : un anglican (rel.)
| anglikana : anglican
| anglikanismo : anglicanisme

| Angolo : Angola
| Angolano : Angolais.

| angoro : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
| angora : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
| angore : avec anxiété, anxieusement
| angori : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
| angoreta : anxieux
| angordona : angoissant
| angorplena = angora

| angosturo : angusture (bot. phar.)
| falsa angosturo : fausse angusture

| angreko : angrec (bot.)

| angulo : angle // encoignure, coin (t.s.)
¦ preter la angulo : tourné le coin
¦ en ĉiuj anguloj de la mondo : aux quatre coins du monde
| angula : angulaire, d'angle // anguleux
¦ turniri angulen : tourner le coin (de la rue)
| angulaĵo : cornière
| anguleto : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
| angulilo : équerre
| anguldomo : maison du coin, qui fait l'angle
| angulfero : fer en V, cornière
| angulforma : anguleux // coudé
| angulludo : jeu des quatre coins
| angulmeblo : encoignure
| angulmezurilo : rapporteur (géom.)
| angulornamita : cantonné (arch.)
| angulpeco : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
| angulplena : plein de recoins
| angulŝtono : pierre angulaire
| *triangulo : triangle (géom.// mus.)
| triangula : triangulaire
| trianguladi : trianguler
| triangulado : triangulation
| REM.  Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
| dekangulo : décagone
| dekduangulo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
| dudekangulo : icosagone (polygone de 20 côtés)
| kvarangulo : tétragone
| kvinangulo : pentagone
| multangulo : polygone
| naŭangulo : nonagone
| okangulo : octogone
| sepangulo : heptagone
| sesangulo : hexagone

| Angulemo : Angoulème
| Angulemo : Angoumois

| Anguro : Angora (auj. Ankara)
¦ angura kato : chat angora

| angviso : orvet (zoo.) = vitroserpento

| anĝelo : ange (p. f.)
¦ gardanta anĝelo : ange gardien (rel.)
| anĝela : angélique
| anĝelaro : choeur des anges
| anĝeleto : angelot
| arkianĝelo, ĉefanĝelo : archange

| anĝeluso : angélus (rel.)

| Anĝevo : Angers
| Anĝevano : Angevin (d'Angers, mais pas de l'Anjou comme en français)
| Anĝevejo : Anjou

| anheli : haleter = spiregi

| anhidra : anhydre (ch.)
| anhidrozo : anhydrose (méd.)

| anhidrido : anhydride (ch.)

| anhidrito : anhydrite (ch.)

| Anĥizo = Ankizo

| anilo : anil, indigotier (bot.)

| anilino : aniline (ch.)
| anilinruĝo : fuchsine = fuksino

| animo : âme (t.s.)
¦ eligi sian animon : rendre l'âme
| anima : de l'âme, psychique // animé
| animi : animer (p. f.)
| animado : animation
| animanto : animateur
| animismo : animisme
| animulo : un être animé
| animmigrado : transmigration (rel.)
| animstato : état d'âme
| animtrankvilo : paix du coeur, ataraxie (phil.)
| reanimi : réanimer
| reanimado : réanimation
| senanima : inanimé
| unuanima : unanime
| unuanimeco : unanimité.

| animalo : animal (zoo.)
| animaleco : animalité

| anizo : anis (fruit)
| anizujo : anis vert (bot.)
| anizlikvoro : anisette
| anizlozanĝo : (dragée d') anis

| anjono : anion (ch.)

| Anĵuo : Anjou
| Anĵuano : Angevin (de l'Anjou, mais pas d'Angers comme en français)

| Ankaro = Ankara

| ankaŭ : aussi, également
¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
¦ ne nur … sed ankaŭ : non seulement … mais encore
¦ ankaŭ dum paco : même pendant la paix

| ankilostomo : ankylostome (zoo.)
| ankilostomozo : ankylostomiase (méd.)

| ankilozo : ankylose (méd.)
| ankilozi : ankyloser
| ankiloziĝi : s'ankyloser

| Ankizo : Anchise

| ankoneo : anconé (anat.)

| Ankono : Ancône

| ankoraŭ : (adv.) encore, jusqu'à présent // encore, de plus // encore, en outre, même
¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
¦ ankoraŭ ne : pas encore
¦ ne ankoraŭ = ne plu
¦ ne irante ankoraŭ pli malproksimen : sans même aller plus loin
| ankoraŭfoje : encore une fois

| ankro : ancre (t.s.)
¦ krizokaza ankro : ancre de miséricorde
¦ esti ĉe ankro : être à l'ancre
¦ levi la ankron : lever l'ancre
| ankri : mouiller
| ankrado : mouillage (de l'ancre)
| ankrejo : ancrage, mouillage
| ankriĝi : s'ancrer
¦ ankrumi : être au mouillage
| ankrobuo : bouée de corps mort
| ankrohorloĝo : montre à échappement
| ankropendigilo : bossoir
| ankrotreni : chasser sur ses ancres
| ankrotruo : écubier
| ankrovinĉo : guindeau
| ĉefankro : maîtresse ancre
| deankriĝi : déraper (ancre)
| malankri : désancrer

| anksia : anxieux (méd.) = angoreta

| ankuzo : buglosse (bot.)

| Anna : Anne

| anobio : anobie, vrillette (ent.)

| anodo : anode (élec.)
| anoda : anodique
| anodizi : anodiser
| anodizo : anodisation

| anodonto : moule d'eau douce (zoo.)

| anofelo : anophèle (ent.)

| anomalio : anomalie (sc.)
| anomalia : anomal
| anomaliaĵo : une anomalie

| anono : anone (bot.)

| anonci : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
¦ anonci por io : chercher par voie d'annonce
¦ sin anonci : (ĉe iu) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
| anonco : annonce, notification // bans
| anonca : d'annonce // annonciateur, prémonitoire (méd. psy.)
| anoncado : annonce (acte), publication (d'avis)
| anoncanto : annonceur
| anoncilo : prospectus
| anoncisto : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
¦ publika anoncisto : crieur public
| anoncistino : speakerine (radio) // commère (th.)
| anoncaferoj : les Petites Annonces
| anoncagento : courtier d'annonces
| anoncbulteno : feuille d'annonces
| anoncletero : faire-part // lettre d'avis
| anoncoficejo : office de publicité

| anonima : anonyme
| anonime : sous couvert de l'anonymat
| anonimeco : anonymat
| anonimulo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)

| anorako : anorak (vêt.)

| anoreksio : anorexie (méd.) = senapetiteco

| anormala : anormal = eksternorma

| anso : anse (vase, panier…) // anse (anat.) // (év.) = klinko
| ansa : ansé
| anspoto : pot à anse
| duansa : à deux anses

| Anselmo : Anselme

| ansero : oie (orn.)
| anserido : oison
| anserino : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
| anserbleki : cacarder
| ansergrifo : vautour fauve (orn.) = gipo
| anserhepato : foie d'oie (cuis.)
| anserknabino : gardeuse d'oies
| anserpaŝe : au pas de l'oie (mil.)
| anservice : à la queue leu leu
| viransero : jars

| anstataŭ : (prép.) au lieu de, à la place de, en guise de
¦ anstataŭ ke : au lieu que
| anstataŭe (de) : en remplacement (de), en échange (de)
| anstataŭa : de remplacement, de substitution, de rechange
| anstataŭi : remplacer, jouer le rôle de
| anstataŭo : remplacement
| anstataŭanto : remplaçant, suppléant, substitut
| anstataŭigi : (iun per iu) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al iu) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
| anstataŭigo : substitution
| anstataŭigebla : remplaçable
| anstataŭilo = surogato
| neanstataŭigebla : irremplaçable

| anstromo : angström (phs.)

| ant (suf.) indique le participe présent actif
¦ vidanta : voyant ♦ vidi : voir
¦ la falanta akvo : la pluie qui tombe
¦ li estis manĝanta : il était en train de manger
| avec la finale "o" forme des noms d'agent
¦ dormanto : un dormeur
| et avec la finale "e" des gérondifs
¦ forĝante : en forgeant
¦ ne parolante : sans parler
| anteco : le présent (gr.)

| antagonismo : antagonisme
| antagonisma : antagoniste

| Antareso : Antarès (astr.)

| antarkta : antarctique
| Antarkto : l'Antarctique

| antaŭ : (prép.) devant, en face de // avant
¦ de antaŭ : de devant
¦ antaŭ ol : avant que
¦ antaŭ tri tagoj : il y a trois jours
¦ ne antaŭ : pas avant
| antaŭnelonge : naguère, récemment, tout nouvellement
| antaŭa : antérieur // précédent
| antaŭe : par-devant // auparavant, d'avance
¦ antaŭe de : face à
| antaŭen : en avant (avec mouvement)
| antaŭenigi = progresi
| antaŭi : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
| antaŭaĵo : le devant, l'avant // = precedento
| antaŭaĵoj : les antécédents
| antaŭeco : priorité
| antaŭigi : mettre à l'avant, sur le devant
| antaŭiĝi (al) : prévenir, prendre les devants, devancer
| antaŭulo : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
| malantaŭ : (prép.) derrière
| malantaŭe : par-derrière
| malantaŭen! : arrière!, reculez!
| malantaŭaĵo : le derrière (de qqch.)
| REM. « antaŭ » est régulièrement employé comme préfixe pour marquer l'antériorité
| dans l'espace
¦ antaŭĉambro : antichambre ♦ ĉambro : chambre
| et dans le temps
¦ antaŭhieraŭ : avant-hier ♦ hieraŭ : hier

| Anteo : Antée (myth.)

| antecedentoj : les antécédents (de)

| antefikso : antéfixe (arch.)

| antemido : anthémis, fausse camomille (bot.)

| anteno : antenne (zoo. rad. mar.)
¦ senda anteno, riceva anteno : antenne émettrice, antenne réceptrice
| antenisto : antenniste
| antendrato : brin d'antenne

| antenario : pied-de-chat (bot.)

| antero : anthère (bot.)

| anteridio : anthéridie (bot.)

| anti : (préf. sc.) anti (contre, ennemi de, opposé à)
¦ anticiklono : anticyclone ♦ ciklono : cyclone

| antiaro : antiar (bot.)

| antibiotiko : un antibiotique (méd.)

| anticipi : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
| anticipo : anticipation
| anticipa : anticipé
| anticipe : par anticipation, d'avance

| antidorko : springbok = saltantilopo

| antidoto : antidote (p. f.) = kontraŭveneno

| antifono : antienne (mus. rel.)
| antifonaro : antiphonaire

| antifrazo : antiphrase (litt.)
| antifraze : par antiphrase

| antigeno : antigène (bio.)

| Antigona : Antigone

| Antigvo : Antigua (géogr.)

| antiklinalo : anticlinal (géol.)

| antikorpo : anticorps (bio.)

| Antikristo : l' Antéchrist (B.)

| antikva : antique, ancien
¦ tre antikve : dans les temps très anciens
| antikvaĵoj : les antiquités
| antikvaĵisto : antiquaire // = brokantisto
| antikveco : antiquité
| antikvisto = arkeologo
| antikvuloj : les Anciens
| antikvamoda : suranné

| Antiloj : les antilles
| Antilano : Antillais

| Antilebanano : Anti-Liban (géogr.)

| antilido : anthyllide, vulnéraire (bot.)

| antilopo : antilope (mam.)

| antimono : antimoine (ch.)
| antimona : antimonié, stibié
| antimonerco : stibine

| Antinoo : Antinoüs

| antinomio : antinomie (dr. phil.)
| antinomia : antinomique

| Antioĥio = Antiokio

| Antioko : Antioche

| antipapo : antipape (rel.)

| antipatio : antipathie
| antipatia : antipathique
| antipatii : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)

| antipirino : antipyrine (ch.)

| antipodo : antipode (t.s.)
| antipoda : qui est aux antipodes (de), diamétralement opposé (à)

| antirino : muflier (bot.) = leonfaŭko

| antisemito : un antisémite
| antisemita : antisémite
| antisemitismo : antisémitisme

| antisepsa : voir sepsa

| antistrofo : antistrophe = kontraŭstrofo

| antitezo : antithèse (litt. phil.)
| antiteza : antithétique
| antiteze : par antithèse

| antoksanto : flouve (bot.)

| antologio : anthologie
| antologia : d'anthologie

| Antono : Antoine
| Antoneta : Antoinette

| Antoneno : Antonin

| Antonio : Antonius

| antonimo : antonyme (litt.) = malvorto

| antonomazio : antonomase (litt.)

| antozooj : anthozoaires (zoo.)

| antro : (litt.) = kaverno // antre (anat.)

| antracito : anthracite (min.)
| antracita : anthraciteux

| antrakozo : anthracose (méd.)

| antrakso : anthrax (méd.)

| antropocentra : anthropocentrique

| antropofago = kanibalo

| antropoido : un anthropoïde (mam.)
| antropoida : anthropoïde (zoo.)

| antropologo : anthropologue
| antropologio : anthropologie

| antropometrio : anthropométrie
| antropometria : anthropométrique

| antropomorfa : anthropomorphe
| antropomorfismo : anthropomorphisme (phil.)
| antropomorfisma : anthropomorphique

| antropopiteko : anthropopithèque (palé.)

| anturio : anthurium

| antuso : pipit
¦ herbeja antuso : farlouse (orn.) = pipio

| Antverpeno : Anvers
| Antverpenano : Anversois

| Anubo : Anubis (myth.)

| anuitato : annuité (fin.)
¦ tutviva anuitato : rente viagère

| Anunciaco : Annonciation (rel.)

| anurio : anurie (méd.)

| anuso : anus (anat.)
| anusa : anal

| aoristo : aoriste (gr.)

| aorto : aorte (anat.)
| aorta : aortique
| aortito : aortite

| Aosto : Aoste
| Aostano : Valdôtain

| Apaĉoj : Apaches (EU)

| apanaĝo : apanage (pol.)
| apanaĝi : donner en apanage
| apanaĝulo : apanagiste

| aparato : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
¦ fotografa aparato, digesta aparato, administra aparato : appareil photo, appareil digestif, appareil administratif
¦ kritika aparato : apparat critique (litt.)
¦ periferia aparato : un périphérique (inf.)
| aparataro : matériel (inf.) = hardvaro
| aparatulo : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
| aparatportilo : statif

| aparta : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
| aparte : à part, séparément, isolément // particulièrement
| apartaĵo : spécialité (d'une ville…), particularité // compartiment, section
| aparteco : caractère particulier, singularité
| apartigi : mettre à part // séparer
| apartigo : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
| apartiĝi : se tenir à l'écart, se séparer
| apartiĝintoj : les dissidents
| apartismo : séparatisme
| neapartigebla : indissociable, indissolublement lié

| apartamento : appartement

| aparteni : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
¦ li apartenas al niaj amikoj : il est de nos amis
¦ ne apartenas al mi juĝi : il ne m'appartient pas de juger
| apartena : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
| apartenado : appartenance, dépendance
| apartenaĵo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance

| apatio : apathie
| apatia : apathique
| apatiulo : un apathique

| apekso : apex, sommet (anat. astr.)
| apeksa : apical (anat.)

| apelo : appel (mil.)

| Apelo : Apelle (peintre grec)

| apelacii : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
| apelacio : appel (juridique)
| apelacia : d'appel
| apelaciebla : susceptible d'appel

| apenaŭ : (adv.) à peine (t.s.) // (conj.) dès que
¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
| apenaŭa : qui se voit à peine, imperceptible, insensible

| apendico : appendice (anat. litt.)
| apendicito : appendicite
| apendicektomio : ablation de l'appendice

| Apeninoj : les Apennins.

| apepsio : apepsie (méd.)

| aperi : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (: fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (: livre)
¦ aperi senkulpa : s'avérer innocent
¦ ĵus aperis : vient de paraître…
| apero : apparition, parution // phénomène
| aperado : parution (journal…)
| aperaĵo : une apparition
| apereti : montrer le bout du nez, dépasser (: mouchoir…)
| aperigi : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
| ekaperi : surgir
| malaperi : disparaître
| malapero : disparition
| malaperigi : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
| reaperi : reparaître
| reaperanto : un revenant

| apercepto : perception (phil.)
| apercepti : percevoir clairement

| aperitivo : apéritif, apéro*

| aperta : ouvert, non clos, libre (d'accès)
| aperti : être ouvert, accessible
¦ aperta frakturo : fracture ouverte
| apertaĵo = aperturo

| aperturo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout…) // ouverture (diaphragme)

| apetenco : appétence (méd.)

| apetito : appétit
| apetita : qui a de l'appétit
| apetiti : avoir de l'appétit
| apetitodona, apetitveka : appétissant
| senapetiteco : anorexie (méd.)

| apio : ache (bot.)

| apika : vertical, à pic
| apike : à pic (géol.)

| apioso : apios (bot.)

| Apiso : Apis (myth.)

| aplanata : aplanétique
| aplanateco : aplanétisme (opt.)

| aplaŭdi : applaudir
| aplaŭdo, aplaŭdado : applaudissement
| aplaŭdaro : claque (th.)

| apliki : appliquer, mettre en pratique (une règle, une loi…) // appliquer, utiliser(un remède…) // appliquer (une épithète à qqn.)
| apliko : application
| aplikaĵo : utilisation
¦ aplikataj sciencoj : sciences appliquées
| aplikebla : applicable
| aplikiĝi : s'appliquer (à tel cas…)

| aplombo : aplomb, assurance, culot* = memcerto
| aplomba : plein d'assurance, sûr de soi
| aplombe : avec aplomb
| senaplombigi : décontenancer, désarçonner (f.)

| apneo : apnée (méd.)

| apocino : apocyn (bot.)
¦ kanaba apocino : chanvre indien

| apodoj = senpieduloj

| apofizo : apophyse (anat.)

| apofonio : apophonie (gr.)

| apogi : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
| apogo : appui
| apoga : d'appui
| apogilo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
| apogarko : arc-boutant (arch.)
| apogbastono : béquille
| apogbrako : bras (de fauteuil)
| apogmanka : en porte à faux
| apogmuro : mur de soutènement
| apogpilastro : contrefort (arch.)
| apogpunkto : point d'appui (phs. // mil.)
| apogrelo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
| apogseĝo : fauteuil
| apogstango : béquille (arch.) tuteur (bot.)
| apogtrabo : étai (construction)
| kontraŭapogo : contrefiche
| subapogi : étayer
| subapogo : étançon

| apogeo : apogée (p. f.)
| apogei : culminer, être à l'apogée

| apoĝaturo : appoggiature (mus.)

| Apokalipso : Apocalypse (B.)
| apokalipsa : apocalyptique

| apokopo : apocope (gr.)

| apokrifo : un (écrit) apocryphe (B.)
| apokrifa : apocryphe

| apologo : apologue (litt.)

| apologio : apologie, défense (d'écrire), justification
| apologia : apologétique
| apologii (pro) : se défendre (de), se justifier (sur)
| apologianto, apologiisto : apologiste
| apologiarto : l'apologétique

| Apolono : Apollon (myth.)
| Apolona : d'Apollon

| Apolonio : Appolonius
| Apolonia : Apollonie

| aponeŭrozo : aponévrose (anat.)
| aponeŭroza : aponévrotique

| apopleksio : apoplexie (méd.)
| apopleksiema : apoplectique

| aposiopezo : aposiopèse, réticence (litt.)

| apostato : un apostat (rel.)
| apostata : apostasique
| apostateco : apostasie
| apostatiĝi : apostasier.

| aposteriora : à posteriori
| aposterioreco : apostériorité

| apostolo : apôtre (p. f.)
| apostola : apostolique
| apostolado, apostoleco : apostolat

| apostrofo : apostrophe (gr. litt.)
| apostrofi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.)

| apotecio : apotécie (myc.)

| apoteko : pharmacie (boutique)
| apoteka : officinal
| apotekisto : pharmacien, apothicaire
| apotekvaroj : drogues

| apotemo : apothème (géom.)

| apoteozo : apothéose
| apoteoza : d'apothéose
| apoteozi : diviniser, déifier // porter aux nues

| apozicio : apposition (gr.)
| apozicia, apozicie : en apposition

| apro : sanglier (mam.)
| apra : de sanglier
| aprejo : bauge
| aprido : marcassin
| aprino : laie
| virapro : sanglier mâle

| apreci : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)

| apreti : apprêter (tissu, papier…)
| apretado : apprêtage, finissage
| apretisto : apprêteur

| apreturo : apprêt (tex.)

| aprezi : apprécier = apreci

| Aprilo : avril
| Aprilŝerco : poisson d'avril.

| apriora : a priori
| apriorismo : apriorisme

| aprobi : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
| aprobo : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
| aproba : approbateur, approbatif
| aprobinda : à encourager
¦ aprobita instruisto : professeur reconnu (par une association…)
¦ la Kolekto Aprobita : la Collection autorisée (par Zamenhof)
| malaprobi : désapprouver, réprouver
| malaprobinda : condamnable

| aproksimo : approximation (math.)

| apsido : apside (astr.)

| apterigo : aptérix, kiwi (orn.)

| apud : (prép.) près de, auprès de, à côté de
| apuda : voisin, proche, adjacent
¦ apude de : dans le voisinage de
| apudeco : proximité, voisinage
| apudesti : voisiner, avoisiner
| ĉiapude : ci-contre
| REM. « apud » s'emploie régulièrement comme préfixe avec le même sens
¦ apudmara : au bord de la mer ♦ maro : mer

| Apulio : Apulie, Pouilles

| apunto : appoint (monnaie)

| apuso : martinet (orn.)

| aro (suf.) signifie un groupe, une collection d'objets ou d'êtres de même espèce et formant un ensemble
¦ gazetaro : la presse ♦ gazeto : un journal
¦ homaro : l'humanité ♦ homo : un home
| aro : groupe, troupe, bande, collection, série (de…) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
| ara : de groupe, grégaire
| are : en groupe, collectivement
| arego : une nuée, un torrent de (f.)
| arigi : attrouper, rassembler, rameuter
| ariĝi : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
| ariĝemeco : sentiment grégaire

| aro : are (100m²)
| centiaro : centiare

| arao : ara (orn.)

| Arabo : Arabe
| arabe : à la manière arabe // en arabe
| Arabio, Arabujo : Arabie

| arabesko : arabesque (b.a.)

| Aragono : Aragon
| Aragonano : Aragonais

| arago : arak ou arac (alcool)

| arakido : arachide (bot.) = ternukso

| Arakna : Arachné (myth.)

| araknoido : arachnoïde (anat.)

| Aralo : mer d'Aral

| aralio : aralia (bot.)

| aramea : l'araméen (langue)

| araneo : araignée (zoo.)
| aranea : arachnéen
| araneaĵo : toile d'araignée
| araneoidoj : arachnides

| aranĝi : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits…) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman…)
¦ ke… aranĝi : s'arranger pour que…
¦ mi aranĝis, ke vi venos : je me suis arrangé pour que nous veniez
¦ aranĝi sin : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
| aranĝo : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête… ) // économie (d'un projet)
¦ fari aranĝon : prendre des mesures, des dispositions
¦ ĉio aranĝiĝis! : tout s'est arrangé!
| aranĝema
: ingénieux = inĝenia
| aliaranĝi : adapter, réorganiser
¦ antaŭaranĝita afero : une affaire concertée
| malaranĝi : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler

| Araso : Arras
| Arasano : Arrageois.

| araŭkario : araucaria (bot.)

| arbo : arbre (bot.)
| arba : d'arbre
| arbaĵo : du bois (mort, cassé…)
| arbaro : bois, forêt
| arbara : sylvestre // boisé
| arbarego : vaste forêt
| arbareto : petit bois
| arbarigi, arbarizi : arboiser
| arbaristo : (garde) forestier
| arbaristejo : maison forestière
| arbaradministrejo : (administration des) Eaux et Forêts
| arbarekspluato : exploitation forestière
| arbargardisto : garde forestier
| arbarkovrita : boisé
| arbarkulturo : arboriculture, sylviculture = forstokulturo
| arbarkulturisto : arboriculteur
| arbeca : arborescent
| arbegejo : haute futaie
| arbeto : arbrisseau
| arbetaĵo = vepro
| arbetaro = bosko // = veprejo
| arbido : plant, pied, jeune arbre
| arbidejo : pépinière
| arbidejisto : pépiniériste
| arbalaŭdo : lulu (orn.)
| arbogluo : glu
| arboĝardeno : verger
| arbohakisto : bûcheron
| arbokolombo = palumbo
| arbopinto : cime
| arboriĉa : très boisé
| praarbaro : forêt vierge
| rearbarigi : reboiser
| senarbigi : déboiser
| subarbaro : le sous-bois.

| arbalesto : arbalète
| arbalestisto : arbalétrier

| arbedo : arbrisseau (bot.)

| arbitra : arbitraire, despotique
| arbitre : arbitrairement
| arbitro : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
¦ laŭ sia arbitro : à sa guise
¦ lasi al la arbitro de : laisser à la discrétion de (qqn.)
¦ laŭ arbitro de la ventoj : à la merci des vents
| arbitraĵo : un acte arbitraire
| arbitrulo : un despote (f.)
| arbitracio : arbitrage (dr.)
| arbitracia : d'arbitrage, arbitral
| arbitracie : par voie d'arbitrage
| arbitracii : arbitrer
| arbitracianto : un arbitre
| arbitraĝo : arbitrage (fin.)

| arbusto : arbuste (bot.)

| arbuto : arbouse (bot.)
| arbutujo : arbousier

| arĉo : archet (mus. // tech.)
| arĉodrilo : foret à archet
| arĉotiro : coup d'archet

| arda : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
| ardi : être en feu, embrasé, ardent, être rouge (: poêle, fer…) // (f.) être enflammé, brûler (de désir…), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
| ardo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transports, ferveur
| ardaĵo : brandon, braise
| ardeco : ignition, le rouge (fer)
| ardejo : brasier
| ardigi : porter au rouge, chauffer à blanc
| ardilo : manchon (bec de gaz)

| ardeo : héron (orn.)

| Ardenoj : les Ardennes
| ardena : ardennais

| ardezo : ardoise (t.s.)
| ardeza : ardoisier, schisteux
| ardezejo : ardoisière
| ardezblua : bleu ardoise, ardoisé
| ardezlato : volige (arch.)

| areo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage…) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)

| areko : arec (bot.)
| areknukso : noix d'arec

| areno : arène (t.s.) // piste (stade, cirque…) // ring (boxe)

| arenario : sabline (bot.)

| areolo : aréole (bot. anat.)
| areola : aréolé

| areometro : aréomètre
| areometrio : aréométrie

| Areopago : Aréopage
| areopago : un aréopage
| areopagano : aréopagite

| Areso : Arès (myth.)

| aresti : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
| aresto : arrestation, prise de corps
| arestejo : maison d'arrêt // dépôt
| arestisto : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
| arestito : détenu, prisonnier
| arestletero : lettre de cachet
| arestordono : mandat d'arrêt, de dépôt

| Aretuza : Aréthuse (myth.)

| Argo : Argos
| Argano : Argien
| Argolando : Argolide
| Argoŝipo : le navire Argos
| Argoŝipano : Argonaute

| argano : tour de forage, derrick // grue (tech.)

| argemono : argémone (bot.)

| argentano : argentan, ruolz

| Argentino : (République) Argentine
| Argentinano : un Argentin

| argilo : argile, terre glaise
¦ potista argilo : terre à potier
| argila : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (pipe)
| argilaĵo : objet d'argile, poterie de terre
| argildometo : cabane en torchis
| argilplanko : sol de terre battue

| argironeto : argyronète (ent.)

| argono : argon (ch.)

| argonaŭto : argonaute (zoo.) // Argonaŭta = Argoŝipano

| argumenti : discuter // soutenir, prétendre (que)
| argumento : argument
| argumenta : démonstratif
| argumentadi : argumenter
| argumentado : argumentation
| interargumentado : controverse
| kontraŭargumento : objection

| Arguso : Argus (myth.)

| arĝento : argent (min.)
| arĝenta : en argent, d'argent // plâte (vaisselle) // argenté (renard)
| arĝenti : argenter (p. f.)
| arĝentado : argenture
| arĝentaĵo : un objet d'argent
| arĝentaĵaro : l'argenterie
| arĝenteca : argentin, argenté
| arĝentero : pièce blanche, pièce d'argent
| arĝentiĝi : s'argenter
| arĝentodona : argentifère (géol.)
| arĝenthela : brillant comme l'argent
| arĝentsona : argentin
| senarĝentigi : désargenter (qqch.)

| arĝirolo : argyrol (ch.)

| arĥ… Voir ark…

| ario : air (de musique)
| arieto : ariette, chansonnette

| Ario : Arius
| ariano : disciple d'Arius
| arianismo : arianisme

| Ariadna : Ariadne, Ariane (myth.)

| arida : aride (litt.)

| ariero : les arrières (d'une armée)
| d'une équipe // à l'arrière du front
| arierulo : un arrière (sport)
| ariergardo : arrière-garde (mil.)

| arilo : arille (bot.)

| Arimano : Ahriman (rel.)

| Arimateo : Arimathie (B.)

| Ariono : Arion

| Ariosto : Arioste

| aristo : barbe, arête (bot.)

| Aristarko : Aristarque

| Aristide : Aristide

| Aristofano : Aristophane
| aristofana : aristophanesque

| aristokrato : aristocrate
| aristokrata : aristocratique
| aristokrataro : la classe aristocratique
| aristokrateco : aristocratie, qualité (noblesse)
| aristokratio : aristocratie (t.s.)

| aristolokio : aristoloche (bot.)

| Aristotelo : Aristote
| aristotela : aristotélique
| aristotelano : un aristotélicien
| aristotelismo : aristotélisme

| aritenoido : aryténoïde (anat.)

| aritmetiko : l'arithmétique
| aritmetika : arithmétique
| aritmetikilo : unité arithmétique (inf.)
| aritmetikisto : un arithméticien

| Arizono : Arizona (EU)

| Arjo : Aryen (Indo-Iranien)
| arjanismo : aryanisme (pol.)

| arko : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
¦ duoncirkla arko, rompita arko, triumfa arko : arc en plein cintre, arc brisé, arc de triomphe
| arka : arqué, en forme d'arc
| arkaĵo : arche (arch. // vx.) = volbo
| arkeco : cambrure, galbe
| arkigi : arquer, cintrer
| arkisto : archer
| arkapogi : arc-bouter
| arkapogilo : un arc-boutant
| arklampo : lampe à arc
¦ arklumo forno : four électrique
| arkmodelilo : cintre (arch.)
| arkopafi : tirer à l'arc
¦ la Arkopafanto : le Sagittaire (astr.)

| arkado : arcade
¦ blinda arkado : arcature
| arkadaro : arcades

| Arkadio : Arcadie
| Arkadiano : arcadien

| arkaika : archaïque
| arkaikaĵo, arkaikeco : archaïsme

| arkaismo : archaïsme (langue)
| arkaisma : archaïque

| arkano : arcane (rel.) // (litt.) = sekreto

| Arkansaso : Arkansas (EU)

| arkeo : arche (de Noé)

| arkebuzo : arquebuse (mil.)
| arkebuzisto : arquebusier
| arkebuzpafo : arquebusade

| arkeologo : archéologue
| arkeologio : archéologie
| arkeologia : archéologique

| arkeopterigo : archéoptérix (orn. palé.)

| arketipo : archétype (t.s.)

| arki : (préf.) principal, en chef = ĉef

| arkimandrito : archimandrite (rel.)

| Arkimedo : Archimède
¦ Arkimeda ŝraŭbo : vis d'Archimède (phs.)

| arkipelago : archipel
¦ la Arkipelago : l'Archipel (mer Egée)

| arkitekto : architecte

| arkitekturo : architecture (t.s.)
| arkitektura : architectonique, architectural
| arkitekturisto = arkitekto

| arkitravo : architrave (arch.)

| arkivo : les archives (t.s.)
| arkivejo : archives (local)
| arkivigi : archiver
| arkivisto : archiviste
| arkivistiko : archivistique

| arkivolto : archivolte (arch.)

| arkonto : archonte (pol.)
| arkonteco : archontat

| arkozo : arkose (min.)

| arkta : arctique
| Arkto : l'Arctique (géogr.)

| arktio : arctia, écaille (ent.) // = lapo

| Arkturo : Arcturus (astr.)

| arkuso : angle mesuré en radians
¦ arkusaj funkcioj : fonctions cyclométriques (math.)

| arlekeno : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
| arlekena : d'arlequin
| arlekeni : bouffonner, faire le pitre
| arlekenaĵo : pitrerie, arlequinade
| arlekenfluto : mirliton

| Arlezo : Arles
| Arlezanino : Arlésienne

| armi : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau…)
| sinarmi : s'armer, s'équiper, se munir de
| *armo : arme = armilo
| armado : armements
¦ konkuro al, limigo de la armado : course aux, limitation des armements
| armaĵo : armure // gaine métallique (câble)
| armo, armilo : arme
¦ blanka, pafa armo : arme blanche, arme à feu
| armaro, armilaro : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
| armejo, armilejo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
| armisto, armilisto : armurier (t.s.)
| armofarado, armilfarado : armurerie
| armoportisto, armilportisto = ŝildisto
| armorako, armilrako : râtelier d'armes
¦ armita cemento : béton armé
¦ per ne armita okulo : à l'oeil nu
| armitoj : des gens armés, des hommes en armes
| malarmi : désarmer
| malarmado : désarmement
| rearmado : réarmement
| senarma : sans défense, nu (f.)
| senarmigi = malarmi
| troarmado : surarmement

| armadeloj = dazipedoj // armadelo = onisko

| Armando : Armand
| Armanda : Armande

| Armanjako : Armagnac
¦ armanjaka likvoro : de l'Armagnac
| Armanjakanoj : les Armagnacs

| armaturo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
¦ tegmenta armaturo : comble (arch.)
| armaturi : armer (tech.)

| armeo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
| armea : de l'armée
| armeano : un militaire
| armeestro : chef d'armée
| armegrupo : groupe d'armées
| armeliveranto : fournisseur aux armées
| armematerialo : matériel de guerre
| armetrajno : train des équipages

| Armeno : Arménien
| armena : arménien
| Armenio : Arménie

| armerio : gazon d'Olympe (bot.)

| armilario : armillaire (myc.)

| Arminio : Arminius
| arminiano : arminien (rel.)

| armistico : armistice (dr.)

| armorio = blazono

| Armoriko : Armorique
| Armorikano : Armoricain

| Arno : l'Arno

| arniko : arnica (bot.)
| arnikaĵo : (teinture) d'arnica (phar.)

| Arnoldo : Arnold

| arogi : (ion al si) s'arroger (un droit)
¦ arogi al si modifi, decidi, k.t.p. : avoir la présomption, la prétention de, se permettre de, prendre sur soi de modifier, décider…
| arogado : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir…)

| aroganta : arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
| aroganto, aroganteco : arrogance, suffisance, impudence, présomption, morgue
| arogantaĵo : une impudence, une effronterie
| arogantulo : un arrogant

| aroki : roquer (échecs)
| aroko : roque

| aromo : arôme, senteur, fragrance
| aroma : aromal, aromatique
| aromi : avoir un arôme
| aromaĵo : aromate
| aromigi : aromatiser
| aromherboj : fines herbes (cuis.)
| arompizoj : pois de senteur (bot.) = latiro
| aromoplena : parfumé, embaumé (f.)

| aromato : corps de la série aromatique (ch.)

| arondismento : arrondissement (pol.)
| arondismenta : d'arrondissement

| aroruto : arrow-root (bot.)

| arpeĝo : arpège (mus.)
| arpeĝi : faire des arpèges, arpéger

| arpento : arpent (mes. de 34 à 51 ares)

| arseno : arsenic (ch. corps simple)
| arsena, arsenata : arsénique
| arsenido : arséniure
| arsenita : arsénieux
| arsenobenzolo : arséno-benzol

| arsenalo : arsenal (p. f.)

| arseniko : arsenic (blanc), mort-aux-rats
| arsenika : arsénical

| arsino : arsine (ch.)

| Arsinoa : Arsinoé

| arŝino : archine (mes.) russe 0,711167 m, turque 0,75774 m

| arto : art (t.s.)
¦ la belaj artoj : les beaux-arts
| arta : artistique // = artefarita
| arta (reno, koro) : rein, coeur artificiel
| artaĵo : oeuvre d'art // tour d'adresse, artifice
| artaĵa : artificiel
| artismo : art, sens artistique
| artisto : artiste
| artista : artistique
| artistino : une artiste
| artamanto : connaisseur, amateur
| arteldonisto : éditeur d'art
| artefarita : artificiel // = sinteza
| artefaritaĵo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
| artgalerio : galerie (de tableaux)
| arthistorio : histoire de l'art
| artokolekto : une collection (d'objets d'art)
| artokritikisto : critique d'art
| artledo : similicuir
| artmielo : miel artificiel
| artobjekto : objet d'art
| artoplene : avec art, savamment
| artrajdisto : écuyer (de cirque)
| arturbo : ville d'art
| kontraŭarta : inartistique
| senarta : sans art // simple, naïf

| Artakserkso : Artaxerxès

| Artemisa : Artémis (myth.)

| artemizio : armoise (bot.)

| arterio : artère (p. f.)
| arteria : artériel
| arterieto : artériole
| arteriito : artérite (méd.)
| arteriektomio : artérectomie
| arteripinĉileto : pince hémostatique
| arteriosklerozo : artériosclérose
| arteriotomio : artériotomie

| Artezo : Artois
| arteza : artésien

| artifiko : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
| artifika : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
| artifiki : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
| artifikaĉo : finasserie
| artifikaĵo = artifiko
| artifikisto : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
| senartifika : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt

| artiko : articulation (anat // tech.)
| artika : articulaire // articulé
| artiki : articuler
| artikisto = enartikigisto
| artikuloj = artropodoj
| artikhava : articulé (bot.)
| artikoglobo : rotule (méc.)
| artikstango : tige articulée
| artiktordo : entorse (méd.)
| deartikigi : désarticuler, déboîter
| disartikigo : désarticulation (chir.)
| elartikiĝo : luxation
| enartikigi, reartikigi : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
| enartikigisto, reartikigisto : rebouteux
| reartiko : réduction (chir.)

| artiklo : article (com.)

| artikolo : article (gr. litt.)
| artikoleto : entrefilet
| ĉefartikololo : article de fond, éditorial

| artikulacii : articuler (phon.)

| artilerio : artillerie
¦ peza artilerio : artillerie lourde
| artileriano : artilleur

| artiŝoko : artichaut (bot.)
¦ hispana artiŝoko = kardono
| artiŝokfundo : fond d'artichaut

| artokarpo : artocarpus ou artocarpe = panarbo

| artro : (mot sc.) = artiko
| artrito : arthrite (méd.)
| artritismo : arthritisme
| artritulo : un arthritique
| artrozo : arthrose
| artralgio : arthralgie
| artrologio : arthrologie
| pseŭdartrozo : pseudarthrose

| artropodoj : arthropodes (zoo.)

| Arturo : Arthur
| arturana : arthurien (litt.)

| arumo : arum (bot.)

| Arverno : Arverne

| arvikolo : mulot (mam.)

| as : (terminaison verbale marque l'indicatif présent)
¦ mi amas : j'aime
| astempo : temps présent (gr.)

| aso : as (jeu, mon ant.)

| asafetido : assa-foetida (phar.)

| asbesto : asbeste (min.)

| ascendi : monter, s'élever = supreniĝi

| ascensio : ascension (astr.)

| ascidio : ascidie (zoo.)

| asdiko : asdic (mar.)

| asekuri : assurer (qqn. contre qqch.)
| asekuro : assurance (contre…)
| asekuraĵo : objet de l'assurance, risque couvert
| asekurato : un assuré
| asekurigi : assurer (sa vie, son auto…)
| asekuristo : assureur
¦ ŝia sorto estas asekurita : son sort est assuré
| asekuragento : agent d'assurances
| asekurkompanio : compagnie d'assurances
| asekurpago : prime
| kontraŭasekuri : réassurer
| reasekuri : renouveler une assurance

| asembleo : assemblée (dr. pol.)

| asepso : asepsie (méd.)
| asepsa : aseptique
| asepsi : aseptiser

| aserti : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
| aserto : assertion, affirmation
¦ laŭ aserto : soi-disant
| aserta : affirmatif

| asesoro : assesseur (dr.)

| asfalto : asphalte (min.)
¦ asfalta kartono : carton bitumé
| asfalti : asphalter
| asfaltado : asphaltage

| asfiksio : asphyxie (méd.)
| asfiksii : asphyxier
| asfiksia : asphyxiant
| asfiksiiĝi : s'asphyxier
| asfiksiito : un asphyxié

| asfodelo : asphodèle (bot.)

| asidua : assidu (qqn.)
| asidueco : assiduité
| malasidueco : absentéisme
| malasiduema : un absentéiste

| asigni : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
| asigno : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
| asignaĵo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
| asignisto : huissier (dr.)

| asignato : assignat (mon.)

| asimili : assimiler (t.s.)
| asimilado : assimilation
| asimilebla : assimilable
| asimiliĝi : s'assimiler (à), s'incorporer
| interasimiliĝi : se fondre dans (f.)
| malasimili : désassimiler (phl.)

| asimptoto : asymptote (géom.)
| asimptota : asymptotique

| Asuro : Assur (dieu et ville)
| Asirio : Assyrie
| asiria : assyrien
| Asiriano : Assyrien
| asiriologo : assyriologue
| asiriologio : assyriologie

| asisti : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
| asistado : assistance (prêtée à qqn.)
¦ publika asistado : assistance publique
| asistanto : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
¦ sociala asistantino : assistante sociale

| asistolio : asystolie (méd.)

| asizo : assises (dr.)
| asiza : d'assises

| Asizo : Assise (ville)

| asko : asque (myc.)
| askofungoj = askomicetoj

| askalono : échalote (bot.) = ŝaloto

| askarido : ascaride (zoo.)

| asonanco : assonance (litt.)
| asonanca : assonancé
| asonanci : assonancer (des vers)

| asparago : asperge (bot.) // asparagus (bot.)

| Aspazia : Aspasie

| aspekti : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
¦ aspekti sane : avoir l'air bien portant
¦ kiel vi aspektas! : comme vous voilà fait!
¦ aspekti kiel ŝipisto
: avoir l'allure, la tête d'un marin
¦ li aspektas, kvazaŭ… : on dirait qu'il
| aspekte : extérieurement, d'apparence
| aspekto : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
| alaspekti : aller (bien ou mal vêt.)
¦ bone alaspekta : seyant

| aspergi : asperger (rel.)
| aspergo : aspersion
| aspergilo : goupillon, (f.) gourdin, trique

| aspergilo : aspergillus (myc.)
| aspergilozo : aspergillose (méd.)

| asperulo : aspérule (bot.)
¦ odora asperulo : petit muguet, reine-des-bois

| aspido : aspic (zoo.)

| aspidistro : aspidistra (bot.)

| aspiko : aspic (cuis.)

| aspiri : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
| aspiro, aspirado : désir, élan (vers), effort
| aspiranto : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
| aspirego = strebo

| aspiracio : aspiration (phon.)
¦ aspiracia konsonanto : une aspirée (phon.)

| aspiratoro : aspirateur (phs. méd.) // = polvosuĉilo

| aspirino : aspirine (ch.)

| asplenio : asplenium (bot.)

| aspra : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
| aspraĵo : aspérité, rugosité

| astako : écrevisse = kankro

| astenio : asthénie (méd.)
| astenia : asthénique
| asteniulo : un asthénique

| astero : aster, marguerite (bot.)

| asterio : astérie (zoo.) = marstelo

| asterisko : astérisque (typ.)

| asteroido : astéroïde = astroido

| Astjanakso : Astyanax

| astigmata : astigmatique (opt.)
| astigmateco : astigmatisme (opt.)
| astigmatismo : astigmatisme (méd.)

| astmo : asthme (méd.)
¦ somera astmo : rhume des foins
| astma : d'asthme
| astmulo : un asthmatique
| kontraŭastma : antiasthmatique

| astro : astre
| astra : astral
| astroido : astéroïde
| astrofiziko : astrophysique
| astrofloro = astero
| astroplena : constellé, étoilé

| astragalo : astragale (anat. // bot. // arch.)

| Astrakano : Astrakan
¦ astrakana pelto : de l'astrakan

| astralo : corps astral (rel.)

| astrolabo : astrolabe (astr.)

| astrologo : astrologue
| astrologio : astrologie
| astrologia : astrologique

| astronaŭto : astronaute = kosmonaŭto
| astronaŭtiko : astronautique

| astronomo : astronome
| astronomio : astronomie
| astronomia : astronomique (p. f.)

| Asturio : les Asturies

| Aŝkelono : Ascalon (B.)

| Aŝkenazoj : les ashkénazes, askénazim (Juifs d'Europe orientale)

| Aŝmodeo : Asmodée (B.)

| Aŝoko : Açoka

| Aŝtar, Astarta : , Ashtart, Astarté (B.)

| Aŝur = Asiro

| at (suf.) forme le participe présent passif, avec une nuance de durée ou de répétition
¦ fermata pordo : une porte entrain d'être fermée
¦ li estis batata : il était battu
¦ estas malpermesate : il est interdit
¦ nekonato : un inconnu
¦ fariĝi mokataĵo : devenir un objet de moquerie

| at (suf. ch.) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
¦ acetato : acétate ♦ aceto : acide acétique

| ataki : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (: sommeil), saisir (: peur), s'emparer de (: maladie), prendre (: désir) // attaquer, mordre (ch.)
¦ tuso lin atakis : il fut pris de toux
| atako : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
| ataka : agressif, offensif
| atakanto : agresseur, attaquant
| atakato : victime d'une agression
| atakebla : attaquable
| atakegi : charger (mil.), se ruer sur
| atakema : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
| ataketo : légère atteinte (méd.) // velléité
| ekatako : coup de main, surprise
| elataki : faire une sortie (mil.)
| kontraŭatako : contre-attaque
| neatakebla : inattaquable

| ataksio : ataxie (méd.)
¦ dinamika ataksio : ataxie locomotrice

| Atalo : Atale
| Atala : Atala

| Atalanta : Atlante

| Atalja : Athalie (B.)

| Atanazio : Athanase

| ataraksio : ataraxie (phil.)

| ataŝeo : attaché (d'ambassade)
¦ gazetara ataŝeo : attaché de presse

| atavismo : atavisme, hérédité
| atavisma : atavique

| ateismo : athéisme
| ateisma : athée (adj.)

| ateisto : un athée

| atelo : singe-araignée (zoo.)

| ateliero : atelier (b.a. t.s.)

| Atena : Athéna (myth.)
| Ateno : Athènes
| atena : athénien
| Atenano : un Athénien

| atenci : attenter, faire une tentative (criminelle)
| atenco : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges…)
| atenca : attentatoire
| atencinto : agresseur, assaillant

| atendi : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
¦ atendu, ĝis mi venos : attendez que je vienne
| atendo : attente
¦ lia atendo estis trompita : son attente fut trompée
| atendebla : prévisible
| atendejo : salle d'attente
| atendema : patient
| atendemo : longanimité
| atendvico : file d'attente (p. inf.)
| elatendi : guetter (le moment)
| ĝisatendi : attendre la fin de quelque chose
| ĝisatende : dans l'expectative
| neatendendaĵo : une surprise
| neatendita : inattendu
| neatendite : à l'improviste
| priatendi : s'attendre (à qqch.)
| senatenda : sans retard // = neatendita
| subatendi = gvati, spioni
| transatendi (malbonan veteron) : attendre que soit passé (le mauvais temps)
| vicatendi : faire la queue

| ateneo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)

| atenta : attentif
| atente : attentivement, avec attention
| atenti : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
¦ atentu, kion vi faras : pensez à ce que vous faites
¦ atentu, ke vi ne falu : faites attention de ne pas tomber
| atentu! : gare!
| atento
: attention
¦ turni ies atenton sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
| atentema : attentif, réfléchi, soigneux
¦ atentigi iun pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
| atentigo : indication, avis, remarque
| atentinda : digne d'attention, dont il faut tenir compte
| malatenta : inattentif, distrait
| malatenti : négliger, dédaigner
| preteratenti : laisser passer (une erreur…)
¦ priatenti (iun, ion) : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
| senatenta : étourdi, négligent, distrait
| senatenteco : inattention

| atenui : atténuer (phs. élec.)
| atenuo, atenuiĝo : atténuation

| Ateromo : athérome (méd.)

| atesti : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
| atesto : attestation, témoignage // certificat
¦ atesto pri lernado : certificat d'études
¦ por ties atestado : en foi de quoi
| atestaĵo : déposition (dr.)
| atestanto : témoin
| atestejo : barre (des témoins)
| atestigi : prendre à témoin, attester (le ciel…)
| atestilo : bulletin, notes (scolaires)

| Atiko : attique
| atika : attique
| atikeco : atticisme

| Atilo : Attila

| atingi : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
¦ multe mi atingis! : me voilà bien avancé!
| atingo : obtention, atteinte // accès (inf.)
| atingebla : accessible // ouvert à (emploi)
| atingebleco : accessibilité
| atingodistanco, atingopovo : portée (d'une main, d'une arme)
| malatingi : manquer (but), rater
| neatingebla : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte

| atlanto : atlante (arch.) // atlas (anat.)

| Atlantido : Atlantide

| Atlantiko : l'Atlantique
| atlantika : atlantique
| transatlantika : transatlantique

| atlaso : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno

| Atlaso : Atlas (myth. mont.)

| atleto : athlète
| atleta : athlétique
| atletiko, atletismo : athlétisme

| atmano : atman (rel.)

| atmosfero : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
| atmosfera : atmosphérique
| atmosferaĵoj : parasites (rad.)

| atolo : atoll (géogr.) = koralrifo

| atomo : atome (p. f.)
| atoma : atomique
| atomeco : atomicité
| atomigi : atomiser
| atomismo : atomisme (phil.)
| atomisto : atomiste (phil. sc.)
| atomistiko : atomistique (sc.)
| atombombo : bombe atomique
| atomenergio : énergie atomique
| atomfiziko : physique de l'atome
| atomhorloĝo : horloge atomique
| atomkerno = nukleo
| atommilito : guerre atomique
| atompezo : poids atomique
| atompilo : pile atomique
| disatomigi : désintégrer (la matière)
| kontraŭatoma : antinucléaire
| atoma : monoatomique

| atonala : atonale (mus.)
| atonaleco : atonalité

| atonio : atonie (méd.)

-atoro : « -ateur » (fin de mot technique)
| 1° une personne qui fait l'action exprimée par la racine
¦ spektatoro : spectateur ♦ spekti : assister à (un spectacle),
| 2° un mécanisme qui sert à produire l'action exprimée par la racine
¦ levatoro : élévateur ♦ levi : élever
| levilo : levier

| atrabilo : atrabile (méd.)
| atrabila : atrabilaire

| atrakcio : attraction (th.)
¦ atrakcia parko : parc d'attractions

| Atreo : Atrée
| Atreido : Atride

| atrepsio : athrepsie (méd.)

| atrio : atrium (arch.) // oreillette (du coeur : anat.)

| atribui : attribuer
| atribuado : attribution

| atributo : attribut, signe distinctif (phil. // b.a.)

| atricio : attrition (rel.)

| atriplo : aroche (bot.)

| atrofio : atrophie (méd.)
| atrofia : atrophié
| atrofii : atrophier
| atrofiiĝi : s'atrophier

| Atropa : Atropos (myth.)

| atropino : atropine (ch.)

| atroposo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio

| atuto : atout (p. f.)
| atuti : couper (jeu)
| superatuti : surcouper

| : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif), ou bien, sinon
¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…

| aŭ! : (interjection) aïe!, ouille!
| aŭi
: crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner

| aŭbado : aubade (mus.)

| aŭbrietio : ambriétie (bot.)

| aŭdi : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // = elaŭdi (B.)
| aŭdu! : écoutez bien!
| aŭdo
: l'ouïe
| aŭda : de l'ouïe, auditif
¦ aŭdaj ostetoj : osselets de l'oreille (anat.)
| aŭde : par ouï dire
| aŭdado : audition
| aŭdanto : auditeur
| aŭdantaro : auditoire
| aŭdebla : audible, distinct (voix)
¦ aŭdeble legi : lire intelligiblement
| aŭdebleco : audibilité
| aŭdigi : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
| aŭdiĝi : se faire entendre (: bruit), s'élever (: voix)
| aŭdilo : écouteur
| aŭdinda : qui vaut d'être entendu
| aŭdinto : témoin auriculaire
| aŭdologio : audiologie
| aŭdometro : audiomètre
| aŭdoprotezo : prothèse auditive
| aŭdoprotezisto : audioprothésiste
| aŭdovida : audio-visuel
| disaŭdigi : diffuser (rad.)
| disaŭdigo : émission (t.s.f.)
| ekaŭdi : saisir, distinguer (des paroles…)
| elaŭdi : exaucer (prière)
| misaŭdi : entendre de travers
| neaŭdita : inattendu // inouï, sans précédent
| reaŭdi : réentendre
| subaŭdi : surprendre (une conversation)

| aŭdaca : audacieux
| aŭdaci : oser
| aŭdaco : audace

| aŭdienco : audience (officielle)
| aŭdiencejo : salle d'audience

| aŭditoro : auditeur (à la Cour)

| aŭditorio : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)

| Aŭgio : Augias

| aŭgito : augite (min.)

| aŭgmento : augment (gr.)

| Aŭgsburgo : Augsbourg
¦ Aŭgsburga kredkonfeso : Confession d'Augsbourg (rel.)

| aŭguro : augure (rel.) // présage
| aŭgura : augural
| aŭguri : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
| aŭgurado : divination
| aŭguristo : augure (ant.) // devin
| aŭguristino : pythonisse

| Aŭgusto : août

| Aŭgusto : Auguste
| Aŭgusta : Augusta

| Aŭgusteno : Augustin
| Aŭgustena : Augustine
| aŭgustenano : augustin (moine)
| aŭgustenismo : augustinisme (rel.)

| aŭko : pingouin (du Nord, orn.)
| aŭkedoj : alcidés

| aŭkcio : vente aux enchères
| aŭkcii : vendre aux enchères, à l'encan
| aŭkciejo : salle des ventes
| aŭkciisto : commissaire priseur

| aŭkubo : aucuba (bot.)

| aŭlo : salle des actes, salle des fêtes (université)

| Aŭlido : Aulis, Aulide

| aŭro : aura (méd. rel.)

| aŭrelio : aurélie (zoo.) = vitromeduzo

| Aŭrelio : Aurèle, Aurelius
| Aŭrelia : Aurélie

| aŭreolo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
| aŭreoli : auréoler

| aŭreomicino : auréomycine (phar.)

| aŭrignacio : aurignacien (préh.)

| aŭrika : aurique (mar.)

| aŭriklo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
| aŭrikla : auriculaire (anat.)
¦ aŭrikla lobo : lobe de l'oreille
¦ aŭrikla lobeto : lobule de l'oreille

| aŭrikulo : oreille d'ours (bot.) = ursorelo // auricule (bot.)

| aŭrikulario : auriculaire (myc.) = orelfungo

| aŭripigmento : orpiment = orpigmento

| aŭroro : aurore (p. f.)
¦ norda aŭroro : aurore boréale
| aŭrori : (p. f.) jeter ses premiers feux (: ère nouvelle…)

| aŭskulti : écouter (t.s.) // = aŭskultumi
¦ aŭskulti al (ies voĉo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
| aŭskulto, aŭskultado : écoute // audition (des témoins…) // = aŭskultumado
| aŭskultanto : auditeur // élève
| aŭskultantaro : auditoire
| aŭskultilo : écouteur (tech.) // stéthoscope
| aŭskultumi : ausculter
| aŭskultumo : auscultation
| elaŭskulti : écouter jusqu'au bout
| subaŭskulti : écouter aux portes, être aux écoutes
¦ telefona subaŭskulto : écoute téléphonique

| aŭspicio : auspices (p. f.)

| aŭstera : austère, = morrigida

| Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie

| aŭstrala : austral

| Aŭstralio : Australie
| aŭstralia : australien
| Aŭstraliano : un Australien

| Aŭstrio : Autriche
| aŭstria : autrichien
| Aŭstriano : un Autrichien
| Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie = Aŭstro-Hungario

| aŭto : auto
¦ fermita aŭto : conduite intérieure
¦ malfermebla aŭto : une décapotable
| aŭtadi : rouler (en auto)
| aŭtejo : garage
| aŭtisto : chauffeur
| aŭtoĉaro : autocar
| aŭtofloto : parc automobile
| aŭtohotelo : motel
| aŭtokuri : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
| aŭtoradio : autoradio
| aŭtoservo, aŭtoservejo, aŭtservo, aŭtservejo : poste d'essence, station-service
| aŭtoŝoseo = aŭtvojo, aŭtovojo
| aŭtotrajno : autorail
| aŭtovojo, aŭtvojo : autostrade, autoroute
| aŭtovoja, aŭtovoja : autoroutier

| aŭtarcio : autarcie (fin.)
| aŭtarcia : autarcique

| aŭtarkio : indépendance politique (d'un Etat)

| aŭtenta = aŭtentika

| aŭtentika : authentique // qui fait foi (dr.)
| aŭtentikeco : authenticité
| aŭtentikigi : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
| aŭtentikigo : homologation, validation, légalisation
| malaŭtentika : inauthentique, apocryphe

| aŭtismo : autisme (psy.)
| aŭtisma : autiste, autistique (adj.)
| aŭtismulo : un autiste

| aŭtobiografio : autobiographie
| aŭtobiografia : autobiographique

| aŭtobuso : autobus // (év.) autocar

| aŭtodafeo : autodafé (rel.)

| aŭtodidakto : autodidacte = meminstruito

| aŭtogena : autogène (ch.)

| aŭtogiro : autogire (avi.)

| aŭtografo : un autographe
| aŭtografa : autographe
| aŭtografkolektanto : chasseur d'autographes

| aŭtografio : autographie
| aŭtografia : autographique
| aŭtografii : autographier

| aŭtoklavo : autoclave (tech.)
| aŭtoklavi : passer à l'autoclave

| aŭtokrato : autocrate
| aŭtokratismo : tendance à l'autocratie

| aŭtokratio : autocratie (pol.)
| aŭtokratia : autocratique

| aŭtoktono = praloĝanto

| aŭtolizo : autolyse (ch.)

| aŭtomacio : automation

| aŭtomato : un automate // appareil automatique
¦ disdona aŭtomato : distributeur automatique
| aŭtomata : automatique (t.s.)
| aŭtomate : automatiquement, machinalement
| aŭtomateco : automatisme
| aŭtomatigi : automatiser
| aŭtomatigo : automatisation
| aŭtomatisto : automaticien
| aŭtomatiko : l'automatique (sc.)

| aŭtomobilo : automobile = aŭto
| aŭtomobilismo : automobilisme
| aŭtomobilisto : automobiliste = aŭtisto

| aŭtonoma : autonome
| aŭtonomeco : autonomie
| aŭtonomiĝo : autonomisation
| aŭtonomisto : un autonomiste

| aŭtonomio : autonomie = aŭtonomeco

| aŭtoro : auteur
| aŭtora : d'auteur
| aŭtoreco : qualité d'auteur, paternité littéraire
¦ rajto de aŭtoreco : droit d'auteur
| aŭtortantiemo : droits d'auteur, honoraires

| aŭtoritato : autorité d'influence // = ordonpovo
| aŭtoritata : qui fait autorité, autorisé (avis…)
| aŭtoritatulo : une autorité (en matière de…)
| neaŭtoritata : sans autorité, sans prestige, non reconnu

| aŭtostrado : autoroute = aŭtovojo

| aŭtuno : automne
| aŭtuna : automnal

| Aŭvernjo : Auvergne
| Aŭvernjano : Auvergnat

| Aŭzonio : Ausonie

| avo : grand-père
| ava : du grand-père
| avino : grand-mère
| geavoj : les grands-parents
| praavo : arrière-grand-père
| prapraavo : arrière-arrière-grand-père

| avalo : aval (com.)
| avali : avaliser
| avalisto : avaliseur, avaliste

| avano : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
| avanulo : un avant (sp.)
| avangardo : avant-garde (p. f.)
| avangarda : d'avant-garde (litt.)

| avanci : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
| avanco : avancement // avance (mil.)

| avantaĝo : avantage
| avantaĝa : avantageux
| malavantaĝo : désavantage
| malavantaĝa : désavantageux

| avara : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
| avari (pri) : lésiner (sur), être chiche de, gratter sur
| avareco : avarice, cupidité
| avarulo : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
| malavara : généreux, large
| malavareco : libéralité, générosité
| malavare : grandement, largement, grassement (f.)
| malavarulo : homme généreux

| avataro : avatar (rel.) // avatar, changement de destin

| avelo : noisette
| avelego : aveline
| avelejo : coudraie
| avelujo : noisetier, coudrier (bot.)
| avelkolora : (couleur) noisette

| aveno : avoine (bot.)
| avena : d'avoine
| avenflokoj : flocons d'avoine (cuis.)
| avenkaĉo : porridge
| avenporcio : picotin

| Aventino : l'Aventin

| aventuro : aventure, hasard (f.)
| aventura : plein d'aventures
| aventurema : aventureux, entreprenant, hardi
| aventuremo : esprit d'aventure
| aventuristo : aventurier (t.s.)
| aventuristino : aventurière
| misaventuro : mésaventure

| aventurino : aventurine (min.)

| avenuo : avenue

| averaĝo : moyenne arithmétique = aritmetika meznombro
| averaĝe : en moyenne

| averio : avarie (mar.)
| averii : être avancé
| averiraporto : dispache

| Averoeso : averroès
| averoesismo : averroïsme

| averso : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)

| averti : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
| averto : avertissement, avis // mise en garde
| averte : pour avertir, en manière d'avertissement
| avertilo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
| avertlumoj : feux de détresse, warning (auto.)
| avertsignalo : signal de danger
| antaŭaverta : prémonitoire (rêve), avant-coureur (signe)

| Avesto : Zend-Avesta

| avio : avion = aviadilo

| aviado : aviation
| aviadi : faire de l'aviation, voler
| *aviadilo : avion
¦ komerca aviadilaro : aviation de commerce
¦ militista aviadilaro : aviation militaire
| aviadilisto : avionneur
| aviadilŝipo : porte-avions
| aviadisto : aviateur
| aviadistino : aviatrice
| kontraŭaviada : antiaérien

| Aviceno : Avicenne

| avida : avide, affamé (de gloire…)
| avidi : être avide de, être altéré de, convoiter, soupirer après
| avido, avideco : avidité, convoitise, soif (f.)
| avidega : insatiable
| avidulo : homme âpre au gain
| malavida : désintéressé

| Avinjono : Avignon
| avinjona : d'Avignon

| aviso : aviso (mar. petit bateau)

| avitamonozo : avitaminose (méd.)

| avizo : avis, avertissement, information
¦ avizo de uzado : mode d'emploi
¦ ĝis plua avizo : jusqu'à plus ample informé
| avizi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
| avizletero : lettre d'avis
| aviztabulo : panneau (d'information)
| antaŭavizo : préavis

| avoceto : avocette (orn.)

| avokado : poire d'avocat
| avokadujo : avocatier (bot.)

| azo : (suf. sc.) sert à former le nom d'enzymes
¦ amelazo : amylase ♦ amelo : amidon

| azaleo : azalée (bot.)

| azaro : asaret (bot.)

| azarolo : azerolier (bot.)
| azarolfrukto : azerole

| azedarako : azedarach (bot.)

| azeno : âne, baudet (mam.)
¦ sovaĝa azeno : onagre (mam.)
| azenaĉo : bourrique
| azenaĵo : ânerie, bêtise, stupidité
| azenido : ânon, bourricot
| azenigi : berner, duper
| azenino : ânesse
| azenisto : ânier
| azenbleki : braire
| azendorsa : en dos d'âne
| Azenfelo : Peau d'Ane
| azenponto : pont aux ânes

| Azerbajdĝano : Azerbaïdjan
| Azerbajdĝanano : Azerbaïdjanais ou Azéri

| Azio : Asie
| azia : asiatique, d'Asie
| Aziano : un Asiatique, Asiate
¦ Malgranda Azio : Asie Mineure

| azigozo : veine azygos (anat.)

| azilo : asile (t.s.)
¦ azilo por senhejmuloj : asile de nuit
| azilrajto : droit d'asile

| azimuto : azimut (astr. artil.)
| azimuta : azimutal

| azoto : azote (ch.) = nitrogeno
| azota : azoté
| azotacido : acide azotique
| azotemio : azotémie (méd.)
| azoturio : azoturie (méd.)

| Azovo : Azov
¦ Azova Maro : mer d'Azov

| Azteko : Aztèque
| azteka : aztèque

| azukio : aziki (bot.)

| azuleĵo : carreau de faïence émaillée, azulejos

| asketo : ascète
| asketa : ascétique
| asketeco : ascèse
| asketismo : ascétisme

| Asklepio : Asklépios (myth.)

| asklepiado : asclépiade (bot. // vers.)

| Asklepiado : Asclépiade

| askomicetoj : ascomycètes (myc.)

| askorbata : ascorbique (ch.)

| asocio : association (t.s.)
| asocia : d'association, associatif
| asocii : associer (t.s.)
¦ asociado de la ideoj : association des idées
| asociano : membre d'une association
| asociiĝi : s'associer (kun) : avec
| asociito : un associé


B

| Ba! : bah! (indifférence)

| Baalo : Baal (B.)
| Baal-Zebub : Belzébuth

| babao : un baba (cuis.)

| Babelo : Babel, Babylone (B.)
| babelismo : babélisme
| Babelturo : la tour de Babel

| babili : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
| babilado : causerie (litt. …) // babil, caquet, bavardage
| babilaĵo : verbiage, papotage, cancans
| babilema : babillard, bavard, loquace
| babilulino : une commère
| babilbruo : bruit de conversations
| babiltrompi : enjôler, circonvenir par de belles paroles
| disbabili, elbabili : rapporter, ébruiter, divulguer (secret…)
¦ trababili tutajn horojn : passer des heures entières en bavardages

| Babilono : Babylone
| babilona : babylonien
| Babilonio : Babylonie

| babiruso : babiroussa (mam.)

| babordo : bâbord (mar.)
| babordanoj : les bâbordais

| babuŝo : babouche.

| baco : batz (mon.)

| bacilo : bacille (méd.)
| bacila : bacillaire
| baciloforma : bacilliforme

| Badeno : Baden-Baden
| Badenio, Badenlando : pays de Bade

¦ Bafina Maro : mer de Baffin

| bagaĝo : bagage
| bagaĝujo : coffre (auto.) // soute (avion)

| bagatelo : bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
| bagatela : insignifiant, léger, menu, piètre
| bagatelaĵo : bibelot, brimborion
| bagatelema : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails

| Bagdado : Bagdad

| bagno : bagne = punlaborejo

| Bahamoj : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
| Bahamanoj : Bahaméen.

| baj…baj… : do…do… (berceuse)

| bajadero : bayadère.

| Bajardo : Bayard

| Bajkalo : le lac Baïkal.

| Bajono : Bayonne.

| bajoneto : baïonnette (mil.)
¦ bajoneta junto, lampingo, soklo : joint, douille, culot à baïonnette (élec.)

| Bajramo : Baïram (rel.)

| Bajrono : Byron
| bajrona : byronisme

| bajto : byte (inf.) = bitoko

| Baĵazeto : Bajazet

| baki : cuire au four (mets, briques, poterie…)
| bakado : cuisson // cuite (briques…)
| bakaĵo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours…)
| bakejo : fournil, boulangerie
| bakiĝi : cuire (intr.)
| bakisto : (ouvrier), boulanger // fournier
| bakistestro : panetier (B.)
| bakisteto : mitron
¦ bakita briko : brique cuite
¦ nove bakita : frais émoulu (f.)
| bakujo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier…)
| bakforno= bakujo
| bakmuldilo
: moule (à gâteaux)
| duonbakita : à moitié cuit
| rebaki : recuire // refondre (un livre…)

| bakalaŭro : bachelier
| bakalaŭreco : baccalauréat (d'université)

| bakarato : baccara (jeu)

| bakelito : Bakélite (ch.)

| Bakĥo = Bakko

| bakĥanalio : bacchanale (p. f.)

| Bakko : Bacchus
| bakka : bachique
| Bakanino : bacchante
| Bakkofesto : bacchanale

| bakŝiŝo : bakchich (pourboire)

| bakterio : bactérie (méd.)
| bakteria : bactérien // bactériologique (guerre)
| bakteridetrua :bactéricide
| bakteriologo : bactériologue
| bakteriologio : bactériologie

| baktericido : un bactéricide
| baktericida : bactéricide (adj.) = bakteridetrua

| bakteriofago : bactériophage (méd.)

| Baktro : Bactres
| Baktrio : Bactriane

| balo : bal
| balejo : salle de bal
| balkostumo : tenue de bal
| balsurtuto : sortie de bal
| balrobo : robe de bal
| balŝuo : escarpin // soulier de bal
| balvestaĵo : toilette de bal

| balai : balayer (p. f.)
| balaado : balayage
| balaaĵo : balayures, ordures ménagères
| balaaĵujo : boîte à ordures, poubelle
| balaaĵĉaristo : boueur, éboueur
| balailo : balai
| balaileto : plumeau, balayette
| balaisto : balayeur
| balamaŝino : balayeuse (municipale)
| elbalai, forbalai : balayer (f.), faire disparaître.

| balado : ballade (litt. mus.)

| balalajko : balalaïka (mus.)

| balano : balane (zoo.) = marglano // gland (anat.)
| balanito : balanite (méd.)

| balanci : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
| balanco, balancado : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
| balanciĝi : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
| balanciĝa : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
| balancilo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
| balancarko : bascule (de berceau, de cheval de bois…)
| balancoĉevalo : cheval à bascule
| balancorado : roue d'échappement (horloge)
| balancoseĝo = lulseĝo

| balancelo : balancelle (mar.)

| balanciero : balancier (méc. montre)

| balasto : lest (avi. mar.) // ballast (chem.) // charge, poids mort (f.)
| kunbalasto : sur lest (mar.)
| balasti : lester // empierrer, ballaster
| balastakvujo : water-ballast (mar.)
| senbalastigi : délester
| senbalastiĝi : jeter du lest

| balato : balata, gutta-percha (ch.)

| Balatono : le lac Balaton

| balbuti : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
| balbutaĉi : bafouiller*
| balbutado : bégaiement, balbutiement
| balbutulo : un bègue

| baldakeno : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)

| baldaŭ (adv.) : bientôt, sous peu
¦ baldaŭ poste : bientôt après
¦ pli baldaŭ : bientôt après
¦ pli - malpli baldaŭ, pli malpli baldaŭ : tôt au tard
¦ kiel eble plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
| baldaŭa : prompt, prochain (retour…)
| baldaŭeco : proximité (d'un événement)

| Baldueno : Baudouin

| Balearoj : les Baléares

| baleno : baleine (mam.)
| balenaĵo = barto
| balenido
: baleineau
| balenisto : un baleinier
| balenbarko : baleinière (mar.)
| balenblanko : spermaceti
| balengraso : lard de baleine
| balenkaptado : chasse à la baleine
| balenoleo : huile de baleine
| balenosto = barto
| balenŝipo
: baleinier (mar.)

| balenoptero : baleinoptère, rorqual (mam.)

| baleto : ballet
| baletestro : maître de ballet
| baletisto : danseur de ballet
| baletistaro : corps de ballet
| baletistino : ballerine
| baletjupo : tutu
| baletŝuo : chausson
| ĉefbaletisto, ĉefbaletistino : danseur, danseuse étoile

| balgo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo…) // capote (repliable, d'auto)
| balgoblovilo : soufflet de forge
| balgokamero : appareil à soufflet

| balisto : baliste (mil. ant.)

| balistiko : balistique
| balistika : balistique

| Balkanoj : les Balkans (monts et presqu'île)
| Balkanio : les pays balkaniques
| balkanigi : balkaniser
| balkanigo : balkanisation

| Balkaŝo : Balkhach (lac)

| balono : ballon (avi.) // boule (mar.)
¦ direktebla balono : ballon dirigeable
¦ nelibera balono : ballon captif
¦ varmaera balono : montgolfière
¦ balono da oksigeno : ballon d'oxygène
| baloneto : ballonnet // ballon d'enfant
| balonisto : aérostier
| balonbarilo : barrage de ballons

| baloti : voter // élire par scrutin
| baloto : scrutin
¦ nedecida baloto : ballottage
| balote : aux voix
| balotilo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
| balotujo : urne
| balotkampanjo : campagne électorale
| balotrajta : à voix délibérative
| krombaloto : élection partielle
| rebaloto : scrutin de ballottage
| rebaloti : voter au second tour

| baloteo : ballote (bot.)
¦ nigra baloteo : marrube noir

| Balto : un balte
| balta : baltique
¦ Balta Maro : la (mer) baltique
¦ Baltaj Ŝtatoj : les Etats baltes

| Baltazaro : Balthazar

| balteo : baudrier (mil.), bandoulière
| baltee : en bandoulière

| Baltimoro : Baltimore

| balustro : balustre (arch.)

| balustrado : balustrade // rampe (d'escalier) // rambarde (mar.)

| balzo : balse (mar.) // balsa (bois)
| balzoligno : ochrome (bot.)

| balzamo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
| balzama : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
| balzami : (tr.) embaumer, parfumer = enbalzamigi
| balzamarbo
: balsamier, baumier (bot.)
| enbalzamigi : embaumer (méd.)
| enbalzamigisto : embaumeur

| balzamino : balsamine (bot.)

| balzamito : balsamite (bot.)

| bambuo : bambou (arbre et tige)
| bambua : de bambou
| bambukano : un bambou (cane)
| bambuŝosoj : pousses de bambou (cuis.)

| bani : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes…)
¦ sin bani : se baigner
| bano : un bain (t.s.)
| banejo : (établissement) de bains
| baniĝi : baigner, tremper (dans qqch.)
| banujo : baignoire
| banĉambro : salle de bains
| banĉapo : bonnet de bain
| banĉelo : cabine
| bandomo = banejo
| bangasto
: baigneur (en villégiature)
| banhejtilo : chauffe-bains
| bankalsono : caleçon de bain
| bankuraco : cure (méd.)
| bankuvo = banujo
| banloko
: station balnéaire
| banmantelo : peignoir de bain
| Banordeno : ordre du Bain
| banservisto : garçon de bain
| bansezono : saison balnéaire
| banŝorto = bankalsono
| banterapio
: balnéothérapie
| banurbo : ville d'eaux

| banala : banal
| banalaĵo : une banalité, platitude, lieu commun
| banaleco : banalité
| banaligi : banaliser
| banaligo : banalisation
| banaliĝi : devenir banal

| banano : banane
| bananujo : bananier (bot.)
| bananmuŝo = drozofilo
| bananŝipo : bananier (mar.)

| Banaraso : Bénarès

| bando : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains…), troupe (de brigands…), clique, ramassis, horde, gang
| bandano : membre d'une bande, gangster
| bandestro : cher de bande, caïd (f.)

| bandaĝo : bandage, pansement, appareil (chir.)
| bandaĝi : bander, panser
| bandaĝisto : bandagiste

| banderilo : banderille
| banderilisto : banderillero

| banderolo : bande (de papier, d'un journal, d'un livre) // = bendo
| banderole
: sous bande (poste)

| bandito : bandit
| banditeco, banditismo : banditisme

| bandoliero : baudrier = balteo

| bangalo : bungalow (arch.)

| Bangladeŝo : Bangladesh
| Bangladeŝano : Bengali

| banĝo : banjo (mus.)
| banĝisto : banjoïste

| banjano : banian (bot.)

| banko : banque (t.s.)
¦ eldona banko : banque d'émission
¦ havi, rompi la bankon : tenir, faire sauter la banque (jeu)
| banka : de banque
| bankestro : directeur de banque
| bankismo : activité bancaire
| bankisto : employé de banque
| bankbileto : billet de banque
| bankosieĝo : panique bancaire

| bankedo : banquet = festeno
| bankedi
: banqueter
| bankedanto : banqueteur

| bankiero : banquier (fin. // jeu)

| bankizo : banquise

| bankroti : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
| bankroto : faillite
¦ kulpa, fraŭda bankroto : banqueroute simple, frauduleuse
¦ deklari bankroton : déposer son bilan
| bankrotigi : amener à la faillite
| bankrotinto, bankrotilo : banqueroutier, failli
| bankrotaranĝo : concordat

| banto : noeud (de ruban, de cravate…) // lacs (d'amour), cocarde // = maŝo
| bantigi
: nouer (une cravate…)
| bantrozo : rosette

| Bantuo : Bantou
| bantua : bantou (adj.)

| banuso : ban (pol.)
| banusejo, banuslando : banat

| baobabo : baobab (bot.)

| bapti : baptiser (enfant, cloche…)
| bapto : baptême
| baptano : compère
| baptaneco : compérage
| baptato : personne baptisée
| baptejo : baptistère
| Baptisto : Baptiste (B. rel.)
| baptujo : fonts baptismaux
| baptaspergo : aspersion
| baptatesto : extrait de baptême
| baptofilo : filleul
| baptofilino : filleule
| baptokuvo = baptujo
| baptomergo
: immersion
| baptonomo : nom de baptême
| baptopatro : parrain
| baptopatrino : marraine
| rebapti : rebaptiser
| rebaptisto = anabaptisto
| transbapti
: débaptiser

| bari : barrer, fermer (l'entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
| baro : barrière // obstacle
| bara : qui fait obstacle, gênant
| barado : barrage, fermeture, obstruction, gêne
| baraĵo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
| barilo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
| barumo
: barre (de fleuve)
| barludo : jeu de barres
| barpafado : tir de barrage
| bartrabo = bariero
| ĉirkaŭbari
: entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
| ĉirkaŭbaro, ĉirkaŭbarilo : clôture, enceinte
| disbari : séparer par une barrière
| malbari : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)

| baro : bar (phs.)
| milibaro : milibar

| Barabaso : Barrabas (B.)

| barako : baraque, baraquement
| barakaro : camp

| barakti : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
| barakta : agité, convulsif
| baraktado : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*

| Barato : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio

| baraterio : baraterie (mar.)

| barbo : barbe (anat.)
| barba : barbu
| barbeto : barbiche // barbillon (poissons)
| barbisto = barbiro
| barbulo
: un barbu
| barbfiŝo : barbeau (ich.)
| barbhava = barba, barblana
| barblanugo : barbe naissante, duvet
| senbarba : imberbe // glabre

| Barbado : Barbade

| barbakano : barbacane (arch.)

| barbaro : un barbare
| barbara : barbare
| barbaraĵo : atrocité
| barbareco : barbarie
| barbarismo : barbarisme

| Barbara : Barbara, Barbe

| Barbaroso : Barberousse

| barbedo : barbette (mil.)

| barbio = barbfiŝo, barbofiŝo

| barbiro : barbier, coiffeur
| barbiri : faire la barbe
| barbirejo : boutique de barbier, de coiffeur

| barbitono : barbiton (mus.)

| barbitura : barbiturique (ch.)
| barbituraĵo : un barbiturique

| Barbuda : Barbuda (île)

| Barcelono : Barcelone

| barĉo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch

| bardo : barde (litt.)

| bareĝo : barège (tex.)

| Barejno : Bahrein

| barelo :, tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
| barelego : tonne, foudre
| barelejo : tonnellerie
| bareleto : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
| bareliĝi : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
| barelisto : tonnelier
| barelbendo : cerceau
| barelgusti : sentir le goût
| barelkrano : chantepleure
| barelrabotilo : gouge
| barelringego = barelbendo
| bareltabulo
: douve
| barelvolbo : voûte en berceau = lulilvolbo
| elbareligi : tirer au tonneau

| bareliefo : bas-relief (b.a.)

| baremo : barème

| barĝo : chaland, péniche, barge
| barĝisto : marinier
| barĝostango : gaffe

| bario : baryum (ch.)

| bariero : barrière (de passage à niveau, d'octroi…)
| barieri : fermer par une barrière
| barieristo : garde-barrière

| barikado : barricade
| barikadi : dresser une barricade // barricader

| barito : baryte (ch.)
| baritpapero : papier couché

| baritono : voix de baryton (mus.)
| baritonulo : un baryton

| barjo : barye (phs.)

| barko : barque (petit bateau à voile)
| barkoskuno : barque goélette

| barkarolo : barcarolle (mus.)

| Barnabo : Barnabé
| barnabanoj : barnabites (rel.)

| Barnabas : Barnabé (B.)

| barografo : baromètre enregistreur

| baroko : le baroque (b.a.)
| baroka : baroque (p. f.)

| barometro : baromètre (phs.)
| barometra : barométrique

| barono : baron
| baronaro : baronnage
| baroneco : baronnie
| baroneto : baronet
| baronino : baronne
| baronio, baronlando : baronnie

| baroskopo : baroscope (phs.)

| barto : baleine, busc (de corset)

| Bartolomeo : Barthélemy
¦ la Bartolomea buĉado : le massacre de la Saint-Barthélemy

| Baruĥo : Baruch (B.)

| basa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
| basigi
: abaisser, (faire) baisser
| basigisto = basiero
| basulo
: une basse (chanteur)
| basfrekvenca : à basse fréquence (rad.)
| baslisa : de basse lisse (tex.)
| bastajde : à marée basse
| bastensio : basse tension
| bastensia : à basse tension
| basvarpa = baslisa
| basviolono : violoncelle
| basvoĉo : voix de basse
| plejbaso : étiage

| basbalo : base-ball = bazopilka

| baseno : bassin (t.s. sauf anat.)

| basio : bassie (bot.)

| basiero : baissier (fin.)

| basko : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron

| Basko = Vasko = Eŭsko

| baskino : basquine (vêt.)

| baskulo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
| baskuli : basculer
| baskulkamiono : camion à benne basculante
| baskulludo : jeu de bascule (p. f.)
| baskulponto : pont à bascule
| baskulputo : chadouf

| basto : liber (bot.)

| bastardo : un bâtard, un enfant naturel
| bastarda : bâtard
| bastardeco : bâtardise
| bastardigi : abâtardir
| bastardiĝo : abâtardissement (p. f.)

| Bastiano : Bastien

| Bastilo : la Bastille

| bastiono : bastion (p. f.)

| bastono : bâton // canne = paliseto (agr.)
| bastoni : bâtonner
| bastonado : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
| bastonego : gourdin, trique
| bastoneto : bâton (de cire, de rouge…) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
| bastonbato : coupe de bâton
| bastonviro : massier, appariteur
| trabastoni : rouer de coups

| bati : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (: coeur) // sonner (: heure) // frapper, punir (B.)
| bato : un coup // un battement (coeur)
¦ la finofara bato : le coup de grâce
| batado : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
| bataĵo : un coup, un bleu, bosse, contusion
| batiĝi : se battre, se bagarrer
| batilo : battoir // batte (jeu)
| batileto : raquette
¦ batita vojo : chemin battu
¦ batita kremo : crème fouettée
| batborilo : fleuret (tech.)
| batdifekti : endommager (: grêle)
| batebenigi : égaliser(pavés), aplanir (sol)
| batetendi : battre (l'or en feuilles)
| batfaligi : abattre (arbres)
| batmiksi : battre (oeufs…), fouetter (cuisine)
| batmortigi : battre à mort
| batpurigi : battre (tapis)
| batŝaŭmigi : battre en neige
| battranĉilo : couperet // machette
| albati : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval…)
| albatiĝi : se heurter à
| ĉirkaŭbati : rouer de coups
| debati : abattre (fruits, têtes…) // faire dévier de la route
| disbati : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
| disbatita : fracassé, rompu, moulu (f.)
| ekbati : heurter
| elbati : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // = batmortigi
| enbati
: enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
| enbataĵo : empreinte (de pas)
| forbati : détruire (grêle, canonnade)
| interbatiĝi : se battre, se bagarrer
| interbatiĝo : rixe
| kunbati : battre (des mains), claquer (des dents)
| kunbatiĝi : s'entrechoquer
| rebati : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
| rebato : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
| senbate : sans coup férir
| trabati : frayer (chemin)
¦ trabati sin : percer (une foule) // arriver à la force du poignet

| batali : combattre, se battre, lutter (mil.)
¦ batale iri : aller à la guerre, partir en guerre
| batalo : bataille, combat (p. f.)
¦ la batalo pri la vivo : la lutte pour la vie
| bataladi : lutter sans arrêt
| batalanto : combattant, militant
| batalejo = batalkampo
| batalema
: batailleur
| batalemo : agressivité
| bataleto : escarmouche
| batalilo : arme = armilo
| batalisto
: guerrier, mercenaire
| batalakiro : butin
| batalĉevalo : destrier
| batalhalto : cessez-le-feu
| batalkampo : champ de bataille
| batalkapabla : en état de porter les armes
| batalkoko : coq de combat
| batalkrio : cri de guerre
| batalludo : jeux du cirque
| batalŝipo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
| batalŝminko : peintures de guerre (indiens…)
| ekbatali : entrer en lutte, se jeter sur
| interbatali : s'entrebattre, se battre (kun) contre
| interbataligi : mettre aux prises
| kontraŭbatali : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
| kunbatalanto : compagnon d'armes, de lutte
| probatalanto : champion (de qqn. d'une cause)

| bataliono : bataillon (mil.)
| batalionestro : chef de bataillon = majoro

| batato : patate douce (bot.)

| Batavo : Batave
| Batavio, Batavujo : la Batavie

| Batavio : Batavia = Ĝakarto

| baterio : batterie (mil. // élec.)

| batiko : batik (tex.)

| batisfero : bathysphère

| batiskafo : bathyscaphe

| batisto : batiste (tex.)
| batisteto : linon (tex.)

| batometro : bathymètre (phs.)
| batometrio : bathymétrie

| batrakoj : batraciens (zoo.)

| Bat-ŝeba : Betsabée (B.)

| batuo : battue (chasse)
| batui : faire une battue
| batuisto : rabatteur

| baŭo : bau (mar.)
| ĉefbaŭo : maître bau

| Baŭcis : Baucis (myth.)

| baŭdo : baud (mes. inf.)

| baŭdruĉo : baudruche

| baŭksito : bauxite (min.)

| baŭmi : se cabrer (: cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber

| bavi : baver = salivumi
| bavo
: bave (crapaud, limace…)

| Bavaro : Bavarois
| bavara : bavarois
| bavaraĵo : bavaroise (cuis.)
| Bavario, Bavarujo : Bavière

| bazo : base (t.s.) // souche (de microbes)
¦ apoga bazo : base de sustentation
¦ bazo de operacioj : base d'opérations
¦ sur la bazo de : en s'appuyant sur, en vertu de
| baza : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
| bazi : baser (sur)
| bazeco : alcalinité (ch.)
| baziĝi : reposer sur, se baser sur
¦ bazangula ŝtono : pierre angulaire (arch.)
| bazludo = barludo
| bazopilko
: base-ball
| bazotrunko : sauvageon, porte greffe
| dubaza : bibasique (ch.)
| senbaza : non fondé, déraisonnable, en l'air
| tribaza : tribasique
| baza : monobasique

| bazalto : basalte (min.)
| bazalta : basaltique

| bazamento : soubassement (arch.)

| bazanito : basanite (min.)

| bazaro : marché (aux légumes…), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
¦ bazaro de malnovaĵoj : marché aux puces = pulbazaro
| bazaristo
: marchand forain
| bazaristino : femme de la halle, poissarde
| bazarulo : camelot
| bazargroŝo : sou du franc
| bazarhalo : marché couvert, halles
| bazarkorbo : panier à provisions
| bazarportisto : fort de la halle, commissionnaire
| bazartago : jour de marché
| bazarurbo : bourg
| superbazaro : supermarché.

| bazelo : baselle (bot.)

| Bazelo : Bâle
| Bazelano : Bâlois

| bazidio : baside (myc.)
| bazidiosporo : basidiospore
| bazidiomicetoj : basidiomycètes (myc.)

| Bazilo : Basile

| bazilara : basilaire (anat.)

| bazilio : basilic (bot.)

| baziliko : basilique (rel.)
| bazilika : basilical

| bazilisko : basilic (myth. // zoo.)

| bazoĉo : la basoche (dr.)

| bazuko : bazooka (mil.)

| badelio : bdellie (bot.)

| be! : bê!
| bei
: bêler
| beo : bêlement

| Bearno : le Béarn
| Bearnano : Béarnais

| beata : bienheureux (rel.)
| beateco : béatitude
| beatigi : béatifier
| beatigo : béatification
| beatulo : un bienheureux

| Beatrico : Béatrice

| bebo : bébé
| bebopesilo : pèse-bébé
| bebvestaro : layette
| bebveturileto : landau, poussette

| bedo : planche (agr.), carré (de légumes) // = platbando
| enbedigi
: mettre en terre

| bedaŭri : regretter, être fâché de, déplorer
| bedaŭre : à regret
| bedaŭro : regret
| bedaŭrinda : regrettable, fâcheux
| bedaŭrinde : malheureusement, hélas!
| bedaŭresprimo
: excuses
| senbedaŭre : sans regret
| REM.  Zamenhof a employé deux fois bedaŭri avec le sens de kompati

| Bedueno : Bédouin
| Beduenino : Bédouine

| begamo : la bégum

| begino : béguine
| beginejo : béguinage

| begonio : bégonia (bot.)

| behaviorismo : psychologie du comportement, behaviorisme

| Behemoto : Béhémot (B.)

| bejo : bey (de Tunis)
| beja : beylical
| bejeco, bejlando : beylicat

| beja : bai (cheval)

| Bejruto : Beyrouth

| beko : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
| beki : becqueter, picorer // piailler
| beke : à coups de bec
| bekamboso : bigorne
| bekĉizilo : bédane
| bekfluto : flûte à bec (mus.)
| bekforma : rostré
| beknutri : donner la becquée
| bekpiki = beki
| bekŝuoj
: souliers à la poulaine
| bektaso : canard
| kunbekiĝi : se becqueter // se bécoter

| bekabungo : beccabunga (bot.)

| bekeŝo : lévite (vêt.)

| bekvadrato : bécarre (mus.)

| bela : beau, belle
| bele : avec beauté // bien, bellement, gentiment
¦ estus bele al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
¦ jen bele : c'est du joli
| beli : être beau, paraître beau
| belo : le beau
| belaĵo : une belle chose, une beauté
| beleco : la beauté
| belega : magnifique, superbe, splendide
| belego, belegeco : magnificence
| beleta : joli, gracieux, gentil, mignon
| beligi : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
¦ salono de beligado : institut de beauté
| beligaĵoj : produits de beauté
| beligistino : esthéticienne
| beliĝi : embellir (intr.)
| belulo : un bel homme
| belulino : une beauté, une belle
| belafektulo : un bellâtre
| belaspekta : de belle apparence, de bel air
| belartoj : beaux-arts
| beletaĝo : le premier étage
| belfigura : bien fait (homme)
| belforma : bien moulée, faite au tour
| belgrajno : grain de beauté, naevus
| belkolora : aux belles couleurs
| belkreska : d'une belle venue
| bellana : à la belle laine
| belmuŝo : mouche (sur le visage)
| belparolulo : beau parleur
| belreĝino : reine de beauté
| belritma : souple (vers.)
| belskribado : calligraphie
| belsona : harmonieux, euphonique
| belsoneco : euphonie
| belspirituloj : beaux esprits
| beltalia : de taille bien prise
| beltembra : bien timbrée
| belvidejo : belvédère, point de vue (tourisme)
| belvizaĝa : au beau visage, au joli minois
| malbela : laide (personne) // vilaine (chose) // mauvais (temps)
| malbelo : le laid
| malbeleco : laideur
| malbelega : hideux, affreux
| malbeligi : enlaidir (tr.), défigurer
| malbelulino : un laideron
| malbelaspekta : disgracieux, de mauvaise mine
| malbelmaniera : brutal, grossier
| malbelsoneco : cacophonie
| plibeligi = beligi
| plibeliĝadi
: devenir plus beau de jour en jour
| superbela : sublime
| superbeleco : sublimité

| Bel-Insulo : Belle-Ile // Isola Bella.

| belo : bel (phs.)
| decibelo : décibel

| beladono : belladone (bot.)

| belemnito : bélemnite (palé.)

| Belerofono : Bellérophon (myth.)

| beletro : belles-lettres
| beletristo : homme de lettres
| beletristiko : histoire littéraire

| belfrido : beffroi (arch.)

| Belgo : Belge
| belga : belge
| Belgio, Belgujo : Belgique
| belgismo : belgicisme

| Belgrado : Belgrade = Beogrado

| Belialo : Bélial (B.)

| Belizo : Belize (ex-Honduras britannique)

| Belizaro : Bélisaire

| belono : orphie (ich.)

| Belona : Bellone (myth.)

| Beloruso : Biélorusse, Russe blanc
| Belorusio, Belorusujo : Biélorussie, Russie blanche

| Belŝacaro : Balthazar (B.)

| Beluĉistano, Beluĉolando : Béloutchistan

| belvedero : belvédère (arch.)

| Belvezo : Beauvais
| Belvezejo : Beauvaisis

| Belzebuto = Baal-Zebub

| bemolo : bémol (mus.)
| bemola : bémol (adj.)
| bemoligi : bémoliser
| dubemolo : double bémol

| beni : bénir (t.s. : per io), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
| bena : de bénédiction
| beno : bénédiction (t.s.)
| benoj : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
| benata : béni
¦ benita akvo : eau bénite
| benplena : béni // prospère, fortuné, favorisé
| benportanta : sanctifiant // propice
¦ forbeni pekojn : remettre les péchés par une bénédiction
| malben'! : peste!, diable!
| malbeni
: maudire // frapper de (châtiment)
| malbeno : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
| malbenanto : imprécateur
| malbeninda : damné, sacré, satané
| malbenita : maudit // déshérité // défavorisé

| bendo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal…) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
¦ amatora bendo : citizen band, C.B
¦ krepa bendo : bande Velpeau
¦ kompakta bendo : bandage plein
| bendi : bander, entourer d'une bande
| bendado : bandage (action)
| bendeto : bandelette // ruban (métallique)
| bendfero : fer en bande
| bendlevilo : démonte-pneu
| bendsegilo : scie à ruban
| surbendigi : enregistrer (magnétophone…)

| Benedikto : Benoît, Bénédicte
| benediktano : bénédictin
¦ benediktana likvoro : de la bénédictine
¦ benediktana laboro : un travail de bénédictin (f.)
| benediktanino : bénédictine

| benefico : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
¦ kun benefico de inventaro : sous bénéfice d'inventaire
| beneficulo : bénéficiaire // bénéficier (rel.)

| Benelukso : Bénélux

| Bengalo : le Bengale
| bengala : le bengali (langue)
¦ bengala fajro : feu de Bengale
| Bengalano : Bengali
| bengalbirdo : bengali (orn.)

| benigna : bénin (méd.)
| benigneco :bénignité

| Benino : Bénin (ex-Dahomey)

| Benjameno : Benjamin (B.)

| benjeto : beignet (cuis.)

| benko : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable…) // banc (de harengs…)
| benketo : petit banc, escabeau
| benkoĉaro : char à bancs
| benklito : couchette

| benzeno : benzine (du commerce)

| benzino : essence (auto, avi.)
| benzinujo : réservoir d'essence
| benzinkruĉo : bidon, jerrican
| benzinometro : indicateur de niveau d'essence
| benzinpumpilo : pompe à essence
| benzinstacio : station d'essence

| benzoo : benjoin (ch.)
| benzoato : benzoate (ch.)
| benzonaftolo : benzonaphtol

| benzolo : benzol (du commerce)

| Beogrado : Belgrade

| Beoto : Béotien
| beota : béotien
| Beotio, Beotujo : Béotie
| beotismo : béotisme

| bero : baie (de groseillier…), grain (de raisin…)
| beraro : grappe
| berporta : couvert de baies // baccifère
| senberigi : égrener
| senberigo : égrenage (des mûres…)

| Berbero : Berbère
¦ berbera ĉevalo : cheval barbe
| Berberio : Berbérie
| Berberiano : Barbaresque

| berberiso : épine-vinette (bot.)

| Berenico : Bérénice
¦ Berenica hararo : la chevelure de Bérénice (astr.)

| bereto : béret

| Bergamo : Bergame
| bergama : bergamasque

| bergamoto : bergamote (orange)
| bergamotarbo : bergamotier (bot.)
| bergamotoleo : essence de bergamote
| bergamotpiro :bergamote (poire)

| beribero : béribéri (méd.)

| berilo : béryl (min.)

| berilio : béryllium (ch.)

¦ Beringa Maro : mer de Béring
¦ Beringa markolo : détroit de Béring

| Berlino : Berlin
| berlina : berlinois
| Berlinano : Berlinois

| bermo : berme (mil. chem.)

| Bermudoj : les Bermudes

| Berno : Berne
| Bernano : Bernois

| Bernardo : Bernard
| Bernarda, Bernardino : Bernardine
| bernardano : bernardin (rel.)

| Bereniko = Berenica (B.)

| berniklo : bernacle, bernache (orn.)

| Berta : Berthe

| Bertrando : Bertrand

| Besarabio : Bessarabie
| besarabiano : Bessarabien

| besto : animal, bête (p. f.)
¦ hejma besto : animal domestique
¦ sovaĝa besto : bête sauvage // bête féroce
| besta : de bête // brutal, bestial
| bestaĵo : une brutalité, un acte de brute
| bestaro : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
| besteco
: animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
| bestego : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
| bestega :bestial, sauvage
| bestejo : ménagerie
| besteto : une petite bête, bestiole, animalcule // = insekto
| bestigi
: abrutir
| bestiga : dégradant
| bestama : ami des bêtes
| bestkuracisto : vétérinaire
| bestkuŝejo : gîte, tanière, repaire, bauge
| prabesto : animal préhistorique
| virbesto : animal mâle

| bestio : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
| bestia : bestial
| bestieco : bestialité (méd.)

| beŝamelo : béchamel (sauce)

| beto : betterave (bot.)
¦ ruĝa beto : betterave rouge
| betsukero : sucre de betterave

| beta : bêta (lettre grecque β = dua)
| betaradioj : les rayons bêta (phs.)

| Betanio : Béthanie (B.)

| betatrono : bétatron (phs.)

| betelo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
| betelonukso : noix d'arec
| betelpalmo : arec

| Bet-El : Béthel (B.)

| Beteĝuzo : Bételgeuse (astr.)

| Betfage : Bethphagé (B.)

| Bet-Lehem : Bethléem (B.)

| betono : béton (arch.)
¦ antaŭpremita betono : béton précontraint
¦ armita betono : béton armé
| betona : en béton
| betoni : bétonner
| betonado : bétonnage (action)
| betonaĵo : maçonnerie en béton
| betonmiksilo : bétonnière, malaxeur
| betonŝtono : parpaing

| betoniko : bétoine (bot.)

| Betoveno : Beethoven

| betulo : bouleau (bot.)
| betularo, betulejo : bois de bouleaux, boulaie, betulaie

| bevelo : biseau, chanfrein (tech.)
| beveli : biseauter, chanfreiner
| bevele : en biseau
| bevelkesto : boîte à onglets

| bezoaro : bézoars (phar.)

| bezoni : avoir besoin (ion) de qqch
¦ mi bezonas monon : il me faut de l'argent
¦ ni ne bezonas timi : nous n'avons pas à redouter
| bezono : besoin (t.s.)
¦ en okazo de bezono : en cas de besoin, si besoin était
| bezona : utile, nécessaire
| bezonaĵoj : le nécessaire
| bezonanto : un indigent, nécessiteux
| bezonata : indispensable
¦ laŭ bezone : au besoin
| senbezona : inutile, vain, superflu

| bi : (préfixe ch. méd. …) « bi- », « di- »

| bibio : bibion (ent.)

| Biblio : la Bible
| biblia : biblique

| bibliofilo : bibliophile
| bibliofilio : bibliophilie

| bibliografo : bibliographe
| bibliografio : bibliographie
| bibliografia : bibliographique

| bibliomanio : bibliomanie = libromanio

| biblioteko : bibliothèque (t.s.)
| bibliotekisto : bibliothécaire

| bicepso : biceps (anat.)

| biciklo : bicyclette, vélocipède
¦ altsela biciklo, prabiciklo : bicycle
| bicikla : vélocipédique
| bicikle : à bicyclette
| bicikli : faire du vélo
| bicikleto : bicyclette d'enfant
| biciklisto : cycliste, vélocipédiste

| bido : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)

| bideo : bidet (meuble)

| bielo : bielle (méc.)
| bieleto : biellette
| bielaro : embiellage

| bieno : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
¦ le ŝtata Bienaro : les Domaines
| bienego : grande propriété
| bieneto : petit bien, ferme
| bienulo : propriétaire (foncier)
| biendomo : manoir
| bienetato = katastro
| bienaŭto
: break
| bienhavanto : châtelain
| bienimposto : impôt foncier
| bienmastro : seigneur, propriétaire du domaine
| bienservantoj : les valets, les serfs
| etbienulo : petit propriétaire
| grandbienulo : grand propriétaire = latifundisto
| senbienigi : déposséder, évincer (dr.)

| biero : bière
¦ magra biero : petite bière
| bierejo : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
| bierfari : brasserie
| bierfari : brasser
| bierfarejo : brasserie
| bierfaristo : brasseur
| bierfeĉo, biergisto : levure de bière
| bierglaso : chope
| bierkruĉo : broc

| bifida : bifide (zoo. bot.)

| bifilara : bifilaire (élec.)

| bifsteko : bifteck, steak

| bigamio : bigamie (dr.)
| bigamiulo, bigamiulino : un, une bigame

| bigarado : bigarade = maldolĉa oranĝo

| bigarelo : bigarreau (bot.)

| biglo : beagle (mam.)

| bignonio : bignonia (bot.) = trumpetfloro

| bigoto : un bigot, cagot, faux dévot
| bigota : bigot
| bigoti : faire des momeries pieuses
| bigoteco : bigoterie, tartuferie
| bigotulo = bigoto

| bikino : bikini (vêt.)

| bikso : rocouyer (bot.)
| biksacoj : bixacées

| bikŝuo : bhikshu, moine bouddhique

| bikvadrata : bicarré (math.)

| bilo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
| bilborso : bourse de valeurs
| bilmakleristo : courtier en valeurs mobilières

| bilanco : bilan (com.)
| bilanci : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
| bilancoresto : report à nouveau

| bilardo : billard (jeu)
| bilardi : jouer au billard
| bilardejo : salle de billard
| bilardbastono : queue
| bilardglobo : boule de billard
| bilardtablo : un billard.

| Bilbao : Bilbao

| bildo : image // figure (d'un livre), illustration
| bilda : figuré, figuratif
¦ medicina bildaro : imagerie médicale
¦ bildigi al si : se figurer, se représenter
| bildenigmo = rebuso
| bildflanko
: face, avers (mon.)
| bildflanke : du côté illustré (carte postale)
| bildokaptado : prise de vues
| bildokulo : culte des images, iconolâtrie
| bildolibro : livre d'images
| bildorakonto : images sans paroles
| bildstrio : bande dessinée
| bildtubo : tube cathodique (télévision…)

| Bileamo : Balaam (B.)

| bileto : billet (t.s.)
| biletejo : guichet de délivrance des billets
| biletisto : contrôleur, poinçonneur (métro)
| biletujo : portefeuille, porte-billets

| bilĝo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)

| bilharzio : bilharzie (zoo.)
| bilharziozo : bilharziose (méd.)

| biliono : un billion (un million de millions, mille milliards // un milliard) selon les deux échelles ( longue // courte ) mutuellement incompatibles de noms de grands nombres.

| bimetalismo = dumetalismo

| binara : binaire (math. sc.)

| bindi : relier (livre)
| bindo : reliure
¦ bindaĵo el bovidledo : reliure en veau
| bindejo : atelier de reliure
| bindisto : relieur
| bindita : relié
| bindoplato : plat
| duonbindaĵo : demi-reliure
| nebindita : non relié, broché = broŝurita

| binoklo : jumelle (th. mar. …)
¦ prisma binoklo : jumelle à prismes

| binomo : binôme (math.)
| binoma : binomial

| bio : (premier élément de mots scientifiques) « bio- »
| biomaterialo : biomatériau (méd.) etc

| biogenezo : biogenèse (zoo. bot.)

| biografo : biographe
| biografio : biographie (art.) // = biografiaĵo
| biografia
: biographique
| biografiaĵo : une biographie (de qqn.)
| membiografio : autobiographie

| biokemio : biochimie, chimie biologique

| biologo : biologiste
| biologio : biologie
| biologia : biologique

| biontologio : histoire naturelle

| biopsio : biopsie

| biplano : biplan

| biri : relever (un amer…), faire le point
| biro : relèvement, gisement (mar.)
¦ preni siajn birojn : s'orienter, se repérer
| biranteno : antenne radiogoniométrique, cadre gonio

| birdo : oiseau
¦ longfluga birdo : voilier (orn. f.)
¦ bela birdo : un joli coco
| birda : d'oiseau
| birdaĵo : de la volaille, du gibier (à plumes)
| birdaro : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
| birdejo : volière
| birdeto : petit oiseau, oisillon
| birdido : petit d'un oiseau
| birdino : femelle d'oiseau, oiselle
| birdaraneo : mygale aviculaire (zoo.)
| birdobredado : aviculture
| birdodivenisto = aŭguristo
| birdogluo
: glu
| birdoherbo : mouron (bot.)
| birdokaptilo : piège, lacs
| birdokaptisto : oiseleur
| birdokorto : basse-cour
| birdologio : ornithologie
| birdonesto-orkideo : néottie = neotio
| birdoperspektive : à vol d'oiseau
| birdoreĝo : troglodyte = troglodito
| birdosemaĵo : grains pour les oiseaux
| birdostango : perchoir
| birdotimigilo : épouvantail
| birdovazeto : auge (à boire)
| birdovendisto : oiselier
| virbirdo : oiseau mâle

| bireto : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)

| birgo : birgue (zoo.)

| Birmo : Birmanie
| Birmano : Birman

| Birmingamo : Birmingham

| bis! : (exclamation) bis!
| bisi
: bisser

| bisako = dusako

| bisekci : bissecter (géom.)
¦ bisekca plano : plan bissecteur
| bisekcanto : bissectrice

| bisino : byssus, lin fin (tex.)

| Biskajo : Biskaye
¦ Biskaja Golfo : golfe de Gascogne

| biskoto : biscotte

| biskvito : biscuit (cuis. // porcelaine)

| bismuto : bismuth (ch.)
¦ bismuta baza nitrato : sous-nitrate de bismuth

| bistorto : bistorte (bot.)

| bistro : bistre (couleur)
| bistra : bistré

| bisturio : bistouri

| bisuso : byssus (zoo.)

| bito : bitte (mar.) // bit (inf.)
| biteto : taquet
| bitoko = bajto

| Bitinio : Bithynie

| bitumo : bitume
| bituma : bitumeux
| bitumi : bitumer
| bitumado : bitumage
| bitumoza, bitumhava : bitumeux
| bitumŝipo : asphaltier (mar.)

| bivako : bivouac (mil.)
| bivaki : bivouaquer

| bizo : bise, vent du nord

| Bizanco : Byzance
| bizanca : byzantin
¦ bizanca monero : besant
| Bizancano : habitant de byzance
| bizancismo : byzantinisme

| bizara : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
| bizareco : bizarrerie
| bizarulo : un excentrique, un extravagant

| bizono : bison (mam.)

| Bizontio : Besançon
| Bizontiano : Bisontin

| Bjalistoko : Bialystok

| blagi : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
| blaganto : blagueur, fumiste*
| blago : blague, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole

| blanka : blanc (couleur) // blanc (vers. mariage, cartouche…) // blanc (pol.)
¦ blanka ĉeko : chèque en blanc
¦ blanke vendi : vendre à découvert
¦ blanka substanco : substance blanche (anat.)
| blanko : le blanc (couleur) // le blanc (d'oeuf, de l'oeil…)
| blankoj : les blancs (échecs)
| blankaĵo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
| blankeco : la blancheur
| blanketa : blanchâtre, albugineux (méd.)
| blankigi : blanchir (un mur, du linge…)
| blankigejo : blanchisserie
| blankigistino : blanchisseuse
| blankiĝi : blanchir // blêmir
| blankulo : un blanc (race // pol.)
| blankuma : albuginée (anat.)
| blankarda : rougi à blanc
| blankbarba : à barbe blanche
| blankfiŝo : ablette = alburno
| blankflava
: jaunâtre
| blankhara : à cheveux blancs, chenu
| blankruĝa : rosé
| blankoŝmiri : badigeonner, passer à la chaux
| duonblanka :blanchâtre
¦ ĝisblanke varmigi : chauffer à blanc

| Blanka : Blanche

| Blank-Ruso : Blanc-Russien = Beloruso
| Blank-Rusio, Blank-Rusujo
: Biélorussie = Belorusio

| blanketo : blanc-seing, carte blanche // blanquette (cuis.)
| blanke : en blanc (com.)
| à découvert (fin.)

| blapto : blaps (ent.)

| blasfemi : blasphémer // jurer, sacrer, pester
| blasfema : blasphématoire
| blasfemo : blasphème // juron, imprécation
| blasfemado : action de blasphémer // jurement
| blasfemanto, blasfemulo : blasphémateur // jureur

| blasto : blaste (bot.)

| blastemo : blastème (bot. anat.)

| blastodermo : blastoderme (anat.)

| blastulo : blastula (anat.)

| blato : blatte, cancrelat, cafard (ent.)

| blazo : ampoule, cloque (méd.) = haŭtveziketo
| blaziga
: vésicant (gaz)
¦ blaziga plastro : un vésicatoire

| Blazo, Blazio : Blaise

| blazono : armoiries, armes, blason
¦ parolanta blazono : armes parlantes
| blazona : du blason, héraldique
| blazoni : armorier, blasonner
| blazonisto : héraldiste
| blazonistiko : science héraldique
| blazonkampo : champ de l'écu
| blazonlibro : armorial
| blazonŝildo : écu, écusson // panonceau

| blefarito : blépharite (méd.)

| bleki : pousser son cri (:animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
| bleko : cri (d'animal)
| bleksimio : hurleur = aluato

| blendo : blende (min.) // = blindage (revêtement)
| blendi : blinder = kirasi
| blendado
: blindage (action)
¦ blenda armveturilo : un blindé

| blenio : blennie (ich.)

| blenoragio : blennorragie, gonorrhée (méd.)
| blenoragia : blennorragique

| blenoreo : blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre…)

| bletio : blétie (bot.)

| Blezo : Blois
| Blezano : Blésois
| Blezejo, Blezio : le Blésois

| blino : blini (cuis.)

| blinda : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
| blinde : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
| blindeco : cécité // aveuglement
| blindigi : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (: soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
| blindiga : aveuglant, éblouissant
| blindiĝi : devenir aveugle // être ébloui
| blindiĝo : éblouissement
| blindulo : un aveugle
| blindulejo : institution pour aveugles
| blindumo : éblouissement (phl. méd.)
| blindumi : provoquer un éblouissement = dazli
| blindoludo
: colin-maillard
| blindnaskita : aveugle de naissance
| blindepalpi : tâtonner.

| blinki : clignoter (lumière)
| blinka : clignotant, intermittent (feu)
| blinkilo : un clignotant (auto.)

| blito : blette ou bette (bot.)

| blizardo : blizzard (mété.)

| bloko : bloc (de pierre…), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
| bloka : massif // bloquant
| bloke : en bloc
| bloki : bloquer (t.s.)
¦ blokita mono : compte bloqué
| blokado : blocage
| blokaĵo : blocage (typ.)
| bloksistemo : bloc-système (chem.)
| blokstacio : cantonnement (chem.)
| malbloki : débloquer
| malblokado : déblocage
| membloka : autobloquant
| bloke : d'un seul bloc

| blokadi : bloquer (mil.), faire le blocus de
| bloko : blocus

| blokhaŭso : blockhaus (mil. mar.)

| blonda : blond, blonde // grège (soie)
| blondaĵo : de la blonde (dentelle)
| blondigi : blondir (tr.)
| blondiĝi : blondir
| blondulino : une blondine, une blonde
| blondhara : aux cheveux blonds

| blovi : souffler (: vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
¦ blovi varmon kaj malvarmon : souffler le chaud et le froid
| blovo : souffle, haleine (f.)
¦ neĝa blovado : tempête de neige, blizzard
| blovego : rafale
| bloveto : souffle, brise
| blovilo : soufflet // soufflerie (orgue)
| bloveksciti : souffler (sur le feu), attiser
| blovestingi : souffler (une chandelle), éteindre
| blovinstrumento : instrument à vent (mus.)
| blovlampo : lampe à souder
| blovpafilo : sarbacane
| blovtesto : Alcootest
| blovtesti : soumettre à l'Alcootest
| blovtubo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
| disblovi : éparpiller en soufflant
| ekblovi : se lever (vent)
| enblovi : souffler dans // insuffler
| enblovado : insufflation (méd.)
| enblovilo : insufflateur
| forblovi : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace…) / = blovestingi // liquider, se défaire de (qqch.)
| forbloviĝi : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (: fumée…)
| kontraŭblovi : souffler en sens inverse
| reblovi = bloveksciti
| trablovo
: courant d'air
| senblova : calme (air)

| blua : bleu
¦ malhele blua : bleu foncé
¦ la Blua Rivero : le fleuve bleu = Jangzio
| blui
: être bleu
| bluo : le bleu (couleur)
| bluaĵo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
¦ marista bluaĵo : (un tissu) bleu marine
| blueta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
| bluigi : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
| bluigaĵo : du bleu (pour lessive)
| bluiĝi : bleuir, devenir bleu
| blualgoj : algues bleues (bot.)
| Blubarbulo : Barbe-Bleue
| bluringa : cerné (oeil)
| blustria : à raies bleues
| bluŝtrumpulino : un bas-bleu
| bluverda : glauque

| blufi : bluffer
| blufo : bluff
| blufanto : un bluffeur

| bluĝino : blue-jean (vêt.)

| blunderbuzo : tromblon (mil.)

| bluso : blues (mus.)

| bluti : bluter (la farine)
| blutado :blutage
| blutilo : blutoir
| blutaparato : bluerie

| bluzo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
| subbluzo : guimpe

| bo : (préf.) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
¦ bopatrino : belle-mère
¦ bogepatroj : beaux-parents
¦ boparencoj : parents par alliance, alliés

| boao : boa (zoo.)

| boaco : renne (mam.) = rangifero

| boardi : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
| boardo : bordée (du bateau)

| boato : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
| boatanoj : équipage
| boatejo : hangar, garage (de c.)
| boatestro : chef de nage // maître d'équipage
| boatisto : canotier // marin, matelot
| boatferdeko : pont des embarcations
| boatfesto, boatkonkuro : course à l'aviron, régate
| boatluisto : loueur de canots
| boatrando : plat-bord
| REM. Sous l'influence des langues nationales, « boat- » est parfois employé au lieu de « ŝip- » dans les mots composés pakŝipo, submarŝipo

| Boazo : Booz (B.)

| bobelo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
| bobeli : bouillonner, faire de bulles
| bobelnivelilo : niveau à bulle d'air

| bobeno : bobine (à coudre, de radio, de film…)
| bobeni : bobiner, embobiner
| bobenado : bobinage
| bobenego : tambour (de treuil…)
| bobenilo : bobineuse, bobinoir
| bobenistino : bobineuse
| bobenstango : fuseau
| malbobeni : débobiner

| bobolinko : troupiale (orn.)

| Bocvano : Botswana

| bodisatvo : bodhisattva (rel.)

¦ Boforta skalo : échelle de Beaufort (mété.)

| boĝio : bogie (chem.)

| Bohemo : Bohémien (Tchèque)
| Bohemio, Bohemujo : Bohème

| bohemio : la Bohème
| bohemiano : un bohème
| bohemianismo : vie de bohème

| boino : béret basque

| boji : aboyer (iun) contre quelqu'un
| bojo, bojado : aboi, aboiements
| bojeti : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
| ekbojo : un aboiement

| bojaro : boyard

| bojkoti : boycotter
| bojkoto : boycottage

| Boĵolezo : Beaujolais
| boĵolezvino : du beaujolais

| boko : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sp.)
| bokbarbo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo

| bokalo : bocal (phar. cuis.)

| boksero : boxer (chien)

| boksi : boxer, faire le coup de poing
| bokso : la boxe
| boksisto : boxeur
| boksarto : le noble art
| boksbalono : boxing-ball
| boksbato : coup, frappe
| bokspilko : punching-ball
| bokspodio : ring
| boksosako : sac de sable

| boli : bouillir // bouillonner, mousser (: eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s'agiter // (f.) déborder (d'énergie), battre son plein (: tumulte)
¦ la laboro bolis eĉ nokte : on s'acharnait au travail même de nuit
| bolo : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
| bolaĵo : quelque chose de bouillant
| bolanta : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
| bolegi : bouillir à gros bouillons
| boleti : mijoter
| boligi : faire bouillir
¦ boligita ovo : oeuf à la coque
| bolilo : bouilloire
| bolujo : bouilleur (de chaudière)
| bolkuiri : jeter dans l'eau bouillante (cuis.)
| bolpoto : marmite
| bolpunkto : point d'ébullition
| bolpurigi : stériliser par ébullition
| boltubo : tubulure (de chaudière)
| bolvarma : brûlant, bouillant (café…)
| ekboli : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // s'emporter, s'emballer, se soulever (: peuple)
| ekbolo : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)

| bolardo : canon d'amarrage, bollard (mar.)

| boldo : boldo (bot.)

| bolero : boléro (danse, vêt.)

| boleto : bolet, cèpe (myc.) = tubfungo

| bolido : bolide (astr.)

| Bolivio : Bolivie
| Boliviano : Bolivien

| bolometro : bolomètre (phs.)

| Bolonjo : Bologne
| Bolonjano : Bolonais

| bolŝevismo : bolchevisme
| bolŝevisma : bolcheviste (qqch.), bolchevique

| bolŝevisto : un bolcheviste

| bolto : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
¦ stifta bolto : boulon à clavette
¦ ŝraŭba bolto : boulon à écrou
¦ fundamenta bolto : cheville ouvrière
| bolti : boulonner
| boltado : boulonnage
| boltingo : écrou
| boltofarado, boltofarejo : boulonnerie
| malbolti, senboltigi : déboulonner

| boluso : bol (min.)
¦ armena boluso : bol d'Arménie (phar. vx.)
¦ nutraĵa boluso : bol alimentaire (méd.)

| bombo : bombe (mil.)
¦ prokrasta bombo : bombe à retardement
| bombi : bombarder (d'avion)
| bombado : bombardement (par bombes)
| bombaviadilo : avion de bombardement, bombardier
| bombĵetilo : lance-bombes
| bombokanono : mortier (art.)
| bomborako : casier à bombes
| bombotruo : cratère, entonnoir

| Bombajo : Bombay

| bombardi : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments…)
| bombardado : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres…)
| bombardilo = bombokanono

| bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
| bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)

| bombazino : basin (tex.)

| bombicilo : jaseur de Bohème (orn.) = silkvostulo

| bombikso : bombyx (ent.)

| bombinatoro : bombinateur (zoo.)

| bombono : bonbon
| bombonoj : sucreries, douceurs, friandises
¦ ĉokoladaj bombonoj : pralinés
| bombonujo : bonbonnière

| bona : bon, bonne // propice, favorable (heure, occasion…)
¦ bonan tagon! : bonjour!
| bone : bien (adv.)
¦ estus bone, se… : il serait bon de…
¦ plej bone estus se… : le mieux serait de…
¦ bone al ni, ke…! : nous avons de la chance que…!
| bone!
: bien!
| bono
: le bien
¦ por la bono de nia afero : dans l'intérêt de notre mouvement
| bonaĉa : bonasse
| bonaĵo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
| boneco : bonté // (bonne) qualité, valeur
| bonega : excellent, surfin, premier choix
| bonege! : parfait!
| bonegeco
: excellence
| boneta : assez bon, passable, pas mal
| bonigi : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
| bonulo : un homme de bien // un brave homme
| bonuloj : de bonnes gens
| bonanima = bonkora
| bonanonci
: annoncer une bonne nouvelle
¦ bonaranĝi la vestojn : mettre de l'ordre dans sa tenue
| bonaspekta : élégant, de belle mine
| bondeziri : souhaiter du bonheur à (qqn.)
| bondeziro : voeu (de bonheur)
| bondezira : bienveillant
| bondezireco : bienveillance
| bonedukita : bien élevé
| bonefika : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
| bonfari (al) : user de bonté (envers)
| bonfaro : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
¦ bonfara : bienfaisant, salutaire
| bonfarado : bienfaisance
| bonfaranto : bienfaiteur
| bonfarantino : bienfaitrice
| bonfaremo : charité
| bonfarta : en bonne santé
| bongusta : friand, savoureux // = gustoplena
| bonguste
: savoureusement, avec saveur // avec goût
| bongusto : bon goût (de qqch. de qqn.)
| bongustaĵo : bons morceaux
| bongustigi : donner du goût à, épicer (f.)
| bonĝua : plaisant, agréable (au goût)
| bonhava : dans l'aisance, qui a du bien, fortuné
| bonhavo : avoir (com.)
| bonhaveco : aisance
| bonhumora : de bonne humeur
| bonintenca : de bonne volonté, bien intentionné
| bonklasa : de bonne famille, de la haute*
| bonkonduta : rangé, sage (enfant)
| bonkora : qui a bon coeur, charitable, bienveillant
| bonkoreco : bon coeur, bienveillance
| bonmaniera : bien élevé, qui a de bonnes manières
| bonmezura : juste, qui va bien à (vêt.)
| bonmora : (ayant) de bonnes moeurs, rangé
| bonmoreco : moralité
| bonodoro = parfumo
| bonodora
: odoriférant, fleurant bon, odorant
| bonodorfumo : encens = incenso
| kiel bonokaze!
: comme ça se trouve!
| bonorda
: ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
| bonrasa : de bonne race, noble
| bonsona : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
| bonsoneco : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
| bonspeca : de choix
| bonstata : prospère
| bonstato : prospérité
¦ laŭ la grado de lia bonstato : selon ses moyens
| bonstila : bien écrit
| bonŝanca : favorisé par le sort, veinard*, verni = fortuna
| bonŝanca rado
: roue de fortune (loterie)
| bonteni : entretenir (auto… )
| bontona : élégant, raffiné
| bontoneco : les bonnes manières
| bontrovo : bon plaisir
¦ laŭ via bontrovo : comme il vous plaira
| bonvena : bienvenu
| bonveno : bienvenue
| bonvenigi : souhaiter la bienvenue à
| bonvivanto : bon vivant
| *bonvoli : bien vouloir, être assez bon pour (faire quelque chose)
¦ bonvolu : veuillez, ayez l'amabilité de
| bonvolo : bonne volonté, amabilité // bienveillance
| bonvola : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
| bonvolemulo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
| malbona : mauvais, méchant
| malbono, malbonaĵo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
¦ fari malbonaĵon al iu : faire du mal à quelqu'un
| malboneco : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
| malbonega : pernicieux, désastreux
| malbonigi : rendre méchant, pervertir // détériorer
¦ malboniĝo de la tempoj : le malheur des temps
| malbonulo : un méchant
¦ la Malbonulo : le Malin
| malbonagi : mal faire
| malbonago : méfait, faute, mauvaise action
| malbonaspekto : qui a mauvais aspect, laid
| malbonavida : plein de malignité
| malbonfama : mal famé, de mauvaise réputation
| malbonfaro : une méchanceté, une mauvaise action
| malbonfara : malfaisant
| malbongusta : de mauvais goût (p. f.)
| malbonhumora : grognon, de mauvaise humeur
| malbonintenci : avoir de mauvaises intentions
| malbonintenca : malveillant
| malbonintence : avec préméditation
| malbonkonduti : se mal conduire
| malbonkonduta : méchant (enfant)
| malbonodoro : relent, remugle
| malbonodori : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
| malbonsigna : de mauvais augure
| malbonsona : inharmonieux, cacophonique
| malbonsorta : infortuné
| malbonspeca : de mauvaise qualité
| malbonŝanca : malchanceux
| malbonuzi : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
| malbonvoli : vouloir du mal à
| malbonvola : malveillant
| malbonvole : de mauvais gré
| malplibonigi = malbonigi
| nebona
: pas bon, médiocre
| nerebonigebla : irréparable
¦ komisio pri plejbono : ordre au mieux (fin.)
| plibono : supériorité, avantage
| plibonigi : améliorer
| plibonigo : amélioration, perfectionnement, bonification
| pliboniĝi : s'améliorer, s'amender
| rebonigi : raccommoder, réparer
| reboniĝo : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.

| Bonaparto : Bonaparte
| bonapartismo : bonapartisme
| bonapartisto : bonapartiste

| Bonaventuro : Bonaventure

| bonazio : gélinotte des bois = tetrao

| bonedo : bonnette (mar. mil.)

¦ Bonespera Kabo : la cap de Bonne-Espérance

| Bonifaco : Boniface

| bonifiko : bonification (com. sp.)
| bonifiki : donner une bonification

| bonito : bonite (ich.)

| Bonno : Bonn

| bonzo : bonze (rel.)
| bonzejo : bonzerie
| bonzino : une bonzesse

| bopo : bop ou be-bop (mus.)

| bori : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
¦ bori truon : faire un trou
| borado : percement, forage
| boranta : pénétrante (douleur)
| borilo : foret
¦ arkimeda borilo : chignole
¦ helica borilo : foret américain
| borileto : vrille (tech.)
| bormartelo : marteau perforateur
| bormaŝino : perceuse, foreuse
| borpinto : mèche
| borplatformo : plate-forme de forage
| borturo : tour de forage, derrick
| trabori : perforer // percer de part en part
| trabora : térébrant
| traborado : perforation, percement (de part en part)
| traborilo : perforatrice

| boro : bore (ch.)
| borato : borate
¦ borata acido : acide borique

| borago : bourrache (bot.)
| boragacoj : borraginacées

| borakso : borax (ch.)

| borborigmo : borborygme = intestabruo

| bordo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme…)
| borda : du rivage, riverain, côtier, littoral
| bordi : border, occuper le bord
¦ borde de : au bord (de la mer…)
| bordano : un riverain
| bordodeklivo : berge
| bordhirundo : hirondelle de mer
| bordomarŝejo : bord de mer (promenade)
| bordŝipo : caboteur (mar.)
| albordiĝi : aborder
| albordiĝejo : atterrage, point de débarquement
| apudborda : côtier
¦ apudborda navigado : cabotage
| senborda : sans bords, sans rivages
| superbordiĝi : déborder
| surbordo = kajo
| surbordiĝi
: débarquer

| bordelo : bordel, maison close, lupanar
| bordelanino : pensionnaire
| bordelisto : maquereau*
| bordelistino : maquerelle, tenancière

| borderi : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin…), garnir d'une bordure, d'un rebord
| bordero, borderaĵo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir…)

| Bordozo : Bordeaux
| Bordozano : Bordelais
| Bordozejo, Bordozio : le Bordelais
| bordozlikvaĵo : bouillie bordelaise
| bordozvino : du bordeaux

| borduno : bourdon (mus.)

| Boreo : Borée (myth.)

| boreala = norda

| borno : borne (élec.) = klemo

| Borneo : Bornéo

| Boromeo : Borromée
| Boromeinsuloj : les îles Borromées

| borso : bourse (de com. …)
| borsa : de bourse
| borsisti : un boursier
| borsagento : agent de change
| borsogazeto : journal financier
| borsomanovro : coup de bourse

| boso : bosse (art. tech.)
| bosaĵo : bossage (arch.)
| bosaro : le modelé (statue…)
| bosigi : relever en bosse
| bosigo : bosselage, bosselure

| bosko : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
| boska : boisé
| bosketo : bouquet d'arbres

| Bosnio : Bosnie
| Bosniano : Bosniaque

| bosono : boson (phs.)

| Bosporo : Bosphore

| bostono : boston (danse, cartes)

| bostriko : bostryche (ent.)

| Boŝmano : Bochiman

| boto : botte (vêt.)
| boteto : bottine, bottillon
| botisto : bottier
| botaglo : aigle botté (orn.)
| botpurigisto : cireur de bottes
| botŝtipo : embouchoir, forme
| bottirilo : tire-botte
| duonboto : demi botte // = boteto

| botaniko : la botanique
| botanika : botanique
| botaniki : botaniser
| botanikisto : botaniste

| botargo : poutargue ou boutargue (cuis.)

| botaŭro : butor (orn.)

| botelo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
¦ varmizola botelo : bouteille Thermos
| botelego : bonbonne, tourie
| boteleto : fiole, carafon, petite bouteille
| botelujo : paillon
| botelbiero : bière en bouteille
| botelfundo : cul de bouteille
| botelgargarilo : rince-bouteilles
| botelkolo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
| botelkukurbo = kalabaso
| botelrako
: casier à bouteilles
| botelverda : vert bouteille
| botelvino : vin en bouteille, vin bouché
| enboteligi : mettre en bouteilles
| transboteligi : transvaser, décanter

| botrio : botrys (bot.)

| botrito : botrytis (myc.) = griza ŝimo

| botropo : bothrops, fer de lance (zoo.)

| bovo : boeuf (mam.)
| bova : de boeuf
| bovaĵo : du boeuf (cuis.)
¦ boligita bovaĵo : du bouilli
¦ rostita bovaĵo : du rôti
| bovaro : troupeau de boeufs
| bovedo : bovidé
| bovido : veau
| bovidaĵo : du veau
| bovidino : génisse
| bovidleda : en (cuir de) veau
| bovino : vache
¦ laktodona bovino : vache laitière
| bovinisto : vacher
| bovinknabino : vachère
| bovinludoj : course de vachettes
| bovinokula : aux yeux de vache
| bovisto : bouvier
| Bovisto : le Bouvier (astr.)
| bovobleki : mugir
| bovĉaro : char à boeufs
| bovlango : langue de boeuf
| bovoviro : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) = virbovo = taŭro

| bovisteo : vesse-de-loup

| bovlo : bol (à soupe…), jatte
¦ fingrolava bovlo : rince-doigts
| bovlego : ferrine

| br! : brrr!

| Brabanto : Brabant
| Brabantano : Brabançon

| braco : brasse (mes. 1, 62m)

| braceleto : bracelet

| braĉo : braies (gauloises)

| bradikardio : bradycardie (méd.)

| bradipo : paresseux, aï (mam.)

| bradipepsio : bradypepsie (méd.)

| braĝo : braise
| sidi sur braĝo : (f.) être sur des charbons ardents
| braĝujo : réchaud, brasero

| brajli : carguer (mar.)
| brajlilo : cargue

| Brajlo : Braille
¦ brajla skribo : (écriture) Braille

| brako : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
¦ brako en brako : bras dessus, bras dessous
¦ sub la brako de : au bras (de qqn.)
| braka : branchial, du bras
| *brakumi : embrasser, prendre dans ses bras
| brakapogilo : appui-bras (auto.)
| brakbendo : brassard
¦ brakocefalo trunko : tronc brachiocéphalique (anat.)
| brakfaldo : saignée (anat.)
| brakhorloĝo : bracelet-montre
| brakinfano : poupon
| braklaboristo : manoeuvre
| brakmiksi : brasser
| brakmiksado : brassage (tech.)
| brakpieduloj : brachiopodes (zoo.)
| brakpleno : une brassée de
| brakringo : bracelet (ant.)
| brakseĝo : fauteuil
| braktruo : emmanchure, entournure
| antaŭbrako : avant-bras (anat.)
¦ ĉirkaŭbraki iun : prendre la taille à qqn.
| enbrakigi = brakumi
| senbraka : sans bras
| subbrako : dessous de bras // = akselo
| surbrakigi
: mettre sur les bras (de qqn.)
| unubrakulo : manchot
¦ sepbraka kandelaro : chandelier à sept branches

| brakicefalo : brachycéphale (anat.)
| brakicefaleco : brachycéphalie
| brakicefalulo : un brachycéphale.

| brakino : bombardier (ent.)

| brakiopodo = brakpiedulo

| brakiuro : brachyoure (zoo.)

| brakteo : bractée
| braktea : bractéal
| brakteeto : bractéole (bot.)

| bramo : brème (ich.)

| bramo : perroquet (mar.)
| brammasto : mât de perroquet

| Bramo : Braham (rel.)
| bramano : brahmane
| bramanismo : brahmanisme
| bramanisma : brahmaniste (qqch), brahmanique

| Bramaputro : le Brahmapoutre

| brano : son (meunerie)
| branakvo : eau de son
| branpano : pain de son

| branĉo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux…) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chem.) // embranchement, sous-règne (zoo.)
| branĉaĵo : branchage, ramée // = branĉfasko
| branĉaro
: branchage (d'un arbre), ramure
| branĉeto : rameau, branchette, ramille, brindille
| branĉetaĵo : du menu bois, brindilles, broutilles
| branĉido : pousse, scion, rejet
| branĉiĝi : se ramifier
| branĉiĝado : ramification
| branĉofasko : fagot
| branĉkabano : hutte
| branĉolarĝa : branchu, à grandes branches
| branĉoligno : du bois mort
| branĉoplanti = stiki
| branĉoplektaĵo
: claie = hurdo
| branĉtubo
: branchement
| disbranĉiĝo : ramification
| senbranĉigi : émonder, ébrancher
| senbranĉigo : ébranchage

| brando : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
¦ angla brando : brandy
¦ rusa brando : vodka
¦ fajna brando : de la fine*
| brandejo : bistro*
| brandfarado : distillation
| brandfaranto (privata) : bouilleur de cru
| brandfarejo : distillerie
| brandfaristo : distillateur

| Brandenburgo : Brandebourg
| brandenburga : brandebourgeois
| Brandenburgio : le Brandebourg

| branko : branchies (ich.)
| branka : branchial

| brankardo : brancard (méd.)
| brankardisto : brancardier

| braso : bras (de vergue), palan de garde
| brasi : brasser (mar.) // = brakmiksi, bierfari
| brasi ĉe la vento : serrer le vent
¦ kontraŭ brasi : contrebrasser

| brasiko : chou (bot.)
¦ acida brasiko : choucroute (légume)
¦ ĝardena brasiko : chou potager
| krispa brasiko : chou frisé
¦ ruĝa brasiko : chou rouge
¦ brusela brasiko : chou de Bruxelles
¦ savoja brasiko : chou de milan
| brasikaĵo : du chou (cuis.) // soupe au chou
| brasiknapo : chou-navet
| brasikpapilio = pieriso
| brasikrapo
: chou-rave

| Bratislavo : Bratislava (Presbourg)

| brava : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien…), comme il faut, brave
¦ brava junulo : un jeune homme de mérite
¦ brava virino : une maîtresse femme
¦ mia brava! : mon bon!
| brave
: avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
| brave! : bravo!
| bravaĉa
: bravache
| bravaĵo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
| braveco : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
| bravega : intrépide, témérité
| bravegeco : témérité
| bravulo : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
| bravokrio : un bravo

| bravisime! : bravissimo!

| bravuro : morceau de bravoure (mus.)

| brazi : braser, souder au cuivre (tech.)
| brazado, brazaĵo : brasure

| Brazilo : Brésil
| Brazilano : Brésilien

| Braziljo : Brasilia

| breĉo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
| breĉa : où il y a une brèche…égueulé (cratère)
| breĉi : faire une brèche (dans qqch.)
| breĉeto : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
| breĉeti : ébrécher

| bredi : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
| bredado : élevage // amélioration (bot.)
| bredejo : élevage (lieu)
| bredisto : éleveur // horticulteur

| bregmo : bregma (anat.)

| breloko : breloque (bijou)

| Bremeno : Brême

| bremso : frein (tech.)
¦ diferenciala bremso : frein moteur
¦ rezerva bremso : frein de secours
| bremsi : freiner // (f.) freiner, enrayer
¦ ĝisbloke bremsi : bloquer les freins
| bremsado : freinage
| bremsisto : serre-frein
| bremsaparato : système de freinage
| bremsorganaĵo : garniture de frein
| bremsokablo : câble de frein
| bremsolikvaĵo : liquide de frein, lockheed
| bremsolumoj : feux stop (auto.)
| bremsopedalo : pédale de freins
| bremsostango : levier de freins
| bremsoŝuo : sabot de frein

| Brenno : Brennus

| Bresto : Brest

| breto : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre…)
| bretaro : étagère, rayons (de livres…)

| Bretono : Breton
| bretona : breton, bretonne
| Bretonio, Bretonujo : Bretagne
| bretonlingva : bretonnant

| brevo : bref (de pape)

| breveto : brevet (titre, diplôme)
| brevetulo : (un officier) breveté

| breviero : bréviaire (rel.)

| brezi : braiser (cuis.)

| brio : bryum (bot.)

| Brio : la Brie
¦ bria fromaĝo : du brie
| Briano : Briard

| Briareo : Briarée (myth.)

| brido : bride (cheval) // (f.) bride, frein
| bridi : brider, réfréner, maîtriser
| bridado : harnachement, action de brider
| brideto : bridon
| bridrimeno = kondukilo
| malbridi
: débrider (p. f.)
¦ ne bridebla : indomptable // (f.) incoercible
| senbrida : sans bride // effréné, débridé, déréglé
| senbrideco : dévergondage, débordements
| senbridigi : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
| REM. brido comprend à la fois mordaĵo , kaprimenoj , kondukiloj

| brigo : brick (mar.)
| brigeto : brigantine
| brigskuno : brigantin
| brigvelo : brigantine (voile)

| brigado : brigade (mil.) // corps (des pompiers…)
| brigadestro : général de brigade
| brigadisto : brigadier (sous-officier)
| enbrigadigi : embrigader

| Brigito : Brigitte.

| briko : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
¦ glazura briko : brique vernissée
¦ tegmenta briko = tegolo
| brikaĵo
: briquetage
| brikejo : briqueterie
| briketo : briquette (d'alcool solidifié…), barre (de chocolat)
| brikisto : briquetier
| brikumi : briqueter
| brikforno : four à briques
| brikkolora : couleur brique
| brikmuro : mur de briques
| brikruĝa : rouge brique
| brikŝajnaĵo : briquetage factice

| brikabrako : bric-à-brac, fatras

| brili : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
| brilo : éclat, brillant, lustre, chatoiement
| brila : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
| brile : brillamment, avec éclat
| brilaĵeto : paillette, clinquant
| brileco : brillance
| brilegi : resplendir, rayonner, étinceler (: diamant)
| brilego : splendeur, flamboiement, étincellement
| brileti : luire faiblement // scintiller, clignoter
| brileto : lueur
| briligi : faire briller, faire reluire
| briligbroso : brosse à reluire
| brilkotono : coton mercerisé
| brilledo : cuir vernis
| briloraĵo : clinquant
| brilpapero : papier glacé
| brilplena : brillant
| brilpura : reluisant de propreté
| briltolo : toile lustrée
| ekbrili : se mettre à luire, briller soudain
| elbrilo : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
| malbrila : terne, mat
| malbrilo : manque d'éclat, matité
| malbriligi : dépolir
| plibriligi : aviver
| rebrili : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans…)
| rebrilo : reflet
| rebriligi : renvoyer, refléter
| rebriliĝo : réflexion (optique)
| senbrila : terne, morne, éteint (regard), blafard (éclairage)
| superbrili : éclipser

| brilianto : un brillant (diamant)

| brioĉo : brioche (cuis.)

| brionio : bryone (bot.)

| briozoo : bryozoaire (zoo.)

| Bristolo : Bristol
| bristolpapero : du bristol

| Brito : un Britannique
| brita : britannique
| Britio, Britujo : Grande-Bretagne

| Britono : Britton (ant.)
| britona : brittonique

| brizo : amourette, langue de femme (bot.)

| brizo : brise (mar. météo)

| Brizeisa : Briséis

| brizuro : brisure (blason)
| brizuri : briser (écu)

| broĉo : broche (bijou)
¦ antikva broĉo : fibule = fibola

| brodi : broder // faire de la tapisserie
| brodado : broderie // tapisserie (occupation)
| brodaĵo : une broderie
| brodistino : brodeuse
| brodkadro : tambour à broder, métier à broder
| brodmaŝino : machine à broder
| brodtondilo : ciseaux à broder

| brodkasti : émettre = disendi per radiofonio, disendi per televizio

| brogi : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main…)
| brogado : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou…)
| brogaĵo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
| brogejo : échaudoir
| brogvundo : brûlure

| broki : brocher (tex.)
| brokado : brochage (d'un tissu)
| brokaĵo : un brocart

| brokanti : vendre d'occasion, brocanter
| brokanta : d'occasion
| brokanto : brocante
| brokantaĵo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
| brokantejo : boutique de brocanteur, de fripier
| brokantisto : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
| brokantistino : fripière, marchande à la toilette

| brokato : un brocart (tex.) = brokaĵo

| brokatelo : brocatelle (tex. // min.)

| bromo : brome (ch.)
| bromido : bromure
| bromidi : bromurer
| bromismo : bromisme (méd.)
| bromacido : acide bromique

| bromelio : bromélie (bot.)
| bromeliaco : broméliacées

| bromoformo : bromoforme (ch.)

| bronko : bronche (anat.)
| bronka : bronchique
¦ bronka arbo : arbre bronchique
| bronketo : bronchiole
| bronkito : bronchite
| bronkita : bronchique
| bronkopneŭmonio : broncho-pneumonie (méd.)
| bronkoskopo : bronchoscope
| bronkoskopio : bronchoscopie

| brontosaŭro : brontosaure (palé.)

| bronzo : bronze, airain
| bronza : de bronze // bronzé
| bronzi : bronzer (t.s.)
| bronzado : bronzage
| bronzaĵo : un bronze (objet)
| bronzisto : bronzeur
| bronzepoko : l'âge de bronze (his.)
| bronzafrunta : au front d'airain, effronté

| broso : brosse // balai (élec.)
| brosi : brosser
| brosado : brossage
| brosejo : brosserie
| brosisto : brossier
| broshararo : cheveux en brosse
| brostiro : un coup de brosse

| broŝuro : livre broché
| broŝuri : brocher (cahiers…)
| broŝurado : brochage
| broŝureto : une brochure, plaquette
| broŝurilo : brocheuse (machine)
| broŝuristo : brocheur
| broŝurita : broché (non relié)

| brovo : sourcil (anat.)
| brovi : sourcilier
| brovtiklema : sourcilleux
| interbrovo : glabelle = glabelo

| brui : faire du bruit, du tapage // retenir (: cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
| bruo : bruit, son, tapage (p. f.)
¦ frota bruo : frottement (méd.)
¦ plaŭda bruo : bruit de flot (méd.)
¦ zuma bruo : bruit de fond (rad.)
| brua : bruyant, tapageur, turbulent
| brue : avec bruit
| bruado : action de faire du bruit
| bruegi : mugir (: vent), gronder (: mer), hurler (: tempête), faire du fracas
| bruego : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
| *bruema : bruyant (qqn.), turbulent
| brueti : bruire, murmurer, frémir (:branches)
| brueto : bruissement, murmure, léger bruit
| bruetadi : bruire
¦ brubati la manojn : battre des mains
¦ brufermi pordon : claquer une porte
| bruimuna : insonore
| brukraki : cliqueter
| bruoplena : bruyant, tumultueux (rue…)
| bruprotekta, brusorba : antibruit (matériau)
| ekbrui : retentir soudain (d'un bruit, d'un vacarme)
| malbrua : silencieux (rouage…)
| rebrui : résonner, retentir (per) de
| senbrua : sans bruit, silencieux
¦ per senbruaj paŝoj : à pas feutrés
| senbruigilo : un silencieux (auto, arme)
| superbrui : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)

| brucelo : brucella (zoo.)
| brucelozo : brucellose (méd.)

| brugo = bruĝa punto

| Bruĝo : Bruges
¦ bruĝa punto : dentelle de Bruges

| bruli : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
¦ bruli por iu : brûler (d'amour) pour qqn.
| brulo : feu, combustion, embrasement // incendie
¦ brulo! : au feu!
| brulo! : au feu!
| brula : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
| brulaĵo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
| brulebla : combustible
| brulego : incendie
| brulejo = brulkamero
| brulema
: inflammable, qui brûle facilement
| bruleti : brûler à petit feu // = subbruli
| bruligi
: faire brûler), mettre le feu à, consumer (p. f.)
| bruligo : action de brûler, destruction par le feu, incinération
| bruliganto : incendiaire
| brulilo : brûleur, bec de gaz (ch.)
| bruliva = brulebla
| brulumo : inflammation (méd.)
| bruluma : inflammatoire (méd.)
| brulalarmilo : avertisseur d'incendie
| brulalkoholo : alcool à brûler
| brulatenco : incendie (volontaire)
| brulbombo : bombe incendiaire
| brulbriko : briquette (charbon…)
| brulbrunigi : (faire) roussir (cuis.)
| bruldezertigo : politique de la terre brûlée
| bruldifekti : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
| bruldifekto : un sinistre (incendie)
| brulfaristo : incendiaire
| brulgaso : gaz (naturel, butane…)
| brulgusta : qui a le goût de brûlé
| brulhardita : durci au feu
| brulimuna : ignifuge, incombustible
| brulimunigi : ignifuger
| brulkamero : chambre de combustion
| brulkonsumi : brûler (du gaz, de l'électricité…)
| brulkonsumiĝi : se consumer (en éclairant)
| brulligno : bois à brûler, bois de chauffage
| brullignaro : bûcher (de supplice) = ŝtiparo
| brulmarki
: flétrir (un condamné) (vx.)
| brulmaterialo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
| brulmortigi : faire périr dans les flammes, brûler
| brulnigra : noirci par le feu
| brulodoro : odeur de brûlé, de roussi
| brulofero : holocauste (B.)
| brulpiki : piquer (: orties)
| brulpretigi = baki
| brulrezista
: à l'épreuve du feu
| brulruĝa : rouge (fer)
| brulruĝigi : porter au rouge
| brulspegulo : miroir ardent (phs.)
| brulstampi : marquer au fer rouge
| brulŝnuro : cordon Bickfords, mèche lente
| brulvarmo : chaleur de combustion
| brulvundi : brûler (les doigts…)
| brulvundo : une brûlure
¦ meĉa de brulaĵo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
| ekbruli : prendre feu
| ekbruligi : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
| ekbruligo : mise à feu
| ekbruligilo : allumoir
| ekbruligisto : allumeur
| elbruli : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
| forbruli : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (: lampe électrique)
| forbruligi : réduire en cendres
| membrulema : à combustion spontanée
| nebrula, nebruligebla : incombustible
| neekbruligebla : ininflammable
| subbruli : couver (: feu)

| brumo : brume (mété.)

| Brumero : brumaire (hist.)

| bruna : brun, marron
¦ hele bruna : châtain clair
¦ en bruna butero : au beurre noir
| bruno : le brun, le marron, le châtain
| brunaĵo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
| bruneta : brunâtre, roussâtre
| brunigi : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
| bruniĝi : brunir (intr.)
| brunulo : un brun // Brunulo : Brun (l'ours)
| brunulino : une brune, brunette
| brunalgoj : algues brunes
| brunĉevalo : cheval bai
| brunĉemizulo : une chemise brune (pol.)
| brunflava : isabelle (cheval)
| brunhara : aux cheveux bruns
| brunruĝa : rouge brun, mordoré

| Bruno : Bruno

| Brunejo : Brunei

| brunelo : brunelle (bot.)

| Brunsviko : Brunswick (Etat, ville)

| Bruselo : Bruxelles
| Bruselano : Bruxellois
| bruselbrasiko : chou de Bruxelles

| bruska : (litt.) brusque, rude, cassant
| bruski : rudoyer
| bruskeco : brusquerie, raideur, rudesse

| brusto : poitrine, sein (homme), gorge, (femme)
¦ ĉe la brusto de Abrahamo : dans le sein d'Abraham (B.)
| brusta : pectoral // de la poitrine
| brustaĵo : poitrine (cuis.)
| brustalte : à hauteur d'appui
| brustangoro : angine de poitrine
| brustaŭskulti : ausculter
| brustinflamo : fluxion de poitrine (méd.)
| brustokaĝo, brustokorbo : cage thoracique, coffre*
| brustkiraso : plastron (mil. escrime)
| brustmezuro : tour de poitrine
| brustmuro : parapet
| brustonaĝi : nager la brasse
| brustosto = sternumo
| brustopeco
: le devant (vêt.), bavette (de tablier)
| brustostreĉi, brustoŝveli : plastronner
| brustotolaĵo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
| brustotuko : fichu
| brustovoĉo : voix de basse = basvoĉo
| ĉebrusto : gorge (d'une femme)
| surbrustaĵo : le pectoral (B.)

| bruto : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
| brutoj : bestiaux
| bruta : du bétail // bestial, brutal
| brutaro : bétail // troupeau de bêtes
| bruteco : bestialité, stupidité // animalité
| brutejo : étable, parc à bétail
| brutigi : abrutir
| brutiĝi : s'abrutir
| brutisto : vacher, bouvier
| brutulo : une brute (f.)
| brutedukisto : éleveur
| brutfoirejo : marché aux bestiaux
| brutisto : toucheur
| brutparko, brutvagono : parc, fourgon à bestiaux

| Bruto : Brutus (hist.)

| brutalo : un brutal
| brutala : brutal, violent
¦ per brutala forto : de vive force
¦ brutale trakti iun : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
| brutali : brutaliser, violenter
| brutalaĵoj : des brutalités, des sévices (dr.)
¦ ŝtelo kun brutalaĵoj : vol à main armée (dr.)
| brutaleco : violence, barbarie (f.)

| brutta : brut (poids, bénéfice…)

| buo : bouée (mar.), balise flottante
| bui : baliser
| buado : balisage
| buoŝnuro : orin

| bubo : gamin, galopin, polisson, garnement // = fanto
| malsekorela bubo
: blanc-bec
| bubaĉo : voyou, vaurien, drôle
| bubaĵo : gaminerie, polissonnerie
| bubaro : la marmaille
| bubeto : mioche, gosse, marmot, moutard*
| bubego : un gars, un mauvais sujet
| bubino : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine

| bubono : bubon (méd.)
| bubona : bubonique

| Bucefalo : Bucéphale

| bucentaŭro : bucentaure (myth.)
| Bucentauro : le Bucentaure (mar.)

| bucero : calao (orn.)

| buĉi : abattre (des bêtes), assommer (boeufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
¦ estas buĉate ĉiun vendredon : on tue tous les vendredis
| buĉado : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
| buĉadi : égorger, sabrer, tailler en pièces
| buĉejo : abattoir // boucherie (bataille)
| buĉigi : faire abattre (une bête)
| buĉisto : abatteur, assommeur (boeufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
| buĉobrutoj
: bêtes de boucherie
| buĉokampo : champ de carnage
| buĉoklabo : merlin
| buĉofero : sacrifice (sanglant : rel.)
| buĉotago : jour où le boucher tue
| buĉoviando : viande de boucherie

| budo : (petite baraque en planches ou toile qui ne sert pas de logis) baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, turne*(d'étudiant), piaule*// = kabano

| Budao = Budho

| Budapesto, Budapeŝto : Budapest

| Buddo = Budho

| budeno : boudin (cuis.)

| budĝeto : budget = buĝeto

| budho : le Bouddha
| budha : du Bouddha
| budhano : un bouddhiste
| budheco : bouddhiste
| budhiĝi : devenir un bouddhiste
| budhismo : bouddhisme
| budhisma : bouddhique, bouddhiste (qqch.)
| budhisto = budhano
| Budhonasko : Noël bouddhique

| budito : bergeronnette printanière = flava motacilo

| buduardo : boudoir
| buduarda : de boudoir

| Buenos-Ajres : Buenos-Aires

| bufo : crapaud (zoo.)

| bufago : pique-boeuf (orn.)

| bufedo : buffet (dans un bal…), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique…)
| bufedejo : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
| bufedisto : barman

| bufro : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
| bufra : tamponneur // de tampon
| bufri : tamponner (chemin de fer)
| bufrobloko : butoir, heurtoir
| bufrsolvaĵo : (solution) tampon (ch.)
| bufroŝtato : Etat tampon (pol.)

| bugenvilo : bougainvillée (bot.)

| buglo : bugle (mus.)

| bugloso : buglosse (bot.)

| bugri : sodomiser

| buĝeto : budget
¦ mastruma buĝeto : budget familial
| buĝeta : budgétaire
| antaŭbuĝeto : prévisionnel
| elbuĝetigo : débudgétisation
| enbuĝetigo : budgétisation

| buĝio : bougie (chir.)

| bujabeso : bouillabaisse (cuis.)

| buko : boucle (de vêtement)
| buki : boucler (ceinture, souliers, épée…)
| bukdorno : ardillon
| disbuki, malbuki : déboucler

| bukano : boucan (viande)
| bukani : boucaner
| bukanisto : boucanier

| Bukaro : Boukhara
¦ bukara tapiŝo : un boukhara

| Bucareŝto : Bucarest

| bukceno : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
| bukcenisto : buccinateur (ant.)

| bukcinatoro : buccinateur (anat.)

| bukedo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)

| buklo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
| bukloj : des anglaises
¦ konstantaj bukloj : une permanente
| bukla : bouclé
| bukli : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
| buklaro : cheveux bouclés, des boucles
¦ bukliĝi : boucler, se mettre en boucles
| buklilo : bigoudi
| buklopapero : papillote

| bukmekro : bookmaker = vetperisto

| bukoo : buchu (bot.)

| bukoliko : poème bucolique
| bukolika : bucolique

| bukso : buis (bot.)
| buksa : en buis

| bulo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain…), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
| bula
: en motte // en boulettes, en grumeaux
| buleto : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
| buligi : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
| buliĝi : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
| bulamaso : embrouillamini, écheveau embrouillé
| bulĉapelo : chapeau melon
| bulmano : main bote
| bulpiedo : un pied-bot
| kunbuliĝi = buliĝi

| bulbo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe…) // oignon (cuis.) = cepo
| bulba
: bulbeux
| bulbero : gousse (d'ail…)
| bulbokupulo : bulbe (arch.)
| bulbrelo : rail à champignon

| bulbilo : bulbille (bot.)

| buldogo : bouledogue (mam.)

| buldozo : bulldozer (tech.)

| buleo : bulle (du pape)

| buleno : bouline (mar.)

| Bulgaro : un Bulgare
| bulgara : bulgare
| Bulgario, Bulgarujo : Bulgarie.

| bulimio : boulimie (méd.)
| bulimia : boulimique

| buljono : bouillon (cuis.)
¦ densa buljono : consommé
¦ garnita buljono : potage
¦ buljona viando : du bouilli

| bulko : petit pain, pistolet

| bullo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo

| Bulonjo : Boulogne
¦ Bulonjo ĉe Maro : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
| bulonja : boulonnais
| Bulonjio, Bulonjejo : le Boulonnais

| bulteno : bulletin (périodique)
¦ meteorologia bulteno : bulletin météorologique, mété*
¦ parola bulteno : journal parlé (rad.)

| bulvardo : boulevard (promenade)
| bulvardano : un boulevardier

| bum! : boum! (interjection)

| bumo : bout-dehors (mar.)

| bumerango : boomerang (mil.)

| bungaro : bongare (zoo.)

| bunkro : bunker, abri bétonné

| bunta : multicolore, bigarré, diapré, pie (cheval), bariolé, panaché
| bunteco : bigarrure, bariolage, diversité de coloris

| bupleŭro : buplèvre (bot.)

| bupresto : bupreste (ent.)

| Buro : Boer

| burasko : bourrasque (mété.)

| Burbono : Bourbon
| Burbonidoj : les Bourbons

| burdo : bourdon (ent.)
¦ burda baso = borduno
| burda flugo
: vol bourdonnant

| bureo : bourrée (danse, mus.)

| bureto : burette (ch. // rel. cath.)

| burgo : bourg (Moyen Age)

| Burgonjo : Bourgogne
¦ burgonja vino : du bourgogne
| Burgonjano : Bourguignon

| burgrafo : burgrave

| Burgundo : un Burgonde // = Burgonjano

| burĝo : un bourgeois (t.s.)
| burĝa : bourgeois
| burĝaro : bourgeoisie
| burĝeco : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
| burĝiĝi : s'embourgeoiser
| burĝogvardio : garde nationale
| etburĝo : un petit-bourgeois
¦ etburĝaj antaŭjuĝoj : préjugés petits-bourgeois

| burĝono : bourgeon (bot.) // = butono (bot.)
| burĝoni : bourgeonner
| burĝonado : bourgeonnement
¦ en la burĝoneco : dans sa fleur (f.)

| burko : pelisse = felta mantelo

| Burkino : Burkino Faso (ex-Haute-Volta)
| Burkinano : Burkinabé ou Burkinais

| burleska : burlesque
¦ burleska poemo : poème burlesque, héroï-comique
| burleskaĵo : farce, bouffonnerie
| burleskulo : pitre, histrion

| burnuso : burnous (vêt.)

| buroo : bureau (organe de direction, politique…)

| burokrato : un bureaucrate
| burokrata : bureaucratique
| burokrataro : les bureaux (f.)
| burokratismo : bureaucratie
| burokratismigi : bureaucratiser
| burokratismigo : bureaucratisation

| burso : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)

| Burundo : Burundi (ex-Urundi)

| buso : bus (inf.) // = aŭtobuso

| busprito : beaupré (mar.)

| busto : buste (anat. b.a.)

| buŝo : bouche (homme, cheval…), gueule (chien, loup, brochet…), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon…), gueulard (haut fourneau), orifice
| buŝa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
| buŝe : de vive-voix
| buŝaĉo : gueule, mufle (f.)
| buŝaĵo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte…), pavillon (téléphone)
| buŝego = buŝfaŭko
| buŝeto
: petite bouche
| buŝumo : muselière (p. f.)
| buŝangulo : le coin de la bouche // la commissure des lèvres
| buŝharmoniko : harmonica (mus.)
| buŝharpo : guimbarde (mus.)
| buŝkovrilo : couvre-bouche (art.)
| buŝmalfermilo : ouvre-bouche (méd.)
| buŝpeco = buŝaĵo
| filtra buŝpeco
: cigarette à bout-filtre
¦ korka buŝpeco : cigarette à bout-liège
¦ orumita buŝpeco : cigarette à bout doré
¦ buŝpleno da : une bouchée de
| buŝoŝtopi : bâillonner
| buŝoŝtopilo : bâillon
| buŝtuko : serviette (de table)
| buŝtukoringo : rond de serviette
| enbuŝaĵo = mordaĵo
| enbuŝiĝi
: se jeter dans (: fleuve), déboucher dans (: route…)
| perbuŝa : par voie orale (méd.)
| postbuŝo : arrière-bouche ou oropharynx

| buŝelo : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.)

| buti : butter (agr.)
| butado : buttage
| butilo : buttoir

| butadieno : butadiène (ch.)

| butano : butane (ch.)

| Butano : Bhoutan

| buteo : buse (orn.) // butée (méc.)

| buteno : butylène (ch.)

| butero : beurre
¦ vivi kiel koko en butero : vivre comme un coq en pâte
¦ vegetala butero : végataline
| butera : de beurre, au beurre // butyrique
| buteri : beurrer
| buterado : butyrate (ch.)
¦ buterada acido : acide butyrique (ch.)
| butereca : butyreux
| buterigi : battre le beurre
| buterigilo : baratte
| buteristo : crémier
| buterujo : beurrier
| buterarbo : arbre à beurre (bot.)
| buterbiskvito : petit-beurre
| buterbulko : brioche
| buterbutiko : crémerie
¦ buterfloro de la diablo : pissenlit (bot.) = leontodo
| buterfungo : bolet (myc.) = boleto
| buterlakto : babeurre, petit-beurre, lait battu
| butermetro : butyromètre
| butermola : mou comme du beurre
| buterpano : tartine beurrée // = sandviĉo
| buterpiro
: beurré, doyenné (bot.)
| butersemajno : les jours gras (avant le carême)
| buterŝmiri : étendre le beurre (sur qqch.)

| butiko : boutique, petit magasin
¦ memserva butiko : self-service = memservejo
| butiki
: tenir boutique
| butikaĵoj : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
| butiketo : échoppe
| butikisto : boutiquier
| butikisteco : mentalité de boutiquier, d'épicier
| butikumi = trabutiki
| butikfenestro
: vitrine, devanture, étalage
| butikhelpanto : garçon épicier, commis de boutique
| butiktablo : comptoir
| trabutiki : faire les courses, les commissions, ses emplettes

| butilo : butyle (ch.)

| butomo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)

| butono : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo…), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre…) // bouton (bot.) = florburĝono
| butona : à boutons
| butoni : boutonner
| butonado : boutonnage
| butonejo : boutonnerie
| butonumi = butoni
| butonumilo
= butontirilo
| butonfloro
: boutonnière (fleur)
¦ butonprema fabriko : usine presse-bouton
| butonŝuo : bottine à boutons
| butontirilo : crochet à boutons
| butontruo : boutonnière (vêt. chif.)
| disbutoni, malbutoni, malbutonumi : déboutonner
| disbutonado : déboutonnage

| Buziriso : Busiris


C

| caro : tsar
| cara : tsariste, tsarien
| carido : tsarévitch
| carino : tsarine
| carismo : tsarisme

| cebo : sajou (mam.)

| Cebaot : Sabaoth (B.)

| ceceo : mouche tsé-tsé (ent.) = glosino

| Cecilo : Cecil
| Cecila : Cécile

| cecilio : cécilie (zoo.)

| Cecilio : Cécilius

| cedi : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
¦ cedi la lokon al : faire place à
| cedo : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
¦ doni cedon al iu : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
¦ ceda geno : gène récessif
| cedado : renonciation, soumission
| cedaĵo : cession (dr.) = cedo
| cedebla : cessible
| cedema : accommodant, conciliant
| cedigi : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
| forcedi (intr.) : renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
| malcedi : résister
| malcedema : inflexible, intransigeant
| necedebla : incessible
| necedigebla : intraitable
| senceda : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
| trocedema : bonasse, faible (de caractère)

| cedilo : cédille (typ.)

| cedro : cèdre (bot.)
¦ libanana cedro : cèdre du Liban
¦ himalaja cedro = deodaro

| cedrato : cédrat
| cedratujo : cédratier (bot.)

| cedrelo : cédrel, acajou femelle (bot.)

| cefalo (élément de mot technique = kapo) : tête
| cefala : céphalique
| cefalalgio : céphalalgie
| cefalospina : céphalo-rachidien
| cefalotorako : céphalothorax (zoo.)

| cefaleo : céphalée ou céphalalgie (méd.) = kapdoloro

| Cefalonio : Céphalonie

| cefalopodoj : céphalopodes (zoo.)

| Cefanja : Sophonie (B.)

| Cefeo : Céphée (astr.)
| cefeido : une céphéide.

| Cefizo : le Céphise

| cejano : bleuet (bot.)
| cejanbluo : bleu barbeau

| Cejlono : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
| cejlona
: cingalais, de Ceylan

| Cekropso : Cécrops

| cekumo : caecum (anat.)
| cekumito : typhlite (méd.)

| celo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
¦ la celo pravigas la rimedojn : la fin justifie les moyens
| celi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
¦ ĉu tio min celas? : est-ce à moi que vous en avez?
¦ kion do vi celas ? : à quoi voulez-vous en avoir
| cela : final (gr.)
¦ cele al : en vue de, aux fins de
| celado : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
¦ celanta al : destiné à, à destination de (mar.)
| celeco : finalité (phil.)
| celilo : hausse (arme)
| celilaro : système de visée
| celismo : finalisme (phil.)
| celumi : pointer (arc.)
| celumaparato : appareil de pointage
| celumisto : pointeur (art.)
| celumlevilo : levier de pointage
| celumlorno : lunette de pointage (art.)
| celdirekti = celumi
| celdisko
: cible = celtabulo
| celfendo : cran de mire
| celglobo : cochonnet
| celgrajno : guidon (de tir)
| celkaŭzo : cause finale (phil.)
| cellinio : ligne de mire
| celobjekto : objectif
| celpunkto : point de mire (p. f.)
| celtabulo : cible
| celtruo : oeilleton
| alcela : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
| ekceli : prendre pour point de mire, s'adresser à (: regards…)
| laŭcela : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
| laŭceleco : conformité au but poursuivi, efficacité
| sencela : sans but, qui ne mène à rien, vain (effort), gratuit (acte)
| sencele : au hasard, en l'air (tentative)
| senceleco : vanité, inutilité.

| Celadono : Céladon
| celadonverda : céladon (de couleur vert-bleuâtre)

| celakanto : coelacanthe (ich.)

| celastro : célastre (bot.)

| Celebeso : Célèbes, Sulawesi

| celebri : célébrer (rel.), officier à
| celebrado : célébration
| celebranto : le célébrant, l'officiant
| celebropermeso : celebret

| celentero : coelantère (anat.)
| celenteruloj : coelentérés (zoo.)

| celerio : céleri (bot.)

| celesto : célesta (mus.)

| Celesteno : Célestin
| Celestina : Célestine

| celiaka : coeliaque (anat.)

| celofano : Cellophane (ch.)

| celomo : coelome (anat.)
| celoma : coelomique
| celomuloj : coelomés (zoo.)

| Celsio : Celsius
¦ celsia grado : degré Celsius (°C)

| Celto = Kelto

| celtido : micocoulier (bot.)

| celuloj : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
¦ etmoidaj celuloj mastoidaj celuloj : cellules ethmoïdiennes, mastoïdiennes
| celulito : cellulite (méd.) (ne pas confondre avec ĉelo cellule, constituant microscopique des tissus vivants.)

| celuloido : celluloïd (ch.)

| celulozo : cellulose (ch.)
| celuloza : cellulosique

| cembro : cembro (bot.)

| cemento : ciment (arch.)
| cementi : cimenter (p. f.)
| cementado : cimentation
| cementejo : cimenterie
| cementisto : cimentier
| cementosilo : silo à ciment

| cendo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)

| cenobito : cénobite (rel.)
| cenobita : cénobitique
| cenobiteco : cénobitisme

| cenotafo : cénotaphe (arch.)

| censo : cens (état de la fortune) // = popolnombrado
| censisto
: censeur (à Rome)

| cent : cent
| centa : centième // cent (page…)
| cento : un cent (de) // une centaine (math.)
| centestro : centurion, centenier
| centobla : centuple
| centoblo : le centuple
| centobligi : centupler
| centono : un centième
| centone : au centième
| centonigi : diviser par cent
| centopo = cento
| centope
: à cent // par centaines
| centuma = centezimala
| centfoje
: cent fois (p. f.)
| centfunto = kvintalo (mesure anglaise)
| centjaro : centenaire (fête, commémoration) // (év.) = jarcento
| centjara
: centenaire
| centjarulo : un centenaire
¦ centkelke da : environ cent
| ĉiucentjara : centennal, séculaire
| elcento : pour cent

| centaŭro : centaure (myth.)

| centaŭreo : centaurée (bot.)

| centavo : centavo (monnaie sud-américaine)

| centigrada : centésimal, centigrade (adj.) = Celsius grada

| centi : (préf. sc.) « centi- » = centono
| centiaro
| centigrado
| centigramo
| centilitro*
| centimetro

| centifolio : rose à cent feuilles (bot.)

| centigrada = centezimala

| centimo : centime

| centro : centre (p. f. pol.)
| centra : central
¦ la Centra montaro : le Massif central
| centri : centrer
| centrado : centrage (tech.)
| centreco : situation, position centrale
| centrejo = centralo
| centrigi
= centralizi // = centri
| centristo
: centriste (pol.)
| centrulo : un centre (sp.)
| Centro-Afriko : Centre-Afrique
| centrangulo : angle au centre
| centravanulo : un avant-centre (sp.)
| Centreŭropa : d'Europe centrale
| centrotrunko : pilier central (arch.)
| alcentrigi = centralizi
| alcentrokura
= centripeta
| decentrokura = centrifuga
| discentra
: décentré // excentrique (géom.)
| discentreco : excentricité (d'une ellipse)
| ekstercentra : excentrique (quartier)
| elcentra : excentrique (méc.)
| elcentreco : excentricité (méc.)
| malcentri : décentrer
| malcentrado : décentrage
| samcentra : concentrique

| centralo : une centrale (syndicale, hydroélectrique…), un central (téléphonique…)

| centralizi : centraliser
| centraliza : centralisateur
| centralizado : centralisation
| centralizismo : centralisme (pol. soc.)
| malcentralizi : décentraliser
| malcentralizado : décentralisation

| centranto : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)

| centrifuga : centrifuge (méc. bot.)
| centrifugi : centrifuger
| centrifugado : centrifugation
| centrifugilo : centrifugeur

| centripeta : centripète (méc. bot.)

| centumviro : centumvir (ant.)

| centurio : centurie (mil. ant.)
| centuriestro : centurion

| cenzuri : censurer (pol. // psychiatrie)
| cenzuro : censure // refoulement (psy.)
| cenzuristo : censeur (presse, film…)
| memcenzuro : autocensure
¦ memcenzuri sin : s'autocensurer

| cepo : oignon (cuis)
| cepsupo : soupe aux oignons
| cepoŝelo : pelure d'oignon

| cepolo : ruban (ich.)

| cerambiko : cérambyx, capricorne (ent.)

| ceramiko : la céramique
| ceramika : céramique
| ceramikaĵo : une céramique
| ceramikisto : céramiste

| cerasto : vipère à cornes (zoo.)

| cerastio : céraiste (bot.)

| ceratino : kératine (ch.)

| ceratofilo : cératophyllon (bot.)

| cerbo : cerveau (anat.) // (ev.) = medolo // (f.) tête, crâne, cervelle
| cerba : cérébral, du cerveau
| cerbaĵo : cervelle (cuis.)
| cerbaro : brain-trust
| cerbeco : mentalité
| cerbeto = cerebelo
| cerbujo
: boîte crânienne
| cerbumi : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
| cerbumkomitato : brain-trust
| cerbofebro : fièvre cérébrale
| cerbolaboristo : travailleur intellectuel
| cerbomalsana : qui a le cerveau dérangé
| cerbospina : cérébro-spinal
| cerboŝtopi : bourrer le crâne*
| cerbotumoro : tumeur au cerveau
| encerbigi : inculquer, mettre dans la tête (f.)
| sencerba : écervelé
| sencerbigi : décerveler
| sencerbulo : un imbécile

| cerbatano : sarbacane (mil.)

| Cerbero : Cerbère (myth.)
| cerbero : un cerbère

| cerealoj : céréales (bot.)

| cerebelo : cervelet (anat.)
| cerebela : cérébelleux

| cerebro : cerveau (anat.)
| cerebra = cerba
| cerebrospina likvaĵo
: liquide céphalo-rachidien

| cerefolio : cerfeuil (bot.)

| ceremonio : cérémonie (t.s.)
¦ funebra ceremonio : funérailles
| ceremonia : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
| ceremoniaro : le cérémonial, l'étiquette
| ceremoniema : formaliste
| ceremoniestro : maître des cérémonies
| senceremonia : intime (mariage) // familier, sans façon
| senceremonie : sans cérémonie, à la bonne franquette

| Ceres : Cérès (myth.)

| cerezino : cérésine (ch.)

| cerio : cérium (ch.)

| cekolepto : kinkajou (mam.)

| cerkopo : cercope (ent.)

| cerkopiteko : cercopithèque (mam.)

| cerotino : cérotine (ch.)

| certa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
| certe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
| certaĵo : une certitude
¦ nu certaĵo! : pour sûr!
| certeco
: la certitude
| certeca : assuré (ton)
| certega : sûr et certain, immanquable
| certigi : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
| certiga : confirmatif
| certiĝo : assurance, confirmation
| certiĝi : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
| malcerta = necerta
¦ malcerte ke
: il est peu probable que
| memcerta : sûr de lui-même
| memcerto : assurance, aplomb = aplombo
| necerta
: incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
| necerteco : incertitude, précarité

| certio : grimpereau (orn.)

| cerumeno : cérumen = orelvakso

| ceruzo : céruse (ch.)
| ceruzblanko : blanc de céruse

| cervo : cerf (mam.)
¦ kanada cervo = alko
¦ norda cervo
= (év.) boaco
| unujara cervo : brocard
| cervaĵo : du cerf (cuis.)
| cervaro : harde
| cervedoj : cervidés
| cervejo : zone de gagnage
| cerveto : daguet
| cervido : faon
| cervino : biche
| cervobleki : bramer
| cervoĉasi : courre le cerf
| cervoĉaso : chasse à courre
| cervofekoj : fumées
| cervofemuro : cuissot
| cervohundo : chien de meute
| cervoledo : peau de cerf
| cervoparko : parc aux cerfs
| cervoskarabo : cerf-volant (ent.) = lukano
| vircervo : mâle

| cervelaso : cervelas (cuis.)

| cerviko : col (utérus, dent…) (anat.)

| cesalpinio : césalpine (bot.)
| cesalpiniacoj : césalpinacées

| cesto : ceste (ant.)

| cestro : cestreau (bot.)

| cetaco : cétacé (mam.)

| cetera : qui est de reste, restant
¦ la cetera familio : le reste de la famille
| ceteraj : tous les autres
| cetere : du reste, d'ailleurs
| cetero : le reste, le restant

| ceterako : cétérach (bot.)

| cetonio : cétoine (ent.)

| cetrario : cétraire (bot.)

| Cevenoj : les Cévennes
| cevenano : cévenol

| Cezaro : César
| cezara : césarien
¦ cezara operacio : une césarienne (méd.)
| cezari : régner, jouer les césars
| cezarano : un césarien
| cezarismo : césarime

| Cezareo : Césarée (auj. Kayseri)

| cezio : césium (ch.)

| cezuro : césure (vers.)
| cezura : césuré

| ci : (pron.) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
| cin : te
| cia : ton, ta, tienne
| ciaj : tes
| cidiri : tutoyer

| ciano : cyanogène (ch.)
| cianido : cyanure
¦ cianida acido : acide cyanhydrique
| cianhidra = cianida acido
| cianato : prussiate
| cianacido : acide prussique

| cianeo : cyanée, méduse (zoo.)

| cianozo : cyanose (méd.)

| Cibelo : Cybèle (myth.)

| cibernetiko : cybernétique (sc.) = kibernetiko

| cibeto : civette (parfum)

| ciborio : ciboire (rel.) = hostivazo

| cico : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
| cica : mamillaire
| cicumo : tétine (artificielle)
| cicoforma : mastoïde, mamelonné

| cicero : cicéro (typ.)

| Cicerono : Cicéron
| cicerona : cicéronien

| cicindelo : cicendèle (ent.)

| Cido : le Cid (hist. litt.)

| cidoro : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)

| Cidonio : Sidon (B.)

| cidonio : coing
| cidoniujo, cidoniarbo : cognassier (bot.)

| cidro : cidre
| cidrejo, cidrofabriko : cidrerie

| cifero : chiffre
| cifera : de chiffre, en chiffre, numérique
| ciferi : chiffrer (une dépense)
| ciferdisko, ciferplato : cadran
¦ kvarcifera nombro : nombre de quatre chiffres

| cifoskoliozo : cypho-scoliose (méd.)

| cifizo : cyphose (méd.)

| cigano : tzigane, bohémien, gitan
| ciganaĉo : romanichel
| ciganino : bohémienne, gitane

| cigaro : cigare
| cigarejo : fabrique de cigares
| cigareto : cigarillo
| cigaringo : fume-cigare
| cigaristino : cigarière
| cigarujo : étui à cigares
| cigarkesto : boîte à cigares
| cigartranĉilo : coupe-cigares

| cigaredo : cigarette
| cigaredingo : fume-cigarette
| cigaredujo : étui à cigarettes
| cigaredpapero : papier à cigarettes
| cigaredstumpo : mégot*

| cigno : cygne (orn.)

| cikado : cigale (ent.)

| cikaso : cycas (bot.)

| cikatro : cicatrice (p. f.)
| cikatra : cicatriciel
| cikatrigi : cicatriser
| cikatriĝi : (se) cicatriser
| cikatriĝo : cicatrisation
| cikatroplena : couvert de cicatrices, couturé, balafré

| ciklo : cycle (t.s.)
| cikla : cyclique
| cikladi : pédaler, faire du vélo
| cikligi : rendre cyclique (ch.)
| ciklisto : un cycliste
| cikloido : cycloïde (géom.)
| cikloida : cycloïdal
| ciklulo : poète cyclique (ant.)
| ciklorako : garage à bicyclettes
| ciklotempo : cycle (inf.)
| cikloturismo : cyclotourisme
| duciklo : bicycle
| kilociklo : kilocycle (rad.)
| megaciklo : mégacycle
| recikligi = reuzebligi
| recikligita papero
: papier recyclé
| triciklo : tricycle

| Cikladoj : les Cyclades

| ciklameno : cyclamen (bot.)

| ciklano : cyclane (ch.)

| ciklometro : compteur kilométrique (auto.)

| ciklono : cyclone, zone de basses pressions (météo)
| ciklona : cyclonal
| kontraŭciklono : anticyclone

| Ciklopo : Cyclope (myth.)
| ciklopa : cyclopéen

| ciklostili : ronéotyper

| ciklostomoj : cyclostomes (ich.)

| ciklotimio : cyclothymie (méd.)
| ciklotimia : cyclothymique

| ciklotrono : cyclotron (phs.)

| cikonio : cigogne (orn.)
| cikoniido : cigogneau

| cikorio : chicorée (bot.)

| cikuto : ciguë (bot.)

| cilioj : cils (zoo. bot.)
| cilia : cilié
| ciliuloj : les ciliées (zoo.)

| ciliaro : corps ciliaire (anat.)

| Cilicio : Cilicie

| cilindro : cylindre (t.s.), rouleau // = lampocilindro // = cilindro
| rulcilindra
: cylindrique // à cylindre
¦ cilindra ĉapelo : (chapeau) haut-de-forme
| cilindrakso : (anat. vx.) cylindraxe = aksono
| cilindrobloko
: bloc-moteur (auto.)
| cilindrolagro : palier à rouleaux (méc.)
¦ okcilindra aŭto : une huit-cylindres

| cimo : punaise (ent.)

| cimatio : cimaise (arch.)

| cimbalo : cymbale
| cimbalisto : cymbalier

| cimbalario : linaire cymbalaire

| Cimbro : Cimbre

| Cimerio : Cimmérie
| Cimeriano : Cimmérien

| cimifugo : cimicaire (bot.)

| Cimodocea : Cymodocée

| Cimono : Cimon

| cinabro : cinabre (min.)
| cinabra : de cinabre
| cinabroruĝo : vermillon

| cinamo : cannelle (cuis.)
| cinamujo, cinamarbo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
| cinamkolora : (couleur) cannelle

| cindro : cendre // cendres (d'un mort)
| cindra : en cendres, cendré
¦ cindra urno : urne cinéraire
| cindrejo : âtre
| cindrigi : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
| cindrigo : incinération
| cindrigejo : four crématoire
| cindriĝi : se consumer, tomber en cendres
| cindrujo : cendrier (t.s.)
| Cindrulino : Cendrillon
| cindroblonda : blond cendré
| cindrogriza : livide
| cindrokolora : cendré
| Cindromerkredo : mercredi des Cendres (rel.)

| cinerario : cinéraire (bot.)

| cingulo : cingulum (anat.)

| cinika : cynique (t.s.)
| cinikeco : cynisme
| cinikismo : cynisme (phil.)
| cinikulo : un cynique

| cinipo : cynips (ent.) = gajlinsekto

| cinklo : cincle, merle d'eau (orn.)

| Cinno : Cinna

| cinocefalo : cynocéphale (mam.) = paviano

| cinodonto : gros chiendent (bot.)

| cinogloso : cynoglosse (bot.) = hundolango

| cinozuro : crételle (bot.) = hundovosto

| Cintia : Cynthie

| cintro : cintre (arch. : armature de bois)
| sencintrigi : décintrer (arch.)

| cinturo : ceinture (anat.)
¦ pelva cinturo : ceinture pelvienne
¦ skapola cinturo : ceinture scapulaire

| Ciono : Sion, Jérusalem
| cionismo : sionisme
| cionisto : sioniste

| cipo : cippe (arch.)

| cipero : souchet (bot.)

| Cipro : Chypre = Kipro

| cipreo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)

| cipreso : cyprès (bot.)
| cipresejo : cyprière

| Cipriano : Cyprien

| ciprino : cyprin (ich.)
| ciprinedoj : cyprinidés

| cipripedio : cypripède (bot.) = Venerŝueto

| cipselo : martinet (orn.) = apuso

| ciro : cirage
| ciri : cirer (bottes…)
| cirilo : cireuse (parquet, chaussures)
| ciristo : cireur de chaussures

| Ciro : Cyrus

| Circo : Circé (myth.)

| circeo : circée, herbe aux sorciers (bot.)

| Cireno : Cyrène
| Cirenano : Cyrénéen (B.)
| Cirenio : Cyrénaïque
¦ la Cirenuloj : les Cyrénaïques (phil.)

| Cirilo : Cyrille
| cirila : cyrillique

| cirko : cirque (arch. géol. th.)
| cirka : du cirque
| cirkotendo : chapiteau
| duoncirko : hémicycle

| cirkaeto : circaète, jean-le-blanc (orn.)

| cirkelo : compas (à dessiner…)
¦ ekstera cirkelo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
¦ interna cirkela : compas à calibrer
| cirkeli : tracer au compas // calibrer au compas
| cirkelujo : boîte à compas

| cirklo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
¦ la ĉefa Cirklo : le Grand Cercle
| cirkla : circulaire
| cirkle : en cercle
| cirklorezono : cercle vicieux (phil.)
| cirklosalto : saut périlleux
| ĉirkaŭcirklo : cercle circonscrit (géom.)
| duoncirkla : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
| encirkligi : encercler

| cirkonferenco : circonférence = cirkla perimetro

| cirkonstanco : circonstance
¦ sub tiuj cirkonstancoj : dans ces conditions
| cirkonstanca : de circonstance, circonstanciel (gr.)
| cirkonstancaro : concours de circonstances, conjoncture
¦ procirkonstanca leĝo : loi d'exception

¦ cirkonvalacio = ĉirkaŭfortikaĵo

| cirkuo : busard (orn.)

| cirkuli : circuler (: sang, monnaie, autos…)
| cirkula : de la circulation, circulatoire
| cirkulado : circulation
¦ cirkla cirkulado : sens giratoire
¦ unuvoja cirkulado : sens unique
| cirkulantaro : trafic (piétonnier…)
| cirkuligi : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
| cirkulaparato : appareil circulatoire (anat.)

| cirkulero : une circulaire
| cirkulere : par circulaire

| cirkumcidi : circoncire (chir. rel.)
| cirkumcido : circoncision // le peuple juif (B.)
| necirkumcidito : un incirconcis, un païen (B.)

| cirkumflekso : accent circonflexe (typ.)

| cirkvito : circuit (élec.)
¦ kurta cirkvito : court-circuit
¦ integrita cirkvito : circuit intégré
¦ logika cirkvito : circuit logique (inf.)
¦ presita cirkvito : circuit imprimé (élec. inf.)
| cirkvitrompilo : disjoncteur (élec.)
| encirkvitigi : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas

| cirozo : cirrhose (méd.)
| ciroza : cirrhotique
| cirozulo : un cirrhotique

| cirsio : cirse (bot.)

| ciruso : cirrus (météo)
| ciruskumuluso : cirro-cumulus
| cirusostratuso : cirrostratus

| cis : en deçà, de ce côté de = maltrans
¦ cisalpa Gallujo : Gaule cisalpine

| cisto : ciste (bot.) // vésicule (anat.), vessie (anat.) // = kisto
| cista
: cystite (méd.)
| cistografio : cystographie
| cistoskopio : cystoscopie
| cistotomio : cystotomie

| Cistercio : Citeaux
| cisterciano : cistercien (rel.)

| cisterno : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
¦ ŝila cisterno : citerne de Pecquet (anat.)
| cisternkamiono : camion-citerne
| cisternoŝipo : bateau-citerne, tanker
| cisternovagono : wagon-citerne

| citi : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
| cito, citado : citation, mention
| citaĵo : une citation, passage, texte (cité)
| citato : auteur cité
| citiloj : guillemets
| citinda : notable, exemplaire
| misciti : citer de travers
| miscitaĵo : fausse citation
| reciti : citer de nouveau // = reciti
| suprecitita
: susdit

| citadelo : citadelle
| citadelartilerio : artillerie de forteresse

| citato = citaĵo

| Citero : Cythère

| Citera : Cythérée (Aphrodite)

| citizo : cytise (bot.)

| citokromo : cytochrome (phl.)

| citologo : cytologue
| citologio : cytologie
| citologia : cytologique

| citoplasmo : cytoplasme (anat.)

| citro : cithare (ant. et moderne)
| citristo : citharède

| citrato : citrate (ch.)
| citratacido : acide citrique

| citrolo : pastèque ou melon d'eau (bot.) = akvomelono

| citrono : citron
¦ citrona papilio : citron (ent.)
| citronujo, citronarbo : citronnier (bot.)
| citronacido : acide citrique (ch.)
| citronflava : jaune citron
| citronpremilo : presse-citron
| citronsuko : jus de citron, citronnade
| citronelo : citronnelle (bot.)

| citruso : citrus (bot.)

| civila : civil (t.s. sauf pol.)
| civileco : caractère civil
| civilisto : spécialiste de droit civil
| civilulo : un civil, un laïc, un pékin*

| civilizi : civiliser
| civiliza : civilisateur, civilisatrice
| civilizo = civilizado
| civilizado
: civilisation (acte)
| civilizito : un civilisé
| civiliziteco : civilisation (état)
| necivilizito : un non-civilisé

| civilizacio : une civilisation, la civilisation (système social)

| civito : une cité
| civita : de la cité, civique
| civitano : citoyen
| civitana : de citoyen, civique // civile (guerre)
| civitaneco : droit de cité
| civitismo : civisme
| samcivitano : concitoyen

| cizeli : repousser (métal, cuir…), bosseler (orfèvrerie), ciseler
| cizelado : ciselure (au fondu, au repoussé)
| cizelaĵo : travail en bosse, métal repoussé
| cizelilo : repoussoir, ciselet

¦ C.G.S.o sistemo : système C.G.S

| colo : pouce (mes.)
¦ angla colo : inch (2, 54 cm.)

| cugo : sapin du Canada (bot.)

| cumo : cime (bot.)
¦ dikotoma cumo : cime régulière

| cunamo : raz de marée, tsunami


Ĉ

| ĉabrako : chabraque (mil.)

| Ĉado : le Tchad (état)
| Ĉadano : Tchadien
| Ĉadolago : le lac Tchad

| ĉagreni : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikti
| ĉagrena
: contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
| ĉagreno : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement*// = aflikto
¦ kia ĉagreno! : quelle scie!, quel poison!
¦ havi ĉagrenon kontraŭ iu
: en vouloir à quelqu'un
| ĉagreniĝi : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à coeur // = afliktiĝi
¦ mi ĉagreniĝas pri tio
: j'en suis bien fâché
| senĉagrena : indifférent, insouciant

| ĉako : shako (mil.)

| ĉaleto : chalet (de montagne)

| ĉamo : chamois, isard (mam.)
| ĉamino : femelle
| ĉamkolora : (couleur) chamois
| ĉamledo : peau de chamois

| ĉambelano : chambellan
¦ papa ĉambelano : camérier
| ĉambelanino : dame d'atours
| ĉefĉambelano : Grand chambellan

| ĉambro : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
¦ malluma ĉambro : chambre noire
¦ ekstra ĉambro : chambre d'ami
| ĉambraĉo : galetas
| ĉambraro : appartement, enfilade de pièces
| ĉambrego : salle, salon, hall
| ĉambreto : petite chambre, cabinet, chambrette
| ĉambristo : valet de chambre = valeto
| ĉambristino
: femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
| ĉambroluanto : logeur
| ĉambromuziko : musique de chambre
| ĉambroplanto : plante d'appartement
| antaŭĉambro : antichambre
¦ duĉambra sistemo : bicamérisme (pol.)
¦ unuĉambra sistemo : monocamérisme

| ĉampano : champagne
| ĉampanigi : champagniser
| ĉampanglaso : flûte, coupe

| ĉampinjono : champignon de couche (myc.)

| ĉampiono : champion
| ĉampioneco : championnat

| ĉamplenlago : le lac Champlain

| ĉano : chien (d'arme)
¦ malstreĉi la ĉanon : désarmer (un fusil)

| ĉanto : plain-chant, psalmodie
| gregoriaĉanto : chant grégorien
| ĉanti : psalmodier, chanter (psaumes)
| ĉantisto : chantre

| ĉantaĝi : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
| ĉantaĝo : chantage
| ĉantaĝisto : maître chanteur

| ĉapo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
¦ frigia ĉapo : bonnet phrygien
¦ milita ĉapo : bonnet de police, calot
¦ nokta ĉapo : bonnet de nuit
¦ pelta ĉapo : bonnet fourré
¦ punta ĉapo : bonnet de dentelle
¦ turka ĉapo : fez = fezo
¦ vaska ĉapo
: béret basque = boino
¦ zuava ĉapo
: chéchia
| ĉapeto : petit bonnet, calotte
¦ la Ruĝa ĉapeto : le Petit Chaperon rouge
| ĉapumo : capelage (mar.)
| ĉapbeko = viziero

| ĉapelo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
¦ silka ĉapelo : un huit-reflets
¦ trikorna ĉapelo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
| ĉapeli : chapeauter
| ĉapelejo : chapellerie
| ĉapeleto : petit chapeau
| ĉapelisto : chapelier
| ĉapelistino : modiste
¦ ĉapelitaj literoj : lettres accentuées
| ĉapelujo : carton à chapeau
| ĉapelformilo : conformateur
| ĉapelkesto : chapelière
| ĉapelpinglo : épingle à chapeau
| ĉapelrubando : ruban à chapeau
| ĉapelsaluto : coup de chapeau.

| ĉapitro : chapitre (d'un livre)

| ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme

| ĉaro : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
¦ kuira ĉaro : la (cuisine) roulante (mil.)
| ĉareto : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
| ĉaristo : charretier
| *ĉarumo : brouette
| ĉarumi : brouetter
| ĉarumpleno : brouettée
| ĉarapogilo : chambrière
| ĉarfarado : charonnerie
| ĉarfaristo : charron
| ĉarlevilo : cric (auto.)
| ĉarpleno : charretée
| ĉarporti : charroyer
| antaŭĉaro : avant-train
| kromĉaro : side-car (moto)
| postĉaro : arrière-train, (de voiture)

| ĉadaŝo : csardas (mus. danse)

| ĉarelo : élévateur (à fourches), transpalette

| ĉarlatano : charlatan (t.s.)
| ĉarlatana : charlatanesque
| ĉarlatani : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
| ĉarlatanaĵo : charlatanerie
| ĉarlataneco, ĉarlatanismo : charlatanisme
| ĉarlatandrogo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
| ĉarlatanreklamo : boniment

| Ĉarloto : Charlotte

| ĉarma : charmant, gracieux, gentil, aimable (visage) // amène, riante (contrée)
| ĉarmo : charme, gentillesse, agrément, aménité
| ĉarmi : charmer
¦ estas ĉarme! : c'est charmant!
| ĉarmaĵo
: chose charmante, charmes
| ĉarmega : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
| ĉarmigi : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
| ĉarmulo : un charmeur
| senĉarma : sans attrait, fade

| ĉarniro : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond ( hokingo + hoko )

| ĉarpenti : charpenter
| ĉarpentado : charpentage
| ĉarpentaĵo : charpente
| ĉarpentisto : charpentier
| ĉarpentoligno : bois de charpente

| ĉarto : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
| ĉartaro : cartulaire
| ĉartejo : chartrier
| ĉartisto : chartiste
| ĉartaviadilo : charter
| ĉartinstituto : Ecole des chartes
| ĉartopreni : affréter, noliser

| ĉasi : chasser (le lièvre, le cerf…) // pêcher (la baleine…) // poursuivre, courir après (les honneurs…)
| ĉaso : chasse
| ĉasado : la chasse, la vénerie
| ĉasaĵo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
| ĉasejo : terrain de chasse
| ĉasisto : chasseur (sp. mil. mar.)
¦ Diana la ĉasistino : Diane chasseresse
| ĉasakiro : chasse, prise
| ĉasaviadilo : avion de chasse
| ĉasbesto = ĉasaĵo
| ĉasdometo
: pavillon de chasse
| ĉasfalko : gerfaut (orn.)
| ĉasgardisto : garde-chasse
| ĉasŭndo : chien de chasse
| ĉaskanto : air de chasse
| ĉaskapti : attraper, prendre
| ĉaskorno : cor de chasse
| ĉaskunveno : rendez-vous de chasse
| ĉaskuri : pourchasser
| ĉasleopardo : guépard = gepardo
| ĉaspelantoj
: rabatteurs
| ĉaspermeso : permis
| ĉasputoro = furo
| ĉasosako
: gibecière, carnassière
| ĉasosekvi : traquer, suivre à la piste
| ĉasoservisto : veneur, piqueur

| ĉasio : châssis (d'auto…)

| ĉasta : chaste, pudique, pur
| ĉasto, ĉasteco : chasteté, pureté, pudicité, continence
| ĉastafekta : prude
| malĉasta : impur, impudique, licencieux, lubrique
| malĉasto : débauche
| malĉasti : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
| malĉastaĵo : une impudicité
| malĉasteco : luxure, paillardise*, impureté
| malĉastejo : lieu de débauche // = bordelo
| malĉastigi : débaucher, dépraver, souiller
| malĉastiĝi : fauter*, se prostituer
| malĉastulo : un libertin, un paillard
| malĉastulino : une fille, une garce*, une prostituée
| neĉasta : impur, équivoque

| ĉatobriando : chateaubriand (cuis.)

| ĉe : (préposition) à, à côté de, tout près de, contre (un lieu) // à, à l'endroit de, chez (tel ou tel individu) // chez, dans la maison, dans le pays de // à, chez, auprès de (montre le champ d'action de quelqu'un) // à, lors de, sur (marque de simultanéité) // à, avec (marque une circonstance de l'action) // malgré, avec (marque une circonstance défavorable à l'action)
¦ ĉe la fajro : près du feu
¦ maldika ĉe la koksoj : mince de hanches
¦ loĝi ĉe iu : habiter chez quelqu'un
¦ profesoro ĉe la universitato : professeur à l'université
¦ insisti ĉe iu : insister auprès de quelqu'un
¦ ĉe la komenco : au commencement
¦ ĉe ĉiu paŝo : à chaque pas
¦ mi tremas ĉe la penso … : je tremble à la pensée…
¦ ĉe ĉiuj viaj krimoj vi estas ankoraŭ sanktulo : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
¦ kaj ĉe tio : et avec ça
| REM. « ĉe » est régulièrement employé comme préfixe avec le sens de proximité immédiate
¦ ĉemane : sous la main
| ĉeesti : être présent

| ĉefa : principal, capital, premier, primordial, suprême // en chef
| ĉefe : principalement, surtout, avant tout
| ĉefo : celui qui est à la tête, le chef, le premier personnage
¦ la ĉefo : le führer, le duce, le caudillo (pol.)
| ĉefi : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
| ĉefaĵo : l'important, le principal, l'essentiel // le fond (du sujet…)
| ĉefeco : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
| ĉefulo : personnage principal, un notable
| neĉefa : accessoire, secondaire
| REM. « ĉef » est employé comme préfixe, avec le sens de : principal, en chef
| ĉefaltaro : maître-autel
| ĉefduko : archiduc
| ĉefpulso : temps fort (mus.)
| ĉefpunkto : point cardinal (géogr.)
| ĉefturo : donjon, etc

| Ĉeĥo : Tchèque
| Ĉeĥio, Ĉeĥujo : la Bohème et la Moravie
| Ĉeĥoslovako : Tchécoslovaque
| Ĉeĥoslovakio, Ĉeĥoslovakujo : Tchécoslovaquie

| ĉeko : chèque
¦ strekita ĉeko : chèque barré
¦ senvalora ĉeko : chèque sans provision
| ĉekujo, ĉeklibro : carnet de chèques, chéquier

| ĉelo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
¦ enŝovi ĉelojn en ion : noyauter quelque chose (pol.)
| ĉela : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
| ĉelaĵo
: tissu (anat.) = histo
| ĉelaro
: rayon (de miel // pol.)
| ĉelara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
| ĉeleto = alveolo
| ĉelemajlo
: émail cloisonné = klozoneo
| ĉelenŝovado : noyautage (pol.)
| ĉelkerno : noyau de cellule (anat.)
¦ ĉela malliberejo : prison cellulaire
| ĉelmuko : protoplasme = protoplasmo
| ĉelteksaĵo
: cellular
| ĉelveturilo : panier à salade
| praĉelo : cellule primitive
| unuĉelo : organisme unicellulaire (zoo.)
| unuĉeluloj = protozooj

| ĉeleo : chelléen (préh.)
| praĉeleo : le préchelléen

| ĉemento : cément (métallique, dents)
| ĉementi : cémenter
| ĉementado : cémentation

| ĉemizo : chemise (vêt.)
| ĉemizeto : chemisette, chemise Lacoste
| ĉemizisto : chemisier
| ĉemizbluzo : chemisier (de femme)
| ĉemizmanike : en manches de chemise
| ĉemizvendejo : chemiserie
| subĉemizo : sous-vêtement
| surĉemizo : plastron (homme) // chemisier (femme)

| ĉeno : chaîne (d'arpenteur, de bicyclette, de montre…) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) …// = ĉenlinio
¦ formi ĉenon : faire la chaîne (incendie…)
| ĉeni : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
| ĉenero : chaînon
| ĉeneto : chaînette
| ĉenisto : chaînier
| ĉenujo : carter (de vélo)
| ĉenbutiko = ĉenmagazeno
| ĉenfrakcio
: fraction continue (math.)
| ĉenŭndo : chien d'attache
| ĉenkanto : canon (mus.)
| ĉenkudrero : point de chaînette
| ĉenkuglegoj : boulets ramés
| ĉenkuplo : attelage par chaînes (chemin de fer)
| ĉenlabori : travailler à la chaîne
| ĉenletero : chaîne (de lettres à recopier…)
| ĉenlinio : chaînette (géom.)
| ĉenmagazeno : magasin à succursales multiples
| ĉenrado : pignon (vélo)
¦ ĉefa ĉenrado : grand pignon
| ĉenreakcio : réaction en chaîne (ch.)
| ĉensegilo : tronçonneuse
| ĉenstablo : chaîne de montage (d'usine)
| ĉentransmisio : transmission par chaîne
| deĉenigi, elĉenigi : déchaîner (p. f.)
| kunĉenado : enchaînement (f.)
| senĉena : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (chien…)

| ĉenilo : chenille (passementerie)

| ĉentono : centon (litt.)

| ĉerburgo : Cherbourg

| ĉerizo : cerise
¦ blankakarna ĉerizo : bigarreau
¦ nigrakarna ĉerizo : guigne noire
¦ brandaj ĉerizoj : cerises à l'eau de vie
| ĉerizejo : cerisaie
| ĉerizujo, ĉerizarbo : cerisier (bot.)
¦ acida ĉerizujo : griottier (bot.)
| dolĉa ĉerizujo = merizujo
| ĉerizbrando
: cherry
¦ ĉerizlaŭro : laurier-cerise (bot.)
| ĉerizligno : du cerisier
| ĉerizlikvoro : guignolet
| ĉerizruĝa : rouge cerise
| ĉeriztorto : clafoutis

| ĉerko : cercueil
| ĉerka : du cercueil // sépulcral, funéraire
| ĉerkujo : sépulcre, tombeau // caveau
| ĉerkokamero : chambre funéraire
| ĉerkportisto : employé des pompes funèbres, croque-mort*
| ĉerkveturilo : corbillard
| enĉerkigi : mettre en bière

| ĉerkeso : Tcherkesse, Circassien
| ĉerkesio, ĉerkesujo : Circassie

| ĉerpi : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
¦ ĉerpi sitelon da akvo : tirer un seau d'eau
| ĉerpo : puisage
¦ ĉerpeto da : une cuillerée, une bolée de
| ĉerpilo : puisette // cuillère à pot, louche
| deĉerpi : prélever
| elĉerpi : épuiser
| elĉerpigi : épuiser (t.s.)
| elĉerpiĝi : s'épuiser (p. f.)
| elĉerpiĝo : épuisement
| elĉerpita : épuisé (tonneau // livre // énergie)
| neelĉerpebla : inépuisable
| subĉerpi : soutirer

| ĉervonco : tchervonetz (mon.)

| ĉesi : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
| ĉeso : cessation, arrêt
¦ ĉeso de la monataĵoj : ménopause (méd.)
¦ fari ĉeson : renoncer, passer (cartes)
| ĉesigi : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
| ĉesigo : arrêt, interruption
| ĉesiĝi : se terminer peu à peu, cesser progressivement
| interĉeso : relâche, interruption, pause
| senĉesa : incessant
| senĉeseco : persistance.

| Ĉestro : Chester
¦ ĉestra fromaĝo : du chester

| ĉetio : bouscarle de Cetti (orn.)

| ĉevalo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // = ĉevalpovo
¦ ekrajdi siajn altajn ĉevalojn
: monter sur ses grands chevaux (f.)
| ĉevala : de cheval // chevalin, équin
| ĉevalaĉo : rosse, rossinante, haridelle
| ĉevalaĵo : du cheval (viande)
| ĉevalejo : écurie
| ĉevalestro : écuyer (hist.)
| ĉevaleto : dada (p. f.) = hobio // = poneo
| ĉevalido
: poulain
| ĉevalidino : pouliche
| ĉevalino : jument
| ĉevalisto : palefrenier, valet d'écurie
| ĉevalbanejo : abreuvoir
| ĉevalbleki = heni
| ĉevalbloko
: montoir
| ĉevalbredisto : éleveur
| ĉevalbroso : brosse de pansage
| ĉevalbuĉisto : équarrisseur
| ĉevalfabo : fève des marais (bot.)
| ĉevalfeko : crottin
| ĉevalfelo : peau de cheval
| ĉevalharoj : crins
| ĉevaliro : marche du cavalier (échecs)
| ĉevalkovrilo : housse, caparaçon
| ĉevalkonkurso : concours hippique
| ĉevalkurado : course de chevaux
| ĉevalpiedo : pas-d'âne (bot.) = tusilago
| ĉevalpovo : cheval-vapeur (méc.)
| ĉevalstalo = ĉevalejo
| ĉevalŝanĝo
: relais
| ĉevaltrio : attelage à trois, troïka
| ĉevaltrogo : auge (d'abreuvoir)
| ĉevalvagono : wagon à chevaux
| ĉevalvendisto : maquignon
| ĉevalviandejo : boucherie chevaline
| ĉevalviro = centaŭro // (év.) = virĉevalo
| ĉevalvojo : piste cavalière
| ĉevalvosto : queue de cheval (p. // anat.)
| ĉevalzono : sangle
| antaŭĉevaloj : chevaux attelés en flèche, chevaux de renfort
| deĉevaligi : désarçonner
| deĉevaliĝi : descendre de cheval, mettre pied à terre
| duĉevala : à deux chevaux
¦ duĉevala aŭto : une deux-chevaux
| surĉevaligi : mettre en selle
| surĉevaliĝi : sauter à cheval
| virĉevalo : étalon

¦ Ĉeviata Monto : mont Cheviot

| ĉevrono : chevron (arch.)
¦ eĝa ĉevrono : arêtier
| ĉevrona : à chevrons
| ĉevronaro : ferme (d'un toit) = truso
| kverĉevrono : chevêtre

| ĉi : (adverbe) ici // ci (indiquant la proximité)
¦ ĉi kaj tie : ici et là
¦ ĉiu, tiu ĉi : celui-ci
| ĉitie : ici (forme accentuée)
| ĉioĉi : tout ceci
| REM. « ĉi » s'emploie régulièrement comme préfixe avec le même sens
| ĉijare : cette année
| En poésie il est parfois employé au lieu de « tiu »

| ĉia : tout, toute espèce de, toute sorte de
¦ anstataŭ ĉia respondo : pour toute réponse
| ĉiamaniere = ĉiel
| ĉiaokaze
: en tout cas

| ĉial : (adverbe) pour toutes sortes de raisons

| ĉiam : (adverbe) toujours, en tout temps
¦ de ĉiam : depuis toujours
¦ por ĉiam : pour toujours, à jamais
| ĉiama : de toujours, éternel // perpétuel, permanent
| ĉiamulo : client régulier, un habitué
| ĉiamverda : à feuilles persistantes
¦ por ĉiama : éternel, (qui durera) à jamais

| ĉibuko : chibouque (pipe)

| ĉiĉerono : cicérone, guide

| ĉie : (adverbe) partout
| ĉien : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
| ĉiea : de partout, universel, général
| ĉieesta : omniprésent
| ĉieesteco : ubiquité

| ĉiel : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières

| ĉielo : ciel (p. f.)
¦ sur la ĉielo : au ciel (p.)
¦ en la ĉielo : au ciel (rel.)
¦ sub la libera ĉielo : en plein air, à la belle étoile
| ĉieloj : les cieux (B.)
| ĉiela : du ciel // céleste
| ĉielano, ĉielulo : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
| ĉielarko : arc-en-ciel
| ĉielarka : irisé // arc-en-ciel (truite)
| ĉielblua : bleu ciel, azuré // bleu horizon
| ĉielfeliĉulo = beatulo
| ĉielfirmaĵo
= firmamento
| ĉieliro : Ascension (rel.)
¦ ĉieliro de Maria : Assomption (rel.)
| ĉielkolora = ĉielblua
| ĉielruĝo
= aŭroro
| ĉielskrapanto, ĉielskrapulo : gratte-ciel (arch.)
| ĉiela : sublunaire // à l'air libre, en plein air

| ĉies : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
| ĉiesulino : fille (publique), une traînée*
| ĉiesvoĉe : à l'unanimité = unuanime

| ĉifi : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
| ĉifaĵo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
| malĉifi : défriper, défroisser
| neĉifebla : infroissable

| ĉifĉafo : pouillot véloce (orn.)

| ĉifono : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair…) // = ĉifonaĵo
¦ pieda ĉifono
: chaussette russe
| ĉifona : déchiré en loques
| ĉifoni : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe…)
| ĉifonaĵo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
| ĉifonaro : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
| ĉifonetoj : petits bouts de chiffons
| ĉifonisto : chiffonnier
| ĉifonujo : chiffonnier (meuble)
| ĉifonulo : un gueux, un va-nu-pieds
| ĉifonularo : la gueusaille
| ĉifonfiguro : épouvantail
| ĉifonproletaro : lumpenprolétariat
| ĉifonvestita : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons

| ĉifro : chiffre (secret)
| ĉifra : chiffré (message), codé
| ĉifri : chiffrer (un texte)
| ĉifrado : chiffrement
| ĉifraĵo : texte chiffré
| ĉifristo : chiffreur
| malĉifri = deĉifri
| surĉifri
: surchiffrer

| ĉiko : chique (ent.)

| Ĉikago : Chicago

| ĉikani : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner*, brimer // (vx.) = klaĉi
| ĉikano
: chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉo
| ĉikanema
: chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉema
| ĉikanisto
: chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison*(f.) // (vx.) = klaĉisto

| ĉiklono : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents

| ĉilo : chyle (phl.)
| ĉilportanta : chylifère

| Ĉilio : Chili
| Ĉiliano : Chilien

| ĉimo : chyme (phl.)

| Ĉimborazo : Chimborazo

| ĉimozino : chymosine (ch.)

| ĉimpanzo : chimpanzé (mam.)

| Ĉino : un Chinois
¦ Ĉina Maro : mer de Chine
| ĉina : chinois
| ĉinaĵo : chinoiserie
| Ĉinio, Ĉinujo : Chine
| ĉinologo : sinologue

| ĉinĉilo : chinchilla (mam.)
| ĉinĉilpelto : du chinchilla (fourrure)

| ĉio : tout, toute chose, chaque chose
| ĉiopotenca : omnipotent
| ĉiopova : tout-puissant
| ĉioscia : omniscient
| ĉiosciado : omniscience
| ĉiovendejo : bazar
| ĉiovora : omnivore

| ĉiom : (adverbe) le tout (de qqch.) // en tout, en totalité
| ĉioma : total

| ĉipa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultekosta
| ĉipe
: à bon marché, pour pas cher*
| ĉipaĵo : babiole, bricole*, article de bas de gamme

| ĉiro : cirre (zoo.) // vrille (bot.)

| ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir…), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
¦ la libro kostas ĉirkaŭ 7 dolarojn : le livre coûte dans les 7 dollars
| ĉirkaŭa : environnant, des alentours // ambiant
| ĉirkaŭe : tout autour (de qqch.) // en rond
| ĉirkaŭen : à la ronde
| ĉirkaŭo : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
| ĉirkaŭi : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
| ĉirkaŭaĵo : les environs, les alentours
| ĉirkaŭaĵa : circonvoisin
| ĉirkaŭantaro : entourage (de qqn.)
| ĉirkaŭigi : (ion al io) mettre (qqch.) autour de (qqch.) // (ion per io) entourer de, ceindre de (p. f.)
| ĉirkaŭumo : l'environnement = medio
| REM. « ĉirkaŭ » est régulièrement employé comme préfixe avec le sens de : « autour »
¦ ĉirkaŭpremi : étreindre
| ĉirkaŭbrako : bracelet
| et correspond, en ce sens, aux préfixes savants  « circon- » et « péri- »

| ĉirpi : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller

| ĉit! : chut! = ŝŝ!

| ĉiu : (adjectif) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
| ĉiuj : tous, toutes, tout le monde
¦ ĉiuj kiuj : tous ceux qui
¦ ĉiun duan tagon : un jour sur deux
¦ ĉiun trian jaron : tous les trois ans
| REM. « ĉiu » s'emploie comme préfixe avec le même sens
¦ ĉiupaŝe : à chaque pas

| ĉizi : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
| ĉizado : burinage
| ĉizaĵo : ciselure
| ĉizilo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien…)
¦ bekforma ĉizilo : bédane
| ĉizileto : ciselet (d'orfèvre)
| ĉizisto : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
| ĉirkaŭĉizi : façonner, dégrossir
| elĉizi : tailler (un trou dans le roc…)

| ĉizojo : cisailles
| ĉizoji : cisailler
| ĉizojado : cisaillement
| ĉizojmaŝino : cisailleuse

| ĉjo : (suf.) s'ajoute à la première ou deuxième syllabe des noms masculins, pour en former les diminutifs
¦ Peĉjo : Pierrot ♦ Petro : Pierre
¦ Vikĉjo : Totor ♦ Viktoro : Victor

| ĉokolado : chocolat
| ĉokolada : au chocolat, chocolaté
| ĉokoladejo : chocolaterie
| ĉokoladisto : chocolatier
| ĉokoladujo : chocolatière
| ĉokoladbruna, ĉokoladkolora : (couleur) chocolat

| ĉoto : chabot (ich.)

| ĉu : (adverbe) est-ce que … // (conjonction de subordination) si
¦ ĉu ne ? : n'est-ce pas ?
¦ ĉu jes ? : vraiment ?
¦ diru ĉu vi iros : dites si vous irez
¦ mi dubis, ĉu li venos : je doutais qu'il vint
¦ ĉu… ĉu… : soit… soit… , que… ou que…
¦ ĉu pluvos, ĉu ventos, mi venos : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
| ĉusigno : point d'interrogation = demandosigno

| ĉuko : mandrin (pour tenir une pièce)
¦ dumakzela ĉuko : mandrin à deux mors
| ĉuketkrajono : portemine

| ĉuro : sperme humain
| ĉurovoj : testicules = testikoj


D

| D : (comme signe de forme) D
¦ D-valvo : soupape en D

| da : (prép.) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
¦ glaso da akvo : un verre d'eau
¦ pli da lumo : plus de lumière
| REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif
¦ sumo de mil frankoj : une somme de mille francs
| ou lorsque le complété est une fraction
¦ duono de pano : une moitié de pain

| dabi : tamponner (blessure)

| Daco : Dace
| Dacio, Dacujo : Dacie

| dadaismo : dadaïsme (b.a.)

| dafo : dafé (bot.)

| Dafa : Daphé (myth.)

| dafnio : daphnie (ent.) = akvopulo

| Dafniso : Daphnis (myth.)

| dafodilo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)

| dagerotipo : daguerréotype (image)
| dagerotipio : daguerréotypie (procédé)

| Dagoberto : Dagobert

| Dahomeo : Dahomey
| Dahomea : Dahomée

| daimio : daïmio (prince féodal)

| dajmono : démon (myth. grecque)

| Dakoto : Dakota (EU)

| daktilo : datte // dactyle (vers.)
| daktila : à dattes // dactylique
| daktilujo, daktilarbo, daktilpalmo : dattier (bot.)

| daktilografi : dactylographier = maŝinskribi, maŝintajpi
| daktilografado
: dactylographie
| daktilografist(in)o : un(e) dactylographe

| daktiloskopio : dactyloscopie (police)

| Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)

| Dalekarlio : Dalécarlie

| dalio : dahlia (bot.)

| Dalmato : Dalmate
| Dalmatio, Dalmatujo : Dalmatie

| dalmatiko : dalmatique (rel.)

| daltonismo : daltonisme (méd.)
| daltonisma : daltonie

| damo : dame (noble) // dame (cartes, échecs…)
¦ damo de honoro : dame d'honneur
¦ kera damo : la dame de coeur
¦ ludi damojn : jouer aux dames
| damigi : damer (un pion)
| damiĝi : aller à dame
| damcervo : daim = damao
| damludo
: jeu de dames
| dammantelo : mantelet de dame (bot.) = alkemilo
| damtabulo : damier

| damao : daim (mam.)
| damaino : daine
| damaledo : du daim

| damaĝi : endommager
| damaĝo : dommage, dégât

| damaro : dammar (bot.)
| damargumo : dammar (ch.)

| damasko : damas (étoffe)
| damaski : damasser (tex.)

| Damasko : Damas
¦ damaska pruno : prune de Damas (bot.)
| Damaskano : Damascène

| damaskeni : damasquiner
| damaskenado : damasquinage

| Damiano : Damine

| damni : damner (rel.)
| damno : damnation
| damninda : damnable
| damnito : un damné
| damniteco : (état de) damnation

| Damoklo : Damoclès

| dampi : étouffer (les vibrations, mus.)
| dampilo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)

| Dano : Danois
| dana : danois
| Danio, Danujo, Danlando : Danemark

| Danao : Danaos (myth.)
| Danaidinoj : Danaïdes

| Danaa : Danaé (myth.)

| danci : danser (p. f.)
| danco : danse
| danca : de danse, dansant
| dancado : la danse
| dancanto : danseur
| dancejo : salle de danse // dancing
¦ dancigi la tablojn : faire tourner les tables (rel.)
| dancistino : danseuse, ballerine
| dancarto : chorégraphie
| dancinstruisto : maître à danser
| dancmuziko : musique de danse
| dancpaŝo : pas de danse
| dancoŝuo : soulier de bal // escarpin
| dancovespero : sauterie, boum*
| ekdanci : se mettre à danser
| kundancanto : cavalier

| Dancigo : Gdansk, Dantzig

| dando : dandy, petit maître, freluquet
¦ maljuna dando : un vieux beau
| dandi : jouer les dandis, faire l'élégant
| dandino : petite maîtresse, poupée*
| dandismo : dandysme
¦ fordandi, tradandi (sian monon) : gaspiller (son argent) à faire le faraud

| danĝero : danger, péril
¦ danĝero de morto : danger de mort
¦ ekster danĝero : hors de danger
| danĝera : dangereux, périlleux // critique, épineux (situation, terrain…)
| danĝere : dangereusement // gravement malade
| danĝereco : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
| danĝerega : redoutable
| endanĝerigi : mettre en danger, mettre en péril, exposer
| sendanĝera : sans danger, anodin // sûr = sekura
| sendanĝereco
: innocuité // = sekureco
| sendanĝerigi
: mettre en sûreté, à l'abri

| Danielo : Daniel
| Daniela : Danielle

| *danki : remercier (iun pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
¦ mi dankas : merci bien! (= oui // = non)
¦ mi dankos al vi pro tio : je vous revaudrai ça
¦ vi, al kiu ni dankas la vivon : vous, de qui nous devons la vie
| danka : de remerciement // reconnaissant, obligé
| danke : avec reconnaissance
| danko : remerciement // grâces (rel.)
| dankon! : merci!
| dank' al
: grâce à
| dankema : reconnaissant
| dankemo : reconnaissance, gratitude
| dankinda : digne de reconnaissance
| dankatesto : témoignage de reconnaissance
| dankokanto : chant d'action de grâces
| dankletero : lettre de remerciements
| dankofero : sacrifice d'action de grâces
| dankoporta : qui rend bien, qui rapporte
| dankopreĝo : action de grâces
| antaŭdanke : avec mes remerciements anticipés
| fordanki : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
| nedankema
: ingrat
| nedankinde! : il n'y a pas de quoi!
| sendanka
: ingrat (p. f.)
| sendankeco : ingratitude
| sendankulo : un ingrat

| Danto : Dante
| danteca, danteska : darfi

| Danubo : le Danube
| danuba : danubien

| Dardaneloj : les Dardanelles

| darfi = rajti

| Dario : Darius

| dariolo : rissole (à la frangipane, aux abricots, …), chausson (aux pommes, …)

| darkemono : darique (d'or : B.)

| darmo : dharma (rel.)

| dartro : dartre (méd.)
| dartra : dartreux

| Darvino : Darwin
| darvinismo : darwinisme
| darvinisma : darvinien

| dato : date
| dati : dater, mettre la date à
| datado : datation
| datiĝi, datumi (de) : dater (de), remonter (à telle époque)
| dateraro : fausse datation
| datfalo : échéance, terme (d'un billet)
| datlinio : ligne de changement de date (géogr.)
| datreveno : anniversaire
| datstampilo : timbre à date
| antaŭdati : antidater
| ĝisdata : à jour
| ĝisdatigi : mettre à jour
| postdati : postdater
| sendata : sans date, non daté

| datario : daterie (rel.)
| datariestro : dataire

| dateno : données, data (inf.)
| datenaro : banque de données
| dateningo : registre de données
| datenopo : bloc de données

| dativo : datif (gr.)

| daturo : datura (bot.)

| daŭo : boutre (mar.)

| daŭbo : douve (de tonneau) = bareltabulo // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono  
¦ ŝirebla daŭbo : panneau de déchirure (aérostat)
| daŭbligno : merrain

| daŭfeno : dauphin (titre)
| Daŭfenejo, Daŭfenlando : Dauphiné

| daŭri : durer, persister, subsister, continuer
| daŭro : durée
¦ en la daŭro de la tutaj horoj : des heures entières, des heures durant
| daŭra : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
| daŭre : continûment, durablement // continuellement
| daŭrado, daŭreco : continuité
| daŭrema : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
| daŭreme : à demeure
| daŭremo : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
| *daŭrigi : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
| daŭrigo : continuation, suite
| daŭrigilo : aliment (d'une haine…)
| daŭrigota : à suivre (feuilleton)
| daŭraspekto : aspect duratif (gr.)
| daŭrafolio : à feuilles persistantes
| daŭrakurado : course de fond
| maldaŭrigi : discontinuer, interrompre
| nedaŭra : passager, fugace, éphémère, fugitif
| sendaŭreco : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène… )

| Davido : David
| davida : davidique

| davito : bossoir (mar.)

| dazipo : tatou (mam.)
| dazipedoj : dazypodidés

| dazli : éblouir (t.s.)

| D.D.T. (dodoto) : D.D.T

| de : (préposition) de (possession) // de, depuis (origine) // dès, depuis (commencement) // de, par (cause, agent du passif) // de, à (description, qualité) // de (partitif, quand le mot suivant est déterminé)
¦ filo de homo : un fils d'homme
¦ de tiam : dès lors
¦ morti de soifo : mourir de soif
¦ aĉetita de mi : acheté par moi
¦ esti de nobla deveno : être de haute naissance
¦ poeto de granda talento : un poète de grand talent
¦ manĝu de mia pano : mange de mon pain
¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
¦ de nun : désormais, dorénavant
¦ de post : depuis (la fin de)
¦ de sur : de dessus
¦ de tempe de = de post
¦ disde : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
¦ infano forprenita de la patro disde sia patrino : un enfant arraché à sa mère (de sa) par le père
| ekde : depuis (t.s.)
| REM.  « de » est régulièrement employé comme préfixe pour signifier le point de départ, l'origine ou l'éloignement
¦ demeti : ôter ♦ meti : mettre
¦ deteni sin : s'abstenir
| deveni : provenir de

| debato : débats (pol. dr.)
| debati : débattre
| debatebla : controversé

| debeto : débit, doit (com.)
| debeti : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
| debetflanko : colonne « débit »
| debetkonto : compte débiteur

| debila : débile (méd.)
| debileco : débilité

| debito : débit (com.), débouché, placement (com.)
| debiti : écouler, placer, débiter (un article)

| debitoro : débiteur

| Debora : Déborah (B.)

| debuti : faire ses débuts, débuter (: carrière)
¦ debuti en la societo : faire son entrée dans le mode
| debuto : les débuts (de qqn.)

| deci : être convenable, convenir, être de mise, être décent
| deca : convenable, bienséant, correct, décent // dû, requis, juste (mesure…) // (ironique) respectable, magistral, en règle
¦ en deca tempo : en temps voulu
¦ tio estos deca puno : ce sera une bonne leçon
| dece : convenablement, comme il faut, décemment, dûment
| deco : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
| decreguloj : les usages, les convenances
| laŭdece : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
| maldeca : inconvenant
| maldecaĵo : une indécence
| nedeca : déplacé, incorrect
¦ estas nedece : il n'est pas séant, cela ne se fait pas

| Decembro : décembre

| decemviro : décemvir (ant.)
| decemvireco : décemvirat

| deci : (préf. sc.) « déci- » (1/10) = dekono
| deciaro
| decibelo
| decigramo
| decilitro
| decimetro

| decidi : décider, résoudre (de faire qqch.), arrêter (que…) // décider, régler (une affaire), trancher (une question)
| decida : décidé, déterminé, résolu // = decidiga
| decide
: décidément
| decido : résolution, décision, détermination
¦ juĝa decido : sentence, arrêt (dr.)
¦ fari decidon : prendre une décision, un parti
| decidaĵo : résolution (pol.) = rezolucio
| decidemo
: (esprit de), décision, détermination
| decidema : résolu (qqn.)
| decideme : rondement
| decidigi : décider (qqn), amener à une décision
| decidiga : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
| decidiĝi : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (: le sort de qqn.)
| decidiĝo : détermination, parti
| antaŭdecidi : se proposer de, se promettre de
| antaŭdecido : parti pris
| fordecidi (intencitaĵon) : renoncer à (une intention)
| memdecido : libre disposition de soi-même
¦ rajto de popoloj pri memdecido : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
| nedecidebla : insoluble (question)
| nedecidema : indécis, irrésolu, hésitant
| nedecidita : en suspens, pendant (litige), douteux, indécis (issue)
| sendecida = nedecidema

| deciduo : une caduque (anat.)
| decidua : caduc (bot.)

| decimalo : une décimale (math.)
| decimala : décimal

| deĉifri : déchiffrer (p. f.)
| deĉifro, deĉifrado : déchiffrage
| nedeĉifrebla : indéchiffrable

| Dedalo : Dédale (myth.)
| dedala : dédaléen

| dediĉi : dédier, consacrer à (église, monument…) // faire hommage de, dédier (un livre), dédicacer // consacrer (son temps à qqch. … ), vouer (sa vie à une idée…)
¦ sin dediĉi : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
| dediĉo : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
| dediĉletero : épître dédicatoire

| dedukti : déduire (par le raisonnement)
| dedukta : déductif
| dedukto : déduction (phil. sc.)

| defendi : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir (opinion) // défendre, prendre la défense de (dr.)
¦ sin defendi (kontraŭ) : se dresser (contre)
| defenda : de défense // défensif
| defendo : défense (contre une attaque, d'un accusé)
| defendanto : défenseur
| memdefendo : auto-défense (p. méd.)
| sendefenda : sans défense, désarmé (f.)
| sindefendo : défense personnelle // légitime défense (dr.)
| sindefendanto : défendeur (dr.)

| defensivo : la défensive
| defensiva : défensif (mil.)

| deferenta : déférent (anat.)
¦ deferenta kanalo : canal déférent = spermodukto

| defeti : ne s'attendre qu'à la défaite
| defeto : défaite = malvenko
| defetismo : défaitisme
| defetisto : défaitiste

| defii : défier (qqn.) = provoki // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison…)

| deficito : déficit
| deficita : déficitaire, en déficit

| defili : défiler (marcher en file)
| defilado : un défilé, parade militaire
| defilejo : un défilé (de montagne…)

| definitiva : définitif
¦ definitiva decido : décision sans appel
¦ definitiva eldono : édition ne varietur
¦ definitiva mendo : commande ferme
| definitive : nettement, catégoriquement
| definitivigi : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)

| deflacio : déflation (mon.)

| deflori : déflorer (méd.)
| deflorado : défloraison

| defraŭdi : frauder = fraŭdi

| degeli : dégeler (intr.) // fondre (: glace…) // (f.) se dégeler
| degelas : il dégèle
| degelo : dégel // fonte des neiges
| degeligi : faire dégeler
| degelbaro : barrière de dégel

| degeneri : dégénérer
| degenerado : dégénérescence abâtardissement
| degenerigi : faire dégénérer, abâtardir
| degenerato : un dégénéré

| degni : daigner, condescendre à
| degno : condescendance
| maldegni : dédaigner (de faire qqch.)

| degradi : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
| degrado : dégradation

| dehiski : s'ouvrir par déhiscence
| dehiska : déhiscent (bot.)
| dehiskado, dehiskeco : déhiscence

| deismo : déisme = diismo

| deisto : déiste = diisto

| dejo : dey (hist.)

| Dejanira : Déjanire (myth.)

| deĵori : être de service, être de jour
| deĵoro : service, tour, jour de service
| deĵoranto : officier de service, médecin de garde…
| deĵorejo : salle de garde (méd.)
| deĵorŝanĝo : relève (mil.)

| dek : dix
| deka : dixième, dix (page… )
| deko : dizaine (précise) // un dix (de pique… )
| dekestro : décurion
| dekobla : décuple
| dekoblo : le décuple
| dekobligi : décupler
| dekono : un dixième
| dekonaĵo : dîme
| dekonigi : diviser en dix
| dekope : à dix
| dekuma : décimal = decimala
| dekumi
: décimer (hist. mil.)
| dekumado : décimation
¦ dek du : douze
| dekduo : une douzaine (précise)
¦ dekkelke da : une dizaine de (à peu près)
¦ dek kvar : quatorze
¦ dek kvin : quinze
¦ dek naŭ : dix neuf
¦ dek ok : dix huit
¦ dek sep : dix sept
¦ dek ses : seize
| deksesono : un seizième // double croche (mus.)
¦ dek tri : treize
| REM. « dek » est régulièrement employé comme préfixe
| dekangulo : décagone
| dekjara : âgé de dix ans
| et correspond au préfixe savant « déca- »

| deka : (préf. sc.) dix = dek
| dekagramo : décagramme
| dekalitro : décalitre
| dekametro : décamètre

| dekado : décade // = tagdeko

| dekadenco : décadence
| dekadenca : décadent, en décadence
| dekadenci : être en décadence
| Dekadencistoj : les Décadents (litt.)

| Dekalogo : le Décalogue (rel.)

| Dekamerono : le Décaméron

| dekano : doyen (université, rel.)
| dekana : décanal
| dekaneco : décanat
| dekanejo : doyenné

| dekanti : décanter (ch.)
| dekantado : décantation
| dekantaĵo : résidu

| dekapodoj : décapodes = dekpieduloj (zoo.)

| Dekapolo : la Décapole (B.)

| dekatlono : décathlon

| Dekkano : Dekkan (géogr.)

| deklami : déclamer (p. f.)
| deklamo : déclamation
| deklama : déclamatoire
| deklamisto : déclamateur
| deklamarto : art de la déclamation

| deklari : déclarer (t.s.)
| deklaro : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane…)

| deklaracio : déclaration = deklaro

| deklinacio : déclinaison (gr.// astr.)
| deklinacii : décliner (un mot)
| nedeklinaciebla : indéclinable

| deklivo : pente, inclinaison, déclivité
| dekliva : en pente, déclive, incliné
¦ dekliva ebeno : plan incliné
¦ dekliva vojo : rampe d'accès
| deklivaĵo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
| dekliveco : inclinaison, déclivité
| deklivindikilo : indicateur de pente

| dekokti : faire une décoction (ch. pharm.)
| dekoktaĵo : décoction

| dekolti : décolleter (vêt.)
| dekoltaĵo : un décolleté

| dekoro : décor = dekoracio

| dekoracio : décoration (d'une salle, estrade… ) // décor (th.) // décoration (médaille) = ordeno
| dekoracii
: décorer (appartement…), pavoiser (un édifice…) // faire les décors (th.)
| dekoraciisto : décorateur, ornemaniste
¦ dekoraciriĉa teatraĵo : pièce à grand spectacle
| dekoraciŝanĝo : changement de décor

| dekremento : décrément (math.)

| dekrepiti : décrépiter (ch.)

| dekreto : décret (de)
| dekreti : décréter

| dekstra : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
| dekstre : à droite
¦ dekstre de : à droite de, à la droite de
| dekstren : vers la droite
| dekstren! : à droite!
| dekstro
: la droite (direction)
| dekstrulo : droitier (t.s.)
| dekstrularo : la droite (pol.)
| dekstruma : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) = horloĝdirekte // à pas à droite (avi. méc.)
| dekstrumiga : dextrogyre (ch.)
| dekstramana : droitier
| ambaŭdekstra : ambidextre
| maldekstra : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
| maldekstre : à gauche
¦ maldekstre de : à (la) gauche de
| maldekstren : vers la gauche
| maldekstro : la gauche (direction)
| maldekstrulo : gaucher // homme de gauche
| maldekstrularo : la gauche (pol.)
| maldekstruma : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
| maldekstrumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira

| dekstrino : dextrine (ch.)

| Delavaro : Delaware (EU)

| delegi : déléguer
| delego : délégation (de qqn.)
| delegito : un délégué
| delegitaro : une délégation

| delegacio : délégation (personnes) = delegitaro

| delekti : offrir un plaisir des sens
¦ sin delekti : se délecter (de qqch.)
| delekto : délectation
| delektiĝi = sin delekti
| memora delektiĝado
: délectation morose (rel.)

| Delfo, Delfoj : Delphes
| delfa : delphique
| Delfano : Delphie

| delfeno : dauphin (mam.)
| delfenedoj : delphinidés

| delfinio : pied d'alouette (bot.) = alaŭdosprono

| Delfto : Delft
| delftaĵo : un delft (faïence)

| Delhio : Delhi
| Novdehlio : New Delhi

| delico : délice (litt.)
| delica : délicieux, délectable
| delicumi : se délecter (de qqch.)
| delicumado : délectation = delekto

| delikata : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser…) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets…)
| delikate : délicatement, doucement, légèrement
| delikataĵo : friandise, morceau de choix
| delikateco : délicatesse, finesse (du goût…)
| delikatigi : affiner (f.)
| delikatiĝi : s'affiner
| delikatulo : un délicat // un gourmet
| delikatsenta : délicat, sensible (qqn.)
| maldelikata : grossier = kruda
| maldelikatulo : un lourdaud, un pataud, un rustre
¦ afekti trodelikatecon : faire le dégoûté

| delikto : délit (dr.)
| deliktulo : délinquant

| delikveska : déliquescent (ch.)
| delikveskeco : déliquescence (ch.)

| Dalila : Dalila (B.)

| deliri : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) délirer (d'amour…), perdre la tête, déraisonner, dérailler*, battre la campagne
| delira : délirant, extravagant
| deliro : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
¦ drinkula deliro : delirium tremens (méd.)
| deliraĵo : divagations
| deliranto : un délirant, un fou

| delkredero : ducroire (com.)

| Deloso : Délos

| delto : delta (géogr.)

| delta : delta (lettre grecque)

| deltoido : deltoïde (anat.)

| demagogo : démagogue

| demagogio : démagogie
| demagogia : démagogique

| demandi : interroger (qqn.), questionner // (pri io) : demander (un conseil, un ordre…)
¦ sin demandi ĉu : se demander si
| demanda : interrogateur // interrogatif (gr.)
¦ demanda signo : point d'interrogation
| demando : question // point (à débattre)
¦ la demando estas pri : il s'agit de
¦ levi, meti demandon : soulever, poser une question
| demandado : interrogation (d'un élève…)
| demandanto : questionneur, interrogateur
| demandaro : questionnaire
| demandema : interrogeant
| eldemandi : s'enquérir de
| pridemandi : soumettre à un interrogatoire
¦ turmente pridemandi : soumettre à la question
| pridemando : interrogatoire (dr.)

| demarkacio : démarcation (pol.)

| demarŝo : démarche (diplomatique)

| demenco : démence précoce, démence sénile
| demenculo : un dément

| dementi : démentir = malkonfirmi

| Demetera : Déméter (myth.)

| Demetrio : Démétrius

| demimondo : le demi-monde
| demimondanino : une demi-modaine

| demisii : démissionner = abdiki

| demiurgo : démiurge (phil.)

| demografio : démographie
| demografia : démographique

| demokrato : démocrate
| demokrataro : la démocratie (parti)
| demokrateco : esprit démocratique
| demokratigi : démocratiser
| demokratsocialisto : un social-démocrate

| demokratio : démocratie (système)
| demokratia : démocratique

| Demokrito : Démocrite

| demono : démon (t.s.)
| demona : démoniaque
| demonismo : démonisme
| demonhavanto : un possédé (B.)
| demonologio : démonologie
| demonomanio : démonomanie (méd.)

| demonstri : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement…)
| demonstro : démonstration (géom. …)

| demonstracio : démonstration = demonstro // manifestation (de force), manoeuvre (de diversion) (mil.)

| demonstrativo : un démonstratif (gr.)
| demonstrativa : démonstratif

| demoralizi : démoraliser, décourager
| demoralizo : démoralisation (d'une armée…)

| Demosteno : Démosthène

| demotiko : démotique (écriture)

| denaro : denier (mon // mes.)

| denaturi : dénaturer (alcool…)
| denaturado : dénaturation
| denaturilo : un dénaturat

| dendrito : dendrite // arborisation (mi.) // (anat.)

| dendrolago : dendrolague (mam.)

| dendrologio : dendrologie = arbologio

| Denizo : Denis
| Deniza : Denise

| denominatoro : dénominateur (math.)

| densa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage…), touffu (bois…), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
| dense : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
¦ dense brodita per oro : tout cousu d'or
| densaĵo : une densité (phot.) // = densejo
| denseco
: la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
| densejo : un fourré, hallier
| densigi : épaissir, resserrer (les rangs…), condenser (la vapeur…), concentrer (un acide…) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
| densigilo : renforçateur (phot.)
¦ densigita lakto : lait condensé
| densiĝo : condensation
| densometro : densimètre
| densometrio : densimétrie (phs.)
| maldensa : clairsemé, peu épais, rare (cheveu), légère (étoffe), raréfié (air)
| maldenseco : raréfaction
| maldensejo : clairière
| maldensigi : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
| maldensigilo : réducteur (phot.)

| dento : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage…), fourchon, créneau (arch.)
¦ kojna, muela, tranĉa dento : une canine, molaire, incisive
¦ vangaj dentoj : les dents du fond
¦ laktaj, unuaj dentoj : dents de lait
| denta : dentaire // denté
| denti : denter, denteler
| dentado : dentition // dentelure, crénelage
| dentaĵo : dents, engrenage // indentation, découpure
| dentaro : denture
¦ falsa dentaro : dentier, râtelier
| dentego : défense (sanglier…)
| denteto : quenotte // denticule
| dentingo : alvéole = alveolo
| dentisto : dentiste
| dentistarto : art dentaire
| dentita : denté (méc.)
| dentizi : tailler des dents (à une roue)
¦ dentiza maŝino : fraiseuse
| dentumi : denteler
| dentumita : dentelé (anat. bot.)
| dentobreĉa : brèche-dent
| dentobroso : brosse à dents
| dentodoloro : mal de dents
| dentoforma : dentelé, découpé
| dentohava : dentu
| dentokaro : gencive = gingivo
| dentkuracisto
: dentiste = dentisto
| dentologio
: odontologie
| dentornamo : dentelure // denticule (arch.)
| dentpasto : pâte dentifrice
| dentpikilo, dentopiglo : cure-dent
| dentpulvoro : poudre dentifrice
| dentopuŝi : faire ses dents
| dentpuŝado : dentition
| dentrado : roue dentée
| dentradeto : pignon
| dentrelo : crémaillère (chemin de fer)
| dentskrapuloj = dentronĝuloj
| dentostango
: crémaillère (âtre…)
| dentostumpo : chicot
| dentotirilo : davier
| dentotiristo : arracheur de dents
| dentvica, dentovica : dentelé
| endentaĵo : engrenage
| endentigi : égrener
| sendenta : édenté
| sendentuloj : les édentés (mam.)
| tridento : trident

| dentalo : dentale (phon.)

| dentino : dentine (anat.)

| denunci : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
| denunco : dénonciation, délation
| denuncanto : dénonciateur
| denuncema : rapporteur (enfant…)
| denuncisto : délateur, indicateur de police
| fidenuncisto : un mouchard*

| deodaro : déodar (bot.)

| deontologio : déontologie (méd.)

| departemento : département (ministériel) // département (géogr.)
| departementa : départemental
| departementestro : préfet
| subdepartemento : arrondissement (adm.) = arondismento

| depeŝo : dépêche (message)
| depeŝi : faire savoir par dépêche

| deploji : déployer (mil.)

| deponi : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
¦ deponi plendon : porter plainte
| depono : dépôt, consignation, placement
| deponaĵo : dépôt, objet
| deponanto : le déposant
| deponejo : dépôt (local), consigne
| deponatesto : reconnaissance, bulletin de dépôt
| deponbanko : banque de dépôts
| deponprenanto : dépositaire

| deporti : déporter (dr.)
| deportado : déportation
| deportito : un déporté

| depoto : dépôt (mil.)
| depotejo : dépôt (ville, caserne)

| depozicio : déposition (dr.)
| depozicii : déposer (devant un tribunal…), faire une déposition

| depreci : déprécier (mon.)
| deprecado : dépréciation

| depresio : dépression (fin.)

| deprimi : déprimer (méd.)
| deprimo : dépression (des nerfs…)
| deprimita : déprimé

| deputi : députer
| deputo : députation (de qqn.)
| deputito : un député
| deputitaro : une députation // le Parlement

| derbio : le derby (sp.)

| derivi : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
| derivado : la dérivation
| derivaĵo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
¦ deriviĝi de : dériver de
| derivilo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
| derivlinio : branchement (élec.)

| dermo : derme (anat.)
| derma : dermique (méd.)
| dermozo : dermatose
| dermologo : dermatologue
| dermologio : dermatologie
| enderma : intradermique
| subderma : hypodermique

| dermesto : dermeste (et.)

| derviŝo : derviche (rel.)

| des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
¦ ju pli mi li konas, des malpli mi li amas : plus je le connais, moins je l'aime
¦ ju pli baldaŭ, des pli bone : le plus tôt sera le mieux
¦ des pli! : raison de plus! à plus forte raison!
¦ des pli ke …
: d'autant plus que…
¦ des pli bone! : tant mieux!
¦ des pli malbone! : tant pis!

| des : (préfixe) ôter, priver de = senigi
| desherbi
: (vx.) désherber = senherbigi
| desinfekti
: désinfecter = seninfektigi

| descendi : descendre = malsupreniri

| Desdemona : Desdémone

| desegni : dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion…) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
| desegno : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
¦ vivantaj desegnoj : dessins animés (ciné.)
| desegnado : le dessin
| desegnaĵo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
¦ geometria desegnaĵo : épure
| desegnejo : salle de dessin // bureau des dessinateurs
| desegniĝi : se dessiner
| desegnisto : dessinateur
| desegnarto : le dessin (art.)
| desegnonajlo : punaise
| desegnopapero : papier à dessin
| desegnostablo : table de dessinateur
| desegnotabulo : planche à dessin

| deserto : dessert
| desertpomo : pomme de table
| antaŭdeserto : entremets

| desfili : protéger contre les feux ennemis (mil.)
¦ desfili sin : se défiler
¦ desfilita pozicio : position défilée

| desinfekti : désinfecter
| desinfektado : désinfection
| desinfektaĵo : un désinfectant
| desinfektilo : appareil de désinfection

| desmodio : sainfoin étoilé (bot.)

| desperi : désespérer (intr.) = malesperi

| desoksiribonukleata : désoxyribonucléique
¦ desoksiribonukleata acido (D.A.) : acide désoxyribonucléique (A.D.)

| despoto : despote
| despota : despotique
| despoteco : tyrannie (f.)
| despotismo : despotisme

| destini (por) : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
¦ destini (lokon, rendevuon) : assigner (une place, un rendez-vous)
¦ destini (daton, limon) : fixer (une date, une limite)
| destini (taskon, dieton) : prescrire (une tâche, un régime)
¦ la sorto destinis, ke mi vivu : il m'était réservé par le sort de vivre
¦ destini al iu (fari, …) : prescrire à quelqu'un (de faire, …)
¦ destini (iun) : désigner (pour une fonction)
¦ Dio destina, ke… : Dieu veut que…
¦ estis destinite : c'était écrit
| destino : destination (d'un objet…) // destin, destinée
| destinitaĵo : part, portion (attribuée à qqn.)
| antaŭdestino : prédestination (sort)
| antaŭdestinismo : prédestination (croyance)

| destrojero : destroyer (mar.)

| detalo : un détail (p. f.)
| detala : détaillé, circonstancié
| detale : en détail, par le menu
| detali : détailler (un récit) // vendre au détail
| detalado : exposé détaillé // vente au détail
| detalaĵo : un détail, une bagatelle
| detalema : amoureux des détails, minutieux // prolixe
| detalemo : prolixité
| detalisto : détaillant
| maldetale : en gros, à grands traits
| podetala : de détail (commerce)
| podetale : au détail

| detekti : détecter (élec.)
| detektilo : détecteur
| detektaparato : poste à galène (rad.)

| detektivo : un détective
¦ detektiva romano : un roman policier

| detektoro : un détecteur = detektilo

| detempro : détrempe = tempero

| determini : déterminer, fixer (le sens, la nature…) // déterminer (gr.)
| determina : déterminant // déterminatif (gr.)
| determino : détermination (de qqch.)
| determinanto : un déterminant (math.)
| determinismo : déterminisme (phil.)
| deterministo : déterministe
| nedetermina : indéterminé
| nedeterminebla : indéterminable

| detonacio : détonation (ch.)

| detrui : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
| detrua : destructif, destructeur, subversif
| detruo : destruction
| detruato : un destructeur
| detruemo : esprit destructeur, vandalisme
| detruenda : à détruire
| detruiĝi : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
| eldetrui, fordetrui : raser, démanteler (mil.)
| memdetruo : autodestruction
| nedetruebla : indestructible

| Deŭkalinio : Deucalino (myth.)

| deŭterio : deutérium, eau lourde (ch.)

| deŭterono : deuton (ch.)

| devi : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
¦ kiel ravita vi devas esti! : comme vous devez être content!
¦
vi ne devas kuri : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
¦ deva afero : obligation (morale)
| devo : le devoir
| devigi : obliger, contraindre, forcer
¦ sin devigi : s'engager à
| deviga : obligatoire
| devigo : contrainte, obligation (imposée)
| devigata : forcé (chômage…)
| *devontigi sin : s'engager à, s'astreindre à
| devlibera : exempt d'obligation
| devoligi : lier, engager (qqn. à qqch.)
| devoligo : engagement, obligation
| eldevigi : extorquer
| kontraŭdeva : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
| laŭdeva : conforme au devoir, loyal (qqch.)
| maldevigi : dégager, délier (d'une promesse…)
| nedeviga : facultatif
| preterdeva : subrogatoire
| sendevigi : exempter, dispenser
| sendeviga : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
| sindevigo : gêne, contrainte
| sindevige : d'une manière gênée, forcée

| devaluto : dévaluation (mon.)
| devaluti : dévaluer

| devanci : doubler, dépasser (auto.)
¦ malpermesite devanci! : dépassement interdit!

| devii : dévier (d'une direction, p. f.)
| devio : déviation (phs. méd.)
| devia, deviema : déviant
| deviemeco : déviance
| deviigi : (faire) dévier

| deviacio : déviation = devio // déviation (pol.)
| deviaciismo : déviationnisme
| deviaciisto : déviationniste

| devizo : devise (litt. // fi.)
| devizkurzo : cours des changes

| devonio : le dévonien (géol.)

| devota : dévot
| devotaĵoj : dévotions
| devoteco : la dévotion

| devori : dévorer = vori

| dezajno : stylique, design (tech. b.a.)
¦ dezajnaj mebloj : meubles design
| dezajni : créer des objets design
| dezajnisto : stylicien, designer
¦ perkomputora dezajnado : conception assistée par ordinateur
¦ per komputora dezajnado : par création d'objets design sur ordinateur

| dezerto : un désert
| dezerta : désertique (p. f.) // désert
| dezertano : habitant du désert
| dezerteco : désolation
¦ la abomeninda dezerteco : l'abomination de la désolation (B.)
| dezertigi : dévaster, désoler
| dezertulo : anachorète, ermite, solitaire

| Dezidero : Didier

| Deziderato : Désiré

| deziri : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
| deziro : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
¦ karna deziro : désir charnel, concupiscence
¦ ĉiu deziranto : toute personne intéressée
| deziranta : désireux
| dezirataĵo : objet du désir
| deziregi : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
| dezirema : plein de convoitise, concupiscent
| dezirigi : donner envie de
| dezirinda : désirable
| ekdeziri : avoir envie de
| ekdeziro : une envie
| deziresprimo : voeu, souhait
| laŭdezire : à souhait

| di : (préf. sc.) « di- », « bi- »
¦ dioksido : dioxyde (ch.)

| dio : dieu
| *Dio : Dieu (pour les croyants)
| dia : divin
| diaĵo : un être divin, divinité, déité
| diaro : panthéon
| dieco : caractère divin, divinité
| diigi : diviniser, déifier
| diigo : déification
| diino : déesse
| diismo : déisme
| diisto : déiste
| Diodankado : actions de grâce
| difavoro : grâce (rel.)
| dipatrino : mère de Dieu
| dioplaĉa : agréable à Dieu // pie (oeuvre)
| diservo : service divin, office (religieux)
| diservanto : ministre du culte, officiant
| diosimila : pareil à un dieu
| Diosimila : à l'image de Dieu
| dioskarabo : bête à bon Dieu (ent.) = kokcinelo
| diotimo : crainte de Dieu
| diotima : craignant Dieu, pieux
| duondio : demi-dieu
| kontraŭdia : impie, sacrilège
| sendia : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
| sendieco : athéisme, irréligion
| sendiuloj : les sans-dieu (pol.)

| diabazo : diabase (min.)

| diabeto : diabète (méd.)
| diabeta : diabétique
| diabetulo : un diabétique

| diablo : diable
¦ la Diablo : le Diable (rel.)
| diabla : diabolique
| diable! : diable!
| diablaĵo
: diablerie
| diableco : nature diabolique, méchanceté noire
| diableto : un petit diable, diablotin
| diablidaro : engeance diabolique
| diablino : diablesse
¦ fari diablobruon : faire le diable à quatre
| Diabloservo : messe noire

| diabolo : diabolo (jeu)

| diadelfo : diadelphe (bot.)

| diademo : diadème (t.s.)

| diafana : diaphane, translucide // dépoli (verre)
| diafaneco : transparence, translucidité
| maldiafana : opaque
| maldiafaneco : opacité

| diafizo : diaphyse (anat.)

| diafragmo : diaphragme (anat. opt. élec.)
| diafragmi : diaphragmer

| diagnostiko : la diagnose (méd.)

| diagnozo : diagnostic
| diagnozi : diagnostiquer, faire un diagnostic

| diagonalo : une diagonale (géom. échecs)
| diagonala : diagonal

| diagramo : diagramme (tech.)

| diakilo : diachylum (phar.)

| diaklazo : diaclase (géol.)

| diakono : diacre (rel.)
| diakona : diaconal
| diakoneco : diaconat
| diakonio : diaconesse
| ĉefdiakono : archidiacre
| subdiakono : sous-diacre

| diakrita : diacritique (gr.)

| diakrona : diachronique (gr.)

| dialekto : dialecte (gr.)
¦ vilaĝa dialekto : patois
| dialekta : dialectal
| dialektologio : dialectologie

| dialektiko : la dialectique (phil.)
| dialektika : dialectique
| dialektikisto : dialecticien

| dializi : dialyser (ch.)
| dializa : dialytique
| dializo : dialyse
| dializilo : dialyseur

| dialogo : dialogue
| dialogi : dialoguer
| dialoganto : interlocuteur
| dialogisto : dialoguiste (ciné.)
| dialogokomputerado : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)

| diamagneta : diamagnétique,
| diamagnetismo : diamagnétisme (phs.)

| diamanto : diamant
| diamanta : diamantin // diamanté
| diamantisto : diamantaire

| diametro : diamètre (géom.)
| diametra : diamétral
| duondiametro : rayon = radiuso

| diamidofenolo : diamidophénol (ch. photo)

| Diana : Diane (myth.)

| dianto : oeillet (bot.)

| diapazono : diapason (mus.)

| diapozitivo : diapositive (phot.)

| diareo : diarrhée (méd.)
| diarea : diarrhéique

| diaskopo : diascope (appareil de projection)

| diasporo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro

| diastazo : diastase (ch.)

| diastolo : diastole (méd.)
| diastola : diastolique

| diaterma : diatherme (phs.)

| diatermio : diathermie (méd.)

| diatezo : diathèse (méd.)

| diatomeoj : diatomées (bot.)
¦ diatomea tero : kieselghur

| diatona : diatonique (mus.)

| diboĉi : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des moeurs dissolues
| diboĉa : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
¦ diboĉa vivo : une vie de bâton de chaise
| diboĉo : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
| diboĉaĵoj : écarts de conduite
| diboĉema = diboĉa
| diboĉigi
: débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
| diboĉiĝi : se dérégler, se dérager
| diboĉulo : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
| fordiboĉi, tradiboĉi : dissiper, gaspiller en débauches

| dicentro : dicentra, coeur-de-Marie (bot.)

| dido : dodo, dronte (or.)

| didaktiko : la didactique, l'art d'enseigner
| didaktika : didactique

| didelfo : sarigue, opossum (mam.)

| didimo : didyme (ch.)

| Didona : Didon

| diedro : dièdre = duedro

| Diego : Diègue = Jacques

| dielektriko : un diélectrique (phs.)
| dielektrika : diélectrique

| diencefalo : diencéphale (anat.)

| dierezo : diérèse (gr.)
| dierezi : faire la diérèse (de deux voyelles)
| dierezilo : tréma = tremao

| dieso : dièse (mus.)
| diesa : dièse
| diesigi : diéser
| dudieso : double dièse

| dieto : diète, régime (méd.)
| dieta : diététique
| dietisto : diététicien
| dietistiko : la diététique
| dietulo : personne au régime

| Dieto : Diète (pol.)

| difekti : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle…) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu…)
| difekto : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
| difektebla : vulnérable, fragile, périssable (denrée)
| difektiĝi : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
| difektita : avarié, endommagé, taré, gâté (fruit), défectueux
| disdifekti : désagréger (roche)
| fordifekti : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
| nedifektebla : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
| nedifektita, sendifekta : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf

| diferenci : différer (de), se distinguer (de)
| diferenca (de io, per io) : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
| diferenco : différence, distinction
¦ en diferenco de : à la différence de
| diferencado : diversité
| diferencigi : différencier, distinguer
| diferenciga : distinctif, discriminatoire
| diferencigo : distinction, différenciation, discrimination
| sendiference : indistinctement, indifféremment, sans distinction

| diferencii : différentier (math.)
| diferenciaĵo = diferencialo

| diferencialo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
¦ diferenciala kalkulo : calcul différentiel
¦ diferenciala tabelo : plan différentiel

| difini : définir // déterminer = determini // destiner = destini
| difina
: défini (gr.)
| difino : définition // détermination, destination = determino, destino
| difinebla
: définissable
| difinita : défini et arrêté (plan) // déterminé, fixé = determinita
| antaŭdifini
: prédestiner = antaŭdestini
| duondifinebla
: semi-défini (gr.)
| nedifinebla : indéfinissable
| nedifina : indéfini (gr.)
| nedifinita : indéfini, indéterminé
| nedifiniteco : indétermination

| difrakti : diffracter (phs.)
| difrakto : diffraction
| difraktiĝi : se diffracter

| difterio : diphtérie (méd.)
| difteria : diphtérique

| difterito (vx.) = difterio

| diftongo : diphtongue (phon.)
| diftonga : de diphtongue
| diftongigi : diphtonguer

| difuzi : diffuser (chaleur, lumière)
| difuzo : diffusion (phs.)
| difuzigi : se diffuser
¦ difuzita lumo : lumière diffuse

| digo : digue
| digi : endiguer (p. f.)
| digado : endiguement

| digesti : digérer (p. f.)
| digesta : digestif (méd.)
| digestado : digestion
| digestebla : digestible
| digestebleco : digestibilité
| digestiga : digestif (phar.)
| digestigilo : un digestif
| digestujo : digesteur (ch.)
| misdigesto : indigestion
| nedigesta : indigeste (p. f.)

| digitalo : digitale (bot.)
| digitalino : digitaline (ch.)

| digno : (sentiment de sa) dignité, honneur
| digna : digne, vénérable
| dignoplena : plein de dignité

| digramo : digramme (gr.)

| diĝesto : digest (recueil, condensé)

| diĝita : (tech.) numérique, digital
¦ diĝitaj datenoj : données numériques
| diĝiti : numériser

| Diĵono : Dijon
| Diĵonio : le Dijonnais
| Diĵonrozo : rose Gloire de Dieu (bot.)

| dika : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
¦ dike skribi : écrire gros
| diko : épaisseur (de tant de cm. …)
| dikaĵo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe…) // gros morceau, quignon (de pain…)
| dikeco : épaisseur (d'une chose: qualité)
| diketa : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
| dikigi : faire grossir
| dikiĝi : grossir, forcir // prendre du corps, de l'embonpoint, du ventre*
| dikulo : un gros homme
| dikulino : une grosse dondon*
¦ dika fingro : pouce = polekso // le gros orteil
| dikhaŭtulo : pachyderme
| dikkapa : à grosse tête (clou, rose…) // à la tête dure
| dikkorpa : corpulent
| diklipa : lippu, à grosses lèvres
| dikmalalta : ramassé, trapu
| dikmembra : membru
| dikmuskola : musclé, musculeux
| diknazulo : gros benêt
| dikosta : ossu
| dikventra : ventru, obèse
| dikventreco : obésité
| maldika : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (lettre), fine (aiguille), grêle (tige, intestin…) // en petits morceaux // svelte = svelta
| maldike muelita
: moulu fin
| maldikeco : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
| maldikega : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
| maldikigi : amincir
| maldikiĝi : maigrir, reprendre sa ligne
| maldikiĝinta : amincie (taille)

| diklina : dicline (bot.)

| dikotoma : dichotome, dichotomique
| dikotomo, dikotomeco : dichotomie (bot. astr. // méd.)

| dikti : dicter (p. f.)
| diktado : dictée (action de dicter)
| diktaĵo : une dictée // un diktat = diktato

| diktafono : dictaphone

| diktamo : dictame (bot.)

| diktato : un traité imposé (pol.)

| diktatoro : dictateur
| diktatora : dictatorial
| diktatoreco : dictature
| diktatoremo : despotique

| diktaturo : dictature = diktatoreco

| dilo : madrier

| dilati : dilater (phs.)
| dilato : dilatation, expansion (gaz)
| dilatebla : dilatable, expansible (gaz)
| dilatebleco : dilatabilité
| dilatiĝi : se dilater
| dilatilo : dilatateur (chir.)
| dilatjunto : joint de dilatation (tech.)
| maldilati : contracter

| dilemo : dilemme (phil.)

| diletanto : dilettante
| diletanta : de dilettante
| diletanti : faire le dilettante
| diletanteco : dilettantisme

| diligenta : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
| diligente : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
| diligenti : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
| diligento, diligenteco : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
| maldiligenta : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
| maldiligente
: nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
| maldiligenti : flâner, fainéanter*, se la couler douce*, lambiner
| maldiligenteco : paresse, indolence, flemme*

| diliĝenco : diligence (voiture), coche

| dilui : diluer
| diluo : dilution
| diluaĵo : une dilution
| diluiĝi : se diluer
| diluilo : un diluant

| diluvo : déluge (géol. B.)
| diluva : diluvien
| antaŭdiluva : antédiluvien

| diluvio : diluvium (géol. vx.)
| diluvia : diluvial

| dimanĉo : dimanche
| dimanĉa : dominical, du dimanche
¦ ĉiu dimanĉe : tous les dimanches

| dimensio : dimension (géom. math. phs.)
¦ la kvara dimensio : la quatrième dimension
¦ tridimensia spaco : espace à trois dimensions

| diminui : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)

| diminutiva : diminutif (gr)
¦ diminutiva sufikso : suffixe diminutif

| dimorfa : dimorphe (min. bot.)
| dimorfeco, dimorfismo : dimorphisme

| dino : dyne (méc.)
| megadino : mégadyne

| dinamo : une dynamo (élec.)

| dinamiko : la dynamique (phs.)
| dinamika : dynamique

| dinamismo : dynamisme (phs. phil.)

| dinamito : dynamite
| dinamiti : dynamiter, faire sauter à la dynamite
| dinamitado : dynamitage
| dinamitisto : dynamiteur

| dinamometro : dynamomètre
| dinamometra : dynamométrique

| dinaro : dinar (mon.)

| dinastio : dynastie
| dinastia : dynastique

| dingo : dingo (mam.)

| diorito : dioris (palé.)

| dinosaŭro : dinosaure (palé.)

| dinoterio : dinothérium (palé)

| diocezo : diocèse (rel.)
| dioceza : diocésain
| diocezano : un diocésain

| diodo : diode (élec.)

| Diodoro : Diodore

| Diogeno : Diogène

| dioika : dioïque (bot.)

| Diokleciano : Dioclétien

| dioksino : dioxine (ch.)

| Diomedo : Diomède

| dioneo : dionée (bot.) = muŝkaptato

| Dionizo : Dionysos (Bacchus)
| dioniza : dionysiaque

| Dionizio : Denys (le tyran)
¦ sankta Dionizio : saint Denys

| dioptro : dioptre
| dioptriko : dioptrique (phs.)

| dioptrio : dioptrie (optique)

| dioramo : diorama

| diorito : diorite (mi.)

| dioskoreo : dioscorée (bot.)

| Dioskuroj : les Dioscures (myth.)

| diploo : diploé (anat.)

| diplodoko : diplodocus (palé.)

| diplomo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
| diplomisto : diplomatiste
| diplomistiko : la diplomatique
| diplomita : diplômé, breveté (officier), gradué (d'Oxford)

| diplomato : diplomate
| diplomataro : le corps diplomatique
| diplomateco : diplomatie (f.) // rang de diplomate
| diplomatia : diplomatique

| diplopio : diplopie (méd.)

| dipodo : gerboise (mam.)

| diporto : déport (fi.)

| dipsako : chardon à foulon, cardère (bot.)

| dipsomanio : dipsomanie (méd.)
| dipsomaniulo : dipsomane

| dipteroj : diptères (et.)

| diptera : diptère (arch.)

| diptiko : diptyque (b.a.)

| diri : dire (t.s.)
¦ diri al si, ke : se dire que
¦ se tiel diri : pour ainsi dire
| diro : un dire, un dit, parole, propos
| diradi : ne cesser de dire
| dirado : diction
| diraĵo : un ouï dire
¦ konata diraĵo : un dicton
| dirigi : faire dire
¦ la dirita : ledit, ladite (dr.)
¦ supre dirita : mentionné ci-dessus
¦ supredirita : susdit
¦ estas dirite ke… : il est dit que… (B.)
| dirmaniero : tournure, expression (gr.)
| aldiri : ajouter (que)
| antaŭdiri : prédire, présager
¦ sorĉe antaŭdiri : dire l'avenir
| antaŭdiro : prédiction
| antaŭdiristo : devin, diseur de bonne aventure
| duondiri : dire à demi-mot
| eldiri : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
| eldiro : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
| kontraŭdiri : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
| kontraŭdiro : objection
| kontraŭdireco : contradiction
¦ kvazaŭdiri : laisser entendre
| laŭdira : prétendu, soi-disant
| laŭdire : à ce qu'on dit
| memkontraŭdira : contradictoire
| nedirebla : indicible, ineffable
| nekontraŭdireble : sans conteste, sans contredit
| onidiro : un on-dit, rumeur
| rediri : redire // répliquer, répartir, riposter
| rediro : une redite, réplique
| rediradi : rabâcher
| subdiri : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
| transdiri : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)

| direkcio : direction (service, bureaux)
| kundirekcieco : cogestion (soc.)

| direkto : direction (vers)
¦ en la direkto al : dans la direction de
| direkti : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
¦ sin direkti al
: se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
¦ direkte al : vers
| direktado : direction, conduite (de qqch.)
| direktanto : dirigeant, meneur
| direktebla : dirigeable, maniable (bateau)
| direktejo : la direction (bureau) = direkcio
| direktiĝi
: se diriger vers, cingler vers (mar.)
| direktilo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
| direktiloj : rênes // commandes (avi.)
| direktilisto : homme de barre, timonier
| direktilrado : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
| direktismo : dirigisme
| direktisto : chef d'orchestre = dirigento // directeur = direktoro
| direktalo
: dérive (avi.)
| direktomontrilo : indicateur de changemet de direction
| aldirekti : amener (au but)
| ĉefdirekto : point cardinal
| fordirekti : détourner (du but)
| nedirektebla, sendirekta : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
¦ unudirekta trafiko : sens unique

| direktereno : gouvernail de direction (avi.)

| direktivo : une directive // une directive (if.)

| direktoro : directeur
| direktora : directorial
| direktoraro : la direction (personnel)

| Direktorio : le Directoire (hist.)

| direktrico : directrice (géom.)

| dirigento : chef d'orchestre

| dirko : rossignol (serrure)

| dirlididi! : turlututu!

| dirta : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) = malpurega

| dis : (préf.) exprime l'idée de séparation en plusieurs morceaux, de désunion
¦ disdoni : distribuer ♦ doni : donner
¦ dissemi : disséminer ♦ semi : semer
| disa : désuni, épars, éparpillé, séparé, disjoint
¦ en disa ordo : en ordre dispersé
| dise! : rompez les rangs
| dise-mise, dise mise : pêle-mêle
| diseco : éparpillement, dispersion
| disigi : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
| disigilo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
| disiĝi : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
| disiĝo : séparation
¦ retina disiĝo : décollement de la rétine
| nedisigebla : indivisible, indissoluble // inséparable
| nedisigbleco : indissolubilité

| disaĝio : perte (fin. valeurs)

| disciplino : discipline
| disciplina : disciplinaire // discipliné
| disciplini : discipliner
| disciplinema : discipliné, docile
| memdisciplino : autodiscipline
| sendisciplina : indiscipliné, indocile
| sendisciplinigi : détruire la discipline, démoraliser (troupes)

| disĉiplo : disciple
| disĉipliano : une adepte, disciple

| disdegni : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
| disdegno : dédain
| disdegna : dédaigneux, méprisant

| disenterio : dysenterie (méd.)
| disenteriulo : un dysentérique

| diserti : disserter (litt.)
| disertaĵo : dissertation
| disertacio = disertaĵo

| disidento : un dissident
| disidenteco : dissidence

| disipi : dilapider = malŝpari // dissiper (phs.)
¦ disipa filo : fils prodigue
| disipiĝo : (de energio) dissipation (d'énergie)

| disko : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
| diski : composer un numéro (chiffre par chiffre, avec le doigt)
¦ identiga disko : plaque d'identité (mil.)
| disketo : rondelle (de cuir…), bague (d'appui)
| diskoforma : discoïde
| diskogurdo : juke-box
| diskĵeto : lancement du disque (sp.)
| Diskoĵetanto : Discobole
| diskokluĉo : embrayage à disques
| diskoludo : jeu de bouchon
| diskorado : roue pleine (auto.)
| diskoteko : discothèque
| diskotelefono : téléphone automatique
| diskovalvo : vanne papillon
| surdiskigi : enregistrer (sur disque)

| diskanto : dessus, soprano (mus.)
| diskantulo : un soprano

| diskomicetoj : discomycètes (myc.)

| diskonti : escompter (fi.)
| diskonto : escompte
¦ kontanta diskonto : escompte au comptant, escompte de caisse
¦ diskonto al cento : escompte en dehors
¦ diskonto el cento : escompte en dedans
| diskontebla : escomptable
| diskontisto : escompteur
| diskontobanko : comptoir d'escompte
| diskontoprocento : taux de l'escompte

| diskordo : (litt.) discorde

| diskrediti : discréditer = senkreditigi

| diskreta : discret (t.s.)
| diskrete : discrètement
| diskreteco : discrétion, réserve, retenue
| diskretulo : une personne discrète
| maldiskreta : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
| maldiskretaĵo : une indiscrétion
| maldiskreteco : indiscrétion (t.s.)

| diskriminacio : discrimination
| diskriminacia : discriminatoire
| diskriminacii : opérer une discrimination

| diskriminanto : discriminant (math.)

| diskurso : discours (pol.)

| diskuti : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester = kontesti
| diskuto
: discussion, controverse, débat
| diskutaĉi : ergoter
¦ diskutata kazo : cas de litige
| diskutebla : discutable
| diskutema : raisonneur
| diskutigi : mettre en discussion
| diskutinda : digne d'examen
¦ la demando estas diskutota morgaŭ : on abordera la question demain
| nediskutebla : indiscutable, péremptoire
| pridiskuti = diskuti
| sendiskute
: sans conteste

| disleksio : dyslexie (méd.)

| dismo : dîme = dekonaĵo

| dismenoreo : dysménorrhée (méd.)

| disocii : dissocier (ch.)

| disonanco : dissonance (mus. f.)
| disonanci : être dissonant

| dispensario : dispensaire (méd.)

| dispepsio : dyspepsie (méd.)
| dispepsia : dyspeptique

| dispersi : disperser (opt. ch.)
| dispersa : dispersif
| disperso : dispersion

| dispneo : dyspnée (méd.)

| disponi : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix…) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agordi // = dispozicii
| dispono
: disposition
¦ esti al ies dispono : être à la disposition de qqn
¦ meti sub ies dispono : mettre à la disposition de qqn
¦ fari disponojn : prendre des dispositions, des mesures
| disponebla : disponible
| disponigi = meti sub dispono
| disponita al
: disposé à

| dispozicio : disposition (des meubles…), arrangement (de fleurs…) // disposition (de l'âme), inclination, aptitude
| dispozicii : disposer, arranger, mettre en état

| disproporcio : disproportion = misproporcio

| disputi : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontesti
| disputo
: dispute, démêlé, différend
| disputaĉi : se chamailler
| disputebla : (vx.) contestable, litigieux = kontestebla
| disputema
: discuteur, batailleur
| disputemeco : humeur querelleuse
| disputeto : noise
| nedisputebla : (vx.) incontestable = nekontestebla
| pridisputi
: disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
| pridisputo : litige, contestation
| sendispute : d'un commun accord

| dista (litt.) lointain, distant = distanca

| distala : distal (anat.)

| distanco : distance, éloignement // distance, intervalle
¦ en la distanco de : à la distance de (quelques pas…)
¦ longa distanco : grande distance
| distanca : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
| distance : à distance, de loin
| distanci : être distant de
| distancafekta : distant, réservé, hautain
| preterdistanci : distancer

| distiko : distique (litt.)

| distili : distiller (eau, vi…), raffiner (pétrole)
| distila : distillatoire
| distilado : distillation // raffinage
| distilaĵo : distillat
| distilanto : bouilleur (de cru)
| distilejo : distillerie
¦ petrola distilejo : raffinerie de pétrole
| distililo : alambic
| distiliĝi : (intr.) se séparer par distillation
| distilisto : distillateur

| distingi : distinguer (t.s.), discerner
| distinga : distinctif, caractéristique // distinct
| distingo : distinction, discernement
| distingaĵo : une distinction, marque distinctive
| distingebla : discernable, perceptible
| distingigi = distingi
| distingiĝi
(per) : se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
| distingiĝa : distinct, caractérisé // distingué, excellent
| distingiĝe : distinctement, nettement // avec distinction
| distingilo : marque, critère,
| distinginda : de marque, de distinction
| distingita : distingué, excellent, éminent
| distingiteco : distinction (personnelle)
| maldistingi : confondre = konfuzi
| sendistinge
: pêle-mêle = dise-mise, dise mise

| distomo : douve (zoo.)
| distomozo : distomatose (méd.)

| distordo : distorsion (phs. opt, rad.)

| distri : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
| distra
: distrayant, divertissant
| distro : la distraction
| distraĵo : une distraction, un divertissement
| distriĝi : être distrait (par qqch.), se dissiper (: élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
| distriĝo
: distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
| distriĝema : distrait (d'habitude)
| distrilo : un dérivatif
| distrito : un distrait

| distribui : distribuer, répartit (une somme, une taxe…) // répartir (une charge électrique, un effort…)
| distribua : de distribution, distributif
| distribuo : distribution // répartition // distribution à détente
| distributabulo : tableau de distribution (élec.)

| distrikto : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
| distrikta : de district…rural (administrativement)
| distriktestro : chef de district. … …

| disurio : dysurie (méd.)

| ditirambo : dithyrambe (litt.)
| ditiramba : dithyrambique

| ditografio : dittographie

| diurezo : diurèse
| diureziga : diurétique

| diurno : jour (de 24 heures) = tagnokto
| diurna : diurne (astr.)

| divano : divan (fauteuil) // un ottoman

| diveni : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // prédire = aŭguri, antaŭdiri
| divenado
: divination
| divenaĵo : devinette
| divenema : habile à deviner
| divenigi : donner à deviner
| divenisto : devin = antaŭdiristo, aŭguristo
| divenbato
: main chaude
| divenprovi : tâcher de deviner
| divenprovo : conjecture
| divenprove : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
| divenrezigni : donner sa langue au chat
| divenvergo : baguette de sourcier = rabdo
| nedivenebla
: indevinable

| diverĝi : diverger (math. phs.)
| diverĝeco : divergence
¦ diverĝiga lenso : lentille divergente

| diversa : divers, différent, varié
| diversaj : divers, maints, plusieurs
| diversi : différer, être dissemblable
| diversaĵoj : faits divers
| diverseco : diversité
| diversigi : varier, diversifier
| diversaĝa : d'âges divers
| diversfoje : à maintes reprises
| diversforma : multiforme
| diversgenta : mélangée (population)
| diverskolora : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
| diverskonsista
: hétérogène
| diverslanda : de pays différents
| diversmaniere : différemment, diversement
| diverspeca : disparate
| diversspeca : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié

| dividi : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
| divida : de division // partitif
| divido, dividado : division
| dividaĵo : une division, section
| dividato : diviseur (math.)
| dividato = dividoto
| dividebla
: divisible
| dividebleco : divisibilité
| dividiĝi : se diviser, se partager, se scinder
| dividilo : signe de la division (:)
¦ dividite per : divisé par
| dividoto : dividende (math.)
| dividostreko : trait d'union, tiret (typ.)
| disdividi : répartir // distribuer = distribui
| nedividita
: indivis (dr.), intégral
| subdividi : subdiviser
| subdividaĵo : une subdivision
| tradivido : raie (de cheveux)

| dividendo : dividende (fi.)
¦ ricevi siajn dividendojn : toucher ses arrérages
| kundividendo : coupon attaché
| sendividendo : ex-coupon

| divizio : division (mil. adm.)
| diviziestro : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)

| divizoro : diviseur, facteur, partie aliquote

| divorco : divorce (dr.)
| divorci : divorcer = eksedziĝi

| dizelo : diesel (moteur)
| dizeloleo : gasoil

| dizerti : déserter
| dizerto : désertion
| dizertito : déserteur

| Dnepro : le Dniepr

| Dnestro : le Dniestr

| do : (adverbe) donc
¦ mi iris do : j'y allai donc
¦ iru do! : va donc!
¦ kiel do, sekve?
: et alors?

| do : do (mus.) = C
| do-gamo : gamme de do

| docento : maître de conférences, chargé de cours

| docetismo : docétisme (rel.)

| dogo : dogue (mam.)

| dogano : douane (adm.)
| dogana : de douane
| doganejo : bureau de douane
| doganisto : douanier
| doganagentejo : agence en douane
| doganlibera : exempt de droits
| doganpago : droits de douane
| doganstapli : entreposer
| doganunuiĝo : union douanière
| eldoganigi : dédouaner

| dogmo : dogme
| dogma : du dogme // dogmatique
| dogmaro : la dogmatique, la doctrine (établie)
| dogmema : dogmatique (de caractère)
| dogmismo : dogmatisme
| dogmisto : dogmatiste // professeur de dogmatique
| dogmumi : dogmatiser

| doĝo : doge
| doĝa : du doge
| doĝedzino : dogaresse

| dojeno : doyen (d'âge)

| doko : dock (t.s.)
¦ seka doko : cale sèche
| dokisto : docker
| dokpago : droits de dock
| endokigi : faire entrer au dock

| doksologio : doxologie (rel.)

| dokta : (litt.) docte = scioplena

| doktoro : docteur (en dr. méd. …)
| doktora : de docteur // doctoral
| doktoreco : doctorat
| doktorino : femme docteur // doctoresse
| doktoredzino : femme de docteur

| doktrino : doctrine
| doktrina : doctrinal
| doktrinema : doctrinaire
| doktrinismo : doctrinarisme
| doktrinulo : un doctrinaire

| dokumento : document, pièce (d'archives…), instrument (dr.) // titre (de propriété…)
| dokumenta : documentaire
| dokumenti : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
| dokumentaro : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse…)
| dokumentlegilo : lecteur de cartes (if.)

| dolo : dol (dr.)

| dolaro : dollar (mon.)

| dolĉa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (vent), tendre (nuance), bonne (odeur) // doux (au coeur, tendre, aimable, amène, gentil)
¦ dolĉa utopio : belle utopie
| dolĉaĵo : une douceur, une friandise
| dolĉaĵoj : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
| dolĉeco : douceur, gentillesse
| dolĉega : délicieux, suave
| dolĉeta : douceâtre
| dolĉigi : adoucir (amertume), sucrer (boisson…), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie…)
| dolĉiĝi : s'adoucir, se radoucir
| dolĉiĝo : adoucissement
| dolĉacida : aigre-doux
| dolĉamaro : douce-amère (bot.)
| dolĉanima : débonnaire, doux
| maldolĉa : amer = amara
| maldolĉigi
: rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)

| dolikocefalo : un dolichocéphale (anat.)
| dolikocefalio : dolichocéphalie

| dolmano : dolman (vêt.)

| dolmeno : dolmen (arch.)

| dolomito : dolomite (mi.)
| dolomita : dolomitique

| Dolomitoj : les Dolomites

| doloro : douleur, mal // peine, chagrin
| dolori : faire mal, être douloureux, être sensible (: organe, membre…) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
¦ la kapo min doloras : j'ai mal à la tête
¦ mi doloras la nepovado helpi vin : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
| dolora : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
¦ estas dolore al mi vidi… : je suis peiné de voir…
| doloreto : petit mal(heur), bobo
| dolorigi : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
¦ ĉu mi dolorigis vin? : vous-ai je fait mal?
| doloriga : qui fait mal, pénible
| dolore : cruellement
| doloriĝi : avoir mal
| dolorĝemo : gémissement de douleur
| dolorplena : accablé de douleur, affligé
| dolorpunkto : le point sensible (méd.)
| ekdolori : commencer à faire mal
| sendolora : sans douleur, indolore
| sendoloreco : analgésie
| sendolorigi : insensibiliser
| sendoloriga : sédatif, calmant, analgésique

| domo : maison (t.s.)
| doma : de la maison, domestique, privé, de famille
| dome : à la maison
| domaĉo : taudis, masure, bicoque
| domaĉaro : les bas quartiers
| domano : membre de la maison // locataire
| domanaro : la maison (d'un roi…)
| domemulo : un homme d'intérieur
| dometo : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
| domistino : femme de ménage
| domadministranto : gérant
| dombesto : animal domestique
| dombloko : bloc (d'habitations)
| domhavanto : propriétaire
| domhirundo : hirondelle de cheminée (orn.) = kamphirundo
| domkovristo : couvreur
| dommastro : le maître de maison
| dommastrino : la maîtresse de maison
| dompasero : moineau domestique (or.)
| dompastro : chapelain
| domposedanto : propriétaire
| domsinjoro : seigneur et maître
| domturo : tour (d'habitation)
| domveturilo : roulotte, caravaning
| domvitro : verre à vitre
| eksterdoma : en plein air, au-dehors
| fidomo : maison louche
| kromdomo : dépendances (d'une maison)
| samdomano : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)

| domaĝi : ménager, tenir à (qqch. qu'on ne veut pas perdre), épargner, plaindre (sa peine), prendre garde (à sa santé) // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
¦ li domaĝas la elspezon : il regarde à la dépense
¦ nenio domaĝi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
| domaĝo : une chose regrettable, inconvénient
¦ kia domaĝo! : quel dommage!
| domaĝa
: regrettable
¦ domaĝe estas pri : c'est dommage pour
¦ estas domaĝe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
| domaĝumi : endommager = damaĝi

| domeno : domino (vêt. // jeu)
| domenpeco : un domino (pièce)

| Domiciano : Domitien

| domicilo : domicile (dr.)
| domicili : domicilier (fin.)

| domini : dominer (mus. phil. sc.)
¦ domina trajto : trait dominant (psy.)
| dominado : dominance (bio.) // domination
| dominato : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
| dominema : dominateur
| subdominato : sous-dominante (mus.)

| Domingo : République Dominicaine

| dominio : dominion (pol.)

| Dominiko : Dominique (prénom masculin)
| Dominika : Dominique (prénom féminin)
| dominikano : un dominicain
| dominikana : dominicain (adj.)

| Dominiko : la Dominique (île), Etat de la Dominique (Comonwealth)

| doni : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice…) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
| dono : don
| donado : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
| donanto : donneur
| donato = donitaĵo
| donita : donnée (math.)
| donitaĵo : une donnée (de problème)
| aldoni : ajouter // augmenter (tricot)
| aldona : supplémentaire
| aldono : supplément, ajout, addition, annexe
| aldoniĝi : s'ajouter à
| aldonita : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
| aldoniteco
: dévouement, attachement
| disdoni : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
| disdono : une donne
¦ la nova disdono : le New Deal*
| eldoni : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
| eldono : édition, émission
| eldonejo : maison d'édition
| eldonisto : éditeur
| eldonkvanto : tirage
| fordoni : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère…)
¦ sin fordoni : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail…)
| interaldoni : intercaler
| redoni : rendre (un salut, une réponse…) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
| redono : restitution, retour // revanche, talion
| reeldoni : rééditer
| reeldono : réédition
| *sindona, sindonema : dévoué
| sindonemo, sindoniteco : dévouement
| transdoni : transmettre, remettre (une lettre) // transmettre (mouvement… ) = transmisii
| transdonebla
: transmissible, réversible (rente…)
| transdonebleco : transmissibilité // réversibilité
| REM.  « -dona » s'emploie comme suffixe pour rendre le suffixe savant « -fère »
¦ karbodona : carbonifère

| Dono : le Do

| donaci : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
| donacema : généreux, libéral
| donacinto : donateur
| donaco : cadeau, présent
¦ novjara donaco : étrennes
| donacofero : oblation (rel.)

| donacio : donation

| Doneco : le Donetz

| Donjuano : Don Juan
| donjuana : donjuanesque
| donjuanismo : donjuanisme

| Donkiĥoto : Don Quichotte
| donkiĥotismo : donquichottisme

| dopi : doper (méd. sp.)
| dopado : dopage
| dopaĵo : produit dopant, stimulant

| Doppler-efekto : effet Doppler (astr. méd.)

| Doro : Doros (myth.) // = Doriano
| Dorio
: Doride
| doria : dorie // dorique (arch.)
| Doriano : Dorine

| Dordonjo : la Dordogne

| dorido : dorique = doria (arch.)

| doriso : doris (mar.)

| dorloti : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
| dorlotado : gâteries
| dorlotita : gâté, douillet
| eldorloti : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
| eldorlotito : une poule mouillée

| dormi : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
| dorma : dormant // de sommeil
| dormo : sommeil, somme
¦ bona dormo! : dormez bien!
| dormado
: le dormir
| dormanto : dormeur
| dormegi : dormir profondément, à poings fermés
| dormejo : dortoir
| dormema : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
| dormemulo : un endormi
| dormeti : sommeiller
| dormeto : petit somme, sieste
| dormigi : faire dormir, endormir
| dormiga : soporifique
| dormigilo : un somnifère
| dormoĉambro : chambre à coucher
| dormiranto : somnambule
| dormolampo : veilleuse
| dormoloko : une couche
| dormomalsano : maladie du sommeil
| dormosako : sac de couchage
| dormosignalo : retraite (mus.)
| duondormi : somnoler
| duondormo : demi-sommeil
| ekdormi : tomber endormi
| ekdormeti : s'assoupir
| endormigi = dormigi
| endormiĝi
: s'endormir
| endormiĝo : endormissement
| fordormi : (la okazo) laisser échapper en dormant (l'occasion)
| maldormi : veiller, rester éveillé
| maldorma : éveillé
| maldormo : état de veille
| maldormado : veille de nuit, veillée
| maldormema : en éveil, alerte
| sendorma : privé de sommeil // blanche (nuit)
| sendormeco : manque de sommeil, insomnie
¦ tradormi (sian tempon) : passer (le temps), en dormant // coucher (à l'hôtel…) = tranokti

| dorno : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
| dorna : épieux (p. f.)
¦ dornego de la karno : l'aiguillon de la chair (B.)
| dornarbetaĵo : buisson d'épines
| dornobarilo : haie vive
| dornoforma : aciculaire
| dornofiŝo : épinoche (ich.) = gasterosteo
| dornokrono : couronne d'épines (B.)
| Dornorozeto, Dormozinjo : la Belle au bois dormant

| Dorotea : Dorothée

| dorso : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai…), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
| dorsa : du dos // dorsal
| dorse : de dos, dans le dos, par derrière
| dorse : en arrière
¦ fali dorse : tomber à la reverse
| dorsaĵo : râble (cuis.)
¦ dorsantaŭe sidi : être assis dans le sens contraire à la marche
| dorsalgio : dorsalgie (méd.)
| dorsapogilo : dos, dossier (bac)
| dorsdirekte : en arrière, à reculons
| dorsflanko : revers (médaille)
| dorsflosi : faire la planche
| dorsiri : aller à reculons
| dorsira : rétrograde
| dorskorbo : hotte
| dorsnaĝi : nager sur le dos
| dorspeco : loge (boucherie)
| dorssako : sac à dos
| dorsvento : vent arrière
| surdorsigi : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque… )
| surdorsigo : endossement (chèque), aval (effet)

| dosiero : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire… ) // casier judiciaire
| dosierujo : chemisier classeur (pour dossier)

| doto : dot (p. f.)
| dota : dotal
| dote : en dot
| doti : doter // douer
| dotaĵo : dotation, trousseau
| dotulino : riche héritière, belle dot
| sendote : sans dot

| Dovero : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)

| Dovro : Dovre (Norvège)

| dozo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
¦ plej malgranda dozo da saĝo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
| dozi : doser
| dozado : dosage
| dozilo : doseur, verre gradué
| dozologio : dosologie
| dozometrio : dosimétrie

| drabo : drave (bot.)

| draceno : dragonnier (bot.)

| dragi : draguer (chenal…)
| dragilo, dragmaŝino : drague
| dragŝipo : dragueur, marie-salope (mar.)

| dragomano : drogman (adm.)

| dragono : dragon (mil.)
¦ Dragonaj Persekutoj : les Dragonnades

| draĥmo : drachme = drakmo

| drajvi : driver (sp.)

| draĵo : drageon (bot.)
| draĵi : drageonner (pousser des drageons)
| draĵplanti : drageonner (une plate)

| drako : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant = kajto
| drakŝipo
: drakkar (mar.)

| drakmo : drachme (mon.)

| drakocefalo : dracocéphale (bot.)

| Drakono : Dracon
| drakona : draconien

| drakunkolo : estragon (bot.)
¦ drakunkola mustardo : moutarde à l'estragon

| dramo : drame (t.s.)
| drama : dramatique (p. f.)
| drameco : caractère dramatique (de qqch.)
| dramigi : dramatiser
| dramisto : dramaturge
| dramaŭtoro = dramisto

| dramaturgo : dramaturge
| dramaturgio : dramaturgie (litt.)

| drapo : drap (vêt.)
| drapa : de drap
| drapaĵoj : draperie, des draps
| drapisto : drapier
| drapfabriko : draperie
| draprandaĵo : lisière
| drapresto : coupon

| drapiri : draper
| drapiro : un drapé
| drapirado : drapement
| drapiraĵo : draperie, tenture

| drasta : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
| drastaĵo : un drastique (méd.), un remède de cheval

| draŝi : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
¦ draŝi fojnon : se batte les flancs (f.)
| draŝado : battage // passage à tabac*
| draŝejo : aire
| draŝilo : fléau
| draŝisto : batteur en grange
| draŝmaŝino : batteuse
| draŝrulo : rouleau (à battre)

| drato : fil de métal, fil de fer (en général)
¦ latuna drato : fil d'archal
| drati : munir, garnir, arme de fil de fer
| dratigi : tréfiler, étirer
| dratigebla : ductile
| dratigilo : filière (à étirer)
| dratbroso : brosse en fil de fer, cadre métallique
| dratgaŭĝo : jauge, palmer
| dratkonektita : câblé (inf. télévision)
| dratkorbo : panier (à salade, de friteuse)
| dratradio : rayon (de bicyclette) = spoko
| dratreto
: treillis métallique, grillage (souple)
| dratreti : grillager
| dratsomiero : sommier métallique
| dratstreĉilo : tendeur
| drattolo : toile métallique
| dratvitro : verre armé
| duadrata : à deux conducteurs (élec.)
| sendrata : sans fil (télégraphie)
| tridrata : trifilaire (ligne) // à trois brins (antenne)

| draŭbako : drawback (fi.)

| Dravo : la Drave

| Dravido : un Dravidien

| drednaŭto : dreadought (mar.)

| dreliko : treillis (tex.)
| drelikaĵo : un treillis (vêt.)

| dreni : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
| drenado : drainage, assèchement, purge
| drenaĵo : eaux de drainage
| drenilo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
| drenkrano : robinet de purge, de vidage
| drenputo : puisard
| drenŝtopilo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
| drensistemo : réseau de drainage (agr.)
| drentubo : tuyau d'écoulement, de drainage

| dresi : dresser, dompter (un animal)
| dresado : dressage
| dresisto : dresseur, dompteur

| Dresdeno : Dresde

| drezino : draisine (chemin de fer)

| driado : dryade (myth.)

| dribli : dribbler (sp.)

| drilo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
| drilego : trépan (forage)

| drimiso : drimys (bot.)

| drinki : boire (boissons alcoolisées), chopiner
¦ drinki kiel funelo : boire comme un trou
| drinkadi : s'adonner à la boisson
| drinkado : beuverie, libations, ivrognerie
| drinkaĵo : boisson (forte), spiritueux
| drinkejo : cabaret, taverne, bistro*
| drinkmastro : cabaretier, mastroquet*
| drinkema : porté sur la boisson, soiffard*
| drinkigi : faire boire (qqn), enivrer, soûler
| drinkisto : pilier de cabaret
| drinkulo : un ivrogne, poivrot*, pochard*
| drinkoĉambro : buvette, bar (d'un hôtel)
| fordrinki (sian salajron) : dépenser au cabaret, boire (sa paye)
¦ postdrinka doloro : gueule de bois*= postebrio

| drivi : dériver, aller à la dérive, à vau-l'eau (p. f.)
| drivado : dérive
| drivangulo : (angle de) dérive
| drivtabulo : (semelle de) dérive

| drogo : drogue (ch. phar.)
| drogi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
| drogejo : droguerie, drugstore (E.U.)
| drogisto : droguiste
| drogherboj : herbes, simples (phar.)

| drola : (litt.) drolatiques

| dromo : piste (sp.) = kurego

| dromedaro : dromadaire
| kurdromedaro : méhari

| dromio : dromie (zoo.)

| droni : se noyer, couler bas // couler (: bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie…)
| dronado : noyade // submersion
| dronato : quelqu'un qui se noie
| dronigi : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins…)
¦ dronigi sin : se noyer (volontairement) // se saborder
| dronito : un noyé

| drodo : drosse (mar.)

| droŝko : droschki // fiacre = fiakro

| drozero : droséra (bot.)

| drozofilo : drosophile (ent.) = bananmuŝo

| druido : druide
| druida : druidique
| druidino : druidesse
| druidismo : druidisme
| ĉefdruido : grand-prêtre

| drumo : batterie (mus.)
| drumisto : batteur

| drupo : drupe (bot.)

| Druzo : Druse

| du : (nom de nombre) deux
| dua : deuxième, second // deux (pages…)
| due : deuxièmement, secundo
| duo : paire, une couple // un deux (de pique…)
| dueco : dualité
| duigi : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
¦ duige faldi : plier en deux
| duiĝi : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
| duilo : médiane (math.)
| duobla : double (t.s.)
| duoble : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
| duoblaĵo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
| duobligi : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur = dubli
| duobligado : doublage (d'un film…)
| duono : une moitié // une blanche (mus.)
| duona : demi (adj.)
| duone : à demi
| poduone : par moitié
| duonigi : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter = bisekci
| duoniganto
: bissectrice (géom.)
| duopo : un duo
| duopa : binaire
| duope : à deux
| duulo : un double (de qqn.)
| dudek : vingt
| dudeka : vingtième
| dudekono : le vingtième (de qqch.)
| dudekuma : vicésimal
| disduigi = duigi
| disduiĝado
: dichotomie (bot.)
| REM.  « du » s'emploie régulièrement comme préfixe et correspond alors aux préfixes savants « bi- » et « di- »

| duala : qui est double, qui va par deux
| dualo : duel (gr.)
| dualeco : dualité (géom.)
| dualismo : dualisme (phil.)
| dualisto : dualiste

| duaro : douar

| dubi (pri) : douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
¦ dubi, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
¦ dubi, ĉu pluvos : se demander s'il pleuvra
| duba : douteux
| dubo : doute
| dubema : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
| dubemulo
: un incrédule, un douteur
| dubinda : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
| eksterduba : hors de doute
| nedubebla : indubitable
| pridubi : mettre en doute
| sendube : sans aucun doute
| REM.  « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs
| duberuĝa : rougeâtre
| dubeverda : tirant sur le vert, etc

| Dubo : le Doubs

| dubelo : tampon, cheville (dans un mur)
| dubeli : tamponner
| dubelilo : tamponnoir

| dubli : doubler (th. ciné.)
| dublado : doublage
| dublaĵo : film doublé
| dublanto : doublure (acteur)

| dubleo : doublé (orfèvrerie) = orplakita juvelo

| Dublio : Dubli

| duelo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
| dueli : se battre en duel
| duelanto : duelliste
| duelejo : le pré
| duelinvito : cartel
| duelbirdo : chevalier combattant (orn.)

| dueto : duo (mus.)
| duetisto : duettiste

| dugongo : dugong (mam.) = sireno

| duko : duc
| duka : ducal
| dukeco : dignité de duc
| dukejo, dukio : duché
| dukino : duchesse
| ĉefduko : archiduc
| grandduko : grand-duc
| granddukejo, granddukio : grand-duché
| granddukino : grande-duchesse

| dukato : ducat (mon.)
| dukateto : ducaton

| dukdalbo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'Albe

| dukto : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'eau…à longue distance)
¦ sendukta glando : glande endocrine

| duktila : ductile = dratigebla
| duktileco
: ductilité

| Dulcinea : Dulcinée

| dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
| duma : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
| dume : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // pourtant (év.)
¦ dum ke, dum kiam = dum (conjonction)
| REM.  « dum » est régulièrement employé comme préfixe dans le même sens
¦ dumviva : viager

| Dumao : la Douma (pol.)

| dumpingo : dumping (com.)

| duno : dune (géogr.)

| dungi : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
| dungado : embauche, louage, engagement
| dunganto : employeur
| dungato : un journalier // un mercenaire
¦ dungigi sin : s'embaucher, se louer
| dungiĝi : entrer en service, être embauché
| dungito : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
| dungitaro : le personnel, les salariés
¦ plena dungiteco : plein emploi
| dungokontrakto : contrat de travail
| dungomono : paie, salaire = salajro
| dungoficejo : bureau de placement
| dungosoldato : mercenaire
| maldungi : congédier, débaucher
| maldungomono : indemnité de licenciement
| sendungado : chômage
| sendungulo : chômeur
| subdungiteco : sous-emploi

| Dunkirko : Dunkerque
| Dunkirkano : Dunkerquois

| duodeno : duodénum (anat.)
| duodena : duodénal
| duodenito : duodénite

| duon : (préfixe) signifie
| 1° la moitié (précise ou non)
| duonhoro : demi-heure
| duonvoje : à mi-chemin
| duoncirko : hémicycle
| duoncirkla : semi-circulaire
| 2° une action incomplète, inachevée
| duonbakita : à moitié crue (viande), pas cuits (légumes)
| duonvoĉe : à mi-voix
| duonoficiala : semi-officiel, officieux
| 3° le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
| duonpatro : beau-père (parâtre)
| duonfrato : demi-frère

| dupo : une dupe = trompeblulo

| dupleksa : duplex (élec. rad.)
| duplekse : en duplex

| duplikato : un double, duplicata // ampliation (dr.)
| duplikate : en double

| duro : douro (mon.)

| dura : dure = malmola

| duramatro : dure-mère (anat.)

| durativo : le duratif (gr.)

| duŝo : douche
¦ naza, vagina, intesta duŝo : douche nasale, vaginale, intestinale
| duŝi : doucher // bassiner (une plante)
| duŝejo : douche (lieu)
| duŝilo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro

| duto : (intervalle de) seconde (mus.)

| duumviro : duumvir (hist.)
| duumvireco : duumvirat

| duzo : tuyère (vapeur, gaz…)

| Dvino : la Dvina


E

| e : terminaison adverbiale pouvant prendre le n de l'accusatif et marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel
¦ estis silente : c'était silencieux
¦ estus bele, ke mi iru… : ce serait du joli que j'aille…
¦ estas agrable vin rigardi : il est agréable de vous regarder
| e-vorto : adverbe = adverbo

| e (suf.) indique une tribu botanique
¦ asklepiadeoj : asclépiadées ♦ asklezpiado : asclépiade

| Eako : Eaque (myth.)

| easto : est = eosto

| ebena : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
| ebeno : plan (géom.), surface plane
¦ klina ebeno : plan incliné
| ebenaĵo : plaine
| ebeneco : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
¦ sur la ebenejo : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
| ebenigi : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
¦ ebenigi vojon : frayer la voie
| ebenigilo : émotteuses (agr.)
| ebenbati : aplanir (au marteau, à la hie…)
| ebenkonkava : plan-concave
| ebenkonveksa : plan-convexe
| ebenkurado : course de plat (sp.)
| ebentordi : gauchir
| ebentordiĝo : gauchissement
| malebena : inégal, raboteux, accidenté (terrain) // rugueux, irrégulier
| malebenaĵo : accident (de terrain)

| ebla (suf.) exprime la possibilité passive: qui peut être… qu'on peut…
¦ legebla : lisible ♦ legi : lire
¦ manĝebla : mangeable ♦ manĝi : manger
¦ irebla vojo : route praticable
¦ iri vojon : faire route
¦ faligebla : instable ♦ fali : tomber,
| ebla : possible
| eble : peut-être
¦ ĉu eble? : est-ce possible?, vraiment?
¦ kiel eble plej alte : le plus haut possible
| eblas : il est possible
| eblo : ce qu'on peut faire, une possibilité
¦ doni, havi la eblecon fari : donner, avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
| ebleco : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
| ebligi : rendre possible, permettre, faciliter
| ebloplena, ebloriĉa : riche en possibilités
| laŭeble : autant que possible, dans la mesure des possibilités
| malebla = neebla
¦ malebligi fari
: empêcher de faire
| malebligi : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
| neebla : impossible
| neeblaĵo : une impossibilité
| neebleco : impossibilité
¦ iri ĝis ne ebleco : faire l'impossible
| plejeble = kiel eble plej

| ebono : ébène
| ebona : d'ébène
| ebonarbo : ébénier (bot.)
| ebonnigra : noir d'ébène

| ebonito : ébonite (ch.)

| Ebro : l'Ebre

| ebria : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire…)
| ebrio : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
| ebrieco = ebrio
| ebrieta : un peu parti
| ebriigi : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête

| ebriiga : enivrant // (f.) capiteux
| ebriigaĵo : boisson enivrante, spiritueux
| ebriiĝi : s'enivrer, se griser
| ebriulo : un homme ivre, un ivrogne
| malebriiĝi : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
| postebrio : gueule de bois*, mal aux cheveux*

| ebulo : hièble (bot.)

| eburo : ivoire
¦ artefarita eburo : ivoirine
¦ vegetala eburo : ivoire végétal, corozo = korozo
| ebura
: d'ivoire, ivoirin, éburnéen
| eburaĵo : un ivoire (objet, statuette…)
| Ebur-Bordo : Côte d'Ivoire
| Ebur-Bordano : Ivoirien
| eburmevo : goéland sénateur (orn.)
| eburnigro : noir d'ivoire

| eco (suf.) indique l'idée abstraite, la qualité qui caractérise l'objet
¦ boneco : bonté ♦ bona : bon
¦ acideco : acidité ♦ acida : acide
¦ varmeco : chaleur ♦ varma : chaud
¦ homeco : humanité ♦ homo : homme
¦ profesoreco : professorat ♦ profesoro : professeur
¦ aparteneco : appartenance ♦ aparteni : appartenir
| les adjectifs en « -eca » signifient
|
1° relatif à
¦ edzeca : marital, conjugal ♦ edzo : mari
| 2° qui a l'apparence, certains caractères de
¦ oleeca : huileux ♦ oleo : huile
¦ vitreca : vitreux ♦ vitro : verre
¦ silkeca : soyeux (mais non « en soie ») ♦ silko : soie
| eco : qualité, caractéristique (bonne ou mauvaise, de qqn. ou de qqch.), propriété (de qqch.)
| eca : qualitatif
| ecaro : complexion, nature, caractère

| : (adverbe) même, bien plus, encore
¦ mi eĉ diros : j'irai jusqu'à dire
| REM. «  » se place devant le mot sur lequel il porte
¦ eĉ li tion ne kapablas : même lui n'en est pas capable
¦ li eĉ tion ne kapablas : il n'en est même pas capable
¦ ne eĉ : (ne) pas même
¦ eĉ se : même si

| ed (suf.) forme des noms de famille zoologique
¦ cervedoj : cervidés ♦ cervo : cerf

| Eddo : Edda (litt.)

| edelvejso : edelweiss, immortelle des neiges (bot.) = neĝfloro

| edemo : oedème (méd.)
| edema : oedémateux

| Edeno : l'Eden (B.)
| edena : édénique

| Edgaro : Edgar

| edifi : édifier (rel.)
| edifa : édifiant
| edifado : édification

| edikto : édit
| edikti : édicter

| edilo : édile (hist.)
| edileco : édilité

| Edinburgo : Edimbourg

| Edipo : Oedipe
| Edipkomplekso : complexe d'Oedipe (psy.)

| Edita : Edith

| editoro : éditeur, présentateur
| editori : procurer une édition de

| Edmondo : Edmond

| Edomo : Edom, Idumée
| Edomido : Edomite (B.)

| edro : face (géom.)
| duedro : dièdre
| dudekedro : icosaèdre
| dekduedro : dodécaèdre
| kvaredro : tétraèdre
| kvinedro : pentaèdre
| okedro : octaèdre
| pluedro : polyèdre
| sepedro : heptaèdre
| sesedro : hexaèdre
| triedro : trièdre

| Eduardo : Edouard

| eduki : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes) = bredi
| eduka
: éducatif, d'éducation
| eduko, edukado : éducation (donnée)
¦ manko de eduko : manque d'éducation
| edukato : pupille, élève
| edukejo : institut, pensionnat
| edukisto : éducateur // éleveur = bredisto
| edukita : (bone) bien élevé, qui a de bonnes manières
| edukiteco : éducation, politesse
| edukarto : pédagogie
| geedukado : éducation mixte
| needukebla : inéducable, difficile (enfant)
| needukita : mal élevé, mal appris
| reedukado : rééducation (handicapés // délinquants)
| senedukulo : un mufle (f.)

| edzo : mari, époux, conjoint
| edza : marital // conjugal
| edzeco : (état de), mariage
¦ ligo de edzeco : liens du mariage
| edzeca : matrimonial (dr.) // légitime (enfant) = leĝa
| edzigi
: marier (qqn. à), unir (à une épouse)
| edziga : de mariage (promesse…)
| edzigita : marié
| edziĝi : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
| edziĝo : mariage, épousailles
¦ edziĝo pro prudento : mariage de raison
| edziĝa : de mariage, nuptiale (cérémonie…)
| edziĝanto : le marié
| edziĝonto : le fiancé
| edziĝagentejo : agence matrimoniale
| edziĝanonco : bans
| edziĝoĉambro : chambre nuptiale
| edziĝofesto : noces = nupto
| edziĝokanto : épithalame
| edziĝomarŝo : marche nuptiale (mus.)
| edziĝopeto : demande en mariage
| edziĝopova : nubile
| edziĝovojaĝo : voyage de noces
| edzino : femme, épouse
| edzina : de femme mariée
| edzinigi : marier (sa fille…)
| edzinigita : mariée
| edziniĝi : se marier (: femme) // (al iu) : épouser, prendre pour époux
| edziniĝo : mariage (de la femme)
| edziniĝonto : la future, l'épousée
| edziniĝopova : nubile
¦ edzoligiĝi kun : s'allier (à une famille)
¦ boedziĝi kun : épouser sa belle-soeur (B.)
| eksedzo : un divorcé
| eksedzigi : prononcer le divorce
| eksedziĝi : divorcer (d'avec qqn.)
| eksedziĝo : divorce
| eksedzino : une divorcée
| geedzoj : les conjoints
| geedza : conjugal
| geedziĝi : se marier (: couple)
| interedzigi : marier, unir
| kromedzino : deuxième épouse (dans la polygamie)
| miksedziĝo : mariage mixte (interracial…)
| misedziĝo : mésalliance
| novedzo : nouveau marié
| novedzino : nouvelle mariée
| provedziĝo : mariage à l'essai
| senedza : non mariée
| senedzineco : célibat (de l'homme)

| efo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l

| efebo : éphèbe (hist.)
| efebeco : éphébie

| efekto : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène…)
¦ la ĉefa efekto : le clou
| efekta : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'oeil*, voyant
| efekti : faire de l'effet
| efektama : qui cherche à se faire remarquer, poseur

| efektiva : effectif, réel, véritable, positif = fakta // (devant un titre) en charge, en titre
| efektive : effectivement, réellement, vraiment
| efektive? : sérieusement?, pas possible?
| efektivo : réalité = efektivaĵo : une réalité
¦ en efektiveco : en réalité
| efektivigi : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
| efektivigo : réalisation, exécution (d'un plan)
| efektiviĝi : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
| neefektivigebla : irréalisable, impraticable
| senefektiveco : irréalité

| efelidoj : taches de rousseur

| efemera : éphémère, fugitif, fugace
| efemero : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
| efemereco : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)

| efemeridoj : éphémérides (astr.)

| eferveski : être en effervescence (ch.)
| eferveska : effervescent
| efervesko : effervescence

| Efezo : Ephèse
| Efezano : Ephésien

| efiki : agir, opérer (: médicaments…), faire de l'effet, être efficace // (al, sur) : agir sur, influencer sur, prendre sur
¦ ĝi ne efikas : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
¦ la risorto plu ne efikas : le ressort ne marche plus
¦ riproĉo pli efikas sur lin, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
| efika : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
| efiko : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison…)
| efikado : action, influence
| efikanto : un agent (phs.)
| efikatoro : effecteur (cybernétique)
| efikeco : efficacité, rendement
| ekefiki : commencer à agir // entrer en vigueur
| kunefiki : contribuer à (un résultat)
| retroefiki : avoir un effet rétroactif
| samefika : qui a le même effet
| senefika : inefficace, inopérant
| senefikeco : inefficacité

| efloreski : être efflorescent
| efloreska : efflorescent (ch.)
| efloresko : efflorescence

| efluvo : effluve (phs.)

| efodo : éphod (B.)

| eforo : éphore (hist.)
| eforeco : éphorat

| Efraimo : Ephraïm (B.)

| Efrato : Ephrata (B.)

| efrito : éfrit (rel.)
| efritino : éfrita

| eg (suf.)
| 1° signifie que l'idée exprimée par la racine est portée à un très haut degré ou affectée de très grandes dimensions
¦ urbego : grande ville ♦ urbo : ville
¦ rapidega : très rapide ♦ rapida : rapide
¦ kriegi : hurler ♦ krii : crier
| 2° sert à former des augmentatifs, avec un sens différent de celui de la racine simple et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
¦ ungego : serre ♦ ungo : ongle
¦ kortego : la Cour ♦ korto : cour
¦ petegi : supplier ♦ peti : prier
| ega : énorme, extrême
| ege : extrêmement, énormément

| egala : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil = sama
¦ li havas neniun egalan al si : il n'a pas son égal
| egale : également, // pareillement
¦ estas tute egale por mi : ça m'est parfaitement égal
¦ egale, ĉu vi estas riĉa aŭ senhava : que vous soyez riche ou pauvre
¦ tute egale, ĉu… : peu importe si
| egali : égaler, être égal à
| egalaĵo : une égalité (math.)
| egaleco : égalité, parité
| egaligi : égaler, rendre égal, égaliser
¦ sin egaligi kun : s'égaler à, rivaliser avec
| egaliĝi : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
| egaliĝo : assimilation (des deux valeurs…)
| egalulo : un égal
¦ miaj egaluloj : mes pairs
| egalaĝa : du même âge
| egalangula : équiangle, isogone
| egalanima : d'humeur égale, calme
| egalanimeco : égalité d'âme
| egalforta : égal, de force égale
| egalkolora : de même couleur = samkolora
| egallatera : équilatéral
| egalmezura : égal, régulier, uniforme
| egalpezo : équilibre = ekvilibro
| egalpezi
: (contre) balancer
| egalrajta : égal en droits
| egalrajteco : égalité des droits, parité
| egalranga : de rang égal
| egaltona : isotone
| egalvalora : équivalent
| egalvaloro : un équivalent // contrepartie (com.)
| malegala, neegala : inégal // disproportionné // inique (B.)
| malegaleco, neegaleco : inégalité, disparité
| senegala : sans égal, sans pareil, incomparable

¦ Egea Maro : la mer Egée

| egido : égide (p. f.)

| Egino : Egine
| Eginano : Eginète

| Egipto : Egypte
| egipta : égyptien
| Egiptano : Egyptien
| egiptologo : égyptologue
| egiptologio : égyptologie

| Egisto : Egisthe

| eglanterio : églantine (bot.) = rozo sovaĝa

| eglefino : aiglefin (ich.)
¦ fumajita eglefino : haddock

| egoo : l'ego (freudisme), le moi (phil.)
| egoismo : égoïsme
| *egoisto : égoïste
| malegoista : altruiste = altruista
| egocentra
: égocentrique (psy.)

| egopodio : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)

| egotisto : égotiste
| egotismo : égotisme

| egreto : aigrette (orn. bot. élec.)
¦ granda, malgranda egretardeo : grande aigrette, aigrette garzette (orn.)

| eĝo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski… ), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
¦ akra eĝo : arête vive
| eĝa : à arêtes
| eĝrubando : ganse, extra-fort
| eĝovolbo : voûte d'arête

| ehe! : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!

| eĥo : écho (p. f. élec.)
| eĥe : en écho
| eĥi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
| eĥiĝi : se répercuter, retentir, résonner
| eĥosondilo : sonar (mar.)
¦ diseĥita alvoko : un appel largement diffusé
| seneĥa : sans écho, sans réponse

| Eĥo : Echo (myth.)

| eĥ… Voir ek…

| ejo (suf.) signifie le lieu, le local… affecté à telle destination ou caractérisé par telle ou telle action qui s'y passe habituellement
¦ aŭtejo : garage ♦ aŭto : auto
¦ ŝafejo : bergerieŝafo : mouton
¦ viandejo : boucherie ♦ viando : viande
¦ ankradejo : ancrage ♦ ankri : ancrer
¦ forĝejo : forge ♦ forĝi : forger
| ejo : endroit, local

| ej! : ah!, tiens! (doute) // aïe! (douleur) = aj! =
¦ ej! ej! : eh!, doucement!

| ejakuli : éjaculer = spermelĵeti

| Ejfelo : l'Eifel
| Ejfelturo : la tour Eiffel

| ejnstejnio : einsteinium (ch.)

| Ejro : Eire, république d'Irlande

| ek : (préf.) signifie
| 1° le commencement d'une action
¦ ekiri : se mettre en marche ♦ iri : aller
¦ ekkanti : entonner ♦ kanti : chanter
¦ ekbruligi : enflammer ♦ bruligi : brûler
| 2° une action subite et momentanée
¦ ekkrii : s'écrier ♦ krii : crier
¦ ekvidi : apercevoir ♦ vidi voir
| ek! : (interjection) allons!, allez-y!
| eki
: débuter, commencer (intr.) = komenciĝi
| REM. « ek » sert parfois à rendre la nuance du passé simple français
¦ li eklegis : il lut

| ekarto : écart (math. mar. tir)

| ejaŭdatoj : (vx.) batraciens = batrakoj

| ekbalio : ecballium, concombre sauvage (bot.)

| ekio : vipérine (bot.)

| ekidno : échidné (mam.)

| ekimozo : ecchymose (méd.)

| ekino : oursin, châtaigne de mer (zoo.) = markaŝtano // échine (arch.)

| ekinodermoj : échinodermes (zoo.)

| ekinokoko : échinocoque (zoo.)

| ekipi : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
| ekipo, ekipado : équipement, aménagement, outillage
| ekipaĵo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant…)
¦ soldata ekipaĵo : le fourniment
| subekipaĵo : train d'atterrissage (avi.)

| eklampsio : éclampsie (méd.)

| eklektika : éclectique
| eklektikismo : éclectisme

| Eklezio : l' Eglise (chrétienne, catholique…)
| eklezia : d'église, ecclésiastique
| ekleziano : membre d'une Eglise, un fidèle
| eklezianeco : confession
| ekleziulo : un ecclésiastique
| ekleziularo : le clergé
| ekstereklezia : profane, laïc
| samekleziano : coreligionnaire

| eklipso : éclipse (astr. opt. tech.)
| eklipsa : d'éclipse, à éclipses
| eklipsi : éclipser (p. f.)

| ekliptiko : écliptique (astr.)
¦ ekliptika ebeno : plan de l'écliptique

| eklogo : églogue (litt.)
| ekloga : pastoral, bucolique

| ekolalio : écholalie (méd.)

| ekologo : écologique
| ekologio : écologie (sc.)

| ekonomo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)

| ekonomio : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent…) // économie politique = ekonomiko
| ekonomia
: économique
| ekonomiema : ménager, économe
| ekonomiemo : sage économie
| ekonomiisto : gérant, gestionnaire
| ekonomiistino : une ménagère
| ekonomisistemo : l'économie (d'un pays)

| ekonomiko : l'économie politique
| ekonomika : (relatif à la science) économique
| ekonomikisto : un économiste

| ekrano : écran (t.s.)
| ekrana : de l'écran
| ekrani (kontraŭ) : faire écran (à), garantir de, protéger contre
| ekranego : paravent
| ekranumi : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
| eksterekrana : off, hors champ
| larĝekrana : en cinémascope
| surekranigi : mettre à l'écran (ciné.)

| eks : (préfixe dérivatif) signifie
| 1° ex-, ancien…
| eksreĝo : ex-roi
| eksedzino : une divorcée
| eksurbestro : un ancien maire
| ekspastro : un prêtre défroqué
| 2° que l'animal désigné par le radical a été châtré
¦ ekskoko : chapon ♦ koko : coq
| eksa : en retraite, rayé des cadres
| eksu! : à bas!, à la porte!
| eksigi
: destituer, révoquer, renvoyer (un ministre…)
| eksiĝi : démissionner, se retirer, s'en aller
| eksiĝo : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
| neeksigebla : inamovible
| REM. Eks! : A bas!

| Ekscelenco : une Excellence (ambassadeur…)
¦ Via Ekscelenco : Votre Excellence

| ekscentra : excentrique (p. f.) = discentra
| ekscentreco
: excentricité (p. f.)
| ekscentrigi : excentrer
| ekscentrigo : excentration, décentrage

| ekscentriko : excentrique (méc.)

| eksepcio : exception (dr.)

| ekseso : excès (t.s.)
| eksesa : excessif, démesuré, outré
| eksese : à l'excès, avec excès, démesurément
| eksesi : commettre des excès // outrepasser, excéder
| eksesaĵo : excédent (de poids…)
| eksesprofito : bénéfices extraordinaires, surprofit

| eksciti : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte…) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
| ekscita : excitant
| ekscito : excitation (t.s.)
| ekscitebla : excitable
| ekscitebleco : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
| ekscitego : surexcitation
| ekscitiĝi : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
¦ ne ekscitiĝu! : ne vous frappez pas*!, du sang-froid!
| ekscitiĝo
: excitation, énervement, agitation
¦ esti en plena ekscitiĝo : être dans tous ses états
| ekscitiĝema : fiévreux, excitable, impressionnable
| ekscitilo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)

| ekscitatoro : un excitateur (phs.) = malŝargilo

| ekscizi : exciser
| ekscizo : excision (méd. rel.)

| ekshibicio : exhibitionnisme (méd.)
| ekshibiciulo : un exhibitionniste

| eksklamacio : exclamation (rhétorique)

| ekskludi : exclure = ekskluzivi

| ekskluziva : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
¦ ekskluziva filmo : film en exclusivité
| ekskluzive : exclusivement, uniquement // (de) : à l'exclusion de, non compris, exclus, sans compter
| ekskluzivi : exclure (une possibilité…)
| ekskluziveco : exclusivité
| ekskluzivema : fermé (monde, club…)
| ekskluzivismo : exclusivisme

| ekskomuniki : excommunier
| ekskomuniko : excommunication
| ekskomunikito : un excommunié

| ekskorii : excorier
| ekskoriaĵo : excoriation (méd.)

| ekskrecio : une excrétion (phl.)
| ekskrecii : excréter (phl.)
| ekskrecia : excréteur
| ekskreciado : excrétion (fonction)

| ekskremento : excrément (méd.) = fekaĵo
| ekskrementa : excrémentiel

| ekskursi : faire une excursion, un tour
| ekskurso : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
| ekskursanto : excursionniste
| ekskursema : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (imagination)

| ekskuzi : excuser = senkulpigi

| ekslibriso : ex-libris

| ekspansio : expansion (phs. // économique, pol.)
| ekspansia : expansible (gaz…)
| ekspansii : se détendre (vapeur), foisonner (: chaux vive) // s'étendre (: empire)
| ekspansiismo : expansionnisme

| ekspedi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
¦ ekspedi en la ĉielon : envoyer dans l'autre monde
| ekspedo : expédition, envoi, acheminement
| ekspedanto : expéditeur
| ekspedejo : bureau d'expédition
| ekspedisto : expéditionnaire, commissionnaire (com.)

| ekspedicio : expédition (mil. sc.)

| ekspekto : espérance mathématique
| ekspekti : compter sur, s'attendre à = atendi (deuxième sens)

| ekspektori : expectorer (méd.) = tuskraĉi
| ekspektoriga : expectorant

| eksperimento : expérience (de recherche), épreuve
¦ nur por eksperimento : à titre d'essai
| eksperimenta : expérimental
| eksperimente : expérimentalement
| eksperimenti : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
| eksperimentado : expérimentation
| eksperimentanto : expérimentateur
| eksperimentejo : champ d'expérience, terrain d'essai
| eksperimentismo : expérimentisme

| eksperto : un professionnel, un spécialiste
¦ la ekspertoj : les techniciens, les gens du métier

| ekspertizi : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à…)
| ekspertizo : expertise, estimation
| ekspertizisto : expert (dr.) // commissaire-priseur
| ekspertizisto-kuracisto : médecin légiste

| eksplicita : explicite = malimplicita

| ekspliki : expliquer
| ekspliko : explication
| eksplika : explicatif

| eksplodi : exploser, éclater, sauter (: mine) // (f.) éclater (de rire…), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (: guerre…)
| eksploda : explosif
| eksplodo : explosion (p. f.) // transport (d'amour…) // déchaînement, éclosion
| eksplodaĵo : un explosif
| eksplodema : explosif // bouillant, emporté
| eksplodigi : faire exploser // faire éclater
| eksplodigilo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
| eksplodilo : cartouche, pétard
| eksplodujo : chambre d'explosion (du cylindre)
| eksplodbrui : détonner
| eksplodbruo : détonation
| eksplodkonsonanto : explosive (phon.) = plozivo
| eksplodmotoro : moteur à explosion
| eksplodpova : explosible
| eksplodpunkto : point d'éclatement (art.)
| eksplodpuŝo : détente (moteur)
| eksplodŝargo : charge explosive
| eksplodtruo : trou d'obus.

| ekspluati : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation…)
| ekspluato : exploitation (t.s.)
¦ alterna ekspluato : assolement (agriculture)
| ekspluatebla : exploitable
| ekspluatisto : exploitant // exploiteur

| eksponi : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
| ekspono : exposition, étalage (de qqch.)
| eksponanto : exposant
| eksponejo : salon d'exposition
| eksponisto : démonstrateur (com.)
| eksponbudo : stand (foire)
| ekspondeklami : faire une démonstration, faire le boniment
| eksponmetro : actinomètre
| ekspontempo : temps de pose
| subeksponi : sous-exposer
| supereksponi : surexposer

| eksponencialo : fonction exponentielle (math.)

| eksponento : exposant (math.)
| eksponenta : exponentiel

| eksporti : exporter
| eksporto, eksportado : exportation
| eksportaĵoj : les exportations (choses)
| eksportisto : exportateur
| eksport-importo : import-export (com.)

| ekspozicio : exposition (de peinture…) // salon (de l'auto…)
| ekspozicii : exposer
| ekspozicianto : un exposant
| ekspoziciejo : salon d'exposition

| ekspreso : un express // un exprès
| ekspresa : express (adj.)

| ekspresionismo : expressionnisme (b.a.)
| ekspresionismano, ekspresionisto : un expressionniste

| ekstazo : extase (p. f.)
| ekstaza : extatique // ravie (mine)
| ekstaziĝi : tomber en extase
| ekstazulo, ekstazino : un, une extatique

| ekstemporalo : exercice improvisé
| ekstemporale (traduki) : à livre ouvert (traduire) // ekstemporale (deĉifri) : à vue (déchiffrer)

| ekstensiva : extensif (agr.) = malintensa

| ekstensoro : extenseur (anat.)

| ekster : (préposition) hors de, en dehors de // hors, sauf // outre
¦ esti ekster si : être hors de soi
¦ ekster tio : en outre
¦ ekster tio ke : outre que
| ekstera : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
| ekstere : en dehors // extérieurement
¦ el ekstere : du dehors
| eksteren : vers le dehors
| ekstero, eksteraĵo : l'extérieur, le dehors // les dehors, l'extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
| eksterejo : décor naturel
| eksterigi : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
| eksteriĝi (el) : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
| eksteriĝo : sortie // défection, rupture // extériorisation
| eksterulo : un externe
| REM. « ekster » s'emploie régulièrement comme préfixe avec le même sens
| eksterkonkursa : hors concours
| eksterlando : l'étranger

| ekstermi : exterminer, abolir, anéantir, extirper
| eksterma : exterminateur
| ekstermo, ekstermado : extermination
| ekstermiĝi : être consumé, exterminé

| ekstra : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (qualité)
¦ ekstraj folioj : main de passe (typ.)
| ekstre : (en) extra, en supplément, spécialement
| ekstraĵo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
| ekstrulo : un extra

| ekstradicii : extrader (dr.)
| ekstradicio : extradition

| ekstradoso : extrados (arch. avi.)

| ekstrakto : extrait (t.s.)
| ekstrakti : extraire (ch. tech. math. litt.)
| ekstrakta : extractif
| ekstraktado : extraction

| ekstrapoli : extrapoler (math. f.)
| ekstrapolo : extrapolation

| ekstravaganco : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
| ekstravaganca : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
| ekstravaganci : extravaguer, passer les bornes

| ekstravertito : un extraverti (psy.)

| ekstrema : extrême (t.s.)
¦ en ekstrema okazo : à la dernière extrémité
| ekstreme : extrêmement, au dernier degré
| ekstremo : extrémité, bout = ekstremaĵo , l'extrême, le comble
¦ puŝi ĝis la ekstremo : pousser (qqch.) à l'extrême // pousser (qqn.) à bout
| ekstremaĵo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille…), sommité (bot.)
| ekstremaĵoj : les extrémités (anat.)
| ekstremeco : le dernier degré
| ekstremismo : extrémisme (pol.)
| ekstremisto : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste*, un ultra
| Ekstremoriento : Extrême-Orient
| ĝisekstreme : jusqu'au bout, à l'extrême

| ekstrorsa : extrorse (bot.)

| eksudi : exsuder (méd.)
| eksudo : exsudation
| eksudaĵo : exsudat

| eksvoto : ex-voto = votofero

| ektomio : ablation = fortranĉo (chir.)

| ektopio : ectopie (méd.)

| ektoplasmo : ectoplasme (anat. // rel.)
| ektoplasmiĝo : matérialisation

| ektropio : ectropion, éraillement (méd.)

| ekumena : oecuménique (rel.)

| ekvo : équidé (mam.)

| ekvacio : équation
¦ kuba, kvadrata ekvacio : équation du troisième, du second degré
| ekvaciaro : système d'équations
| ekvaciigi : mettre en équation

| Ekvadoro : Equateur (république)
| Ekvadorano : Equatorien

| ekvatoro : équateur (géogr.)
| ekvatora : équatorial
| Ekvatora-Gvineo : Guinée équatoriale

| ekvatorialo : un équatorial (astr.)

| ekvilo : équille, lançon (ich.)

| ekvilibro : équilibre, aplomb, assiette (f.)
| ekvilibra : qui est en équilibre, équilibré, compensé
| ekvilibri : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
| ekvilibreca : pondéré
| ekvilibrigi : équilibrer, mettre en équilibre
| ekvilibriĝi : s'équilibrer
| ekvilibrilo : balancier (de funambule)
| ekvilibrismo : équilibrisme
| ekvilibristo : équilibriste

| ekvinokso : équinoxe
| ekvinoksa : équinoxial

| ekvipolenta : équipollent (math.)

| ekvivalento : un équivalent (ch. phs. …)
| ekvivalenta : équivalent
| ekvivalenteco : équivalence

| ekvizeto : prêle (bot.)

| ekzakta : exact (math.)
| ekzakteco : exactitude

| ekzalti : exalter, enflammer (l'imagination…)
| ekzalta : exaltant, électrisant, capiteux
| ekzaltiĝi : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
| ekzaltiĝo : exaltation, transport (f.)
| ekzaltita : exalté, surexcité
| ekzaltito : un exalté

| ekzameni : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (: douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
| ekzamena : d'examen // inquisiteur (regard)
| ekzameno : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
| ekzamenanto : examinateur
| ekzamenato : candidat
| ekzameniĝi : se présenter à l'examen // se faire examiner (méd.)
¦ fari sian ekzameniĝon : subir un examen
| ekzamenobjekto : une épreuve
| kontraŭekzameno : contre-épreuve
| memekzameno : examen de conscience

| ekzantemo : exanthème (méd.)
| ekzantema : exanthématique

| ekzarko : exarque (pol. rel.)
| ekzarkejo : exarchat

| ekzegezo : exégèse
| ekzegeza : exégétique
| ekzegezisto : exégète

| ekzekucio : exécution (dr.), saisie
| ekzekucia : exécutoire (dr.)
| ekzekucii : exécuter (un jugement)
| ekzekuciisto : huissier

| ekzekuti : exécuter (un condamné)
| ekzekuto : exécution (capitale)
| ekzekutejo : lieu du supplice
| ekzekutisto : bourreau

| ekzekutivo : (pouvoir) exécutif (pol.)
| ekzekutiva : exécutif = plenuma

| ekzekvi (debitoron) : exécuter (un débiteur, dr.) = ekzekucii

| ekzekvaturo : exequatur (dr.)

| ekzemo : eczéma (méd.)
| ekzema : eczémateux

| ekzemplo : exemple (p. f.)
¦ doni avertan ekzemplon : faire un exemple
¦ doni bonan ekzemplon : donner l'exemple, prêcher d'exemple
¦ ekzempla frazo : (phrase servant d') exemple
| ekzemple : par exemple
| ekzempli : illustrer par un exemple
| ekzemplodona : exemplaire (adj.)
| senekzempla : inouï, sans précédent

| ekzemplero : un exemplaire (livre), numéro (journal)

| ekzerci : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat…), instruire (recrues), former à, entraîner
| ekzerco : un exercice
| ekzercado : l'exercice, l'entraînement
| ekzercaro : recueil d'exercices
| ekzercejo : terrain d'exercice
| ekzerciĝi : s'exercer
| ekzerciĝado : entraînement, exercice (pratiqué)
| ekzerciteco : facilité, pratique (acquise)
| ekzercopeco : étude (mus.)

| ekzergo : exergue
| ekzerge : en exergue

| ekzili : exiler, bannir
| ekzilo : exil, bannissement
| ekzilejo : (lieu d') exil
| ekziliĝi : s'exiler
| ekzilito : un exilé, un proscrit

| ekzisti : exister, être
| ekzisto, ekzistado : existence // (moyens d') existence
¦ treni sian ekzistadon : traîner sa vie
| ekzistadismo : existentialisme
| ekzistadisto : existentialiste
| ekzistaĵo : un être
| ekzistanta : existant
| ekzistantaro : tout ce qui existe
| ekzistigi : donner naissance à
| ekzistominimumo : minimum vital
| ekzistorimedoj : ressources, moyens d'existence
| kunekzisti : coexister
| kunekzistado : coexistence

| ekzistencialismo : existentialisme = ekzistadismo

| ekzoceto : exocet (ich.) = flugfiŝo

| ekzoftalmio : exophtalmie (méd.)
| ekzoftalmia : exophtalmique

| ekzogamio : exogamie (soc.)
| ekzogamia : exogamique

| ekzogena : exogène (bot.)

| ekzorci : exorciser
| ekzorco : exorcisme
| ekzorcado : exorcisation
| ekzorcisto : exorciseur, exorciste (rel.)

| ekzosmozo : exosmose (ch.)

| ekzota : exotique
| ekzoteco : exotisme.

| ekzotera : exotérique = malesotera

| ekzoterma : exothermique (ch.)

| ekzotika : exotique = ekzota

| el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
¦ ĉerpi el puto : tirer au puits
¦ sciiĝi el la gazetaro : apprendre par la presse
¦ el tio sekvas ke : il s'ensuit que
¦ fari el neceseco virton : faire de nécessité vertu
¦ fari ion el kaprico : faire qqch. par caprice
¦ unu el ili : l'un d'eux
¦ krono el floroj : une couronne de fleurs
¦ el inter : d'entre
¦ el post : de derrière (qqch.)
¦ el sub : de dessous
¦ el trans : d'au-delà
| elen : au-dehors = eksteren
| eligi : faire sortir de // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
¦ eligi sian animon : rendre l'âme
| eligo : sortie (inf.)
| eligitaro : unité-sortie (imprimante…)
| eliĝi : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
| eliĝado : dégagement, sortie
| elde = el de
| REM.  « el » s'emploie régulièrement comme préfixe pour signifier
| 1° la sortie
¦ eliri : sortir
¦ elspezi : dépenser
¦ elradii : irradier
| 2° l'origine, la provenance
¦ eltrovi : découvrir
¦ elalmozi : quémander
¦ elpeti : obtenir
| 3° l'achèvement, l'accomplissement final
¦ ellerni : apprendre à fond
¦ elĉerpi : épuiser
¦ eluzi : user

| elo : ale (bière)

| elafro : élaphre (ent.)

| elano : élan = impeto
| elani
: s'élancer, prendre son élan

| elasta : élastique, compressible, souple
| elasteco : un élasticité
| elastiĝi : devenir élastique, s'assouplir
| elastolimo : limite d'élasticité (tech.)

| elastomero : élastomère (tex.)

| elatero : élater, taupin (ent.)

| elaterio : élatérion (phar.)

| elatino : élatine, poivre d'eu (bot.)

| Elbo : Elbe (île et fleuve)

| Elbruso : Elbrous

| Eldorado : Eldorado

| eleagno : chalef (bot.)

| Eleata : Eléate (phil.)

| elefanto : éléphant (mam.)
| elefanta : d'éléphant, éléphantin
| elefantestro : cornac
| elefantido : éléphanteau
| elefantbleki : barrir
| elefantosto : ivoire = eburo

| elefantiazo : éléphantiasis (méd.)

| Elefantino : Eléphantine

| eleganta : élégant
| elegante : élégamment
| eleganteco : élégance
¦ elegantigi sin : se faire beau, faire toilette
| elegantulo : un élégant, un gandin, un dandy = dando
| maleleganta : inélégant, sans goût

| elegio : élégie (litt.)
| elegia : élégiaque // (f.) plaintif
| elegiisto : poète élégiaque

| elekti : choisir, opter // élire (p. f.)
| elekto : choix // élection
¦ laŭ elekto : au choix
| elektado : les élections
¦ dua elektado : second tour (de scrutin)
| elektanto : électeur
| elektantaro : collège électoral
| elektebla : éligible // qu'on peut choisir
| elektebleco : éligibilité // possibilité de choisir
| elektejo : bureau de vote
| elektema : délicat, difficile (à contenter)
| elektinda : de choix
| elektita : choisi // d'élite, raffiné
| elektito : un élu (pol. rel.)
| elektitaro : l'élite // les élus (pol.)
| elektafineco : affinité élective
| elektodistrikto : circonscription
| alelekti : coopter
| elelekti : trier, sélectionner
| neelektebla : inéligible
| neelektebleco : inéligibilité
| reelekti : réélire
| senelekte : sans choix, au hasard = trafe-maltrafe

| elektro : électricité
| elektra : électrique
| elektri : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
| elektrigi : transformer en électricité
| elektristo : un électricien
| elektrizi : électrifier
| elektrizado : électrification
| elektroakustiko : électroacoustique
| elektrodinamiko : l'électrodynamique
| elektroekzekuti : électrocuter (dr.)
| elektrokemio : électrochimie
| elektromagneto : électro-aimant
| elektromagneta : électromagnétique
| elektromekanika : électromécanique
| elektrometro : électromètre
| elektrometrio : électrométrie
| elektromova : électromotrice (force)
| elektronaska : électrogène
| elektropunkturo : électroponcture (méd.)
| elektrostatiko : électrostatique
| elektroŝoko : électrochoc (méd.)
| elektrotekniko : électrotechnique
| elektroterapio : électrothérapie (méd.)

| elektrodo : électrode
¦ trielektroda valvo : triode (lampe à trois électrodes)

| elektrofono : électrophone

| elektrokuti : électrocuter (phl.)
| elektrokuta : électrocuteur
| elektrokutiĝo : électrocution

| elektrolito : électrolyte
| elektrolita : électrolytique

| elektrolizi : électrolyser
| elektrolizo : électrolyse
| elektrolizilo : électrolyseur

| elektrono : électron
| elektrona : électronique
| *elektroniko : l'électronique
¦ elektronika mikroskopo : microscope électronique
| elektronvolto : électronvolt

| elektroskopo : électroscope

| elektrotipo : cliché, galvano (typ.)
| elektrotipi : clicher
| elektrotipio : électrotypie, galvanoplastie

| elektuario : électuaire (phar. vx.)

| elemento : élément (t.s.)
| elementa : élémentaire (t.s.)
¦ elementa instruado : l'enseignement primaire
¦ elementa veraĵo : vérité première

| Eleonora : Eléonore

| Eleŭziso : Eleusis
| eleŭzisa : éleusien

| elevatoro : élévateur (tech.) = levatoro

| elfo : elfe, lutin, espiègle
| Elfreĝo : le Roi des aulnes

| Elio : Elie (prénom)

| Eliana : Eliane

| Eloĝo : Eloi

| Elija : Elie (B.)

| eliksiro : élixir (p. f.)

| elimo : élyme (bot.)

| elimini : éliminer
| elimino : élimination
| elimina : éliminatoire, éliminateur

| Elinjo : Lise

| elipso : ellipse (géogr. gr.)
| elipsa : elliptique
| elipsoido : ellipsoïde
| elipsoida : ellipsoïdal

| Eliŝa : Elisée (B.)

| elito : élite
| elita : d'élite

| elitro : élytre

| Eliza : Elisa, Elise

| Elizabeta : Elisabeth
| elizabetana : élisabéthain

| Elizeo : Elysée (myth.)
¦ Elizeaj Kampoj : Champs-Elysées

| elizii : élider (gr.)
| elizio : élision

| Elohim : Elohim (B.)
| Elohima : élohiste

| elokucio : élocution (rhétorique)

| elokventa : éloquent
| elokventi : être éloquent
| elokventeco : éloquence
| elokventulo : un (bon) orateur

| Elsinoro : Elseneur (auj. Helsingör)

| Elvira : Elvire

| Elzaco : Alsace = Alzaco

| elzeviro : un elzévir (typ.)

| ema (suf.) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement la possibilité de faire qqch.
¦ amema : tendre ♦ ami : aimer
¦ komprenema : compréhensif
¦ mortema : mortel
¦ eksplodema : explosif
| ema : (al) disposé (à), enclin (à), sujet (à)
| emo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
| emi : être enclin, être porté à
| emigi : disposer à, pousser à
| malema : peu enclin à, bien éloigné de

| emajlo : émail (ch. anat.)
¦ ĉeleca emajlo : (émail) cloisonné = klozoneo
| emajla
: d'émaillé
| emajli : émailler
| emajlisto : émailleur

| emani : émaner (phil. phs.)
| emano : émanation

| emancipi : émanciper (p. f.)
| emancipado : émancipation
| emancipiĝi : s'émanciper
| emancipiĝo : émancipation, action de s'émanciper
| emancipisto : émancipateur

| Emanuelo : Emmanuel
| Emanuela : Emmanuelle

| Emauso : Emmaüs (B.)

| embaraso : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
| embarasa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé = embarasita
| embarasi
: embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
| embarasiĝi : être embarrassé
| embarasiĝo : embarras, perplexité
| embarasita : embarrassé, contraint // confus, perplexe
| malembarasi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)

| embargi : mettre l'embargo sur (mar.)
| embargo : embargo

| emberizo : bruant (orn.)

| emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
| emblema : emblématique

| embolo : embole ou embolus (méd.)
| embolozo : embolie

| embolio : embolie = embolozo

| embrazuro : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)

| embrio : embryon (zoo. bot. f.)
| embria : embryonnaire
| embrieco : état embryonnaire
| embriigi (iun) : concevoir (un fils…)
| embriiĝi : être conçu, engendré
| embriogenezo : embryogenèse
| embriologo : embryologiste
| embriologio : embryologie
| embriotomio : embryotomie

| embriogenio : embryogénie (bio = embriogenezo)
| embriogenia : embryogénique

| embrokacio : embrocation (méd.)

| embusko : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
| embuski : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
| embuskantoj : gens embusqués
| embuskejo : (lieu de l') embuscade
| embuskigi : embusquer, poster
| embuskiĝi : s'embusquer // prendre l'affût

| emerĝi : émerger (opt.)
| emerĝo : émergence
| emerĝa : émergent

| Emeriko : Aimery

| emerito : un retraité
| emerita : en retraite // de retraite
| emeritigi : mettre à la retraite
| emeritiĝi : prendre sa retraite

| emerituro : pension de retraite = pensio

| emetiko : émétique (phar.)

| emetropa : emmétrope (méd.)

| emfazo : emphase // accent d'insistance
| emfaza : emphatique // accentué, mis en relief
| emfazi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)

| emfizemo : emphysème (méd.)
| emfizema : emphysémateux

| emio (suffixe scientifique indique la présence dans le sang de la substance que désigne le radical)
| alkoholemio : alcoolémie, etc

| emigri : émigrer (pol.) = elmigri
| emigrinto : un émigré

| Emilo : Emile
| Emilino = Emilia

| Emilio : l'Emilie
| Emilia : Emilie (prénom)

| Emiliano : Emilien
| Emiliana : Emilienne

| Eminenco : Eminence (titre)

| eminenta : éminent, hors ligne, marquant
| eminente : éminemment, par excellence
| eminenti : être éminent, exceller
| eminenteco : éminence (f.), haute position, haut rang
| eminentega : éminentissime
| eminentigi : distinguer (: roi)
| eminentulo : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
| eminentularo : l'élite, les hautes sphères
| maleminentuloj : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels

| Eminjo : Emma, Lili (diminutif)

| emiro : émir
| emirio, emirlando : émirat
¦ Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj : Etat des Emirats arabes unis

| emisii : émettre (mon fin. phs.)
| emisio : émission
| emisia : émetteur
¦ emisia banko, spektro : banque, spectre d'émission

| Emma : Emma

| emocii : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
| emocio : émotion, trouble, agitation
| emocia : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
| emociiĝi : s'émouvoir
| senemocie : sans émotion, froidement
| senemocieco : impassibilité

| Empedoklo : Empédocle

| empeno : empennage (avi.)
| empenilo : stabilisateur

| empenerono : gouvernail de profondeur

| empetro : empêtre, camarine (bot.)

| empiemo : empyème (méd.)

| empiro : style Empire

| empireo : empyrée (phil.)

| empireŭmo : empyreume (méd.)
| empireŭma : empyreumatique

| empirio : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
| empiria : empirique
| empiriismo : l'empirisme (système phil.)
| empiriisto : un empirique (phil.)
| empiriulo : un empirique (praticien)

| empirismo : empirisme = empiriismo

| emporio : emporium (anat.)

| emuo : émeu (orn.)

| emulsio : émulsion (ch.)
| emulsii : émulsionner
| emulsiilo : émulseur

| emulsino : émulsine (ch.)

| en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
¦ en frako : en habit
¦ en mia aĝo : à mon âge
¦ unu fojon en tago : une fois par jour
¦ en alia maniero : d'une autre manière
¦ en la nomo de : au nom de
¦ rompi en pecojn : casser en morceau
| REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
¦ birdo flugis en la ĉambro : un oiseau volait dans la chambre
¦ birdo flugis en la ĉambron : un oiseau pénétra dans la chambre
| ĉiene : ci-inclus
| enigi : faire entrer dedans, insérer, introduire
| enigo : entrée (inf.)
| enigataro : unité-entrée (clavier…)
| eniĝi : entrer dedans, pénétrer // se mêler de (qqch.), s'entremettre
| REM. « en » est régulièrement employé comme préfixe, avec le premier sens
¦ enfermi : enfermer
¦ enmeti : enclore
¦ enkasigi : encaisser…

| en : (suffixe zoologique indique une subdivision d'une famille)
¦ mustelenoj : mustéliens

| eno : yen (mon.)

| enado : pigeon colombin (orn.) = trukolombo

| enalago : énallage (gr.)

| enanto : oenanthe (bot.) // traquet (orn.)

| enantiozo : alliance de mots (litt.)

| enartrozo : énarthrose (anat.)

| encefalo : encéphale (anat.)
| encefala : encéphalique
| encefalito : encéphalite (méd.)
| encefalografio : encéphalographie (méd.)
| encefalogramo : encéphalogramme (méd.)

| Encelado : Encelade (myth.)

| encikliko : encyclique (rel.)

| enciklopedio : encyclopédie
| enciklopedia : encyclopédique
| enciklopediisto : un encyclopédiste

| end (suf.) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
¦ farenda tasko : la tâche à accomplir
¦ pagenda fakturo : facture à payer)
| endas : il faut, c'est nécessaire

| endemio : endémie (méd.)
| endemia : endémique

| Endemiono : Endymion (myth.)

| endivio : endive (bot.)

| endogamio : endogamie (rel. bot.)
| endogamia : endogame

| endogena : endogène (anat. bot.)

| endokardio : endocarde (anat.)

| endokarpo : endocarpe (bot.)

| endokrina : endocrine = sendukta
| endokrinologio
: endocrinologie

| En-Doro : Endor (B.)

| endosi : endosser (fin.) = ĝiri
| endosinto : endosseur

| endoskopo : endoscope (méd.)
| endoskopio : endoscopie

| endosmozo : endosmose (ch.)

| endotelio : endothélium (anat.)
| endotelia : endothélial

| endoterma : endothermique (ch.)

| Eneo : Enée
| Eneado : Enéide (litt.)

| Eneido : l'Enéide = Eneado

| energetiko : l'énergétique

| energio : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
| energia : énergique, énergétique
| energie : énergiquement, avec vigueur
| energidona : énergétique, fortifiant (méd.)
| senenergia : veule, mou
| senenergieco : manque d'énergie, mollesse, veulerie
| senenergiigi : débiliter, anémier (f.)

| enfili : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)

| Engadino : Engadine

| engaĝi : engager (un acteur // dans une affaire)
¦ engaĝi sin, engaĝiĝi : s'engager (pol. …), prendre parti

| Englo : Angle

| engraŭlo : anchois (ich.)

| enharmona : enharmonique (mus.)

| enigmo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
| enigma : énigmatique
| enigmorimaĵo : charade = ŝarado

| enkaŭstiko : encaustique
| enkaŭstiki : encaustiquer

| enketo : enquête (de journaliste…), recherche // instruction (dr.)
¦ enketa malliberigo : détention préventive
| enketi : enquêter, faire une enquête
| enketisto : enquêteur
| enketkomisiono : commission d'enquête
| enketjuĝisto : magistrat enquêteur, juge d'instruction

| enklavo : enclave (géogr. pol.)

| enklitiko : enclitique (gr.)

| enologo : oenologue
| enologio : oenologie

| enorma : énorme (litt.) = grandega

| enotero : oenothère, onagre (bot.)
| enoteracoj : oenotéracées, onagracées, onagrariées

| ensemblo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe = trupo (th. mus.)
| ensemblisto : ensemblier

| ento : entité (phil.)

| entablemento : entablement (arch.)

| entelo : entelle (mam.)

| entelekio : entéléchie (phil.)

| Entento : Entente (pol. hist.)

| entero : (élément de mot technique = intesto) intestin
| entera : entérique
| enterito : entérite (méd.)
| enterohernio : entérocèle
| enterkojlito : entérocolite
| enterovakcino : entérovaccin

| enterokoko : entérocoque (zoo.)

| entimemo : enthymème (gr.)

| entjero : nombre entier (math.)

| entolomo : entolome, rhodophylle (myc.)

| entomologo : entomologiste
| entomologio : entomologie

| entreo : entrée (cuis.)

| entrepreni : entreprendre
| entrepreno : entreprise (t.s.)
| entreprenejo : entreprise (lieu de travail)
| entreprenema : entreprenant
| entreprenisto : entrepreneur
| entreprenkonsilio : comité d'entreprise
| entreprenrezulto : résultats d'exploitation

| entropio : entropie (phs. cybernétique) // entropion (méd.)

| entuziasmo : enthousiasme
| entuziasma : enthousiaste
| entuziasmi : être plein d'enthousiasme
| entuziasmigi : enthousiasmer
| entuziasmiĝi : s'enthousiasmer (pour)
| entuziasmulo : un enthousiaste

| enui : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
| enua : d'ennui, ennuyé (air)
| enuo : ennui
| enuigi : ennuyer, raser*
| enuiga : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
| malenuigi : distraire, désennuyer

| enuklei : énucléer (chir.)
| enukleado : énucléation

| enurezo : énurésie (méd.)

| enverguro : envergure (mar. orn. avi.)

| envii : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
| envio : envie
¦ morti de envio : crever de dépit
| enviema : envieux
| enviigi : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
| enviinda : enviable
| enviulo : un envieux
| malenvii : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
| senenvie : de bon coeur, généreusement

| envulti : envoûter (rel.)
| envulto : envoûtement

| enzimo : enzyme (ch.)
| enzima : enzymatique

| eoceno : éocène (géol.)

| Eolo : Eole (myth.) // Eolos // = Eoliano
| eola
: d'Eole
¦ eola harpo : harpe éolienne

| Eolio : Eolide
| eolia : éolien
| Eoliano : Eolien

| eolitiko : l'éolithique (préh.)

| eolita : éolithique (relatif aux éolithes)

| eono : éon (phil. rel.)

| eosto : est (géogr.) = oriento

| eozino : éosine (ch.)

| epakto : épacte (astr.)

| Epaminondo : Epaminondas

| eparko : éparque
| eparkio : éparchie

| epentezo : épenthèse (gr.)
| epenteza : épenthétique

| eperlano : éperlan (ich.)

| epicentro : épicentre (géol.)

| epicikloido : épicycloïde (géom.)

| Epidaŭro : Epidaure

| epidemio : épidémie
| epidemia : épidémique
| epidemiologo : épidémiologiste
| epidemiologio : épidémiologie
| epidemiocentro : foyer d'une épidémie

| epidermo : épiderme (anat. bot.)
| epiderma : épidermique

| epidiaskopo : épidiascope

| epididimo : épididyme (anat.)

| Epifanio : l'Epiphanie

| epifenomeno : épiphénomène (phil.)

| epifizo : épiphyse (anat.)

| epifonemo : épiphonème (litt.)

| epigastro : épigastre (anat.)
| epigastra : épigastrique

| epigloto : épiglotte (anat.)

| epigrafo : épigraphe // devise (blason = moto)
| epigrafa : épigraphique
| epigrafio : épigraphie

| epigramo : épigramme // trait (litt.)
| epigrama : épigrammatique

| epikarpo : épicarpe (bot.)

| Epikteto : Epictète

| Epikuro : Epicure
| Epikura : d'Epicure, épicurien
| epikurano : un épicurien
| epikurismo : épicurisme

| epilepsio : épilepsie (méd.)
| epilepsia : épileptique
| epilepsiulo : un épileptique
| epilepsioforma : épileptiforme

| epilobio : épilobe (bot.)

| Epilogo : épilogue (litt.)

| epiornito : épiornis (palé.)

| epiplo : épiploon (anat.)

| Epiro : Epire
| Epirano : Epirote

| episkopo : évêque
| episkopa : épiscopal
¦ Via Episkopa Moŝto : Votre Grandeur
| episkopano : épiscopalien
| episkopeco : épiscopat
| episkopejo : évêché
| episkopio, episkopujo : diocèse = diocezo
| ĉefepiskopo
: archevêque
| ĉefepiskopa : archiépiscopal

| epistakso : épistaxis (méd.)

| epistemologio : épistémologie

| epistolo : épître (litt. rel.)
| epistola : épistolaire

| epistrofo : (vx.) axis = aksiso

| epitafo : épitaphe

| epitalamo : épithalame (litt.)

| epitelio : épithélium (anat.)
| epitelia : épithélial
| epiteliomo : épithélioma

| epiteto : épithète (gr.)
| epitetornama : épithète homérique

| epitomo : épitome, abrégé, précis, résumé
| epitomigi : résumer, faire le précis (de qqch.)

| epizodo : épisode
| epizoda : épisodique // à tiroirs (pièce, roman)

| epizootio : épizootie (méd.)

| epodo : épode (litt.)

| epoko : époque (hist. géol. f.)
| epokfaranta : qui fait époque

| epoleto : épaulette (mil.)

| epopeo : épopée (litt.)
| epopea : épique
| epopeisto : poète épique

| eposo : poésie narrative primitive

| epsilon : epsilon (lettre grecque : ι bref)

| er (suf.) signifie la plus petite partie, la parcelle, le plus petit élément sensible
¦ panero : miette ♦ pano : pain
¦ ĉenero : maillon ♦ ĉeno : chaîne
| ero : élément, particule
| ereto : atome (f.), brin, grain (de folie…)
| diserigi : désagréger
| diserigebla : fissile
| diseriĝi : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
| diseriĝo : désintégration (phs.)

| erao : ère (hist.)

| erantido : hellébore d'hiver (bot.)

| erari : se tromper, s'abuser, se méprendre // faire fausse-route = vojerari
| eraro
: erreur, méprise, faute
| erara : erroné, fautif, incorrect (texte)
| eraraĵo : chose fausse (mot, calcul…)
| erareco : fausseté (d'un calcul…)
| erarego : bourde, bévue
| erarema : faillible
| erareto : petite erreur, faute légère
| erarigi : tromper, induire en erreur
| forerari : s'égarer, errer
| erarlumo : feu follet = vaglumo
| erarmarĝeno
: marge d'erreur
| erarpaŝo : méprise
| erarplena : criblé de fautes
| erartabelo : errata
| erarvagi : errer, vagabonder
| neeraremo : infaillible
| senerara : exact, correct (texte)

| Erasmo : Erasme
| erasma : érasmien

| Eratoa : Erato (myth.)

| eratika : erratique (géol.)

| Eratosteno : Eratosthène

| eratumo : liste des errata = erartabelo (litt.)

| erbio : erbium (ch.)

| erco : minerai
| ercesploristo : prospecteur
| ercforno : haut fourneau
| Ercmontaro : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
| ercotrogo : batée
| ercvejno : filon

| Erebo : l'Erèbe

| erekti : ériger (phl.)
| erekto : érection
| erektanta : érecteur
| erektiĝi : se mettre en érection
| erektiĝema : érectile (anat.)

| ergo : erg (phs.)

| ergoto : ergot (zoo. myc.)
| ergotino : ergotine (ch.)
| ergotismo : ergotisme (méd.)

| Erio : l'Erié

| Eridano : l'Eridan (auj. le Pô)

| erigerono : érigéron (bot.)

| eriko : bruyère (bot.)
| erikejo : bruyère, lande

| Eriko : Eric
| Erika : Erica

| Erino : (litt.) Erin (Irlande)

| Erina : Erinna

| erinaco : hérisson (mam.)

| eringio : panicaut, chardon-Roland (bot.)

| Erinioj : les Erynes (myth.)

| erioforo : linaigrette (bot.)

| eritemo : érythème (méd.)

| eritreo : petite centaurée (bot.)

| Eritreo : Erythrée

| eritrozino : érythrosine (ch.)

| erizimo : vélar, sisymbre (bot.)

| erizipelo : érysipèle (méd.)
| erizipela : érysipélateux

| ermeno : hermine (mam. // héraldique)
| ermenfelo : de l'hermine

| ermito : ermite (rel.)
| ermita : érémétique
| ermitejo : ermitage
| ermitokrabo : bernard-l'ermite = paguro
| ermitludo : le solitaire (jeu)

| Ernesto : Ernest

| erodi : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
| erodo : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
| eroda : abrasif, érosif
| erodata : en rodage

| erodio : érodium (bot.)

| Eroso : Eros (myth.)

| eroto : éros (méd. psy.)
| erota : érotique
| erotismo : érotisme
| erotogena : érogène, érotogène
| erotologo : érotologue
| erotologio : érotologie
| erotomanio : érotomanie
| erotomania : érotomaniaque
| erotomaniulo : érotomane

| erotika : érotique (t.s.)
| erotiko : la poésie érotique
| erotikisto : un (poète) érotique
| erotikulo : un (homme) érotique

| erozio : érosion (géol.)
| erozia : érosif
| erozii : éroder, ronger

| erpi : herser
| erpado : hersage
| erpilo : herse (agr.)

| erudi : enseigner (à fond)
| erudito : un érudit = erudiciulo
| eruditeco
: érudition = erudicio

| erudicio : érudition
| erudicia : érudit
| erudiciulo : un érudit

| eruko : roquette (bot.)

| erupcio : éruption (géol. // méd.)
| erupcia : éruptif
| erupcii : faire éruption, entrer en éruption

| erupti : faire éruption = erupcii

| esameno : essaim (ent.) = svarmo
| esameni : essaimer

| Esavo : Esaü (B.)

| escepti : excepter, exclure
| escepto : exception, exclusion
| escepta : exceptionnel
| escepte : exceptionnellement // uniquement = eksklusive
| escepte de : à l'exception de, à l'exclusion de, abstraction faite de
¦ escepte se : excepté si, à moins que
| esceptokaze : exceptionnellement
| senescepte : sans exception, absolument

| eseo : essai (litt.)
| eseisto : essayiste

| Eseno : Essénien
| esenismo : essénisme (rel.)

| esenco : essence (ch. phil. - mais non : essence d'auto!) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
¦ ataki la esencon de la demando : entrer dans le vif du sujet
| esenca : essentiel
| esence : essentiellement, au fond
| neesenca : accessoire
| senesenca : sans consistance, vain, irréel

| esk (suf.) à la manière de
| fraŭleska : garçonnier ♦ fraŭlo : célibataire
¦ vireska virino : femme hommasse ♦ viro : homme
¦ japaneska pentraĵo : tableau peint à la japonaise

| eskadro : escadre (mar. avi.)

| eskadrono : escadron (mil.) = skadro

| eskalo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
¦ glitfolda eskalo : escalier à glissière
| eskaladi : escalader (mil.)
| eskalatoro : escalier mécanique, escalator = ŝtuparlifto
| eskalfosto
: montant
| eskalimuna : indémaillable
| eskalrungo : barreau

| eskalono : échelon (mil.)
| eskaloni : échelonner (troupes)

| eskapi : échapper, s'échapper
| eskapo : évasion // échappatoire
| eskapinto : un rescapé
¦ eskapisma literaturo : littérature d'évasion

| eskaro : escarre (méd.)
| eskariga : escarotique

| eskarpo : escarpe (mil.)
| kontraŭeskarpo : contrescarpe

| eskatologio : eschatologie (rel.)

| Eskilo : Eschyle
| eskila : eschylien

| Eskimo : Esquimau
| eskima : d'Esquimau
| eskimumo : esquimautage (sp.)

| eskorto : escorte
| eskorti : escorter (un prisonnier, un général, un ministre…) // reconduire, accompagner (une dame…) // convoyer (mar. mil.) = konvoji
| foreskorti : conduire (qqn.) sous escorte

| eskudo : écu // escudo (mon.)

| Eskulapo : Esculape (myth.)

| eskulino : esculine (ch.)

| Eskvilino : l'Esquilin

| eskviro : écuyer (titre) // esquire

| eskvizita : exquis (litt. mus.)

| esotera : ésotérique
| esoterismo : ésotérisme
| malesotera : exotérique

| espanjoleto : crémone, espagnolette (arch.)

| esparto : sparte (bot.)
| espartaĵo : sparterie

| esperi : espérer // s'attendre à
| espero : espoir, espérance (p. f.)
¦ Kabo de Bona Espero : cap de Bonne-Espérance
¦ la Espero : titre de l'hymne espérantiste
| esperebla : qu'on est en droit d'espérer
| espereble! : j'espère!, espérons!, il faut l'espérer
| esperigi : faire espérer (à qqn.)
| esperdona : prometteur, encourageant
| esperplena : plein d'espoir
| malesperi : désespérer
| malespera : de désespoir
| malespero : désespoir
| malesperiga : de désespoir
| malesperigo : désespoir
| malesperiga : désespérant
| neesperita : inespéré
| senespera : désespéré (cas…), perdu (malade)

| Esperanto : espéranto
| Esperanta : d'espéranto, en espéranto
| esperantaĵo : tout ce qui se rapporte à l'espéranto (article, insigne…)
| esperantano : ami de l'espéranto
| esperantigi : espérantiser
| esperantismo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'espéranto
| esperantisto : un espérantiste
| esperantistaro : le monde espérantiste
| Esperantistio, ejo : le pays (idéal) des espérantistes
| esperantokongreso : Congrès d'espéranto
| esperantlingva : de langue espérantiste
| esperantologo : linguiste spécialiste d'espéranto
| esperantologio : espérantologie, linguistique espérantiste
| kontraŭesperantisto : anti-espérantiste

| esplanado : esplanade

| esplori : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences…) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
| esplora : chercheur, inquisiteur (regard)
| esploro, esplorado : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
| esplore : à la découverte
| esploranto : observateur (pol.) // espion (B.)
| esplorema : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
| esploremo : désir de connaître, curiosité
| esploristo : explorateur // juge d'instruction = enketjuĝisto
| esplorrigardi
: espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
| esplorvojaĝo : expédition, exploration
| elesplori (iun) : tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
| neesplorebla : impénétrable (sagesse…)

| esprimi : exprimer (sa pensée…)
| esprimo : expression (t.s.)
| esprima : expressif
| esprimaĵo : expression (math.)
| esprimiĝi : s'exprimer
| esprimiĝo : expression (d'un sentiment)
| esprimilo : moyen d'expression
| esprimmaniero : tournure, façon de dire
| esprimplena : plein d'expression, expressif
| neesprimebla : inexprimable, indicible
| senesprima : inexpressif

| esti : être (t.s.)
| estas : il y a
¦ kio estas al vi ? : qu'avez-vous ?
| esto, estado : existence, l'être (phil.)
| estaĵo : un être
| estanta : étant
| estanteco : le présent (gr. …)
| estantebleco : possibilité (d'une chose)
| *estigi : produire, faire naître, provoquer
| estiĝi : prendre naissance, se produire
| estinta : passé
| estinteco : le passé (gr. … )
| estonta : futur
| estonteco : le futur (gr. …)
| estulo = estaĵo
| estkonfesi : reconnaître, avouer (dr.)
| alesti, apudesti,*ĉeesti : être présent (à qqch.), assister (à)
¦ en la ĉeesto de : en présence de
| ĉeestantaro : l'assistance
| ĉeestomarko : jeton de présence
| enesti : être dedans, être à l'intérieur
| *foresti : être absent
| foreste : par défaut, par contumace (dr.)
¦ foreste de : en l'absence de
| foresto : absence
| kunestado : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
| kunestanta : concomitant
| malesti : manquer à, ne pas figurer dans
| malesto : absence, manque
| neesto : non-existence, néant

| Esto = Estono

| establi : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
| establo, establaĵo : un établissement (commerce, industrie)
| establado : établissement, ouverture, installation

| estero : ester, éther-sel (ch.)
| esterigi : estérifier, éthérifier (ch.)

| Estera : Esther (B.)

| estetiko : l'esthétique
| estetika : esthétique (t.s.)
| estetikisto : esthéticien
| estetikulo : esthète

| estiel : comme, en qualité de

| estimi : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
| estimo : estime
¦ bona estimo : bonne renommée
¦ Estimata Sinjoro : Cher Monsieur
| estiminda : estimable, honorable
| malestimi : mépriser, faire fi de
| malestimo : mépris
| malestimigi : déconsidérer
| malestimiĝo : déconsidération
| malestiminda : méprisable, vil
| memestimo : estime que l'on se porte

| estingi : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie…), effacer (péché)
| estingo : extinction
| estingiĝi : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
| estingilo : éteignoir
¦ estingita kalko : chaux éteinte
| estingatoro : extincteur

| Estono : Estonien
| Estonio, Estonujo : Estonie

| estro (suf.) signifie le commandant, le chef, le maître
¦ ŝipestro : capitaine, maître à bord ♦ ŝipo : navire
¦ drinkejestro : aubergiste
¦ policestro : commissaire de police
¦ staciestro : chef de gare
| estro : chef, directeur, patron
| estri : être le maître // diriger // commander
| estrado = estreco
| estraro : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
| estrarano
: membre du bureau
| estreco : autorité
¦ sub ies estreco : sous la direction de qqn
| estrigi : mettre à la tête de
| estriĝi : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
| estrino : celle qui commande
| subestro : sous-chef

| estuaro : estuaire (géogr.)

| eŝafodo : échafaud (pour les exécutions)

| et-  : (suf. dérivatif)
| 1° signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
| dormeti : sommeiller
| pordeto : une petite porte
| 2° sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
¦ rideti : sourire ♦ ridi : rire
¦ beleta : joli ♦ bela : beau
¦ ŝtupeto : barreau ♦ ŝtupo : marche
| eta : petit
| etigi : rapetisser
| etulo : un petit homme, un nain(f.)
| etulino : une petite
| REM.  « et- » est exceptionnellement employé comme préfixe, pour indiquer une petitesse relative dans la société
| etbieno : la petite propriété
| etburĝo : petit-bourgeois
| etindustrio : la petite industrie
| etkomerco : le petit commerce

| eta : êta (lettre grecque η long)

| etaĝo : étage (arch. géol.)
¦ unua etaĝo : le premier, balcon (th.)
| etaĝigi : étager
| interetaĝo : entresol // mezzanine (ciné.)
| sesetaĝa : à six étages
| subetaĝo : sous-sol (arch.)

| etaĝero : étagère, rayons, tablettes

| etano : éthane (ch.)

| etapo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
¦ per facilaj etapoj : à petite étapes
| etapoficejo : service des arrières (mil.)

| etato : état (numérique), liste, relevé, bordereau
¦ forstrekita el la etato : rayé des contrôles
| eksteretata : surnuméraire

| etendi : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
| etendado : extension // étendage // étirage
| etendaĵo : une étendue de
| etendebla : extensible // étirable, ductile
| etendiĝi : s'étendre, se déployer, se répandre (: parfums…)
| etendiĝo : extension, expansion, déploiement
| disetendi : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
| eletendi : tire (la langue)
| subetendi : (par) dessous

| Eteoklo : Etéocle

| etero : éther (myth. ch. phs.)
| etera : éthéré (p. f.)
| eterismo : éthérisme (méd.)
| eteromanio : éthéromanie (méd.)
| eteromaniulo : éthéromane
| traetera : céleste (phénomène)

| eterna : éternel (p. f.)
¦ por eterne : pour toujours, à jamais
| eterneco : éternité
| eternigi : éterniser
| eterniĝi : s'éterniser
¦ la Eternulo : l'Eternel, Yahvé (B.)

| etiko : l'éthique
| etika : éthique (phil.)

| etikedo : un étiquette = etiketo (deuxième sens) // étiquette (inf.)

| etiketo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche = etikedo
| etiketa
: cérémonieux // décent, correct
| etiketi : étiqueter
| etiketado : étiquetage

| etilo : éthyle (ch.)
| etilismo : éthylisme

| etileno : éthylène (ch.)

| etimo : éthymon (gr.)
| etimologo : étymologiste
| etimologio : étymologie
| etimologia : étymologique

| etiologio : étiologie (méd.)

| Etiopo : Ethiopien
| Etiopio, Etiopujo : Ethiopie

| etmoido : ethmoïde (anat.)
| etmoida : ethmoïdal

| etno : ethnie = gento
| etna
: ethnique
| etnografo : ethnographe
| etnografio : ethnographie
| etnologo : ethnologue
| etnologio : ethnologie

| Etno : l'Etna

| etnio = etno

| etologio : éthologie

| etoso : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance

| Etrurio : Etrurie = Etruskujo

| Etrusko : Etrusque
| Etruskio, Etruskujo : Etrurie

| etudo : une étude (b.a. mus. échecs.)

| etuvo : étuve
| etuvi : étuver
| etuvado : étuvage ou étuvement

| etuzo : aethuse, petite ciguë (bot.)

| Eŭbeo : l'Eubée

| eŭdiometro : eudiomètre (ch.)
| eŭdiometrio : eudiométrie

| eŭfemismo : euphémisme (gr.)
| eŭfemisma : euphémique

| eŭfonio : euphonie
| eŭfonia : euphonique

| eŭforbio : euphorbe (bot.)

| eŭforio : euphorie (méd.)
| eŭforia : euphorique

| Eŭfrato : l'Euphrate

| Eŭfrozina : Euphrosine (myth.)

| Eŭgeno : Eugène
| Eŭgena : Eugénie

| eŭgeniko : eugénisme
| eŭgenika : eugénique

| eŭkalipto : eucalyptus (bot.)

| eŭkaristio : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
| eŭkaristia : eucharistique

| Eŭklido : Euclide
| eŭklida : euclidien
| neeŭklida : non euclidien

| Eŭlalia : Eulalie

| Eŭmeo : Eumée

| Eŭmenidoj : les Euménides (myth.)

| eŭnuko : eunuque
| eŭnukigi : châtrer

| eŭpatorio : eupatoire (bot.)

| Eŭratomo : Euratom

| Eŭrazio : Eurasie (géogr.)

| Eŭridico : Eurydice

| Eŭripido : Euripide

| eŭrodolaroj : eurodollars

| Eŭromerkato : le Marche Commun

| Eŭropo : Europe
| eŭropa : européen
| Eŭropano : Européen
| eŭropanigi : européaniser
| tuteŭropa : paneuropéen

| Eŭropa : Europe (myth.)

| eŭropio : europium (ch.)

| Eŭroto : l'Eurotas

| Eŭstakio : Eustache
¦ eŭstakia tubo : trompe d'Eustache (anat.)

| eŭtanazio : euthanasie (méd.)

| Eŭterpa : Euterpe (myth.)

| Eva : Eve

| evakui : évacuer (des gens, une position)
| evakuado : évacuation
| evakuitoj : des évacués

| evangelio : évangile
| evangelia : évangélique
¦ evangelia vorto : parole d'évangile
| evangeliano : protestant luthérien
| evangeliisto : évangéliste
| evangelilibro : évangéliaire

| evangelizi : évangéliser
| evangelizado : évangélisation

| Evemero : Evhémère
| evemerismo : évhémérisme

| evento : événement (marquant)
| eventoplena : fertile en événements, mouvementé

| eventuala : éventuel, contingent
| eventuale : éventuellement, le cas échéant
| eventualaĵo : une éventualité, contingence

| Everesto : l'Everest

| evidenta : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
| evidente : avec évidence // évidemment
| evidento, evidentaĵo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
| evidenteco : évidence
| evidentigi : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent…)

| evikcii : déposséder
| evikcio : éviction (dr.)

| evipano : évipan (méd.)

| eviti : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
¦ li tion ne evitos : il n'y coupera pas*
| evito, evitado : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
| evitebla : évitable
| evitema : évasif // prudent
| evitigi (ion al iu) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
| evitinda : à éviter
| antaŭeviti : prévenir (un mal)
| maleviti : braver, affronter
| neevitebla : inévitable

| evolui : évoluer, changeant
| evoluado : évolution, changement
| evoluema, evoluiga : évolutif
| evoluismo : évolutionnisme
| evoluisto : évolutionniste
| evolulando : pays en voie de développement
| evoluipovo : capacité évolutive
| subevoluinta : sous-développé

| evolucio : évolution = evoluado

| evonimo : fusain (bot.)

| ezofago : oesophage (anat.)
| ezofaga : oesophagien
| ezofagito : oesophagite
| ezofagoskopo : oesophagoscope

| ezoko : brochet (ich.)

| Ezopo : Esope
| Ezopa : d'Esope

| ezotera : ésotérique = esotera

| Ezra : Esdras (B.)


F

| fa : fa (mus.) = F

| fabo : fève (plante et graine)

| fabelo : conte, fiction // (f.) pure invention
| fabela : fabuleux (t.s.)
| fabeli, fabeladi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
| fabelaro : livre de contes
| fabeleto : une histoire (racontée aux enfants)
| fabellando : pays des merveilles = mirlando

| fablo : fable, apologue
| fablaro : fablier
| fablisto : fabuliste

| Fabrico : Fabrice

| fabriko : fabrique, manufacture, usine
| fabriki : fabriquer, usiner
| fabrikado : fabrication, usinage
| fabrikaĵo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
| fabrikanto, fabrikisto : fabricant, manufacturier, usinier
| fabriklaboristo : ouvrier d'usine
| fabrikmarko : marque de fabrique
| antaŭfabrikado : préfabrication
| antaŭfabrikita : préfabriqué = prekonstruita
| novefabrikita
: sortant de l'usine

| faco : face (tech.)
| faceto : facette
| faceti : facetter, tailler (un diamant)
| faceta : à facettes
| multifaceta : varié, multiple (talent), riche (personnalité)

| facio : face (anat.)
| facia : facial

| facila : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
| facile : facilement // légèrement, à la légère
| facileco : facilité // légèreté
| facilega : enfantin
| faciligi : faciliter // soulager, alléger
| faciliĝo : soulagement
| facilanimeco : légèreté, insouciance
| facilanimulo : cervelle d'oiseau, tête de linotte
| facilmova : leste, agile
| facilrompa : fragile
| faciltuŝe : en effleurant (à peine)
| malfacila : difficile
| malfacilaĵo : une difficulté, obstacle
| malfaciligi : rendre difficile, aggraver

| fadeno : fil (p. f.) // ligne (pêche) // = drato
| fadenaro
: écheveau // réticule (opt.)
| fadenego : gros fil, ficelle
| fadeneto : filament // filet (d'eau)
| fadenigi : filer // = dratigi
| fadenigejo
: filerie, filature
| fadenigisto : filateur
| fadenisto : mercier = merceristo
| fadenbulo
: pelote
| fadenfliki : repriser
| fadenforma : filiforme, filamenteux
| fadennombrilo : compte-fils
| fadenlano : du filé (tex.)
| fadenmontra : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
| fadentordi : tordre, mouliner
| fadenvermoj : némanthelminthes (zoo.)
| disfadenigi : effilocher
| senfadena : sans fil
| senfadenisto : un sans-filiste
| surfadenigi : enfiler (perles)

| fadingo : fading
| fadingo = fado

| faetono : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.) = tropikbirdo

| Faetono : Phaétin (myth.)

| fago : hêtre (bot.)
| fagaro, fagejo : hêtraie
| fagofrukto : faîne

| fagocito : phagocyte (méd.)
| fagocitado : phagocytose

| fagopiro : sarrasin, blé noir (bot.)

| fagoto : basson (mus.)

| fajo : faille (tex.)

| fajenco : faïence
| fajencaĵoj : des faïences
| fajencejo : faïencerie

| fajfi : siffler (musicalement) // = sibli
| mi fajfas pri ĝi
: je m'en fiche
| fajfo : sifflement
| fajfilo : sifflet
| fajfilego : sirène (usine…)
| fajfanaso : pénélope ou canard siffleur (orn.)
| prifajfi : siffler (un acteur)

| fajli : limer (p. f.)
| fajlado : limage
| fajlaĵo : limaille
| fajlilo : lime
¦ triangula fajlilo : tiers-point
| trafajli : couper à la lime

| fajna : fin, délié (par structure ou par élaboration)
¦ mueli ion fajna : moudre fin
¦ fajna ŝtono : pierre fine
| fajneco : finesse (d'une raie spectrale…)
| fajnigi : affiner
| fajnkanelita : à microsillons

| fajro : feu (de bois…) // (f.) feu, ardeur // fougue
| fajra : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
| fajre : avec feu, avec fougue
| fajri : être en feu
| fajraĵo : feu d'artifice
| fajraĵisto : un artificier
| fajreco : ardeur, flamme (f.)
| fajrego : fournaise
| fajrejo : foyer (d'une grande cheminée), âtre
| fajrejinaŭguro : pendaison de crémaillère
| fajrero : étincelle // étincelle électrique = sparko
| fajreri
: faire des étincelles // (f.) étinceler
| fajreto : petit feu
| fajrilo : briquet
| fajrujo : foyer (d'une cuisinière…) // brasero, chaufferette
| fajrargilo : terre réfractaire
| fajrobirdo : phénix = fenikso
| fajrobrigado
: corps des pompiers
| fajrobrigadejo : caserne des pompiers
| fajrodevena : ignée (roche)
| fajrelĵeta : qui crache du feu // étincelant (regard)
| fajreltena : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (poterie)
| fajrestingilo : extincteur d'incendie
| fajrestingisto : pompier
| fajrofungo : amadou (myc.) = tindro
| fajrogardisto : garde d'incendie
| fajroŭndo : chenet, landier
| fajrimuna = fajreltena
| fajrokrado
: gril (à pieds)
| Fajrlando : Terre de Feu
| fajrlandano : Fuégien
| fajrolilio : lis orangé (bot.)
| fajroloko : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
| fajroplato : plaque de foyer, de cheminée
| fajroprenilo : pincettes
| fajropuno : supplice du feu
| fajropunktetoj : pointes de feu (méd.)
| fajrorezista = fajreltana
| fajroruĝo
: (rouge) feu
| fajrosoldato : pompier
| fajrostango : pique-feu, tisonnier
| fajroŝirmilo : garde-feu
| fajroŝovelilo : pelle à feu
| fajroŝtono : pierre à fusil, silex

| fako : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
¦ ĝi kuŝas ekster mia fako : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
¦ faka laboristo : ouvrier spécialisé
¦ faka gazeto : revue technique
| fakaro : casier, meuble // = bretaro
| faketo
: cassetin (typ.)
| fakisto : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
| fakbabili : parler boutique
| fakesprimo : terme de métier, expression technique
| faklernejo : école professionnelle
| dufaka : à deux compartiments
| enfakigi : ranger (dans les cases), classer
| multfaka : complexe (organisation)
¦ nefaka laboristo : manoeuvre

| fakiro : fakir (rel.)
| fakireco : fakirisme

| fakoĉero : phacochère (mam.)

| faksimilo : fac-similé
| faksimili : faire un fac-similé (de qqch.)

| fakto : un fait
| fakta : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
| fakte : en fait, de fait

| faktitivo : le factitif (gr.)

| faktoro : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)

| faktorio : factorerie, comptoir (com.)

| faktorialo : factorielle (math.)

| faktoto : factotum, homme à tout faire, maître Jacques

| fakturo : facture (com.)
| fakturi : facturer

| fakulto : faculté (phil.) = kapablo

| fakultato : faculté (de droit, lettres…)
| fakultatestro : doyen

| fali : tomber (t.s.)
| falo : chute (t.s.)
| falaĵo : éboulis, chute (de neige…)
| falegi : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
| falego : écrasement, effondrement
| falema : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
| faleti : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
| faleto : faux pas
| faligi : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
¦ faligi ankron : jeter l'ancre
| falilo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
| falintoj : ceux qui sont tombés (mil.)
| falakvo : eau de chute
| falfendo : faille (géol.) = faŭlto
| falmalsano : mal caduc (méd.) = epilepsio
| falmartelego : mouton (tech.) // marteau-pilon
| falmatura : prêt à tomber (fruit)
| falminaca : qui menace de tomber
| falpordo : trappe
| falpunkto : point de chute
¦ falpuŝiĝi : trébucher, broncher
¦ ŝtono de falpuŝiĝo : pierre d'achoppement
| falruliĝi : dégringoler
| falspiralo : descente en vrille (avi.)
| falstelo : étoile filante
| falŝanceliĝi : chanceler
| falŝirmilo : parachute = paraŝuto
| alfali
: échoir à
| defali : tomber (: fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
| defalo : chute // déclin // défection
| defalaĵoj : chutes (de papier…), déchets
¦ defaligi de : détacher (des partisans) de (telle cause)
| defalinta : déchu
| disfali : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
| disfalo : décomposition
| disfaligi : disperser, dissiper // faire crouler
| elfali : tomber (: dents…)
| enfali : tomber dans (un trou, la misère…) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'ennemi)
| enfaligi : faire tomber dedans
| enfalilo : piège
¦ enfalintaj okuloj, vangoj : yeux enfoncés, joues creuses
| enfalujo : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
| forfali : tomber (mort) // tomber à l'eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
| refali : retomber (p. f.)
| refalinta : relaps (rel.)
| subfali : ployer sous // succomber (p. f.)
¦ surfali sur : tomber sur (l'ennemi…)
| trafali : tomber à travers

| falango : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
| falangano : phalangite (ant.)
| falangejo = falanstero (hist.)
| falangeto : phalangette (anat.)
| falangisto : phalangiste (pol.)

| falangio : faucheux (ent.)

| falanstero : phalanstère
| falansteristo : un phalanstérien

| falaro : phalaride (bot.)

| falaropo : phalarope (orn.)

| falbalo : volant (vêt.), garnitures (de robe)

| falĉi : faucher (p. f.)
| falĉo, falĉado : coupe, fauchage
| falĉaĵo : fauchée
| falĉiĝi : être coupée (herbe), fauché
| falĉilo : faux
| falĉileto : faucille
| falĉilforma : falciforme
| falĉisto : faucheur
| falĉomaŝino : faucheuse
| falĉopaŝo : andain
| prifalĉi : faucher (un champ)

| faldi : plier // plisser (le front)
| *faldo : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
| falda : à plis
| faldado : pliage
| faldebla : pliable, pliant
| faldeto : fronce // ride (de l'eau)
| faldumi : plisser (vêt.) = plisi
| faldoriĉa : plissé, ridé
| faldoseĝo : un pliant
| disfaldi = malfaldi
¦ dufaldo ekstera
: pli rond (vêt.)
| malfaldi : déplier, déployer (p. f.), développer
| malfaldiĝi : se déployer, s'ouvrir (: fleur)
| refaldi : replier // retrousser = kuspi
| refaldo
: revers (habit) // repli (anat.)
| suprenfaldi : relever (bord de chapeau…)

| faleno : phalène (ent.)

| Falerno : Falerne
¦ falerna vino : du falerne

| falko : faucon (orn.)
¦ migra falko, ruĝpieda falko : faucon pèlerin, faucon Kobez
| falkisto : fauconnier
| falkoĉaso, falkodresado : fauconnerie

| Falklandoj : les (îles) Falkland

| fallo : satyre (myc.)

| faloida : phalloïde
¦ faloida amanito : amanite phalloïde (myc.)

| falsi : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
| *falsa : faux, falsifié, contrefaite (signature)
| falsado : falsification, contrefaçon, forgerie
| falsaĵo : une contrefaçon, toc, postiche
| falsema : faux (ami), perfide
| falsisto : faussaire, falsificateur, contrefacteur
| falsofari : commettre un faux (dr.)
| nefalsebla : qu'on ne peut contrefaire, authentique

| falseto : fausset, voix de tête

| falto : ride (visage) // ligne (main)
| falti : rider
¦ tempia faltaro : patte d'oie (f.)
| faltiĝi : se rider

| faluno : falun (géol.)
| faluni : faluner
| falunejo : falunière

| faluso : phallus (ant. psy.)
| falusa : phallique

| falva : fauve (couleur)

| famo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
| fama : fameux, notoire, renommé // très répandu, bien connu
¦ fame konata : illustre, célèbre
| fameco : célébrité
| famigi : rendre fameux, illustrer (f.)
| famulo : une célébrité
| famobrilo : gloire, prestige
| misfamigi : diffamer
| senfamulo : un homme obscur

| familio : famille (t.s.)
¦ patro de familio : père de famille
| familia : familial // familier = familiara
| familiano
: membre de la famille, parent
| familianaro : toute la parenté
| familiestro : chef de famille
| familinomo : nom de famille
| samfamilianoj : les siens, ses parents

| familiara : familier
| familiaraĵo : une familiarité, une liberté
| familiareco : la familiarité
| familiariĝi : se familiariser (avec)

| fanatika : fanatique
| fanatike : avec fanatisme
| fanatikeco : fanatisme
| fanatikigi : fanatiser
| fanatikulo : un fanatique

| fandi : (faire) fondre (métal, beurre…) // fondre(une statue…)
| fando : la fonte (action)
| fandaĵo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝisbroko
| fandebla
: fusible
| fandejo : fonderie = gisejo
| fandiĝi
: fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (coeur) // se fondre (dans la brume…), disparaître
| fandigo : fusion
| fandisto : fondeur
| fandujo : creuset = krisolo
| elektra fandujo
: four électrique
| fandodrato : fil, fusible (élec.)
| fandofero : fonte = giso
| fandoforno
: four (de fonderie) = altforno
| fandopunkto
: point de fusion
| fandovarmo : chaleur de fusion
| fandoverŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
| fandoverŝo : jet
| disfandi : faire fondre (la neige, la rancune…)
| elfandi : fondre (une statue)
| forfandi : faire fondre (les préjugés…)
| kunfandi : fondre (pour mélanger)
| kunfandaĵo : alliage = alojo
| kunfandiĝi
: se fondre (ensemble)
| kunfandiĝo : fusion (de deux sociétés… )
| nefandebla : infusible, réfractaire
| superfandiĝo : surfusion

| fandango : fandango (danse)

| fanerogamoj : phanérogames (bot.)

| fanfaro : fanfare (mus.)
| fanfaristaro : la fanfare (les musiciens)

| fanfaroni : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
| fanfaronado : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
| fanfaronisto, fanfaronulo : vantard, hâbleur, fanfaron

| fanono : boulet (du cheval)

| fanto : valet (cartes)

| fantasio : fantasia

| fantasmo : fantasme (psy.)

| fantasmagorio : fantasmagorie
| fantasmagoria : fantasmagorique

| fantasto : le fantastique (litt.)
| fantasta : fantastique (adj.)

| fantazio : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
¦ senenhavaj fantazioj : idées creuses
| fantazia : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
| fantazii : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
| fantaziulo : esprit romanesque, extravagant, visionnaire

| fantomo : fantôme, spectre, ombre
| fantoma : fantomatique
| fantomi : hanter

| fari : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime…), exercer (métier), rendre (service)
¦ fari al si oportune : se mettre à l'aise
¦ fare de : du fait de, par (complément du verbe passif)
| faro : action, oeuvre (rel.), exploit
¦ ĉe la faro mem, ĉe l'freŝa afero : en flagrant délit
| faraĉi : bâcler (un travail)
| faraĉo : mauvais travail, bousillage*
| farado : activité // fabrication (non industrielle)
| faraĵo : ouvrage
| farebla : faisable
| farema : actif, industrieux
| farenda : à faire
| farigi : faire faire
| fariĝi : se produire, arriver // devenir
| fariĝo : un fait, événement
| farinda : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
| farinto : auteur (d'un acte)
| faristo : faiseur, fabricant
| faritaĵo : oeuvre
| farpova : apte
| alfari = adpati
| elfari
: exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
| malfari : défaire
¦ memfarita homo : autodidacte, self-made-men
| nefarebla : impossible
| refari : refaire (t.s.)
| refaraĵo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
| senfara : inactif
| senfare : dans l'inaction
| REM. « far » se trouve au lieu de « de » après un nom d'action
¦ traduko de Hamleto « far » Zamenhof : traduction de Hamlet par Zamenhof

| farao : pharaon (cartes)

| farado : farad (élec.)
| mikrofarado : microfarad
| faradizi : exposer aux courants faradiques (méd.)
| faradizo : faradisation (méd.)

| farandolo : farandole (danse)

| faraono : pharaon (hist.)
| faraona : pharaonique

| farbo : couleur (matière colorante)
| farbi : mettre en couleur, peindre (une chose)
| farbisto : peintre (en bâtiment, voiture…)
| farbantemido : anthémis des teinturiers (bot.)
| farbindustrio : industrie des matières colorantes
| farbokrajonon : crayon de couleur
| farbositelo : camion (de peintre)
| farboskatolo : boîte de couleurs
| farbotavolo : couche
| farbovendisto : marchand de couleurs, droguiste

| farĉo : farce (cuisine)
| farĉi : farcir (p. f.)

| Farenhejto : Fahrenheit
¦ farenhejta grado : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)

| faringo : pharynx (anat.)
| faringa : pharyngien
| faringito : pharyngite (méd.)
| faringoskopo : pharyngoscope

| fariseo : pharisien (rel.)
| farisea : pharisaïque // bigot, hypocrite
| fariseeco : pharisaïsme, hypocrisie
| fariseismo : pharisaïsme (secte)

| farmi : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt…)
| farme : à ferme
| farmo : ferme, bail, amodiation
| farmanto : fermier (t.s.)
| farmigi : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
| farmiganto : amodiateur, propriétaire
| farmisto, farmulo : fermier
| farmistino : fermière
| farmobieno, farmodomo : ferme, métairie
| farmopago : fermage, cens

| farmacio : pharmacie (science)
| farmacia : pharmaceutique
| farmaciisto : pharmacien
| farmacihelpanto : préparateur

| farmakologo : pharmacologue
| farmakologio : pharmacologie

| farmakopeo : pharmacopée

| Faroso : Pharos (ant. géogr.)

| Farsalo : Pharsale
| Farsalpoemo : la Pharsale

| farti : se porter (bien ou mal)
¦ fartu bone! : bonne santé!
| farto
: (état de) santé

| faruno : farine
| farunaĵo : bouillie (cuis.)
| faruneca : farineux
| farunejo : minuterie
| farunfabrikisto : minotier
| farungluo : colle de pâte

| fasado : façade (arch.)

| fascio : fascia (anat.)

| fascini : fasciner
| fascinado : fascination

| fasciolo : douve (zoo.) = distomo

| fasĉino : fascine (mil.)
| fasĉini : revêtir de fascines

| fasko : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges…), fagot (de bois), liasse (de papiers)
| fasketo : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
| faskigi : lier ensemble, botteler, mettre en faisceau
| faskoforma : fasciculé

| fasmo : phasme (ent.)

| fasono : façon, coupe (vêt.)
| fasoni : couper
| fasonisto : coupeur
¦ fasonita vesto : vêtement sur mesure

| fasti : jeûner (t.s.)
| fasto : jeûne
¦ la granda Fasto : Carême // Ramadan
| fasta : maigre (jour, potage)
| fastanto : jeûneur
| fastotago : jour de jeûne

| faŝismo : fascisme (pol.)
| faŝisma : fasciste (adj.)

| faŝisto : fasciste

| Fato : le Destin, le Fatum

| fatalo : l'inévitable // = fataleco
| fatala : fatal, inévitable
| fatalaĵo : une fatalité
| fataleco : la fatalité, le destin
| fatalismo : fatalisme
| fatalisto : fataliste

| fatamorgano : mirage (apparence trompeuse) = miraĝo

| fatraso : fatras, méli-mélo*= aĉaĵaro

| faŭcio : gosier (anat.)

| faŭko : gueule (lion…) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon…), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
| faŭki : s'ouvrir, bâiller
| faŭkanta : béant

| faŭli : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sp.) // couper (un cheval aux courses) // venir en travers (mar.)
| faŭlo : faute (sp.), coup illicite, déloyal

| faŭlto : faille (géol.)

| faŭno : faune (myth.) // la faune (zoo.)
| faŭna : faunesque

| Faŭno : Faunus (myth.)

| Faŭsto : Faust
| faŭsta : faustien

| faŭvismo : fauvisme (b.a.)

| favo : teigne (méd.)
| fava : teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
| favulo : un teigneux
| favofungo : achorion (myc.) = akorio

| favora : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
¦ en la favora jaro : en l'an de grâce…
¦ favore al : en faveur de
| favori : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
| favoro : faveur, bonnes grâces, bienveillance
¦ trovi favoron ĉe iu : trouver grâce devant qqn
| favoraĵo : une faveur
| favoranto : protecteur, bienfaiteur, patron
| favoratino : une favorite
¦ favorigi al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
| favorismo : favoritisme
| favorafero : une faveur
| favorkora : clément, miséricordieux // gracieuse (majesté)
| favorkoreco : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.) // = graco
| favorkoraĵo
: une grâce
| malfavora : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
| malfavoro : disgrâce, défaveur
| plifavorato : le préféré

| fazo : phase (astr. phs.)
| defazeco : décalage de phase
| defazigi : décaler (élec.)
| dufaza : diphasé
| trifaza : triphasé
| unufaza : monophasé

| fazano : faisan (orn.)
| fazanino : faisane

| fazeolo : haricot (bot.)
¦ verdaj fazeoloj : haricots verts
| fazeoletoj : flageolets

| feo : génie, esprit (surnaturel)
¦ feaj fajroj : feux follets = vaglumo
| feaĵo
: féerie
| feino : fées
| fefasko : balai de sorcière (bot.)
| fe(in)rakonto : conte de fées
| feringo : rond de sorcière (myc.)

| Feako : Phéacien
| Feakio, Feakujo : Phéacie

| Febo : Phébus (myth.)
| Feba : Phébé

| febla : faible // sans énergie = malforta

| febro : fièvre (p. f.)
¦ flava febro : la fièvre jaune
| febra : fébrile, fiévreux (p. f.)
| febri : avoir la fièvre
| februlo : un fiévreux
| kontraŭfebra, senfebriga : fébrifuge

| Februaro : février

| feĉo : lie, dépôt (du vin…) // lie (f.)
| feĉi : déposer (former un dépôt)

| federi : fédérer
| federo : fédération
| federa : fédéral
| federiĝi : se fédérer
| federismo : fédéralisme
| kunfederiĝi : se confédérer
| kunfederiĝo : confédération
| kunfederito : un confédéré

| federacio : fédération = federo

| federativa : fédératif (Etat)

| Fedro : Phèdre (fabuliste)
| Fedra : Phèdre (myth.)

| feko : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
| feka : fécal
| fekado : défécation
| fekaĵo : fiente, ordure, fumier
| feki : déféquer (méd.)
| fekseĝo : chaise percée
| fekvorto : gros mot, mot ordurier

| fekulo : fécule (cuis.)
| fekulriĉa : féculent

| fekunda : fécond, fertile
| fekundeco : fécondité, fertilité
| fekundigi : féconder, fertiliser
| fekundiga : fécondant, fertilisant
| malfekunda : infertile, stérile, improductif
| memfekundigo : autogamie (bot.)

| felo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
| fela : en peau
| felisto : peaussier, pelletier
| felkolora : fauve
| felsako : outre
| senfeligi : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
| senfeligejo : voirie
| senfeligisto : équarrisseur

| felaho : fellah

| felandrio : phellandre (bot.)

| feldmarŝalo : feld-maréchal = (germana, rusa) marŝalo

| feldspato : feldspath (min.)

| feliĉa : heureux (t.s.)
| feliĉe : heureusement (t.s.)
| feliĉo : bonheur // chance, veine
| feliĉeco : sentiment de bonheur
| feliĉega : ivre de bonheur, bienheureux
| feliĉego : félicité, béatitude
| feliĉigi : rendre heureux
| feliĉiga : enchanteur
| feliĉulo : un heureux // un bienheureux
¦ la Feliĉpromesoj : les béatitudes (B.)
¦ Feliĉaj insuloj : îles Fortunées
| malfeliĉa : malheureux
| malfeliĉe : malheureusement (t.s.)
| malfeliĉo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
| malfeliĉego : calamité, catastrophe
| malfeliĉigi : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
| malfeliĉulo : un malheureux, un infortuné

| felietono : feuilleton
| felietonisto : feuilletoniste

| Felikso : Félix

| feliso : félin (zoo.)

| felpo : panne (tex.)

| felto : feutre (tex.)
| felta : de feutre // feutré
| felti : feutrer (laine, poil)
| feltado, feltiĝo : feutrage
| feltiĝi : se feutrer
| feltizi, feltogarni : feutrer (porte, tapis…)
| feltoŝuo : chausson

| feluko : felouque (mar.)

| femala : femelle (zoo. bot.)

| femineno : genre féminin (gr.)
| feminena : féminin (gr.)

| feminismo : féminisme

| feministo : féministe
| feministino : une féministe

| femuro : cuisse (anat.)
| femura : fémoral
| femuraĵo : gigot (mouton) ,culotte (boeuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
| femuringo : cuissard (mil. méd.)
| femurkapo : tête du fémur (anat.)
| femurkolo : col du fémur
| femurosto : fémur (anat.)
| femurrompo : fracture de la cuisse

| feno : foehn (vent)

| fendo : fente, fissure // crevé (vêt.)
| fendi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
| fendado : fendage // fission (atome) = fisio
| fendego
: crevasse, gouffre, faille
| fendeti : fendiller // fêler
| fendeto : lézard, fissure // fêlure // gerçure
| fendeto-plena : lézardé, craquelé
| fendiĝi : se fendre, crever, se crevasser
| fendilo : fendoir, couperet
| fendita : fendu (sabot), fourchu (pied)
| fendohava = fendita
| disfendo
: faille // (f.) scission
| elfendi (fonton) : faire jaillir (d'un rocher, d'une source)
| enfendi : entailler
| enfendo = noĉo

| fendro : garde-feu = fajroŝirmilo

| fenestro : fenêtre // hublot (mar.)
¦ angla fenestro : fenêtre à guillotine
¦ blinda fenestro : fausse fenêtre
¦ duklapa fenestro : croisée
¦ franca fenestro : porte-fenêtre
¦ montra fenestro : étalage, devanture, vitrine
| fenestreto : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
| fenestrumo
: volet (intérieur)
| fenestrobreto : rebord, tablette
| fenestrofermilo : crémone // espagnolette = espanjoleto
| fenestrofiksilo
: arrêt de fenêtre, entrebâilleur
| fenestroframo : dormant, châssis
| fenestroklapo : battant
| fenestrokovrilo : volet, contrevent = ŝutro
| fenestrokrucoj : meneaux
| fenestrokrucetoj : croisillons
| fenestrolevilo : lève-glace (auto.)
| fenestropordo : porte-fenêtre
| fenestrosojlo : appui de fenêtre
| fenestrovitro : verre à vitre
| senfenestra : sans fenêtre, aveugle (mur), noir (cabinet)
| trafenestrigi : défenestrer

| Fenico : Phénicien
| Fenicio, Fenicujo : Phénicie

| fenikoptero : flamant (orn.)

| fenikso : phénix (p. f.)

| fenikuro : rouge-queue (orn.) = ruĝvostulo

| fenkolo : fenouil (bot.)

| fenolo : phénol (ch.)

| fenomeno : phénomène (phil. f.)
| fenomena : phénoménal (p. f.)
| fenomenismo : phénoménisme
| fenomenologio : phénoménologie

| fenotipo : phénotype (bio.)

| fenugreko : fenugrec (bot.)

| fero : fer (min. ch.)
| fera : de fer // ferreux
| feri : ferrer, garnir de fer
| feraĵo : fer, ferrure // = ferrubo
| feraĵisto
: quincaillier
| ferika : ferrique (ch.)
| feroza : ferreux (ch.)
| ferumi : ferrer (cheval) = hufferi
| ferbetono
: ciment armé
| ferbulo : loupe de fer (vx. fonderie)
| ferbutiko : quincaillerie
| ferocianido : ferro-cyanure (ch.)
| ferĉarpentaĵo : charpente métallique
| fererco : minerai de fer
| ferfabriko : fonderie, usine métallurgique
| ferganto : gantelet (armure)
| ferohava : ferrugineux
| ferindustrio : sidérurgie
| ferkurteno : rideau de fer (th. pol.)
| ferlado : tôle
| stanitaferlado : fer-blanc
| feroksido : oxyde de fer (ch.)
| feroksida : ferrugineux (ch.)
| feromagneta : ferromagnétique (phs.)
| feromagnetismo : ferromagnétisme
| ferpajlo : paille de fer
| ferrubo : ferraille
| ferŝtono = fererco
| fervojo
: chemin de fer
| fervoja : ferroviaire
| fervojisto : cheminot
| enferigi : mettre aux fers
| nefera : non ferreux

| Feraro : Ferrare

| ferdeko : pont (mar.), tillac
| ferdeki : ponter (mar.)
| ferdekaperturo, ferdekpordo : écoutille = luko
| ferdekseĝo
: un transatlantique
| interferdeko : entrepont
| senferdeka : non ponté
| subferdeko : pont inférieur
| surferdekiĝo : appontage (avi.)

| Ferdinando : Ferdinand

| ferio : jour férié
| ferioj : les vacances
| feria : férié

| fericianido : ferricyanure (ch.)

| ferli : ferler, serrer (les voiles)
| duonferli : mettre en berne
| malferli : déferler (tr. : une voile)

| fermi : fermer (porte, frontières…) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche…)
¦ fermi ion de iu : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
| fermo : fermeture
| fermeti : fermer à moitié
| fermiĝi : se fermer
| fermilo : fermeture, fermoir
| fermita : fermé (p. f. rideaux, syllabe, société)
| fermohoro : heure de fermeture
| fermoplato : couvercle
| ĉirkaŭfermi : enclore
| disfermita, malfermita : béant
| duonfermita : mi-clos
| enfermi : enfermer
| enfermiĝema : renfermé (caractère)
| interfermaĵo : rembourrage
| malfermi : ouvrir (t.s.)
| malferma : d'ouverture
| malfermo : ouverture (action)
| malfermaĵo : ouverture, accès, passage, trou = aperturo
| malfermegi
: écarquiller
| malfermiĝi : s'ouvrir
| malfermita : ouvert (porte, musée…)
| memferma : qui se ferme automatiquement
| nefermita : ouverte (lettre)
| refermi : refermer
| remalfermo : réouverture

| fermato : point d'orgue (mus.)

| fermento : ferment (p. f.)
| fermenti : fermenter // lever (pâte)
| fermentado : fermentation
| fermentaĵo : matière en fermentation, levain
| fermentilo : levure, ferment = fermento // = gisto
| fermentinta
: fermenté // levé (pain)
| fermentujo : cuve à fermentation
| nefermentinta, senfermenta : non fermenté

| fermio : fermium (ch.)

| Fernando : Fernand
| Fernanda : Fernande

| Feroaj Insuloj : îles Féroé
| feroa : Féroen

| ferocerio : ferrocérium (ch.)

| feroca : féroce = kruelega

| ferolo : férule (bot.)

| feruti : ferrouter
| feruto : ferroutage

| fervoro : ferveur, zèle, ardeur
| fervora : ardent, zélé
| fervori : montrer du zèle (pour), prendre à coeur // s'échauffer, s'emballer*
| fervorega : enflammé pour, fanatique de
| fervorego : transport, passion
| malfervora : tiède, mou.

| feso : fez (vêt.) = fezo

| festi : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
| festo : fête, solennité, festivité, gala
¦ fari feston : observer une fête (rel.)
| festa : de fête
| festeco : caractère solennel, pompe
| festosalono : salle des fêtes
| festotago : jour de fête

| festeno : banquet, repas de gala, festin // régal
| festeni : banqueter, festoyer, gueuletonner*
¦ fari festenon al : offrir un grand dîner à
| festenejo : salle de banquet

| festivalo : festival

| festono : feston
| festoni : disposer en feston // orner de festons, festonner

| fetuko : fétuque (bot.)

| feto : foetus (bio.)
| feta : foetal
| fetologio : foetologie
| fetopatologio : foetopathie
| fetoskopio : foetoscopie

| fetiĉo : fétiche (rel.)
| fetiĉismo : fétichisme
| fetiĉisto : fétichiste

| fetoro : puanteur
| fetora : fétide, infect, puant
| fetori : puer, empester, sentir mauvais
| fetorbulo : boule puante

| feŭdo : fief
| feŭda : féodal
| feŭdi : fieffer
| feŭdismo : féodalité
| feŭdito, feŭdulo : feudataire
| feŭdmastro : suzerain
| feŭdorajto : droit d'investiture

| fezo : fez (vêt.)

| fi : phi (lettre grecque)

| fi! : (interjection) fi!, pouah!
¦ fi al vi! : honte à toi
| fia : dégoûtant, repoussant
| fiigi : avilir
| fiiga : dégradant
| fiiĝi : se rabaisser, se ravaler
| fio, fiaĵo : une ignominie, une horreur
| fiulo : un salaud*
| REM. « fi » s'emploie régulièrement comme préfixe pour exprimer le dégoût physique ou moral
| fiago : une saleté
| fidrinkejo : un bouge
| fivirino : une roulure*

| fiakro : fiacre
| fiakristo : cocher

| fianĉo : fiancé
| fianĉiĝi : se fiancer à
| fianĉiĝo : fiançailles
| fianĉino : fiancée, promise
| fianĉiniĝi : se fiancer (à un garçon)
| gefianĉoj : les (deux) fiancés
| fianĉamiko : garçon d'honneur

| fiasko : fiasco, échec, insuccès
| fiaski : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)

| fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
| fiberfelo : loutre d'Hudson

| fibolo : fibule (ant.) // épingle de nourrice = sendanĝera pinglo

| fibro : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
| fibra : fibreux, filandreux, filamenteux
| fibreca : fibreux (anat.)
| fibreto : filament, fibrille
| fibriĝi : s'effiler, s'effilocher
| fibromo : fibrome
| fibro-kartilaga : fibro-cartilagineux (anat.)
| fibroskopo : fibroscope
| fibroskopio : fibroscopie
| disfibri : effiler, effilocher

| fibrilacio : fibrillation (méd.)

| fibrino : fibrine (ch.)
| fibrinogeno : fibrinogène (anat.)

| fibulo : péroné, fibula (anat.)
| fibula : péronien, fibularien

| fidi : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
| fido : foi (en qqn.), confiance
| fidebla : en qui on peut avoir confiance
| fidema : confiant
| fidinda : sûr
| malfidi : se méfier de, se défier de
| malfido : méfiance, défiance
| malfidema : méfiant
| memfidi : être assuré, avoir confiance en soi
| memfido : assurance, aplomb, confiance en soi
| memfida : assuré (voix…)
| nefidinda : peu sûr, suspect
| tromemfida : suffisant, présomptueux

| fideikomiso : fidéicommis (dr.)

| fidela : fidèle (qqn. qqch.)
| fideleco : fidélité
| fidelaĵo : témoignage de fidélité
| fidelulo : un fidèle
| fidelrompo : parjure, félonie
| malfidela : infidèle, perfide, déloyal
| malfidelo : infidélité, trahison
| malfideliĝi : se détourner de, renier

| Fidio : Phidias.

| fidro : feeder (élec.)

| fiera : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
| fieri : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
¦ esti la fiero de : être l'orgueil de (qqn.)
| fiereco : fierté // orgueil, superbe
| fierega : plein de morgue
| fieriga : flatteur (qqch.)
| fieriĝi : s'enorgueillir de
| fierulo : un homme fier
| malfiera : modeste, humble
| senfiera : dépourvu de fierté, sans dignité
| trofierigi : griser (f.)

| fifro : fifre (mus.)

| figo : figue (bot.)
| figujo, figarbo : figuier
| figbirdo : bec-figue (orn.)

| Figaro : Figaro
¦ Edziĝo de Figaro : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro

| figuro : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
| figura : figuré, figuratif
| figuri : figurer, représenter (objet…)
| figure : au figuré (gr.)
| figurado : figuration, représentation
| figuraĵo : reproduction, image
| figuranto : un figurant
| figureto : figurine, statuette, bibelot
| antaŭfiguri : préfigurer
| misfiguri : présenter sous un jour défavorable
| transfiguri : transfigurer
| Transfiguriĝo : la Transfiguration (rel.)

| Fiĝioj : îles Fidji
| Fiĝiano : Fidjien

| fiki : baiser*(faire l'amour) = koiti

| fikario : ficaire (bot.)

| fikcio : fiction
| fikcia : fictif
| fikcii : feindre, imaginer
| fikcieco : caractère fictif

| ficomicetoj : phycomycètes (myc.)

| fiksi : fixer (p. f.)
| *fiksa : fixe (t.s.)
| fikse : fixement
| fiksado : fixage, fixation
¦ fiksada absceso : abcès de fixation
| fiksaĵo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
| fikseco : fixité
| fiksiĝi : se fixer, s'arrêter (: choix), se graver (: souvenir), se loger (: soupçon)
| fiksilo : fixe-(chaussettes…) // fixatif
| fiksita : fixé, arrêté
| fiksangulo : angle de calage
| fiksbano : fixateur (phot.)
| fiksdata : à date fixe
| fikshejma : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
| fiksideulo : monomane (méd.)
| fiksintereza : à revenu fixe
| fikspreze : à prix fixe
| fikstonigilo : virage-fixage (phot.)
| malfiksi : démonter, dessertir

| fiktiva : fictif = fikcia
| fiktiva modo
= kondicialo

| filo : fils
¦ la erarinto filo : l'enfant prodigue (B.)
| fila : filial
| fileto : fiston*
| filigi : adopter comme un fils
| filigo : adoption
| filino : fille
| filineto : fillette
| bofilo : gendre
| bofilino : bru
| duonfilo : beau-fils
| duonfilino : belle-fille
| gefiloj : les enfants
| senfilulo : un homme sans enfants
| solfilo : fils unique

| filadelfo : seringat (bot.)

| Filadelfio : Philadelphie

| filakterio : phylactère (rel.)

| filamento : filament (bot. élec.)

| filandro : fil de la Vierge (ent.)
| filandreca : arachnéen (f.)

| filanto : phyllante (bot.)

| filantropo : philanthrope
| filantropeco, filantropio : philanthropie

| filario : filaire (zoo.)

| filatelo : philatélie
| filatelisto : philatéliste

| filatelio = filatelo

| fileo : filet (boeuf, sole…)

| Filemono : Philémon

| filharmonio : société philharmonique

| filio : filiale, succursale
| filiiĝi : devenir la filiale de

| filio : phyllie (insecte qui ressemblant à une feuille)

| filigrano : filigrane (p. f.) // = akvomarko
| filigrana
: en filigrane
| filigrani : filigraner

| filiko : fougère (bot.)

| Filipo : Philippe
| Filipa, Filipino : Philippine

| Filipio : Philippes
| Filipiano : Philippien (B.)

| filipiko : philippique (litt.)

| Filipinoj : les Philippines (îles)
| Filipinano : Philippin

| Filisa : Phyllis

| filistro : bourgeois (f.), philistin, pompier*(f.), béotien // pékin
| filistreco : esprit prudhommesque, goût de bourgeois

| Filiŝto : Philistin
| Filiŝtio, Filiŝtujo : le pays des Philistins (Palestine)

| filmo : film (t.s.), pellicule
| filmi : filmer
| filminda : photogénique
| filmisto : cinéaste
| filmujo : châssis (phot.)
| filmaktoro : acteur de cinéma
| filmobobeno : bobine
| filmludi : jouer dans un film
| filmoprezentado : séance cinématographique
| filmorulo = filmobobeno
| filmostelo
: une vedette, star
| filmostrio : bande
| filmoteatro : cinéma
| filmoteko : cinémathèque

| filogenezo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)
| filogeneza : phylogénétique

| filoksero : phylloxéra (ent.)

| Filokteto : Philoctète

| filologo : philologue
| filologio : philologie
| filologia : philologique

| Filomela : Philomèle (myth.)

| Filono : Philon (hist.)

| filosemito : philosémite
| filosemitismo : philosémitisme

| filoskopo : phylloscopus, pouillot (orn.)

| filozofo : philosophe
| filozofa : de philosophe
| filozofi : philosopher
| filozofio : philosophie
| filozofia : philosophique

| filtri : filtrer (un liquide, la lumière…)
| filtra : filtrant
| filtrado : filtrage
| filtriĝi : filtrer, passer (intr.)
| filtrilo : filtre (passoire) // écran (phot.)
| filtrocilindro, filtromaŝino : filtre
| filtropapero : papier filtre
| filtrotuko : étamine
| enfiltriĝi : s'infiltrer
| enfiltraĵo, trafiltraĵo : infiltration

| filtrumo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)

| filumo : phylum (zoo. bot.)

| fimbrio : frange (anat. bot.)
| fimbria : fimbrié, godronné

| fimozo : phimosis (anat.)

| fini : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
| fina : final, terminal
| fine : enfin
| finfine : à la fin des fins
| fino : fin // bout
| finado : la terminaison
| finaĵo : une terminaison (gr.)
| finigi : faire finir
| finiĝi (per) : finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
| finiĝo : fin (du monde…) // = finaĵo
| finita
: fini (math.)
| finulo : le dernier (de la file)
| finaranĝi : régler, conclure (une affaire)
| finofara : définitif, décisif
| finprodukto : produit fini
| finstacio : terminus
| alfinigi : mener à son terme
| ekfiniĝi : tirer à sa fin, être sur son déclin
| ekfiniĝo : déclin
| elfini : achever
| nefinita : inachevé
| nefinitaĵo : ébauche
| senfina : sans fin // infini (p. f.)
| senfinaĵo : l'infini
¦ ĝis senfineco : à l'infini

| finalo : un finale (mus.)

| financo : finance
| financa : financier
| financi : financer
| financisto : un financier
| financistaro : la haute finance
¦ memfinanci sin : s'autofinancer
| memfinancado : autofinancement

| fineso : finesse (avi.), impasse (cartes)

| fingro : doigt
¦ dika fingro : pouce
¦ longa, meza fingro : majeur
¦ malgranda fingro : petit doigt, auriculaire
¦ la Malgranda Fingro : le Petit Poucet = Petro-fingreto
| montra fingro
: index
¦ ringa fingro : annulaire
| fingra : digital
| fingri : doigter (mus.)
| fingrado : doigté (mus.)
| fingreto : (joli) petit doigt
| fingringo : dé à coudre
| fingrujo : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
| fingrumi : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
| fingrumanto : peloteur*
| fingrobovlo : rince-doigts
| fingroforma : digité
¦ fingrolarĝo da : un doigt de (vin…) // un pouce (mes.)
| fingrolerta : habile de ses mains
| fingrolerteco : dextérité
| fingroplato : touche (de violon)
| fingropremaĵo : empreinte digitale
| fingropinto : bout du doigt
| fingropunkturo : acupressing manuel
¦ fingrosignon fari : faire signe du doigt
| fingrospuro : trace de doigt, empreinte digitale
| fingroturbo : toton
¦ interfingrigi la manojn : croiser les mains

| finia : fini (math.)

| finialo : fleuron (arch.)

| Finistero : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)

| finitivo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)

| Finlando : Finlande = Finnlando

| Finno : Finnois
| Finnlando : Finlande
| Finnlandano : Finlandais
| finno-ugra : finno-ougrien

| finto : feinte (escrime)
| finti : feinter

| fiolo : fiole (ch.)

| firma : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // = densa = kompakta
| firme : fermement, solidement (coudre…)
| firmaĵo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
| firmeco : fermeté (chair, caractère)
| firmigi : caler // affermir, consolider (p. f.)
| firmiĝi : devenir ferme, s'affermir
| malfirma : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
| malfirmigi : rendre inconsistant // ébranler

| firmo : firme, raison sociale, maison de commerce
| firmestro : le patron
| firmonomo : raison sociale

| firmao = firmo

| firmamento : firmament

| Firmiano : Firmin

| firno : névé (mété.)

| firsto : faîte (géogr. arch.)
| firstolinio : ligne de faîte
| firstotrabo : faîtage

| fisio : fission (nucléaire)

| fisko : fisc (t.s.)
| fiska : fiscal
| fiskleĝaro : fiscalité

| fistulo : fistule (méd.)

| fistulino : fistuline, langue-de-boeuf (myc.) = hepatfungo

| fisuro : sillon (cervelet…) // crevasse, gerçure = haŭtfendeto

| fiŝo : poisson
| Fiŝoj : les Poissons (astr.)
| fiŝa : de poisson
| fiŝi : pêcher
| fiŝado : pêche
| fiŝaĵo : du poisson (cuis.)
| fiŝejo : pêcherie
| fiŝeto : petit poisson, fretin
| fiŝido : alevin
| fiŝisto : pêcheur // = fiŝbredisto :
| fiŝujo : vivier
| fiŝaglo : balbuzard pêcheur = pandiono
| fiŝbazaro
: marché au poisson
| fiŝbreda : piscicole
| fiŝbredado : établissement piscicole
| fiŝbredisto : pisciculteur
| fiŝfadeno : ligne
| fiŝforma : pisciforme
| fiŝgluo : colle de poisson
| fiŝhoko : hameçon
| fiŝhoki = hokfiŝi
| fiŝkano
: canne à pêche
| fiŝkapti = fiŝi
| fiŝkapto
: coup (de filet), prise
| fiŝkaptilo : engin de pêche
| fiŝkesto : banneton
| fiŝkorbo : bourriche
| fiŝkulturo : pisciculture
| fiŝoleo : huile de poisson
| fiŝosto : arête
| fiŝriĉa : poissonneux
| fiŝsupo : soupe de poissons
| fiŝvendejo : poissonnerie
| fiŝvendisto : marchand de poisson
| fiŝvosto : queue de poisson

| fiteŭmo : raiponce (bot.)

| fitiso : pouillot fitis (orn.)

| fito : (préf. sc.) phyto = planto
| fitoterapio = phytothérapie

| fizalio : physalie (zoo.)

| fizalido : physalis, coqueret (bot.)

| fiziko : la physique
| fizika : physique (t.s.)
| fizikisto : physicien

| fiziognomiko : physiognomonie

| fiziologo : physiologue
| fiziologio : physiologie
| fiziologia : physiologique

| fizionomio : physionomie (t.s.)

| fizioterapio : physiothérapie (méd.)

| fjordo : fjord (géogr.)

| flabelo : flabellum

| flago : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
| flagi : pavoiser
| flageto : fanion
| ornami = flagi
| flagrubando
: flamme, guidon, banderole
| flagsignalado : signalisation par fanions
| flagstango : mât de pavillon
| flagŝipo : bateau amiral
| tutflagita : avec le grand pavois (mar.)

| flagelo : flagellum (zoo.)
| flageluloj : flagellés (zoo.)

| Flagelantoj : les flagellants (rel.)

| flagri : flamber en vacillant, ondoyer (: flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (: drapeau… )
| flagrado : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
| flagreti : luire, scintiller, miroiter
| flagrolumo : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
| deflagri : déflagrer
| deflagro : déflagration
| deflagrilo : déflagrateur
| deflagroŝnuro : cordeau, mèche (art.)
| kunflagrado : conflagration

| flaĝoleto : flageolet (mus.)

| flako : flaque

| flakono : flacon

| flakcida : flaccide (anat.)

| flamo : flamme (p. f.)
| flama : en flammes, enflammé
| flami : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
| flameco : ardeur, feu (f.)
| flamegi : flamboyer
| flamema : inflammable
| flamigi : mettre en flammes // allumer (f.)
| flamiĝi : s'enflammer, s'embraser
| flamiĝo : embrasement // emportement (f.)
| flamiĝema : inflammable // emporté // exalté
| flamiĝulo : une tête chaude
| flamingo : bec (de gaz), brûleur
| flambombo : bombe incendiaire
| flamĵeti : jeter des flammes (p. f.)
| flamĵetilo : lance-flammes
| flamkardelo : sizerin flammé (orn.)
| flamstilo : style flamboyant (arch.)
| ekflami : prendre feu // s'enflammer (de honte…)
¦ fulma ekflamo : coup de foudre (f.)
| ekflamigi : allumer
| memflamiĝema : à inflammation spontanée (ch.)

| Flamando : Flamand = Flandro

| flambergo : épée = spado

| flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
¦ roza flamengo : flamant rose
| flamengfloro : anthurium (bot.)

| flamino : flamine (rel.)

| Flaminio : Flaminius

| flano (nom générique de toute préparation plate et ronde, à base de pâte et cuite au four) galette (cuis.)
| larditaflano : quiche

| Flandro : Flamand
| flandra : de Flandre
| Flandrio, Flandrujo : Flandre
| flandralingva : flamand // néérlandais

| flanelo : flanelle (tex.)
| flanelkamizolo : gilet de flanelle

| flanĝo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
| flanĝokuplado : raccordement à brides

| flanko : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
¦ antaŭa, ekstera flanko : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
¦ dorsa, posta flanko : verso, envers, revers, derrière
¦ ruĝa flanko : bâbord = babordo
¦ verda flanko
: tribord = tribordo
¦ la kvar flankoj de la mondo : les quatre coins du ciel (B.)
¦ flanko ĉe bordo : côte à côte
¦ de la flanko de : de la part de
¦ ies malforta flanko : le côté faible de qqn
| flanka : latéral, de côté // accessoire
| flanke : sur le côté // de côté
¦ flanke de : aux côtés de // à côté de, outre
| flanken : de côté (mettre), à part // en aparté (th.)
| flanken! : gare!, place!
| flankengliti
: déraper = jori
| flankeniri
: s'écarter (de sa voie)
| flankenĵeti : jeter de côté
| flankensalti : faire un écart (: cheval)
| flankstari : se tenir à l'écart (de qqch.)
| flanki : flanquer (arch. mil.)
¦ flankaĵo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
| flankatako : attaque de flanc
| flankogvardio : flanc-garde (mil.)
| flankkurteno : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
| flanklasi : négliger, ignorer
| flankopiko : point de côté (méd.)
| flankrigardo : regard de coin
| flankrigarde : de profil
| flanktimono : brancard, limon
| flankotrako : voie de garage (chemin de fer)
| alflankiĝi : aborder (f.)
| ambaŭflanke : des deux côtés
¦ ĉi flanke de : de ce côté-ci de
| ĉiuflanke : de tout côté // à tout point de vue
| deflankiĝi : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
| duflanka : bilatéral
| kvarflanka : à quatre pans
| multflanka : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
| unuflanka : unilatéral, exclusif
¦ unuflanke… aliflanke… : d'un côté… de l'autre…

| flasko : flasque, flacon plat

| flati : flatter (p. f.)
¦ flati al si ke … : se flatter de (faire)
| flata : flatteur (qqch.)
| flato : flatterie
| flataĉi : flagorner
| flataĵo : une flatterie
| flategi : aduler
| flatema : flatteur (qqn.)
| flatisto, flatulo : un flatteur
| flatakiri = perflati
| flatlogi
: amadouer
| ĉirkaŭflati : cajoler
| perflati : obtenir à force de caresses

| flaŭno : flan (cuis.)

| flaŭro : flore (bot.)

| flava : jaune
¦ la Flava rivero : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
| flavo : le jaune
| flavaĵo : un jaune (d'oeuf)
| flaveta : jaunâtre
| flaviĝi : jaunir
| flavulo : un jaune (t.s.)
| flavbekulo : un béjaune
| flavbruna : alezan, fauve
| flavkupra : en laiton
| flavleda : en cuir jaune
| flavmalsano : jaunisse
| flavruĝa : roux

| Flavio : Flavius
| Flavia : Flavie

| Flaviano : Flavien

| fleo : fléole (bot.)

| flebito : phlébite (méd.)

| flebotomo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)

| flebotomio : phlébotomie, saignée (chir.)

| flegi : soigner (un malade) // = kulturi (f.)
| flegado : les soins
| flegejo : infirmerie
| flegisto : garde-malade, infirmier
| flegistino : infirmière, garde

| Flegetono : le Phlégéton (myth.)

| flegmo : flegme (p. f.)
| flegma : flegmatique
| flegme : avec sang-froid

| flegmono : phlegmon (méd.)

| fleksi : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de…) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
| fleksa = fleksebla
| flekso
: flexion, ployage
| fleksaĵo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
| fleksebla : flexible, souple
| fleksebleco : souplesse
| fleksiĝi : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
| fleksiĝema : souple (échine)
| fleksosago : flèche (tech.)
| elfleksita : infléchi, qui fait un coude (rivière)
| nefleksebla : raide // inflexible
¦ retrofleksi la dorson : cambrer les reins
| retroflekso : rétroflexion
| subfleksi : recourber vers la terre // accabler, abattre
| subfleksiteco : accablement, prostration

| fleksio : flexion (gr.)
| fleksia : à flexion (langue) // fléchie (forme)
| senfleksia : invariable

| fleso : flet (ich.)

| flibustro : flibustier
| flibustrado : flibuste

| fliki : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
| flikaĉi : ravauder
| flikado : rapiéçage, raccommodage
| flikaĵo : pièce (rapportée)
| flikilo : aiguille à repriser
| flikilaro : nécessaire (de réparation de pneu…)
| flikistino : raccommodeuse, ravaudeuse
| flikitaĵo : un rapiéçage // compilation
| kunfliki : rapetasser

| flikteno : phlyctène (méd.)

| flinto : flint-glass

| flirti : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
| flirtado : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
¦ diri flirtaĵojn : conter fleurette
| flirtema : flottant (ruban) // volage, léger, folâtre
| flirteti : papillonner
| flirtiĝi : jouer (: le vent, parmi les cheveux)
| ĉirkaŭflirti : papillonner autour (de qqn.)

| floemo : liber (bot.)

| flogo : phlox = flokso

| flogistono : le phlogistique

| floko : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
| floka : floconneux
| flokiĝi : floculer (ch.)
| flokiĝado : floculation (phl.)
| floksilko : bourre de soie

| floro : fleur (p. f.)
| flora : floral // fleuri
| flori : fleurir (p. f.)
| florado : floraison // état florissant, prospérité
| floraĵoj : fleurs (brodées…)
| floreco : inflorescence
| florejo : jardin d'ornement
| floreto : fleurette
| floristo : fleuriste
| florujo = florvazo
| florumi
: fleurir (un autel…)
| floraranĝo : composition florale
| florbedo : parterre de fleurs, corbeille
| florbrasiko : chou-fleur (bot.)
| flordesegna : à fleurs (tex.)
| flordomo : serre
| florfolio : pétale = petalo
| florkesto
: jardinière
| florkrono : couronne de fleurs, guirlande
| florkulturo : floriculture
| Florludoj : jeux floraux
| flormielo : nectar des fleurs = nektaro
| florpolvo
: pollen = poleno
| florporta
: florifère
| florpoto : pot de fleur
| florriĉa : fleuri
| florvarmejo : serre chaude
| florvazo : vase à fleurs, porte-bouquet
| florvendejo : boutique de fleuriste
| disflori : s'épanouir (p. f.)
| ekflori : s'ouvrir
| forflori : défleurir, perdre ses fleurs
| reflori : refleurir

| Flora : Flore (myth.) // Flora

| Florealo : floréal (hist.)

| floreno : florin (mon.)

| Florenco : Florence
| Florenca : Florence (prénom)
| florenca : florentin
| Florencano : Florentin

| Floriano : Florian

| Florido : Floride

| floso : radeau
| flosi : flotter, surnager // faire la planche (sp.) // = flosigi
| flosado
: flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigado
| flosaĵo
: corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
| flosanta : flottant, à flot
| flosigi : flotter (tr. : des bois, un câble)
| flosilo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
| flosankro : ancre flottante
| flosdoko : dock flottant
| flosforto : poussée d'Archimède
| flosligno : bois flotté
| floslinio : ligne de flottaison
| flosmino : mine flottante
| flosponto : pont de bateaux
| flostaŭga : flottable

| floskulo : fleuron (bot.)

| floto : flotte (mar.)
| floteto : flottille

| flui : couler // courir (: vent, odeur), flotter (: cheveux), se déverser, s'écouler (: heures)
¦ rivere flui : ruisseler
| flua : fluide, coulant (p. f.)
| flue : par flots // couramment (parler)
| fluo : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // = kurento
| fluadi
: ruisseler
| fluaĵo : flot, onde // = likvaĵo
| flueco
: fluidité
| fluegi : couler à flots
| fluego : torrent (de larmes…)
| fluejo : lit (géogr.)
| flueti : ruisseler, dégouliner
| flueto : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
| fluilo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
| fluformo : forme profilée, carénée
| fluhaltigi : refouler, contenir, endiguer (flots)
| flukvanto : débit
| flulinia : aérodynamique
| flurondo : circuit électrique = cirkvito
| flusablo : sable mouvant
| alflui : affluer (p. f.)
| alfluo : afflux // flux (mer.) = fluso
¦ alflui kaj reflui
: fluctuer
| deflui : découler, s'écouler
| defluo : écoulement
| defluilo : rigole, décharge (d'un étang)
¦ strata defluilo : caniveau, ruisseau
| disflui : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
| elflui : s'écouler, se déverser
| elfluo : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
¦ blanka elfluo : pertes blanches (méd.) = leŭkoreo
| elfluejo : décharge, déversoir
| elflueti : suinter
| elfluegi : laisser couler, lâcher (de l'eau)
| elfluilo : bec (théière), versoir
| elflukvanto : débit (source)
| enflui : se jeter dans (: rivière)
| enfluo : entrée, introduction (de vapeur…)
| enfluejo : embouchure
| enflurivero : affluent
| forflui : s'écouler, se perdre (p. f.)
| forfluo : dégorgement // = refluo
| forfluigi
: décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
| forfluilo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
| forflutruo : bonde (évier…)
| kontraŭflue : à contre-courant
| kunflui : confluer // se fondre (ensemble)
| kunfluo : confluent
| laŭflue : au fil de l'eau
| plifluigi : diluer = dilui
| preterflui
: dépasser (en flottant)
| reflui : refluer, se retirer (: eaux)
| refluo : reflux, retrait des eaux
| senflua : stagnant
| superflui : déborder // (per), déborder de, regorger de
| superfluo : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
| superflua : superflu, surabondant, superfétatoire
| superflue : en excès, à foison
| traflui : traverser (en parlant d'une rivière)
| traflueti : dégoûter (à travers)
| transfluigo : transfusion (méd.)

| flugi : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (: voile), planer (: regard), passer (nuages), fuir (temps)
| fluge : en vol
| flugo, flugado : vol
| flugaĵo : un volatile
| flugantaro : essaim, passage (d'oiseaux)
| flugema : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
| flugestro : commandant de bord
| flugeti : voleter // = flirti
¦ flugetanta irado
: une démarche légère
| flugilo : aile // battant de porte = klapo // = alo
| flugila, flugilhava
: ailé
| flugboato : hydravion = hidroplano
| flugbombo
: bombe à ailettes
| flugdistanco : distance à vol d'oiseau
| flugdrako : cerf-volant = kajto
| flugfiŝo
: poisson volant (ich.) = ekzoceto
| flugfolio : feuille volante (tract)
| flugfortreso : forteresse volante
| flughaveno : aéroport
| flugkampo : terrain (d'avi.)
| fluglinie : à vol d'oiseau
| flugludilo : cerf-volant = kajto
| flugmaŝino
: appareil (avi.)
| flugmekanisto : mécanicien (avi.)
| flugpendi : planer, flotter = ŝvebi
| flugpilko
: volley-ball = volejbalo
| flugponto
: pont aérien (avi.)
| flugipova : capable de voler
| flugpreta : prêt à prendre le départ (avi.)
| flugrado : volant = inercirado
| flugradiuso
: rayon d'action (avi.)
| flugrapido : vitesse de vol
| flugrezisto : traînée, résistance à l'avancement
| flugrigarde : d'un coup d'oeil, d'un regard rapide
| flugsciuro : écureuil volant (mam.) = sciuroptero
| flugtuŝi : effleurer
| flugvojo : route (aérienne)
| deflugi : s'abattre (: faucon)
| disflugi : voler de tous côtés (p. f.)
| disfluganta : épars (: cheveux)
| disflugigi : dissiper (p. f.)
| disflugiĝi : se dissiper (p. f.)
| ekflugi : s'envoler // décoller (avi.)
| ekflugo : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
| elflugi : s'envoler (au-dehors de)
| enflugi : entrer (: oiseau), voler dans
| forflugi : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
| preterflugi : passer (en volant)
| preterfluga : fugitif, rapide (coup d'oeil)
| preterfluge : en passant, au vol (entendre)
| reflugi : revenir (en volant)
| senflugila : aptère, sans ailes
| superflugi : survoler
| superflugado : survol
| surflugi : se poser (: oiseau)
| traflugi : traverser en volant, (f.) sans soucis
| transflugi : survoler, dépasser en volant
| transflugo : passage (d'oiseaux migrateurs)

| fluido : un fluide
| fluida : fluide
| fluidaĵo : un liquide = likvaĵo
| fluidaĵa : fluidique
| fluideco : fluidité
| fluidigi : rendre fluide, fluidifier // liquéfier = likvigi
| fluidiĝi
: se liquéfier = likviĝi
| disfluidiĝi
: fondre (: cire)
| malfluida : visqueux = viskoza // solide (non liquide) = solida

| flukso : flux (math. phs.)

| fluktui : fluctuer
| fluktuado : fluctuation (p. f.)

| fluoro : fluor (ch.)
| fluorido : fluorure

| fluoreski : être fluorescent
| fluoreska : fluorescent
| fluoreskeco : fluorescence

| fluso : flot, flux (de la mer)
| malfluso : reflux, jusant

| fluspato : fluorine, spath fluor (ch.)

| flustri : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // = murmureti
| flustrado
: chuchotement, murmure

| fluto : flûte
| fluta : de flûte // flûté
| fluti : jouer de la flûte
| fluteto : flageolet, flûteau
| flutisto : flûtiste
| flutglaso : flûte (champagne)
| flutvoĉo : voix flûtée

| fobio : phobie (méd. psy.)

| foceno : marsouin (mam.) = marporko

| Focido : la Phocide

| foino : fouine (mam.)

| foiro : foire (Moyen Age) // foire commerciale
¦ universala foiro : exposition universelle
| foirejo : champ de foire
| foiristo : exposant
| foirbudo : stand, étal
| foirhalo : halles

| fojo : fois
¦ per unu fojo : d'un seul coup, en une fois
| foje : une fois, un jour // une fois (il était)
| fojefoje : parfois
| ĉifoje : cette fois-ci
| ĉiufoje, kiam : chaque fois que
| ĉiufoja : répété
¦ ia fojfoje : certaines fois, à certains moments
| iufoje : quelquefois
| kelkfoje : quelques fois
| refoja : répété (une fois), réitéré
| refoje : de nouveau
| samfoje : en même temps, par la même occasion
| unufoje : une (seule), fois
¦ ankoraŭ unufoje : encore une fois
| unuafoje : la première fois
| REM. En composition « foj- » marque la répétition, mais non la multiplication
| trifoje : à trois reprises
¦ trioble tri : trois fois trois

| fojno : foin (bot.)
| fojni : faner
| fojnado : fanage, fenaison
| fojnejo : grenier à foin, fenil
| fojnujo : râtelier, mangeoire
| fojnamaso : meule de foin
| fojnepoko : fenaison (temps)
¦ fojnofebro : fièvre, rhume des foins
| fojnokesto : marmite norvégienne
| postfojno : regain

| foko : phoque (mam.)

| fokstroto : fox-trot (mus.)

| fokuso : foyer (géom. opt.)
| fokusa : focal
| fokusdistanco : distance focale
| disfokuseco : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
| enfokusigi : mettre au point (opt.)
| dufokusa : bifocal

| fola : (litt.) folâtre, foufou*= frenezeta

| folado : pholade (zoo.)

| foldo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
| foldi : rainer, munir de coulisses
| foldego : feuillure
| foldoĉizilo : gouge = guĝo
| enfoldigi
: faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer

| folio : feuille (d'arbre, de papier, d'or…) // lame = lameno
| folii
: se couvrir de feuilles // = foliumi
| folia
: foliaire, feuillu = foliriĉa // feuilleté
| foliaĵo : fanes (cuis.)
| foliaro : feuillage
| folieca : foliacé
| foliego : feuille (format)
| foliero : foliole (d'une feuille composée)
| folieto : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
| foliigi : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
| foliiĝado : feuillaison
| foliingo : gaine (bot.)
| foliumi : feuilleter (un livre)
| foliarbo : arbre à feuilles caduques
| folicelerio : céleri ordinaire (bot.)
| folifalo : chute des feuilles
| folihumo : terreau de feuilles
| folilaŭso : puceron (ent.) = afido
| folipasto : un feuilleté (cuis.)
| foliriĉa : touffu
| foliŝimo : mildiou (myc.)
| interfolio : intercalaire
¦ provizi per interfolioj : interfolier
| kromfolio : becquet // supplément (d'un journal)
| milfolio : mille-feuille (bot.) = akileo
| senfolia : sans feuilles
| senfoliigi : effeuiller, défeuiller
| senfoliiĝi : perdre ses feuilles
| trifolio : trèfle (bot.)
¦ trifolio kun kvar folieroj : trèfle à quatre feuilles

| folianto : in-folio

| foliklo : follicule (anat. bot.)
| foliklito : folliculite (méd.)

| foliolo : foliole (d'involucre)

| folioto : pholiote (myc.)

| folkloro : folklore
| folklora : folklorique
| folkloristo : folkloriste

| Fomalhoto : Fomalhaut (astr.)

| fomenti : fomenter (méd.)
| fomentado : fomentation

| fono : arrière-plan, fond // champ (blason)
| fonbruo : bruit de fond
| fonfarbo : première couche (peinture)
| fonŝminko : fond de teint

| fondi : fonder (ville…), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
| fondo : fondation // fonds = fonduso
| fondaĵo
: fondation (philanthropique), institution
| fondiĝo : fondation (de qqch.)
| fondinto : fondateur
| senfonda : sans fondement, sans motif, gratuit

| fonduso : fonds (p. f.)
¦ amortiza, sekreta fonduso : fonds d'amortissement, fonds secrets

| fonemo : phonème (gr.)

| fonetiko : la phonétique
| fonetika : phonétique
| fonetikisto : phonéticien

| fonetismo : phonétisme

| fonoforo : appareil de prothèse auditive (méd.)

| fonografo : phonographe (à rouleaux)

| fonologio : phonologie

| fonometro : phonomètre
| fonometrio : phonométrie

| fonto : source (p. f.), puits (de pétrole)
| fonti : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
| fontlingvo : langue d'origine (inf.)
| fontoplumo : stylo
| fontserĉisto : sourcier
| fontoŝtono : fontaine (borne)
| elfontigi : faire jaillir une source de

| fontano : fontaine // jet d'eau

| Fontanbelo : Fontainebleau
| Fontanbelano : Bellifontain

| fontanelo : fontanelle (anat.)

| for : (adverbe) loin, au loin
| for! : allez, oust!
¦ for de : loin de
¦ for de tie ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp!*
¦ for la manoj! : bas les mains!
¦ for la zorgojn! : au diable les soucis!
¦ for kun la timo! : bannissez toute crainte!
¦ for eĉ ke li konfesus… : loin d'avouer…
| fora : lointain
| fore : au loin
| foraĵo : le lointain
| foreco : éloignement
| forigi : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
| foriĝi : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
| antaŭforigi : prévenir (qqch.) = preventi
| antaŭforiga
: préventif
| neforigebla : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (rire)
| REM.  « for » est employé régulièrement comme préfixe, pour signifier
|
un plus ou moins grand éloignement
¦ foresti : être absent
¦ forteni : écarter
¦ forpermesi : congédier
| 2° la perte, l'abandon, la disparition
¦ formanĝi : consommer
| forludi : perdre au jeu
¦ forrifuzi : renoncer à

| foramino : orifice (anat.)
| foramina : foraminé (adj.)

| forci : forcer (plantes)
| forcado : forçage
| forcejo : forcerie

| forcepso : forceps (chir.)

| forfikulo : perce-oreille (ent.)

| forgesi : oublier
| forgeso : oubli
| forgesejo : oubliette, in-pace
| forgesema : oublieux
| forgesemo : défaillance de mémoire
| forgesigi : faire oublier
| forgesiĝi : tomber dans l'oubli
| forgeskelo = forgesejo
| neforgesebla
: inoubliable
| neforgesumino : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
| sinforgeso : oubli de soi-même, abnégation

| forĝi : forger (le fer, un mot, la caractère)
| forĝado : forgeage
| forĝebla : forgeable
| forĝejo : forge
| forĝisto : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
| alforĝi : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
| elforĝi : forger (une armure)
| kunforĝi : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
| subforĝi : ferrer (cheval) = hufferi

| forinto : forint (mon.)

| forko : fourche, fourchette (t.s.)
| forki : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
| forka : fourchu
| forkego : fourche // brancards (voiture)
| forketo : fourchette // tolet (mar.)
| forkodento : fourchon
| disforko : bifurcation // fourche (d'une branche)
| disforkiĝi : bifurquer (: chemin), se diviser en deux (:branches)

| formo : forme (t.s.)
| forma : de forme, formel
| formi : former (t.s.)
| formado : formation
| formiĝi : prendre forme // se former (éducation)
| formitaĵo : formation (géol.)
| formujo : forme (à fromage…)
| formodona : formatif
| deformi : déformer (ressort…)
| deformebla : déformable (méc.)
| misformi : déformer (visage), défigurer, altérer
| misformaĵo : déformation (méd.)
| praformo : forme originelle
| *reformi : reformer // réformer
| reformo : réforme
| reformisto : réformiste
| reformito : un réformé (rel.)
| senforma : informe, chaotique
| senformigi : rendre informe
| transformi : transformer
| transformo : transformation
| transformatoro : transformateur (élec.)
| transformismo : transformisme
| transformisto : transformiste (sc.)
| unuforma : uniforme (adj.), régulier // homogène
| unuformi : uniformiser
| unuformeco : uniformité // unité (de style…)

| formacio : formation (mil. géol.)

| formala : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat…) // cérémonieux
| formale : formellement, régulièrement
| formalaĵo : une formalité
| formalaĵoj : les formes (dr.) // savoir-vivre
| formaleco : formalité
| formalema : formaliste // cérémonieux (qqn.)
| formalismo : formalisme

| formaldehido : formaldéhyde (ch.)

| formato : format
| dekduonformato : in-douze
| duonformato : in-folio = folianto
| kvaronformato
: in-quarto = kvarto
| okonformato : in-octavo = oktavo

| formio : phormion (bot.)

| formiato : formiate (ch.)

| formiko : fourmi (ent.)
| formika : formique // de fourmi
| formiki : avoir des fourmis (f.) fourmiller (: jambes)
| formikado : fourmillement (méd.)
| formikejo : fourmilière
| formikleono : fourmi-lion = mirmeleono
| formikurso
: tamanoir = mirmekofago

| formingo : phorminx (mus.)

| formolo : formol (ch.)

| Formozo : Formose, (auj. T'ai-wan)

| formulo : formule (t.s.)
| formuli : formuler
| formularo : formulaire

| forno : four (à briques…), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle = hejtoforno // fourneau de cuisinière = kuirforno
| elektraforno
: four électrique
¦ mikroonda forno : four à micro-ondes
| fornego : fournaise // haut fourneau
| fornejo : fournil
| fornokesto = bakujo
| fornosida
: casanier, frileux

| fornelo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
| fornelplato : dessus de cuisinière

| fornikso : voûte, fornix (anat.)
¦ cerba fornikso : trigone cérébral

| forsitio : forsythia (bot.)

| forsto : forêt d'exploitation
| forstisto : un forestier
| forstumi : boiser
| forstadministracio : Eaux et Forêts
| forstokulturo : sylviculture
| reforstumo : reboisement

| forta : fort (t.s.), solide
¦ en plej forta grado : au plus haut point
| forte : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
| forto : force (physique, morale, mécanique…)
¦ sorĉa forto : pouvoir magique
| fortaĵo : partie forte, côté fort, (f.)
| forteco : force, intensité
| fortega : violent, intense
| fortigi : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
| fortakvo : eau-forte (ch.)
| fortanima : qui a de la force d'âme
| fortodona : fortifiant (méd.)
| fortelspezo : dépense de forces
| fortokampo : champ de forces (phs.)
| fortokonsuma : qui mine la santé
| fortolinio : ligne de force (phs.)
| fortometro = dinamometro
| fortmuskolo : très musclé, costaud*
| fortosta : ossu
| fortoparo : couple (méc.)
| fortoplena : plein de force, vigoureux
| fortostreĉo : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
| fortuzo = fortostreĉo
| malforta
: faible (p. f.)
| malforto, malforteco : faiblesse
| malfortigi : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
| malfortiĝi : s'affaiblir, baisser
| malfortulo : un homme faible, débile
| neforta : délicat, frêle, fragile
| neperforto : non violence = ahismo
| perforto : violence
| perforta : violent
| perforte : avec effort, par force, par violence
| perforti : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
| plifortigi : renforcer
| senforta : sans force, impuissant
| senforteco : manque de force, épuisement (méd.)
| superforto : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
| superforte : de haute lutte, de vive force
| superforti : l'emporter sur, dompter (f.) maîtriser

| fortepiano : piano

| fortika : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
| fortike : solidement (p. f.)
| fortikaĵo : fortification // = fortreso
| fortikaĵeto
: un fort = fuorto
| fortikeco
: solidité (mur…) // vigueur (muscles, caractère)
| fortikigi : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
| fortikiĝi : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
| fortikulo : un solide gaillard
| alfortikigi : assujettir (des volets…)
| ĉirkaŭfortikaĵo : circonvallation
| malfortika : peu solide, branlant // délabré (organisme) // débile, malingre
| malfortikigi : démanteler (mil.)

| fortreso : forteresse, place forte (mil.)
| fortresa : de forteresse

| Fortuno : la Fortune (myth.)
| fortuno : la chance
¦ serĉi fortunon : chercher fortune

| forumo : forum (t.s.)

| fosi : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre…)
¦ funde fosi : défoncer
| *foso : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche
| fosado : creusement, fouissage
| fosaĵo = foso
| fosejo
= minejo
| fosilo
: bêche = ŝpato
| fosisto
: terrassier // fossoyeur
| fosmaŝino : excavatrice, pelle mécanique
| ĉirkaŭfosaĵo : fossé d'enceinte, douves
| disfosi : bouleverser (col)
| elfosi : déterrer
| enfosi : enfouir
| prifosi : fouiller (terre) // bêcher (champ)
| prifosoj : fouilles
| subfosi : saper, miner (p. f.) = sapei
| subfosado : un travail de sape

| fosfo (élément de terme technique = fosforo) phosphore
| fosfato : phosphate (ch.)
¦ fosfata acido : acide phosphorique
| fosfaturio : phosphaturie (méd.)
¦ fosfita acido : acide phosphoreux
| superfosfato : superphosphate (agr.)

| fosfeno : phosphène (méd.)

| fosforo : phosphore (ch.)
| fosfora : phosphorique
| fosforacido : acide phosphorique

| fosforeski : être phosphorescent
| fosforeska : phosphorescent
| fosforeskeco : phosphorescence

| fosforito : phosphorite (min.)

| fosgeno : phosgène (ch.)

| fosilio : un fossile
| fosilia : fossile
| fosiliiĝi : se fossiliser (p. f.)
| fosilihava : fossilifère

| fosto : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique…)
| fosteto : piquet
| fostoponto : pont sur pilotis
¦ surfosta domo : habitation lacustre

| foti : photographier, prendre en phot.= fotografi
| foto
: une photo
| fotilo : appareil phot.= fotografilo
| fotisto
: un photographe = fotografisto
| fotoĉelo
: cellule photoélectrique
| fotogravuro : photogravure
| fotokopio : photocopie
| fotokopiilo : photocopieuse
| fotomuntaĵo : photomontage
| fotoplaĉa : photogénique
| ekfoto : instantané
| kontraŭfoto : contrechamp (ciné.)

| fotelo : fauteuil = brakseĝo

| foto (élément de mot technique = lumo) photo
| fotokompostado : photocomposition
| fotokompostilo : photocomposeuse
| fotometro : photomètre
| fotometrio : photométrie
| fotosfero : photosphère
| fotosintezo : photosynthèse
| fototerapio : photothérapie
| fototropismo : phototropisme
| fotovoltaa (pilo) : (pile) photovoltaïque

| fotografi : photographier = foti
| fotografo, fotografado
: action de photographier
| fotografaĵo : une photo = foto
| fotografio
: la photographie
| fotografia : photographique
| fotografilo : appareil (photographique) = fotilo
| fotografisto : un photographe = fotisto

| fotogrametrio : photogrammétrie

| fotokemio : photochimie

| fotono : photon (phs.)

| fotosfero : photosphère (astr.)

| fotostato : photostat

| fototipo : phototype
| fototipio : phototypie

| foveo : cavité, fossette (anat.)
| foveeto : fovéole

| fr.! : frtt!

| fraĉjo : frérot, petit frère

| frago : fraise
| fragujo : fraisier (bot.)
| fragbedo : plant de fraisiers
| fragmarko : fraise, tache de vin (sur la peau)

| fragila : (litt.) fragile = facile rompebla

| fragmento : fragment
| fragmenta : fragmentaire // saccadé
| fragmentigi : fragmenter

| fragmito : phragmite, roseau à balai (bot.)

| frajo : frai (zoo.), oeufs (de poisson)
| fraji : frayer (ich.)

| frajti : fréter, prendre en location (bateau, camion)
| frajto : fret
| frajtanto : affréteur
| frajtodonanto : fréteur
| frajtletero : lettre de voiture, connaissement

| frako : frac, habit

| frakasi : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
| frakasa : écrasant, foudroyant (p. f.)
| frakaso : écrasement, destruction, démolition // fracas
| frakasiĝi : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
| disfrakasi : pulvériser, pilonner (mil.)

| frakcio : fraction (math. ch. pol.)
| frakcia : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
| frakcii : fractionner
| frakciado : fractionnement

| frakseno : frêne (bot.)
| fraksenejo : frênaie

| fraksinelo : fraxinelle (bot.)

| frakturo : fracture (os) = ostorompo

| framo : châssis (t.s. sauf auto)
| framsegilo : scie montée

| framasono : franc-maçon
| framasona : maçonnique
| framasonaro : franc-maçonnerie
| framasonismo : maçonnerie (institution)

| frambo : framboise
| frambujo : framboisier

| frambezio : framboezia (méd.)

| frameo : framée (mil.)

| Franco : Français
| franca : français
| Francio, Francujo : France
| francigi : franciser
| francismo : gallicisme
| francolingva : francophone, romand
¦ belga franclingvano : belge francophone

| francisko : francisque (mil. pol.)

| Francisko : François, Francis
¦ sankta Francisko de () el Asizo, de () el Salezo : saint François d'Assise, de Sales
| Franciska : Françoise
| franciskano : franciscain

| franĉizo : franchise (assurance)

| Franĉkonteo : Franche-Comté
| Franĉkonteano : Franc-Comtois

| frandi : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
| franda : friand, alléchant, affriolant
| frandaĵo : friandise
| frandema : gourmand, friand
| frandemulo : gourmet, fin bec

| frangolo : bourdaine (bot.)

| franĝo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
| franĝi : franger

| franĝipano : frangipane (cuis.)

| franjo : soeurette, petite soeur

| franko : franc (mon.)

| Franko : Franc
| Frankujo, Franklando : royaume des francs

| Frankfurto : Francfort

| frankolino : francolin (orn.)

| Frankonio : Franconie

| frapi : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : coeur, mains…) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur…) // faire des ravages = plagi (B.)
| frapo : coup, tape, secousse (élec.)
| frapado : battement (de pieds…), frappement
| frapanta : frappant (t.s.)
| frapanteco : caractère frappant (d'une ressemblance)
| frapego : grand coup, bourrade
| frapeti : tapoter
| frapiĝi : se heurter, se cogner (à qqch.)
| frapilo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo
| frapfrapi
: faire toc toc
| frapfrazo : slogan (com.) // formule à l'emporte-pièce
| frapvorto : le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.)
| alfrapi : heurter (épées, verres)
| ekfrapo : heurt, choc
| interfrapiĝi : claquer (: dents)
| kontraŭfrapo : contrecoup
| kunfrapi : battre (des mains)
| kunfrapiĝo : choc, collision, rencontre (mil.)
| prifrapi : dauber, taper (sur qqn. f.)
| retrofrapo : coup de bélier (phs.)

| frato : frère (dr. rel.)
| frata : fraternel, de frère
| frataro : une fraternité, confrérie
| frateco : la fraternité
| frateto : frérot
| fratiĝi : fraterniser (avec qqn.)
| fratino : soeur, (dr. rel.)
| frata : de soeur, soral
| bofrato : beau-frère
| bofratino : belle-soeur
| duonfrato : demi-frère (frère consanguin ou utérin)
| gefratoj : frère(s) et soeur(s)
| kunfrato : confrère
| kunfrateco : confraternité
| vicfrato : enfant d'un premier lit d'un des conjoints par rapport à l'enfant d'un premier lit de l'autre conjoint

| fraterkulo : macareux (orn.)

| fratrio : phratrie (ant.)

| fraŭdi : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
| fraŭdo : fraude
| fraŭdiĝi : frustration = frustracio
| defraŭdi, prifraŭdi
: soustraire, détourner, intercepter (qqch.)

| fraŭlo : jeune homme (non marié), célibataire
| fraŭla : de jeune homme, de célibataire
| fraŭleco : célibat
| fraŭlino : jeune fille, demoiselle
| Fraŭlino : Mademoiselle
| fraŭlina : de jeune fille
| fraŭlingruo : demoiselle de Numidie (orn.)
| gefraŭloj : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille

| frazo : phrase (t.s.)
| frazadi : faire des phrases
| frazaro : recueil de phrases (toute faites)
| frazisto : phraseur
| frazaranĝo : tour de phrase
| frazelemento : terme (de la proposition)
| frazfiguro : figure de grammaire
| sinfraztakso : syntaxe des propositions
| ĉirkaŭfrazo : périphrase
| REM. « frazo » est parfois, à tort, employé dans le sens de « esprimo » (expression)

| frazeologio : phraséologie

| Frederiko : Frédéric
| Frederika : Frédérique

| fregato : frégate (mar.) // frégate (orn.)
| fregatkapitano : capitaine de frégate

| Freja : Freyja ou Freja (myth.)

| frekvenco : fréquence (phs.)
¦ alta, basa, meza frekvenco : haute, basse, moyenne fréquence
| frekvencostrio : bande de fréquences (rad.)

| frekventi : fréquenter = vizitadi

| fremda : étranger (al) à // d'autrui, des autres, d'emprunt
| fremdaĵo : quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui
| fremdeco : caractère étranger // éloignement (f.)
| fremdiĝi : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner (de)
| fremdiĝo : aliénation (psy. soc.)
| fremdulo : un étranger
¦ Fremdula Legio : Légion étrangère
| fremdulaĉo : métèque*
| fremdlando : pays étranger
| fremdlande : à l'étranger
| fremdlandano : un étranger // (ant.) un métèque
| fremdlingva : d'une langue étrangère
| fremdvorto : mot d'emprunt
| malfremdiĝi : se rapprocher de (f.) s'assimiler (à un peuple)

| freneza : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère…) // fou, insensé (amour, espoir…)
| frenezi : être fou // être hors de soi
| frenezo : folie, démence
| frenezaĵo : une folie
| frenezeta : un peu fou, toqué*, lunatique
| frenezigi : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
| freneziga : affolant
| frenezulo : un fou, un aliéné
| frenezulejo : asile d'aliénés
| frenezumi : faire le fou, se déchaîner (f.)
| frenezjako : camisole de force

| frenika : phrénique (nerf)

| frenologo : phrénologue
| frenologio : phrénologie

| frenulo : frein (anat.)

| fresko : fresque
| freske : à fresque

| freŝa : frais (pain, air…) // frais (fleurs, troupes…) // frais, récent (mode, nouvelles)
¦ freŝa kaj sana : frais et dispos
¦ ĉe l' freŝa faro : sur le fait, en flagrant délit
| freŝe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
| freŝeco : fraîcheur
| freŝigi = refreŝigi
| freŝbrila
: frais (teint), flambant neuf (vêt.)
| freŝdata : récent
| malfreŝa : éventé (vin), rassis (pain), faisandé (gibier), rance (beurre), terne (couleur)
| malfreŝiĝi : se flétrir, perdre sa fraîcheur
| refreŝigi : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper
| refreŝiga : rafraîchissant, réparateur, délassant
| refreŝigaĵoj : rafraîchissements

| freto : frette (tech. arch.)
| freti : fretter
| fretado : frettage

| Freŭdo : Freud
| freŭda : freudien
| freŭdismo : freudisme (psy.)

| frezi : fraiser (tech.)
| frezado : fraisage
| frezilo : fraise (méc.)
| frezmaŝino : fraiseuse

| fri : (préposition) franco
¦ fri portado : franco de port
¦ fri ŝipo : franco à bord, fob

| frida : froid (tech.) = malvarma
¦ frida nitado : rivetage à froid
| fridigi : réfrigérer
| fridiga : frigorifique
¦ fridigita viando : viande frigorifiée
| fridujo : réfrigérateur
| fridĉizilo : ciseau à froid
| fridmarteli : écrouir
| fridmaŝino : appareil frigorifique
| fridoterapio : cryothérapie, hibernation (méd.)
| fridunuo : frigorie (phs.) = frigorio
| fridvagono : wagon frigorifique

| frigano : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)

| Frigio : Phrygie
¦ frigia ĉapo : bonnet phrygien

| frigorio : frigorie = fridunuo

| frikando : fricandeau (cuis.)

| frikasi : fricasser
| frikasaĵo : fricassée (cuis.)

| frikativo : une fricative (gr.)

| Frimero : frimaire (hist.)

| Frino : Phryné (courtisane grecque)

| fringo : pinson des arbres (orn.)
¦ verda fringo : verdier
| fringedoj : fringilidés

| fringelo : tarin des aulnes (orn.)

| fripono : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle
| friponi : escroquer, tricher, filouter
| fripona : de gredin // canaille (adj.)
| friponaĵo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin
| friponego, arkifripono : fieffé coquin, maître filou
| prifriponi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler*(qqn. au jeu)

| friso : frise (arch. théâtre et étoffe de laine)

| Friso : Frison
| Frislando : la Frise

| friska : (litt.) frais (vent, temps) = varmeta

| friti : frire, faire frire
| fritado : friture (action)
| fritaĵo : de la friture (poisson), plat frit (beignets…)
| fritiĝi : frire, être frit
| fritilo : poêle à frire
| frititajovoj : oeufs sur le plat
¦ frititaj terpomoj : des frites
| fritbulo : croquette, rissole
| fritkolbaso : saucisse à frire
| fritkukoj : beignets (cuis.)
| fritmaterialo : friture (graisses, huile)

| fritilario : fritillaire (bot.)

| Friulo : Frioul

| frivola : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.)
| frivolaĵoj : frivolités
| frivoleco : frivolité, légèreté (d'esprit)
| frivolulo : un écervelé, un freluquet

| frizi : friser (les cheveux) // coiffer (femme)
¦ frizi sin : se faire des boucles
| frizo : frisure
¦ konstanta frizo : une permanente
| frizaĵo : frison, boucle (frisée)
| frizilo : fer à friser
| frizisto : coiffeur pour dames
| frizaparato : appareil à permanente
| frizkasko : casque séchoir
| frizpaperoj : papillotes
| frizpinglo : bigoudi
| frizosalono : salon de coiffure
| malfrizi : défriser (p.)

| frogo : (coeur de) croisement (chemin de fer)
| frogpinto, frogopinto : pointe de coeur

| froko : froc (vêt.)
| frokulo : frocard*
| senfrokiĝi : se défroquer

| fromaĝo : fromage
| fromaĝeca : caséeux
| fromaĝejo : fromagerie
| fromaĝisto : fromager
| fromaĝbutiko : maison de fromages
| fromaĝkloŝo : cloche à fromage

| frondo : rameau (bot.)
| frondaro : frondaison

| Frondo : la Fronde (hist.)

| fronto : front (f.) le devant, l'avant // front, l'avant (mil.) // face (médaille…)
¦ en la fronto de : en tête de
| fronta : frontal, de face // sur le devant (chambre…)
| fronte : de front
¦ fronte al : vis-à-vis de
| fronti : faire front // affronter
| frontartikolo : article de tête
| frontmasto : mât de misaine (mar.)
| frontopaĝo : première page (journal)
| frontopordo : entrée principale
| frontrado : roue avant
¦ frontrada tirado : traction avant
| frontrigarde : de face
| frontŝanĝo, frontoturno : changement de front
| alfronti : affronter

| frontala : frontal (géom. math.)
¦ frontala ebeno : plan frontal

| frontispico : frontispice (arch. typ.)

| frontono : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo
¦ frontona domo : maison à pignon

| frosto : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte…)
| frosta : glacial, glacé, rude (hiver)
| frosti : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid
| frostema : frileux
| frostigi : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires)
| frostiĝi : geler (: nez, pieds, plantes…) // mourir de froid (f.)
| frostiĝo : congélation (aliments)
¦ frostomalvarme estas : il fait glacial
| frostomortanta : transi de froid
| frostopunkto : point de congélation
| frostoŝvelo : engelure (méd.)
| frostotremi : grelotter, frissonner
| frostotremo : frisson
| frostovundo : gelure (méd.)
| alfrostiĝi, ekfrostiĝi : prendre (en glace)
| superfrostigado : surgélation
| superfrostigaĵo : un surgelé

| froti : frotter
| froto : frottement (méc.)
| frotadi : frictionner (méd.)
| frotado : frottement // friction
| frotaĵo : frottis
| froteti : frôler, effleurer
| frotilo : frottoir // frotteur // balai (élec.)
| frotisto : frotteur (de parquet)
| frotgumo : gomme à effacer
| frotlavi : frotter (linge), récurer (pots)
| frotpurigi : astiquer
| frotvundi : écorcher
| defroti : érafler
| defrotaĵo : éraflure
| defrotiĝi : s'effacer, partir (: tache, inscription…)
| disfroti : réduire en poudre, triturer, broyer
| disfroto : attrition (tech.)
| elfroti : récurer
| elfrotiĝi : s'user (vêt.)
| preterfroti : froisser, coudoyer en dépassant

| frua : petit (matin), tendre (jeunesse), précoce (automne), premier (muguet)
| frue : de bonne heure, tôt
¦ pli frue : plus tôt // auparavant
¦ pli-malpli frue : tôt ou tard
| frui : être précoce, avancer (: montre)
| fruaĵoj : primeur
| frueco : la primeur // précocité, avance
| fruigi : avancer (date…)
| fruleviĝema : matinal
| frumatene : de bon matin
| frumatura : précoce
| frumaturaĵoj = fruaĵoj
| frunaskito
: un prématuré
| frustadia : dans sa phase initiale
| frutempa : précoce
| malfrue : tard
| malfrua : tardive, avancée (saison…) // qui est en retard
| malfrui : être tardif // retarder (: montre)
| malfruo : retard
| malfruigi : retarder (tr.)
| malfruiĝi : s'attarder
| plifruigi : presser (une affaire) // avancer (sa montre)
| trofrua : prématuré
| trofrui : venir trop tôt

| frugilego : corbeau freux (orn.)

| frukto : fruit (p. f.)
| frukta : à fruits // fructueux
| frukti : porter, donner des fruits
| fruktadi : fructifier
| fruktaĵo : mets à base de fruits (salade, compote…)
| fruktejo : verger
| fruktigi = fekundigi
| fruktisto : un fruitier
| fruktarbo : arbre fruitier
| fruktobutiko : fruiterie
| fruktodona : fertile, fécond // fructueux
| fruktogusta : fruité
| fruktokaĉo : compote de fruits
| fruktokarno : pulpe
| fruktokulturo : arboriculture fruitière
| fruktomanĝa : fructivore
| fruktoporta = fruktodona
| fruktoriĉa
: couvert de fruits
| fruktosalato : salade de fruits
| fruktoscienco : pomologie
| fruktosuko : jus de fruits
| fruktotenejo : resserre, fruitier
| fruktuzi : exploiter (f.) profiter de
| fruktuzo : usufruit (dr.)
| fruktuzanto : usufruitier
| fruktuza : usufruitaire
| senfrukta : stérile (p. f.) // infructueux
| senfruktiĝi : perdre ses fruits
| senfruktulino : femme stérile

| Fruktidoro : Fructidor (hist.)

| frunto : front (anat.)
| frunta : du front, frontal
| fruntosto : le frontal

| frustri : frustrer
| frustro, frustrado : frustration
| frustriĝo = frustracio (psy.)

| frustracio : frustration (psy.)

| Fito : Phitie

| ftiro : phtirius, morpion (ent.)

| ftizo : phtisie (méd.)
| ftizulo : un phtisique
| ftizologo : phtisiologue
| ftizologio : phtisiologie

| fu! : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)

| Fuegio : Terre de Feu = fajrolando
| Fuegiano
: Fuégien

| fuelo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium…)

| fugo : fugue (mus.)

| fuĝi : fuir, s'enfuir
| fuĝo : fuite
| fuĝanto : fuyard
| fuĝigi : mettre en fuite
| transfuĝinto : transfuge

| Fuĵi-Monto : le Fuji-Yama

| fuko : varech, fucus (bot.)

| fuksio : fuchsia (bot.)

| fuksino : fuchsine (ch.)

| fuligulo : milouin (orn.)

| fuliko : foulque (orn.)

| fulmo : foudre, éclair
| fulma : fulgurant
| fulmi : étinceler, flamboyer
| fulmas : il fait des éclairs
| fulmado : éclairs
¦ sentondra fulmado : éclairs de chaleur
| fulmeti : scintiller, pétiller (: yeux)
¦ fulmetanta rido : rire nerveux
| fulmobato : coup de foudre
| fulmobatita : stupéfié, consterné
| fulmobrilo : éclair
| fulmofermilo : fermeture Eclair = zipo
| fulmoforigilo
= fulmoŝirmilo
| fulmogardilo
: parafoudre (élec.)
| fulmokotono : fulmicoton
| fulmorapida : rapide comme l'éclair, foudroyant (riposte)
| fulmosagoj : foudres (myth. b.a.)
| fulmoŝirmilo : paratonnerre
| fulmotondro : orage
| fulmotondro! : tonnerre de Dieu!
| fulmotondra
: d'orage
| fulmotondri : faire de l'orage
| ekfulmo : coup de foudre
| ekfulmi : jaillir comme l'éclair

| fulmaro : fulmar (orn.)

| fulminato : fulminate (ch.)

| fumo : fumée (p. f.)
| fuma : de fumée // fumeux, enfumé
| fumi : fumer (du tabac) // fumer (: paille), filer (: lampe), charbonner (: chandelle)
| fumado : action, habitude de fumer
| fumaĵo : viande fumée, poisson fumé
| fumaĵi : fumer (aliments)
| fumaĵado : fumage
| fumanto : fumeur
| fumego : épaisse fumée
| fumejo : fumoir // fumerie
| fumiĝi : se transformer en fumée
| fumilo : encensoir = incensilo
| fumizi : fumiger
| fumizilo : fumigateur
| fumujo : cassolette
| fumkolora : gris, fumé
| fummalpurigi : enfumer
| fumnaska : fumigène
| fumnigro : noir de fumée
| fumnubo : panache de fumée
| fumplena : enfumé (cabaret)
| fumsalono : fumoir
| fumsorba : fumivore
| fumtubo : cheminée (conduit)
| elfumi : fumer jusqu'au bout
| nefumanto : non-fumeur
¦ senfuma pulvo : poudre sans fumée

| fumario : fumeterre (bot.)

| fumarolo : fumerolle

| fumigacio : fumigation (méd.)
| fumigacia : fumigatoire

| fundo : fond (t.s. sauf fono)
¦ la fundo de la mizero : le fin fond de la misère
¦ la fundon supren : sens dessus dessous
| funda : qui est au fond // de fond, de base
| funde : à fond
¦ funde de : au fond de
| fundaĵo : le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment
| alfundiĝi : sombrer, aller par le fond
| enfundiĝi : s'embourber // s'échouer
| ĝisfunde : à fond, radicalement
| senfunda : sans fond (tonneau)
| senfundaĵo : abîme = abismo
| senfundigi
: défoncer
| surfundaĵo : dépôt, sédiment, précipité (ch.)
| surfundiĝi : se poser sur le fond (sous-marin)

| fundamento : fondation (arch.) // fondement, base, assise
¦ la Fundamento : le Fundamento (base de la langue)
| fundamenta : de fondations // fondamental
| fundamenti : poser les fondations de // = bazi (f.)
| fundamentaĵo : fond (tex.) // chaîne (tex.) = varpo
| fundamenteco
: caractère fondamental (d'un mot…)
| fundamentisto : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento
| nefundamentita : mal fondé, dénué de fondement
| senfundamenta : sans base, instable, en l'air

| funebro : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.)
| funebra : de deuil // funèbre // funéraire
¦ funebra parolado : oraison funèbre
¦ funebra saluto : le dernier adieu
| funebri : s'affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
| funebraĵoj : funérailles
| funebrantaro : convoi
| funebristino : pleureuse

| funelo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.)
| funeli : entonner, verser avec un entonnoir
| funelforma : évasé, infundibuliforme

| fungo : champignon (myc.)
| fungaĵo : fongosité
| fungejo : champignonnière
| fungoforma : fongiforme
| fungicido : fongicide
| fungologo : mycologue
| fungologio : mycologie

| funiklo : funicule (bot.) // cordon ombilical = umbilika ŝnuro

| funikularo : funiculaire

| funkcio : fonction (t.s. y compris math. ch.)
| funkcia : de fonction // de fonctionnement
| funkciigi : faire fonctionner
| funkciisto : employé, cadre
¦ ŝtata funkciisto : fonctionnaire
| ekfunkcii : démarrer (méc.)
| misfunkcio : dysfonctionnement

| funto : livre (poids) // livre sterling = pundo

| fuorto : un fort (mil.)
| fuorteto : fortin

| furo : furet (mam.) = ĉasputoro

| furaĝo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille…)
| furaĝi : aller au fourrage
| furaĝoĉaro : fourragère

| furalo : furfurol (ch.)

| furgono : fourgon (véhicule sans moteur)

| Furio : Furie (myth.)
| furiio : une furie (femme) // fureur = furiozo

| furiero : fourrier (mil.)

| furioza : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.)
| furiozi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir (tempêtes…)
| furiozo, furiozeco : fureur, rage
| furiozigi : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer
| furioziĝi : entrer en fureur, voir rouge
| furiozulo : un forcené, un énergumène
| furiozfreneza : fou furieux

| furnituro : fourniture (mode, couture)

| furoro : vogue
| furori : faire fureur, être en vogue
| furorulo : l'homme du jour

| furunko : furoncle, clou (méd.)
| furunkozo : furonculose

| furzi : péter
| furzo : pet
¦ senbrua furzo : vent
| furzisto : pétomane

| fusilo : fusil (mil.)
| fusili : tirer au fusil // fusiller
| fusilisto : fusiller

| fusto : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre…)

| fusteno : futaine (tex.)
| fustenjupo : fustanelle

| fuŝi : bousiller, gâcher (la besogne), gâter (le métier), rater (un plat)
| fuŝa : bâclé, cochonné*, massacré*(f.)
| fuŝado : bousillage*
| fuŝaĵo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
| fuŝisto, fuŝulo : bousilleur*, mazette*, gâte-sauce, gâcheur
| REM.  « fuŝ- » est employé comme préfixe pour indiquer que l'action ou son résultat sont de mauvaise qualité
| fuŝlegi : ânonner
| fuŝpentri : barbouiller
| fuŝpalpi : tripatouiller*

| futo : pied (mes. environ 0, 30 cm)
¦ kuba futo : pied cube

| futbalo : football
| futbalisto : footballeur

| futuro : futur (gr.) // avenir = estonteco
| perfekta futuro
: futur antérieur
| futurismo : futurisme (b.a.)
| futuristo : futuriste

| fuzi : fuser (ch.)
| fuzaĵo : substance fusante
| fuzilo : fusée (V2…)
| fuzaviadilo : avion-fusée

| fuzeo : fusée (de projectile)
¦ perkuta, fuza, prokrasta fuzeo : fusée percutante, fusante, à retardement

| fuzelo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)

| fuzelaĝo : fuselage (avi.)

| fuzio : fusion (atome, soc.)

| fuziliero : fusiller = fusilisto


G

| g : employé comme abréviation de gramo, et, en italique, comme symbole de l'accélération de la pesanteur
| G: employé comme abréviation de germana (lingvo), et comme symbole musical: sol

| gabaro : gabare, allège (mar.)

| gabardino : gabardine (tex.)

| gabio : gabion (mil.)

| gablo : gâble // pignon (arch.)

| Gabono : Gabon
| Gabonano : Gabonais

| gabro : gabbro (min.)

| Gabrielo : Gabriel
| Gabriela : Gabrielle

| gado : morue sèche, merluche (cuis.)

| gadolinio : gadolinium (ch.)

| Gaelo : Gaël
| gaela : gaélique

| gafo : gaffe, espar (mât, mar.)

| gago : gag (ciné.)
| gagisto : gagman

| gagato : jais (min.)

| gageo : gagée (bot.) = orstelo

| gaĝeto : truc*, bidule*, gadget

| gaino : fourreau (sous-vêt.)
| gainjupo : jupe fourreau
| gainkorseto : gaine (corset)

| gaja : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.)
| gaji : être de belle humeur, être en train, être gai
| gajeco : gaieté
| gajeta : guilleret, de bonne humeur
| gajigi : égayer
| gajiga : divertissant, plaisant, drôle
| gajigisto : loustic, bouffon
| gajiĝi : se réjouir, s'égayer
| gajulo : un joyeux luron
| gajvivulo : bon vivant
| gajvizaĝa : à la mine réjouie
| malgaja : triste, morose, de sombre humeur
| malgaji : être triste, broyer du noir
| malgajo, malgajeco : tristesse
| malgajigi : attrister, contrister, assombrir (f.)
| regajiĝi : retrouver son entrain

| gajako : gaïac (bot.)
| gajakolo : gaïacol (ch.)

| gajlo : noix de galle (bot.)
| gajla : gallique (ch.)
| gajlacido : acide gallique
| gajlinsekto : insecte des galles (ent.) = cinipio

| gajlardo : gaillarde (mus. danse // bot.)

| gajni : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari, la confiance…)
| gajna : gagnant
| gajno : gain, profit
¦ la granda gajno : le gros lot
| gajnado : acquisition
| gajnanto : le gagnant
| gajniga : lucratif, rémunérateur
| malgajni : perdre (au jeu)
| malgajno : perte
| regajni : regagner
| sengajno : manque à gagner
| supergajno : boni

| gaki : cacarder = anserbleki

| galo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
| gala : bilieux // biliaire
| galeco : méchanceté (f.)
| galamara : amer comme chicotin
| galodukto : canal cholédoque (anat.)
| galhumora : bilieux (f.)
| galŝtono : calcul biliaire
| galveziko : vésicule biliaire
| sengaleco : acholie (méd.) // bénignité

| galaksio : galaxie (astr.)
| galaksia : galactique

| galaktozo : galactose (ch.)

| galalito : galalithe (ch.)

| galanto : galanthe (bot.) = neĝborulo

| galanta : galant, courtois
| galanti : faire le galant, être empressé auprès (des femmes)
| galantaĵo : une galanterie
| galanteco : la galanterie
| galantulo : un galant homme

| galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés

| galantino : galantine (cuis.)

| Galapagoj : Galápagos (îles)

| Galato : Galate (B.)
| Galatio, Galatujo : Galatie

| Galatea : Galathée (myth.)

| galbo : galber (arch. b.a.)
| galbi : galber

| Galbo : Galba (hist.)

| galbano : galbanum (ch.)

| galbulo : jacamar (orn.)

| galeo : galée (typ.)
| galeprovaĵo : placard

| galeaso : galéasse (mar.)

| Galego : Galicien (d'Espagne)
| Galegio, Galegujo : Galice

| galeno : galène (min.)
| galenricevilo : poste à galène (rad.)

| Galeno : Galien (médecin grec)
| galena : galénique
| galenismo : galénisme

| galeopiteko : galéopithèque (mam.)

| galeopso : ortie rouge (bot.)

| galero : galère (mar.)
| galerulo : un galérien
| galerularo : chiourme
| galerpuno : la peine des galères

| galerio : galerie (t.s.)
¦ lasta galerio : poulailler, paradis (th.)
| galerieto : galerie (pour tablette, console…)

| galgalo : galgal (arché.)

| galio : gaillet (bot.) // gallium (ch.) = galiumo

| Galicio : Galicie
| Galiciano
: Galicien (d'Europe centrale)

| galicismo : gallicisme = francismo

| galikana : gallican
| galikano : un gallican
| galikanismo : gallicanisme (rel.)

| Galileo : Galilée (géogr.)
| Galileano : Galiléen

| Galilejo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)

| galimatio : galimatias, non-sens

| galino : gallinacé (orn.)

| galinago : bécassine (orn.)

| galinolo : poule d'eau (orn.) = akvokoko

| galiono : galion (mar.)

| galioto : galiote (mar.)

| galiumo : gallium (ch.)

| galjono : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)

| Gallo : Gaulois
| Gallio, Gallujo : Gaule
| Galloromano : gallo-romain

| galono : galon (vêt.)
| galoni : galonner
| galoneto : ganse

| galopo : galop (p. f.)
| galopi : galoper
| galope : au galop
| galopege : au grand galop, ventre à terre
| galopdanco : galop (mus.)
| forgalopi : s'enfuir au galop

| galoŝo : galoche // caoutchouc (chaussure)

| Galsvinta : Galswinthe

| Galtero : Gautier

| galuso : boyau (de bicyclette)

| galvano : effet du courant électrique (élec.)
| galvanaĵo : un galvano (typ.)
| galvanismo : galvanisme
| galvanizi : galvaniser
| galvanizo : galvanisation
| galvanokaŭtero : galvanocautère (chir.)
| galvanometro : galvanomètre
| galvanoplastiko : galvanoplastie
| galvanotipo : galvanotype (typ.)

| gamo : gamme (t.s.)
| gamsigno : armature

| gama : gamma (lettre grecque)
| gam-globulino : gammaglobuline
| gam-grafio : scintigraphie, gammagraphie (méd.)
¦ gama-radioj : les rayons gamma (phs.)

| gamaŝo : guêtre

| gambo : jambe (anat.)
| gambovjolo : viole de gambe (mus.)

| Gambio : la Gambie (fleuve) // république de Gambie
| Gambiano : Gambien

| gambito : gambit (échecs)

| Gambrino : Gambrinus

| gamelo : gamelle

| gameto : gamète (bio.) = seksoĉelo

| gamopetala : gamopétale (bot.)

| gamosepala : gamosépale (bot.)

| Ganao : république du Ghana
| Ganaano : Ghanéen

| gango : film (min.)
| gangujo : gangue

| ganglio : ganglion nerveux (anat.)
| ganglia : ganglionnaire
| gangliforma : gangliforme

| gangliono : ganglion lymphatique = limfonodo

| gangreno : gangrène (p. f.)
| gangrena : gangreneux // gangrené
| gangreni : gangrener (p. f.)

| gangstero : gangster
| gangsterismo : gangstérisme

| Ganimedo : Ganymède (myth.)

| ganto : gant
| ganti : ganter
| gantisto : gantier
| gantopupo : marionnette (main)
| gantoŝranketo : boîte à gants
| duonganto : mitaine
| sengantigi : déganter

| gantro : portique (chem., sp.)

| gapi : béer, bailler aux corneilles, badauder
| gapulo : un badaud
| gapvagi : flâner, musarder

| garaĝo : garage (t.s.)
| garaĝi : garer (une voiture, péniche…)
| garaĝisto : garagiste
| garaĝvojo : voie de garage

| garantii : garantir (dette, promesse), se porter garant (d'un accusé…), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l'erreur), certifier (un fait)
| garantia : de garantie
| garantie : en gage
| garantio : garantie
| garantiaĵo : gage, nantissement, cautionnement
| garantianto : garant
¦ garantiita sendaĵo : envoi à valeur déclarée
| garantiulo : otage = ostaĝo
| garantidoni : mettre en gage, engager (au mont de piété)
| garantipruntisto : prêteur sur gages

| garbo : gerbe (p. f.)
| garbaro : meulette, moyette
| garbejo : grange
| garbigi : mettre en gage
| garbigilo : lieuse (agr.)

| garcinio : garcinia (bot.)

| gardi (kontraŭ de, antaŭ io) : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier)
¦ Dio gardu! : à Dieu ne plaise!
| sin gardi
: prendre garde, être sur ses gardes
¦ gardu vin ke vi ne falu : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
¦ gardu vin! : garde à vous! (mil.)
| garde : de garde // avec précaution
| gardo : la garde
¦ meti sub gardon : mettre en état d'arrestation
¦ meti sub ies gardon : mettre sous la garde de qqn
| gardado : dépôt (dr.)
| gardanto : un garde, gardien, dépositaire (secret…)
| gardantaro : la garde
¦ deĵorinta gardantaro : la garde descendante
¦ deĵoronta gardantaro : la garde montante
| gardataĵo : dépôt (qqn. qqch.)
| gardejo : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr
| gardema : prudent, précautionneux
| gardilo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.)
| gardisto : gardien
| gardanĝelo : ange gardien
| gardoĉambro : salle de garde
| gardodeĵori : être de faction
| gardoparto = gardotempo
| gardrelo
: rambarde // garde-fou
| gardosoldato : factionnaire
| gardostari : monter la garde
| gardostaranto : sentinelle
| gardotempo : veille (mesure de temps) // quart (mar.)
| gardoturo : tour de guet = belfrido
| antaŭgardi
(de, kontraŭ), préserver (de)
| antaŭgarda : préventif (méd.)
| antaŭgardilo : un préservatif = kondomo (méd.)
| nesingarda : imprudent
| nesingardeco : imprudence
| prigardi : surveiller (qqn.)
| sengarda : confiant
| *singarda : prudent, circonspect
| singardo, singardeco : prudence
¦ pro singardeco : par mesure de précaution
| singardema = singarda

| gardenalo : gardénal (phar.)

| gardenio : gardénia (bot.)

| gareno : garenne
| garenkuniklo : lapin de garenne

| Gargamela : Gargamelle

| Gargantuo : Gargantua

| gargari : rincer // se gargariser (méd.)
| gargaro : rinçage
| gargaraĵo : gargarisme (phar.)
| gargaristo : rinçeur, plongeur (restaurant)
| gargarbruo : gargouillement, gargouillis

| gargojlo : gargouille (arch.)

| garni : garnir (t.s.)
| garnaĵo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet…)

| garnituro : (assortiment d'objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau…), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés…)
¦ vesta garnituraĵo : un ensemble (mode)

| garnizono : garnison (mil.)
| garnizoni : tenir garnison
| garnizonejo : ville de garnison

| garolo : geai (orn.)

| Garono : la Garonne

| gaso : gaz (t.s.)
¦ asfiksia, larmiga, rara gaso : gaz asphyxiant, lacrymogène, rare
| gasa : gazeux
| gaseco : état gazeux
| gasigi : gazéifier
| gasisto : gazier
| gasujo : réservoir à gaz (comprimé)
| gasakvo : eau gazeuse
| gasalarmo : alerte aux gaz (mil.)
| gasatako : attaque par gaz
| gasbeko : bec (de gaz), brûleur
| gasdukto : feeder (conduite de transport)
| gasfabriko : usine à gaz
| gasflamigilo : briquet, allume-gaz
| gasfornelo : réchaud à gaz
| gaskamero : chambre à gaz
| gaskomptilo : compteur à gaz
| gaslampo : bec de gaz, réverbère
| gasmasko : masque à gaz
| gasmetro : compteur à gaz = gaskomptilo
| gasoleo
: gas-oil
| gasondo : vague (de gaz)
| gaspedalo : accélérateur = akcelilo (auto.)
| gasrezervujo : gazomètre
| gasvundito : gazé

| Gaskono : Gascon
| gaskoni : gasconner
| gaskonaĵo : gasconnade
| Gaskonio, Gaskoniujo : Gascogne

| gasogeno : gazogène

| gasojlo : gazole, gas-oil ou gasoil

| gasometro : gazomètre = gasrezervujo // compteur à gaz = gascomptilo

| Gasparo : Gaspard

| gasto : (personne qu'on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café)
| gasti : recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.)
| gastado : séjour (chez qqn.)
| gastaro : les invités, les convives
| gastejo : auberge, hôtel
| gastejestro : aubergiste, patron
| gastigi : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l'hospitalité (à qqn.)
| gastigo : manière de recevoir, hospitalité
| gastiganto : hôte, amphitryon
| gastigantino : la maîtresse de maison, hôtesse
| gastigisto : traiteur, logeur
| gastama : hospitalier, qui aime à recevoir
| gastameco : hospitalité
| gastoĉambro : chambre d'ami
| gastlaboristo : travailleur immigré
| gastorajto : les lois de l'hospitalité
| engastiĝi : descendre (chez qqn. à l'hôtel)
| negastema : inhospitalier

| gasterosteo : épinoche (ich.) = dornofiŝo

| Gastono : Gaston

| gastornito : gastornis (palé.)

| gastro : (élément de mot technique = stomako) estomac
| gastra : gastrique
| gastrito : gastrite
| gastralgio : gastralgie
| gastralgia : gastralgique
| gastrektomio : résection de l'estomac
| gastroenterito : gastro-entérite
| gastrointesta : gastro-intestinal
| gastropieduloj : gastéropodes (zoo.)
| gastroskopo : gastroscope
| gastroskopio : gastroscopie
| gastrotomio : gastrotomie

| gastromicetoj : gastromycètes ou gastéromycètes (myc.)

| gastronomo : gastronome
| gastronomio : gastronomie
| gastronomia : gastronomique

| gastropodoj : gastéropodes = gastropieduloj

| gastrulo : gastrula (anat.)

| gaŭĉo : gaucho

| gaŭĝo : jauge
| gaŭĝi : jauger (mesurer la capacité, diamètre…)

| Gaŭlo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
| gaŭlismo : gaullisme
| gaŭlisto : un gaulliste

| gaŭlterio : gaulthérie (bot.)

| gaŭro : gaur (mam.)

| gaŭso : gauss (mes. phs.)

| gavialo : gavial (zoo.)

| gavoto : gavotte (mus.)

| gazo : gaze (tex.)
| gaza : de gaze // léger, diaphane
| gazi : gazer (qqch.)

| Gaza : Gaza (B.)

| gazalo : ghazel (vers.)

| gazelo : gazelle (mam.)

| gazeto : journal, gazette, feuille
| gazeta : de journal
| gazetaro : la presse
| gazetisto : journaliste
| gazetistaro : les journalistes, la presse
| gazetbudo : kiosque à journaux
| gazeteltranĉo : coupure (de journal)
| gazetkampanjo : campagne de presse
| gazetoteko : hémérothèque

| gazolino : essence = benzino

| gazono : gazon, pelouse, boulingrin
| gazonherbo : herbe à gazon
| gazonteniso : lawn-tennis
| gazontondilo : tondeuse à gazon

| ge : (préfixe) indique qu'il s'agit des deux sexes
| gepatroj : le père et la mère, les parents
| gefratoj : frères et soeurs
| gesinjoroj! : Mesdames et Messieurs!
| geedukado : éducation mixte
| gea : mixte
| geo : un couple
| geiĝi : former des couples (danse…)

| geastro : géastre, géaster (myc.)

| Gebro : Guèbre

| gefireoj : Géphyriens (zoo.)

| Geheno : géhenne (B.)

| gejsero : geyser (géol.)

| gejŝo : geisha

| geko : gecko (zoo.)

| gelato : glace, crème glacée = glaciaĵo // gel (ch.) = ĝelo

| gelateno : gélatine (ch.)
| gelatena : gélatineux
| gelatenaĵo : gelée (cuis.)
| gelateniĝi : prendre (: gelée…)

| Gelfo : Guelfe (hist.)

| gelozo : gélose (ch.)

| gemo : gemme (b.a. bot.)
| gemisto : lapidaire

| gemuta : cordial, sans façon (accueil), intime (foyer), sympa*(lieu)

| geno : gène (anat.)
| genaro : génome (bio.)

| gena : (suf. tech. qui fait naître, provoque, crée) « -gène »
¦ kancerogena : cancérigène ♦ kancero : cancer

| genciano : gentiane (bot.)

| genealogo : généalogiste
| genealogio : généalogie
¦ genealogia nomaro : arbre généalogique

| generi : engendrer (phl.) // générer (inf.)
| genera : génital
| generado : génération (acte)
¦ spontana generado : génération spontanée
| generema : prolifique
| generiloj : organes reproducteurs
| generinto : géniteur
| generpova : apte à procréer
| regeneri : régénérer (p. f.)
| regenerado : régénération
| regeneriĝo : régénérescence

| genero : tribu, race, espèce = gento // genre = genro

| generacio : génération (ensemble de contemporains)

| generalo : général (mil.)
| generalaro : le corps des généraux
| generaleco : généralat
| generaledzino : la générale
| ĉefgeneralo : général en chef

| generalisimo : généralissime (mil.)

| generatoro : générateur (tech. inf.)

| Genesareto : Génésareth (B.)

| genetiko : la génétique
¦ genetika heredaĵo : patrimoine génétique = genotipo

| genezo : genèse
| Genezo : la Genèse (B.)
| geneza : génétique

| genio : génie (t.s.)
| genia : génial
| geniaĵo : oeuvre de génie
| genieco : génialité
| geniulo : un homme génial

| genisto : genêt (bot.)

| genitivo : génitif (gr.)

| genocido : génocide (dr.)

| genoto : genette (mam.)

| genotipo : génotype (zoo. bot.)

| Genoveva : Géneviève = ĝenoveva
| genovevano
: génovéfain

| genro : genre (gr. bot. zoo.)
| subgenro : sous-genre

| gento : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation = nacio
| gentopatro
: fondateur (d'une famille), l'ancêtre, l'aïeul
| aligenta : étranger
| samgentano : compatriote, homme du même sang
| samgenteco : parenté de race
| sengenta : apatride

| Gento : Gand
| Gentano : Gantois

| genuo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère
| genua : agenouillée (position)
| genue : à genoux
¦ genue fali : tomber à genoux
| genui : être à genoux
| genuiĝi : s'agenouiller (t.s.)
| genufleksi : fléchir les genoux
| genuflekso : génuflexion // flexion des genoux
| genuhava : muni d'un genou (méc.)
| genukavo : jarret = poplito
| genuosto
: rotule = patelo
| genutubo
: coude (tech.)
| ĝisgenua : qui vient aux genoux
| intergenuaĵo : giron
| subgenuo = genukavo
| surgenue
: à deux genoux
| unugenue : un genou en terre

| geocentra : géocentrique

| geodo : géode (min.)

| geodezio : géodésie
| geodezia : géodésique

| geofagio : géophagie (méd.) = termanĝado

| geofiziko : géophysique
| geofizikisto : géophysicien

| geografo : géographe
| *geografio : géographie
| geografia : géographique

| geologo : géologue
| geologio : géologie
| geologia : géologique

| geomancio : géomancie (rel.)

| geometro : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur = termezuristo

| geometrio : géométrie
¦ ebena, priskriba, spaca geometrio : géométrie plane, descriptive, dans l'espace
| geometria : géométrique

| geopolitiko : la géopolitique

| Georgo : Georges
| Georga, Georgeta : Georgette

| Georgio : Georgie (E.U.) // = kartvelio (Caucase)
| Georgiano : Géorgien

| Georgikoj : les Géorgiques (litt.)

| georgino : dahlia = dalio

| Georgtaŭno : Georgetown

| geotropismo : géotropisme (bot.)

| geotrupo : géotrupe (ent.) = sterkoskarabo

| gepardo : guépard (mam.)

| gero : guéra, gérah (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.)

| geri : faire l'onglet (: menuisier)

| geranio : géranium (bot.)
| geraniolo : géraniol (ch.)

| Gerardo : Gérard

| gerbilo : gerbille (mam.)

| geriatrio : gériatrie (méd.)

| gerilo : guérilla
| gerilano : guérillero (mil.)
|

| Geriono : Géryon (myth.)

| gerleno : grelin (mar.)

| Germano : Allemand // Germain = germano
| germana
: allemand
| Germanio, Germanujo : Allemagne
| germanigi : germaniser
| germanismo : germanisme (t.s.)
| germanisto : un germaniste
| germanlingva : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande

| Germaniko : Germanicus

| germaniumo : germanium (ch.)

| Gernezejo : Guernesey
| Gernezejano : Guernesiais

| Geronto : Géronte

| Gertruda : Gertrude

| gerundio : gérondif (gr.)

| Gervazo : Gervais

| gesto : geste
| gesti : faire un geste
| gesta : de geste
| geste : par geste
| gestadi : faire des gestes // gesticuler
| gestado : gestes, mimique (f.) // gesticulation
| gestema : démonstratif
| gestolingvo : langage par gestes, mimique

| getao : socque (japonaise)

| Getsemano : Getsémani (B.)

| geto : ghetto

| geumo : benoîte (bot.)

| Geŭzoj : les Gueux (hist.)

| gibi : gambeyer (mar.)

| Gibelino : Gibelin

| gibono : gibbon (mam.)

| giĉeto : guichet
| giĉetistino : guichetière

| Gido : Guy

| Gideono : Gédéon (B.)

| gigo : yole (mar.)

| giganto : un géant
| giganta : géant, gigantesque
| gigantino : une géante
| gigantismo : gigantisme (méd.)
| Gigantmontaro : Risengebirge, Krkonoŝe ou Karkonosze

| Gigeso : Gygès (myth.)

| gik-gak : coin-coin (onomatopée)

| Gilberto : Gilbert
| Gilberta : Gilberte

| gildo : guilde (hist.)

| Gileado : Galaad (B.)

| Gilberti : guillocher (b.a.)
| Gilbertaĵo : guillochis

| gilotino : guillotine
| gilotini : guillotiner

| gimnasto : gymnaste
| gimnastiki : faire de la gymnastique
| gimnastejo : gymnase
| gimnastiko : la gymnastique
| gimnastiloj : les appareils
| gimnastopaŝe : pas de gymnastique

| gimnazio : collège, gymnase (belge, allemand)
| gimnaziano : collégien
| gimnaziestro : principal, directeur

| gimnospermo : gymnosperme (bot.)

| gimnoto : gymnote (ich.)

| gineo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj

| gineceo : gynécée (hist. bot.)

| ginekologo : gynécologue
| ginekologio : gynécologie
| ginekologia : gynécologique

| Ginevra : Guenièvre (litt.)

| Ging…gang…giling…gilang : ding…din…don (son de cloche)

| gingivo : gencive (anat.)
| gingiva : gingival
| gingivito : gingivite

| gingivalo : chuintante (phon.)

| Ginjolo : Guignol
| ginjolludo : un guignol

| ginko : gingko (bot.)

| ginsengo : ginseng (bot.)

| gipo : vautour fauve (orn.) = ansergrifo

| gipaeto : gypaète (orn.) = ŝafgrifo

| gipso : plâtre
| gipsa : de plâtre, en plâtre
| gipsi : plâtrer (t.s.)
| gipsado : plâtrage
| gipsaĵo : plâtrerie
| gipseca : plâtreux
| gipsisto : plâtrier
| gipsobandaĝo : un appareil, un plâtre (méd.)
| gipsoforno : four à plâtre
| gipsorubo : plâtras
| gipsoŝtono : gypse (min.)
| engipsigi : mettre dans le plâtre (méd.)

| gipsofilo : gypsophile (bot.)

| gipuro : guipure (tex.)

| giri : tourner en rond = rondiri
| giro
: tour // circonvolution (anat.)
| girado : tournoiement, giration
| girfalko : gerfaut = ĉasfalko
| girkompaso
: gyrocompas (mar.)
| giromagneta : gyromagnétique (phs.)
| girmetro : gyromètre (avi.)

| girlando : guirlande
| girlandi : enguirlander, orner de guirlandes

| giromitro : gyromitre (myc.)

| giroskopo : gyroscope (méc.)

| giso : fonte (alliage fer-carbone) = gisfero
| gisa
: en fonte, de fonte
| gisejo : fonderie
| gisisto : fondeur
| gisbloko, gismaso : gueuse
| gisbriko : lingot, barre
| gisfero : fonte

| gisto : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.)
| gistaĵo : levain (morceau de pâte)
| gistopulvoro : levure en poudre
¦ sengista pano : pain sans levain, pain azyme

| gitaro : guitare (mus.)
| gitaristo : guitariste

| Gizela : Gisèle

| glabelo : glabelle (anat.)

| glaco : glace (verre)
| glacfabriko : glacerie
| glacoviŝilo : essuie-glace

| glacea : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.)
| glaceo : glacis (peinture)
| glaceigi : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil)
| glaceigo : glaçage

| glacio : glace (eau glacée)
| glacia : glacial (froid, Océan) // glaciaire (époque)
| glaciaĵo : glace (cuis.), crème glacée
| glaciaĵisto : glacier // marchand de crème glacée
| glaciejo : un glacier = glaĉero
| glaciero
: glaçon
| glaciigi : congeler
¦ glaciiga punkto : point de congélation
| glaciigilo : machine frigorifique
| glaciiĝi : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé
| glaciujo : seau à glace // réservoir à glace
| glaciumi : frigorifier (viande)
| glaciuma : frigorifique (wagon…)
| glacianaso : garrot (orn.) = klangulo
| glacibenko : banquise
| glacikampo : mer de glace
| glacikelo : chambre froide // frigidarium
| glacimonto : iceberg
| glacinebulo : brouillard givrant (mété.)
| glacipluvo : (chute de) verglas
| glacirivero : glacier de vallée
| glacirompiĝo : débâcle
| glacirompilo : brise-glace
| glaciŝranko : glacière (armoire)
| glacitenejo : un frigorifique
| antaŭglacia : préglaciaire (géol.)
| englaciigi : prendre (dans les glaces)
| senglaciigilo : dégivreur (avi. …)

| glaciso : glacis (mil.)

| glaĉero : glacier (géol.)

| gladi : repasser (linge)
| glado : un coup de fer (pantalon)
| gladado : repassage
| gladilo : fer à repasser
| gladistino : repasseuse
| gladfelto : couverture à repasser
| gladotabulo : planche à repasser

| gladiatoro : gladiateur (ant.)

| gladiolo : glaïeul (bot.)

| glano : gland (bot. // anat.)
| glaningo : cupule (bot.)
| glanito : balanite (méd. inflammation du gland)
| glannudigi : décalotter
| glanpendaĵo : pompon = kvasto
| glanrikolto : glandée

| glando : glande (anat.)
| glanda : glandulaire
| glandeto : glandule
| glandito : adénite

| glareolo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.)

| glaso : verre (à boire)
¦ glaso de vino : verre à vin
¦ glaso da vino : verre de vin
| glasego : chope, bock
| glaseto : petit verre, verre à liqueur

| Glasgovo : Glasgow

| glata : uni, lisse, poli (surface) // douce (peau), lustré (poil), plats (cheveux) // glabre (visage) // uni (chemin), plate (route) // facile (travail, parole), coulant (style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant
| glate : uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près (raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur des roulettes*
| glataĵo : endroit plat, lisse
| glateco : facilité (style)
| glatigi : polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir (difficultés), arranger
| glatiĝi : se dérider (: front)
| malglata : rugueux, rude, raboteux (p. f.), inégal // (f.) rocailleux, difficile, pénible, non frayée (voie)
| malglataĵo : aspérité

| glatiso : verglas = glacipluvo

| glaŭcio : glaucière, pavot cornu (bot.)

| glaŭka : (litt.) glauque = bluverda

| Glaŭko : Glaucus

| glaŭkomo : glaucome (méd.)

| glaŭkonito : glauconie (min.)

| glavo : épée, glaive
| glavingo : fourreau
| glavbati : tailler (frapper du tranchant)
| glavofaristo : armurier
| glavofiŝo : espadon (ich.) = ksifio
| glavoforma : gladié, ensiforme, xiphoïde
| glavofrapo : accolade (chevalerie)
| glavomortigi : enfiler, passer au fil de l'épée
| glavopiko : coup d'estoc
| glavoplato : plat de l'épée
| glavoportanto : porte-glaive
| glavopuŝo : coup d'épée

| glazuro : couverte (d'une poterie), vernis
| glazuri : vernisser

| glebo : glèbe

| glediĉio : févier (bot.)

| glekomo : lierre terrestre (bot.)

| glio : chant anglais (pour voix d'hommes)

| glicerio : glycérie (bot.)

| glicerino : glycérine (ch.)
| glicerini : glycériner

| glicino : glycine ou glycocolle (ch.) // glycine (bot.)

| glicineo : glycine (bot.) = glicino

| glicirizo : réglisse (bot.)
¦ gliciriza akvo : coco
¦ gliciriza radiko : de la réglisse

| glikogeno : glycogène (ch.)
| glikogena : glycogénique

| glikolo : glycol (ch.)

| glikozo : glucose = glukozo

| glimo : mica (min.)
| glimi : scintiller
| glimeca : micacé
| glimoskisto : micaschiste (min.)

| gliptiko : la glyptique

| gliptodonto : glyptodon (palé.)

| gliptoteko : glyptothèque

| gliro : loir (mam.)

| glisi : voler en vol plané
| glisilo : planeur
| glisilaro : train de planeurs
| glisflugado : vol à voile

| gliti : glisser (t.s.) // patiner (tech.)
| glita : glissant
| glito : glissement
| glitado : glissade
| glitejo : glissoire // patinoire
| glitiga : glissant, gras (pavé)
| glitilo : patin (sp. tech.)
| glitumi = glitkuri // déraper = jori
| glitbobeno
: navette
| glitfali : tomber (en glissant)
| glitfoldo : glissière, coulisse
| glitkalkulilo : règle à calcul
| glitkuri : patiner
| glitpeco : chariot (tech.), curseur, coulisseau
| glitŝuo : patin (sp.)
| glitvalvo : soupape à ailettes // tiroir (méc.)
| glitvetero : verglas
| glitveturilo : traîneau = sledo
| glitvojo
: piste (patinage) // chemin à traîneau
| degliti : glisser en bas de // tomber (de la bouche de qqn. …)
| elgliti : échapper à (la main, l'attention) // céder (: terrain), se dérober (:appui)
| elglitiĝi : s'échapper, s'évader (f.)
| engliti : se glisser dans
| pretergliti : glisser devant (les yeux)
| tragliti : se glisser, passer à la dérobée, en fraude (f.)

| globo : globe (de la terre, de l'oeil, d'un plafonnier…) // bille (billard), boule (croquet) // boule (de pétanque…) // bille (tech.)
| globa : globulaire, globuleux
| globe : en forme de globe // = bule
| globeto
: globule (anat.) = globulo // bille (jeu)
| globetludo : jeu de billes
| globartiko : rotule (méc.)
| globĵeto : lancer du poids (sp.)
| globkrajono : crayon à bille
| globlagro : roulement à billes
| globludo : jeu de boules
| globvalvo : soupape à boulet

| globulario : globulaire (bot.)

| globulo : globule (anat.)
¦ ruĝa globulo : globule rouge = hematio
¦ blanka globulo
: globule blanc = leŭkocito
| globuleto
: plaquette = trombocito

| globulino : globuline (phl.)

| globuso : globe (terrestre, céleste)

| gloro : gloire (t.s.)
| glori : glorifier
| glora : glorieux // de gloire
| glorado : glorification
| gloraĵo : action d'éclat
| gloregi : porter aux nues
| glorigi : honorer (son pays…), être un sujet de gloire pour
| gloriĝi : se couvrir de gloire
| glorinda : digne de grands éloges
| glorama : ambitieux
| gloramo : amour de la gloire // = ambicio
| glorkrono
: gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo
| glorpalmo : pales (de la victoire)
| malgloro : honte, opprobre, déshonneur
| malglori : dénigrer, diffamer, déshonorer
| malglore : ignominieusement
| senglora : sans gloire

| gloso : glose
| glosi : gloser
| glosaro : glossaire
| glosisto : glossateur

| glosino : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)

| glosofaringa (nervo) : (nerf) glosso-pharyngien

| glosoladio : glossoladie (rel.)

| gloto : glotte (anat.)
| glota : glottique, glottal

| gluo : colle // glu
| glui : coller (qqch. sur qqch.)
| gluado : collage
| gluaĵo : un agglutinant, un liant
| gluaĵi : encoller, gommer
| gluaĵado : encollage
| glueca : collant, gluant, poisseux
| gluiĝi : se coller à
| glubendo : ruban adhésif, scotcht
| alglui : coller, fixer avec de la colle
| algluiĝi : se coller à, s'attacher à, tenir à, se fixer dans (p. f.), adhérer à
| algluiĝema : adhésif
| kunglui : coller (deux pièces)
| kungluiĝi : tenir, ne pas partir (: tache…)
| malglui : décoller
| memgluebla : autocollant, auto-adhésif
| reglui : recoller
| surglui : coller sur (qqch.)
¦ transgluebla bildo : une décalcomanie, un transfert

| glucido : glucide (ch.) = karbonhidrato

| glucinio : béryllium = berilio

| glugli : faire glouglou, glouglouter
| gluglo : glouglou

| glukozo : glucose (ch.)

| glumo : glume (bot.)

| gluti : avaler, absorber (potion), prendre (pilule), déglutir (méd.) // = engluti
| gluto da : gorgée de
¦ per unu gluto : d'un coup, d'un trait
| glutado : déglutition
| glutaĵo : une gorgée, bouchée
| glutejo : gosier // (f.) gorge (montagne)
| glutema : goulu, glouton
| glutemulo : un goinfre, bâfreur
| glutigi : faire avaler (qqch. à qqn.)
| neglutota! : pour l'usage externe! (phar.)
| engluti : engloutir, engouffrer (p. f.)
| englutado : engloutissement
| forgluti : avaler, manger (les mots)
| misgluti : avaler de travers

| gluteo : fesse (anat.)
| glutea : fessier
| gluteforma : natiforme

| gluteno : gluten (ch.)
| gluteneca : glutineux

| gnafalio : gnaphale (bot.)

| gnejso : gneiss (min.)

| gneto : gnète (bot.)

| gnomo : gnome (myth.)
| gnomino : gnomide

| gnomika : gnomique (litt.)

| gnomono : gnomon (astr.) // cadran solaire

| gnostiko : gnose
| gnostika : gnostique
| gnostikismo : gnosticisme
| gnostikulo : un gnostique

| gnozo : gnose = gnostiko

| gnuo : gnou (mam.)

| goo : go (jeu)

| gobelino : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin

| gobio : goujon (ich.)

| Gobio : le désert de Gobi

| gobiuso : gobie noir (ich.)

| Godfredo : Godefroi, Geoffroi

| goeleto : goélette (mar.)

| gofero : gopher (bois, inconnu, B.)

| gofri : gaufrer (tech.)
| gofrado : gaufrage

| gojo : goy ou goï, non-juif

| golo : goal, but (sp.)
| golejo : le but
| golulo : gardien de but
| gollinio : ligne de but

| golfo : golfe, baie (de Baffin, Australienne…) // golf (sp.)
¦ Golfa Fluo : Gulf Stream
| golfejo : terrain de golf
| golfeto : (petite) baie, anse
| golfludo : jeu de golf
| golfludi : jouer au golf

| Golgoto : Golgotha

| goliardo : goliard (étudiant nomade)

| goliato : goliath (ent.)

| Goljato : Goliath (B.)

| Gomoro : Gomorrhe (B.)

| gonado : gonade (phl.)

| gondolo : gondole (mar.) // nacelle, carlingue (avi.) = nacelo
| gondolisto : gondolier

| gongo : gong (mus.)

| gonidio : gonidie (bot.)

| goniometro : goniomètre (phs.)
| goniometrio : goniométrie
| goniometria : goniométrique

| gonokoko : gonocoque (bio.)

| gonoreo : gonorrhée (méd.)

| Gontrano : Gontran

| Gonzago : Gonzague

| Gordio : Gordes
¦ Gordia nodo : le noeud gordien

| Gorgona : Gorgone (myth.)

| gorĝo : gorge (anat.), gosier // gorge (montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.)
| gorĝa : de gorge, du gosier // guttural
| gorĝdoloro : mal de gorge
| gorĝfundo : arrière-gorge (anat.)
| gorĝpremi : serrer la gorge (à qqn.), étrangler
| gorĝoŝirmilo : gorgerin (mil.)
| gorĝotoro : doucine (arch.)
| elgorĝigi : rendre gorge, rendre (vomir) // dégorger, déverser

| gorilo : gorille (mam.)

| Goto : Goth
| gota : gothique (langue…)

| Gotamo : Gautama, le Bouddha

| gotika : gothique (b.a.) // gothique (écriture)

| gotiko : le gothique (arch.)

| graco : grâce (rel.) = korfavoro

| gracia : gracieux, bien fait, élégant // = svelta
| gracie
: avec grâce
| gracio, gracieco : grâce, élégance, charme (des manières)
| graciulino : une charmante enfant
| malgracia : disgracieux, lourdaud, mal dégrossi
| malgracio : balourdise
| sengracia : sans grâce, disgracié

| Gracio : une Grâce (myth.)
| Gracia : Grâce (prénom)

| gracila : gracile, frêle, fluet, mince // élancé, svelte = svelta
| gracileco
: gracilité (méd.)

| grado : degré (thermomètre, cercle…) // degré, échelon (administratif), rang (social)
¦ ĝis kia grado? : dans quelle mesure?
¦ en plej forta grado : au plus haut point
¦ de tre alta grado : de grande classe
| grada : gradué (verre…) // graduel (évolution)
| grade : par degrés, peu à peu
| gradi = gradigi
| gradaro
: graduation (échelle, hiérarchie)
| gradeco : gradation
| gradigi : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier)
| gradigo : graduation (action)
| gradiĝi : s'échelonner
| duagrada : du second degré (enseignement)
| unuagrada : du premier degré, primaire

| gradacio : gradation (rhétorique)

| gradiento : gradient (math.)

| gradualo : graduel (rel.)

| graduso : gradus (litt.) // grade (géom.)

| grafo : comte
| grafeco : titre de comte
| grafujo : comté
| grafino : comtesse
| vicgrafo : vicomte
| vicgrafino : vicomtesse

| grafio : « -graphie » (fin de mot technique) = priskribo

| grafiko : arts graphiques // graphie
| grafika : graphique
| grafikaĵo : (un) graphique

| grafismo : graphie, graphisme

| grafito : graphite, plombagine (min.)

| grafologo : graphologue
| grafologio : graphologie
| grafologia : graphologique

| grajlo : grésil (mété.)

| grajno : grain (de blé…), pépin (de pomme…) // grain (poudre, sable, collier…)
| grajna : grenu, granuleux
| grajnaĵo : grenaille // grain broyé (B.)
| grajneto : grain (sale…) // granule = granulo
| grajnigi
: mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre)
| grajniĝi : monter en graine (bot.)
| grajnovora : granivore (zoo.)
| grajnoriĉa : grenu, lourd de grains (épi)
| grajnoŝelo : balle (du blé…)
| disgrajnigi : égrener
| disgrajniĝi : s'égrener (p. f.)

| graki : croasser
¦ graka voĉo : voix éraillée

| Grakkoj : les Gracques (hist.)

| Gralo : le Graal (rel.)

| gramo : gramme
| grampezo : gramme-poids (phs.)
| decigramo : décigramme
| centigramo : centigramme
| *kilogramo : kilogramme
| miligramo : milligramme

| gramo : gram
| grampozitiva : gram positif
| gramnegativa : gram négatif (bio.)

| gramatiko : grammaire
| gramatika : grammatical
| gramatikisto : grammairien
| kontraŭgramatika : incorrect

| gramino : une graminée, une graminacée
| graminacoj : (les) poacées (bot.) ex. graminacées

| gramofono : gramophone

| grano : grain (poids de 0,06g.)

| Granado : Grenade

| granato : grenade (bot.)
| granatujo : grenadier (bot.)

| granda : grand
| grando : une grandeur (math.)
| grandeco : grandeur (qualité)
| grandega : immense, énorme
| grandegulo : un géant = giganto
| grandeta
: grandelet
| grandigi : (faire) grandir, agrandir, accroître
| grandiĝi : grandir, pousser, croître
| grandulo : homme de grande taille // un grand (seigneur)
| grandaĝa : âgé
| grandaĝulo : un homme d'âge
| grandanima : magnanime, généreux, noble
| grandanimeco : noblesse de coeur, magnanimité
| grandfaro : exploit
| grandmonda : du grand monde
| grandnombra : nombreux
| grandnombre : en grand nombre
| grandparte : pour une grande part
| grandpeca : en gros morceaux
| grandpreza : précieux
| grandsinjora : de grand seigneur
| grandskale : sur une grande échelle
| grandspaca : spacieux
| grandurba : de grande ville
| grandvalora : de grande valeur
| malgranda : petit (p. f.)
| malgrandaĵo : une petite chose
| malgrandeco : petitesse
| malgrandega : infime, minuscule
| malgrandegulo : un nain = nano
| malgrandigi
: diminuer, rapetisser, réduire
| malgrandiĝi : se rapetisser, diminuer, décroître
| malgrandulo : un bout d'homme, nabot
| malgrandanima : petit, mesquin, minable* // timoré
| malgrandnombra : peu nombreux
| malgrandpeca : en petits morceaux
| negranda : pas très grand, moyen
| pligrandigi : agrandir
| pligrandiĝi : s'agrandir
| plimalgrandigi : rapetisser
| plimalgrandiĝi : se rapetisser
| pogrande : en gros (com.)
| pograndisto : grossiste
| pomalgrande : au détail = detale
| trograndigi
: exagérer, grossir (f.)
| trograndigo : exagération
| REM.  « grand- » s'emploie exceptionnellement comme préfixe dans les mots
| grandbieno : grande propriété, latifundia = latifundio
| grandduko
: grand-duc
| grandindustrio : la grosse industrie
| grandlibro : grand-livre (com.)
| grandmajstro : grand-maître
| grandsinjoro : grand seigneur
| grandurbo : grande ville
| Et aussi dans les noms propres
| Grand-britio : Grande-Bretagne = Britio
| Grand-Mogolo
: le grand Mogol
| Grand-Oriento : le Grand Orient
| Malgrand-azio : Asie Mineure
| Malgrand-Rusujo : Petite Russie

| grandioza : grandiose, magnifique, imposant
| grandiozo : grandeur imposante, magnificence

| granito : granit (min.)
| granita : granitique // en granit
| granitmarmoro : granitelle

| granulo : granule (phar.) // granulation (bot.)

| grapfrukto : grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso

| graplo : grappin (mar.)
| grapli : mettre le grappin (sur)

| grapolo : grappe (de fleurs, de groseilles…)

| graso : graisse, du gras
| grasa : gras // adipeux // bien fumé (sol), fertile
| grasi : graisser, enduire de graisse
| grasaĵo : du gras (cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.)
| grasaĵa : gras, graisseux, onctueux
| graseco : embonpoint
| grasega : obèse
| graseta : grassouillet, replet
| grasigi : engraisser (une oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol)
| grasigaĵo : engrais
| grasiĝi : engraisser, prendre du poids
| grashepataĵo : du foie gras
| grasherbo : grassette (bot.) = pingikolo
| grashisto : tissu adipeux
| grasmakula : taché de graisse
| grasokuloj : yeux (bouillon)
| grasplanto : plante grasse (bot.)
| grasventro : bedon*, bedaine*
| malgrasa : maigre (poulet…)
| malgrasega : décharné
| sengrasa : maigre (repas)
| sengrasigi : dégraisser
| trograsiĝi : devenir obèse, pansu

| grati : gratter (la peau, le papier, à la porte) // égratigner, érafler
| grataĵo : égratignure, éraflure
| gratilo : grattoir
| gratvundi : égratigner
| degrati : enlever en grattant, décrotter
| elgrati : arracher (les yeux à qqn.)
| forgrati : effacer

| grateni : gratiner
| gratenaĵo : gratin (cuis.)

| gratifiki : gratifier (de qqch.)
| gratifiko : gratification

| gratiolo : gratiole (bot.)

| gratuli (pro) : féliciter (de)
| gratulo : félicitations
| gratula : congratulatoire

| graŭ : (prép.) grâce à, en raison même de
| malgraŭ ne dérive pas de: graŭ

| grava : grave, important, considérable (qqn. qqch.)
| grave : gravement (malade), grièvement (blessé)
¦ ne gravas : peu importe, ça ne fait rien
| graveco : gravité, importance, portée (de qqch.)
| gravega : critique (moment décisif), capitale (décision), sacré (devoir)
| gravigi : donner de l'importance (à qqch.)
| gravulo : une personne de poids
| gravaspekta, gravmiena : à la mine grave, sérieuse
| malgrava : sans importance, futile
| malgravaĵo : chose insignifiante, bagatelle, babiole
| malgravigi : sous-estimer, atténuer, pallier

| graveda : grosse, enceinte // gravide (art vétérinaire, méd.) // (f.) gros de (menaces…)
| gravedeco : grossesse // gravidité, gestation
| gravedigi : rendre enceinte, engrosser, féconder
| gravediĝi : concevoir, devenir grosse
¦ gravediĝi malbonon : couver une méchanceté (B.)
| gravedulino : femme enceinte

| graviti : graviter (astr.) // (f.)
| gravito : gravitation

| gravuri : graver (p. f.)
| gravuro, gravurado : la taille, la gravure
| gravuraĵo : une gravure
| gravurilo = grifelo
| gravuristo
: graveur

| grebo : grèbe (orn.) = podicipo

| grefti : greffer
| grefto : greffe
¦ bevela greftado : greffe à l'anglaise
¦ burĝona greftado : greffe à l'écusson ou à l'oeil
¦ kapropieda greftado : greffe en fente (agr.)
| greftaĵo : greffon
| greftilo : greffoir
| greftito : un greffé (du coeur…)
| greftobazo : porte-greffe = baztrunko
| engreftiĝi : se greffer sur

| grego : troupeau
| grega : grégaire
| gregejo : parc, étable

| Gregoro : Grégoire (prénom)

| Gregorio : Grégoire (le Grand)
| gregoria : grégorien (mus.)

| grejŭndo : lévrier anglais

| grejso : grès (min. b.a.)
| grejsa : gréseux

| Greko : Grec
| Grekio, Grekujo : Grèce
| Grekino : Grecque
¦ malnovgreka, novgreka lingvo : grec ancien, grec moderne

| greno : grain, céréales (blé, seigle…) // du grain, semence (de céréales)
¦ turka greno : maïs = maizo
| grenejo
: grenier, silo
| grenero : grain (de blé…)
| grenamaso : tas de blé
| grenbrando : alcool de grain
| grenkampo : champ de céréales
| grenmezuro : boisseau = buŝelo
| grenrozo
: coquelicot (bot.) = papaveto
| grenventaĵo : balle, vannure, menue paille
| grenventumi : vanner

| grenado : grenade (mil.)
| grenadisto : grenadier

| Grenado : Etat de la Grenade

| Grenadinoj : îles Grenadines (géogr.)

| grenato : grenat (min.)
| grenatkolora : grenat (couleur)

| Grenlando : Groenland = Groenlando

| Grenoblo : Grenoble

| Grenviĉo : Greenwich

| greso : herbe (nourriture des herbivores)
| gresejo : herbage, pâture
| engresigi : mettre au vert

| Greta : Margot

| grio : gruau (concassé)
¦ avena grio : gruau d'avoine
¦ hordea grio : orge perlé
| gria : de gruau
¦ grie muelita : grenu, à gros grains
| griaĵo : bouillie de gruau
| griopano : pain de gruau

| grifo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo

| grifelo : crayon (d'ardoise) // stylet (ant.) // pointe sèche, burin (de graveur)
| grifeli : écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe sèche

| grifono : griffon (chien)

| grilo : grillon (ent.)
| grilbirdo : locustelle (orn.) = lokustelo

| grimaco : grimace
| grimaci : grimacer
| grimaca : grimaçant
| grimacema : grimacier

| grimpi : grimper, gravir, escalader (montagne)
| grimpa : grimpant (bot.)
| grimpado : montée, escalade
| grimpuloj : grimpeurs (orn.)

| grinci : grincer (dents…), crisser (: neige, gravier)
| grincado : grincement
| grincigi : faire grincer, faire crisser

| grioto : griotte, cerise aigre

| gripo : grippe (méd.)
| gripa : grippal
| gripulo : un grippé

| grivoj : grattons (cuis.)

| griza : gris // chenu
| grizo : le gris (couleur)
| grizaĵo : place grise, une grisaille
| grizeco : vieillesse
| griziĝi : grisonner
| grizulo : un grison
| grizbarba : à barbe grise
| grizflava : beige
| grizharulo : une tête grise

| grizajlo : grisaille (vitrail, peinture)

| Grizelda : Grisélidis

| Grizonon : Grison (géogr.)

| groco : grosse (12 douzaines)

| Groenlando : Groenland
| Groenlandano : Groenlandais

| grogo : grog

| grondi : s'échouer = grundi

| gropo : croupe (cheval…)
| groptegmento : toit en croupe (arch.)

| groso : groseille à maquereau
| gropujo : groseillier (bot.)

| groŝo : groschen (mon.) // sou
| groŝoskrapa : grippe-sou

| groto : grotte

| groteska : grotesque
| grotesko : le grotesque (litt. b.a.)
| groteskulo : un grotesque

| gruo : grue (orn.) // grue (méc.)

| grujero : gruyère (fromage)

| grumo : lad, valet d'écurie // groom

| grumbli : grommeler, ronchonner, grogner
| grumblado : grognement
| grumblema : grincheux, grognon
| grumblulo : un bougon, ronchonneur

| grumelo : grumeau
| grumela : grumeleux
| grumeliĝi : faire des grumeaux (sauce…)

| grundo : sol, terrain, fond (d'argile…), terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de propagande…)
¦ en eksterdoma grundo : en pleine terre
| grundi : s'échouer (mar.)
| grundado : échouage
| grundigi : échouer
| grundesploristo : prospecteur
| grundogusto : goût de terroir

| grunti : grogner (porc)
| gruntbovo : yak ou yack (mam.) = poefago

| grupo : groupe (t.s.)
| grupa : de groupe
| grupe : en groupe
| grupaĉo : clique
| grupano : membre d'un groupe
| grupejo : local (du groupe)
| grupeto : un petit groupe // gruppetto (mus.)
| grupigi : grouper
| grupigo : groupement (action)
| grupiĝi : se grouper

| gruzo : gravier, gros sable // poussier (de charbon) // gravier, petits calculs (méd.)
| gruzi : graveler, couvrir de gravier
| gruzmalsano : gravelle

| Gruzo : Géorgien (de l'ex-U.R.S.S.) = Kartvelo

| guano : guano

| guanako : guanaco (mam.)

| guaŝo : gouache
¦ guaŝa pentraĵo : une gouache
| guaŝi : gouacher

| gubernatoro : gouverneur = guberniestro

| gubernio : gouvernement (en Russie…) // département, province
| guberniestro : gouverneur

| gudro : goudron (ch.)
| gudri : goudronner
| gudrotuko : prélart

| gufo : hibou, grand duc (orn.)

| Guilelmo : Guillaume = Gulielmo

| guĝo : gouge (menuiserie)

| Gujano : Guyane (république coopérative de)

| gujavo : goyave (bot.)
| gujavujo : goyavier

| Gujeno : Guyenne

| gulo : glouton (mam.)

| gulago : goulag (pol.)

| gulaŝo : goulasch (cuis.)
| gulaŝkanono : (argot) cuisine roulante (mil.)

| guldeno : florin (mon.)

| Gulielmo : Guillaume

| gumo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc) // gomme à effacer = frotgumo
| araba, inka gumo
: gomme arabique, à encre
| gumi : gommer
| gumeca : gommeux
| gumabsceso : gomme (méd.)
| gumlako : gomme laque
| gumrezino : gomme résine
| gumtolo : bougran (tex.)
| gumarbo : gommier (bot.)

| gumiguto : gomme-gutte (bot.)

| guno : génisse (mam.)

| gurdo : orgue de Barbarie (mus.)
| gurdi : jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner, répéter la même antienne
| gurdpropagando : bourrage de crâne

| gurnardo : grondin (ich.)

| guruo : gourou (rel.)

| gusto : goût (d'un plat, d'un gourmet, d'un artiste…)
| gusta : du goût, gustatif // sapide (méd.) = sapora
| gusti : avoir un goût (de brûlé…)
| gustigi : donner du goût (à qqch. assaisonner)
| *gustumi : goûter, tâter (d'un mets…), déguster (un vin)
| gustumo : gustation
| gustumado : (sens du) goût // dégustation
| gustumisto : un dégustateur
| gustoburĝono : papille gustative (anat.)
| gustohava : qui a du goût, sapide
| gustoplena : de bon goût (qqch.) // qui a du goût (qqn.)
| gustosento : (sens du) goût = gustumado
| antaŭgusto
: avant-goût (p. f.)
| misgusta : de mauvais goût (bibelot…) = kiĉa
| postgusto
: arrière-goût
| sengusta : insipide, fade (p. f.)
| sengustiĝi : perdre tout goût, s'affadir

| Gustavo : Gustave

| guŝo : cosse, gousse (de légumineuse)
| elguŝigi : écosser

| guto : goutte (p. f.)
¦ guto post guto : goutte à goutte
| guti : dégoutter
| gutado : égouttement
| guteto : gouttelette
| gutigi : verser goutte à goutte
| gutujo : gouttière // lèchefrite
| gutboteleto : flacon compte-gouttes
| gutkalkulilo : compte-gouttes
| gutlado : larmier (arch.)
| degutadi : dégoutter
| degutilo : égouttoir
| elguti : s'égoutter
| elgutado : stillation
| engutigi : instiller
| engutigo : instillation (méd.)
| pogute : goutte à goutte
| pogutigi : perfuser = perfuzi
| envejna, rektuma pogutigado
: perfusion intraveineuse, rectale
| pogutigilo : un goutte-à-goutte = perfuzilo
| tragutadi
: s'infiltrer

| gutaperko : gutta-percha

| guturalo : gutturale (phon.)

| guverni : élever, éduquer (un enfant)
| guvernisto : précepteur
| guvernistino : gouvernante, miss

| guzlo : guzla (mus.)

| Gvadelupo : Guadeloupe
| Gvadelupano : Guadeloupéen

| gvajako : gaïac (bot.)
| gvajakolo : gaïacol (ch.)
| gvajakoligno : bois de gaïac

| Gvajano : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil…)

| Gvalo : Gallois = Kimro

| gvarano : guarana (bot.)

| Gvaranio : Guarani

| gvardio : la garde personnelle (d'un roi…) // la garde (qui couvre le gros des troupes)
| gvardiano : un garde (du roi, française…)
| gvardiejo : salle des gardes
| antaŭgvardio : avant-garde = avangardo
| postgvardio
: arrière-garde = ariergardo

| gvati : guetter, épier // faire le guet (mil.)
| gvatado : guet
| gvatejo : poste de guet // vigie (mar.)
| gvatisto : guetteur // vigie
| gvatistaro : le guet
| gvatnesto : nid de pie (mar.)
| gvatsekvi : filer (qqn.)
| gvatsekvado : filature (police)
| gvatturo : tour de guet

| Gvatemalo : Guatemala
| Gvatemalano : Guatémaltèque

| gverilo : guérilla = gerilo

| Gviano : (franca) Guyane française
| Gvianano : Guyanais
¦ Brita Gviano : (auj. Guyano)
¦ Nederlanda Gviano : (auj.) Surinamo

| gvidi : guider
¦ sin gvidi per : se guider sur // se laisser guider par (ses passions…)
| gvida : directeur (principe…)
| gvido, gvidado : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage
| gvidanto : un guide (f.), mentor
| gvidilo : un guide (chose, méc. …)
| gvidisto : un guide (personne)
| gvidfolio : guide touristique
| gvidlibro : un guide (livre)
| gvidlumilo : phare de balisage (mar.)
| gvidmarko : repère
| gvidmotivo : leitmotiv (mus.)
| gvidsigno : repère
| gvidrimeno : une guide (rênes)
| memgvidado : autoguidage (avi.)
| memgvidata : autoguidé
| misgvidi : mal guider, égarer (qqn.)
| telegvidi : téléguider
| telegvidado : téléguidage (avi.)

| Gvineo : Guinée // république de Guinée
| Gvineano : Guinéen
| Gvineo-Bisaŭo : république de Guinée-Bissau
| Ekvatora-Gvineo : république de Guinée équatoriale
| Nov-Gvineo : Nouvelle-Guinée (île) // = Papuo-NovGvineo


Ĝ

| ĝaino : jaïn
| ĝainismo : jaïnisme (rel.)

| ĝakarto : Jakarta ou Djakarta

| ĝamahirio : Jamahiriya, Djamahiriya (titrede la Lybie)

| ĝangalo : jungle, brousse

| ĝardeno : jardin
¦ vintra ĝardeno : jardin d'hiver
¦ pendantaj ĝardenoj : jardins suspendus
| ĝardena : de jardin
| ĝardeneto : jardinet
| ĝardeniloj : outils de jardinage
¦ ĝardenila budo : cabane à outils
| ĝardenisto : jardinier // bruant des jardins
| ĝardenistiko : art des jardins
| ĝardenarkitekto : architecte paysagiste
| ĝardenatriplo : arroche (bot.)
| ĝardendomo : pavillon
| ĝardenkreso : cresson alénois (bot.) = lepidio
| ĝardenkulturo : jardinage
| ĝardenlegomoj : plantes potagères
| ĝardensilvio : fauvette des jardins (orn.)
| ĝardenurbo : cité-jardin

| ĝartero : jarretière = krurzono
| ordeno de la ĝartero : ordre de la Jarretière

| ĝazo : jazz = ĵazo

| ĝelo : gel (ch.)
| ĝela : colloïdal

| ĝemi : gémir, geindre*
| ĝemo : gémissement (p. f.)
| ĝemadi : se lamenter
| ĝemplori : sangloter
| ekĝemo : soupir
| forĝemi : passer (sa vie) à gémir
| priĝemi : gémir, pleurer sur (qqn. qqch.)

| ĝemelo : jumeau
¦ la ĝemeloj : les Gémeaux (astr.)
| ĝemela : gémellaire, jumeau
¦ triĝemela gravedeco : grossesse trigémellaire
| triĝemeloj : des triplés
| kvarĝemeloj : des quadruplés
| kvinĝemeloj : des quintuplés

| ĝemina : géminé (méd.)
| duĝemina : bigéminé
¦ triĝemina nervo : nerf trijumeau (anat.)

| ĝeni : gêner (p. f.), troubler, déranger
¦ sin ĝeni : sentir de la gêne, être gêné, ne pas oser
¦ li sin ĝenis saluti : il lui en coûtait de saluer…
¦ oni ĝenas sin diri : on hésite à dire…
¦ li ne sin ĝenas : il ne se gêne pas, il ne fait pas de manières
¦ ne ĝenas : ça ne fait rien…
| ĝeno : gêne, embarras
| ĝena : gênant, fâcheux
| ĝenado : contrainte, entrave
| ĝenaĵo : qqch. de gênant, inconvénient, empêchement
| ĝenata : gêné (air), intimidé
| ĝenateco : (sentiment de) gêne
| senĝena : sans cérémonie (repas), libre (conversation), sans façon (invité) // aisées (manières), dégagé (air), naturel (rire) // = senĝenaĉa
| senĝenaĉa : sans gêne
| senĝeneco : aisance (de manières), liberté, naturel
| sinĝena : timide, honteux, emprunté (air)
| sinĝenado : timidité, réserve
| trosenĝena : effronté, culotté*

| ĝendarmo : gendarme
| ĝendarmaro : la gendarmerie
| ĝendarmejo : gendarmerie (local)

| ĝenerala : général, universel, plénière (indulgence), publique (opinion)
| ĝenerale : en général, ordinairement
| ĝeneralaĵoj : généralités
| ĝeneraligi : généraliser
| ĝeneraligo : généralisation

| ĝenevo : Genève
| ĝenevano : Genevois

| ĝenio : génie (myth.) = feo
¦ damnanta ĝenio : mauvais génie

| ĝenovo : Gènes
| ĝenovano : Génois

| ĝenoveva : Geneviève
| ĝenovevano : génovétain (rel.)

| ĝenro : genre (litt. b.a.)
| ĝenropentraĵo : tableau de genre

| ĝentila : poli, civil, courtois
| ĝentilaĵo : compliments
| ĝentileco : politesse, civilité, urbanité, courtoisie
| ĝentilulo : homme bien élevé, de bonne compagnie
| malĝentila : impoli, discourtois, désobligeant
| malĝentilaĵo : une impolitesse, un manque d'égards
| neĝentila : mal dégrossi, rustre

| ĝentlemano : gentleman

| ĝero : gerre (ent.)

| ĝeraldo : Gérald

| ĝerboso : gerboise (mam.) = dipodo

| ĝermo : germe (p. f.)
| ĝermi : germer (p. f.)
| ĝermado : germination
| senĝerma : stérile, aseptique (méd.)

| ĝermano : Germain (peuple et prénom)
| ĝermana : germanique
| ĝermana : Germaine
| ĝermanismo : germanisme
| ĝermanisto : germaniste (litt.)

| ĝerminalo : germinal (hist.)

| ĝesto : la geste (litt.)
| ĝestokanto : chanson de geste

| ĝeto : jetée, appontement, estacade (mar.)
| ĝetkajo : débarcadère, wharf
| ĝetkapo : musoir

| ĝi : (pronom) il, elle (ne représente que des choses, ou des êtres dont le sexe importe peu)
¦ ĝi ne estas li : ce n'est pas lui
| ĝia : son, sa (quand le possesseur est une chose…)
¦ la verko estas longa, sed mi ekvidas ĝian finon : l'ouvrage est long, mais j'en vois la fin

| ĝibo : bosse, gibbosité
| ĝiba : bossu // bosselé, gibbeux
| ĝibaĵo : bosse, bossette, protubérance, saillie (arrondie)
¦ ĝibigi la dorson : courber le dos // faire le gros dos
| ĝibulo : un bossu
| ĝibobovo : zébu (mam.) = zebuo
| unuĝiba : à une bosse (zoo.)

| ĝibraltaro : Gibraltar
¦ ĝibraltara markolo : détroit de Gibraltar

| ĝibutio : Djibouti // république de Djibouti

| ĝigolo : gigolo

| ĝilo : Gilles

| ĝimkano : gymkhana

| ĝino : gin // djinn (rel.)

| ĝina : Gina, Louisette

| ĝinevra : Guenièvre

| ĝingis-ĥano : Gengis khan

| ĝiri : endosser, négocier (un effet) // virer (une somme) // virer (:auto.), virer de bord (mar.)
| ĝiro : endossement // virement
| ĝirado : virage (:auto.), virement de bord (mar.)
| ĝiranto : endosseur // tireur (com.)
| ĝirato : endossé // bénéficiaire (chèque)
| ĝirebla : négociable
| ĝirejo : virage (lieu)
¦ harpingla ĝirejo : virage en épingle à cheveux
| ĝirindikilo : avertisseur de changement de direction
| ĝirlumo : feu de changement de direction, clignotant (auto.)

| ĝirafo : girafe (mam.)

| Ĝirondo : Gironde
| Ĝirondisto : Girondin

| ĝis : (prép.) jusqu'à (t.s.) // (conj.) jusqu'à ce que
¦ de la kapo ĝis la piedoj : de la tête aux pieds, de pied en cap
¦ ĝis post Pasko : jusque après Pâques
¦ ĝis la revido!, ĝis la* : au revoir!
¦ ĝi devas esti preta ĝis sabato : ça doit être prêt d'ici à samedi
¦ mi ne kredis al la diroj ĝis mi venis : je n'ai pas cru à ces on-dit tant que je ne suis pas venu voir
¦ ĝis kiam? : jusqu'à quand
| REM. « ĝis » est parfois employé comme préfixe avec le même sens
| ĝisnuna : antérieur
| ĝisosta : convaincu (partisan), tout acquis à, inébranlable (adepte)
¦ ĝisrande : à ras bord
¦ ĝisvivi : voir (un événement futur…)
| REM. En outre certains emploient par erreur « ĝis kiam » au lieu de « ĝis » comme conjonction

| ĝofredo : Geoffroi

| ĝoji : se réjouir, être dans la joie, être heureux (de qqch.)
| ĝoja : joyeux
| ĝojo : joie, bonheur
| ĝojegi : être transporté de joie, exulter, jubiler
| ĝojego : allégresse, jubilation
| ĝojigi : réjouir
| ĝojiga : réjouissant, qui fait plaisir
| ĝojfajro : feu de joie
| ĝojkrii : pousser des cris de joie, jubiler (rel.)
| ĝojkrio : cri d'allégresse
| malĝoji : s'affliger, s'attrister = afliktiĝi
| malĝojo
: chagrin, tristesse = aflikto
| malĝojego
: désolation, lamentation
| malĝojigi : attrister, contrister
| senĝoja : sans joie, morne

| ĝui : jouir (d'un droit, de la confiance de qqn. de hauts salaires, de la faveur…) // jouir, goûter, savourer, se délecter de, prendre du plaisir à (la nature, un bon dîner, des caresses…)
| ĝuo : jouissance (d'un droit, d'un bien…) // délice, plaisir (sensuel), jouissance
| ĝuemulo : jouisseur, viveur
| ĝuigi : faire jouir (qqn. de qqch.) // donner du plaisir (à qqn.)
| ĝuiloj : les stupéfiants
| ĝuakcio : action de jouissance (fin.)
| ĝuama : adonné au plaisir, sensuel, voluptueux
| ĝuamo : goût du plaisir
| ĝuoplena : délicieux

| ĝusta : juste (balance, solution…), exact, correcte (méthode…), fidèle (traduction), propre (mot) // bon (moment), convenable (moyen), pertinente (réponse), adéquat
¦ li estas la ĝusta homo por tio : c'est l'homme qu'il faut pour cela
| ĝuste : exactement, proprement (dit) // juste, précisément
¦ oni ŝtelas ĝuste sub miaj okuloj : on vole juste sous mes yeux (= à mon nez et à ma barbe)
¦ ĝuste pro tio : c'est justement pour cela
| ĝustaĵo : qqch. de convenable, ce qui se doit
| ĝusteco : justesse, exactitude, propriété (d'un terme…)
| ĝustigi : régler (montre), rajuster (une cravate) // orienter (les voiles) // redresser (un pécheur)
| ĝustiga : de réglage
| ĝustigilo : dispositif de réglage, appareil de mise au point
| ĝustasence : au sens propre
| ĝustatempa : opportun
| ĝustatempe :à temps, à propos, à point
| alĝustigi : ajuster & alĝustigebla : ajustable, adaptable
| alĝustisto : ajusteur
| malĝusta : faux, inexact, incorrecte (méthode…)
| malĝustaĵo : erreur, faute
| malĝustigi : fausser (serrure), gauchir, désaxer
| reĝustigi : rectifier, rétablir(la vérité)
| reĝustigo : rectification
| reĝustiĝi : rentrer en soi-même, se convertir


H

| h : employé comme abréviation de horo
| H
employé comme abréviation de hidrogeno, hispana lingvo
| la H horo
: l'heure H

| ha! : ha!

| Habelo : Abel (B.)

| Habsburgoj : les Habsbourg

| haĉi : hachurer
| haĉo : hachure (raie // massage)

| Hadeso : Hadès (myth.)

| Hadisoj : Hadith (isl.)

| Hadriano : Hadrien

| Hafizo : Hafiz

| hafnio : hafnium (ch.), celtium

| Hago : La Haye

| Hagado : Haggada (commentaire de la Bible)

| hagiografo : hagiographe
| hagiografio : hagiographie
| hagiografia : hagiographie

| haĝo : hadj (pèlerinage à La Mecque)
| haĝulo : hadji (rel.)

| Haitio : Haïti
| Haitiano : Haïtien

| hajduko : heiduque (t.s.)

| Hajfongo : Haiphong

| hajko : haïku (litt.)

| hajlo : grêle (p. f.)
| hajlas : il grêle
| hajlero : grêlon
| hajleto : grésil

| Hajnano : Hai-nan

| haki : couper (qqch.), à la hache, frapper de taille, asséner un coup (de sabre…) // enfoncer (ses griffes…) dans // hacher (mots)
| hako : coup de hache
| hake : d'une façon hachée, saccadée
| hakado : coupage (à la hache), taille (de pierre), dépècement
| hakaĵo : morceaux, branches coupées…
| hakata : saccadé (débit), entrecoupée (voix)
| haketi : hacher (viande)
| haketaĵo : hachis
| hakilo : hache
| hakileto : hachette
| hakiltenilo : manche
| hakisto : bûcheron
| hakita : tronqué (géom.)
| haktabulo : planche à hacher
| haktranĉilo : couperet
| ĉirkaŭhaki : tailler (pierre), ébaucher (sculpture), dégauchir (charpente), équarrir (poutre)
| dehaki : détacher (minerai), abattre (branche), couper (la tête)
| elhaki : extraire (minerai), ouvrir (un chemin), frayer (route)
| trahaki : faire une trouée, une tranchée à la hache // couper en deux, pour fendre

| halo : hall, grande salle // halle (aux vins…)

| haladzo : exhalaison (d'u-cluBn poêle), émanation (volcan, marais, fosse d'aisance), mofette (mine), relent (égout)
| haladzi : dégager des émanations
| haladza : délétère, infect, pestilentiel
| enhaladziĝi : être asphyxié

| halebardo : hallebarde (mil.)
| halebardisto : hallebardier, suisse (église)

| haleluja : alléluia

| halfo : un demi (sp.)
¦ meza halfo : demi-centre

| haliaeto : pyrargue ou orfraie (orn.) = maraglo

| halioto : haliotide (zoo.) = marorelo

| haloo : halo (mété. // phot.)
| kontraŭhaloilo : antihalo

| halofito : Halophyte, halophile (bot.)

| halogeno : halogène (ch.)
¦ halogena lampo : lampe (à) halogène
| halogenido : haloïde

| halso : amure (mar.)
| halsi : amurer

| halti : s'arrêter, faire halte, stopper
| haltu! : halte!
| halto
: halte, arrêt
| haltadi : s'arrêter longtemps (quelque part)
| haltejo : halte (ch. de fer) // station (de taxis) // étape
| haltigi : arrêter (voiture, machine), stopper (auto.) // retenir (larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un discours) // fixer (ses regards)
| haltigilo : arrêtoir // frein = bremso
| haltigŝuo
: sabot (de frein)
| haltohundo : chien d'arrêt
| haltopeco : butée (tech.)
| haltostreko : tiret (typ.)
| haltoŝraŭbo : vis-arrêtoir
| antaŭhaltigi : prévenir (qqch.), obvier à
| senhalta : sans relâche, continu, ininterrompu.

| haltero : haltère (sp. ent.)
| halteri : faire des haltères

| halucino : hallucination
| halucina : hallucinatoire
| halucini : halluciner
| haluciniĝi : avoir des hallucinations

| halukso : le gros doigt de pied

| halvao : halva (cuis.)

| hamadriado : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.)

| hamako : hamac

| hamamelido : hamamélis (bot.)

| Hamano : Aman (B.)

| Hamburgo : Hambourg

| Hamleto : Hamlet

| hamstro : hamster (mam.)
| hamstri : stocker (des provisions), faire des réserves

| Hamurabo : Hammourabi

| Hano : Han (peuple de Chine) // Han (Belgique)

| hanapo : hanap

| Hanĉjo : Petit-Jean, Jeannot

| handbalo : handball (sp.)

| handikapo : handicap
| handikapi : handicaper (sp. f.)
| handikapulo : un handicapé (méd.)

| handspiko : anspect (tech.)

| hangaro : hangar (t.s.)
| hangareto : appentis, auvent, bûcher

| Hanibalo : Hannibal

| Hankoo : Han-k'eou

| Hanojo : Hanoi

| Hanovro : Hanovre (Ville, Etat)
| Hanovrano : Hanovrien

| Hanso : la Hanse
| hansa : hanséatique

| hanti : hanter = fantomi

| haomo : haoma (rel.)

| hapakso : hapax (mot unique)

| hapalo : nom scientifique des ouistitis
| hapaledoj : hapalidés (mam.)

| haplografio : haplographie

| haplologio : haplologie

| haro : cheveu // poil
¦ kontraŭ la haroj : à rebrousse-poil
| hara : de cheveu // de poil, pileux
| haraĵa : velu
| hararo : chevelure // (vx.) perruque = peruko
| harego : crin, soie (de porc…)
| hareto : fin cheveu // (f.) fil
| hariĝi : devenir velu
| hararanĝo : coiffure
| harasplenio : capillaire (bot.)
| harbalailo : balai de crin
| harbendo : bandeau (coiffure)
| harbulbo : bulbe pileux (anat.)
| harĉasaĵo : gibier à poils
| harĉemizo : haire (rel.)
| hardika : capillaire (phs.)
| hardislimo : raie
| harfasketo : queue (perruque)
| harfiliko : cheveux de Vénus (bot.) = adianto
| harflanko : fleur (du cuir)
| harkovrita : velu, poilu
| harligo : tresse, natte
| harmufo : gant de crin
| harpinglo : épingle à cheveux // virage (en épingle à cheveux)
| harreto : résille
| harsekigilo : sèche-cheveux
| harsplitado : subtilité, chinoiserie
| harsplitanto : coupeur de cheveux en quatre
| harstariga : qui fait dresser les cheveux sur la tête, horrible // horripilant
| harŝanĝo : mue
| hartondilo : tondeuse
| hartubero : chignon
| hartufo : toupet, houppe
| harvosto : couette
| senhara : glabre // chauve
| senhareco : calvitie
| senharigi : épiler
| senhariga : épilatoire
| senhariĝi : perdre ses cheveux, ses poils

| harakiri : faire hara-kiri
| harakiro : un hara-kiri

| Harbino : Harbin (anciennement Kharbin)

| Harco : le Harz

| hardi : tremper (acier), raffermir (chairs), faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre), racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.) // (f.) aguerrir (contre le froid…), tremper (muscles), endurcir (le coeur)
| hardado : la trempe (p. f.)
| hardiĝi : s'endurcir, se raffermir, s'aguerrir
| hardito : un homme endurci
¦ maljuna hardito : un vieux dur à cuire*
| harditeco : trempe (f.), dureté (de coeur), insensibilité
| malhardi : détremper // amollir, efféminer

| hardvaro : matériel, hardware (inf.)

| haremo : harem

| haringo : hareng (ich.)
¦ fumita haringo : hareng saur
| haringistino : harengère
| haringbarelo : caque

| harmono : un harmonique (math. mus.)

| harmonio : harmonie
| harmonia : harmonieux
¦ harmonii kun : s'harmoniser, aller avec
| harmoniigi : harmoniser
| misharmonia, neharmonia : inharmonieux, discordant

| harmoniko : harmonica (mus.) // l'harmonique (sc.)

| harmoniumo : harmonium (mus.)

| harmonizi : harmoniser (mus.)

| harneso : harnais (tex.)

| Haroldo : Harold

| harpo : harpe (mus.)
| harpi : jouer de la harpe
| harpisto : harpiste

| harpalo : harpale (ent.)

| harpio : harpie (orn.)

| Harpioj : les Harpies (myth.)
| harpio : une harpie (f.)

| harpuno : harpon
| harpuni : harponner
| harpunisto : harponneur

| Harun-el-Raŝido : Haroun al-Rachid

| haruspekso : aruspice (rel.)

| Hasdrubalo : Hasdrubal

| haspelo : dévidoir (fil), enrouleur (tuyau), rabatteur (de moissonneuse)
| haspeleto : moulinet (de canne à pêche)

| hasti : se hâter, se dépêcher (de)
| hasto : hâte
| hasta : hâtif, précipité
| hastege : en toute hâte
| hastema : pressé, prompt (qqn.)
| senhaste : à loisir

| Haŝima : hachémite (dynastie)

| haŝiŝo : hachisch
| haŝiŝano, haŝiŝulo : fumeur de hachisch

| hati : (litt.) haïr = malami
| hata
: haineux
| hato : haine
| hatinda : haïssable

| haŭbizo : obusier, mortier (mil.)

| haŭli : haler
| haŭlado : halage
| haŭlisto : haleur
| haŭlistovojo : chemin de halage

| haŭso : boom (bourse)

| haŭsero : aussière (mar.)

| haŭsiero : haussier (fin.)

| haŭto : peau, épiderme, cuir (f.) // peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane…) // tunique (bot.), tégument (zoo.)
¦ terpomoj en sia haŭto : pommes de terre en robe de chambre
| haŭta : de la peau // cutané
| haŭtego : couenne
| haŭtero : pellicule (desquamation)
| haŭteto : pellicule (peau mince)
| haŭtdeĵeto : mue
| haŭtfendeto : crevasse
| haŭtmalsano : maladie de peau
| haŭtmuskolo : peaussier (anat.)
| haŭtreago : cuti-réaction (méd.)
| haŭtsulketoj : vergetures
| haŭtŝanĝo : mue = haŭtdeĵeto
| haŭtveziko
: ampoule, cloque
| senhaŭtigi : écorcher, dépouiller (animal)
| senhaŭtiĝi : peler, faire peau neuve, muer
| subhaŭta : sous-cutané.

| havi : avoir
¦ mi havas, kion respondi : j'ai de quoi répondre
¦ tion mi havas de mia patrino : je tiens cela de ma mère
¦ jen vi havas! : nous y voilà!, ça y est!
| havo, havaĵo
: un avoir, du bien
¦ hereda havo : patrimoine
| havebla : qu'on peut trouver, obtenir
| *havigi : faire avoir (qqch. à qqn.)
¦ havigi al si : se procurer, trouver
| havinda : désirable
| ekhavi : obtenir
| enhavi : avoir (en soi), contenir, renfermer
| enhavo : le contenu
| enhaveco : capacité (phs.)
| malhavi : se passer de
| nehavi : ne pas avoir
| nehavo : dénuement, indigence
| nehavado : dénuement, indigence
| nehavebla : impossible à trouver, épuisé (livre)
| nemalhavebla : indispensable
| senhava : indigent, nécessiteux
| senhaveco : le besoin, la misère
| senenhava : creux, vide, nul (f.)
| surhavi : porter (vêtement)

| Havajo : Hawaii
¦ havaja gitaro : guitare hawaiienne (mus.)
| Havajano : Hawaiien

| Havano : La Havane
¦ havana cigaro, havano : un havane

| haveno : port, havre
| havena : portuaire
| havendigo : môle = moleo
| havenurbo
: (ville pourvue d'un) port, port de mer
| antaŭhaveno : avant-port
| eksterhavene : en rade

| Havro : Le Havre
| Havrano : Havrais

| hazardo : hasard
| hazarda : de hasard (jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel, hasardeux
| hazarde : au hasard, au petit bonheur la chance // par hasard, par chance
| hazardludi : jouer à un jeu de hasard
| hazardludanto : un joueur

| he! : hé!
| heoh!
: holà!

| Heba : Hébé (myth.)

| hebefrenio : hébéphrénie (méd.)

| hebeta : hébété
| hebeteco : hébétude (méd.)

| Hebreo : Hébreu // juif = Judo
| hebrea
: hébraïque // judaïque, juif = juda
| hebreismo
: hébraïsme
| nehebreo : goy ou goï = gojo

| Hebridoj : les Hébrides
| Novhebridoj : les Nouvelles-Hébrides

| hedero : lierre (bot.)

| hedisaro : sainfoin (bot.)

| hedonismo : hédonisme (phil.)

| hedonisto : hédoniste (phil.)

| Hedviga : Hedwige

| Hefesto : Hephaïstos (Vulcain)

| Hegelo : Hegel
| hegelano : hégélien
| hegelanismo : hégélianisme

| hegemonio : hégémonie, maîtrise (des mers…)
| hegemonia : prépondérant, hégémonique

| heĝo : haie = plektobarilo
| heĝtondilo
: taille-haies

| Heĝazo : Hedjaz

| heĝiro : hégire
¦ heĝira jaro : l'an de l'hégire (pour trouver l'année chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3% du nombre formé par l'année musulmane en question)

| hej! : allons!, hardi!

| hejmo : le foyer (domestique), domicile, chez-soi, intérieur // maison (de retraite), foyer (d'enfants)
| hejma : familier // domestique (animal)
| hejme, hejmen : à la maison, chez soi
| hejmanaro : la maisonnée
| hejmeca : intime, confortable
¦ hejmama virino : femme d'intérieur
| hejmfarita : fait à la maison
| hejmohava : qui a un domicile, établi
| hejmlaboro : travail à domicile
| hejmlando : mère patrie
| hejmosida : sédentaire, casanier
| hejmsopiro : mal du pays
| hejmotasko : devoir (à la maison)
| hejmurbo : ville natale
| hejmoveo : regret du chez-soi, nostalgie = nostalgio
| eksterhejme
: loin de chez soi
| prahejmo : maison des aïeux
| samhejmano : qui partage le même foyer // compatriote
| senhejma : sans feu ni lieu
| senhejmulo : vagabond

| hejti : chauffer (un local, un four, une lampe), faire du feu dans (une chambre)
¦ hejta surfaco : surface de chauffe
| centra hejtado : chauffage central
| hejtaĵo : du combustible
| hejtilo : appareil de chauffage
| hejtisto : chauffeur (machine)
| hejtoforno : poêle = stovo
| hejtoligno
: bois de chauffage
| hejtoplato : chauffe-plats
| superhejti : surchauffer

| Hekata : Hécate (myth.)

| hekatombo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre = amasbuĉo

| Heklo : Hekla

| heksaedro : hexaèdre = sesedro

| heksagono : hexagone = sesangulo

| heksametro : hexamètre (vers.)

| heksano : hexane (ch.)

| hekt : (préf. sc.) = cent-
| *hektaro : hectare
| hektogramo : hectogramme
| hektolitro : hectolitre
| hektometro : hectomètre
| hektovatto : hectowatt

| hektika : hectique (méd.)
| hektikeco : consomption

| hektografo : machine à polycopier, duplicateur (à pâte)
| hektografi : reproduire en multiples exemplaires, polycopier

| Hektoro : Hector

| Hekuba : Hécube

| hela : claire (temps, chambre…), vif (feu), lumineux (fond) // clair (non foncé), pâle (bleu…) // clair, éclatant (son)
¦ estas hela tago : il fait grand jour
| heleco : clarté, jour (f.)
| helaĵo : une tache claire (photo)
| heligi : éclaircir // réduire (photo)
| heligbano : bain réducteur (photo)
| heldenso : brillance (phs.)
| helflava : jaune clair
| helintenso : luminosité
| disheligi : attiser (le feu)
| malhela : sombre // foncé
| malheligi : assombrir // foncer
| nehela : assez sombre

| Helaso : Hellas // Grèce = Grekio, Grekujo

| heleboro : hellébore (bot.)
¦ nigra heleboro : hellébore noir = kristnaska rozo

| Heleno : hellène // grec = Greko
| helena
: hellénique
| heleneco : hellénisme
| helenigi : helléniser
| helenismo : hellénisme
| helenisto : helléniste
| antaŭhelena : préhélénique

| Helena : Hélène
| Sankta-Helena : Sainte-Hélène (île)

| helero : liard (mon.)

| Helesponto : Hellespont

| Helgolando : Helgoland

| heliaeto : haliaète = haliaeto

| helianto : hélianthe, tournesol (bot.) = sunfloro
¦ tubera helianto : topinambour = terpiro

| heliantemo : hélianthème (bot.)

| helico : hélice (géom. méc.)
¦ variigebla helico : hélice à pas variable
| helica : à hélice // hélicin (anat.)
| helicero : spire (géom.) // pas (méc.)
| helicoido : hélicoïde (géom.)
| helicoida : hélicoïdal
| helicalo : pale

| heliko : escargot, limaçon (zoo.)
¦ helika ŝtuparo : escalier en colimaçon
| helikobredo : héliciculture

| Helikono : Hélicon

| helikoptero : hélicoptère (avi.)

| helikrizo : immortelle (bot.) = imortelo

| helikso : hélix (anat.)
| heliksa : de l'hélix

| helio : (élément de mot technique) « hélio- » = suno
| heliocentra : héliocentrique
| heliterapio : héliothérapie (méd.)
| helitropismo : héliotropisme (zoo. bot.)

| Heliodoro : Héliodore

| heliografo : héliographe (mil.)

| heliogravuro : héliogravure

| heliokromio : héliochromie (phot.)

| Heliopolo : Héliopolis

| heliostato : héliostat (opt.)

| heliotropo : héliotrope (bot.)

| heliumo : hélium (ch.)

| helmo : heaume (mil.)

| Helma : Helmi

| helminto : helminthe (zoo.)
| helmintozo : helminthiase (méd.)

| helodeo : élodée ou hélodée (bot.)

| Heloiza : Héloïse

| heloto : ilote
| helotismo : ilotisme

| helpi : aider (qqn. à qqch.) // secourir // servir, être (bon pour qqch.)
¦ helpi al si : se tirer d'affaire, se sortir d'embarras, se débrouiller
¦ neniom helpas : c'est peine perdue
¦ kion helpas la plendoj ? : à quoi bon se plaindre?
| helpo : aide, secours, assistance
| helpa : de secours, de renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable
| helpon! : à l'aide!, au secours !
| helpanto
: un aide, auxiliaire // sauveur
| nehelpeble : où l'on ne peut rien
| helpema : secourable, serviable
| helpisto : assistant, commis, préparateur, clerc (de notaire)
| ekhelpi : donner un coup de main
| interhelpi : s'entremettre
¦ interhelpi sin : s'entraider
| kunhelpi : concourir à, contribuer à
| kunhelpo : assistance (de qqn.)
| malhelpi : gêner, troubler (circulation…) // (iun paroli) empêcher (qqn. de parler)
¦ kion do tio malhelpas? : qu'est-ce que ça peut faire?
| malhelpo : gêne, entrave, obstacle, empêchement
| senhelpa : abandonné, privé de secours, dans la détresse // impuissant, embarrassé, désarmé (f.) // irrémédiable
| senhelpeco : délaissement, détresse // impuissance, embarras

| Helsinki : Helsinki

| helvelo : helvelle (myc.)

| helveto : helvète
| Helvetio, Helvetujo : Helvétie
| helvetia : helvétique

| hematemezo : vomissement de sang

| hematio : globule rouge (anat.)

| hematito : hématite (min.)

| hematopo : huîtrier pie (orn.)

| hematozo : hématose (phl.)

| hematozo : plasmodie (zoo.) = plasmodio

| hematurio : hématurie (méd.)

| hemerokalo : hémérocalle (bot.) = taglilio

| hemikranio : (méd.) migraine = migreno

| hemiono : hémione (mam.)

| hemiplegio : hémiplégie (méd.)
| hemiplegia : hémiplégique

| hemiptero : hémiptère (ent.)

| hemisfero : hémisphère (géogr. anat. phs.)
| hemisfera : hémisphérique

| hemistiko : hémistiche (vers.)

| hemofilio : hémophilie (méd.)
| hemofilia : atteint d'hémophilie

| hemoglobino : hémoglobine (ch.)

| hemolizo : hémolyse (méd.)
| hemoliza : hémolytique

| hemoptizo : hémoptysie (méd.)
| hemoptiza : hémoptysique

| hemoragio : hémorragie
| hemoragia : hémorragique

| hemoroidoj : hémorroïdes (méd.)
| hemoroida : hémorroïdal
| hemoroidulino : hémorroïsse (B.)

| hemostazo : hémostase (méd.)
| hemostaza : hémostatique

| heni : hennir
| heno : hennissement

| henao : henné // (bot.) teinture

| hendiadino : hendiadys (litt.)

| Henegovio : Hainaut
| Henegoviano : hennuyer

| Henjo : Rirette, Rita

| henro : henry (mesure électrique)

| Henrieta : Henriette

| Henriko : Henri
| Henrika, Henrikino : Henriette

| hepato : foie (anat.)
| hepata : hépatique
| hepataĵo : du foie (cuis.)
| hepatito : hépatite (méd.)
| hepatulo : un hépatique
| hepatfungo : fistuline (myc.) = fistulino
| hepatherbo : hépatique = hepatiko
| hepatmalsano : maladie de foie
| hepatmusko : hépatique = hepatiko

| hepatiko : hépatique (bot.)

| hepatito : hépatite (min.)

| hepialo : hépiale (ent.)

| heptagono : heptagone = sepangulo

| Hera : Héra (myth.)

| Heraklo : héraclès (myth.)
| Heraklidoj : les Héraclides

| herakleo : berce (bot.)

| heraldiko : la héraldique = blazonistiko

| herbo : herbe (t.s.)
| herbaĉo : mauvaise herbe
| herbaĵo, herbaro : herbage
| herbejo : pré, prairie
| herbejreĝino : reine des prés (bot.) = ulmario
| herbero, herbeto : brin d'herbe
| herbetaro : gazon
| herbapotekisto : herboriste
| herbobedo : pelouse
| herbokolekto : herbier
| herbokolekti : herboriser
| herbovora : herbivore
| herboriĉa : herbeux
| herbotero : motte de gazon
| herbotuko : tapis d'herbe

| herbario : herbier = herbokolekto

| Herberto : Herbert

| herco : hertz (phs.)
| herca : hertzien

| Hercegovino : Herzégovine

| herdo : horde (de cerfs…)

| heredi : (ion de) hériter (qqch. de qqn.)
| hereda : héréditaire
| herede : en héritage
| heredo, heredaĵo : héritage
| heredanto : héritier
| heredeco : hérédité
| heredigi : (ion al iu) léguer (qqch. à qqn.) // (iun) faire (de qqn.) son héritier
| heredigo : legs
| heredbieno : bien de famille
| heredjuro : droit successoral
| heredordo : ordre de succession
| heredrajto : droit de succession
| kunheredanto : cohéritier
| senheredigi : déshériter

| herezo : hérésie (rel.)
| hereza : hérétique
| herezeco : hétérodoxie
| herezisto, herezulo : un hérétique
| ĉefherezulo : hérésiarque

| Herkulo : Hercule (myth.)
| herkula : herculéen

| Herkulano : Herculanum

| Herkuleso : Hercule = Herkulo

| Hermo : Hermès = Hermeso

| hermafrodito : un hermaphrodite
| hermafrodita : hermaphrodite
| hermafroditeco : hermaphrodisme

| Hermano : Hermann

| hermeneŭtiko : l'herméneutique

| Hermeso : Hermès (myth.)
| hermeso : un hermès

| hermeta : hermétique = hermetika

| hermetika : hermétique (p. f.)
| hermetikeco : herméticité
| hermetikigi : rendre hermétique

| herminio : herminie (ent.)

| Hermiono : Hermione

| Hermono : l'Hermon, l'Anti-Liban

| hernio : hernie (méd.)
¦ entordita hernio : hernie étranglée
| hernia : herniaire
| herniulo : personne atteinte de hernie

| herniario : herniaire (bot.)

| heroo : héros (t.s.)
| heroa : héroïque
| heroaĵo : acte d'héroïsme, haut fait, exploit
| heroeco : héroïsme
| heroino : héroïne

| Herodo : Hérode
| Herodano : Hérodien(B.)

| Herodiado : Hérodiade

| Herodoto : Hérodote

| heroino : héroïne (ch.)

| heroldo : héraut
| heroldi : proclamer

| Herostrato : Erostrate

| herpeto : herpès (méd.)
| herpetismo : herpétisme

| herso : herse (mil. fortification)

| Heso : Hessois
| Heslando : la Hesse

| Hesperio : Hespérie

| hesperido : julienne (bot.)

| Hesperidinoj : les Hespérides (myth.)

| hetajro : hétaïre

| heterodino : hétérodyne (élec.)
| superheterodino : superhétérodyne

| heterodoksa : hétérodoxe
| heterodokseco : hétérodoxie

| heterogena : hétérogène
| heterogeneco : hétérogénéité

| heterosomo : hétérochromosome, gonosome (bio.)

| hetmano : hetman, ataman // chef de bande

| heŭristiko : l'euristique (phil. inf.)

| Heziodo : Hésiode

| heziti : hésiter
| hezito : hésitation
| hezitema : hésitant, indécis
| hezitigi : faire hésiter
| senhezite : sans hésitation

| hiacinto : jacinthe (bot.)

| Hiadoj : les Hiades (astr.)

| hiato : hiatus (gr. anat.)

| hibisko : hibiscus (bot.)

| hibrido : un hybride (bot. zoo.)
| hibrida : hybride
| hibrideco : hybridité
| hibridigi : métisser
| hibridigo : hybridation

| hida : (litt.) hideux, affreux = forpuŝe malbela

| hidalgo : hidalgo

| hidno : hydne (myc.) = pikilfungo

| hidro : hydre (myth. zoo.)
| Hidro : l'Hydre (astr.)

| hidr (affixe ch.), hydrogène = hidrogeno
| hidracido
: hydracide
| hidrido : hydrure
| hidrokarbidoj : hydrocarbures
| hidroksido : hydroxyde
| hidrosulfito : hydrosulfite

| hidranto : bouche d'incendie

| hidrargo : mercure (ch.), vif-argent
| hidrarga : mercuriel
| hidrargaĵo : tain

| hidrato : hydrate (ch.)

| hidraŭliko : l'hydraulique
| hidraŭlika : hydraulique

| hidro : (élément de mot technique = akvo) eau
| hidrocefalo : hydrocéphale
| hidrocefaleco : hydrocéphalie
| hidrocefalulo : un hydrocéphale
| hidrodinamiko : l'hydrodynamique
| hidroelektra : hydroélectrique
| hidrofobio : hydrophobie (méd.)
| hidrofoba : hydrophobe
| hidrometro : hydromètre // araignée d'eau (ent.)
| hidrometrio : hydrométrie
| hidrometria : hydrométrique
| hidrostatiko : l'hydrostatique
| hidroterapio : hydrothérapie
| hidroterapia : hydrothérapique

| hidrofila : hydrophile (ch.)

| hidrogeno : hydrogène (ch.)
| hidrogena : hydrogéné
| hidrogeni : hydrogéner
| hidrogenbombo : bombe à hydrogène

| hidrografo : hydrographe
| hidrografio : hydrographie
| hidrografia : hydrographique.

| hidrokarido : hydricharis, morène (bot.) = ranmordo

| hidrokero : cabiai (mam.) = kapibaro

| hidrokorako : cormoran = kormorano

| hidrokotilo : hydrocotyle, écuelle d'eau (bot.)

| hidrolizo : hydrolise (ch.)

| hidroplano : hydravion // hydroglisseur = akvoglisilo

| hidropso : hydropisie (méd.)
| hidropsulo : un hydropique

| hieno : hyène (mam.)

| hieracio : épervière des murs (bot.)

| hierarkio : hiérarchie
| hierarkia : hiérarchique

| hieratika : hiératique

| hieraŭ : (adv.) hier
| hieraŭa : d'hier, de la veille
| hieraŭo : la veille
| antaŭhieraŭ : avant-hier
| antaŭhieraŭa : d'avant-hier
| antaŭhieraŭo : l'avant-veille

| hierodulo : hiérodule (rel.)

| hierofanto : hiérophante (rel.)

| hierogamio : hiérogamie (rel.)

| hieroglifo : hiéroglyphe
| hieroglifa : hieroglyphique

| Hieronimo : Jérôme

| hifo : hyphe (myc.)

| higieno : hygiène
| higiena : hygiénique
¦ higiena kordono : cordon sanitaire
| higienisto : hygiéniste

| higroforo : hygrophore (myc.)

| higrometro : hygromètre
| higrometrio : hygrométrie
| higrometria : hygrométrique

| hik! : onomatopée exprimant le bruit du hoquet
| hiki : hoqueter = singulti

| hikorio : noyer d'Amérique (bot.)

| Hiksosoj : les Hyksos

| hilo : rainette (zoo.)
| hiledoj : hylidés

| hilo : hile (anat. bot.)
| hilumo = hilo

| Hilario : Hilaire, Hilarius

| Hilda : Hilda

| Hilelo : Hillel
| Hilelismo : hillélianisme

| hilozoismo : hylozoïsme

| hilumo : hile (bot.)

| Himalajo : Himalaya
| himalaja : himalayen

| himantopo : échasse (orn.)

| himatio : himation (vêt.)

| Himeno : Hymen (myth.)
| himeno : hymen (mariage) // hymen (anat.)

| Himeneo = Himeno
| himeneo
: hyménée (bot.)

| himenio : hyménium (myc.)

| himenomicetoj : hyménomycètes (myc.)

| himenopteroj : hyménoptères (ent.)

| himno : hymne (t.s.)
| himnaro : hymnaire

| hino : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot

| Hindo : Indien (de l'Inde)
| hinda : indien
¦ hinda lingvo : hindi
| Hindio : Inde, Union Indienne = Hindujo = Barato
¦ hindia oceano : océan indien
| Hindoĉino : Indochinois
| Hindoĉinio, Hindoĉinujo : Indochine
| Hindeŭropo : indo-européen

| hinduo : hindou (rel.)
| hinduismo : hindouisme

| Hindustano : Hindoustan
¦ hindustana lingvo : hindoustani

| hinĝo : gond = kardino

| hiogloso : hyoglosse (anat.)

| hioido : hyoïde (anat.)

| hiosciamino : hyosciamine (ch.)

| hipalago : hypallage (gr.)

| hiper : (préf. sc.) hyper
| hiperjoda : hyperiodique etc

| hiperbato : hyperbate (gr.)

| hiperbolo : hyperbole (math. gr.)
| hiperbola : hyperbolique
| hiperboloido : hyperboloïde (géom.)
¦ rivolua hiperbolo : hyperboloïde de révolution

| Hiperboreoj : les Hyperboréens
| hiperboreoa : hyperboréen

| hiperdulio : hyperdulie (rel.)

| hiperemio : hyperémie (méd.)

| hiperestezio : hyperesthésie (méd.)

| hiperiko : millepertuis (bot.)

| hiperkritiko : hypercritique (sc.)

| hipermetropa : hypermétrope (méd.)
| hipermetropeco : hypermétropie

| hipertensio : hypertension (méd.)
| hipertensiigilo : hypertenseur
| hipertensiulo : un hypertendu

| hipertrofio : hypertrophie
| hipertrofia : hypertrophié
| hipertrofii : hypertrophier

| hipio : un hyppi ou hippie

| hipno : hypne (bot.)

| hipnoto : hypnose, sommeil hypnotique
| hipnota : hypnotique
| hipnoti : être en état d'hypnose
| hipnotigi : hypnotiser
| hipnotiganto : hypnotiseur
| hipnotismo : hypnotisme

| hipo : (préf. sc.) hypo
¦ hiposulfito : hyposulfite

| hipocentro : hypocentre, foyer (de séisme)

| Hipodamia : Hippodamie

| hipodermo : hypoderme (anat. // ent.)
| hipoderma : hypodermique = subhaŭta

| hipodromo : hippodrome

| hipofagio : hippophagie = ĉevalmanĝado

| hipofizo : hypophyse (anat.)

| hipogastro : hypogastre (anat.)

| hipogeo : hypogée (arch.)
| hipogea : hypogé (bot. zoo.)

| hipogloso : flétan (ich.) // hypoglosse (anat.)

| hipogrifo : hippogriffe (myth.)

| hipoĥondro : hypocondre = hipokondro

| hipokampo : hippocampe (myth. ich. anat.)

| hipokaŝtano : marron d'Inde
| hipokaŝtanujo : marronnier d'Inde (bot.)

| hipokaŭsto : hypocauste (arch.)

| hipokondro : hypocondre (anat.) // = hipokondriulo

| hipokondrio : hypocondrie (méd.)
| hipokondria : hypocondriaque
| hipokondriulo : un hypocondre

| Hipokrato : Hippocrate
| hipokrata : hippocratique

| Hipokreno : l'Hippocrène

| hipokriti : faire l'hypocrite // feindre, simuler (l'amitié…) // prétendre (hypocritement) que…
| hipokrita : hypocrite, faux, cafard*
| hipokrito, hipokriteco : hypocrisie, imposture, grimaces (f.)
| hipokritulo : un hypocrite, tartufe

| hipolao : hypolaïs ou grand pouillot (orn.)

| Hipolito : Hippolyte
| Hipolite : Hyppolyte (reine des amazones)

| Hipomeno : Hippomène

| hipopotamo : hippopotame (mam.)

| hipospadio : hypospadias (méd.)

| hipostazo : hypostase (rel. méd.)
| hipostaza : hypostatique

| hipostilo : hypostyle (arch.)

| hipotalamo : hypothalamus (anat.)

| hipoteko : hypothèque (dr.)
| hipoteka : hypothécaire
| hipoteki : hypothéquer
| hipotekatesto : une hypothèque (acte)
| hipotekbanko : crédit foncier
| hipoteklibro : registre des hypothèques

| hipotenaro : hypothénar (anat.)

| hipotensio : hypotension (méd.)
| hipotensiigilo : hypotenseur
| hipotensiulo : un hypotendu

| hipotenuzo : hypoténuse (géom.)

| hipotezo : hypothèse
| hipoteza : hypothétique
| hipotezi : supposer par hypothèse

| hipurato : hippurate
¦ hipurata acido : acide hippurique

| hipurido : pesse d'eau (bot.)

| hipuritoj : hippurites (palé)

| hirako : daman = prokavio

| Hirkano : Hircan (B.)

| Hirkanio : Hircanie

| hirta : hirsute, hérissé, ébouriffé, en broussaille // dressés (cheveux), hérissés (dards, soies)
| hirteco : ébouriffement, aspect hirsute
| hirtigi : embroussailler, ébouriffer // faire dresser, hérisser (poils)
| hirtiĝi : se hérisser
| hirtulo : une tête-de-loup.

| hirudo : sangsue (zoo.)

| hirundo : hirondelle (orn.)
| hirunda : d'hirondelle
| hirundherbo : chélidoine = kelidonio
| hirundovosta
: en queue d'aronde (tech.)

| hisi : hisser (mar.)
| hisilo : drisse
¦ duon hisi : mettre en berne
| malhisi : amener (les couleurs)

| hiskiamo : jusquiame (bot.)

| hiskiamino : hysciamine = hiosciamino

| hisopo : hysope (bot.)

| hispo : hispe (ent.)

| Hispano : Espagnol
| Hispanio, Hispanujo : Espagne
| Hispanino : Espagnole
| hispanamerikana : hispano-américain
| hispanomaŭra : hispano-mauresque

| Hispaniolo : île d'Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti)

| histo : tissu (anat.)
¦ kuniga histo : tissu conjonctif
| hista : tissulaire
| histogenezo : histogénie
| histologio : histologie

| histero : escarbot (ent.)

| histerezo : hystérésis (phs.)

| histerio : hystérie (méd. psy.)
| histeria : hystérique
| histeriismo : hystérisme
| histeriulo : un hystérique
| histerioforma : hystériforme

| historio : histoire (t.s. sauf anecdote)
¦ Biblia historio : l'Histoire Sainte
| historia : d'histoire, historique
| historieco : historicité
| historiisto : historien
| antaŭhistorio : préhistoire
| antaŭhistoria : préhistorique
| prahistorio : histoire des origines

| historiografo : historiographe
| historiografio : historiographie

| histriko : porc-épic (mam.)

| histriono : histrion, cabot*
| histrionado : cabotinage

| Hitito : Hittite, Héthéen (B.)

| Hitlero : Hitler
| hitlera : hitlérien
| hitlerano : un hitlérien
| hitlerismo : hitlérisme

| hm! : hum!

| ho! : ô // oh!
| ho vi ho!
: hé là, vous!
| ho ho!
: oh! oh!

| hobalo : myrrhe = mirho

| hobio : hobby, passe-temps = ŝatokupo

| hobojo : hautbois (mus.)
| hobojisto : hautboïste

| hodiaŭ : (adv.) aujourd'hui
¦ hodiaŭ matene : ce matin
| hodiaŭa : d'aujourd'hui, de ce jour // du jour (oeufs…)
| hodiaŭo : le jour (présent)

| hodometro : podomètre

| Hohencolernoj : les Hohenzollern

| Hohenstaŭfoj : les Hohenstaufen

| hoj! : ohé (mar.)
| hoji : héler

| hojo : houe, hoyau

| hojli : hurler à la mort = tirboji

| hoko : crochet, croc // patère, portemanteau // crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet (boxe) // hameçon = fiŝhoko // gond = pordhoko
| hoka
: crochu
| hoki : crocher, gaffer, ferrer
| hokego : grappin = graplo
| hoketo : crochet (d'écriture, mus. …), accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafo
| hokingo
: oeillet
| hokbastono : houlette
| hokĉifonisto : chiffonnier, ramasseur (d'objets de rebut)
| hokfadeno : ligne (de pêche)
| hokfiŝi : pêcher à la ligne
| hokforma : unciforme
| hokkruco : croix gammée = svastiko
| hokmalŝlosi
: crocheter
| hokstango : gaffe (mar.)

| Hokajdo : Hokkaïdo (Japon)

| hokeo : hochey (sport)

| hola! : hola!

| Holando : Hollande
| Holandano : Hollandais
| Holandanino : Hollandaise

| holdo : cale (de navire)
| holdfako : soute (mar.)
| holdoluko : écoutille = ferdeka luko

| holdingo : holding

| Holivudo : Hollywood

| holko : houlque (bot.)

| holmio : holmium (ch.)

| holocefalo : holocéphale (ich.)

| holoedro : holoèdre (ch.)

| Holoferno : Holopherne (B.)

| holografo : testament holographe

| hologramo : hologramme (tech.)

| holoturio : holothurie (zoo.)

| Holstinio : le Hostein

| homo : homme (en général), être (humain), personne (humaine)
| homoj : les gens, les hommes
| homa : humain
| homaro : l'humanité
| homarano : membre de l'humanité, citoyen du monde
| homaranismo : humanitarisme // homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme)
| homeco : nature humaine
| homedo : hominidé // hominien
| hometo : un petit homme, un bout d'homme
| homidoj : les fils des hommes (B.)
| homino = virino
| homama
: humain, sociable
| homamo : philanthropie // amour du prochain
| homamaso : foule
| homevitulo : un sauvage, un ours (f.) // = mizantropo
| homlaŭso : pou = pediko
| hommalama
: misanthrope
| hommanĝanto : anthropophage
| hommortigo : homicide
| homomulto : multitude, foule
| homofero : sacrifice humain
| homplena : populeux
| homportilo : brancard, civière
| homrajtoj : les droits de l'homme
| homscienco : anthropologie = antropologio
| homtima
: farouche, insociable
| homtruo : trou d'homme (tech.)
| ĉiuhoma : commun à tous les hommes, universel
| kvazaŭhoma : mannequin // épouvantail
| malhomo : un monstre (f.)
| multehoma : animé, peuplé
| prahomo : l'homme primitif
| senhoma : inhabité, dépeuplé, désert
| senhomigi : dépeupler
| senhomigo : dépopulation
| Superhomo : le surhomme
| superhoma : surhumain

| homeopato : un homéopathe (méd.)
| homeopatio : homéopathie
| homeopatia : homéopathique

| homeoteleŭto : homéotéleute (gr.)

| Homero : Homère
| homera : homérique

| homofono : homophone

| homogena : homogène
| homogeneco : homogénéité
| homogenigi : homogénéiser

| homologa : homologue (anat. ch. géom.)
| homologeco : homologie

| homonimo : homonyme (gr.)
| homonima : homonymique
| homonimeco : homonymie
| homonimiko : science des homonymes

| homotetio : homothétie (géom.)
| homotetia : homothétique

| homunkulo : homunculus, homuncule

| Honduro : le Honduras
| Hondurano : Hondurien

| honesta : honnête, probe
¦ honestan vorton! : parole d'honneur!
| honesto, honesteco
: honnêteté, probité
| honestulo : un honnête homme, un brave homme
| malhonesta : malhonnête, déshonnête
| malhonesto, malhonesteco : malhonnêteté, improbité
| malhonestaĵo : une malhonnêteté, une indélicatesse (fin.)
| malhonestulo : un malhonnête homme

| Hongkongo : Hong Kong

| honori : honorer, révérer, vénérer (f.) // honorer (qqn. de son amitié…)
| honoro : honneur, considération
¦ por honoro al : en l'honneur de
¦ fari honoron el, per io : faire l'honneur de qqch. (à qqn.)
¦ doni al iu honoron per la pafilojn : rendre les honneurs à qqn
| honora : d'honneur // honorable // honoraire
| honoraĵo : marque d'honneur
| honoratigi, honorigi : faire rendre honneur (à qqn.)
¦ tio honorigas vin : cela vous honore
| honoriga : honorifique
| honorinda : honorable
| honorindeco : honorabilité
| honorafero : affaire d'honneur
| honoramo : goût des honneurs, ambition
| honordamo : dame, demoiselle d'honneur
| honordoktoro : docteur honoris causa
| Honor-Legio : Légion d'honneur
| honorloko : place d'honneur
| honorsento : (sentiment que l'on a de sa) dignité = digno
| malhonori
: déshonorer
| malhonoro : déshonneur, ignominie, indignité
| malhonora : déshonorant, infamant
| senhonora : infâme, perdu d'honneur
| senhonorigi : ôter l'honneur à, avilir
| senhonorigo : flétrissure

| honorario : honoraires, émoluments, cachet, droits d'auteur
| honorarii : payer des honoraires (à qqn.)

| Honorato : Honoré

| Honorio : Honorius

| Honŝuo : Honshû (Japon)

| honti : (pri) avoir honte (de)
| honto : honte, confusion, vergogne // opprobre, ignominie
| honta : honteux, confus
| hontema : honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant
| hontemeco : honte (louable), pudeur, timidité
| hontigi : faire honte, humilier
| hontiga : humiliant, qui fait rougir
| hontinda : honteux, dont on doit avoir honte
| hontindaĵo : une ignominie, une turpitude
| hontafekta : pudibond
| senhonta : effronté, éhonté
| senhonteco : effronterie, impudence, impudeur
| senhontulino : une drôlesse*, une dévergondée

| hop! : hop!
| hopi
: sauter à cloche-pied
| hopludo : marelle

| hoplito : hoplite (ant.)

| horo : heure
¦ vintra horo : l'heure d'hiver
¦ kioma horo estas : quelle heure est-il?
¦ en bona horo : au bon moment
| hora : horaire
| horaro : l'horaire // = horplano
| horarlibro
: l'indicateur (de chemin de fer)
| horcirklo : un méridien = meridiano
| hormontrilo : aiguille (des heures)
¦ horpage labori : travailler à l'heure, à temps
| horplano : emploi du temps
| horpreĝoj : heures canoniales
| horsalajro : salaire horaire
| horzono : fuseau horaire
| ĉiuhore : à toute heure // toutes les heures
| duonhoro : une demi heure
| kromhoroj : heures supplémentaires
| kvaronhoro : un quart d'heure
¦ kvinhora teo : five o'clock tea
¦ okhora tago : journée de huit heures
¦ pohora salajro : salaire au temps
¦ unuhora distanco : à une heure de chemin

| Horaco : Horace (prénom)

| Horacio : Horace (ant.) // Horation

| hordo : horde (p. f.)

| hordeo : orge (bot.)
| hordeaĵo : bouillie d'orge
| hordeakvo : orgeat
| hordegrajno : orgelet = hordeolo

| hordeolo : orgelet (méd.)

| horizonto : horizon (p. f.)
| horizonta : d'horizon
| vasthorizonta : aux vastes horizons
| malvasthorizonta : étroit, borné (f.)

horizontala : horizontal
| horizontalo : une horizontale
| horizontaleco : horizontalité
| horizontaliĝo : redressement (avi.)

| horloĝo : horloge, pendule, montre
¦ elektra, elektronika, molekula, parolanta horloĝo : horloge électrique, électronique, moléculaire, parlante
| horloĝeto : montre-bracelet
| horloĝisto : horloger
| horloĝujo : boîtier // = horloĝokesto
| horloĝdirekte
: dans le sens des aiguilles d'une montre
| horloĝofabrikado : horlogerie
| horloĝokesto : gaine d'horloge
| horloĝokovrilo : cuvette
| horloĝovitro : verre de montre

| hormino : hormin (bot.)

| hormono : hormone (phl.)
| hormona : hormonal

¦ Horna Kabo : le cap Horn

| hororo : horreur
| horora : horrible
| horori : être horrifié

| horoskopo : horoscope
| horoskopisto : faiseur d'horoscope, astrologue

| horto : verger

| Hortensa : Hortense

| hortensio : hortensia (bot.)
| Hortensio : Hortensius

| hortikulturo : horticulture
| hortikultura : horticole
| hortikulturejo : jardin maraîcher, potager
| hortikulturisto : horticulteur

| hortulano : bruant ortolan (orn.)

| Horuso : Horus (myth.)

| hoso : tuyau souple (d'incendie, d'arrosage…), flexible (douche)
| hosohaspelo : enrouleur

| hosana : hosanna! (B.)

| hospico : hospice (de couvent)

| hospitalo : hôpital, hospice
| hospitala : hospitalier (méd.)
| hospitalŝipo : navire hôpital

| hostio : hostie (rel.)
| hostimontrilo : ostensoir
| hostivazo : ciboire

| Hoŝea : Osée (B.)

| hotelo : hôtel (de voyageurs)
| hotela : hôtelier (adj.)
| hotelisto, hotelmastro : l'hôtelier

| Hotento : Hottento

¦ ho! hoto! : hue!

| hozano! = hosanna!
| hozani
: pousser des hosannas

| hu! : hou!
| hui
: huer // ululer = ululi

| hubo : journal (de terre)
| hubulo : petit cultivateur

| Huberto : Hubert

| Hudsono : l'Hudson (riv.)
¦ Hudsona golfo : la baie d'Hudson

| hufo : sabot (zoo.), ongle
¦ fendita hufo : pied fourchu
| hufuloj : ongulés (zoo.)
| hufumo : fer à cheval = huffero
| hufbati : donner un coup de sabot, un coup de pied (: cheval)
| huffero : fer à cheval
| hufferi : ferrer (cheval)
| hufferisto : maréchal-ferrant
| unuhufuloj : les solipèdes (zoo.) = ekvoj

| Hugo : Hugues // Hugo

| hugenoto : huguenot (rel.)

| huj! : aïe! ouille!

| hulo : houle // coque = ŝelo (mar. avi.)

| huligano : voyou, blouson noir.

| humo : humus, terre végétale
| humtero : terreau
| humteri : terreauter

| humana : humain, plein d'humanité, digne du nom d'homme
| humaneco : humanité, bonté de coeur, élévation d'esprit
| humanigi : humaniser
| humanismo : humanisme
| humanisto : humaniste
| humanstudoj : les humanités (classiques)
| malhumana : inhumain
| malhumaneco : sauvagerie, barbarie

| humero : humérus (anat.)
¦ humera loko : col de l'humérus

| humida : humide = malseketa

| humila : humble, soumis
| humileco : humilité
| humilega : rampant, plat
| humiligi : humilier, abaisser (qqn.)
| humiliga : humiliant
¦ humiliĝi antaŭ : se soumettre à, plier devant (qqn.)
| humiliĝo : mortification
| humilulo : un humble
| malhumila : orgueilleux, hautain
| malhumilo : orgueil, morgue

| humoro : humeur (phl. // morale) // humour = humuro
| humora
: humoral // de bonne humeur
| humori : être de (bonne, mauvaise) humeur
| humoraĵo = humuraĵo
| humoristo
: humoriste = humuristo

| humoresko : humoresque (mus.)

| humuro : humour
| humura : humoristique, plaisant
| humuraĵo : un trait d'esprit // récit, poème humoristique
| humuristo : humoriste

| Huno : Hun
| huna : hunnique

| hundo : chien (mam.)
| Hundo : le Chien (astr.)
¦ hundaj tagoj = hundotagoj
| hunda : de chien // canin
| hundaĉo : cabot
| hundaro : meute
| hundejo : chenil
| hundeto : petit chien
| hundido : chiot
| hundino : chienne
| hundujo : niche
| hundherbo : chiendent (bot.) = agropiro
| hundkaĉo : pâtée
| hundokapa : à tête de chien, cynocéphale
| hundolango : langue de chien (bot.) = cinogloso
| hundorozo : cynorhodon
| hundoŝnuro : laisse
| hundotagoj : la canicule
| hundovivo : vie de chien (f.)
| hundovosto : crételle (bot.) = cinozuro
| virhundo : chien mâle

| Hungaro : Hongrois
| Hungario, Hungarujo : Hongrie

| hupo : houppe (zoo.) // trompe, avertisseur (auto…)
| hupi : corner, klaxonner

| hura! : hourra!
| hurai
: pousser des hourras

| hurdo : claie // haie (sp.)
| hurdi : munir de claies
| hurdaro : parc (à brebis…)
| hurdokurado : course de haies

| huro : houri (rel.)

| hurli : hurler (: loup)
| hurlo : hurlement

| Hurono : Huron
| Huronlago : le lac Huron

| Huso : Huss
| husano : hussite

| husaro : hussard (mil.)

| huŝ! : frr! (pour chasser moineaux…)

| huzo : grand esturgeon (ich.)


Ĥ

| ĥ : REM.  Cette lettre correspond au « khi » grec, au « ch » dur allemand, à la « jota » espagnole… et est le plus souvent remplacée en Eo. par « K ». On cherchera donc sous cette dernière lettre les mots qu'on ne trouverait pas ici.

| Ĥabakuko : Habacuc (B.)

| Ĥagaj : Haggée (B.)

| ĥalazio : chalaze = kalazio

| Ĥamo : Cham (B.)
| Ĥamido : Chamite
¦ ĥamidaj lingvoj : langues chamitiques

| Ĥamsino : khamsin (mété.)

| Ĥano : khan
| Ĥaneco, Ĥanejo : khanat

| Ĥanoĥ : Enoch (B)

| ĥaoso : chaos
| ĥaosa : chaotique

| Ĥarbino : Kharbin = Harbino

| Ĥarkovo : Kharkov

| Ĥarono : Charon = Karono

| ĥasido : hassidim (rel.)
| ĥasida : hassidique
| ĥasidismo : hassidisme

| ĥedero : école primaire juive

| ĥemio : chimie = kemio
| ĥemia
: chimique
| ĥemiaĵoj : produits chimiques
| ĥemiisto : un chimiste

| Ĥetidoj : Hittites = Hititoj

| ĥi : khi (lettre grecque)

| Ĥio : Chio (géogr.)
| Ĥiano : Chiote

| ĥilo : chyle = ĉilo

| Ĥimena : Chimène

| ĥimero : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme
| ĥimera : chimérique
| ĥimerulo : un rêveur, un songe-creux

| Ĥino : Chinois = ĉino

| Ĥiram : Hiram (roi, B.)

| Ĥizkija : Ezéchias (B.)

| ĥolero : choléra (méd.)
| ĥolera : cholérique
| ĥolereto : cholérine
| ĥolerulo : un cholérique
| REM. Voir ĉolero, kolearo

| ĥomero : homer (B. mes.) = 364 l

| ĥoro : choeur // une chorale (mus.)
| ĥora : choral
| ĥore : en choeur
| ĥorano : choreute // choriste
| ĥorejo : choeur (arch.)
| ĥorestro : chorège // maître de chapelle (rel.)
| ĥoristo = ĥorano
| ĥorjambo
: choriambe (vers.)
| ĥorkandelo : cierge
| ĥorknabo : enfant de choeur
| ĥormantelo : chape (rel.)
| ĥorniĉo : mihrab (arch.)
| ĥorpupitro : lutrin
| ĥorseĝo : stalle
| REM. Voir ĉoro, koruso

| ĥoralo : un choral (mus.)

| Ĥoreb : le Horeb (B.) = Sinajo

| Ĥuram : Hiram (architecte, B.)


I

| i (lettre et voyelle nommée i) | greka i = ipsilono
¦ I : employé comme
| 1° symbole de iodoi
| 2° chiffre romain
¦ I = unu
¦ II = du
¦ III = tri
| 3° signe de forme
| I-fero : fer en I

| i terminaison de l'infinitif
¦ ami : aimer
¦ fini : finir
¦ rompi : rompre
¦ i-modo : infinitif = infinitivo
¦ i-vorto
: verbe = verbo

| i (suf.) sert
| 1° à former des noms de pays (l'Académie espérantiste admet les deux formes, laissant à l'usage le soin de trancher)
| a. d'après celui d'une ville ou d'un fleuve
¦ Alĝerio : Alger ♦ Alĝero : Alger
| ¦ Jordanio : Jordanie ♦ Jordano : le Jourdain
| b. d'après le nom du peuple qui y habite = uj
| 2° à former des noms savants
| a. désignant une science d'après le nom du savant
¦ filozofio : philosophie ♦ filozofo : philosophe
| …  se rencontre surtout après les noms terminés par « -graf », « -krat », « -log », « -mat », « -nom », « -pat », « -urg », « -tom », « -zof »
| b. désignant une technique d'après le nom de l'instrument caractéristique
¦ stetoskopio : stéthoscopie ♦ stetoskopo : stéthoscope

| ia : un, un certain, une espèce de
¦ ia unu : un quelconque
¦ sen ia skrupulo : sans le moindre scrupule
| *iafoje : parfois
| iamaniere = iel

| iai : braire = azenbleki

| ial : (adv.) pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi

| iam : (adv.) une fois, un jour // autrefois, jadis // quelque jour (prochain)
¦ se iam vi min amis : si jamais vous m'avez aimé
¦ neniu iam aŭdis pri … : jamais personne n'entendit parler de…
¦ iam ajn : n'importe quand
| iama : d'autrefois, de jadis

| ibekso : bouquetin (mam.)

| Ibero : Ibère
| Iberio, Iberujo : Ibérie

| Ibiko : Ibycus

| ibiso : ibis (orn.)

| icid (suf.) indique
| 1° une substance capable de détruire l'être vivant désigné par le radical
¦ herbicido : herbicide ♦ herbo : herbe
| 2° le meurtrier de la personne désignée par le radical
¦ reĝicido : régicide ♦ reĝo : roi

| ido (suf.) signifie
| 1° le fils, le descendant de qqn.
¦ reĝido : prince ♦ reĝo : roi,
¦ Izraelido : Israélite
| 2° le petit d'un animal
¦ kokido : poulet ♦ koko : coq
| 3° ce qui sort d'une plante
¦ branĉido : scion ♦ branĉo : branche
| ido : fils, (f.) descendant, disciple
| idaro : postérité (de qqn.)
| idarano : descendant (lointain de qqn.)

| id (suf. sc.) désigne une combinaison formée d'un métalloïde et d'un métal ou d'un autre métalloïde, sans oxygène
¦ bromido : bromure ♦ bromo : brome
¦ klorido : chlorure ♦ kloro : chlore

| Ido : Ido (langue artificielle lancée en 1907 par Beaufront et Couturat)
| idisto : un idiste

| Ida : Ida (prénom et mont)

| Idaho : Idaho (E.U.)

| ideo : idée
| idea : en idée, idéal (non réel)
| idearo : les idées, la pensée (de qqn.)
| ideismo : idéalisme (subjectif)
| ideisto : un idéaliste (phil.)
| samideano : partisan de la même idée (= espérantiste)
| samideanaro : la communauté des espérantistes
| samideaneco : communauté de but

| idealo : un idéal, l'idéal
| ideala : idéal (parfait)
| idealigi : idéalisation
| idealismo : idéalisme (générosité…)
| idealisma : idéaliste (aspiration…)
| idealisto : un idéaliste
| senideala : sans idéal, sec, prosaïque

| identa : (kun) identique (à)
| identaĵo : chose identique
| identeco : identité
| identigi : identifier (t.s.)
¦ identiga plato : plaque d'identité
| identiĝi : s'identifier à

| ideografio : idéographie
| ideografia : idéographique

| ideogramo : idéogramme

| ideologo : idéologue
| ideologio : idéologie // idearo

| idilio : idylle (litt.)
| idilia :.idyllique

| idiomo : idiome
| idioma : idiomatique
| idiomaĵo : idiotisme = idiotismo
| REM.  emploi erroné pour « esprimo »

| idiosinkrazio : idiosyncrasie
| idiosinkrazia : idiosyncrasique

| idioto : idiot (p. f.)
| idiota : idiot, imbécile, faible d'esprit
| idiotaĵo : une idiotie, imbécillité
| idioteco : l'idiotie (méd.) // imbécillité
| idiotigi : rendre idiot, hébéter, abrutir

| idiotismo : idiotisme (gr.)

| idli : faire roue libre (vélo), tourner à vide (machine)
| idlilo : roue libre

| idolo : idole (p. f.)
| idola : d'idole // païen
| idolano : un idolâtre, païen
| idolejo : temple d'une idole
| idolisteco : paganisme
| idolkulto, idolservo : culte des idoles, idolâtrie

| Idomeneo : Idoménée

| Iduoj : les Ides (ant.)

| Idumeo : Idumée

| iduso : ide, ide dorée (ich.)

| ie : (adv.) quelque part
¦ ie ajn : n'importe où
| ien : vers quelque endroit

| iel : (adv.) de quelque manière, en quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité)
¦ iel ajn : n'importe comment
¦ iele-iome, iele iome : couci-couça
¦ iele-trapele, iele trapele : au petit bonheur, à tort et à travers

| ies : (pronom invariable) de quelqu'un, à quelqu'un

| Ifigenia : Iphigénie

| ifrito : éfrit = efrito

| igi : (suf.) rendre (tel ou tel), faire devenir (tel ou tel) // faire (devant un infinitif)
¦ ŝtonigi : pétrifier ♦ ŝtono : pierre
¦ sekigi : sécher ♦ seka : sec
¦ ebligi : permettre (qqch.) ♦ ebla : possible
¦ enpoŝigi : empocher ♦ poŝo : poche
¦ bindigi : faire relier ♦ bindi : relier
¦ starigi : mettre debout ♦ stari : être debout
¦ manĝigi : faire manger ♦ manĝi : manger, (qqn. ou qqch.)
¦ ili lernigis sian langon paroli malveron : ils ont appris à leur langue à proférer des mensonges
¦ li sentigos al vi skurĝon : il vous fera tâter de son fouet
| igi : (verbe) faire, amener à, obliger à
¦ kio igas ilin tiel agi? : qu'est-ce qui les fait agir ainsi?

| iglo = igluo

| igluo : iglou ou igloo (arch.)

| Ignaco : Ignace
¦ Ignaca fabo : fève de Saint Ignace (bot.)

ignamo : igname (bot.)

| ignori : feindre d'ignorer, affecter de ne pas voir, fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure), méconnaître (un fait), brûler (un signal), passer outre (à un ordre)
| ignorado : méconnaissance (volontaire)
| neignorebla : qu'on ne peut prétendre ignorer, formel (ordre)

| igvano : iguane (zoo.)

| igvanodonto : iguanodon (palé.)

| iĝi : (suf.) devenir (tel ou tel)
¦ edziĝi : se marier ♦ edzo : mari
¦ amasiĝi : s'entasser ♦ amaso : tas
¦ beliĝi : embellir ♦ bela : beau
¦ fariĝi : se faire ♦ fari : faire
¦ enlitiĝi : se mettre au lit ♦ lito : lit
| iĝi : devenir
| REM.  «  » s'emploie spécialement pour rendre intransitifs les verbes transitifs, sans idée de changement d'état
¦ ruliĝi : rouler (sur une pente) ♦ ruli : rouler (une pierre)

| ihh… = ik…

| Ijobo : Job (B.)

| ik (suf.) sert à former
| 1° des noms exprimant un art, une technique, une pratique d'après le nom de celui qui les exerce
¦ ĝardenistiko : l'art des jardins ♦ ĝardenisto : jardinier
| 2° des noms d'anhydride ou d'acide à haute valence
¦ ferika : ferrique ♦ fero : fer

| Ikaro : Icare (myth.)

| Ikario : Icarie

| iknehumono : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto

| ikono : icône (rel.)
| ikonadoro : iconolâtrie
| ikonrompisto : iconoclaste
| ikonvando : iconostase = ikonostazo

| ikonogeno : iconogène (ch.)

| ikonografio : iconographie
| ikonografia : iconographique

| ikonoklasto : iconoclaste = ikonrompisto

| ikononatrio : iconolâtrie = ikonadoro

| ikonologo : iconologue
| ikonologio : iconologie

| ikonoskopo : iconoscope (tech.)

| ikonostazo : iconostase (rel.)

| ikosaedro : icosaèdre = dekduedro

| ikso : x
| iksforma : en x (fer…)
¦ la akso de la iksoj : l'axe des x (math.)
| iksofoto : radiographie, une radio*= radiografio
| iksgamba : panard
| ikshoko : crochet X
| iksradioj : rayons X
| iksoseĝo : un pliant

| iksio : ixia (bot.)

| Iksiono : Ixion (myth.)

| iksodo : tique (ent.)

| ikto : ictus (vers. méd.)

| iktero : ictère, jaunisse (méd.)

| iktiofagio : ichtyophagie = fiŝmanĝado

| iktiokolo : colle de poisson

| iktiolo : ichtyol (phar.)

| iktiologo : ichtyologue
| iktiologio : ichtyologie = fiŝologio

| iktiosaŭro : ichtyosaure (palé)

| iktiozo : ichtyose(méd.)

| ilo (suf.) signifie la chose, l'objet qui sert à faire l'action exprimée par le radical
¦ segilo : scie ♦ segi : scier
¦ voĉdonilo : bulletin de vote ♦ voĉdoni : voter
| ilo : instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient
| ilaro : les outils (d'un ouvrier), l'outillage
¦ kuireja ilaro : batterie de cuisine
| ilujo : boîte à outils, trousse, sac
| ilmaŝino : machine-outil

| ileo : iléon (anat.)
| ileocekuma : iléo-caecal

| ilekso : houx (bot.)
| ileksejo : houssaie.

| ili : (pronoms) ils, eux, elles
| ilin : les
| ilia : leur
| iliaj : leurs

| ilio : ilion (anat.)

| Iliado : Iliade

| iliako : os iliaque = koksosto
| iliaka
: iliaque (anat.)

| iliard : suffixe scientifique servant à former les unités valant: mililionoj
| duiliardoj = mil dulionoj (1015)
| triiliardoj = mil triilionoj (1021)
| kvarmiliardoj = mil kvarilianoj (1027)

| ilicio : badiane (bot.) = stelanizo

| ilinio : illinium (ch.)

| Ilinojso : Illinois (E.-U.)

| ilion : (suffixe scientifique servant à former les unités supérieures au million, en s'ajoutant au nombre qui indique la puissance de millions du composé)
| duiliono : mille milliards (1012)
| triiliono : 1018
| kvariliono : 1024
| kviniliono : 1030, etc

| Iliono : Ilion = Trojo

| Ilirio : Illyrie
| Iliriano : Illyrien

| iliumo : ilion = ilio

| ilumini : illuminer (une salle // l'esprit) // enluminer
| iluminado : illumination (p. f.) // enluminure
| iluminaĵoj : des illuminations // enluminures
| iluminato : un illuminé (rel.)
| iluminiĝi : s'illuminer // recevoir une illumination (rel.)
| iluminismo : illuminisme
| iluministo : illuminateur // enlumineur
| iluminarto : art de l'enluminure

| ilustri : illustrer (d'images, d'exemples…)
| ilustrado : illustration (d'un livre…)
| ilustraĵo : une illustration
| ilustristo : illustrateur
| ilustritaĵo : un illustré

| iluzio : illusion (d'optique, de jeunesse…)
| iluzia : illusoire, décevant
| iluzii : illusionner, décevoir, tromper
¦ sin iluzii : s'illusionner, avoir l'illusion (que…)
| iluziiĝi = sin iluzii
| iluziisto
: illusionniste
| seniluziigi : désillusionner
| seniluziiĝi : perdre ses illusions
| seniluziiĝo : désillusion, déboire

| Ilza : Ilse, Elsa

| imagi : imaginer
¦ imagi al si : s'imaginer, se figurer, se représenter (qqch.)
¦ imagu vin sur mia loko : mettez-vous à ma place
| imago : imagination (t.s.)
¦ la Malsanulo pro imago : le Malade imaginaire
| imaga : imaginaire, virtuel
| imagaĵo : une imagination, représentation (phil.), fantaisie
| imagebla : imaginable
| imagita : imaginé, fictif
| imagbildo : image mentale
| imagpovo : (faculté d') imagination, l'imaginative
| neimagebla : inimaginable

| imagino : imago (ent.)

| imaginara : imaginaire (math.)
| imaginaro : nombre imaginaire

| imamo : imam (rel.)

| imanenta : immanent (phil.)
| imanenteco : immanence
| imanentismo : immanentisme (rel.)

| imbecilo : imbécile (psy. méd.)

| imbriki : imbriquer
| imbriko : imbrication

| imersio : immersion (psy. astr.)

| imiti : imiter, copier (f.), contrefaire
¦ imiti grandsinjoron : jouer au grand seigneur
¦ fraŭda imito : contrefaçon
| imitaĉi : singer
| imitado : imitation
| imitaĵo : une imitation, postiche (f.)
| imitanto : imitateur, épigone
| imitinda : digne d'être imité, modèle, exemple
| imitisto : imitateur (th.)
| neimitebla : inimitable

| imortelo : immortelle (bot.)

| impedanco : impédance (phs.)

| imperativo : l'impératif (gr.)
| imperativa : impératif

| imperatoro : imperator (ant.)
| imperatoreco : imperium

| imperfekta : imperfectif (action, non achevée)
¦ imperfekta prezenco : présent duratif (: estas imperfektanta)
| imperfekto : l'imparfait

| imperio : empire
| imperia : impérial
| imperiestro : empereur
| imperiestredzino, imperiestrino : impératrice
| imperiismo : impérialisme
| imperiisto : un impérialiste

| imperialo : impériale (de voiture)

| imperialismo : impérialisme = imperiismo

| imperialisto : un impérialiste = imperiisto

| impertinenta : impertinent, insolent, irrévérencieux
| impertinenteco : impertinence, effronterie, toupet

| impeti : s'élancer (p. f.)
| impeto : élan
| impetegi : se ruer
| impetego : ruée
| impetega : impétueux

| impetigino : impétigo (méd.)

| implici : impliquer
| implicado : implication
| implica, implicita : implicite
| malimplici : expliciter
| malimplica : explicite
| malimplice : expressément

| impliki : entortiller, empêtrer, enchevêtrer, entraver // (f.) embrouiller, compliquer (une situation), déranger (projets) // impliquer dans, embarquer dans (f.)
| implika : embrouillé, complexe
| impliko : embrouillement // implication
| implikaĵo : écheveau, enchevêtrement, brouillamini, imbroglio, dédale
¦ implikiĝi en : se prendre (les pieds, les cornes…) dans, s'engager dans (un fourré…)
| implikiteco : embrouillement, confusion, désordre
| interimpliki : enchevêtrer
| malimpliki : débrouiller, démêler

| implodi : imploser
| implodo : implosion

| imponi : en imposer (à qqn.), impressionner, frapper (f.)
¦ ne imponi per sia eksteraĵo : ne pas payer de mine
| impona : imposant, impressionnant
| imponeco : majesté, éclat, prestige

| importi : importer (com.)
| importa : d'importation
| importado : importation
| importisto : importateur

| imposto : impôt, contribution, taxe, droit
¦ nerektaj impostoj : impôts indirects
¦ kolekti impostojn : lever les impôts
| imposti : imposer (un contribuable), grever
| impostebla : imposable
| impostisto : percepteur // publicain (B.)
| impostadministracio : fisc = fisko
| imposteviti : frauder (le fisc)
| impostevitulo : fraudeur du fisc
| impostofolio : feuille d'impôt
| impostofuĝado : évasion fiscale
| impostokolektisto : traitant, fermier général
| impostokvoto : taux de l'impôt
| impostopaganto : contribuable
| impostotabelo : rôle
| senimposte : en franchise, exonéré
| superimposti : surimposer

| impoŝto : imposte (arch.)

| impotenta : impuissant (méd.)
| impotenteco : impuissance (méd.)

| impozi : imposer (typ.)
| impozo : imposition

| impregni : imprégner (ch. méd.)
| impregnado : imprégnation

| impreso : impression (mentale // phot.)
| impresa : impressionnant // actinique = aktina
| impresi : impressionner // donner une impression de, mettre dans (tel ou tel) état d'esprit, faire l'effet de
¦ ĝi ne impresas min : ça me laisse froid*
| impresaĵo : une impression (phot.)
| impresebla : impressionnable, sensible
| impresebligi : sensibiliser (phot.)
| impresiĝi : être impressionné
| impresiĝemo : sensibilité
| impresavida : avide d'émotions fortes
| imprespapero : papier sensible

| impresario : imprésario

| impresionismo : impressionnisme (b.a.)

| imprimaturo : imprimatur // bon à tirer

| improvizi : improviser
| improvize : à l'improviste, sans préparation
| improvizaĵo : une improvisation
| improvizita : improvisé

| impulso : impulsion (phil. phs.)
| impulsi : pousser à // donner une impulsion, donner le branle à
¦ impulsa forto : force d'impulsion
| impulsiĝema : impulsif

| imputi : imputer (p. f.)
| imputado : imputation
| imputebla : imputable

| imuna : immunisé contre (méd.) // libre de, exempt de, à l'abri de (danger…)
| imuneco : immunité (méd. dr.) // protection (contre un agent physique)
| imunigi : immuniser
| imunigo : immunisation
| memimuna : auto-immunitaire
| memimuneco : auto-immunité
| memimunigo : auto-immunisation

| ino (suf.) signifie le sexe féminin
¦ patrino : mère ♦ patro : père
¦ hundino : chienne ♦ hundo : chien
¦ Paŭlino : Pauline ♦ Paŭlo : Paul
| ino : une femelle
| ina : féminin, femelle
| inseksa : de sexe féminin

| in : (suffixe chimique qui s'ajoute à un nom de plante ou d'organe pour désigner la substance qui en est extraite)
| kolĉiko : colchique
| kolĉikino : colchicine, etc

| Inaĉo : Inachus (myth.)

| inanicio : inanition (méd.)

| inaŭguri : inaugurer
| inaŭgura : inaugural
| inaŭgurado : inauguration

| inaŭguracio : inauguration = inaŭgurado

| incendio : incendie
| incendia : d'incendie // incendiaire
| incendii : incendier
| incendiinto : un incendiaire

| incenso : encens
| incensi : encenser (p. f.)
| incensado : encensement
| incensaĵo : parfum (à brûler), pastille odoriférante
| incensio, incensujo : encensoir
| incensilportisto : thuriféraire
| incenspapero : papier d'Arménie

| incesto : inceste
| incesta : incestueux

| incidi : frapper une surface (en parlant d'un rayon)
| incido : incidence (psy.)
¦ incida angulo : angle d'incidence

| incidento : incident
| incidenta : fortuit
| incidente : incidemment

| inciti : irriter, surexciter // exciter (un chien, la haine…) // = eksciti (év.)
| incitado : irritation (de qqn. d'un nerf…) // excitation (à la guerre…)
| incitadi : harceler
| incitebla : irritable (méd.)
| incitegi : pousser à bout, exaspérer // exacerber (méd.)
| inciteti : agacer, taquiner
| incitiĝi : avoir de l'humeur, se fâcher, se dépiter
| incitiĝema : irritable (qqn.), excitable, nerveux
| incitiĝemo : irritabilité, susceptibilité (méd. psy.)

| incizi : inciser (méd.) = entranĉi

| incizivo : incisive (anat.) = tranĉodento

| incizuro : incisure (anat. bot.)

| inda (suf.) signifie digne d'être…
¦ aminda : aimable ♦ ami : aimer
¦ suspektinda : suspect ♦ suspekti : soupçonner
¦ inda je pri : digne de
| indo : valeur // mérite // dignité = digno
| indi : être digne de, mériter
| indeco = digno
| indigi
: rendre digne de // trouver digne (d'un regard…), honorer (d'un salut)
| malinda : indigne
| malindigi : rendre indigne, dégrader, abaisser
| senindulo : un indigne // une non-valeur

| indekso : index (d'un livre…) // index (inf.)
¦ la Indekso : l'Index (rel.)
| indeksi : munir d'un index // classer selon un index, répertorier

| indio : indium (ch.)

| Indioj : les Indes occidentales (ancien nom des Amériques)
| Indiano : Indien, Peau-Rouge
| indiana : indien (adj.)
| Indianio : l'Indiana (E.U.)

| indico : indice (math. phs.) // indices (dr.) = indikaĵoj
| vivkosta indico
: indice du coût de la vie
| indici : indexer, munir d'un indice
| indicnombro : coefficient, nombre indice (statistique)

| indieno : indienne (tex.)

| indiferenta : indifférent (t.s.)
| indiferente : indifféremment // avec indifférence
| indiferenteco : indifférence
| indiferentismo : indifférentisme (rel.)

| indigo : indigo (ch.)
| indigoplanto : indigotier (bot.)

| indigni : (pri) s'indigner (de)
| indigno : indignation
| indigna : indigné (ton…)
| indignigi : indigner
| indigniga : révoltant
| indignindaĵo : une indignité

| indiĝeno : un indigène
| indiĝena : indigène

| indiki : indiquer
| indika : indicatif
| indiko : indication // bit indicateur (inf.)
| indikaĵoj : indices
| indikilo, indikatoro : indicateur (tech. ch.)
| kontraŭindiko : contre-indication.

| indikativo : l'indicatif (gr.)

| indiumo : indium = indio

| individuo : individu
¦ privata individuo : un simple particulier
| individua : individuel
| individueco : individualité
| individuigi : individualiser
| individuismo : individualisme
| individuisto : un individualiste

| indoksilo : indoksyle (ch.)

| indolo : indol (ch.)

| Indonezio : Indonésie
| Indonezia : Indonésien

| Indro : Indra (myth.)

| induki : induire = indukti

| indukti : induire (phil. // psy.), inférer
| indukto : induction
| indukta : inductif
| induktanco : inductance
| induktanto : inducteur
| induktato : induit
| indukteco : inductivité
| memindukto : self-induction

| induktoro : inducteur (appareil)

| indulgi : épargner (un coupable), ménager (un enfant), faire quartier (à un ennemi) // être indulgent (pour une faute), passer (ac. à qqn.), tolérer (un caprice)
| indulgo : indulgence, clémence, ménagement
¦ peti pri indulgo : demander grâce
| indulgema : indulgent, tolérant, peu sévère
| indulginda : véniel (qqch.), excusable (qqn.)
| senindulga : sans merci, inexorable, implacable

| indulgenco : indulgence (rel.)

| indulino : induline (ch.)

| indulto : indult (rel.)

| Induso : l'Indus

| industrio : industrie (t.s. sauf adresse)
¦ peza industrio : l'industrie lourde
| industria : industriel
| industriigi : industrialiser
| industriigo : industrialisation
| industriisto : un industriel
| etindustrio, grandindustrio : petite, grande industrie

| inercio : inertie (psy. // f.)
| inercia : doué d'inertie
| inerciforto : force d'inertie
| inercimomento : moment d'inertie
| inercinavigado : navigation par inertie
| inercirado : volant d'inertie (méc.)

| inerta : inerte (sans réaction)
¦ inerta gaso : gaz inerte
| inerteco : inertie, apathie, veulerie
| inertulo : un être amorphe

| infano : enfant (t.s.)
| infana : d'enfant // enfantin, puéril
| infanaĵo :
| infanaĵeco : puérilité
| infanaro : les enfants, les petits
| infaneco : enfance
| infanejo : nursery // crèche
| infaneto : petit enfant, bébé
| infanismo : infantilisme (méd.)
| infanistino : bonne d'enfant
| infanaĝo : (année d') enfance
| infanazilo : garderie, crèche
| infanĉareto : voiture d'enfant
| infanĝardeno : jardin d'enfants
| infanĝardenistino : jardinière d'enfants
| infankulturo : puériculture
| infanmanĝanto : ogre
| infanmortigo : infanticide
| infanparalizo : paralysie infantile (méd.) = poliomjelito
| reinfaniĝi : retomber en enfance
| infanŝteli : kidnapper
| infanŝtelo : rapt d'enfant
| seninfana : sans enfants
| seninfaniĝi : perdre ses enfants
| solinfano : enfant unique

| infanto : infant d'Espagne
| infantino : infante

| infanterio : infanterie (mil.)
| infanteriano : fantassin

| infarkto : infarctus
¦ miokardia infarkto : infarctus du myocarde

| infekti : infecter, contaminer // communiquer (sentiment, idée), donner (une envie de rire…)
| infekta : infectieux
| infektado : infection, contamination
| infektaĵo : lieu d'infection, partie atteinte
| infektiĝi : être contaminé (par) // attraper (fou rire…)
| infektilo : germe d'infection
| infektorezista : résistant (à tel agent infectieux)
| desinfekti : désinfecter
| malinfekti = desinfekti
| meminfektado
: auto-infection
| reinfekti
: réinfecter
¦ tuberkuloza unueinfektiĝo : primo-infection tuberculeuse

| infero : enfer // = Hadeso, Ŝeolo
| infera
: infernal (p. f.)
| inferulo : habitant des enfers // damné

| inferenco : inférence (phil.)

| infikso : infixe (gr.)

| infiltri : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.)

| infinito : l'infinitif (phil.)
| infinite : à l'infini

| infenitizimo : l'infiniment petit (math. phil.)
| infenitizima kalkulo : calcul infinitésimal

| infinitivo : infinitif (gr.) = i-modo

| inflacio : inflation (fin.)
| inflacia : inflationniste
| inflaciisto : un inflationniste

| inflamo : inflammation (méd.)
| inflama : enflammé // inflammatoire
| inflami : être enflammé
| inflamigi : enflammer, irriter (méd.)
| kontraŭinflama : anti-inflammatoire, antiphlogistique

| infleksio : inflexion (gr.)

| infloresko : inflorescence (bot.)

| influi : influer (sur), avoir de l'effet (sur)
| influo : influence, ascendant (f.), crédit, empire (f.)
| influa : influent
| influebla : influençable
| influsfero : sphère d'influence (pol.)
| neinfluebla : réfractaire (méd.)
| seninflua : sans crédit

| influenco : (vx.) influenza, grippe = gripo // influence, induction électrostatique (phs.)

| informi : informer
| informo : information, renseignement
| informadiko = informatiko
| informanto
: informateur
| informejo : bureau de renseignements
| informiĝi : s'informer, se renseigner
| informilo : brochure, bulletin de renseignements, d'informations
| informisto : indicateur (police)
| informagentejo : agence d'informations
| informpeto : demande de renseignements
| informoservo : service d'information
| informteorio : théorie de l'information (inf.)
| priinformi : renseigner

| informatiko : informatique
| informatikisto : informaticien

| infraruĝa : infrarouge = transruĝa

| infudibulo : infundibulum, tige pituitaire (anat.)

| infuzi : (faire) infuser
| infuzo, infuzaĵo : une infusion

| infuzorioj : les infusoires (zoo.)

| ing (suf.) désigne l'objet spécial dans lequel on insère ou fixe un autre objet, sans l'y faire pénétrer entièrement
¦ flamingo : bec (de lampe à gaz) ♦ flamo : flamme
¦ cigaringo : fume-cigare
¦ plumingo : porte-plume
| ingo : gaine (de poignard), fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie femelle (méc.)
| ingi, eningigi : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau
| malingi, elingigi : déboîter, retirer (de sa gaine…) // dégainer (épée)
| eningi = ingi

| ingesti : ingérer (méd.)

| ingoto : lingot

| ingredienco, ingrediento : ingrédient

| ingveno : aine (anat.)
| ingvena : inguinal

| inĝenia : ingénieux
| inĝenieco : ingéniosité

| inĝeniero : ingénieur
| inĝeniaro : le génie (corporation)
| inĝenierio : ingénierie
¦ genetika inĝeniero : génie génétique
| inĝenierarto : génie civil
| ĉefinĝeniero : ingénieur en chef

| inhali : inhaler, faire une inhalation
| inhalo : inhalation (méd.)
| inhalilo : inhalateur (phar.)

| inhibi, inhibicii : inhiber (méd. ch.)
| inhibo : inhibition
| inhiba : inhibitif

| inici : initier (p. f.)
| inicado : initiation
| inicanto : initiateur
| inicantino : initiatrice
| inicilo : initiateur (livre…)
| clé (f.)
| inicito : un initié

| inicialo : une initiale = komenclitero

| iniciati : prendre l'initiative (de qqch.), ouvrir (négociations), amorcer (entreprise), instaurer (méthode), instituer (expérience), inaugurer (une politique)
| iniciato : initiative, instigation, instauration
| iniciatemo : esprit d'initiative
| iniciatinto : initiateur, inspirateur

| iniciativo : initiative (t.s.)

| iniciatoro : initiateur = iniciatinto

| initi : initialiser (inf.)
| inito : initialisation.

| injekti : injecter (méd.)
| injekto : injection
| injektaĵo : une injection (fluide injecté)
| injektilo : injecteur (tech. méd.)
| injektileto : seringue à injections
| injektokanulo : canule à injections
| injektomotoro : moteur à injection

| injektoro : injecteur = injektilo

| inko : encre
¦ ĉina inko : encre de chine = tuĉo
¦ sekreta inko
: encre sympathique
| inki : encrer
| inkado : encrage
| inkilo : encreur
| inkujo : encrier
| inkocilindro : rouleau encreur
| inkofungo : coprin (myc.) = koprino
| inkmakuli
: tacher d'encre
| inkrubando : ruban (de machine à écrire)
| inkrulo = inkocilindro
| inksorbilo
: buvard

| Inkao : Inca

| inkandeska : incandescent
| inkandeski : être incandescent
| inkandeskeco : incandescence
| inkandeskigi : porter à l'incandescence

| inklina : enclin, disposé, porté (à qqch.)
| inklini : incliner à, être porté à, avoir du penchant pour
| inklino : inclination, penchant, propension
| inklinigi : faire pencher (vers), bien disposer (pour), porter à, pousser à
| inkliniĝi : pencher (vers)
| malinklina : qui répugne à, hostile à
| malinklino : aversion, répugnance

| inklinacio : inclinaison (magnétique)

| inkludi : inclure = inkluzivi

| inkluziva : (de) comprenant (prezo)
¦ inkluziva de la manĝoj : repas compris
| inkluzive : inclusivement
¦ inkluzive de la lasta frazo : y compris la dernière phrase
| inkluzivi : comprendre (tel ou tel point), inclure

| inkognito : personne protégée par l'incognito
| inkognite : incognito
| inkogniteco : l'incognito

| inkrusti : incruster (b.a.)
| inkrustaĵo : incrustation

| inkubo : incube (rel.) // = inkubsonĝo
| inkubsonĝo
: cauchemar

| inkubacio : incubation (méd.)

| inkubatoro : incubateur = kovilo

| inkudo : enclume (anat.)

| inkunablo : incunable (typ.)

| inkvarto : in-quarto = kvarto

| Inkvizicio : l'Inquisition (rel.)
| inkvizicia : inquisitorial (p. f.)

| inkvizitoro : inquisiteur (rel.)

| Inocento : Innocent (prénom)

| inocibo : inocybe (myc.)

| inokuli : inoculer (méd.) // inculquer (des principes), transmettre (des croyances) // greffer un oeuil (bot.) vx.
| inokulado : inoculation
| inokulebla : inoculable

| insekto : insecte (ent.)
| insekticido : insecticide
| insektmanĝa, insektovora : insectivore
| insekto-mortigilo = insekticido
| fiinsektoj
: vermine

| inserti : insérer (anat. bot.)
| inserto : insertion (muscle…)
| insertiĝi : s'insérer

| insidi : tendre un piège à, comploter contre, dresser une embûche
| insida : insidieux, captieux
| inside : par un guet-apens, en embuscade (f.), traîtreusement
| insido : piège, embûche, guet-apens, attentat
| insidanto : intrigant
| insidema : traître, déloyal, perfide, sournois

| insigno : un insigne
| insignoj : armoiries, armes = blazono

| insili : ensiler (fourrage) // stocker en silo = ensiligi
| insilado
: ensilage
| insilmaŝino : ensileuse

| insisti : (pri io ĉe iu) insister (sur qqch. auprès de qqn.)
| insisto : insistance
| insista : insistant, pressant, instant
| seninsiste : sans appuyer, en passant

| insolacio : insolation (géogr. méd.)

| insolenta : insolent = (ofende) senhonta

| insolventa : insolvable = nesolventa

| inspekti : inspecter
| inspekto : inspection
| inspektisto : inspecteur = inspektoro

| inspektoro : inspecteur (t.s.)

| inspiri : inspirer (qqn. qqch. à qqn.)
| inspiro : inspiration (créatrice)
| inspiriĝi : sentir une inspiration // (per) s'inspirer (de)
| inspiriĝo : inspiration (rel.) // influence (subie) (b.a. litt.)

| inspirito : un inspiré

| instali : installer (t.s.)
| instalo : installation, mise en place
| instalaĵo : installation, appareillage
| instalisto : installateur

| instanco : autorité, compétence // instance (dr.)
¦ ĉe la lasta instanco : en dernier ressort
| instancovojo : voie hiérarchique

| instepo : cou-de-pied (anat.)

| instigi : inciter à, pousser à
| instigo : incitation
¦ laŭ la instigo de iu : à l'instigation de quelqu'un
¦ sub instigo de io : sous l'effet de quelque chose
| instiganto : instigateur
| instigilo : stimulus (méd.), mobile (phil.)
| malinstigi : détourner de
| malinstigo : dissuasion
| malinstiga : dissuasif

| instinkto : instinct
| instinkta : instinctif

| institucio : institution, établissement, fondation (publique ou privée)

| Instituto : institut
| la Franca Instituto : l'Institut de France

| instrui : (ion al iu) instruire (qqn. en qqch.), (iun pri io) enseigner (qqch. à qqn.)
| instrua : instructif
| instruo : une leçon, un enseignement
| instruado : l'enseignement
| instruanto : un maître
| instruato : élève
| instruejo : école
| instruiĝi : s'instruire, apprendre
| instruisto : enseignant, instituteur, maître d'école
¦ supera instruisto : professeur
| instruisteco : professorat
| instruistaro : le corps enseignant
| instruistino : institutrice
| instruita : instruit, calé*
¦ la instruita mondo : le monde savant
| instruito : un homme instruit, cultivé
| instruiteco : instruction, connaissances
| instruitulo : (vx.) un savant = sciencisto
| ĉefinstruisto
: professeur principal
| meminstruito : autodidacte
| neinstruita : inculte, illettré
| priinstrua : pédagogique

| instrukcio : instruction, directive // règlement (mil.) // instruction (inf.) = programero
| instrukcii : donner des instructions (à qqn.)
| instrukciolernado : la théorie (mil.)

| instrumento : instrument (t.s.)
¦ militaj instrumentoj : le matériel de guerre
| instrumenta : instrumental
| instrumenti : orchestrer
| instrumentado : instrumentation, orchestration
| instrumentaro : (kirurgia) l'arsenal (chirurgical)
| instrumentobreto : tableau de commande

| instrumentalo : l'instrumental (gr.)

| insuficienco : insuffisance (méd.)

| insulo : île
| insula : insulaire
| insulano : un insulaire
| insulanismo : insularité
| insularo : archipel
| insuleto : îlot
| duoninsulo : presqu'île, péninsule

| insulino : insuline (ch.)
| insulina : insulinique
| insulinoterapio : insulinothérapie

| insulti : insulter, injurier, invectiver // tempêter (f.)
| insulto : insulte, injure, propos désobligeant
| insulta : injurieux, insultant
| insultaĵo : un objet d'insulte
| insultego : outrage, blasphème

| insurekcio : insurrection

| insurgento : (vx.) un insurgé

| int (suf.) indique le participe passé actif
¦ vidinta : ayant vu ♦ vidi : voir
¦ falinta pomo : une pomme tombée
¦ li estis manĝinta : il avait mangé
| avec la terminaison « o » donne des noms d'agent
¦ la kreinto : le créateur
| et avec la terminaison « e » des gérondifs
¦ tion dirinte, li foriris : ayant dit cela, il partit
¦ ne salutinte : sans avoir salué
| inteco : le passé (gr.)

| intajlo : intaille (b.a.)

| integra : intégral, entier, complet
| integreco : intégrité (territoire), intégralité (somme), totalité
| integrismo : intégrisme (rel.)
| integristo : un intégriste

| integri : intégrer (math. ch. phil.)
| integrado : intégration
| integraĵo : une intégrale = integralo
| integriĝi al
: s'intégrer à (groupe, milieu)
| malintegri : désintégrer (ch. phil.)
| malintegriĝo : (de nukleo) désintégration (d'un noyau)

| integralo : une intégrale (math.)
¦ integrala kalkulo : calcul intégral

| intelekto : intellect, entendement, faculté de penser
| intelekta : intellectuel
| intelektismo : intellectualisme
| intelektulo : un intellectuel
| intelektularo : la classe des intellectuels

| inteligencio : intelligentsia

| inteligenta : intelligent
| inteligenteco : intelligence
| malinteligenta, neinteligenta : inintelligent, obtus
| neinteligenteco : étroitesse d'esprit

| intenci : avoir l'intention de, se proposer de, méditer de, compter
| intenco : intention, dessein
| intenca : intentionnel
| intence : à dessein, exprès
| bonintenca : bien intentionné
| ekintenci : former le projet de
¦ senintenca mortigo : homicide par imprudence, involontaire
| senintence : sans le faire exprès, inconsciemment

| intendanto : intendant (t.s.)
| intendantejo : intendance
¦ fabrika intendantino : assistance sociale, d'usine
| superintendanto : surintendant
| vicintendanto : sous-intendant

| intensa : intense // intensif
| intenseco : intensité
| intensigi : intensifier, activer
| intensigo : intensification
| intensiĝi : s'intensifier, s'accroître
| intensiĝo : recrudescence
| neintensa : faible // extensif (agr.)

| intensiva : intensif = intensa

| inter : (prép.) entre // parmi, au milieu de
¦ inter aliaj aferoj : entre autres choses
¦ ni estas inter ni : nous sommes entre nous
| intera : intermédiaire
¦ intere de : au milieu de
| interaĵo : l'entre-deux
| REM. « inter » est régulièrement employé comme préfixe pour signifier
|
1° que l'action a lieu entre le début et la fin d'une autre action
| interrompi : interrompre
| interagi : intervenir
|
2° que l'action est réciproque
| interparoli : s'entretenir
| interŝanĝi : substituer
| intervidiĝi : avoir une entrevue avec qqn.
|
3° que la chose en question se trouve entre deux des objets, idées…exprimés par le radical
| interakto : entracte
| interkolono : entre-colonne
| interspaco : intervalle

| interdikto : un interdit (rel.) // interdiction (dr.)
| interdikti : interdire (qqn. rel. dr.)

| interesi : intéresser, être intéressant pour
| *intereso : intérêt (t.s. sauf fin.)
| interesa : intéressant
| interesato : l'intéressé
| interesega : palpitant, passionnant, empoignant
¦ interesiĝi pri : s'intéresser à
| interesiĝo : intérêt (qu'on prend à qqch.)
| neinteresa : sans intérêt
| seninteresiĝo : indifférence

| interezo : intérêt (fin.)
¦ kunmetitaj interezoj : intérêts composés

| interfaco : interface (inf. phil.) = kontaktoloko

| interferi : interférer (phs.)
| interfero : interférence
| interferiga : interférentiel
| interferobato : battement
| interferometro : interféromètre
| interferometrio : interférométrie

| interfono : interphone

| interjekcio : interjection (gr.)

| intermezo : intermezzo, intermède (b.a.)

| intermiti : être intermittent, être irrégulier, s'arrêter de temps en temps // avoir des ratés (: moteur)
| intermita : intermittent
| intermito : intermittence
| intermite : par intermittence

| interna : intérieur, interne
¦ interna milito : guerre civile
¦ la internaj Aferoj : l' Intérieur (pol.)
¦ internaj sentoj : les sentiments intimes
¦ interna kuracisto : un interne (des hôpitaux)
| interne : à l'intérieur
| interno : l'intérieur
| internaĵo : entrailles (p. f.) // fond, replis (du coeur)
| internigi : enfoncer dans, inculquer, faire pénétrer // interner
| interniĝi : pénétrer dans, s'intérioriser, se graver dans (la mémoire… )
| internulo : un interne (élève)
| internulejo : l'internat, pension

| interpelaci : interpeller
| interpelaco : interpellation (pol.)
| interpelacanto : interpellateur

| interpoli : interpoler (litt. math.)

| interpozitivo : complément à sens adverbial (composé d'une préposition précédée et suivie du même nom)
¦ paŝo post paŝo : pas à pas
¦ mano en mano : la main dans la main

| interpreti : interpréter (t.s.)
| interpreto : interprétation
| interpretanto, interpretisto : interprète (p. f.)
| interpretilo : interpréteur (inf.)
| misinterpreto : fausse interprétation

| interpunkcio : ponctuation (gr.)
| interpunkcii : ponctuer

| interstico : interstice (anat.)
| interstica : interstitiel

| interuptoro : rupteur, disjoncteur (élec.) // interrupteur = ŝaltilo

| intervalo : intervalle (mus. math.)

| intervjuo : interview
| intervjui : interviewer
| intervjuisto : un interviewer

| intesto : intestin (anat.)
¦ maldika intesto : intestin grêle
| intesta : intestinal
| intestaro : viscères, entrailles
| intestobruo : borborygme

| intima : intime (t.s.)
| intime : intimement
| intimaĵo : chose intime, confidence
| intimaĵoj : familiarités, privautés // relations intimes (dr.)
| intimeco : intimité, cordialité
| intimece : familièrement
| intimismo : intimisme
| intimisto : un intimiste (b.a.)
| intimulo : un intime, un ami intime

| intonacio : intonation (phon.)

| intra : (élément de mot technique = ena)
| intraĉela : intracellulaire
| intradermareago : intradermo-réaction, etc

| intrigi : intriguer (pour qqch. contre qqn.)
| intrigo : intrigue (t.s.), machination
| intrigema : intrigant
| intrigulo : faiseur de cabale, machinateur, comploteur
| intrigosolvo : dénouement (th.)

| intrinseka : intrinsèque (phil. math.)

| introrsa : introrse (bot.)

| introspekto : introspection (phil.)
| introspekta : introspectif

| introverti : tourner vers le dedans (tech.)
| introverto : introspection (anat. rel. psy.)
| introvertito : un introverti (psy.)

| intuo : intuition (phil.) = intuicio

| intuicio : intuition
| intuicia : intuitif
| intuicii : percevoir par intuition, avoir l'intuition (de qqch.)

| Inuito : Inuit = Eskimo

| inulo : aunée (bot.)

| inulino : inuline (ch.)

| inundi : inonder (p. f.)
| inundo : inondation

| invadi : envahir (p. f.)
| invado : invasion
| invadanto : envahisseur

| invalido : un invalide, mutilé, réformé
| invalideco : invalidité

| invaro : invar (alliage d'acier et de nickel)

| invarianto : un invariant

| invencio : invention (rhétorique)

| inventi : inventer
| invento : action d'inventer
| inventaĵo : une invention
| inventema : inventif
| inventinto : un inventeur
| inventopatento : brevet (d'invention)

| inventaro : inventaire
| inventari : faire l'inventaire de, inventorier
¦ inventara elvendo : solde après inventaire

| inversa : inverse (t.s.)
| inverso : l'inverse (math.) // l'envers = reverso (tex.)
¦ inversa vorto : palindrome
| inversigi : inverser (image, courant…)
| inversigo : inversion
| inversigilo : inverseur (élec.)
| inversiri : retourner sur ses pas, remonter (un fleuve…)
| neinversigebla : irréversible

| inversio : inversion (gr. mété.)
| inversia : inversé
| inversii : faire une inversion, inverser (des mots)

| inverti : invertir (ch. psy.)
| invertiĝi : s'invertir
| invertito : un inverti (psy.)
| invertiteco : inversion (sexuelle, ch.)
| invertazo : invertine, sucrase (ch.)

| investi : investir (qqn. d'une dignité), installer (qqn. dans une fonction) // investir (des capitaux)
¦ investa kompanio : Sicav
| investado : investiture, installation // (fin.) investissement, placement
| investaĵoj : portefeuille (titres)
| investantoj : actionnaires, capitalistes, rentiers
| reinvesti : réinvestir

| investituro : investiture = investado (rel.)

| inviti : inviter (t.s.)
| invito : invitation, invite
| invita : d'invitation // engageant
| invitito : un invité
| invititaro : les invités
| invitkarto : une invitation (écrite)
| invitkunveno : une réception
| malinviti : décommander (qqn.)
| neinvita : peu engageant

| invoki : invoquer (un témoignage, dr.)

| involukro : involucre (bot.)
| involukreto : involucelle

| io : (pronom) quelque chose
¦ io nova : quelque chose de nouveau
¦ io ajn : n'importe quoi

| Iola : Io (myth.)

| iom : (adv.) un peu
¦ nur iom : à peine
¦ iom post iom : peu à peu
¦ iomete da : un tout petit peu, un soupçon, une larme, une pointe de
| iom-post-ioma, iompostioma : graduel, progressif

| iono : ion = jono

| Iono : Ion // = Ioniano
| ionio
: Ionie
| ionia : ionien // ionique (arch.)
| Ioniano : Ionien

| ionio : ionium (ch.)

| ionika : ionique
¦ la ionika ordo : l'ordre ionique = ionia (arch.)

| Iovao : Iowa (E.-U.)

| ipekakuano, ipeko : ipéca (bot. pharm.)

| iperito : ypérite (ch. mil.)

| ipsilono : upsilon (lettre grecque υ, ύψιλον) // i-grec (lettre française y)
| Leur majuscule commune Y est employée comme symbole de « itrio »
¦ la akso de la ipsilonoj : l'axe des Y (math.)

| iri : aller (à pied, au théâtre, comme sur des roulettes…) // marcher (méc.)
¦ iri longan vojon : faire une longue route
¦ la afero iras bone : ça va, ça colle*
| iro : l'aller // un mouvement (de qqch.)
¦ ire kaj revene : aller et retour
| irado : la marche (de qqch.), le cours (événements) // les pas (de qqn.), la démarche // la conduite
| iradi : aller régulièrement (en classe…)
¦ iradi antaŭen : faire son chemin
| irantaro : cortège, procession
| irebla : frayé, où l'on peut passer
| irebleco : viabilité
| irejo : voie, passage, chemin
| irigi : faire aller (qqn.), mener, envoyer
| iriloj : échasses = stilzoj
| ironta al
: à destination de (train…)
¦ irota vojo : la route à suivre
| irbastonoj = iriloj
| plenumi la irkomisiojn
: faire les commissions
| irmaniero : démarche, allure
| iroreiro : l'aller et retour, un va-et-vient
| aliri : s'approcher de, aborder
| aliro : accès, abord // accès (inf.)
| alirebla : abordable, accessible (p. f.)
| alirejo : voie d'accès
| antaŭiri : (al iu, io) précéder (qqn. qqch. p. f.)
| antaŭiranto : prédécesseur
| antaŭiranta : avant-coureur
| antaŭireco : priorité
| antaŭeniri : avancer, s'avancer // aller de l'avant, progresser
| antaŭenira : progressiste, avancé (f.)
| ĉirkaŭiri : tourner autour, faire le tour de // circuler, aller çà et là // faire un détour, contourner, éviter
| ĉirkaŭiro : circuit, mouvement tournant
| deiri : partir de, quitter (un lieu) // dériver de, s'écarter de // descendre (de cheval) // partir (d'un principe)
| deirpunkto : point de départ
| disiri : se séparer
| ekiri : se mettre en route, en marche
¦ bone ekiri : prendre une bonne tournure (qqch.)
| ekirejo : point de départ (sp.)
| ekirigi : mettre en marche (méc.)
| eliri : sortir, quitter (un lieu) // donner sur (arch.) // procéder de (rel.) // paraître (litt.), se produire (en public)
| eliro : sortie, départ // issue (f.)
| Eliro : Exode (B.)
| elirejo : sortie, issue, orifice
| elirigi : faire sortir de, tirer de (f.)
| eniri : entrer, pénétrer dans // s'unir à (B.)
| eniro, enirejo : entrée
| enirigi : faire entrer
| enirprezo : prix d'entrée
| foriri : s'en aller, s'éloigner // disparaître, mourir
| foriro : départ
| foririgi : écarter, faire partir, mettre à la porte
¦ la foririntoj : les défunts
| ĝisiri : atteindre, aller jusqu'à
| interirejo : passage de communication
| kuniri : accompagner
| laŭiri : suivre (route, traces) // longer
| neirebla : non frayé
| nealirebla : inaccessible inabordable
| netrairebla : qu'on ne peut traverser, impénétrable (fourré)
| netransira : intransitif = netransitiva
| postiri : (al iu, io) suivre, succéder (à qqn. à qqch.)
| postiranto : successeur
| preteriri : dépasser (en marchant), contourner, éviter
| preterirantoj : les passants
| preterirejo : déviation routière
| reiri : revenir
| reiro : retour
| reirbileto : billet de retour
| reeniri : revenir
| reeniro : retour
| reenirbileto : billet de retour
| reeniri : rentrer
| retroiri : reculer, rétrograder // faire marche arrière (auto.)
| senelireco : situation sans issue
| senelirejo : impasse, cul-de-sac
| subiri : pénétrer sous // se coucher (astr.)
| subiro : coucher (de soleil…)
| supreniri : monter
| suprenirado : ascension, montée
| suriri : gravir, se hisser sur
| trairi : traverser (un bois…), transpercer (un manteau…)
| trairejo : passage
| transiri : franchir (frontière), traverser (rivière) // passer (dans une langue, en d'autres mains, à l'ordre du jour, à l'ennemi…) // se changer en, se convertir en // transiter = transiti
| transira : passager // de transition // tansitif = transitiva
| transiro
: passage, traversée // transition
| transirejo : un passage, une passe, une trouée // gué
| transirigi : faire passer (des troupes au delà d'un fleuve…)

| Irako : Irak
| Irakano : Irakien

| Irano : Iran
| Iranano : Iranien

| Iravado : Irrawaddy

| iredenta : non libéré (territoire)
| iredentismo : irrédentisme (pol.)
| iredentisto : un irrédentiste

| Irena : Irène

| Ireneo : Irénée

| Iriano : Irian Jaya (ex-Nouvelle-Guinée)

| irido : iris (bot.)
| iridacoj : iridées

| iridio : iridium (ch.)

| irigacio : irrigation (agr.)
| irigacii : irriguer

| irigatoro : bock, injecteur (méd.)

| iriso : iris (anat.)
| irisito : iritis (méd.)
| irisektomio : iridectomie

| Irisa : Iris (myth.)

| iriti : (litt.) irriter = kolerigi // (méd.) exciter, enflammer = eksciti, inflamigi

| irizi : iriser
| irizo : irisation
| iriza : irisé

| Irlando : Irlande
| Irlandano : Irlandais

| Irma : Irma

| Irokezo : Iroquois

| ironio : ironie
¦ Sokrata ironio : socratique
| ironia : ironique
| ironii : faire de l'ironie, ironiser

| is terminaison verbale marquant l'indicatif dans le passé et correspondant à l'imparfait, au passé simple, au passé composé ou antérieur français
¦ mi amis : j'aimais, j'aimai, j'ai aimé, j'eus aimé
| is-tempo : le passé (gr.)

| Isaako : Isaac

| Isaĥar : Issachar (B.)

| isato : pastel = izatido

| Iskarioto : Iscariote (B.)

| iskemio : ischémie (méd.)

| iskio : ischion (anat.)
| iskia : sciatique

| iskiato : nerf sciatique
¦ iskiata neuralgio : la sciatique

| Islamo : Islam (rel.)
| islama : islamique
| islamano : musulman
| islamigi : islamiser
| islamismo : islamisme

| Islando : Islande
| Islandano : Islandais

| ismo : (suf.) signifie
| 1° une doctrine, un système
¦ platonismo : le platonisme
¦ spiritismo : le spiritisme
| 2° une manière de penser ou une façon d'agir habituelle
¦ anglismo : l'anglicisme
¦ alkoholismo : l'alcoolisme
| ismo : théorie, système (souvent ironiquement)

| Ismailo : Ismaïl
| ismailano : ismaïlien (secte chiite)

| Israelo : Etat d'Israël
| Israelano : Israélien

| Isso : l'Issus, l'Issos

| isto (suf.) signifie
| 1° l'homme de métier, le professionnel
¦ instruisto : un enseignant
¦ juristo : juriste
| 2° celui qui s'adonne en amateur, mais régulièrement et souvent avec passion à une activité
¦ kolektisto : un collectionneur
¦ mensogisto : un menteur
¦ biciklisto : un cycliste
| 3° l'adepte d'une doctrine, d'une théorie
¦ marksisto : un marxiste
¦ esperantisto : un espérantiste

| istano : (suf. géogr) sert à former certains noms de pays d'Asie
¦ Uzbekistano : Ouzbékistan

| Istanbulo : Istanboul

| istmo : isthme
| istma : isthmique

| Istrio : Istrie

| Iŝmaelo : Ismaël (B.)

| Iŝtar : Ishtar, Istar (B.)

| it (suf.) forme le participe passé passif, avec une nuance de résultat, d'action achevée
¦ fermita pordo : une porte fermée, close
¦ li estas kaptita : il est pris
¦ li estis kaptita : il fut pris, il a été pris
¦ li jam estis kaptita : il avait été pris
| kaptito : un prisonnier
| kaptiteco : captivité
¦ li alvenis neatendite : il est arrivé inopinément

| it (suf. sc.) sert à former
| 1° d'après un nom d'organe le nom de la maladie inflammatoire correspondante
¦ bronkito : bronchite♦ bronko : bronche
| 2° le nom d'un sel moins oxygéné que le sel en « -ato »
¦ hipoklorito : hypochlorite

| Itako : Ithaque

| Italo : Italien
| itala : italien
| Italio, Italujo : Italie
| italigi : italianiser
| italismo : italianisme

| iteracio : itération (math. inf.)

| iterbio : ytterbium (ch.)

| itinero : itinéraire, route (f.)

| itrio : ittryum (ch.)

| iu : (pronom) quelqu'un // (adj.) un quelque
| iuj : quelques uns, certains // des certains, quelques
¦ iu ajn : n'importe qui // n'importe quel
| iufoje : parfois, quelquefois

| iv (suf. exprime la possibilité active) qui peut, capable de
¦ pagiva : solvable ♦ pagi : payer
¦ sentiva : capable de sensation, sensible
¦ elvokiva : évocateur
¦ produktiveco : productivité
¦ konduktiveco : pouvoir conducteur, conductibilité

| Ivo : Yves

| Ivano : Ivan
¦ Ivano la Terura : Ivan le Terrible

| Ivona : Yvonne

| iz : (suf. sc.) signifiant
| 1° appliquer qqch. sur, garnir de (tech.)
¦ najlizi : clouter ♦ naili : clouer
¦ butonizi : garnir de boutons ♦ butoni : boutonner
|     Attention :
| ŝtaligi : transformer en acier
| ŝtalizi : aciérer (la surface…)
| 2° appliquer la méthode scientifique, le procédé technique de qqn.
¦ pasteŭrizi : pasteuriser
¦ faradizo : faradisation

| Izabela : Isabelle

| izatido : pastel (bot.)

| izatiso : renard bleu (mam.)

| Izebel : Jézabel (B.)

| Izero : l'Isère // l'Yser

| Izidoro : Isidore

| Izisa : Isis (myth.)
| Iziso : isiaque

| Izmiro : Smyrne

| izobaro : un isobare (phs. mété.)
| izobara : isobare

| izobato : une isobathe (géogr.)

| izocela : isocèle (géom.)

| izohipso : courbe de niveau (géogr.)

| Izokrato : Isocrate

| izokromata : isochromatique (phot.)

| izokrona : isochrone, isochronique
| izokroneco : isochronisme (phs.)

| izoli : isoler (un homme, un fil électrique, une substance chimique) // calorifuger = varmizoli // insonoriser = sonizoli
| izolado
: isolement, mise à l'écart
| izolaĵo : un isolant
| izoleco : isolement, retraite, abandon
| izolejo : (lieu de), retraite, solitude
| izolilo : isolateur (élec.)
| izolismo : isolationnisme (pol.)
| izolita : isolé (t.s.), abandonné
| izolĉeno : chaîne d'arrêt (élec.)
| izoliteco : solitude
| izolrubando : chaterton (élec.)

| Izolda : Yseult, Iseut

| izomero : un isomère (ch.)
| izomera : isomère
| izomereco : isomérie (ch.)

| izomorfa : isomorphe (ch.)
| izomorfeco : isomorphisme

| izopodoj : isopodes (zoo.)

| izopreno : isoprène (ch.)

| izotermo : isotherme (mété. phs.)
| izoterma : isothermique

| izotona : isotonique
| izotoneco : isotonie (ch.)

| izotopo : isotope (ch.)

| izotropa : isotrope (phs.)
| izotropeco : isotropie
| neizotropa : anisotrope

| Izraelo : Israël (B.)
| Izraelio : Etat d' Israël = Israelo
| Izraelido
: Israélite
| Izraelidino : une Israélite


J

| J : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme « il » dans « ail » ou comme « y » dans « yeux » et nommée « jo ») employé comme abréviation de « jaro » et « ĵulo », employé comme symbole de « jodo » et comme abréviation de « Japana » (lingvo)

| j (terminaison du pluriel)
¦ tiuj gepatroj estas tre amataj de siaj junaj filoj : ces parents sont très aimés de leurs jeunes fils
¦ ĝian kapon kaj voston li alligis : il lui attacha la tête et la queue
¦ la blanka kaj la nigra koloroj : les couleurs blanche et noire

| ja : (adv.) certes, bien, surtout, voire même // sans doute, il est vrai
¦ vi ja scias, ke : vous savez bien que
¦ revenu ja! : ne manquez pas de revenir!
¦ tion ja ne kredu! : n'allez pas croire ça!
¦ jes ja : mais si, si fait

| jabiruo : jabiru (orn.)

| jaborando : jaborandi (bot. pharm.)

| jacinto : hyacinthe (min.)

| jado : jade (min.)

| Jafo : Jaffa

| Jafeta : Japhet (B.)
¦ jafetidaj lingvoj : langues japhétiques.

| Jagelonoj : les Jagellons

| jaguaro : jaguar (mam.)

| jahurto : yaourt (cuis.)
| jahurtaparato : yaourtière

| jaĥto : yacht = jakto

| jako : veste, veston, vareuse
¦ Kanada jako : canadienne (vêt.)
| jaketo : veste courte, blouson // jaquette (livre)
¦ jaketa klapo : rabat (livre)

| jakarando : jakaranda (bot.)

| Jakelino : Jacqueline

| Jakobo : Jacob (B.) // Jacques
| jakobano : jacobite (moine)
| jakobisto : jacobite (pol.)
| jakobulo : jacobin (moine)

| jakobeno : jacobin (pol.)
| jakobenismo : jacobinisme

| jakto : yacht (mar.)
¦ kurkonkursa jakto : quillard de course
| jaktado : yachting
| jaktisto : yachtman

| Jakuto : Yakoute
| Jakutio : Yakoutie, Iakoutie

| jakvo : jaque
| jakvujo : jaquier (bot.)

| jalapo : (racine de) jalap
¦ jalapa tinkturo : eau-de-vie allemande (phar.)
| jalapujo : jalap (bot.)

| Jalto : Yalta

| jam : (adv.) déjà // désormais // tôt ou tard, bien
¦ jam nun : dès à présent
¦ jam hodiaŭ : aujourd'hui même
¦ jam nur pro tio : par cela seul
¦ jam la politiko povus ilin devigi : la politique suffirait à les y obliger
¦ la afero jam iros : la chose ira bien, finira bien par aller
¦ ni jam lin trovos : nous saurons bien le trouver
¦ ĝi estas jam enviinda loko : il est vrai que c'est une place enviable
¦ jam ne : ne…plus, désormais ne…plus
¦ li jam ne vivas : il n'est plus en vie
¦ li jam ne venos : (pour maintenant) il ne reviendra plus
¦ ne jam = ankoraŭ ne
| REM. « jam » signifie proprement qu'un état vient de commencer ou qu'une action vient de se terminer, en un mot un changement de situation; mais il est employé aussi pour marquer des nuances de satisfaction, de suffisance ou de certitude, qu'on pourrait résumer dans les formules « avec ça », « après tout », « étant donné les circonstances »…
| jama : déjà existant

| Jamajko : la Jamaïque (île, Etat du Commonwealth)
| Jamajkano : Jamaïquain

| jambo : ïambe (vers.)
| jamba : ïambique

| jamboso : jambose, jamerose
| jambosujo : jambosier (bot.)

| Jano : Janus (math.)

| Jangzio : Yangzi Jiang = Blua Rivero

| janiĉaro : janissaire (mil.)

| jankio : yankee

| Janseno : Jansen
| jansenismo : jansénisme
| jansenisto : janséniste

| Januaro : janvier

| Japano : Japonais
| japana : japonais
| Japanio : Japon
| Japanino : Japonaise

| jaro : année, an
| jara : annuel
| jararo : âge, période
| jaraĝa : d'un an, de l'année
| jarbazaro : foire annuelle
| jarcento : siècle
| jarcenta : séculaire
| jardaŭra : qui dure un an, annuel (bot.)
| jardeko : décennie
¦ la tria jardeko : les années trente
| jarkalkulo : = erao
| jarkolekto
: année (d'une revue…)
| jarkvino : lustre
| jarlibro : annuaire
| jarmilo : millénaire
| jarpago, jarrento : annuité
| jarringo : cerne (arbre) = sukoringo
| jarsepo
: septennat
| jartempo : moment de l'année
| antaŭjara : de l'an passé, d'antan
| centjaro = jarcento
| centjara
: centenaire
| centjarulo : un centenaire
| centjarfesto : le centenaire (de qqn. // de qqch.)
| ĉijara : de cette année
| ĉiujara : annuel
| ĉiujare : chaque année
| ĉiucentjare : tous les cent ans
| ĉiudekjara : décennal
| ĉiudujara : biennal, bisannuel
| ĉiukvarjara : quadriennal
| ĉiusepjara : septennal
| ĉiutrijara : trisannuel
| dujara : de deux ans
| duonjaro : semestre
¦ kiom jara vi estas : quel âge avez-vous ?
| kvardekjara : quadragénaire
| kvaronjaro : trimestre
| kvinjara : quinquennal
| kvindekjara : quinquagénaire
| naŭdekjara : nonagénaire
| novjara : de Nouvel An
| okdekjara : octogénaire
| sepdekjara : septuagénaire
| sesdekjara : sexagénaire
| superjaro : année bissextile
| unujara : d'un an
| unuajara : de la première année

| jardo : yard (mes. 0, 914 m.) // vergue (mar.)
| aljardi : enverguer
| aljardilo : garcette

| jarovizi : jarovisation = vernalizi

| jaso : jasse

| jasmeno : jasmin (bot.)

| jaspo : jaspe
| jaspi : jasper
| jaspado, jaspaĵo : jaspure

| jaspiso = jaspo (B.)

| jatagano : yatagan

| Javo : Java
| Javano : Javanais

| Javeo : Yahvé (B.)
| javea : jahviste

| jaziono : jasione (bot.)

| Jazono : Jason (myth.)

| je : (prép.) signifie une relation difficilement exprimable par d'autres prépositions:
¦ kripla je la dekstra piedo : estropié du pied droit
¦ esti je kapo pli alta : être plus grand d'une tête
¦ eksedziĝi je iu : divorcer d'avec qqn
¦ je la dua : à deux heures
¦ larĝa je dek metroj : large de dix mètres
¦ teni iun je la kolo : tenir qqn. par le cou
¦ fido je dio : foi en Dieu

| Jehoaŝo : Joas (B.)

| Jeohjada : Joad (B.)

| Jehoŝafato : Josaphat (B.)

| Jehovo : Jéhovah (litt.)
¦ la atestantoj de Jehovo : les Témoins de Jehovah

| Jehu : Jéhu (B.)

| Jehudo : Juda (B.)
| Jehudujo : le royaume de Juda

| Jeĥezkel : Ezéchiel (B.)

| jejuno : jéjunum (anat.)
| jejuna : jéjunal

| jelpi : japper = plorboji

| Jemeno : Yémen (république du)
| Jemenano : Yéménite

| jen : (adv.) voici, voilà // voici que, voilà que
¦ jen vino : voici du vin
¦ jen Ofelia perdis la prudenton! : voici qu'Ophélie a perdu la raison!
¦ jen kion li diris : voici ce qu'il a dit
¦ jen kial : voilà pourquoi…
¦ jen li estas : le voilà
| jen…jen… : tantôt…tantôt
¦ li okupadis sin jen per tio, jen per alio : il s'occupait tantôt d'une chose, tantôt d'une autre
| jena : que voici, que voilà
¦ uzu do jenan rimedon : employez donc le moyen suivant
| jeno : ce qui suit
| jene : ainsi, come suit, de la façon que voici

| jeno : yen (mon.) = eno

| Jenisejo : Ienisséï

| Jeremia (B.), Jeremio : Jérémie
| jeremiado : jérémiade

| Jeriĥo : Jéricho
| jeriĥorozo : rose de Jéricho (bot.)

| Jerobeamo : Jéroboam (B.)

| Jerusalemo, Jeruzalemo : Jérusalem
| Jerusalemano, Jeruzalemano : Hiérosolymite

| jes : (adv.) oui // = tamen (dans une réponse)
¦ ne…jes, sed jes… : non pas… mais bien…
| jesa : affirmatif
| jese : affirmativement
| jesi : dire oui, affirmer
| jesigi = konfirmi : certifier

| Jesaja : Isaïe, Esaïe (B.)

| jesaulo : capitaine des cosaques

| Jesuo : Jésus
¦ Jesuo Kristo : Jésus-Christ

| jeto : avion à réaction

| Jezo : Yeso (vx.) = Hokajdo

| Jezuo : Jésus = Jesuo

| jezuito : jesuite (p. f.)
| jezuita : jésuitique
| jezuitismo : jésuitisme

| jido : Yiddisch

| jidiŝo = jido

| Jiftaĥo : Jephté (B.)

| jingo : torcol (orn.) = koltordulo

| Joabo : Joab (B.)

| Joakimo : Joachim

| Jobo : Job = Ijobo

| Joĉjo : Jeannot

| jodo : iode (ch.)
| joda : iodé
| jodi : ioder
¦ jodata acido : acide iodique
| jodato : iodate
¦ jodida acido : acide iodhydrique
| jodido : iodure

| jodli : iouler, jodler
| jodlo : une tyrolienne (mus.)

| jodoformo : iodoforme (ch.)

| Joel : Joël (B.)
| Joela : Joëlle

| jogo : yoga (phil.)
| jogano : yoghi, yogi

| jogurto : yaourt = jahurto

| Johano : Jean, Hans, John, Ivan…  | Johano Baptisto : Jean-Baptiste
| Johana, Johanino : Jeanne

| johimbo : yohimbéhé (bot.)

| johimbino : yohimbine (ch.)

| Jokasto : Jocaste

| Jokohamo : Yokohama

| jolo : yole (mar.)

| jono : ion (phs. ch.)
| jonigi : ioniser
| joniga : ionisant
¦ joniga kamero : chambre d'ionisation
| jonigilo : ionisateur
| joniĝi : s'ioniser
| jonosfeo : ionosphère (phs.)

| Jona : Jonas (B.)

| Jonatano : Jonathan (B.)

| jonio : yoni (rel.)

| jonkvilo : jonquille (bot.)

| joro : dérapage (auto.), embardée (mar.), mouvement de lacet (avi.)
| jori : déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile

| Jordano : le jourdain
| transjordana : transjordanien
| jordanio : Jordanie (royaume de)
| jordaniano : Jordanien
| Cisjordanio : Cisjordanie
| Transjordanio : Transjordanie

| Jorko : York
| Novjorko : New-York
| Novjorkano : new-yorkais.

| Josuo : Josué (B.)

| Joŝija : Josias (B.)

| jota : iota (lettre grecque)

| Jovo : Jupin*, Jupiter (myth.)

| Jozefo : Joseph
| Jozefa, Jozefino : Joséphine

| ju…pli, ju…malpli : locution adverbiale : s'emploie en corrélation avec « des…pli, des…malpli » et marque la cause d'une variation dont « des » marque la conséquence « plus… moins… »
¦ ju pli da juroj, des pli da suspekto : le soupçon est d'autant plus grand que vous faites plus de serments
¦ homo estas des pli feliĉa, ju malpli da bezonoj li havas : un homme est d'autant plus heureux qu'il a moins de besoins

| juano : yuan (mon.)

| jubeo : jubé (arch.)

| jubili : jubiler (rel.)
| jubilo : jubilation
| jubila : jubilatoire

| jubileo : jubilé
¦ ora jubileo : noces d'or
| jubilea : jubilaire. (rel.)

| Judo : Juif
¦ la vaganta, la eterne migranta Judo : le Juif errant = Ahasvero
| juda
: judaïque
| judeco : qualité de juif, judaïcité
| judejo : ghetto = geto
| Judino : Juive
| judismo : judaïsme
| Judujo = Judeo
| judgermana
= jida
| judokristano : judéo-chrétien
| judkvartalo = judejo

| judaismo : judaïsme = judismo

| judaizi : judaïser (intr.)

| Judaso : Judas (B.) // Jude (B.)

| Judeo : Judée
| judea : judéen
| Judeano : Judéen

| Judita : Judith

| jufto : cuir de Russie

| jugo : joug (p. f.) // culasse (d'aimant…)
¦ la Kaŭdia Jugo : les fourches caudines
¦ iri sub jugon : passer sous le joug
¦ forskui, deĵeti la jugon : secouer le joug (f.)
| jugi : atteler (au joug) // = subjugigi
| jugaĵo
: attelage
| subjugigi : subjuguer

| juglando : noix
¦ juglanda likvaĵo : brou de noix
| juglandujo, juglandarbo : noyer (bot.)

| Jugoslavo : Yougoslave
| Jugoslavujo, Jugoslavio : Yougoslavie

| jugularo : la jugulaire (anat.)
| jugulara : (adj.) jugulaire

| juĝi : juger (t.s.)
| juĝo : jugement (dr. phil.) // sentence // opinion, avis
¦ la lasta Juĝo : le Jugement dernier
| juĝa : de justice
| juĝado : jugement (acte)
| juĝanto : juge (non professionnel), arbitre // juré
| juĝantaro : jury = ĵurio
| juĝato : accusé, prévenu
| juĝebla : justiciable
| juĝeblulo : un justiciable
| juĝejo : tribunal
| juĝisto : juge
¦ enketa juĝisto : juge d'instruction
| juĝista : de juge
| juĝistaro : magistrature
| juĝafero : procès
| juĝagado : procédure = proceduro
| juĝoĉambro
: chambre (dr.)
| juĝdecido : arrêt, sentence
| juĝodistrikto : juridiction
| juĝdomo : palais de justice
| juĝeraro : erreur judiciaire
| juĝofaro : un jugement
| juĝopovo, juĝorajto : compétence, juridiction
| aljuĝi : décerner (prix) // adjuger (dr.) // adjuger (com.) = adjudiki
| aljuĝo
: attribution, adjudication
| aljuĝliveranto : adjudicateur = adjudikanto
| aljuĝprenanto
: adjudicataire = adjudikprenanto
| antaŭjuĝo
: préjugé, prévention
| ĉefjuĝisto : le grand juge
| prijuĝi : juger (de qqch.), critiquer
| senantaŭjuĝa : sans idée préconçue, sans prévention

| jujubo : jujube
| jujubujo : jujubier (bot.)

| juki : démanger
¦ jukas al mi en la piedoj : ça me démange dans les pieds
| juko : démangeaison
| jukiga : prurigineux

| jukao : yucca (bot.)

| Jukatano : Yucatan

| Jukono : Yukon (géol.)

| julo : godille (mar.)
| juli, juladi : godiller

| Julo : Jules // Noël païen
| Jularbo : arbre de Noël

| julepo : julep (phar.)

| Julio : juillet // Julius
| Julia : Julie, Julia
| Julieta : Juliette
| Juliino : Julie

| Juliano : Julien
| Juliana : Julienne

| juna : jeune
¦ juna vino : vin nouveau
¦ junaj pizoj : pois verts
| june : d'une façon jeune
| juno, juneco : jeunesse
| juneca : juvénile
| juneta : jeunet
| junigi : rajeunir
| junulo : jeune homme
¦ junule sin vestadi : s'habiller jeune
| junularo : jeunes gens, la jeunesse
| junulargastejo : auberge de jeunesse
| junulino : jeune fille, jeune femme
| junaĝo : années de jeunesse
| junedzo : jeune marié
| junedzino : jeune mariée
| junpioniro : scout (ex-U.R.S.S.)
| gejunuloj : les jeunes gens (des deux sexes)
| maljuna : vieux
| maljuno, maljuneco : vieillesse
| maljuneta : vieillot
| maljunigi : vieillir (qqn.)
| maljuniĝi : vieillir, devenir vieux
| maljunulo : vieillard
| maljunularo : les vieux, les vieilles gens
| maljunulejo : maison de retraite
| maljunulino : une vieille femme
| maljunaĝo : (les années de) vieillesse, le vieil âge
| rejunigi : rajeunir (intr.)
| rejuniĝo : rajeunissement

| jungi : atteler (chevaux, voiture)
| jungado : attelage (action)
| jungaĵo : attelage (de chevaux), paire (de boeufs)
| jungilaro : harnais
| jungitaro = jungaĵo // (f.) équipe
| disjungi : dételer
| enjungi : atteler (à qqch.)
| kunjungito : compagnon (de trait)
| maljungi : dételer

| Junio : juin

| junipero : genévrier (bot.)
| juniperbero : baie de genévrier
| juniperbrando : du genièvre.

| junko : jonc (bot.)
| junkokanbirdo : phragmite des joncs (orn.)

| junkro : cadet (noblesse) // junker, hobereau

| Junnan : Yunnan (géogr.)

| Junono : Junon (myth.)
| junona : junonesque

| junto : joint (tech.), jointure
¦ hirundvosta junto : assemblage en queue d'aronde
¦ junto per foldo kaj lango, per tenono kaj mortezo : assemblage par rainures et languettes, à tenons et mortaises
| junti : joindre, emboîter, relier par un joint
¦ cilindrokapa juntaĵo : joint de culasse (méc.)
| juntopremilo : serre-joints
| juntoskatolo : boîte de jonction (élec.)

| jupo : jupe
| jupeto : petite jupe (d'enfant…) // tutu (th.)
| jupistino : jupière
| jupkuloto : jupe-culotte
| subjupo : jupon (de dessous)

| Jupitero : Jupiter (myth. astr.)
| jupitera : jupitérien, jovien

| juro : le droit (civil…)
| jura : juridique
| juristo : juriste
| jurkuracisto, jurmedicinisto : médecin légiste
| jurmedicino : médecine légale
| juroscienco : jurisprudence

| jurisdikcio : juridiction = juĝdistrikto

| jurisprudenco : jurisprudence // le droit = juroscienco

| jurto : yourte, iourte (tente)

| justa : juste, équitable
¦ vi havas juste tion, kion vi meritis : vous n'avez que ce que vous méritez
| justo : le juste, ce qui est juste
| justaĵo : un acte de justice
| justeco : justice, équité// bien-fondé
¦ justiga graco : grâce justifiante (rel.)
| justulo : un juste (rel.)
| maljusta : injuste, inique
| maljustaĵo : une injustice
| maljusteco : injustice, iniquité
| maljustulo : un homme injuste
| maljustaginto : ouvrier d'iniquité (B.)

| Justeno : Justin
| Justena, Justenino : Justine

| justico : la justice (organisme)
| justickancelario : chancellerie
| justickosiliano : conseiller à la cour
| justicministro : garde des Sceaux
| justicoficisto : magistrat
| justicpalaco : le Palais

| Justiniano : Justinien

| juto : jute (bot. tex.)
¦ juta paktuko : toile d'emballage
| jutplanto : corchore ou corète

| Jutlando : Jutland

| juvelo : joyau, bijou (p. f.)
| juvelaro : une parure
| juvelejo : (magasin de) bijouterie
| juvelisto : bijoutier, orfèvre
| juvelujo : écrin
| juvelarto : joaillerie, orfèvrerie
| juvelŝtono : pierre précieuse = gemo

| Juvenalo : Juvénal


Ĵ

| ĵ ou jh (lettre et consonne), prononcée J et nommée « ĵo »

| ĵaboto : jabot (vêt.)

| ĵako : jack femelle (élec.)

| ĵakardo : (métier à tisser) jacquard

| ĵaketo : jaquette (vêt. homme et femme)

| Ĵakvo : Jacques, James, Jaime, Giacomo…
| Ĵakveta : Jacquotte
| Ĵakvino : Jacqueline

| ĵaluza : jaloux
| ĵaluzi : être jaloux de, jalouser
| ĵaluzo : jalousie
| ĵaluzulo : un jaloux

| ĵaluzio : grillage (de loge), moucharabieh (arch.)

| ĵami : brouiller (radio)
| ĵamo : brouillage
| ĵamilo : brouilleur

| ĵamboreo : jamboree (scout)

| Ĵano : Jean, Juan, John
| Ĵana : Jeanne, Jean, Juana
| Ĵan-Ĵakvo : Jean-Jacques

| ĵaro : jarre

| ĵargono : jargon // argot = slango
| ĵargoni
: jargonner, baragouiner
| ĵargonaĵo : du charabia, sabir

| ĵartelo : jarretelle
| ĵartelzono : porte-jarretelle, ceinture

| ĵaŭdo : jeudi
¦ la sankta ĵaŭdo : le jeudi Saint
¦ la triĵaŭda semajno : la semaine des quatre jeudis = la sankta Neniamo

| ĵazo : jazz (mus.)
| ĵazorkestro : orchestre de jazz
| ĵaztimbaloj : timbales (mus.)
| ĵaztrupo : jazz-band

| ĵeleo : gelée de fruits (cuis.)

| Ĵeromo : Jérôme

| ĵerzo : jersey (tex. vêt.)

| Ĵerzejo : Jersey
| Ĵerzejano : Jersiais
| Nov-Ĵerzejo : le New Jersey (E.U.)

| ĵeti : jeter, lancer, pousser (un cri), projeter (une ombre), proférer (des menaces) // rejeter (les torts sur qqn. la tête en arrière) // plonger (dans le deuil…)
| ĵeto : jet // le lancer (sp.) // coup (de dés…)
| ĵetado : lancement
¦ ĵetadi insultojn : se répandre en insultes
| ĵetaĵo : projectile
¦ ĵetegi sin : se précipiter, se ruer
¦ ĵetiĝi en la okulojn : sauter aux yeux
| ĵetiĝadi : se tourner et se retourner, s'agiter
| ĵetilo : fronde
| ĵetarmilo : arme de jet
| ĵetfermi : claquer (une porte)
| ĵetglobo : poids (pour le lancer, sp.)
| ĵetkovri : joncher
| ĵetkubo : dé (à jouer)
| ĵetlanco : framée (hist.) // javeline, javelot
| ĵetosto : osselet
| ĵetponardo : dard
| ĵetreto : épervier
| ĵetrimeno = ĵetilo
| ĵetringo : anneau (jeu)
| ĵetvergo : canne à lancer (pêche)
| deĵeti : jeter bas, désarçonner // se débarrasser de, rejeter, dépouiller (vêt. …)
| disĵeti : éparpiller, disperser
| ekĵeti : darder
¦ ekĵeti sin, ekĵetiĝi : s'élancer
| elĵeti : jeter (du feu) // rejeter, vomir (des flammes) // sécréter, éliminer // décharger (sa colère…)
| elĵetaĵo : excrément, déjections // (f.) rebut, lie // épave (mar) = vrako
| elĵetito, elĵetulo : paria, éprouvé
| elĵetseĝo : siège éjectable (avi.)
| forĵeti : jeter (au rebut) // rejeter (une prière…) // récuser (dr.)
¦ forĵeta prezo : rejet, abandon
| forĵetado : rejet, abandon
| forĵetaĵo : déchets, chutes, épluchures
¦ priĵeti per ŝtonoj : lapider (B.)
| reĵeti : renvoyer
| subĵeti : passer en contrebande, introduire en fraude // assujettir, soumettre
| superĵeti : accabler de, écraser sous (une grêle de traits, reproches)
| surĵeti : jeter sur, couvrir de
| transĵeti : jeter de l'autre côté (d'un mur …)

| ĵetono : jeton (jeu, téléphone…)

| ĵibo : foc (mar.)
| ĵibeto : tourmentin
| ĵibobumo : bâton de foc, bout-dehors
| ĵibstajo : draille de foc

| ĵigo : gigue (danse) // puzzle = puzlo

| ĵinrikŝo : pousse-pousse = rikiŝo

| ĵipo : jeep

| ĵokeo : jockey

| ĵokero : joker (cartes)

| ĵongli : jongler (p. f.) // faire des tours
¦ ĵonglado, ĵonglaĵo : jonglerie, tour de passe-passe
| ĵonglisto : jongleur // escamoteur, prestidigitateur
| ĵonglovazo : gobelet
| forĵongli : escamoter

| ĵonko : jonque (mar.)

| ĵosi : mettre en jauge (agr.)

| ĵudo : judo (sp)
| ĵudisto : judoka
| ĵudoĉambro : dojo
| ĵudotapiŝo : tatami

| ĵulo : joule (phs.)
| megaĵulo : mégajoule

| ĵuri : jurer, prêter serment // faire serment de
| ĵuro : serment
| ĵura : par serment // assermenté
| ĵurado : prestation de serment
| ĵurigi : faire jurer, faire prêter serment, assermenter
| ĵurinto : profès // un juré (dr.) = ĵuriano
¦ ĵurligi sin : se lier par serment
| ĵurligita : assermenté
| ĵurpeti : adjurer, conjurer (qqn.)
| ĵurpromeso = voto
| ĵurrompi : se parjurer
| ĵurrompo, ĵurrompanto : parjure
| jeĵuri (kontraŭ), se conjurer, conspirer contre
| priĵuri : vouer (rel.)

| Ĵuraso : Jura
| Ĵurasa : jurassien
¦ ĵurasa formacio : le jurassique (géol.)

| jurio : jury (dr.)
| juriano : un juré

| ĵurnalo : journal (personnel) // journal (com.) // un quotidien = gazeto
| ĵurnalismo
: journalisme
| ĵurnalisto : journaliste
| ĵurnalistiko : l'art du journalisme, la journalistique
| ĵurnalistumo : langage, style journalistique

| ĵus : (adv.) à l'instant, justement
¦ li ĵus alvenis : il vient d'arriver
¦ vi ĵus eliris : vous veniez de sortir
| ĵusa : récent, dernier (numéro…)
| ĵusnaskito : nouveau né = novnaskito


K

| k (lettre et consonne nommée « ko ») employé parfois comme abréviation de « kaj »
| K est employé comme symbole de « kalio »

| k.a. (abréviation de kaj aliaj, kaj aliaĵoj) …et d'autres

| Kaabo : la Kaaba (rel.)

| kabo : cap // cab = fiakro (angla)
| Kablando : province du Cap
| Kaburbo : Le Cap (géogr.)

| kabalo : kabbale (rel. phil.) // cabale, intrigue (litt.)
| kabala : kabbalistique, cabalistique
| kabali : cabaler, intriguer
| kabalema : intrigant
| kabalisto : un kabbaliste ou cabaliste

| kabano : cabine, chaumière, masure // hutte (de sauvages)
| kabaneto : bicoque

| kabareto : cabaret (th.)

| Kabe : pseudonyme de K. Bein (1872-1959) lexicographe et traducteur espérantiste
| kabei : agir comme Kabe, cet Espérantiste très actif qui cessa soudain tout travail en Espéranto.

| Kabilo : Kabyle
| Kabilio, Kabilujo : Kabylie

| kabineto : cabinet (t.s. sauf meuble et W.-C.)
| kabineta : théorique, sur le papier
¦ kabineta ataŝeo : membre du cabinet d'un ministre
| kabinetulo : un homme de cabinet

| kablo : câble (mar. élec.)
| kablingo : gaine de câble
| kablisto : câbleur
| kablodepeŝo : câblogramme
| kablomufo : manchon de câble
| kabloŝipo : câblier
| kablotena : porte-câble
| kablotrajno, kablotramo : funiculaire
| kablovagono : téléphérique

| kablogramo : câblogramme = kablodepeŝo

| Kabo-Verdo : Cap-Vert (république du)
| Kabo-Verdano : Cap-Verdien

| kabrioleto : cabriolet (voit. auto.)

| Kabulo : Kaboul

| kaco : pénis, verge = homa peniso
| kacujo
: braguette

| kaciko : cacique (hist. pol.)

| kacuro : kadsura (bot.)

| kaĉo : bouillie, purée, marmelade (cuis.), kache // pâtée // (f.) gâchis
| kaĉigi : réduire en purée
| kaĉigilo : presse-purée

| kaĉaloto : cachalot = makrocefalo

| kaĉuo : cachou (pastille)

| kado : cade (bot.)
| kadoleo : huile de cade (phar.)

| kadastro : cadastre = katastro

| kadavro : cadavre
| kadavra : cadavérique
| kadavraĵo : charogne
| kadavreca : cadavéreux
| kadavrejo : morgue // charnier (p. f.)
| kadavrigi : tuer, abattre = mortigi
| kadavrofloro
: stapélie (bot.)
| kadavrogrifo : percnoptère ou vautour d'Egypte = neofrono
| kadavroplena
: jonché de cadavres

| kadenco : cadence
¦ produktado kadenco : rythme de production
| kadenca : cadencé
| kadenci : cadencer
| kadence : en cadence

| kadeto : élève officier, cadet, aspirant (mil.)

| kadio : cadi (isl.)

| kadiso : cadis (tex.)

| Kadizo : Cadix

| Kadmo : Cadmus (myth.)

| kadmio : cadmium (ch.)

| kadro : cadre (t.s.) // châssis (phot.) // = framo
| kadri : encadrer (p. f.) // cadrer (phot. ciné.) // enchâsser (perles…)
| kadrado : encadrement (p. soc.) // cadrage (phot.)
¦ rezervista kadrado : cadre de réserve (mil.)
| kadraĵo : encadrement, cadre (f.)
| kadreto : monture (d'or…)
| kadristo : cadreur (ciné. phot.)
| kadrumo, kadroframo : chambranle (arch.)
| kadroleĝo : loi-cadre (pol.)
| enkadre : dans le cadre de
| enkadrigi = enkadri

| kadrato : cadrat (typ.)
| kadrateto : cadratin

| kaduceo : caducée (myth. méd.)

| kaduka : délabré, qui tombe en ruine, vermoulu, vétuste // caduc, infirme, cassé // (f.) délabré, véreux, périssable, fugitif // caduc (dr.)
| kaduki : tomber en ruine // dépérir, s'étioler
| kadukeco : délabrement, décrépitude, caducité
| kadukigi : délabrer, rendre caduc (dr.)
| kadukiĝi : tomber en ruine // tomber (f.), déchoir // se périmer, tomber en désuétude
| kadukiĝo : prescription (dr.)
| kadukulo : un infirme (d'âge), une ruine
| kadukulejo : hospice d'incurables

| kafo : café (cuis.)
| kafejo : café (débit de boisson)
| kafejestro : cafetier, cabaretier
| kafujo : boîte à café // = kafarbo
| elektrakafaparato
: cafetière électrique
| kafarbo : caféier (bot.)
| kafofiltrilo : filtre à café
| kafgrajno : grain de café
| kafkruĉo : cafetière
| kafkulero : cuillère à café
| kafomaŝino : percolateur
| kafmuelilo : moulin à café
| kafpaŭzo : pause-café
| kafplantejo : plantation de café
| kafpoto : pot à café
| kafrostmaŝino : brûleur à café
| kafservico : service à café
| kaftaso : tasse à café

| kafeino : caféine (ch.)
| senkafeina : décaféiné

| kafeterio : cafétaria, self-service

| Kafro : Cafre
| Kafrio, Kafrujo : Cafrerie

| kaftano : cafetan (vêt.)

| kaĝo : cage (p. f.)
| elkaĝigi : laisser échapper, ouvrir la cage à
| enkaĝigi : mettre en cage

| kahelo : carreau (de faïence)
| kaheli : carreler
| kahelaro : carrelage
| kahelisto : carreleur

| kaido : caïd (isl.)

| kaiko : caïque (mar.)

| Kaino : Caïn (B)
| Kainidoj : Kaïnites

| Kairo : Le Caire
| Kairano : Cairotte

| kairno : cairn (arch.)

| Kaistro : le Caystre

| kaj : (conjonction) et
| kaj…kaj… : non seulement… mais aussi…
| REM. « kaj » introduit parfois l'équivalent d'une proposition subordonnée
¦ estu tiel bona kaj prenu… : soyez assez bon pour prendre…

| kajo : quai (mar. chem.)
| kajisto : gardien de quai
| kajobileto : billet de quai
| kajomarkezo : marquise (arch.)
| kajopago : quayage
| alkajiĝi : venir à quai
| surkaje : à quai

| Kajo : Caïus

| Kajafas : Caïphe (B.)

| kajako : kayak (mar.)
| kajakisto : kayakiste

| Kajeno : Cayenne
¦ kajena pipro : poivre de Cayenne

| kajeputo : cajeput (bot. phar.)

| kajero : cahier (d'écolier) // cahier, fascicule, livraison (de revue)
| kajereto : carnet
| kajerujo : cartable, sac (écolier)

| kajmano : caïman (zoo.)

| kajto : cerf-volant (sp. mété.) = flugdrako

| kajuto : cabine (mar. avi.)
¦ pilota kajuto : cockpit, cabine de pilotage

| kaĵoli : cajoler
| kaĵolo : cajolerie
| kaĵolema : cajoleur

| kaki : chier*= feki
| kakaĵo : caca, étron = merdo
| kakejo
: chiottes*

| kakao : cacao
| kakaujo : cacaoyer (bot.)
| kakaobutero : beurre de cacao

| kakatuo : cacatoès (orn.)

| kakeksio, kaĥeksio : cachexie (méd.)
| kakeksia : cachectique
| kakeksiulo : un cachectique

| kakemono : kakemono (b.a.)

| kakia : (jaune) khaki ou kaki

| kakidilato : cacodylate (ch.)

| kakofonio : cacophonie
| kakofonia : cacophonique

| kakografio : cacographie (gr.)

| kakosmio : cacosmie (méd.)

| kakto : cactus (bot.)
| kaktacoj : cactées
| kaktokoĉo : cochenille (ent.)

| kakuminalo : une cacuminale, cérébrale (phon.)

| kalo : cal, durillon, cor
| kala : calleux
| kalaĵo : callosité
| kalkuracisto : pédicure = pedikuristo

| kalao : calla (bot.)

| kala-azaro : kala-azar (méd.)

| Kalabaro : Kalaber
¦ kalabara fabo : fève de Calabar (méd.)

| kalabaso : calebasse (fruit, ustensile)
| kalabasujo : calebassier (bot.)
| kalabaskukurbo : gourde, calebasse ou courge à bouteille

| Kalabrio : Calabre
| Kalabriano : Calabrais

| Kalaharo : Kalahari (géogr.)

| kalamo : calame (ant.) // calamus (anat.) // rotang (bot.) = rotango

| kalambako : calambac, calambar, calambour (bot.)

| kalamino : calamine (ch. // auto) = fulgo
| senkalaminigi : décalaminer

| kalaminto : calament (bot.)

| kalandri : calandrer
| kalandrado : calandrage
| kalandrilo : calandre
| kalandristo : calandreur

| kalandro : alouette calandre (orn.) = stepalaŭdo

| kalandrao : calandre, charançon (ent.) = kurkulio

| kalateo : calathée (bot.)

| kalazo : chalaze (bot. zoo.)

| kalazio : chalazion (méd.)

| kalcedono, kalkedonio : calcédoine (min.)

| Kalcedono : Chalcédoine (ant.)

| kalceolario : calcéolaire (bot.)

| kalcio : calcium (ch.)
¦ kalcia klorido : chlorure de calcium

| Kalcido : Chalcis

| kalcini : calciner (ch.)
| kalcinado : calcination

| kalcitri : ruer (: cheval) // récalcitrer, regimber
| kalcitro : ruade
| kalcitrema : récalcitrant

| Kaldeo : Chaldée
| Kaldeano : Chaldéen

| kaldrono : chaudron, bassine // chaudière
| kaldronego : grosse chaudière (à vapeur)
| kaldronejo : chaudronnerie // chaufferie (mar. …)
| kaldronisto : chaudronnier
| kaldronĉambro : chambre de chauffe
| kaldronfabriko : fabrique de chaudières
| kaldronkrusto : tartre

| Kaledonio : Calédonie
| Kaledoniano : Calédonien
| Nov-Kaledonio : Nouvelle-Calédonie
| Nov-Kaledoniano : Néo-Calédonien

| kalefakcio : caléfaction (phs.)

| kalejdoskopo : kaléidoscope

| kalemburo : calembour = mistranĉo

| kalendoj : calendes (ant.)

| kalendaro : calendrier
¦ ĉiama kalendaro : calendrier perpétuel
¦ ŝirfolia kalendaro : éphéméride

| kalendulo : souci (bot.)

| kalenturo : calenture (méd.)

| kaleŝo : calèche, carrosse // voiture (à chevaux), coche, diligence
¦ poŝta kaleŝo : voiture postale
| kaleŝaĵo : carosserie = karoserio
| kaleŝego
: carrosse
| kaleŝejo : remise
| kaleŝisto : cocher // carrossier = karoseriisto
| duonkaleŝo
: coupé
| enkaleŝiĝi : monter en voiture

| Kalezo : Calais
| Kalezano : Calaisien
¦ Kaleza markolo : Pas-de-Calais = Dovera markolo

| kalfatri : calfater
| kalfatro : calfatrage
| kalfatrilo : calfait
| kalfatristo : calfat (mar.)

| kalio : potassium (ch.)
¦ kaŭstika kalio : potasse (caustique)
¦ kalia klorido : chlorure de potassium, potasse d'Alsace

| Kalia : Kali (rel.)

| Kalibano : Caliban (litt.)

| kalibro : calibre (p. f.)
| kalibri : calibrer (mesurer)
| kalibrigi : calibrer (donner tel calibre)
| kalibrilo : calibre, gabarit
| kalibrocirkelo : compas d'épaisseur // maître-à-danser

| kalicebo : titi (mam.)

| kalidro : bécasseau
¦ granda kalidro : maubèche (orn.)

| kalifo : calife
| kalifeco : califat
| kalifejo, kalifio : califat (pays)

| Kalifornio : Californie
| kalifornia : californien

| kaligrafo : un calligraphe
| kaligrafi : calligraphier
| kaligrafaĵo : une calligraphie
| kaligrafarto : la calligraphie = belskribado

| Kaligulo : Caligula

| kaliko : coupe (à boire) // calice (rel. // bot. // anat.)
| kalikfolio : sépale = sepalo

| Kalikato : Calcutta

| kaliklo : calicule (bot.)

| kalikoto : calicot (tex.)

| Kalimako : Callimaque

| kaliopo : calliope (orn.)

| Kaliopa : Calliope (myth. astr.)

| Kalipso : Calypso

| kalisto : calliste (ent.)

| kalistefo : reine-marguerite (bot.)

| kalistegio : liseron des haies (bot.)

| Kalistoa : Callisto (myth.)

| kalitriko : callitriche (bot.) // sagouin (mam.)

| kalko : chaux (ch.)
¦ kaŭstika kalko : chaux vive
| kalka : calcaire // de chaux
| kalki : blanchir à la chaux, crépir // chauler (agr.)
| kalkaĵo : badigeon
| kalkargilo : marne
| kalkforno : four à chaux
| kalklaktaĵo : lait de chaux
| kalkospato : spath d'Islande, calcite
| kalkŝelo : coquille d'oeuf = ovoŝelo
| kalkŝtono
: du calcaire (min.)
| rekalkiĝi : se recalcifier
| senkalkiĝo : décalcification (méd.)

| kalkano : talon (anat. tech.)
| *kalkanumo : talon (de chaussure)
| kalkanosto : calcanéum = kalkaneo
| kalkansidi
: être accroupi = kaŭri

| kalkaneo : calcanéum (anat.)

| Kalkaso, Kalĥaso : Chalcas

| kalkuli : calculer, faire des calculs // compter, dénombrer // imputer, mettre au nombre de, compter pour (un honneur…) // compter (sur, avec qqn.), faire entrer en ligne de compte, tenir compte de
| kalkulo : calcul // compte (t.s.) // note (restaurant)
¦ je mia kalkulo : à mon compte
¦ havi kalkulon kun iu : avoir un compte à régler avec qqn
| kalkulado : dénombrement
| kalkulatoro : machine à calculer, calculatrice
| kalkulebla : qu'on peut compter
| kalkulema : calculateur, circonspect
| kalkulilo : appareil à calculer (boulier compteur…)
| kalkulisto : un comptable
| kalkulbastono : règle à calcul
| kalkuleraro : erreur de calcul
| kalkulgroŝo : jeton
| kalkullibro : livre d'arithmétique
| kalkulmaŝino : machine à calculer
¦ kalkulraporton doni : rendre ses comptes
| kalkultabelo : barème, table (à calculer)
| alkalkuli : ajouter // (al) : mettre au nombre de // imputer à
| dekalkuli : déduire, défalquer
| dekalkulaĵo : décompte, déduction, remise
| elkalkuli : supputer, dénombrer
| enkalkuli : comprendre, compter (tant de)
| kunkalkuli : inclure = inkluzivi
| miskalkulo
: erreur de calcul, mécompte
| nekalkulebla : incalculable
| prikalkuli : compter, dénombrer, recenser // calculer (un geste, démarche…), peser (décision)
| prikalkulo : calcul, réflexion
| rekalkuli : recompter
| retrokalkulo : compte à rebours

| kalkuluso : calcul (méd.)

| Kalkuto : Calcutta = Kalikato

| kalmo : calme plat (mar.)
| kalma : calme // placide
| enkalmiĝi : s'encalminer

| kalmaro : calmar (zoo.)

| Kalmuko : Kalmouk

| kalomelo : calomel (ch.)

| kalorio : calorie (phs.)
| kalorimetro : calorimètre
| kalorimetrio : calorimétrie

| kalorifero : un calorifère = stovo

| kalosomo : calosome (ent.)

| kaloto : calotte (géom. géogr.)

| kalpako : colback (vêt.)

| kalsono : caleçon (homme) // culotte (femme)
| kalsoneto : slip

| kalto : populage (bot.)

| kalumeto : calumet = pacpipo

| kalumnii : calomnier, diffamer, médire de, dénigrer
| kalumnia : calomnieux, diffamatoire
| kalumnio : calomnie, médisance
| kalumnianto, kalumniulo : calomniateur, diffamateur

| kaluno : bruyère à balai (bot.)

| kaluso : calus (bot. zoo. anat.)

| kalva : chauve
| kalveco : calvitie
| kalviĝi : perdre ses cheveux
| kalvulo : un chauve

| Kalvadoso : Calvados
| kalvadosbrando : du calvados.

| kalvario : calvaire
¦ kalvaria vojo : chemin de croix (rel. f.)

| kalvilo : calville (pomme) (bot.)

| Kalvino : Calvin
| kalvinano, kalvinisto : calviniste
| kalvinismo : calvinisme (rel.)

| kamo : came (méc.)
| kamŝafto : arbre à cames

| kamao : came (zoo.)

| kamajo : camaïeu (b.a.)

| Kamaldolo : Camaldoli
| kamaldolano : camaldule (rel.)

| kamarado : camarade, copain (abréviation: k-do)
| kamaradi : être camarades, fraterniser, copiner*
| kamaradaro : les copains
| kamaradeco : camaraderie
| kamaradino : une camarade, une compagne, une copine*

| Kamargo : Camargue
| kamarga : camarguais

| kambio : change, papier, effet (com.)
¦ proksimadata kambio : effet à court terme
| kambii : faire du courtage
| kambiisto, kambiagento : agent de change, cambiste
| kambiagentejo : comptoir d'escompte

| kambiumo : cambium (bot.)

| Kambizo : Cambyse

| Kamboĝo : Cambodge = Kampuĉeo
| Kamboĝano
: Cambodgien

| kambrio : cambrien (géol.)
| antaŭkambrio : précambrien

| Kamĉatko : Kamtchatka
| Kamĉatkano : Kamtchadale

| kameo : camée (b.a.)

| kamelo : chameau (mam.)
| kameledoj : camélidés
| kamelido : chamelon
| kamelino : chamelle
| kamelisto : chamelier
| kamelpelisto = kamelisto

| kameleono : caméléon (zoo. f.)

| kamelio : camélia (bot.)

| kamemberto : camembert (cuis.)

| kameno : cheminée, âtre, foyer, feu
| kamenangule : au coin du feu
| kamenbreto : linteau
| kamenkapuĉo : hotte, manteau (arch.)
| kamenpurigisto, kamenskrapisto : ramoneur
| kamentubo : (tuyau de) cheminée
| kamentubisto : fumiste

| kamero : chambre (sans fenêtres), cabinet noir // (tech.) chambre (d'explosion, d'arme à feu), fourneau (de mine) // habitacle (boussole) // caméra (photo)
¦ hela kamero, senluma kamero : chambre claire, chambre noire
| kameristo : cameraman = kameraisto
¦ seskamera revolvero
: révolver à 6 coups

| kamerao : caméra
| kameraisto : cameraman, cadreur

| kamerlingo : camerlingue (rel.)

| kameskopo : caméscope

| kamforo : camphre (ch.)
| kamfora : camphré
| kamforarbo : camphrier (bot.)
| kamforoleo : huile camphrée

| kamikazo : kamikaze (mil. f.)

| kamiono : camion = ŝarĝaŭto
| kamioni
: livrer par camion
| kamionado : camionnage
| kamioneto : camionnette
| kamionisto : camionneur, (transporteur), routier

| kamizardo : camisard (hist.)

| kamizolo : pourpoint, casaquin (hist.) // gilet à manches, camisole, maillot de corps

| kamloto : camelot (tex.)

| kamomilo : camomille (bot.)

| kampo : champ (agr.) // la campagne // champ de bataille, de neige, opératoire… // terrain, domaine (de la science…) // zone (inf.)
¦ magneta kampo : champ magnétique
¦ operaca kampo : champ d'opération (mil.)
| kampa : champêtre
¦ kampa profundo : profondeur de champ (phot.)
| kampado : camping
| kampadejo : terrain de camping
| kampadisto : campeur
| kamparo : les champs, la campagne
| kampara : de campagne, rustique // rural
| kamparano : campagnard, paysan
| kampisto : ouvrier agricole, cultivateur
| kampulo : labouteur, cultivateur // rustre, vilain, manant
| kampulino : paysanne
| kampacero : petit érable, érable champêtre (bot.)
| kampalaŭdo : alouette des champs (orn.)
| kampanagalo : mouron rouge (bot.)
| kamphirundo : hirondelle de cheminée (orn.)
| kampokorvo : corbeau freux = frugilego
| kamplaboristo
: travailleur agricole
| kampogardisto : garde-champêtre
| kampomuso : rat des champs (mam.)
| kampoparto : parcelle
| kampopasero : moineau friquet

| Kampanio : Campanie
| kampania : campanien

| kampanilo : campanile (arch.)

| kampanjo : campagne (militaire, électorale, de presse)

| kampanulo : campanule (bot.) = kloŝfloro

| kampeĉo : campêche (bot.)
| kampeĉligno : bois de campêche

| Kampuĉeo : Kampuchea, Cambodge
| Kampuĉeano : Cambodgien

| kamufli : camoufler (mil. f.)
| kamuflado : action de camoufler
| kamuflilo : un camouflage

| kano : roseau commun (bot.) // (toute tige légère, creuse et plus ou moins flexible) roseau (à écrire…), canne, jonc, verge (à battre), chalumeau
| kanaĵo : ouvrage de joncs, cannage
| kanaro, kanejo : cannaie
| kanbirdo : rousserolle effarvatte (orn.) = akrocefalo
| kanfiŝisto : pêcheur à la ligne
| kanplekti : canner
| kanretaĵo : cannage
| kanseĝo : chaise cannée
| kansukero : sucre de canne
| kanboato : nacelle de joncs

| Kana : Cana (B.)
¦ la edziĝo en Kana : les noces de Cana

| kanao : canna (bot.) // kana (signe d'écriture)

| Kanaano : Canaan (B.)
| Kanaanido : Cananéen

| kanabo : chanvre (bot.)
¦ kanaba kardelo : linotte mélodieuse (orn.)
| kanabaĵo : chènevotte
| kanabejo : chènevière
| kanabgrajno, kanabsemo : chènevis
| kanabtolo : toile de chanvre

| kanabeno : linotte mélodieuse = kanaba kardelo (orn.)

| Kanado : Canada
| Kanadano : Canadien

| kanajlo : gredin, coquin, canaille
| kanajlaĵo : canaillerie
| kanajlaro : la canaille

| Kanako : Canaque

| kanalo : canal (p. f.) // conduit (d'eau), canalisation // canal (inf.)
¦ irigacia kanalo : canal d'irrigation
¦ spira kanalo : voies respiratoires
¦ Sueza kanalo : canal de Suez
| kanalaro : canalisations (réseau)
| kanaleto : rigole, caniveau // canalicule (anat.)
| kanaletaro = kanalaro
| kanaligi
: canaliser (une rivière)
| kanaligebla : canalisable
| kanalizi : canaliser (ouvrir des canaux // munir de canalisations)
¦ ĝiskloaka kanalizo : le tout-à-l'égout

| kanalizacio : canalisation = kanaletaro

| kanapo : canapé (meuble // cuis.)

| kanario : canari (orn.)
¦ sovaĝa kanario : serin cini

| Kanarioj : les îles Canaries

| Kanbero : Camberra

| kancelo : cancel (arch.)

| kancelario : chancellerie
| kancelariano, kancelariisto : conseiller de chancellerie

| kanceliero : chancelier, garde des Sceaux

| kancero : cancer (méd. bot.) // tourteau (zoo.)
| kancerulo : un cancéreux
| kancerofobio : cancérophobie
| kancerogena : cancérigène
| kancerologio : cancérologie

| kando : sucre candi
| kandiĝi : se candir
| kandizi : couvrir de sucre candi

| kandelo : chandelle, bougie // candela (unité de lumière) // bougie (auto.) = sparkilo
| kandelego : cierge
| kandelingo : chandelier
| kandelisto : cirier
¦ la kandela festo : la Chandeleur
¦ centkandela lampo : lampe de 100 bougies

| kandelabro : candélabre, chandelier à branches

| Kandio : Candie
| Kandiano : Candiote

| kandido : candida (myc.)
| kandidozo : candidose, muguet (méd.)

| kandidato : candidat, postulant
| kandidati : postuler, se présenter à (un poste)
| kandidatiĝi : se présenter comme candidat
| kandidateco : candidature

| kaneforo : canéphore (arch.)

| kanelo : cannelure (arch.) // rayure (d'un canon), sillon (d'un disque de phono)
| kaneli : canneler (une colonne) // rayer (un fusil)
¦ fajnkanelita disko : (disque) microsillon
| kanelaro : les cannelures. : les cannelures

| kanelonioj : cannelloni (cuis.)

| kanguruo : kangourou (mam.)

| kanibalo : cannibale
| kanibaleco, kanibalismo : cannibalisme

| kanino : canine (anat.) = kojnodento

| kaniso : canis (genre zoo.)
| kanisedoj : canidés

| kanistro : boîte en fer-blanc (pour le thé…) // boîte à hosties // réservoir = benzinujo

| kanjono : cañion ou canyon (géogr.)

| kankano : cancan (danse)

| kankro : écrevisse = astako
| Kankro
: la Cancer (astr.)
| kankre : à reculons
| Kankrotropiko : tropique du Cancer

| kankromo : savacou (orn.)

| Kanno : Cannes (Italie, France)

| kannado : kannada (langue dravidienne)

| kanono : canon (mil. rel. mus.)
| kanona : canonique, canonial // des canons
| kanoni : tirer le canon
| kanonadi : canonner
| kanonado : canonnade
| kanonaro : l'artillerie
| kanoneco : canonicité
| kanonigi : canoniser = kanonizi
| kanonisto
: canonnier // canoniste
| kanonboato : canonnière (mar.)
| kanonjuristo : canonniste
| kanonpafo : coup de canon
| kanontubo : bouche à feu, tube

| kanoniko : chanoine (rel.)
| kanonikaro : chapitre = kapitulo
| kanonikara ĉambro
: salle capitulaire
| kanonikeco : canonicat
| kanonikejo : maison canoniale
| kanonikino : chanoinesse
| ĉefkanoniko : primicier

| kanonizi : canoniser = kanonigi
| kanonizado
: canonisation
| kanonizebla : canonisable
| kanonizproceso : procès de canonisation

| kanopo : canope (ant.)

| Kanoso : Canossa.

| kanoto : canot (de plaisance) // canoë = kanuo
| kanotisto
: canotier
| kanotĉapelo : un canotier

| Kansaso : le Kansas (E.-U.)
| Kansasurbo : Kansas City

| kanti : chanter
| kanto : chant, chanson, romance
¦ la Alta Kanto : le Cantique des Cantiques (B.)
¦ sankta kanto : hymne (rel.)
| kantaro : cha, sonnier (recueil)
| kanteti : fredonner
| kantisto : chanteur // chantre = kantoro // (f.) poète
| kantistino : chanteuse, cantatrice
| kantarto : (l'art du) chant
| kantocigno : cygne sauvage (orn.)
| kantomoki : chansonner (qqn.)
| kantoturdo : grive musicienne (orn.)
| ekkanti : entonner
| forkanti : conjurer (chasser par son chant)
| prikanti : chanter (un héros…)
| prikanto : chantre (fig. litt.)
| rekantaĵo : refrain = refreno
| solkanto
: solo

| Kantalo : le Cantal
| kantalfromaĝo : du cantal

| kantalupo : cantaloup (bot.)

| kantarelo : chanterelle (myc.)

| kantaridino : cantharidine (ch.)

| kantaruso : canthère (ich.)

| kantato : cantate (mus.)

| Kantio : Kant
| kantiano : kantien
| kantianismo : kantisme (phil.)

| kantiko : cantique
| kantikaro : recueil de cantiques

| kantilo : cannetille (tex.)

| kantileno : cantilène (litt. mus.)

| kantilevro : cantilever, suspension en porte à faux.

| kantino : cantine (pour soldats ou ouvriers)
| kantinistino : cantinière

| kantono : canton
| kantona : cantonal

| Kantono : Canton

| kantonmento : cantonnement
| kantonmenti : cantonner (mil.)
| kantonmentigi : (faire) cantonner (une troupe)

| kantoro : chantre (rel.)

| kanuo : canoë
| kanuisto : canoéiste

| kanulo : canule (méd. chir.)

| kanvaso : canevas (p. f.)

| kanzono : chanson // canzone (litt.)
| kanzoneto : chansonnette
| kanzonisto : chansonnier
| kanzonistino : chanteuse de café-concert
¦ prikanzoni iun : chansonner qqn

| kaolino : kaolin (min.)

| kaoso : chaos = ĥaoso

| kapo : tête (anat. f.) // tête (de marteau, salade, pont, épingle) // pommeau (épée), pomme (canne, mât) // hure (sanglier, saumon…) // cap, chapiteau, crosse = kabo, kapitelo, kolbo
| kapa
: de tête // céphalique
| kapaĵo : de la tête (de veau…)
| kapeto : bouton (de porte, pavot…)
| kapantaŭe : la tête la première
| kapobrasiko : chou cabus (bot.)
| kapdoloro : mal de tête, céphalée
| kapgardisto : garde du corps = korpogardisto
| kapimposto
: capitation
| kapjesi : faire signe que oui, opiner du bonnet
| kapoklini : incliner la tête
| kapkuseno : oreiller
| kaplaboro : travail intellectuel
| kaploko : chevet (de lit)
| kapmovo : mouvement de tête
| kapnei : secouer la tête (pour dire non)
| kapornamo : parure (de tête)
| kapoparto : tête (lit), chevet
| kappiede : tête-bêche
| kapopieduloj : céphalopodes = cefalopodoj
| kapricevilo : casque (téléphone, radio)
| kaprompa : fatigant, embarassant, insoluble, à vous casser la tête
| kaprompaĵo : un casse-tête (problème)
| kaprompilo : casse-tête (mil.)
| kapsaluti : saluer d'une inclinaison de tête
| kapsigno : signe de tête
| kapostacio : tête de ligne (chemin de fer…)
| kapŝoti : faire une tête (sp.)
| kapturno, kapturniĝo : vertige, éblouissement
| kapturna : vertigineux
| kapvesto : coiffure (vêt.)
| kapvoĉo : fausset (voix) = falseto
| kapvorto
: entrée (dictionnaire)
| centkapa : aux cent têtes (myth.)
| dukapa : bicéphale
¦ enkapa kalkulo : calcul mental
| enkapigi : mettre, faire entrer dans la tête
| laŭkape : par tête (recenser)
| senkapa : sans tête, acéphale // écervelé
| senkapigi : décapiter
| transkapiĝi : faire la culbute
| transkapiĝo : culbute

| kapa : kappa (lettre grecque k)

| kapabla : capable (t.s.)
| kapabli : être capable de, être apte à
| kapablo : faculté, pouvoir, vertu (baguette magique)
| kapableco : aptitude, capacité (diplôme)
| kapablulo : un homme de valeur
| malkapabla : incapable
| nekapablulo : un incapable
| senkapableco : nullité, incapacité
¦ profesia transkapabligo : réadaptation professionnelle

| kapacito : capacité (phs. élec.)
| kapacitanco : capacitance (élec.)

| Kapadocio : Cappadoce

| kapei : capéer (mar.)
| kapeo : cape
| kapeigi : mettre à la cape
| kapevelo : voile d'artimon

| kapelo : chapelle (arch. rel. mus.)
| kapelano : chapelain
| kapelestro : maître de chapelle
| kapelpastro = kapelano

| kaperi : faire la course (mar.)
| kaperaĵo : prise
| kaperisto : corsaire = korsaro
| kaperletero
: lettre de marque
| forkaperi : capturer (un vaisseau ennemi)
| kaperŝipo : corsaire (bateau)

| Kapeto : Capet (Hughes)
| Kapetidoj

| kapibaro : cabiai (mam.)

| kapilaro : vaisseau capillaire
| kapilara : capillaire
¦ kapilara tubo : tube capillaire
| kapilareco : capillarité

| kapitalo : le capital (fin.)
| kapitaleto : une petite fortune
| kapitaligi : capitaliser
| kapitaligo : capitalisation
| kapitalismo : capitalisme
| kapitalisto : capitaliste
| kapitalfuĝo : fuite des capitaux

| kapitano : capitaine (mar. mil.)
| kapitanejo : capitainerie (mar.)

| kapitelo : chapiteau (arch.)

| Kapitolo : le Capitole
| Kapitolmonto : le Capitolin

| kapitulo : chapitre (rel.) // capitule (bot.)
| kapitula : capitulaire

| kapitulaci : capituler (mil. f.)
| kapitulaco : capitulation

| kapoko : kapok (bot.)
| kapokarbo : kapokier

| kapolo : cabochon (pierre fine)

| kapono : chapon
| kaponino : poularde

| kaponiero : caponnière (mil.)

| kaporo : câpre
| kaporujo, kaporarbo : câprier

| kaporalo : caporal

| kapoto : capote (mil.) // capot (auto.)
¦ kapota ĉapelo : capeline (vêt.)

| kapro : chèvre (mam.)
¦ propeka kapro : bouc émissaire (rel.)
| kapra : de chèvre, de bouc
| kapraĵo : de la chèvre (cuis.)
| kapreto, kaprido : chevreau
| kapridaĵo : du chevreau (cuis.)
| kapridledo : du chevreau (cuir)
| kaprino : chèvre
| kaprineto : chevrette
| kapristo : chevrier
| kaprobarbo : un bouc (barbe)
| kaprobleki : bêler = meki
| kaprofelo
: pêau de chèvre
| kaproledo : de la chèvre (cuir)
| kapropieda : aux pieds de bouc
| kaproviro : chèvre-pied, faune (myth.)
| virkapro : bouc

| Kapreo : Caprée, Capri

| kapreolo : chevreuil (mam.)
| kapreolino : chevrette

| kaprico : caprice, lubie
| kaprica : capricieux
| kaprici : être capricieux, lunatique

| kapriĉo : caprice (mus.)

| kaprifolio : (l'espèce) chèvrefeuille (bot.)
| kaprifoliacoj : caprifoliacées

| Kaprikorno : le Capricorne (astr.)
| Kaprikornotropiko : le tropique du Cancer

| kaprimulgo : engoulevent (orn.)

| kapriolo : cabriole (danse, équitation), gambade
| kaprioli : faire des cabrioles, gambader

| kapselo : capselle
¦ paŝtista kapselo : bourse à pasteur (bot.)

| kapsiko : piment (bot.)

| kapstano : cabestan (mar.)

| kapsulo : capsule (anat. bot. ch. mil. tech.)
| kapsula : capsulaire
| kapsuli : capsuler
| kapsulito : capsulite (méd.)
| senkapsuligi : décapsuler

| kapti : attraper, saisir, prendre (vivement), capturer, sauter sur (l'occasion) // capter (source, émission)
¦ lasi sin kapti per flatoj : se laisser prendre aux flatteries
¦ kapti al io : essayer d'attraper quelque chose
| kaptu! : arrêtez-le!
| kapto : capture // prise (d'une photo…)
| kaptaĵo : une prise, butin, proie
¦ kaptanto de koroj : briseur de coeurs
| kaptebla : saisissable
| kaptiĝi : être pris, tomber dans (piège…)
| kaptilo : piège (p. f.) , panneau
| kaptilisto : trappeur
| kaptildrato : collet (chasse)
| kaptisto : sbire
| kaptito : captif, prisonnier
| kaptiteco : captivité
| kaptitejo : camp de prisonniers (mil.)
| kaptoludi : jouer aux gendarmes et aux voleurs
¦ kaptordona letero : mandat d'arrêt
| kaptoreto : filet (chasse, pêche)
| kaptoŝnuro : lacet, colet // lasso = lazo
| ekkapti : saisir, mettre la main sur
| enkapti : prendre au piège // reprendre (son souffle)
| enkaptiĝi : s'embarrasser dans, se prendre dans
| forkapti : déporter (qqn.) // enlever (bétail), arracher (qqch. des mains)
| forkaptito : un déporté
| forkaptiteco : déportation
| kunkaptito : compagnon de captivité
| nekaptebla : insaisissable
| rekapti : rattraper

| Kapuo : Capoue

| kapuceno : capucin (rel.)
| kapucenaĵo : capucinade

| kapuĉo : capuche, capuchon, chaperon // capote (de voiture)
| kapuĉi : encapuchonner
| senkapuĉebla : décapotable (auto.)

| kapuso : cap (mar.)
¦ meti la kapuson al : mettre le cap sur
| kapuslinio : ligne de foi

| kaputa = disrompita, difektita, ruinigita

| kara : cher (t.s.)
| kareco : cherté
| karega : précieux
| kariĝo : enchérissement
| karulo : cher ami // mon chéri
| karulino : ma chère // ma chérie
| karmemora : regretté (qqn.)
| malkara : pas cher, bon marché
| malkareco : le bon marché, bas prix
| malkariĝo : la baisse
| plikariĝo : la hausse
| plikariĝi : renchérir
| trokarigi : surfaire (la valeur de qqch.)

| karao : charagne (bot.)

| karabo : carabe (ent.)
¦ ora karabo : jardinière, carabe doré

| karabeno : carabine (mil.)
| karabenisto : carabinier

| karadrio : pluvier à collier (orn.) = pluvio

| karafo : carafe
| karafeto : carafon

| karagano : caragan (bot.)

| Karaibo : Caraïbe = Karibo

| karako : caraque (mar.)

| Karakalo : Caracalla

| Karakaso : Caracas

| karakoli : caracoler
| karakolo : caracole

| karaktero : caractère (t.s. sauf imprimerie)
¦ en karaktero de : en qualité de
| karaktera : caractériel
¦ karaktera eco : trait de caractère
| karakteraĵo : une caractéristique
| karakterhava : qui a du caractère (psy. b.a.)
| karakterologio : caractérologie
| senkaraktera : banal, neutre

| karakteristiko : caractéristique (math.)

| karakterizi : caractériser
| karakteriza : caractéristique
| karakterizo : caractérisation
| karakterizaĵo : une caractéristique
| karakterizilo : la caractéristique (logarithme) = karakteristiko

| karaktro : caractère (inf.) = signo

| karamboli : caramboler(p. f.), s'entre-heurter
| karambolo : carambolage // colision (p. f.)
¦ karambolaj aŭtetoj : autos temponneuses
| karambolbilardo : billard (français)

| karamelo : caramel (cuis.)
| karameligi : caraméliser
| karamelbombono : un caramel

| karapaco : carapace (zoo.)

| Kararo : Carrare

| karaso : carassin (ich.)

| karato : carat (mes.)
¦ 24 karata oro : or à 24 carats
| karatstampo : poinçon

| karateo : karaté (sp.)
| karateisto : karatéka

| karavano : caravane (t.s.)
| karavanejo : caravansérail // camp pour caravanes
| karavanisto : caravanier

| karavelo : caravelle (mar.)

| karbo : charbon (de bois, de terre…) // houille // morceau de charbon
¦ blanka karbo : houille blanche
¦ ardantaj karboj : charbons ardents
| karba : charbonnier
| karbejo : dépôt de charbon, cave à charbon // soute à charbon (mar.)
| karbero : morceau de charbon
| karbereto : escarbille
| karbeto : braise = braĝo
| karbido
: carbure = karbonido
| karbigi
: carboniser
| karbiĝi : se carboniser // brûler (cuis.)
| karbisto : charbonnier (t.s.)
| karbujo : seau à charbon
| karbumi : faire du charbon (mar.)
| karbaspekta : charbonneux
| karbobaseno : bassin houiller
| karbobriko : briquette
| karbobuloj : boulets
| karbodesegnaĵo : un fusain
| karbodona : carbonifère
| karbfadena : à filament de carbone
| karbhava = karbdona
| karbokopio
: une copie carbone
| karbolaboristo : mineur
| karbominejo : charbonnage, houillère
| karbonigra : noir de jais
| karbopapero : papier carbone
| karbopolvo : poussier
| karbostako : meule (de charbon de bois)
| karboŝipo : charbonnier (mar.)
| karbovagono : banne // tender (chem.) = tendro
| karbovendisto : marchand de charbon, bougnat*

| karboksilo : solution de phénol = karbolo

| karbolineo : carbonyle (peinture)

| karbono : carbone (ch.)
¦ karbona dioksido : bioxyde de carbone, CO²
| karbonoksido : oxyde de carbone, CO
| karbonato : carbonate
¦ karbonata acido : acide carbonique
| karbonido : carbure
| karbonilo : carbonyle (ch.)
| karbonhidratoj : hydrates de carbone
¦ natria dikarbonato : bicarbonate de soude (sodium)
| senkarbona : doux (métal)

| karbonado : carbonnade (cuis.) // carbonado (min.)

| Karbonaro : Carbonaro (hist.)
| karbonarismo : carbonarisme

| karbonio : le carbonifère (géol.)

| karborundo : Carborundum (ch.)

| karbunklo : charbon (méd. bot.)
| karbunkla : charbonneux

| karbunkolo : escarboucle (min.)

| karburi : carburer (tech.)
| karburado : carburation
| karburaĵo : carburant
| karburaro, karburilo : carburateur

| karcero : cachot // poste (de police), violon*, bloc* // prison = malliberejo
| karcerpuno
: les arrêts
| enkarcerigi : incarcérer

| karcino : carcinus (zoo.)

| karcinomo : carcinome (méd.)
| karcinoma : carcinomateux
| karcinomozo : carcinomatose

| kardo : chardon (bot.)
| kardi : carder
| kardado : cardage
| kardilo : carde
| kardisto : cardeur
| kardolanoj : laines à cardes (tex.)
| kardomaŝino : cardeuse

| kardamino : cardamine, cressonnette (bot.)

| kardano : cardan (méc.)
| kardanartiko : joint de cardan

| kardelo : chardonneret (orn.)
¦ verda kardelo : tarin des aulnes = fringelo

| kardio : (élément de mot technique = koro) coeur
| kardiografo : cardiographe (méd.)
| kardiogramo : cardiogramme
| kardiologo : cardiologue
| kardiopatio : cardiopathie = kormalsano
| kardiotomio
: cardiotomie

| kardino : gond (tech.) = pordhoko

| kardinalo : un cardinal (rel.)
¦ lia kardinala Moŝto : Son Eminence
| kardinala : cardinalice // cardinal (nombre) = fundamenta (nombro)
¦ kardinala punkto : point cardinal = ĉefpunkto
| kardinalaro
: la Sacré Collège
| kardinaleco : cardinalat
| kardinalbirdo : cardinal (orn.)

| kardjo : cardia (anat.)
| kardja : cardial

| kardono : cardon (bot.)
| kardonripoj : cardes

| kareo : curry (cuis.)

| karekso : carex, laîche (bot.)

| Karelio : Carélie
| Kareliano : Carélien

| kareno : carène (avi. mar. bot.)
| kareni : caréner (mar.)
| karenforma : caréné
| karenpurigado, karenriparado : carénage (mar.)

| karesi : caresser (p. f.), flatter (un cheval) // (f.) sourire à, bercer, réjouir (le coeur… ), soulager (la peine)
| karesa : caressant, tendre
| kareso : caresse
| karesadi : cajoler
| karesaĵo : câlinerie
| karesegi : manger de caresses
| karesema : câlin, tendre
| malkaresi : rudoyer, malmener, brusquer
| malkareso : bourrade, coup

| karesmo : carême (rel.) = la granda Fasto
| karesmomezo : la mi-carême

| kareto : caret, caouanne (tortue) (zoo.)

| kargo : cargaison, chargement (mar. chem.)
¦ enpaka, loza kargo : cargaison emballée, en vrac
¦ privata kargo : pacotille (mar.)
| kargi : charger (bateau, wagon)
| kargokapablo : charge (mar.)
| kargmasto : mât de charge
| kargopezo : poids en lourd
| kargoŝipo : cargo

| kario : carie (méd.)
| karia : carié
| kariiĝi : se carier

| Kario : Carie
| Kariano : Carien

| kariatido : cariatide (arch.)

| Karibo : Caraïbe
¦ Kariba maro : la mer Caraïbe, la mer des Antilles

| Karibda : Charybde (myth.)

| karibuo : caribou (mam.)

| kariero : carrière (sociale)
| karieradi : faire carrière
| karieremo, karierismo : arrivisme
| karieristo : arriviste
| kariertabelo : curriculum vitae

| kariko : papayer = papajo // carex = karekso

| karikaturo : caricature, charge
| karikaturi : caricaturer
| karikaturisto : caricaturiste

| kariljono : carillon (mus.)
| kariljoni : carillonner
| kariljonisto : carillonneur

| karino : bréchet (anat.)
| karinuloj : carinates (orn.)
| senkarinuloj : ratites (orn.)

| Karintio : Carinthie.

| kariofilo : clou de girofle
| kariofilacoj : cariophyllaceae (bot.)
| kariofilarbo : giroflier
| kariofilodianto : oeillet des fleuristes, oeillet giroflée
| kariofiloleo : essence de girofle

| kariokinezo : caryocinèse = karjokinezo

| kariolo : charrette anglaise, cabriolet, carriole (à deux roues) // chaise de poste

| kariopso : caryopse (bot.)

| Karisoj : Charites, Grâces (myth.)

| karismo : charisme (rel.)

| karitato : charité (rel.)

| karjo : noyau cellulaire (phl.)
| karjokinezo : caryocinèse = mitozo
| karjoplasmo
: caryoplasme
| karjotipo : caryotype

| Karlo : Charles

| karlino : carline (bot.)

| Karlota : Charlotte, Carlotta

| karmo : karma (rel.)

| karmanjolo : la carmagnole (mus.)

| Karmelo : le Carmel (géogr. rel.)
| karmelano : carme
¦ senŝua karmelano : carme déchaux
| karmelanino : carmélite

| Karmena : Carmen (prénom)

| karmezina : cramoisi

| karmino : le carmin
| karmina : carminé
| karmini : carminer.

| karminativa : carminatif = kontraŭgasa (méd.)

| karno : chair (t.s.) // pulpe (des fruits)
| karna : de chair // carné (méd.) // charnel
| karnaĵo : nudité (b.a.)
| karnejo : charnier
| karnulo : un mortel
| karnodika, karnhava : bien en chair, charnu
| karnovora : carnivore
| karnoŝira : dévorant (loup…)
| karnovoruloj : carnivores (zoo.)
| diskarnigi : déchirer, décharner (p.)
| enkarniĝi : s'incarner (méd. // rel.)
| enkarniĝo : incarnation
| reenkarniĝo : réincarnation (rel.)
| senkarna : décharné (p. f.)

| Karnako : Carnac // Karnak

| karnavalo : carnaval
| karnavala : carnavalesque
| karnavalmardo : Mardi gras

| karneolo : cornaline (min.)

| karoo : carreau (cartes)
¦ karoa aso : as de carreau
| karovice : en quinconce

| karobo : caroube
| karbujo : caroubier (bot.)

| karolo : ronde (mus.)

| Karolo : Charles
¦ Karolo la Granda : Charlemagne
¦ Karolo la Kvina : Charles-Quint
¦ Karolo la Maltima : Charles le Téméraire
| Karola : Carola
| Karolidoj : Carolingiens
| Karolino : Caroline

| Karolino : la Caroline (E.-U.)
¦ Suda Karolino : Caroline du Sud

| Karono : Charon (myth.)

| karoserio : carrosserie (tech.)
| karoseriisto : carrossier

| karoto : carotte (bot.)

| karoteno : carotène (ch.)

| karotido : carotide (anat.)

| karpo : une carpe (ich.)
| karpido : carpillon

| karpo : carpe (anat.)
| karpa : carpien = karpeo

| Karpatoj : les Carpates
| karpata : carpatique

| karpeo : le carpe (anat.)

| karpelo : carpelle (bot.)

| karpeno : charme (bot.)
| karpenejo : charmoie
| karpenaleo, karpenlaŭbo : charmille

| karpologio : carpologie (agr.) = fruktologio

| karsto : karst (géol.)

| karto : carte (t.s.) // carte géographique = mapo
| laŭ la karto
: à la carte
| kartaro : jeu de cartes // atlas = maparo // fichier de cartes (inf.)
| karteto : étiquette, bout de carton
| kartaŭguri : tirer les cartes
| kartodomo : château de cartes (p. f.)
| kartludo, kartopartio : partie de cartes
| kartoteko : cartothèque, fichier
| kartoverkisto : cartographe = kartografo

| Kartago : Carthage
| Kartagano : Carthaginois

| Kartageno : Carthagène

| kartamo : faux safran (bot.)

| kartavi : grasseyer

| kartelo : cartel (défi) // cartel (pol. fin.)
| karteligi : cartelliser
| malkarteligo : décartellisation

| Kartezio : Descartes
¦ karteziaj koordinatoj : coordonnées cartésiennes
| karteziano : cartésien
| kartezianismo : cartésianisme

| kartilago : cartilage (anat.)
| kartilaga : cartilagineux

| kartoĉo : une cartouche (mil. chasse) // recharge (stylo, briquet) // bobine (phot.)
| kartoĉego : gargousse
| kartoĉujo : cartouchière, giberne
| kartoĉbendo : bande-chargeur (mitrailleuse)
| kartoĉfabriko : cartoucherie
| kartoĉoŝarĝilo : chargeur
| kartoĉzono : (ceinture) cartouchière

| kartografo : cartographe
| kartografio : cartographie
| kartografia : cartographique

| kartogramo : cartogramme

| kartono : carton (matière)
| kartoni : cartonner
| kartona : constitué de carton, en carton
¦ kartona bindaĵo : cartonnage (reliure)
| kartonaĵo : cartonnage
| kartonpapero : carte (de Lyon)
| kartonskatolo : carton, cartonnier
| ŝtonkartono : carton-pierre

| kartuŝo : un cartouche (arch.)

| kartuzio : chartreuse (rel.)
| kartuziano : chartreux
| kartuzianino : chartreuse (moniale)
¦ kartuziana likvoro : de la chartreuse

| Kartvelo : Géorgien
| Kartvelio, Kartvelujo : Géorgie (ex-U.R.S.S.)

| karunklo : caroncule (anat.)

| karuselo : carrousel // manège (de chevaux de bois)

| karvio : carvi, cumin des prés (bot.)
| karvibrando : kummel

| kaso : caisse (com. fin.)
| kasa : de caisse
| kasejo : la caisse, la recette (municipale…)
| kaseto : cassette // tirelire
| kasisto : caissier // trésorier
| kaslibro : livre de caisse
| kasmono : la caisse (faire la caisse), l'encaisse
| kasregistrilo : caisse enregistreuse
| kastablo : comptoir (de magasin)
| kasoŝtelo : détournement de fonds
| elkasigi : décaisser (fin.)
| enkasigi : encaisser
| enkasigo : recouvrement
| enkasigisto : garçon de recettes

| kasacio : cassation (dr.)
¦ kasacia Kortumo : Cour de cassation
| kasacii : casser (un arrêt)

| Kasandro, Kasandra : Cassandre

| kasavo : cassave (cuis.)

| kasedo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope…)
| kasedilo, kasedmagnetofono : magnétophone à cassettes
| enkasedigi : enregistrer (voix, mus. images)

| kaserolo : Casserole

| kasio : cassier, canéficier (bot.)
| kasifolio : séné, casse = senao

| Kasio : Cassius

| Kasiopeo : Cassiopée (astr.)

| kasiso : cassis (liqueur)

| kasiterito : cassitérite (min.)

| kasko : casque (mil. colonial, méd.)
¦ harsekiga kasko : séchoir (coiffure)
| kaskofloro : aconit = akonito
| kaskokresto
: cimier
| kaskoporta : casqué

| kaskado : cascade (p. f.)
| kaskadego : cataracte
| kaskadeto : cascatelle

| kaskarilo : cascarille (phar.)

| kaskedo : casquette

| kasono : caisson (arch. tech.)
| kasonmalsano : maladie des caissons (méd.)

| Kaspio : mer Caspienne

| kasto : caste
| kastismo : esprit de caste
| malaltkasta : de basse classe
| senkastulo : paria

| kastanjeto : castagnette (mus.)

| kastelo : château (arch. // mar.) // château fort, burg
| kastelestro, kastelmastro : châtelain
| kastelestrino : châtelaine
| kastelurbo : ville forte
| antaŭkastelo : gaillard d'avant (mar.)
| postkastelo : gaillard, château d'arrière, dunette

| Kastilio : Castille
| Kastiliano : Castillan
| Nov-Kastilio : Nouvelle Castille
| Malnov-Kastilio : Vieille-Castille

| kastoro : castor (mam.) // castor (peau)

| Kastoro : Castor (myth. astr.)

| kastoreo : castoréum (phar.)

| kastoreno : castorine (tex.)

| kastri : châtrer
| kastro : castration
¦ komplekso pri kastrigo : complexe de castration (psy.)
| kastrita : châtré // hongre (cheval)
| kastrito : castrat

| kasuleto : cassoulet (cuis.)

| kaŝi : cacher, dissimuler, celer // (ion antaŭ, for de iu) cacher, dérober (qqch. aux yeux de qqn.)
¦ sinkaŝi de iu : échapper à qqn
| kaŝa : caché, secret
| kaŝe : en cachette
| kaŝo, kaŝado : dissimulation // cachotterie
| kaŝebla : qui peut être caché
| kaŝeco : obscurité (f.), clandestinité
| kaŝejo : cache, cachette
| kaŝema : dissimulé, cachottier
| kaŝiĝi : se cacher
| kaŝilo : un cache (photo), masque (de terrain) // voilé (f.), paravent (f.)
| kaŝisto : receleur
| kaŝita : caché, furtif, sournois
| kaŝite : à la dérobée, en tapinois, du coin de l'oeil
| kaŝangulo : recoin
| kaŝkomerco : marché noir
| kaŝlingvo : langue secrète
| kaŝludi : (jouer) cache-cache
| kaŝmortigisto : assassin
| kaŝnomo : pseudonyme
| kaŝpasaĝero = kaŝvojaĝanto
| kaŝpenso
: arrière-pensée
| kaŝpolico : police secrète
¦ kaŝpolicisto : inspecteur (en civil)
| kaŝrigardi : épier
| kaŝvojaĝanto : passager clandestin
| malkaŝi : dévoiler, révéler, découvrir, publier (f.)
| malkaŝe : ouvertement, sans détour
| malkaŝo : révélation
| malkaŝeco : franchise, sincérité
| malkaŝema : ouvert (caractère), franc
| nekaŝebla : qu'on ne peut cacher, manifeste
| subkaŝi : couvrir (d'une excuse)

| kaŝmiro : cachemire (tex.)

| Kaŝmiro : le Cachemire
| kaŝmira : cachemirien (langue)

| kaŝtano : châtaigne
| kaŝtanarbo : châtaignier (bot.)
| kaŝtanarbejo : châtaigneraie
| kaŝtanara, kaŝtankolora : châtain

| kato : chat (mam.)
| kata : de chat, félin
| kataĵo : chatterie
| kateto, katido : chaton
| katino : chatte
| katbirdo : oiseau-chat (orn.)
| katfiŝo : poisson-chat (ich.)
| katherbo : herbe aux chats (bot.) = valeriano
| katokulo : oeil-de-chat (min.)
| katpaŝe : à pas de loup
¦ katpiedeton fari : faire patte de velours
| kattigro : chat-tigre (mam.)
| virkato : matou

| katabolo : catabolisme (phl.)

| katafalko : catafalque

| kataforezo : cataphorèse (méd. ch.)

| kataklismo : cataclysme (géol.)

| katakombo : catacombe

| katakrezo : catachrèse (gr.)

¦ Katalaŭna Kampo : les champs Catalauniques

| katalekta : catalectique (vers.)

| katalepsio : catalepsie (méd.)
| katalepsia : cataleptique

| katalizi : catalyser (ch.)
| kataliza : catalytique
| katalizo : catalyse
| katalizilo : catalyseur

| katalogo : catalogue // annuaire = adresaro (p.T.T.)
| katalogi : cataloguer

| katalpo : catalpa (bot.)

| kataluno : catalan
| Katalunio, Katalunujo : Catalogne

| katamarano : catamaran (voilier à deux coques)// pirogue à un ou deux balanciers

| kataplasmo : cataplasme

| katapucio : épurge (bot.)

| katapulto : catapulte (ant. // mil. avi.) // fronde (jouet)
| katapulti : catapulter (avi.)

| kataro : catarrhe (méd.)
¦ intesta kataro : dysenterie = disenterio
¦ ;naza kataro
: rhume de cerveau = korizo
¦ stomaka kataro
: gastrite = gastrito
¦ vezika kataro
: blennorée = blenoreo
| katara
: catarrhal
| katarema : catarrheux

| Kataro : (Emirlando de) (Emirat du) Qatar
| Katarano : Qatari

| katarakto : cataracte (méd.) // = kaskadego
| la katarakto de Niagaro
: la chute du Niagara

| katario : cataire, herbe aux chats (bot.)

| Katarina, Katerino : Catherine

| katarismo : doctrine cathare (rel.)

| Kataristoj : les Cathares

| katarto : urubu (orn.)

| katastro : cadastre
| katastra : cadastral
| katastri : cadastrer
| katastrejo : le cadastre (adm.)

| katastrofo : catastrophe // dénouement = elnodigo (th.)
| katastrofa : catastrophique

| katatonio : catatonie (méd.)

| kateĉuo : cachou (phar.)
| kateĉuakacio : cachou (bot.)

| katedro : chaire
¦ katedra preĝejo : cathédrale = katedralo
| elkatedre
: ex cathedra

| katedralo : cathédrale

| Kategato : Cattégat

| kategorio : catégorie
| kategoria : catégorique (t.s.)
| laŭkategoria : catégoriel

| kateĥ… Voir katek…

| katekismo : catéchisme (t.s.)

| katekisto : catéchiste

| katektizi : catéchiser
| katektizado : catéchisation
| katektizato : catéchumène
| katektizisto = katekisto

| katekumeno : catéchumène, néophyte

| kateno : tout ce qui sert à immobiliser: chaîne, fers, liens, entraves (p. f.), enchaîner (p. f.)
| katenado : mise aux fers
| katenbalono : balon captif
| alkateni : enchaîner (qqn. à qqch.)
| enkatenigi = kateni
| malkateni, senkatenigi : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer

| katenario : caténaire (chem..)

| kateto : cathète (géom.)

| katetero : cathéter (méd.)
| kateteri : cathétériser
| kateterado : cathétérisme

| katetometro : cathétomètre (phs.)

| katguto : catgut (chir.)

| Katilino : Catilina
¦ Katilinaj paroladoj : les Catilinaires

| katizo : cati (tex.)
| katizi : catir
| katizado : catissage
| malkatizi : décatir

| katjono : cation (ch.)

| katlejo : cattleya (bot.)

| katoblepo : catoblépas (myth.)

| katodo : cathode (élec.)
| katoda : catodique
| katodradioj : rayons cathodiques
| kontraŭkatodo : anticathode

| katokalo : catocala (ent. genre de papillon)

| katoliko : un catholique (rel. - les Anglais y rangent aussi les orthodoxes et anglicans)
| katolika : catholique
| katolikaro : le monde catholique
| katolikeco : catholicité
| katolikismo : catholicisme
| malnovkatoliko : un vieux-catholique

| Katono : Caton
¦ Katono la maljuna : Caton l'Ancien

| katoptriko : catoptrique (phs.)

| Katulo : Catulle
| katula : catullien

| katuno : cotonnade, calicot (tex.)
¦ presita katuno : toile imprimée, indienne

| kaŭcio : caution, contionnement
| kaŭcie : sous caution
| kaŭcii : cautionner
| kaŭcianto : garant

| kaŭĉuko : caoutchouc
¦ kaŭĉuka mantelo : un imperméable
¦ kaŭĉukaj ŝuoj : des caoutchoucs

| Kaŭkazo : le Caucase
| kaŭkaza : caucasien, caucasique

| kaŭpokso : vaccine, cow-pox (méd.)

| kaŭri : être accroupi, tapi, blotti
| kaŭre : à croupetons // en chien de fusil
| kaŭriĝi : s'accroupir // se ramasser (: chat)

| kaŭralo : caurale, oiseau du soleil (orn.)

| kaŭrio : cauri ou cauris (zoo.) = monkonko

| kaŭsalgio : causalgie (méd.)

| kaŭstika : caustique (p. f.)
| kaŭstiko : caustique (opt.)
| kaŭstikaĵo : un caustique
| kaŭstikeco : causticité

| kaŭtero : cautère (méd.)
| kaŭteri : cautériser, brûler
| kaŭterado : cautérisation (action)
| kaŭterpunktoj : pointes de feu
| kaŭterizi : cautériser (par caustique) // = kaŭteri
| kaŭteriĝo
: cautérisation

| kaŭzo : cause (de qqch.), raison, motif
¦ havi kaŭzon por : avoir sujet de
¦ ne sen kaŭzo : non sans raison
| kaŭza : de cause, causal
¦ kaŭze de : à cause de
| kaŭzi : causer, être cause (de, que) // susciter, donner (du mal)
| kaŭzeco : causalité
| prakaŭzo : cause première (phil.)
| senkaŭza : sans raison, sans motif

| kavo : creux, cavité, fosse
| kava : creux, cave
¦ kava vejno : vaine cave (anat.)
| kavi :être creux
| kavaĵo = kavo
| kaveto : fossette
| kavigi : creuser (joues…), s'enfoncer (yeux)
| kaviĝo : dépression (terrain)
| elkavigi : évider, excaver
| kavatoro : excavateur

| kavao : kawa (racine et boisson)
| kavaujo : poivrier de Polynésie

| kavalerio : cavalerie // émission de complaisance (fin.)
| kavaleriano : cavalier (mil.)

| kavaliero : cavalier (fortification)

| kavaliro : chevalier (t.s.) // cavalier (d'une dame) // = ĉevalo (échecs)
¦ migra kavaliro : chevalier errant
| kavalira : de chevalier, de gentilhomme // chevaleresque
| kavaliraĵo : un acte chevaleresque
| kavalireco : chevalerie
| kavalirismo : la chevalerie (institution)
| kavalirordeno : ordre de chevalerie
| kavalirromano : roman de chevalerie
| kavalirsprono : pied d'alouette (bot.) = delfinio

| kavalkado : cavalcade

| kavatino : cavatine (mus.)

| kaverno : caverne (t.s.)
| kaverna : de caverne // creuse (dent)
| kavernaĉo : taudis, bouge
| kaverneca : caverneuse (voix)
¦ kaverneca korpo : corps caverneux (anat.)
| kaverneto : anfractuosité
| kavernulo : troglodyte (qqn.) = troglodito
| kavernhomo : homme des cavernes

| kavio : cochon d'Inde = kobajo

| kaviaro : caviar (cuis.)

| kazo : cas (gr. méd. dr. rel.) // cas, occasion = okazo

| Kazaĥo : Kazakh
| Kazaĥio : Kazakhstan

| kazako : casaque, casaquin

| kazeo : fromage mou, fromage blanc, caillebotte, lait caillé (cuis.)
| kazeigilo : présure, caille-lait
| kazeiĝi : cailler, tourner (: lait), faire des grumeaux (: sauce)

| kazeino : caséine (ch.)

| kazemato : casemate

| kazerno : caserne
| enkazernigi : encaserner

| Kazimiro : Casimir

| kazino : casino (th. …)

| kazuo : cas de conscience (rel.)
| kazuisto : casuiste
| kazuistiko : casuistique

| kazuaro : casoar (orn.)

| kazublo : chasuble

| kc : (abréviation de kaj ceteraj) etc. (et caetera)

| k-do : = kamarado

| ke : (conjonction de subordination) que // pour que // au point que, de sorte que
| REM. Dans ces deux dernières acceptions ke est ordinairement précédé de por ou de tiel

| ke… cherchez à ce les mots que vous ne trouveriez pas ici

| keo : kéa ou kaka (orn.)

| Kebeko : Québec
| Kebekio : (province du) Québec

| kebraĉo : quebracho (bot.)

| kebraĉino : quebrachine (ch.)

| kecalo : quetzal(orn.) = kvecalo

| keĉo : ketch (mar.)

| keĉuo : quetchua ou quichua

| kedivo : khédive

| kefiro : kéfir (cuis.)

| keglo : quille (sp.)
¦ kegla globo : boule
| kegloludo : jeu de quilles

| keiranto : giroflée de murailles (bot.)

| kejlo : cheville (de bois, enfoncée en force), fausset (de tonneau), cheville (de violon) // cheville (vers.) // clavette = stifto
| kejli
: cheviller (p. f.)
| kejlaĵo, kejlitaĵo : chevillage

| kekso : gâteau sec, petit-four
| ĝenova kekso : pain de Gênes

| kelo : cave, caveau
¦ havi nek ĉelon nek kelon : n'avoir ni feu ni lieu
| kelaro : les caves
| kelisto : caviste, sommelier
| keletaĝo : sous-sol
| kelkarcero : cul-de-basse-fosse // in-pace
| kelloĝejo : (logement en) sous-sol
| kelluko : soupirail
| enkeligi : encaver

| kelidonio : chélidoine (bot.)

| kelka : quelque // un certain
| kelkaj : quelques // quelques-uns
¦ kelke da : un petit nombre de
¦ kelkoble pli : quelque peu plus
| kelkfoje : quelques fois, à plusieurs reprises
| kelktaga : de quelques jours
| kelktempe : pendant quelque temps
| REM. « kelk » est employé comme affixe pour exprimer un nombre approximatif:
¦ kelkdek da, dekkelke da : une dizaine de

| kelnero : garçon (de café…)
| kelneraĵo : pourboire
| kelnerino : serveuse, barmaid
| ĉefkelnero : maître d'hôtel

| keloido : chéloïde (méd.)

| kelonio : tortue de mer (zoo.)
| keloniedoj : chéloniens

| Kelto : Celte
| kelta : celtique
| Keltio, Keltujo : la Celtique
| Keltibero : Celtibère
| antaŭkelta : préceltique

| Kembriĝo : Cambridge

| kemio : chimie = ĥemio
| kemia
: chimique
| kemiaĵoj : produits chimiques
| kemiisto : chimiste

| keno : bois résineux

| Kenigsbergo : Königsberg = Kaliningrado

| Kenjo : Kenya (mont // république du)
| Kenjano : Kenyan

| kenopodio : chénopode (bot.)

| kenozoiko : cénozoïque (géol.)

| Kentukio : Kentucky (E.U.)

| Keopso : Chéops

| kepo : képi

| kepro : du croisé (tex.)

| kero : coeur (cartes)
¦ kera reĝino : la dame de coeur

| keratino : kératine (ch.)

| Kergelenoj : les (îles) Kerguélen

| kerkedulo : sarcelle d'été (orn.) = marĉanaso

| kermeso : kermesse // (év.) kermès = kirmeso

| kerno : noyau, pépin, amande (de noix), graine (melon) // noyau (d'aimant, d'atome) = nukleo, (de cellule) = karjo…// (f.) coeur, essence, fond (du problème), moelle (d'une théorie)
| kerna : du noyau, nucléaire // substantiel, solide, qui va au fond des choses
| kerneca : nerveux (style)
| kernetoj : pépins
| kernrompulo : gros bec (orn.) = kokotraŭsto
| senkernigi : dénoyauter

| Keroneo : Chéronée

| keroseno : kérosène (ch.)

| kerubo : khéroub (B.) // chérubin (b.a. f.)

| kesto : caisse (de bois…), coffre, (grosse) boîte, bahut, huche
¦ Kesto de Interligo : Arche d'alliance (B.)
| kesteto : caissette, coffret
| elkestigi : déballer
| enkestigo : un emballage, mise en caisse
| enkestigisto : emballeur

| kestrelo : faucon crécerelle = turfalko

| keto : soie (poil)
| kestuloj : chétopodes (zoo.)

| ketono : cétone (ch.)

| ketupo : kétupa (orn.)

| ki… Voir à ci… les mots que vous ne trouverez pas ici

| kia : (adjectif exclamatif ou interrogatif) quel, quelle, quelles sortes de
¦ kiaj kondiĉoj! : en voilà des conditions
¦ kiaj estas la kondiĉoj ? : quelles sont les conditions ? // (adj. rel.) que
¦ la bildo ne estas tia, kiajn oni ordinare vidas : l'image n'est pas telle qu'on en voit d'ordinaire
¦ kia patro, tia filo : tel père, tel fils (= le fils est tel que le père)
¦ kia ajn : quel(le)…que, quelque…que
¦ kia ajn estos la rezulto : quel que soit le résultat
¦ kian ajn libron vi legas, legu atente : quelque soit le livre que vous lisiez, lisez attentivement

| kial : (adverbe interrogatif) pourquoi ?
¦ la kaŭzo kial : la raison pour laquelle
¦ kial ne ? : pouquoi pas ?
| kialo : le pourquoi, le motif
| kialoj : considérants (dr.)
| REM. Zamenhof a empoyé parfois « kial » dans le sens de « ĉar »

| kiam : (adverbe interrogatif) quand ? // (conjonction de subordination) quand, lorsque, alors que
¦ diru kiam vi venos : dites quand vous viendrez
¦ kiam vi venos, alportu ĝin : quand vous viendrez, apportez-le
¦ de kiam : depuis que
¦ ĝis kiam ? : jusqu'à quand ?
¦ post kiam : après que
¦ tuj kiam : aussitôt que
¦ la tago kiam : le jour où
¦ ĉiun fojon kiam : toutes les fois que
¦ kiam ajn : n'importe quand

| kiasmo : chiasme (gr.)

| kibernetiko : cybernérique = cibernetiko

| kibico : spectateur importun
| kibici : faire la mouche du coche

| kibuco : kibboutz

| kiĉo : bibelot de mauvais goût.

| kie : (adverbe interrogatif) où // (adverbe relatif) où
¦ kie ajn : partout où
| kien : (même sens avec mouvement)

| kiel : (adverbe exclamatif) comme, combien!
| …    // (adverbe interrogatif) comment ?
| …    // (conjonction interrogative) comment
¦ mi ne scias, kiel vi opinias : je ne sais comment vous jugez cela
|       // (conjonction de comparaison) comme
¦ glata kiel spegulo : poli comme un miroir
| …    // (conjonction corrélative de tia, tiel, tiom) que
¦ mi estas tiel ruza, kiel vi : je suis aussi malin que vous
¦ tia homo kiel mi : un homme tel que moi
¦ havante tiom same da talento kiel mi : ayant tout autant de talent que moi
| …    // (conjonction-préposition d'identification), comme
¦ Jozefo estis vendita kiel sklavo : Joseph fut vendu pour esclave
¦ kiel patro mi konsilas… : en tant que père, je conseille… = estiel patro
¦ li parolis kiel mem mastro : il parla en maître
¦ kiel… ajn… : si… que…
¦ kiel ajn malmulte : si peu que ce soit
¦ kiel eble plej : le plus possible
¦ kiel se… : comme quand… (comparaison)
| kielo : manière, façon de faire
| kiela = kia

| kies : (pronom interrogatif invariable) à qui ? // (relatif) dont, de qui, duquel, desquels…
¦ lando kies gastoj ni estas : le pays dont nous sommes les hôtes
¦ signoj, per kies potenco ni venkos : signes par la puissance desquels nous vaincrons
| REM.  Il faut en français toujours suppléer l'article défini devant le mot dont « kies » est le complément

| Kievo : Kiev

| Kiĥoto : Don Quichotte = Donkiĥoto

| kiki : donner un coup de pied // shooter = ŝoti
| libera kiko
: coup franc (football)
| kikpedalo : kick (moto)
| ekkiko : coup d'envoi
| retrokiko : coup de pied retourné (football)

| kikaro : talent (mes. mon) = talanto

| kilo : quille (mar.)
¦ bilĝa kilo : quille de roulis
| kilbloko : tin
| kilŝtupo : redan
| antaŭkilo : = steveno
| postkilo
: étambot

| kilo (préf. sc.) = mil
| kilociklo
: kilocycle
| *kilogramo : kilogramme
| *kilometro : kilomètre
| kilovatto : kilowatt, etc

| kilsono : carlingue (mar.)

| kilto : kilt (vêt.)

| kimero : chimère = ĥimero

| kimono : kimono (vêt.)

| Kimro : Gallois
| kimra : kymrique
| Kimrio, Kimrujo : pays de Galles

| kino : ciné, cinéma (art.) // quinone (ch.) = kinkono
| kinejo : cinéma (salle)
| kinoklubo : ciné-club
| kinoscopo : cinémascope
| kinostelo : star
| kinoŝatanto : cinéphile
| kinoteko : cinémathèque

| kinematiko : la cinématique
| kinematika : cinématique

| kinematografo : cinématographe
| kinematografa : cinématographique
| kinematografi : filmer = filmi
| kinematografio
: la cinématographie

| kineta : cinétique (phs.)
| kinetiko : la cinétique

| kinezo : kinésie
| kinezopatio : naupathie = marmalsano
| kinezoterapio
: kinésithérapie
| kinezoterapiisto : kinésithérapeute = masaĝisto

| kinino : quinine (ch.)

| kinkono : quinquina (bot.) // écorce de quinquina
| kinkonlikvoro : du quinquina

| kinkonino : cinchonine (ch.)

| kinolino : quinoléine (ch.)

| kinono : quinone (ch.)

| kio : (pronom interrogatif neutre) que ?, quoi ?, quelle chose ?, qu'est-ce qui ?
¦ kio estas tio ? : qu'est-ce ?
¦ kio okazas ? : qu'arrive-t-il ?
¦ kion vi trovis ? : qu'avez-vous trouvé ? // (pronom relatif neutre) qui
| kion : que
¦ kio decas, tion faru : fais ce que dois
¦ kio mia, tio bona : ce qui est à moi est bon
¦ li ĉiam diras, kion li pensas : il dit toujours ce qu'il pense
| REM. « kio » s'emploie aussi après un adjectif qui se rapporte au nom afero sous-entendu
¦ la sola, kion ili deziras : la seule chose qu'ils désirent
| ou après une phrase, pour la résumer
¦ li ekridis, kio kolerigis min : il se mit à rire, ce qui m'irrita
¦ kio ajn, kion ajn : quoi que ce soit qui, que // = io ajn
| kion ajn vi diros, mi silentos
: quoi que vous disiez, je me tairai

| kiom : (adverbe interrogatif) combien ?
| …     // (adverbe exclamatif) que!
¦ kiom da akvo! : que d'eau!
¦ kiom ofte! : que de fois!
| …     // (conjonction interrogative) combien
¦ rigardu, kiom fari restas : voyez combien il reste à faire
| …      // (conjonction corrélative de tiom) que
¦ tiom kiom vi estas : autant que vous êtes
| …     // (conjonction restrictive) autant que
¦ la apero, kiom mi komprenas, antaŭdiras… : l'appartition, autant que j'y vois clair, présage…
¦ kiom ajn : si nombreux que…, si fort que…
¦ kiom ajn vi estas : si nombreux que vous soyez
¦ kiom ajn ni rompis al ni la kapon : nous eûmes beau nous casser la tête…
¦ kiom nur eble : autant que possible, dans la mesure du possible
| *kioma : quel ? (interroge sur l'ordre, le rang…)
¦ kioman tagon ni havas ? : quel quantième sommes-nous ?
¦ kioma horo ? : quelle heure ?
| kiomo : le montant, le total
¦ la efektiva kiomo : l'effectif (mil.)
| kiomope ? : combien en tout ?

| kioneo : chionée (orn.)

| kiosko : kiosque (arch.) // à journaux, de fleuriste, etc

| kipro : hareng saur, gendarme (cuis.)

| Kipro : Chypre (république de)
| Kiprano : Cypriote

| kiraso : cuirasse, armure // blindage // carapace = karapaco
| kirasa
: cuirassé, blindé (train…)
| kirasi : cuirasser, blinder
| kirasulo : un cuirassier (mil.)
| kirasaŭto : automitrailleuse
| kirasganto : gantelet
| kirasdivizio : division blindée
| kiraskesto : coffre-fort
| kirasobuso : obus de rupture
| kirasplato : plaque de blindage
| kirasŝipo : un cuirassé
| kirasŝuo : soleret (armure)
| kirastrajno : train blindé
| kirastuniko : cotte d'armes

| Kirgizo : KirghizeKiribato
| Kirgizistano, Kirgizlando : Kirghizistan

| Kiribato : Kiribati (géogr.)

| kirko : église chrétienne // (év.) busard = cirkuo

| kirli : faire tourbillonner (poussières), faire tournoyer (l'eau) // battre (beurre, oeufs), baratter (crème), touiller*
| kirle : en tourbillons
| kirlo : tourbillon, remous
| kirlado : barattage, touillage
| kirliĝi : tourbillonner, tournoyer
| kirliĝo : tourbillonnement
| kirlilo : fouet à battre (cuis.), moulinet
| kirlakvo : tourbillon, rapide, remous
| kirlokurento : courant parasite (élec.)
| kirloŝtormo : cyclone = ciklono
| kirlovento
: rafale, bourrasque

| kirmeso : kermès (teinture)
| kirmeskoĉo : kermès (ent.)
| kirmeskverko : chêne kermès

| kiromancio : chiromancie
| kiromanciano, kiromanciisto : chiromancien

| Kirono : Chiron (myth.)

| kiromio : aye-aye (mam.)

| kironomo : chironome (ent.)

| kiroptero : chiroptère, chéiroptère (mam.)

| kiropraktiko : chiropractie ou chiropraxie
| kiropraktikisto : chiropraticien

| kirŝo : kirsch

| kirurgo : chirurgien
| *kirurgio : chirurgie
| kirurgia : chirurgical

| kisi : donner un baiser, embrasser // (f.) baiser, frôler, effleurer
| kiso : baiser
| kisado : embrassade
| kisema : embrasseur
| kiseto : petit baiser, bécot*
| kisinda : désirable
| kiskaresi : couvrir de baisers
| alkisi : venir lécher (: vagues)
| interkisi (sin) s'entrebaiser

| kiselguro : kieselghur (ch.)

| kisto : kyste
| kista : kysteux
| kistiĝi : s'enkyster (méd.)

| Kito : Quito

| kitelo : blouse (de maquignon), sarrau, souquenille

| kitino : chitine (ch.)
| kitina : chitineux

| kitono : chiton (vêt. ant. // zoo.)

| kiu : (pronon interrogatif) qui ?
¦ kiu el ni ? : qui de nous ?
¦ mi ne scias, kiu frapis : je ne sais pas qui a frappé // (pronom relatif) qui, lequel, laquelle
| kiuj : lesquels
| kiun, kiujn : que // (adjectif interrogatif) quel ?
¦ pri kiu libro vi parolas ? : de quel livre parlez-vous ?
| REM.  L'antécédent est parfois rejeté à la suite de la relative, ou même sous-entendu
¦ kiu vivos, tiu vidos : qui vivra verra
¦ plej bone ridas, kiu laste ridas : rira bien qui rira le dernier
¦ kiu ajn : quel que soit celui qui // n'importe qui, n'importe quel…

| kivio : kiwi, aptéryx (orn.) = apterigo // kiwi (fruit)

| Kjuŝo : kyushu (Japon)

| klabo : massue // masse d'armes // iggot (cuis.)
| klabi : frapper à coups de massue, matraquer
| klaboportisto : massier

| klaĉi : cancaner, clabauder*, jaser
| klaĉoj : commérages, racontars, cancans, potins, ragots*
| klaĉema : cancanier
| klaĉisto, klaĉulo : colporteur de ragots, pipelet*
| klaĉistino, klaĉulino : commère, mauvaise langue

| klado : embranchement (zoo.)
| subklado : sous-embranchement

| kladonio : cladonie (bot.)

| klafto : toise (anglaise 1,83 m, française 1,94m) // brasse (française 1,62m, allemande 1,83m) // corde, voie (de bois)

| klaki : claquer // claqueter (: cigogne)
¦ klaki per la lango : faire claquer sa langue
¦ klaki per la fingroj : claquer des doigts
| klako : claquement, claque
| klakilo : claquette, crécelle
| klakĉapelo : gibus, claque
| klakdanco : danse à claquettes
| klakondo : bang (avi.)
| klaksono : clic (phon.)
| klaktinti : s'entrechoquer (: verres, armes)

| klami : clamer (litt.) = plurvoĉe krii

| klamido : chlamyde (vêt.)

| klano : clan (t.s.)
| klanestro : chef de clan

| klangulo : garrot (orn.) = glacianaso

| klapo : (toute pièce articulée d'un côté et battante de l'autre) clapet (de pompe), volet (tech.) // valve (anat. bot.) // clé (de flûte) // abattant (menuiserie) // battant (de porte…) // patte (vêt.) //= valvo
| mankas klapo en lia kapo
: il a une case vide*
| klapego : vantail
| klapbruo : bruit de clapet (méd.)
| klapcelilo : hausse (canon…), collimateur (art.)
| klapdifekto : déficience valvulaire (méd.)
| klapfenestro : tabatière
| klapfermilo : opercule
| klaplito : lit-cage
| klapluko : chatière // = klappordo
| klapobturatoro
: obturateur à volet
| klappantalono : pantalon à pont
| klappordo : trappe
| klapseĝo : strapontin
| klaptablo : table rabattable
| duklapa : bivalve (zoo.)
| kromklapo, postklapo : volet (avi.)
| unuklapa : univalve (zoo.)

| klara : clair (eau, voix, esprit)
¦ klara ĉielo : ciel serein
¦ klara kapo : tête lucide
| klareco : clarté, limpidité, lucidité
| klarigi : clarifier // éclaircir, élucider // expliquer
| klariga : explicatif, instructif
| klarigo : explication, éclaircissement
| klarigebla : explicable
| klarigisto : commentateur, interprète
| klariĝi : se clarifier // s'expliquer, s'éclaircir
| klarbilda : évocateur, imagé
| klarvida : clairvoyant, lucide
| malklara : trouble // brouillé, embrouillé, confus, pas clair
| malklareco : obscurité (f.)
| malklarigi : troubler (eau) // rendre confus, obscurcir (sens)
| neklara : confus, indistinct, brouillé
| neklarigebla : inexplicable
| pliklarigi : rendre plus clair

| Klara : Claire
| klaraanino : les clarisses (rel.)

| klareto : clairet (vin)

| klariono : clairon (mus.)
| klarioni : jouer du clairon // émettre une sonnerie réglementaire (mil.)

| klarneto : clarinette (mus.)

| klaroskuro : clair-obscur (b.a.)

| klaso : classe (t.s.)
¦ la meza klaso : la classe moyenne
¦ en la unua klaso : en première (école, chem.)
| klasa : de classe
| klasi : classer, ranger (par ordre de mérite…)
| klasado : classement (action)
| klasestro : professeur principal
| klasbatalo : lutte des classes
| klasĉambro : salle de classe
| klaskonscio : conscience de classe (pol.)
| klaspetolo : chahut
| klasoŝranko : armoire-classeur, casier
| duaklasa : de seconde (classe) // de deuxième ordre
| enklasigi = klasi
| samklasano : camarade de classe
| unuaklasa : de première (classe) // de premier ordre

| klasifiki : classer, classifier // trier (des wagons)
| klasifiko : classification // triage
| klasifikejo : gare de triage

| klasika : classique
| klasikaĵo : une oeuvre classique
| klasikeco : caractère, pureté classique
| klasikismo : classicisme
| klasikulo : un classique

| klatro : clathre (myc.)

| Klaŭdo : Claude
| Klaŭda : Claude (féminin)
| Klaŭdino : Claudine

| Klaŭdio : Claudius
| Klaŭdia : Claudia

| Klaŭdiano : Claudien

| klaŭno : clown
| klaŭna : clownesque
| klaŭni : faire le clown, le pitre
| klaŭnaĵo : clownerie

| klaŭstro : cloître = klostro

| klaŭzo : clause

| klavo : touche (piano, machine à écrire) // manipulateur (élec. f.)
¦ ne trafi la ĝustan klavon : rater son coup
| klavaro : clavier, touches de commande (inf.)
| klavtelefono : téléphone à touches

| klavario : clavaire (myc.)

| klaviceno, klavicimbalo : clavecin

| klaviklo : clavicule (anat.)

| klavikordo : clavicorde, manicordion

| kleo : clé (mus.)
| Fokleo : clé de fa

| Kleanto : Cléanthe

| klefo : clé (mus.) = kleo

| Klelia : Clélia

| klemo : borne de connextion (élec.)
¦ interklema tensio : tension entre les bornes

| klematido : clématite (bot.)

| Klemencia : Clémence

| Klemento : Clément
| Klementino : Clémentine

| klenio : chlénie (ent.)

| kleomo : cléomé (bot.)

| Kleono : Cléon

| Kleopatra : Cléopâtre

| klepsidro : clepsydre = akvohorloĝo

| kleptomanio : cleptomanie
| kleptomaniulo : cleptomane

| klera : cultivé, éclairé, qui a des lettres
| klero, klereco : culture (artistique…), formation (intellectuelle), savoir
¦ la jarcento de la klereco : le siècle des Lumières
| klerigi : former (le talent), faire l'éducation de, cultiver
¦ ministro pri publika klerigado : ministre de l'Instruction publique
| kleriĝi : s'instruire, se former
| klerismo : rationalisme éclairé, philosophie du progrès
| klerulo : un homme instruit
| klerularo : les gens cultivés
| malklera : inculte, illettré
| malklereco : ignorance
| malklerulo, senklerulo : une bête, un homme sans éducation, un barbare

| kleriko : un ecclésiastique, un clerc (hist.)
| klerika : ecclésiastique
| klerikaro : le clergé
| klerikeco : clergie, cléricature

| klerikala : clérical (pol.)
| klerikalismo : cléricalisme
| klerikalulo : un clérical
| kontraŭklerikalismo : anticléricalisme

| kleveito : clévéite (min.)

| kliento : client (t.s.)
| klientaro : clientèle
| klientino : une cliente
| klientoplena : bien achalandé
| klientserĉisto : démarcheur

| klifo : falaise (géol.)
| kliffalko : faucon d'Eléonore (orn.)

| kliko : cliquet (tech.) // clique, coterie = koterio
| kliki
: cliqueter
| klikaĵo : encliquetage // échappement (horloge)
| klikhorloĝo : chronomètre, chrono*
| klikrado : roue à rochet
| kliksono : cliquetis
| elkliki : décliqueter
| elklikiĝo : déclic
| enklikigi : encliqueter
| enklikigo : encliquetage

| klimakso : point culminant, apogée, climax (phytosociologie), combe (f.) // gradation ascendante (rhétorique)
| kontraŭklimakso : gradation descendante
| malklimakso : le point le plus bas, le fin fond

| klimaktero : année climatérique (méd.)

| klimato : climat
| klimata : climatique
| klimatizi : climatiser (un immeuble)
| klimatizado : climatisation
| klimatologo : climatologue
| klimatologio : climatologie
| klimatopatologio : climatopathologie
| klimatoterapio : climatothérapie
| alklimatigi : acclimater
| alklimatigo : acclimatation

| Klimena : Clymène

| klini : incliner, pencher, courber, faire fléchir
¦ klini sian orelon al : prêter l'oreille à
¦ sin klini : se pencher // s'incliner (devant qqn)
| klina : incliné
| klino : inclinaison
| kliniĝi : pencher (intr.), être baissé (tête) // s'incliner (p. f.) // donner de la bande (mar.) // décliner (: jour)
| kliniĝo : inclinaison (du corps…) // bande (mar.)
| klinilo : appareil de pointage en hauteur
| klinakso : tourillon (art.)
| klindirekti : pointer en hauteur
| klinebeno : plan incliné
| klingrado : degré d'inclinaison
| klinlitero : italique = kursivo
| klinometro
: inclinomètre
| klinrando : biseau = bevelo
| klinsaluto
: courbette
| klinsegilo : scie à chantourner
| alkliniĝi : se pencher vers
| deklini : détourner de (p. f.)
| deklinigi : s'écarter de, dévier // s'éloigner de, s'égarer loin de
| dekliniĝo : écart, déviation (p. f.) // déclinaison (phs. astr.)
¦ elklinigi sin : se pencher au dehors
| forklini : la tête, des reproches // léser, violer (un droit) // touner (la loi)
| forkliniĝi : s'écarter de, se détourner de
| retroklini : incliner en arrière
| sendekliniĝe : droit devant soi, sans se laisser arrêter
| sinklino : révérence (salut)
| subkliniĝo : inclinaison (phs. astr.)

| klinĉo : corps à corps (boxe, lutte)

| klingo : lame (épée, rasoir…), fer (de bêche…)

| kliniko : clinique (enseignement, établissement)
| klinika : clinique
| klinikestro : chef de clinique
| klinikisto : clinicien

| klinko : clenche, loquet

| klinkero : brique vernissée, vitrifiée

| Klioa : Clio (myth.)

| klipo : clip (pince à ressort // bijou)

| klipero : clipper (mar. avi.)

| klistero : clystère (méd.)
| klisteri : donner un lavement
| klisterilo : bock (à lavement)
| klisterpilko : poire (à lavement)

| kliŝi : tirer un cliché // clicher (typ.)
| kliŝo : cliché (photo, typ.)
| kliŝaĵo : planche (typ.) // cliché (litt.)
| kliŝisto : clicheur

| Klitandro : Clitandre

| Klitemnestra : Clitemnestre

| klitocibo : clitocybe (myc.)

| klitoro : clitoris (anat.)
| klitora : clitoridien

| klitorio : clitorie (bot.)

| klivi : cliver
| klivado : clivage
| klivebeno : plan de clivage

| kloako : égout // cloaque (p. f.)
| kloakisto : égoutier
| kloakuloj : monotrèmes (mam.)
| kloakaperturo = kloakofaŭko
| kloakofaŭko
: bouche d'égout

| Klodovaldo : Chlodoald, Cloud

| Klodvigo : Clovis

| klono : clonus (méd.) // clone (bio.)
| klona : clonique
| kloni : cloner
| klonado : clonage

| klopodi : se mettre en peine de, faire des démarches pour, s'occuper de // (ĉe) solliciter (un juge)
| klopodo : effort, peine (qu'on prend), affaires, besogne // embarras, soucis ennuis
| klopodado : démarche, entremise, sollicitation
| klopodema : empressé, actif (qqn.), remuant
| klopodegi : se mettre en quatre, remuer ciel et terre
| klopodigi : employer (un protecteur), mettre en branle (un appui), faire solliciter (pour soi) // importuner, donner de la besogne, causer de l'embarras, donner du fil à retordre*(à qqn.)
| senklopode : sans tracs, à peu de frais

| kloro : chlore (ch.)
| klora : chloré
| klorato : chlorate
¦ klorata acido : acide chlorique
| klorido : chlorure
¦ klorida acido : acide chlorhydrique
| hiperklorhidreco : hyperchlorhydrie (méd.)
| hipoklorhidreco : hypochlorhydrie
| hipoklorito : hypochlorite
¦ hipoklorita acido : acide hypochloreux
¦ perklorata acido : acide perchlorique
| senkloridiĝo : déchloruration

| kloralo : chloral (ch.)

| Klorisa : Chloris

| klorito : chlorite (min.)

| klorofilo : chlorophylle
| klorofila : chlorophyllien

| kloroformo : chloroforme (ch. méd.)
| kloroformi : chloroformer

| klorozo : chlorose (méd. vx. // bot.)
| kloroza : chlorotique

| klostro : cloître (arch. rel.) = klaŭstro
| klostra : claustral
| klostrejo : un cloître (couvent)
| enklostrigi : cloîtrer (rel.)
| klostrofobio : claustrophobie (méd.)

| kloŝo : cloche (à melon, àfromage, de lampe, à plongeur…)
| kloŝa : en forme de cloche
| kloŝeto : clochette (bot.)
| kloŝfloro : campanule = kampanulo

| Klotaro : Clotaire

| Klotilda : Clotilde

| klozeto : cabinets, waters = necesejo
| klozetpapero
: papier hygiénique

| klozoneo : cloisonné (émail.)

| klubo : club, cercle // club (hist.)
| klubano : clubiste, clubman, membre d'un cercle
| klubejo : club (local)
| klubisto : membre d'un club (pol. hist.)

| kluĉi : embrayer (méc.)
| kluĉilo : embrayage
| kluĉodisko : disque d'embrayage
| kluĉopedalo : pédale d'embrayage (auto.)
| kluĉorisorto : ressort d'embrayage
| kluĉostango : levier d'embrayage
| malkluĉi : débrayer
¦ trakluĉi la rapidumojn : passer les vitesses (auto.)

| kluki : glousser (: poules)
| klukkluki : glouglouter = glugli

| Klunizo : Cluny
| kluniza : clunisien

| klupeo : clupe (ich.)
| klupeedoj : clupéidés

| kluso : cluse (géol.) // écubier (mar.)

| kluzo : écluse
| kluzi : écluser
| kluzisto : éclusier
| kluzĉambro : sas
| kluzofundo : radier
| kluzopordo : porte
| kluzopordeto : vanne
| interkluzejo : bief*

| kluzio : clusie (bot.)

| Kmero : Khmer

| knabo : garçon, enfant
| knaba : d'enfant
| knabaĉo : gamin, voyou
| knabaĵo : une gaminerie
| knabeco : enfance, adolescence
| knabego : gars, gaillard, lascar
¦ brava knabego : un bon type
¦ gaja knabego : joyeux luron
| knabeto : garçonnet
| knabino : fillette // fille
| knabina : de fillette
| knabineto : petite fille // petite amie, flirt

| knaki : faire craquer entre ses dents

| knali : éclater (pétard, amorce…)
| kontraŭknalo : contrepèterie

| knapo : valet (tech.) = tenpeco

| knari : grincer (: plume, roue), craquer (: neige, meuble), crier (:bottes, cuir, mouettes)
| knarado : crissement, grincement
| knarilo : crécelle
| knaranaso : canard chipeau (orn.)

| knedi : pétrir (p. f.)
| knedado : pétrissage
| knedisto : gindre
| knedujo : pétrin
| knedmaŝino : pétrin mécanique
| knedotrogo : maie

| knelo : quenelle (cuis.)
¦ kokida knelo : quenelle de volaille

| knido : nématocyste (zoo.)
| kniduloj : cnidaires
| senkniduloj : acnidaires

| Knido : Cnide

| kniko : cnicus, chardon béni (bot.)

| knokaŭto : knock-out (sp.)
| knokaŭti : mettre k.o

| Knoso : Cnossos

| knoto : noeud (mes. mar.) = nodo

| knuto : knout
| knuti : donner le knout.

| Knuto : canut (hist.)

| koadjutoro : coadjuteur (rel.)

| koaguli : coaguler
| koagulaĵo : caillot
| koaguliĝi : se coaguler, se figer
| antikoagulanto : anticoagulant
| trokoaguliĝema : inopexie (méd.)

| koakso : coke
| koaksigado : cokéfaction
| koaksigejo : cokerie
| koaksoforno : four à coke

| koalo : koala (mam.)

| koalicio : coalition
| koalicii : se coaliser

| koano : choane (anat.)

| kobo : cob ou kob (mam.)

| kobajo : cobaye, cochon d'Inde (mam.)

| kobalto : cobalt (ch.)

| kobeo : cobéa (bot.)

| kobitido : loche (ich.)

| koboldo : farfadet, lutin, gnome, korrigan // gamin, titi*
| koboldaĵo : espièglerie // erreur d'impression (typ.)
| koboldino : sylphide

| kobro : cobra (zoo.)

| Kocito : Cocyte (myth.)

| koĉo : coccus, cochenille (ent.)
| koĉedoj : coccidés

| koĉenilo : cochenille (teinture) // = kaktokoĉo

| koĉero : un cocher = kaleŝisto
| Koĉero
: le Cocher (astr.)

| Koĉinĉino : Cochinchinois
| Koĉinĉinio : Cochinchine (Viêt-nam)

| kodo : code (t.s.)
¦ genetika kodo : code génétique // codex = kodekso
| kodi
: codifier, coder (inf.) // = ĉifri
| kodado
: codage
| kodaĵo : texte en code
| kodigi : codifier
| kodigado : codification
| malkodi = malĉifri

| kodako : kodak
| kodaki : prendre un instantané
| kodakaĵo : un instantané

| kodeino : codéine (ch.)

| kodekso : codex = leĝa farmakopeo // codex, manuscrit (ant.)

| kodicilo : codicile (dr.)

| koeficiento : coefficient (phs. math.)

| koenduo : coendou (mam.)

| kofero : henné = henao

| koferdamo : batardeau (mar.)

| kofro : malle // cantine (mil.) // coffre (voiture, auto)

| kognato : cognat (dr.)

| koheno : prêtre juif

| kohera : cohérent (phs. phil.)
| koheri : être cohérent (phs. phil.)
| kohero, kohereco : cohérence
| koheremo : cohésion, force d'adhérence
| koherilo : cohéreur (élec.)
| nekohera, senkohera : incohérent

| Kohinuro : Koh-i-Noor

| kohobi : cohober (ch.)
| kohobo : cohobation

| kohorto : cohorte (p. f.)

¦ Koĥa bacilo : bacille de Koch

| koincidi : coïncider
| koincido, koincideco : coïncidence
| koincidigi : faire coïncider

| koiti : coïter
| koito : coït

| kojlo : côlon (anat.)
| kojlito : colite (méd.)
| kojlobacilo : colibacille
| kojlobacilozo : colibacillose
| kojlopatio : colopathie
| kojloskopio : colonoscopie
| kojlostomio : colostomie

| kojno : coin (instrument), cale (méc.) // cunéus (anat.)
| kojni : caler
| kojneto : taquet
| kojnumi : coincer
| kojnumado : coinçage
| kojnodento : canine = kanino
| kojnoforma
: cunéiforme
| kojnoskribo : écriture cunéiforme

| kojono : couille*(anat.) = testiko

| kojoto : coyotte (mam.) = prerilupo

| kojpo : coypou (mam.)
| kojpofelo : castor du Canada (fourrure)

| koko : coq (orn.)
¦ kiel koko en butero : comme un coq en pâte
| mikrokoko : microcoque
| hinda koko : dindon = meleagro
¦ trompita koko : un cocu = kokrito
| koka : de coq // gallinacé
| kokaĵo : du coq (cuis.)
| kokejo : poulailler
| koketo : cochet
| kokido : poulet
| kokidaĵo : du poulet (cuis.)
| kokideto : poussin
| kokino : poule
| kokinaĵo : de la poule (cuis.)
| kokejo = kokejo
| kokinsupo
: poule au pot (cuis.)
| kokbatalo : combat de coqs
| kokbirdoj : gallinacés = galinoj
| kokinbredisto
: volailler
| kokokrii : chanter cocorico = kokeriki
| virkoko : coq (mâle)

| kokao : coca (bot.)
| kokaino : cocaïne (ch.)
| kokainismo : cocaïnisme
| kokainizo : cocaïnisation
| kokainomanio = kokainismo
| kokainomaniulo : cocaïnomane

| kokardo : cocarde
| kokardeto : rosette

| kokcidio : coccidie (zoo.)
| kokcidiozo : coccidiose (méd.)

| kokcigo : coccyx (anat.)
| kokciga : coccygien

| kokcinelo : coccinelle (ent.) = Dibesteto = mariskarabo

| kokeriko : cocorico
| kokeriki : chanter cocorico

| koketa : coquet
| koketi : faire le coquet, la coquette, faire les yeux doux
| koketado : agaceries
| koketeco : coquetterie
| koketulino : une coquette

| koklo : coque du Levant (bot.)

| kokleo : cochlée, limaçon (anat.)
| koklea : cochléaire // auditif

| kokleario : cochléaire, cranson (bot.)

| kokluŝo : coqueluche (méd.)

| kokolobo : raisinier, bois de fer (bot.)

| kokono : cocon
| kokonejo : magnanerie

| kokoso : noix de coco
| kokosujo, kokospalmo : coctier (bot.)
| kokosbutero : beurre de coco
| kokoskerno : coprah = kopro
| kokosoleo : huile de coco

| kokotraŭsto : gros-bec (orn.) = kernrompulo

| kokri : cocufier
| kokrito : cocu, cornard*

| kokso : hanche (anat.)
| koksa : coxal
| koksalgio : coxalgie
| koksolama : déhanché (méd.)
| koksoluli : onduler des hanches, se déhancher
| koksosto : os coxal ou iliaque

| koktelo : cocktail

| kolo : cou (anat.) // col (f.), goulot // collet (bot. tech.)
| koleto : cou mince
| *kolumo : col (vêt.) // collerette, collier (tech.)
| kolaperturo : encolure (vêt.)
| kolbrido : licou (bride sans mors)
| kolĉeno : collier (bijou, lien)
| koldoloro : torticolis (méd.)
| kolharoj, kolararo : crinière
| kolringo : collier (chien…)
¦ kolringa ansero : bernache cravant (orn.)
| kolrompa : périlleux, à se casser le cou
| kolŝirmilo : hausse-col
| koltordo : torticolis
| koltordulo : torcol (orn.) = jingo
| koltruo : décolleté (vêt.)
| koltuko : fichu, foulard, cache-nez
| ĉirkaŭkolo : collier (parure = koliero) // collier (lien)
| ĝiskole armita : armé jusqu'aux dents
| postkolo : garrot (cheval)

| kolao : cola, kola, colatier ou kolatier
| kolaonukso : noix de cola (bot.)

| kolapso : collapsus (méd.) // prostration, dépression

| kolargolo : collargol (ch.)

| kolatitudo : colatitude (astr.)

| kolazioni : faire collation, goûter
| kolaziono : un goûter

| kolbo : crosse (de fusil…)

| kolbaso : (mola) saucisse // (seka) saucisson = salamo // saucisson (tech.)
| kolbaseto : petite saucisse
| kolbasisto : charcutier
| kolbashundo : (chien) basset
| kolbaskuseno : traversin
| kolbasosandviĉo : hot dog
| kolbasoviando : chair à saucisse

| Kolĉido, Kolĥido : la Colchide

| kolĉiko : colchique (bot.)

| kolĉikino : colchicine (ch.)

| koldkremo : cold-cream (phar.)

| koleo : coléus (bot.)

| kolecisto : vésicule biliaire (anat.) = galveziko
| kolecistito : cholécystite

| koledoko : canal cholédoque (anat.)

| kolego : collègue, confrère // condisciple // camarade = kaùarado
| kolegaro
: compagnie (de savants…), confrérie (méd. …), collège (de cardinaux…)
| kolegeco : confraternité, confrérie

| kolegio : collège (t.s.)
| kolegiano : collégien
| kolegiestro : un principal

| kolekto : ensemble (d'objets), groupe (de personnes), recueil (de textes), collection
| kolekti : assembler, rassembler // recueillir, amasser // cueillir, ramasser, glaner // percevoir (impôts), recouvrer (un dû) // collectionner
| kolektado : collecte, cueillette, ramassage
| kolektanto : ramasseur // collectionneur // collecteur (bot.)
| kolektiĝi : s'assembler, se rassembler // être recueilli
| kolektilo : collecteur (élec.) // cristallisoir (ch.)
| kolektisto : percepteur, receveur
| kolektujo : réservoir, collecteur // tirelire = ŝparmonujo
| kolektokloako
: égout collecteur
| kolektoringo : collecteur, bague (élec.)
| alkolektiĝi : être réuni à (B.)
| enkolekti : rentrer (la récolte)
| rekolekti : rassembler de nouveau // rassembler, retrouver (ses forces)

| kolektiva : collectif
| kolektivo, kolektivaĵo : une collectivité (caractère de collectif)
| kolektivismo : collectivisme
| kolektivisto : un collectiviste
¦ la lokaj kolektivumoj : les collectivités locales

| kolemio, koleemio : cholémie (méd.)

| koleoptero : coléoptère (ent.)

| koleri : être en colère, être fâché, irrité, courroucé
| kolera : irrité
| kolero : colère, courroux
| koleregi : être en fureur, écumer de colère
| kolerega : furieux, exaspéré
| kolerego : emportement, rage
| kolerema : colérique, irascible, emporté
| kolereta : dépité, contrarié, vexé
| kolerigi : mettre en colère, irriter
| koleriĝi : se fâcher, se mettre en colère
| kolerkrii : vociférer
| kolermutiĝi : bouder
| ekkoleri : s'irriter, s'emporter (contre qqn.)
| postkolero : ressentiment
| senkolere : froidement
| senkoleriĝi : s'apaiser, se calmer

| kolerao : choléra = ĥolero

| kolerika : colérique (méd.)
| kolerikulo : un colérique

| kolesterolo : cholestérine // cholestérol (ch.)

| kolĥozo : kolkhoze
| kolĥozano : kolkhozien

| kolio : coliou (orn.)

| koliado : coliade (ent.)

| kolibacilo : colibacille = kojlobacilo

| kolibio : collybie (myc.)

| kolibro : colibri (orn.) = muŝbirdo

| koliero : collier (bijou)

| koliko : colique (méd.)
| kolikego : tranchées
| kolikiga : qui donne des coliques

| koliklo : colliculus (anat.) // (supra, malsupra)
| koliklo : tubercule quadrijumeau (antérieur, postérieur)

| kolimati : rendre des rayons parallèles // effectuer une visée (astr. phs.)
| kolimatado : collimation
| kolimatilo : collimateur

| kolimbo : plongeon (orn.)

| kolimbeto : colymbète (ent.)

| kolirio : collyre (phar.) = okulakvo

| kolito : colite = kojlito

| kolizii : entrer en collision // entrer en conflit, se heurter (à qqn.)
| kolizio : collision // conflit, heurt (f.)
| kolizifuĝinto : coupable de délit de fuite (auto.)

| kolkotaro : colcotar (ch.)

| kolobomo : colobome (méd.)

| kolocinto : coloquinte (bot.)

| kolodio : collodion (ch.)
| kolodia : collodionné

| kolofono : colophane (ch.) // colophon (typ.)

| kologaritmo : cologarithme (math.)

| koloido : colloïde (ch.)
| koloida : colloïdal

| kolokasio : colocase (bot.), tare

| kolokvo : colloque (université, rel.)
| kolokvi : tenir un colloque

| kolombo : pigeon, colombe (orn.)
| kolombedoj : colombins (orn.)
| kolombejo : colombier, pigeonnier
| kolombeto : petit pigeon
| kolombido : pigeonneau
| kolombino : pigeonne // colombe, poulette (nom d'amitié)
| kolombumi : se caresser, s'entrebaiser, faire les tourtereaux // roucouler = kveri
| kolombofalko
: (faucon) émerillon
| kolombokolora : gorge-de-pigeon
| virkolombo : pigeon mâle

| kolombio : niobium = niobo

| Kolombio : Colombie
| Kolombiano : Colombien

| Kolombina : Colombine

| kolono : colonne, pilier // épontille (mar.) // colonne (typ.), côte (tricot), pile objets = kolumno
| lanterna kolono
: réverbère, becde gaz
¦ kolono de malhonoro : pilori = pilorio
| kolonaro, kolonejo
: colonnade
| kolonego : pilier (gothique) // pile (pont) = piliero
| koloneto
: colonnette
| kolonamaso : pile (d'assiettes…) = stako
| kolonfusto : fût de colonne
| kolonhalo : galerie, cloître (arch.)
| interkolono : entrecolonnement // portée (arch.) = spano

| kolonelo : colonel (mil.)
| subkolonelo : lieutenant

| kolonio : colonie (t.s.)
| kolonia : colonial
| koloniado : colonisation
| koloniano : colon
| kolonianto : un colonisateur
| koloniismo : colonialisme
| kontraŭkoloniisto : un anticolonialiste

| Kolonjo : Cologne
¦ Kolonja akvo : eau de Cologne

| koloro : couleur, coloris, teinte // teint, couleurs // couleur (litt. mus.) tonalité // couleur (cartes)
| koloroj : couleurs (blason, drapeau)
¦ ŝanĝi la koloron : changer de couleur
| kolora : coloré, de couleur
| kolori : colorer (p. f.)
| koloraro : coloris, palette (b.a.)
| kolorigi : mettre en couleurs, colorier, teindre
| kolorigaĵo = kolorilo
| kolorigisto
: peintre (en bâtiments)
| koloriĝi : se colorer, prendre (tel ou tel) ton
| kolorilo : colorant, pigment = organika farbo
| koloristo
: coloriste (b.a.)
| kolorblinda : daltonien
| kolorbrilo : diaprure, éclat
| kolorefekto : effet de couleur (b.a.)
| kolorkonserva : grand teint (tex.)
| kolorometro : colorimètre
| kolorometrio : colorimétrie
| kolorperdi : se décolorer, pâlir
| kolorriĉa : diapré
| kolorŝmiri : peindre (murs…) // barbouiller (f.)
| duakolora : bicolore, dichroïque, dichromatique
| multekolora, plurkolora : multicolore, polychrome
| senkolora : incolore // achromatisme // effacé, terne (f.)
| senkolorigi : décolorer
| senkoloriĝo : décoloration
| transkolori : déteindre sur
| trikolora : tricolore, trichrome
| trikoloreto : pensée (bot.)
| unukolora : unicolore, monochrome // (f.) monotone

| Kolorado : le Colorado (rivière) // Etat des E.U

| koloraturo : roulade, fioriture (mus.)

| koloso : colosse (t.s.)
| kolosa : colossal

| Koloso : Colosses
| Kolosano : Colossien (B.)

| Koloseo : le Colisée

| kolostro : colostrum (phl.)

| kolporti : colporter (com.)
| kolportisto : colporteur, marchand ambulant

| koltro : coutre (charrue)

| kolubro : couleuvre
| kolubredoj : colubridés (zoo.)

| Kolumbo : Colomb (Christophe)

| kolumbario : colombarium (arch.)

| Kolumbio : Colombia (E.U.)
¦ Brita Kolumbio : Colombie britannique (Canada)

| kolumelo : coulemelle (myc.)

| kolumno : suite d'éléments les uns derrière (ou sous) les autres, file (de soldats), colonne (de chiffres, de journal…), côte (de tricot), pile (de tasses)
| kolumnigi : disposer en colonnes

| koluro : colure (astr.)

| koluteo : baguenaudier (bot.) = vezikarbedo

| kolutorio : collutoire (phar.)

| koluzio : collusion
| koluzii : être en collusion (avec qqn.)

| kolzo : colza (bot.)

| komo : virgule
¦ komoforma bacilo : bacille virgule

| komao : comma (mus.)

| komandi : commander (mil.), exercer le comandement // commander, donner l'ordre de // déclencher, faire fonctionner (tech.) // maîtriser (passions)
| komando : commandement // commande (appareil)
| komandanto : le commandant, le chef
| komandejo : la place, bureau de la place (mil.) // le pont (mar.)
| komandoĉambro : salle de commande
| alkomandita : en service commandé
| forkomandi : détacher (mil.)
| telekomandi : télécommander = telekonduki

| komandito : commandite (fin.)
| komanditi : commanditer
| komanditanto : commanditaire

| komandoro : commandeur (chevalerie, Légion d'honneur…)
| komandorejo : commanderie

| komasacio : remembrement (agr.)

| komato : coma (méd.)
| komata : comateux

| komatulo : comatule (zoo.)

| kombi : peigner (t.s.)
| kombado : coiffure (action) // peignage
| kombilo : peigne (toilette // tex. // tech.)
| kombitaĵo, komblano : du peigné (tex.)
| komboŝraŭbi : fileter au peigne
| ekkombo : un coup de peigne
| elkombitaĵo : peignure
| malkombi : dépeigner, décoiffer
| rekombi : recoiffer
| retrokombi : ramener les cheveux en arrière

| kombajno : moissonneuse-batteuse

| kombini : combiner (t.s.)
| kombina : combinatoire
| kombino : combinaison (action)
| kombinaĵo : une combinaison
| kombiniĝi : se combiner (avec)
| kombiniĝemo : affinité (ch.) = afineco
| kombinumo : combinat = kombinato
| malkombini
: décomposer (ch.)

| kombinato : combinat (économie)

| kombinatoriko : la combinatoire (math.)

| kombineo : combinaison (avi. de plongée, de femme, de bébé)

| komedio : comédie (p. f.)
| komedia : comique // pour rire, feint
| komedii : jouer la comédie (p. f.)
| komedianto : comédien (f.)
| komediisto : un acteur comique
| komediverkisto : un auteur comique

| komedono : comédon (phl.)

| komelino : comméline (bot.)

| komenci : commencer (qqch.), entreprendre, mettre en train (travail), intenter (procès), engager (combat), ouvrir (le feu)
| komenco : commencement, début, origine
¦ jam de la komenco : d'emblée
| komenca : initial
| komence : au commencement, au début, d'abord
¦ komence de : à partir de
| komencaĵo : le début (de qqch.) // prémices (B.) = primicoj
¦ komencante de : en commençant par, en reprenant à (tel endroit)
| komencanto : un commençant, un débutant
| komenciĝi : commencer, débuter, s'ouvrir (: exposition…)
| rekomenci : recommencer, reprendre (un travail…)

| komenti : commenter // interpréter (le sens d'un mot)
| komenta : commenté
| komento : commentaire
| komentisto : commentateur

| komentarii : commenter = komenti

| komerci : faire du commerce, faire des affaires, vendre (du cuir…)
| komerca : commercial, marchand (adj.)
| komerco : commerce, les affaires
| komercaĉi : trafiquer = ŝakri
| komercaĵo : marchandise = varo
| komercejo : maison de commerce // marché (économie) = merkato
| komercisto : commerçant, marchand
| komercistaro : le corps des marchands
| komercodomo : maison de commerce, firme
| komercocentro : centre commercial
| komerclibero : liberté du commerce
| komercliberismo : libre-échange
| komercliberisto : libre-échangiste
| komercoŝipo : navire marchand
| forkomerci : trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des rossignols)

| kometo : comète (astr.)

| komforto : confort, aises
| komforta : confortable
¦ komforte sidi : se prélasser
¦ komforte vivi : mener une vie facile, se la couler douce*
| senkomforta : inconfortable

| komika : comique, drôle
| komikeco : le comique (de qqch.)
| komikisto : un (acteur, chanteur) comique
| komikulo : farceur, plaisantin

| komisaro : commissaire (t.s.)
| komisarejo : commissariat

| komisiriato : commissariat (au Plan, à l'Energie atomique…)

| komisii : confier (une tâche à qqn.), charger (qqn.) de (faire qqch.), donner en charge
¦ komisie de : au nom de, de la part de
| komisio : commission (dont on est chargé), mission, charge // guelte (vx.) = komisiono
| enkomisio : en commission (com.), à condition
| komisianto : commettant (com.)
| komisiisto : commissionnaire
| komisiito, komisiulo : mandataire, délégué
| komisipago : commission (com.)

| komisiono : commission (d'étude…)
| subkomisiono : sous-commission

| komisuro : commissure (t.s.)

| komitato : comité
¦ Lingva Komitato : Comité linguistique espérantiste (1906 - 1948)
| komitata : du comité
| komitatano : membre du comité, commissaire

| komizo : un commis, employé
¦ vojaĝa, migra komizo : voyageur de commerce, représentant
| komizino : vendeuse
| ĉefkomizo : chef de rayon

| komocio : commotion (méd.)
| komocii : commotionner

| komodo : une commode

| komodoro : contre-amiral = subadmiralo

| Komoroj : les Comores
| Komorano : Comorien

| kompakta : compact // trapu
| kompakto : un condensé, un aggloméré (arch.)
| kompakteco : compacité // stature trapue
| kompaktigi : rendre compact, tasser, compacter : disque compact
| kompaktofotilo : appareil phot.compact
| kompaktoskio : ski compact
| malkompakta : léger, claisemé, rare, lâche (tex.)

| kompano : copain

| kompanio : compagnie, société (mondaine…), équipe (de bridge…) // société (com. industrielle) // compagnie (mil.)
¦ fraŭlino por kompanio : demoiselle de compagnie
¦ havi kompanion kun iu : fréquenter qqn
¦ anonima kompanio : société anonyme
¦ fari kompanion kun : s'associer à
| kompaniano : associé
| kompaniulo : compagnon

| kompari : comparer (kun), à
| kompara : comparé, comparatif
¦ kompare kun : en comparaison de, auprès de, relativement à
| komparo : comparaison
| komparado : système de comparaison = komparacio
| nekomparebla
: incomparable, hors de pair
| komparilo : comparateur (tech.)
| senkompare : sans comparaison

| komparacio : système de comparaison (gr.)

| komparativo : le comparatif (gr.)
¦ malsupereca, egaleca, supereca komparativo : comparatif d'infériorité, d'égalité, de supériorité

| kompaso : boussole, compas (mar.)
¦ giroskopa kompaso : gyrocompas
| kompasujo : habitacle
| kompaskarto : rose (des vents)

| kompati : avoir pitié de, prendre en pitié, compatir à, plaindre (qqn.)
| kompato : pitié, compassion, commisération
| kompatema : compatissant
| kompatigi : faire pitié, apitoyer
| kompatinda : digne de pitié, pauvre (f.)
| kompatindulo : un malheureux
| kompatindulgo : miséricorde
| malkompatema : impitoyable
| senkompate : sans pitié

| kompendio : un abrégé
| kompendia : bref, concis

| kompensi : indemniser, dédommager // compenser
| kompensa : compensatoire
| kompense : en compensation // en revanche
| kompenso : compensation (phl. psy.)
| kompensaĵo : soulte // dommages-intérêts // compensation
| kompensilo : compensateur (élec.)
| kompensodevo : responsabilité civile (dr.)

| kompetenta : compétent, qui s'y entend
| kompetenteco : compétence
| kompetentulo : un connaisseur, un expert (f.)
| nekompetenta : incompétent
| nekompetenteco : incompétence.

| kompili : compiler, composer (un dictionnaire…)
| kompilaĵo : une compilation, recueil
| kompililo : compilateur (inf.)
| kompilinto : compilateur (auteur)

| kompleksa : complexe
| komplekso : un complexe (anat. math. géom. psy.), complexus (méd.)
| komplekseco : complexité

| kompleksio : complexion (méd.)

| komplemento : complément (t.s.)
| komplementa : complémentaire // du complément (gr.)
| senkomplementa : sans complément, absolu

| kompleta : complet
| komplete : totalement, entièrement
| kompleto : un ensemble, un jeu complet de (clés…)
¦ kompleto da vesto : un complet (vêt. Homme), un ensemble (vêt. femme)
¦ en plena kompleteco : au grand complet
| kompletigi : compléter
| kompletigaĵo : (qui vient en) complément
| nekompleta : incomplet

| kompletiva : complétif (gr.)

| kompletorio : complies (rel.)

| komplezo : complaisance, service (rendu)
| komplezi : avoir l'obligeance de, être agréable à, faire la faveur de
| komplezema : complaisant, obligeant, serviable

| komplico : complice
| kompliceco : complicité

| kompliki : compliquer
| komplika : compliqué
| komplikaĵo : complication
| komplikeco : complexité

| komplimento : compliment, amabilités
¦ pro komplimento : par gentillesse
| komplimenti : complimenter, faire des gentillesses à
| komplimenta : flatteur (hommage…)
| komplimentema : complimenteur

| komploto : complot
| komploti : comploter
| komplotinto : un conjuré

| komponi : composer (mus. ch.)
| komponado : la composition
| komponaĵo : une composition (mus. ch.)
| komponanto : élément composant (ch. tech.) // composante (méc.)
| komponisto : compositeur (mus.)
| malkomponado : décomposition (ch.)
| transkomponi : transposer (mus.) = transponi

| komposti : composer (typ.), assembler des caractères
| kompostaĵo : une composition (d'imprimerie)
| kompostilo : composteur (typ.)
| kompostisto : typographe, composteur

| kompoŝto : compost (agr.)
| kompoŝtado : compostage
| kompoŝti : composter

| kompoto : compote (cuis.)
| kompotujo : compotier

| kompozicio : composition (mus.) = komponaĵo

| kompozitoj : composées (bot.)

| kompreni : comprendre, entendre (f.), saisir (f.) // s'entendre à, s'y connaître en
¦ kompreni france : comprendre le français
| kompreno : compréhension, conception
¦ laŭ sia kompreno : selon son idée
| komprenaĵo : idée, notion
| komprenebla : compréhensible
| kompreneble : bien entendu, naturellement
| komprenebleco : compréhensibilité
| komprenema : compréhensif, intelligent
| kompreneti : deviner, soupçonner (qqch.)
| komprenigi : faire comprendre (qqch. à qqn. que)
| kompreniĝi : se comprendre (: qqch.) // se comprendre (réciproquement)
| komprenpovo : entendement, intelligence
| komprenpovanta : qui a l'âge de raison
| duonkomprenigi : faire entendre à demi-mot
| interkompreno : intercompréhension
| interkompreniĝo = interkompreno
| memkomprenebla
: évident, qui va de soi
| miskompreni : se méprendre
| miskompreno : un malentendu
| nekompreno : incompréhension
| nekomprenebla : incompréhensible
| nekomprenita : incompris
| subkompreni : sous-entendre
| subkomprenaĵo : un sous-entendu

| kompreso : compresse (méd.)

| kompresoro : compresseur (d'air, frigorifique)

| kompromiso : un compromis
| kompromisi : réaliser un compromis

| kompromiti : compromettre (qqn. la santé de qqn. …)
| kompromita : compromettant
| kompromitiĝo : compromission

| kompti : mesurer (l'écoulement d'un fluide)
¦ kompti gaskonsumon : mesurer une consommation de gaz // totaliser (les unités d'un phénomène répétitif)
¦ horloĝo komputoras la tempon : l'horloge mesure le temps
| komputorilo : compteur (km. eau…)

| kompunda : compound (phs.)

| komputi : compter, dénombrer // calculer // traiter par ordinateur
| komputilo : terme général désignant tout appareil (boulier, règle à calcul), toute machine (calculatrice, ordinateur), permettant de réaliser des opérations sur les nombres // = komputoro
| komputiko
= komputoriko

| komputero = komputoro

| komputoro : ordinateur (inf.)
| komputori : traiter par ordinateur
| komputorado : traitement de l'information
¦ tuja komputorado : traitement en temps réel
| komputorejo : centre de traitement
| komputoriko : informatique (sc. tech.)
| komputoroficejo : service informatique
| telekomputorado : télétraitement

| komuna : commun, général // mitoyen (mur)
¦ komuna saĝo : sens commun
| komune : communément // en commun
| komunaĵo : ce qui est partagé, possédé en comun
¦ Eŭropa Komunaĵo : le Marché commun
| komuneco : communauté
¦ komuneco de bienoj : communauté de biens (dr.)
¦ komuneco de kulturo, lingvo : communauté de culture, de langue
¦ vivi en malvasta komuneco : vivre en étroite communauté
| komunema : sociable
| komunigi : collectiviser // généraliser, vulgariser
| komunismo : communisme
| komunisto : communiste
| *komunumo : commune (pol. et adm. ville, village) // communauté (pol.) // communauté (t.s. nationale, religieuse…)
¦ la Pariza komunumo : la Commune (hist.)
¦ komunumo de Sendependaj Ŝtatoj : la communauté des États Indépendants (ex.-U.R.S.S.)
| komunuma : communautaire
¦ komunuma lernejo : école communale
| komunumisto : communal (pol.)
| komunjura : de droit commun (dr.)
| komunuza : usuel
| nekomuna : privé, personnel

| komunii : donner la communion à
| komunio : communion (rel.)
| komuniiĝi : communier
| komuniiĝanto : un communiant

| komuniki : communiquer (t.s.)
| komunika : de comunication
| komuniko : comunication
| komunikaĵo : un communiqué
¦ komunikanta branĉo : rameau communicant (anat.)
| komunikebla : communicable, transmissible
| komunikejo : passage (lieu), communication (voie)
| komunikema : communicatif
| komunikiĝi : se transmettre (nouvelle)
¦ komunikiĝi kun : communiquer avec (: hommes, chambres…) // aller avec, se mêler à, fréquenter (qqn.)
| komunikiĝo : communication // relation
| komunikilo : moyen de communication
| ekkomunikiĝi : entrer en relation avec
¦ interkomunikaj ujoj : vases communicants
| interkomunikigi : mettre en communication, relier
| senkomunikiĝa : isolé, solitaire
| telekomunikiĝoj : télécommunication

| komuti : substituer une portion de circuit à une autre (élec.) // aiguiller (chem.)
| komuta : de commutation (élec.)
| komutado : commutation, aiguillage
| komutilo : commutateur (élec.) // aiguille (chem.) = trakforko
¦ rotacia komutilo : collecteur (élec.)
| komutilaro : organes d'aiguillage
| komutisto : aiguilleur = trakforkisto // standardiste (téléphone)

| komutatoro = komutilo

| koni : connaître (un nom, livre, homme, la douleur…)
| nekoni : ne pas connaître (la misère…), être à l'abri de, ignorer (la peur…)
| kono : la connaissance (de qqch.)
¦ fari al si konon pri : se faire une idée de
¦ preni konon de : prendre connaissance de
| konado : connaissance (non scientifique)
| konanto : connaisseur
| konata : connu (t.s.)
| konato : une (personne de) connaissance
| konantaro : (ses) connaissances, relations
| konateco : notoriété // connaissance (fait d'être connu de quelqu'un)
¦ fari konatecon kun : lier connaissance avec
¦ konatiĝi kun (iu, io) : entrer en relation avec (qqn.), prendre connaissance de (qqch.)
| konatulo : un personnage connu
| konigi : faire connaître, dévoiler // mettre en relations
| konigilo : clé (inf.)
| konatiĝi : se reconnaître (à qqch.) // = ekkoni
| diskonigi
: publier partout, répandre
| ekkoni : connaître, discerner // reconnaître (l'arbre à son fruit…) // s'unir à, avoir des rapports avec (B.)
¦ interkonatiĝa vespero : soirée de prise de contact
| memkono : connaissance de soi-même
| nekonado : ignorance
| nekonata (al, por) : inconnu, étranger (à)
| nekonato : un inconnu // une inconnue (math.)
| nekonatino : une inconnue
| nekonateco : obscurité (f.)
| nerekonebla : méconnaissable
| rekoni : reconnaître (ce qu'on a déjà vu) // reconnaître (officiellement = agnoski) // avouer (év.) = konfesi
| rekonebla : reconnaissable
| rekonado : reconnaissance
| rekonilo : signe de reconnaissance
¦ rekonigi sin : se faire reconnaître
| sinkono = memkono

| koncedi : (ion, ke) concéder, convenir (de), accorder, admettre (que)
| koncedo : concession (t.s.)
| konceda : concessif (gr. …)

| koncentri : concentrer (t.s.)
| koncentra : concentré
| koncentrado : concentration
| koncentratoro : concentrateur (inf.)
| koncentrejo : camp de concentration
| koncentriĝi : se concentrer (t.s.)
| koncentriteco : (degré de) concentration (ch.)
| malkoncentri : diluer = dilui
| sinkoncentrado : concentration (de pensée)

| koncentra : concentrique (géom.) = samcentra

| koncepto : concept (phil.)
| koncepta : conceptuel
| koncepti : concevoir (phil.)
| konceptado : conception, élaboration de concepts
| konceptaĵo : notion, conception

| koncerni : concerner, regarder (f.)
| koncerna : en question // ledit, ladite // intéressé
| koncerne : en ce qui concerne, au regard de
¦ koncerne min : quant à moi, pour ce qui est de moi
| koncernata : visé, affecté (par une mesure…)
| koncernato : l'intéressé // le de cujus (dr.)

| koncerto : concert (mus. f.)
¦ koncerto de laŭdoj : concert de louanges
| koncerti : donner un concert
| koncertaĵo : un morceau de concert
| koncertanto : un exécutant
| koncertejo : salle de concert
| koncertkafejo : café-concert

| koncertino : concertina (mus.)

| koncesio : concession (dr. f.)
| koncesii : concéder (un privilège, un terrain // un argument)
| koncesiulo : concessionnaire

| koncilio : concile (rel.)
| koncilia : conciliaire

| koncipi : concevoir (phl.)
| koncipado : conception (d'un enfant)
¦ la senpeka Koncipiteco : l'Immaculée Conception (rel.)
| antikoncipa, kontraŭkoncipa : anticonceptionnel, contraceptif
| antikoncipilo, kontraŭkoncipilo : un contraceptif
| kontraŭkoncipo : contraception

| konciza : concis
| koncizeco : concision
| koncizigi : condenser (une pensée)
| malkonciza : diffus, prolixe, bavard

| konĉerto : concerto (mus.)

| kondamni : condamner (dr.) // (f.) condamner, vouer (à l'échec…)
| kondamno : condamnation
| kondamninda : condamnable, damnable
| kondamnito : un condamné
| malkondamni : absoudre = absolvi

| kondensi : condenser (élec. phs. ch.) // condenser (un texte)
| kondensado : condensation
| kondensiĝi : se condenser
| kondensilo : condensateur (élec.) // condenseur (tech.)
¦ variigebla kondensilo : condensateur variable

| kondensatoro = kondensilo

| kondicionalo : le conditionnel (gr.)

| kondiĉo : condition, stipulation // clause (dr.) = klaŭzo
| kondiĉoj : les conditions (d'existence…)
¦ kun la kondiĉo ke : à la condition que…
¦ sub kondiĉo : sous condition
| kondiĉa : conditionnel // conventionnel // à condition (com.)
| kondiĉi : stipuler // conditionner, supposer, exiger
¦ kondiĉita reflekso : réflexe conditionné (psy.)
¦ kondiĉe, ke : à condition que
| kondiĉaro : les circonstances, l'état des choses, la situation
| kondiĉigo : conditionnement (psy.)
| senkondiĉa : absolu
| senkondiĉe : sans condition

| kondilo : condyle (anat.)

| kondilomo : condylome (méd.)

| kondiluro : condylure (mam.)

| kondimento : condiment (cuis.)
| kondimenti : assaisonner, épicer
| kondimentujo : boîte à épices // huilier

| kondolenci : présenter ses condoléances
| kondolenco : condoléances
| kondolenca : de condoléances

| kondomo : préservatif (méd.), condom

| kondoro : condor

| kondotiero : condottiere

| kondro (élément de mot technique = kartilago) cartilage
| kondrito : chondrite (méd.)
| kondromo : chondrome (méd.)

| kondrosteoj : chondrostéidés (ich.)

| kondrostomo : hotu, nase (ich.)

| konduki : conduire, mener
¦ konduka stango : palonnier = stirstango
| konduko, kondukado
: conduite (des affaires…)
| kondukanto : conducteur // guide, meneur, chef
| kondukeco : conductibilité = konduko // conductivité = kondukeco
| kondukilo : volant, guidon, gouvernail = stirilo // conduite (d'eau…) // conducteur (élec.)
| kondukiloj : rênes, guides (d'animal attelé)
| kondukisto : conducteur (qqn.)
¦ lerta kondukisto : automédon (litt.)
| konduklicenco : permis de conduire
| konduksido : siège (de cocher)
| kondukŝnuro : laisse // rêne, guide
| alkonduki : amener (devant qqn. …) // (f.) amener, mener, pousser (au désespoir…) // ramener (à tel nombre…)
¦ alkonduka kanalo : canal d'amenée
| dekonduki : écarter (d'un but)
| elkonduki : emmener, faire sortir (d'un lieu)
¦ elkonduka kanalo : canal de fuite
| enkonduki : introduire (p. f.)
| enkonduko : introduction (t.s.)
| forkonduki : emmener (au loin), emporter (de force), enlever (une fille), déporter (vaincus) // évacuer (le pus…)
| forkondukito : un déporté
| kunkonduki : emmener avec soi // (f.) entraïner
| rekonduki : reconduire
| reenkonduki : réintroduire
| telekonduki : télécommander
| telekondukilo : une télécommande
| trakonduki : conduire à travers // mener à bonne fin, réaliser
| trakonduko : passage, couloir
| transkonduki : conduire (au-delà de qqch.)

| kondukti : être conducteur (élec. chaleur)
| kondukto : conduction
| konduktanco : conductance (élec.)
| konduktanto : corps conducteur
| kondukteco : conductivité
| konduktilo : (fil, câble) conducteur
¦ presita konduktilaro : circuit imprimé
| konduktiva : conductible
| konduktiveco : conductibilité
| superkondukteco : supraconductivité, supraconduction

| konduktoro : receveur (de tramway) // chef de train // conducteur d'hérédité (phl.)

| konduti : se conduire (bien ou mal), se comporter // avoir (telle ou telle) attitude (envers qqn.)
¦ konduti ĝentile al iu : se conduire poliment avec qqn
| konduto, kondutado : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.)
¦ libro pri konduto : carnet scolaire

| koneksa : connexe
| konekseco : connexité

| konekti : établir un circuit, brancher (télec.) // assembler, coupler (des éléments de batterie) // associer, relier (phil.)
| konekto : contact (électrique établi intentionnellement)
¦ konekto paralela : branchement en dérivation
¦ konekto seria : branchement en série, en tension
¦ konekto stela : couplage en étoile
¦ triangula konekto : montage en étoile
| konektaĵo : connexion (radio)
| konektiĝo : connexion (phil.)
| konektilo : contacteur = ŝaltilo
| konektingo, konektoskatolo
: prise courant (partie fixe)
| konektoloko : interface = interfaco (inf.)
| konektoskemo : schéma de couplage (élec.)
| konektoŝranko, konektotabulo : standard (téléphonique) // tableau de distribution
| malkonekti : débrancher, dégager (élec.) // dissocier (phil.)
| miskonekto : mauvais contact (élec.)
¦ mi trakonektas s-ron N. : je vous passe Mr. N. (téléphone)

| konektivo : tissu conjonctif (ou connectif : bot. anat.)

| konestablo : connétable

| konfederi : confédérer = konfederacii

| konfederacio : confédération
¦ Brita konfederacio : Commonwealth = Komvelto
¦ Internacia konfederacio de la Liberaj Sindikatoj
: Confédération internationale des syndicats libres
| konfederacii : confédérer
| konfederacia : confédéral
| konfederaciito : un confédéré

| konfekcio : confection (vêt.)
| konfekcia : de confection
| konfekcii : faire de la confection, fabriquer en confection
| konfekciisto : confectionneur

| konferenco : conférence (pol.) (ne pas confondre avec prelego)
| konferenci : conférer (avec)

| konfervo : conferve (bot.)

| konfesi : avouer, confesser // reconnaître, admettre (comme vrai) // se confesser (rel.)
| konfeso : aveu, confession // reconnaissance (d'un fait…)
| konfesanto : pénitent // confesseur (de sa foi) // croyant (d'une religion)
| konfesejo : confessionnal
| konfespreni : confesser (qqn.)
| konfesprenanto : confesseur
| forkonfesi : rejeter (ses soupçons) renoncer à
| malkonfesi : dénier, renier // nier // désavouer, renier, abjurer
| nemalkonfesebla : indéniable

| konfesio : confession (religieuse)
| konfesia : confessionnel
| interkonfesio : interconfessionnel
| senkonfesia : sans confession, agnostique

| konfetoj : confetti (jeu)

| konfidi : avoir confiance en, se fier à, compter sur (qqn.) // confier (qqch. à qqn.) // faire confidence (de) = konfidenci
| konfida
: confiant
| konfido (al) : confiance (en)
| konfidato : homme de confiance, mandataire // confident = konfidenculo
| konfidatino
: confidente
| konfidema : confiant
| konfidiga : inspirant confiance
| konfiditaĵo : gage
| konfidatesto : lettre de créance, de recommandation // procuration (écrite) = prokurletero
| konfidekspluato : abus de confiance
| konfidpostulo : question de confiance (pol.)
| elkonfidi : dévoiler (secret)
| malkonfidi : se méfier de
| malkonfido : défiance

| konfidenco : confidence
| konfidenca : confidentiel
| konfidenci : faire confidence de, confier
| konfidencema : communicatif
| konfidenculo : un confident
| malkonfidencema : renfermé

| konfirmi : confirmer, corroborer // ratifier (dr.) = ratifiki // confirmer (rel.) = konfirmacii
| konfirmo : confirmation
| konfirmiĝi : se vérifier (: crainte…)
| malkonfirmi : démentir, infirmer
| malkonfirmo : un démenti

| konfirmacii : confirmer (rel.)
| konfirmacio : confirmation (rel.)
| konfirmaciito, konfirmacioto : confirmand

| konfiski : confisquer, saisir (dr. f.)
| konfisko : confiscation, saisie

| konfiti : confire dans un sirop
| konfitaĵo : confiture
| konfitejo : confiserie // confiturerie
¦ konfititaj fruktoj : fruits confits
| konfitisto : confiseur

| konflagracio : conflagration (phil. ant.) // conflagration (conflit international)

| konflikto : conflit
| konflikti : être en conflit
¦ ekkonflikti kun : entrer en conflit avec

| konforma : conforme
¦ esti konforma al iu : être à la taille de, bien aller à (vêt.)
| konformi (al) : être conforme (à), correspondre (à)
¦ konforme al : conformément à, selon
| konformeco : conformité
| konformigi : conformer, approprier, adapter (f.)
¦ konformigi sin, konformiĝi al : se conformer à
| konformisto : un conformiste
| konformismo : conformisme
| alkonformigi = konformigi
| interkonformiĝi
: s'accommoder l'un à l'autre
| nekonformismo : non-conformisme
| nekonformisto : non-conformiste

| konfronti : confronter (dr.)
| konfronto : confrontation

| Konfuceo : Confucius, K'ong-fou-Tseu, Kongfuzi
| konfuceano : un confucéen
| konfuceanismo : confucianisme

| konfuzi : déranger, troubler, mettre en désordre, jeter la confusion, embrouiller // confondre, prendre (une chose) pour (une autre) // (f.) confondre (un accusé), troubler (qqn.), décontenancer, déconcerter, embarrasser
| konfuzo : confusion (t.s.), désarroi // déroute (mil.)
| konfuza : en désordre, confus (qqch.)
| konfuzaĵo : confusion, pêle-mêle, fouillis
| konfuzegi : perturber, désorganiser
| konfuzego : désarroi, consternation
| konfuziĝi : être troublé, bouleversé // s'embrouiller
| konfuzita : confus (qqn.), troublé
| konfuziteco : confusion (de qqn.), trouble, embarras
| konfuziva : déconcertant, troublant
| interkonfuzi : emmêler, embrouiller
| malkonfuzi : débrouiller, démêler // éclaircir, tirer au clair
| nekonfuzebla : impossible à confondre // imperturbable
| senkonfuza : sans complication, sans embarras // distinct, clair

| Kongo : le Congo (fleuve)
| Konglando (franca, belga) : ex-Congo (français, belge)

| kongeli : congeler
| kongelo : congélation
| kongelaĵo : un (produit) congelé
| kongelujo : un congélateur

| kongesti : congestionner (méd.)
| kongesto : congestion
| kongesta : congestif

| konglomeri : conglomérer
| konglomero : conglomération
| konglomeraĵo : conglomérat

| konglomerato = konglomeraĵo

| Kongolo : Congo (république du)
| Kongolano : Congolais

| kongro : congre (ich.) = marangilo

| kongregacio : congragation (rel.)
| kongregaciano : congréganiste

| kongreso : congrès // Congrès (pol. f. E.-U.)
| kongresa : du congrès
| kongresi : se réunir en congrès, tenir un congrès
| kongresano : congressiste
| antaŭkongreso : avant-congrès
| postkongreso : après-congrès

| kongrui : être congru (math.) // coïncider (géom.)
| kongrua : congru (math.)
| kongrueco : congruence

| konio : conium (bot.)
¦ makula konio : grande ciguë.

| konidio : conidie (myc.)

| koniferoj : conifères (bot.) = pingloarboj

| koniino : cicutine, conicine (ch.)

| koniko : une conique (math.)

| koniozo : coniose (méd.)

| konirostroj : conirostres (orn)

| konizo : érigéron, herbe aux puces (bot.)

| konjako : cognac

| konjekti : conjecturer, se douter (de qqch.), deviner
| konjekta : conjectural
| konjekto : conjecture, prévision, présomption
| konjektaĵo : une conjecture (d'éditeur)
| konjektebla : présumable
| konjektema : avisé, pénétrant

| konjugi : conjuguer (t.s.)
| konjugado : conjugaison = konjugacio // liaison (ch.) // réunion
| konjugita : conjugué, solidaire (opt. anat, ch. math.)

| konjugacio : conjugaison (gr.)
| konjugacii : conjuguer (gr.)

| konjunkcio : conjonction (gr. // astr.)
¦ kunordiga konjunkcio : conjonction de coordination
¦ subordiga konjunkcio : conjonction de subordination = subjunkcio
| konjunkcii
: être en conjonction (astr.)

| konjunktivo : conjonctive (anat.)
| konjunkcivito : conjonctivite (méd.)

| konjunkturo : conjoncture (fin.)

| konko : coquille (zoo.)
¦ aŭrikla konko : conque (oreille)
¦ naza konko : cornet (nez) // coquille // coquille (arme blanche) // cul-de-four (arch.)
| konkaĵo : coquillage (vide)
| konkego : conque (ant.) // vasque
| konkulo : mollusque à coquille, coquillage (zoo.)
| konkohava : conchylien, coquiller (min.)
| konkoido : conchoïde (géom.)
| konkologio : conchyliologie

| konkava : concave
| konkavaĵo : partie concave
| konkaveco : concavité
| konkavangulo : angle rentrant (géom.)
| dukonkava : biconcave

| konkeri : conquérir
| konkero : conquête
| konkeranto, konkerinto : un conquérant
| nekonkerebla : invincible, imprenable, inexpugnable

| konklavo : conclave (rel.)
| konklavejo : (local du) conclave

| konkludi : conclure, déduire, inférer
| konkluda : de conclusion, qui tire la conclusion (de qqch.)
| konklude : par conséquent, par suite
| konkludo : concnlusion, déduction
| konkludiga : concluant

| konkordo : concorde, union (f.)
| konkorda : uni
| konkordi : être en bon accord, bien s'entendre
| konkordigi : mettre en accord, en bonne intelligence
| malkonkordo : discorde, désaccord
| malkonkorda : désuni, divisé

| konkordanco : concordance (index)

| konkordato : concordat (pol. fin.)
| konkordata : concordataire

| konkremento : concrétion (min. // anat.)
¦ gala konkremento : calcul biliaire

| konkreta : concret (t.s.)
| konkretaĵo : une chose concrète
| konkretigi : concrétiser
| konkretiĝi : se concrétiser

| konkubo : concubin (dr.)
| konkubi : vivre en concubinage
| konkubeco : concubinage
| konkubino : concubine // deuxième épouse (d'un polygame) = kromedzino

| konkuri : rivaliser, concourir (pour qqch.), faire concurrence à (f.)
| konkure : au concours, en compétition // à l'envi, à qui mieux mieux
| konkuro, konkurado : rivalité, concurrence, compétition
¦ elteni la konkuron kun : supporter la comparaison avec
¦ konkurado al feliĉo : la course au bonheur
| konkuranto : un concurrent, rival, émule
| konkurantino : rivale
| konkureco : rivalité
| konkuremo : émulation
| konkurboato : bateau de course
| nekonkurebla : incomparable, insurpassable.

| konkurenco : concurrence (com.)
| konkurenci : faire concurrence à
| konkurencanto, konkurenculo : un concurrent (com.)

| konkurso : concours (de saut, de beauté…), course (de vitesse), tournoi (de bridge…), critérium (sp.), joute (oratoire), compétition
¦ malfermi konkurson por posteno : mettre un poste au concours
¦ ekster konkurso : hors-concours
| konkursi : concourir, être sur les rangs
| konkursanto : concurrent

| konoido : conoïde (géom.)

| konosamento : connaissement (mar.) = ŝarĝatesto

| Konrado : Conrad

| konscii : (ion) avoir conscience (de qqch.)
| konscia : conscient
| konscie : consciemment, sciemment, en connaissance de cause
| konscio : conscience (de soi, de qqch.)
¦ perdi la konscion : perdre la connaissance
¦ kun konscio de : avec le sentiment de (son innocence…)
| konsciigi (ion) : faire prendre conscience de (qqch.)
| ekkonscii : prendre conscience de
| memkonscio : conscience de soi, sentiment de sa valeur
| memkonscia : qui a conscience de son mérite ou de ses défauts
| nekonscio : l'inconscient (phil.)
| nekonscia : inconscient
| rekonsciiĝi : revenir à soi
| senkonscia : inconscient, engourdi, stupéfié (méd.) // inconscient, involontaire
| senkonscie : sans réflexion
¦ sen konscieco : perte de connaissance, absence (méd.)
| senkonsciiĝi : s'évanouir
| subkonscio : le subconscient (phil. psy.)
| subkonscia : subconscient

| konscienco : conscience (morale)
¦ ŝarĝi sian konsciencon per : charger sa conscience de (une faute…)
| konscienca : consciencieux
| konsciencdubo : scrupule, cas de conscience
| konsciencriproĉo : remords
| senkonscienca : sans conscience, sans scrupule, amoral

| konsekri : consacrer (rel.)
| konsekro, konsekrado : consécration
| konsekrito : nazir (B.)

| konsekvenco : conséquence (logique) // implications, suites // esprit de suite
| konsekvenca : conséquent, logique (f.)
| konsekvence : logiquement (f.)
| nekonsekvenca : inconséquent
| senkonsekvenco : inconséquence

| konsenti : consentir (un prêt…), accéder (à une demande), acquiescer à, souscrire à, accorder // consentir à, accepter de // convenir (de qqch.), être d'accord (que), s'entendre (pour)
| konsenta : d'approbation // unanime, commun
| konsente : en signe d'acquiescement // d'un commun accord, à l'amiable
| konsento : accord, consentement // accord, union, harmonie (f.)
| konsentebla : admissible (qqch.)
| konsentema : conciliant
| konsentigi : faire consentir à, déterminer (qqn. à), décider (qqn. à) // concilier, mettre d'accord
| konsentiĝi : mettre d'accord
| konsentite! : d'accord!
| forkonsenti : renoncer à, résigner (un poste…)
| interkonsenti : convenir de, que // se concerter
¦ sekrete interkonsenti : être d'intelligence avec, pactiser avec
| interkonsento : accord, arrangement, convention, entente // alliance (B.)
| malkonsenti : s'opposer à, se refuser à // repousser, refuser // être en désaccord
| malkonsento : désaccord, dispute, conflit // refus
| malkonsente : en signe de refus, de désaccord

| konservi : conserver, garder // conserver (des denrées)
| konserva : conservatoire (dr.) // conservateur (adj.)
| konservo, konservado : conservation
| konservaĵo : conserve (cuis.)
| konservejo : réserve, dépôt
| konservema : conservateur (qqn.)
| konservinda : à conserver
| konservisto : conservateur (de musée…)
| konservujo : verre, bouteille, récipient pour conserves
¦ instinkto pri mem konservo : instinct de conservation

| konservativa : conservateur (pol.)
| konservativismo : conservativisme
| konservativulo : un conservateur

| konsideri : considérer (un parti à prendre), examiner, peser (f.) // envisager, prendre en considération, tenir compte de // estimer, juger, tenir (pour) = rigardi kiel
¦ konsidere de : en considération de, eu égard à
¦ konsidere ke : étant donné, attendu que
| konsidero : considération, méditation, examen réfléchi // considération, égard (pour qqn.) // un considérant (dr.)
| konsiderema : réfléchi
| konsiderinda : considérable, sérieux, à considérer
| nekonsiderinda : négligeable
| senkonsidera : inconsidéré, étourdi // sans égard, brutal
| rekonsideri : réexaminer

| konsigni : consigner (la troupe) // consigner (des marchandises à vendre) (com.)
| konsigno : interdiction de sortie (troupe) // consignation (dr. com.)
| konsignanto : consignateur
| konsignato : consignataire

| konsili : conseiller (al iu fari : à qqn. de faire qqch.) (iun pri io : qqch. à qqn)
| konsilo : conseil (donné) // (év.) moyen, remède (f.), expédient // conseil (assemblée)
| konsilano : un conseiller = konsiliano
| konsilanto
: un conseilleur
| konsilantaro : un conseil (assemblée) = konsilio
| konsilestro : président d'un conseil
| konsiliĝi : prendre conseil de, consulter = konsulti
| konsiliĝi inter si
: se consulter
| konsiliĝo : consultation (de médecins), conseil (de guerre, des ministres…), synode (rel.)
| konsilinda : recommandable, à conseiller
| konsilisto = konsilano
| interkonsiliĝi : délibérer
| malkonsili : déconseiller
| nekonsilebla : sourd aux conseils
| senkonsila : perplexe, désemparer

| konsilio : conseil (assemblée)
| Eŭropa Konsilio : Conseil de l'Europe
| konsiliano : conseiller

| konsisti el : se composer de // konsisti en : consister en
| konsisto : composition, constitution, nature (de qqch.)
| konsista : constituant
| konsistaĵo : partie constituante
| konsistigi : constituer, composer (une mixture)

| konsistenco : consistance (ch.)

| konsistorio : consistoire (rel.)
| konsistoria : consistorial

| konskripcio : conscription (mil.)
| konskripcii : faire l'appel (d'un contingent), lever (troupes)
| konskripciito : un conscrit, un appelé

| konskripto : conscrit = konskripciito

| konsoli : consoler, réconforter
¦ konsoli sin ke : se consoler à la pensée que
| konsolo : consolation
| konsola : consolant
¦ konsoliĝi pri : se consoler de (qqch.)
| nekonsolebla : inconsolable
| senkonsola : désolé // désolant, désespérant
| senkonsoleco : désolation

| konsomeo : consommé (cuis.)

| konsonanco : consonance (mus. phon.)
| konsonanca : consonant

| konsonanto : consonne (gr.)
| konsonanta : consonantique
| konsonantaro : consonantisme
| konsonantŝoviĝo : mutation consonantique

| konsorcio : consortium (com.)

| konspiri : conspirer // (litt.) se liguer contre
| konspiro : conspiration
| konspiranto : conspirateur
| konspirestro : meneur, chef du complot.

| konstablo : constable, policier

| Konstanco : Constance (ville, lac) // Constantza
| Konstanca : Constance (femme)

| konstanta : constant, persistant, permanent (comité…), vivace (feuillage), fixe (forme), continue (pluie), perpétuel (doute) // constant, fidèle, tenace, ferme
| konstante : constamment, toujours // avec constance
¦ konstante loĝi : loger à demeure
| konstanto : une constante (math.)
| konstanteco : constance, permanence
| malkonstanta, nekonstanta : inconstant, versatile
| nekonstanteco : inconstance, légèreté // instabilité.

| Konstanto : Constant

| konstantano : constantan (ch.)

| Konstanteno : Constantin

| Konstantino : Constantine (ville)

| Konstantinopolo : Constantinople
| Konstantinopolano : Constantinopolitain

| konstati : constater (un fait, que), établir (l'identité de qqn.), prendre acte (de qqch., que), vérifier
| konstato : constatation // constat (dr.)
| konstatebla : vérifiable
¦ konstatita fakto : un fait avéré

| konstelacio : constellation (astr.) = stelaro

| konsterni : troubler, déconcerter, décontenancer, abasourdir // consterner, abattre
| konsterno : stupéfaction // consternation, désarroi
| konsterna : effarant, consternant
| konsternego : effarement, stupeur
| konsterniĝi : se troubler (: qqn.)
| konsterniĝo = konsterno
| konsternita
: interdit, confus, perplexe
| nekonsternebla : imperturbable

| konstipi : constiper
| konstipa : constipant
| konstipo : constipation
| konstipiĝo : constipation

| konstitui : constituer (dr.) // former (un tout), présenter (un danger) = konstitigi
| konstituo : constitution (action)
| konstitua : constitutif, constituante (partie)

| konstitucio : constitution (pol. // méd) = kompleksio
| konstitucia : constitutionnel
¦ konstitucia monarkio : monarchie constitutionnelle
| konstitucii : rédiger une constitution
¦ konstitucianta asembleo : assemblée constituante
| konstituciano : un constituant (pol.)
| konstituciorompo : coup d'Etat
| kontraŭkonstitucia : anticonstitutionnel

| konstrikti : rétrécir (orifice, cavité), réduire le calibre (d'un conduit, d'un vaisseau) (phl.) = maldilati
| konstrikto : constriction
| konstrikta : constricteur (muscle circulaire), constringent (phl.)
¦ konstrikta boao : boa constricteur, constrictor

| konstrui : construire, bâtir, édifier (p. f.) // constituer (organe), organiser (être vivant)
¦ konstrui neston : faire son nid
¦ konstrui ponton : lancer un pont
| konstruo : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure
¦ konstruo de la frazo : construction de la phrase
| konstrua : constructif
| konstruado : construction (acte), édification
| konstruaĵo = konstruo
| konstruanto
: constructeur
| konstruejo : chantier
| konstruema : bâtisseur
| konstruigi : faire bâtir
| konstruiĝi : se bâtir, s'édifier (p. f.) // se constituer (: langue…)
| konstruisto : ouvrier du bâtiment
| konstrubudo : baraque de chantier
| konstruentreprenisto : entrepreneur
| konstrufosaĵo : fouille
| konstrukesto : boîte de construction (jeu)
| konstruligno : bois d'oeuvre
| konstrumaterialo : matériaux de construction
| konstruplano : plan de travaux
| konstruŝtono : pierre à bâtir
| malkonstrui : démolir
| malkonstruejo : chantier de démolition
| malkonstruema : démolisseur (f.)
| prikonstrui : (grundon) couvrir (un terrain) de construction
| rekonstrui : rebâtir
| rekonstruado : reconstruction
| subkonstrui : reprendre en sous-oeuvre
| subkonstruaĵo : soubassement, substruction
| superkonstruaĵo : superstructure

| konsubstancia : consubstancier (rel.) = samsubstanca

| konsulo : consul (ant. pol. com.)
| konsuleco : consulat
| konsulejo : (bureau du) consulat

| konsulti : consulter (une personne, un livre…)
| konsultado : consultation
| konsultejo : cabinet de consultation
¦ konsultiĝa komitato : comité consultatif

| konsumi : consommer // consumer, miner (f.) // ronger, épuiser
| konsumo, konsumado : consommation // consomption
| konsumanto : consommateur
| konsumejo : établissement (café, restaurant…)
| konsumiĝi : se consumer, s'épuiser, dépérir, s'éteindre (f.)
| konsumiteco : épuisement
| konsumdukto : branchement vers l'usager (eau…)
| konsumkooperativo : coopérative de consommation
| konsumlacigi : exténuer
| konsumpelita : fourbu
| forkonsumi : épuiser (p. f.), dévorer (f.)
| nekonsumebla : inconsommable // inépuisable

| konto : compte (com.)
¦ kuranta konto : compte courant
¦ doni konton : rendre des comptes
¦ postuli konton : demander des comptes (f.)
¦ reguligi la kontojn : régler ses comptes (p. f.)
¦ ŝulidi konton : avoir des comptes à rendre (f.)
| kontadi : tenir des comptes, les livres
| kontisto : comptable
| kontulo : titulaire d'un compte
| kontekspertizisto : expert-comptable
| konteltiro : extrait de compte
| kontolibro : livre de comptes
| kontresumo : relevé de compte
| kontrevizoro : commissaire aux comptes
| ĉefkontisto : chef comptable.

| kontaĝi : communiquer (une maladie par contact)
| kontaĝo : contagion
¦ mensa kontaĝo : contagion mentale (psy.)
| kontaĝa : contagieux
| kontaĝaĵo : contage

| kontakto : contact (action)
¦ kontakti ion : faire contact (avec qqch.)
¦ kontakti iun : contacter qqn
| kontaktaĵo : plot (élec.)
| kontaktigi : mettre en contact
| kontaktiĝi : entrer en contact
| kontaktilo : contact, contacteur (élec.)
| kontaktolenso : lentille de contact
| kontaktolineo : (katenaria) ligne de contact (de caténaire)
| kontaktoskatolo : prise de courant (élec.)
| fuŝkontakto : court-circuit
| malkontaktigi : couper le contact
| miskontakto : mauvais contact (élec.)
| telekontakti : établir un contact par ondes électromagnétiques

| kontaktoro : contacteur (élec.) = kontaktilo

| kontanta : comptant (com.)
| kontante : au comptant
| kontanto : le comptant
| kontantaĵo : espèces, argent liquide, numéraire

| kontempli : contempler (p. f.)
| kontempla : contemplatif (rel.)
| kontemplado : contemplation

| kontenero : container ou conteneur
| kontenerizi : conteneuriser
| kontenerŝipo : porte-conteneurs (mar.)

| kontenta : satisfait, content // qui se contente de
| kontenteco : contentement, satisfaction
| kontentega : enchanté, ravi
| kontentigi : satisfaire, contenter
| kontentigo : satisfaction, contentement // satisfaction, raison (duel)
| kontentiga : satisfaisant
¦ kontentigi sin, kontentiĝi per : se contenter de
| kontentiĝema : accommodant, pas exigeant
| kontentulo : un homme content de ce qu'il a
| malkontenta : mécontent, insatisfait
| malkontenteco : mécontentement
| memkontenta : content de soi-même, suffisant (f.)
| nekontenta = malkontenta
| nekontentigebla
: insatiable

| kontesti : contester
| kontesto : contestation
| malkontesti : reconnaître, admettre
| nekontestebla : incontestable

| kontinento : continent (géogr.)
| kontinenta : continental
¦ kontinenta deklivo : talus continental
¦ kontinenta drivado : dérive des continents
| kontinentobreto : plateau continental, plate-forme littorale

| kontingenca : contingent
| kontingenco : contingence (phil.)

| kontingento : un contingent (mil. com.)
¦ kontingenti ion : livrer un contingent de qqch.
| kontingentigi : contingenter

| kontinua : continu (t.s.)
| kontinui : être continu
| kontinuaĵo : grandeur continue // continuum (math.)
| kontinueco : continuité
| kontinuigi : continuer (ouvrage), poursuivre (effort), redresser (courant électrique)
| kontinuigilo : redresseur (élec.)
| kontinuistino : script-girl (ciné.)
| kontinuorompo : solution de continuité
| malkontinua, nekontinua : discontinu

| kontoro : bureau (com.) // comptoir (com.)
| kontoristo : employé de bureau, commis // agent (com.)
| kontormeblaro : mobilier de bureau

| kontrabando : contrebande
| kontrabandi : faire la contrebande // passer en fraude
| kontrabandaĵo : marchandise de contrebande
| kontrabandisto : contrebandier

| kontrabaso : contrebasse
| kontrabastubjo : basstuba (mus.)

| kontradanco : contredanse (danse)

| kontradmiralo : contre-amiral
| = subadmiralo

| kontrafagoto : contrebasson (mus.)

| kontrahi : contracter (muscle)
| kontrahiĝo : contraction

| kontrakti : signer un contrat (pour qqch.), souscrire (une adjudication), s'engager à (fournir qqch.)
| kontrakto : contrat, convention (officielle)
| kontraktantoj : les parties contractantes

| kontrakturo : contracture (méd.)

| kontralto : contralto (mus.)

| kontramarko : contremarque (com.)

| kontraposto : balancement des attitudes (b.a.)

| kontrapunkto : contrepoint (mus.)

| kontrasto : contraste
¦ kontrasti kun : contraster avec, se découper sur (un fond), s'enlever sur (b.a.)
| kontrastigi : opposer, contrarier (des effets de couleur…)

| kontraŭ : (prép.) contre (t.s.) // en face de, vis-à-vis de // en comparaison de // en échange de // à l'égard de, envers // à rebours de
¦ kontraŭ ion, iun : vers, contre (direction, hostilité)
| kontraŭa : contraire, opposé
| kontraŭe : en face, vis-à-vis, à l'opposé // au contraire
| kontraŭi : être opposé, être contre, mettre obstacle à
| kontraŭulo : adversaire
| REM. « kontraŭ » s'emploie régulièrement comme préfixe pour signifier
| 1° le rebours, le sens inverse
| kontraŭnaĝi : nager contre le courant
| kontraŭhare : à rebrousse-poil
| 2° une position en face de quelque chose
| kontraŭvizage : face à face
| 3° l'opposition plus ou moins hostile
| kontraŭstari : s'opposer à
| kontraŭvole : de force
| kontraŭveneno : contrepoison
| et dans ce dernier sens il répond souvent au préfixe « anti- » ou au suffixe « -phobe »
| kontraŭklerikala : anticlérical
| kontraŭgermana : germanophobe

| kontravalacio : contrevallation (mil.)

| kontribui : contribuer à, collaborer à
| kontribuaĵo : contribution (à qqch.), écot, obole (f.) // article (de journal), envoi (à un concours)
| kontribuanto : collaborateur, correspondant (presse)

| kontribucio : contribution (de guerre) // réparation (mil.)

| kontricio : contrition (rel.)

| kontroli : contrôler, vérifier, surveiller
| kontrolo : contrôle, vérification
¦ sub la kontrolo de : sous la surveillance de
| kontrolebla : contrôlable, vérifiable
| kontrolilo : moyen de contrôle // contrôleur (tech.)
| kontrolisto : contrôleur, surveillant, vérificateur
| kontroliro : ronde (mil. police)
| kontrolcifero : caractère de contrôle (inf.)
| kontrolkarto : carte de contrôle mêlé (inf.)
| kontrollampo : lampe de contrôle, lampe témoin (auto.)
| kontrolmarki : poinçonner (masses marquées…)
| kontrolostampo : timbre de contrôle
| kontrolvoko : contre-appel
| nekontrolebla : invérifiable
| senkontrole : sans contrôle

| kontumaco : la contumace (dr.)
| kontumaca : contumace (adj.)

| konturo : contour, tracé, trait(s)
| konturi : dessiner les contours de, esquisser
| konturiĝi : se dessiner
| konturtranĉi : découper (selon un patron)

| kontuzi : contusionner, meurtrir
| kontuzo : contusion
| kontuzaĵo : un bleu
| kontuzanta : meurtri, contus.

| konuklo : quenouille = ŝpinbastono

| konuro : perruche (orn.)

| konuso : cône (t.s.) // strobile (bot.)
¦ konuso da sukero : pain de sucre
¦ abia konuso : pomme de pin (cône de sapin)
¦ hakita konuso : cône tronqué
| konusa : conique
| konuseto : cône rétinien (anat.)
| konuskluĉilo : embrayage à cône
| konustegmento : toit en poivrière
| konustrunko : tronc de cône
| konustrunka : tronconique

| konvalo : muguet (bot.) = majfloro

| konvalamarino : convallamarine (ch.)

| konvalarino : convallarine (ch.)

| konvalesko : convalescence (méd.)
| konvaleski : être en convalescence
| konvaleskanto : convalescent

| konveksa : convexe
| konvekseco : convexité
| dukonveksa : biconvexe

| konvekti : transporter par convection
| konvekto : convection (phs. mété.)

| konveni : convenir (qqn.), aller bien (à qqn.) // être convenable, être de mise, être bienséant
| konvena : convenable (t.s.)
| konvene : comme il faut, en règle, en bon ordre
¦ se estos konvene : s'il y a lieu
| konveneco : convenance(s)
| interkonvena : compatible = kompatibila
| malkonvena, nekonvena
: déplacé, inconvenant
| malkonvenaĵo : pas de clerc, gaffe*(f.) // inconvenance

| konvencio : convention (t.s.)
| konvencia : conventionnel
| konvenciano : un conventionnel (hist.)

| konvento : convent // assemblée conventuelle (rel.)

| konverĝi : converger
| konverĝa : convergent (p. f.)
¦ konverĝaj klopodoj : efforts convergents
| konverĝado, konverĝeco : convergence (phs.)
| konverĝigi : faire convergence
¦ konverĝiga lenso : lentille convergente
| malkonverĝi : diverger = diverĝi

| konversacio : conversation
| konversacii : converser

| konversi : converser = konversacii

| konverti : convertir (rel. // fin. // ch. // inf. // élec.)
| konverto, konvertado : conversion (acte)
| konvertebla : convertible
| konvertebleco : convertibilité (fin.)
| konvertiĝi : se convertir
| konvertiĝo : conversion (rel.)
| konvertilo : convertisseur (inf.)
| konvertito : un converti
| ĵuskonvertito : néophyte

| konvertoro : convertisseur
¦ metalurgia, nuklea konvertoro : convertisseur métallurgique, nucléaire

| konvikti : convaincre de (dr.)
| konvikto : conviction (dr.)
¦ konviktaj montroj : pièces à conviction

| konvojo : convoi (mar.)
| konvoji : escorter, convoyer
| konvojanto : convoyeur (navire)

| konvolvulo : liseron, volubilis

| konvulsio : convulsion (méd.)
| konvulsia : convulsif (p. f.)
| konvulsii : avoir des convulsions
| konvulsiigi : convulsionner
| konvulsiulo : convulsionnaire (rel.)
| konvulsiterapio : convulsivothérapie

| konzerno : konzern (com. soc.)

| konzolo : console, corbeau (arch.) // console (meuble // inf.)

| kooperi : travailler en collaboration (n'a jamais le sens de « collaborer avec l'ennemi »)
| koopera : coopératif
| kooperado : coopération
| kooperanto : coopérateur

| kooperativo : une coopérative
| kooperativano : un coopérateur
| kooperativismo : coopératisme

| koopti : coopter
| kooptado : cooptation

| koordinato : coordonnée (math. géogr.)
| koordinataro : les coordonnées d'un point
| koordinatsistemo : système de coordonnées

| kopaivo : copahu (phar.)
| kopaivarbo : copayer (bot.)

| kopalo : copal (résine)

| kopeko : kopeck (mon.)

| Kopenhago : Copenhague

| Koperniko : Copernic
| kopernika : copernicien

| kopii : copier (p. f.), reproduire // tirer une épreuve (photo) = printi
| kopia papero : papier sensibilisé (photo) // (papier) carbone = karbopapero
| kopio : copie, imitation, reproduction // épreuve (photo)
¦ blua kopio : un bleu (arch.)
| kopiado : copiage // tirage (photo)
| kopiisto : copiste // expéditionnaire
| kopilibro : le copie de lettres (com.)
| kopirajto : copyright, droit de reproduction
| miskopii : copier de travers
| rekopii : recopier
| trakopii : calquer

| koplo : couplet (de deux vers) // copla (litt.)

| kopro : coprah (bot.)

| koprino : coprin (myc.)

| kopriso : coprine (ent.) = sterkoskarabo

| koprofagio : coprophagie (méd.)

| koprolalio : coprolalie (méd.)

| koprolito : coprolithe (géol.)

| kopso : taillis (agr.)

| Kopto : copte
¦ kopta lingvo : le copte

| koptido : coptide (bot.)

| kopulo : copule (gr.)
| kopula : copulatif

| kopulacii : fusionner (: noyaux de cellules) // copuler (zoo.)
| kopulacio : conjonction des germes (bot. zoo.) // copulation (zoo.)

| koro : coeur (p. f.)
¦ el la tuta koro : de tout coeur
| kora : cardiaque // cordial // du coeur
¦ kora atrio : oreillette (du coeur)
¦ kora grefo : greffe (du coeur)
¦ kora ventriklo : ventricule (du coeur)
| koreco : cordialité
| korafero : affaire de coeur
| korbato : battement de coeur
| korblokado : blocage du coeur
| korfavoro : miséricorde, compassion // grâce (rel.) = graco
| korfavori
: traiter charitablement, être propice (à qqn.), avoir pitié de
| korfavora : compassion
| korelverŝado : épanchement, effusion
| korinklino : inclination, affection
| korkaresa : tendre (f.)
| korklapo : valvule
| kormalsano : maladie de coeur
| korprema : poignant, navrant
| korpremo : oppression (méd.)
| korpremeco : serrement de coeur
| korrompa : qui brise le coeur
| korspasmo : spasme cardiaque
| korstimulatoro : stimulateur cardiaque = kora stimulatoro
| korsufero : un crève-coeur
| korŝira : déchirant (f.)
| kortuŝi : émouvoir, toucher (f.)
| kortuŝa : touchant, émouvant
| kortuŝiteco : émotion
| antaŭkora : précordial
| intrakora : intracardiaque
| senkora : sans coeur, égoïste, brutal
| senkoreco : sécheresse de coeur // acrardie (méd.)
| tutkore : de tout coeur

| koro : kor (B.) = 364 l

| koracio : rollier d'Europe
| koraciedoj : coraciidés (orn.)

| Koraĥo : Coré (B.)
| Koraĥidoj : les fils de Coré

| korako : grand corbeau (orn.)
¦ koraka apofizo : apophyse coracoïdee (anat.)

| koraklo : bateau d'osier = korboboato

| koralo : corail (zoo.)
| korala : corallien // de corail (p. f.)
¦ Korala Maro : mer de Corail
| koralisto : corailleur
| koralelapo : serpent de corail
| koralkolora : corallin
| koralmevo : goéland d'Audoin (orn.)
| koralrifo : récif corallien, atoll = atolo
| koralruĝa = koralkolora
| koralserpento
= koralelapo
| koraluloj
: coralliaires, anthozoaires
| okkoraluloj : octocoralliaires
| seskoraluloj : hexacoralliaires

| koralino : coralline (bot.)

| Korano : le Coran (rel.)
| korana : coranique

| korbo : panier, corbeille, cabas, bourriche, couffe
| korbaĵo : vannerie
| korbego : panière
| korbeto : petit panier, corbillon
| korbisto : vannier
| korbansa : en anse de panier
| korboboato : bateau d'osier (et de toile huilée)
| korbofarado : vannerie
| korboflakono : flacon clissé (ch.)
| korbgolo : tir au panier réussi (sp.)
| korbopilko : basket-ball (sp.)

| korbelo : encorbellement (arch.)
| korbela : surplombant
| korbele : en surplomb
| korbelfenestro : fenêtre en saillie, bow-window
| korbelroko : surplomb (alpinisme)
| korbelturo : échauguette (arch.)

| korbulo : corbule (zoo.)

| Korciro : Corcyre

| kordo : corde (mus. // anat.)
| korda : à cordes (mus.)
| kordito : inflammation des cordes vocales
| korduloj : cordés (zoo.)
| kordinstrumentoj : les cordes (mus.)
| kvarkorda : tétracorde
| sepkorda : heptacorde
| unukorda : monocorde

| kordeliero : cordelier (rel. pol.)

| kordialo : cordial (boisson)

| Kordilero : Cordillères des Andes

| kordito : cordite (mil.)

| kordomo : chordome (méd.)

| kordono : cordon, soutache (passementerie) // cordon (décoration) // toron (mar.) // cordon (anat.) = funiklo // cordon (de troupes)
| kordoneto : cordonnet
| kordonigi : coordonner

| kordovo : cordoba (mon.)

| Kordovo : Cordoue
| Kordovano : Cordouan

| kordurojo : velours à côtes (tex.)

| koreo : chorée, danse de Saint Guy (méd.)

| Koreo : Corée
| Koreano : Coréen

| koregidoro : corrégidor

| koregono : lavaret (ich.)

| koreografo : chorégraphe
| koreografio : chorégraphie

| korekti : corriger
| korekto, korektado : correction (d'épreuve…)
| korekta : de correction (maison…) // correctif // (év.) correct = ĝusta, laŭregula
| korektaĵo
: une rectification
| korektiĝi : se corriger, s'amender
| korektisto : correcteur
| korektodomo : maison de correction
| korektofara : rectificatif
| malkorekta, nekorekta : (év.) incorrect = neĝusta, kontraŭgramatika
| nekorektebla
: incorrigible
| malkorektaĵo : (év.) une incorrection (gr.) = gramatika misuzo
| memkorektado
: auto-correction
| memkorektebla : autocorrectif
| miskorekto : correction erronée
| surkorekti : corriger en surcharge
| surkorekto : une surchartge

| korekturo : épreuve = presporvaĵo

| korelacio : corrélation = koralativeco

| korelativa : corrélatif
| korelativeco : corrélation

| koreopso : coréopsis (bot.)

| korespondi : correspondre (par lettres… // chem.) n'a jamais le sens de « respondi »
| korespondo : correspondance (épistolaire, ferroviaire)
¦ maltrafi korespondavion : manquer la correspondance (l'avion)
| korespondanto : correspondant (d'un épistolier, journal, académie…)
¦ speciala korespondanto : envoyé spécial (presse)
| korespondisto : correspondancier (com.)

| Korfuo : Corfou
| Korfuano : Corfiote

| korio : chorion (anat.) // (év.) derme = dermo (év.)

| koriandro : coriandre (bot.)

| koribanto : corybante (rel.)

| koridoro : corridor, couloir (p. f.) // voie (route, autoroute)
¦ trikoridora ŝoseo : chaussée à trois voies
¦ lantmova, preterpasa koridoro : voie lente, de dépassement

| korifeo : coryphée (p. f.)

| korifeno : dorade des mers chaudes (ich.)

| korikso : corise (ent.)

| korimbo : corymbe (bot.)
| korimboporta : corymbifère

| Korinto : Corinthe
| korinta : corinthien (style)
| Korintano : Corinthien (B.)

| koriolano : Coriolan

| korizo : coryza (méd.) = nazkataro

| korko : liège // bouchon (de liège)
| korka : subéreux
| korki : boucher (bouteille)
| korkofina : à bout de liège (cigarette)
| korkogusta : qui a un goût de bouchon (vin)
| korkokverko : chêne-liège (bot.)
| korktirilo : tire-bouchon
| malkorki : déboucher

| kormo : corme (bot.)

| kormofito : cormophyte (bot.)

| kormorano : cormoran (orn.)

| korno : corne (de boeuf…), bois (de cerf) // corne (d'escargot, de chapeau, d'abondance…) // corne (matière) // cor (mus.)
¦ valva korno : cor chromatique (d'orchestre) // accent (écrit)
¦ dekstra, maldekstra, duobla korno : accent aigu, grave, circonflexe // klaxon = hupo (auto.)
| korna : en corne
| korni : jouer du cor // corner (:auto.)
| kornaro : ramure (cerf)
| korneca : corné
| korneto : cornet (de papier…)
| korniĝi : se racornir
| kornita : cornu
| kornamboso : bigorne
| kornobati : donner un coup de corne
| kornofendo : seime
| kornoludisto : cor(niste)
| kornopiki : encorner
| kornoporta : encorné
| dekkornulo : un dix-cors (mam.)
¦ dukorna, trikorna ĉapelo : un bicorne, un tricorne
| unukornulo : licorne (myth.)

| korneo : cornée (anat.)
| kornelenso : lentile cornéenne

| kornedo : cornette (mil.)

| Kornelio : Cornélius // Corneille
| Kornelia : Cornélie
| kornelieca : cornélien

| kornemuzo : cornemuse (mus.)

| korneto : cornet (mus.)
| kornetisto : cornettiste

| kornico : corniche (arch. gée.) // rebord (de fenêtre), chapiteau (d'armoire)
¦ kornica vojo : route en corniche
| kornicostango : tringle pour rideaux

| korniko : corneille noire (orn.) = nigra korvo

| kornuso : cornouiller (bot.)
| kornusfrukto : cornouille

| Kornvalo : Cornouaille

| korodi : corroder, ronger
| koroda : corrodé (p. f.)
| korodado : corrosion
| korodaĵo : corrosif
| korodimuna : inoxydable

| koroido : choroïde (anat.)
| koroidito : choroïdite (méd.)

| korolo : corolle (bot.)
| korolfolio : pétale = petalo

| korolario : corollaire (géom.)

| koronaria : coronaire (anat.)
| koronariito : coronarite (méd.)
| koronariografio : coronarographie.

| koronelo : coronelle (zoo.)

| koronio : coronium (ch.)

| koronilo : coronille (bot.)

| koronulo : coronule (bot. , crustacé)

| koroplasto : coroplaste (ant.)

| korozo : corozo (bot. tech.)

| korpo : corps (t.s.)
| korpa : corporel, du corps // corpulent = korpulenta
| korpeto
: un petit corps, corpuscule
| korpigi : revêtir d'un corps // incarner, personnifier
| korpiĝi : s'incarner (f.)
| korpiĝo : incarnation (f.)
| korpamo : amour charnel
| korpogardisto : garde du corps
| korpoparto : partie du corps
| elkorpigi : désincarner
| enkorpigi : incorporer // = korpigi
| enkorpiĝi
: s'incarner (: ongle) // s'incorporer dans // = korpiĝi
| senkorpa
: incorporel, immatériel

| korporacio : corporation
| korporacia : corporatif
| korporacie : en corps
| korporaciemo : esprit de corps
| korporaciismo : corporatisme
| korporaciisto : un corporatiste

| korporalo : corporal (rel.)

| korpulenta : corpulent
| korpulenteco : corpulence, embonpoint.

| korpuso : corps d'armée, de troupes

| korpusklo : corpuscule // particule (phs.)
| antikorpusklo : antiparticule

| korso : cours (avenue), mail, promenade

| korsaĵo : corsage (vêt.)

| korsaro : corsaire (bateau, pirate)

| korseto : corset
| korsetistino : corsetière

| Korsiko : la Corse Korsano

| korto : cour (espace clos) // parvis (B.)
| korteto : courette
| kortego : cour (d'un prince)
| kortega : de la cour // aulique
| kortegano : courtisan
| korteganino : dame de la cour
| kortegestro : chambellan
| kortisto : concierge = pordisto
| kortumo
: cour (de justice)
¦ Alta Kortumo : la Haute Cour
| kortobirdo : volaille
| kortohundo : chien de garde
| antaŭkorto : avant-cour
| Ĉefkortumo : la Cour suprême

| kortekso : cortex, écorce cérébrale

| Kortesoj : les Cortes (pol.)

| korteza : courtois (litt.)

| kortiko : cortex, corticale (couche superficielle de différents organes : anat.)
| kortika : cortical
| kortikoterapio : corticothérapie

| kortinario : cortinaire (myc.)

| kortizono : cortisone (méd.)

| Kortrejko : Courtrai

| korundo : corindon (min.)

| korupti : corrompre, suborner, acheter // corrompre, dépraver
| korupto, koruptado : corruption (acte)
| koruptaĵo : un pot-de-vin
| korupteco : corruption (état), dépravation
| koruptebla : corruptible, vénal
| koruptisto : corrupteur
¦ koruptita politikisto : un politicien corrompu
| koruptprovo : tentative de corruption
| nekoruptebla : incorruptible (f.), intègre

| koruso : choeur = ĥoro

| korvo : corbeau (orn.)
¦ griza korvo : corneille mantelée
¦ mara korvo : cormoran = kormorano
| korvedo
: corvidé
| korveto : choucas des tours = monedo

| korveto : corvette (mar.)
| korvetkapitano : capitaine de corvette

| koso : gousse (bot.) = guŝo

| kosekanto : cosécante (math.)

| kosinuso : cosinus (math.)

| kosmo : le cosmos, l'univers (astr. phil.)
| kosma : cosmique
| kosmologio : cosmologie
| kosmoŝipo : vaisseau spatial

| kosmetiko : cosmétique
| kosmetikaĵo : un cosmétique

| kosmogonio : cosmogonie

| kosmografo : cosmographe
| kosmografio : cosmographie
| kosmografia : cosmographique

| kosmonaŭto : cosmonaute = astronaŭto
| kosmonaŭtiko
: astronautique = astronaŭtiko

| kosmopolito : un citoyen du monde // un cosmopolite
| kosmopolita : cosmopolite (adj.)
| kosmopolitismo : cosmopolitisme

| kosti : coûter (p. f.)
| kosto : coût, prix, frais
¦ kosto de fabrikado : prix de revient
¦ kosto de vivteno : le coût de la vie
¦ je kia ajn kosto : coûte que coûte
| kosta : cher, coûteux, onéreux
¦ koste de : au prix de (sa vie…)
| kostokalkulo : note de frais
¦ je mia kostopago : à mes dépens
| kostotakso : devis
| malplikoste : moins cher
| multekosta : coûteux, précieux
| plikoste : plus cher
| senkosta : gratuit
| senkoste : gratis // sans frais

| Kostariko : Costa Rica
| Kostarikano : Costaricien

| kostumo : costume (national, des dimanches…)
| kostumi : habiller, vêtir
| kostumbalo : bal costumé

| kosuso : cossus, gâte-bois (ent. papillon)

| koŝo : cosse (mar. élec.)

| koŝera : kascher, casher, cachère ou cawser (rel.)

| koŝmaro : cauchemar (litt.) = inkubsonĝo

| koto : boue, crotte (p. f.)
| kota : boueux
| koti : être souillé, plein de boue // faire ses ordures (vx.)
¦ kotas en la vojo : c'est la gadoue dans le chemin
| kotejo : bourbier
| kotisto : boueux, boueur
| kotskrapilo : décrottoir, gratte-pieds
| kotŝirmilo : garde-boue // aile (auto.)
| kotvadi : patauger
| enkotiĝinta : embourbé
| senkotigi : décrotter (souliers…)

| kotangento : cotangente (math.)

| koterio : coterie

| kotiledono : cotylédon (bot.)
| dukotiledona : dicotylédon
| unukotiledona : monocotylédon.

| kotiljono : cotillon (danse)

| kotizi : payer sa quote-part, cotiser à, souscrire à (p.) // se cotiser // payer sa cotisation
| kotizo, kotizaĵo : souscription, contribution // cotisation
| kotizanto : souscripteur // un cotisant

| kotleto : côtelette (cuis.)

| kotoo : koto (mus.) (Instrument à cordes japonais)

| kotono : coton (fibre)
¦ sorba kotono : coton hydrophile
| kotona : de coton // cotonnier
| kotonaĵoj : cotonnades (tex.)
| kotoneca, kotonhava : cotonneux
| kotonarbo : cotonnier (bot.)
¦ kotonema oleo : huile de coton

| kotorno : cothurne (ant.)

| koturno : caille (orn.)

| kovi : couver (un oeuf, une maladie // une trahison // entourer de soins)
| kovado : couvaison, incubation
| kovejo : couvoir // foyer (d'une épidémie)
| kovema : couveuse (poule)
| kovilo : couveuse (appareil)
| kovitaro : une couvée
| duonkovita : couvi
| elkovi : faire éclore (p. f.)
| elkoviĝo : éclosion

| kovalento : covalence (ch.)

| kovarda : couard, lâche
| kovardeco : couardise, lâcheté

| koverto : enveloppe (de lettre)
| kovertego : chemise (de dossier)
| elkovertigi : ouvrir (le courrier)
| enkovertigi : mettre sous enveloppe

| Kovno : Kovno, Kaunas

| kovri : couvrir, recouvrir (d'un manteau, de tuiles, de poussières, de baisers, de gloire…) // couvrir (le plancher, la terre…) // cacher, dissimuler (son visage, une faute…) // couvrir (les frais), combler (déficit), éteindre (une dette), pallier (un inconvénient)
¦ kovri la tablon : mettre le couvert
¦ kovri la retiriĝon : couvrir la retraite (mil.)
¦ kovri la buŝon al iu : faire taire qqn
¦ kovri al si la orelojn : se boucher les oreilles
| kovro : (tout ce qui couvre, surtout au figuré) voile (de fumée…), couverture (mil.), abri (des ailes …)
¦ sub la kovro de : à l'abri de
| kovraĵo : couverture, couche (de neige…) // enveloppe (naturelle), enduit…// voile
¦ kovrigi per : se couvrir de
| kovrilo : couverture (généralement mobile : de lit, de livre…) // contrevent = ŝutro // couvercle = fermoplato
¦ lanuga kovrilo
: édredon, duvet
| kovrita : couvert // dissimulé, secret
¦ per kovritaj vortoj : à mots couverts
| kovrumo : capote (d'auto) = kapuĉo
| kovrokuseno : couette (lit)
| kovropovo : pouvoir couvrant (peinture)
| kovrotiri : tirer (les rideaux)
| kovrotuko : voile (vêt.)
| ĉirkaŭkovri : border (qqn.)
| malkovri : découvrir (t.s.)
| malkovro : une découverte
| malkovraĵo : endroit découvert
| nekovrita : nu
| senkovra : exposé, à l'air libre

| kozako : cosaque (mil.) // (f.) rustre = krudulo

| kp : (abréviation de komparu) comparez

| krabo : crabe (zoo.)
¦ krabe iri : marcher en crabe

| krabi : grouiller, marcher comme les crabes ou les araignées

| krabro : frelon

| kraĉi : cracher (salive) // rejeter
¦ kraĉi fajron : cracher du feu
| kraĉo, kraĉaĵo : crachat
| kraĉeti : crachoter
| kraĉujo : crachoir
| kraĉospiri : félir
| kraĉospruĉi : envoyer des postillons
| kraĉotusi : expectorer
| elkraĉi : vomir (f.), recracher (f.)
| surkraĉi : cracher sur

| krado : grille (t.s.)
| krada : à claire-voie // de grille (rad.)
| kradi : munir d'une grille, griller
| kradaĵo : grillage
| kradfenestro : fenêtre en barreaux
| kradoplanko : caillebottis
| kradrosti : griller
| kradrostaĵo : une grillade
| kradrostilo : gril = rostokrado
| dekradi
: séparer par une grille
| ĉirkaŭkradita : entouré d'une grille

| krajono : crayon
| krajoni : écrire ou dessiner au crayon
| krajonado, krajonaĵo : crayonnage (action // résultat)
| krajoningo : porte-crayon
| krajondesegno : un crayon (b.a.)
| krajonpintigilo : taille-crayon

| kraki : craquer, claquer (bruit sec), détoner
| krako : craquement, claquement
| krakado : cliquetis (de vaisselle…)
| kraketi : crépiter, pétiller // craqueler (: porcelaine)
| kraketadi : crépiter
| krakigi : faire éclater, faire craquer, faire claquer
| krakigo : cracking (ch.)
| krakigejo : craqueur (tech.)
| krakfajraĵo : pétard
| krakmanĝejo : snack
| krakmanĝeti : faire craquer sous ses dents, grignoter
| krakpizo : pois fulminant
| kraksignalo : pétard (chem.)
| kraktinti : tinter, cliqueter
| enkrakisto : squatter

| krakeno : craquelin, croquignole (cuis.) // bretzel (cuis.)

| Krakovo : Cracovie

| krakso : hocco (orn.)

| kralo : kraal (enclos pour bétail // village hottentot)

| krambo : crambe, chou marin (bot.)

| kramfo : crampe (méd.)

| krampo : crampon, crochet, happe // parenthèse, crochet (typ.)
¦ La krampoj estas rondaj (: ), rektaj [ ], oblikvaj / /, angulaj < > aŭ kunigaj { } : Les parenthèses sont arrondies (: ), des crochets [ ], obliques / /, angulaires < > ou des accolades { }
¦ angulaj, rektaj krampoj : crochets obliques, droits
¦ rondaj krampoj : parenthèses (rondes)
¦ kuniga krampo : accolade (typ.)
| krampi : cramponner (p. f.) // agrafer (des pierres)
| alkrampiĝi : se cramponner
| interkrampe : entre parenthèses

| krano : robinet, cannelle
| kranaro : robinetterie
| kranisto : robinetier
| kranakvo : eau du robinet
| ĉefkrano : robinet-vanne, vanne d'arrêt
| elkrani : tirer au robinet, soutirer

| kranio : crâne (anat.)
| krania : crânien
| kranihaŭto : cuir chevelu // scalp
| kraniologio : craniologie
| kraniometrio : craniométrie
| enkrania : intracrânien
| senkraniuloj : acraniens (zoo.)

| kranko : manivelle
| krankakso : axe coudé
| krankoborilo : vilebrequin (outil)
| krankodrilo : chignole (outil)
| krankoŝafto : arbre coudé, vilebrequin (auto.)

| Krasso : Crassus

| krasulo : crassula (bot.)
| krasulaco : crassulacée

| kraŝi : s'écraser au sol, se crasher (avi.) // subir un krach (fin.)
| kraŝo : krach, débâcle financière // atterrissage brutal (avi.)

| kratago : aubépine (bot.)

| kratero : cratère (ant. // géogr.)
| kratereto : nid-de-poule
| kraterlago : lac de cratère

| kraterelo : craterelle (myc.)

| kraŭlo : crawl (nage) = rampnaĝo
| kraŭli : crawler

| kraŭno : crown-glass (opt.)

| kravato : cravate
| kravatonodo : noeud de cravate
| kravatpinglo : épingle de cravate

| krazo : crase (gr. // méd.)

| krei : créer
| kreo, kreado : création (acte)
| krea : créateur
| kreaĵo : une création (mode…) // une créature
| kreinto : un créateur
| kreitaro : la création, le monde créé
| kreiĝi : se créer, se former
| kreiva : créatif
| kreiveco, kreokapablo : créativité

| kredi : croire (ion qqch. ke que, iun en qqn, pri io en qqch.) // en croire (ses oreilles…)
| kredo : croyance, foi // Kredo : le Credo (rel.)
| kredanto : un croyant
| kredantaro : communauté religieuse, Eglise
| kredebla : vraisemblable, probable, croyable
| kredeble : probablement
| kredebleco : crédibilité
¦ laŭ ĉia kredebleco : selon toute probalité
| kredema : crédule
| kredemo : crédulité, simplicité
| kredigi : faire croire (qqch. à qqn.), prétendre (qqch.) // persuader = persvadi
| krediga
: persuasif
| kredinda : digne de foi, crédible
| kredartikolo : article de foi
| kredkonfeso : profession de foi // Confession (d'Augsbourg), symbole (de Nicée)
| kredkonfesanto : confesseur de la foi
| malkredi : refuser créance à
| nekredado : incroyance
| nekredanto : incroyant, infidèle (rel.)
| nekredebla : incroyable
| senkrede : avec incrédulité = skeptike
| senkredulo
: mécréant, athée

| kredenco : crédence (meuble)

| kredito : crédit (p. f.)
¦ mallonga, mezlonga, longa kredito : crédit à court, moyen, long terme
¦ krediti iun per : créditer qqn. de // faire crédit = konsenti krediton
| kredite
: à crédit
| kreditigi : accréditer (p. f.)
| kreditaprobo : vote de crédit
| kreditohava : créditeur (compte)
| kreditkarto : carte de crédit, carte bleue
| kreditletero : lettre de crédit
| malkredito, miskredito : discrédit
| senkreditigi : discréditer (p. f.)
| senkreditiĝi : perdre tout crédit, toute créance

| kreditoro : créancier
| kreditoraĵo : une créance

| krejcero : kreutzer (mon.)

| kreko : crique (géogr.) // sarcelle d'hiver (orn.)

| krekso : râle des genets (orn.)

| kremo : crème (du lait)
¦ kirlita kremo : crème fouettée, Chantilly // (f.) crème, fleur, le plus beau
| krema : crémeux
| kremaĵo : crème (entremets) // toilette
| kremisto : crémier
| kremujo : pot à crème
| krembutiko : crémerie
| kremfromaĝo : fromage à la crème
| kremkafo : café crème
| kremkolora : (couleur) crème
| krempufaĵo : chou à la crème
| kremoŝaŭmigilo : émulsionneur à crème (cuis.)
| senkremigi : écrémer
| senkremigilo : écrémeuse

| kremacio : crémation
| kremacii : brûler (un cadavre)
| kremaciejo : crématorium
| kremacifornego : four crématoire (tech. hist.)

| Kremlo : Kremlin

| kreno : raifort (bot.)

| krenelo : créneau (arch.)
| kreneli : créneler
| krenela : crénelé (arch. bot.)
| krenelaro : crénelure

| kreolo : un créole
| kreolino : une créole

| kreozolo : créosol (ch.)

| kreozoto : créosote (ch.)
| kreozoti : créosoter
| kreozotoleo = kreozoto

| krepo : le crêpe (tex.)
¦ ĉina krepo : crêpe de Chine
¦ krepa kaŭĉuko : (caoutchouc) crêpe
¦ krepa papero : papier crépon
| krepi : crêper (tissu, papier)
| krepego : crépon
| krepoplanduma : à semelles de crêpe

| krepido : crépis, crépide (bot.)

| krepiti : crépiter = kraketadi

| krepusko : crépuscule (p. f.) // pénombre, demi-jour
| krepuska : crépusculaire
| krepuski, krepuskiĝi : s'obscurcir, tomber (nuit)
¦ jam krepuskas : la nuit tombe déjà
¦ lia menso krepuskiĝas : sa pensée décline
| elkrepuskiĝi : poindre (: jour) // (f.) s'éveiller

| kreso : cresson (bot.)
| kresejo : cressonnière

| krescento : croissant (forme) = lunarko

| kresĉendo : crescendo (mus.)

| kreski : croître, pousser (: herbe, cheveux…), venir (: plantes) // s'accroître, grandir, se développer, augmenter
| kresko : taille, stature
| kreskado : croissance, poussée, montée (plantes), crue (eaux) // accroissement, développement
| kreskaĵo : plante
| kreskaĵaro : flore
¦ kreskanta luno : premier quartier
| kreskejo : habitat
| kreskigi : faire pousser // accroître, augmenter
| kreskhalto : arrêt de développement
| diskreski : se répandre, envahir
| ĉirkaŭkreski : entourer (végétation)
| elkreski : pousser (hors de), sortir, apparaître // atteindre son plein développement
| elkreskadi : foisonner
| elkreskaĵo : excroissance
| elkreskigi : pousser (de nouvelles feuilles…)
| kunkreskaĵo : concrétion
| malkreski : décroître
¦ malkreskanta luno : dernier quartier
| malkreskiĝo : déclin, décrue
| miskreski : végéter, se rabougrir
| superkreskita : envahi par
| surkreskanta : adventice = adventiva
| trokreskadi
: pulluler
| trokreskinta : hypertrophié

| krespo : crêpe (cuis.)
| krespisto : crêpier
| krespopato : crêpière (poêle)

| kresto : crête (t.s.) // crêt (géogr.)
¦ kun klinita kresto : l'oreille basse
| krestolinio : ligne de crête = akvodislimo
| krestvaloro
: crête (élec.)
| senkrestigi : écrêter (p. f.)

| krestomatio : chrestomathie

| kreto : craie (min.) // (morceau de) craie (pour écrire)
| kreta : crayeux
| kreti : passer à la craie (carreaux…)
| kretaĵo : craie préparée (phar.)
| kreteca : crétacé
| kretŝmiri = kreti

| Kreto : la Crète
| Kretano : Crétois

| kretaceo : le crétacé (géol.)

| kreteno : crétin (méd. f.)
| kretenismo : crétinisme

| kretono : cretonne (tex.)

| Kreuzo : Crétise

| krevi : crever, éclater (:bulle, bombe, pneu, coeur…) // crever, mourir
¦ krevu tuj! : crève donc!
| krevo
: crevaison, éclatement
| krevigi : faire crever, faire éclater, fendre (pierres, coeur…)
| krevmaizo : pop-corn
| nekrevigebla : increvable (pneu)

| Krezo : Crésus

| krii : crier
¦ krii pro doloro : crier de douleur
¦ krii fajron : crier au feu
¦ krii pri venĝo : crier vengeance
| krio : cri
| krianta : criante (injustice…)
| kriaĉi : criailler
| kriaĉo : criaillement
| kriegi : hurler
| kriego : beuglement
| kriema : criard
| krieti : piailler
| kriaglo : aigle criard
| kridisputo : criaillerie
| kripostuli : réclamer à grands cris
| krisigno = ekkria signo
| ekkrii
: s'écrier
¦ ekkria signo : point d'exclamation
| elkrii : publier, proclamer (f.)
¦ postkrii al iu : crier après qqn. l'appeler en criant
| prikrii (gazeton) : crier (un journal… )

| kribri : cribler, tamiser, passer au crible
| kribradi : criblage
| kribraĵo : criblure // escarbilles
| kribrilo : sas, crible, tamis
| kribrileto : passoire
| kribromaŝino : cribleur
| kribrita : criblé (anat.)

| kriĉi : huir, striduler, glatir (: oiseaux de proie, litt.)

| krifo : griffe, serre (litt.) = ungego

| kriko : cric (tech.)

| kriketo : cricket (sp.)

| krikoido : (cartilage) cricoïde (anat.)

| krimo : crime
| krima : criminel
| krimi : commettre un crime
| krimeco : culpabilité, iniquité // criminalité
| krimego : forfait
| krimeto : délit = delikto
| krimologo
: criminologue
| krimologio : criminologie
| krimulo : un criminel, malfaiteur
| kriminspektoro : inspecteur de la police judiciaire
| krimmortigi : assassiner = murdi
| krimpolico
: police judiciaire
| kunkrimulo : complice
| senkrima : innocent

| Krimeo : la Crimée

| kriminala : criminel (dr.)
| kriminaligi : criminaliser
| kriminalisto : criminaliste (dr.) // détective = kaŝpolicisto

| krino : crin (d'animal : litt.) = harego

| kringo : craquelin, petit gâteau sec, gaufrette

| krinoidoj : crinoïdes (zoo.)

| krinolino : crinoline (vêt.)

| krio (élément de mot technique = malvarmo) froid
| kriokirurgio : cryochirurgie
| kriotekniko : cryotechnique

| kriocero : criocère (ent.)

| krioforo : cryophore (phs.)

| kriogeniko : cryogénie

| kriolito : cryolithe (min.)

| kriometrio : cryométrie (phs.)

| krioskopio : cryoscopie (ch.)

| krioterapio : cryothérapie (méd.)

| kripo, kribo : crèche, mangeoire

| kripla : estropié, contrefait, perclus, impotent // difforme, rabougri (bot.)
| kriplaĵo : infirmité, difformité, défiguration
| kripligi : estropier, rendre infirme // (f.) défigurer, mutiler (un texte…), estropier (mots), dénaturer (la vérité)
| kripliĝi : être estropié, devenir infirme
| kriplulo : un invalide, un infirme // un avorton
| memkripligo, sinkripligo : automutilation (psy.)

| kripto : crypte (arch.)

| kripta : secrète (écriture…), conventionnel
| kriptaĵo : arcane (rel.) // cryptogramme
| elkriptigi : décrypter

| kripto (élément de mot technique) « crypto- » = kaŝita
| kriptogeneza : cryptogénétique
| kriptotoksino : cryptotoxine
| kriptotuberkulozo : cryptotuberculose, etc

| kriptogamoj : les cryptogames (bot. myc.)

| kriptografio : cryptographie

| kriptogramo : cryptogramme = kriptaĵo

| kriptomerio : cryptomeria (bot.)

| kriptono : krypton (ch.)

| kriptonimo : pseudonyme = pseŭdonimo

| kriptorkidio : cryptorchidie (méd.)

| kriso : kriss (malais)

| krismo : chrême (rel.) = sanktoleo

| krisolo : creuset (ch.) = fandujo
| krisolprenilo : pince à creuset (ch.)

| krispo : fraise, collerette, ruche (vêt.) // fraise (cuis.) = mezentero
| krispa : crêpé, crépu, frisé, bouclé, ridée (feuille), froncé (papier)
| krispigi : froncer, plisser, rider (l'eau), crêper (les cheveux), jouer (avec sa barbe)
| krispigilo : bigoudi
| krispiĝi : se crêper, se froncer, se rider
| krispiĝo : décollement (plaque phot.)

| Kristo : Christ
| kristano : un chrétien
| kristanaro : la chrétienté
| kristanigi : christianiser
| kristanismo : christianisme
| kristarbo : arbre de Noël = Jularbo
| Kristobapto
: Epiphanie = Epifanio (rel.)
| Kristnasko : Noël
| kristrozo : rose de Noël = nigra heleboro
| kontraŭkristana : antichrétien
| prakristanismo : christianisme primitif
| senkristanigi : déchristianiser
| senkristaniĝado : déchristianisation

| kristalo : cristal (t.s.)
¦ likva kristalo : cristal liquide
| kristala : cristallin // de cristal (f.)
| kristalaĵo : cristallisation (masse)
| kristalejo : cristallerie
| kristaliga : cristallisant
| kristaligi : cristalliser
| kristaligado : cristallisation
| kristaligebla : cristallisable
¦ kristaligita sukero : sucre cristallisé
| kristaliĝi : se cristalliser (p. f.)
| kristaloido : cristalloïde
| kristalujo : cristallisoir
| kristalopura : limpide, translucide
| kristaldivenado : cristallomancie
| kristalogenezo : cristallogénèse
| kristalokemio : cristallochimie
| elkristaliĝi : précipiter en cristaux (ch.)
| rekristaligi : recristalliser

| kristalino : cristallin (anat.)
| kristalina : cristallinien
¦ kristalina sklerozo : sclérose du cristallin

| kristalografo : cristallographe
| kristalografio : cristallographie

| kristalozo : cristallose (ch.)

| Kristiano : Chrétien, Christian
| Kristiana : Christiane

| kristianio : christiania (sp.)

| Kristianio : Christiania (auj. Oslo)

| Kristina : Christine

| Kristoforo : Christophe
| kristoforherbo : herbe de Saint Christophe (bot.) = akteo

| Kriŝno : Krishna (rel.)

| krita : critique (phs.) = kriza
¦ krita maso : masse critique

| kriterio : critère, critérium (phs. math.)

| kriticismo : criticisme (phil.)

| kritiki : critiquer (t.s.)
| kritiko : la critique
| kritika : critique (esprit, oeuvre…) // désapprobateur, réprobateur
| kritike : en critique, avec l'esprit critique, d'un oeil scrutateur
| kritikaĉi : ergoter, chicaner, criticailler*
| kritikado : la critique (action)
| kritikaĵo : un article de critique
| kritikanto : critiqueur
| kritikebla : critiquable
| kritikema : frondeur, pointilleux
| kritikemo : esprit critique
| kritikismo = kriticismo
| kritikisto
: un critique // un censeur (f.)
| hiperkritika : hypercritique
| memkritiko : autocritique
| senkritika : sans discernement

| krizo : crise
| kriza : critique (situation, âge…) // critique (température, masse…) = krita
| krizeco
: caractère critique (d'une situation)
| kriziĝi : devenir critique
| krizokaza : de secours, de fortune (mât. …)

| krizalido : chrysalide (ent.) = pupo // (f.) stade de préparation

| krizantemo : chrysanthème (bot.)

| krizoberilo : chryzobéryl (min.)

| krizofriso : daurade de la Méditerranée (ich.)

| krizokalo : chrysocale (ch.)

| krizokomo : gorfou (orn.)

| krizolito : chrysolite (min.)

| krizomelo : cétoine dorée = orskarabo

| krizopo : chrysope (ent.)

| krizoprazo : chrysoprase (min.)

| Krizostomo : Chrysostome

| Kroato : Croate
| Kroatio, Kroatujo : Croatie

| kroĉi : accrocher, attacher
| kroĉo, kroĉado : accrochage (p. f.)
¦ kroĉiĝi al : s'accrocher, s'agripper à (p. f.)
| kroĉilo : crochet, croc, patère, pendoir
| kroĉilaro : attelage (chem.)
| kroĉtriki : faire du crochet = kroĉeti
| kroĉungoj : serres (d'aigle…) = krifoj
| alkroĉi : accrocher à, attacher à (p. f.)
| alkroĉado : accrochage
| alkroĉiĝi : s'attacher à (: lierre, regard…)
| dekroĉi, malkroĉi : décrocher, détacher

| kroĉeti : faire du crochet // faire (qqch.) au crochet
| kroĉetaĵo : du crochet
| kroĉetilo : crochet (à dentelle…)

| kroketo : croquet (sp.)

| krokizi : croquer (b.a.)
| krokizo : un croquis

| krokodilo : crocodile (zoo.)
| krokodila : de crocodile
¦ krokodilaj larmoj : larmes de crocodile
| krokodili : parler en langue nationale dans une réunion espérantiste

| krom : (prép.) sauf, hormis, excepté, à part // outre, en plus de, en sus de
¦ li ne konas ian ŝercon krom… : il ne connaît d'autre plaisanterie que
¦ krom ke : sauf que // outre que
¦ krom se : sauf si
| kroma : autre, supplémentaire
| krome : en outre, par-dessus le marché
| kromo, kromaĵo : ce qui est à part, en dehors, le surplus, l'accessoire, le rabiot*
| REM. « krom » est parfois employé comme préfixe, avec le sens de supplémentaire, surnuméraire
| kromfolio : béquet (petit papier ajouté à une copie)
| kromedzino : concubine d'un polygame

| kromo : chrome (ch.)
| kromi : chromer
| bikromato : bichromate
| REM.  En composition, il est recommandé de garder la voyelle de liaison « -o » pour éviter toute confusion avec la préposition « krom »
¦ kromoflavo : jaune de chrome

| kromata : chromatique (phs. mus.)

| kromatino : chromatine (ch.)

| kromatografio : chromatographie (ch.)

| kromleĥo : cromlech (arché.)

| kromo : (élément de mot scientifique) « chromo- » = koloro
| kromogena : chromogène, etc

| kromofora : chromophore (ch.)

| kromofotografio : chromophotographie

| kromolitografio : chromolithographie
| kromolitografiaĵo : un chromo

| kromosfero : chromosphère (astr.)

| kromosomo : chromosome (phl.)
| kromosoma : chromosomique

| kromotipio : chromotypie

| Kromvelo : Cromwell

| krono : couronne (t.s.)
| kroni : couronner (p. f.) // damer (échecs, dames,)
| kronado : couronnement
| kronaĵo : couronne (prothèse dentaire)
| kroneto : petite couronne // (f.) fleur, virginité
| kronbranĉoj : empaumure (cerf)
| krongajlo : crown-gall (bot.)
| kronkonstruaĵo : couronnement (arch.)
| kronprinco : prince héritier
| senkronigi : découronner (p. f.)

| Krono : Cronos (myth. astr.)

| kroniko : une chronique (hist. // presse)
¦ sporta kroniko : rubrique des sports
| Kroniko : Paralipomènes (B.)
¦ kroniki ion : faire la chronique (de)
| kronikisto : chroniqueur

| kronika : chronique (méd.)
| kronikeco : chronicité

| kronografo : chronographe (phs.)

| kronologio : chronologie
| kronologia : chronologique

| kronometro : chronomètre
| kronometri : chronométrer
| kronometrio : chronométrie
| kronometristo : chronométreur

| kropo : jabot, gésier (oiseaux) // = tiroido
| kropoŝtopi
: gaver (oies)
| postkropo : gésier = maĉstomako

| krosopterigoj : crossoptérygiens (ich.)

| krotalo : crotale (zoo.) = sonserpento

| krotono : croton (bot.)

| krozi : croiser (mar.) // (f.) aller et venir, passer (: idées, nuages…)
| krozado : croisière
| krozadanto : croisiérie
| krozisto : croiseur (marine)
| helpkrozisto : croiseur auxiliaire
| krozjakto : yacht de plaisance
| krozŝipo = krozisto

| kruco : croix (t.s.)
¦ la Ruĝa Kruco : la Croix-Rouge
¦ Suda kruco : La Croix du Sud (astr.)
| kruca : de croix // en croix, croisé // crucial
¦ krucaj rimoj : rimes embrassées
| kruci : croiser (t.s.)
| kruce : en croix
| krucado : croisement (action)
| krucaĵo : croisement (routes // bot. zoo.), intersection
| krucigi = kruci
| kruciĝi
: se croiser (t.s.) // s'entrecouper (: routes)
| kruciĝejo : croisée (de chemins), croisement, carrefour = vojkruciĝo
| Krucisto
: un croisé
| krucumi : crucifier, mettre en croix
| krucumado : crucifixion
¦ la Krucumito : le Crucifié
| krucbekulo : bec-croisé (orn.) = loksio
| krucfadenaro
: réticule (opt.)
| krucforma : cruciforme
| kruckavaliro : un croisé
| kruckolora : changeant (tissu)
| krucomasto : mât d'artimon (mar.) = postkruco
| krucmilito : croisade
| krucopasi : croiser (: véhicule)
| krucoplaki : contre-plaquer (bois)
| krucoplakaĵo : du contre-plaqué
| krucosigno : signe de croix
| krucosigni : se signer
| krucvortenigmo, krucvorto : mots croisés
| dekrucigo : descente de croix
¦ diskrucigi la brakojn : étendre les bras en croix
| interkruciĝi : s'entrecroiser, s'intersecter
¦ interkruciĝa punkto : point d'intersection

| krucifero, kruciferaco : crucifère (bot.)

| krucifikso : crucifix (rel.)

| kruĉo : cruche, jarre, broc, pot (en terre, grès)
| kruĉeto : cruchon // bidon (mil.)

| kruda : cru (cuis.), brut (diamant), écru (fil, fer…), vert (cuir), grège (soie), natif (or), vierge (terre), beige (laine), non travaillé // (f.) rude, brutal, grossier, cru (air…), âpre (climat), criarde (couleur) // inculte, barbare, mal dégrossi
¦ kruda vorto : un gros mot
¦ kruda nescio : ignorance crasse
| krudaĵo : crudité (cuis.) // produit brut
| krudeco : crudité, aspérité, âpreté, grissièreté, brutalité, inculture, barbarie
| krudulo : un rustre, butor, malotru, vilain
| krudfero : fonte
| krudmaterialo : matière première
| malkruda : travaillé // délicat, raffiné

| kruela : cruel, féroce
¦ krueli kontraŭ : s'acharner sur
| kruelaĵo : une cruauté, une atrocité
| krueleco : cruauté, férocité
| kruelega : inhumain
| kruelulo : une brute, un sauvage

| kruoro : cruor (phl.)

| krupo : croup (méd.) = difterio

| krupiero : croupier (jeux)

| kruro : jambe (d'homme), patte (d'animal) = gambo // pied (de chaise, table), branche (de compas), montant (de chevalet)
| krura : de jambe // crural
¦ kruro protezo : jambe artificielle
| kruringo : cnémide (ant.) // leggins, jambière
| krurumo : jambe (de pantalon…) // tige (de botte)
| krurdismete : jambes écartées
| krurkoto : cheville (partie la plus mince de la jambe)
¦ sidi krurkruce : être assis jambes croisées
| krurungo : ergot (coq)
| krurzono : jarretière
¦ Krurzona Ordeno : l'ordre de la jarretière
| duonkrure : à mi-jambe
| interkrurigi : enjamber, chevaucher, se mettre à califourchon (sur)
¦ unu krura : qui n'a qu'une jambe, unijambiste

| krusto : croûte (t.s. sauf b.a.)
| krusta : qui a beaucoup de croûte (pain), croûteux
| krustaĵo : croustade, croquette (cuis.)
| krusteca : croustillant (p.)
| krusteto : croustille // croûton
| krustiĝi : s'enrouler, former une croûte, se couvrir d'une croûte
| krustiĝinta : encroûté (f.)
| krustuloj : crustacés = krustacoj
| krustopeco
: croûton (pain)
| enkrusti : incruster = inkrusti

| krustacoj : crustacés (zoo.)

| kruta : escarpé, à pic, raide
| kruti : tomber à pic, être escarpé, être accore
| krutaĵo : escarpement // falaise = klifo
| kruteco
: raideur (d'une pente)
| krutvalo : ravin
| krutvojo : raidillon
| interkrutejo : gorge, défilé = kanjono
| malkruta : en pente douce

| kruzado : cruzado (mon.)

| kruzejro : cruzeiro (mon.)

| ks : …, et cetera. Abréviation de: kaj simile : et de même

| Ksanto : le Xanthe

| ksantelasmo : xanthélasma (méd.)

| ksantio : lampourde (bot.) // xanthie (ent.)

| ksantino : xanthine (ch.)

| Ksantipo : Xanthippe (homme)
| Ksantipa : Xanthippe (femme)

| ksantofilo : xanthophylle (ch.)

| ksantolino : xantholin (ent.)

| ksantomo : xanthome (méd.)

| ksantoproteino : xanthoprotéine (ch.)

| ksantosomo : chou-caraïbe (bot.)

| Ksavero : Xavier

| ksenartroj : édentés (zoo.)

| ksenofilo : xénophile
| ksenofilio : xénophilie

| ksenofobo : xénophobe
| ksenofobio : xénophobie

| Ksenofono : Xénophon

| ksenono : xénon (ch.)

| kserantemo : immortelle de Belleville (bot.)

| Kserkso : Xerxès

| kserodermio : xérodermie (méd.)

| kserofito : xérophyte (bot.)

| kseroftalmio : xérophtalmie (méd.)

| kserografio : xérographie (tech.)

| ksi : xi ou ksi (lettre grecque)

| ksifio : espadon (ich.) = glavofiŝo = spadfiŝo

| ksifoido : xiphoïde (anat.)

| ksilemo : xylème (bot.)

| ksileno : xylène (ch.)

| ksilofono : xylophone (mus.)

| ksilografo : xylographe
| ksilografi : xylographier
| ksilografio : xylographie = lignogravuro
| ksilografia
: xylographique

| ksilosteo : camérisier (bot.)

| ksimenio : ximénie (bot.)

| kŝatrio : kshatriya (hist.)

| ktp : etc, (abréviation de kaj tiel plu) et ainsi de suite

| ku : q (lettre latine)

| Kuala-Lumpuro : Kuala-Lumpur

| kubo : cube (géom. math.) // dé (jeu) // dé (de pain, de lard…), morceau (de sucre), tablette ou cube (de potage condensé)
| kuba : cubique
¦ kuba ekvacio : équation du troisième degré
¦ kub futo, metro : pied, mètre cube
¦ kuba mezuro : cubage // cylindrée (auto.)
| kubi : cuber (avoir tant de m³…)
| kubigi : élever au cube // cuber, mesurer un volume
| kubigo : cubature
| kubismo : cubisme (b.a.)
| kubisto : cubiste
| kuboido : cuboïde (anat.)
| kubkruĉo : cubitainer
| kubludo : jeu de cubes

| Kubo : Cuba
| kubana : cubain
| Kubano : Cubain

| kubebo : cubèbe (bot.)

| kubuto : coude (anat. // tech.)
| kubuta : du coude // cubutal
| kubutborilo : vilebrequin
¦ havi kubutliberecon : avoir les coudées franches
| kubutotuŝe : au coude à coude
| perkubuti (sian vojon) : jouer des coudes (pour faire son chemin)

| kudri : coudre
| kudro : une couture
| kudrado : la couture
| kudradi : faire de la couture
| kudraĵo : ouvrage (à l'aiguille)
| kudrejo : ouvroir // atelier de couture
| kudrero : point (de couture)
| kudrilo : aiguille
| kudrilego : alène
| kudringo : porte-aiguille (machine à coudre)
| kudrilujo : nécessaire de couture
| kudriltruo : chas
| kudristino : couturière
| kudristineto : cousette, midinette
| kudrarto : la (haute) couture
| kudrolinio : la couture (du pantalon…)
| kudrmaŝino : machine à coudre = stebmaŝino
| kudrotablo
: travailleuse
| alkudri : coudre (un bouton…) // monter (un empiècement)
| ĉirkaŭkudraĵo : garnitures
| duonkudri : bâtir, faufiler, coudre provisoirement
| enkudriligi : enfiler
| kunkudri : coudre (ensemble), coudre (un ourlet) // suturer (chir.)
| kunkudro : couture (du pantalon…) // suture
| malkudri : découdre
| malkudrita : décousu (p.)
| rekudri : recoudre
| surkudri : coudre au point de surjet
| senkudra : sans couture

| kufo : bonnet (de femme), coiffe // huppe (d'oiseau) // coiffe (phl.)

| kuglo : balle (de fusil)
¦ fajrostreka kuglo : balle traçante = spurkuglo
| kugla
: de balle // à balle
| kuglaĵo : projectile
| kuglego : boulet (mil.)
| kugleto : plomb (à fusil)
| kugletaĵo : chevrotine
| kuglingo : douille (de cartouche)
| kuglujo : cartouchière = kartuŝujo
| kuglobuso : shrapnell
| kugloŝarge : à balle (tirer)
¦ antikugla veŝto : gilet pare-balles
| senkugle : à blanc

| kuiri : cuire (de la viande…), cuisiner (un plat) // faire (la soupe, le thé…)
| kuira : de cuisine // culinaire
| kuiro : cuisson
| kuiraĉi : faire la tambouille*
| kuiradi : faire la cuisine
| kuirado : cuisine (bonne ou mauvaise)
| kuiraĵo : plat (cuisiné)
| kuirejo : cuisine (local)
| kuirejeto : cuisinette, kitchenette
| kuirejisto : cuisiniste
| kuiriĝi : cuire (intr.)
| kuiriĝadi : mitonner
| kuirilo : ustensile de cuisine
| kuirilaro : batterie de cuisine
| kuiristo, kuiristino : cuisinier, cuisinière
¦ mole kuirita : mollet
¦ malmole kuirita : cuit dur
| kuirujo : cuiseur
| kuirarto : la cuisine (art.)
| kuirbruli : brûler
| kuirforno : fourneau de cuisine, cuisinière = fornelo
| kuirkrado
: gril
| kuirpoto : marmite
| kuirsalo : sel de cuisine, gros sel
| kuirvazo : pot, marmite
| antaŭkuirita : précuit
| ĉefkuiristo : chef, maître queux // maître coq (mar.)
| diskuiriĝi : s'écraser à la cuisson
| fuŝkuiristo : gargotier, gâte-sauce
| nekuirita : cru, dur

| kuko : gâteau
¦ seka kuko : gâteau sec, petit four = kekso
| kukaĵo
: de la pâtisserie
| kukaĵkremo : crème pâtissière
| kukejo : pâtisserie (boutique)
| kukisto : pâtissier
| kuk-oblato : oublie, plaisir
| Kukolando : pays de Cocagne

| Kuk-Insularo : archipel de Cook

| kukolo : coucou (orn.)
¦ je l'kukolo! : nom d'un chien!
| kukolhorloĝo
: coucou (pendule)

| kukui : faire coucou
| kukuludo : jeu de cache-cache

| kukumo : concombre (bot.)
| kukumeto : cornichon

| kukurbo : courge, potiron (bot.)
| kukurbaco : une cucurbitacée

| kulo : cousin (ent.)
| kuledoj : culicidés
| kulvualo : moustiquaire

| kulako : koulak

| kulaso : culasse (art. auto.)
| kulasbloko : bloc de culasse
| kulasriglilo : verrou

| kulero : cuillère, cuiller
¦ kulero da : cuillerée de
| kulerego : louche
| kulereto : petite cuillère
| kuleranaso : souchet (orn.) = spatulo
| kulerpleno : une pleine cuillerée

| kulio : coolie

| kulinara : culinaire = kuirarta

| kuliso : coulisse (th. marché non officiel Bourse) // (f.) côté secret (politique, affaires)
¦ la reginstancaj kulisoj : les coulisses du pouvoir
| kulisŝovistoj : machinistes
| kulistimo : trac

| kulmo : chaume (du blé…) // (év.) cime = kulmino
| senkulmigi
: chaumer
¦ senkulmiga plugado : labour de déchaumage

| kulmino : sommet, cime, point culminant (p. f.) // culmination (astr.)
| kulmina : culminant
| kulmini : culminer, être à son comble, à son apogée

| kulomboo : coulomb (élec.)

| kuloto : culotte (d'homme)
| kulotisto : culottier
¦ la senkulotuloj : les sans-culotte = pantalonuloj

| kulpa : (pri) coupable (de) // fautif
¦ kulpi pri : être coupable de
| kulpo : faute, délit, péché, tort
¦ la kulpo estas mia : c'est ma faute
| kulpeco : culpabilité
| kulpecigi : culpabiliser
| kulpigi : accuser, charger de = akuzi
| kulpigato
: un inculpé
¦ kulpiĝi pri : se rendre coupable de
| kulpulo : un coupable
| kulpatesto : preuve de culpabilité
| kunkulpeco : complicité
| kunkulpulo : complice = komplico
| miakulpe
: par ma faure
| rekulpiĝo : récidive
| rekulpiĝinto : récidiviste
| senkulpa : innocent
| senkulpigi : excuser (qqn.) // disculper, innocenter
| senkulpigo : excuse // acquittement, décharge
| sinmemkulpigo : auto-accusation

| kulto : culte (p. f.)
¦ ministro pri la kultoj : ministre des cultes
| kulta : culturel // du culte
| kulti : rendre un culte à, adorer // vouer un culte à, vénérer, idolâtrer (qqn. qqch.)
| kultantoj : adorateurs, fidèles (d'un dieu… )
| kultismo : cultisme, gongorisme (hist. litt.)

| kultivi : cultiver (p. : la terre, le blé)
| kultivo, kultivado : culture (du sol, des plantes)
¦ alterna kultivado : assolement
| kultiva : de culture (p.), agraire, cultural
| kultivaĵo : une culture, une plantation (tulipes, maïs)
¦ subvitra kultivaĵo : une culture sous serre
¦ pornutra kultivaĵo : culture vivrière
| kultivebla : cultivable (espèce) // arable (sol)
| kultivebligi : défricher
| kultivejo : plantation, exploitation, sol cultivé
| kultivilaro : outillage agricole
| kultivisto : cultivateur = terkulturisto
| kultivatoro
: cultivateur = erpmaŝino
| kultivmaŝino
: machine agricole
| ekkultivi : mettre en culture
| nekultivita : inculte (p.)
| senkultivejo : jachère, friche = novalo

| kultivaro : cultivar (agr.)

| kulturi : cultiver (la terre, du blé, la mémoire…) // civiliser // faire de l'élevage = bredi
| kulturo
: culture (t.s.)
¦ korpa kulturo : culture physique
¦ enmeti kulturon : ensemencer (microbes)
¦ mankas al li kulturon : il n'a aucune culture
| kultura : de culture // culturel // cultivé (t.s.)
¦ kultura buljono = kulturlikvaĵo
| kulturado
: culture (opération: bactéries, tissus)
| kulturaĵo : une culture (de tulipes, de bactéries…)
| kultureco : la culture (de qqn.)
| kulturismo : culturisme, body-builiding
| kulturfilmo : un documentaire
| kulturlikvaĵo : bouillon de culture
| kulturperlo : perle de culture
| senkultura : inculte (p. f.)

| kulverto : ponceau, pont dormant (tech.)

| kumino : cumin (bot.)

| kumiso : koumis, lait fermenté

| kumuli : cumuler (dr.)
| kumulo : cumul (de fonctions)

| kumuluso : cumulus (mété.)

| kun : (préposition) avec (en compagnie de) // à (de description) // avec (f.), au sujet de, pour ce qui est de, envers
¦ preni kun si : prendre avec soi
¦ cervo kun bonaj lumboj : un cerf aux reins solides
¦ kun batanta koro : le coeur battant
¦ kun tiuj vortoj : sur ces mots
¦ avaru pli kun via afableco : soyez moins prodigue de votre amabilité
¦ atendi kun la realigo de sia plano : attendre pour la réalisation de son plan
¦ kun ĉiu horo : d'heure en heure
¦ humila kun iu : humble devant qqn
| kune : ensemble, conjointement // en même temps // de concert, d'accord
| kunekun : en même temps que // avec et y compris
| kuna : joint, conjoint, commun, qui va de pair
| kunaĵo : assemblage
| kuneco : communauté, union, liaison, alliance (f.)
| kunigi : réunir, joindre, rassembler, associer
¦ kunigi la brovojn : froncer les sourcils
¦ kunigitaj penoj : efforts conjugués, concertés
| kuniĝi : se réunir, s'unir, se joindre
| kuniĝo : union, réunion // relations, rapports, commerce (f.), liaison
| kuniĝemo : attraction mutuelle, affinité
| kunularo : compagnie, cercle (des amis)
| kunulino : compagne
| ĉi-kune : ci-joint
| malkune : séparément
| nekunigebla : incompatible
| REM.  « kun » s'emploie régulièrement comme préfixe, presque uniquement avec des racines verbales, pour exprimer une communauté
| 1° soit d'action
¦ kunludi : accompagner au piano
¦ kunlabori : collaborer
¦ kunsidi : siéger ensemble
| 2° soit de but, de résultat
¦ kunmeti : combiner
¦ kunfali : s'écrouler
¦ kunvoki : convoquer
| Afin d'éviter, dans certains cas, une équivoque possible, Zamenhof a parfois employé « kun-kun » dans le sens 2°
| il est plutôt conseillé d'employer, comme Zamenhof l'a fait également
, « kune- » dans le sens 1°
| kuneveni : venir ensemble
¦ kunveni : se rassembler
| kuneporti : porter à plusieurs
¦ kunporti : emporter avec soi

| Kunegunda : Cunégonde

| kuniklo : lapin (mam.)
¦ sovaĝa kuniklo : lapin de garenne
| kuniklaĵo : du lapin (cuis.)
| kuniklejo : lapinière // garenne
| kuniklido : lapereau
| kuniklino : lapine
| kuniklokaĝo : clapier
| virkuniklo : lapin mâle

| kupo : ventouse (méd. zoo.)

| kupeo : un coupé (voiture) // compartiment (ch. de fer)

| kupeli : coupeller
| kupelado : coupellation (ch.)
| kupelujo, kupelvazo : coupelle

| kuperozo : couperose (méd.)
| kuperoza : couperosé

| Kupido, Kupidono : Cupidon (myth.)

| kupli : accouler, coupler (méc.) // atteler (chem.) // coupler (élec.) // embrayer = kluĉi // accoupler (bêtes)
| kuplado : couplage, couplement
| kuplilo : coupleur (élec.) // attelage (ch. de fer) // raccord, manchon (tech.)
¦ kuplitaj bremsoj : freins conjugués
| kuploĉeno : chaîne d'attelage, chaîne de vélo
| kuplostango : bielle (d'accouplement)
| malkupli : découpler (élec.), désaccoupler (roues, piles…) // dételer, détacher (wagons)
¦ malkuplita rado : roue libre
| retrokuplado : rétroaction, feed-back (cybernétique)

| kupokso : vaccine = kaŭpokso

| kupolo : coupole, dôme (arch. mil.)

| kupono : coupon (d'actions fin.) // ticket (de ravitaillement) // billet (d'une carte d'abonnement) // volant (d'un carnet à souches)

| kupro : cuivre (ch.) // airain (B.)
¦ flava kupro : laiton = latuno
| kupra
: de cuivre // cuivré
| kupri : cuivrer // doubler (un bateau)
| kuprado : cuivrage // doublage (mar.)
| kupraĵoj : des cuivres (objets)
| kuprero : piécette (de monnaie)
| kuprika : cuprique (ch.)
| kupristo : chaudronnier (en cuivre)
| kuproza : cuivreux (ch.)
| kupracetato : verdet
| kuprodrato : fil de cuivre
| kuprogravuro : estampe, taille-douce
| kuprogravuraĵo : chalcographie
| kuprohava : cuprifère
| kuprokolora : cuivré
| kuprolado : tôme de cuivre, cuivre en plaques
| kupromono : billon
| kuproplato : plaque de cuivre, planche (gravée)

| kupulo : cupule (bot.) = glaningo

| kupuliferoj : cupulifères (bot.)

| kuri : courir (p. f.) // couler, rouler (: liquide)
| kuro : course, cours, fil (de l'eau)
¦ lasi liberan kuron al : donner libre cours à, laisser courir (sa plume…)
| kurado : course (d'un fleuve, des événements), course, mouvement apparent (d'un astre), train (du monde)
| kuranta : courant (t.s.), en cours, en circulation
| kuregi : se précipiter, se ruer
| kurego : piste (sp.) // hippodrome // piste d'envol (avi.)
| kurigi : faire courir (qqn. un bruit…)
| kuristo : messager (hist.), coureur
| kurataki : donner l'assaut = sturmi
| kuratingi
: atteindre, rattraper
| kurbirdo : courville, isabelle (orn.)
| kurĉaso : chasse à courre
| kurĉevalo : pur-sang
| kurkonkurso : course (sp.)
| kurlerta : agile
| kurludo : course (de chiens…)
| alkuri : accourir (vers)
| antaŭkura : avant-coureur
| antaŭkuranto : un précurseur
| diskuri : s'enfuir de tous côtés
| ekkuri : s'élancer, partir comme une flèche
| elkuri, enkuri : sortir, entrer en courant
| forkuri : s'enfuir de // fuir (qqn.)
| forkuro : fuite // désertion
| forkuranto : fuyard, déserteur
| kunkuri : accourir, se rassembler en foule, s'attrouper // concourir (en un point)
| kunkurado : concours (de peuple), affluence
| laŭkuri : parcourir (qqch.), suivre (un contour…)
| postkuri : poursuivre (un voleur…)
| postkurado : poursuite
| preterkuri : dépasser en courant
¦ preterkura rideto : un sourire fugitif
| preterkure : en passant, à la hâte
¦ rekuranta febro : fièvre récurrente (méd.)
| trakuri : traverser (en courant, rapidement, p. f.) // parcourir (des yeux…)
| transkuri : passer (rapidement au-delà, à un autre sujet) // déserter
| transkurinto : un déserteur

| kuraci : soigner (un patient), traiter (une maladie), guérir (une blessure)
| kuraca : curatif
| kuracado : traitement, cure
| kuracato : le malade, le patient
| kuracebla : curable
| kuracejo : établissement de cure
| kuracilo : remède
| kuracisto : médecin (traitant)
¦ sentitola kuracisto : un guérisseur
| kuracistaĉo : charlatan
| kuracistaro : le corps médical
| kuracistino : doctoresse
| kuracarto : l'art médical = terapio
| kuracgimnastiko : rééducation
| kuracloko : station (thermale…)
| kuracpano : pain de régime
| kuracparolo : charme, enchantement, oraison (rel.)
| kuracoservo : service de Santé
| memkuracado : automédication (méd.)
| nekuracebla : incurable

| kuracao : curaçao

| kuraĝa : courageux, brave
| kuraĝe : sans crainte, avec coeur, courageusement
| kuraĝo : courage, bravoure
¦ perdi la kuraĝon : perdre courage
| kuraĝi : oser = aŭdaci
| kuraĝega
: intrépide
| kuraĝigi : encourager, donner du coeur, enhardir
| kuraĝigo : encouragement
| kuraĝiĝi : prendre courage, s'enhardir
| kuraĝulo : un brave, un homme de coeur
| malkuraĝa : lâche, poltron
| malkuraĝo : lâcheté, poltronnerie
| nekuraĝa : timide
| rekuraĝigi : relever le courage de, réconforter, remonter (qqn.)
| senkuraĝa : abattu, déprimé, morne
| senkuraĝeco : abattement, prostration
| senkuraĝigi : décourager, démoraliser
| senkuraĝiĝo : découragement

| kuraro : curare (ch.)
| kurari, kurarizi : curariser (méd.)
| kurarizo : curarisation

| kurarino : curarine (ch.)

| kuratelo : tutelle = kuratoreco

| kuratoro : curateur, tuteur (dr.)
| kuratoreco : curatelle, tutelle

| kurbo : une courbe (géom.) // repli, détour
¦ kurbo de nivelo : courbe de niveau (géogr.) = izohipso
| kurba : courbe, recourbé, incurvé, cambré, arqué // tortueux, tordu, tortu, de travers
| kurbeco : courbure, cambrure
| kurbigi : courber, ployer, infléchir, incurver // cintrer // couder
| kurbiĝi : se courber, se plier (p. f.), se voûter (: dos) // se tordre (:branche), s'enrouler (: chemin en lacets), se déjeter
| kurbiĝo : courbe, tournant (route), détour, méandre, lacet // coude (d'un tuyau…)
| kurbiĝadi : se tordre, se tortiller
| kurbiĝado : contorsions
| kurbiĝema : sinueux, tortueux (f.)
| kurbabeka : curvirostre (orn.)
| kurbakrura : bancal, cagneux
| kurbalinia : curviligne
| kurbanaza : qui a le nez de travers
| senkurba : rectiligne (route)
| senkurbigi : redresser (qqch.), dégauchir
¦ senkurbigi la dorson : se redresser, cambrer la taille

| Kurdo : Kurde
| Kurdistano, Kurdolando : Kurdistan

| kurento : courant (élec.)
¦ alterna kurento : courant alternatif
¦ altfrekvenca kurento : courant à haute fréquence
¦ kontinua, rekta kurento : courant continu
¦ rompi la kurenton : couper le courant
| kurentintenso : intensité du courant (élec.)

| kureto : curette (chir.)
| kureti : cureter
| kuretado : curetage

| kurio : curie (ant. // rel.)

| Kurio : (Patro kaj Maria) les Curie (Pierre et Marie)
| kuriterapio : curithérapie (méd.)
| kuriumo : curium (ch.)

| kuriero : courrier, messager // fou (échecs)
¦ la diplomatia kuriero : la valise diplomatique
| kuriera : de poste
¦ kuriere veturi : courir la poste
| kurieraviadilo : avion postal
| kurierknabo : coursier
| kurierkolombo : pigeon voyageur
| kuriersako : sac de dépêches
| kurierŝipo : paquebot-poste
| kurierveturilo : malle-poste // voiture postale

| Kuriloj : les (îles) Kouriles

| kurioza : curieux (à voir), singulier, intéressant
| kuriozaĵo : une curiosité // bibelot
| kuriozaĵisto : marchand de curiosités, antiquaire

| kurkulio : charançon (ent.)

| kurkumo : curcuma (bot.)

| kurlo : courlis = numenio
| granda kurlo
: courlis cendré

| Kurlando : Courlande

| Kuroŝio : Kouro-shivo

| kurso : cours (d'un professeur) // route, itinéraire, parcours (d'un autobus, bateau, avion régulier) // cours (fin.) = kurzo
| kursadi : circuler (selon un itinéraire) // avoir cours (mon.)
| kursano : élève d'un cours
| kursgvidanto : professeur
| kursokesto : un cours (écrit, polycopié…)
| elkursigi : dérouter (un bateau) // retirer de la circulation, démonétiser
| enkursigi : mettre en circulation // router (courrier), acheminer

| kursivo : écriture cursive // italique (typ.)
| kursive : en italique
| kursivigi : (citaĵon) mettre (une citation), en italique

| kurta : court (adj.) = mallonga
| kurta kredito
: crédit à court terme
| kurtigo : raccourci (b.a.)
| ultrakurtaj : ondes ultracourtes
| kurtcirkviti : court-circuiter (élec. inf.)

| kurtaĝo : courtage (fin.)

| kurteno : rideau (de fenêtre, d'arbres, de théâtre) // voile (f.)
| kurteni : granir de rideaux
| kurtenlevo : lever le rideau (th.)
| kurtenvergo : tringle à rideau

| kurtino : courtine (mil.)

| kuruko : fauvette babillarde (orn.) = babilema silvio

| kurvimetro : curvimètre

| kurzo : cours (de bourse)
| kurzaro : cote
| kurzaltiĝo : hausse
| kurzobasiĝo : baisse
| kurzofalo : chute des cours
| kurzoperdo : perte au change
| kurzonoto : cote, cotation
| kurzokvoto : cotation
| senkurza : non coté

| kuso : cousso (bot.)

| kuseno : coussin // bande (de billard)
| kusena : garni de coussins
| kusenego : lit de plumes
| kuseneto : coussinet, pelote (à épingles), bourrelet (vêt.)
| kusentego : taie (d'oreiller)

| kusineto : coussinet (méc.)

| kuskuso : couscous (cuis.)

| kuskuto : cuscute (bot.)

| kuspi : rebrousser, retrousser
| kuspe : à rebrousse-poil
| kuspeĝo : arête de rebroussement (géom.)

| kustardo : crème renversée, crème anglaise

| kuŝi : être couché, être étendu, être allongé // être placé (horizontalement), se trouver, être situé, être, reposer (f.) // résider, consister en // peser sur, porter sur
¦ ĉi kuŝas : ci-gît
¦ kuŝi kun virino : coucher avec une femme
¦ prujno kuŝas sur… : il y a une couche de gelée blanche sur…
¦ tio kuŝas sur mia konscienco : j'ai cela sur la conscience
| kuŝa : couchant (chien…) // étendu, couché
| kuŝado : position couchée // repos (étendu)
| kuŝejo : couche, tanière, bauge // lit (rivière) = fluejo // gisement (géol.) // logement (ressort…)
| kuŝema : nonchalant
| kuŝemulo : gros dormeur, paresseux
| kuŝigi : coucher (qqn.), mettre au lit // coucher (qqch.), étendre
| kuŝiĝi : se coucher, s'allonger, s'étendre // (kun) coucher avec, faire l'amour // s'abattre (arbre)
| kuŝujo : lit (géol.)
| kuŝbenko : bat-flanc
| kuŝloko : gîte, tanière
| kuŝmaniero : façon de se coucher
| kuŝpajlo : litière
| kuŝosako : sac de couchage
| kuŝoseĝo : chaise longue
| kuŝtabulo : châlit // lit de camp
| kuŝvagono : wagon-lit.= litvagono
| kunkuŝanto
: camarade de lit (mil.)
| subkuŝi : succomber // être à la base de, au pied de // (f.) être au fond de // tomber sous le coup de (loi)
| subkuŝanta : sous-jacent.

| kuto : cotte (mil.), casaque, hoqueton
¦ fermaŝa kuto : cotte de mailles

| kutiklo : cuticule (anat. bot.)

| kutimi : avoir coutume, avoir l'habitude de
| kutimo : habitude // coutume
| kutima : habituel
| kutime : d'habitude, d'ordinaire, ordinairement
| kutimaĉo : manie
| kutimaĵo : une chose courante, quotidienne
| kutimigi : habituer, accoutumer à
| kutimiĝi : s'habituer à, prendre l'habitude de
| kutiminta : habitué à, au courant de
| kutimdiro : locution, expression (toute faite)
| kutimjuro : droit coutumier
| kutimuza : d'usage courant
| alkutimiĝo : adaptation // accoutumance (méd.)
| dekutimigi : déshabituer de, détacher de, détourner de
| dekutimiĝi : perdre l'habitude de
| ekskutima : désuet, suranné
| eksterkutima : extraordinaire, insolite
| laŭkutime : comme d'habitude
| kontraŭkutima : contraire aux habitudes
| malkutimi : ne pas avoir l'habitude
| nekutima : inhabituel

| kutino : cutine (ch.)

| kutirealkcio : cuti-réaction (méd.)

| kutro : cotre (mar.)

| kuvo : cuve, cuveau, baquet
| kuvego : cuve (de pressoir), bac, fosse (cimentée)
| kuveto : cuvette (t.s.)
¦ kuvpleno da : une cuvée de

| Kuvajto : Koweit
| Kuvajtano : Koweïtien

| kuzo : cousin (parenté)
| kuzeco : cousinage
| kuzino
: cousine
| prakuzo : arrière-cousin

| kaks! : (onomatopée imitant le coassement du crapaud) coax! = kvak!

| kvadragesimo : quadragésime (rel.) // carême = karesmo

| kvadranto : quadrant (math.)

| kvadrato : un carré (géom. math. mil.) // carré (puissance 2 = la dua potenco) // cadrat (typ.)
| kvadrata : carré(e), quadratique
¦ kvadrata ekvacio : équation du deuxième degré
¦ kvadrata metro : mètre carré
¦ kvadrata radiko : racine carrée
| kvadrati : quadriller
| kvadratigi : équarrir (bois, pierre) // élever au carré (math.) // former (des troupes) au carré
| kvadratita : à carreaux (tissus)
| kvadratumi = kvadrati

| kvadraturo : quadrature (géom. astr.)
¦ kvadraturaj grandoj : grandeurs en quadrature (phs.)

| kvadricepso : quadriceps (anat.)

| kvadrigo : quadrige (ant.)

| kvadriliono : quatrillion (France) // septillion (Angleterre)

| kvadriremo : quadrirème (ant.)

| kvadruplekso : quadruplex (télécommunications)

| kvaki : coasser
| kvako : coassement
| kvak! : (onomatopée imitant un coassement)

| kvakero : un quaker
| kvakera : quaker (adj.)
| kvakerino : une quakeresse
| kvakerismo : quakerisme

| kvalifiki : qualifier (rendre apte à un travail) // qualifier (gr. dr.)
| kvalifiko : qualification
| kvalifika : qualifiant // qualificatif (gr.) = kvalita
¦ kvalifikita laboristo : ouvrier qualifié
¦ kvalifikita ŝtelo : vol qualifié
| kvalifikiĝi : (kiel) se qualifier (comme) (sp.)

| kvalito : qualité, propriété (phil. phs.) // qualité (plus ou moins bonne), degré de valeur (de qqch.)
| kvalita : qualitatif // qualificatif (gr.)
| kvalitigi : qualifier (qqn. de qqch.)

| kvankam : (conjonction de subordination) quoique, bien que
¦ kvankam vi estas riĉa, tion vi ne aĉetos : vous avez beau être riche ça vous ne l'achèterez pas

| kvanto : quantité (phs.) // quantité, nombre de
| kvanta : quantitatif
¦ kvanta adverbo : adverbe de quantité
| kvanteco : caractère quantitatif
| kvantotaksi : quantifier
| kvantotaksebla : quantifiable
| laŭkvante : quantitativement

| kvantumo : quantum (phs.)
| kvantuma : quantique
| kvantumi : quantifier (phs.)
| kvantumomekaniko : mécanique quantique
| kvantumteorio : théorie des quanta

| kvar : (nom de nombre) quatre
| kvara : quatrième // quatre (page…)
| kvare : quatrièmement, quarto
| kvaro : quatuor (f.) // un quatre (de pique…)
| kvarobla : quadruple
| kvaroble : quatre fois plus // en quatre (plier…)
| kvarobligi : quadrupler
| kvarono : un quart (de qqch.) // noire (mus.)
| kvarone : par quart
| kvaronigi : diviser en quatre
| kvaronumi : écarteler
| kvarope : à quatre
| kvaropa : quadruple (enveloppe…), à quatre
¦ kvaropa serio : une quatrième (cartes)
| kvaropo : un carré (d'as…)
| kvarcent : quatre cents
| kvardek : quarante
| kvardekjaraĝo : la quarantaine
| kvardekjarulo : un quadragénaire
| kvarjara : âgé de quatre ans
¦ kvar-kvarona takto : mesure à quatre temps (mus.)
| pokvare : quatre par quatre
¦ tri-kvarona takto : mesure à trois temps (mus.)
| trikvarone : aux trois quarts // en grande partie (f.)
| REM. « kvaron » sert de préfixe pour signifier « un quart de »
| kvarterono : un quarteron
| kvaronjaro : un trimestre
| kvaronsilento : un soupir (mus.)
| Dans les mots scientifiques, kvar répond aux préfixes « quadri- » et « tétra- »

| kvaranteno : quarantaine (méd.)
| kvaranteni : faire quarantaine
| kvarantenigi : mettre en quarantaine

| kvarco : quartz, cristal de roche (min.)
| kvarca : quartzeux
| kvarcvitro : cristal

| kvarcito : quartzite (min.)

| kvarto : quarte (mus.) // in quarto (typ.) // un quart (de litre) = kvaron litro

| kvartalo : quartier (ville)
¦ hebrea kvartalo, juda kvartalo : ghetto = getto

| kvartana : quarte (fièvre)

| kvarterono : quarteron (métis)

| kvarteto : quatuor (mus.)

| kvartiro : quartier (mil.) = kantonmento

| kvartirmastro : quartier-maître (mar.)

| kvaso : kwas, bière d'orge

| kvasio : quassia (bot.)

| kvasto : gland (de rideau…), pompon, houppe

| kvaternaro : le quaternaire (géol.)
| kvaternara : quaternaire (géol. ch.)

| kvazaro : quasar (astr.)

| kvazaŭ : (conjonction de subordination)
| (suivi du conditionnel) comme si
| (suivi d'un participe ou d'un nom, le verbe étant sous entendu) comme
| (adv.) en quelque sorte, pour ainsi dire, à peu près, une sorte de, presque
| kvazaŭa : approximatif // soi-disant, prétendu
| REM.  On trouve chez Zamenhof « kvazaŭ » employé avec l'indicatif
| 1° dans le sens de « ke » après « ŝajni », « tia », « tiel »…
| 2° pour éviter un conditionnel passé
| En composition, « kvazaŭ » signifie une comparaison approximative et répond souvent au préfixe « quasi- »
| kvazaŭhomo : mannequin
| kvazaŭvira : hommasse

| kvecalo : quetzal (orn.)

| kver : (préfixe) transversalement (p. f.)
¦ kverĉevrono : chevêtre
¦ kvermuro : pan coupé
| kverpado : traverse (chemin)
| kverprofilo : coupe transversale
| kversekco : section transversale
| kvera : transversale

| kveri : roucouler (p. f.)
| kvero : roucoulement, plainte (tourterelle)

| kvereli : se quereller, se disputer, se battre, se chamailler
| kverelo : querelle, dispute, altercation
| kverelema : querelleur, batailleur, mauvais coucheur

| kverko : chêne (bot.)
¦ verda kverko : chêne vert, yeuse
| kverkaro, kverkejo : chênaie

| kvesti : quêter
| kvesto : quête
| kvestisto : quêteur

| kvestoro : questeur
| kvestoreco, kvestorejo : questure

| kvesturo = kvestoreco

| kvieta : tranquille (nuit, mer, rue…), calme, silencieux, léger (pas), doux (vent…) // tranquille (esprit), calme (vie), douce (gaieté) // docile (bête), doux (cheval)
| kviete : doucement, tranquillement, à petit bruit, avec calme
| kvieto, kvieteco : le calme, la paix, la tranquillité
| kvietigi : apaiser, calmer, tranquilliser (sa conscience), dissiper (les craintes), adoucir (douleur…) // apprivoiser, domestiquer
| kvietiga : calmant
| kvietigilo : sédatif (méd.)
| kvietigisto : charmeur (de serpents) // dompteur = dresisto
| kvietiĝi
: s'apaiser, se calmer // se radoucir, se maîtriser // tomber (: vent)
| kvietiĝo : apaisement, accalmie
| kvietismo : quiétisme (rel.)
| malkvieta : agitée (mer), violent (vent) // agité (esprit), inquiet, fiévreux // remuant, turbulent
| malkvieteco : agitation, turbulence, effervescence (du peuple)
| nekvietigebla : inapaisable

| kviko : chiendent rampant (bot.)

| kviki : pépier (litt.) = kviviti

| kvin : (nom de nombre) cinq
| kvina : cinquième // cinq (page…)
| kvine : cinquièmement, quinto
| kvino : un cinq (carte à jouer, note scolaire…)
| kvinobla : quintuple
| kvinobligi : quintupler
| kvinono : un cinquième
| kvinope : à cinq
¦ kvinopa serio : une quinte (cartes)
| kvincent : cinq cents
| kvindek : cinquante
| kvindekjara : quinquagénaire
| kvindekjaraĝo : la cinquantaine
¦ kvindek kelko : (da) une cinquantaine (de)
| kvinjara : âgé de cinq ans
| kviniliono = kvintiliono
| pokvine
: cinq par cinq
| REM.  Comme préfixe, « kvin » répond aux préfixes savants « quint- » et « penta- »

| kvinkagesimo : quinquagésime (rel.)

| Kvinslando : Queensland

| kvinto : quinte (escrime, mus.)

| kvintalo : quintal (France 100 kh, Angleterre 50 kg.)

| kvintesenco : quintessence (p. f.)

| kvinteto : quintette (mus.)

| kvintilinio : quintillion 1018 (France,) // 1030 (Angleterre)

| Kvirinalo : Quirinal

¦ kvita al : quitte (envers), en règle avec (qqn.) // kvita je : libéré (d'une dette, d'un devoir)
¦ inter ni kvite : tout est réglé entre nous
¦ nun, kvite! : en voilà assez!
| kvitigi
: tenir quitte de
| kvitiĝi : s'acquitter // être acquitté (: dette)

| kvitanci : donner quittance
| kvitanco : quittance, décharge, reçu, récépissé
¦ kvitanco pri lupago : quittance de loyer
| kvitanckajero : carnet de quittances
| kvitancmarko : timbre de quittance

| kvivit! : cui! cui!
| kviviti : faire cui! cui!, pépier

| kvociento : quotient (math. pas.)
¦ intelekta aŭ mensa kvociento : quotient intellectuel (Q.I.)

| kvodlibeto : pot-pourri (mus.)

| kvorumo : quorum (pol.)

| kvoto : quote-part // cote (en Bourse)
| kvoti : coter (en Bourse)
| kvotigi : répartir les parts
| kvotigo : cotation boursière = kurzokvoto
| kvotisto
: coteur


L

| l : (lettre et consonne nommée lo) employé comme abréviation pour « lando », « linio », « litro »
| L employé comme signe de forme
¦ L-anteno : antenne en L
¦ L employé comme chiffre romain (L = 50) et comme abréviation de « Latina lingvo »

| l' = la

| la : (article défini) le, la, les

| la : la (mus.) = A

| labo : un labo*(laboratoire)

| laberdano : morue salée

| labfermento : chymosine = ĉimozino

| labio : corolle labiée (bot.)
| labiata : labié (adj.)
| labiacoj : les labiées (bot.)
| REM.  « labio- » s'emploie comme abréviation pour « labialo »
| labiodentalo
: labiodentale
| labiovelaro : labiovélaire

| labialo : labiale (phon.)

| labila : labile (phs. méd.) = malstabila

| labirinto : labyrinthe, dédale (p. f.) // labyrinthe (anat.)
| Labirinta : le Labyrinthe (ant.)
| labirinta : inextricable

| labori : travailler, besogner, oeuvrer
¦ labori popece, pohore, ĉe ĉenstablo : travailler aux pièces, à temps, à la chaîne
¦ labori super : travailler (un sujet, la musique)
| laboro : travail, labeur, besogne // travail (méc. phs.)
¦ plentempa, duontempa, neleĝa laboro : travail à plein temps, à mi-temps, au noir
| laboraĉi = fuŝlabori
| laboraĵo
: ouvrage, oeuvre, travail (de qqn.)
| laboregi : trimer, bûcher*, travailler d'arrache-pied
| laborejo : salle de travail, atelier, studio, laboratoire
| laborema : travailleur, laborieux
| laborestro : contremaître
| laborigi : faire travailler, employer (des ouvriers)
| laborilo : outil de travail
| laboristo : ouvrier, travailleur
| laboristaro : le monde ouvrier, la classe laborieuse
| laborulo : un travailleur (en général)
¦ blankkoluma laborulo : un col blanc (employé)
¦ blukoluma laborulo : un col bleu (ouvrier)
| laborabelo : ouvrière (abeille)
| laborakcidento : accident du travail
| laborakiro : salaire, paie
| laborborso : Bourse du travail
| laborĉambro : atelier
| labordaŭro : (durée de la) journée de travail
| labordesegno : épure
| labordonanto : employeur
| laborenspezoj : revenus du travail
| laborevitulo : tire-au-flanc
| laborformiko : ouvrière (fourmi)
| laborforto : le travail (de qqn.), ses bras
| laborhipotezo : hypothèse de travail
| laborjuro : Code du travail
| laborkampo : champ d'activité
| laborkapabla : valide
¦ laborkonsumi sin : se tuer au travail
| laborkunsido, laborkunveno : séance de travail
| laborlagero : camp de travail
| laborlibereco : liberté du travail
| laborloko : chantier, lieu de travail
| labormastro : maître d'oeuvre
| labornekapablo : incapacité de travail
| laborpago : rémunération
| laborpartio : parti travailliste
| laborpaŭzo : pause
| laborperejo : bureau de placement
| laborplano : plan, programme de travail
| laborprenanto : employé
| laborpuno : travaux forcés (condamnation)
| laborprojekto : devis
| laborrajto : droit au travail
| laborsindikato : syndicat ouvrier
| labortago : jour ouvrable
| labortaŭga : apte au travail
| ellabori : élaborer, produire, développer (une ébauche)
| ellaboraĵo : oeuvre, produit fini, production
| ellaboriĝado : (psika) élaboration (psychique)
| fuŝlabori : saboter, bousiller son travail*
| kunlabori : collaborer
¦ kunlabore kun : en collaboration avec
| kunlaboranto : collaborateur
| mallaborema : paresseux, fainéant
| mallaborulo : un fainéant
| nelaborkapabla, nelaborpova : invalide
| perlabori : (po dek mil frankojn monate) gagner (dix mille francs par mois)
| plulaboro : travail supplémentaire
| prilabori : travailler (la terre, le fer…), façonner, ouvrager (métal)
| prilaborado : la façon (artisan)
| prilaborita : cultivé (p. f.)
| prilaboriteco : le fini (de qqch.)
¦ porlabora pago : le prix du travail
| samlaborulo : compagnon (de travail)
| senlabora : sans travail // oisif
| senlaborulo : chômeur
| senlaboreco : chômage
| tralabori : passer (son temps) à travailler // parachever
| trolabori : se surmener
| trolaborado : surmenage
| trolaborigi : écraser de travail

| laboratorio : laboratoire, labo*= labo
| laboratoria helpanto
: laborantin

| labro : labre (ich. ent.)

| Labradoro : le Labrador
| labradorhundo : un labrador

| labrako : bar (ich.)

| laburno : aubour, cytise (bot.) = orpluvo

| laca : fatigué, las
| laceco : lassitude
| lacega : harassé, fourbu, recru de fatigue
| lacigi : fatiguer
| laciga : fatigant, lassant
¦ laciĝi pri : se lasser de, en avoir assez de = tediĝi
| laciĝo
: fatigue
| lacepeli : forcer (un cerf…)
| ellaciĝo : épuisement (f.)
| mallaciĝi : se délasser
| nelacaj : fraîches (troupes)
| nelacigebla : infatigable
| senlace : sans se lasser, inlassablement
| trolacigi : éreinter

| Lacedemono : Lacédémone = Sparto
| Lacedemonano
: Lacédémonien

| lacerto : lézard (zoo.)
| lacertedoj : lacertidés
| lacertuloj : lacertiens
| lacertledo : lézard (maroquinerie)

| laĉo : lacet, cordon (souliers, collier) // lacs, collet (chasse)
| laĉi : lacer // (f.) ligoter
| laĉado : laçage
| laĉegi : sangler
| laĉferaĵo : ferret
| laĉhoko : crochet
| laĉoŝuo : chaussure à lacets
| laĉtirilo : passe-lacet = tredilo
| laĉtruo : oeillet
| mallaĉi : délacer

| lado : feuille (de métal), tôle (en feuille)
¦ galvanizita, kruda, onda, stanita lado : tôle galvanisée, forte, ondulée, étamée
| ladaĵoj : ustensiles de quincaillerie
| ladaĵisto : quincailler
| ladisto : ferblantier
| ladbendo : feuillard
| ladbotelo : bidon (mil.)
| ladbovaĵo : corned-beef
| ladlakto : lait en boîte
| ladmanĝoj : vivres de conserve
| ladpasteĉo : pâté de conserve
| ladskatolo : boîte métallique, de conserve
| ladtondilo : cisaille
| ladtruilo : emporte-pièce
| ladurbo, ladvilaĝo : bidonville, favela (bidonville au Brésil)
| enladigi : mettre en conserve, en boîte
| enladigo : emboîtage

| Ladislao : Ladislas

¦ Ladoga lago : le lac Ladoga

| Laerto : Laërte

| lafo : lave (géol.)
| lafa : lavique
| lafofluo : coulée de lave
| lafolago : lac de lave

| lago : lac
¦ valbaraĵa lago : lac de barrage, retenue d'au
| laga : lacustre
| lageto : étang, pièce d'eau

| lagenario : calebassier = kalabasujo

| lagero : camp (de prisonniers, de concentration, de travail) = koncentrejo

| lagoftalmo : oeil-de-lièvre
| lagoftalmeco : lagophtalmie (méd.)

| lagopo : lagopède (orn.)
¦ monta lagopo : ptarmigan, perdrix des neiges
¦ skota lagopo : grouse

| lagostomo : lagostome (mam.)

| lagotriko : lagotriche (ou lagothriche), singe laineux (mam.)

| lagro : palier (méc.)
| lagroringo : coussinet = kusineto

| lagrio : lagrie (ent.)

| laguno : lagune // lagon
| lagunrifo : atoll

| laiko : un laïc // un profane, qqn. qui n'est pas du métier
| laika : laïque (non membre du clergé) // laïque (indépendant de toute confession) // de non-spécialiste, de non-initié
¦ laika frato : frère lai (religieux qui n'est pas prêtre)
¦ laika lernejo : école laïque
¦ laike aliri problemon : aborder un problème en profane
| laikeco : laïcité
| laikigi : laïciser, séculariser
| laikigado : laïcisation
| antilaika : antilaïque

| lako : la laque // gomme-laque
| laki : laquer
| lakado : laquage
| lakaĵo : un laque
| lakokoĉo : cochenille (ent.)
| laktolo : toile cirée = vakstolo

| lakario : laccaire (myc.) ne pas confondre avec laktario

| lakeo : laquais, valet de pied // homme servile
| lakei : servir bassement, être à plat ventre devant (f.)
| lakearo : le personnel (domestique)
| lakeejo : antichambre
| lakeeto : un page // groom

| lakmuso : teinture de tournesol (ch.)
| lakmuspapero : papier de tournesol

| Lakono : Laconien
| lakona : laconique
| lakoneco : laconisme
| Lakonio, Lakonujo : Laconie
| lakonismo : concision (du style)

| lakrimalo : os lacrymal (anat.)

| lakso : relâchement (intestinal)
| laksetiga : laxatif
| laksigi : purger
| laksiga : purgatif
| mallakso : constipation = konstipo

| lakto : lait
¦ densigita lakto : lait condensé
¦ pulvorigita lakto : lait en poudre
| lakta : de lait // lacté, lactaire
| lakti : donner du lait (: vache…)
| laktaĵo : laitage
| laktato : lactate (ch.)
¦ laktata acido : acide lactique (ch.)
| laktazo : lactase
| lakteca : laiteux, lactescent
| laktejo : laiterie
| laktisto : laitier
| laktozo : lactose
| laktujo : bidon, bouteille de lait
| laktumo : laitance
| laktagariko : lactaire (myc.) = laktario
| laktoblanka : blanc laiteux
| laktodensometro : pèse-lait
| laktodento : dent de lait
| laktodukto : vaisseau lactifère
| laktofrato : frère de lait
| laktokafo : café au lait
| laktosuko : latex (bot.) = latekso
| laktosukero = laktozo
| laktovitro
: verre opalin

| laktario : lactaire (myc.)

| laktuko : laitue (bot.)

| lakuno : lacune (anat.)

| lama : boiteux (p. f.) // bancal (qqch.)
| lami : boiter, claudiquer, clopiner // être boiteux, clocher (: table, phrase)
| lame : cahin-caha
| lameco : boiterie
| lameti : boitiller
| lamigi : faire boiter // écloper
| lamulo : un boiteux
| lambastono : béquille

| lamo : lama = ljamo

| lamao : lama (rel.)
| lamaejo : lamasserie
| lamaismo : lamaïsme
| lamaisto : lamaïste
| Ĉeflamo : le grand lama, dalaï-lama

| lambda : lambda (lettre grecque)

| lambelo : lambel (blason)

| Lamberto : Lambert

| lamblio : lamblia (zoo.)
| lambliozo : lambliase (méd.)

| lambrekino : lambrequin (arch.)

| lambrusko : lambrusque ou lambruche (bot.)

| lamelo : lamelle (myc.)
| lamelfungoj : champignns à lames = agarikaloj

| lameli-= lamen-(zoo.)

| lameno : lame (de plomb, d'une anche, anatomique…), feuillet (de bois, d'ardoise), lamelle, feuille (de mica, caoutchouc)
| lamena : lamineux (anat.) // lamelleux (min.) // en feuilles
| lamenigi : battre en feuille (or…), exfolier (ardoise) // laminer = laminati
| lameniĝi
: s'exfolier (bot. géol. méd.)
| lamenbrankuloj : lamellibranches (zoo.)
| lamenkornuloj : lamellicornes (ent.)
| surlameni : plaquer (tech.) = plaki

| lamenti : se lamenter
¦ lamenta voĉo : voix gémissante
| lamento : lamentation // lamento (mus.)
| lamentinda : lamentable, déplorable

| lamio : lamier (bot.) // lamie (myth.)

| laminario : laminaire (bot.)

| laminati : laminer
| laminatilo : laminoir
| laminatilaro : train de laminoirs
| laminatisto : lamineur

| lamno : lamie, touille, requin taupe
| lamnedoj : lamnidés (ich.)

| lampo : lampe (t.s. sauf radio) = valvo
¦ operacia lampo : Scialytique
| lampeto : veilleuse, lumignon
| lampingo : douille (élec.)
¦ bajoneta, ŝraŭba lampingo : douille à baïonnette, à vis
| lampisto : lampiste
| lampocilindro : verre de lampe
| lampoglobo, lampokloŝo : globe de lampe
| lampolumo : lumière de la lampe
| lampŝirmilo : abat-jour

| lampiono : lampion

| lampiro : lampyre, ver luisant (ent.)

| lano : laine, poil (de chèvre…)
| artalano : laine artificielle
| lana : de laine // laineux // lainier
| lanaĵo : lainage
| lanaro = lanfelo
| laneca
: laineux (cheveux), cotonneux (fruit)
| lanero : flocon de laine
| lanbulo : pelote de laine
| lanfelo : toison, peau (de mouton, de vigogne…)
| langraso : suint
| lanindustrio : industrie lainière
| lankasko : passe-montagne
| lanlaŭso : puceron lanigère (ent.)
| lanoporta : lanifère, lanigère
| lantondo : tonte
| senlanigi : tondre
¦ senlanigu, sed ne senfeligu : ne tuez pas la poule aux oeufs d'or

| lanario : lanier (orn.)

| lanco : lance, pique (mil.), épieu (chasse) // javelot (sp.)
| lanceto : lancette (méd.)
| lancisto : lancier, piquier
| lancoforma : lancéolé
| lancoĵeto : lancer du javelot (sp.)
| lancoĵetisto : lanceur de javelot
| lancopinto : fer de lance

| Lanceloto : Lancelot

| lancini : lanciner, élancer (:abcès, névralgie)
| lancina : lancinant
| lancinado : élancement (méd.)

| lanĉi : lancer (un bateau, un mot nouveau, une mode…)
| lanĉado : lancement
¦ spacoŝipa lanĉejo : pas de tir (espace)
¦ lanĉeja klinebeno : rampe de lancement (avi.)

| lando : pays, contrée, région
¦ la Promesita Lando : la terre Promise
| landano : habitant de la contrée
| landanaro : la population
| landestro : un souverain
| landido : un natif, un indigène
| landinterno : hinterland, arrière-pays (géogr.)
| landkarto : carte (géogr.) = mapo
| landlimo : frontière
| landsinjoro : noble campagnard, châtelain
| landvojo : grand-route
| alialanda : d'un autre pays
| eksterlanda : étranger
¦ la Eksterlandaj Aferoj : les Affaires étrangères (pol.)
| eksterlande : à l'étranger
| enlanda : du pays, local, indigène
| kunlandano, samlandano : compatriote
| tutlanda : national, du pays entier
| REM. « land- » est parfois employé comme suffixe en place de « uj » pour respecter la forme internationale
¦ Skotlando : Ecosse
¦ Svislando : Suisse

| landaŭo : landau (voiture)

| lango : langue (anat.) // langue (de flamme, de terre…)
¦ esti sur ĉies lango : être sur toutes les lèvres
| langa : de la langue // lingual
| langi : donner des coups de langue (mus.) // jouer de la langue
| langaĵo : de la langue (cuis.)
| langeto : languette (p. f.)
| langeraro : lapsus linguae
| langesplori : langueyer
| langforma : en forme de langue, linguiforme
| langopinto : le bout de la langue
| langopremilo : abaisse-langue
| langotrinki : laper

| langusto : langouste = palinuro

| Langvedoko : Languedoc
| langvedoka : languedocien

| langvoro : (litt.) langueur
| langvora : languide, languissant
| langvori : languir

| lanio : pie-grièche (orn.) = greka pigo

| laniario : mâtin (mam.) = korthundo

| Lanko : Lanka (ancien nom de Ceylan)
| Lankano : Lankais, Cingalais

| Lankastro : Lancastre

| lanolino : lanoline (ch.)

| lanta : lent = malrapida
| lante
: lentement // lento (mus.)
| lante! : doucement!, pas si vite!
| lanti : traîner, lambiner
| lanteco : lenteur
| lantmova : (filmo) (film) ralenti (ciné.)
| lantostriko : grève perlée

| lantano : lanthane (ch.) // lantanier ou lantana (bot.)

| lanterno : lanterne (t.s.)
¦ ĉina, kovrebla, magia, projekcia lanterno : lanterne vénitienne, sourde, magique, à projection
| lanternego : fanal
| lanterneto : lanterneau, lanternon
| lanternisto : allumeur de réverbères
| lanternfiŝo : poisson-lanterne (ich.)

| lanugo : duvet (t.s.)
| lanuga : duveteux, pelucheux
¦ lanuga dormosako : (sac de couchage en), duvet
| lanugaĵo : coussin (de lit)
¦ lanugecaj haroj : cheveux flous
¦ lanugere malpeza : léger comme une plume
| lanugiĝi : se duveter (joue…)
| lanugkusenego : édredon
| senlanuga : glabre

| Laodamia : Laodamie

| Laokoono : Laocoon

| Laoso : Laos
| Laosano : Laotien

| lapo : bardane (bot.)

| Lapo : Lapon = Lapono

| laparotomio : laparotomie (chir.)

¦ La Pazo : La Paz

| lapidara : lapidaire (style, formule…)

| lapiso : pierre infernale (ch.)
¦ lapisa krajono : crayon au nitrate d'argent

| Lapito : Lapithe (myth.)

¦ La Plato : La Plata

| Lapono : Lapon
| Laponio, Laponujo : Laponie

| lapsano : lampsane, herbe aux mamelles (bot.)

| laro : goëland (orn.)
| laredoj : laridés
| larformaj : lariformes

| Laroj : les dieux Lares (myth.)

| lardo : lars, porc (cuis.) // bacon
| larda : de lard
| lardi : larder
| lardero : lardon
| lardilo : lardoire
| lardumi : barder (cuis.)
| lardhaŭto : couenne
| lardsimila : lardacé (méd.)

| large : largue (mar.) // largo (mus.)

| larĝa : large (opposé à long) // large (sens, idées, conscience…)
¦ strato dek metrojn larĝa : une rue de dix mètres de large
| larĝe : largement (t.s.)
| larĝo : largeur (de tant de cm. …)
¦ en duobla larĝo : en grande largeur (tex.)
| larĝaĵo : une largeur laize, un lé
| larĝeco : largeur (qualité p. f.)
¦ spirita larĝeco : largeur d'idées, de vues
| larĝigi : élargir (une robe, le débat…)
| larĝanima : d'esprit ouvert
¦ larĝekrana filmo : film à grand écran
| larĝranda : à larges bords (chapeaux)
| larĝaŝultra : large d'épaules
| laŭlarĝa : transversal
| laŭlarĝe : en travers // en largeur
¦ laŭlonge kaj laŭlarĝe : en tous sens
| mallarĝa : étroit, resserré // étriqué, restreint
| mallarĝo : étroitesse, exiguïté
| mallarĝigi : resserrer, rétrécir, restreindre
| mallarĝanima : borné, mesquin
| plilarĝigi : élargir
| plilarĝiĝo : élargissement

| lariko : mélèze (bot.)

| laringo : larynx (anat.)
| laringa : laryngé, laryngien
¦ laringa frikativo : le son h
| laringito : laryngite (méd.)
| laringologo : laryngologue
| laringologio : laryngologie
| laringoskopo : laryngoscope
| laringotomio : laryngotomie (chir.)

| larmo : larme, pleur
¦ krokodilaj larmoj : des larmes de crocodile
| larma : lacrymal
| larme : en pleurs
| larmi : larmoyer // verser des larmes
| larmado : larmoiement
| larmanta : larmoyant
| larmiga : lacrymogène (gaz)
| larmodukto : canal lacrymal
| larmoplena : tout en larmes // triste à pleurer
| larmovalo : vallée de larmes (B.)
| senlarme : sans larmes, les yeux secs

| Larsen-efiko : effet Larsen (phs.)

| larvo : larve (zoo.) // alevin = alvuso
| larva
: larvaire.

| lasi : laisser (qqch. dans un coin, ses clés à un ami // qqn. sans aide, un siège vacant…) // laisser là, ne pas toucher à // laisser (parler, faire…), permettre, souffrir que // laisser entrer, partir // (év.) faire = igi
¦ ŝi lasis lin foriri : elle le laissa partir
¦ ŝi lasis sin trompi de li : elle se laissa tromper par lui
¦ li lasis ŝin en la domon : il la laissa entrer dans la maison
| laso, lasado : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher
| lasitaĵo : laissé-pour-compte, objet abandonné
| allasi : admettre
¦ sin allasi al : se laisser aller à
| allasebla : admissible
| delasi : laisser aller, laisser tomber, laisser partir
| ellasi : laisser échapper, lâcher (bétail, un cri…) // donner libre cours à, laisser éclater, épancher, exhaler (sentiments) // faire ellipse de (gr.)
| ellasilo : échappement (horloge, auto) // détente (arme)
| ellastubo : tuyau d'échappement
| enlasi : laisser entrer, laisser pénétrer
| forlasi : délaisser, abandonner, quitter
| forlaso : abandon
| forlasita : abandonné, délaisser, perdu (enfant)
| forlasitaĵo : épave = vrako
| forlasiteco
: délaissement, désolation
| netralasiva : imperméable (sol)
| postlasi : après soi // léguer
| postlasaĵo : legs (f.)
| preterlasi : laisser passer (p. f.), laisser de côté, négliger, omettre
| relasi : détendre (tech.)
¦ sin relasi : se détendre (f.)
| relaso : détente (chute de pression, de tension)
| tralasi : passer (qqch.), laisser traverser, laisser filtrer // fuir (: vase) = liki
| tralasiva : perméable

| lasciva : lascif, sensuel, voluptueux
| lasciveco : lascivité

| lasero : laser (phs.)
| laserradio : rayon laser
| laserprintilo : imprimante à laser (inf.)

| lasiokampo : lasiocampe (ent.)

| Lasso : Lhassa

| lasta : dernier
¦ ĝis la lasta tempo : jusqu'à ces derniers temps
| ĉi-lasta : ce dernier
| laste : en dernier lieu, finalement
| lastega : le tout dernier, ultime
| lastfoje : pour la dernière fois, une dernière fois
| lasthore : en dernière heure
| lastinstance : en dernière instance
| lastjare : l'an dernier
| lastmoda : à la dernière mode
| lastmomente : au dernier moment
| lastenaskito : dernier-né, benjamin
| lastranga : de dernier ordre
| lastatempe : dernièrement, récemment
| lastvice : en dernier lieu
| antaŭlasta : avant-dernier
| praantaŭlasta : antépénultième

| lastekso : Lastex (tex.)
¦ lasteksa bandaĝo : bandage en lastex (chir.)

| lastingo : lasting (tex.)

| laŝto : last (mes. anc. 2000 kg.)

| lato : latte, volige
| lati : latter, voliger
| lataĵo : lattis
| latkrado : claire-voie
| latkesto : cageot
| lataro : lattage
| latkurteno : jalousie (arch.)
| latlatiso : treillage de bois
| latplanko : caillebotis, caillebottis
| latŝutro : persienne = persieno

| latekso : latex (bot.) = laktosuko

| latenta : latent (méd. f.)
| latenteco : latence

| latero : côté (géom.)
| latera : latéral
| latere : latéralement
| dulatera : bilatéral
| kvarlatero : quadrilatère
| kvinlatero …(voir kvinangulo…)
| plurlatero : polygone
| unulatera : unilatéral

| lateralo : une latérale (phon.)

| Laterano : Latran

| larterito : latérite (géol.)
| larterita : latérique
| larteritiĝo : latérisation

| Latio : Latium
| Latiano : Latin = Latino

| latifundio : latifundium (agr.)
| latifundiestro : latifundiste

| Latino : Latin
| latina : latin
| latinaĵo : du latin
¦ kelnera latinaĵo : latin de cuisine
| latineco : latinité
¦ latinida lingvo : langue romane
| latinigi : latiniser
| latinismo : latinisme
| latinisto : latiniste
| Latinujo : Latium = Latio
| novlatina : néolatine (langue)

| latiro : gesse (bot.)
¦ aroma latiro : pois de senteur
| latirismo : lathyrisme (méd.)

| latiso : treillis métallique, treillage en fil de fer
| latismasto : pylône métallique
| latisponto : pont en treillis
| latispordo : porte grillagée, portillon
| latistrabo : poutre à croisillons

| latitudo : latitude (géogr. astr.)
¦ cirklo de latitudo : parallèle

| Latona : Latone (myth.)

| latreo : lathrée, clandestine (bot.)

| latrino : latrines, feuillées, W.-C

| latrono : (litt.) larron, voleur de grand chemin

| latuno : laiton, cuivre jaune (ch.)
| latunaĵo : dinanderie
| latuninstrumentoj : les cuivres (mus.)

| Latvo : Letton
| Latvio, Latvujo : Lettonie

| laŭ : (préposition) selon, suivant (la règle…), conformément à // d'après (un modèle…) // pour ce qui est de // le long de
¦ agi laŭ sia kapo : n'en faire qu'à sa tête
¦ laŭ la bildo de : à l'image de
¦ fali laŭ sia tuta longeco : tomber de tout son long
¦ iri laŭ la rivero : suivre le fleuve
¦ laŭ la vento : au gré du vent
¦ laŭ tio, ĉu : selon que
¦ laŭ tio, kiel : selon la façon dont …
¦ laŭa al : conforme à
| laŭigi : conformer à, adapter
| REM. « laŭ » est employé comme préfixe avec le sens de « selon »
| laŭeble : si possible
| laŭvole : à volonté

| laŭbo : voûte de feuillage, tonnelle, berceau (de jardin)
¦ Festo de Laŭboj : fête des tabernacles (B.)
| laŭbaleo : allée couverte
| laŭbornamo : rinceaux (arch.) // ramages (tex.)

| laŭdi : louer, louanger, vanter, prôner
| laŭdo : louange, éloge
¦ la Laŭdoj : les Laudes (rel.)
| laŭda : laudatif, élogieux
| laŭdanto : un laudateur
| laŭdegi : glorifier, exalter, porter aux nues
| laŭdego : panégyrique
| laŭdemulo : louangeur
| laŭdinda : louable, digne (conduite…)
| laŭdokanti : célébrer, glorifier (rel.)
| mallaŭdi : blâmer, réprouver, faire des reproches
| mallaŭdo : blâme, reproche
| mallaŭda : péjoratif, réprobateur, dépréciateur
| mallaŭdinda : blâmable, condamnable
| memlaŭdo : jactance, vantardise

| laŭdano : laudanum (phar.)

| laŭnteniso : tennis sur gazon = gazonteniso

| laŭro : laurier (bot.)
| laŭroj : lauriers (f.)
| laŭracoj : lauracées
| laŭrarbo = laŭro
| laŭrfolio
: feuille de laurier (cuis.)
| laŭrokronita : lauré

| Laŭra : Laure
| Laŭreta : Laurette

| laŭreato : lauréat

| Laŭrenco : Laurence
| Laŭrenca : Laurence (prénom de femme)

| laŭso : vermine (insectes parasites des vertébrés et des plantes : pou, puceron…)

| laŭta : haute (voix), fort (bruit), éclatant (son), bruyante (conversation), sonore (appel) // (f.) bruyant, tapageur
| laŭte : à haute voix, tout haut // avec bruit, aux éclats (rire)
¦ laŭtigi la voĉon : élever la voix
| laŭtiĝi : s'élever (: cri…)
| laŭtlegi : lire tout haut
| laŭtnoma : renommé, très connu
| laŭtparolilo : haut-parleur
| mallaŭte : à voix basse, tout bas // doucement, sans bruit
| mallaŭtigi : baisser (voix), assourdir (son)

| Laŭzano : Lausanne

| Laŭzi : Lao-Tseu ou Laozi

| lavi : laver, blanchir (linge)
¦ sin lavi : se laver
¦ lavi al si la manojn : s'en laver les mains (f.)
| lavo, lavado : lavage, ablutions // lessive, blanchissage
¦ stomaka lavo : lavage d'estomac
¦ fari al iu bonan lavon : laver la tête à quelqu'un (f.)
| lavejo : lavoir
| lavileto : lavette
| lavisto : laveur, blanchisseur
| lavistejo = lavbutiko
| lavujo
: cuvette, cuvier
| lavumi : faire un lavis = tuĉi
| lavakvo
: eau de toilette, lotion
| lavbotelo : flacon laveur (ch.)
| lavbroso : brosse à laver
| lavbutiko : blanchisserie
¦ memserva lavbutiko : laverie automatique
| lavoĉambro : buanderie
| lavĉifono = lavtuko
| lavganto
: gant de toilette
| lavgantro : portique de lavage (auto.)
¦ kuireja kuvo : évier de cuisine
| lavledo : peau de chamois
| lavlikvaĵo : liquide nettoyant
| lavmaŝino : machine à laver, lave-linge
| lavopelvo : baquet // battée
| lavpulvoro : poudre à laver
| lavtablo : lavabo
| lavtabulo : planche à laver
| lavtolaĵo : la lessive (linge à laver)
| lavtuko : lavette, wassingue
| lavoŝtono = lavkuvo
| lavurso
: raton laveur = prociono
| ellavi, forlavi
: faire partir au lavage, enlever (tache)
| relavi : relaver
| tralavi : laver à grandes eaux, rincer

| lavabo : lavabo (cuvette)
| lavaboĉambro : lavabo (pièce)

| lavango : avalanche (p. f.)
| lavange : en avalanche
| lavangema, lavangodanĝera : avalancheux
| lavangbarilo : paravalanche

| lavendo : lavande (bot.)
¦ vera lavendo : aspic (bot.)
¦ lavenda bluo : bleu lavande
| lavendoloeo : essence d'aspic

| lazo : lasso
| lazkapti : prendre au lasso

| Lazaro : Lazare
| lazarano, lazaristo : lazariste (rel.)

| lazareto : lazaret (mar.) // hôpital militaire
| lazaretŝipo : vaisseau hôpital
| lazarettrajno : train sanitaire

| lazarono : lazzarone (vx.)

| lazuro : azur
| lazura : azuré, bleu ciel
¦ Lazura marbordo : Côte d'Azur
| lazurŝtono : lapis-lazuli = lazurito

| lazurito : lapis-lazuli, lazurite (min.)

| leo : (mon.) = levo

| Lea : Léa // Lia (B.)

| Leandro : Léandre

| Labanono : le (mont) Liban

| lebio : lébie (ent.)

| leciono : leçon (t.s.)
| lecionaro : un cours (en X leçons)

| lecitino : lécithine (ch.)

| ledo : cuir
| leda : de cuir
| ledaĵoj : objets de cuir // buffleterie (mil.)
| ledaĵisto : maroquinier
| ledejo : maroquinerie
| ledisto = ledpretigisto
| ledbindita : relié cuir
| leddorsa : dos basane
| ledjako : (veste de) cuir
| ledkuloto : culotte de peau
| ledmalmola : coriace
| ledpretigisto : peaussier, corroyeur
| ledsako : sacoche
| ledzono : ceinture de cuir

| Leda : Léda (myth.)

| legi : lire (p. f.)
¦ legi el libro : lire dans un livre (que)
| lego : lecture // leçon (d'un manuscrit)
| legado : la lecture
| legaĵo : de la lecture
| leganto : lecteur
| legantaro : (gazeta) lectorat (d'un journal)
| legebla : lisible
| legebleco : lisibilité
| legemulo : un (grand) liseur
| legilo : liseur (tech.)
| leginda : à lire
| legisto : lecteur (de profession)
| legoĉambro : salle de lecture
| legdifektita : usé, culotté (livre)
| legokapo : tête de lecture (tech.)
| legolampo : liseuse
| legolibro : livre de lecture, recueil de morceaux choisis
| legosalono : salon de lecture
| legosigno : signet, liseuse
| antaŭlegi : lire (en public)
| ellegi, finlegi : lire jusqu'au bout
| fuŝlegi : ânonner
| mislegi : lire de travers, faire une faute de lecture
| nelegebla : illisible
| nelegoscia : analphabète
| relegi : relire
| tralegi : lire d'un bout à l'autre

| legaco : legs (dr.)
| legaci : léguer
| legacanto : testataire
| legacato : légataire

| legacio : légation (dr. pol.) // legs = legaco

| legalizi : légaliser
| legalizo : légalisation

| legato : légat (rel.)

| legendo : légende (récit)
¦ la ora Legendo : La Légende dorée
| legenda : légendaire

| legio : légion (t.s.)
¦ la Fremdula Legio : la Légion étrangère
| legiano : légionnaire
¦ legiana morbo : maladie du légionnaire, légionellose (méd.)

| legitimi : prouver l'identité de // légitimer (une revendication, une prétention…), par un document // certifier l'authenticité, authentifier (signature, testament)
¦ legitimi sin : produire des pièces d'identité
¦ legitimi ies subskribon : authentifier la signature de qqn.
| legitimado : légitimation
| legitimaĵoj : papier (d'identité)
| legitimisto : légitimiste (hist.)

| legitimacio : papiers, pièces d'identité = legitimado, legitimaĵoj

| legomo : légume (bot.)
¦ legoma trupelvo : égouttoir à légumes
| legomejo : marais (agr.)
| legomisto : maraîcher
| legomujo : légumier
| legomĝardeno : potager
| legomkultivado : maraîchage
| legommuelileto : moulinette à légumes
| legomvendisto : épicier, marchand de légumes

| legumeno : gousse = guŝo
| legumenacoj
: légumineuses (bot.)

| legumino : caséine végétale (ch.)

| leĝo : loi (t.s.)
¦ la Leĝo : la Loi (B.)
¦ laŭ ĉiuj leĝoj de la arto : selon toutes les règles de l'art
| leĝa : légal // législatif // légitime (épouse, enfant)
| leĝi : légiférer, décréter
| leĝaro : code = kodo
| leĝeco : légalité
| leĝigi : légitimer (prétentions, enfants…) // donner des lois (à un peuple)
¦ leĝigi infanon naskitan ekster edzeco : légitimer un enfant né hors mariage
| leĝisto : légiste // docteur de la loi (B.)
| leĝdoni, leĝfari : légiférer
| leĝdonanto, leĝfaranto : législateur
| leĝoforta : qui a force de loi
| leĝobeema : respectueux de la loi, ami de l'ordre
| leĝoprojekto : projet de loi
| leĝrompo : transgression, violation de la loi
| leĝoscienco : jurisprudence = juroscienco
| leĝoteksto : texte de loi
| eksterleĝulo : un hors-la-loi
| kontraŭleĝa : illégal
| kontraŭleĝeco : illégalité
| laŭleĝa : légal, légitime
| neleĝa : illégitime // naturel (enfant)
| senleĝa : sans règle, anarchique, déréglé

| leĝera : léger (art. troupes…// parole, poésie, conduite…)

| leiŝmanio : leishmania ou leshmanie (zoo.)
| leiŝmaniozo : leishmanose (méd.)

| Lejbnico : Leibniz

| Lejdeno : Leyde
¦ Lejdena botelo : bouteille de Leyde (phs.)

| Lejpcigo : Leipzig = Lepsiko

| leki : lécher (p. f.), parfaire, fignoler
¦ leki al si la fingrojn : s'en lécher les doigts, se pourlécher
| lekado : léchage
| lektrinki : laper
| forleki : boire complètement (en léchant)

| lekanto : marguerite (bot.)
| lekanteto : pâquerette (bot.)

| lekcio : leçon (magistrale), cours (faculté), conférence (université)
| lekcii : faire un cours

| leksiko : lexique (ensemble des mots d'une langue)
| leksikografo : lexicographe
| leksikografio : lexicographie
| leksikologo : lexicologue = vortartisto
| leksikologio
: lexicologie
| leksikologia : lexicologique

| leksikono : lexique, dictionnaire = vortaro // lexique (sc. tech. d'un auteur)
¦ leksikona morfemo : morphème lexical ou lexème

| lekto : lit de table (ant.)

| lektoro : lecteur (d'université)
| lektoreco : lectorat

| lemo : lemme (math.) // lemming (mam.) = lemingo

| Lemano : le Léman, le lac Léman

| lemingo : lemming (mam.)

| lemno : lentille d'eau, lenticule (bot.)
| lemnacoj : lemnacées

| lemnisko : lemniscus ou ruban de Reil (anat.)

| lemniskato : lemniscate (math.)

| lemuro : lémure (rel. ant.) // maki (zoo.)
| lemuredoj : lémuriens

| Leno : la Lena

| Lenino : Lénine
| lenina : léninien
| leninismo : léninisme

| Leningrado : Leningrad (redevenu Saint Pétersbourg)

| Leonora : Léonore

| lenso : lentille (opt.)
¦ konverĝiga, diverĝiga lenso : lentille convergente, divergente
| lensa : lenticulaire, lenticulé
| lensaro : jeu de lentilles
| lensometro : phacomètre (vx.), focomètre (méd.)

| lento : lentille (bot. cuis.)
| lentego : lentille (d'horloge)
| lentoforma : lenticulaire, lentiforme (anat.)

| lenticelo : lenticelle (bot.)

| lentisko : lentisque (bot.)

| lentugo : tache de rousseur, éphélide

| leono : lion (mam.)
| Leono : le Lion (astr.)
| leona : léonin
| leonido : lionceau
| leonino : lionne
| leondento : pissenlit = leontodo
| leonfaŭko
: gueule de lion, muflier (bot.) = antirino
| leonkavo : fosse aux lions

| Leono : Léon
| Leona : Léonne, Léonie

| Leonardo : Léonard

| Leonido : Léonidas

| Leontina : Léontine

| leontodo : pissenlit (bot.) = buterfloro de la diablo

| leontopodo : edelweiss, étoile d'argent (bot.) = edelvejso, neĝfloro

| leonuro : agripaume, queue-de-lion (bot.)

| leopardo : léopard (mam.)
¦ leopardofela mufo : un manchon en léopard

| Leopoldo : Léopold
| Leopolda, Leopoldino : Léopoldine

| lepadogastro : porte-écuelle (ich.)

| lepidio : cresson alénois (bot.) = ĝardenkreso

| lepidoptero : lépidoptère (ent.)

| lepidosireno : lépidosirène (ich.)

| lepioto : lépiote (myc.)

| lepismo : lépisme, petit poisson d'argent (ent.)

| lepisto : lépiste, rhodopaxille (myc.)

| leporo : lièvre (mam.)
| leporaĵo : du lapin (cuis.)
| leporido : lapereau
| leporino : hase
| leporhundo : lévrier = levrelo
| leporkoro
: poltron
| leporlipo : bec-de-lièvre (anat.)
| leporraguo : civet

| lepro : lèpre (méd.)
| lepromo : léprome
| lepromeca : lépromateux
| leprulo : un lépreux
| leprulejo : léproserie

| Lepsiko : Leipzig

| lepto : aoûtat, trombidion, rouget (ent.) // un sou (mon.) = groŝo

| leptinotarso : doryphore (ent.) = terpomskarabo

| leptocefalo : leptocéphale

| leptono : lepton (phs.)

| leptotriko : leptothrix (bot.)

| lepturo : lepture (ent.)

| lerni : apprendre (ce qui est enseigné), étudier // apprendre (à aimer qqch. à obéir… )
| lernadi : étudier longtemps
| lernado : étude
| lernanto : écolier, élève
| lernantaro : classe
¦ facile lernebla : facile à apprendre
| lernejo : école (p. f.)
| lerneja : scolaire
| lernejestro : directeur d'école, principal
| lernema : studieux
| lernemo : application
| lernigi : apprendre (qqch. à qqn.), enseigner
| lernigiloj : matériel d'enseignement
| lernaĝo : âge scolaire
| lernatingi : aller, arriver (à un point du cours…)
| lernofako : cours (de telle ou telle matière), branche, discipline
| lernohoro : (heure de) leçon
| lernojaroj : scolarité
| lernoknabo : apprenti, graçon (boucher…)
| lernolibro : manuel
| lernobjekto : matière
| lernoservi : être en apprentissage
| lernoservo : apprentissage
| lernotempo : durée de l'apprentissage
| ĉeflernanto : moniteur
| ellerni : apprendre à fond, posséder (une matière)
| enlernejigo : scolarisation
| enlernejigi : scolariser
| kunlernanto : condisciple
| mallerni : désapprendre
| memlerninto : autodidacte
| mislerni : apprendre de travers
| postlerneja : postscolaire
| relerni : réétudier, réapprendre
| tralerni : étudier jusqu'au bout

| lerta : habile, adroit, capable // leste, agile
| lertaĵo : une habileté, un tour, un truc
| lerteco : habileté, adresse // agilité, dextérité
| lertecludo : jeu d'adresse
| lertiĝi : s'exercer, s'entraîner
| lertulo : un homme habile, un expert
| mallerta : maladroit, gauche
| mallertaĵo : maladresse, gaffe
| mallertulo : un maladroit, un lourdaud

| Lesbo : Lesbos
| Lesbanino : Lesbienne
| lesbanino : lesbienne (f.)

| lesivo : lessive (t.s.)
| lesivi : lessiver (linge // murs), faire sa lessive
| lesivado : lessivage
| lesivejo : buanderie
| lesivujo : lessiveuse
| lesivmaŝino : lave-linge
| lesivtino : cuveau

| Lesoto : Lesotho (ex.-Basutoland)

| lestro : mouette pillarde (orn.) = rabmevo

| Leto : Letton = Letono // le Léthé = Leteo

| letala : létal (méd.)

| letargio : léthargie (méd.), (f.) léthargie, torpeur, extrême nonchalance
| letargia : léthargique

| Leteo : le Léthé (myth.)

| letero : lettre, missive, épître (f.)
¦ nefermita, registrita, valora letero : lettre ouverte, recommandée, chargée
¦ kaptordona letero : mandat d'arrêt
| letera : épistolaire
¦ letere pli : lettre suit (formule télégraphique)
| letereto : billet, petit mot
| leteristo : le facteur
| leterujo : classeur pour lettres
| leterbloko : bloc de papier à lettres
| leterfako : casier (à lettres)
| leterfronto : en-tête (imprimé)
| leterkarto : carte-lettre
| leterkesto : boîte aux lettres (publique)
| leterklasujo : classeur à courrier
| leterkolombo : pigeon voyageur
| letermeblo : secrétaire
| leterpapero : papier à lettres
| leterpesilo : pèse-lettres
| leterpleto : plateau à courrier
| leterskatolo : boîte aux lettres (privées)
| leterverkisto : épistolier

| Letono : Letton = Latvo

| leŭcisko : ablette (ich.)

| leŭgo : lieue (mes. vx.)

| Leŭkado : Leucade

| leŭkemio : leucémie (méd.)

| leŭkocito : globule blanc, leucocyte (anat.)
| leŭkocita : leucocytaire
| leŭkocitozo : leucocytose (méd.)

| leŭkojo : nivéole (bot.)

| leŭkomo : leucome (ent.) // albugo = albugo

| leŭkomaino : leucomaïne (ch.)

| leŭkoreo : leucorrhée (méd.) = blanka elfluo

| leŭso : loess (géol. agr.)

| leŭtenanto : lieutenant (mil.)
| ĉefleŭtenanto : lieutenant en premier (mar.)
| subleŭtenanto, vicleŭtenanto : sous-lieutenant

| levi : lever (main, tête, rideau…), soulever (poids), hisser (voile) // soulever (poussières, vagues // une question // la foule…), élever (la voix // les coeurs…), hausser (prix), rehausser (la beauté de qqch.) // = delevi
| sin levi
: se lever (: un malade, le soleil…) // s'élever (en l'air // dans la société)
| levo, levado : levage, élévation, soulèvement, levée
| levatoro : un élévateur
| levebla : qui se relève (siège…)
| leveti : lever légèrement, hausser
| leviĝi : se lever (de son siège, à l'horizon…), s'élever (: maison // cri, coeur…), monter (dans le ciel // à la tête…)
| leviĝo : ascension
| levilo : levier
| levilbremso : frein à main (auto.)
| levaparato : appareil de levage (cric, palan…)
| levbariero : barrière relevable
| levbrako : bras de levier (phs.)
| levbumo : mât de charge
| levĉaro : chariot élévateur = ĉarelo
| levofenestro
: fenêtre à guillotine
| levoforto : poussée, force ascensionnelle (avi.)
| levmaŝino : machine élévatrice // treuil = vinĉo
| levponto
: pont-levis
| levstango : levier (barre)
| delevi : relever (un mouchoir), ramasser (un sou)
| ellevi : tirer (de l'eau)
| forlevi : enlever, ôter
| forleviĝi : s'envoler, disparaître (: rosée, oiseau)
| mallevi : baisser (le bras, les yeux, un store) // abaisser (le niveau, température…), amener (une voile) // faire baisser // (f.) rabattre (orgueil…)
| malleviĝi : s'abaisser, tomber (:bras, soir… ), s'abattre sur (: oiseaux…) // décroître (p. f.)
| malleviĝo : descente, abaissement
| prilevi : (tablon) desservir
| relevi : relever (à nouveau) // (faire) ressusciter
| releviĝi : ressusciter (rel.)
| releviĝo : résurrection

| levo : leu, lev (mon.)
| levoj : lei

| Levanteno : Levantin

| levatoro : muscle élévateur (anat.)

| Levi : Lévi
| Levido : fils de Lévi (B.)

| levido : lévite (B.)
| Levidoj : le Lévitique (B.)

| leviero : levier = levilo

| levirato : lévirat (dr.)

| levistiko : livèche, ache de montagne (bot.)

| levitacio : lévitation (rel.)

| Levjatano : Léviathan (B.)

| levkojo : giroflée, violier (bot.)

| levrelo : lévrier (mam.) = leporhundo

| levulozo : lévulose (ch.)

| lezo : lésion
| leza : lésionnel
| lezi : léser (méd.)

| li : il, lui
| lin : le, lui
¦ demandu lin, kiu li estas : demandez-lui qui il est
| lia : son, sa
¦ la lia : le sien, la sienne
| liaj : ses
¦ la liaj : les siens, siennes

| lio : li (mes.)

| liano : liane (bot.)

| liaso : lias (géol.) // liais (pierre)
| liasa : liasique.

| Libano : Liban (République libanaise)
| libana : libanais
| Libanano : Libanais

| libelo : libellule, demoiselle (ent.)

| libera : libre, indépendant // libre, sans obligation, sans condition (entrée, échange…), exempt (de…) // libre, de loisir // libre (place), dégagé (espace), découvert (endroit)
¦ libera aero : grand air
¦ sub libera ĉielo : à la belle étoile
| libere : librement, sans gêne
| libero, libereco : liberté, latitude, franchise
| liberigi : délivrer, libérer, affranchir // dégager, débarrasser (qqn.) // exempter, dispenser (qqn. de qqch.)
| liberiganto : libérateur
| liberiĝi : s'émanciper, s'affranchir // se débarrasser de, se dispenser de
| liberulo : homme libre
¦ liberaera prezentado : représentation en plein air
| liberbrigado : corps franc
| liberdetrua : liberticide
| liberkomercismo : libre échange
| liberkredanto : libre croyant
| liberlasi : lâcher (un oiseau), abandonner (à lui-même)
| libermova : alerte, aisé
| liberpafisto : franc-tireur
| liberpensado : libre pensée
| liberpensanto : libre penseur
| liberrada : à roue libre (vélo) = idla
| liberspirita : libéral, large d'esprit
| libertago : jour de repos
| libertempo : loisirs // vacances = ferioj
| liberviva
: libertin
| libervivulo : un libertin (litt.), personne de moeurs libres
| libervola : volontaire, spontané, de plein gré
| antaŭliberigi : (iun de iu) épargner (qqch. à qqn.)
| deliberiĝi : se détacher (de sa tige…)
¦ disliberigitaj haroj : cheveux dénoués
| elliberigi : tirer (de prison), arracher (à la misère)
| forliberigi : laisser partir libre
| mallibera : non libre, captif, serf, lié, (f.) dépendant
| mallibereco : prison, geôle
| malliberigi : emprisonner, mettre en prison, priver de liberté
| malliberulo : prisonnier, détenu
| trolibereco : licence, excès

| liberala : libéral (t.s.)
| liberalismo : libéralisme (pol. rel.)

| Liberio : Libéria
| liberia : libérien
| Liberiano : Libérien

| libertino : un affranchi (hist.) // un libertin, un libre penseur
| libertineco : qualité d'affranchi (hist.)
| libertinigi : affranchir (un esclave)
| libertinismo : libertinage (rel. phil.)

| Libio : Libye
| Libiano : Libyen

| libido : libido
¦ libida stadio : stade libidinal

| libro : un livre, un bouquin*, ouvrage // livre (de comptes), registre, carnet // livre (division), chant (d'un poème) (f.)
¦ la granda libro de la naturo : le grand livre de la nature
| libra : livresque
| libraro : collection de livres
| librego : un gros livre
| librejo : librairie
| libreto : opuscule, plaquette, brochure // livret (mus.)
| libristo : libraire
| librujo : cartable
| libramanto, libramatoro : bibliophile
| librapogilo : serre-livres
| librobreto : rayon, tablette
| librobrokantisto : bouquiniste
| librobudo : bibliothèque de gare, stand, kiosque
| librokovrilo : couvre-livre, jaquette
| libromanio : bibliomanie
| libropruntejo : cabinet de lecture
| libroservo : service de librairie propre à une association
| libroteko : casier
| librotenado : tenue des livres (com.)
| librotenanto : teneur de livres
| librotenejo : dépôt de livres
| librotenisto : comptable
| librovendado : librairie (commerce)
| ĉeflibro : grand livre (com.)

| libredo : livret (mus.) = libreto

| lici : être permis
¦ ĉu licas fumi ? : peut-on fumer ?
| lica : licite
| nelica : illicite

| liceo : lycée (t.s.)
| Liceo : le Lycée (ant. phil.)
| liceano : lycéen
| liceestro : proviseur
| licepensiono : internat

| liceno : lycène, papillon bleu, argus (ent.)

| licenco : licence (com. // litt.)
¦ licenca plato : plaque minéralogique (auto.)
| licenca : libre (vers)
| licenci : autoriser, patenter
| nelicencita : clandestin (com.)

| licencio : licence (grade universitaire)
| licenciulo : un licencié (diplômé)

| licio : lyciet (bot.)

| Licio : Lycie (ant.)
| Liciano : Lycien

| liĉio : litchi ou lychee
| liĉiarbo : litchi

| lido : lied (litt. mus.)

| Lidio : Lydie
| Lidia : Lydie (prénom de femme)
| Lidiano : Lydien

| Lieĝo : Liège
| lieĝano : un liégeois

| lieno : rate (anat.)

| lifto : ascenseur // balancine (mar.)
| liftisto : liftier, garçon d'ascenseur
| liftokaĝo = liftŝakto
| liftokamero
: cabine d'ascenseur
| liftokluzo : ascenseur à bateaux
| liftoseĝo : télésiège
| liftoŝakto : cage d'ascenseur.

| ligi : lier, attacher, nouer, garrotter // ligoter, ficeler // (f.) lier (notes de musique), attacher (écriture), épaissir (sauce), réunir (: idéal, amitié, contrrat) // faire communiquer (: route, pont, langue)
¦ ligi utilon kun agrablo : joindre l'utile à l'agréable
¦ sin ligi amike : se lier d'amitié // (f.) lier, assujettir, astreindre, engager
| *ligo : liaison // ligue
¦ Ligo de Nacioj : la Société des Nations
| ligado : liaison, rattachement, fixation // lié, legato (mus.)
| ligaĵo : liasse, paquet, botte (d'asperges…)
¦ liganta vorto : mot de liaison
| ligano : membre d'une ligue, ligueur, allié
| ligiĝi : se lier à (p. f.), se rattacher à
| ligilo : lien (t.s.) // liant (ch.)
| ligiteco : liaison (de deux choses, personnes…), connexité
| ligonta : impératif (mandat)
| ligbuo : bouée de corps mort = ankrobuo
| ligoĉeno
: chaîne (forçat, chèvre)
| ligfalĉomaŝino : moissonneuse-lieuse
| ligforto : cohésion
| ligrimeno : sangle
| ligsigno : ligature (écrite)
| ligostreko : trait d'union
| ligŝnuro : amarre
| alligi : attacher // amarrer
¦ al ligi sin al io : se rattacher, se raccrocher à quelque chose
| alligiteco : attachement (f.)
| ĉirkaŭligi : mettre un lien autour de // bander (le bras…)
| interligi : relier, mettre en relations
| interligo : alliance, pacte
| interligiteco : interconnexion, interdépendance
| interligiĝi : se lier (d'amitié…)
| kunligi : relier attacher ensemble // brider (volaille)
| malligi : délier, détacher (chien…)
| neligita : délié, libre, flottant (cheveux)
| religi : lier à nouveau
| senliga : décousu (f.)
| subligi : ligaturer = ligaturi

| ligamento : ligament (anat.)
| ligamenta : ligamentaire
| ligamenteca : ligamenteux

| ligaturo : ligature (méd. // typ.) = literligaĵo
| ligaturi : ligaturer

| ligno : bois (matière)
¦ kructavolita ligno : du contre-plaqué
¦ kvadratiga, senŝeligita, freŝa, sekiĝinta ligno : bois équarri, écorcé, vert, sec
| ligna : en bois, de bois
| lignaĵoj : objets de bois
| lignaĵisto : menuisier
| ligneca : ligneux
| lignejo : chantier, dépôt de bois
| lignero : éclat de bois, copeau
| ligneto : bûchette, petit bois
| lignigi : lignifier
| lignizi : boiser (mine)
| lignofajlilo : râpe à bois
| lignoglavo : sabre de bois
| lignogravuro : gravure sur bois
| lignogudro : goudron de bois
| lignokarbo : charbon de bois
| lignokrano : cannelle
| lignolano : fibre de bois
| lignnajlo : piquet de tente // cheville (de bois) = kejlo
| lignorajto
: affouage
| lignosplito : écharde
| lignoŝedo : bûcher (lieu)
| lignoŝuo : sabot
| lignoŝuisto : sabotier
| lignotegi : lambrisser
| lignotegaĵo : lambris
| lignovejno : veine du bois

| lignino : lignine (tech.)

| lignito : lignite (min.)

| ligulo : ligule (bot.)

| Liguro : Ligure
| ligura : ligurien
| Ligurio, Ligurujo : Ligurie

| ligurio = opalo (B.)

| ligustro : troène (bot.)

| Liĥtenŝtejo : Liechtenstein

| liki : fuir, être fêlé (: vase) // faire eau (bateau) // avoir des pertes (élec.)
| likado : fuite (d'eau) // voie d'eau // perte (élec.)
| likaĵo : du coulage (com.)
| likimuna : étanche
| likimuneco : étanchéité
| tralikiĝi : fileter, suinter (p. f.)

| likeno : lichen (bot. // méd.)
| likena : lichéneux

| liknido : lychnis (bot.)

| likoperdo : lycoperdon, vesse-de-loup (myc.) = polvofungo

| likopersiko : lycopersicon, tomate (bot.)

| likopodio : lycopode, pied-de-loup (bot.)
¦ likopodia pulvoro : poudre de lycopode
| likopodiacoj : lycopodiacées

| liktoro : licteur (hist.)

| Likurgo : Lycurge

| likvo : un liquide (phs.)
| likva : liquide
| likvaĵo = likvo
¦ likva likvaĵo
: bouillie bordelaise (agr.)
¦ cerbospina likvo : liquide céphalorachidien
| likveco : état liquide
| likvigi : liquéfier
| likvigo, likviĝo : liquéfaction
| likviĝi : se liquéfier
| likvamaso : épanchement (méd.)

| likveski : être déliquescent (phs.)
| likvesko : déliquescence
| likveska : déliquescent

| likvidi : liquider (compte, question, adversaire…)
| likvido, likvidado : liquidation
¦ fali en likvidado : faire banqueroute = bankroti
| likvidanto, likvidisto
: liquidateur (com.)

| likvoro : liqueur (alcool)
| likvora : liquoreux
| likvoristo : liquoriste

| lila : lilas (couleur)

| lilako : lilas (bot.) = siringo

| lilio : lis ou lys (bot.)
| lilia : lilial // fleurdelisé
| liliacoj : liliacées
| lilifloro : fleur de lys (blason)
| liliflora, liliflore ornamita : fleurdelisé

| Lilia : Lily, Lili

| Liliana : liliane

| Liliputo : Lilliput
| liliputa : lilliputien
| Liliputano : Lilliputien

| limo : limite, borne (p. f.) // frontière = landlimo
| lima
: limitrophe, frontalier
| limi : borner, être la limite de // confiner à // (f.) friser (le vol)
| limiga : restrictif, limitatif
| limigi : limiter, borner (p. f.) restreindre
| limigo : limitation
| limigita : borné, limité (p. f.)
| limigilo : limitateur (courant, vitesse)
| limiĝi : se limiter à, se réduire à
| limangulo : angle limite
| limdepago : droits d'entrée
| limfosto : poteau frontière
| limimposto : droits de douane
| limlinio : ligne de démarcation
| limloĝanto : un frontalier
| limmuro : mur mitoyen
| limokazo : cas limite
| limopado : layon
¦ supera, malsupera, limprezo : prix plafond, plancher
| limsigno : borne (agr.) // amer (mar.) // (f.) jalon
| limsigni : délimiter // (f.) jalonner
| limstato : état critique (phs.)
| limŝtato : pays limitrophe
| limŝtono : borne
| limtempo : délai (fixé)
| limurbo : ville frontière
| limvaloro : valeur limite
¦ diri la limvorton : avoir le dernier mot
| apudlima : (stacidomo) (gare) frontière
| ĉelime : à la limite, à la frontière (p. f.)
| ĉirkaŭlimi : limiter tout autour, borner de toute part
¦ dislimi harojn : faire la raie
| dislimo : démarcation
| memlimigo : autolimitation
| samlima : contigu, adjacent, limitrophe
| senlima : sans borne, illimité
| senlimo : l'infini
| translima : d'au-delà de la frontière
| translimiĝi : passer la frontière // passer les bornes, outrepasser (ses droits)

| Limo : Lima

| limao : lime (zoo.)

| limako : limace (zoo.)
| limaka : de limace, (f.) lent

| limando : liande (ich.)

| limbo : limbe (tech. bot. anat.)
| limba : limbaire // limbique (anat.)

| Limbo : les Limbes (rel.)

| Limburgo : le Limbourg

| limeriko : limerick (litt.)

| limeso : limite (math.) // limes (hist.)

| limeto : limette
| limetujo : limettier (bot.)

| limfo : lymphe (anat.) // sève (bot.)
| limfa : lymphatique
¦ limfaj duktoj, trunkoj, vaskuloj : cannaux, troncs, vaisseaux lymphatiques
| limfoida : lymphoïde
| limfadeno = limfonodo
| limfangioj
: vaisseaux lymphatiques
| limfangiomo : lymphangiome
| limfonodo : ganglion lymphatique
| limfomo : lymphome

| limfangito : lymphangite (méd.)

| limfata : lymphatique (tempérament)
| limfatismo : lymphatisme
| limfatulo : un lymphatique

| limfocito : lymphocyte (anat.)

| limino : seuil de perception (phl.)
| sublimina : subliminal

| limneo : limnée (zoo.)

| Limoĝo : Limoges
| Limoĝano : Liousin
| Limoĝio : le Limousin

| limono : limon (fruit)
| limonujo : limonier (bot.)

| limonado : limonade
| limonadisto : limonadier

| limonite : limonite (min.)

| limozo : barge (orn.)

| limulo : limule, crabe des Moluques (zoo.)

| limuzino : conduite intérieure (auto.)

| lino : lin (bot.)
| lina : linier
| linacoj : linacées
| linaĵo : du lin (tex.)
| linhara : blond filasse
¦ linmaceri : (tr.) rouir
| linoleo : huile de lin
| linoleumo : linoléum
| linsemo : graine de lin
¦ linsema faruno : farine de lin
| lintolo : (toile de) lin

| linario : linaire (bot.)

| linĉi : lyncher
| linĉadfo : lynchage

| linda : (litt.) joli
| lindeco : joliesse
| lindulo : joli garçon
| lindulino : jolie fille

| lineo : ligne (corde) // ligne (mes.) = 2, 256 mm // linnée (bot.) // ligne (élec. téléphone)
¦ alttensia lineo : ligne à haute tension
¦ meztensia lineo : ligne à moyenne tension
¦ bastensia lineo : ligne à basse tension
| linearo : réseau

| Lineo : Linné
¦ Linea klasifiko : classification linéenne

| lineara : linéaire (math.)

| lingamo : lingam (rel.)

| lingvo : langue, langage
| lingva : de langage, langagier, linguistique
| lingvaĉo : baragouin*, jargon
| lingvaĵo : un parler, idiome // expression, idiotisme
| lingvisto : linguiste
| lingvistiko : la linguistique
| lingvoscienco = lingvistiko
| dulingva
: bilingue
| dulingvismo : bilinguisme
| interlingvistiko : l'interlinguistiique
| plurlingva : polyglotte
| samlingva : de même langue
| unulingva : unilingue

| linio : ligne (géom. // chem.…) // ligne, rang, rangée (par opposition à kolumno : colonne de journal, file, pile)
¦ avanula linio : ligne d'avant (sp.)
| linia : linéaire
| linie : en ligne
| linii : ligner, régler (papier)
| liniaro : portée (mus.)
| linieco : linéarité
| liniilo : règle = rektilo
¦ diverskurba liniilo
: pistolet à dessin
| liniita : ligné
| liniavio : avion de ligne
| liniokapo : tête de ligne
| linioŝipo : vaisseau de ligne
| liniotrui : perforer
| liniotrupoj : troupes de ligne
| alliniigi : aligner
| alliniigo : alignement
| alliniiĝi : prendre l'alignement, s'aligner
| elliniiĝi : sortir de l'alignement
| ĉeflinio : ligne principal (transport…)
| interlinio : interligne
| interlinia : interlinéaire

| linimento : liniment (phar.)

| linko : lynx, loup-cervier (mam.)

| linotipo : linotype
| linotipado, linotipio : linotypie
| linotipisto : linotypiste

| lintelo : linteau (arch.)

| liofilizi : lyophiliser (tech.)
| liofilizo : lyophilisation
| liofilizaĵo : lyophilisat
| liofilizita : (kafo) (café) lyophilisé

| Liono : Lyon
| Lionano : Lyonnais
| Lionio : le Lyonnais (géogr.)

| lipo : lèvre // babine // (f.) lèvre (plaie, fleur…)
¦ fari la dikan lipon : faire la moue
| lipa : labial
¦ lipe kulti : pratiquer du bout des lèvres (rel.)
| lipi : toucher des lèvres (une tasse…) // emboucher (mus.)
| lipego : lippe, babine
| lipangulo : commissure des lèvres
| lipgrimaco : moue
| lipharoj : moustache
| lipleki : se pourlécher
| lipmieni : faire la moue
| lipruĝo : rouge à lèvres = ruĵo
| lipsono
: labiale (phon.)
| dulabia : bilabiée (bot.)

| Liparoj : îles Lipari

| liparido : liparis (bot. // ich. // ent.)

| lipazo : lipase (ch.)

| lipido : lipide (ch.)

| lipomo : lipome (méd.)

| lipotimio : lipothymie (méd.)

| liro : lyre (mus.)
| Liro : la Lyre (astr.)
| lirismo : lyrisme (litt.)
| liristo : joueur de lyre
| lirbirdo, lirvostulo : oiseau-lyre = menuro

| liro : lire (mon.)

| liriko : poésie lyrique
| lirika : lyrique
| lirikismo : lyrisme
| lirikisto : un poète lyrique, un poète lyrique

| lirli : (litt.) gazouiller (: ruisseau)
| lirlo : friselis, babil, gazouillis (de l'eau)

| liso : lisse ou lice (text.)

| Liso : la Lys

| Lisbono : Lisbonne

| lisolo : lysol (ch.)

| lispi : bléser, zézayer
| lispado : blésité, zézaiement

| listo : liste, relevé // rôle (contributions), cote (à la bourse), bordereau
¦ alfabeta, elektantara, nigra listo : liste alphabétique, électorale, noire
| enlistigi : lister, enregistrer, cataloguer // inscrire à la cote (fin.)
¦ laŭlista baloto : scrutin de liste

| listelo : listel, nervure (arch. mon)

| lito : lit, couche // gîte (gibier)
¦ duloka, ĝemela lito : lit à deux personnes, lit jumeau
¦ Liten! tuj! : Allez! au lit!
| litaĉo : grabat
| litaĵo : literie
| liteto : petit lit, couchette
| litbenko : bat-flanc
| litcimo : punaise
| litĉielo : ciel de lit
| litframo : châssis de lit
| litkadro : châlit
| litkapo : chevet
| litkovrilo : couverture
| litkuseno : (cilindra) traversin
| litlaŭso : punaise = litcimo
| litpelvo : bassin (pour malade)
| litpisado : énurésie = enurezo
| litpretigi
: faire le lit
| litsako : sac de couchage
| litsekreto : secret d'alcôve
| litseparo : séparation de corps (dr.)
| litsofo : divan-lit
| litŝranko : lit clos
| littapiŝo : descente de lit
| littukoj : draps
| litvagono : wagon-lit
| litvarmigilo : bouillotte, chauffe-lit
| litvesto : vêtement de lit
| ellitigi : lever (malade, bébé) // tirer du lit
| enlitigi : coucher, mettre au lit
| ellitiĝi : se lever
| enlitiĝi : se mettre au lit, se coucher
| dulita : à deux lits (chambre)

| litanio : litanies (p. f.)

| litargiro : litharge (ch.)

| litero : lettre (d'alphabet) // = litertipo = tipo
¦ malviva litero
: lettre morte (f.)
| litere : à la lettre
| litereto : lettrine
| literumi : épeler
| literenigmo : logogriphe
| litereraro : coquille (typ.)
| literligaĵo : ligature (typ.)
| literprecize : en toutes lettres
| literseruro : serrure à combinaison
| literstangeto : hampe de lettre
| litertipo : caractère d'imprimerie
| ĉeflitero : une majuscule = majusklo
| laŭlitera
: littéral
| laŭlitere : à la lettre
| laŭlitereco : littéralité
| transliteri : transcrire (en un autre alphabet)

| literatoro : littérateur = literaturisto

| literaturo : littérature
| literatura : littéraire
| literaturaĵo : un morceau de littérature
| literatureco : littérarité
| literaturisto : littérateur, homme de lettres
| literaturhistorio : histoire littéraire

| litio : lithium (ch.)
| litihava : lithinifère

| litiazo : lithiase (méd.)
| litiaza : lithiasique

| litino : lithine (ch.)

| litografi : lithographier
| litografo : une lithographie
| litografio : lithographie (art.)
| litografisto : lithographe

| litologio : lithologie (méd. géol.)

| litopono : lithopone (tech.)

| litorino : bigorneau (zoo.)

| litorno : litorne (orn.)

| litosfero : lithosphère (géol.)

| litoto : litote (litt.)

| litotomio : lithotomie (chir.)

| litotricio : lithotritie (chir.)
| litotriciilo : lithotriteur

| Litovo : Lituanien
| Litovio, Litovujo : Lituanie

| litro : litre (mes.)
| duonlitro : pinte, chopine*
| kvaronlitro : un quart (de litre)

| liturgio : liturgie (ant. rel.)
| liturgia : liturgique

| Litvo : grand-duché de Lituanie (jusqu'à 1915)

| liuto : luth (mus.)
| liutisto : luthier // joueur de luth

| liva : gauche = maldekstra
| livistoj
: gauchistes (pol.)
| livulo : gaucher
¦ livuma ŝraŭbo : vis à pas gauche (tech.)
| livoĝira : lévogyre (ch.)

| livedo : lividité (méd.)

| liveri : livrer, fournir, procurer (vivres, renseignements…)
| liverado : livraison, fourniture, prestation
| liveraĵo : une livraison, expédition (com.)
| liveranto, liveristo : fournisseur
| liverilo : distributeur (robot)
| liveraŭto : voiture livreuse
| liverdato : date de livraison
| liverportisto : livreur
| livertempo : délai de livraison

| Liverpolo : Liverpool

| livio : pigeon biset (orn.) = rokkolombo

| Livio : Livius
| Livia : Livie

| livida : livide
| lividaĵo
: livédo (méd.)
¦ kadavro livideco : lividité cadavérique

| Livono : Livonien
| Livonio, Livonujo : Livonie

| Livorno : Livourne // Leghorn
¦ livorna kokino : poule leghorn (agr.)

| livreo : livrée
| livreulo : valet
| livreularo : la domesticité, la valetaille*

| lizo : lyse (bio. méd. ch.)
| lizi : lyser
¦ liza koktelo : cocktail lytique

| lizergata : lysergique
¦ lizergatacida dietilamido : L.S.D. lysergamide ou lysergide

| Lizistrata : Lysistrata

| ljamo : lama (mam)

| lo! : Attention!, tenez! ha lo! : allô (téléphone)

| Loaro : le Loir

| lobo : lobe (anat. bot. arch.)
| loba : lobaire // lobé
| lobektomio : lobectomie (chir.)
| lobeto : lobule
| lobeta : lobulaire
| lobeteca : lobulaux
| duloba : bilobé
| triloba : trilobé
| trilobuloj : trilobites (zoo.)

| lobelio : lobélie (bot.)

| lobotomio : lobotomie (chir.)

| lodo : la demi-once (15 g)

| lodiklo : glumelle (bot.)

| loeso : loess = leŭso

| lofi : lofer (mar.)
| lofu! : lof!
| lofe
: au vent
| lofflanko : côté du vent, lof
| mallofi : arriver (mar.)
| mallofe : sous le vent
| mallofflanko : côté sous le vent

| lofio : baudroie ou lotte de mer (ich.)

| lofiro : goura (orn.)

| lofoforo : lophophore (orn.)

| logi : attirer, allécher, appâter
| logo : attrait, appas, séduction
| logaĵo : appât
| logiĝi : se laisser prendre à
| logilo : appât, amorce
| logbirdo : appeau, appelant
| logbuklo : accroche-coeur
| logfajfilo : appeau, pipeau
| loginciti : aguicher
| logpovo : attirance, pouvoir de séduction
| allogi : attirer, amorcer (f.) affriander, entraîner
| allogo = logo
| alloga
: attrayant
| delogi : séduire, détourner (de ses devoirs)
| delogado : séduction, détournement (de mineurs…)
| deloginto : séducteur
| delogisto : un don Juan
| ellogi : soutirer (renseignements), extorquer (confiance)
| forlogi : dévoyer, piper, leurrer
| forlogiĝi : se laisser entraîner
| mallogi : repousser, dégoûter, répugner
| mallogo : répulsion, répugnance
| nedelogebla : incorruptible

| logo : loch (mar. ancien appareil servant à mesurer la vitesse d'un navire)
| loglibro : journal de bord (mar.)
| loglineo : ligne de loch
| logŝnuro : ligne de loch

-logo =-ologo

| logaritmo : logarithme
| logaritmskalo : échelle logarithmique
| logaritmaro : table de logarithmes
| kontraŭlogaritmo : antilogarithme
| kunlogaritmo : cologarithme

| logatomo : logatome (p.T.T.)

| logiko : la logique
| logika : logique
| logikeco : caractère de ce qui est logique
| logikisto : logicien
| nelogika : illogique
| nelogikaĵo : chose illogique
| nelogikeco : illogisme

| logistiko : logistique ou logique mathématique

| logogrifo : logogriphe (p. f.)

| logotipo : logotype ou logo (com.)

| loĝi : habiter, loger, résider // peupler
¦ loĝo kaj nutro : le vivre et le couvert
| loĝado : séjour, résidence
| loĝadejo : domicile
| loĝanto : un habitant
| loĝantaro : la population
¦ aktiva loĝaro : population active (soc.)
| loĝata : habité, peuplé, occupé
| loĝateco : peuplement
¦ loĝateca denseco : densité de peuplement
| loĝebla : habitable, logeable
| loĝejo : logis, logement, demeure
| loĝejaĉo : taudis
| loĝigi : loger (qqn.), héberger
| loĝigisto : logeur
| loĝistiko : logistique (mil.)
| loĝdomo : maison (d'habitation)
| loĝkvartalo : quartier populeux
| loĝloko : domicile // habitat
¦ sen konstanta loĝloko : sans domicile fixe
| loĝtaŭga = loĝebla
| loĝveturilo
: roulotte
| ekloĝiĝi : s'installer (quelque part)
| enloĝiĝi : emménager
| kunloĝi : cohabiter
| neloĝata : inhabité, inoccupé
| praloĝanto : aborigène, autochtone
| priloĝi : peupler (un lieu)
| priloĝado : peuplement (action = popolado)
| subloĝateco : sous-peuplement
| superloĝateco : surpeuplement
| superloĝantaro : surpopulation
| transloĝiĝi : déménager
| troloĝata : surpeuplé, bondé, surchargé (bus)
| troloĝateco : surpeuplement

| loĝio : loge (th. arch. rel.)
| loĝiestro, loĝimastro : le vénérable

| loĝistiko : la logistique (mil. tech.) = logistiko
¦ loĝistika apogo : soutien logistique

| loĥioj : lochies = lokioj

| lojala : loyal, sûr, féal
| lojaleco : loyauté, droiture // loyalisme
| lojalulo : un homme d'honneur
| mallojala : déloyal, perfide
| mallojalaĵo : une déloyauté

| lojto : lotte (ich.)

| loko : lieu, endroit, place (de qqch.)
¦ sur via loko : à votre place
¦ havi lokon : avoir lieu (à tel ou tel endroit)
¦ havi la kapon sur la ĝusta loko : avoir la tête sur les épaules
¦ ŝanĝi la lokon : changer d'horizon (p. f.)
¦ havi varman lokon : (f.) avoir une jolie situation
| loka : local
¦ loka koloro : couleur locale
| loki : placer, mettre (qqn. part)
| lokado : placement
| lokaro : lieux géométrique = lokuso
| loketo
: coin (de terre…)
| lokiĝi : s'installer, se loger (qqch.)
| lokiĝo : siège (douleur)
| lokismo : particularisme, régionalisme (litt. cuis.)
| lokistino : ouvreuse (ciné.)
| lokumi : placer (enfant, argent)
| lokmeti : mettre en place, installer
| loknomo : nom de lieu, toponyme
| lokside : à demeure
¦ loktena striko : grève avec occupation
| ĉiuloke : en tous lieux
| deloki : déplacer
| disloki : disperser, éparpiller // répartir
| dislokiĝo : dislocation (mil.)
| enlokiĝi : s'établir
| misloki : déplacer (par erreur)
| netranslokebla : intransportable
| reloki : replacer
| surloke : sur le lieu, sur place
| transloki : déplacer, transporter, transférer
| translokebla : transportable, amovible
| translokebleco : transportabilité (choses)
| unuloka : monoplace (auto.) // d'une personne (lit)

| lokalo : un local.

| lokalizi : localiser // repérer (par le son…)
¦ cerebra lokalizo : localisation cérébrale
| lokalizado : localisation, repérage (art.)

| lokativo : le locatif (gr.)

| lokaŭto : lock-out (soc.)
| lokaŭti : lock-outer

| lokioj : lochies (méd.)

| lokomobilo : locomobile

| lokomotivo : locomotive
| lokomotivestro : mécanicien (chem.)

| loksio : bec-croisé (orn.) = krucbekulo

| loksodromio : loxodromie (mar.)

| lokucio : locution (gr.)

| lokuso : lieu (géom.) // lieu commun (rhétorique) // locus (génétique)

| lokusto : sauterelle (ent.)

| lokustelo : locustelle (orn.) = grilbirdo

| lolo : ivraie (bot. : f.)
¦ semi lolon : semer la zizanie
| lolherbo : ray-grass (agr.)

| loligo : calmar (zoo.)

| lombardi : engager, mettre au clou*
| lombardo : prêt sur gages // = lombardejo
| lombardejo : mont-de-piété (privé)
| lombardisto : prêteur sur gages, usurier

| Lombardo : Lombard
| Lombardio, Lombardujo : Lombardie

| Londono : Londres
| Londonano : Londonien

| longa : long (espace, temps)
| longe : longuement // longtemps
¦ antaŭ longe : jadis, il y a longtemps
¦ antaŭ ne longe : naguère, récemment
¦ jam de longe : depuis déjà longtemps
¦ post ne longe : dans peu de temps
¦ tiel longe kiel : aussi longtemps que
¦ tiel longe ĝis : jusqu'à ce que
¦ tiel longe dum : pendant tout le temps que
| longo : longueur (dimension précise)
| longeco : longueur (qualité)
| longega : immense
| longeta : longuet
| longigi : allonger
| longiĝi : s'allonger (: ressort), allonger (: jours) // se fendre (escrime)
| longdaŭra : qui dure, prolongé (f.)
| longdistanca : à grande distance (p.T.T.)
| longfluga : voilier (orn.)
| longforma : allongé, oblong
| longhara : chevelu
| longorela : oreillard
| longosalto : saut en longueur (sp.)
| longŝelo : gousse = guŝo
| longatempe
: pendant longtemps
| longviveco : longévité
¦ de longe : depuis longtemps
| laŭlonga : longitudinal
¦ laŭlonge de : le long de
| mallonga : court, bref
| mallonge : brièvement
| mallongeco : brièveté // courte taille
| mallongigi : raccourcir, abréger
| nelonga : bref
| nelonge : peu de temps, brièvement
| plilongigi : rallonger
| trolonga : prolixe

| longerono : longeron (avi.)

| longikorno : longicorne (ent.)

| longipeno : longipenne (orn.)

| longirostro : longirostre (ent.)

| longisimo : muscle mongissimus (anat.)

| longitudo : longitude (géogr. astr.)

| lonĝo : longe (courroie)

| lonicero : chèvrefeuille

| lontana : (litt.) éloigné, lointain = malproksima

| looko : looch (phar.)

| lopo : looping (avi.)
| lopi : faire un looping

| loranto : loranthe (bot.)

| lordo : lord, milord
¦ ebria kiel lordo : saoul comme une grive
¦ la lorda Ĉambro : la Chambre des lors
| lordino : lady, milady
| lordokanceliero : lord chancelier

| lordozo : lordose (anat. méd.)

| Loreno : Lorraine
| lorena : lorraine
| Lorenano : Lorrain

| lorio : lori (orn.)

| loriko : sublet (ich.)

| loriso : loris (mam.)

| lorno : longue-vue
| lorneto : lorgnette
| lornofusilo : fusil à lunette
| dulorneto : jumelles = binoklo

| Los-Anĝeleso : Los Angeles

| loto, lotado : le sort, le tirage
| loto, lotaĵo : lot
| loti : tirer au sort
| lote : par tirage au sort
| lotilo : dé, billet, numéro…
| lotumi : lotir // assigner par le sort
¦ favore, malfavore lotumita : bien, mal loti (f.)
| lotludo : loto

| Loto : Loth (B.) // le Lot (rivière)

| Lotario : Lothaire

| Lotaringio : Lotharingie // Lorraine = Loreno

| loterio : loterie (p. f.), tombola
¦ loteria deprunto : emprunt à lots
| loterii : mettre en lots

| Lotofagoj : les Lotophages

| lotuso : lotus (myth. bot.)

| Loveno : Louvain

| loza : ample, flottant (vêt.), lâche (corde…) = malstrikta, malkompakta, neligita // en vrac, non emballé (denrée) = nepakita

| lozanĝo : pastille, tablette (phar.) // un losange (blason) // (év.) un losange (géom.) = rombo
| lozanĝe : en quinconce

| L.S.D. : voir lizergata

| lu…lu…! : do… do…!

| lui : louer, prendre en location
| lua : locatif, à bail
| luo, luado : louage, location
| luanto : locataire
| luebla : à louer
| luigi : louer (à qqn.), donner à loyer
| luiganto : bailleur, loueur, propriétaire
| luĉambro : chambre à louer
| ludomo : immeuble de rapport
| ludoni = luigi
| lukontrakto
: bail
| lupreni = lui
| luprezo
: loyer
| sublui : sous-louer
| subluanto : sous-locataire

| Luaro : la Loire
| Luareto : le Loiret
| Luarvalo : Val de Loire

| Lubo : (B.) Libyen = Libiano

| lubriki : lubrifier
| lubriko : lubrification
| lubrika : lubrifiant
| lubrikaĵo : un lubrifiant
| lubrikilo : graisseur, lubrificateur
| memlubrika : autolubrifiant (méc.)

| lucerno : lampe (d'église) // flambeau, lumière (f.)
¦ li ne estas lucerno : ce n'est pas une lumière (f.)

| Lucia : Lucie, Lucia

| Luciano : Lucien
| Luciana : Lucienne

| lucida : lucide
| lucideco : lucidité (psy. méd.)

| Lucifero : Lucifer (B. // astr.)

| lucilio : lucilie (ent.)

| Lucilio : Lucilius
| Lucilia : Lucile

| Lucina : Lucine (myth.)

| luciolo : luciole (ent.)

| ludi : jouer (t.s. y compris méc.)
¦ ludi militon : jouer au soldat
¦ ludi ventobatadon : faire beaucoup de bruit pour rien
¦ ludi pilkon : jouer à la balle
¦ ludbuŝharmonikon : jouer de l'harmonica
¦ ludi pri alta sumo : jouer gros jeu
| ludo : jeu (t.s.)
¦ havi ludon : avoir du jeu (méc.)
| luda : ludique
| ludanto : un joueur
| ludejo : espace, terrain de jeux
| ludema : joueur
| ludestro : meneur de jeu
| ludilo : jouet (p. f.)
| ludbatalo : partie, match
| ludoĉambro : salle de jeux, ludothèque
| ludefekto : jeu de scène (th.)
| ludokampo = ludejo
| ludkartoj
: cartes à jouer
| ludkorto : cour de récréation
| ludmarko : jeton
| ludmono : enjeu
| ludostoj : osselets
| antaŭludo : prélude
| ekludi : attaquer (mus.)
¦ forludi sian tutan havaĵon : perdre tout son bien au jeu
| interludo : interlude, intermezzo
| kunludanto : partenaire
¦ perludi sian vivtenon : gagner sa vie en jouant
| solludo : solo (mus.)

| Ludoviko : Ludovic // Louis = Luizo

| lufo : luffa (bot.)
¦ lufa spongo : éponge végétale

| lugro : lougre, chasse-marée (mar.)

| luĝo : luge (sp.)
| luĝi : faire de la luge
| luĝanto : lugeur

| luidoro : louis d'or (mon.)

| Luiso, Luizo : Louis, Luis
| Luisa, Luiza : Louise
| Luiseta, Luizeta : Louisette

| Luiziano : Louisiane

| luko : lucarne // hublot (mar.)
¦ ferdeka luko : écoutille
¦ kloaka luko : bouche d'égout
| luketo : judas
| luketaĝo : claire-voie (arch.)

| Luko : Luc

| lukano : lucane, cerf-volant (ent.) = cervoskarabo

| Lukano : Lucain

| Lukaso : Lucas

| lukri : gagner de l'argent (par son travail)
| lukro : rémunération
| lukra : lucratif
¦ lukrita enspezo : revenu dû au travail

| Lukrecio : Lucrèce (homme)
| Lukrecia : Lucrèce (femme)

| lukso : luxe, somptuosité, faste
| luksa : luxueux, fastueux // luxuriant
| luksaĵo : un objet de luxe
| luksaĵeto : bibelot (d'art)
| luksimposto : taxe de luxe
| malluksa : pauvre, indigent
| neluksa : simple, sans luxe

| lukso : lux (phs.)

| luksacio : luxation
| luksacii : luxer (méd.)

| Luksemburgo : Luxembourg

| Luksoro : Louksor

| lukti : lutter (p. f.)
| lukto : lutte
| luktejo : arène, ring
| luktisto : lutteur

| Lukulo : Lucullus

| lukumo : loukoum ou lokoum (cuis.)

| luli : bercer, balancer // (f.) bercer (la douleur), endormir
¦ sin luli en revoj : se bercer d'illusions
| lula : berceur, balancé
| lulado : bercement
| luleti : dodeliner
| lulilo : berceau (p. f.)
| lulileto : bercelonnette
| lulilvolbo : voûte en berceau (arch.)
| lulĉevalo : cheval à bascule
| lulinfano : bébé
| lulkanto : berceuse
| lulkorbo : moïse
| lulseĝo : fauteuil à bascule, rocking-chair

| lumi : luire, être lumineux // briller (f.)
| luma : lumineux
¦ estas lume : il fait clair
¦ estos al vi pli lume : vous y verrez plus clair
| lumo : lumière (p. f.) // feu (auto…)
¦ eklipsa, fulma, konstanta, ritma lumo : feu à éclipses, à éclats, fixe, intermittent
¦ ankraj, parkaj lumoj : feux de position
¦ kodaj lumoj : feux de croisement, codes
¦ la jarcento de la Lumoj : le siècle des Lumières
¦ navigaj lumoj : feux de route
| lumaĵo : corps lumineux
| lumeco : luminosité, clarté
| lumeto : lueur
| lumigi : rendre lumineux // mettre en lumière, éclairer (p. f.)
| lumigilo : appareil d'éclairage
| lumigisto : éclairagiste
| lumiĝi : s'éclairer, devenir lumineux
| lumilo : luminaire, flambeau
| lumita = lumigita
| lumarko
: arc voltaïque
| lumbildoj : images projetées sur un écran // film = filmo
| lumbuo
: bouée lumineuse (mar.)
¦ lumcifera plato : cadran lumineux
| lumefektoj : effets lumineux
¦ lumelektra ĉelo : cellule photoélectrique
| lumfasko : faisceau lumineux
| lumgaso : gaz d'éclairage
| lumintenso : intensité lumineuse
| lumjaro : année-lumière
| lumĵetilo : projecteur
| lummezurilo : photomètre
| lumoplena : en pleine lumière, illuminé
| lumraketo : fusée éclairante
| lumrezista : grand teint (tissu)
¦ esti en la lumrando : être en vedette, sous les feux des projecteurs (p. f.)
| lumsignaloj : feux tricolores (carrefour)
| lumŝipo : bateau-phare, bateau-feu
| lumŝirmilo : écran, visière
| lumtrairebla : translucide
| lumturo : phare (mar.)
| lumvermo : lampyre = lampiro
| duonlumo
: pénombre
| eklumi : poindre
| eklumigi : allumer (lampe)
| kontraŭlume : à contre-jour
| malluma : obscur, sombre (p. f.)
| mallumo : ténèbres, le noir
| mallumeco : obscurité
| mallumigi : obscurcir, assombrir // éteindre (lampe)
| memlumanta : luminescent = lumineska
| postlumoj
: feux arrière (auto.)
| prilumi : éclairer (qqch. qqn.), baigner de sa lumière (: lune…)
| prilumiteco : éclairage (d'un sujet…)
| retrolumoj : feux de recul (auto.)
| senluma : sans lumière, obscur, éteint

| lumbo : lombes (anat.) // les reins, les hanches
| lumba : lombaire
| lumbaĵo : aloyau, filet (boeuf), longe (veau)
| lumbalgio : lumbago (méd.)
| lumbosakra : lombo-sacré (anat.)
| lumbovertebro : (vertèbre) lombaire (anat.)

| lumbago : lumbago = lumbalgio

| lumbriko : lombric, ver de terre (zoo.)
| lumbrika : lombrical (anat.)

| lumeno : lumen (phs.)

| luminalo : gardénal (phar.)

| lumineski : être luminescent
| luminesko : luminescence

| lumpo : lump, cycloptère (ich.)

| luno : lune (astr.)
| luna : lunaire
| luneto : lunette (arch.) lunarko : le croissant
¦ la Ruĝa Lunarko : le Croissant-Rouge
¦ lunarka klingo : lame en croissant
| lundaŭro : lunaison
| lundisko : disque lunaire
| lunfazo : phase de la lune
| lunhelo = lunlumo
| lunjaro
: année lunaire (354 jours)
| lunlumo : clair de lune
| lunmonato = lundaŭro
| lunorbito
: orbite lunaire
| lunradio : rayon de lune
| lunŝanĝo : changement de lune
| lunsemo : ménisperme = menispermo
| lunŝtono
: pierre de lune (min.) = adulario
| duonluno : demi-lune (arch.) // lunule (anat.)
| duonluna : semi-lunaire (anat.)
| kvaronluno : quartier

| lunacio : lunaison (astr.)

| lunario : lunaire, monnaie-du-pape (bot.)

| lunato : os lunaire ou semi-lunaire (anat.)

| lunatiko : un lunatique // = somnambulo
| lunatika
: lunatique, fantasque

| lunĉo : lunch
| lunĉi : luncher
| lunĉejo : buffet (bal, réception)

| lundo : lundi

| lupo : loup
¦ konata kiel blanka lupo : connu comme le loup blanc
¦ pri lupo rakonte kaj la lupo renkonte : quand on parle du loup…
| lupa : de loup, cruel, rapace
| lupido : louveteau (p. f.)
| lupĉasisto : louvetier
| lupfantomo : loup-garou
| lupfiŝo : loup (ich.)
| luphundo : chien-loup
| lupkaptilo : piège à loups
| luptruo : trou à loup (mil.)

| lupeo : loupe (opt.)

| lupino : lupin (bot.)

| lupolo : houblon (bot.)
| lupolejo : houblonnière

| lupuso : lupus (méd.)
| lupusa : lupique
| lupusomo : lupome

| Lurdo : Lourdes

| lustro : lustre (d'éclairage)
| lustraro : lustrerie

| luti : souder (sauf autogène) voir veldi
| luto, lutado : soudage
| lutisto : soudeur
| lutitaĵo : soudure (alliage d'apport)
| lutbrulilo : lampe à souder
| alluti : souder (qqch. à qqch.)

| lutea : (korpo) corps jaune (anat.)
| luteino : lutéine = progesterono

| lutecio : lutécium (ch.)

| Lutero : Luther
| Luteristo, Luterano : luthérien
| luteranismo : luthérianisme

| lutro : loutre (mam.)
| lutrofelo : de la loutre

| lutreolo : vison (mam.)

| luvi : louvoyer = boardi

| luzerno : luzerne (bot.)

| Luziado : les Lusiades (litt.)

| Luzitanio : Lusitanie // (litt.) Portugal
| Luzitaniano : Lusitanien

| Luzono : Luçon ou Luzon (géogr.)

| luzulo : luzule (bot.)


M

| m : (lettre et consonne nommée mo)
| M : employé comme abréviation de « metro », employé comme abréviation de « marko » (mon.) et comme chiffre romain « milo »

| maato : sous-officier de marine

| maco : pain azyme (rel.)
| maca : azyme

| Macedono : Macédonien
| macedona : macédonien (adj.)
| Macedonio, Macedonujo : Macédoine

| maceri : macérer(ch. // rel.)
| macerado : macération // mortification (rel.)
| maceraĵo : macéré (phar.)
| macerujo : macérateur

| macutako : matsu-také, tricholome guêtré asiatique (myc.)

| maĉi : mâcher, mastiquer
| maĉado : mastication
| maĉetadi : mâchonner, mâchouiller*
| maĉilo : masticateur
| maĉitaĵo : chique (de tabac)
| maĉgumo : chewing-gum
¦ maĉstomako : gésier (anat.)
| maĉtabako : tabac à chiquer
| remaĉi : remâcher // ruminer
¦ remaĉadi sian venĝemon : remâcher sa rancoeur
| remaĉuloj : ruminants (mam.)

| maĉo : match = matĉo

| maĉeto : machette, sabre d'abattis

| Madagaskaro : Madagascar
| Madagaskarano : malgache = Malagaso

| Madejro : Madère

| madejro : vin de Madère
| madejriĝi : se madériser

| madio : madi (bot.)

| Madjaro : Magyar

| madono : madone (b.a.)

| madraso : madras (tex.)

| madreporo : madrépore (zoo.) = stekoralo

| Madrido : Madrid
| Madridano : Madrilène

| madrigalo : madrigal (litt. mus.)

| madzo : masse d'armes // masse de cérémonie
| madzulo : massier

| mago : mage (rel.) // astrologue (ant.)
¦ la Tri Magoj : les Rois mages

| magazeno : magasin (t.s.)
| magazenisto : commis, vendeur // magasinier
| magazenistino : vendeuse
| magazenpafilo : fusil à répétition
| enmagazenigi : emmagasiner
| enmagazenigo : magasinage

| magazino : magazine

| Magdalena : Madeleine

| magdalenio : le magdalénien (préh.)

| Magdeburgo : Magdebourg

| Magelano : Magellan
¦ Magelana markolo : détroit de Magellan

| magio : magie
| magia : magique
| magie : par magie
| magiaĵo : une diablerie, sortilège, tour de magie, truc
| magiisto : magicien

| magistro : maître es arts, licencié

| magistrato : municipalité
| magistratano : conseiller municipal
| magistratejo : mairie
| magistratestro : maire

| magmo : magma (ch. géol.)
¦ magma rokspeco : roche éruptive, (volcanique)

| magnato : magnat (hist.) // magnat, grand patron (presse…)

| magneto : aimant (phs.) // magnéto = magnetmaŝino
¦ permanenta, huffera magneto
: aimant permanent, aimant en fer à cheval
| magneta : magnétique (p. f.) // aimanté
¦ magneta nadlo : aiguille aimantée
| magneti : aimanter
| magnetado : magnétisation, aimantation (action)
| magnetanto = magnetisto
| magnetato
: le sujet hypnotisé
| magnetebla : magnétisable
| magneteco : aimantation (état)
| magnetismo : magnétisme (p. f.)
| magnetisto : magnétiseur, hypnotiseur
| magnetizi : magnétiser (méd.)
| magnetbobeno : bobine d'électro-aimant
| magnetkampo : champ magnétique
| magnetkapo : tête magnétique
| magnetmaŝino : magnéto
| magnetostrio : pierre d'aimant
| malmagneti, senmagnetigi : désaimanter, démagnétiser

| magnetito : magnétite (min.)

| magnetofono : magnétophone
| magnetofoni : enregistrer au magnétophone

| magnetosfero : Magnétosphère (astr.)

| magnetoskopo : magnétoscope
| magnetoskopi : magnétoscoper

| magnezo : magnésie (ch.)
| magneza : magnésique

| magnezio : magnésium (ch.)
| magnezifulmo : éclair de magnésium

| magnitudo : magnitude (astr.)

| magnolio : magnolia (bot.)

| magoto : magot (mam.)

| magra : maigre, rare, peu abondant // = malgrasa
| magreco
: maigreur
| magreta : maigrelet, maigrichon*
| magriĝi : maigrir
¦ magriga dieto : régime amaigrissant.

| Magrebo : Maghreb
| magreba : maghrébin
| Magrebano : Maghrébin

| maĝango : mah-jong ou ma-jong (jeu)

| mahagono : acajou (bot.)
| mahagona : en acajou

| mahajano : Mahâyâna (rel.) = Granda Vehiklo

| maharaĝo : maharajah
| maharaĝino : maharani

| mahatmo : mahatma (rel.)

| Mahometo : Mahomet
| Mahometano : mahométan
| mahometanismo : mahométisme

| mahonio : mahonia (bot.)

| mahuto : cornac = elefantestro

| maho : Mach (mes. avi.)
¦ flugi je du mahoj : voler à Mach 2

| maĥinacio : machination

| maizo : maïs (bot.) = turka greno
¦ maiza faruno : farine de maïs
| maizejo : maïserie
| maizospadiko : épi de maïs

| majo : mai
| majarbo : le mai
| majfloro : muguet (mais en Angleterre : aubépine)
| majskarabo : hanneton (ent.) = melolonto
| majstango = majarbo
| majtago : le 1er Mai

| Maja : Maya (myth.)

| Majao : Maya (indien)
| majaa : (lingvo) (la langue) maya

| Majenco : Mayence

| majesta : majestueux, imposant, superbe
| majeste : majestueusement
| majesto : majesté
| majestatenco : lèse-majesté

| Majmonido : Maïmonide

| Majno : Le Maine (E.U.) // le Main (Allemagne) // la Mine (France)

| majoliko : majolique

| majonezo : mayonnaise (cuis.)

| majoro : commandant (mil.), chef de bataillon, major

| majorano : marjolaine (bot.)

| majorato : droit d'aînesse
| majoratbieno : majorat

| majoritato : majorité (âge) // majorité (pol.) = plimulto

| Majorko : Majorque

| majstro : maître (en sa partie) // maître (franc-maçon) // maestro (mus.)
¦ Majstro de l'mondo : Grand Architecte de l'univers
| majstra : magistral
| majstre : de main de maître
| majstri : exceller
| majstraĵo : coup de maître, oeuvre magistrale
| majstreco : maîtrise
| majstriĝi : passer maître (p. f.)
| majstrobotisto : maître bottier
¦ majstroj kantistoj : maîtres chanteurs
| majstroverko : chef d'oeuvre
| primajstri : (lingvon, teknikon) posséder à fond (une langue, une technique)
| submajstro : compagnon (de corporation)

| majusklo : une majuscule = ĉeflitero
¦ majuskligi vorton : mettre une majuscule à un mot

| majora : majeur (mus. // logique // anat.)
¦ majora termo : la majeure (syllogisme)

| Makabeo : Macchabée (B.)

| makabra : (litt.) macabre

| makadamo : macadam
| makadami : macadamiser

| makako : macaque

| makaono : machaon (ent.) = hirundvostulo

| makarono : macaron (cuis.)

| makaronio : macaroni (cuis.)

| Makbeto : Macbeth

| Makedono : Macédonien = Macedono

| maketo : maquette (b.a. arch.)
| maketisto : maquettiste

| Makiavelo : Machiavel
| makiavela : machiavélique
| makiavelismo : machiavélisme

| makiso : maquis (géogr. pol.)
| makisisto : maquisard

| makleri : (pri) faire le courtage, s'entremettre (com.)
| maklero, maklerado : courtage
| makleraĵo : commission
| makleristo : courtier, intermédiaire // remisier
¦ ĵurinta makleristo : agent de change
| makleristejo : corbeille (Bourse)
| makleropago : pourcentage, commision

| makroo : macro-instruction (inf.)

| makro : (préf. scientifique) macro = grandega
| makrofotografio
: macrophotographie
| makrokomando : macro-instruction, macro*= makroo
| makrokosmo : macrocosme
| makromolekulo : macromolécule, etc

| makrobiotiko : la macrobiotique
| makrobiotika : macrobiotique

| makrocefalo : cachalot (mam.) = kaĉaloto

| makrocito : macrocyte (hématologie)

| makrofago : macrophage (phl.)

| makropo : macropus = kanguruo

| maksilo : le maxilaire (supérieur, anat.)

| Makso : Max

| maksimo : maxime

| Maksimo : Maxime

| Maksimiliano : Maximilien

| maksimumo : maximum
| maksimuma : maximum, maximal
| maksimume : au plus
| maksimumigi : maximiser, maximaliser
| maksimumigo : maximalisation
| maksimumtermometro : thermomètre à maxima

| maksvelo : maxwell (élec.)

| makulo : tache, souillure (p. f.)
¦ flava makulo : macula (anat.)
| makula : taché, maculé // tavelé (bot.)
| makuli : tacher, souiller, maculer // entacher
| makuleto : moucheture, petite tache, point
| kontraŭmakula : détachant
| senmakula : sans tache, immaculé
| senmakuligi : dégraisser (vêt.)
| senmakuligilo : un détachant

| makulaturo : maculature (typ.)

| makumbo : macumba (mus. rel.)

| makzelo : mâchoire (anat. // tech.)
| makzela : maxillaire
| makzelosto : le maxillaire
| intermakzela : intermaxillaire
| senmakzeluloj : agnathes (zoo.)

| mal : (préfixe) donne à la racine un sens exactement contraire
¦ malbona : mauvais ♦ bona : bon
¦ malsupre : en bas ♦ supre : en haut,
¦ malŝati : dédaigner ♦ ŝati : goûter
| mala : contraire, inverse
| male : au contraire
| malo : le contraire
| mal-vorto : mot formé avec mal // antonyme

| Malabaro : Malabar

| Malago : Malaga
¦ malaga vino : du malaga

| Malagaso : Malgache
¦ malagasa lingvo : le malgache (langue)
| Malagasio, Malagasujo : république démocratique de Madagascar

| Malahi : Malachie (B.)

| Malajo : Malais
¦ majala lingvo : le malais

| Malajzio : (fédération de) Malaisie

| Malako : Malacca

| malakito : malachite (min.)

| malario : malaria, paludisme (méd.)
¦ malaria moskito : anophèle = anofelo

| Malavio : Malawi

| Maldivoj : Maldives (îles)

| maleo : maillet (tech. sp.) // marteau (zoo.) // marteau (anat.) // farcin, morve
¦ malea bacilo : bacille de la morve (morveux)
| malei : battre au marteau
| maleebla : malléable (tech.)
| maleopilko : polo (sp.)

| maleolo : cheville (anat.)
| maleolartiko : cou-de-pied = piedartiko

| malgraŭ : (préposition) malgré, en dépit de, au mépris de, nonobstant
¦ malgraŭ tio : néanmoins
| malgraŭ : (tio // ke) bien que, quoique

| Malio : (empire du) Mali (hist.) // (république du) Mali (ex-Soudan français)
| Maliano : Malien

| malica : méchant, mauvais, perfide, pervers, rétif (cheval), insidieux (gaz)
| malico : machanceté, malignité, fausseté, fourberie
| malicaĵo : une méchanceté, un sale tour*
| maliceta : malicieux, espiègle
| maliculo : un perfide, un fourbe, un méchant (B.)

| maligna : malin (méd.)
¦ maligna okulo : le mauvais oeil
| maligneco : malignité

| Malstromo : Maelström

| malto : malt
| maltejo : malterie
| maltigi : malter
| maltigado : maltage
| maltisto : malteur
| maltazo : maltase
| maltozo : maltose

| Malto : Malte
¦ Malta ordeno : l'Ordre de Malt
¦ Malta febro : fièvre de Malt (méd.) = brucelozo
| Maltano : Maltais

| Maltuso : Malthus
| maltusana : malthusien
| maltusananismo : malthusianisme

| malvo : mauve (bot.)
| malva : mauve (teinte)
| malvacoj : malvacées
| malvokolora = malva

| malvazio : malvoisie (vin)

| malversacio : malversation (fin.)

| Malvina : Malvina
¦ Malvinaj insuloj : les îles Malouines = Falklandoj

| mamo : mamelle, sein (anat.) // pis (vache)
| mama : du sein // mammaire (méd.)
| mamektomio : ablation du sein
| mamito : mammite (méd.)
| mamuloj, mambestoj : mammifères (zoo.)
| mamfrato : frère de lait
| mamgloboj : seins ronds, rondeurs
| mamografio : mammographie (méd.)
| mammezuro : tour de poitrine
| mammonteto : mamelon (géogr.)
| mamnutri : allaiter
| mampinto : téton, mamelon, tette = cico
| mamsuĉi
: téter
| mamsuĉigi : donner le sein
| mamzono : soutien-gorge
| demamigi : sevrer
| demamigado : sevrage

| Mamluko : Mameluk

| Mamono : Mammon (B.)

| mamuto : mammouth (mam.)
| mamuta : de mammouth // (f.) géant

| mano : main (p. f.) // main (écriture) // (f.) bras (ouvriers, marins)
¦ man' en mano : la main dans la main
¦ for la manojn! : bas les pattes!*
| mana
: de la main // manuel (adjectif)
| mane : à la main
| manego : une grosse patte (f.)
| maneto : menotte (enfant)
| manilo : poignée (porte, valise…)
| manumo : manchette, poignet (de chemise)
| manumbutono : bouton de manchette
| manapogilo : main courante (arch.)
| manarmo, manarmilo : arme blanche // arme de poing
| manartiko : poignet (anat.)
| manbatalo : corps à corps
| manbremso : frein à main
| manĉareto : charrette à bras, poussette
| mandiveni : lire dans les lignes de la main
| mandivenisto : chiromancien
| mandorso : dos de la main
| manefarita : fait main
| manflegi : manucurer
| manfrapo : tape
| mankateno : menottes
| mankavo : creux de la main, paume
| mankiso : baise-main
| mankranko : manivelle
| manlaboro : travail manuel
| manlaboristo : un manoeuvre
| manlarĝo : largeur de main // empan (mes.) = spano
| manlerta : adroit de ses mains
| manlerteco : dextérité
| manlibro : un manuel
| manlinioj : lignes de la main
| manmufo : moufle (vêt.) = mufganto
| manpakaĵoj : bagages à main
| manpiede : à quatre pattes
| manpilko : paume (sp.)
| manplato : plat de lamain, paume (anat.)
| manpremi : serrer la main
| manpremo : poignée de mains
| manrado : manette // volant (auto.)
| manradiko = manartiko
| manramo
: dame, hie
| manrelo : rampe (d'escalier)
| mansaketo : sac à main
| mansegilo : scie à main, égoïne
| mansigni : faire signe
| mansigno : geste de la main
| manskribita : manuscrit (adjectif)
| manspegulo : glace à main
| manstari : faire l'arbre droit
| manŝirmilo : garde (d'une épée…)
| manteni : tenir en main
| mantenilo : manette, poignée
| mantuko : essuie-mains, serviette de toilette
| manuzi : manier, manipuler
| manvesto : moufle, mitaine
| manviŝilo = mantuko
| ambaŭmana
: ambidextre
| ambaŭmane : à deux mains
| ĉemane : sous la main, à portée de main
| ĉirkaŭmano = braceleto
| enmanigi
: mettre en mains, tendre, passer (qqch. à qqn.) // remettre entre les mains (de qqn.)
| kvarmanuloj : (vx.) quadrumanes (mam.) = primatoj

| manao : manne (B.) / manne (bot.) // mana (rel.)

| manaĝero : manager (sportif) // imprésario (d'une vedette)

| Manase : Manassé (B.)

| manato : lamantin (mam.)

| mancinelo : mancenillier (bot.)

| Manĉo : Manche (Espagne)
| Manĉano : Manchègue

| Manĉestro : Manchester

| Manĉuro : Mandchou
| Manĉurio, Manĉurujo : Mandchourie

| mandareno : mandarin
¦ mandarena lingvo : langue mandarine
| mandareneco : mandarinat
| mandarenanaso : canard mandarin (orn.)

| mandarino : mandarine (bot.)
| mandarinarbo : mandarinier

| mandato : mandat (dr. pol. fin.) // mandement (rel.)
¦ ligonta mandato : mandat impératif
¦ poŝta mandato : mandat-poste
| mandatulo : mandataire
| mandatlando : territoire sous mandat

| mandiblo : mandibule (orn. ent.) // mandibule (maxillaire inférieur - anat.)

| mandolo : mandore (mus.)

| mandolino : mandoline (mus.)
| mandolinisto : mandoliniste

| mandragoro : mandragore (bot.)

| mandreno : mandrin (tech.)
| mandreni : mandriner
| mandrenado : mandrinage

| mandrilo : mandrill (mam.)

| maneĝo : manège (équitation)

| manekeno : mannequin (t.s.)

| manesoj : les mânes (rel.)

| mango : mangue (bot.)
| mangarbo, mangujo : manguier

| mangano : manganèse (ch.)
| manganato : manganate
| manganika : manganique
| manganŝtalo : acier au manganèse
| permanganato : permanganate

| manglo : mangle
| manglarbo, manglujo : manglier, palétuvier noir (bot.)

| mangostano : mangoustanier (bot.)
| mangostanpomo : mangoustan (bot.)

| manĝi : manger (p. f.)
| manĝo : repas, déjeuner…
¦ la sankta Manĝo : la sainte Cène (rel. b.a.)
| manĝaĵo : aliment, plat, mets
| manĝaĵbutiko : magasin d'alimentation
| manĝanto : mangeur, bouche (f.)
| manĝebla : mangeable, comestible
| manĝeblaĵoj : des comestibles, victuailles
| manĝegi : dévorer (p. f.)
| manĝegulo : un glouton, goulu
| manĝejo : réfectoire, crèche*, crémerie*
| manĝema : qui a de l'appétit
| manĝemulo : une bonne fourchette
| manĝeti : faire un repas léger // grignoter, pignocher
| manĝeto : collation, lunch
| manĝigi : faire manger (qqch. ou qqn.)
| manĝilaro : couvert (de table)
| manĝujo : mangeoire // gamelle = gamelo
| manĝoĉambro : salle à manger
| manĝokarto : carte d'alimentation // menu = menuo
| manĝoklubo
: mess
| manĝmaterialo : denrées alimentaires
¦ unua manĝmeto : premier service
| manĝrestaĵoj : les restes, les reliefs
| manĝskatolo : gamelle
| manĝoŝranko : l'armoire à provisions, grade-manger
| manĝotempo : heure du repas
| manĝvagono : wagon-restaurant
| almanĝaĵoj : hors-d'oeuvre
| ĉefmanĝaĵo : plat de résistance
| ĉiomanĝanta : omnivore
| ĉirkaŭmanĝi : ronger (os)
| formanĝi : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces)
| kunmanĝanto : commensal, convive
| nemanĝinte : à jeun
| postmanĝa : d'après dîner // postprandial (méd.)
| primanĝi : dévorer, dévaster (B.)
| tramanĝi = formanĝi

| manio : manie, folie furieuse (méd.) // une manie, toquade
| maniulo : un maniaque

| maniero : manière, façon, mode
¦ manieroj : les manières
¦ laŭ sia maniero : à sa guise
¦ tia maniero de agado : cette façon de faire
¦ laŭ la angla maniero : à l'anglaise
¦ la maniero kiel : la manière dont…
¦ la ĝentilaj manieroj : savoir-vivre, civilités
¦ jen belaj manieroj! : en voilà des façons!
| manierismo
: maniérisme
| alimaniere : autrement
| kiamaniere : de quelle façon, comment
| sammaniere : pareillement
| siamaniere : à sa mode
| tiamaniere : de la sorte

| manifesto : un manifeste
| manifesti : manifester (rendre public), prouver (par des actes)
| manifestado : manifestation (de joie), démonstration (d'affection), marque (d'attachement), témoignage (de fidélité)
| manifestiĝi : se manifester, se révéler

| manifestacio : manifestation, manif* (pol. …)
| manifestacii : manifester (pour, contre qqch.)
| manifestacianto : un manifestant
| kontraŭmanifestacio : contre-manifestation

| manihoto : manihot (bot.)

| Maniĥeo : Mani ou Manès
| maniĥeano : un manichéen
| maniĥeismo : manichéisme (rel.)
| maniĥeisma : manichéen

| maniko : manche (vêt.) // manche à air, biroute (avi.)
¦ mandarena, ŝafkrura, trikvarona maniko : manche pagode, à gigot, trois-quarts
| maniktruo : emmanchure
| duonmanika : à manches courtes
| senmanika : sans manches

| Maniko : la Manche (département)
¦ la Manika Kanalo : la Manche (mer)
¦ la Manikaj Insuloj : les îles Anglo-Normandes
| transManika : d'outre-Manche

| manikuri : manucurer = manflegi
| manikuristino
: manucure

| Manilo : Manille

| manioko : manioc (cuis.)

| manipuli : manipuler (robinet // articulation) // (f.) manipuler (statistiques, texte), manier
| manipulo : opération (partie d'un travail manuel)
| manipulado : maniement, manipulation (p. f.), manutention
| manipulanto : opérateur (télégraphe…)
| manipulilo : manipulateur (appareil)
| manipulisto : manipulateur, opérateur

| maniso : pangolin (mam.)

| Manitobo : Manitoba

| Manituo : Manitou (rel.)

| Manjo : Mariette, Mimi

| manki : manquer, manquer à, faire défaut, faire faute
¦ ne multe mankas ĝis tio : il s'en faut de peu
¦ nun mankas ankoraŭ, ke ni fariĝu virinoj : il ne nous manquerait plus que de devenir des femmelettes
| manko : manque, insuffisance, le peu (de mémoire…) // défaut, imperfection, vice (de constitution…)
¦ pro manko de, manke de : par manque de, faute de
| manka : insuffisant, maigre (f.), défectueux, incomplet
| mankantoj : les disparus (mil.) // les absents (école)
| mankigi : négliger, oublier
¦ nenion mankigante : en n'omettant rien
| mankhava : lacuneux
| mankolisto : liste des absents
| mankloko : lacune, hiatus (f.)
| mankomalsano : carence (méd.)
| mankipova : dont on peut se passer, non indispensable
| senmanka : complet // parfait, sans défaut
| senintermanka : ininterrompu, continu

| Mankso : Mannois, Manxois
| Manksinsulo : île de Man

| manometro : manomètre

| manovri : manoeuvrer (t.s.) // faire des manoeuvres (mil.) // manoeuvrer (qqn.), manipuler (f.) = manipuli
| manovro : manoeuvre (mil.) // manoeuvre, intrigue, combine*
| manovrebla : manoeuvrable
| manovrebleco : manoeuvrabilité
| manovrolerta : manoeuvrier
| manovruniformo : tenue de campagne
| mismanovro : fausse manoeuvre (p. f.)

| Manso : Le Mans
| Mansano : Manceau
| Mansio : le Maine (province)

| mansardo : mansarde, galetas, soupente (arch.)
| mansarda : mansardé

| manto : mante religieuse (ent.)

| mantelo : manteau, cape, mante (vêt.) // manteau (de cheminée) // manteau (mollusques) // (f) manteau, voile, faux-semblant
¦ enhejma mantelo : robe de chambre = negliĝo
| manteleto
: mantelet, petite cape

| mantilo : mantille (vêt.)

| mantiso : mantisse (math.)

| mantro : mantra (rel.)

| Mantuo : Mantoue
| Mantuano : Mantouan

| manubrio : manubrium, pougnée de sternum (anat.)

| Manuelo : Manuel
| Manuela : Manuelle

| manufakturo : manufacture
| manufakturi : manufacturer, fabriquer (en usine)
| manufakturado : fabrication
| manufakturaĵoj : produits manufacturés
| manufakturisto : fabricant

| manuskripto : un manuscrit
| manuskripte : en manuscrit

| Maorio : Maori

| mapo : carte (géogr. astr.)
| mapi : cartographier
| maparo : atlas
| mapisto : cartographe
| maparto : cartographie
| mapoteko : classeur de cartes (cartothèque)

| maro : mer (p. f.)
¦ la Meza Maro = Mediteraneo
¦ la Suda Maro
: le Zuyderzee
¦ la Sudaj maroj : les mers du Sud
¦ la alta maro : la haute mer
| mara : marin, maritime
| maristo : un marin
¦ marista bluo : bleu marine
| maristaro : la marine // l'équipage
| maraglo : aigle de mer (orn.) = haliaeto
| maranaso : macreuse (orn.)
| maranemono : anémone de mer (zoo.) = aktinio
| marangilo : anguille de mer (ich.) = kongro
| mararmeo : forces navales
| marbatalo : bataille navale
| marbirdo : côte
| marborda : côtier
| mareltena : qui tient la mer
| marglano : gland de mer (zoo.) = balano
| marhirundo : hirondelle de mer (orn.) = glareolo
| marinfanterio : infanterie de marine
| markaŝtano : châtaigne de mer (zoo.) = ekino
| markolo : détroit
| markolbaso = holoturio
| marleono : lion de mer (mam.)
| marleopardo : léopard de mer
| marmalsano : mal de mer
| marmapo : carte marine
| marmejlo : mille marin (1852 m)
| marmeze : en pleine mer
| marnivele : au niveau de la mer
| marpentraĵo : une marine (B.a)
| marpigo : huîtrier-pie (orn.) = hematopo
| marporko : marsouin, cochon de mer (zoo.) = foceno
| marpulo : puce de mer (zoo.) = talitro
| marrozo = maranemono
| marsalo
: sel de mer
| marserpento : serpent de mer
| marsoldato : marsouin*
| marstelo : étoile de mer (zoo.) = asterio
| marŝaŭmo : écume, embrun // écume de mer (min.)
| martaŭga : en état de naviguer
| martestudo : tortue de mer (zoo.) = kelonio
| martremo : raz-de-marée = cunamo
| marurso
: ours blanc (mam.)
| marverda : vert d'eau, glauque, pers
| marveturi : naviguer, voguer = navigi
| marveturo
: traversée
| marvirineto : la Petite Sirène (litt.)
| apudmara, ĉemara : sur mer, côtier
| enmariĝo : embouchure (fleuve)
| submara : sous-marin
| submarŝipo : un sous-marin, submersible
¦ misilpafa submarŝipo : sous-marin lanceur
| transmara : d'outre-mer

| marabuo : marabout (orn.)

| marabuto : marabout (rel. arch.)

| maranto : maranta ou marante (bot.)

| maraskino : marasquin (liqueur)

| marasmo : marasme, dépérissement (méd.) // marasme (soc.)

| marasmio : marasme (myc.)

| maratono : marathon (sp.)

| Maratono : Marathon

| maravedo : maravédis (mon.)

| Marcelo : Marcellus // Marcel
| Marcela : Marcelle

| marcipano : massepain (cuis.)

| marĉo : marais (p. f.)
| marĉa : marécageux // paludéen // palustre
¦ marĉa febro : fièvre des marais = malario
| marĉejo
: marécage
| marĉeto : mare, bourbier
| marĉanaso : sarcelle d'été (orn.) = kerkedulo
| marĉfebra : malaria, paludisme (méd.)
| marĉogaso : gaz des marais (ch.) = metano
| marĉgusto : goût de vase
| enmarĉiĝi : s'enliser

| marĉandi : marchander
| marĉando, marĉandado : marchandage (p. f.)
| marĉandaĵo : une affaire, une occasion
| senmarĉande : sans discuter, sans rechigner

| mardo : mardi
¦ la Karnavala Mardo : le mardi gras

| Margareta : Marguerite

| margarino : margarine (cuis.)

| margrafo : margrave

| marĝeno : marge (p. f.)
| marĝena : marginal
| marĝene : en marge
| marĝeni : marger
| marĝenaĵoj : notes, références marginales
| marĝenilo : margeur
| marĝenulo : un marginal
| marĝenkvitanci : émarger
| marĝentranĉi : émarger, rogner

| Mario : Marius // Mario
| Maria : Marie, Maria
| mariskarabo : bête à bon Dieu, coccinelle = kokcinelo

| Mariana : Marianne
¦ Marianaj Insuloj : les îles Mariannes

| marihuano : marihuana ou marijuana

| Marilando : Maryland (E.U.)

| marimbo : marimba (mus.)

| marini : (faire) mariner (cuis.)
| marinado : marinage
| marinaĵo : marinade

| marioneto : marionnette (à fils), fantoche, pantin (p. f.)
| marionetisto : marionnettiste, montreur de marionnettes

| marko : marque (pour reconnaître), repère // marque (de fabrique, de voiture), cachet, label // jeton, contremarque (th.)
¦ asidua marko : jeton de présence
¦ bonfara marko : bon point
¦ registrita marko : marque déposée, appellation contrôlée
| marki : marquer (une faute, des mouchoirs…) // repérer (tech.)
| markilo : marquoir
¦ biologia markilo : marqueur biologique
| markisto : marqueur
| markohava : estampillé, de marque (vin)
| markostampi : estampiller, marquer
| markostreko : trait de repère

| marko : marc (poids) // mark (mon.)

| Marko : Marcus // Marc
| Mark-Aŭrelio : Marc-Aurèle

| marketri : marqueter (b.a.)
| marketraĵo : une marqueterie
| marketristo : marqueteur

| markezo : marquise, auvent (arch.)

| margrafo : margrave = margravo

| Markio : Marche (province)

| markizo : marquis
| markizeco : marquisat (titre)
| markizejo : marquisat (fief)
| markizino : marquise

| Markizoj : les îles Marquises

| markoto : marcotte // stolon = stolono // (év.) pousse = ŝoso
| markoti
: marcotter
| markotado : marcottage (agr.)

| Markso : Marx
| marksismo : marxisme
| marksisto : un marxiste

| marmelado : marmelade (cuis.)

| marmito : marmite (cuis.) = kuirpoto

| marmoro : marbre
| marmora : en marbre
| marmoreca : marmoréen
| marmorejo : marbrerie
| marmoristo : marbrier
| marmorumi : marbrer
| marmoranaso : sarcelle marbrée (orn.)
| marmoraspekta : marbré
| marmormino : carrière de marbre, marbrière

¦ Marmora Maro : mer de Marmara

| marmoto : marmotte (mam.)

| marno : marne (min.)
| marni : marner

| Marno : la Marne

| marodi : marauder
| marodo : maraude
| marodisto : maraudeur

| marodero = marodisto

| Maroko : Maroc
| Marokano : Marocain

| marokeno : maroquin
| marokeni : maroquiner

| marono : marron (grosse châtaigne, cuis.)
| maronarbo : marronnier (châtaignier cultivé)
| Ne pas confondre avec « hipokaŝtano » (marron d'Inde)

| maroto : marotte (f.) = amata ĉevaleto

| Marso : Mars (myth. // astr.)
| Marsano : Martien

| Marsejlo : Marseille
| Marsejlano : Marseillais

| marsupio : poche marsupiale (anat.)
| marsupiuloj : marsupiaux (zoo.)

| marŝi : marcher (mil. sp.)
¦ takte marŝi : marcher au pas cadencé
| marŝo : marche (mil. mus. // sp.)
¦ antaŭen marŝ'! : en avant, marche!
| marŝadi
: faire de la marche
| marŝamanto : un bon marcheur
| enmarŝi : (landon) envahir (un pays)

| marŝalo : maréchal (mil.)
| marŝaleco : maréchalat

| Marto : Mars (mois)

| Marta : Marthe

| martogono : lis martagon (bot.)

| martelo : marteau (tech. anat.) = maleolo
¦ pneŭmata martelo : marteau pneumatique
| marteli : marteler (p. f.)
| martelado : martelage // pilonnage (art.)
| martelego : masse, merlin
| martelbato : coup de marteau
| martelbeko : panne
| martelborilo : marteau perforateur
| martelbruo : martèlement
| martelfaco : table du marteau
| martelfiŝo : requin marteau (ich.)
| martelhardi : écrouir
| martelĵeto : lancement du marteau (sp.)
| martelkapo : tête du marteau
| martelmaŝino : marteau-pilon
| martelŝarko = martelfiŝo

| Marteno : Martin
| Martena : Martine
| Martenfesto : la Saint-Martin
| Martenŝtalo : acier Martin

| marteso : martre commune (mam.)

| martingalo : martingale (mar. harnais, jeu)

| Martiniko : la Martinique
| Martinikano : Martiniquais

| martiro : martyr (p. f.)
| martireco : le martyre
| martirigi : martyriser (p. f.)
| martirlibro : martyrologe

| marubio : marrube (bot.)

| maso : masse, bloc (informe) // masse (phs. élec.)
¦ krita, specifa maso : masse critique, spécifique
| masa : massique (phs.)
| maseto : masselotte
| masocentro : centre de gravité
| almasigi : mettre à la masse (élec.)
| kontraŭmaso : contrepoids
| unumase : d'un bloc

| Masaŝuceco : Massachusetts (E.U.)

| masaĝo : massage
| masaĝi : masser
| masaĝisto : masseur
| masaĝoleo : embrocation
| masaĝotablo : table à masser.

| masakri : massacrer = amasbuĉi
| masakro
: massacre
| masakristo : massacreur

| masero : maser (phs.)

| masetero : masséter (anat.)
| masetera : massétérin

| masiva : massif (p. f.)
¦ masiva rado : roue pleine
| masivo : un massif (de fleurs, de montagnes)
| masiveco : massivité
| masivkonstrui : construire en dur

| masko : masque (p. f.) // grille (cryptogramme) // cache (phot.)
| maski : masquer (p. f.)
| maskiĝadi : se déguiser
| maskiĝado : mascarade
| maskito : un masque (personne)
¦ maskitaj paroloj : propos captieux (trompeurs)
| maskobalo : bal masqué
| maskofesto : mascarade (p.) = maskerado
| maskovesti : déguiser
| senmaske : à visage découvert
| senmaskigi : (perfidulon) démasquer (un traître)

| maskareto : mascaret, barre (géogr.)

| maskerado : mascarade

| masklo : un être mâle (zoo. bot.) = virseksulo
| maskla : mâle, masculin = virseksa

| maskulina : masculin (gr.)

| masoĥismo : masochisme (psy.)
| masoĥisma : masochiste, maso*

| masoĥisto : un masochiste

| masoni : maçonner (p. f.)
| masonaĵo : de la maçonnerie
¦ bosa masonaĵo : mur en bossage
| masonisto : maçon
| masonfermi : murer (ouverture)
| masonhelpisto : manoeuvre maçon
| masonmajstro : maître maçon

| masoro : massore, massorah (rel.)
| masoristo : massorète

| masto : mât (mar. // tech.)
| mastaro : mâture
| mastisto : gabier
| mastizi : mâter
| mastokorbo : tonneau de vigie
| antaŭmasto : mât de misaine
| ĉefmasto : grand mât
| postmasto : mât d'artimon
| senmastigi : démâter
| trimastulo : un trois-mâts

| mastiko : mastic (résine) // mastic (des vitriers)
| mastiki : mastiquer (une vitre)
| mastikarbo : lentisque = lentisko

| mastodonto : mastodonte (palé.)

| mastoido : mastoïde (anat.)
| mastoida : mastoïdien
| mastoidito : mastoïdite (méd.)

| mastro : maître (de maison) // patron, propriétaire // hôte (bot.)
| mastra : patronal
| mastre : en maître
| mastri : agir en maître // dominer (une nation…) // posséder (une langue)
¦ aranĝi propran mastraĵon : s'établir à son compte
| mastreco : propriété (de qqch)
| mastrema : autoritaire, impérieux
| mastrino : maîtresse (de maison) // patronne
| *mastrumi : faire le ménage // tenir (un intérieur), diriger (sa maison)
| mastruma : domestique (souci…), économique
¦ mastruma instruado : enseignement ménager
| mastrado : administration, gestion domestique
| mastrumaĵo : un intérieur, un foyer
| mastrumistino : femme de ménage
| mastrostriko : lock-out = lokaŭto
| gemastroj
: les maîtres (de maison) // les hôtes (par rapport aux invités)
| memmastri : être son maître, gérer soi-même
| memmastrado : autogestion (soc.)
| senmastra : à l'abandon, vacant
| senmastraĵo : épave (dr.)
| submastro : contremaître.

| masturbi : masturber
| masturbado : masturbation

| maŝo : maille (filet, tricot) // maille (élec.) // noeud coulant = maŝnodo
¦ rekta, inversa maŝo : maille à l'endroit, à l'envers
| maŝaro : réseau (rad.) // de résistance, d'espionnage (f.)
| maŝkaptilo : collet, lacet (chasse)
| maŝkiraso : cotte de mailles
| maŝnodo : noeud coulant
| dismaŝigi : démailler
| nedismaŝiĝa : indémaillable

| maŝino : machine (p. f.)
| maŝina : de machine, mécanique
| maŝine : à la machine, mécaniquement // machinalement
| maŝinaro : machinerie (local) // chambre des machines (mar.)
| maŝinestro : officier mécanicien (mar.)
| maŝinismo : machinisme (soc.)
| maŝinisto : mécanicien
| maŝinpafilo : mitrailleuse = mitralo
| maŝinskribi
: écrire à la machine = tajpi
| maŝinsteni
: sténotyper

| mato : natte, paillasson, paillet
¦ sojla mato : tapis-brosse, paillasson
| matisto : nattier
| matkovri : natter (une chambre)

| mato : mat (échecs)
| mati : être mat
| matigi : mater, faire mat

| matadoro : matador (sp.)

| matĉo : match (sp.)
| matĉi : matcher
| matĉestro : arbitre

| mateo : maté (boisson) - (thé des jésuites)
| matearbo : maté (bot.)

| Mateo : Mathieu, Matthieu

| matematiko : mathématiques
| matematika : matématique
| matematikisto : mathématicien

| mateno : matin, matinée
¦ bonan matenon! : bonjour!
| matena
: du matin, matinal
| matene : le matin, au matin
| matenas : il est tôt, c'est le matin
| mateniĝo : aube, point du jour
| matenkrepusko = mateniĝo
| matenmanĝi : déjeuner
| matenmanĝo : petit déjeuner
| matenmeso : messe basse
| matenrobo : peignoir, saut-de-lit
| matenruĝo : aurore
| matenstelo : étoile du matin = venuso

| materio : matière (phs. phil.)
| materia : de la matière, matériel
| materieco : matérialité (caractère de ce qui est matériel)
| materiigi : matérialiser
| materiiĝo : matérialisation (d'un photon…)
| materiismo : matérialisme (phil.)
| antimaterio : antimatière (phs.)
| nemateria : immatériel
| nemateriiĝo : dématérialisation (phs.)

| materialo : matériau // le matériel (d'une entreprise…) // la matière (d'un repas, d'un livre…)
¦ brulaj materialoj : combustibles
¦ krudaj materialoj : matériaux bruts // matières premières
¦ manĝaj materialoj : comestibles, produits alimentaires
| materiala : matériel (intérêts, vie, moyens, empêchement…), positif (avantage…)
¦ materialaj malfaciloj : difficultés d'ordre pratique
| materialeco : matérialité (d'un fait)
| materialismo : matérialisme (t.s.)
| materialisto : un matérialiste

| Matilda : Mathilde

| matineo : matinée (th.)

| Matogroso : le Mato Grosso

| matraco : matelas
¦ risorta, pneŭmatika matraco : matelas à ressorts, pneumatique
| matracisto : matelassier

| matraso : matras (ch.)

| matriarka : matriarcal (soc.)
¦ matriarka socio : société matriarcale
| matriarkeco : matricariat

| matrico : matrice (tech. math. inf.) // gangue, roche-mère (géol.)
| matrica : matriciel
| matrici : matricer
| matricado : matriçage

| matrikario : matricaire, petite camomille = kamomilo

| matrikulo : matricule
| matrikuli, enmatrikuligi : immatriculer
| matrikulplato : plaque d'immatriculation

| matrono : matrone (ant.) // dame (d'un certain âge)

| matroso : matelot
| ĉefmatroso : maître d'équipage

| matura : mûr (p. f.) // échu (dr. com.)
| matureco : maturité
| maturigi : (faire) mûrir
| maturigejo : mûrisserie
| maturiĝi : mûrir (fruits) // échoir (traite)
| maturiĝanta : mûrissant (p. f.)
| maturiĝo : maturation // échéance
| maturulo : un homme fait, adulte
| maturaĝa : d'âge mûr
| nematura : vert (fruit) // prématuré // immature
| tromatura : blet

| matutino : matines (rel.)

| Maŭro : Maure
| maŭra : mauresque
| Maŭrujo, Maŭrolando : Mauritanie = Maŭritanio

| Maŭrico : Maurice
| Maŭrica : Mauricette

| Maŭricio : Maurice (île // Etat)
| Maŭriciano : Mauricien

| Maŭritano : Mauritanien
| Maŭritanio, Maŭritanujo : Mauritanie

¦ Maŭ Zedong : Mao Zedong, Mao Tsé-toung

| maŭzoleo : mausolée

| mava : (litt.) mauvais = malbona

| Mazdao : Ahura-Mazdâ ou Ormuzd
| mazdaismo : mazdéisme (rel.)
| mazdaisto : un mazdéen

| Mazepo : Mazeppa

| mazurko : mazurka

| mazuto : mazout, fioul ou fuel (oil)
¦ mazuta kaldrono : chaudière à mazout
| mazutujo : cuve à mazout

| meandro : méandre (géogr.) // grecque (arch.)
| meandra : sinueux
| meandri : serpenter

| meato : méat (anat.)

| meblo : meuble
| mebla : mobilier
| mebli : meubler
| meblaro : un mobilier
¦ meblita loĝejo : un meublé
| meblisto : ébéniste
| meblotenejo : garde-meuble
| meblovendisto : marchand de meubles
| senmebligi : démeubler, dégarnir, débarrasser (un lical)

| Mecenaso : Mécène

| mecenato : mécène
| mecenateco : mécénat

| meĉo : mèche (bougie, lampe // chir. // art)
| meĉaĵo : amadou = tindro // rat de cave
| meĉujo : lampion

| medo : hydromel

| Medo : Mède
| Medio, Medujo : Médie

| medalo : médaille
| medali : médailler, décorer (qqn.)
| medalisto : médailleur

| medaliono : médaillon (bijou // arch.)

| Medea : Médée

| medio : milieu, sphère (d'action…) // environnement
| media : ambiant
| mediaktivulo : un écologiste, écolo*= verdulo
| mediologio
: mésologie (méd.)
| mediprotekta : écologique
| mediprotektado : protection du milieu

| mediacio : médiation (dr.)
| mediacii : s'entremettre pour une médiation (dr. pol.)
| mediacianto : médiateur

| medialo : le moyen (voie, gr.)
| mediala : médial (anat.)

| mediano : médiane (géom.)
| mediana : médian (anat.)

| medianto : médiante (mus.)

| mediastino : médiastin (anat.)
| mediastina : médiastinal

| medicino : la médecine
| medicina : de médecine, médical
| medicinaĵo : médicament = kuracilo
| medicinisto
: médecin
| medicinoŝranko : armoire à pharmacie

| Mediĉoj : les Médicis
¦ Katarina de Mediĉo : Catherine de Médicis
¦ la Mediĉa Venero : la Vénus de Médicis

| medikago : luzerne (genre) (bot.)

| medikamento : médicament
| medikamenti : médicamenter, droguer, mettre sous médicaments(s)

| Medino : Médine

| mediti : méditer (intr.)
| meditado : méditation
| meditema : méditatif
| primediti : méditer (un sujet)

| Mediteraneo : Méditerranée
| Mediteranea : méditerranéen

| mediumo : médium (rel.)
| mediuma : médiumnique
| mediumeco : médiumnité

| medolo : moelle (rouge ou jaune - anat.) // moelle (bot.)
| medola : médullaire
| medolkanalo : canal médullaire
| REM.  Ne pas confondre « medolo » avec « mjelo »

| meduzo : méduse (zoo.)

| Meduza : Méduse (myth.)

| Mefistofelo : Méphistophélès

| mefito : mouffette (mam.)
| mefitfelo : sconse

| mega : (préf. sc. Signifie : un million de) « méga- »
¦ megadino : mégadyne

| megafono : mégaphone, porte-voix

| megalito : mégalithe (préh.)
| megalita : mégalithique

| megalomanio : mégalomanie
| megalomaniulo : mégalomane

| magalosaŭro : mégalosaure (palé.)

| megaterio : mégathérium (palé)

| Megera : Mégère (myth.)
| megero : une mégère

| megomo : mégohm (élec.)

| meharo : méhari (mam.)
| meharisto : méhariste

| meĥan… voir mekan

| Meĥlino : Malines

| mejlo : mille (mes.)
¦ angla mejlo : mile anglais (1609 m)
¦ franca mejlo : lieue (4 km.) = leŭgo
¦ germana mejlo : (7407 m)
¦ mara mejlo : mile marin ou mile nautique (1852 m)
¦ roma mejlo : mile romain (1481 m)
¦ sveda mejlo : mile suédois (10 km)
| mejlolonga : long d'une lieue kilométrique (f.)
| mejloŝtono : borne militaire // (en France) borne kilométrique
¦ sepmejlaj botoj : bottes de sept lieues

| mejozo : méiose (phl.)

| meki : bêler (chêvre) = kaprobleki

| mekaniko : la mécanique
| mekanika : mécanique // machinal
| mekanikisto : mécanicien (physicien // ouvrier)

| mekanismo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.)

| mekanisto : mécanicien = mekanikisto

| mekanizi : mécaniser
| mekanizo : mécanisation

| mekanografo : mécanographe
| mekanografio : mécanographie

| mekanoterapio : mécanothérapie (méd.)

| Mekko : La Mecque

| Mekongo : le Mékong

| mekonio : méconium (phl.)

| Meksiko : Mexique
| Meksikano : Mexicain
| Meksikurbo : Mexico
| Nov-Meksiko : Nouveau-Mexique

| melo : blaireau (mam.)
| melhundo : basset (mam.) = vertago

| melapiro : mélampyre (bot.)

| melanino : mélanine (anat.)

| melankolio : mélancolie
| melankolia : mélancolique
| melankoliulo : un mélancolique (méd.)

| melaso : mélasse
| melasbrando : tafia

| Melburno : Melbourne

| melduo : mildiou (myc.)

| meleagro : dindon (orn.)
| meleagrino : dinde
| meleagrido : dindonneau

| meleagreno : méléagrine (zoo.) = perlokonko

| meliloto : mélilot (bot.)

| melinito : mélinite (ch.)

| meliso : mélisse (bot.)
| melisakvo : eau de mélisse

| melito : mélitte (bot.)

| melki : traire // (f.) (monon) soutirer (de l'argent)
| melkado : la traite, mulsion
¦ senfine melkebla bovino : une vache à lait*(f.)
| melkejo : vacherie, laiterie
| melkistino : trayeuse (vachère)
| melkobovino : vache laitière
| melkomaŝino : trayeuse, machine à traire

| Melkicedek : Melchisédech (B.)

| Melkioro : Melchior

| meloo : méloé (ent.)

| melodio : mélodie, air
| melodia : mélodique // mélodieux
| melodieco : douceur mélodieuse
| melodiisto : mélodisto

| melodramo : mélodrame
| melodrama : mélodramatique

| melolonto : hanneton (ent.) = majskrabo

| melomano : un mélomane
| melomaneco, melomanio : mélomanie

| melono : melon (bot.)
| melonbedo : melonière

| melongeno : aubergine (bot.)

| melopeo : mélopée (mus.)

| melopepo : pâtisson (bot.)

| Meloso : Milo (île grecque)

| Melpomena : Melpomène (myth.)

| Meluzina : Mélusine (myth.)

| mem (adverbe) en personne, même // de soi-même, spontanément
¦ legu mem : lisez vous-même
¦ mi ja mem venis al tiuj ideoj : je suis arrivé tout seul à ces idées là
¦ komprenebla per si mem : qui va de soi
| memo : le moi (phil.)
| REM. « mem » est employé comme préfixe
¦ memdefendo : auto-défense
¦ memlerninto : autodidacte

| membro : membre (t.s.)
| membraro : membrure // les membres (d'une société)
| membreco : appartenance, qualité de membre
| dismembrigi : démembrer, disloquer, désarticuler, dissocier
| dismembriĝi : se démembrer, se désarticuler

| membrano : membrane (anat. tech.)
| membrana : membraneux
| membraneto : pellicule, peau (sur le lait… )

| Memfiso : Memphis (Egypte // U.S.A.)

| memori : se rappeler, se souvenir
| memoro : la mémoire (t.s.)
¦ pro memoro al iu : en souvenir de qqn
| memora : mnésique, mnémonique
| memore : de mémoire
¦ memore al : à la mémoire de
| memorado : mémorisation
| memoraĵo : un souvenir
| memoraĵoj : les mémoires (de qqn.)
| memoraĵisto : mémorialiste
¦ de memorebla tempo : de mémoire d'homme
¦ facile memorebla : facile à retenir
¦ memorige, ke… : en mémoire de ce que…
| memorigi : rappeler, faire souvenir (qqn. de qqch.)
| memoriga : commémoratif
| memorigado : mémorisation
| memorigaĵo : un souvenir (objet)
| memorigilo : mémento, pense-bête
| memorilo : mémoire (inf.)
| memorinda : mémorable
| memorarto : la mnémotechnique = mneminiko
| memorfesto : fête du souvenir, commémoration
| memorkarto : carte à mémoire, carte à puce
| memorlibro : mémorial
| memorlibreto : mémento, aide-mémoire
| memornotoj : notes, remarques, mémorandum
| memorplato : plaque commémorative
| memorsigno : signe (B.), rappel, monument
| memorsoleno = memorfesto
| memorteni
: retenir (qqch.)
| elmemore : de mémoire = parkere
| elmemoriĝi
: sortir de la mémoire, s'effacer
¦ de nememorebla tempo : de temps immémorial
| rememoroj : réminiscences
| rememorigi : (ion al iu) rappeler (qqch. à qqn.)

| memorando : mémorandum (pol.)

| memuaro : un mémoire

| menaĝerio : ménagerie (t.s.)

| mencii : mentionner
| mencio : mention
¦ honora mencio : mention honorable
| menciinde : notamment
| nemenciinde! : ce n'est rien!, c'est sans importance!
| prezo ne menciita
: prix non indiqué

| mendi : commander (une robe), retenir (chambre), demander (de la bière)
| mendo : une commande, un ordre (com.)
| mendado : la demande (com.), location (places)
¦ mendaĵo : une commande (objet)
| mendilo : bon, bulletin de commande
| mendolibro : carnet de commandes
| antaŭmendi : commander d'avance, retenir, souscrire (à une édition)
| antaŭmendo : souscription
| antaŭmendanto : souscripteur
| malmendi : décommander

| Mendelo : Mendel
| mendela : mendélien
| mendelismo : mendélisme (bio.)

| mendelevio : mendélévium (ch.)

| Menelao : Ménélas

| menestrelo : ménestrel

| menhiro : menhir

| menianto : trèfle d'eau, ményanthe (bot.)

| meningo : méninge (anat.)
| meninga : méningé
| meningito : méningite

| menisko : ménisque (opt. // anat.)

| menispermo : ménisperme (bot.) = lunsemo

| menopaŭzo : ménopause (méd.)

| menso : esprit (activité intellectuelle)
| mensa : mental
| menskadukiĝi : retomber en enfance
| menskonfuzo : confusion mentale
| mensmalsana : qui a l'esprit dérangé
| mensostato : état d'esprit, mentalité
| mensvaro : logiciel, software (inf.)

| mensogi : mentir // prétendre faussement à quelque chose, prétendre faussement que…
| mensogo : mensonge
| mensoga : mensonger, faux
¦ mensoga atestanto : faux témoin
| mensogema : menteur, faux (qqn.)
| mensogeto : petit mensonge
| mensogisto : imposteur
| mensogulo : un menteur
| mensogreto : tissu de mensonges

| menstruo : menstruation (phl.)
| menstrua : menstruel
| menstruaĵoj : menstrues

| mento : menthe (bot.)
| mentalkoholo : alcool de menthe
| mentinfuzaĵo : une menthe (cuis.)

| mentolo : menthol (ch.)

| mentono : menton
| mentona : mentonnier
| mentonbarbo : un bouc
| mentonbendo : mentonnière

| mentoro : mentor

| menuo : menu (cuis.)

| menueto : menuet (mus. danse)

| menuro : ménure ou oiseau-lyre (orn)

| menuvero : vair ou menu-vair (vx. : fourrure de petit-gris)

| merbromino : mercurochrome (phar.)

| Mercedesa : Mercédes

| mercero : mercerie (articles)
| mercerejo : une mercerie
| merceristo : mercier

| mercerizi : merceriser
| mercerizo : mercerisage

| merdo : merde = fekaĵo

| mergi : immerger, plonger (qqch. dans qqch.)
| mergado : plongée, immersion
| mergiĝi : s'immerger
| merganaso : fuligule (orn.)
| mergokloŝo : cloche à plongeur
| elmergiĝi : = malmergiĝi : émerger
| submergi : submerger
| submergebla : submersible (adj.)

| mergulo : guilemot (orn.) = urio

| merĝo : harle (orn.)

| meridiano : méridien (géogr. astr. anat.)
¦ meridiano nul : méridien zéro, méridien d'origine
| meridiana : méridional (anat.)

| merino : mérinos (mam.)
| merinlano : du mérinos

| meringo : meringue (cuis.)

| meriti : mériter
| merito : mérite
| merita : méritoire // mérité // plein de mérite
| merite : à juste titre
| meritaĵo : dû
¦ sia meritaĵo : son dû
¦ meritiĝi je : bien mériter de
| malmeriti : démériter
| nemeritita : immérité
| senmerita : obscur (f.) quelconque

| merizo : merise (bot.)
| merizujo : merisier = dolĉa ĉerizujo

| merkantilismo : mercantilisme (soc.)

| merkato : marché (de la laine, du cuivre…), bourse (f.), transactions // marché, débouché (com.)
¦ la nigra merkato : le marché noir
¦ kontanta, templima merkato : marché au comptant, à terme
| merkatado : marketing, mercatique
| merkatanalizo : analyse de marché
| merkatekonomio : économie de marché
| merkatesploro : étude de marché
| merkatesploristo : enquêteur commercial
| merkatoportuneco : créneau commercial
¦ vendita ja la merkatprezo : vendu au cours
| merkattendenco : orientation du marché
| merkatvaloro : valeur marchande

| merkredo : mercredi

| Merkuro : Mercure (myth. astr.)

| merkurialo : mercuriale (bot.)

| merlo : merle (orn.)
| merlino : merlette

| merlango : merlan (ich.)

| merleno : merlin (mar.)

| merluĉo : merluche (ich.)

| meropo : guêpier (orn.) = abelmanĝulo

| Merovo : Mérovée
| Merovidoj : Mérovingiens

| merulio : mérule (myc.)

| meso : messe (rel.)
¦ fari meson : dire une messe
¦ alta meso : grand-messe
¦ mallaŭta meso : messe basse
| meslibro : missel
| mesofero : saint sacrifice (rel.)
| messervanto : enfant de choeur
| mesvazoj : vases sacrés
| mesvestoj : ornements sacerdotaux

| mesaĝo : message (p. f.)
¦ reklama mesaĝo : spot publicitaire

| Mesalina : Messaline

| mesembrianto : ficoïde glaciale (bot.)

| meso : (préf. sc. servant à nommer la partie du mésantère se rapportant à l'organe que désigne le radical)
| mesoapendico : méso-appendice
| mesoentero : mésentère
| mesoentera : mésentérique, du mésentère

| Mesio : Messie
| mesia : messianique
| mesianismo : messianisme

| Mesidoro : messidor (hist.)

| Mesino : Messine
¦ Mesina Markolo : détroit de Messine

| meskalino : mescaline (ch. psy.)

| Messo : Metz
| Messano : Messin

| mestizo : métis
| mestizino : métisse
| mestizi : métisser
| mestizado : métissage

| meti : mettre, poser, placer (p. f.)
¦ meti demandon : poser une question
¦ meti plendon : déposer une plainte
¦ meti reton : tendre un filet
| meto, metado : mise, placement, pose (d'une pierre…)
¦ meto en malliberejon : mise en détention
| almeti : appliquer, ajouter (qqch. à)
| antaŭmeti : servir (un plat) // avancer (des arguments)
| apudmeti : juxtaposer, apposer
| apudmeto : apposition (gr.) = apozicio
| demeti : ôter, retirer (vêt.), déposer (un fardeau), pondre (un merkatf), mouiller (une ancre), abattre (ses cartes)
| demetaĵo : dépôt (lie…)
| dismeti : démonter, décomposer // déplacer
| dismeto : déplacement (d'eau d'un bateau)
| elmeti : exposer (t.s.) // soumettre (à une épreuve…)
| elmetaĵo : un étallage (choses exposées)
| enmeti : introduire, insérer
| enmetado : intromission (méd.)
| enmetaĵo : contenu (d'enveloppe), pièce jointe
| formeti : enlever, écarter, se débarrasser de, mettre de côté // renoncer à, se démettre de
| formetejo : un débarras
| intermeti : interposer, intercaler, entrelacer (les doigts) // intervenir (en coupant la parole)
¦ sin intermeti : s'entremettre, intervenir, s'immiscer dans
| intermetita : intercalaire
| kontraŭmeti : opposer
| kunmeti : composer, réunir
| kunmetado : composition, assemblage
| kunmetaĵo : mot composé // combinaison, un composé
¦ kunmetitaj manoj : mains jointes
| kunmetiteco : structure, assemblage
| primeti : mettre (la table), garnir de
| remeti : remettre, replacer
| remetado : réduction (méd.)
| submeti : soumettre, subordonner à
| submetiĝi : se soumettre à // céder, fléchir
| submetiĝo : soumission
¦ submetita al : sujet à, exposé à // subordonné à (f.)
| supermeti : superposer
| surmeti : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement…)
| surmetado : application (méd.)
¦ surmetado de la manoj : imposition des mains (B.)
| trameti : passer qqch. à travers qqch. enfiler
| transmeti : mettre de l'autre côté, transmettre (des droits à qqn. …) // transposer (math.) // transmettre (force…) = transmisii
| transmetado : transfert (dr. psy.)

| metabolo : métabolisme (phl.)
| metaboli : métaboliser
| metabola : métabolique

| metacentro : métacentre (méc. mar.)

| metafiziko : la métaphysique
| metafizika : métaphysique
| metafizikisto : métaphysicien

| metaforo : métaphore (gr.)
| metafora : métaphorique, figuré
| senmetafore : littéralement, au propre

| metakarpo : métacarpe (anat.)
¦ metakarpaj ostoj : métacarpiens

| metalo : métal
| metala : métallique
| metaligi, metalizi : métalliser
| metaldona : métallifère
| metalfadeno : filament métallique // fil métallique, fil de fer = drato
| metalkemio
: chimie des métaux
| metallaboristo : un métallo
| metalmono : monnaie métallique
| metalreto : toile métallique
| metalscienco : métallographie
| metalsegilo : scie à métaux
| metalŝaŭmo : bavure // scorie = skorio
| dumetalismo : bimétallisme (fin.)

| metaldehido : métaldéhyde, méta (ch.)

| metalografio : métallographie = metalscienco

| metaloido : métalloïde (ch.)

| metalurgio : métallurgie
| metalurgia : métallurgique

| metamero : métamère (bio. zoo.)
| metamereco : métamérie

| metamorfa : métamorphique (géol.)
| metamorfeco : métamorphisme

| metamorfozo : métamorphose (p. f.)
| metamorfi : métamorphoser

| metano : méthane (ch.)
| metanolo : méthanol, alcool méthylique

| metapsikio : métapsychie (rel.)

| metastazo : métastase (méd.)
| metastaza : métastatique
| metastazi : métastaser

| metatarso : métatarse (anat.)
¦ metatarsaj ostoj : métatarsiens

| metatezo : métathèse (gr.)

| metazoo : métazoaire (zoo.)

| meteo : tout phénomène météorologique
| meteobulteno : bulletin météorologique
| meteologo : météorologiste, météorologue
| meteologio : météorologie
| meteostacio : station météorologique

| metempsikozo : métempsycose (rel.)

| meteoro : météore, étoile filante (phs. // f.)
| meteorŝtono : météorite = aerolito

| meteorismo : météorisme (méd.)

| meteorologo : météorologue, météorologiste
| meteorologio : météorologie

| metio : métier
| metiejo : atelier
| metiisto : artisan
| metilernanto : apprenti
| metilernejo : école professionnelle
| nemetiisto : amateur = amatoro
| senmetia
: sans profession

| metilo : méthyle (ch.)
| metilalkoholo : alcool méthylique = metanolo
| metilklorido : chlorure de méthyle

| metileno : méthylène (ch.)
| metilenbluo : bleu de méthylène

| metodo : méthode
| metoda : méthodique
| metodaro : méthodologie (dans un domaine particulier)
| metodiko : méthodologie (sc.)
| metodika : méthodologique
| metodismo : méthodisme (rel.)
| metodisto : un méthodiste
| metodologio = metodiko

| metonimio : métonymie (gr.)
| metonimia : métonymique

| metopo : métope (arch.)

| metro : mètre (sc. vers.)
| metra : métrique
| metrokilogramo : kilogrammètre
| metrologio : métrologie
| metromezuri : métrer
| *centimetro : centimètre
| decimetro : décimètre
| hektometro : hectomètre
| *kilometro : kilomètre
| kilometra : kilométrique
| *milimetro : millimètre

-metro : (fin de mot technique) mesure = mezurilo
¦ ampermetro : ampèremètre

| metriko : la métrique (vers)
| metrika : métrique
| metrikisto : métricien

| metroo : métropolitain (adm. vx.), métro (moyen de tansport) = subtera fervojo

| metronomo : métronome
¦ kvarca metronomo : métronome à quartz

| metropolo : métropole (t.s.)
| metropola : métropolitain

| metropolito : métropolite (rel.)

| Metuŝelaĥo : Mathusalem (B.)

| mevo : mouette (orn.)

| mezo : milieu (entre deux points…)
¦ la ora mezo : le juste milieu
¦ ĝuste en la mezo : en plein milieu
| meza : moyen // médian // du second degré (enseignement)
| meze : moyennement
¦ meze de : au milieu de, au centre de
| mezulo : centre (sp.)
| mezaĝa : entre deux âges
| mezalta : de hauteur moyenne
| Mez-Ameriko : Amérique centrale
| mezbone : moyennement, couci-couça
| mezdistanca : (kuro) (course) de demi-fond (sp.)
| mezencefalo : mésencéphale (anat.)
| mezepoko : la Moyen Age
| mezepoka : moyenâgeux // médiéval
| mezetaĝo : entresol, mezzanine
| Mez-Eŭropo : Europe centrale
| mezgranda : de taille moyenne
| Mez-Imperio : l'Empire du Milieu
| mezokvalita : médiocre
¦ mezlonga bendo : bande des ondes moyennes (rad.)
| mezmaste : à mimât
| mezmuro : mur mitoyen
| mezonokto : minuit = noktomezo
| meznombro
: une moyenne
| meznombre : en moyenne
| mezortanto : une médiatrice (géom.)
| mezpartio : le centre (pol.)
| mezpersono : tierce personne
| mezosoprano : mezzo-soprano
| mezvalora : passable
| mezvaloraĵo : le médiocre
| mezvarma : tempéré
¦ mezo voĉe : à mi-voix
| mezvoje : à mi-chemin

| mezalianco : mésalliance = misedziĝo
| mezalianci
: se mésallier

| mezanto : médiane (géom.) = mediano

| mezencefalo : mésencéphale (anat.)

| mezentero : mésentère (anat.) = mesoentero

| mezereo : daphné, bois joli ou bois gentil (bot.)

| mezokarpo : mésocarpe (bot.)

| mezolitiko : le mésolithique (préh.)

| mezono : méson (phs.)

| Mezopotamio : Mésopotamie

| mezotinto : mezzo-tinto (b.a.)

| mezozoiko : mésozoïque (géol.)

| mezuri : mesurer, toiser, relever (un angle)
| mezuro : mesure (t.s. sauf précautions, moyens)
¦ la deca mezuro : la juste mesure
¦ en granda mezuro : sur une grande échelle
¦ en tia mezuro, ke : à tel point que
¦ en malgrandigita mezuro : en réduction
¦ tri mezuroj da hordeo : trois mesures d'orge
| mezurado : mesurage, mensuration, métrage, relevé (de terrain)
| mezuraĵo : métré
| mezurateco : mesure, modération
| mezurilo : mesure, étalon
| mezuristo : métreur
| mezurbendo : mètre d'entrepreneur
| mezurglaso : verre gradué
| mezurinstrumento : instrument de mesure
| mezurrubando : centimètre (de couturière)
¦ faldebla mezurvergo : mètre pliant
| almezuri : ajuster, essayer (un habit à qqn.)
| almezurado : essayage
| almezurita : sur mesure
| ĉirkaŭmezuro : tour (de taile…)
| laŭmezura : juste, à la taille (de qqn.) // sur mesure
¦ laŭmezure, kiam : au fur et à mesure que
¦ laŭmezure, kiel : dans la mesure où
| nemezurebla : immense
| nemezure : immensément
| nemezureblaĵo : immensité
| nekunmezurebla : incommensurable
| sammezura : régulier (souffle), uniforme (pas)
| senmezura : démesuré, immodéré
| supermezure : outre mesure
| supermezura : extrême, excessif, exorbitant

| mi : je, moi
| min : me
| mia : mon, ma mien, mienne
| miaj : mes, miens, miennes
| miaflanke : pour ma part
| miascie : à ma connaissance

| mi : mi (mus.) = E

| miasmo : miasme
| miasma : miasmatique

| miaŭi : miauler
| miaŭo : miaulement

| micelio : mycélium (myc.)
| micelia : mycélien

| Miceno : Mycènes
| micena : mycénien

| miceno : mycène (myc.)

| miceto : champignon = fungo
| micetozo
: mycose = mikozo

| miĉelo : micelle (phs.)

| Miĉigano : Michigan (E.U.)
| Miĉiganlago : lac Michigan

| Midaso : Midas (myth.)

| midraŝo : midrash (rel.)

| midŝipmano : midship (mar.)

| mielo : miel
| miela : de miel // doux, tendre, suave // (f.) mielleux (ton…)
| mielabelo : butineuse
| mielakvo : hydromel = medo
| mielkuko
: pain d'épices = spickuko
| mielmonato
: lune de miel
| mielroso : mi ellée (agr.)
| mielvino = mielakvo
| mielvoĉe
: d'une voix mielleuse

| mieno : mine, air // faciès (méd.)
¦ ne ŝanĝante la mienon : sans sourciller
¦ fari mienon, kvazaŭ : faire mine de, faire semblant de
¦ mieni serioze : avoir l'air sérieux
¦ mieni kiel frenezulo : avoir l'air d'un fou
| mienleganto : physionomiste
| mienludo : jeu de phisionomie, mimique

| migalo : mygale (zoo.) = birdaraneo

| migdalo : amande (bot.)
¦ migdala torteto : amandine (cuis.)
| migdalarbo : amandier
| migdalhava : amygdalin
| migdalokula : aux yeux en amande
| migdaloleo : huile d'amandes douces
| migdalsiropo : orgeat

| migri : voyager (à pied, en bande), déambuler, errer (à l'aventure), courir le monde // migrer (zoo.)
| migra : voyageur (pigeon), migrateur (oiseau), de passage // errant (chevalier), ambulant (acteur…), nomade, itinérant // migratoire (flux) // erratique (géol.)
| migrado : voyage (à pied), randonnée, pérégrination, migration (zoo.) // tournée (th.)
| migranto : randonneur
| migremo : goût de l'aventure, humeur vagabonde
| migremulo : un roule-ta-bosse, un vagabond
| migrobastono : bâton du voyageur, du pèlerin
| migrobirdo : oiseau de passage (p. f.)
| migroĉelo : cellule migratrice (phl.)
| migrogento : peuple nomade
| migroraŭpo : chenille processionnaire (ent.)
| migrovendisto : marchand ambulant
| elmigri : émigrer
| elmigrado : émigration
| elmigrinto : un émigré
| enmigrado : immigration
| enmigranto : un immigrant
| fienmigrinto : métèque
| transmigrado : transmigration (rel.)

| migreno : migraine = hemikranio

| mihrabo : mihrab = ĥorniĉo

| Miĥa : Michée (B.)

| Miĥaelo : Michel (B.)

| mikado : mikado

| Mikaelo : Michel
| Mikaela : Michelle, Michèle
| Mikelanĝelo : Michel-Ange
| Mikaelfesto : la Saint Michel

| Mikelono : Miquelon

| Mikeno : Mycenes = Miceno

| mikologio : mycologie = fungologio

| mikorizo : mycorrhize (myc)
| mikoriza, mikorizema : mycorrhizien, mycorrhizique
| mikorizi : mycorrhizer, former des mycorrhizes avec (un arbre, une plante…)
| mikorizado : mycorrhization

| mikozo : mycose (méd.)

| mikro : (préf. sc.)
| 1° (devant un nom de mesure) un millionième
| mikroampero : microampère
| mikrofarado : microfarad
| mikromilimetro = mikrono
| 2° (devant un autre nom, qu'il concerne) de très petites dimensions
| mikrobiologo : microbiologiste
| mikrobiologio : microbiologie
| mikroelektroniko : micro-électronique
| mikrofilmo : microfilm
| mikrofilmi : reproduire sur microfilm
| mikrokanelo : microsillon
¦ mikrokanela disko : disque microsillon
| mikrokirurgio : microchirurgie
| mikrokoko : micrococcus (bio.)
| mikrokomputoro : micro-ordinateur
| mikrokomputorado : micro-informatique
| mikrokosmo : microcosme
| mikroondo : micro-ondes
| mikroorganismo : micro-organisme (bio.)
| mikroskopo : microscope
| mikrosporo : microspore (bot.)

| mikrobo : microbe, micro-organisme (zoo.)
| mikroba : microbien
| mikrobodetrua : microbicide
| kontraŭmikroba : antimicrobien

| mikrofono : microphone, micro*

| mikrografio : micrographie
| mikrografia : micrographique

| mikrometro : micromètre
| mikrometra : micrométrique
| mikrometrio : micrométrie

| mikrono : micron (mes.) s'écrit µ

| mikropilo : micropyle (bot.)

| mikroskopo : microscope
| mikroskopa : microscopique
| mikroskopio : microscopie
| ultramikroskopo : ultramicroscope
| ultramikroskopio : ultramicroscopie

| mikrosporo : microsporon (méd.)
| mikrosporozo : microsporie

| mikroto : campagnol (mam.)

| miksi : mêler, mélanger // couper (des vins), battre (les cartes) // confondre (deux mots…) = intermiksi = konfuzi
| sinmiksi: (en ion) se mêler (d'une affaire, à la conversation)
| miksa : mixte (tech.)
¦ miksa frakcio : nombre fractionnaire (math.)
| miksado : mélange, mixtion
| miksaĵo : un mélange, mixture
| miksebla : miscible
| miksiĝi : se mêler à, se mélanger avec, s'unir à, s'allier à (f.)
| miksilo : mixeur, mélangeur
| miksita : composée (salade), composite (style), mixte (régime alimentaire)
| miksamaso : fatras
| miksamase : pêle-mêle
| miksbatalo : une mêlée
| miksdevena : hybride, mâtiné, métis
| miksedziĝo : mariage mixte
| miksforma : multiforme
| mikskolora : bariolé = bunta
| mikskonsista
: disparate, hétérogène
| miksmaterialo : matériau composite
| mikspoto : pot-pourri (cuis. // mus.) salmigondis (p. f.)
| miksrasa : métis, bâtard (chien)
| miksospeca : de plusieurs espèces
| almiksi : ajouter, allier (p. f.)
| almiksaĵo : ingrédient = ingrediento
| dismiksi
: délayer (cuis.)
¦ enmiksi sin, enmiksiĝi : s'immiscer
| enmiksiĝo : ingérence, interférence, intrusion
| fuŝmiksi : allonger (d'eau), couper, baptiser*
| intermiksi : entremêler, emmêler, embrouiller, confondre
| intermiksiteco : promiscuité
| kunmiksaĵo : un mélange (de thés…) // alliage = alojo
| malmiksi : séparer, trier
| malmiksiĝi : se dissocier
| senmiksa : pur (alcool…)

| miksino : myxine (ich.)

| miksomatozo : myxomatose (méd.)

| miksomicetoj : myxomycètes (myc.)

| miksta : mixte (école, équipe), mêlée (société), pluriracial (Etat)

| miksturo : mixture (phar.)

| mil : mille
| mila : millième (rang)
¦ la mila paĝo : la page mile
| milo : millier
| miloble : mille fois (plus grand…)
| milono : un millième (fraction)
| milope : par milliers
| milfolio : achillée mille-feuile = akileo
| miljara : un millénaire = jarmilo

| Milano : Milan
| Milanano : Milanais
| Milanio : le Milanais

| milda : doux (sans violence), clémente (température), tiède (brise), léger (reproche), bénin
| milde : doucement, légèrement
| milde! : tout doux!
| mildeco : douceur, aménité
| mildigi : adoucir, atténuer, tempérer, corriger
¦ mildigaj cirkonstancoj : circonstances atténuantes (dr.)
| mildakorda : indulgent, débonnaire
| malmilda : dur, sévère

| mileporo : millépore (zoo.)

| mili : (préf. sc. signifiant un millième) « milli- »
¦ miliampero : milliampère

| milio : millet, mil (bot.)
| milioforma : miliaire (méd.) = miliara

| miliara : miliaire (méd.)

| miliardo : milliard
| miliardulo : milliardaire

| milico : milice
| milicano : milicien

| miliono : million
| miliona : millionième (rang)
| milionono : un millionième (fraction)
| milionulo : un millionnaire

| militi : faire la guerre, se battre, guerroyer
| milito : guerre, hostilités
¦ enlanda milito : guerre civile
| milita : guerrier, militaire, martial
¦ iri milite : partir en guerre
| militaĵoj : faits de guerre
| militanto : un belligérant // (f.) militant
| militemo : belliqueux, combatif // conquérant (air)
| militemeco, militestro : chef de guerre, capitaine (f.)
| militismo : militarisme, bellicisme
| militistoj : gens de guerre // militaires
| militistaro : armée = armeo
| militagoj
: hostilités
| militakademio : Ecole de guerre
| militakiri : conquérir = konkeri
| militakiro
: prise de guerre, butin = predo
| militarto
: art de la guerre
| militdio : dieu des combats
| militdiino : déesse de la guerre
| militdifektoj : dommages de guerre
| militfrato : frère d'armes
| milithakileto : hache de guerre = tomahoko
| militiro
: expédition, campagne
| militkapabla : en état de porter les armes
| militkaptito : prisonnier de guerre
| militkazo : casus belli
| militkrio : cri de guerre
| militkripulo : mutilé de guerre
| militleĝo : loi martiale
| militludo : la petite guerre // jeu de barres
| militmalfermo : ouverture des hostilités
| militmaŝino : machine de guerre (ant. // f.)
| militmortinto : mort à la guerre
¦ sur la militpago : sur le sentier de la guerre
| militpastro : aumônier militaire
| militpaŭzo : trêve, suspension d'armes
| militpreta : prêt à entrer en campagne, sur le pied de guerre // aguerri
| militproklamo : déclaration de guerre
| militservo : service militaire
| militstato : état de guerre
| militŝancoj : les hasards de la guerre, la fortune des armes
| militŝipo : bateau de guerre
| milittaŭga : apte au service armé, bon pour le service
| militteatro : théâtre des opérations
| milittribunalo : conseil de guerre, cour martiale
| militzono : zone des armées
| almiliti : conquérir = konkeri
| antaŭmilita
: d'avant guerre
| kunmilitanto : compagnon d'armes
| permiliti : conquérir de haute lutte, prendre par les armes

| militarismo : militarisme
| kontraŭmilitarismo : antimilitarisme

| militaristo : militariste
| kontraŭmilitaristo : antimilitariste

| Miltono : Milton
| miltona : miltonien

| milvo : milan (orn.)

| mimo : mime = pantomimisto
| mimi
: mimer
| mimiko : mimique

| mimeografo : duplicateur à stencil
| mimeografi : reproduire par stencil

| mimetismo : mimétisme (bio.)
| mimetisma : mimétique

| mimozo : mimosa (bot.)
¦ sentema mimozo : sensitive = sensitivo

| mimulo : mimule (bot.)

| mino : mine, carrière (d'extraction) // mine (de siège…) // mine (mil. marine)
| mina : minier
| mini : creuser une mine // miner (un rempart)
| minado : minage
| minaĵo : minerai = eco
| minejo
: puits, fosse
| ministo : mineur (mil. // tech.)
¦ minbalaa ŝipo : dragueur de mines
| minbari : miner (une passe…)
| minĉaro : wagonnet
| minekspluato : exploitation minière
| minforno : fourneau de mine
| minfoso : taille
| minfronto : front de mine
| mingaso : grisou
| minkarbo : houille
| minkoboldo : gnome
| minsalo : sel gemme
¦ minsema ŝipo : mouilleur de mines
| mintrogo : benne
| minvejno : filon
| ĉirkaŭminaĵo : gangue
| kontraŭmini : contreminer
| senminigi : déminer
| submini : miner (un pont…)

| mino : mine (mon.)

| minaci : menacer
¦ minaci iun per io : menacer quelqu'un de quelque chose
¦ minaci per la fingro : menacer du doigt
¦ minaci per morto : menacer de mort
| minaco : menace
| minaca : menaçant, comminatoire // menaçant, imminent (orage…)
| minaceceo : imminence
| minacordoni : sommer
| minacordono : sommation

| minareto : minaret (arch.)

| minca : (litt.) mince, svelte = maldika

| mineralo : un minéral
| mineralakvo : eau minérale
| mineraligi : minéraliser
| senmineraliĝado : déminéralisation (méd.)

| mineralogo : minéralogiste
| mineralogio : minéralogie
| mineralogia : minéralogique

| Minerva : Minerve (myth.)

| Minesoto : Minnesota (E.U.)

| minestrono : minestrone (cuis.)

| minio : minium (ch.)
| minioŝmiri : passer au minium

| miniaturo : miniature // enluminure
| miniature : en miniature
| miniaturi : faire de la miniature // enluminer
| miniaturigi : miniaturiser (tech.)
| miniaturisto : miniaturiste // enlumineur

| minijupo : minijupe

| minimumo : minimum
| minimuma : minimale (température)
| minimume : au minimum, au moins
| minimumigi : minimaliser

| ministerio : ministère (pol.) = ministrejo

| ministro : ministre (pol.)
¦ ministro pri la internaj aferoj : ministre des affaires intérieures
¦ ministro pri la eksterlandaj aferoj : ministre des affaires extérieures
¦ ministro pri la maraferoj : ministre de la Marine
¦ ministro pri la justico : ministre de la justice
¦ ministro pri la klerigado : ministre de l'Education nationale
¦ ministro pri la milito : ministre de la guerre
¦ ministro senpostena : ministre sans portefeuille
| ministraro : ministère, cabinet
¦ ministrejo pri la laboraferoj : le ministère du Travail
| ĉefministro : Premier ministre, président du Conseil
| eksministro : ancien ministre
| subministro : sous-secrétaire d'Etat

| Minoo : Minos
| minoa : minoen
| Minotaŭro : Minotaure (myth.)

| minora : mineur (mus. // logique, géogr. anat.)

| minoritato : minorité (âge) = neplenaĝeco // minorité (pol.) = malplimulto
| minoritata
: minoritaire
| ¦ minoritata opinio : opinion minoritaire

| Minorko : Minorque

| minstrelo : ménestrel = menestrelo

| minus : moins (math.) // au-dessous de zéro (thermomètre)
¦ minus dek gradoj : moins dix degrés
| minusa : négatif = negativa
| minuso
: déficit (com.)
| minusklemo : borne moins (élec.)
| minuskomplekso : complexe d'infériorité (psy.)
| minuspoluso : pôle négatif (élec.)
| minussigno : le signe moins
| minusvaloro : moins-value (soc.)

| minusklo : une minuscule
| minusklujo : bas de casse (typ.)

| minuto : minute (temps, géom.)
| minuton! : un instant!
| minuta
: de minute // bref, éphémère
| minuti : minuter
| minutatoro : minuterie (méc.)
| minutilo, minutkomptilo : minuteur (cuis.)
| minutmontrilo : aiguille des minutes

| mioceno : le miocène (géol.)

| miogalo : myogale, desman (mam.)

| miokardio : myocarde (anat.)

| miologio : myologie (anat.)

| miopa : myope (phl.) // à vues courtes
| miopeco : myopie (p. f.)
| miopulo : un myope
| malmiopa : hypermétrope = hipermetropa

| miozoto : myosotis (bot.) = neforgesumino

| miri : (pri io, pro io) s'étonner, s'émerveiller, être surpris (de qqch.)
| miro : étonnement, surprise, émerveillement
| mira : d'étonnement (cri…), étonné, surpris
| mire : avec étonnement
| miraĵo : chose surprenante, objet d'étonnement
| miregi : être stupéfait
| mirego : stupéfaction, ébahissement
| mirigi : étonner, surprendre, émerveiller
¦ tio mirigus min! : ca m'étonnerait!
| miriga
: étonnant, surprenant, merveilleux
¦ kia miro ? : qu'y a-t-il d'étonnant ?
| *mirinda : merveilleux, enchanteur
| mirinde : à merveille
| mirindaĵo : une merveille, miracle, prodige
¦ la sep mirindaĵoj de la mondo : les Sept Merveilles du monde
| mirinfano : enfant prodige
| mirlaboro : chef-d'oeuvre (f.)
| mirlando : pays des merveilles, monde fabuleux
| mirrakonto : conte de fées, conte bleu
| mirsigno : point d'exclamation = ekkria signo

| mirabelo : mirabelle (bot.)
| mirabelujo, mirabelarbo : mirabellier
| mirabelbrando : de la mirabelle

| miraĝo : mirage (p. f.) = fatamorgano

| miraklo : miracle (p. f.)
| mirakla : miraculeux
| mirakle : par miracle
¦ mirakle savita : miraculé
¦ miraklisto, miraklofaristo : thaumaturge
| mirakloludo : un mystère (th.)

| mirho : myrrhe
| mirholeo : essence de myrrhe

| miria : (préf. sc. signifiant dix mille): « myri- »
| miriametro : myriamètre, etc

| miriado : myriade

| miriapodoj : myriapodes (ent.)

| mirido : myrrhis, cerfeuil musqué (bot.)

| miriko : myrica, pigment royal (bot.) = vaksarbo

| miringo : typan (anat.) = timpano

| miristiko : muscadier (bot.) = muskatarbo

| Mirjam : Miryam, Marie (B.)

| mirlitono : mirliton (mus.)

| mirmekofago : tamanoir (mam.) = formikurso

| mirmeleono : fourmi-lion (ent.)

| Mirmidono : Myrmidon (ant.)

| mirobalano : myrobalan (bot. phar.)

| mirto : myrte (bot.)
| mirtacoj : myrtacées
| mirtejo : myrtaie
| mirtoforma : myrtiforme (anat.)

| mirtelo : myrtille (bot.)

| mis : (préf. signifie que l'action a été faite maladroitement, mal à propos ou par erreur, et correspond souvent aux préfixes) « dis- », « dés- » ou « més- "
¦ miskompreni : comprendre de travers (se méprendre)
| misproporcia : disproportionné
¦ mispaŝo : un faux pas, un pas de clerc…
| misa : raté
| miso : faute (sp.)
| misaĵo : erreur, bévue, fausse note
| REM.  En poésie on trouve parfois « mis » employé dans le sens de « malbon- »

| misalo : missel = meslibro

| misio : mission (t.s.)
| misia : de mission, missionnaire (adj.)
| misiejo : mission (établissement religieux)
| misiisto : un missionnaire (rel.)
| misiulo : membre d'une mission (pol. sc. …), envoyé

| misilo : missile (mil.)
| aer-aeraj, ter-teraj, ter-aeraj, mar-aeraj misiloj : missiles air-air, terre-terre, terre-air, mer-air…
| misilisto : missilier
| misilpafilo : lance-missiles
| antimisilo : antimissile

| Misisipo : le Mississipi (fleuve)
| Misisipio : Mississipi (E.U.)

| misoo : miso (cuis.)

| mistero : mystère (t.s. sauf th.)
| mistera : mystérieux

| mistifiki : mystifier
| mistifiko : mystification
| mistifikanto : un mystificateur
| malmistifiki : démystifier.

| mistika : mystique
| mistiko : la mystique
| mistikema : enclin au mysticisme
| mistikismo : mysticisme
| mistikulo : un mystique

| mistralo : le mistral (mété.)

| Misuro : Missouri (le fleuve)
| Misurio : Missouri (E.U.)

| mito : mythe (t.s.)
| mita : mythique
| mitigi : mythifier
| mitigo : mythification
| mitologo : mythologue
| mitologio : mythologie
| mitologia : mythologique
| mitomanio : mythomanie (méd.)
| mitomaniulo : mythomane
| senmitigi : démythifier

| mitingo : meeting (pol.)

| mitozo : mitose (phl.) = karjokinezo

| mitro : mitre (rel.)
| mitri : mitrer

| Mitrao : Mithra (rel.)
| mitraismo : mithracisme
| mitraisma : mithriaque

| mitrajlo : mitraille (art. ch.)

| mitralo : mitrailleuse
| mitrala : de mitrailleuse // mitral (anat.)
| mitraleto : mitraillette.

| Mitridato : Mithridate
| mitridatismo : mithridatisme (phl.)
| mitridatizi : mithridatiser

| mitulo : moule (zoo.)
| mitulejo : parc à moules
| mitulbredado : mytiliculture

| mizantropo : misanthrope
| mizantropa : misanthropique
| mizantropeco : misanthropie

| mizero : misère
| mizera : misérable, pitoyable, minable*
| mizeri : être dans la misère, être à sec*
| mizereco : indigence
| mizerego : détresse
| mizerulo : un malheureux, miséreux

| mizerikordo : (litt.) compassion = korfavoro // (litt.) miséricorde = kompatiindulgo

| mizogino : misogyne
| mizogineco : misogynie

| mjelo : moelle épinière (anat.)
| mjela : médullaire (anat.)
| mjelito : myélite (méd.)
| mjelbulbo : bulbe rachidien (méd.)

| mnemoniko : mnémotechnie
| mnemonika : mnémonique

| Moab : Moab (B.)
| Moabido : Moabite

| mobilo : mobile (b.a.)

| mobilizi : mobiliser (mil. f. méd.)
| mobilizado : mobilisation
| malmobilizi : démobiliser

| mocio : motion

| modo : la mode // le mode (gr.)
¦ la alta modo : la haute couture
| moda : de mode
| modaĵoj : articles de mode
| modisto : couturier
| modistino : négociante en articles de nouveauté // modiste = ĉapelistino
¦ vintra modkolekto
: collection d'hiver (vêt. com.)
| eksmoda : démodé, périmé, désuet
| elmodiĝi : passer de mode
| laŭmoda : à la mode, chic

| modalo : le mode (phil.) // mode (personnel ou impersonnel d'un verbe) // ton d'église (mus.)
| modala : modal (phil. logique, mus.)
| modaleco : modalité

| modelo : modèle (p. f.)
| modela : modèle, exemplaire
| modeli : faire le modèle de qqch. // modeler, façonner // mouler
| modeligi : conformer à un modèle
| modelilo : forme, modèle, gabarit
| modelino : un modèle (femme)
| modelisto : modéliste
| modelfolio : patron (de modèle)

| modemo : modem (inf.)

| modera : modéré
| modero, modereco : modération
| moderigi : modérer, tempérer
| moderiga : modérateur (adj.)
| moderigilo : modérateur (méc.)
| moderiĝi : se modérer
| moderismo : modérantisme
| malmodera : immodéré, excessif
| malmodereco : excès, exagération

| moderna : moderne
| moderneco : modernité
| modernigi : moderniser, remettre à jour
| modernismo : modernisme (rel.)
| modernularo : le monde moderne
| malmoderna : suranné, désuet

| modesta : modeste
| modesteco : modestie // simplicité, discrétion
| malmodesto : vaniteux, suffisant, fat

| modifi : modifier
| modifo : modification
| modifa : modificateur, modificatif
| modifebla : modifiable
| modifiĝi : se modifier, changer
| nemodifita : inchangé

| modilono : modillon (arch.)

| modiolo : columelle (anat.)

| modjulo : module (inf.) = modulo
| modjula : modulaire

| modli : modeler (sculpture)
| modlado : modelage
| modlebla : plastique
| modlilo : ébauchoir
| modlargilo : terre à modeler
| modlovakso : cire à modeler
| remodli : remodeler (chir. …)

| modluro : moulure
| kvaronmodluro : quart de rond (arch.)
| modlurtornilo : toupie (méc.)

| moduli : moduler (mus. phs.)
| modulo : module (arch. inf. math. mes.)
| modulado : modulation (voix, phs.)
| modulilo : (de amplitudo, fazo, frekvenco) modulateur (d'amplitude, de phase, de fréquence)
| malmodulado : démodulation (inf.)

| Mogolo : le (Grand) Mogol

| mohajro : mohair (vêt.)

| Mohamedo : Mohamed // Mahomet = Mahometo

| moki : se moquer, se gausser, railler, persiffler
| moka : moqueur, railleur (ton…)
| moko : moquerie
| mokataĵo : objet de raillerie
| mokema : moqueur, narquois, caustique
| moketi : taquiner, blaguer*
| mokinda : ridicule
| mokimiti : singer
| mokokanto : chanson satirique
| mokokrio : huée
| moknomo : surnom, sobriquet
| mokrido : risée, ricanement
| mokripeti : répéter pour rire
| moktimo : peur du ridicule, respect humain
| moktrompi : duper, attraper*, rouler*
| memmoko : autodérision

| mokao : moka (cuis.)

| mokaseno : mocassin (vêt.)

| mokso : moxa (méd.)
¦ moksaj punktoj : pointes de feu

| mola : mou, mol, tendre (bois, viande), doux (fer), fondant (fruit), moelleux (tapis), souple (poil) // doux (mus.), flou (peinture) // doux (caractère), tendre (coeur) // faible (devise) // mouillée (consonne, phon.)
¦ molaj ovoj : oeufs mollets (cuis.)
| mole : mollement (t.s.)
| molaĉa : mollasse, flasque
| molaĵo : la partie molle (mie, pulpe…)
| moleco : mollesse (p. f.), tendresse
| moligi : amollir, ramollir
| moliga : émollient (méd.)
| moliĝi : ramollissement (méd.)
| molulo : un mou, un douillet
| molanaso : eider (orn.) = somaterio
| molhara : soyeux, duveté
| molkora : tendre, faible, sensible
| molmatura : fondant (fruit)
| malmola : dur
| malmoleco : dureté
| malmoligi : durcir, rendredur
| malmoliĝi : durcir // s'endurcir
| malmoliĝo : durcissement // induration (méd.)
| malmolulo : un dur
| malmolkora : dur, sec (f.)
| malmolnuka : à la nuque raide, têtu (B.)

| molo : mole (unité phs.)

| molaro : molaire (anat.) = mueldento
| antaŭmolaro : prémolaire

| Moldavo : Moldave
| Moldavio, Moldavujo : Moldavie

| moldaviko : mélisse de Moldavie (bot.)

| moleo : môle (mar. méd.)

| Moleĥo : Moloch (B.)

| molekulo : molécule (ch.)
| molekula : moléculaire
| dumolekula : bimoléculaire
| enmolekula : intramoléculaire

| molesti : molester, vexer, importuner, rudoyer
| molestado : violences, voies de fait (dr.)

| molibdeno : molybdène (ch.)

| Moliero : Molière
| moliera : moliéresque

| molinio : canche bleue (bot.)

| moloko : moloch (zoo.)

| Molukoj : les Moluques

| molusko : mollusque (zoo.)

| momanto : moment (géom. phys. méc.)

| momento : très court instant // moment, bout de temps = tempeto
| momenton
: un moment!
| momenta
: momentané, éphémère // instantané
| momente : en un instant
| momentfoto : un instantané (phot.)
| antaŭmomente : à l'instant
| ĉiumomente : à chaque instant
| sammomenta : simultané
| sammomente : au même instant
| sammomentigi : synchroniser

| momordiko : momordique, pomme de merveille (bot.)

| mono : monnaie, argent, espèces
¦ fidata mono : monnaie fiduciaire
¦ silda mono : de l'or en barre (f.)
| mona : pécuniaire, monétaire
| monero : pièce (de mon)
¦ ludi je fronto aŭ dorso de monero : jouer à pile ou face
| moneroj : de la (petite) monnaie
¦ monera bildo : effigie
| monigi : monnayer (chèque…)
| monujo : porte-monnaie
| monafero : affaire d'argent
| monamo : amour de l'argent
| monavida : cupide
| monbezona : besogneux, nécessiteux
| monbiletoj : billets (de banque)
| moncipreo = monkonko
| mondona
: qui rend, qui rapporte, lucratif, rentable
| monfalsisto : faux-monnayeur
| monfari : battre monnaye
| monhelpi : subventionner
| monherbo : monnaie-du-pape (bot.) = lunario
| monkesto : la caisse, le coffre
| monkolekto : quête, collecte // recouvrement, levée, rentrée (des impôts)
| monkompenso : indemnité
| monkonko : cauris
| monkurzo : taux de l'argent
| monlordo : magnat de la finance
| monludo : jeu d'argent
| monludanto : un joueur
| monofero : offrende, souscription (à une bonne oeuvre)
| monpapero : papier-monnaie // billet de banque
| monpaperujo : portefeuille
| monpapereco : parité (change)
| monpesilo : trébuchet
| monpoŝo : gousset
| monpruntisto : prêteur // bailleur de fonds
| monpuno : amende
| monrimedoj : ressources financières, moyens
| monsako : sac d'argent
| monsistemo : système monétaire
| monskatolo : cassette
| monspezado : mouvement de fonds
| monsumo : somme d'argent
| monŝanĝo : change
| monŝanĝisto : changeur
| monŝranko : coffre-fort
| monunuo : unité monétaire
| senmona : sans argent, sans le sou
| senmoneco : impécuniosité
| senmonigi : appauvrir, désargenter

| monado : monade (phil.) // monère (zoo.)

| monaĥo : moine, un religieux
¦ servanta monaĥo : frère lai
| monaĥa : monacal, de moine
| monaĥaĉo : frocard
| monaĥejo : monastère, couvent
| monaĥeja : monastique
| monaĥestro : prieur, supérieur
| monaĥino : une nonne, une religieuse
| monaĥinejo : cloître, couvent de femmes
| monaĥiniĝi : prendre le voile
| monaĥismo : monachisme
| eksmonaĥiĝi : jeter le froc aux orties
| eksmonaĥo : un défroqué

| Monako : Monaco
| Monakano : Monégasque

| monardo : monarde (bot.)

| monarĥo, monarko : monarque
| monarĥa, monarka : monarchique
| monarĥismo, monarkismo : monarchisme
| monarĥisto, monarkisto : monarchiste

| monarkio : monarchie (t.s.)
| monarkia : monarchique

| monato : mois
| monata : mensuel
| monataĵoj : règles (phl.) = menstruaĵoj
| monatfino : fin de mois (fin.)
| monatkomenco : début de mois // néoménie (rel.)
| monatpago : mensualité
| ĉiumonate : tous les mois
| dumonata : qui dure deux mois // bimestriel
| duonmonata : qui dure quinze jours // bimensuel
| sesmonata : qui dure six mois // semestriel = duonjara
| trimonata
: qui dure trois mois // trimestriel = kvaronjara

| mondo : monde, univers // le monde (humain), la société // le monde (séculier), le siècle (rel.)
¦ en tiu ĉi mondo : ici-bas
¦ kiel iras nun la mondo : par le temps qui court
¦ antaŭ la tuta mondo : au vu et au su de tout le monde
| monda : du monde, mondial // séculier, temporel, terrestre
| mondaĵoj : les choses d'ici-bas
| mondumo : le (grand) monde, la (haute) société
| monduma : mondain
| mondumaĵoj : les mondanités
| mondumano : homme du monde
| mondumanino : une femme du monde, une mondaine
| mondcivitano : citoyen du monde = kosmopolito
| mondcivitaneco
: citoyenneté du monde, cosmopolitisme
| mondfama : connu dans le monde entier
| mondfino : la fin du monde
| mondflanko : région, direction (géogr.)
| mondhistorio : histoire universelle
| mondkoncepto : philosophie personnelle (de qqn.)
| mondkorpo : corps céleste (astr.) = ĉiela korpo
| mondlingvo : langue universelle
| mondmalnova : vieux comme le monde
| mondmapo : mappemonde
| mondmilito : guerre mondiale
| mondrigardo = mondkoncepto
| mondosperto
: connaissance du monde, entregent
| enmondigi : mettre au monde
| pramondo : le monde primitif
| transmonda : d'outre-tombe
| transmondo : l'autre monde
| tutmonda : universel
| tutmondeco : universalité
| tutmondiĝado : universalisation

| monedo : choucas (orn.)

| Mongolo : Mongol
| mongola : mongol
¦ mongolaj okuloj : yeux bridés
| Mongolio, Mongolujo : mongolie
| mongolismo : mongolisme (méd.)
| mongoloida : mongoloïde

| Monika : Monique

| monismo : monisme (phil.)
| monisma : moniste

| monisto : un moniste (phl.)

| monitoro : moniteur (personne)
| monitorino : monitrice

| monitoro : moniteur (inf. méd.) // monitor (mar.)
¦ kardia monitoro : moniteur cardiaque (méd.)

| monitoro : (vx.) varan = varano

| mono : (préf. sc. signifiant un seul) « mono- »
| monokotiledono : monocotylédone
| monovalenta : monovalent
| REM.  Il y aurait intérêt à le remplacer par « unu »

| monodelfo : monodelphe, oppossum (mam.)

| monogamio : monogamie
| monogamia : monogamique
| monogamiulo : un monogame

| monografio : monographie
| monografia : monographique

| monogramo : monogramme

| monoika : monoïque (bot.)

| monoklo : monocle

| monoklina : monocline (bot.) // monoclinal (géol.)

| monolito : monolithe (arch.)
| monolita : monolithique (p. f.)

| monologo : monologue, soliloque
| monologi : monologuer, soliloquer

| monomo : terme (math.) = termo

| monomanio : monomanie (psy.)
| monomaniulo : un maniaque

| monoplano : monoplan (avi.)

| monopolo : monopole
| monopoligi : monopoliser
| monopolisto : monopolisateur

| monoteismo : monothéisme (rel.)
| monoteisma : monothéiste (adj.)

| monoteisto : un monothéiste

| monotipo : monotype (typ. mar.)

| monotona : monotone = unutona
| monotoneco
: monotonie

| monotremoj : monotrèmes (mam.) = kloakuloj

| monsinjoro : monseigneur (rel.)

| monstro : monstre (p. f.)
| monstra : monstrueux // tératologique
| monstraĵo, monstreco : monstruosité
| monstrokabineto : musée des horreurs.

| monstranco : ostensoir (rel.) = hostimontrilo

| monto : montagne, mont, amoncellement (détritus…)
¦ Monto Blanka : le mont Blanc
| monta : de la montagne
| montano : un montagnard
| montaro : la montagne (par opposition à la plaine) // chaîne de montagnes, massif montagneux
¦ la Centra Montaro : le Massif central
| montara : montagnard, montagneux
| monteto : colline
| montiĝi : se soulever comme une montagne
| montobastono : bâton ferré, alpenstock (vx.)
| montobazo : pied de la montagne
| montoĉeno : chaîne de montagnes
| monteĝo : crête
¦ montogrimpa ekipaĵo : matériel d'escalade
| montogrimpado : ascension // alpinisme = alpinismo
| montogrimpisto
: ascensionniste, grimpeur
| montkapro : bouquetin
| montkorvo : chocart (orn.)
| montpasejo : passe
| montopinto : pointe de montagne, aiguille
| montoriĉa : montagneux
| montsupro : cime
| almonte : en amont
| intermonto : col
| transmonto : ultramontain

| Montanjo : Montaigne
| montanja : montaniste

| Montekarlo : Monte-Carlo

| Montenegro : Monténégro
| Montenegrano : Monténégrin

| Montevideo : Montevideo

| Montmarto : Montmartre

| Montparnaso : Montparnasse

| Montpeliero : Montpellier

| montri : (ion al iu) montrer, indiquer (qqch. à qqn.) // montri : (al iu, al io) désigner (qqch. qqn.), montrer (du doigt) // montrer, manifester (sentiments), témoigner (de courage…) // faire comprendre
¦ sin montri : se montrer, apparaître // se montrer (tel ou tel)
¦ montru vin grandanima : montrez-vous généreux
| montra : indicatif, indicateur // démonstratif (gr.)
| montro : indication, désignation
| montrado : étalage, exposition
| montriĝi : se montrer, apparaître (f.)
| montriĝi : (erara…) se révéler (faux…) // = sin montri
| montrilo
: aiguille (indicatrice), index, voyant (tech.)
| montristo : montreur (d'animaux)
| montroranĝisto : étalagiste
| montrobastono : bâton du maître d'école
| montrofenestro : vitrine
| montrofosto : poteau indicateur
| montrokesto : vitrine (d'un musée…)
| montrosalono : salle d'exposition, de démonstration
| elmontri : manifester, démontrer, exhiber, étaler
| elmontro : étalage, exhibition
| elmontremulo : exhibitionniste (méd.)
| elmontriĝi : se manifester
| elmontriĝema, sinmontrema : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu

| Montrealo : Montréal

| monumento : monument (t.s.)
| monumenta : monumental

| mopedo : vélomoteur

| mopso : carlin (mam.)
| mopseto : roquet (mam.)

| moro : coutume, habitude
¦ estas la moro : c'est la mode
| moroj : moeurs, manières (de vivre)
| moristo : peintre de moeurs
| moratesto : certificat de bonne vie et moeurs
| morkonforma : convenable, bienséant
| morkonformeco : conformisme
| morpentraĵo : tableau de genre (b.a.) = ĝenropentraĵo
| morpolico : police des moeurs
| morrigora : austère = aŭstera
| primora
: de moeurs (comédie, roman…)

| morao : mourre (jeu) // more (phon.)

| moralo : la morale
| morala : moral (t.s.)
| moralaĵo : morale (d'une fable)
| moraleco : moralité (vertu // th.)
| moraligi : moraliser, rendre moral
| moraliga : moralisateur, moralisant
| moralisto : moraliste
| moraligado : moralisation
| moralismo : moralisme
| moraladmoni : admonester, faire la morale
| moralinstruo : instruction, éducation morale
| moralordono : précepte, leçon
| malmorala : immoral
| senmoraleco : immoralité
| senmoraligi : dépraver, pervertir
| senmoralisto : un immoraliste

| moratorio : moratoire

| Moravo : la Morava // Morave
| Moravio, Moravujo : Moravie

| morbo : maladie, mal = malsano
| morba
: morbide (méd.)
| morbeco : morbidité
| morbokvanto : (taux de) morbidité

| morbida : morbide (b.a.)
| morbideco : morbidesse

| morbilo : rougeole (méd.)

| mordi : mordre (p. f.)
| mordo : morsure
| morda : mordant
| mordaĵo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
| mordanto : un mordant (ch. // mus.)
| mordanta : mordante (douleur), caustique (ton)
| mordema : hargneux
| mordeti : ronger, grignoter, mordiller
| mordilo = mordanto (ch.)
| mordumi : mordancer
| mordovundo : morsure (blessure)
| demordi : détacher (avec les dents) // décaper
| demordilo : un décapant
| ĉirkaŭmordi : ronger (os)
| formordi : happer

| Mordeĥaj : Mardochée (B.)

| mordelo : mordelle (ent.)

| moreloj : chenets = fajrohundoj

| moreno : moraine (géol.)
| morena : morainique

| Morfeo : Morphée (myth.)

| morfemo : morphème (gr.)

| morfino : morphine
| morfinismo : morphinisme (méd.)
| morfinomanio : morphinomanie
| morfinomaniulo : morphinomane
| demorfinizo : désintoxication

| morfologio : morphologie (bio. gr.)
| morfologia : morphologique

| morganata : morganatique (dr.)

| morgaŭ : (adv.) demain
¦ morgaŭ post semajno : demain en huit
| morgaŭa : de demain
| morgaŭo : le lendemain
| postmorgaŭ : après-demain
¦ la postmorgaŭa : le surlendemain

| morĥelo, morkelo : morille (myc.)

| Mormono : Mormon
| mormonismo : mormonisme (rel.)

| morna (litt.) morne = preme malĝoja, preme malĝojiga

| moroza (litt.) morose = malgajhumora
| morozeco : morosité

| mororuto : asplénium rue des murs (bot.)

| morsa : (alfabeto) morse (alphabet)
| morsi : transmettre en morse

| morti : mourir, décéder, trépasser
| morta : mortel, de mort, fatal // mortuaire // mort (tech. point, chaux…)
| morte : mortellement
| morto : la mort, le trépas
| mortado : mortalité
| morteco : caractère mortel (de qqch.)
| mortema : mortel, sujet à la mort
| mortemulo : un mortel
| mortiga : mortelle (maladie, dose), meurtrière (épidémie…) // létal (méd.) = letala
| mortigi : tuer
| mortigo : action de tuer, homicide // abattage = buĉo
| mortiginto
: meurtrier
| mortigito : la victime
| mortiĝi : venir à mourir, trouver la mort
| mortiĝanto : moribond
| mortinda : mortel (péché, offense)
| mortinta : mort, défunt
| mortintejo : cimetière
| mortonta : qui va mourir
| Mortodanco : danse macabre
| mortideva : sujet à la mort
| mortinsido : guet-apens
| mortokvanto : taux de mortalité
¦ mortmerita peko : péché mortel (rel.)
| mortmalsana : condamné par la médecine
| mortnaskito : un mort-né
| mortpafi : fusiller
| mortpiki : poignarder
| mortpuno : peine de mort
| mortpunkto : point mort (méc.)
| mortosalto : saut périlleux
| mortosimila : cadavérique
| mortosojle : au seuil du tombeau
| mortosonorado : glas
| mortotuko : linceul
| ekmorti : tomber mort
| formorti : disparaître, s'éteindre
| ĝismorte : à vie, pour la vie
¦ memmortigi sin : se suicider
| memmortigo : suicide
| postmorta : posthume
| senmorta : immortel
| senmortigi : immortaliser
| sinmortigo = memmortigo
| transmorta
: d'outre-tombe

| mortadelo : mortadelle (cuis.)

| mortalo : (litt.) un mortel

| mortero : mortier
| morterportilo : (vx.) oiseau
| morterportisto : aide-maçon
| mortertrogo : auge

| mortezo : mortaise
| mortezi : mortaiser
| mortezilo, mortezĉizilo : bédane
| mortezomaŝino : mortaiseuse

| moruo : morue fraîche, cabillaud (ich.)
| morufrajo : rogue
| moruoleo : huile de foie de morue

| moruso : mûre (bot.)
| morusujo : mûrier

| morvo : morve (du cheval)

| Moseo : Moïse (B.)
| mosea : mosaïque

| mosko : musc
| moska : musqué
| moskulo : (chevrotin) porte-musc (mam.)
| moskobovo : boeuf musqué (mam.) = ovibovo

| moskeo : mosquée (rel.)

| moskito : moustique (ent.)

| Moskvo : Moscou
| Moskvano : Moscovite

| mosto : moût

| Mosulo : Mossoul

| moŝto : titre général de politesse, qu'on précise par l'adjectif apposé
¦ Lia Ambasadora Moŝto : Son Excellence
¦ Lia Duka Moŝto : Monsieur le Duc (en Angleterre : Sa Grâce)
¦ Lia Episkopa Moŝto : Sa grandeur
¦ Lia Kardinala Moŝto : Son éminence
¦ Via Lorda Moŝto : Votre Honneur
¦ Lia Papa Moŝto : Sa Sainteté
¦ Lia Pastra Moŝto : le Révérend
¦ Via Princa Moŝto : Votre Altesse
¦ Via Reĝa Moŝto : Votre Majesté, Sire
¦ Via Sinjora Moŝto : Votre Seigneurie
| moŝta : auguste
| moŝtuloj : les grands, les gens titrés

| moto : devise, épigraphe (d'un livre…)

| motacilo : bergeronnette, hochequeue (orn.)

| moteo : mite (ent.) = tineedo
¦ cigana moteo : zigzag (ent.)

| motelo : motel

| moteto : motet (mus.)

| motivo : motif, motivation, ressort (f.) // motif (b.a.)
¦ havi bonan motivon : (plori…) avoir une bonne raison (pour pleurer…)
| motivi : motiver
| motivaĵo : un considérant (dr.)
| nemotivita : (postulo) (exigence) immotivée, injustifiée
| senmotiva : sans fondement, gratuit

| motoro : moteur (méc.)
¦ eksterboata motoro : hors-bord
| motora : de moteur // moteur (anat.)
¦ motora nervo : nerf moteur
| motoristo : chauffeur, mécanicien, wattman
| motorizi : motoriser
| motorbarĝo : automoteur (mar.)
| motorbiciklo : bicyclette à moteur
| motorbloko : bloc-moteur (méc.)
| motorboato : bateau à moteur
| motorciklo : motocyclette, moto*
| motorciklisto : motocycliste, motard*
| motorkultivado : motoculture
| motorskutilo : scooter = skotero
| motorŝirmilo
: carter
| motorŝutilo : camion à benne basculante = baskulkamiono
| motorvagono
: autorail, automotrice (chem.)

| movi : mouvoir, bouger, remuer (tr.) // (f.) faire agir, inciter
¦ sin movi : se mouvoir
| mova : moteur (adj.) // cinétique = kinetika
| movo
: un mouvement (méc. mus.) // coup (échecs…)
| movado : le mouvement (p. f.)
| movada : (gazetaro) (la presse) du mouvement (syndical…)
¦ movata de : mû, poussé, animé par
| movebla : mobile, transportable
| moveblaĵoj : bien meubles
| movebleco : mobilité
| moveco : motricité
| moveto : léger mouvement
| moviĝi : bouger, remuer, se mettre en mouvement
| moviĝema : remuant, mouvant, mobile (feuillage…)
| moviĝemo : mobilité // agitation
| movilo : moteur, mobile (force mortrice)
| movilaro : mécanisme, mouvement (d'horologerie)
| movaparato : appareil moteur (anat.)
| movbildoj : dessin animé (ciné.)
| movbrili : miroiter
| movokomenca : qui met en branle, qui fait démarrer
| movlerta : agile
| movomilito : guerre de mouvement
| movoplena : animée (rue), mouvementé
| movrado : volant (de machine)
| dismovi : écarter (l'un de l'autre)
| ekmovi : ébranler
| ekmovo : trait (échecs)
| elmoviĝi : faire une sortie (mil.)
| formovi : écarter, éloigner
| memmova : automatique = aŭtomata
| nemovebla
: inamovible // immobilier
| retromovo : recul
| senmova : immobile
| senmoveco : immobilité, stagnation
| senmovigi : immobiliser, paralyser
| trimova : (problemo) (problème qui se résout) en trois coups

| movimento : mouvement (mus.)

| Mozo : la Meuse

| mozaiko : mosaïque (b.a. // bot. // f.)
¦ ligna mozaiko : marqueterie = marketraĵo
| mozaiki : mosaïquer
| mozaikisto : mosaïste

| Mozambiko : Mozambique
¦ Mozambika Kanalo : canal du Mozambique
| Mozambikano : Mozambicain

| mozarabo : un mozarabe
| mozaraba : mozarabe (art.)

| Mozarto : Mozart
| mozarta : mozartien

| Mozelo : la Moselle
| mozelvino : vin de Moselle

| mu : mu (lettre grecque) // microno

| muaro : moire
| muara : moiré
| muarado : moirage

| mucida : moisi
| mucideco : odeur de renfermé, relent

| mucilago : mucilage (bot. ch.)

| mueli : moudre (grain) // broyer (p. f.), concasser (minerai) // hacher (viande…)
| muelo-  : « mylo- » (anat.)
¦ muelo-hioida : mylo-hyoïdien
| muelado, muelitaĵo : mouture
| muelatoro : machine à hacher
| muelejo : moulin (bâtiment)
| muelilo : moulin (machine) // hachoir mécanique
| muelileto : moulinette, hache-légumes
| muelisto : meunier // minotier
| muelakvo : bief, chenal
| mueldento : molaire = molaro
| mueldigo : barrage de moulin
| muelrado : roue
| muelŝtono : meule de moulin // pierre meulière
¦ muelŝtona kolumo : fraise (vêt. hist.)
| dismueli : broyer, concasser

| muestro : échantillon de population (statistique) = specimeno

| muezino : muezzin (rel.)

| mufo : manchon (vêt.) // manchon (gaz) // manchon (tech.), chemise (de cylindre)
| mufi : chemiser
| mufcirkelo : compas à pompe
| mufganto : une moufle (vêt.)

| muflo : un moufle (ch.)
| mufli : sécher au moufle

| muflono : mouflon (mam.)

| mufti : mufti (rel.)

| mugeto : muguet (méd.) = kandidozo

| mugilo : muge, mulet (ich.)

| muĝi : mugir, beugler (:boeuf), rugir (: lion), gronder (: flots, canon, vent)
| muĝado : mugissement, beuglement, rugissement, fracas (train), grondement

| muĵiko : moujik

| muko : mucus, mucosité
| muka, mukplena : enchifrené (vx.), enrhumé
| mukaĵo : une mucosité, glaire
| mukeca : glaireux
| mukmembrano : muqueuse = mukozo
| muktuso : toux grasse

| mukoro : mucor (myc.)

| mukozo : muqueuse (anat.)
| mukoza : muqueux
| mukozaĵo : mucosité

| mulo : mulet (mam.)
| mulino : mule
| mulisto : muletier
| mulvojeto : chemin muletier

| mulao : mollah (rel.)

| mulato : mulâtre
| mulatino : mulâtresse

| mulĉo : paillis (agr.)
| mulĉi : pailler

| muldi : mouler
| muldado : moulage (action)
| muldaĵo : moulage
| muldilo : un moule
| muldisto : mouleur
| muldpapero : carton-pâte
| elmuldigi : démouler

| Mulhaŭzo : Mulhouse

| multa : (adjectif qui signifie) beaucoup de
¦ multa mono : beaucoup d'argent
¦ multa klopodo : grand effort
¦ multa laborado : long labeur
¦ multa peno : bien de la peine
| multaj : nombreux, beaucoup de
¦ multe da, multo da : une (grande) quantité, un (grand) nombre de, un tas de
¦ plej multe plaĉi : plaire le plus
| multeco : multiplicité
| multego : une foule, infinité de
| multigi : augmenter, accroître, grossir (nombre), redoubler (soins…)
| multiĝi : se multiplier, croître, grossir
| multobla : multiple
| multoble : bien des fois
| multobligi : multiplier (f.) // (p.) = multipliki
| multope : en foule, en grand nombre
| multangula : anguleux // polygonal
| multedro : polyèdre
| multfoje : maintes fois
| malmulta : petit, bref (quantité)
| malmultaj : peu nombreux
¦ malmulte da, malmulto da : peu de, un peu, nombre de
| malmultigi : réduire, diminuer (le nombre de)
| malplimulto : minorité (pol.) = minoritato
| plejmulte : surtout, principalement
| plejmalmulta : le moindre
¦ la plimulto : la plupart // la majorité (pol.) = majoritato
| plimultigi : accroître (le nombre)
| tromultiĝo : envahissement (plantes)
| REM. « multe » est employé comme préfixe pour signifier « en grand nombre » et répond souvent aux préfixes savants « multi- » ou « poly- »
| multforma : multiforme // polymorphe
| multehoma : populeux
| multekosta : coûteux, cher
| multenombra : très nombreux, innombrable
| multenombro : pluriel = pluralo

| multipleksa : multiplex (tech.)

| multipliki : multiplier (math.)
| multipliko : multiplication
| multiplikanto : multiplicateur
| multiplikato : multiplicande
| multiplikendo = multiplikato

| mumio : momie
| mumiigi : momifier

| mumpso : oreillons (méd.) = epidemia parotidito

| mungo : mangouste = mungoto

| mungi : moucher (nez) = nazpurigi

| mungoto : mangouste (mam.)

| municio : munitions
| municiejo : poudrière // soute aux poudres
| municikesto : caisson (artillerie)

| municipo : municipe (hist.), municipalité
| municipa : municipal

| Munkeno : Munich
| Munkenano : Munichois

| munti : monter (tech. machine, bijou, film…)
| muntado : montage
| muntilo, muntumo : monture (d'une scie…)
| muntaĵo : (résultat du) montage
| muntisto : monteur
| almunti : adjoindre (une pièce)
| ĉefmuntaĵo : le bâti (tech.)
| malmunti : démonter
| remunti : remonter
| submuntaĵo : assiette (tech.)

| muono : muon (phs.)

| muro : mur (t.s.)
| mura : mural
| murego : muraille
¦ la ĉina Murego : le Grande Muraille
| mureto : murette
| murapogilo : contrefort
| murasplenio : capillaire (fougère) = harasplenio
| murbazo : assise
| murborilo : tamponnoir
| murdento : merlon
| murfendo : lézarde
| murfermi : enclore
| murhirundo : hirondelle de fenêtre
| murhorloĝo : horloge murale (cartel non valable)
| murlampo : applique
| murmapo : carte murale
| murpapero : papier peint
| murrompilo : bélier (mil.) = ramo
| murŝranko : placard (arch.)
| murŝtono : moellon
| murtapiŝo : tapisserie = tapeto
| murtegaĵo
: revêtement
| murzono : enceinte (de murs)
| ĉirkaŭmurigi : clore (d'un mur)
| enmurigi : emmurer
| intermuro : mur de refend
| kvermuro : (mur en) pan coupé
| senmura : ouverte (ville)
| surmura : murale (plante)

| murdi : assassiner
| murdo : meurtre, assassinat
| murda : meurtrier
| murdinto, murdisto : assassin, meurtrier

| murekso : murex, rocher (zoo.)

| mureno : murène (ich.)

| murmuri : murmurer (t.s. surtout bruit sourd) // grommeler
| murmuro : murmure (profond)
| murmurado : rumeur, grondement (d'un torrent) // rumeur (de protestation)
| murmuregi : gronder
| murmureti : bruire, jazer, gazouiller // chuchoter = flustri

| muso : souris
| musedoj : muridés
| musido : souriceau
| muskaptilo : souricière
| muspepo : cri de souris
| mustruo : trou de souris
| musveneno : mort-aux-rats

| muscikapo : gobe-mouches (orn.) = muŝkaptulo

| musko : la mousse (bot.)
| muska : moussu
| muskocentifolio : rose mousseuse (bot.)

| muskardeno : muscardin (mam.)

| muskario : muscari, ail à toupet (bot.)

| muskarino : muscarine (ch.)

| muskato : muscade
| muskatarbo : muscadier = miristiko
| muskatŝelo
: noix de muscade
| muskatvino : muscat

| muskatelo : muscat = muskatvino

| musketo : mousquet
| musketisto : mousquetaire

| musketero : mousquetaire = musketisto

| muskolo : muscle
| muskola : musculaire // musculeux
| muskolaro : musculature
| muskolforta : musclé
| muskolstomako : gésier = maĉstomako
| enmuskola, intramuskola
: intramusculaire
| senmuskola : mou, languissant (f.) mièvre (style)

| muslino : mousseline (étoffe)
¦ muslina vintro : verre mouysseline

| musono : mousson (mété.)

| mustango : mustang (mam.)

| mustardo : moutarde
| mustardujo : moutardier
| mustardogaso : ypérite = iperito

| mustelo : marte, martre (genre zoo.)
| musteledoj : mustélidés
| mustelkato : fouine = foino

| musterio : le moustérien (préh.)

| muŝo : mouche (ent.) // mouche (barbe)
| muŝeto : moucheron (ent.) // mouche (de taffetas, XVIIe siècle)
| muŝbatilo : tape-mouches
| muŝbirdo : oiseau-mouche (orn.= kolibro)
| muŝfekaĵo : chiure de mouche
| muŝfungo : amanite tue-mouches (myc.) = amanito
| muŝkaptanto : dionée, attrape-mouches (bot.) = dioneo
| muŝkaptilo : attrape-mouches
| muŝkaptulo : gobe-mouches (orn.)
| muŝpapero : papier (tue-mouches)
| muŝpezo : poids mouche (sp.)
| muŝpelilo : chasse-mouches

| muta : muet (p. f.)
¦ muta cigno : cygne tuberculé (orn.)
| muteco : mutisme
| mutigi : rendre muet // faire taire, réduire au silence (presse… )
| mutiĝi : devenir muet // perdre la parole (f.)
| mutulo : un muet

| mutacio : mutation (bio.)
| mutacii : muter (intr. bot. zoo.)
| mutaciismo : mutationnisme
| mutaciulo : un mutant (bio. litt.)
| transmutacio : transmutation (ch.) = transmutacio

| mutili : mutiler = stumpigi
| mutilo
: mutilation
| memmutilo : automutilation

| mutuala : mutuel (soc.)
| mutualeco, mutualismo : mutualité

| muzo : muse
| Muzoj : les Muses (myth.)
| muzido : poète

| muzeo : musée // muséum

| muzelo : museau, mufle, groin, boutoir
| muzelingo : muselière
| muzelingi : museler

| muziko : musique
| muzika : de musique // musical
| muziki : faire de la musique
| muzikaĵo : un morceau de musique
| muzikeco : musicalité
| muzikema : musicien (adj.)
| muzikigi : mettre (un texte) en musique
| muzikilo : instrument (de musique)
| muzikisto : un musicien
| muzikistaro : le monde de la musique // orchestre, troupe de musiciens
| muzikamanto : mélomane
| muzikfesto : festival
| muziknoto : note (de musique)
| muzikpavilono : kiosque à musique
| muzikportilo : pupitre
| muziksintezatoro : synthétiseur, synthé*
| muzikskatolo : boîte à musique
| muzikturbo : toupie d'Allemagne
| enmuzikigi : mettre en musique

| Muzulmano : un Musulman = Islamano


N

| n : (lettre et consonne nommée NO) employé comme signe d'une quantité non définie
¦ levi nombron al la noa potenco : élever un nombre à la puissance “n”
| employé comme abréviation de: nordo, nitrogeno

| n : (terminaison grammaticale) marque
| 1° Tout complément non précédé d'une préposition
¦ obei al la patro : obéir à son père = obei la patron
¦ peti konsilon de amiko : demander conseil à un ami = peti amikon pri konsilo
¦ muro dek metrojn longa : un mur long de dix métres
¦ la duan de Majo : le deux mai
¦ ŝi amas la patrinon ol la patron : elle aime mieux sa mère que son père
¦ ŝi amas la patrinon pli ol la patro : elle aime sa mère plus que son père (n'aime celle-ci)
| REM.  L'attribut, du sujet ou de l'objet, ne rentrant pas dans les compléments, ne prend jamais cette terminaison
¦ silento estas konsento : qui ne dit mot, consent
¦ Johanon la gepatroj nomas Joĉjo : Jean, ses parents l'appellent Jeannot
| 2° Tout complément de direction (exprimant le mouvement vers un lieu), précédé ou non d'une préposition (sauf s'il s'agit de « al » et de « ĝis », qui indiquent toujours par eux-mêmes la direction)
¦ mi veturos Parizon : j'irai à Paris
¦ reveni hejmen : revenir chez soi
¦ fali en kavon : tomber dans un trou

| nabo : moyeu (méc.) = aksingo
| nabobremso : frein de moyeu
| naboĉapo : chapeau de roue, enjoliveur (auto.)

| nababo : Nabab

| Naboto : Naboth (B.)

| nacelo : nacelle, carlingue (avi.)
¦ nacela telefero : téléphérique à cabines

| nacio : nation
| nacia : national
¦ Ligo de Nacioj : Société des Nations (S.D.N.-hist.)
¦ Unuiĝintaj nacioj : les Nations unies (UNO)
| naciaĵo : particularité nationale, idiotidme
| naciano : citoyen, ressortissant
| nacianigi : naturaliser (qqn.)
| nacieco : nationalité
| naciigi : nationaliser
| naciigado : nationalisation
| naciismo : nationalisme // idiotisme = idiotismo
| naciisto
: un nationaliste
| nacilingva : en langue nationale
| nacisocialismo : national-socialisme (pol.) = naziismo
| Internacio : une Internationale (ouvrière)
| internacia : international
| internaciigi : internationaliser
| internaciigado : internationalisation
| internaciisto : un internationaliste
| internaciulo : un international (sp.)
| malnaciigi : dénationaliser
| samnaciano : compatriote
| sennacia : anational
| sennaciigi : priver de sa nationalité
| sennaciismo : anationalisme (mouvement social et politique fondé par Lanti)
| sennaciisto : membre de ce mouvement
| sennaciulo : un apatride
| supernacia : supranational
| supernacieco : supranationalité

| nacionalismo : nationalisme = naciismo

| nadlo : aiguille (t.s. sauf couture) // pointeau (auto.)
| nadlopunkturo : acupuncture

| nafto : pétrole, naphte (min.)
| naftocisternulo = ŝipo
| naftodukto
: oléoduc
| naftopeĉo : bitume
| naftrafinado : raffinage du pétrole brut
| naftŝipo : pétrolier (mar.)
| naftotavolo : gisement de pétrole.

| naftaleno : naphtaline (ch.)

| naftali : Nephtali (B.)

| naftalino : naphtaline = naftaleno

| naftolo : naphtol (ch.)

| Nagasako : Nagasaki

| Nagoja : Nagoya

| naĝi : nager (p. f.) // flotter (f.)
¦ naĝi en riĉaĵoj : nager dans l'opulence
| naĝe : à la nage
| naĝa : natatoire
| naĝo : nage
| naĝado : natation
| naĝanto : nageur
| naĝejo : piscine
| naĝilo : nageoire (anat.) // palme (sp.)
| naĝisto : nageur (sp.)
| naĝobarelo : bouée (mar.) = buo
| naĝbirdoj : palmipèdes (orn.)
| naĝmajstro : maître nageur
| naĝveturilo : esquif
| naĝveziko : vessie natatoire (anat.)
| naĝozono : ceinture de natation
| alnaĝi : aborder à la nage // s'offrir (à la pensée)
| elnaĝi : surnager (p. f.)
| fornaĝi : s'enfuir à la nage // s'évanouir (f.)
| subnaĝi : nager sous l'eau
| surnaĝi : surnager
| tranaĝi : traverser à la nage

| Naĥum : Nahum

| naiva : naïf, ingénu, candide
¦ naiva pentrado : art naïf (b.a.)
| naivaĵo : une naïveté
| naiveco : naïveté, candeur
| naivega : niais
| naivistoj : les naïfs (b.a.)
| naivulo : un naïf, un simple
| malnaiva : dégourdi, dessalé*.

| najo : naja (zoo.)

| najado : naïade (myth.)

| najbaro : un voisin
| najbara : voisin
| najbare : en voisin
¦ najbare de : près de
| najbaraĵo : abords, alentours
¦ en la proksima najbaraĵo : dans la proximité immédiate
| najbareco : voisinage, proximité // (rapports de) voisinage
| najbarlokoj : les environs
| malnajbara : éloigné, lointain

| najlo : clou, pointe
| najli : clouer (t.s.)
| najlado : clouage
| najlego : grosse pointe, patte, happe
| najleto : petit clou, broquette, semence
| najlizi : clouter
| najloborilo : poinçon, tamponnoir
| najlokapo : tête (de clou)
| najlokrampi : agrafer
| najlokrampilo : agrafeuse
| najlotirilo : arrache-clou, pied-de-biche
| alnajli : clouer (qqch. sur qqch.), attacher // (f.) clouer (au lit…)
| malnajli : déclouer

| najtingalo : rossignol (orn.)

| Nakso : Naxos

| Namuro : Namur

| nano : nain
¦ nana stelo : étoile naine
| naneco, nanismo : nanisme (méd.)

| Nana : nana

| nanduo : nandou = reao

| nakeno : nankin (tex.)

| Nankino : Nankin

| nano : (préf. sc.) « nano- » (un milliardième ou 10-9)
| nanosekundo : nanoseconde

| naoso : naos (arch.)

| napo : navet (bot.)
¦ paŝta napo : chou-navet

| napalmo : napalm (mil.)

| Napolo : Naples
| Napolano : Napolitain

| Napoleono : Napoléon
| napoleona : napoléonien

| narciso : narcisse (bot.)

| Narciso : Narcisse (myth.)
| narcisismo : narcisisme (méd.)

| nardo : nard (bot.)

| nargileo : narguilé

| narkoanalizo : narco-analyse

| narkoti : endormir (méd.)
| narkota : narcotique
| narkotaĵo : un narcotique
| narkoteco, narkotiĝo : narcose

| narkotiko : un narcotique // un stupéfiant = narkotaĵo
| narkotikpolico
: brigade des stupéfiants
| narkotikŝakristo : narco-trafiquant.

| narkotino : narcotine (ch.)

| narkozo : narcose, anesthésie générale = narkoteco
| narkoziga
: anesthésique, narcotique = narkota

| narteksop : narthex (arch.)

| narvalo : narval (mam.)

| naso : nasse // casier (à homards), balance (à écrevisses)

| naski : enfanter, mettre au monde, donner naissance // mettre bas // produire, provoquer, engendrer (f.)
¦ li estis naskita en majo : il est né en mai
| naska : natal // puerpéral
| nasko, naskado : enfantement // mise bas // parturition
| naskanto : générateur (tech.), génératrice (géom.)
| naskantino : parturiente
| naskema : prolifique
| naskigi : engendrer, procréer
| naskiga : génératif, procréateur
| naskigo : procréation
¦ naskiĝa stato : état naissant
| naskiĝi : naître // éclore // naître, s'élever, survenir, se produire
| naskiĝo : naissance // nativité
| naskiĝatesto : certificat de naissance
| naskiĝokvanto : natalité
| naskiĝolando : pays natal
| naskiĝoloko : lieu de naissance
| naskiĝotago : anniversaire
| naskiĝurbo : ville d'origine, ville natale
| naskito : rejeton, descendant
| naskitaro : progéniture, postérité
| naskiveco : fécondité
| naskonteco : gestation = gravedeco
| naskodoloro
: douleurs (de l'enfantement), travail
| naskolimigo : limitation des naissances
| naskorajto : droit de naissance
| naskoregulado : régulation des naissances
| naskotago = naskiĝotago
| nasktaŭga
: nubile
| denaska, denaskiĝa : de naissance, natif, originel
| dunaskito : jumeau = ĝemelo
| kunnaskita
: congénital, inné
| misnaski : faire une fausse couche = aborti
| nenaskiveco : stérilité
| postnaskitaĵo : placenta = placento
| renaskiĝi
: renaïtre (p. f.)
| renaskiĝo : renaissance unuenaskiteco : primogéniture, aînesse

| nasturcio : cresson de fontaine (bot.) = akvokreso

| Natalia : Nathalie

| natalitato : natalité = naskokvanto

| Natano : Nathan

| natro : soude caustique, hydroxyde de sodium (ch.)
¦ natra kalko : chaux sodée (ch.)

| natrio : sodium (ch.)
| natria : sodé
¦ natria klorido : chlorure de sodium = kuirsalo
¦ natria lesivo
: lessive de sodium

| naturo : nature (t.s.)
¦ muta naturo : nature morte (b.a.)
| natura : naturel
¦ natura saĝo : sens commun
| nature : naturellement, selon la nature
| naturaĵo : produit naturel, spécimen (géol. …)
¦ muta naturaĵo = muta naturo
¦ pagi per naturaĵoj
: payer en nature
| natureco : naturalité
| naturigi : naturaliser (bot. zoo.)
| naturigilo : bécarre (mus.)
| naturigisto : empailleur, naturaliste
| naturismo : naturisme // nudisme
| naturisto : naturiste // nudiste
| naturdono : don, disposition
| naturdotita : doué
| naturesploranto : naturaliste
| naturhistorio : histoire naturelle
| naturkolora : en couleur naturelle // beige, écru (tex.)
| naturparko : parc naturel, réserve
| natursciencoj : sciences physiques et naturelles
| denaturigi : dénaturer (qqch.)
| kontraŭnatura : contre nature
| laŭnature : d'après nature
| supernatura : surnaturel

| naturalismo : naturalisme (phil. b.a. litt.)

| naturalisto : naturaliste (phil. b.a. litt.)

| naturalizi : naturaliser (dr.)
| naturalizado : naturalisation
| malnaturalizi : dénaturaliser.

| naŭ : neuf (adjectif numéral)
¦ kontroli per la naŭ : faire la preuve par neuf
| naŭa : neuvième // neuf (page 9…)
| naŭe : neuvièmement
| naŭo : un neuf (cartes…)
¦ naŭ oble naŭ : neuf fois neuf
| naŭono : le neuvième (de qqch.)
| naŭope : à neuf
| naŭdek : quatre-vingt dix (nonante)
| naŭdeka : quatre-vingt-dixième
| naŭdekjara : nonagénaire
¦ naŭtaga preĝo : neuvaine (rel.)
| REM.  « naŭ- », comme préfixe, correspond aux préfixes savants « non- » et « ennéa- »

| naŭkoro : naucore (ent.)

| naŭkrato : poisson pilote = pilotfiŝo

| naŭno : neuvième (mus.)

| Naŭruo : Nauru
| Naŭruano : Nauruan

| Naŭsikaa : Nausicaa

| naŭtiko : art nautique
| naŭtika : nautique

| naŭtilo : nautile (zoo.)

| naŭzi : donner la nausée, donner envie de vomir // dégoûter, écoeurer
| naŭzas : le coeur me tourne
| naŭza : dégoûtant, nauséabond, écoeurant
| naŭze : jusqu'à la nausée, à satiété
| naŭzo : nausée, haut-le-coeur

| navo : nef (arch.)
¦ flanka navo : collatéral, bas-côté
| ĉefnavo : grande nef

| Navaro : Navarre
| Navarano : Navarrais

| navedo : navette (tex.)
| navedbobeno : canette

| naveto : navette = navedo

| navigi : naviguer = ŝipiri
| navigado
: navigation
| navigebla : navigable
| navigebleco : navigabilité
| navigejo : chambre de navigation
| navigisto : navigateur (mar. avi.)
| navighalto : escale

| navigacio : navigation = navigado

| navikularo : naviculaire ou scaphoïde tarsien (anat.)

| nazo : nez (p. f.)
¦ hoka, kuspita, rekta nazo : nez crochu, retroussé, droit
¦ paroli tra la nazo : parler du nez
¦ purigi al si la nazon : se moucher
| naza : nasal
¦ naza apekso : pointe du nez
¦ naza kavo : cavité nasale, fosses nasales
¦ naza septo : cloison du nez
| nazego : naseau
| nazumo : pince-nez
| nazenspiri : renifler
| nazofluulo : un morveux
| nazkataro : rhume de cerveau, coryza
| nazkavaĵoj : fosses nasales
| nazloboj : ailes du nez
| nazmuko : morve
| nazosto : nasal ou os propre du nez
| nazparoli : nasiller
| nazpinto : = naza apekso
| nazringo
: nasière, anneau (de taureau, de porc)
| nazosepto : cloison nasale
| nazosona : nasillard
| naztruo : narine
| naztuko : mouchoir

| nazalo : nasale (voyelle ou consonne)
| nazaleco : nasalité
| nazaligi : nasaliser

| Nazareto : Nazareth
| Nazaretano : Nazaréen

| nazio : un nazi
| nazia : nazi
| naziismo : nazisme
| denaziigado : dénazification
| neonazio, novnazio : un néo-nazi
| novnaziismo : néo-nazisme

| Nazoreo : Nazaréen (rel.)

| nazuo : coati (mam.)

| ne : (adverbe) ne…pas // non
¦ ne ĉar : non pas que…
¦ ne nur : non seulement
¦ ne plu : ne plus
| REM.  « ne » précède immédiatement le mot sur lequel il porte
¦ ne tute : pas entièrement
¦ tute ne : absolument pas, pas du tout
¦ ne bela estas kara, sed kara estas bela : ce n'est pas ce qui est beau que nous aimons, c'est ce que nous aimons que nous trouvons beau
¦ ne tion aŭ ne vi! : pas ça ou pas vous!
| Suivi du participe il se traduit par « sans » et l'infinitif
¦ li diris tion ne ridante : il le dit sans rire
| nea : négatif
| nee : négativement
| nei : dire non // nier
| neado : négation
| neadebla : niable
| neigo = neado
| fornei : renier
| REM.  On emploie également « ne » comme préfixe pour exprimer la négation. Il correspond alors aux préfixes « a- », « in- », « im- » et « non- »
¦ nesimetria : asymétrique
¦ neebla : impossible
¦ nefera : non ferreux
| ou à des adjectifs simples
¦ neakra : mousse

| Neandertalo : Neanderthal
| Neandertalulo : homme de Neanderthal (préh.)

| Nebrasko : Nebraska (E.U.)

| Nebukadnecaro : Nabuchodonosor (B.)

| nebulo : brouillard, brume (p. f.)
| nebula : brumeux, nébuleux (p. f.)
| nebulas : il fait du brouillard
| nebulaĵo, nebuleco : nébulosité
| nebulego : un brouillard à couper au couteau
| nebuleto : léger brouillard, brumasse
| nebuletas : il brouillasse
| nebuligi : embrumer, brouiller
¦ nebuligi la okulojn : jeter de la poudre aux yeux
| nebuligilo : nébuliseur (méd.), vaporisateur (parfum), pulvérisateur (agr.)
| nebulbenko : banc de brume
| nebulĉambro : chambre de Wilson (phs.)
| nebulkorno : trompe de brume (mar.), sirène
| nebulpluvo : brouillasse
| nebulsupo : brume épaisse, purée de pois (f.)

| nebulozo : nébuleuse (astr.)

| necesa : nécessaire
| necese : nécessairement, obligatoirement
¦ necese estas ke : il faut que…
| necesas : il faut
| neces(ec)o : la nécessité
| necesaĵo : le nécessaire, une nécessité
| necesega : essentiel, indispensable
| necesejo : cabinets, W-C
| necesigi : nécessiter, obliger à
| necesujo : un nécessaire, boîte à ouvrage, trousse
| necesbezono : dénuement
| necesbezona : nécessiteux, indigent
| nenecesa, sennecesa : superflu, inutile, surérogatoire

| Nederlando : Pays-Bas
| Nederlandano : Néerlandais

| nefro (élément de mot technique = reno) rein
| nefra : néphrétique (méd.)
| nefrito : néphrite
| kontraŭnefrita : antinéphrétique
| nefrono : néphron
| nefrektomio : néphrectomie
| nefrologio : néphrologie
| nefropatio : néphropathie
| nefrozo : néphrose

| negi : nier = nei
| nego
: dénégation
| nenegebla : indéniable

| negacio : négation (gr.) // négation (fait de nier) = neado

| negativa : négatif (opposé à positif)
| negativo : un négatif (phot.)
| negativeco : négativité é
| negativismo : négativisme
| negativisto : un négativiste

| negatono : négaton (phs.)

| neglekti : négliger = malzorgi
| neglektado
: laisser-aller
| neglektema : négligent
| neglektemo : négligence (trait de caractère)

| negliĝo : un négligé, déshabillé (vêt.)

| negoco : une affaire, transaction, un marché
| negocoj : les affaires, le négoce
| negoca : relatif aux affaires // pratique, réaliste
¦ negocaj paperoj : effets de commerce
| negoci : faire des affaires, du commerce // trafiquer (p. f.)
| negocisto : un homme dans les affaires, négociant

| negro : un nègre, un Noir
| negreco : négritude
| negrido : négrillon
| negrino : négresse
| negristo : négrier
| negroida : négroïde

| Neguso : négus

| neĝo : neige
| neĝa : de neige, neigeux
| neĝi : neiger
| neĝas : il neige
| neĝado : chute de neige
| neĝero : flocon de neige
| Neĝulino : Blanche-Neige
| neĝamaso = neĝduno
| neĝansero
: oie des neiges
| neĝoblanka : blanc neigeux
| neĝborulo : perce-neige (bot.) = galanto
| neĝbulo : boule de neige // boule-de-neige (bot.) = opulo
| neĝbuliĝi : faire boule de neige (f.)
| neĝdometo : igloo = iglo
| neĝduno
: congère
| neĝfloro : edelweiss (bot.) edelvejso
| neĝhomo : bonhomme de neige
| neĝkovrita, neĝoplena : neigeux, enneigé
| neĝleopardo : once (mam.) = uncio
| neĝopasero : niverolle, pinson des neiges
| neĝplugilo : chasse-neige
| neĝostrigo : harfang (orn.)
| neĝoŝuo : raquette
| neĝventego : tourmente de neige

¦ Neĝa montaro : sierra Nevada

| Neĥemja : Néhémie (B.)

| nek : (conjonction) ni
¦ nek io, nek alio : ni une chose, ni l'autre

| nekrofilio : nécrophilie (méd.)

| nekroforo : nécrophore (ent.)

| nekrologo : nécrologie
| nekrologa : nécrologique
| nekrologaro : nécrologe
| nekrologisto : nécrologue

| nekromancio : nécromancie (rel.)
| nekromanciano : nécromancien

| nekropolo : nécropole (arch.)

| nekropsio : autopsie, nécropsie (méd.)
| nekropsii : faire l'autopsie (de)
| nekropsiisto : médecin légiste

| nekrozo : nécrose (méd.)
| nekroza : nécrosé
| nekrozi : nécroser
| nekroziĝi : se nécroser

| nektaro : nectar (p. f.)
| nektarujo, nektarglando : nectaire (bot.)

| nektarino : brugnon, nectarine (bot.)

| nelge : (litt.) naguère = antaŭ nelonge

| Nemano : le Niémen

| nematodo : nématode (zoo.)

| Nemeza : Némésis (myth.)

| nemocero : némocères (ent.)

| nenio : (pronom indéfini neutre) rien ne, ne…rien // rien, le néant
¦ kiu havas nenion, estas nenio : qui n'a rien, n'est rien
¦ nenio bona : rien de bon
¦ diri nenion alian ol puran veron : ne rien dire d'autre que la pure vérité
| *nenia : (adjectif indéfini) aucun, aucune, aucune sorte de
| neniaĵo : un zéro, le néant
| neniaĵoj : des riens (f.)
| nenieco : nullité, vacuité // le néant
| neniigi : anéantir, annihiler // annuler
| neniiĝi : aboutir à zéro, ne mener à rien
| nenifarado, neniofarado : inaction, farniente, fainéantise
| nenifaranto : un désoeuvré, un oisif
| nenifaremulo : un fainéant, un paresseux = pigrulo

| nenial : (adverbe) ne…, sous aucun prétexte

| neniam : (adverbe) ne…, jamais, jamais… ne
¦ tago de Sankta Neniamo : semaine des quatre jeudis

| nenie : (adverbe) ne… nulle part
¦ nenien vi iros : vous n'irez nulle part

| neniel : (adverbe) aucunement, nullement. ne

| nenies : (pronom invariable) à personne, de personne (… ne …)
¦ nenies opinion mi akceptas blinde : je n'accepte aveuglément l'opinion de personne
¦ nenies landon : no man's land

| neniom : (adverbe de quantité) ne… rien // en rien
¦ neniom da : pas de

| neniu : (pronom indéfini) personne… ne, ne… personne // aucun… ne, ne… aucun
¦ neniu rozo estas sen dorno : (adjectif indéfini) il n'y a pas de rose sans épines

| neo- : (préf.) « néo- » (voir nov-)
| neokortekso : néocortex

| neodimo : néodyme (ch.)

| neofito : néophyte (rel.)

| neofrono : vautour percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.)

| neolitiko : le néolithique (préh.)
| neolitika : néolithique

| neologismo : néologisme
| neologisma : néologique
| neologismemulo : qqn. enclin à utiliser des néologismes

| neono : néon (ch.)
| neonlampo, neontubo : tube au néon

| neoplasmo : néoplasme (méd.)

| neoplazio : néoplasie (bio.) // tumeur (méd.)
| neoplazia : néoplasique

| neopreno : caoutchouc artificiel, synthétique

| neotio : néottie (bot.) = birdonest-orkideo

| nepo : petit-fils
| nepino : petite-fille
| genepoj : petits-enfants
| pranepo : arrière-petit-fils

| nepao : nèpe (ent.) = akvoskorpio

| Nepalo : Népal
| Nepalano : Népalais

| nepento : népenthès (bot.)

| nepeto : népéta ou népète (genre bot.)

| nepotismo : népotisme

| nepra : absolu, inéluctable (comparez: absoluta)
| nepre : inévitablement, forcément, malgré tout, absolument, immanquablement, sans faute, à coup sûr
¦ nepre necesa : indispensable
¦ nepras ke : il est indispensable que
| neprigi : entraîner sûrement, fatalement, rendre inévitable

| Neptuno : Neptune (myth. astr.)
| neptuna : neptunien

| neptunio : neptunium (ch.)

| Nereo : Nérée (myth.)
| Nereidinoj : Néréides

| Nerono : Néron
| nerona : néronien

| nervo : nerf (anat.)
| nervoj : les nerfs (f.)
¦ ŝtalaj nervoj : des nerfs d'acier
| nerva : nerveux (t.s.)
| nervaro : les nerfs, innervation
| nervizi : innerver
| nervodoloro : névralgie
| nervekscita : énervant
| nervofortiga : tonique (méd.)
| nervomilito : guerre des nerfs
| nervoŝoko : choc nerveux

| nervoza : nerveux (méd.)
| nervozeco : nervosité
| nervozemo : nervosisme
| nervozigi : énerver

| nervuro : nervure (zoo. bot. arch.)

| Nesso : Nessus (myth.)

| nesto : nid (p. f.) // aire
| nesti : nicher // nidifier, faire son nid
| nestado : nidification
| nestaĉo : taudis
| nestiĝi, eknesti : se nicher (p. f.)
| nestiĝanto : rossignol (comm.)
| nestulo : oisillon
| nestokesto : nichoir

| Nestoro : Nestor

| Nestorio : Nestorius
| nestoriano : nestorien
| nestorianismo : nestorianisme (rel.)

| neto : le net
| neta : net (t.s.)
| nete : nettement // net (peser)
| neteco : netteté
| netigi : mettre au net
| malneto : brouillon

| nette : net (poids) = nete

| neŭmo : neume (mus.)

| neŭro : (élément de mot technique = nervo) nerf
| neŭra : neural (méd.)
| neŭraĵo : neurine
| neŭralgio : névralgie
| neŭrastenio : neurasthénie
| neŭrastenia : neurasthénique
| neŭrasteniulo : un neurasthénique
| neŭrito : névrite
| neŭrologo : neurologue
| neŭrologio : neurologie
| neŭrono : neurone (anat.)
| neŭropato : névropathe
| neŭropatio : névropathie
| neŭrotoksino : neurotoxine
| neŭrozo : névrose
| neŭroza : névrosique
| neŭrozulino : une névrosée

| neŭroglio : glie ou névroglie (anat.)

| neŭropteroj : névroptères (ent. vx.)

| Neŭstrio : Neustrie

| Neŭtono : Newton
| neŭtona : newtonien

| neŭtra : neutre (gr. ch. élec.)
| neŭtro : le neutre (gr.)
| neŭtrigi : neutraliser (ch.)

| neŭtrala : neutre (pol.)
| neŭtraleco : neutralité
| neŭtraligi : neutraliser
| neŭtralismo : neutralisme
| neŭtralulo : un neutre

| neŭtrino : neutrino (phs.)
| antineŭtrino : antineutrino

| neŭtrono : neutron
| antineŭtrono : antineutron

| nevo : neveu
| nevino : nièce
| pranevo : petit-neveu

| Nevo : la Néva

| Nevado : Nevada (E.U.)

| nevajo : névé (géogr.) = firno

| Neviso : Nevis ou Niévès (îles)

| nevuso : naevus (méd.)
| nevuskarcinomo : naevocarcinome

| ni : nous
| nia : notre, nôtre
| niaj : nos
| niatempa : de notre temps, contemporain

| Niagaro : Niagara

| Nibelungoj : les Niebelungen (myth.)

| Nico : Nice
| Nicano : Niçois

| Niceo : Nicée
¦ la Nicea kredkonfeso : le symbole de Nicée (rel.)

| niĉo : niche (arch.)

| Niĉeo : Nietzsche
| niĉea : nietzschéen
| niĉeismo : philosophie de Nietzsche

| nielo : nielle (tech.)
| nieli : nieller
| nielarto : niellure

| nigelo : nigelle, cheveu-de-Vénus (bot.)

| nigra : noir (t.s.)
¦ la Nigra fluo : le Kouroshivo
¦ la Nigra Maro : la mer Noire
| nigro : le noir (couleur) // sable (blason)
| nigroj : les noirs (échecs, dames)
| nigre : en noir
| nigraĵo : du noir, noircissure
| nigreco : noirceur (p. f.)
| nigreta : noirâtre
| nigrigi : noircir (tr. p. f.)
| nigriĝi : noircir, devenir noir
| nigrulo : un Noir = negro
| nigrumi
: camoufler (les lumières), faire le black-out (mil.)
| nigreblua : bleu sombre, bleu-noir
| nigrahara : aux cheveux noirs
| nigrokula : aux yeux noirs
| nigrevida : qui voit les choses en noir

| Niĝero : le Niger (fleuve) // (république du) Niger
| Niĝerano : Nigérien

| Niĝerio : Nigeria
| Niĝeriano : Nigérian

| nihilismo : nihilisme

| nihilisto : nihiliste

| Niĵni-Novgorodo : Nijni-Novgorod, Gorki

| Nikaragvo : Nicaragua
| Nikaragvano : Nicaraguayen

| nikelo : nickel
| nikeli : nickeler
| nikelado : nickelage

| Nikodemo : Nicodème

| nikolo : nicol (phs.)

| Nikolao : Nicolas

| nikotiano : nicotiane, tabac (bot.)

| nikotino : nicotine (ch.)
| nikotinismo : nicotinisme (méd.)

| nikso : ondin
| niksino : nixe, ondine (myth.)

| niktago : mirabilis, belle-de-nuit (bot.)

| niktalopa : nycatlope
| niktalopio : nyctalopie (phl.)

| nikteo : harfang (orn.) = neĝostrigo

| niktereŭto : nyctéreute (mam.)

| niktita : (palpebro) (paupière) nictitante (orn.)

| Nilo : le Nil
| nila : nilotique

| nilono : nylon (tex.)

| nimbo : nimbe (rel.)

| nimbuso : nimbus (mété.)

| Nimego : Nimègue

| Nimeso : Nîmes
| Nimesano : Nîmois

| nimfo : nymphe (myth. // ent. // anat.)
| nimfejo : nymphée
| nimfomanio : nymphomanie (méd.)
| nimfomaniulino : une nymphomane

| nimfeo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)

| Nimrodo : Nemrod (B.)

| Nina : Nina, Ninon

| Ninevo : Ninive (B.)
| Ninevano : Ninivite

| niobo : niobium (ch.)

| Nioba : Niobé

| niplo : raccord, embout (tech.) // écrou de rayon (bicyclette)

| Nipono : Nippon, Japon = Japanio
| Niponano
: Japonais = Japano

| nirvano : nirvana (rel.)

| Niso : la Neisse

| nistagmo : nystagmus (phl. méd.)

| nito : rivet
| niti : river
| nitado : rivetage
| nitisto : riveur
| nitizi : riveter
| nitmaŝino : riveteuse

| nitono : radon = radono

| nitro : azote = nitrogeno
| nitrato
: nitrate
¦ nitrata acido : acide nitrique ou azotique
| nitrido : nitrure
| nitrigi : nitrifier
| nitrika : nitrique, azotique
| nitrito : nitrite, azotite
¦ nitrita acido : acide nitreux, azoteux
| nitrizi : nitrer
| nitroza : nitreux

| nitro : élément de mot en chimie, qui indique le radical NO2
¦ nitra grupo : groupe nitro, nitryle
| nitri : nitrifier
| nitrado : nitrification
| nitrobenzeno : nitrobenzène
| nitroglicerino : nitroglycèrine

| nitrogeno : azote, nitrogène (vx. ch.) = azoto
| nitra : azoté

| nivelo : niveau (p. f.) // rang (inf.)
| niveli : niveler (p. f.), araser
| nivelado : nivellement
| nivelatoro : niveleuse
| nivelilo : niveau (instrument) :)
| nivelindikilo : (benzina) jauge (d'essence)
| nivelkurboj : courbes de niveau
| nivelpasejo : passage à niveau
| alniveligi : (al) mettre au niveau (de)
¦ samnivele kun : au niveau de, à fleur de, de plain-pied avec

| Nivozo : nivôse (hist.)

| nizo : épervier (orn.)
| nizaglo : aigle de Bonelli
| nizosilvio : fauvette épervière
| nizostrigo : chouette épervière

| njo : (suf.) s'ajoute à la première ou deuxième syllabe des noms féminins pour en former les diminutifs
¦ Manjo : Mariette ♦ Maria : Marie
¦ Eminjo : Emma ♦ Emilia : Emilie
¦ panjo : maman ♦ patrino : mère

¦ Njasa Lago : le lac Nyassa ou Malawi

| Njemeno : le Niémen = Nemano

| noo : nô (th.)

| Noa : Noé (B.)

| nobelo : un noble, homme de qualité, gentilhomme
| nobela : noble // seigneurial
| nobelaro : la noblesse (collectif)
| nobeleco : noblesse, naissance, sang (f.)
| nobeleca : nobiliaire
| nobeligi : anoblir
| nobelknabo : écuyer (hist.)
| malnobelo : roturier, vilain
| malnobeleco : roture
| nenobelo = malnobelo

| Nobel-premio : le prix Nobel
| Nobel-premiito : prix Nobel, lauréat du prix Nobel.

| nobla : noble (f.), généreux (f.)
¦ nobla gaso : gaz inerte
| noble : noblement
| nobleco : noblesse, grandeur (d'âme), générosité
| nobligi : ennoblir
| malnobla : vil, bas, ignoble
| malnoblaĵo : une infamie, une saleté
| malnobligi : dégrader, ravaler
| malnobliĝi : s'abaisser (jusqu'à…)
| malnoblulo : un salaud, une canaille

| noci : nuire = malutili
| noca
: nuisible
| nocivo : nocivité
| nocumoj : nuisances
| nenocismo : non-violence (doctrine) = ahismo
| nenocivo : innocuité

| nocio : notion (phil.) = sciero

| noĉo : entaille, cran, encoche // échancrure (anat.)
| noĉi : cocher, encocher
| noĉaro : crémailère (chemin de fer)
| noĉbastono : taille (de boulanger…)
| noĉostango : crémaillère

| nodo : noeud (t.s. y compris mar.)
| noda : nodal
| nodi : nouer
| nodaĵo : nodosité
| nodeto : nodule
| nodbastono : gourdin
| nodhava, nodoplena : noueux
| internodaĵo : entre-noeud (bot.)
| elnodiĝo = malnodiĝo
| malnodi
: dénouer
| malnodiĝo : dénouement (p. f.)

| nokaŭti : mettre knock-out (sp.) = knokaŭti

| nokto : nuit
| nokta : de nuit, nocturne
| nokte : de nuit, nuitamment
| nokti = tranokti
| noktiĝas
: la nuit tombe
| noktuloj : noctambules // les nocturnes (orn.)
| noktazilo : asile de nuit
| noktobirdo : oiseau de nuit (p. f.)
| noktoĉapo : bonnet de nuit
| noktoĉemizo : chemise de nuit
| noktogardisto : veilleur, gardien de nuit
| noktohaltejo : halte (pour la nuit)
| noktoklubo : boîte de nuit
| noktolumoj : feux de position (auto. avi. mar.)
| noktomanĝo : souper, médianoche
| noktomezo : minuit
| noktorobo : déshabillé
| noktosonorilo : sonnette de nuit
| noktosurtuto : robe de chambre
| noktotablo : table de nuit
| noktotaĉmento : équipe de nuit
| noktovagulo : noctambule // rôdeur
| noktovazo : vase de nuit
| noktovesto : vêtement de nuit = pijamo
¦ ĉiunokta prezentado
: séance tous les soirs
| tranokti : passer la nuit (quelque part)
| tranoktejo : asile, refuge, étape

| noktiluko : noctiluque (zoo.)

| noktuo : chouette chevêche (orn.)

| noktuelo : noctuelle (ent.)
| noktueledoj : noctuidés

| nokturno : un nocturne (mus. // rel.)

| nomo : nom (de qqch. de qqn.) // dénomination, appellation
¦ en la nomo de : au nom de
¦ nur per la nomo : rien que de nom
| noma : nominal, nominatif
| nome : nommément, nominalement // à savoir, c'est-à-dire // en effet, effectivement
| nomi : nommer (t.s.)
¦ li estas nomata … : il s'appelle …
¦ Nerono tiel nomata Ahenobarbus : Néron, dit Ahenobarbus
| nomaro : liste (de noms), tableau, rôle
| nomumi : nomer (à un poste)
| nomumo : nomination
| nomfesto : fête (de qqn.)
| nomhava : nominatif (titre)
| nomindiko : dénomination
| nomplato : plaque (de médecin…)
| nomvokado : appel nominal
| alnomo : surnom
| alnomi : surnommer
| antaŭnomo : prénom
¦ fornomi iun sia amiko : ôter à quelqu'un la qualité d'ami
| laŭnome : (koni) (connaître) de nom
| nenomebla : innommable
| samnoma : homonyme
| sennoma : sans nom, anonyme // au porteur (titre)

| nomado : un nomade
| nomada : nomade
| nomadi : vivre en nomade
| nomadismo : nomadismme

| nomarko : nomarque
| nomarkio : nome (hist.)

| nombro : nombre (math. gr.)
¦ binara, fikspûnkta, varipunkta nombro : nombre binaire, à virgule fixe, à virgule flottante (inf.)
| Nombroj : les Nombres (B.)
| nombra : numérique
| nombri : dénombrer, compter (tant de pages…)
| nombrado : numération // dénombrement
| nombrebla : dénombrable
| nombrilo : compteur
| nombrono : fraction = frakcio
| nombronomo, nombrovorto
: nom de nombre
| elnombri : dénombrer, recenser
| elnombrado : dénombrement
| multenombro : le pluriel = pluralo
| multenombra
: nombreux // au pluriel
| nenombrebla : non nombrable
| sennombra : innombrable
| supernombro : un excédent
| supernombra : en surnombre // surnuméraire
| ununombro : singulier (gr.) = singularo

| nomenklaturo : nomenclature

| nominala : nominal (non réel)
| nominalismo : nominalisme (phil.)
| nominalisto : nominaliste (phil.)

| nominativo : nominatif (gr.)
| nominativigi : mette au nominatif

| nonoj : les nones (ant. // rel.)

| nopalo : nopal, figuier de Barbarie (bot.)

| nordo : nord
| norda : nordique, septentional
¦ la Norda Maro : la mer du Nord
¦ la norda Kabo : le cap Nord
| norde de : au nord de
| norden : vers le nord
| nordano : un nordique
| nordisto : un nordiste (E.U.)
¦ nord-eosto : le nord-est
| nordlumo : aurore boréale
¦ nordokcidente : (au) nord-ouest
¦ nord-uesto : le nord-ouest
| nordvento : vent du nord, bise, aquilon
| REM.  « nord » s'emploie exceptionnellement comme préfixe pour signifier la partie septentrionale d'un pays ou d'un océan
¦ Nord-Ameriko : l'Amérique du Nord
¦ Nord-Pacifiko : le Pacifique Nord

| noreno : le norrois (langue)

| noria : noria

| normo : norme, étalon
| norma : normal, standard
| normigi : normaliser, standardiser
| normiga : normatif
| normigado : normalisation (tech.)
| normita : normé (math.)
¦ normita skribo : écriture normalisée (inf.)
| normomarki : estampiller
| normtipo : prototype (d'une série) = prototipo
| eksternorma, kontraŭnorma : anormal
| laŭnormigi : normaliser (inf.)

| normala : normal, ordinaire
| normale : normalement
| normalo : la normale (t.s.)
| normaleco : normalité
| normaligi : régler (un instrument)
| nenormalaĵo : une anomalie

| Normano : Normand, Viking

| Normando : Normand
| normanda, normandia : normand (adj.)
| Normandio, Normandujo : Normandie
¦ Normandiaj Insuloj : îles Anglo-Normandes

| Norvego : Norvégien
| norvega, norvegia : norvégien (adj.)
| Norvegio, Norvegujo : Norvège

| nostalgio : nostalgie
| nostalgia : nostalgique

| nostoko : nostoc (bio. lichenologie)

| noti : noter, prendre note de
| noto : note (t.s. sauf facture)
¦ plena noto : ronde (mus.)
| notaro : cahier de notes, dossier
| noteto : notule, nota
| notinda : notable
| notbloko : bloc-notes
| notkanti : solfier
| notlibro : carnet, agenda
¦ memglua notpapero : papillon adhésif
| duonnoto : blanche (mus.)
| kvaronnoto : noire (mus.)
| okonnoto : croche
| prinoti : annoter
| prinotado, prinotaro : annotation

| notacio : notation (mus. ch.)

| notario : notaire
| notaria : notarial, notarié
| notarieco : notariat
| notariejo : étude

| notico : notice

| notonekto : notonecte (ent.)

| Notoso : notus (mété.)

| noumeno : noumène (phil.)

| nova : neuf, nouveau
| nove : nouvellement // récemment
| novaĵo : une nouvelle // une nouveauté
| noveco : nouveauté, fraîcheur
| novega : flambant neuf
| novigi : innover
| novigaĵo : innovation
| noviganto : novateur
| novulo : débutant, un nouveau, un bleu
| novebakita, novbakita : frais émoulu
| novedzino : jeune mariée
| novgeedzoj : jeunes mariés
| novenkondukaĵo : innovation
| novjara : de nouvel an
| novkapitalismo : néo-capitalisme
| novklasikismo : néo-classicisme
| Novlando : Terre-Neuve
¦ novlanda hundo : un terre-neuve
| novluno : la nouvelle lune
| novnaskito : nouveau-né
| novnazio : néo-nazi
| novnaziismo : néo-nazisme
| novordigo : réorganisation (d'un service…)
| novstelo : nova (astr.)
| noveveninto : nouveau venu
| denove : de nouveau
| ennovaĵo : une innovation
| malnova : vieux, ancien
| malnovaĵo : une chose ancienne, une antiquité
| malnovaĵisto : antiquaire
| malnoveco : ancienneté, vétusté
| renovigi : renouveler, restaurer (f.)
| renovigisto : restaurateur (b.a.)
| renoviĝi : se renouveler, renaïtre (f.)
| renoviĝo : le renouveau
| REM.  Comme préfixe, « nov-” correspond, devant les noms géographiques à l'épithète “nouvelle”
| Nov-Orleano : La Nouvelle-Orléans
| et devant les noms de peuples et les noms abstraits, au préfixe « néo- “
| Nov-Kaledoniano : Néo-Calédonien
| nov-platonismo : néo-platonisme
| nov-testamenta : néo-testamentaire

| novao : une nova (astr.) = novstelo

| novalo : jachère
| novali : être en jachère, en friche
| novalplugi : jachérer

| Nova-Skotio : Nouvelle-Ecosse (Canada)

| Nov-Zelando, Nova-Zelando : Nouvelle-Zelande
| Nov-Zelandano, Nova-Zelandano : Néo-Zélandais

| Nova-Zemlo : Nouvelle-Zemble

| novelo : nouvelle (litt.) // novelle (dr.)
| noveleto : petite nouvelle, conte (dans un journal…)
| novelisto : auteur de nouvelles

| Novembreo : novembre

| Nov-Hampŝiro : New Hampshire (E.U.)

| novico : novice (p. f.)
| novicejo : noviciat (maison)
| novicotempo : noviciat (épreuve)

| novokaino : novocaïne (ch.)

| nu : eh bien! allons! (interjection) sert à accentuer un demande ou un ordre

|     // soit, alors, or (conjonction) sert à introduire une concession ou une opposition atténuées       // nu (lettre grecque : ν)

| nuanco : nuance
| nuanca : nuancé
| nuanci : nuancer
| nuanciĝi : (per) se nuancer (de)

| nubo : nuage, nuées // nuée (d'oiseaux…) // nuage (f.), voile, ombre
| nuba : nuageux // voilé, troublé, embué
| nubego : nuée, gros nuage
| nubiĝi : se couvrir (: temps) // s'assombrir, se rembrunir (: front)
| nubkastelo : châteaux en Espagne
| nubkovrita : couvert (temps), encapuchonné (mont)
| nubringo : le pot au noir (mar.)
| nubsistemo : système nuageux
| nuboskopo : néphoscope
| nuboskrapulo : gratte-ciel
| nubtegaĵo : couverture nuageuse
| sennuba : sans nuages, serein

| Nubio : Nubie
| Nubiano : Nubien

| nucifrago : casse-noix (orn.) = nuksrompulo

| nuda : nu (p. f.)
| nudo : le nu (b.a.) = nudaĵo
| nudaĵo : partie nue du corps, nudité (partielle) // un nu (b.a.)
| nudeco : nudité (état)
| nudigi : dénuder
| nudismo : nudisme
| nudisto : nudiste
| nudulo : personne nue // gueux
| nudkape : tête nue, nu-tête
| nudokule : à l'oeil nu
| nudpiede : pieds nus, nu-pieds
¦ nudrivela danco : strip-tease

| nudelo : nouille

| nufaro : nénuphar jaune (bot.) = akvolilio

| nugato : nougat

| nuko : nuque
¦ rompi al si la nukon : se rompre le cou
| nuka : cervical
| nukdoloro : torticolis
| nukŝirmilo : couvre-nuque

| nukleo : noyau (atome, cellule, centre nerveux), nucléus
| nuklea : nucléé // nucléaire
| nuklefendebla : fissile (phs.)
| multenuklea : polynucléaire
| sennuklea : non nucléé
| ununuklea : mononucléaire

| nukleolo : nucléole (bio.)

| nukleono : nucléon (ch.)

| nukso : noix (fruit à coque, en général: muscade, coco, arachide…) // noix (de veau, de boeuf)
¦ brazila nukso : noix du Brésil
¦ vomiga nukso : noix vomique
| nuksarbo : noyer = juglandarbo
| nukskerno
: amande (d'une nuit)
| nuksrompulo : casse-noix (orn.)
| nuksoŝelo : coquille de noix

| nul : (nom de nombre) zéro
| nulo : un zéro (p. f.), un rien
| nula : nul
| nuleco : nullité
| nuligi : annuler, résilier, abolir
| nuligo : annulation (dr. psy.)
| nuliga : rédhibitoire
¦ nuliga butono : touche d'annulation
¦ nuligebla oferto : offre sans engagement (com.)
| nuligebleco : annulabilité
| nulpunkto : le zéro (d'une graduation)
| nenuligebla : irrévocable

| Numo : Numa

| Numeo : Nouméa

| numeno : le numen, force divine
| numena : numineux (rel.)

| numenio : courlis (orn.) = kurlo

| numero : numéro (t.s.)
| numera : numérique
| numeri : numéroter, paginer
| numerilo : numéroteur
| numerplato : plaque minéralogique

| numeralo : nom de nombre (baza = cardinal, orda = ordinal)

| numeratoro : numérateur (math.)

| numido : pintade (orn.)

| Numido : Numide
| Numidio, Numidujo : Numidie

| numismato : numismate
| numismatiko : numismatique

| nun : (adverbe) maintenant, à présent
¦ nun, kiam : maintenant que
¦ de nun : à partir de maintenant, désormais
¦ ĝis nun : jusqu'à présent
¦ jam nun : dès maintenant
| nuna : actuel // courant (mois)
| nuno, nuneco : le présent
| nuntempo : présent (gr.) // = nuno
| nuntempa
: contemporain

| nunatako : nunatak (géol.)

| nuncio : nonce
| nunciejo : nonciature

| nupto : (litt.) noce = edziĝofesto
| nupta
: nuptial
| nuptatestanto : témoin de mariage
| nuptokanto : épithalame

| nur : (adverbe) seulement, ne…que
| REM. « nur » se place immédiatement avant le mot sur lequel il porte
¦ nur mi promenis tie : il n'y avait que moi à me promener là
¦ mi nur promenis tie : je ne faisais que me promener là
¦ mi promenis nur tie : je ne me promenais que là
¦ nur ke : pourvu que
¦ *ili kantu, nur ke ili pagu : qu'ils chantent, pourvu qu'ils payent!
| nura
: simple, pur et simple
¦ estis nura hazardo : ce fut un pur hasard
| solnura, ununura : unique

| Nurenberg : Nuremberg

| nutacio : nutation (astr. // bot. // méd.)

| nutono : nexton (méc.)

| nutri : nourrir, alimenter (p. f.)
| nutra : nutritif, alimentaire
| nutro : nourriture, aliment
| nutrado : nutrition, alimentation
| nutradisto : nutritionniste
| nutraĵo = nutro
| nutraĵboluso
: bol alimentaire
| nutraĵvendejo : magasin d'alimentation
| nutranta : nourricier (anat. artère, canal)
| nutristino : nourrice
| nutrokanalo : tube digestif
| nutromanko : carence (méd.)
| nutromedio : milieu nutritif
| nutroriĉa : nourrissant (qqch.)
| nutrovalvo : valve d'alimentation
| nutrovaroj : denrées alimentaires
| subnutri : sous-alimenter
| supernutrado : suralimentation


O

| O (lettre et voyelle nommée « o ») employé comme abréviation de « omo »
| O employé comme symbole de « oksigeno »

| o : terminaison des substantifs. En composition, correspond le plus souvent aux suffixes « -age », « -tion » ou « -ment » après une racine verbale; après une racine adjective, répond à la forme substantivée
¦ belo = le beau
¦ alto = le haut
| après une racine substantive, est pléonastique, et par suite, peut être élidée
¦ temp' estas mono : le temps c'est de l'argent
| cette faculté d'élision s'est étendue aux cas précédents
| o-vorto : substantif = substantivo

| oazo : oasis
| oaza : oasien

| Obo : l'Ob (fleuve)

| Obadja : Obadia ou Abdias (B.)

| obei : obéir
¦ obei iun : obéir à quelqu'un
| obeo, obeado : obéissance
| obeema : obéissant
| obeemo : docilité
| obeigi : réduire à l'obéissance, faire obéir
| malobei : désobéir
| malobeo : désobéissance
| malobeema : indocile, insoumis, insubordonné
| neobeebla : impossible (ordre…)
| neobeigebla : irréductible, indomptable (f.)
| neobeema : désobéissant

| obelisko : obélisque

| obeza : obèse = dikventra
| obezeco
: obésité
| obezulo : un obèse

| obio : obi (vêt.)

| objekto : objet (t.s.) // chose // sujet, matière (f.) // (complément d') objet
| objekta : d'objet (complément) // complétive (proposition)
| objektoplato, objektoportilo : porte-objet, platine (opt.)

| objektiva : objectif (t.s.)
| objektive : objectivement
| objektiveco : objectivité

| objektivo : un objectif (opt. mil.)
| objektivaro : trousse d'objectifs

| obĵeti : objecter
| obĵeto : objection

| obl : (suf.) sert à multiplier et répond aux suffices français « -uple », « -ouble »
¦ kvarobla : quadruple ♦ kvar : quatre
| oble : multiplié par
¦ sepoble tri estas dudek unu : sept multiplié par trois font vingt et un, trois fois sept font vingt et un
| oblo : un multiple (math.)
| obligi : multiplier = multipliki

| oblato : pain à cacheter // pain à chanter // cachet (phar.) //oublie (cuis.) = kuk-oblato

| obligacio : obligation (fin. dr.)
| obligacia : obligataire (adj.)
| obligacii : lier, engager
| sinobligacii : s'engager à (dr.)
| obligaciulo : un obligataire

| oblikva : oblique // penchée (écriture)
| oblikve : en oblique, en biais, de biais (p. f.)
| oblikvi : obliquer
| oblikveco : obliquité

| oblonga : oblong = longforma
¦ oblonga mjelo
: bulbe (anat.) = bulbo

| obolo : obole (hist.)

| obscena : (litt.) obscène
| obscenaĵo : une obscénité

| obsedi : obséder
| obseda : obsédant, obsessionnel
| obsedo : obsession, hantise, idée fixe
| obsedato : un obsédé

| observi : observer (t.s.)
| observo : observation (remarque)
| observado : l'observation // l'observance (rel.)
| observanto : observateur (t.s.)
| observejo : observatoire (non astronomique)
| observema : observateur, attentif, vigilant
| observemo : esprit d'observation
| observisto : homme de garde, veilleur, vigie
| observigi : faire observer, mettre en vigueur
| malobservi : passer outre à quelque chose, violer
| subobservi : épier, guetter = kaŝi

| observatorio : observatoire (astr.)

| obsidiano : obsidienne (min.)

| obskura : obscur (t.s.), sombre, ténébreux = malluma
| obskureco
: obscurité
| obskurigi : obscurcir, masquer, éclipser (f.)

| obskuranto : obscurantiste
| obskurantismo : obscurantisme

| obstaklo : obstacle, empêchement
| obstakli : faire obstacle à
| obstaklokuro : course d'obstacles
| obstaklosalto : saut d'obstacles

| obstetriko : obstétrique (méd.)
| obstetrika : obstétrical

| obstina : obstiné, entêté, endurci (dans l'erreur)
| obstino, obstineco : obstination // entêtement
| obstini : s'obstiner
| obstinulo : une mule (f.)
| obstinstariĝi : se cabrer = baŭmi

| obstrukco : obstruction (p. f.), engorgement, encombrement
| obstrukci : obstruer, encombrer // engorger (méd.) // faire de l'obstruction (pol.)
| malobstrukci : déboucher, désobstruer, dégorger (tr.)

| obturi : obturer (méd. tech.)
| obtura : obturateur (anat. artère, canal, nerf)
| obturado : obturarion
| obturatoro : obturateur (phot.)
| obturilo : obturateur (eau…)

| obtuza : obtus (math.) // sourd (f.), voilé, étouffé (son…)
| obtuzilo : sourdine (mus.)
¦ transobtuza angulo : angle rentrant (géom.)

| obuso : obus
| obusingo : douille
| obuskavo : trou d'obus, entonnoir
| obusŝokita : commotionné (invalide)

| oceano : océan
| oceana : océanique
| Oceanidinoj : Océanides (myth.)
| oceantrafiko : navigation au long cours
| transoceana : transocéanique

| Oceanio : Océanie
| oceania : océanien

| oceanografio : océanographie
| oceanografia : océanographique

| ocelo : ocelle (ent. zoo.)
| ocela : ocelé

| oceleto : ocelot (mam.) = panterkato

| ocimo : basilic (bot.)

| oĉjo : (diminutif de onklo) oncle, tonton // mon vieux!

| odo : ode (litt.)
| odeto : odelette

| odalisko : odalisque

| Odero : l'Oder = Odro

| Odeso : Odessa

| Odeta : Odette

| Odila : Odile

| Odiseo : Ulysse, Odysseus
| Odiseado : l'Odyssée

| odometro : podomètre = paŝkomptilo

| odori : avoir une odeur, fleurer, sentir (bon, mauvais)
¦ odori je brasiko : sentir le choux
¦ tio odoras perfidon : ça pue*la trahison
| odoro : odeur
| odora : odorant (bien ou mal)
| odoraĉo : mauvaise odeur, puanteur = fetoro
| odorfumo : encens = incenso
| odorsalo
: sels (à respirer)
| senodora : inodore
| senodorigi : désodoriser // purifier (air)

| Odro : l'Oder
¦ Odro-Niso landlimo : frontière Oder-Neisse (hist.)

| oero : öre (mon. suèdoise)

| oestro : oestrus (phl.)
| oestra : oestral
| oestrogena : oestrogène

| oestrono : folliculine

| Ofelia : Ophélie

| ofendi : offenser, blesser (f.)
| ofendo : offense
| ofenda : blessant, choquant
| ofendiĝi : prendre ombrage de quelque chose, se choquer, se froisser
| ofendiĝema : susceptible
| ofendinto : offenseur
| ofendito : l'offensé
| senofenda : sans malice, anodin

| ofensivo : offensive (mil.)
| ofensiva (armilo) : (arme) offensive

| oferi : sacrifier (p. f.) // consacrer, dédier, offrir // présenter = prezenti
| ofero, oferado
: sacrifice, oblation, offrande
| ofere : en sacrifice
| oferaĵo : offrande // victime (immolée) = viktimo
| oferema
: désintéressé, dévoué // généreux
| oferemo : abnégation
| oferbesto, oferbruto : victime (animale)
| oferbuĉi : immoler
| oferbuĉisto : sacrificateur, victimaire (Rome antique)
| oferdediĉi : consacrer (une victime)
| oferdono : offrande, oblation
| oferdoni : contribuer (par des dons) // prélever (B.)
| oferfari : faire un sacrifice
| oferŝtono : pierre sacrificielle (ant.)
| oferverŝo : libation
| foroferi : faire le sacrifice de quelque chose
| sinofero : sacrifice de soi-même, abnégation

| oferti : offrir (com.)
¦ oferto kaj mendo : l'offre et la demande

| ofertorio : offertoire (rel.)

| ofico : office, fonction, charge, emploi
| ofica : de service, réglementaire, administratif
| ofici : exercer une fonction
| oficejo : bureau, office
| oficejestro : chef de service, de bureau
| oficisto : employé, fonctionnaire
| oficistaro : le personnel
| oficolernanto : stagiaire
| oficperistino : placeuse (de domestiques…)
| oficrutino : routine administrative
| ĉefoficistoj : les cadres
| eksoficigi : destituer, révoquer
| enoficigi : donner un emploi, nommer, investir, installer
| senofica : en chômage

| oficiala : officiel
| oficiale : officiellement
| oficialeco : caractère officiel
| oficialigi : rendre officiel
| oficialulo : un officiel

| oficinala : officinal = apoteka

| oficiro : officier
| suboficiro : sous-officier

| ofiklejdo : ophicléide (mus.)

| ofiogloso : ophioglosse, langue-de-serpent (bot.) fougère

| ofiono : ophion (ent.)

| ofiuro : ophiure (zoo.)

| ofriso : ophrys (bot.) orchidée

| ofsajdo : hors-jeu

| ofseto : offset (typ.)
¦ ofseta presplato = ofsetlato
| ofsetisto
: offsettiste
| ofsetmaŝino : rotative offset
| ofsetplato : plaque offset
| ofsetpresado : impression offset

| ofte : souvent
| ofta : fréquent
| ofteco : fréquence
| ofteca : fréquentiel (phs.)
| oftigi : multiplier (f.)
| oftiĝi : devenir fréquent, se multiplier
| malofte : rarement
| malofta : rare
| maloftaĵo : une rareté
| maloftigi : restreindre, espacer
| neofta : peu commun
| plejofte : le plus souvent, la plupart du temps

| oftalmo : (élément de mot technique = okulo) oeil
| oftalma : ophtalmique (méd.)
| oftalmito : ophtalmie
| oftalmologo : ophtalmologiste = okulisto, okulkuracisto
| oftalmologio
: ophtalmologie
| oftalmometro : ophtalmomètre
| oftalmoskopo : ophtalmoscope
| oftalmoskopio : ophtalmoscopie

| oftalmio : ophtalmie = oftalmito

| ogivo : ogive (arch.) // arc brisé = pintarko
| ogiva
: ogival
| ogivokruciĝo : croisé d'ogives

| ogro : ogre
| ogrino : ogresse

| Ohio : Ohio (E.U.)
| Ohiorivero : l'Ohio

| oho! : oh!oh!, eh!eh!

¦ Oĥocka Maro : mer d'Okhotsk

| oid : (suf.) exprime une ressemblance non précisément définie entre deux êtres ou deux choses
¦ elipsoido : ellipsoïde
¦ hidroidoj : hydroïdes
¦ ovoida : ovoïde

| Oiso : l'Oise = Uozo

| oj! : ah!, aïe! (interjection) marque le regret, la douleur

| ojdemio : macreuse (orn.) = merganaso

| ojdio : blanc, oïdium (myc.-maladie)

| ojstro : oestre (ent.)

| ok : huit
| oka : huitième // huit (pages…)
| oke : huitièmement, octavo
| oko : un huit (de trèfle…)
| okobla : octuple
| okobligi : octupler
| okono : un huitième // croche (mus.)
| okonigi : partager en huit
| okonsilento : demi-soupir (mus.)
| okopo : octet (phs.)
| okope : à huit
| okangulo : octogone
| okdek : quatre-vingts
| okdeka : quatre-vingtième
| okdekjara : octogénaire
| okedro : octaèdre
| REM.  Comme préfixe « ok » correspond au préfixe savant "octo-" ou "octa-"

| okapio : okapi (mam.)

| okarino : ocarina (mus.)

| okazi : avoir lieu, arriver
| okazo : événement // cas // occasion
¦ en la okazo, se : au cas où
¦ uzi la okazon : profiter de l'occasion
| okaza : accidentel, occasionnel, fortuit
| okaze : par hasard, au hasard, incidemment, fortuitement // à l'occasion
| okazaĵo : incident, fait
| okazejo : le lieu (où se passe quelque chose), la scène (d'un meurtre), le théâtre (d'une émeute)
| okazigi : donner lieu à, occasionner
| okaziĝo : venue (du printemps), arrivée (d'un événement)
| ĉiaokaze : en tout cas, quoi qu'il en soit
| ĉiuokaze : dans tous les cas, à tout propos
| interokazaĵo : incident, anicroche = incidento
| laŭokaze
: à l'occasion, au besoin
| neniuokaze : en aucun cas
| samokaze : par la même occasion
| tiaokaze : en tel cas
| tiuokaze : en ce cas

| okcidento : occident, ouest = uesto
| Okcidento
: l'Occident
| okcidenta : occidental
| okcidente : à l'ouest
| Okcidentano : un Occidental

| okcipito : occiput (anat.)
| okcipitosto : occipital

| okcitana : occitant (langue)
| Okcitanio : Occitanie

| Oklahomo : Oklahoma (E.U.)

| okluzio : occlusion (méd. mété.)

| okro : de l'ocre
| okra : ocre
| okrigi : ocrer
| okreca : ocreux

| oksalato : oxalate = okzalato

| oksalido : oxalide ou oxalis, surelle, pain-de-coucou (bot.)

| Oksfordo : Oxford

| okshofto : muid (mes.)

| oksido : oxyde (ch.)
| oksidi : oxyder
| oksidado : oxydation
| kontraŭoksidilo : un antioxydant (ch.)
| memoksidiĝo : auto-oxydation
| neoksidebla : inoxydable
| peroksido : peroxyde
| peroksidi : décolorer (les cheveux)
| peroksiditino : une blonde platinée
| senoksidigi : désoxyder, décaper

| oksigeno : oxygène (ch.)
| oksigeni : oxygéner
| oksigenakvo : eau oxygénée
| oksigenbotelo : ballon d'oxygène
| senoksigeneco : anoxie (méd.)

| oksikoko : canneberge (bot.)

| oksimoro : alliance de mots (litt.)

| oksitona : oxyton (gr.)

| oksiuro : oxyure (zoo.)
| oksiurozo : oxyurose (méd.)

| oktano : octane (ch.)
¦ oktana nombro : indice d'octane

| oktanto : octant (géom. astr.)

| oktavo : octave (mus. rel.) // in-octavo
| duonoktavo : in-16 (format)

| Oktavo : Octave

| Oktavio : Octavius
| Oktavia : Octavie

| Oktobro : octobre

| okulo : oeil
| okuloj : yeux
| okula : oculaire (adj.)
| okule : de l'oeil, des yeux
| okulisto : oculiste
| okulumi : lorgner, faire de l'oeil, lancer des oeillades
| okulakvo : collyre (phar.)
| okulaludi : faire signe de l'oeil, faire un clin d'oeil
| okulbanilo : oeillère (phar.)
| okulblanko : blanc de l'oeil = skleroto
| okulbulbo
: bulbe oculaire (anat.)
| okulfrapanta : évident, qui saute aux yeux
| okulfundo : fond d'oeil (méd.)
| okulglobo : globe de l'oeil
| okulgrefti : écussonner (bot.) // greffer une cornée (méd.)
| okulharo : cil
| okulkavo : orbite
| okulklapoj : oeillères (harnais)
| okulkroĉa : accrocheur (titre), racoleuse (publicité)
| okullenso : cristallin (anat.)
| okulmezure : à vue de nez
| okulpomo = okulglobo
| okulsigno
: clin d'oeil
| okulŝildo : écusson (bot.)
| okulŝirmilo : visière // masque (de douleur)
| okultrompe : en trompe-l'oeil (b.a.)
| okulvidebla : visible à l'oeil nu // manifeste, évident
| okulvitroj : lunettes
| duokuleca : binoculaire
| senokula : sans yeux, aveugle
| unuokula : borgne
| unuokuleca : monoculaire
| unuokulo : un borgne

| okulario : un oculaire (opt.)

| okulta : occulte (t.s.) okulteco : caractère occulte
| okultismo : occultisme
| okultisto : occultiste

| okupi : occuper (t.s.)
| sinokupi = okupiĝi : s'occuper
| okupo : une occupation
| okupado : occupation (durable)
| okupanto : un occupant
| okupateco : fait d'être occupé (lieu)
| okupiteco : affairement
| okupiĝi : s'occuper de
| ekokupi : prendre possession de, s'emparer (p. f.)
| neokupata : inoccupé, libre, vacant (qqch.)
| neokupita : non occupé (qqn.)
| senokupa : oisif, désoeuvré
| senokupeco : loisir

| okupacio : occupation (mil.)

| okzalo : oseille (bot.)
¦ okzalata acido : acide oxalique (ch.)
| okzalato : oxalate

| ol : (conjonction de subordination) que (après un comparatif d'inégalité ou un mot de sens analogue) // de (id. devant un nom de nombre)
¦ pli brava ol mi : plus brave que moi
¦ pli ol cent : plus de cent
¦ ol kiam, ol kiel, ol kiom : que
¦ ol ke, ol se : que de, que si
¦ estas por mi nenio pli bona, ol ke mi forkuru : il n'y a rien de mieux (à faire) pour moi que de m'enfuir
¦ antaŭ ol (veni) : avant de (venir)
¦ antaŭ ol (vi venos) : avant que (vous ne veniez)

| ol : (suf.) utilisé en chimie, s'ajoute au nom d'un aliphatique pour désigner l'alcool correspondant
¦ metanolo : méthanol

| olda : (litt.) âgé, vieux = maljuna

| oleo : huile // pétrole (brut) = petrolo
| olea
: huileux
| olei : huiler
| oleacoj : oléacées (bot.)
| oleaĵoj : corps gras
| oleeco : onctuosité
| oleujo : huilier
| oleumilo : burette // graisseur (tech.)
| oleodona : oléagineux
| oleodukto : oléoduc, pipe-line
| oleofabriko : huilerie
| oleofonto : source pétrolifère
| oleohejta : chauffé au mazout
| oleokruĉo : bidon d'huile
| oleopentraĵo : peinture à l'huile
| oleoŝmiri : grisser, lubrifier = lubriki
| oleotruo
: trou de graissage

| oleandro : laurier-rose (bot.)

| oleastro : chalef (bot.)

| oleino : oléine (ch.)

| olekrano : olécrane (anat.)

| olfakto : odorat = flarsento
| olfakta
: olfactif (anat.) = flara

| Olaga : Olga

| olibano : encens mâle (bot.)

| oligarko : oligarque
| oligarkio : oligarchie
| oligarkia : oligarchique

| oligoceno : oligocène (géol.)

| oligoelemento : oligo-élément (ch. phl.)

| oligoĥetoj : oligochètes (zoo.)

| Olimpo : Olympe (géogr. // myth.)
| olimpa : olympien

| Olimpio : Olympie (Grèce) // Olympia (E.U.)
| Olimpia : Olympe, Olympia (femme)
| olimpia : d'Olympe
¦ olimpiaj ludoj : les jeux Olympiques
¦ la olimpiaj odoj : les Olympiques (litt.)

| olimpiado : olympiade (hist.)

| olimpikoj : jeux Olympiques = olimpiaj ludoj

| olivo : olive (cuis. // arch. anat.)
| oliveca : olivacé, olivâtre
| olivarbo : olivier (bot.)
¦ la Olivarba Monto : le mont des Oliviers (B.)
| olivarbejo : olivaie ou oliveraie
| olivbranĉo : rameau d'olivier (p. f.)
| olivmuelilo : oliverie, moulin à huile
| olivoleo : huile d'olive
| olivrikolto : olivaison
| olivverda : vert olive

| Olivero : Olivier

-ologo : fin de mot technique désignant le savant spécialiste de quelque chose
¦ sociologo : sociologue ♦ socio : société

-ologio : fin de mot technique désignant une science non mathématique
¦ psikologio : psychologie ♦ psiko : le psychisme

| omo : ohm (élec.)
| oma : ohmique
| ommetro : ohmmètre
| megaomo : mégohm
| mikroomo : microohm

| omo : (Suffixe scientifique indiquant une tumeur d'un tissu organique) neŭromo : névrome, etc

| omaĝo : hommage (féodal) // hommages, respects
| omaĝi : rendre hommage (à qqn.) // faire honneur (de qqch.)
| omaĝulo : homme lige
| omaĝoĵuro : serment de fidélité

| Omajadoj : les Omeyyades

| Omano : (sultanat d') Oman
¦ Omana golfo : golfe d'Oman
| Omanano : Omanais

| omaro : homard (zoo.)

| Omaro : Omar, Omer

| omaso : caillette (troisième poche stomacale des ruminants) = faldostomako

| ombro : ombre (t.s. sauf ich.)
| ombra : ombreux, ombragé, sombre
| ombri : ombrager // jeter une ombre sur (f.)
| ombrejo : un ombrage
| ombrumi : ombrer (b.a.)
| ombrobildo : ombre portée, silhouette
| ombroflanko : ubac (géogr.)
| ombrolumo : clair-obscur (b.a.)
| ombroplena, ombroriĉa = ombra
| ombrostreko
: hachure = haĉo
| ombroteatro
: ombres chinoises
| duonombro : pénombre
| senombra : sans ombre, exposé au soleil
| superombri : couvrir de son ombre, assombrir

| ombrelo : parapluie // ombrelle // parasol
¦ nana ombrelo : un tom-pouce
| ombrelujo, ombrelrako : porte-parapluie

| omega : oméga (dernière lettre grecque ω) o long et ouvert

| omeno : présage, augure = aŭguro

| omento : épiploon (anat.) = epiploo

| omero : gomor (B.) = 3,5 l. environ

| Omfala : Omphale

| omikron : omicron (lettre grecque ο μικρον ) “ o “ bref et fermé

| omleto : omelette

| omnibuso : omnibus

| on : (suf.) indique que la chose en question est divisée en autant de parties égales que le montre le radical
| duono : moitié
| triono : tiers
| okono : un huitième
| dekduono : un douzième
¦ dek kaj duono : dix et demi
¦ kvarono de (et non da!) torto : un quart de tarte
¦ tri funtoj kaj duono da butero ou tri kaj duona funtoj da butero : trois livres et demie de beurre
| ono : partie aliquote
| potrione : par tiers
| REM. « on » est utilisé comme pseudo-suffixe pour former les noms
| a. de particules atomiques
¦ elektrono : électron
| b. d'unités fonctionnelles d'un organe
¦ nefrono : néphron
¦ neŭrono : neurone

| onagro : onagre (mam.)

| onanismo : onanisme (méd.)

| ondo : vague (mer) // onde (phs.) // cran (cheveux) // vague (d'assaillants, de grèves…), flot (f.), bouffée
| onda : ondulé, ondoyant // ondulatoire (phs.)
| ondi, ondadi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (: pensées)
| ondego : lame (de fonds)
¦ sisma ondego : raz de marée = cunamo
| onderoj
: embruns, pulvérin
| ondeto : vaguelette, ride
| ondigi : onduler (tr.) // provoquer des vagues
| ondigilo : onduleur (élec.)
| ondiĝi, ondiĝadi : ondoyer, onduler
| ondiĝo : ondulation // fluctuation
¦ ondiĝoj de la prezoj : fluctuations des prix
| ondita : ondulé (carton, tôle…)
| ondumi : onduler (qqch. tech.)
| ondumado : ondulation (coiffure)
¦ perakva ondumado : mise en plis
| ondobrila : moiré
| ondofasko : faisceau (hertzien…)
| ondoforma : onduleux, ondulatoire
| ondlado : tôle ondulée
| ondolinia : ondulé (terrain)
| ondolongo : longueur d'onde
| ondometro : ondemètre (radio)
| ondresalto : ressac =*surfo*
| ondrompilo : brise-lames
| ondosigno : tilde (typ.) = tildo
| ondoŝvelo : houle = hulo
| ondotrajno
: train d'ondes (phs.)
| disondo : sillage
| surondigo : mise en ondes (rad.)

| ondatro : loutre d'Hudson, rat musqué (mam.)

| Onega : Onega
¦ Onega Lago : lac Onega

| Onezimo : Onésime

| ongleto : onglet (de livre)
| surongletigi : monter sur onglet (reliure)

| oni : (pronom singulier ou pluriel) on
¦ ne kritigu onin : ne critiquez pas autrui
| onia : d'autrui, de “on”
| onidiro : un on-dit

| onikso : onyx (min.)
| oniksa : en onyx
| oniksmarmoro : onyx d'Algérie

| onikso : cloporte (zoo.)

| onklo : oncle
| onkla : d'oncle, avunculaire
| onklino : tante
| praonklo : grand-oncle
| praonklino : grand-tante

| onobriko : esparcette, sainfoin des prés (bot.)

| onomastiko : onomastique (sc.)

| onomatopeo : onomatopée (gr.)
| onomatopea : onomatopéique

| onono : bugrane (bot.)

| onopordo : chardon aux ânes (bot.)

| ont : (suf.) forme le participe futur actif
¦ mi estas skribonta : je vais écrire, je dois écrire
¦ estonta : futur
| avec la terminaison o, donne des noms d'agent
¦ Savonto : le Messie à venir
| et avec la terminaison e, des gérondifs
¦ mortonte li konfesis la krimon : sur le point de mourir il avoua le crime
| estonteco : le futur

| Ontario : l'Ontario // Ontario (Canada)

| ontogenezo : ontogénèse, ontogénie (bio.)

| ontologio : ontologie
| ontologia : ontologique

| oolito : oolithe (min.)
| oolita : oolithique

| oomicetoj : oomycètes (myc.)

| oosporo : oospore (bot.)

| op : (suf.) forme des adverbes ou adjectifs montrant de combien d'éléments se compose un certain groupe
¦ unuope : un par un
¦ duope : à deux
¦ triopa alianco : triplice, triple alliance
¦ sidi laŭ kvaropoj : être assis par groupes de quatre
| opa : collectif
| ope : en tout, en bloc, en groupe

| opaka : opaque
| opakeco : opacité
| opakigi : opacifier
| malopaka : translucide, diaphane = diafana

| opalo : opale (min.)
| opala : opalin
| opaleska : opalescent
| opalbrilo : opalescence

| opero : opéra (mus.)
| opera : d'opéra
| operejo : opéra (arch.)
| opereto : operdomo = operejo

| operaco : opération (mil.)

| operacii : opérer
| operacio : opération (t.s.)
| operacia : opératoire
¦ operacia enketado : recherche opérationnelle (inf.)
| operaciejo : salle d'opération
| operaciendo : opérande (inf.)
| operaciito : un opéré
| postoperacia : postopératoire

| operatoro : opérateur (math. inf.)

| operkulo : opercule (anat. bot.) // ouïe (ich.)

| opio : opium
| opiaĵo : opiat (phar.)
| opiumi : opiacer
| opiofumejo : fumerie (d'opium)
| opiomanio : opiomanie
| opiomaniulo : opiomane
| opipapavo : pavot à opium

| opidumo : oppidum (ant.)

| opinii : être d'avis, penser, croire (que) // croire, regarder (comme)
| opinio : opinion, avis
¦ laŭ mia opinio : d'après moi
| opiniama : imbu de ses opinions
| opiniamo : opiniâtreté
| opiniokontrolo : enquête d'opinion, Gallup
| opinisondo : sondage d'opinion
| opinisondisto : sondeur
¦ samopinii kiel : être du même avis que, partager l'opinion de

| oponi : s'opposer à, aller contre, contrecarrer
| opono, oponado : opposition, résistance
| oponanto : opposant, contradicteur, antagoniste
| senopone : unanimement

| opopanako : opopanax (bot.)

| Oporto : Porto = Porto

| oportuna : commode, pratique // opportun, favorable
| oportune : commodément, à l'aise // à propos, opportunément
¦ fari al si oportune : se mettre à son aise
| oportuno : convenance // à-propos
¦ laŭ via oportuno : à votre convenance
| oportunaĵo : commodité
| oportuneco : commodité // opportunité
| oportunismo : opportunisme, attentisme
| oportunisto : opportuniste, attentiste
| maloportuna : incommode // inopportun
| maloportuni : incommoder, déranger, importuner
| maloportunaĵo : inconvénient
| maloportuneco : incommodité, inconvénient

| oposumo : opossum (fourrure)

| opoterapio : opothérapie

| opozicii (intr.) faire de l'opposition // être en opposition
| opozicio : opposition (pol. // astr.)
| opoziciantaro : l'opposition (pol.)
| opoziciulo : un opposant, adversaire politique
| senopozicie : sans opposition

| opresi : opprimer (pol.) = (tirane) premigi

| opto : (préf. sc.) vue = vido
| opta : optique (anat. méd.)
| optometro : optomètre, réfractomètre
| optometrio : optométrie

| optativo : optatif (gr.)

| optiko : optique (phs.)
| optika : optique
| optikisto : opticien

| optimismo : optimisme

| optimisto : optimiste

| optimumo : l'optimum
| optimuma : optimal
| optimumigi : optimaliser, optimiser
| optimumigo : optimisation

| opulo : obier, boule-de-neige (bot.) = neĝbulo

| opunit : figuier de Barbarie, raquette (bot.)

| oro : or (t.s.)
| ora : en or, d'or
¦ promesi orajn montojn : promettre monts et merveilles
| ori : dorer
| oraĵo : objet en or, article d'orfèvrerie
| oraĵisto : orfèvre
| oralparo : parité or
| orejo : un placer
| origi = ori
| origado : dorure, dorage
| origisto : doreur
| oriĝi : (se) dorer (cuis.)
¦ orika klorido : chlorure d'or
| oritaĵoj : des dorures
| orizi : dorer (recouvrir d'or) = origi
| orbataĵo = orfolio
| orbriko, orbulo
: lingot = ingoto
| orodona
= orhava
| ordrato
: fil d'or
| oresploristo : chercheur d'or
| Orfelo : la Toison d'or
| orfiŝo : poisson rouge
| orfolio : feuille d'or
| orhava : aurifère
| orkolora : doré
| Orlando : l'Eldorado = Eldorado
| orlavisto
: orpailleur
| ormaso : pépite
| ormino : mine d'or
| ormonero : pièce d'or, louis
| orpesilo : trébuchet
| orpigmento : orpiment (ch.)
¦ orplakita : doublé (or)
| orpluvo : cytise (bot.) = laburno
| orpluvio : pluvier doré (orn.)
| orpolvo : poudre d'or
| orsablo : sable aurifère
| orsimila : doré (papier…)
| orskarabo : cétoine dorée (ent.)
| orstelo : gagée (bot.)
| orŝtofo : brocard (d'or) = brokato
| orŝtopo
: aurification (dent)
| orverkaĵo = oraĵo
| reori
: redorer
| senorigi : dédorer

¦ Ora Bordo : Gold Coast, Côte-de-l'or, (auj.) = Ganao

| oracio : oraison funèbre

¦ Ora Korno : la Corne d'Or (géogr.)

| oraklo : oracle
| orakli : rendre un oracle

| Orano : Oran
| Oranano : Oranais
| Oranejo, Oranio : Oranais, Oranie

| orangutango : orang-outang (mam.)

| oranĝo : orange
¦ maldolĉa oranĝo : orange amère, bigarade (bot.) = bigarado
| oranĝa : d'orange // orangé
| oranĝaĵo : orangeade // marmelade d'oranges
| oranĝejo : verger d'orangers, orangeraie
| oranĝeto : orangette
| oranĝarbo : oranger (bot.)
¦ oranĝflora akvo : eau de fleurs d'oranger
| oranĝkolora : (couleur) orange
| oranĝsuko : jus d'orange, orangeade

| Oranĝo : Orange (fleuve, ville, état)
¦ Oranĝa Libera Ŝtato : Etat d'Orange = Oranĝo
| oranĝisto
: orangiste (hist.)

| oranĝerio : orangerie

| oratoro : orateur
| oratora : oratoire
| oratori : faire un grand discours
| oratoraĵo : un morceau d'éloquence
| oratorarto : art oratoire

| oratorio : oratorio (mus.)
| Oratorio : l'Oratoire (rel.)
| oratoriano : un oratorien

| orbo : orbe (astr.)
| orbeca : orbiculaire

| orbikula : orbiculaire (anat.)

| orbito : orbite (t.s.)
| orbita : orbital // orbitaire
| orbiti : voler en circuit d'attente (avi.)
| surorbitigi : mettre sur orbite

| orcino : épaulard, orque (mam.)

| ordo : ordre (arrangement) // ordre (division, classe) (zoo. arch. pol.)
¦ la Tria Ordo : le tiers état
¦ ĉio en ordo : tout va bien, ça va
¦ densa, disa ordo : ordre serré, dispersé (mil.)
| orda : en ordre
| orde : méthodiquement, avec ordre
| ordi : arranger, mettre en ordre
| ordema : rangé, ordonné, méthodique (qqn.)
| ordemeco : habitudes d'ordre
| ordigi = ordi
| ordigo
: mise en ordre
¦ aranĝite, ordigite! : tout est réglé (proverbe)
| ordadmono : rappel à l'ordre (pol.)
| ordaranĝi : ranger (ses affaires)
| ordofari : faire (un lit)
| ordometi : mettre en ordre
| eksterorda : en désordre // qui n'est pas à sa place
| kunordigi : coordonner
¦ kunorda konjunkcio : conjonction de coordination (gr.)
| laŭorde : en bon ordre
| malordo : désordre
| malordema : négligent, peu soigneux, brouillon
| malordigi : mettre en désordre, déranger
| reordigi : remettre en ordre, rétablir (équilibre…), refaire (lit)
| senorda : en désordre, mal tenu, désordonné
| subordo : sous-ordre (zoo.)
| subordigi : subordonner (t.s.)
| subordigilo : outil de subordination (gr.)

| ordalio : ordalier (rel.)

| ordeno : ordre (société religieuse, chevalerie, corporation) // ordre (décoration)
¦ la ordeno de la kuracistoj : l'ordre des médecins
¦ la Germana ordeno : l'ordre Teutonique
¦ la tria ordeno : le tiers ordre
| ordeni : décorer (qqn.)
| ordenregulo : règle, observance
| ordenrubando : ruban, cordon (décoration)
| ordenstelo : plaque
| ordenvesto : habit (rel.)

| ordino : ordre (de prêtrise)
¦ ĉefaj ordinoj : ordres majeurs
| ordini : ordonner (prêtre)

| ordinado : ordination


| ordoni : ordonner, commander, sommer
| ordono : ordre, injonction // commande, instruction
| ordona : impératif, de commandement impérieux, autoritaire (qqn.)
¦ laŭ la ordono de : sur l'ordre de (mil.)
| ordonema : impérieux, autoritaire, enclin à donner des ordres
| ordonitajo : un règlement, une prescription
| ordonbastono : bâton de commandement
| ordonceko : chèque à ordre
¦ al la ordono de : à l'ordre de (fin.)
| kontraŭordono : contre-ordre

| ordinacio : ordination = ordinado

| orelo : oreille

| organo : organe
| organa : organique

| orgeno : orgue
| orgeni : jouer de l'orgue
| orgenoj : tribune (d'orgues)
| orgenisto : organiste
| orgenmeblaĵo : buffet d'orgues
| orgentubaro : jeu d'orgues

| orgio : orgie
| orgia : orgiaque

| orgojlo : orgueil
| orgojla : orgueilleux

| orielo : oriel, bow-window (arch.) = korbelfenestro

| oriento : orient, est
| Oriento : l'Orient
| orienta : oriental
| oriente : à l'est
| *orienti : orienter (t.s.)
| sinorienti : s'orienter (p. f.)
| orientado : orientation
| Orientano : un Oriental
| orientiĝi : se repérer
| orientiĝo : orientation (d'un édifice)
¦ tablo de orientiĝo : table d'orientation
| orientisto : un orienteur

| orientalismo : orientalisme

| orientalisto : orientaliste

| oriflamo : oriflamme

| origano : origan (bot.)

| Origeno : Origène

| origino : origine
| origina : d'origine, originel
| origine : originellement, à l'origine
| origini : (el) provenir de, remonter à (f.)

| originalo : l'original (d'une lettre…)
| originala : original (t.s.)
| originalaĵo : singularité, étrangeté (de comportement)
| originaleco : originalité
| originalulo : un original

| orija : oriya (langue)

| orikteropo : oryctérope (mam.)

| Orinoko : l'Orénoque

| oriolo : loriot (orn.)

| Oriono : Orion (myth. astr.)

| orko : orque = orcino

| Orko : Orcus (myth.), dieu des Enfers

| Orkadoj : les Orcades

| orkestro : orchestre (t.s.)
| orkestra : orchestral
| orkestri : orchestrer
| orkestrado : orchestration
| orkestrano : un exécutant
| orkestrejo : fosse d'orchestre
| orkestrestro : chef d'orchestre = dirigento

| orkestrino : orchestrion (mus.)

| orkido : orchis (bot.) // testicule (anat.) = testiko
| orkidacoj : orchidacées
| orkidito : orchite (méd.) = testikito
| orkidektomio : orchidectomie (chir.)

| orkideo : orchidée (bot.)

| orlo : ourlet (tex.)
| orli : ourler

| Orleano : Orléans
| Orleanejo, Orleanio : l'Orléanais
| Orleanano : un Orléanais
| orleanisto : orléaniste (pol.)
| Nov-Orleano : la Nouvelle-Orléans

| orlono : orlon (tex.)

| orlopo : faux-pont (mar.)

| Ormuzdo : Ormuzd = Mazdao

| orno : orne (bot.)

| ornami : orner, décorer, enjoliver, parer
| sinornami : se parer (: qqn.)
| ornamo : ornement
| ornama : ornemental
| ornamado : la décoration
| ornamaĵo : ornemant (mus. vêt. …), agrément
| ornamiĝi : s'orner de, se parer
| ornamisto : ornemaniste // décorateur
| ornamarto : art décoratif
| ornamĝardeno : jardin d'agrément
| ornamlitero : lettrine (typ.)
| ornamvestoj : atours
| senornama : nu, simple, sans parure, sans apprêt

| ornato : vêtements sacerdotaux // toge, robe (costume officiel)

| ornitogalo : ornithogale (bot.)

| ornitologo : ornithologue
| ornitologio : ornithologie

| ornitopo : pied d'oiseau, serradelle (bot.)

| ornitorinko : ornithorynque (mam.)

| orobranko : orobanche (bot.)

| orografio : orographie
| orografia : orographique

| orontio : oronce (bot.)

| orto : angle droit (géom.)
| orta : droit (géom.)
| ortaĵo : équerre (servant à consolider)
| ortanto : une perpendiculaire (géom.)
| ortigi : mettre d'équerre
| ortilo : équerre
¦ prisma ortilo : équerre d'arpenteur
| ortangulo : un rectangle = ortogramo
| ortangula
: orthogonal
| ortocentro : orthocentre (géom.)
| ĉeorta (latero) : (côté) de l'angle droit
| interortaj : perpendiculaires entre eux

| ortodoksa : orthodoxe
| ortodokseco : orthodoxie
| ortodoksismo : les Eglises orthodoxes
| ortodoksulo : un orthodoxe
| malortodoksa : hétérodoxe

| ortofona : orthophonique
| ortofonio : orthophonie
| ortofonisto : orthophoniste

| ortografio : orthographe
| ortografia : orthographique
| ortografii : orthographier

| ortogramo : rectangle (géom.) = ortangulo

| ortoklazo : orthose (min.)

| ortokromata : orthochromatique
| ortokromateco : orthochromatisme

| ortopedio : orthopédie (méd.)
| ortopedia : orthopédique
| ortopediisto : orthopédiste (chi. / com.)

| ortopteroj : orthoptères (ent.)

| os : terminaison verbale montrant l'indicatif futur
¦ mi amos : j'aimerai
| os-tempo : le futur (gr.)

| Osaka : Osaka

| oscedi : bailler (p. f.)
| oscedo : baillement

| oscili : osciller
| oscilo : oscillation
| oscila : oscillatoire
| oscililo : oscillateur (élec.)

| oscilografo : oscillographe (mar. élec.)

| Oskaro : Oscar

| oskuli : être en osculation (math.)
| oskula : osculateur (adj.)

| Oslo : Oslo

| osmero : éperlan (ich.)

| osmio : osmium (ch.)

| osmozo : osmose (phs.)
| osmoze : par osmose
| osmoza : (tension, pression) osmotique
| osmozometro : osmomètre

| osmundo : osmonde (bot.)

| osto : os // arête (de poisson) // ossement (de cadavre)
¦ kun karno kaj ostoj : en chair et en os
| osta : en os // osseux
| ostaĵo : objet en os
| ostaro : ossature
| osteca : osseux, décharné
| ostejo : ossuaire
| ostero
: esquille
| osteto : osselet (anat. // jeu)
| ostigi : ossifier
| ostiĝi : s'ossifier
| ostiĝado : ossification
| ostito : ostéite (méd.)
| ostocerbo : moelle = medolo
| ostocikatro
: cal = kaluso
| ostogena : ostéogène
| ostogenezo : ostéogénèse ou ostéogénie
| ostokarbo : noir animal
| ostokuracisto : ostéopathe
| ostologio : ostéologie
| ostomo : ostéome
| ostomjelito : ostéomyélite
| ostonigro = ostokarbo
| ostopatio : ostéopathie
| osto-putrado : carie = kario
| ostorompo
: fracture
| ostotomio : ostéotomie
| ĝisostulo : un pur, un jusqu'au-boutiste
| senostigi : désosser // ôter les arêtes

| ostaĝo : otage = garantiulo // gage = garantiaĵo
| ostaĝi por iu
: se porter caution, garant pour qqn

| osteino : ostéine (ch.)

| ostro : huître (zoo.)
| ostrejo : banc d'huîtres, huîtrière
| ostrokaptanto : huîtrier-pie (orn.) = hematopo
| ostrokorbo : bourriche
| ostrokulturo : ostréiculture

| ostracismo : ostracisme (p. f.)

| Ostrogoto : Ostrogoth

| ot : (suf.) forme le participe futur passif
¦ tiu letero estas skribota : cette lettre sera écrite
| avec les nuances voisines d'intention ou d'obligation
¦ daŭrigota felietono : feuilleton à suivre
¦ pagota je la monatfino : payable fin de mois
| juĝoto : un inculpé…)

| oto : (préf. élément de mot scientifique) oreille = orelo
| ota : otique
| otalgio : douleur d'oreille
| otito : otite (méd.)
| otologio : otologie
| otoskopo : otoscope

| Otavo : Otawa

| otario : otarie (mam.)
| otariedoj : otaridés

| Otelo : Othello

| otido : outarde (orn.)

| otomano : ottomane (siège)

| Otomano : Ottoman

| otorinolaringologo : oto-rhino-laryngologiste
| otorinolaringologio : oto-rhino-laryngologie

| otuso : hibou commun, moyen duc (orn.) = orelstrigo

| ovo : oeuf
¦ malboligita, durboligita, fritita ovo : oeuf à la coque, oeuf dur, oeuf sur le plat
| demeti ovon : pondre un oeuf
| ovaĵo : des oeufs (cuis.)
| ovingo : coquetier
| ovoida : ovoïde
| ovujo : (vx.) ovaire = ovario
| ovulo
= ovonaska besto
| ovblanko : blanc d'oeuf
| ovoĉelo : ovule (bio. bot.) = ovolo
| ovodukto
: oviducte (anat.)
| ovellasi : pondre
| ovellasado : ponte
| ovoflavo : jaune d'oeuf
| ovoforma = ovoida
| ovogenezo
: ovogénèse ou ovogénie
| ovonaska : ovipare
| ovoŝelo : coquille, coque
| ovovivnaska : ovovivipare (zoo.)
| eloviĝi : éclore
| eloviĝo : éclosion

| ovacio : ovation
¦ ovacii iun : faire une ovation à quelqu'un

| ovalo : un ovale (géom.)
| ovala : ovale
| ovaligi : ovaliser

| ovario : ovaire (anat. // bot.)
| ovaria : ovarien
| ovariektomio : ovariectomie (chir.)

| ovio : un oviné (mam.)
| ovibovo : boeuf musqué (mam.)

| Ovido : Ovide (prénom) // = Ovidio

| ovolo : ovule (anat. // bot.)
| ovola : ovulaire
| ovolado, ovolfalo : ovulation

| ovri : ouvrir = malfermi

| oz (suf.) signifie
| (méd.) la maladie causée ou caractérisée par ce que désigne le radical
¦ tuberkulo : tubercule
¦ tuberkulozo : tuberculose
| (ch.)
| a. l'anhydride ou l'acide qui contient relativement le moins d'hydrogène
¦ feroza klorido : chlorure ferreux
| b. le sucre présent dans le produit que désigne le radical
¦ laktozo : lactose ♦ lakto : lait | (tech. év.) l'abondance d'un élément constituant ou caractéristique
¦ poroza : poreux ♦ poro : pore
| REM.  En ce dernier sens, « oz » est presque toujours remplacé aujourd'hui par l'adjectif en « a » ou par l'une des finales « -hava » ou « -riĉa »

| ozeno : ozène (méd.)

| Oziriso : Osiris (myth.)

| ozono : ozone (ch.)
| ozonigi : ozoniser (traiter à l'ozone)
| ozonigilo : ozoniseur
| ozonosfero : ozonosphère


P

p : (lettre et consonne nommée po) employée comme abréviation de « paĝo », « propre dirita »
| P : employé comme abréviation de « Patro » (rel.), « pola lingvo », et comme symbole de « fosforo »

| pa! : bah! = ba!

| paco : paix (absence de guerre, de querelle…)
¦ armita paco : paix armée
| paca : de paix, en paix // paisible
¦ Paca Oceano : océan Pacifique = Pacifiko
| pace
: pacifiquement // paisiblement // à l'amiable
| pacama : qui aime la paix
| pacema : paisible, pacifique
| pacigi : pacifier // concilier, réconcilier // apaiser
¦ paciga juĝisto : juge de paix
| paciganto : pacificateur, médiateur
¦ paciĝi kun : se réconcilier avec, faire sa paix avec
| paciĝo : accommodement
| pacismo : pacifisme
| pacisto : pacifiste
| packondiĉoj : conditions de paix
| packonferenco : conférence de la paix
| pacofero : sacrifice de propitiation (B.), sacrifice propitiatoire
| pacpipo : calumet (de paix)
| pacplena : paisible, tranquille
| pacratifiko : ratification d'un traité de paix
| pacrompo : violation de la paix
| pacrompanto : perturbateur
| pactraktato : traité de paix
| interpaco : trêve
| interpacigi : réconcilier
| interpacigo : réconciliation
| interpaciĝi : se réconcilier
| malpaco : discorde, dissension
| malpaci : être en désaccord
| malpacema : belliqueux // acariâtre
| malpacigi : jeter la discorde, brouiller
| malpaciĝi : se fâcher, se brouiller
| nerepacigebla : irréconciliable
| repacigo : rapprochement (f.)
¦ repaciĝi kun iu : se raccommoder avec quelqu'un
| senpaca : agité (pays…)

| pacienca : patient
| pacience : patiemment
| pacienco : patience
| pacienci : patienter, avoir de la patience
| paciencludo : jeu de patience
| malpacienca : impatient
| malpacienciĝi : s'impatienter, perdre patience
| multepacienca : endurant, longanime
| senpacience : impatiemment

| paciencio : rumex, patience (bot.) = rumekso

| Pacifiko : le Pacifique = Paca oceano

| pacifismo : pacifisme = pacismo

| pacifisto : un pacifiste = pacisto

| paĉjo : papa

| paĉulo : patchouli (bot. com.)

| pado : sentier, sente
| padbiciklo : vélo tout terrain
| padsigno : signe de piste

| Pado : le Pô

| padelo : palette (de roue, turbine, est.) // pale (de rame, d'hélice)
| padeli : barboter, patauger (p. f.) // (év.) pagayer = pagaji
| padelrado
: roue à aubes

| Padovo : Padoue
| Padovano : Padouan

| paduso : putier, bois-puant (bot.) - (Merisier à grappes)

| pafi : tirer (balle, oiseau)
¦ pafi sin for : se ruer, disparaître au loin, se volatiliser (f.)
| paf! : paf!, pouf!
| pafo
: coup (de flèche, de feu)
| pafado : tir // fusillade
¦ oblikva, plonĝa, streĉa pafado : tir d'écharpe, plongeant, de plein fouet
| pafaĵo : projectile
| pafanto : tireur
| pafaro : feu de salve
| pafejo : stand de tir
| pafiĝi : s'élancer
| pafilo, pafarmilo : arme à feu // fusil = fusilo
| pafilego
: (vx.) canon = kanono
| pafilkapo
: crosse d'arme à feu = kolbo
| pafiltubo
: canon (d'une arme)
| pafarko : arc (arme)
| pafarkisto : archer
| pafdistanco : portée
| pafekzekuti : fusiller
| pafkampo : champ de tir, polygone
| pafkorbelo : mâchicoulis
| paflertulo : tireur d'élite
| paflinio : ligne de tir
| pafmortigi : abattre, descendre*
| pafŝtupo : banquette de tir
| paftabelo : table de tir
| paftruo : meurtrière = embrazuro
| paftureto
: tourelle (de char…)
| ekpafi : tirer un coup, décharger (son arme)
| forpafi : mettre en fuite (d'un coup de feu) // tuer (d'un seul coup de feu)
¦ li sin forpafis : il se fit sauter la cervelle
| mispafi : rater
| preterpafi : tirer à côté, louper*
| trapafi : percer, traverser, transpercer (d'un coup de flèche, de feu)

| Pafoso : Paphos

| pagi : payer (p. f.)
¦ pagi per la vivo : payer de sa vie // rendre (le bien pour le mal) // revaloir (f. : un mal à quelqu'un)
¦ mi pagos al ŝi pro tio : elle me le payera
| pago : payement
| page : en payement
| paganto : payeur
| pagato : bénéficiaire, porteur (d'un effet)
¦ pagata eniro : entrée payante
| pagejo : caisse, guichet // bureau du trésorier
¦ pagenda je vido, laŭ ordono, al portanto : payable à vue, à ordre, au porteur
| pagendiĝi : arriver à échéance, échoir
| pagigi : faire payer (p.)
| pagilo : moyen de payement
| pagatesto : reçu, quittance
| pagdato : échéance, terme (de loyer)
| pagokapabla : solvable
| pagokarto : carte de payement
| pagoparto : écot
| pagŝarĝo : remboursement (postal)
| alpago : supplément (de prix)
| antaŭpagi : payer d'avance
| depago : déduction // (vx.) impôt = imposto
| ekpago
: acompte, arrhes
| krompago = alpago
| nepagitaĵo
: arriéré
| postpagante : payable à livraison
| repagi : rembourser // rendre, payer de retour, revaloir (f. : un mal…)
| repago : remboursement // rétribution, représailles, talion
| repagiĝo : expiation
| retropago : rappel (de salaire) // remboursement (d'un trop-perçu)
| senpaga : gratis, gratuit
| superpagi : payer trop cher
| superpagita : surpayé
| transpagi : transférer (des fonds)
| tropago : trop-perçu

| pagajo : pagaie (rame)
| pagaji : pagayer

| pagano : païen
| paganismo : paganisme

| pagelo : pagel ou pagelle, daurade (ich.)

| pagodo : pagode
| pagodeto : pagodon

| pagro : pagre (ich.)

| paguro : bernard-l'ermite (zoo.)

| paĝo : une page (p. f.)
| paĝdorso : verso
| paĝfronto : recto
| paĝnumeri : paginer
| paĝnumerado : pagination
¦ paĝopieda noto : note de bas de page
| paĝoprepari : mettre en pages
| paĝopreparisto : metteur en pages
| paĝosigno : signet
| enpaĝigo : mise en pages
| enpaĝigisto : metteur en pages

| paĝio : un page // valet (cartes) = fanto

| pajaco : paillasse, bouffon
| pajacaĵo : bouffonnerie, pitrerie

| pajlo : paille
| pajla : en paille
| pajlaĵo : litière
| pajlero : brin de paille
| pajlamaso : meule (de paille) = stako
| pajlobudo : paillote, gourbi
| pajlhomo : homme de paille (p. f.)
| pajlokolora : paille (couleur)
| pajlolito : grabat, paillasse
| pajlomato : natte de paille, paillasson (agr.)
| pajloŝtopi : empailler
| pajlotegmento : toit de chaume

| Pajno : Pan (myth.)
| pajna : de Pan, panique
| pajnoŝalmo : flûte de Pan (mus.)

| pajnto : pinte = pindo

| pajro : un pair (dignité, rang)
| pajreco : pairie
| pajrino : pairesse

| pako : paquet (gros), balle
| paki : emballer, empaqueter // entasser, empiler (f.) // condenser (inf.)
| pakado : empaquetage
| pakaĵo : colis, bagage, ballot // bagage = bagaĝo
| pakaĵbreto, pakaĵreto
: filet (chemin de fer)
| pakaĵvagono : fourgon
| pakatoro : machine à emballer
| paketo : petit paquet
| pakiĝi : s'entasser, se tasser
| pakisto : emballeur
| pakujo : coffre (de voiture) // soute (d'avion)
| pakumo, pakmaterialo : emballage
| pakportilo : porte-bagages
| pakrimeno : sangle (de dossier…)
| paksako : balle, saac, havresac
| paktolo : toile d'emballage
| paktrajno : train de messagerie
| elpaki : déballer
| enpaki : emballer (ses affaires), mettre dans sa malle…
| nepakite, senpakite : en vrac = loze

| pakidermo : pachyderme (mam.)

| Pakistano : Pakistan
| Pakistanano : Pakistanais

| paksilo : paxille (myc.)

| pakto : pacte (dr. pol.)

| Paktolo : le Pactole

| pala : pâle (p. f.)
| paleco : pâleur
| palega : blafard, livide
| paleta : pâlot
| paligi : faire pâlir, décomposer (visage)
| paliĝi : pâlir
| paliĝado : étiolement (méd.)
| paleblua : bleu pâle
| palkolora : blême
| nepaliĝonta : bon teint

| palaco : palais (arch.)
| palaca : palatial

| paladio : palladium (ch. // myth.)

| paladino : paladin (hist.)

| palafito : palafitte (arch.)

| palankeno : palanquin

| Palasa : Pallas (myth. astr.)

| palato : palais (anat.)
| palata : palatal (phon.) // palatin (anat.)
| palatosto : os palatin
| palatvelo : voile du palais

| palatalo : palatale (phon.)

| Palatino : le Palatin // (comte) Palatin

| Palatinato : Palatinat
¦ la Palatinata princino : la Palatine

| palavro : palabre
| palavri : palabrer

| paledo : palette de chargement
| paledozi : palettiser
| paledizo : palettisation

| palemono : palémon, bouquet (zoo.)

| paleo : paléo (début de mot scientifique signifiant vieux, ancien) = antikva
¦ paleokortekso : paléocortex

| paleoceno : paléocène (géol.)

| paleografo : paléographe
| paleografio : paléographie

| paleolitiko : le paléolithique (préh.)

| paleontologo : paléontologiste
| paleontologio : paléontologie
| paleontologia : paléontologique

| paleozoiko : paléozoïque (géol.)

| Palermo : Palerme
| Palermano : Palermitain

| Palestino : Palestine
| palestina : palestinien

| palestro : palestre (hist.)

| paletro : palette (de peintre)
| paletrotruleto : couteau à palette

| palio : pali (langue)

| paliativo : un palliatif (méd. // f.)
| paliativa : palliatif

| palimpsesto : palimpseste

| palindromo : palindrome (gr.)

| palinodio : palinodie (p. f.)

| palinuro : langouste (zoo.)
| palinureto : langoustine

| paliso : (toute pièce de bois fichée en terre) pieu (de clôture), palis, pal // échalas, rame (agr.)
| palisaro : palissade
| paliseto : piquet, jalon // tuteur (agr.)
| palisumi : empaler
| palisdigo : batardeau
| alpalisigi : échalasser, ramer, tuteurer

| palisandro : palissandre

| paliumo : pallium (hist.)

| palmo : palmier (bot.)
| palma : palmé (anat.)
| palmacoj : palmacées (bot.)
| palmaĵo = palmobranĉo
| palmaro, palmejo : palmeraie
| palmobranĉo : palme (p. f.)
| palmodimanĉo, palmofesto : les Rameaux (rel.)
| palmokano : rotin
| palmornamo : palmette (b.a.)
| palmopiedulo : un palmipède
| palmosukero : sucre de palme

| palmipedoj : palmipèdes = palmopieduloj

| palmitato : palmitate (ch.)
¦ palmitata acido : acide palmitique

| palpi : tâter, tâtonner, palper // peloter*
| palpe : à tâtons (p. f.)
| palpado : le toucher // tâtonnement // palpation (méd.)
| palpebla : palpable (p. f.)
| palpilo : tentacule, corne (d'escargot)
| palpharego : vibrisse = vibriso
| palpkuseneto : pulpe (du doigt)
| palposento : le tact (sens)
| fuŝpalpi : tripoter*(p.), tripatouiller*
| nepalpebla : impalpable
| pripalpi : fouiller (qqn.), explorer (poches)

| palpebro : paupière
| palpebra : palpébral
| palpebrito : blépharite = blefarito
| palpebrumi
: cligner (de l'oeil), ciller // faire (signe) de l'oeil
¦ palpebruma fajro, palpebruma lumo : feu clignotant
¦ en palpebruma daŭro : en un clin d'oeil
| palpebrumadi : clignoter, papilloter (: yeux)
| palpebrumado : clignotement, nictation

| palpitacio : palpitation (méd.)

| palto : pardessus, paletot

| paludismo : paludisme
| paludisma : paludéen

| palumbo : palombe, pigeon ramier (orn.) = ringokolombo

| pamfleto : pamphlet
| pamfletisto : pamphlétaire

| Pamiro : Pamir

| pampo : pampa

| pampelmuso : (vrai) pamplemousse, shadock (bot.)
| pampelmusarbo : pamplemoussier

| pano : pain (p. f.)
| panero : miette
| panigebla : panifiable
| panisto : boulanger
| panujo : pétrin // huche
| panumi : paner (cuis.)
| panarbo : arbre à pain (bot.) = artokarpo
| panbulo : miche
| panbutiko : boulangerie
¦ pandona okupo : gagne-pain
| panfarado : boulange
| panfermentilo : levain = gisto
| pankaĉo
: panade
| pankomerco : boulangerie
| pankrusto : croûte de pain
| pankuko : pain perdu (cuis.)
| panmolo : mie
| panpeco : un bout de pain
| panraspaĵo : chapelure
| panrestaĵoj : miettes
| panrostaĵo : rôtie = toasto
¦ elektra panrostilo
: grille-pain électrique
| panŝranko : panetière
| pantranĉo : tranche de pain
| pantrogo : maie, huche

| Pano : Pan = Pajno

| panaceo : panacée

| panako : panax (bot.)

| Panamo : Panama
¦ Panama Kanalo : canal de Panama
| Panamano : Panaméen

| panaricio : panaris = paroniĥio

| pando : panda (mam.)

| pandalo : pandale (zoo.)

| pandemonio : pandémonium (p. f.)

| pandiono : balbuzard (orn.) = fiŝaglo

| Pandora : Pandore (myth.)

| paneo : panne (tech. mar.)
| panei : être en panne (: moteur) // mettre en panne (:bateau)
| senpaneigi : dépanner
| senpaneigo : dépannage

| panegiro : panégyrique
| panegiri : faire un panégyrique
| panegiranto : panégyriste

| panelo : panneau (arch.) // lambris // tableau de bord (auto, avion…) // panneau réclame
| paneli : lambrisser (en bois)

| Panĝabo : PendjaB
| panĝaba (lingvo)
| le panjabi (langue)

| paniko : panique // panic (bot.) millet des oiseaux
| paniki : (tr.) affoler, paniquer*
| panikemulo : un paniquard
| panikiĝi : céder à la panique, se paniquer*

| paniklo : panicule (bot.)
| panikla : paniculé

| panjo : maman

| pankraco : pancrace (sp.)

| pankracio : pancratier, lys mathiole (bot.)

| pankreato : pancréas (anat.)
| pankreata : pancréatique
| pankreatito : pancréatite
| pankreatektomio : pancréatectomie

| panoplio : panoplie

| panoramo : panorama
| panorama : panoramique
| panorami : panoramiquer (ciné.)
| panoramado : un panoramique

| pansi : panser
| pansaĵo : pansement
| pansobendo : bande (phar.)

| panslavismo : panslavisme

| Pantagruelo : Pantagruel
| pantagruela : pantagruélique

| Pantaleono : Pantalon
| pantaleonaĵo : pantalonnade

| pantalono : pantalon
¦ ĝis genua pantalono : culotte de golf
| pantaloneto : culotte // short = kuloto
| pantalonfendo
: braguette
| subpantalono : caleçon long

| panteismo : panthéisme

| panteisto : panthéiste

| panteono : panthéon (rel. // arch.)

| pantero : panthère (mam.)
| panterkato : ocelot (mam.)

| pantoflo : pantoufle
| pantoflulo : pantouflard
| pantofloŝuo : mocassin = mokaseno

| pantografo : pantographe

| pantomimo : une pantomime
| pantomimisto : un pantomime, un mime

| pantuno : pantoum (litt.)

| Panurgo : Panurge

| panuso : panus (myc.)

| papo : pape
| papa : papal, pontifical
| papeco : papauté, pontificat
| papismo : papisme
| papisto : papiste
| kontraŭpapo : antipape

| papago : perroquet (orn.)
| papageto : perruche = konuro
| papagumi
: répéter comme un perroquet
| papagmalsano : psittacose = psitakozo

| papajo : papayer (bot.)
| papajbero, papajfrukto : papaye

| papavo : pavot (bot.)
| papavacoj : papavéracées
| papaveto : coquelicot
| papavoleo : huile d'oeillette

| papero : papier (t.s.)
¦ sorba papero : buvard
¦ stampita papero : papier timbré
| papera : en papier, de papier // non suivi d'effet (décret), non effectuée (réforme)
| paperaĉo : paperasse
| paperisto : papetier
| paperujo : portefeuille // porte-documents = teko
| paperbobenego
: rouleau de papier (imprimerie…)
| paperbutiko : papeterie
| paperĉifo : chiffon de papier
| paperdrako : cerf-volant = kajto
| paperfabriko
: papeterie (fabrique de papier)
| paperfloroj : fleurs en papier
| paperfolio : feuille (de papier)
| paperklipo : trombone, attache
| paperkorbo : corbeille à papier
| paperkorneto : cornet de papier
| paperkrampo : agrafe
| paperkrampilo : agrafeuse (de bureau)
| papermaĉaĵo : carton-pâte
| papermodelo : patron (couture)
| papermono : papier-monnaie
| paperpasto : pâte à papier
| paperpremilo : presse-papiers
| paperrulo : rouleau (de papier)
| paperserpento : serpentin
| paperstifto : attache parisienne
| paperŝmiri : noircir du papier
| paperŝmiristo : gratte-papier
| papertapeto : papier de tapisserie
| papertranĉilo : coupe-papier

| papilo : papille (anat. bot.)
| papila : papillaire
| papilomo : papillome
| papilomozo : papillomose (méd.)

| papilio : papillon (ent.)
| papilia : de papillon // volage, frivole
¦ papilia kravato : noeud papillon
| papiliumi : papillonner (p. f.)
| papiliumanta : papillonnant
| papiliumado : papillonnement
| papilinaĝo : brasse papillon (sp.)

| papiliono : papillon (genre zoo.)
| papilionacoj : papilionacées, légumineuses (bot.)
| papilionedoj : papilionidés (ent.)

| papiro : abréviation scientifique pour papyrus = papiruso
| papireca
: papyracé (anat.)
| papirologo : papyrologue (hist.)
| papirologio : papyrologie

| papiruso : papyrus (bot. litt.)
| papirusologio : papyrologie

| papriko : paprika (cuis.) = ruĝa pipro

| Papuo : Papouasie
| papua : papou
| Papuano : Papou
| Papuo-Nov-Gvineo : Papouasie-Nouvelle-Guinée

| papulo : papule (méd.)

| paro : paire, couple (t.s. sauf méc.)
| para : pair (math.) // apparié, accouplé
| pare : par paire, par couple
| pari : faire la paire
| pareckontrolo : contrôle par parité (inf.)
| parigi : apparier, accoupler
| parigisto : entremetteur
| pariĝi : s'apparier, s'accoupler (oiseaux…)
¦ pariĝa tempo : pariade
| pariĝado : accouplement
| parulo : partenaire, compagnon // un pair (hist.) = pajro
| parhufulo : paridigidé
| malpara : dépareillé
| nepara : impair
| neparhufulo : imparidigité (zoo.)
¦ esti sen parulo : faire cavalier seul

| para : (préf. sc.) proche de, voisin de
| parasimpata : parasympathique (système)
| paravertebra : paravertébral

| parabolo : parabole (t.s.)
| parabola : parabolique
| paraboloido : paraboloïde (géom.)

| paracentezo : paracentèse (chir.)

| paradi : être passé en revue (mil. mar. avi.) // parader, se pavaner
¦ paradi per : faire parade de
| parado : revue (mil. …) // parade, pompe, gala, déploiement, étalage
| parada : de parade
¦ parade vivi : mener grand train
| paradlito : lit de parade
| paradmarŝo : défilé militaire = defilado
| paradplaco
: place d'armes, esplanade
| paraduniformo : grande tenue

| paradigmo : paradigme (gr.)

| paradizo : paradis (rel. f.)
| paradiza : paradisiaque
| paradizbirdo : oiseau de paradis (orn.) = paradizeo
| paradizludo : marelle (jeu)

| paradizeo : paradisier (orn.)

| paradokso : paradoxe
| paradoksa : paradoxal

| paradoso : parados (mil.)

| parafo : paraphe
| parafi : parapher

| parafino : paraffine (ch.)
| parafini : paraffiner
| parafinoleo : huile de paraffine (phar.)

| parafrazo : paraphrase (litt.)
| parafraza : paraphrastique
| parafrazi : paraphraser

| paragrafo : paragraphe // article (d'un traité…)
¦ paragrafa signo : le signe §

| Paragvajo : Paraguay (Etat) // Paragvajrivero
| Paragvajano
: Paraguayen
| Paragvajrivero : le Paraguay (fleuve)

| Parakleto : le Paraclet (rel.)

| paraldehido : paraldéhyde (ch.)

| paralelo : une parallèle (t.s.)
| paralela : parallèle (géom. élec.)
| paralele : parallèlement (p. f.)
| paralelaĵo : montage en parallèle (élec.)
| paraleleco : parallélisme (géom.)
| paraleligi : mettre en parallèle, comparer
| paralelismo : parallélisme (vers.)

| paralelepipedo : paralélépipède (géom.)

| paralelogramo : parallélogramme (géom.)

| Paralipomenoj : (livre des) Chroniques = Kronikoj (B)

| paralizi : paralyser (p. f.)
| paralizo : paralysie
| paraliza : paralysant
| paraliziĝi : se paralyser
| paralizita : paralysé
| paralizulo : un paralytique

| paralogismo : paralogisme (phil.)

| parametro : paramètre (géom. inf.)

| paranojo : paranoïa (méd.)
| paranojulo : paranoïaque.

| parapeto : parapet, garde-fou // (év.) plastron = brustkiraso

| paraplegio : paraplégie (méd.)
| paraplegiulo : un paraplégique

| paraŝito : paraschiste (hist.)

| paraŝuto : parachute
| paraŝuti : descendre en parachute
| paraŝutigi : parachuter
| paraŝutisto : parachutiste

| paratakso : parataxe (gr.)

| paratifo : paratyphoïde (méd.)

| parazito : parasite (t.s.)
| parazita : parasite, parasitaire, parasitique
| paraziti : vivre en parasite
| paraziticido : parasiticide
| parazitismo : parasitisme
| parazitologio : parasitologie
| parazitozo : parasitose

| Parcoj : les Parques (myth.)

| parcelo : parcelle (de terrain)
| parcela : parcellaire
| parceligi : parcelliser
| parceligo : parcellisation
| reparceligado : remembrement (agr.) = komasacio

| pardoni : pardonner // excuser
| pardonu! : pardon!
| pardono
: pardon, grâce
¦ peti pardonon de iu : s'excuser auprès de quelqu'un
| pardonebla : véniel
| pardonema : indulgent, clément, miséricordieux
| pardonigi : obtenir le pardon (de qqn), faire pardonner
| pardoniĝi : être absous
| pardoninda : pardonnable
| nepardonebla : impardonnable
| pardonpeto : excuses

| pareo : paréo (vêt.)

| paregorika : parégorique (phar.)

| parenco : parent
¦ parenco per Adamo : cousin à la mode de Bretagne
| parenca : apparenté, allié (p. f.)
| parencaro : les parents, la famille
| parenceco : parenté
¦ parenciĝi kun : s'allier à (par mariage), s'apparenter (p.)
| boparencoj : beaux-parents

| parenkimo : parenchyme (anat. bot.)
| parenkima : parenchymateux

| parentezo : parenthèse (phrase) // parenthèse (signe typ.) = krampo
| parenteze : par parenthèse

| parfumo : parfum
| parfumi : parfumer
| parfumejo : parfumerie
| parfumisto : parfumeur

| pargeto : parquet (arch.)
| pargetero : lame de parquet
| pargeti : parqueter

| pario : paria (p. f.) // (év.) paroi = parieto

| parieto : paroi (surface intérieure d'un vase, tube…) // paroi (organique)
| parieta : pariétal (lobe, région)
| parietosto : le pariétal (anat.)

| parietario : pariétaire (bot.)

| Pariso : Pâris (myth.)

| Parizo : Paris
| pariza : de Paris, parisien
| Parizano : Parisien

| parizeto : parisette, raisin de renard (bot.)

| parko : parc (enclos), réserve (de chasse) // parc (jardin) // parc (autos)
| parki : parquer (auto.)
| parkado : stationnement
| parklumoj : feux de stationnement
| parkmetro : parcmètre, parcomètre

| Parkoj : les Parques = Parcoj

| parkere : par coeur, de mémoire
| parkerigi : apprendre par coeur
| parkerigado : mémorisation

| parlamento : Parlement
| parlamenta : parlementaire
| parlamentano : membre du Parlement
| parlamentejo : la Chambre
| parlamentismo : parlementarisme
| kontraŭparlamentismo : antiparlementarisme
| kontraŭparlamentisma : antiparlementaire

| parlamentario : parlementaire (mil.)

| Parmo : Parme
¦ parma fromaĝo : du parmesan
¦ parmaj violoj : violettes de Parme
| Parmano : Parmesan

| Parnaso : le Parnasse (géogr. myth.)
| Parnasano : un parnassien (litt.)

| parnasio : parnassie (bot.)

| parodio : parodie, pastiche
| parodii : parodier, pasticher // travestir (f.)

| paroĥo, paroko : paroisse
| paroka : paroissial
| parokano : paroissien
| parokestro : curé = preposto
¦ parokestra domo
: presbytère = prepostejo
| parokismo
: esprit de clocher
| subparokestro : vicaire

| paroksismo : paroxysme, accès (méd.)

| paroksitona : paroxyton (phon.)

| paroli : parler (p. f.)
| parolo : parole // discours
¦ rekta, nerekta parolo : style direct, indirect
¦ ne pri tio estas la parolo : il n'est pas question de ça
| parola : verbal, oral
| parole : oralement
| parolado : discours // conversation
| parolanto : orateur, celui qui parle
| parolema : loquace, qui a la langue bien pendue
| parolejo : parloir
| paroligi : faire parler
| parolisto : speaker, annonceur (radio…)
| parolarto : rhétorique
| parolĉambro = parolejo
| parolelemento
: partie du discours (gr.)
| parolfiguro : figure de rhétorique
| parolfilmo : film parlant
| parolkapablo : faculté du langage, don de la parole
| parolmaniero : diction, élocution
| paroltubo : tube acoustique // porte-voix (mar.)
| parolturno : tour de phrase, tournure
| parolvico : tour de parole
¦ estas via parolvico : c'est à vous de parler
| alparoli : s'adresser à
| alparolo : allocution
| antaŭparolo : préface, avant-propos
| ĉirkaŭparolo : circonlocution
| elparoli : prononcer = prononci
| elparolado : débit (de la parole) // prononciation = prononco
| fuŝparoli
: baragouiner
| interparoli : causer avec, s'entretenir
| interparolo, interparolado : conversation, entretien
| interparolanto : interlocuteur
| kontraŭparoli : contredire, s'opposer à
| kontraŭparolo : objection, réplique, contradiction (porter la…)
¦ reciproke kontraŭparolaj : contradictoires
| malparolema : taciturne
| misparolo : lapsus
| priparoli : discuter, traiter de
| postparolo : épilogue, postface
| proparolanto : interprète (f.), avocat (f.)
¦ reparoli pri : reparler de
¦ senparola filmo : film muet
| senparole : sans un mot
| solparolo : soliloque, monologue (non th.)
| subparoli : insinuer, souffler, suggérer
| troparolema : prolixe

| paroniĥio : panaris (méd.)

| paronimo : paronyme (gr.)

| paronomazio : paronomase (litt.)

| Paroso : Paros

| parotido : parotide (anat.)
| parotidito : parotidite

| parseko : parsec (astr.)

| parto : part, partie // point (d'un discours)
| parta : partiel
| parte : partiellement, en partie
| partaĵo : tranche (f.), section (d'un livre)
| parteto : parcelle, particule
| partigi : partager, répartir
| partigo : partition, partage
| partiĝo : division, scission
| partumo : fraction (math.) = frakcio
| partopago : acompte
¦ partopage de : en acompte sur
¦ partopreni en : prendre part à, participer
| partopreno : participation // sympathie (dans un deuil)
| partoprenigi : associer (à un travail…), intéresser (les ouvriers à la production)
| ĉefparto : la partie principale // le gros (mil.)
| dispartigi : décomposer
¦ dispartigitaj dozoj : doses fractionnées
| dupartiĝo : dédoublement
| kontraŭparto : contrepartie
| plejparte : surtout, généralement, la plupart du temps, la plupart (des gens)

| Partoj : Parthes
| Partio, Partujo : Parthie

| partenogenezo : parthénogenèse

| Partenono : le Parthénon

| partero : parterre (théâtre, jardin) // rez-de-chaussée

| partio : parti (pol.), faction // camp (jeu) // parti (mariage) // partie (dr.) // partie (mus.)
¦ la plenda partio : la partie plaignante
¦ vana partio : partie nulle (échecs)
| partia : du parti // partial
¦ esti partia : être de parti pris
| partiano : membre d'un parti, adhérent, partisan
| partianeco : appartenance (pol.)
| partianiĝi : prendre le parti de quelqu'un
| partieco : partialité, esprit de parti
| partiestro : chef de parti, leader
| partiulo : homme de parti
| dupartia : bipartite (pol.)
| eksterpartia : indépendant (pol.)
| sampartiano : camarade de parti
| senpartia : impartial
| senpartieco : impartialité
| senpartiulo : un sans-parti
| solpartia : totalitaire (pol.)
| tripartia : tripartite (pol.)

| participo : participe (gr.)
| participa : participial

| partiklo : particule atomique (phs.)
| antipartiklo : antiparticule

| partikulo : particule (gr.)

| partikulara : particulariste
| partikularismo : particularisme

| partitiva : partitif (gr.)

| partituro : partition (mus.)

| partizano : partisan (t.s.)
¦ partizana spirito : esprit partisan

| partnero : partenaire (com. sp. jeu)

| paruo : mésange (orn.)
¦ granda paruo : mésange charbonnière

| parvenuo : un parvenu

| pasi : passer (ne pas s'attarder, ne pas rester) // passer (ne pas subsister) // = trapasi
| paso : cours (du temps), laps
¦ post paso de unu jaro : au bout d'un an, après une année écoulée
| pase : en passant, incidemment
| pasado : passage, écoulement (du temps)
| pasaĵo : événement, incident
¦ ha, kia pasaĵo! : Ah! quelle histoire!
| pasanta
: passager, fugitif (f.)
| pasanto : un passant
| pasejo : passage, une passe (mar.)
¦ traknivelo, zebrostria pasejo : passage à niveau, pour piétons
| pasema : éphémère, passager, transitoire
| pasigi : faire passer (qqn.), passer (qqch. : d'un lieu, d'un état à un autre) // passer (le temps…)
| pasinta : passé, écoulé
¦ pasintan lundon : lundi dernier
| pasintaĵo : le passé (ce qui a été)
| pasinteco : le passé (temps écoulé)
| pasintjara : de l'an passé, d'antan
| pasumi : flâner, musarder
| pasbileto, paskarto : passe, permis, coupe-file
| pasloĝi : séjourner
| pasloĝanto : hôte de passage
| pasloĝejo : gîte
| pasmovo : une passe (football)
| paspermeso : sauf-conduit, laissez-passer
| pasrajto : droit de passage // priorité (circulation)
| pastabulo : traversine (mar.), passerelle
| pasvorto : mot de passe
| forpasi : passer, disparaître, s'évanouir (f.) // trépasser
| netranspasebla : infranchissable
| preterpasi : passer à côté de, dépasser (auto.) // laisser passer, omettre, négliger // outrepasser, excéder
| subpasejo : passage inférieur
| superpasi : surpasser
| superpasejo : passage supérieur
| trapasi : passer (par un lieu), traverser (p. f.), subir (un examen)
¦ multe trapasata : passante (rue), fréquenté (lieu)
| trapasejo : un passage, une traverse // portière (pont de bateaux)
| transpasi : franchir (frontière…) // passer outre, dépasser (p. f.) // passer (de… à…)
| transpasigisto : passeur

| pasaĝero : passager, voyageur
| pasaĝeraviadilo : avion de tansport
| pasaĝerŝipo : paquebot
| pasaĝertrajno : train de voyageurs

| pasamento : passement
| pasamenti : passementer
| pasamentaĵo : passementerie
| pasamentisto : passementier

| pasato : alizé = alizeo

| paseo : le passé = pasintaĵo
| paseismo
: passéisme, misonéisme

| pasero : moineau, passereau (orn.)
| paserstrigo : chouette chevêchette. (chevêche)

| pasio : passion
| pasia : passionné
| pasie : passionnément
| pasiigi : passionner
| pasiiga : passionnant
| pasiiĝi : se passionner, s'emballer
| senpasia : impassible, calme, froid

| pasifloro : passiflore (bot.)

| Pasion : la Passion (rel.)
| Pasionludo : jeu de la Passion (litt.)

| pasiva : passif (t.s.)
| pasivo : le passif (gr. com.)
| pasive : passivement
| pasiveco : passivité
| pasivigi : mettre au passif (gr.) // rendre passif

| Pasko : pâque // Pâques
| paska : pascal
| Paskinsulo : île de Pâques

| Paskalo : Pascal
| paskala : pascalien

| paskvilo : pamphlet, libelle, pasquinade

| paspartuo : passe-partout (cadre // clé)

| pasto : pâte
| pastaĵoj : pâtes (cuis.)
| pasteca : pâteux
| pastujo : pétrin, huche
| pastpoŝo : chausson (cuis.)
| pastrulo : rouleau à pâtisserie

| pasteĉo : pâté
| pasteĉeto : bouchée (cuis.)

| pastelo : pastille (t.s.)

| pasterno : paturon (cheval)

| Pasteŭro : Pasteur
| pasteŭra : pasteurien
| pasteŭrizi : pasteuriser
| pasteŭrizado : pasteurisation

| pastiĉo : pastiche (mus. litt.)
| pastiĉi : pasticher
| pastiĉisto : pasticheur

| pastinako : panais (bot.)

| pastoro : pasteur (rel.) // martin roselin (orn.) = roza sturno

| pastro : prêtre
| pastra : pastoral, sacerdotal
| pastri : être prêtre // desservir (une paroisse)
| pastraro : clergé
| pastreco : prêtrise, sacerdoce
| pastrejo : presbytère
| pastrigi : ordonner prêtre = ordini
| pastriĝi
: entrer dans les ordres
| pastrino : prêtresse
| ĉefpastro : archiprêtre // souverain pontife, pape = ĉefpontifiko
| ekspastriĝi
: se défroquer

| paŝi : marcher
¦ paŝi tien kaj reen : marcher de long en large
| paŝo : un pas // pas (de vis…) // démarche (agissement)
¦ takta, sentakta paŝo : pas cadencé, pas de route (mil.)
¦ paŝo post paŝo : pas à pas
¦ sur ĉiu paŝo : à chaque pas
¦ kun variebla paŝo : à pas variable (avi.)
| paŝado : démarche, allure, pas
| paŝego : enjambée
| paŝege : à grands pas
| paŝeti : trottiner
| paŝbruo : piétinement
| paŝfaldo : pli Dior (vêt.)
| paŝkomptilo : podomètre
| paŝkrado : caillebotis, caillebottis
| paŝmezuri : mesurer au pas
| paŝosigno : trace (de pas) = spuro
| paŝoŝanĝi : changer de pas
¦ paŝoteni kun iu : aller au même pas que quelqu'un
| alpaŝi : aborder (qqn.), s'approcher de // aborder (un sujet), passer (à une question), entreprendre
| antaŭpaŝi : prendre le pas sur (qqn.)
| antaŭpaŝo : un pas en avant (p. f.)
| ĉiupaŝe : à chaque pas
| ekpaŝi : faire un premier pas
| elpaŝi : sortir (d'un lieu, du rang…) // intervenir (publiquement), prendre position (pour, contre)
| enpaŝi : entrer, pénétrer dans
| mispaŝo : faux pas
| netranspaŝebla : infranchissable
| preterpaŝi : dépasser (en marchant)
| retropaŝi : reculer
| surpaŝi : s'avancer sur, fouler (un sol…) = treti
| transpaŝi : dépasser, franchir (p. f.) // violer, transgresser

| paŝao : pacha
| paŝaeco, paŝaejo : pachalik

| paŝti : faire paître
| sinpaŝti = paŝtiĝi
| paŝtaĵo
: pâture (nourriture)
| paŝtataro : troupeau // ouailles (rel.)
| paŝtejo : pâture, pâturage
| paŝtiĝi : paître
| paŝtisto : berger
| paŝtista : pastoral, bucolique
| paŝtobastono : houlette

| paŝtelo : pastel (t.s.)
| paŝtelisto : pastelliste

| paŝtuno : pachto, pachtou (langue)

| pato : poêle (à frire)
¦ fali el la pato en la fajron : aller de mal en pis, tomber de Charybde en Scylla
| pate : à la poêle
| pati : poêler
| patkuko : crêpe = krespo
| pattenilo : queue de la poêle

| pato : pat (échecs)
| pati : être pat

| Patagono : Patagon
| Patagonio, Patagonujo : Patagonie

| patato : patate douce = batato

| patelo : rotule (anat. tech.) // patelle (zoo.)
| patela : patellaire (anat.)

| pateno : patène (rel.)

| pateno : patin (à glace) = glitilo, sketilo

| patento : brevet d'invention
| patenti : protéger par un brevet, breveter (une invention)
| patentaĵo : une spécialité (phar. …)
| patentigi : faire breveter, prendre un brevet pour quelque chose
| patentita : breveté “marque déposée”
| patentnomo : nom de marque
| patentoficejo : bureau des brevets
| patentrajto : propriété industrielle

| paternalismo : paternalisme

| patienco : patience (bot.)

| patino : patine (ch.) // = ? ? ? glitilo

| Patmo : Pathmos

| patno : panne (charpente)
¦ firsta patno : panne faîtière
| patnofosto : arbalétrier

| patogena : pathogène (méd.)

| patologo : pathologiste
| patologio : pathologie
| patologia : pathologique

| patoso : le pathétique, l'expression des émotions (litt.)
¦ la afektita patoso : le pathos
| patosa : pathétique

| patro : père
| Patro : Père (rel.)
| patra : paternel
| patre : en père, paternellement
| patri : servir de père à, traiter en père
| patreco : paternité
| patreto : petit père
| patrio, patrujo : patrie
| patrino : mère
| patrina : maternel
| patrine : maternellement
¦ patrini al : servir de mère à
| patrineco : maternité
| patrinpatro : grand-père maternel
| patristiko : patristique (rel.)
¦ patra-fila heredeco : héritage en ligne directe
| patrolando : la terre des ancêtres
| patrologio : patrologie (rel.)
| patromortigo : patricide, parricide
| Patronia : le Pater (rel.)
| patronomo : nom de famille, patronyme
| bopatro : beau-père
| bopatrino : belle-mère
| bogepatroj : beaux-parents
| duonpatro : beau-père (parâtre)
| duonpatrino : belle-mère (marâtre)
| elpatrujigi : exiler = ekzili
| gepatroj
: les parents (père et mère)
| prapatro : ancêtre
| prapatra : ancestral
| sampatra : consanguin
| sampatrina : utérin
| sampatriano, sampatrujano : compatriote
| senpatra : orphelin (de père)
| solpatrino : mère célibataire

| patriarko : patriarche
| patriarka : patriarcal
| patriarkeco : patriarcat

| patrico : poinçon (pour médailles…)
| patrici : poinçonner (tech.)

| patricio : un patricien
| patricia : patricien
| patriciaro, patricieco : patriciat

| Patriko : Patrick, Patrice

| patrioto : patriote
| patriota : patriotique
| patriotismo : patriotisme
| kontraŭpatriota : antipatriotique

| patrolo : patrouille
| patroli : patrouiller // faire une ronde
| patrolano, patrolisto : patrouilleur
| patrolŝipo : patrouilleur (mar.)

| patrono : patron (hist. rel.) // protecteur
| patrona : de patronage (comité)
| patroni : patronner
| patronado, patroneco : patronage
| patronino : sainte patronne // dame patronnesse

| Paŭo : Pau
| Paŭano : Palois

| Paŭlo : Paul
| Paŭla : Paula, Paule
| paŭlanoj : pauliniens
| paŭleca : paulinien (rel.)
| Paŭlino : Pauline
| paŭlismo : paulinisme (rel.)

| paŭperismo : paupérisme

| paŭsi : calquer, décalquer // (f.) copier servilement
| paŭsaĵo : calque
| paŭspapero : papier-calque

| paŭti : faire la moue // bouder

| paŭzi : faire une pause
| paŭzo : pause (t.s.)
| senpaŭze : sans cesse, d'arrache-pied

| Paŭzanio : Pausanias

| pavo : paon (orn.) // un vaniteux, un fat
| pavi : faire la roue, se pavaner (p. f.)
| pavino : paone
| pavobleki : criailler, pousser des cris de paon (f.)
| pavofazano : éperonnier (orn.) = poliplektro

| pavano : pavane (danse)

| pavezo : bastingage (mar.)
| pavezpordo : la coupée (mar.)

| Pavio : Pavie
| Paviano : Pavesan

| paviano : babouin (mam.)

| pavilono : pavillon (tente // arch.)

| pavimo : pavage, le pavé
¦ levi la pavimo : tirer de la misère
| pavimi : paver (p. f.)
| pavimero : un pavé
| pavimilo : hie, demoiselle = mamramo
| pavimisto
: paveur

| Pazifa : Pasiphaé (myth.)

| pazigrafio : pasigraphie

| peano : péan (litt.) // péon (vers. ant.)

| peco : morceau, bout (de ficelle), tronçon, quartier (de tarte), éclat (de verre), tesson // pièce (de machine, d'échecs, d'artillerie, de costume…) // morceau (de musique, de poésie…) // pièce de théâtre // bout (de chemin), laps (de temps)
| peceto : fragment, bribe, brin, miette
| pecetigi : émietter
| pecetiĝi : s'effriter
| dispecigi : mettre en pièces, en lambeaux // disloquer, démantibuler
| dispecigado : morcellement (méd.)
¦ tavole dispeciĝi : se déliter
| laŭpece : à la pièce
¦ popeca laboro : travail aux pièces
| unupeca : d'une seule pièce, massif
| vicpeco : pièce de rechange

| peĉo : poix // (f.) malchance, poisse*
| peĉa, peĉeca : poisseux
¦ peĉa fadeno : ligneul
| peĉi : poisser
| peĉblendo : pechblende (min.)

| pedagogo : pédagogue
| pedagogio : pédagogie
| pedagogia : pédagogique

| pedalo : pédale (t.s.)
| pedali : pédaler // appuyer sur la pédale (mus.)
| pedalboato : pédalo
| pedallagro : pédalier

| pedanto : un pédant
| pedanta : pédant, pédantesque // minutieux, méticuleux
| pedantaĵo : une pédanterie
| pedanteco : pédantisme // minutie, méticulosité
| pedantino : un bas-bleu

| pederastio : pédérastie (méd.)
| pederastiulo : pédéraste

| pediatro : pédiatre
| pediatrio : pédiatrie (méd.)

| pediko : pou (ent.)
¦ puba pediko : morpion = ftiro
| pedika
: pédiculaire
| pedikulo : un puilleux
| pedikovo : lente
| senpedikigi : épouiller

| pediklo : pédicule (bot. anat.)
| pedikla : pédiculé

| pedikularo : pédiculaire, herbe aux poux (bot.)

| pedikuri : soigner les pieds = piedflegi
| pedikurado
: pédicurie
| pedikuristo : un pédicure

| pedunklo : pédoncule (bot. anat.)
| senpedunkla : sessile (bot.)

| pego : pic, pivert (orn.)
¦ granda bunta pego : pic épeiche
| pegedoj : picidés

| Pegazo : Pégase (myth. astr.)

| pejorativa : péjoratif

| Pejpuso : les Peïpous ou lac des Tchoudes

| pejzaĝo : paysage (t.s.)
| pejzaĝisto : un paysagiste

| peki : commettre une faute, pécher (p. f.)
| peko : faute, péché
¦ mortomerita peko : péché mortel
| peka : fautif
| pekado : transgression
| pekanto, pekulo : pécheur
| pekeco : état de péché
| pekema, pekiva : peccable (capable de pécher)
| peketo : peccadille
| pekigi : séduire, induire en péché
| pekinta : déchu (ange)
| pekofalo : le chute (d'Adam)
| pekliberigi : faire l'expiation (B.)
| pekmakuli : souiller
| pekofero : sacrifice pour le péché (B.)
| pekoplena : pécheur (adj.)
| pekpurigi : purifier
| ĉefpeko : péché capital
| nepekema, nepekiva : infaillible, impeccable
| prapeko : péché originel
¦ propeka kapro : bouc émissaire
| senpeka : innocent, exempt de péché
| senpekigi : racheter, absoudre, purifier

| pekario : pécari (mam.)
| pekariledo : du pécari

| Pekino : Pékin
| Pekinano : Pékinois
| pekinhundo : un pékinois (mam.)

| pekli : saler (pour conserver)
| peklaĵo : salaison
| peklakvo : saumure
| peklakvi : saumurer

| pekteno : peigne (zoo.)
¦ Jakoba pekteno : coquille Saint-Jacques

| pektino : pectine (ch.)

| pektineo : pectiné (anat.)

| pektoralo : pectoral (anat.)

| peli : chasser (devant soi), faire avancer, mener (des bestiaux) // pousser, conduire (un navire au port, Jésus au désert…) // poursuivre, pourchasser // pousser à (une action), amener à, jeter dans (une émotion…) // pousser, porter (un sentiment jusqu'à…)
¦ peli siajn piedojn : prendre ses jambes à son cou
¦ sin peli : se presser, se précipiter
| peladi : pourchasser
| pelado : chasse, poursuite
| pelatoro : propulseur (fusée)
| pelhelico : hélice propulsive (avi.)
| pelradoj : roues motrices (locomotive)
| dispeli : disperser, mettre en fuite, dissiper
| dispelitaro : diaspora (rel.) = diasporo
| elpeli : jeter dehors, expulser, bannir
| elpelo : rejet, expulsion, bannissement
| forpeli : renvoyer, repousser, chasser (un domestique…)
| forpelo : renvoi, congédiement
| repeli : repousser, faire reculer
| sinpelado : précipitation // bousculade
| trapeli : faire passer à travers (par force…)
| trapelado : battue (gibier)
| tropeli : forcer (un cheval)

| pelado : pelade (méd.)

| pelaga : pélagique (biol. géol.)

| pelagro : pellagre (méd.)
| pelagra : pellagreux

| pelargonio : pélargonium (bot.)

| Pelasgoj : les Pélasges
| pelasga : pélasgique

| Peleo : Pélée (myth.)
| Peleido : le fils de Pélée (= Achille)

| pelerino : pèlerine (vêt.) // cape (de fourrure…)

| pelikano : pélican (orn.)

| Peliono : Pélion

| pelmelo : confusion, désordre, embrouillamini*
| pelmele : pêle-mêle

| Peloponezo : Péloponnèse

| Pelopso : Pélops (myth.)

| peloto : pelote basque
| pelotisto : pelotari, joueur de pelote

| pelto : fourrure (préparée)
| pelta : en fourrure
¦ pelte subŝtofita : double de fourrure
| peltaĵo : une fourrure, une pelisse // (f.) blason
| peltisto : fourreur
| peltfarado, peltkomerco : pelleterie
| peltmantelo : manteau de fourrure

| pelvo : bassin, cuvette, bassine // bassin (anat.)
| pelva : pelvien (anat.)
| pelveto : écuelle // bassinet (anat. tech.)

| pemikano : pemmican (cuis.)

| peni : s'efforcer de, s'appliquer à
¦ mi penos : je ferai mon possible
| peno : effort, peine (que l'on prend)
| pene : avec peine
| penadi : s'évertuer à, tâcher de
| penado : effort (prolongé)
| penegi : s'exténuer, s'épuiser à
| penege : à grand-peine
| penema : appliqué, assidu
| peniga : pénible
| peninda, penvalora : qui vaut la peine
| malpene : négligemment, avec laisser-aller
| senpene : sans peine, aisément

| penalo : pénalité, penalty (sp.)

| Penatoj : Pénates (myth. f.)
¦ reveni al siaj penatoj : regagner ses pénates*

| penco : penny (mon.)
| pencoj : pence

| pendi : (de) pendre (à), être suspendu (à) // être pendu // être suspendu (f.), planer (f.), régner (: tumulte…)
| pendaĵo : pendant (d'oreille), pendeloque, gland…  | pendanta : pendant, suspendu
| pendigi : (sur, de) pendre, accrocher (qqch. à qqch.) // = pendumi // suspendre (carrosserie)
| pendiga : suspenseur (anat.)
| pendigilo : une suspension (tech.) // = pendumilo
| pendingo
= pendumilo
| pendumi
: pendre (qqn.)
¦ sin pendumi : se pendre (suicide)
| pendumado : pendaison
| pendumilo : potence
| penduminda : pendable
| pendumindulo : gibier de potence
| pendglacio : chandelle (de glace)
| pendkabloj : suspentes (de parachute)
| pendlampo : suspension (lustre)
| pendlipo : lippe, babine
| pendlito : hamac = hamako
| pendpesilo
: balance romaine
| pendponto : pont suspendu
| pendringo : bélière
| pendseruro : cadenas
| pendŝnuro : corde (à pendre)
| pendvagono : cabine (de téléphérique)
| *dependi de : dépendre de
| dependa : dépendant
¦ depende de : selon, en fonction de, suivant
| dependaĵoj : dépendances
| dependeco : dépendance
| elpendaĵo : enseigne (de boutique)
| malpendigi : dépendre, décrocher
| sendependa : indépendant
| sendepende : avec indépendance, librement
| sendependeco : indépendance
| superpendi : être suspendu au-dessus de, surplomber

| pendentivo : pendentif (arch.)

| pendolo : un pendule // balancier (horloge) // escarpolette = balancilo
| pendola
: pendulaire
| pendoli : se balancer, osciller
| pendolhorloĝo : une pendule
| pendolmaso : masselotte
| pendolmekanismo : dispositif pendulaire

| Penelopa : Pénélope

| peneplano : pénéplaine (géol.)

| penetri : entrer dans, pénétrer (p. f.)
| penetro, penetrado : pénétration
| penetrebla : pénétrable, perméable, accessible (p. f.)
| penetrema : pénétrant, perçant, aigu (f.)
| penetremo : pénétration (d'esprit), perspicacité
| penetrigi : faire entrer, faire pénétrer dans
| penetriĝi : se pénétrer de, s'imprégner de
| penetriveco : pouvoir de pénétration (radiation…)
| duonpenetrebla : semi-perméable
| enpenetri : pénétrer profondément
| interpenetri : s'interpénétrer
| nepenetrebla : impénétrable, imperméable, inaccessible (p. f.)
| nepenetrebleco : impénétrabilité
| trapenetri : percer (f. pluie…)

| penicilio : pénicillium (myc.)

| penicilino : pénicilline (ch.)
| penicilinorezista : pénicillino-résistant (méd.)

| peniko : pinceau, brosse (tech.) // (B.) grappe = grapolo // pompon = kvasto
| peniki
: manier le pinceau
| penikado : touche, manière (d'un peintre)
| peniketo : pinceau fin
| penikforma : pénicillé
| penikmaniero : la touche (d'un peintre)
| peniktiro, peniktuŝo : une touche, un coup de pinceau

| peniso : pénis, verge (anat.)
| penisa : pénien
| penisingo : étui pénien // préservatif = kondomo

| pensi : penser
| penso : pensée
| pensado : réflexion, méditation, pensées
| pensema : pensif, réfléchi
| pensiga : suggestif
| pensisto, pensulo : un penseur
| pensfadeno : le fil de la pensée
| pensforesto : une absence (méd.)
| pensinstiga : excitant, fécond(sujet…)
| penskapablo : entendement, intelligence
| pensmaniero : façon de penser, mentalité
| penslibereco : liberté de pensée
| antaŭpensi : préméditer
| ekpensi : penser à, s'aviser de, avoir l'idée de
| ekpenso : idée (qui vous vient à l'esprit)
| elpensi : inventer
| elpenso : invention
| elpensema : inventif, ingénieux
| elpensinto : inventeur
| enpensa : pensif, absorbé (f.)
| enpense : pensivement
| enpensiĝi : approfondir, réfléchir sur
| nepensebla : impensable, inconcevable
| pripensi : réfléchir à, considérer, envisager
| pripensema : réfléchi
| pripensinda : qui mérite réflexion
| nepripensita, senpripensa : irréfléchi, étourdi
| senpripensulo : un étourdi

| penseo : pensée (bot.) = trikoloreto

| pensio : pension, retraite
¦ pensia kotizo : versement pour la retraite
| pensii : pensionner
| pensiiĝi : prendre sa retraite
| pensiulo : un retraité, pensionné

| Pensilvanio : Pennsylvanie (E.U.)

| pensiono : pension de famille // pensionnat, maison d'éducation
| pensionano, pensionulo : pensionnaire
| pensionestrino : la logeuse, la maîtresse de pension

| penti : se repentir
¦ Dio pentis, ke li kreis : Dieu se repentit d'avoir créé
| pento : repentir, repentance, contrition
| penta : pénitentiel, de (la) pénitence
| pentanta : repentant
| pentinto : un repenti
| pentema : contrit
| pentigi : faire repentir (qqn. de qqch.)
¦ mi pentigos lin : il s'en repentira, je l'en ferai se repentir
| pentoĉemizo : cilice, haire
| pentofari : faire pénitence
| pentofaranto : un pénitent
| pentofero : expiation
| pentofera : expiatoire
| pentmordo : remords
| pentopuno : peine (imposée comme expiation)

| penta-  : (préfixe chimique) « penta- » = « kvin- »

| pentagono : pentagone = kvinangulo
| Pentagono
: le Pentagone (E.U.)

| pentagramo : pentacle (rel.)

| pentakrino : encrine (zoo.)

| pentametro : pentamètre (vers.)

| pentano : pentane (ch.)

| Pentateŭko : le Pentateuque (B.)

| pentatlono : pentathlon (sp.)

| pentatomo : punaise des bois (ent.)

| Pentokosto : la Pentecôte

| Pentezilea : Penthésilée (myth.)

| pentri : peindre, représenter (par des couleurs, par des mots, par l'imagination)
| pentra : pictural
| pentraĉo : une croûte (f.)
| pentrado : action, façon de peindre
| pentraĵo : un tableau
| pentrejo : atelier (de peintre)
| pentrinda : pittoresque
| pentristo : peintre (artiste)
| pentrarto : la peinture (art.)
| pentrolernanto : rapin
| pentrostablo : chevalet
| pentrotolo : toile (à peindre)
| fuŝpentristo : un barbouilleur
| pripentri : orner de peintures
| repentri : repeindre

| peono : pion (échecs…) // péon (ouvrier agricole)

| peonio : pivoine (bot.)

| pepi : pépier, gazouiller // gazouiller, babiller
| pepo, pepado : gazouillis // babil

| peplo : péplos, péplum (hist.)

| peplomo : courtepointe.

| pepono : citrouille, pépon (bot.)

| pepsino : pepsine (phl.)

| peptono : peptone (phl.)

| per : (prép.) avec, par, de, en (marquant l'instrument, le moyen, la manière)
¦ ĉerpi per kulero : puiser avec une cuillère
¦ konduki per la nazo : mener par le bout du nez
¦ pli aĝa per du jaroj : plus âgé de deux ans
¦ diri per nemultaj vortoj : dire en peu de mots
¦ per ĉielo : au nom du Ciel
| pera : indirect, médiat
| pere : indirectement
¦ pere de : par l'intermédiaire de
| peri : s'entremettre // procurer
| perado : intervention, entremise
| peranto : un intermédiaire, médiateur
| peristo : proxénète
| senpera : immédiat, direct
| senpere : immédiatement // directement, par soi-même
| REM.  En composition « per- » signifie que l'idée du radical sert de moyen pour obtenir quelque chose
¦ perlabori : acquérir par son travail
¦ perflati : obtenir par flatterie

| per-  : (préf. ch. indiquant une valence supérieure) « per- »
¦ peroksidoj : peroxydes

| percepto : perception (phil.)
| percepti : percevoir
| percepta : perceptif
| perceptaĵo : percept
| perceptebla : perceptible (à nos sens)
| neperceptebla : non perceptible
| nepercepte : imperceptiblement

| Percevalo : Perceval.

| perĉo : perche goujonnière (ich.)

| perĉeo : perche (mes.)

| perdi : perdre (ne plus avoir)
¦ perdi la kapon, sian vojon, veton : perdre la tête, son chemin, un pari
| perdo : perte
| perdigi : faire perdre
| perdiĝi : se perdre
| perdiĝo : perdition
| perdita : perdu (t.s.)
| perdokompenso : dommages-intérêts // manque à gagner
| disperdiĝi : être gaspillé, dissipé
| disperdiĝo : déperdition

| perdriko : perdrix (orn.)
| perdrikido : perdreau

| perei : périr, disparaître
| pereo : perte, disparition, mort
| pereema, pereiva : périssable
| pereigi : faire périr, détruire, perdre (qqn.)
| pereiga : funeste, fatal, pernicieux
| pereintejo : le séjour des morts
| forperei : disparaître, s'évanouir (f.)

| perfekta : parfait (t.s.)
¦ perfekta futuro : futur antérieure (gr.)
¦ perfekta preterito : plus-que-parfait (gr.)
| perfekto : le parfait (gr.)
| perfekte : parfaitement, tout à fait
| perfektaĵo : chose parfaite
| perfekteco : perfection
| perfektigi : perfectionner
| perfektiga : de perfectionnement
| perfektigebla : perfectible
| perfektiĝi : se perfectionner
| perfektisto : un perfectionniste
| perfektulo : un initié (rel.)
| neperfekta : imparfait
| neperfektaĵo : une imperfection
¦ profesia pluperfektigo : recyclage professionnel

| perfidi : trahir (p. f.)
| perfido : trahison
| perfida : traître, perfide
| perfidaĵo : un acte de trahison // une perfidie
| perfideco : déloyauté, perfidie
| perfidiĝi : devenir traître à, forfaire à
| perfidulo : un traître
| elperfidi : trahir, laisse voir (impatience…)

| perfori : perforer (méd.)
| perforado : perforation

| perfuzi : perfuser
| perfuzo : perfusion (méd.)
¦ envejna, rektuma perfuzo : perfusion veineuse, rectale
| perfuzilo : un goutte-à-goutte = pogutigilo

| Pergamo : Pergame

| pergameno : parchemin
| pergameni : parcheminer

| pergolo : pergola (arch.)

| perianto : périanthe (bot.)

| peridoto : péridot (min.)

| periferio : périphérie
| periferia : périphérique

| perifrazo : périphrase = ĉirkaŭfrazo
| perifraza
: périphrastique

| perigeo : périgée (astr.)

| Perigordo : Périgord
| Perigordano : Périgourdin

| Perigozo : Périgueux

| perihelio : périhélie (astr.)

| perikardio : péricarde (anat.)
| perikardiito : péricardite (méd.)

| perikarpo : péricarpe (bot.)

| Periklo : Périclès

| perikopo : péricope (B.)

| perikranio : péricrâne (anat.)

| perimetro : périmètre (géom.)

| perineo : périnée (anat.)
| perinea : périnéal

| periodo : une période (math. phs. gr. hist.)
| rivoluaperiodo : période de révolution (astr.)
| perioda : périodique // récurrent (méd.)
| periodaĵo : un périodique
| periodeco : périodicité
| malperioda : irrégulier

| periosto : périoste (anat.)
| periostito : périostite (méd.)

| peripetio : péripétie (litt.) // événement imprévu, incident

| periplo : périple

| periskopo : périscope (opt.)
| periskopa : périscopique

| perispirito : périsprit (rel.)

| peristalta : péristaltique (phl.)
| antiperistalta : antipéristaltique

| peristilo : péristyle (arch.)

| peritecio : périthèce (myc.)

| peritoneo : péritoine (anat.)
| peritonea : péritonéal
| peritoneito : péritonite (méd.)

| perko : perche (ich.)
| perkedoj : percidés

| perkalo : percale (tex.)

| perknoptero : percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) = neofrono

| perkoli : lixivier (percoler : ch.)
| perkolo : lixiviation (percolation)
| perkolatoro, perkolilo : percolateur

| perkuti : percuter (phs. méd.)
| perkuta : percutant
| perkutado : percussion
| perkutilo : percuteur // marteau (de médecin)
| perkutinstrumento : instrument à percussion (mus.)
| perkutpinglo : aiguille (de fusil) // rugueux (de grenade)

| perlo : perle (p. f.)
¦ fajna, kultura, falsa perlo : perle fine, perle de culture, fausse perle
| perla : de perle, perlé
| perli : perler (: sueur…)
| perloĉasi, perlofiŝi : pêcher les perles
| perlofiŝejo : pêcherie
| perloforma : perlé
| perlhordeo : orge perlé
| perlokonko, perlostro : huître perlière

| perlamoto : nacre
| perlamota : nacré

| perleĉo : perlèche (méd.)

| permalojo : permalloy (ch.)

| perleabla : perméable = tralasiva

| permanenta : permanent = konstanta
| permanentaj dentoj
: dents permanentes

| permesi : permettre, autoriser, laisser, souffrir, admettre (qqch.)
¦ permesi al si fari… : se permettre de faire…
| permeso : permission
| permesebla : admissible, permis, recevable (dr.)
| permesema : indulgent (qqn.), permissive (société)
| forpermesi : congédier, remercier, renvoyer
| forpermeso : renvoi // congé, permission (mil.)
¦ preni forpermeson : prendre congé
| malpermesi : défendre, interdire
| malpermeso : défense, interdiction
| malpermesa : prohibitif

| permio : permien (géol.)

| permuti : permuter
| permuto : permutation
| permutebla : permutable, interchangeable
| permutebleco : permutabilité

| Pernambuko : Pernambouc

| pernio : engelure (méd.)

| perniso : bondrée apivore (orn.) = vespobuteo

| perono : perron // (év.) quai (de gare) = fervoja kajo
| perona ŝtuparo
: escalier d'honneur

| peroneo : péroné = fibulo
| peronea
: péronier (anat.)

| perpendikla : perpendiculaire = perpendikulara

| perpendikularo : une perpendiculaire = ortanto
| perpendikulara
: perpendiculaire (adj.)
| perpendikulare : perpendiculairement, à angle droit

| Perpinjano : Perpignan

| perpleksa : perplexe
| perplekseco : perplexité
| perpleksigi : rendre perplexe, embarrasser.

| Perso : Perse, Persan
¦ Persa Golfo : golfe Persique
¦ persa kato : chat persan
¦ persa lingvo : le persan
¦ Persa tapiŝo : tapis de Perse
| Persio : la Perse = Persujo, (auj.) = Irano

| Perseo : Persée (myth. astr.)

| Persefona : Persephone (myth.)

| persekuti : poursuivre (p. f.) // persécuter // poursuivre (en justice)
| persekutado : poursuite // persécution
| persekutanto : poursuivant // persécuteur
¦ manio pri persekutiĝo : manie de la persécution (méd.)
| persekutisto : huissier

| Persepolo : Persépolis

| persieno : persienne (arch.)

| persiko : pêche (bot.)
| persikujo, persikarbo : pêcher

| persikario : persicaire (bot.)

| persimono : plaqueminier (bot.) // plaquemine, kaki (fruit)

| persisti : persister, persévérer
| persista : persistant, tenace // stable = stabila (ch.)
| persisto, persistado : continuation // survivance
| persisteco : persistance, persévérance
| persistejo : un réduit (mil.)
| malpersistema : velléitaire

| persono : personne (t.s. sauf le pronom indéfini) // personnage (th.)
| persona : personnel
| persone : personnellement // en personne
| personaĵoj : renseignements concernant une personne (état civil, signalement…)
| personaro : le personnel (maison, hôtel…) // liste des personnages, distribution (th.) // générique(ciné.)
| personeco : la personnalité
| personecigi : personnaliser (dr.)
| personigi : personnifier
| personiĝado : personnification
| personismo : personnalisme (phil.)
| personulo : personnalité notoire
| personaŭto : voiture particulière
| personfavora : partial
| personpesilo : pèse-personnes
| enpersonigi : incarner (un personnage)
| interpersono : un intermédiaire
| krompersono : tiers, tierce personne
| senpersona : impersonnel
| senpersoneco : impersonnalité
| senpersonigi : dépersonnaliser

| perspektivo : perspective // avenir (f.), chance (de succès)
¦ en vera perspektivo : sous son vrai jour
¦ la teatra perspektivo : l'optique du théâtre
| perspektiva, perspektive : en perspective
| senperspektiva : désespéré, sans espoir (situation…)
¦ estas senperspektive : il n'y a rien à faire

| persvadi : persuader
| persvado : persuasion
| persvada : persuasif
| malpersvadi : dissuader

| perturbi : perturber, troubler (tech.)
| perturbo : perturbation (méd. astr. élec.) // parasites (rad.)
| perturbiĝi : être perturbé, parasité
| malperturbigi : antiparasiter

| Peruo : Pérou
| Peruano : Péruvien

| Peruĝo : Pérouse
| Peruĝano : Pérugin

| peruko : perruque
| perukisto : perruquier

| perversa : pervers
| perverso : perversion
| perverseco : perversité
| perversigi : pervertir

| perversio : une perversion (méd. psy.)

| pesi : peser (qqch. : p. f.)
¦ mane pesi : soupeser
| peso, pesado : pesée, pesage
| pesadejo : pesage (turf)
| pesilo : balance
| Pesilo : la Balance(astr.)
| pesileto : trébuchet, pesette
| pesiltelero, pesiltaso : plateau
| pesujo : cupule, lentille
| pesmaŝino : bascule, poids public
| pesplataĵo : plateau de bascule
| nepesebla : impondérable

| peso : peso (mon.)
| peseto : peseta

| pesario : pessaire (méd.)

| pesimismo : pessimisme

| pesimisto : pessimiste

| pesto : la peste (p. f.)
| pesta : pestilent, pesteux
| pestulo : un pestiféré
| pestodona : pestilentiel

| pesticido : un pesticide (agr.)

| pestiĉio : pétéchié (phl.)

| Peŝavaro : Peshawar

| peti : (ion de iu) demander (qqch. à qqn.) // (iun kredi…) : prier (qqn. de croire…)
¦ mi petas : je vous prie, s'il vous plaît
¦ petu lin al mi : priez-le de venir me trouver
| peto : demande, prière (f.)
| petadi : solliciter, importuner
| petanto : postulant
| petegi : supplier, implorer
| petego : supplication
| peteganto : suppliant
| petskribo : pétition
| petveturi : faire de l'auto-stop
| petveturado : auto-stop
| petveturanto : auto-stoppeur
| elpeti : obtenir par prière
¦ forpeti sin de iu : demander son congé à quelqu'un
| nepetegebla : inflexible, inexorable (qqn.)
¦ propeti pro iu : intercéder, solliciter pour quelqu'un
| propetanto : intercesseur, avocat (f.)
| tropetema : exigeant, importun

| petalo : pétale (bot.)
| senpetala : apétale
| unupetala : monopétale

| petardo : pétard

| petazo : pétase (ant.)

| petazito : pétasite (bot.)

| Peterburgo : Saint-Pétersbourg (ex. Leningrad)

| peticio : pétition = petskribo
| peticii
: pétitionner
| peticiulo : pétitionnaire

| petiolo : pétiole (bot.)
| senpetiola : sessile

| petitliteroj : gaillarde, corps 8 (typ.)

| petoli : s'ébattre, batifoler, folâtrer // s'amuser, prendre du bon temps // faire des sottises, se dévergonder
¦ ne petolu! : sois sage!
| petola
: indocile (f.), pétulant, folâtre // malin, polisson, leste, cavalier
| petolo, petolaĵo : niche, espièglerie
| petoleco : malice, humeur folâtre
| petolulo : un diable, un petit fripon, un garnement // farceur, mauvais plaisant

| Petro : Pierre
| Petro-fingreto : le Petit Poucet
| Petrogroŝo : denier de Saint-Pierre, du culte

| petro : (élément de mot scientifique signifiant “rocher” = roko) petro-// rocher (du temporal : anat.)
| petra : pétreux
| petrologo : pétrographe
| petrologio : pétrographie

| Petrarko : Pétrarque
| petrarkismo : pétrarquisme
| petrarkizi : pétrarquiser

| petrelo : pétrel (orn.)

| petrolo : pétrole
¦ kruda, lampa petrolo : pétrole brut, pétrole lampant
| petrola : pétrolier (adj.)
¦ petrola etero : éther de pétrole = malpeza benzino
| petroli : pétroler
| petroldona : pétrolifère (roche)
| petrolfonto : puis de pétrole
| petrolindustrio : industrie ptétrolière
¦ Brita Petrolkompanio : la British Petroleum
| petrollampo : lampe à pétrole
| petrolmerkato : marché du pétrole
| petrolputo = petrolfonto
| petrolriĉa : pétrolifère (région)
| petrolŝipo : un pétrolier

| petromizo : lamproie (ich.)

| Petronio : Pétrone

| petroselo : persil (bot.)
| petroseli : persiller
| petroselaĵo : persillade (cuis.)

| petunio : pétunia (bot.)

| petunklo : pétoncle (zoo.)

| peza : pesant (t.s.), lourd
| pezi : peser (intr.), avoir du poids (p. f.)
| pezo : poids (force) // (f.) poids (des ans… f.)
¦ havi pezon : avoir du poids, de l'influence
| peze : pesamment
| pezaĵo : chose pesante, poids (d'horloge…)
| pezeco : pesanteur (p. f.)
| pezigi : alourdir, appesantir, rendre lourd
| pezilo : poids (mesure)
| pezocentro : centre de gravité
| pezoforto : gravité (force) = gravito
| pezpilko : médecine-ball (sp.)
| kontraŭpezi : faire contrepoids // compenser
| kontraŭpezo : contrepoids
| laŭpeze : au poids
| malpeza : léger (p. f.)
| malpeze : légèrement
| malpezigi : alléger // soulager
| multepeza : très lourd, pondéreux
| plipezo : excèdent, surcharge (de poids)
| senpezigi = malpezigi
| superpezi
: l'emporter sur, être prépondérant
| superpezo : prédominance
| surpezi : peser sur, charger (un essieu…) // obérer, accabler
| tropezo = plipezo

| pezizo : pézize (myc.)

| pfenigo : pfennig (mon.)

| pH : (potenco hidrogena) potentien hydrogène (ch.)

| pi : (lettre grecque π) pi
| pi-nombro : le nombre pi = 3.14159265…

| pia : pieux
| pie : pieusement, dévotement
| pio, pieco : piété
| piulo : un saint homme
| piafekta : bigot, cafard, papelard
| malpia : impie
| malpieco : impiété
| malpiulo : un impie, un mécréant

| Pio : Pie

| piamatro : pie-mère (anat.)

| piano : piano
¦ horizontala, vertikala piano : piano à queue, piano droit
| pianisto : pianiste

| pianolo : pianola (mus.)

| piastro : piastre (mon.)

| pibroĥo : pibroch (mus.)

| pico : pizza (cuis.)
| picejo : pizzeria

| piceo : épicéa, pesse (bot.)

| piĉo : vulve = homa vulvo

| piedo : pied, patte // pied (d'un meuble, d'un mont…) // pied (vers.)
| piede : à pied
¦ piede de : au pied de, aux pieds de, au bas de
| piedego : grosse patte
| piedeto : peton
| piedingo : étrier (t.s.) // cale-pied (vélo)
| piedarko, piedartiko : cou-de-pied
| piedbato : coup de pied
| piedbati : donner des coups de pied
| piedbenketo : petit banc, tabouret // escabeau, marchepied
| piedbreto : marchepied (d'auto)
| piedĉifono : chaussette russe
| piedfingro : orteil, doigt de pied
¦ piedfingra danco : pointes
| piedflegi : soigner les pieds = pedikuri
| piedfrapi
: frapper du pied, trépigner
| piedgrati : gratter par terre (: poule… )
| piediri : aller à pied
| piedira : pédestre
| piedirado : footing, marche à pied, balade
| piediranto : piéton
| piedkalo : oeil-de-perdrix
| piedkateno : entrave, fers
| piedlagro : crapaudine (méc.)
| piednoto : note de bas de page
| piedpilko : balle au pied // football = futbalo
| piedpinto
: pointe du pied
¦ piedpinte danci : faire des pointes
| piedpremi : fouler aux pieds, piétiner
| piedsigno : traces de pas = spuro
| piedsoldato
: fantassin
| piedostara : en pied (portrait, statue)
| piedŝnuro : marchepied (mar.)
¦ havi, perdi piedtenon : avoir pied, perdre pied
| piedvarmigilo : chaufferette
| piedvesto : chaussure
| piedvojaĝi = piediri
| dekpieduloj
: décapodes (zoo.)
| dupieda : bipède
| kvarpiede : à quatre pattes
| kvarpiedulo : un quadrupède
| senpieda : apode (zoo.)
| tripiedo : trépied
| tripieda : tripode (mar.)

| piedestalo : piédestal, piédouche

| pielo : bassinet (du rein) = pjelo

| Piemonto : Piémont
| Piemontano : Piémontais

| pieriso : piéride (ent.)

| pieroto : pierrot (th.)

| pietato : vénération

| pietismo : piétisme (rel.) // vénération = pietato

| pietisto : piétiste (rel.)

| piezo : pièze (phs.)
| piezoelektro : piézo-électricité
| piezometro : piézomètre

| pigo : pie (orn.)
¦ greka pigo : pie grièche = lanio

| Pigmaliono : Pygmalion

| pigmeo : pygmée (p. f.)
| pigmea : de pygmée, pygméen

| pigmento : pigment (ch. anat.)
| pigmenta : pigmentaire
| pigmenti : pigmenter
| pigmentado, pigmentiĝo : pigmentation

| pigra : (litt.) paresseux, nonchalant
| pigro, pigreco : paresse, indolence
| pigrulo : un paresseux

| piĝino : pidgin-english // petit-nègre, jargon

| piĵamo : pyjama

| piki : piquer (avec un objet pointu) // picoter, brûler // piquer, offenser, blesser // piquer, exciter
¦ pikas al mi en la flanko : j'ai un point de côté
| piko : piqûre // coup (de poignard…)
| pika : piquant (p. f.), mordant, cuisant // blessant, cinglant // relevé (cuis.)
¦ pike kaj tranĉe : d'estoc et de taille
| pikaĵo : un piquant, épine, ardillon, barbelure, picot, dard
| pikanteco : le piquant (d'une situation…)
| pikema : mordant, railleur, persifleur, sarcastique
| piketado : picotement (méd.)
¦ pikiĝi per : se piquer à, être piqué par
| pikilo : dard, aiguillon, piquant (zoo.) // poinçon, tire-point, aiguille, piquoir
| pikilfungo : hydne (myc.) = hidno
| pikarmiloj : armes d'estoc
| pikbastono : piolet
| pikbekuloj : becs-fins (orn.)
| pikdoloro : un point (méd.)
| pikdrato : (fil de fer) barbelé
¦ pikfosilo = pikpioĉo
| pikkalkanuma
: à talons hauts
| pikmartelo : marteau piqueur
| pikmortigi : poignarder, enfiler, embrocher (f.)
| pikmuŝo : moustique
| piknajlo : punaise (dessin)
| pikparolo : raillerie, brocard, sarcasme
| pikpiki, pikpluki : picorer
| pikpioĉo : pic (tech.)
| pikrajdisto : picador
| pikrostilo : broche (cuis.) = rostostango
| piksoldato : piquier
| pikstango : pique (arme)
| piktabulo : palplanche
| pikvundo : piqûre
| elpiki : crever (les yeux)
| enpiki : piquer, piqueter
| trapiki : percer, transpercer
| trapika : perçant, pénétrant (f.)
| trapikiĝi : crever (: pneu)
| trapikilo : broche (cuis.)

| piko : pique (cartes)

| Pikardo : Picard
| Pikardio, Pikardujo : Picardie

| pikareska : picaresque (litt.)

| pikedo : piquet (mil. // jeu)

| pikloj : pickles (cuis.)

| pikniko : pique-nique
| pikniki : pique-niquer

| pikrato : picrate (ch.)
¦ pikrata acido : acide picrique

| piktogramo : pictogramme

| pikturo : la peinture = pentrarto
| piktura
: pictural

| pikupo : lecteur de disques, pick-up = sonprenilo

| pilo : pile (élec.)
| pilaro : batterie (élec.)

| Pilado : Pylade

| pilafo : pilaf (cuis.)

| pilastro : pilastre (arch.)

| Pilato : Pilate

| pilĉardo : sardine (ich.)

| pileo : veine porte (anat.) = porda vejno

| pilgrimi : aller en pèlerinage, pérégriner
¦ pilgrima falko : faucon pélerin (orn.)
| pilgrimo, pilgrimado : pèlerinage
| pilgrimanto, pilgrimulo : pèlerin

| piliero : pilier (de maçonnerie), pile (d'un pont), piédroit (d'un arc)
| pilierbeko : avant-bec (arch.)

| pilko : balle (de jeu) // poire (de caoutchouc)
| pilkego : ballon (de football)
| pilkludo : jeu de balle, de paume

| pilolo : pilule (phar.)
| pilolego : bol (phar.)

| pilono : pylône (arch. élec.)

| piloro : pylore (anat.)
| pilora : pylorique

| pilorio : pilori

| piloto : pilote (mar. avi.)
| piloti : piloter
| pilotado : pilotage
| pilotejo : habitacle, poste de pilotage
| pilotaŭtomato : pilote automatique
| pilotfiŝo : poisson pilote (ich.)
| pilotlampo : lampe témoin
| pilotŝipo : bateau pilote

| pimento : piment (bot.)
| pimenti : pimenter (p. f.)

| pimpa : pimpant, chic, coquet

| pimpinelo : boucage (bot.)

| pino : pin (bot.)
| pinaro, pinejo : pinède
| pinfrukto, pinkonuso : pomme de pin = strobilo
| pingeometro
: phalène du pin, chenille arpenteuse (ent.)
| pinpinglo : aiguille de pin

| pinaklo : pinacle (arch.)

| pinakoteko : pinacothèque

| pinaso : pinasse (mar.)

| pinastro : pin maritime (bot.)

| pinĉi : pincer (p. // bot.), brouter
| pinĉo : pincement // = pinĉpreno
| pinĉado
: pizzicato (mus.)
| pinĉilo : pince (de crustacé, d'électricien, à sucre…)
| pinĉileto : brucessles // pince (à épiler…)
| pinĉmarko : pinçon
¦ pinĉpreno da : une pincée de
| pinĉtenilo : pincettes

| pindo : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.)

| Pindo : le Pinde

| Pindaro : Pindare
| pindara : pindarique

| pineala : pinéale (anat.)

| pingikulo : grassette (bot.) = grasherbo

| pinglo : épingle // aiguille (d'arbre)
¦ sendanĝera pinglo : épingle de sûreté
| pinglego : cabillot (mar.)
| pinglujo : étui à épingles
| pinglarbo : conifère
| pinglokapo : tête d'épingle
| pinglokuseneto : pelote
| pinglomono : argent de poche = poŝmono
| alpingli
: épingler

| pingveno : pingouin (du Cap), manchot (orn.)

| pinio : pin pignon (bot.)

| pinikolo : durbec des sapins (orn.)

| pinjono : pignon (arch. // méc.)

| pinto : pointe (d'aiguille, de clocher, de terre…) // bout, extrémité // sommet, cime (p. f.)
| pinta : pointu
| pinti : pointer (:bourgeon…)
| pintigi : aiguiser, effiler, tailler (un crayon) // dresser (les oreilles) // froncer (les lèvres)
| pintigilo : taille-crayon
| pintiĝi : finir en pointe
| pintingo : embout
| pintumo : pointe (litt.)
| pintarko : arc brisé (arch.)
| pintoforma : acuminé (bot. anat.)
| pinthoroj : heures de pointe
| pintkasko : casque à pointe
| pintomonto : pic (géogr.)
| pintoŝraŭbo : vis pointeau
| pintungo : griffe, serre
| dupinta : bicuspide
| kunepintiĝi : finir en pointe (: cheveux)
| senpinta : mousse, émoussé // à bouts ronds (ciseaux) // camus
| senpintigi : épointer, émousser
| tripinta : tricuspide (anat.)

| pioĉo : pioche
| pioĉi : piocher
| pioĉeto : piolet

| pion : pion, médon pi (phs.)

| pioniro : pionnier (p. f.) // sapeur, soldat du génie
| pioniraro : génie (mil.)
| pionireco : qualité de pionnier

| pioreo : pyorrhée (méd.)

| pipo : pipe
| pipforneto : fourneau de pipe
| piprako : râtelier (à pipes)
| pipskrapilo : cure-pipe
| piptubo : tuyau de pipe

| pipelino : pipe-line = oleodukto

| pipeto : pipette (ch.)

| pipio : pipit farlouse (orn.) = antuso

| Pipino : Pépin

| pipistrelo : pipistrelle (orn.)

| pipro : poivre
| pipra : poivré
| pipri : poivrer
| piprujo : poivrière
| piprarbeto : poivrier (bot.)
| piprograjno : grain de poivre
| pipromentho : menthe anglaise, menthe poivrée
| piprosaŭco : poivrade (cuis.)

| pipso : pépie (méd.)

| piro : poire
| pirujo, pirarbo : poirier
| pirforma : piriforme
| pirvino : poiré

| piralo : pyrale (ent.)

| Piramo : Pyrame (myth.)

| piramido : pyramide (t.s.)
| piramida : pyramidal
| piramideto : pyramidion

| piramidono : pyramidon (ch.)

| piranjo : piranha (ich.)

| pirato : pirate
| pirata : clandestin, illicite
¦ pirata eldono : édition pirate
¦ pirata pantalono : (pantalon) corsaire (vêt.)
| pirati : faire le pirate, pirater
| piratado : piraterie

| Pireo : le Pirée

| Pireneoj : les Pyrénées
| pirenea : pyrénéen

| pirenomicetoj : pyrénomycètes (myc.)

| piretro : pyrèthre (bot.)
| piretropulvoro : poudre de pyrèthre

| piridino : pyridine (ch.)

| pirito : pyrite (min.) // (év.) gravier = gruzo

| Piritoo : Pirithoüs (myth.)

| piroforo : pyrophore (ch.)
| pirofora : pyrophorique

| pirofosfato : pyrophosphate (ch.)
¦ pirofosfata acido : acide pyrophosphorique

| pirogo : pirogue

| pirogajlo : acide pyrogallique, pyrogalol (ch.)

| pirokorako : crave, chocard = montkorvo

| pirokseno : pyroxène (min.)

| pirolo : bouvreuil (orn.)

| pirolo : pyrrole, pyrrol (ch.)
| pirola : pyrrolique

| pirolo : pirole, pyrole (bot.)
| pirolacoj : pirolacées (pyrolaceae)

| piroligna : pyroligneux (ch.)

| pirometro : pyromètre (phs.)

| Pirono : Pyrrhon
| pirona : pyrrhonien
| pironismo : pyrrhonisme

| pirosulfato : pyrosulfate (ch.)
¦ pirosulfata acido : acide pyrosulfurique

| pirotekniko : pyrotechnie
| piroteknika : pyrotechnique
| piroteknikisto : pyrotechnicien

| pirozo : pyrosis, aigreurs d'estomac (méd.)

| Pirro : Pyrrhus

| pirueto : pirouette (danse)
| pirueti : pirouetter

| pisi : pisser*
| pisaĵo : pissat (bête)
| pisejo : urinoir, vespasienne, pissoir*, pissotière*
| piskolora : pisseux
| pispoto : pot de chambre

| pisti : broyer, concasser, piler (du poivre), égruger (du sel), pilonner (une drogue)
| pistado : broyage, concassage
| pistaĵo, pistado : matière concassée, égrugée
| pistilo : pilon
| pistujo : mortier (phar.)
| pistomaŝino : broyeuse, concasseur, bocard
| pistomiksi : triturer
| dispisti : écraser, pilonner (f.)
| kunpisti : concasser

| pistako : pistache // pistachier (genre bot.)
¦ vera pistako : pistachier

| pistilo : pistil (bot.)

| pistolo : pistolet (arme) // pulvérisateur (de peinture)
| pistoleto : pistolet (jouet)
| pistolfarbi : peindre au pistolet
| pistolpafo : coup de pistolet

| piŝto : piston (méc.)
| piŝtoringo : segment (de piston)
| piŝtostango : bielle
| piŝtovojo : course du piston

| piŝtolo : pistole (mon.)

| pita : (litt.) petit, mesquin, étriqué (f.) = malgranda, malgrandaĉa
| pitanima
: d'esprit étroit

| Pitagoro : Pythagore
| pitagora : pythagoricien
| pitagorismo : pythagorisme

| pitĉo : hauteur de ton (mus) = tonalteco
| pitĉforko, pitĉtubo : diapason = diapazono

| pitecio : saki (mam.)

| piteko : entelle (mam.)

| pitekantropo : pithécanthrope (mam.)

| Pitio : la Pythie
| pitia : pythique, pythien

| pitiata : pithiatique
| pitiatismo : pithiatisme (méd.)

| pitiriazo : pityriasis (méd.)

| pitono : python (zoo.)

| pitoreska : pittoresque (t.s.)
| pitoreskeco : le pittoresque

| Pitsburgo : Pittsburgh

| pituito : pituite (méd.)

| pituitaria : pituitaire (anat.)

| pivoto : pivot
| pivoti : pivoter
| pivotego : tourillon
| pivotigebla : pivotant
| pivotingo : crapaudine (méc.)
| pivotgruo : grue tournante
| pivotradiko : racine pivotante (bot.)
| pivotseĝo : siège pivotant

| pizo : pois (bot.)
¦ bonodora pizo : pois de senteur
¦ rompitaj pizoj : pois cassés
¦ verdaj pizoj : petits pois
| pizoido : (os) pisiforme (anat.)
| pizujo : cosse, gousse = guŝo
| pizoforma
: pisiforme (anat.)
| pizokaĉo : purée de pois

| Pizo : Pise
| Pizano : Pisan

| pizango : bananier, figuier d'Adam (bot.)

| Pizistrato : Pisistrate

| Pizono : Pison

| pjelo : bassinet du rein = rena pelveto
| pjelito
: pyélite (méd.)
| pjelonefrito : pyélonéphrite

| placo : place (publique) // clairière, terrain découvert, espace libre
¦ ŝtupara placeto : palier d'escalier

| placebo : placebo (méd.)
¦ placeba efiko : effet placebo

| placento : placenta (anat. bot.)
| placenta : placentaire
| placentuloj : placentaires (zo.)
| placentodisiĝo : décollement (méd.)
| senplacentuloj : mammifères non placentaires

| Placido : Placide

| plaĉi : plaire
¦ kiel plaĉas al vi tio ? : comment trouvez-vous cela ?
¦ tre plaĉas al mi ĉi tie : je me plais beaucoup ici
| plaĉa : plaisant, agréable, avenant
| plaĉo : agrément, plaisir
¦ akiri plaĉon : (antaŭ iu) trouver grâce (auprès de quelqu'un)
¦ renkonti plaĉon : (ĉe iu) rencontrer la faveur (de quelqu'un)
¦ laŭ via plaĉo : à votre guise, comme il vous plaira
| plaĉema : désireux de plaire, aimable, affable, gentil
| plaĉaspekta : engageant, avenant
| plaĉivola = plaĉema
¦ laŭ plaĉe
: comme on veut, à volonté, au choix
| malplaĉi : déplaire
| malplaĉa : déplaisant
| malplaĉo : déplaisir, mécontentement // disgrâce, défaveur

| Plaĉenzo : Plaisance
| Plaĉenzano : Placentin

| plado : plat (vaisselle) // plat, service (élément d'un repas) // plat (contenu)
| pladeto : petit plat // soucoupe
| pladgiĉeto : passe-plat
| pladolevilo, pladolifto : monte-plats
| pladvarmigilo : chauffe-plats
| subplado : dessous-de-plat

| plafono : plafond (arch. avi. mété.)
| plafoni : plafonner (t.s.)
| plafonlampo : plafonnier

| plago : fléau, calamité // plaie (B.)
¦ plagon al li! : la peste soit de lui!
| plaga
: calamiteux, maudit, mortel (f.)
| plagi : frapper (d'un fléau), affliger, désoler

| plagiato : plagiat
| plagiati : plagier
| plagiatismo : démarquage, habitude du plagiat
| plagiatisto : plagiaire

| plagioklazo : plagioclase (géol.)

| plagiostomo : plagiostome (ich.)

| plaĝo : plage, grève // plage (mar. phs. …)
| plaĝisto : plagiste
| plaĝogardisto = plaĝisto
| plaĝokostumo
: tenue de plage
| plaĝomato : tapis de plage
| plaĝombrelo : parasol

| plaki : plaquer (tech.)
| plako : plaque (phot. méd.)
| plakaĵo : placage (bois), doublé (métal)

| plano : plan (t.s. y compris ciné.)
¦ fora plano, meza plano, proksima plano : plan général, moyen, rapproché
¦ granda plano : gros plan (ciné.)
¦ unuaplano = antaŭa plano, lasta plano : premier plan, arrière-plan (b.a.)
| plani : faire le plan de, tracer le plan de // projeter
| planismo : planisme
| planizi : planifier (soc.)
| planizado : planification
¦ planizita ekonomio : économie planifiée
| planizisto : planificateur
| planverko : un levé
| antaŭplano : avant-projet
| laŭplane : conformément au plan, selon les prévisions
| senplane : au petit bonheur, sans idée préconçue

| plando : plante (du pied) // = plandumo
| planda
: plantaire
| planduloj : plantigrades (zoo.)
| *plandumo : semelle
| alplandaĵo : semelle (de liège, intérieure)
| replandumi : ressemeler

| planeo : plan (d'aile), voilure (avi.)
| ĉefplaneo : surface portante

| planedo : planète (astr.)
| planeda : planétaire
| planedaro : système planétaire
¦ interplaneda vojaĝo : voyage interplanétaire

| planetario : planétarium

| planimetro : planimètre
| planimetrio : planimétrie (géom.)

| planko : plancher, sol (d'une pièce) // tablier (pont), radier (écluse), sole (mine)
¦ kahela planko : sol carrelé
¦ pargeta planko : sol parqueté
¦ ŝtona planko : dallage
| planki : planchéier
| planklumoj : rampe, feux (th.)
| plankoplinto : plinthe (intérieure)
| plankvarmigado : chauffage par le sol

| planktono : plancton (zoo.)

| planto : plante
| planta : végétal
| *planti : planter (p. f.)
| plantado : platage, plantation
| plantaĵo : plant
| plantaro, plantejo : une plantation
| plantido : rejet, rejeton, pousse
| plantilo : plantoir
| plantisto : planteur
| plantologo : botaniste
| plantbiologio : phytobiologie
| plantgeografio : phytogéographie
| plantlaŭso : puceron = afido
| plantpatologio
: phytopathologie
| plantovartejo : pépinière
| plantovaristo : pépiniériste
| enplanti : implanter (p. f.)
| malplanti : déplanter
¦ priplanti ĝardenon : planter un jardin
| transplanti : transplanter (t.s.)
| transplantado : transplantation
| transplantiĝi : se transplanter, migrer

| plantago : plantain (bot.)
| plantagaliso : plantain d'eau

| plasi : placer (argent) = ŝparloki

| plasmo : plasma (anat. phs.)

| plasmodio : plasmodium (zoo.) // plasmode (bio.)

| plasto : matière plastique
| plasta : en plastique
| plasteco : plasticité
| plastigi : rendre plastique
| plastigiloj : plastifiants

| plastio : plastie
¦ plastia kirurgio : chirurgie plastique
| plastieco : plasticité (phl.)

| plastiko : art plastique
| plastika : plastique (pose, beauté)
| plastikaĵo : matière plastique = plasto

| plastro : emplâtre (méd.)

| plata : plat, aplati (p. f.)
¦ plata osto : os plat (anat.)
| plate : à plat
| plato : plaque // planche (gravure) // tablette (chocolat)
¦ fundamenta plato : sole, semelle
¦ krada plato : grille (élec.)
¦ tutpaĝa plato : un hors-texte (typ.)
| plataĵo : partie plate, plat (de livre…) // plateau (géogr. tech.) // palier (machine, route)
| plateco : platitude (p. f.)
| plateto : plaquette
| platigi : aplatir
| platigo : aplatissage
| platigilo : aplatissoir
| platiĝi : s'aplatir
| platiĝo : aplatissement
| platumo : vol en palier (avi.)
| platforma : de forme plate
| platfunda : à fond plat
| platgermana : bas allemand
¦ platkapa najlo : clou à tête plate
| platotensio : tension plaque (rad.)
| kvazaŭplato : méplat
| REM.  « plat- » s'emploie comme préfixe avec le même sens
| platboato : bachot
| platĉokolado : chocolat en tablettes
| platfiŝo : poisson plat
| platglavo : flamberge
| platglobo : mappemonde
| platkondensilo : condensateur à plaques
| platkuko : galette
| platnazo : nez camard, nez camus, nez épaté
| platpano : galette de pain
| platpavimi : daller
| platpeniko : queue-de-morue
| platpiedo : pied plat (méd.) // patin (tech.)
| platringo : rondelle (tech.)
| platŝipo : barge = barĝo
| platŝtono
: dalle
| platvagono : plate-forme, truck
| platvergo : règle
| platvergeto : réglette
| platvermoj : plathelminthes (zoo.)

| Plata-rivero : Rio de la Plata
| Plata-urbo : La Plata = La-Plato

| plataleo : spatule, bec-à-cuiller (orn.)

| platano : platane (bot.)
| platanacero : sycomore, faux platane

| platbando : plate-bande (agr.)

| Plateo : Platée

| plateno : platine (ch.)
| platena : de platine
| plateni : platiner
| platendona : platinifère

| plateso : plie, carrelet (ich.)

| platformo : plate-forme (d'artillerie, de porte-avions, de tramway) // plate-forme (électorale)

| platino : platine (méc. opt. typ.)
¦ platina presilo : presse à platine

| platismo : platysma, muscle peaucier du cou (anat.)

| Platono : Platon
| platona : platonique (t.s.)
| platonano : un platonicien
| platonismo : platonisme
| platonisma : platonicien
| platoneca : platonique, idéal // sans réalisation

| plaŭdi : clapoter, battre bruyamment (: vagues) // faire flac, barboter, patouiller*avec bruit, éclabousser avec bruit (:ailes, rames, pieds…) // claquer (drapeaux, mains)
¦ plaŭde fali : faire plouf
| plaŭdado : clapotis, éclaboussement, claquement
| plaŭdeto : bruit de fluctuation (méd.)
| plaŭdigi : faire retentir (l'eau sous des coups…)
| plaŭdiĝi : se mettre à clapoter
| plaŭd! : flac!, floc!

| Plaŭto : Plaute

| plebo : plèbe (t.s.)
| pleba : plébéien
| plebano : un plébéien

| plebiscito : plébiscite (pol.)

| pledi : plaider (p. f.)
| pledo : plaidoyer
| pledado : plaidoirie
| pledanto : plaideur
| kontraŭpleda : réplique (dr.)

| plej : (adv.) le plus
¦ la plej granda el ĉiuj : le plus grand de tous
¦ plej baldaŭ : au plus tôt
¦ plej bone : au mieux
| pleje : au plus, au maximum // le plus souvent, la plupart du temps
| malplej : (adv.) le moins
| REM. « plej » s'emploie comme préfixe avec le même sens
¦ plejaĝulo : doyen d'âge
¦ plejamata : bien-aimé

| Plejado : Pléiade (litt. astr.)
| plejado : une pléiade

| plejdo : plaid (vêt.)

| plejstoceno : pléistocène (géol.)

| plekso : plexus (anat.)

| plekti : tresser, natter // guiper, torsader (câble) // tisser (f.)
| plekto : tressage, nattage, entrelacement
| plektaĵo : tresse, natte // lacis, entrelacs, réseau // treillage, treillis, claie
| plektobarilo : haie = heĝo
| plektokreskaĵo
: plante grimpante
| ĉirkaŭplekti : enlacer, tortiller (qqch. autour de qqch.)
| ĉirkaŭiĝi : s'entortiller
| enplekti, interplekti : entrelacer, enchevêtrer
¦ kun interplektitaj manoj : en se donnant la main
| interplekto, interplektaĵo : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, noeud
| kunplekti : nouer, lacer, tordre ensemble
| malplekti : défaire, détordre, débrouiller, dénouer, dérouler
| traplekti : entremêler, orner d'entrelacs // entrelarder (f.), farcir (f.)

| plektro : médiator, plectre (mus.)
| plektri : pincer, toucher, faire vibrer (corde)

| plena je, plena de : plein de // plein (f.), total, pur, absolu, vrai…// plein (visage), épanouie (forme) // complet = kompleta
¦ plena pezo
: juste poids
¦ plena sensencaĵo : un parfait non-sens
¦ plena kunsido : assemblée plénière
| plene : pleinement, entièrement
¦ esti plene da : y avoir abondance de, plein de*
| pleni : être plein, rempli
| pleno = plennoto
| pleneco
: plénitude
| plenega : plein jusqu'au bord, très chargé (train), encombré, bondé, comble
| plenigi : remplir // compléter = kompletigi
| pleniĝi
: s'emplir
| pleniĝado : remplissage
| *plenumi : remplir (un devoir), faire (sa besogne), suivre (une règle), mener (un combat), exaucer (un voeu), tenir (sa parole, ses promesses), s'acquitter de (la correspondance)
| plenumado : accomplissement
| plenumiĝi : s'effectuer, se réaliser, s'accomplir
| plenumkomitato : comité exécutif
| *plenaĝa : majeur (dr.)
| plenaĝeco : majorité (dr.)
| plenakiri : faire la conquête (de qqn.)
| plenblovi : gonfler (les joues), enfler (une baudruche)
| plenblovita : gonflé (p. f.), boursouflé, bouffi (d'orgueil…)
| plenforma : complet, parfait, accompli, achevé (f.)
| plenkonfide : en toute confiance
| plenkore : de tout coeur, très volontiers
| plenkreska : adulte
| plenmasoni : murer (une porte…)
| plenmezure : largement
| plenmezuri : faire mesure comble
| plennombra : au complet
| plenplena : plein à crever, comble
| plenpulme : à pleins poumons, à pleine gorge
| plenrajta : plénipotentiaire
| plenrajte : de plein droit
| plenrajtigito : un plénipotentiaire
| plenrapide : à toute vitesse // à plein régime (moteur)
| plenruliĝo : tonneau (avi.)
| plensanga : pur-sang
| plenscie : à bon escient, sciemment
| plenskribi : remplir (une formule)
| plenstreĉi : tendre raide
| plenŝtopi : bourrer // (f.) gaver, gorger
| plenŝtopita : bondé (train), comble (salle)
| plenvalora : qui a la valeur requise, qui a toute sa valeur // irrécusable
| plenvapore : à toute vapeur
| plenvoĉe : à pleine voix
| antaŭplenumi : devancer, prévenir (les désirs de qqn.)
| malplena : vide
¦ malplene soni : sonner creux
| malpleno : le vide
| malplenaĵo : trou, interstice, fente, lacune
| malplenigi : vider
| malplenigo : vidange
| malpleniĝi : se vider, désemplir
| malpleniĝado : désemplissage
| malplenumi : manquer à (sa promesse…)
| neplenaĝa : mineur (dr.)
| neplenaĝeco : minorité (légale)
| replenigi : remplir (de nouveau)
| superplenigi, troplenigi : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans)
| tropleniĝo : réplétion (méd.)
| REM.  « plen » est exceptionnellement employé
| 1° comme préfixe pour marquer
| soit l'idée de valeur totale
¦ plenluno : la pleine lune
¦ plennoto : une ronde (mus.)
¦ plenpovo : un pouvoir (dr.), procuration
¦ plensaldo : solde de tout compte
¦ plensilento : pause (mus.)
| soit l'idée de quantité approximative
¦ plenbuŝo : une bouchée
¦ plenĉaro : charretée
¦ plenkuvo : cuvée
¦ plenmano : poignée
¦ plensako : un plein sac (de)
¦ plentago : journée
¦ plentaso : une tasse (de qqch.)
| 2° comme élément terminal d'un mot composé pour signifier l'abondance de la chose exprimée par le premier élément
¦ bruoplena : bruyant

| plendi : se plaindre (de, de ce que) // se plaindre, gémir // porter plainte, déposer une plainte (dr.)
| plendo : plainte
| plenda : plaintif
| plende : plaintivement
| plendema : geignard, pleurnicheur*, chagrin
| plendanto : plaignant (dr.)
| plendinda : déplorable, lamentable, regrettable
| plendito : le défendeur, l'accusé (dr.)
| plendmotivo : grief

| pleonasmo : pléonasme (gr.)
| pleonasma : pléonastique

| plesiosaŭro : plésiosaure (palé.)

| pleto : plateau (ustensile)
| pletmanĝo : plateau-repas

| pletoro : pléthore (méd. f.)
| pletora : pléthorique

| pleŭro : plèvre (anat.)
| pleŭra : pleural
| pleŭrito : pleurésie
¦ seka pleŭrito : pleurite
| pleŭrita : pleurétique

| pleŭronekto : barbue (ich.)
| pleŭronektedoj : pleuronectidés

| pleŭroto : pleurote (myc.)

| plezuro : plaisir
| plezura : de plaisir // d'agrément (arts)
| plezure : avec plaisir
| plezuri : avoir plaisir, prendre plaisir à
| plezurego : délice, enchantement
| plezuriga : qui fait plaisir, agréable, excellent, savoureux
| plezurigi : faire plaisir à, réjouir
| plezuriĝi : se réjouir de
| plezurboato, plezurŝipo : bateau de plaisance
| malplezuro : déplaisir, ennui, désagrément
| malplezure : à regret, à contrecoeur

| pli : (adv.) plus (exprime une quantité ou un degré supérieur) // davantage
¦ pli bona : meilleur
¦ pli rapide : plus vite
¦ pli da silento! : un peu plus de silence!
¦ pli diri
: en dire davantage
¦ li montris pli suferon, ol koleron : il montrait plutôt de la souffrance que de la colère
¦ pli multe : plus, davantage
¦ pli kaj pli : de plus en plus
| plia : de plus, supplémentaire
| plie : à un plus haut degré // en plus, en outre, en sus
| pliaĵo : surplus, supplément
| *pliigi : augmenter, accroître
| pliiĝi : augmenter, croître
| pli-malpli : plus ou moins
| pli-ol-unu : plus d'un, plusieurs
| malpli : moins
| malplie : en moins
| malpliigi : réduire
| malpliiĝi : diminuer (en nombre)
| REM. « pli » s'emploie régulièrement comme préfixe avec le même sens
¦ plibeligi : embellir

| pliko : plique (méd.)

| Plinio : Pline
¦ Plinio la maljuna : Pline l'ancien
¦ Plinio la juna : Pline le jeune

| plinto : plinthe (arch.)

| plioceno : pliocène (géol.)

| plisi : plisser (vêt.)
| plisado : plissage
| plisaĵo : un plissé
| plisjupo : jupe plissée

| plistoceno : pléistocène = plejstoceno

| ploceo : tisserin (orn.) = teksbirdo

| plombo : plomb (de dentiste)
| plombi : plomber (dent)
| plombado : plombage (opération)
| plombaĵo : un plombage
¦ plombita dento : dent plombée

| plonĝi : plonger (sp.) // piquer (avi.)
| plonĝo : un plongeon // un piqué
| plonĝado : plongée (sp.)
| plonĝisto : un plongeur (sp.)
| plonĝbombi : bombarder en piqué
| plonĝtabulo : tremplin
| plonĝturo : plongeoir

| plori : pleurer (p. f.)
| ploro : les pleurs
| ploregi : pleurer à chaudes larmes, verser un déluge de larmes
| plorema : larmoyant, dolent, pleurard
| ploremulo : un pleurnichard*
| ploreti : pleurnicher*, larmoyer
| plorigi : faire pleurer
| plorakiri : obtenir par ses pleurs
| plorbleki : geindre
| plorboji : japper = jelpi
| plorĝemi
: sangloter
| plorĝemo : sanglot
¦ Plorkanto de Jeremio : les Lamentations de Jérémie (B.)
| plorkrii : gémir
| plorkriado : gémissement
| plorpepi : piauler, geindre, piailler
| plorpeti : implorer, demander avec des larmes
| plorsaliko : saule pleureur (bot.)
| ekplori : fondre en larmes
| priplori : pleurer (un mort), déplorer
| priplorado : deuil, lamentation
| priplorinda : déplorable, lamentable

| ploto : gardon (ich.)

| plotono : peloton (mil.)

| plozivo : une occlusive (phon.)

| plu : (adverbe) plus, plus longtemps, plus loin (marque la continuation dans le temps ou dans l'espace)
¦ li skribas plu : il écrit toujours, il continue à écrire
¦ li faris kelkajn paŝojn plu : il fit encore quelques pas, il fit quelques pas de plus
¦ ne… plu, plu… ne : ne… plus
¦ plu neniam, neniam plu : plus jamais
¦ restas neniaj duboj plu : il n'y a plus aucun doute
¦ ĝis tie kaj ne plu : jusque là et pas plus loin
¦ kaj tiel plu : (ktp.) et ainsi de suite (etc.)
| plua : ultérieur, additionnel, nouveau
¦ ĝis plua informiĝo : jusqu'à plus ample informé
¦ kaj ĉio plua : et tout ce qui s'en suit
| plue : encore, plus longtemps // plus loin, au-delà
¦ mi plue silentos : je continuerai à me taire
| pluen : plus loin
| pluen! : continuez!
| plueniĝo
: progression, avance
| pluaĵo : le suite (repas…)
| pluigi : faire durer, continuer // prolonger (une droite)
| pluiĝi : continuer (intr.), ne pas cesser, se poursuivre

| plugi : labourer
| plugo : labour
| plugado : labourage
| plugebla : arable, labourable
| plugejo : guéret
| plugilo : charrue
| plugileto : serfouette
| plugilbeko : soc = soko
| plugilĉaro
: avant-train de charrue
| plugifero : coutre = koltro
| plugilteniloj
: mancherons
| plugiltrabo : age, flèche
| plugisto : laboureur
| plugokampo : labours
| plugpioĉo : houe, hoyau = hojo
| plugoskribaĵo : boustrophédon
| displugi : défoncer (la terre)
| elplugi : déraciner, extirper (avec la charrue)
| surplugi : biner
| traplugi : labourer (la chair), sillonner (les mers), fendre (les flots)

| pluki : cueillir // ramasser (par terre) // pincer (mus.) = plektri
| plukado : cueillette, ramassage // pizzicato (mus.)
| plukilo : cueille-fruits
| pripluki : escroquer (quelqu'un)

| plumo : plume (t.s.)
| pluma : de plume, plumeux
| plumi : emplumer, empenner
| plumaĵo : empenne, empennage (flèche)
| plumaro : plumage
| plumego : penne
| plumeto : plumule (bot, zoo.)
| plumiĝi : se couvrir de plumes
| plumingo : porte-plume
| plumisto : plumassier
| plumita : emplumé
| plumizi : empenner
| plumujo : plumier, boîte à plumes
| plumbalailo : plumeau
| plumĉasaĵo : gibier à plumes
| plumeraro : lapsus calami
| plumforma : penniforme
| plumindustrio : plumasserie
| plumknaristo : gratte-papier, plumitif
| plumnomo : nom de guerre, pseudonyme
| plumpezo : poids plume (sp.)
| plumpilko : volant (jeu) = volano
| plumŝanĝo
: mue
| plumtufo : plumet, huppe, aigrette
| plumviŝilo : essuie-plume
| senpluma : sans plumes, à peine éclos // déplumé
| senplumigi : plumer
| senplumiĝi : se déplumer

| plumbo : plomb (min.) // plomb (d'une sonde…)
| plumba : de plomb
¦ plumba ŝproso : plomb de vitrail
| plumbi : plomber (un colis, une canne)
| plumbaĵo : masse de plomb, plombée // (sceau de) plomb
| plumbero : grain de plomb
| plumbismo : saturnisme (méd.)
| plumbisto : plombier
| plumboblanko : céruse = ceruzo
| plumberco
: minerai de plomb
| plumboĉambro : chambre de plomb (ch.)
| plumbodona : plombifère
| plumbofadeno : fil à plomb
| plumbogriza = plumbokolora
| plumbindustrio
: plomberie
| plumbokolora : livide, plombé
| plumbsigelo : plomb (sceau) = plumbaĵo

| plumbago : plombagine, mine de plomb // plumbago, dentelaire (bot.)

| plumono : édredon

| plumpa : malgracieux, lourdaud, balourd, pataud

| pluraj : plusieurs
| plureco : pluralité
| plurismo : pluralisme (phil. pol.)
| plurobla : multiple
| plurangulo : polygone (géom.) = plulatero
| plurĉeluloj : métazoaires = metazooj
| plurfoje
: plusieurs fois, à plusieurs reprises
| plurforma : multiforme, polymorphe
| plurjara : pluriannuel
| plurlingva : multilingue, plurilingue
| plursenca : équivoque (mot), polysémique
| plursilaba : polysyllabe
| plurŝela : multicoque (mar.)
| plurŝtupa : à plusieurs étages (fusée)
¦ pluruza aŭto : fourgonnette
| plurvalenta : plurivalent
| plurvoĉa : à plusieurs voix (mus.) // plural (vote)

| pluralo : pluriel (gr.)
| plurala : au pluriel
| pluraligi : mette au pluriel

| plus : (adverbe) plus (math.) // au-dessus de zéro (température)
| pluso : surplus, excédent
¦ naskiĝa pluso : excédent de naissances
| plusklemo : borne plus
| pluspoluso : pôle positif
| plusvaloro : plus-value (soc.)

| pluskvamperfekto : plus-que-parfait (gr.)

| pluŝo : peluche (tex.)
| pluŝa : en peluche
| pluŝeca : pelucheux
| pluŝurso : ours en peluche

| Pluto : Plutus (myth.)

| pluteo : plutée (myc.)

| plutokrato : ploutocrate
| plutokratio : ploutocratie

| Plutono : Pluton (myth. astr.)
| plutona : plutonien (géol.)

| plutonio : plutonium (ch.)
¦ transplutoniaj elementoj : éléments transplutoniens (ch.)

| pluvo : pluie (p. f.)
| pluva : de pluie, pluvieux
| pluvi : pleuvoir (p. f.)
| pluvado : précipitation atmosphérique
| pluvego : averse, ondée
| pluvero : goutte de pluie
| pluveto : crachin, pluie fine
| pluvetas : il pluvine
| pluvigi : faire pleuvoir (p. f.)
| pluvujo : citerne
| pluvakvo : eaux de pluie
| pluvdefluilo : gouttière
| pluveltena, pluvimuna : imperméable
| pluvokvanto : pluviosité
| pluvmantelo : manteau de pluie, imperméable, caban
| pluvometro, pluvmezurilo : pluviomètre
| pluvnebulo : bruine
| pluvneĝo : neige fondue
| pluvombrelo : parapluie
| pluvpelerino : cape de pluie
| pluvŝirmilo : auvent
| pluvtorenti : pleuvoir à torrents
| pluvotubo : descente (de gouttière)
| pripluvi : arroser de pluie
¦ rotacia pripluvilo : arroseur rotatif (agr.)
| senpluva : sec, aride (pays)
| senpluveco : sécheresse

| pluvio : pluvier doré (orn.)

| Pluviozo : pluviose (hist.)

| pneŭo : pneu (auto. …)
¦ trapikita pneŭo : pneu crevé
¦ malŝvela pneŭo : pneu à plat
¦ lika pneŭo : pneu qui perd
¦ pneŭa aerpremo : pression du pneu
¦ pneŭa malmuntilo : démonte-pneu
| vicpneŭo : pneu de rechange

| pneŭmata : pneumatique (adj.)
¦ pneŭmata bremso : frein pneumatique
¦ pneŭmata depeŝo : pneumatique*(p.T.T.)
¦ pneŭmata karabeno : carabine à air comprimé
¦ pneŭmata matraco : matelas pneumatique
¦ pneŭmata pumpilo : pompe pneumatique
| pneŭmatiko = pneŭmatiko

| pneŭmatiko : la pneumatique (phs.) // pneu (auto.) = pneŭo
| pneŭmatika
: pneumatique (phs.) // pneumatique = pneŭmata

| pneŭmogastra : pneumogastrique (anat.)

| pneŭmokoko : pneumocoque (zoo.)

| pneŭmonio : pneumonie (méd.)

| pneŭmotorako : pneumothorax (chir.)

| po : (prép.) à raison de (sert à donner au mot suivant un sens distributif, de sorte que la quantité considérée s'applique non à l'ensemble des choses ou personnes, mais à chacune d'elles en particulier)
¦ ili trinkis po unu glaso : ils burent chacun un verre
¦ po tri viroj gardis la pordojn : un groupe de trois hommes gardait chaque porte
¦ verŝi po dek gutoj en litro : verser dix gouttes par litre
¦ cigaredoj po 20 rubloj por cento : cigarette à 20 roubles le cent
¦ kudri po dek horoj ĉiutage por 20 frankoj : coudre dix heures par jour pour 20 francs
¦ veturi po cent kilometroj hore : aller à cent à l'heure
¦ oni vendas ilin po 5 dolaroj : on les vend 5 dollars pièce
| REM.  Quand le mot introduit par « po » est complément d'objet, on le trouve parfois à l'accusatif
¦ doni po 2 pecojn : donner deux morceaux (à chacun)
| « po » est en outre employé régulièrement comme préfixe dans le même sens, et se traduit alors par diverses prépositions
¦ pobotele : à la bouteille (vente)
¦ podekdue : à la douzaine
¦ podetale : au détail
¦ pogrande : en gros
¦ pohektare : à l'hectare
¦ popece : à la pièce // aux pièces // morceau par morceau
¦ potage : par jour

| Poo : le Pô = pado

| pobo : poupe (mar.) = poŭpo
| surpobo : dunette

| pocio : potion (phar.)

| poĉi : pocher (cuis.)
¦ poĉitaj ovoj : oeufs pochés

| Podo : Le Puy
| Podano : Pono, Podot

| podagro : goutte (méd.)
| Podulo : un goutteux

| podio : podium (arch.) // estrade

| podicipo : grèbe (orn.)

| poefago : yack, yak (mam.) = gruntbovo

| poemo : poème

| poento : point (jeu, sp. école…)
| poenti : marquer des points
| poentaro : score (sp.)
| poentojuĝisto : juge (boxe)
| elpoenti : gagner (qqch. au jeu)

| poeto : poète
| poeta : de poète
| poetaĉo : poétereau
| poetiko : la poétique, art poétique
| poetino : poétesse
| poetnarciso : narcisse des prés (bot.)

| poezio : poésie
| poezia : poétique
| poeziao : pièce de vers, une poésie
| poezieco : poésie (qualité de qqch.)
| senpoezia : prosaïque, plat

| pogromo : pogrom

| pojno : poignet (anat.) = manartiko
¦ pojna artiktordeto : foulure du poignet
| pojningo : manchette (vêt.)

| Poitiero : Poitiers

| Poituo : Poitou = Potevo

| poka : (litt.) petite, peu abondante, brève (quantité)
| poke : peu
| pokalo : coupe (à boire), timbale, hanap // flûte (à champagne)
¦ Davisa pokalo : la coupe Davis (sp.)

| pokero : poker (jeu)
| pokervizaĝo : visage impassible

| pokso : vaccine (méd.)
¦ bova pokso : cow-pox
¦ ĉevala pokso : horse-pox

| Polo : Polonais
| pola : polonais
| Polio, Polujo = pollando
| poligi
: poloniser
| Pollando : Pologne

| polaro : polaire (phs.)
| polareco : polarité (élec.)
| polarigi : polariser

| polarimetro : polarimètre

| polarizi : polariser (opt.)
| polarizo : polarisation
| polariza : de polarisation
| polarizebla : polarisable
| polarizilo : polariseur
| malpolarizi : dépolariser

| polaroido : Polaroïd (phot.)

| poldero : polder (géogr.)

| polekso : pouce (anat.) = dika fingro

| polemiko : polémique, controverse
| polemika : de polémique
| polemiki : polémiquer
| polemikisto : polémiste

| polemologo : polémologue
| polemologio : polémologie

| polemonio : polémoine, valériane grecque (bot.)
| polemoniacoj : polémoniacées

| poleno : pollen (bot.)
| polena : pollinique
| poleni : polliniser
| polenado : pollinisation
| polenero : grain de pollen
| polenozo : pollinose, allergie aux pollens
| polenujo, polensako : sac pollinique

| polento : polenta (cuis.)

| poli : (préf. sc.) « poly- »
| REM.  Il y a intérêt à le remplacer, le plus souvent, par les préfixes « mult- », « multe- » ou « plur- »

| poliandrio : polyandrie = pluredzeco

| polianto : tubéreuse (bot.)

| Polibio : Polybe

| polico : police (adm.)
¦ urĝhelpa polico : police secours
| polica : de police, policier
¦ polica prefekto : préfet de police
| policano : agent de police, policeman
| policanaro : forces de police, la police
| policejo : poste de police
| policestro : chef de la police
| policisto : un policier
| policdetektivo : enquêteur, membre de la P.J (police judiciaire)
| polichundo : chien policier
| polickomisaro : commissaire de police
| policoficisto : fonctionnaire de la police

| poliedro : polyèdre = multedro

| Polieŭkto :Polyeucte

| Polifemo : Polyphème (myth.)

| polifonio : polyphonie
| polifonia : polyphonique

| poligalo : polygale, herbe à lait (bot.)
| poligalacoj : polygalacées

| poligamio : polygamie = pluredzineco
| poligamia
: polygamique
| poligamiulo : un polygame

| poliginio : Polygynie

| poligloto : un polyglotte = plurlingvulo

| poligono : polygone (géom.) // renouée (genre botanique) // blé noir = fagopiro
| poligona
: polygonal
| poligonacoj : polygonacées (bot.)

| poligonato : sceau-de-salomon = salomonsigelo

| poliĥeto : polychète (zoo.)

| polikliniko : polyclinique

| Polikrato : Polycrate

| polikromio : polychromie
| polikromia : polychrome

| Poliksena : Polyxène

| polimero : polymère (ch.)
| polimerio : polymérie
| polimerigi : polymériser
| polimeriĝo : polymérisation
|

| Polimnia : Polymnie (myth.)

| Polinezio : Polynésie
| polinezia : polynésien
| Polineziano : Polynésien

| polinomo : polynôme (algèbre)

| polinuklea : polynucléaire (bio.)

| polimjelito : poliomyélite (méd.) = infana paralizo

| Poliono : Pollion

| polipo : polype (zoo.)
| poliparo, polipujo : polypier

| poliplektro : éperonnier (orn.) = pavofazano

| polipodio : polypode (bot.)

| poliporo : polypore (myc.)

| poliptero : polyptère (ich.)

| poliptiko : polyptique (t.s.) // pouillé (hist.)

| poliso : police (d'assurance)
| krompoliso : un avenant

| polisindeto : polysyndète (litt.)

| polisto : poliste (ent.)

| polistiko : fougère mâle (bot.)

| polistireno : polystyrène (ch.)

| politeismo : polythéisme (rel.)

| politeisto : polythéiste

| politekniko : polytechnique (institution), arts et métiers (école)
| politeknikano : polytechnicien

| politiko : la politique
| politika : politique
| politiki : faire de la politique
| politikisto : homme politique
| politikistaĉo : politicien

| politologo : politologue

| poljo : poljé (géol.)

| polko : polka (danse)

| polmo : paume (anat.)
| polma : palmaire
| polmoludo : jeu de paume (sp.)

| poloo : polo (sp.) = maleopilko

| polonio : polonium (ch.)

| Polonio : Polonius

| polpo : poulpe, pieuvre (zoo.)

| Poltavo : Poltava

| poltrono : un poltron, lâche, couard = malbravulo

| polui : polluer (la nature)
| poluo, poluado : pollution (industrielle…)
| poluaĵo : un polluant
| kontraŭpoluo : antipollution

| polucio : pollution (méd.) // pollution = poluo

| Polukso : Pollux (myth. astr.)

| poluro : poli, brillant, lustre
| poluri : polir, faire reluire, brunir, doucir (un métal) // lustrer (étoffe), satiner (épreuve) // polir (f.)
| polurado : polissage
| polurilo : polissoir
| poluristo : polisseur
| polurita : (f.) dégourdi
| polurmaŝino : polisseuse (machine)
| polurtuko : chiffon à lustrer
| malpoluri : dépolir
| nepolurita : brut (diamant), fruste

| poluso : pôle (t.s.)
| polusa : polaire
¦ polusa aŭroro : aurore polaire
¦ Polusa stelo : la Polaire (astr.)
| poluseco : polarité (élec.)
| poluscirklo : cercle polaire
| polushundo : chien de traîneau
| ĉirkaŭpoluso : circumpolaire
| dupolusa : bipolaire
| multepolusa : multipolaire
| transpolusa : transpolaire (ligne d'avi.)
| unupolusa : unipolaire

| polvo : poussière (t.s.), poussier (charbon)
| polva : de poussière // poussiéreux, poudreux (chemin)
| polvadi : poudroyer (: route)
| polveco : état poussiéreux, poudroiement
| polvero : grain de poussière
| polvigi : réduire en poussière
| polviĝi : devenir poussière
| polvujo : poubelle
| polvofungo : vesse-de-loup (myc.) = likoperdo
| polvokarbo : poussier // fine (d'anthracite)
| polvokolora : gris poussière, cendre
| polvomantelo : cache-poussière
| polvoneĝo : neige poudreuse
| polvosuĉilo : aspirateur
| polvoviŝilo : chiffon, torchon
| dispolviĝi : tomber en poussière, s'anéantir
| senpolvigi : épousseter

| pomo : pomme (bot.) // (objet en forme de) pomme
¦ gorĝa pomo : pomme d'Adam (anat.)
| poma : de pomme
| pomacoj : pomacées ou pirées
| pomaĵo : pulpe, marc de pommes
| pometo : pommette (anat.)
| pomujo : récipient à pommes / = pomarbo
| pomarbo
: pommier
| pomforma : pommé
| pomĝardeno : verger
| pomkaĉo : purée de pommes
| pomkerneto : pépin de pomme
| pomologo : pomologue
| pomologio : pomologie
| pomologia : pomologique
| pomtordulo, pomtortriko : carpocapse ou pyrale des pommes
| pomtorto : tarte aux pommes
| pomvino : cidre

| pomado : pommade
| pomadi : pommader

| pomelo : pommeau (de sabre…// de selle)

| Pomero : Poméranien
| Pomerio, Pomerujo : Poméranie
| pomerhundo : loulou (mam.) = ŝpico

| pompo : pompe, faste, splendeur
¦ kun pompo : en grand apparat, en grande cérémonie
| pompa : pompeux, fastueux, splendide, magnifique
| pompi : resplendir, éclater (f.)

| Pompeo : Pompée
| pompeano : un pompéien

| Pompejo : Pompéi
| pompeja : pompéien

| ponardo : dague, poignard
| ponardi : poignarder
| ponardego : épieu (chasse) // lance = lanco

¦ Poncio Pilato : Ponce Pilate

| ponĉo : poncho (vêt.)

| pondi : pondérer (statistiques)
| pondo : pondération
| ponda : pondérateur

| Pondiĉero : Pondichéry

| poneo : poney (mam.)
| poneino : ponette
| ponevosto : queue de cheval (coiffure)

| ponĝeo : pongé (tex.)

| ponto : pont // passerelle (de commandement, mar.) // pont (métencéphale, anat.) // pont, passage (f.)
| ponteto : passerelle // pontet (arme) // chevalet (violon…)
| pontisto : pontonnier
| pontarko : arche
| pontimposto : péage
| pontokapo : tête de pont (mil.)
| pontokolono : pile = piliero
| pontlingvo
: langue intermédiaire (entre deux traducteurs)
| pontoplanko : tablier de pont
| superponti, transponti : jeter un pont sur (f.), surmonter
| transpontado : pontage (ch. chir.)

| Ponto : le Pont
| Ponta : Pontique
| Pont-Eŭskino : le Pont-Euxin

| pontifiko : pontife
| pontifika : pontifical
| pontifikeco : pontificat
| ĉefpontifiko : grand pontife, souverain pontife

| pontono : ponton (t.s.)

| popo : pope (rel.)

| poplo : peuplier (bot.)
¦ popla pomado : populeum (phar.)

| poplino : popeline (tex.)

| poplito : jarret (anat.)
¦ poplita kavo : creux poplité (anat.)

| popmuziko : pop ou pop music

| popolo : peuple (t.s.)
| popola : populaire, du peuple
| popoli : peupler
| popolado : peuplement
| popolaĉo : populace
| popolaĉa : populacier
| popolano : homme du peuple
| popolisma : populisme
| popolista : populiste (littérature)
| popolumi = popoli
| popolamaso
: le bas peuple, populace, foule
| popoldanco : danse folklorique
| popoldemokratio : démocratie populaire
| popoldiro : expression populaire // proverbe = proverbo
| popolfavoro : popularité
| popolkonsiliĝo : assemblée nationale
| popollernejo : école primaire
| popolnombrado : recensement
| popolopinio : l'opinion publique
| popolpartio : parti populiste
| popolsano : santé publique
| senpopoligi : dépeupler
| senpopoliĝi : se dépeupler

| populacio : population (statistique)

| populara : populaire (accessible ou agréable au grand public)
| populare : populairement
| populareco : popularité (d'un homme, d'une oeuvre)
| popularigi : populariser
| popularigado : popularisation
| nepopulara : impopulaire

| por : (préposition) pour (t.s. sauf à cause de), à (marquant la destination, le but)
¦ ĉiuj por si, por ĉiuj Di' : chacun pour soi et Dieu pour tous
¦ glaso por vino : verre à vin
¦ por lia laŭdo : à sa la louange
¦ por ĉiam : pour toujours
¦ por ke : pour que, afin que
¦ por ke la afero ne malsekretiĝu : de peur que la chose ne s'ébruite
¦ la por kaj la kontraŭ : le pour et le contre
| REM. « por » est régulièrement employé comme préfixe exprimant soit la destination, l'usage, soit la durée dans le futur
¦ porvivaĵo : vivres
¦ portempa : temporaire

| poro : pore (anat. phs.)
| pora : poreux
| poreco : porosité
| porofungoj : polyporacées (myc.)

| porcelano : porcelaine (min. zoo.)
| porcelana : en porcelaine
| porcelanaĵo : une porcelaine
| porcelanisto : porcelainier

| porcio : portion // ration
| porciigi : répartir (les portions)
| porciigilo : portionneuse
| porciumi : rationner
| porciokupono : ticket de ravitaillement
| porciolimigo : rationnement
| porciorajtanto : rationnaire

| porĉo : porche = antaŭpordo

| pordo : porte // portière (chemin de fer, auto) // écoutille (mar.)
¦ duklapa pordo : porte à deux battants
¦ porda vejno : veine porte (anat.)
| pordego : grande porte, porte cochère // porte (de ville), barrière (hist.)
¦ la Plejalta Pordego : la Sublime-Porte
| pordeto : portilon // guichet
| pordisto : concierge, portier
| pordistejo : loge
| pordistino : la concierge
¦ pordalporde vendi : faire du porte à porte
| pordofendo : entrebâillement de porte
| pordoferme : à huis clos
| pordofosto : montant
| pordofrapilo : marteau, heurtoir
| pordhoko : gond
| pordhokingo : penture, paumelle
| pordokadro : chambranle
| pordoklapo : battant, vantail
| pordokurteno : portière
| pordomato : paillasson
| pordosonorilo : sonnette de porte
| pordotabuloj : panneaux (mar.)
| antaŭpordo : porche (arch.) = porĉo
| ĉefpordo : grand-porte

| poreo : poireau (bot.)

| porfiro : porphyre (min.)
| porfira : de porphyre, porphyrique

| porfirio : porphyrio, poule sultane (orn.)

| poriĝo : porridge (cuis.) = avenkaĉo

| porko : porc, cochon, pourceau (mam.)
¦ sovaĝa porko : sanglier = apro
| porka
: de porc, porcin // sale
| porkaĵo : du porc (cuis.), de la charcuterie
¦ peklita porkaĵo : du petit salé
| porkaĵisto : charcutier
| porkaĵbutiko : charcuterie
| porkejo : porcherie
| porkido : porcelet, goret
| porkino : truie
| porkisto
: porcher
| porkobleki : grogner = grunti
| porkograso
: saindoux
| porkoharo : soie
| porkohaŭto : couenne
| porkoledo : peau de porc
¦ porkopaŝtisto = porkisto
| porkostalo
= porkejo
| virporko
: verrat

| pornografo : pornographe
| pornografio : pornographie
| pornografia : pornographique, porno*

| porti : porter (t.s.) // garder, nourrir (sentiment)
| portado : portage, port, transport
| portaĵo : fardeau, charge
| portanto : porteur (de qqch.)
¦ portanta muro : mur portant
| portebla : portatif, transportable
| portiĝi : flotter dans l'air, planer = ŝvebi
| portilo
: support (tech. bot. …), porte-(serviettes…)
| portisto : porteur, portefaix
| port-anso : (portanso) poignée (valise)
| portlito : litière (à brancards)
| portopago : factage, port
| portrimeno : courroie (sac)
| portoseĝo : chaise à porteurs
| portosurfaco : surface portante (avi.) = planeo
| alporti : apporter (p. f.)
| alportanta : afférent (anat.)
| disporti : distribuer, passer (les rafraîchissements…) // colporter
| disportanto : garçon de courses
| disportantino : trottin*(mode - vx.)
| elporti : emporter (p. f.) // supporter (f.)
| enporti : apporter (à l'intérieur de)
| forporti : emporter
| kunporti : apporter avec soi // rassembler
| neelportebla : insupportable
¦ estis neelporteble! : c'était intenable!
| preterportiĝi : passer (: images)
| reporti : rapporter (p.)
| subporti : supporter (p.)
| subportilo : support, étançon
| traelporti : souffrir jusqu'au bout
| transporti : transporter // reporter (math.)
| transporto : transport // report (math. photo) // transfert (psy.)
¦ transporta pago : fret, port
| transportebla : transportable
| transportŝipo : un transport (mar.)

| Porto : port (mar.) = haveno (dans des noms de ville)
| Porto : Porto
| portvino : du porto (vin)
| Port-Arturo : Port-Arthur
| Porto-Riko : Porto Rico
| Port-Rojalo : Port-Royal
| Port-Saido : Port-Saïd
| Port-Venero :Port-Vendres

| portalo : portail (arch.)

| portepeo : ceinturon (mil.)

| portero : porter (bière)

| portiko : portique (arch.)
| Portiko : le Portique (philosophie-stoïciens)

| Portlando : Portland
¦ portlanda cemento : du portland
¦ portlanda etaĝo : le portlandien (géol.)

| portreto : portrait
| portreti : faire le portrait de
¦ portretigi sin : faire faire son portrait
| portretisto : portraitiste
| memportreto : portrait de l'artiste par lui-même, autoportrait

| Portugalo : Portugais
| portugala : portugais
| Portugalio, Portugalujo : Portugal

| portulako : pourpier (bot.)
¦ legoma portulako : pourpier cultivé, pourpier potager

| porzano : marouette (orn.)

| posedi : posséder (p. f.)
| posedo : possession, jouissance (dr.)
| poseda : de possession // possessif (gr.)
| posedaĵo : une possession // propriété = proprietaĵo
| posedanto
: possesseur // propriétaire = proprietulo
| posedigi
: faire entrer en possession, rendre possesseur de
| posedpreni : conquérir
| posedpronomo : pronom possessif
| posedrajto : droit de propriété = proprieto
| ekposedi
: entrer en possession de, prendre possession (p. f.)
| kunposedanto : copossesseur
| senposedigi : déposséder

| posesivo : un possessif (adjectif ou pronom)

| post : (préposition), après (temps, rang) // derrière (espace)
¦ kuri post iu : courir derrière quelqu'un
¦ kuri post iun : courir après quelqu'un
¦ post tri tagoj : dans trois jours
¦ post ne longe : sous peu
¦ post kiam : après que
¦ de post : depuis (à partir de la fin de)
| posta : postérieur, suivant // arrière (adj.)
| poste : derrière (adverbe), par derrière // ensuite, puis
| posten : en arrière, vers l'arrière
| posteniĝi : (év.) revenir en arrière = retropaŝi
| posto
: l'arrière, le revers, le dos (f.), le cul (bateau…)
| postaĵo : l'arrière, le derrière (t.s.)
¦ piedbaton sur la postaĵon : un coup de pied au derrière
| posteulo : descendant, successeur
| posteularo : la postérité
| postiĝi : s'attarder
| postiĝantoj : traînards
¦ postiĝintaj ŝuldoj : les arriérés (fin.)
| postumo : culasse = kulaso
| pli poste
: plus tard
| REM.  « post » s'emploie comme préfixe avec le même sens
¦ postiri : suivre

| postamento : piédestal = piedestalo

| posteno : le poste (t.s.)
| posteni : être posté // être de garde
¦ postene stari : monter la garde
| postenigi : poster
| posteniĝi : se poster
| antaŭposteno : avant-poste

| postiĉo : un postiche
| postiĉa : postiche

| postiljono : postillon (cavalier)

| Postdamo : Postadam

| postpozicio : postposition (gr.)

| postuli : réclamer, exiger (p. f.)
| postulo, postulado : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.)
| postulanto : demandeur (dr.)
| postulata : demandé (un article)
¦ alta postulateco : forte demande
| postulebla : exigible
| postulema : exigeant, impérieux
| depostuli : revendiquer
| kontraŭpostula : reconventionnel(dr.)
| kontraŭpostulo : reconvention
¦ repostuli ion : réclamer la restitution de quelque chose
| nepostulema : indulgent, raisonnable
| tropostulema : insatiable, importun

| postulato : postulat (math.)

| poŝo : poche (t.s.)
| poŝa : de poche // portatif
| poŝbesto : marsupial = marsupiulo
| poŝhorloĝo
: montre
| poŝkalkulilo : calculette
| poŝklapo : rabat de poche (vêt.)
| poŝlibro : calepin, agenda de poche // livre de poche (petit format)
| poŝmono : argent de poche
| poŝombrelo : tom-pouce
| poŝspegulo : glace de poche
| poŝoŝtelisto : pickpocket
| poŝtranĉilo : couteau de poche
| poŝtuko : mouchoir
| poŝviolono : pochette (mus. - vx.)
| elpoŝigi : débourser
| enpoŝigi : empocher

| poŝto : la poste
¦ poŝto restanta : poste restante
¦ per revenanta poŝto : par retour du courrier
| poŝta : postal
| poŝte : par la poste
| poŝti : poster, mettre à la poste
| poŝtaĵo : le courrier
| poŝtestro : receveur des postes
| poŝtisto : postier
| poŝtaŭto : auto postale
| poŝtĉeko : chèque postal
| poŝtĉekkonto : compte courant postal
| poŝtfako : (p. f.) boîte postale (B.p.)
| poŝtkarto : carte postale
| poŝtkodo : code postal
| poŝtmandato : mandat-poste
| poŝtmarko : timbre-poste
| poŝtoficejo : bureau de poste
| poŝtoficisto : employé de la poste
| poŝtpakaĵo : colis postal
| poŝtrepage : contre remboursement
| poŝtrestante : en poste restante
| poŝtsako : sac postal
| poŝtŝipo : paquebot
| poŝtotrajno : train postal
¦ Universala Poŝtunuiĝo : Union postale universelle (U.p.U.)
| poŝtvagono : fourgon postal
| poŝtveturi : prendre la poste (voyager avec des chevaux de poste)
| poŝtveturilo : malle-poste

| poto : pot (de terre, de cuivre…)
| potaĵo : une poterie
| potaro : des poteries
| potero : ostracon (ant.)
| potisto : potier
| potargilo : terre à poterie
| potfarejo : poterie
| potkrevintaĵo = potpeco
| potkovrilo
: couvercle
| potkuko : baba (cuis.) = babao
| potlekisto : gourmand
| potmantelo : cache-pot (papier…)
| potpeco : tesson
| enpotigi : empoter
| enpotigo : empotage
¦ plenpoto da : potée de

| potaso : potasse (du commerce)
¦ kaŭstika potaso : potasse caustique

| potenco : puissance (t.s.) // le pouvoir (pol.)
| potenca : puissant
| potenci : dominer, être maître de
| potencado : domination
| potencigi : rendre puissant // élever (un nombre à telle ou telle puissance)
| potenciĝi : prendre de la puissance
| potenculo : un puissant, potentat
¦ la Plejpotenca : le Tout-Puissant
| senpotenca : sans puissance réelle, faible
| senpotencigi : réduire à l'impuissance, désarmer

| potencialo : potentiel (méc. élec. phil.)
| potenciala : potentiel

| potenciometro : potentiomètre (phs.)

| potentilo : potentille (bot.)

| poterno : poterne (mil.)

| Potevo : Poitou
| Potevano : Poitevin

| Potsdamo : Potsdam

¦ Potta morbo : mal de Pott

| poŭlo : pool = pullo

| poŭpo : poupe = pobo

| povi : pouvoir, avoir la force de, le droit de, la permission de
¦ povas esti, ke : il se peut que
| povo : le pouvoir, faculté // le pouvoir, autorité// puissance = forto (phs.)
¦ aŭto kun kvardekĉevala povo : une quarante-chevaux
| povumo : puissance (moteur, lentille)
| povdaŭro, povdistanco : portée, durée de vol (avi.)
| povodona : exécutoire (dr.)
| povoscii : savoir, posséder (une langue…)
| povoscio, povosciado : aptitude, capacité (technique…)
| nepovado : incapacité (de faire qqch.)
| senpova : faible
| senpoveco : impuissance
| superpovi : surmonter, l'emporter sur
| REM. “-pova » est employé comme suffixe dans le sens de « capable de »
¦ vivipova : viable

| povra : (litt.) pauvre (f.), pitoyable = kompatinda, pauvre (p.), nécessiteux = malriĉa

| pozi : poser (b.a.) // prétendre à, jouer (au savant…), se poser en, s'ériger en
| pozo : pose, posture, attitude (voulue)
¦ preni la pozon : prendre la pose
¦ konservi la pozon : garder la pose
| pozejo : plateau (ciné.)
| pozema : poseur
| pozisto, pozistino : un modèle (b.a.)

| pozicio : position, posture, attitude // position, emploi // position (mil.)
¦ kuŝa pozicio : décubitus (méd.)
¦ en sida pozicio : sur son séant
¦ bona pozicio : une belle situation
¦ pozicia lampo : feu de navigation (avi.)
| pozicii : positionner (t.s.)
| poziciado : positionnement
| poziciilo : positionneur
¦ pozicia milito : guerre de positions

| Pozidono : Poséidon (myth.)

| pozitiva : positif (t.s.)
| pozitive : positivement, absolument, réellement, définitivement
| pozitivo : un positif (phot.) // le positif (gr.)
| pozitiveco : positivité
| pozitivismo : positivisme (phil.)
| pozitivisto : positiviste

| pozitono : positon (phs.)

| pozolano : pouzzolane

| pra : (préfixe) montre
| 1° un degré de parenté plus éloigné, en remontant ou en descendant
| praavo : bisaïeul
| pranepo : arrière-petit-fils
| 2° un degré de parenté très éloigné dans les deux mots suivants
| prafilo : descendant lointain
| prapatro : ancêtre
| 3° un caractère primitif, primordial
| prahistorio : préhistoire
| pratipo : prototype  | praa : primitif, reculé (dans le temps)
| praulo : ancêtre (lointain)

| Prago : Prague
| Pragano : Pragois

| pragmata : pragmatique (t.s.)
| pragmatismo : pragmatisme
| pragmatisto : un pragmatiste

| prajmo : amorce, étoupille
| prajmi : amorcer (mine…)
| prajmingo : culot (cartouche)
| prajmopulvoro : pulvérin
| prajmotruo : lumière (d'un canon)

| prakrito : pracrit (litt.)

| Praksitelo : Praxitèle

| praktiko : la pratique (t.s.)
| praktika : pratique
| praktike : en pratique, pratiquement
| praktiki : pratiquer, exercer (un métier)
¦ praktikanta kuracisto : praticien, un médecin qui fait de la clientèle
| praktikado : longue pratique, expérience (professionnelle)
| praktikeco : caractère pratique (de qqch.)
| praktikemo : sens pratique (de qqn.)
| praktikema : réaliste
| praktikisto, praktikulo : un praticien
| praktikuzebla : praticable
| ekpraktiki : embrasser (profession)
| nepraktika : peu pratique, impraticable

| pralino : praline (cuis.)
| pralini : praliner
| pralinaĵo : du praliné

| pramo : bac (bateau)
| prami : passer (qqn. en bac)
| prameto : bachot (petit bac, petite barque)
| pramisto : passeur
| pramstango : perche, gaffe
| pramŝipo : ferry-boat

| pranci : caracoler, piaffer // (f.) se comporter de façon arrogante, insolente
| pranca : fringant

| prato : pré (agr.)

| pratiko : libre pratique (mar.)

| pratinkolo : glaréole à collier (orn.)

| prava : qui a raison // juste, légitime, fondé, sain (opinion, conduite…)
| prave : avec raison, à bon droit, à juste titre
¦ prave li ricevas! : c'est bien fait pour lui!
¦ prave dirite!
: bien dit!
¦ pravo de ekzisto
: raison d'être
| pravi : avoir raison
| praveco : bien-fondé, justesse, rectitude (d'un jugement…)
| pravigi : donner raison, justifier (qqn. ou qqch.)
¦ sin pravi : se justifier
| pravigo : justification, défense
| pravigebla : défendable
| praviĝi : se montrer justifié, fondé (espoir, crainte…)
| malprava : qui a tort // mal fondé, faux
| malprave : à tort
| malpravi : être dans son tort
| senprave : sans raison, sans cause
| sinpravigo : autojustification, plaidoyer pro domo

| prazeodimo : praséodyme (ch.)

| pre : (préf. utilisé dans des mots scientifiques et signifiant avant, devant) « pré- » = antaŭ
| preglacia : préglaciaire
| premolaro : prémolaire
| prescienca : préscientifique

| prebendo : prébende
| prebendulo : prébendier

| precedento : précédent (dr.)
| senprecedenta : sans précédent

| precepto : précepte

| precesio : précession (astr.)

| precioza : (litt.) précieux
| Preciozulinoj : les Précieuses

| precipa : principal, prédominant, essentiel
| precipe : principalement, surtout, particulièrement

| precipiti : précipiter (tr.), provoquer une précipitation (ch.)
| precipitado : précipitation (ch.)
| precipitaĵo : un précipité // une précipitation (mété.)
| precipitiĝi : précipiter (int.), former un précipité (ch.)

| preciza : précis
| precize : avec précision // précisément
¦ precize je la oka : à huit heures juste
| precizeco : précision
¦ ega precizeco : haute précision
| precizema : pointilleux
| precizigi : préciser
| preciziĝi : se préciser
| malpreciza : vague, imprécis

| predo : (litt.) proie (p. f.) // butin
| predi : faire sa proie de // faire du butin, piller
| preda : de proie, prédateur
| predado : prédation

| predelo : prédelle (b.a.)

| prediki : prêcher (p. f.) // prôner
| prediko : sermon // prêche
| predikanto : prédicateur
¦ la Predikanto : l'Ecclésiaste (B.)
| predikemulo : prêcheur
| predikisto : sermonnaire // frère prêcheur // prédicant
| prediklibro : sermonnaire (recueil)
| predikseĝo : chaire

| predikato : prédicat (gr.)

| predikativo : attribut (gr.)
| predikativa : attributif

| predikto : le prédictif (futur relatif)
| predikta : prédictif (qualifie les temps des verbes qui marquent un futur relatif)
¦ li estis dironta : il allait dire

| predispozicii : (iun al) prédisposer (quelqu'un à)
| predispozicio : prédisposition (méd.)

| prefaco : préface = antaŭparolo

| prefekto : préfet
| prefekta : préfectoral
| prefektejo : la préfecture
| prefektedzino : préfète
| prefekturbo : ville de préfecture
| subprefekto : sous-préfet
| prefektsubejo : sous-préfecture

| preferi : préférer, aimer mieux
| prefero : préférence
| prefera : préférentiel
¦ prefere morti ol kapitulaci : plutôt mourir que de se rendre
¦ uzi avion prefere al ŝipo : prendre l'avion plutôt que le bateau
| preferata : préféré, favori
| preferinda : préférable
¦ preferinde estus se : il serait mieux que
| preferindeco : supériorité, avantage
| preferdoganoj : tarifs préférentiels

| prefikso : préfixe
| prefiksi : préfixer
| prefiksado, prefiksiĝo : préfixation

| pregi : emboutir (industrie)
| pregado : emboutissage
¦ pregita lado : tôle emboutie

| preĝi : prier (rel.)
| preĝo : une prière, oraison
| preĝa : de prière
| preĝado : la prière, les dévotions
| preĝaro : paroissien, livre de messe
| preĝejo : lieu de culte, maison de prière (église, mosquée…)
| preĝejeto : chapelle = kapelo
| preĝejmuziko
: musique sacrée
| preĝejturo : clocher
| preĝoĉambro : oratoire (particulier)
| preĝlibro = preĝaro :
| preĝorado : moulin à prières
| preĝoseĝo : prie-Dieu
| preĝotapiŝo : tapis de prière
| alpreĝi : invoquer (rel.)
| ĉefpreĝejo : cathédrale = katedralo

| prelato : prélat
| prelateco : prélature

| prelegi : faire une conférence
| prelego : conférence (d'un orateur)
| preleganto : conférencier

| preludo : prélude (mus.)
| preludi : préluder

| premi : presser, serrer // repousser (ennemi) // oppresser, peser sur, gêner // opprimer
| premo : pression (p. f.) // oppression
| prema : pesant (air), lourde (chaleur), insistante (demande), obsédante (pensée), pressant (besoin)
| preme : d'une manière pressante, étroitement (serrer), de près (poursuivre)
| premaĵo : un comprimé (phar.)
| premanto : oppresseur
| premateco : presse, cohue // oppression (f.),serrement de coeur // détresse, gêne
| prematoj : les opprimés
| premegi : accabler, écraser (p. f.) // = kunpremi
| premiĝi : se serrer (: coeur)
| premilo : presse (machine) // pressoir
| premiteco = premateco
¦ en premita situacio
: dans la gêne
¦ premaera bremso : frein à air comprimé
¦ estas premaere : il fait lourd
¦ premakva dukto : conduite d'eau sous pression
| prembutono : bouton pression // bouton électrique
| premcilindro : rouleau compresseur
¦ premgasa ŝaltilo : interrupteur à pression de gaz
| premgrupo : groupe de pression, lobby
| premlagro : butée (méc.)
| premligilo : garrot (méd.)
| premmalgajiga, premmalhela : morne
| premmarmito : autocuiseur, Cocotte minute
| premmaŝino : presse mécanique
| premmortigi : écraser (:auto.)
| prempenso : idée fixe = obsedo
| prempinglo : punaise (tech.)
| premplatigi : écraser (qqch.)
| prempumpilo : pompe foulante
| premsento : sensation d'angoisse, de barre (méd.)
| premsigno : empreinte // trace = spuro
| premsonĝo
: cauchemar
| premsufoki : étrangler
| premtordi : tordre, essorer (linge) = vringi
| alpremi
: acculer (p. f.) // serrer contre
| alpremiĝi : se blottir contre
| ĉirkaŭpremi : étreindre
¦ ĉirkaŭpremita hernio : hernie étranglée
| dispremi : écraser, broyer (p. f.)
| dispremegi : écrabouiller
| ekpremo : une poussée, bourrade
| elpremi : presser (des raisins, un citron) // exprimer (le jus de qqch.) // extorquer, soutirer
¦ elpremo de la feto : expulsion du foetus
| elpremilo : pressoir
| enpremi : faire rentrer dans
| enpremilo : étau = ŝraŭbtenilo
| kunpremi
: serrer (les dents, poings, lèvres…)
| kunpremo : compression
| kunpremebla : compressible
| kunprematoro : compresseur
| subpremi : réprimer (p. f.) // étouffer (colère, rires…)
| superpremo : surpression
| trapremi : passer (une purée…)
| trapremaĵo : purée
| trapremilo : presse-purée

| premio : prix, récompense // prime (comm. assurance) // primage (mar.)
| premii : primer, donner un prix à
| premiito : gagnant, lauréat

| premiero : une première (th.) // un premier ministre
| antaŭpremiero : une avant-première

| premiso : prémisse(phil.)
¦ premisi ke : poser en prémisse, en principe que, supposer comme condition essentielle que

| premiumo : prime d'assurance = kotizo

| preni : prendre (t.s.)
¦ preni sur sin : prendre sur soi (p. f.)
| preno : prise (t.s. sauf tabas) // levée, pli (cartes)
| prenebla : prenable, préhensible
| preneto : (da) une pincée (de)
| prenilo : tenaille, pincettes
| preninto : bénéficiaire (chèque)
| prenipova : préhensile
¦ prenvosta simio : singe à queue prenante
| alpreni : prendre (une terminaison, le pluriel), adopter (statut)
| alpreno : adoption (règle…)
| ĉirkaŭpreni : embrasser (p. f.)
| ĉirkaŭpreno : embrassement
| depreni : ôter (son chapeau…) // ôter, retirer (qqch. à qqn.) // soutraire (p. f.)
| depreno : retrait, soustraction, déduction
| ekpreni : saisir, attraper
| ekpreno : capture, saisie
| elpreni : prélever
| elpreno : prélèvement
| forpreni : enlever, ôter
| forpreno : enlèvement (ordures…)
| kunpreni : prendre avec soi, emporter
| repreni : reprendre
| repreno : reprise
| transpreni : prendre à sa charge, recevoir (des mains de quelqu'un), recueillir (la succession de, f.)
| transpreno : prise en charge, prise de possession

| prepari : préparer
¦ sin prepari por : se préparer à
| preparo : préparation
| preparoj : préparatifs
| prepara : préparatoire
| preparaĵo : préparation (phar.)
| preparanto : répétiteur (privé)
| prepariĝi : se préparer à = sin prepari // se préparer, être imminent (:crise…)
| preparisto : préparateur // entraîneur = trejnisto
| preparita : préparé, capable, idoine, qualifié
¦ esti preparita ke : s'attendre à, prévoir que
| senprepara : improvisé, impromptu
| senprepare : à l'improviste

| preposto : curé
| prepostejo : cure, presbytère

| prepozicio : préposition
| prepozicia : prépositif
| prepoziciaĵo : locution prépositive

| prepozitivo : cas oblique (gr.)

| prepucio : prépuce (anat.)
| prepucia : préputial
| prepucihava : non circoncis, païen (B.)
| prepuciulo : un incirconcis

| Prerio : la Prairie (Far West)
| prerilupo : coyote = kojoto

| Prerialo : prairial (hist.)

| prerogativo : prérogative

| presi : imprimer
| preso : mise sous presse, impression
| presa : d'imprimerie, typographique
¦ heliogravura preso : impression par héliogravure
¦ ofseta preso : impression par offset
¦ tipografia preso : impression par typographie
¦ en presado : sous presse
| presaĵo : un imprimé
| presejo : imprimerie
| presigi : faire imprimer
| presilo : petite imprimante portative
| presisto : imprimeur
| presotaĵo : (seulement) une (vulgaire) copie
| presareo : justification (imprimerie)
| presarto : art de l'imprimerie
| preseraro : faute d'impression
| preskoboldo : lutin typographique (par plaisanterie, désigne les responsable des erreurs d'impression)
| preslibereco : liberté de la presse
| preslitero : caractère d'imprimerie = tipo
| rotacia presmaŝino
: rotative
| prespozicio : position d'impression (inf.)
| prespretiĝo : édition (inf.)
| prespovaĵo : épreuve
| depreso : tirage à part
| enpresi : insérer
| enpresado : insertion
| represo : reproduction (d'un texte) // réimpression
| represata : en réimpression
| superpresi : surimprimer
| superpresado : surimpression
| telepresilo : téléscripteur

| presbiopa : presbyte
| prebiopeco : presbytier (méd.)

| prebito : semnopithèque (mam.)

| presbitero : marguiller, fabricien (rel.), presbytre (B.)
| presbiteraro : conseil de fabrique

| presbiteriano : presbytérien (rel.)
| presbiterismo : presbytérianisme

| preskaŭ : (adverbe) presque, à peine, à peu près
¦ mi preskaŭ falis : j'ai failli tomber
| preskaŭa : approximatif, approché

| preskribi : prescrire (méd.) …
| preskribo : une prescription // instruction machine (inf.)
| preskribanto : prescripteur

| preskripto : prescription (dr.)
| preskripta : prescriptible
| preskriptiĝi : se prescrire, se perdre par prescription

| presti : faire des prestations
| prestaĵoj : prestations (dr.), des services (soc.)
| prestoŝarĝoj : charges (d'adjudicataire…)

| prestidigiti : faire des tours de passe-passe
| prestidigitado : prestidigitation
| prestidigitisto : prestidigitateur, escamoteur
| prestidigitataro = prestidigitisto

| prestiĝo : prestige, considération, crédit (f.)
| prestiĝa : prestigieux
| prestiĝoperdi : déchoir, déroger

| presurizi : pressuriser (avi.)
| presurizo : pressurisation

| preta : prêt, préparé // prêt, disposé à
¦ jam preta konvinko : une conviction toute faite
| prete : tout prêt, sous la main
| preteco : le fait d'être prêt, disponibilité // disposition, empressement à
¦ batala preteco de armeo : une armée en état de combattre
| pretigi : apprêter, préparer, faire (un lit), mettre (la table)
¦ sin pretigi : (forkuri…) s'apprêter (à fuir…)
| pretigado : préparation
| pretkonstruita : préfabriqué
| pretkudrita : prêt à porter (vêt.)
¦ pretkuirita plado : plat cuisiné
| pretpansaĵo : pansement tout prêt

| preteksto : prétexte
| preteksti : prétexter
¦ pretekste ke : sous prétexte que

| pretendi : prétendre à, aspirer à // avoir des prétentions à
| pretendo : prétention (t.s.)
| pretendanto : prétendant
| pretendema : prétentieux
| pretendemo : présomption
| senpretenda : sans prétention, modeste

| preter : (préposition) au-delà de, à côté de (en dépassant, en longeant)
¦ li pasis preter mi sen saluto : il est passé près de moi sans me saluer
¦ ĝi iris la li preter la buŝon : ça lui est passé sous le nez
¦ li promenis preter ŝia domo : il passa devant sa maison en se promenant
| pretere : au-delà
| REM. « preter » s'emploie régulièrement comme préfixe pour indiquer un mouvement de dépassement
¦ preterpaŝi : dépasser en marchant
| ou l'intention de laisser de côté, de négliger
¦ preterlasi : omettre

| pretericio : prétérition (litt.)
| pretericie : per prétérition

| preterito : le passé (temps du verbe) = is-tempo

| pretoro : préteur (hist.)
| pretora : prétorien
| pretoranoj : les prétoriens
| pretorejo : prétoire

| Pretoria : Pretoria

| pretorio : prétoire = pretorejo

| preventi : prévenir (mal, maladie)
| preventa : préventif, prophylactique
| preventado : protection, lutte préventive, prophylaxie
| preventejo : préventorium
| preventilo : un préservatif

| prezo : prix
| prezaro : tarif
| prezoinda, prezinda : qui vaut son prix // louable
| prezindaĵo : une bonne affaire
| prezaltiĝo : hausse de prix
| prezanonco : mise à prix
| prezfalo : chute des prix
| prezfrostiĝo : gel des prix
| prezindico : indice des prix
| prezindiko : étiquette
¦ meti en prezkonkurado : mettre en adjudication
| prezkonkuri : soumissionner (dr.)
| prezkonkuranto : soumissionnaire
| prezkontrolo : contrôle des prix
| prezprojekto : devis
| prezpropono : offre de prix
| prezpuŝado : poussée sur les prix
| prezregado : taxation des prix
| preztabelo : prix courant
| ĉiapreze : à tout prix
| neniapreze : pour rien au monde
| senpreza : inestimable, sans prix

| prezenco : le présent (temps du verbe) = astempo

| prezenti : présenter, offrir // présenter, introduire (qqn.) // représenter (un personnage, une pièce), figurer // constituer, former
¦ sin prezenti : se présenter, se faire connaître
¦ mi prezentas al vi S-inon X : je vous présente madame X
¦ prezenti al si : se présenter (par l'imagination)
¦ vesto prezentas homon : l'habit fait le moine
| prezento, prezentado : présentation, représentation (dans l'esprit, au théâtre)
| prezentanto : introducteur, parrain (club)
| prezentebla : présentable
| prezentiĝi : se présenter (bien ou mal // à un examen…)
| prezentiĝo : présentation (accouchement)
| prezentletero : lettre d'introduction
| misprezenti : présenter de façon inexacte
| reprezenti : (év.) représenter, présenter à nouveau = ree prezenti, denove prezenti // représenter (avoir mandat // voyager pour) = reprezenti

| prezervi : conserver (aliments) = konservi (kontraŭ putriĝo)

| prezidi : présider (p. f.)
| prezidado : présidence
| prezidanto : président (t.s.)
| prezidanteco : la présidence (titre)
| vicprezidanto : vice-président

| prezidento : président de la République
| prezidentejo : la présidence (bureaux)
| prezidentedzino : la présidente

| prezidio : praesidium, présidium

| pri : (préposition) au sujet de, touchant, sur, à propos de, quant à
¦ paroli pri : parler de
¦ atesto pri kapableco : certificat de capacité
¦ pri la fratino mi diros, ke : pour la soeur, j'en dirai que…
¦ tiu, pri kiu ŝi pensis, ke li nun vojaĝas : celui dont elle pensait qu'il voyageait alors
| REM. « pri » s'emploie régulièrement comme préfixe
| 1° pour appliquer à un objet direct l'idée exprimée par un verbe intransitif
¦
priplori infanon : pleurer un enfant
| 2° pour donner à un verbe transitif un complément de plus grande extension
¦
prikonstrui monton : couvrir un mont de constructions
¦ priserĉi homon : fouiller un homme

| Priamo : Priam

| Priapo : Priape (myth.)
| priapo : phallus = peniso
| priapa
: priapique
| priapaĵo : priapée
| priapismo : priapisme (méd.)

| prikli : repiquer (bot.)
| priklado : repiquage

| primo : nombre premier // prime (rel.) // prime (escrime)

| primadono : prima donna (mus.)

| primara : primaire (anat. ch. géol. élec. pol.) // primitif (temps, gr.)

| primaso : primat (rel.)
| primasa : primatial

| primatoj : primates (mam.)

| primavero : (litt.) printemps = printempo

| primicoj : prémices (rel.)

| primitiva : primitif, originel
¦ la Primitivuloj : les Primitifs (b.a.)

| primolo : primevère (bot.)
| primolacoj : primulacées

| primuso : réchaud portatif (à alcool, pétrole ou essence)

| princo : prince (t.s.)
| princa : princier
| princeco : dignité de prince
| princeto : principicule
| princido : fils de prince
| princino : princesse
| princio : olando
| oedzo
: prince consort
| princelektisto : prince électeur
| princolando : principauté
| geprincoj : le prince et la princesse

| principo : principe
| principa : de principe
| principe : en principe

| Principeo : Principe (voir Sao Tomeo)

| printi : tirer une photo (à partir d'un négatif ou d'une diapositive) // éditer (inf.) = prespretigi
¦ printatoro : sortie sur imprimante (inf.)
¦ printilo peltrada : imprimante à marguerite
¦ printilo matrica : imprimante matricielle
¦ printilo inkoĵeta : imprimante à jet d'encre
| printaparato : tireuse
| printokadro : châssis-presse
| printpapero : papier sensible

| printempo : printemps
| printempa : printanier
| printempe : au printemps

| prioro : prieur (rel.)
| priorejo : prieuré
| prioreco : priorat
| priorino : prieure

| prioritato : priorité
¦ havi prioritaton de paso : avoir la propriété
| prioritata : prioritaire
| prioritate : prioritairement, en priorité
| prioritatulo : un prioritaire

| priseko : secteur privé (soc.)

| prismo : prisme
| prisma : à prisme // irisé
| prismoforma : prismatique

| pristo : poisson-scie = segilfiŝo

| privata : privé, non officiel
| private : en privé, dans le privé
| privateco : intimité, retraite
| privatulo : un particulier, un simple particulier

| privilegio : privilège
| privilegia : privilégié
| privilegii : privilégier
| privilegiulo : un privilégié

| prizono : prison = malliberejo
| prizona
: carcéral
¦ prizona reĝimo : régime pénitentiaire
| enprizonigi : emprisonner
| enprizonigo : emprisonnement, incarcération.

| pro : (prép.) à cause de, pour, de // en échange de, au prix de, pour
¦ griza pro ŝaŭmo : gris d'écume
¦ pro manko de : par manque de
¦ denton pro dento : dent pour dent
¦ pro ke, pro tio ke : parce que, de ce que
| REM. « pro » est employé régulièrement comme préfixe, avec ces deux sens
¦ prolabora pago : le prix de travail, le prix de son travail
| propeti : intercéder

| probabla : probable
| probable : probablement, sans doute
| probablo : probabilité (math.)
| probableco : probabilité, vraisemblance
| probablokalkulo : calcul des probabilités (math.)
| probablokurbo : courbe en cloche (math.)

| problemo : problème
| problema : problématique
| problemaro : une problématique

| procedi : procéder
| procedo : un procédé // une pratique // un processus = procezo
| per juraj procedoj
: par voies de droit

| proceduro : procédure (dr. inf.)
| proceduri : faire de la procédure
| procedurema : procédurier
| proceduristo : avoué (dr.)

| procelario : puffin = pufino
| procelariedoj
: procellaridés

| procento : (tant) pour cent, intérêts // pourcentage
¦ malaltigi je dudek procentoj : baisser de 20%
¦ kvinprocenta solvaĵo : solution à 5%
| procentaĵo : commission, guelte
| procentego : taux usuraire // usure = uzuro

| proceso : procès (dr.) // procès (anat.) // processus = procezo
| procesi
: faire un procès, intenter un procès
| procesema : processif, chicanier
| procesoficejo : contentieux

| procesio : procession (rel.), défilé (pol.), cortège
¦ funebra procesio : convoi funéraire
¦ torĉa procesio : retraite aux flambeaux
| procesia : processionnel
¦ procesiaj raŭpoj : chenilles processionnaires (ent.)
| procesie : en procession, en cortège

| procesoro : processeur (inf.)
¦ centra procesoro : unité centrale
¦ mikroprocesoro : microprocesseur

| procezo : procès, processus
| procezilo : processeur (inf.) = procesoro

| prociono : raton laveur (mam.) = lavurso

| Prociono : Procyon (myth. astr.)

| prodo : preux (hist.)
| prodaĵo : prouesse

| prodigi : prodiguer // dilapider, gaspiller = malŝpari
| prodigema
: prodigue
| prodigemo : prodigalité

| prodromo : prodrome (méd.)

| produkto : un produit
| produkti : produire
| produktado : la production
| produktejo : lieu de production
| produktema : productif, prolifique
| produktilaro : appareil de production (économie)
| produktisto : producteur
| produktiva : productif
| produktiveco : productivité
| kromprodukto : sous-produit
| kunproduktado : coproduction (ciné.)
| neproduktiva : improductif
| neproduktive : sans profit, sans fruit
| reprodukti : reproduire (t.s.)
| reproduktado : reproduction
| reproduktanto : reproducteur
| reproduktiĝi : se reproduire (bio.)
| subproduktado : sous-production
| superproduktado, troproduktado : surproduction

| produktoro : producteur (ciné.)

| produto : produit (math.)

| profano : un profane
| profana : profane
| profani : profaner, violer // souiller, déshonorer
| profanado : profanation
| profananto : profanateur
| profaneco : caractère profane, impiété

| profesio : profession
| profesia : professionnel
| profesii : professer, exercer, pratiquer
| profesiado : exercice de la profession
| profesiisto, profesiulo : un professionnel
| profesiularo : population active
| neprofesia : non professionnel, amateur = amatora
| samprofesiano
: collègue

| profesoro : professeur (enseignement supérieur)
| profesora : professoral
| profesoreco : professorat
| profesorino : une femme professeur
| profesoredzino : femme de professeur

| profeto : prophète
| profeta : prophétique
| profete : en prophète, prophétiquement
| profeti : prophétiser
| profetaĵo : prophétie
| profetino : prophétesse
| profetismo : prophétisme

| profilo : profil
| profile : de profil
| profili : profiler (tech.)
| profiliĝi : se profiler
| profiltrabo : profilé (tech.)
| profiltranĉi : découper
| duonprofile : de trois quarts (b.a.)

| profilakti : prévenir (méd.) = preventi
| profilaktiko
: prophylaxie
| profilaktika : prophylactique

| profito : profit // bénéfice
| profiti : profiter, tirer profit de
| profita : profitable
| profite : avec profit
| profitema : intéressé (égoïste)
| profitemulo : un profiteur
| profitigi : faire profit (qqn. de qqch.)
| profitama : avide, âpre au gain
| profitamo : cupidité
| profitodona : lucratif, rémunérateur
¦ profito kaj perdo : profits et pertes
| profitokvoto : taux de profit
| profitmanko : manque à gagner
| profitoperdo : perte de jouissance
| malprofito : perte (com.)
¦ je la malprofito : au détriment de
| malprofita : préjudiciable
| malprofite : à perte
| neprofitema : désintéressé
| senprofita : sans bénéfice
| superprofito : excédent (de bénéfices)
| troprofitoj : superbénéfices

| profunda : profond (p. f.)
¦ profunde en : tout au fond de
¦ eniri profunden : pénétrer profondément
| profundo : fond (p. f.)
¦ el la profundo de la koro : au fond du coeur
¦ kampa profundo : profondeur de champ (opt.)
| profundaĵo : bas-fond
| profundeco : profondeur
| profundegaĵo : abîme = abismo
| profundigi
: creuser
| profundiĝi : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre)
| profundaĝa : avancé en âge
| profundmara : des profondeurs, de grand fond, abyssal
| profundapensa : profond (penseur)
| enprofundiĝi = profundiĝi
| enprofundiĝinta
: cave (oeil), creuse (joue)
| malprofunda : peu profond, superficiel (p. f.)
| malprofundaĵo : haut-fond, banc (mar.)
| malprofundeco : superficialité, manque de profondeur (p. f.)
¦ la plejprofundo, la plej profundo : le fin fond // le tréfonds
| pliprofundigi : approfondir

| progesterono : progestérone

| prognato : prognathe (méd.)
| prognateco : prognathisme

| prognozo : pronostic
| prognoza : pronostique (t.s.)
| prognozi : pronostiquer
| prognozisto : pronostiqueur

| programo : programme (t.s.)
¦ mastruma programo : système d'exploitation (inf.)
| programa : programmatique
| programi : programmer
| programaro : logiciel = softvaro
| programatoro : programmateur (de lave-linge…)
| programero : numéro (th. mus.) // instruction (inf.)
| programisto : programmateur (ciné, radio) // programmeur (inf.)
| laŭprograma : programmé

| progresi : progresser (p. mil.)
| progreso : progrès
| progresa : progressif
| progresado : progression, avancement
| progreseco : progressivité
| progresema : progressiste, avancé (pol.)
| progresigi : faire avancer
| progresinta : avancé (élève…)
| malprogresi : régresser = regresi

| progresio : progression (math.)

| progresiva : progressif (impôt…), graduel
| progresiveco : progressivité

| prohibi : prohiber = leĝe malpermesi
| prohiba : prohibitif

| prohibicio : prohibition (dr.)

| projekcio : projection (géom. phot.)
| projekcii : projeter (ciné.)
| projekciado : projection, présentation (film)
| projekciaĵo : une projection
| projekciatoro = projekciilo
| projekciejo
: cabine de projection
| projekciilo : appareil de projection
| projekciisto : projectionniste

| projekto : projet
| projekti : projeter, faire le projet de
| antaŭprojekto : avant-projet
| kontraŭprojekto : contre-projet

| prokavio : daman, marmotte du Cap (mam.)
| prokaviuloj : hyracoïdes

| proklami : proclamer
| proklamo : proclamation

| proklitiko : un proclitique (phon.)

| prokonsulo : proconsul (hist.)

| prokrasti : ajourner, remettre, surseoir
| prokrasto : ajournement, sursis, retard, délai
| prokrasta : retardateur // à retardement
| prokrastilo : un retardateur (ch.)
| prokrastebla : qui peut attendre
| prokrastema : lent, pas pressé, temporisateur
| prokrastofavorato, prokrastoĝuanto : un sursitaire
| neprokrastebla : qu'on ne peut différer
| senprokraste : sans délai, immédiatement

| Prokrisa : Procris (myth.)

| proksima : proche, voisin (p. f.)
¦ proksima al : voisin de
| proksime : près
¦ proksime al : près de
¦ de proksime : de près
| proksimeco : proximité
| proksimigi : rapprocher
| proksimiĝi : s'approcher, approcher (intr.)
| proksimulo : le prochain*
| proksimuma : approché, approximatif
| proksimume : approximativement, à peu près, environ = ĉirkaŭ
| proksimumo
: un à-peu-près (jeu de mots)
| proksimumado : calcul par approximations successives (math.)
| alproksimiĝi = proksimiĝi
| interproksimiĝi : se rapprocher (l'un de l'autre)
| malproksima : lointain, éloigné
| malproksime : loin, au loin
¦ de malproksime : de loin
| malproksimeco : éloignement
| malproksimigi : éloigner
| malproksimiĝi : s'éloigner, reculer

| Proksim-oriento : (Proksima Oriento) le Proche-Orient

| prokuro : procuration (dr.)
| prokuristo : mandataire, fondé de pouvoir
| prokurakto : procuration (écrite), pouvoir, mandat (pour voter…)
| prokurdonanto : mandat, commettant
| prokurletero = prokurakto

| prokuratoro : procurateur (hist.)

| prokuroro : procureur (de la République, du Roi…)
| prokuroreco : le Ministère public
| vicprokuroro : substitut

| Prokusto : Procuste(myth.)
¦ prokusta lito : lit de Procuste

| prolamino : prolamine (ch.)

| prolapso : prolapsus (méd.)

| prolepso : prolepse (gr.)

| proleto : prolétaire
| proleta : prolétarien
| proletaro : prolétariat
| proletarigi : prolétariser
| proletariĝo : prolétarisation

| proletario : prolétaire = proleto

| proliferi : proliférer (méd. bot.)
| prolifera : prolifère
| proliferado : prolifération
| proliferema = prolifera

| prologo : prologue

| promeni : se promener
| promeno, promenado : promenade
| promenanto : promeneur
| promenejo : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.)
| promenigi : promener (qqn.)
| promenferdeko : pont-promenade
| promenhalo : salle des pas perdus
| promenŝipo : bateau de plaisance, yacht
| promenvojo = promenejo

| promesi : promettre (p. f.)
| promeso : promesse, engagement
¦ ligi sin per ĵura promeso, ke : s'engager sous serment à
¦ la Promesita Lando : la Terre promise (B.)
| promesite! : entendu!
| promesoplena, multepromesa
: prometteur

| Prometeo : Prométhée (myth.)
| prometea : prométhéen

| prominenco : éminence (anat.)

| promocii : promouvoir
| promocio : promotion, avancement // promotion (d'école)
| promociĝi : être promu
¦ promocivica tabelo : tableau d'avancement, d'ancienneté

| promontoro : promontoire (géogr. anat.)

| prompta : (litt.) prompt
| prompti : faire diligence
| prompto : promptitude // message de guidage (inf.)

| promulgi : promulguer
| promulgo : promulgation

| pronelo : accenteur mouchet, traîne-buisson (orn)

| pronomo : pronom (gr.)
| pronoma : pronominal
| pronome : pronominalement

| prononci : prononcer
| prononco : prononciation
| prononcaĉi : estropier (mots), écorcher (langue)
| prononcebla : prononçable
| misprononci : déformer les mots
| misprononco : mauvaise prononciation
| neprononcebla : imprononçable

| propagi : propager (phs. méd.)
| propagado : propagation
¦ propaganta agento : agent propagateur
| propagiĝi : se propager

| propagandi : faire de la propagande, propager (idées), répandre (opinions)
| propagando : propagande
| propaganda : de propagande
| propagandilo : moyen de propagande
| propagandisto : propagandiste
| fipropagando : bourrage de crâne

| propano : propane (ch.)

| proparoksitono : proparoxyton (phon.)

| propedeŭtiko : propédeutique, enseignement préparatoire

| propileo : propylée (arch.)

| propoliso : propolis

| proponi : proposer // offrir
| propono : proposition // offre (t.s.)
| proponanto : auteur (d'une offre, d'une motion…)
| proponinda : présentable (f.)
| kontraŭpropono : contre-proposition
| pliproponi : enchérir
| pliproponanto : enchérisseur
| superproponi : surenchérir

| proporcio : proportion, rapport, raison (math.)
¦ en konstanta proporcio : dans un rapport constant
¦ en rekta proporcio kun : en raison directe de
¦ la ora proporcio : le nombre d'or (arch.)
| proporcia : proportionnel // proportionné
¦ proporcie al : en raison de, proportionnellement à, au prorata de
| proporcieco : proportionnalité
| proporciigi : proportionner
| misproporcio : disproportion
| misproporcia : disproportionné
¦ senproporcie al : hors de proportion avec

| propozicio : proposition (gr. logique)
| ĉefpropozicio : proposition principale
| subpropozicio : proposition subordonnée

| propra : propre, appartenant en propre à, personnel
¦ propra apartenaĵo : propriété privée
¦ ĉiu propran saĝadon posedas : chacun a sa sagesse à lui
| propre : en propre // précisément, justement
| propraĵo : le propre de, particularité (propre à qqn. à qqch.) // propriété, un bien propre = proprietaĵo
| propreco
: caractéristique, propriété (d'une eau… ) // la propriété (dr.) = proprieto
| proprigi al si
: s'approprier
| proprulo : propriétaire = proprietulo
| proprumi : être propriétaire = proprieti
| propradecide : de (ma, ta…) propre autorité
| proprajuĝa : discrétionnaire
| propramana : autographe, olographe
| propramane : de (ma, ta…) propre main // en main propre
| propramove : de (mon.) propre mouvement, de (mon.) chef, spontanément
| proprapersone : en personne
| proprasence : au sens propre
| proprasperte : par expérience
| propravola : volontaire, bénévole
| propravole : de (mon.) plein gré, volontairement // de (ma) propre initiative
| malpropra : d'autrui, des autres, qui ne vous regarde pas

| proprieto : propriété (dr.)
| proprieti : être propriétaire de, posséder juridiquement
| proprietaĵo : une propriété
| proprietulo : propriétaire
| eksproprietigi : exproprier
| eksproprietigo : expropriation

| propulsi : propulser (méc.)
| propulsa : propulsif
| propulso : propulsion
| mempropulsata : automoteur
| mempropulsado : autopropulsion

| proscenio : proscénium (arch.) = antaŭscenejo

| prosektoro : prosecteur (méd.)

| proskribi : proscrire
| proskribo : proscription
| proskribito : proscrit

| proskripcio : proscription = proskribo

| prospekto : prospectus = flugfolio

| prospektivo : la prospective (soc.)
| prospektiva : prospectif

| prospektoro : prospecteur (min.)
| prospektori : prospecter (min. com.)
| prospektorado : prospection

| prosperi : prospérer, être florissant // réussir à
¦ prosperis al mi vidi : j'ai eu la chance de voir, je suis arrivé à voit
| prospero : prospérité, succès
| prospera : prospère, florissant // réussi, pertinent
| prosperigi : faire prospérer, favoriser
| malprosperi : péricliter // échouer
| malprospero : échec, insuccès
| malprospera : infructueux
| malprosperigi : faire échouer, mener à sa ruine

| Prospero : Prosper, // Prospéro

| prostato : prostate (anat.)
| prostata : prostatique
| prostatito : prostatite (méd.)
| prostatektomio : prostatectomie

| prostitui : prostituer (p. f.)
¦ sin prostitui : se prostituer
| prostituo, prostituado : prostitution
| prostituejo : bordel*= bordelo
| prostituisto : souteneur
| prostituistino : maquerelle*
| prostituitino : prostituée = putino

| prostracio : prostration (méd.)

| proto : prote (imprimerie)

| protagonisto : protagoniste = ĉefrolulo

| Protagora : Protagoras

| protazo : protase, exposition (th.)

| proteo : protée (zoo. // bot.)

| Proteo : Protée (myth.)
| protea : protéiforme // protéique

| proteido : protéide (ch.)

| proteino : protéine (ch.)

| protekti : protéger (: qqn.), pistonner*
| protekto, protektado : protection (d'un candidat, d'une industrie…), piston* // patronage
¦ protekta rideto : sourire protecteur
| protektanto : protecteur, patron (f.)
| protektato : protégé, client (f.)
| protektilo : une protection (contre le froid…)
| protektismo : protectionnisme
| protektisma : protectionniste
¦ protektismaj tarifoj : tarifs protectionnistes

| protektorato : protectorat

| protelo : protèle (mam.)

| protesti : protester // contester
| protesto : protestation // objection // protêt (com.)
| protestanto : protestataire // objecteur
| protestebla : répréhensible, contestable
| senproteste : sans protestation

| protestanto : un protestant (rel.)
| protestanta : protestant
| protestantismo : protestantisme

| protezo : prothèse (chir.)
| proteza : prothétique

| proto : (préf.) « proto- », « archi- »
| protokanajlo : maître fripon
| protonotario : protonotaire // « proto- » (ch.)
¦ protosulfido

| protokolo : procès-verbal (d'une séance…), protocole (d'une conférence diplomatique)
| protokoli : rédiger le protocole // verbaliser
| protokolisto : secrétaire de séance // archiviste
| protokollibro : registre des procès-verbaux

| protono : proton (phs.)

| protoplasmo : protoplasme (zoo.)
| protoplasma : protoplasmique

| prototipo : prototype (t.s.)

| protozooj : protozoaires (zoo.)

| protuberanco : protubérance (anat. astr.)
| protuberanca : protubérant

| provi : essayer (une machine, un vêtement…), faire l'essai de // éprouver, mettre à l'épreuve (p. f.) // essayer, tenter (de faire)
| provo : essai // épreuve // répétition (th.)
| prova : d'essai, probatoire
| provado : essayage, les essais // tentative
¦ tempo de provado : stage
| provaĵo : épreuve (d'imprimerie) // un essai, spécimen, témoin (chose)
| provato : stagiaire
| proveti : tâtonner (f.)
| provilo : pierre de touche (p. f.), critère, test
| provbalono : ballon d'essai (p. f.)
| provbenko : banc d'essai (tech.)
| provedziĝo : mariage à l'essai
| provekezmplero : spécimen
| provjaroj : années d'apprentissage
| provludo : répétition (th.)
| provpupo : mannequin (de couturière)
| provripeto : répétition (th.) = provludo
| provoŝtono : pierre de touche
| provotempo : stage
| provtubo : éprouvette
| provvestiĝejo : cabine d'essayage
| ekprovi : s'essayer à
| ekprovo : coup d'essai
| elprovi : éprouver (qqn.)
| elprovita : mis au point, éprouvé, à toute épreuve
| kontraŭprovo : contre-épreuve
| neprovita : qui n'a pas encore été mis à l'épreuve, inexpérimenté
| surprovi : essayer (un vêtement)

| Provenco : Provence
| provenca : provençal
| Provencano : Provençal

| proverbo : proverbe
| proverba : proverbial
| proverbaro : recueil de proverbes
| proverbiĝi : passer en proverbe

| provianto : vivres, provisions
| provianti : approvisionner, ravitailler
| proviantado : approvisionnement, ravitaillement
| proviantejo : réserve à vivres, entrepôt, magasin
| proviantisto : officier d'intendance // commissaire aux vivres
| proviantadministracio : intendance
| proviantŝipo : ravitailleur (mar.)

| providenco : providence (p. f.)
| Providenco : Dieu
| providenca : providentiel

| provinco : province (t.s.)
| provinca : provincial
| provincano : un provincial
¦ Leteroj al provincano : les Provinciales
| provincestro : gouverneur (de province) // provincial (d'un ordre religieux)/

| provincialismo : provincialisme

| provizi : munir, fournir, pourvoir (qqn. de qqch.), approvisionner (qqn. en qqch.) // munir, garnir (qqch. de qqch.), alimenter (en informations, en courant électrique) // pourvoir, subvenir (aux besoins)
| provizo : provision (p. f.), fourniture, fournitures, réserve, réserves, stock
¦ fari novan provizon da : se remonter, se réapprovisionner, se réassortir en
| proviza : de rechange, de réserve ( = « vic- », voir la REM.2 à vico)
¦ proviza partopago : acompte provisionnel
¦ sin provizi : s'approvisionner en = proviziĝi
| provizado
: approvisionnement, fourniture, ravitaillement
| provizejo : office, resserre, dépense // garde-manger // soute aux vivres, cambuse // magasin, dépôt, manutention
| proviziĝi : se munir de, se pourvoir de
| provizilo : dispositif d'alimentation (tech.)
| provizisto : pourvoyeur, fournisseur
| provizumi : ravitailler = provianti
| provizkelo
: sellier, chai
| proviztrogo : trémie de stockage (travaux publics)
| alprovizo : arrivage, arrivages
| senproviza : démuni, dégarni

| provizio : provision, commission (fin.)

| provizora : provisoire, intérimaire // de fortune (éclairage…)
| provizore : à titre provisoire, à titre temporaire, par intérim
| provizoraĵo : du provisoire, arrangement provisoire
| provizoreco : caractère provisoire

| provoki : provoquer (t.s.), défier
| provoko : provocation, défi, cartel
| provoka : provocant
| provoke : d'une façon provocante
¦ provokanta agento : provocateur

| provoso : gardien de prison, geôlier, argousin (hist.)

| provosto : prévôt (hist. mil.)
| provosta : prévôtal
| provosteco, provostejo : prévôté
| provostroto : prévôté (gendarmerie)

| prozo : prose
| proza : en prose // prosaïque
| prozaĵo : un morceau de prose
| prozeco : prosaïsme
| prozisto, prozverkisto : prosateur

| prozelito : prosélyte
| prozeliti : faire des prosélytes
| prozelitismo : prosélytisme

| Prozerpina : Proserpine (myth.)

| prozodio : prosodie (vers. phon.)
| prozodia : prosodique

| prozopopeo : prosopopée (litt.)

| pruo : proue (mar.)
| prufiguro : figure de proue
| pruradoj : train d'atterrissage avant (avi.)

| pruda : prude
| prudeco : pruderie
| malpruda : égrillard

| prudenta : raisonnable, avisé, sensé, judicieux
| prudento : raison, bon sens, jugement, jugeote*
| sanprudento : bon sens = prudento
¦ perdi la prudenton
: perdre la raison
| prudentigi : faire des remontrances, mettre à la raison, faire entendre raison, raisonner (qqn.)
| prudentiĝi : se rendre à la raison, devenir sensé
| prudentulo : un homme de bon sens
| malprudenta : déraisonnable, insensé // fou = freneza
| neprudenta
: irréfléchi, malavisé
| senprudenta : privé de raison
| senprudenteco : absurdité, déraison

| prujno : gelée blanche, givre, frimas
| prujna : givré

| pruno : prune
¦ seka pruno : pruneau
| prunujo, prunarbo : prunier (bot.)

| prunelo : prunelle (bot.)
| prunelujo, prunelarbusto : prunellier

| prunto : prêt // emprunt
| prunte : en prêt, à crédit
| prunti : prêter // emprunter
¦ pruntedoni al : prêter à
| pruntolanĉo : lancement d'emprunt
¦ pruntepreni de : emprunter à
| pruntorepago : remboursement d'emprunt
| alprunto : prêt
| deprunto : emprunt
¦ libro depruntita de lernanto el la klasa biblioteko : livre emprunté par un élève à la bibliothèque de la classe
¦ depruntita de Kornelio elde Guillen de Castro : emprunté par Corneille à Guillen de Castro
| pruntoficejo : établissement de prêt sur gage = lombardejo
| pruntvorto
: mot d'emprunt

| prunuso : prunus (bot.)

| prurigo : prurigo (méd.)
| pruriga : prurigineux

| prurito : prurit (méd.)

| Pruso : Prussien
| Prusio, Prusujo, Pruslando : Prusse
| prusbluo : bleu de Prusse

| pruvi : prouver (t.s.)
| pruvo : preuve
| pruva : probant
| pruve : à preuve, en effet
| pruvilo = pruvopeco
| pruvobjekto : pièce à conviction
| pruvopecoj : pièces justificatives
| pruvosigno : signe, prodige (B.)
| nepruvebla : sans preuve, gratuit

| P.S. : post-scriptum = postskribo

| psalmo : psaume (B.)
| psalmi : psalmodier
| psalmaro : psautier
| psalmisto : psalmiste
| psalmokantado : psalmodie

| psalterio : psaltérion (mus.)

| pseŭdo : (préf.) « pseudo- »
| pseŭdonomo : un faux nom, pseudonyme
| pseŭdopiedo : pseudopode (zoo.)
| pseŭdoscienco : une prétendue science
| pseŭdosufikso : suffixe inséparable

| pseŭdonimo : pseudonyme, nom de guerre = pseŭdonomo

| psi : psi (lettre grecque)

| psiĥo = psiko

| psiko : la psyché, le psychisme (phil. méd.)
| psika : psychique
| psikismo : psychisme (d'un individu)
| psikozo : psychose
| psikozulo : un psychotique
| psikanalizo : psychanalyse
| psikanalizisto : psychanalyste
| psikastenio : psychasthénie
| psikobiologio : psychobiologie
| psikodramo : psychodrame
| psikofiziologio : psychophysiologie
| psikokirurgio : psychochirurgie
| psikometrio : psychométrie
| psikomotora : psychomoteur
| psikologo : psychologue
| *psikologio : psychologie
| psikologia : psychologique
| psikoneŭrozo : psychonévrose
| psikopatologio : psychopathologie
| psikosomata : psychosomatique
| psikotekniko : psychotechnique
| psikoterapio : psychothérapie

| psikedela : psychédélique
| psikedelismo : psychédélisme

| psikiatro : psychiatre
| psikiatrio : psychiatrie (méd.)
| psikiatria : psychiatrique

| psikopato : malade mental
| psikopata : psychopathique
| psikopatio : psychopathie (méd.)

| psilo : psylle (ent.)

| psilocibo : psilocybe (myc.)

| psilocibino : psilocybine (ch.)

| psitako : psitaccus, perroquet cendré (orn.)
| psitakedoj : psittacidés
| psitakismo : psittacisme (psy.)
| psitakozo : psittacose (méd.)

| psoko : psoque, pou des bois (ent.)

| pŝento : pschent (ant.)

| psoriazo : psoriasis (méd.)

| pterido : fougère aigle, fougère commune (bot.)

| pterodaktilo : ptérodactyle (palé.)

| pteropo : roussette (mam.)

| pteropodo : ptéropodes (zoo.)

| Ptolemeo : Ptolémée
| ptolemea : ptolémaïque

| ptomaino : ptomaïne (ch.)

| ptozo : ptose (méd.)

| pu! : pouah!

| puazo : poise (phs.)

| pubo : pubis (anat.)
| puba : pubien
| pubharoj : poils pubiens (anat.)
| publaŭso : pou de pubis = ftiro
| pubosto
: os pubis = pubio

| pubera : pubère (phl.)
| pubereco : puberté
| nepubera : impubère

| pubio : os pubis (anat.) = pubosto

| publici : écrire dans la presse
| publicisto : publiciste

| publiko : le public
| publika : public (t.s.)
| publike : publiquement, en public
| publikaĵo : publication (imprimé)
| publikeco : publicité (d'un fait)
| publikigi : publier
| publikigo : publication
| publikigebla : publiable
| publikulino : fille publique
| publikopinio : opinion publique
| publikutila : d'utilité publique
| malpublike : à huis clos
| nepublikigebla : impubliable

| puca : attifé, chamarré, endimanché (f.)

| puĉo : putsch

| pudo : poud (mes. russe = 16, 38kg)

| pudelo : caniche, barbet

| pudendo : parties génitales (anat.)
| pudenda : honteux (anat.)
¦ virina pudendo : vulve = vulvo

| pudingo : pudding ou pouding (cuis.)
| pudingŝtono : poudingue (géol.)

| pudli : puddler (tech.)
| pudlado : puddlage

| pudoro : pudeur
| pudora : pudique
| pudorafekta : pudibond
| senpudora : impudique

| pudro : poudre (de toilette)
| pudri : poudrer (p. f.)
| pudrado : poudrage
| pudrilo : houppette
| pudrujo : poudrier
| pudrokvasto = pudrio
| pudromantelo
: peignoir

| puduo : pudu (mam.)

| puerpera : puerpéral (méd.)

| puf! : pouf!
| puf! teren!
: pouf! par terre!

| pufo : coussinet, bourrage, rembourrage, bourrelet // bouffant (d'une manche), bouillonné (d'une robe)
| pufa : bouffant // bouffi, ballonnant, gonflé
| pufigi : faire bouffer, ballonner, gonfler
| pufiĝi : s'enfler (p. f.) // se boursoufler (méd.)
| pufkuko : chou (pâtisserie)
| pufmaniko : manche bouffante
| pufreklami : faire mousser (f.)
| pufreklamo : bluff
| pufseĝo : pouf
| pufterpomoj : pommes de terre soufflés
| pufvanga : joufflu.

| pufino : puffin (orn.)

| pugo : le derrière, la croupe, les hanches
| puglekanto : lèche-cul*
| pugmezuro : tour de hanches
| pugvegi : fesser, fouetter
| pugvergado : fessée
| belpuga : callipyge

| pugno : poing
¦ rajto de pugno kaj glavo : le droit du plus fort
| pugni : donner un coup de poing
| pugne : du poing, avec les poings
| pugnadi : se battre à coups de poing, boxer
¦ pugnigi la manon : fermer le poing
| pugnobati = pugni
| pugnobatalo
: pugilat
| pugnoforto : poigne
| pugnoganto : moufle (vêt.)
| pugnokojno : coup-de-poing // biface (préh.)
| pugnopilkado : jeu de balle au poing

| pulo : puce (ent.)
| pulbalkono : poulailler*, paradis* (th.)
| pulbazaro : marché aux puces
| pulkolora : puce (nuance)

| pulardo : poularde (cuis.)

| pulĉinelo : polichinelle
| pulĉinelludo : guignol

| pulio : poulie
| puliaro : moufle (tech.) = takelo

| pulikario : pulicaire (bot.)

| pulkvo : pulque (boisson)

| pullo : pool (fin. soc.) = poŭlo

| pulmo : poumon (anat.)
| pulma : pulmonaire
| pulmaĵo : du mou (cuis.)
| pulmito : pneumonie = pneŭmonio
| pulmofiŝoj
: dipneustes (ich.)
| pulmoherbo : pulmonaire = pulmonario

| pulmano : voiture pullman (chemin de fer)

| pulmonario : pulmonaire (bot.) = pulmoherbo

| pulovero : pull-over (vêt.)

| pulpo : pulpe (anat. bot.)
| pulpa : pulpeux, pulpaire (méd.)
| pulpito : pulpite (méd.)

| pulso : pouls (méd.) // temps (mus.)
| pulsi : battre (:artère, vie) // palpiter, frémir (espoir…), s'activer (: trafic…)
| pulsobato : pulsation, battement (coeur)
| ĉefpulso : temps fort (mus.)

| pulsatilo : pulsatille (bot.)

| pulvo : poudre (à canon) (f.)
¦ li ne elpensis la pulvon : il n'a pas inventé la poudre
| pulvejo : poudrière
| pulvujo : gargousse // douille = kuglingo
| pulvokorno
: poire à poudre
| pulvokotono : coton-poudre
| pulvopafiloj : armes à feu
| pulvoŝargo : charge de poudre
| pulvoturo = pulvejo

| pulvoro : poudre (matière pulvérisée)
| pulvora : pulvérulent
| pulvoreco : pulvérulence
| pulvorigi : pulvériser
| pulvorigilo : pulvérisateur
| pulvoriĝi : se pulvériser // tomber en poudre
| pulvoriĝema : friable
| pulvormaŝino : broyeuse
| pulvorsukero : sucre en poudre
| surpulvorigi : saupoudrer

| pum! : poum!, patatras!

| pumo : puma (mam.)

| pumiko : pierre ponce (géol.)
| pumiki : poncer
| pumikbetono : béton aéré, béton cellulaire

| pumpi : pomper
| pumpado : pompage
| pumpisto : pompier // pompiste (essence)
| pumpokamiono : autopompe
| pumpostacio : station de pompage
| elpumpi : vider // soutirer (informations, secrets)

| puni : punir, châtier
| puno : punition, peine, châtiment, correction
¦ kiel puno pro : en punition de
| puna : punitif // pénal
| punebla : passible d'une peine
| puniĝi : recevoir une punition
| puninda : punissable
| punareo : surface de réparation, les seize mètres* (sp.)
| punbruligi : exécuter quelqu'un par le supplice du feu = ŝtiparumi
| punĉambro
: salle de police
| pundomo : maison de correction
| punkorekti : corriger, redresser
| punlaboro : travaux forcés
| punlaborejo : bagne
| punlaboristo : bagnard, forçat
| punmono : amende
| punpagi : payer une amende
| punpunkto : point de penalty
| punskribo : pensum
| punŝipo : galère, ponton
| mempuno : autopunition (psy.)
| nepunate : impunément
| senpuna : impuni

| punco : ponceau (couleur)

| punĉo : punch

| pundo : livre sterling (mon.)

| puniko : grenadier (bot.) = granatarbo

| punkcii : faire une ponction, ponctionner
| punkcio : ponction
| punkcinadlo : trocart

| punkto : point (très petite tache) // espace infinitésimal // endroit, moment précis // matière à discussion // signe d'écriture (typ.)
¦ la centra punkto : le centre (géom.) // (f.) le coeur, la cheville ouvrière
¦ lima punkto : point critique (ch.)
¦ morta punkto : point mort (méc.)
¦ punkto de vidado : point de vue
¦ lia vunda punkto : son point faible
¦ demanda punkto : point d'interrogation
¦ ekkria punkto : point d'exclamation
¦ fina punkto : point final
| punkto! : un point c'est tout!, point final!
| punkti
: mettre au point
| punktadi : pointiller
| punktado : pointillage
| punktilo : poinçon
| punktismo : pointillisme (b.a.)
| punktisto : un pointilliste
| punktita : semé de points // constellé, émaillé (f.)
| punktokomo : point-virgule
| punktolinio : un pointillé
| punktostampilo : pointeau
| ĉefpunkto : point cardinal (astr.)
| dupunkto : deux points
| tripunkto : points de suspension

| punkturo : piqûre (d'acuponcture)

| punto : dentelle, point
| punta : en dentelle
| puntaĵo : ouvrage de dentelle, une dentelle
| puntilo : métier à dentelle
| puntistino : dentellière.

| puntilio : point d'honneur
| puntiliema : pointilleux, susceptible

| pupo : poupée // marionnette (à gant) // guignol (p. f.) // pupe, nymphe (ent.), cocon
| pupodomo : maison de poupée
| pupludi : jouer à la poupée
| pupteatro : théâtre de marionnettes

| pupilo : pupille (anat.)
¦ ĝin gardi kiel la pupilon de sia okulo : y tenir comme à la prunelle de ses yeux
| pupila : pupillaire.

| pupitro : pupitre // lutrin (rel.)

| pura : pur (t.s.) // nu, net, pur et simple // propre (non sali)
| pure : purement, proprement
| pureco : pureté // propreté
| purema : propre, soigneux
| purigi : purifier // nettoyer
¦ purigi la nazon : moucher = mungi
¦ purigi al si la nazon
: se moucher = sin mungi
| purigo : purification // nettoyage
| puriga : purifiant, lustral, cathartique
| purigaĵo : un dépuratif (phar.)
| purigatoro : épurateur (tech.)
| purigilaro : matériel de nettoyage
| Puriĝo : la Purification (rel.)
| purismo : purisme (litt.)
| puristo : puriste
| puruloj : les purs
| purkorulo : un homme au coeur pur
| purrasa, pursanga : pur-sang
| elpurigi : expurger, épurer, purger (f.), débarrasser (de qqch.)
| elpurigado : épuration, expurgation
| elpurigaĵo : excrément
| malpura : impur // malpropre, sale
| malpuraĵo : impureté // saleté, ordure, crasse
| malpureco : impureté // malpropreté
| malpurigi : salir, souiller
| malpurigo : salissure, souillure
| malpuriĝi : se souiller // se salir
| malpurulo : saligaud*, cochon*
| malpurulino : souillon, salope*
| mempuriga : autonettoyant

| Puranoj : Purana (litt. rel.)

| purgatorio : purgatoire (p. f.)

| puritano : puritain
| puritanismo : puritanisme

| purpuro : pourpre (couleur, étoffe) // purpura (méd.)
| purpura : pourpré, pourpre, de pourpre
| purpuraĵo : pourpre rétinien (anat.)
| purpurigi : empourpré
| purpuriĝi : s'empourprer
| purpurulo : cardinal (rel.)
| purpurnaskita : porphyrogénète (hist.)

| puso : pus (phl.)
| pusa : purulent
| pusi : suppurer
| pusado : suppuration
| puseco : purulence
| pusakno : pustule = pustulo

| puŝi : pousser (t.s. sauf croître)
¦ sin puŝi : se pousser en avant (p. f.)
| puŝo : coup (de poing, de poignard…), bourrade // poussée (p. f.)
| puŝa : propulsif
| puŝado : poussée, propulsion
| puŝegi : pousser avec violence
| puŝiĝi : se heurter, se cogner à
| puŝiĝado = interpuŝiĝi
| puŝbati
: tamponner (:auto.), battre (:bélier)
| puŝĉaro : poussette, voiture à bras // brouette = ĉarumo
¦ butikuma puŝĉareto
: Caddie
| puŝpeco : poussoir
| puŝpinglo : punaise (à dessin)
| puŝsarkilo : ratissoire
| puŝostango : perche (mar.)
| puŝŝipo : pousseur (mar.)
| puŝveturilo : pousse-pousse = rikiŝo
| alpuŝiĝi
: se pousser vers, se cogner sur
¦ sin antaŭenpuŝi : se pousser (dans le monde)
| depuŝi : repousser (loin de)
| dispuŝi : repousser, mettre en déroute
| ekpuŝi : pousser brusquement
| ekpuŝo : saccade, à coup, secousse // botte (escrime)
| elpuŝi : expulser, chasser, supplanter
| elpuŝiĝi : se presser (pour sortir)
| enpuŝi : refouler (dans) // enfoncer (lame)
| forpuŝi : repousser, écarter // rejeter (une demande…)
| forpuŝito : rebut (de l'humanité)
| interpuŝiĝi : se bousculer
| interpuŝiĝado : bousculade, collision
| kunpuŝiĝi : se heurter à (p. f.)
| mempuŝa : autopropulsif
| mempuŝado : autopropulsion
¦ mempuŝata pafaĵo : projectile autopropulsé
| repuŝi : repousser (p. f.), rejeter, réfuter // refouler (psychiatrie)
| repuŝado : refoulement (freudien)
| surpuŝiĝi : s'échouer
| trapuŝi : passer de force (à travers)
¦ sin trapuŝi : jouer des coudes // s'imposer de force

| puto : puits
| puta : phréatique
| putisto : puisatier
| putmuro, putrando : margelle

| putino : putain = prostitutino

| putoro : putois (mam.)

| putri : pourrir (intr. p. f.), se putréfier, se gâter
| putro, putrado : pourriture, putréfaction
| putra : pourri, putride, couvi (oeuf), gâtée (dent)
| putraĵo : une chose pourrie, ordure, charogne
| putranta : pourrissant
| putrejo : charnier
| putrema : putrescible
| putrigi : pourrir, corrompre (p. f.)
| putrinta : pourri
| putriva = putrema
| forputri
: s'en aller en pourriture
| kontraŭputra : antiputride
| neputrema, neputriva : imputrescible

| puzlo : jeu de patience, puzzle


R

| r : lettre et consonne nommée: ro
| romonatoj
: mois en r
| R employé comme abréviation de rusa lingvo et comme symbole de rentgeno

| rabi : prendre de force, enlever, ravir, piller // ravir, arracher (f.)
| raba : ravisseur, de proie
| rabo : prise, rapt, enlèvement
| rabado : pillage, brigandage, rapine
¦ vivi el rabado : vivre de rapine
| rabaĵo : proie, butin, dépouilles
| rabejo : repaire de brigands
| rabema : rapace, vorace
| rabisto : brigand
| rabakiro : butin
| rabobestoj : bêtes de proie
| rabobirdoj : rapaces, (orn.)
| rabirado : raid
| rabmevo : labbe, mouette pillarde (orn.) = sterkorario
| raboplena : dévastateur
| rabvespo : sphex (ent.) = sfekso
| disrabi : mettre au pillage, mettre à sac, saccager
| forrabo : rapt, enlèvement
| prirabi : détrousser, piller (qqn.) // escroquer, filouter

| rabarbo : rhubarbe (bot.)

| rabato : rabais, réduction, abattement, remise
| rabati : faire un rabais, déduire
| rabate : au rabais
| senrabate : net (prix)

| rabdo : baguette divinatoire = rabdo
| rabdisto
: sourcier = fontoserĉisto
| rabdismo
: rhabdomancie.

| Rabelezo : Rabelais
| rabeleza : rabelaisien

| rabeno : rabbin
| rabena : rabbinique
| rabenismo : rabbinisme
| ĉefrabeno : le grand rabbin

| rabeto : feuillure, rainure (menuiserie)
| rabetrabotilo : guillaume

| rabio : rage
| rabia : enragé (p. f.) // rabique
| rabii : être enragé, déchaîné (f.)
| rabiulo : malade atteint de la rage
| kontraŭrabia : antirabique

| rabli : hourder (arch.)
| rablaĵo : hourdis

| raboti : raboter
| rabotado : rabotage
| rabotaĵo : copeaux (bois), rognures (métal)
| rabotilo : rabot
| rabotilego : varlope
| rabotilfero : fer de rabot
| rabotmaŝino : raboteuse, machine à dresser

| racema : racémique (phil.)

| racio : raison (faculté intellectuelle)
¦ ŝtata racio : raison d'état
| racia : rationnel
| racieco : rationalité
| raciigi : rationaliser
| raciigado : rationalisation
| raciismo : rationalisme = racionalismo
| malracia
: antirationnel, irrationnel = neracia

| racionala : rationnel (math. phil.)
| racionalismo : rationalisme
| racionalisto : rationaliste
| neracionala : irrationnel (math.)

| Racino : Racine
| racina : racinien

| rado : roue (p. f.) // supplice
¦ antaŭa rado : roue avant
¦ denta rado : roue dentée
¦ libera rado : roue libre
¦ posta rado : roue arrière
| radoaro, radaro : rouages
| radeto : roulette
| radetaro : mécanisme (horlogerie…)
| radumi : rouer (supplice)
| radakso : essieu
| radaksingo : moyeu = nabo
| radĉeno
: chaîne (de vélo)
| radekvilibro : équilibrage des roues
| radfaristo : charron
| radflanĝo : boudin (de roue)
| radoforma : en forme de roue
| radiri : rouler (à vélo…)
¦ radkavo = radsulko
| radparadi
: faire la roue = pavi
| radringo
: pneu, bandage = bendo
| radrondo
: jante = cirklo
| radseĝo
: fauteuil roulant
| radsulko : ornière
| radŝipo : bateau à roues
¦ radŝiri = radumi
| radŝpinilo
: rouet
| radŝuo : sabot (de frein)
| durada : à deux roues
| trirada : à trois roues
| kvarrada : à quatre roues
| vicrado : roue de secours

| radaro : radar
| radari : repérer par radar
| radaranteno : antenne de radar = turnanteno

| radio : rayon (p. f.), rai, radiation // rayon (de cercle) (géom.) = radiuso // rayon (de vélo) = spoko
| radia
: radieux // radial (phs.), rayonné, rayonnant, radié, radial (anat.)
| radii : rayonner (p. f.) // radier (phs.)
| radiadi : émettre des radiations
| radiado : radiation infrarouge, radiation cosmique, radiation ultraviolette
| radianta : rayonnant (p. f.) // radiant*
| radiatoro : radiateur (t.s.)
| radieto : lueur (f.)
¦ radiilo = radiatoro
| radiuloj
: rayonnés (zoo.)
| radiobirilo : radiogoniomètre
| radifloroj : radiées (bot.)
| disradii : irradier // rayonner, répandre (f.)
| elradii : rayonner (d'un centre)
| priradii : illuminer
| surradii : traiter par radiation
| surradiado : irradiation (méd.)

| radiacio : radiation (anat.)

| radiala : radial (phs.)

| radiano : radian (géom.)

| radiestezo : radiesthésie
| radiestezisto : radiesthésiste

| radiko : racine (t.s.)
¦ kuba radiko : racine cubique
¦ kvadrata radiko : racine carrée
| radika : radical (p. f.) // radiculaire
| radike : radicalement
¦ radiki en : avoir ses racines dans
| radikaĵo : motte (autour des racines)
¦ profunde radikanta : profondément enraciné (p. f.)
| radikaro : radication (bot.) // jardin des racines (d'une langue)
¦ fibreca radikaro : racine fasciculée (bot.)
| radikato : quantité radicale (math.radikalo)
| radikĉapo : coiffe (bot.)
| radikembrio : radicule (bot.)
| radikpropra : franc de pied (bot.)
¦ radiksigno = radikilo
| radikvorto : mot souche
| ekradiki : prendre racine
| elradikigi : déraciner
| enradikiĝi : s'enraciner
| kromradiko : racine adventive
| senradika : sans racine

| radikala : radical (pol.) // radical (changement…)
| radikalismo : radicalisme
| radikalulo : un radical (pol.)

| radikalo : un radical (gr. // ch. // math.)

| radiklo : radicule (bot.)
| radikla : radiculaire

| radio : préf. sc. indiquant qu'il s'agit de radiations non lumineuses (principalement de rayons X) ou d'ondes électromagnétiques
| radioaktiva : radioactif
| radioaktiveco : radioactivité
| radioamatoro : radioamateur
| radioaparato : appareil de radio (méd.)
| radioastronomio : radioastronomie
| radiobirado : radioguidage
| radiobuo : radiobalise
| radiobuado : radiobalisage
| radiodissendo : radiodiffusion
| radioelektro : radioélectricité
| radiofotografio : radiophotographie
| radiogazeto : journal parlé
| radiogoniometro : radiogoniomètre
| radiogoniometrio : radiogoniométrie
| radiogvidado : radioguidage
| radiogvidilo : radiophare
| radiokardiogramo : radiocardiogramme
| radiokomunikado : radiocommunication
| radiologo : radiologie
| radiologia : radiologique
| radiolokigo : radiolocation, repérage par radio
| radionavigado : radionavigation
| radionavigisto : radionavigant, radionavigateur
| radioondoj : ondes hertziennes
| radiopatologio : radiopathologie
| radioraportaĵo : radioreportage, reportage radio
| radioraportisto : radioreporter, radio rapporteur, rapporteur radio
| radioricevilo : récepteur de t.s.f. récepteur radio
| radiosendilo : émetteur radio
| radiosignalado : radiosignalisation
| radioskopio : radioscopie
| radiosondilo : radiosonde, sonde radio
| radiostacio : station émettrice, émetteur
| radiotaksio : radiotaxi
| radiotelefono : radiotéléphone
| radiotelegrafio : T.S.F
| radioteleskopo : radiotélescope
| radiotelevida : radiotélévisé
| radioterapio : radiothérapie
| radiovekhorloĝo : radioréveil, radio réveil

| radiofono : récepteur (rad.) = radioricevilo
| radiofonio : radiophonie
| radiofonia : radiophonique

| radiografi : radiographier
| radiografo, radiografado : radiographie
| radiografaĵo : une radio, une radiographie

| radiogramo : radiogramme, message par radio

| radiolarioj : radiolaires (zoo.)

| radiumo : radium (ch.)
| radiumterapio : radiumthérapie

| radiuso : radius (anat.) // rayon (géom.) // rayon d'action
| radiusa : radial, du radius (anat.)
¦ radiuso-karpa artikolo, radiusokarpa artkolo, radiuskarpa artikolo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne

| radono : radon (ch.)

| Rafaelo : Raphaël
| Rafaela : Raphaëlle
| rafaeleca : raphaélesque

| rafano : raifort, radis noir (bot.)
| rafaneto : radis rose, radis rouge
| rafanetujo : ravier

| rafanistro : ravenelle (bot.)

| rafeo : raphé (anat.)

| rafio : raphia (bot.)

| rafini : affiner, raffiner (p. f.)
| rafinado : affinage, raffinage
| rafinaĵo : affinement, raffinement
| rafinejo : affinerie, raffinerie
| rafinisto : affineur, raffineur

| raglano : raglan (vêt.)

| ragtimo : ragtime (mus.)

| raguo : ragoût (cuis.)

| raĝo : rajah
| raĝino : rani

| Rahel : Rachel (B.)

| rajo : raie (ich.)

| rajdi : aller (à cheval, à bicyclette… )
| rajdo : course, promenade (à cheval…)
| rajda : à cheval, monté // équestre
| rajde : à cheval, à califourchon
| rajdado : chevauchée
| rajdanto : cavalier // cavalier, curseur (tech.)
| rajdantaro : cavalcade
| rajdato : monture
| rajdebla : qu'on peut monter (animal)
| rajdejo : manège
| rajdisto : cavalier (soldat)
¦ hispanaj rajdistoj : chevaux de frise (mil.)
| rajdarto : équitation
| rajdobastono : balai (de sorcière)
| rajdobesto : animal de selle
| rajdoboto : botte de cavalier
| rajdoĉasado : chasse à courre
| rajdoĉevalo : cheval de selle = selĉevalo
| rajdogardanto
: vedette (mil.)
| rajdokuloto : culotte de cheval
| rajdoservisto : écuyer
| rajdovesto : costume de cheval, amazone
| rajdvipo : cravache
| rajdovojo : allée cavalière, piste
| antaŭrajdanto : éclaireur à cheval // postillon
| ekrajdi : monter à cheval, enfourcher
| trarajdebla : praticable à cheval

| Rajmondo : Raymond
| Rajmonda : Raymonde

| rajono : rayonne (tex.)

| rajpi : gripper, se gripper (tech.)
| rajpo : grippage

| rajto : droit (à qqch. sur qqch.), bon droit
¦ la Homaj Rajtoj : les droits de l'homme
¦ rebata rajto : droit de réponse (dr.)
| rajta : légitime
| rajte : à bon droit, à juste titre
| rajti : avoir le droit de, pouvoir (légitimement), être en droit de
| rajtantoj : les ayants droit
| rajteco : bon droit, légitimité
| rajtigi : autoriser, habiliter, donner pouvoir à, légitimer
| rajtigo : pouvoir (dr.), autorisation
| rajtiganto : commettant, mandant
| rajtigilo : papiers, lettres de créance, titres
| rajtigito : mandataire, fondé de pouvoir = prokuristo
| rajtiĝi
: se justifier (: une mesure)
| rajtoperdiĝo : prescription (dr.)
| nerajta : injuste (faveur…)
| samrajte : avec les mêmes droits
| senrajta : injustifié, mal fondé
| senrajte : à tort
| senrajteco : tort (juridique)
| senrajtigi : invalider
| senrajtulo : une personne non qualifiée (dr.)

| raĵao : (év.) rajah = raĝo

| rako : râtelier, mangeoire (étable) // râtelier (à pipes…), classeur (à musique), et tout support de forme analogue

| rakedo : raquette (de tennis // à neige)

| raketo : fusée (feu d'artifice) // fusée (espace, mil.)
| raketi : jaillir, fuser (p. f.)

| rakio : rachis (anat.)
| rakia : rachidien
| rakianestezo : rachianesthésie

| rakito : rachitis (méd.)
| rakita : rachitique
| rakitismo : rachitisme
| rakitulo : un rachitique

| rakonti : raconte, narrer
¦ rakonti pri : parler de
| rakonto : récit, narration, relation
| rakonta : narratif
| rakontanto : narrateur
| rakontisto : conteur // le récitant (th.)
| nerakontebla : qu'on ne peut raconter // inénarrable

| ralo : râle (orn.)
| raledoj : rallidés

| ralio : rallye (sp.)

| raliko : ralingue (mar.)
| ralikringo : patte (mar.)

| ramo : bélier (mil.) = murrompilo // rostre (mar.)
| rami : battre, enfoncer (pieu…)
| rammaŝino : mouton

| Ramadano : le Ramadan (rel.)

| ramfasto : toucan (orn.) = tukano

| ramio : ramie (bot.)

| ramno : nerprun (genre botanique)
| ramnacoj : rhamnacées

| rampi : ramper (p. f.), se traîner, se couler
| rampa : rampant // traînant, lent
| rampado : rampement, reptation
| rampaĵo : plante rampante // = rampulo
| rampema
: rampant, servile
| rampulo : reptile
| rampnaĝi : nager le crawl
| elrampi : sortir en rampant, se glisser hors de
| suprenrampi : grimper = grimpi

| ramplo : rampe, voie inclinée (arch.)

| Ramseso : Ramsès

| rano : grenouille (zoo.)
¦ verda rano : reinette = hilo
| ranedoj
: ranidés
| ranido : têtard
| ranbleki : coasser = kvaki
| ranhomo
: homme-grenouille
| rankisto : grenouillette (méd.)
| ranmordo : morène (bot.)
| ransaltado : saute-mouton (jeu)

| ranatro : ranatre (ent.)

| ranca : rance
| ranco : rancidité
| ranciĝi : rancir

| ranĉo : ranch

| rando : bord (extrémité d'une surface), lisière (d'un bois), berge (rivières), lèvres (plaie)…
¦ ĉe la rando de la morto : à l'article de la mort
| randa : du bord, marginal (f.)
| randaĵo : bords (d'un chapeau), rebord, lisière (étoffe), liseré (vêt.), boudin (porte), bordure (gazon)…// collerette, flasque (tech.) = flanĝo
| randumo
: tranche (livre, monnaie), chant (planche), bande de roulement (pneu)
| randobenko : banquette de terre (talus)
| randodentoj : dentelure (timbre)
| randegaligi : ébarber, rogner, parer, dresser (pierre), rafraîchir (cheveux), moucher (mèche, cordage)
| randiri : côtoyer
| randmuro : parapet
| randorita : doré sur tranches
| randrompi : ébrécher, échancrer
| randostreki : moleter
| randostrekilo : molette
| randoŝtono : bordure de trottoir
| randotranĉi : découper
| randotranĉaĵo : un découpage
| ĝisrande : à ras bord

| rango : rang, grade
| ranga : du grade
¦ rangi kiel : avoir rang de
| rangulo : un gradé, un officier
| rangaltiĝo : promotion, avancement
| rangordo : ordre de préséance
| antaŭrango : préséance
| duaranga : de deuxième ordre, de deuxième zone
| laŭrange : par grade
| samrangulo : personne de même rang, un égal, un pair
| senrangulo : simple soldat
| superrangeco : préséance
| unuaranga : de premier ordre, de première classe

| rangifero : renne (mam.) = boaco

| Ranguno : Rangoon

| ranĝi : trier (wagons)
| ranĝomonteto : rampe, bosse de triage
| ranĝostacio : gare de triage

| rankoro : rancune, rancoeur
| rankora : rancunier, rancuneux.(litt.)

| ranunkolo : renoncule, bouton d'or (bot.)
| ranunkolacoj : renonculacées

¦ rap! rap! : vite!, ouste!

| rapo : rave (bot.)
¦ kampa rapo : chou navet, rutabaga

| rapida : rapide, prompt
| rapide : rapidement, promptement, vite
¦ rapide forflugi : s'envoler à tire-d'aile
| rapidi : aller vite, se dépêcher d'aller // se hâter, se presser
| rapido : vitesse (phs. méc.)
¦ angula rapido : vitesse angulaire
¦ deira rapido : vitesse initiale
¦ longdistanca rapido : vitesse de croisière
¦ supersona rapido : vitesse supersonique
| rapideco : rapidité, hâte, empressement
| rapidega : précipité (f.)
| rapidege : à toute vitesse, au grand galop
| rapidema : hâtif
| rapidemo : précipitation
| rapidigi : hâter, activer
| rapidumo : multiplication, vitesse (méc.)
¦ rapiduma skatolo : boîte de vitesse (auto.)
| rapidaga : actif, expéditif, vif
| rapidĉuko : mandrin à serrage
| rapidfluo : un rapide (fleuve)
| rapidharda : à prise rapide (mortier…)
| rapidindikilo : indicateur de vitesse
| rapidire : en grande vitesse (chemin de fer)
| rapidlimigo : limitation de vitesse
| rapidometro : tachymètre
| rapidmova : leste, alerte, ingambe, animé
| rapidpafa : à tir rapide
| rapidpaŝe : à grands pas // au pas accéléré
| rapidpensa : vif, éveillé
| rapidperdo : perte de vitesse (avi.)
| rapidpieda : vite (coureur, cheval)
| rapidŝanĝilo, rapidumŝanĝilo : changement de vitesse
| rapidtrajno : un rapide (chemin de fer)
| malrapida : lent
| malrapide : lentement
| malrapidi : àller lentement, traîner, lambiner // retarder (: montre)
| malrapideco : lenteur
| malrapidema : lent, posé, nonchalant, lambin*
| malrapidigi : ralentir, retarder
| malrapidire : en petite vitesse (chemin de fer)
| nerapide : sans se presser, en prenant son temps
| plirapidigi : accélérer = akceli
| kvinrapiduma : à cinq vitesses (auto.)
| trorapida : précipité, bousculé (f.)

| rapiro : rapière // fleuret
| rapiristo : fleurettiste

| raporti : rapporter (une nouvelle…), annoncer // faire un rapport, un exposé (sur qqch.) // faire le récit, faire la relation (de qqch.) // déclarer, mentionner // rendre compte que (mil.)
| raporto : rapport, compte rendu, relation, récit, exposé
¦ raporta jaro : exercice (fin.)
| raportado : le reportage
| raportaĵo : un reportage
| raportanto : rapporteur (d'une affaire)
| raportisto : un reporter
| misraporti : rapporter inexactement, défigurer (des faits)

| rapsodo : rhapsode (ant.)

| rapsodio : rhapsodie (p. f.)

| rapunkulo : raiponce (bot.)

| rara : rare = malofta
| raraĵo : un objet rare, une rareté
| rareco : rareté
| rarigi : raréfier
| rarigado : raréfaction
| rariĝi : se raréfier

| maloftaĵo : un objet rare, une rareté
| malofteco : rareté
| maloftigi : raréfier
| maloftigado : raréfaction
| maloftiĝi : se raréfier

| raso : race (t.s.)
| rasa : racial, ethnique
| rasismo : racisme
| rasisto : raciste
| apartrasigo : ségrégation raciale, apartheid
| rasmiksi : croiser
| rasmiksado : croisement de races
¦ la tri ĉefrasoj : les trois races principales (bio.)
| interrasa : interracial
| kontraŭrasapartiga : antiségrégationniste
| kontraŭrasisma : antiraciste
| plurrasa : pluriracial

| raslo : râle (méd.)
| rasli : râler

| raspi : râper
| raspa : râpeux (épiderme), éraillé (voix), raboteuse (planche)
| raspaĵo : râpure
| raspilo : râpe
| raspaparato : machine à râper

| rasti : râteler, ratisser (p. f.)
| rastado : râtelage, ratissage
| rastilo : râteau
| rastileto : râteau de croupier
| rastĉaro : râteleuse
| forrasti : (foliojn…) nettoyer en ratelant (feuilles…)

| rastralo : patte (pour régler le papier à musique)

| Raŝido : Rachid, Rosette
¦ Raŝida ŝtono : pierre de Rosette

| rato : rat (mam.) // (f.) individu cupide, rapace
| ratino : rate
| rathordeo : orge des rats (bot.)
| rathundo : chien ratier
| raticido : raticide
| ratkaptilo : ratière
| ratveneno : mort-aux-rats
¦ ratvosta fajlilo : queue-de-rat (tech.)

| ratafio : ratafia

| ratio : rapport (math.) = rejŝo

| ratifiki : ratifier (dr.)
| ratifiko : ratification

| Ratisbono : Ratisbonne, Regensburg

| Raulo : Raoul

| raŭfo : râtelier, mangeoire (agr.) = rako

| raŭka : rauque, enroué
| raŭkeco : enrouement, raucité
| raŭkiĝi : devenir rauque // s'enrouer

| raŭndo : round (boxe)

| raŭpo : chenille (ent. // méc.)
| raŭpero : élément de chenille
| raŭpaŭtomobilo : autochenille, chenillette
| raŭpkamiono : camion à chenilles
| raŭptraktoro : tracteur à chenilles
| senraŭpigi : écheniller (enlever les chenilles d'une plante, d'un arbre…)

| ravi : ravir, enchanter
| rava : ravissant
| rave : délicieusement, d'une manière ravissante
| ravo : ravissement, délice
| raviĝo, raviteco : état de ravissement, extase (f.)

| ravino : ravin
| ravinigi : raviner

| ravioloj : ravioli (cuis.)

| razi : raser (les poils)
| razado : rasage
| razilo : rasoir
| razisto : coiffeur, barbier
| razklingo : lame de rasoir
| razkremo : crème à raser
| razpeniko : blaireau
¦ postraza tualetakvo : lotion après-rasage, after shave

| razeno : (év.) gazon = gazono

| razio : razzia // rafle (police)
| razii : razzier

| re : (préf.) exprime
| 1° le retour en arrière (= en sens inverse)
¦
ira kaj reira bileto : billet d'aller et retour
¦ resalti : rebondir
¦ resendi : renvoyer
¦ reteni : retenir (tirer en arrière pour empêcher d'avancer)
¦ returniĝi : se retourner (se tourner dans la direction inverse de la précédente)
| 2° la réitération pure et simple (= de nouveau)
¦ relegi : relire
¦ rediri : redire
| 3° la répétition d'une action, dont le résultat s'est trouvé partiellement ou totalement aboli par accident, par oubli, par abus…(= à nouveau) ¦ rekonstrui : reconstruire
¦ regeneri : régénérer
¦ resumi : récapituler
¦ rekoni : reconnaître
¦ reformi : réformer
| rea : renouvelé, réitéré
| ree : de nouveau, à nouveau
| reen : en arrière, en sens inverse // = retro
| REM. « re » est parfois employé en poésie comme adverbe avec le sens 1°

| re : ré (mus.) = D

| Reo : Rê (myth. égyptienne)
| rea : Rhea (myth. grecque)

| reao : nandou (orn.)

| reakcio : réaction (ch. phs. pol. …)
| reakcia : réactionnaire // à réaction
| reakcii : réagir (ch. phs.)
| reakciilo : réactif
| reakciigi : provoquer une réaction (ch.)
| reakciulo : un réactionnaire
| reakciavio : avion à réaction, jet

| reaktoro : réaction (phs.) // moteur à réaction (avi.) // réacteur nucléaire = atompilo
¦ bolakva reaktoro
: réacteur à eau bouillante (B.W.R.)
¦ premakva reaktoro : réacteur à eau sous pression (P.W.R.)

| reala : réel
| reale : réellement, en réalité
| realo : le réel
| realaĵo : une réalité
| realeco : la réalité
| realigi : réaliser
| realigado : réalisation
| realiĝi : se réaliser
| realiĝo : accomplissement
| realismo : réalisme (phil. b.a.)
| realisma : réaliste
| realisto : un réaliste
| reallernejo : collège moderne
| nereala : irréel
| senrealeco : irréalité
| surrealismo, superrealismo : surréalisme (b.a.)
| surrealisto : un surréaliste

| realo : réal (mon.)

| realgaro : réalgar (ch.)

| rebo : cep, cépage
| rebbranĉo : pampre
| rebligno : sarment

| Rebeka : Rébecca (B)

| rebuso : rébus (p. f.)
| rebusa : compliqué, sibyllin

| recenzi : faire le compte rendu (d'un ouvrage)
| recenzo : compte rendu, critique, revue (de la presse)
| recenzisto : un critique
| recenzekzemplero : service de presse

| recepi : receper (bot.)
| recepado : recepage

| recepto : recette (cuis. tech.) // ordonnance (méd.)
| recepti : prescrire (méd.)
| receptaro : livre de recettes

| receptaklo : réceptacle (bot.)

| receso : diverticule, cul-de-sac (anat.)

| recidivo : récidive (méd. // dr.)
| recidivulo : un récidiviste

| Recifo : Recife

| reciproka : réciproque
| reciproke : réciproquement, mutuellement, l'un l'autre
¦ reciproke sin kisi : s'embrasser
| reciproki : rendre, renvoyer, répondre à (un salut…)
| reciprokeco : réciprocité

| reciti : réciter
| recito : une récitation
| recitado : la récitation

| recitalo : récital (mus.)

| recitativo : récitatif (mus.)

| redakcio : rédaction (t.s.)

| redakti : rédiger
| redaktado : rédaction (acte)
| redaktejo : salle de rédaction, local de rédaction
| redaktisto : rédacteur
| redaktistaro : la rédaction, le personnel de rédaction
| ĉefredaktisto : rédacteur en chef, directeur (d'une revue)

| redaktoro : rédacteur en chef = redaktisto

| Redemptoro : Rédempteur (rel.)

| redingoto : redingote (homme ou femme)

| redukti : réduire (t.s.)
| redukto : réduction
| redukta : réducteur
| reduktebla : réductible
| reduktiĝi : se réduire
| reduktilo : réducteur (ch.)
¦ reduktita prezo : prix réduit

| redundo, redundanco : redondance (gr. inf.)
| redunda : redondant

| reduto : redoute (mil.)

| reduvio : réduve (ent.)

| reelo : nombre réel (math.)

| refo : ris (mar.)
| refi : prendre un ris
| refilo, refligilo : garcette
| malrefi : larguer un ris

| refektorio : réfectoire (arch.)

| referi : faire un rapport, une communication scientifique
| referaĵo : rapport, communication (méd. …)

| referato : rapport = referaĵo

| referenco : référence (t.s.)
| referenci : renvoyer (à un texte), référencer
¦ referenca libro : ouvrage de référence
| referencilo : signe de référence

| referendario : référendaire (dr.)

| referendo, referendumo : référendum (pol.)

| reflekso : réflexe (phl.)
¦ kondiĉita reflekso : réflexe conditionné
¦ refleksa movo : mouvement réflexe

| refleksivo : pronom réfléchi, adjectif réfléchi = resenda pronomo, resenda adjektivo

| reflekti : réfléchir (lumière), renvoyer (son, chaleur), répéter (image)
| reflekto : réflexion (phs.)
¦ reflekta angulo : angle de réflexion
| reflektilo : réflecteur

| reflektoro : phare (d'auto) // réflecteur = reflektilo

| Reformacio : la Réforme (rel.)
| reformaciisto : un réformateur (Calvin…)

| reformatoro : un réformiste = reformaciisto

| refrakti : réfracter (phs.)
| refrakto : réfraction
| refrakta : réfringent
| refrakteco : réfringence
| refraktiĝi : se réfracter
| refraktilo : appareil réfracteur
| refraktindico : indice de réfraction
| refraktometro : réfractomètre
| nerefraktebla : irréfrangible

| refraktara : réfractaire (ch.)

| refraktoro : réfracteur (astr.)

| refreno : refrain (litt. mus.)

| refuti : réfuter
| refuto : réfutation
| refutebla : réfutable
| nerefutebla : irréfutable

| regi : gouverner (pol.) // diriger, régir, gérer (une affaire) // maîtriser, dominer, mener (le monde) // régner (f.)
|
¦ rega geno : gène dominant (bio.)
| regado : gouvernement, conduite (des affaires…), maîtrise (de qqch.), commandement
| regadejo : poste de commande, salle de commandes
| reganta : dominant, dirigeant
| reganto : un gouvernant, un dirigeant
| regato : sujet, administré
| regebla : dirigeable (ballon)
| regema : autoritaire, dominateur
| registo : un gouvernant
| registaro : le gouvernement (personnes)
| regbastono : bâton de commandement, sceptre
| regpanelo : tableau de commande (tech. inf.)
| regpartio : le parti au pouvoir
| regpupitro : pupitre de commande, console de commande (tech. inf.)
| regrado : volant (méc.)
| regstango : levier de commande
| ekregi : prendre le pouvoir, commencer à gouverner // (tr.) s'emparer de (qqn. colère…)
¦ ekregis lin timo : la peur l'envahit
| interregado : interrègne
| memreganta : autogouverné (méc.)
| memregado, memregeco : autonomie // = sinregado
| neregebla
: ingouvernable
| nesinregema : impulsif
| sinregado : maîtrise de soi
| superregi : prédominer, prévaloir
| superregado : prédominance, suprématie
| superregema : dominateur, autoritaire
| teleregi : télécommander

| regali : offrir (mets, boissons), régaler, traiter (bien ou mal) // régaler (f.), divertir, gratifier // régaler (ironiquement), gratifier (de coups… ), payer (de mépris…)
| regalo : régal // traitement (bon ou mauvais)
¦ mi estas la regalanto : c'est moi qui paye
¦ kia regalato, tia regalado : à l'hôte on mesure la chère
¦ li estas regalema : il est généreux, hospitalier
| forregali : envoyer promener, régler son compte, donner son paquet
| forregalo : rebuffade, congé

| regatto : régate (mar.) = boatfesto

| regeneracio : régénération = regenerado

| regento : régent (pol.)
| regenteco : régence
| regentino : régente

| regeo : le reggae (mus.)

| regio : régie (soc.)
¦ koopera regio : régie coopérative

| regimento : régiment (p. f.)
| regimenta : régimentaire
| regimentestro : chef de corps
| regimentkuracisto : médecin major

| regiono : région (géogr. anat.) // domaine, champ, sphère (f.)
| regiona : régional
| regionismo : régionalisme
| regionisma : régionaliste (adj.)
| regionisto : adepte du régionalisme
| postregiono : arrière-pays

| registro : registre (t.s.), sommier, rôle
| registri : enregistrer, consigner (par écrit) // immatriculer (des recrues), enrôler (des ouvriers), transcrire (un jugement), déposer (une marque de fabrique), recommander (lettre), inscrire, passer en compte (fin.)
¦ registra tonelaro : tonnage net
| registrado : enregistrement, inscription, immatriculation, recommandation (Poste)
¦ registratoro = registrilo
| registrejo
: bureau de l'enregistrement // greffe
¦ registrigi sin : se faire inscrire (sur une liste électorale…)
| registrilo : appareil enregistreur
| registristo : employé de l'enregistrement // greffier // officier de l'état civil // agent comptable
¦ registrita sendaĵo : envoi recommandé
| registrlibro : registre…
¦ justica registronoto : casier judiciaire
| enregistri : enrôler (soldats), recenser (population)
| memregistra : auto-enregistreur automatique
| neregistrita : chirographaire (créance)

| reglamenti : réglementer
| reglamento : règlement
| reglamenta : réglementaire
| reglamentado : réglementation

| regno : (nom général de chacune des unités politiques souveraines en droit international) puissance, Etat souverain // règne (bio.)
¦ la Vatikana regno : l'Etat du Vatican
¦ la germana regno : le Reich allemand
¦ la Aŭstria regno : l'empire d'Autriche
¦ la Unuiĝinta regno : le Royaume-Uni
¦ la grandaj regnoj : les grandes puissances
¦ la regno de Dio : le royaume de Dieu
¦ la regno de revoj : le pays des rêves
¦ la animala regno : le règne animal
¦ la vegetala regno : le règne végétal
¦ la minerala regno : le règne minéral
| regna : d'Etat, national
| regnano : sujet, citoyen
| regnanigi : naturaliser
| regnestro : chef d'Etat, souverain, prince…
| regnoglobo : globe impérial
| interregna : international = internacia
¦ interregna juro
: le droit des gens
| samregnano : concitoyen
| subregno : embranchement (zoo.)
| superregna : supranational

| regolo : roitelet (orn.)

| regresi : reculer, rétrograder // régresser
| regreso : recul, régression, rétrogradation, récession (fin.)
| regrese : à reculons
| regresado : reculade

| regulo : règle (abstraite) // règle (monastique)
¦ regulo de tri : règle de trois (math.)
| regula : régulier, en règle // régulier, ponctuel
| regule : régulièrement (t.s.)
| reguli : régler
| regulado : régulation, mise au point (méc.)
| regularo : règlement = reglamento
| regulatoro
: régulateur (horloge // méc.)
| reguleco : régularité
| reguligi : régulariser // = reguli
| reguligo : régularisation
¦ regulilo = regulatoro
| eksterregula
: anormal
| laŭregule : selon les règles
| memregulado : autorégulation (méc.)
| malregula, neregula : irrégulier
| malreguleco, nereguleco : irrégularité
| malreguligi : dérégler
| malreguligo : dérèglement

| Regulo : Regulus

| regurgiti : régurgiter
| regurgito : regurgito : régurgitation (méd.)

| reĝo : roi (pol. jeux…)
¦ festo de la Tri Reĝoj : les Rois (Epiphanie)
¦ I, II reĝoj : le premier, le second livre des Rois (B.)
| reĝa : royal // régale (eau)
| reĝi : régner (p. f.)
¦ reĝo reĝas sed ne regas : le roi règne, mais ne gouverne pas
| reĝado : règne
| reĝaĵoj : droits régaliens
| reĝeco : royauté
| reĝedzino : épouse morganatique
| reĝejo = reĝlando
| reĝeto
: roitelet
| reĝido : prince royal
| reĝidino : princesse royale
| reĝino : reine
| reĝinedzo : prince consort
| reĝakvo : eau régale (ch.)
| reĝbirdo : troglodyte (orn.) = troglodito
| reĝlando : royaume
| reĝmortiginto : régicide
| reĝvelo : cacatois (mar.)
| eksreĝiĝi : abdiquer
| interreĝado : interrègne
| vicreĝo : vice-roi

| reĝimo : régime (pol. // méc. // bot.) // régime (méd.) = dieto

| Reĝina : Régine

| reĝisoro : metteur en scène (th. ciné.)
| reĝisori : mettre en scène
| reĝisorado : mise en scène.

| rehabiliti : réhabiliter (dr.)
| rehabilito : réhabilitation
| rehabilitito : un réhabilité.

| Rejno : Rhin
| Rejnoborda : ripuaire (hist.)
| Rejnlando : Rhénanie
| Rejnreguligo : aménagement du Rhin
| transRejna : d'outre-Rhin

| Rejnaldo : Renaud

| rejso : reis (mon.)

| rejŝo : rapport, ratio (math. fin.)

| reko : barre fixe (sp.)
¦ paralelaj rekoj : barres parallèles

| reklami : faire de la réclame, recommander (un produit)
| reklamo : réclame, publicité
¦ mensoga reklamo : publicité mensongère
¦ kompara reklamo : publicité comparative
| reklama : publicitaire
| reklamilo : une réclame, une annonce (journal)
| reklamadministranto : chef de la publicité
| reklamindustrio : activité publicitaire
| reklamkampanjo : campagne publicitaire
| reklamlumoj : publicités lumineuses
| reklampanelo : panneau-réclame

| reklamaci : faire une réclamation, réclamer
| reklamaco : réclamation
| reklamacejo : bureau des réclamations

| rekomendi : recommander (t.s.)
| rekomendo : recommandation
¦ rekomende letero : lettre d'introduction
¦ rekomenda subskribo : apostille
| rekomendinda : digne de recommandation, recommandable
¦ rekomendita letero : lettre recommandée (év.) = registrita letero
| malrekomendi : desservir, discréditer, dénigrer

| rekompenco : récompense
| rekompenci : récompenser, revaloir, payer de retour
| rekompenca : rémunérateur
| rekompence : en retour, en récompense

| rekordo : record
¦ superi rekordon : battre un record
| rekordulo : recordman, champion

| rekremento : drèche, marc, tourteau // récrément (méd.)

| rekruto : recrue, conscrit
| rekruti : recruter
| rekrutado : recrutement
| rekrutekzameno : conseil de révision
| rekrutinstruisto : instructeur
| rekrutvarbisto : sergent recruteur

| rekta : droit (non courbe) // droit, direct // droit, dressé // direct (gr.) // droit (angle) = orta
| rekte : droit, directement // pleinement (justifié), nettement (incorrect), complètement (faux), juste (le contraire)
| rekto : une droite (géom.)
| rekteco : rectitude
| rektigi : rectifier, redresser, rendre droit
| rektiĝi : se redresser
| rektiĝu! : garde à vous!
| rektilo
: règle (en bois… )
| rektumo ne dérive pas de: rekta
| *rektangulo : rectangle
| rektangula : rectangulaire
| rektangulilo : équerre = ortilo
| rektanimeco
: droiture
| rektalinia : rectiligne
| rektalinie : à vol d'oiseau
| rektoŝnuro : cordeau
| elrektigi : cambrer (la taille)
| malrekta : tordu, tortueux, crochu, dévié // détourné, oblique (f.) // indirect
| malrekteco : déviation (anat.)
| nerekta : indirect (gr.)
| rerektigo : redressement

| rektifi : rectifier = rektifiki

| rektifiki : rectifier (ch.) // redresser (élec.)
| rektifikilo : redresseur (élec.)
| rektifikilo : rectificateur // redresseur (de courant), tungar

| rektoro : (en France) recteur // (à l'étranger) directeur (d'école), principal
| rektora : rectoral
| rektoreco : rectorat

| rektumo : rectum (anat.)
| rektuma : rectal
¦ rektuma palpo : toucher rectal
| rektumito : rectite (méd.)
| REM.  Comme préfixe « rektumo » s'abrège régulièrement en « rekto- »
¦ rektoutera : recto-utérin = rekto-utera

| rekuperi : récupérer (ferraille)
| rekupero, rekuperado : récupération
| rekuperinda : récupérable
| nerekuperebla : irrécupérable

| rekviemo : requiem (rel. mus.)

| rekvizici : réquisitionner
| rekvizico : réquisition

| rekvizito : accessoire (de théâtre, de toilette)
| rekvizitisto : accessoiriste

| relo : rail // = releto
¦ dukapa relo
: rail à double champignon
¦ unukapa relo : rail à patin
| releto : filet de vis
| relingo : coussinet
| relforko : embranchement
| relgardisto : garde-voie
| relkapo : champignon (de rail)
| relparo : voie ferrée = trako
| relplando : patin (de rail)
| relŝanĝilo : aiguillage = komutilo
| relŝraŭbo
: tire-fond
| relŝuo : sabot
| reltrabo : traverse = ŝpalo
| relvojo
: la voie (chemin de fer)
| relvojreto : réseau ferroviaire
| elreliĝi : dérailler
| elreliĝo : déraillement
| kontraŭrelo : contre-rail
| surrelaĵoj : matériel roulant
| unurela : monorail

| relajo : relais = relajso

| relajso : relais (méc. élec.)
¦ herca relajso : relais hertzien
| relajsi : relayer
| relajsbremso : servofrein
| relajsdirektiloj : servocommandes
| relajsmotoro : servomoteur
| relajsostacio : station de relais

| relativa : relatif (non absolu) // relatif (gr.) = rilativa
| relative
: d'une façon relative
| relativeco : relativité
| relativecateorio : théorie de la relativité
| relativismo : relativisme

| relegacio : relégation (dr.)
| relegacii : reléguer (dr.)

| reliefo : relief (p. f.)
¦ alta reliefo : haut-relief
¦ basa reliefo : bas-relief
¦ plena reliefo : ronde-bosse
| reliefa, reliefe : en relief
| reliefigi : mettre en relief // ciseler, sculpter = cizeli
| senreliefa
: plat (p. f.), effacé (f.)

| religio : religion
| religia : religieux
¦ religia flegistino : soeur de charité
| religie : religieusement (p. f.)
| religiano : un croyant
| religieco, religiemo : religiosité
| religiulo : un religieux
| religiulino : une religieuse
¦ interreligia milito : guerre de religion
| multreligia : pluriconfessionnel
| nereligia : séculier, profane
| samreligiano : coreligionnaire
| senreligia : irréligieux, athée = ateista
| senreligiulo
: un incroyant.

| relikvo : relique
| relikvujo : reliquaire
| relikvokesto : châsse

| remi : ramer
| remado : canotage // nage (mar.)
| remanto, remisto : rameur
| remilo : rame, aviron
| remestro : chef de nage
| remilingo : dame de nage, toletière
| rembato : coup de rame
| rembenko : banc de nage
| remboato : canot à rames
| remkonkurso : course d'aviron
| rempieda : à pieds palmés (zoo.) = palmopieda
| remŝipo : galère = galero
| postremilo
: godille = julo

| Remo : Remus

| remanenco : rémanence (phs. psy.)
| remanenca : rémanent

| Rembranto : Rembrandt

| remburi : rembourrer // empailler, naturaliser = pajloŝtopi
| remburado
: rembourrage // empaillage
| remburaĵo : bourre, rembourrage

| remburso : remboursement (Poste)
| remburse : contre remboursement

| Remiĝo : Rémy

| remito : rémission (méd.)
¦ remita febro : fièvre rémittente

| remizo : remise (à voiture)
| enremizigi : remiser

| remolado : rémoulade (cuis.)

| remonto : remonte (mil.)

| remorko : remorque (véhicule : mar. auto. … )
| remorki : remorquer
| remorkado : remorquage
| remorkokablo : remorque, câble de remorquage

| remparo : rempart (p. f.)
| rempari : remparer
| remparzono : enceinte

| Remso : Reims
| Remsano : Rémois

| remtero : réfectoire = refektorio

| reno : rein (anat.) // rognon (cuis.)
| rena : rénal, néphrétique = nefra
| renoforma
: réniforme
| renŝtonetoj : gravelle, calculs (rénaux)
| surrena : surrénal

| Renardo : Renart
| Renardeposo : le Roman de Renart

| Renato : René
| Renata : Renée

| rendevuo : rendez-vous
| rendevui : (tr.) rencontrer sur rendez-vous, donner rendez-vous
| rendevuejo : lieu de rendez-vous

| rendimento : rendement (méc.), efficience (soc.)
| rendimenta : de rendement // efficient
¦ rendimenta kromsalajro : rendement à la production

| renedo : reinette (bot.)

| renegato : renégat (rel. pol.)
| renegateco : apostasie

| Renesanco : le Renaissance
| renesancstilo : style Renaissance

| renio : rhénium (ch.)

| renklodo : reine-claude (bot.)

| renkonti : rencontrer (p. f.) // réagir à (événement…)
¦ renkonti ideon kun malkonfido : accueillir une idée avec méfiance
¦ renkonte al : à la rencontre de
| renkonto : rencontre
| renkontebla : qu'il est possible de rencontrer
| renkontiĝi : se rencontrer avec (p. f.)
¦ renkontiĝo de cirkonstancoj : concours de circonstances
| renkontiĝejo : lieu de réunion, le rendez-vous (des pêcheurs…)
¦ la unua renkontito : le premier venu
| interrenkonti : se rencontrer (l'un l'autre)
| interrenkontigi : faire rencontrer, mettre face à face

| renomo : renom, renommée
| renomiĝi : se faire un nom, s'illustrer

| renonci : se décommander (banquet…) // renoncer (cartes)

| rento : rente, revenu (ne provenant pas du travail)
¦ porviva rento : rente viagère
| rentulo : rentier
| rentumo : intérêt (fin.) = interezo
| rentodona : productif d'intérêt

| rentabilitato : rentabilité
| rentabilitata : rentable

| Rentgeno : Röntgen
| rentgeno : röntgen (phs.)
| rentgenradioj : rayons X = iksradioj
| rentgenterapio
: röntgenthérapie, radiothérapie = radioterapio

| renversi : renverser (p. f.) // bouleverser
| renverso : renversement, revirement // bouleversement, chambardement*
| renverse : à la renverse
| renversa, renversema : subversif
| renversiĝi : tomber à la renverse, se renverser, chavirer, se retourner (:auto.), s'écrouler (: maison)

| reostato : rhéostat (élec.)

| reparacio : réparations (dr. pol.), dommages-intérêts

| repertuaro : répertoire (th. mus.)
| repertuara peco : pièce du répertoire

| repetitoro : répétiteur
| repetitoreco : répétitorat

| repliko : réplique (t.s.)
| repliki : répliquer, riposter // donner la réplique (th.) // faire une réplique (b.a.)
| senreplika : irréfutable

| reportero : un reporter = raportisto
| reporteraĵo
: un reportage

| reprezalio : représailles
| reprezalie : en représailles

| reprezenti : représenter, tenir la place de // représenter (une firme…)
| reprezenta : représentatif
¦ reprezentado proporcia : représentation proportionnelle
| reprezentanto : un représentant (pol. com.)
| reprezentantaro : les élus (pol.)
| reprezentato : un mandant // antécédent (gr.)
¦ reprezentigi sin : se faire représenter
| reprezentiveco : représentativité (pol.)
| reprezentelspezoj : frais de représentation

| reprografi : reprographier
| reprografado : reprographie

| repso : reps (tex.)

| reptilioj : reptiles (zoo.) = rampuloj

| repudi : répudier
| repudo : répudiation (dr.)

| reputacio : réputation

| reskripto : rescrit (dr.)
| reskripti : décréter

| resolucio : résolution (méd. phs. vers.)

| resonanco : résonance (phs. rad.)
¦ nuklea magneta resonanco (N.M.R.) : résonance magnétique nucléaire (R.M.N.)
¦ bildaro per magneta resonanco : imagerie par résonance magnétique

| resonatoro : résonateur (phs.)

| respekto : respect, égards
| respekti : respecter (qqn. qqch.)
| respekta : respectueux
| respektegi : révérer, vénérer
| respektinda : respectable
¦ via respektinda Moŝto : mon Révérend
| respektindeco : respectabilité
| respectesprimo : respects
| respektoplena : respectueux
| malrespekti : dédaigner // méconnaître (un devoir)
| malrespekta : insolent, impertinent
| malrespektaĵo : une impertinence
| memrespekto : respect de soi-même
| nerespekta : irrespectueux, irrévérencieux
| nerespekto : irrespect, irrévérence
| nerespektaĵo : une irrévérence, un manque d'égards
¦ senrespekta = malrespekta
| trorespekta
: obséquieux

| respektiva : respectif
| respektive : respectivement // ou, selon le cas

| respondi : répondre (à une demande…) // répondre, correspondre à // répondre, être responsable de = prirespondi
| respondo
: réponse
| responda : de réponse // correspondant, approprié, propre à // responsable = priresponda
| respondeco
: correspondance, corrélation // responsabilité
¦ telefona respondilo : répondeur téléphonique
| respondkarto : carte-réponse (Poste)
| respondrajto : droit de réponse (presse)
| respondsistemo : système de renseignement (inf.)
| interrespondi : se correspondre (l'un à l'autre)
| prirespondi : répondre de
| priresponda : responsable, comptable de
| prirespondeco : responsabilité

| responsi : être responsable de, répondre de = prirespondi
| responsulo
: un responsable

| responsorio : répons (rel.)

| respubliko : république
¦ la Kvina Franca Respubliko : la Ve République
| respublika : républicain
| respublikano : membre d'une république
| respublikestro : président d'une république = prezidento
| respublikismo
: républicanisme
| respublikisto : un républicain

| resti : rester (t.s.), demeurer
¦ mi tamen restos ĉe mia opinio : je m'en tiendrai tout de même à mon opinion
| resta : restant, de reste
| *resto : reste, reliquat
| restadi : séjourner, résider
| restado : séjour
| restadejo : résidence (t.s.)
| restaĵo : restes, restants, vestiges, reliefs (repas)…
| restaĵoj : dépouille mortelle, cadavre
| restigi : laisser (après soi)
¦ restigi viva : laisser en vie
¦ restigi netuŝita : garder intact
¦ restigi al si : garder pour soi
¦ restigi ĉe si : conserver près de soi
| restvendado : réalisation des stocks
| postresti : rester en arrière // subsister (du passé)
| postrestaĵo : dépouilles, vestiges, glanures
| postrestanta : résiduel
| postrestanto : traînard // arriéré (méd.)
¦ mensa postresteco : arriération mentale
| superresta : excédant
| superresto : reliquat

| restaŭri : restaurer (statue, roi…)
| restaŭrado : restauration (b.a. pol.)
¦ la Franca Restaŭrado : la Restauration

| restitui : restituer (dr. // b.a.)
| restituo : restitution (d'un bien // d'un texte)

| restoracio : restaurant
¦ memserva restoracio : self-service, self
| restoraciaĉo : gargote
| restoracimastro : restaurateur
| restoracivagono : wagon-restaurant

| restrikti : restreindre
| restrikto : restriction
| restrikta : restrictif

| resumi : résumer, récapituler
| resumo : un résumé, un sommaire, un précis
| resuma : sommaire, succinct
| resume : en résumé, en bref
| resumado : récapitulation

| resurekti : (intr.) ressusciter (rel.) = reliviĝi
| resurekto : résurrection (rel.) = releviĝo

| resuso : rhésus (mam.)
| resusfaktoro : facteur rhésus (mam.)

| reto : filet (tex.) // filets, rets, panneau // réseau (phs. chemin de fer, Poste) // filets, lacs, piège
¦ distrikta reto : réseau rural
¦ etendi reton kontraŭ, sterni reton kontraŭ : tendre un piège à
| retaĵo : ouvrage en filet, du filet // lacis (de nerfs, tranchées, veines…) // filoigrane = filigrano
¦ seĝo kun kana retaĵo
: chaise cannée
¦ seĝo kun pajla retaĵo : chaise paillée
| reteto : résille, réticule (phs. anat.)
| retanalizo : analyse de réseau (inf.)
| retarmito : rétiaire
| retfari : faire du filet
| retoforma : réticulaire, réticulé
| retĵeto : coup de filet
| retkapti : faire un coup de filet, prendre (f.)
| retmasonaĵo : remplage (arch.)
| retmaŝo : maille de filet
| retmelono : melon brodé (bot.)
| retpilko : volley-ball
| retsako : filet (à provisions)
| retŝtrumpo : bas résille
| enretiĝi : se prendre au piège // tomber dans le panneau

| retio : Rhétie (hist.)
| retia : rhétique
| retiromanĉa : rhéto-roman

| retikulo : sac à main, réticule = mansako // substance réticulée (anat.)
| retikula : réticulé, réticulaire
¦ retikulo-endotelia histo : tissu réticulo-endothélial (anat.)
¦ retikulo-endotelia sistemo : système réticulo-endothélial (anat.)
| retikulozo : réticulose (méd.)

| retino : rétine (anat.)
| retina : rétinien
| retinito : rétinite (méd.)
| retindisiĝo : décollement de la rétine

| retinaklo : rétinacle (anat. bot.)

| retoro : rhéteur
| retoraĵo : morceau d'éloquence
| retoriko : la rhétorique (art et théorie)
| retorika : de rhétorique, oratoire // emphatique, ampoulé
| retorikaĵo : ornement, figure de rhétorique // = retoraĵo

| retorto : cornue
¦ retorta provo : essai en vase clos (p. f.)
¦ retorta karbono : charbon de cornue = koakso

| retrati : retirer (de l'argent)
| retrato : retrait (fin.)

| retreti : battre en retraite (mil.) = retiriĝi // se retirer, s'éloigner (du monde, de la vie publique)
| retreto : retraite, repli (mil.) // retraite, éloignement

| retro : (préf.) marque une action ou un mouvement de sens contraire à la normale
¦ retroaktiva : rétroactif
¦ retropaŝi : reculer…
| retroveturado : marche arrière (auto.)
| retroe : à reculons
| retroigi : faire régresser
¦ retroiga vento : vent debout

| retrospektiva : rétrospectif
| retrospektivekspono : une rétrospective

| retuŝi : retoucher (b.a. phot. couture)
| retuŝo : retouche
| retuŝisto : retoucheur

| Reunio : la Réunion (île)

| reŭmato : fluxion douloureuse (articulaire…)
| reŭmatismo : rhumatisme
| reŭmatisma : rhumatismal
| reŭmatologo : rhumatologue
| reŭmatologio : rhumatologie
| reŭmatulo : un rhumatisant

| revi : rêver (éveillé) // rêver de (faire)
| revo : rêve
| reva : de rêve // rêveur
| revado : rêverie
| revema : rêveur, songeur
| revulo : un rêveur
| disreviĝi : être désillusionné
| disreviĝo : désappointement, désillusion, désenchantement, déconvenue
| elrevigi : dégriser
| elreviĝi : sortir de son rêve // = disreviĝi
| enreviĝi
: tomber dans la rêverie
¦ forrevi sian tempon : passer son temps à rêver, perdre son temps à rêver
| senrevigi : ôter ses illusions à quelqu'un

| revanĉo : revanche (sport)

| revelacio : révélation (rel.) // développement (photo) = rivelado
| revelacia
: révélé (rel.)
| revelacii : révéler

| reverso : revers (médaille), envers (vêt.)
| reversi : retourner (un habit)
| reversebla : réversible (étoffe)

| revizi : inspecter, examiner (les comptes…) = revizori

| revizii : revoir (un manuscrit, une tactique), réviser (un procès, un moteur) // (f.) réviser, reconsidérer (idées, opinion)
| revizio : révision
| revizia : révisionnel
| reviziismo : révisionnisme
| reviziisto : réviseur // révisionniste (pol.)

| revizoro : contrôleur des Finances (Russie, hist.) // inspecteur des comptes
| revizori : inspecter, examiner (les comptes…)
| revizorado : visite d'inspection

| revolucii : révolutionner
| revolucio : révolution (pol. f.)
| revolucia : révolutionnaire
| revolucie : révolutionnairement
| revoluciismo : doctrine prônant la révolution
| revoluciisto, revoluciulo : un révolutionnaire

| revolvero : revolver (arme // tech.)
¦ revolvera tornatoro : tour revolver (tech.)

| revuo : revue (mil. presse, th.)
| revui : passer en revue
| revurako : porte-revues

| revulsio : révulsion (méd.)
| revulsiiga : révulsif

| rezedo : réséda (bot.)

| rezervi : réserver (t.s.)
| rezervo : réserve (ce qui est mis en) // réserve, restriction
| rezerva : de réserve // de secours, de sécurité (éclairage, frein, sortie…)
| rezervado : mise en réserve, réservation
| rezervaĵoj : réserves, stock, pièces de rechange
| rezervejo : territoire de réserve, réserve naturelle = naturparko
| rezerviĝemo : réserve (sentiment)
| rezervisto : un réserviste (mil.)
| rezervistaro : réserve (mil.)
¦ rezervita sidloko : place réservée
| rezervujo : réservoir, contenant, récipient
| rezervarmeo : armée de réserve
| senrezerva : sans réserve
¦ senrezerva aprobo : approbation sans réserve

| rezidi : résider (dr.) = konstante loĝi
| rezidanto : un résidant
| rezidejo : résidence

| rezidento : résident (pol.)
| rezidentejo : la Résidence

| reziduo : résidu (ch. dr. fin.)
| rezidua : résiduaire, résiduel

| rezigni : renoncer à, résigner (une fonction), faire l'abandon de
| rezigno : désistement, abandon (d'un droit), renoncement (à qqch.)

| rezignacio : résignation
| rezignacie : avec résignation, d'un air résigné
| rezignacii : se résigner à
| rezignaciinta : résigné

| rezino : résine (ch.)
¦ arta rezino : résine artificielle
| rezina : résineux
| rezinaĵo : colophane
| rezindona : résinifère

| rezisti : résister (t.s.)
| rezisto : résistance
| rezista : résistant
| Rezistado : la Résistance
| rezistanco : résistance (phs. élec.)
| rezistanto : un résistant
| rezisteco : résistance (tech.) // rusticité (bot.)
¦ rezistema = rezista
| rezistilo
: une résistance (élec.)
¦ variigebla rezistilo : rhéostat = reostato
| rezistiveco
: résistivité (élec.)
| rezistoprovo : épreuve de résistance, essai
| nerezistebla : irrésistible
| senrezista : sans défense, qui se laisse faire

| rezolucio : résolution, motion (pol.)

| rezoluta : résolu, décidé, déterminé
| rezolute : résolument, de pied ferme
| rezoluteco : fermeté

| rezoni : raisonner // (f.) raisonner, ergoter
| nerezonadu! : cessez de discuter!
| rezonado
: raisonnement
| rezonema : raisonneur
| misrezoni : déraisonner

| rezorcinolo : résorcine (ch.)

| rezulti : résulter, découler de, s'ensuivre
| rezulto : résultat, suite (logique), conséquence
| rezultanto : résultante (méc.)
| rezultigi : causer, amener, avoir pour résultat
| senrezulta : infructueux, stérile

| rezultato : résultat = rezulto

| ribeko : rebec (mus.)

| ribeli : se révolter, se mutiner // se rebeller
| ribelo : révolte, mutinerie, émeute // rébellion
| ribela : rebelle, factieux
| ribelanto : un révolté, un insurgé
| ribelego : insurrection
| ribelega : insurrectionnel
| ribelema : rétif, récalcitrant
| ribelemulo : un insoumis
| ribeligi : pousser à la révolte, soulever
| ribeliga : séditieux
| ribelulo : rebelle, mutin
| ribelknaboj : blousons noirs, casseurs = huliganoj
| ekribeli : se soulever

| ribo : groseiller (bot.)
¦ nigra ribo : cassis
| ribbero : groseille
| riblikvoro : du cassis

| ribo : (préf. sc. qui indique la présence de ribose)
¦ riboflavino : riboflavine (vit. B2)
¦ ribonukleata acido = R.N.A. : acide ribonucléique (bio.) = A.R.N

| ribozo : ribose (ch.)

| riceli : receler (dr.)
| ricelado : recel
| ricelanto, ricelisto : receleur

| ricevi : recevoir (qqch.), obtenir // prendre (une forme, une direction, un caractère…) // attraper (une maladie) souffrir (un mal, un retard…) // trouver (sa place, bon accueil, du travail…)
| ricevo : le fait de recevoir, réception (de qqch.), obtention
| ricevadi : capter (rad. télé.)
| ricevanto : celui qui reçoit // réceptionnaire (com.) // récepteur (tech.)
| ricevebla : qu'on peut se procurer
| ricevema : réceptif (méd.)
| ricevemo : réceptivité
| ricevigi : procurer, faire avoir
| ricevilo : récepteur (radio)
| ricevonto : destinataire
| ricevatesto : reçu, récépissé
| ricevavizo : accusé de réception
| ricevstacio : station réceptrice
| nericevebla : introuvable

| ricino : ricin (bot.)
| ricinoleo : huile de ricin

| riĉa : riche // riche (f.) copieux
| riĉe : richement // amplement
| riĉo : richesse
| riĉaĵo : la fortune, les richesses
| riĉeco = riĉo
| riĉega
: opulent // surabondant, exubérant
| riĉigi, pliriĉigi : enrichir
| riĉiĝi : s'enrichir
| riĉulo : un riche
| malriĉa : pauvre
| malriĉe : pauvrement // maigrement
| malriĉeco : pauvreté
| malriĉigi : appauvrir
| malriĉiĝi : s'appauvrir
| malriĉiĝo : appauvrissement
| malriĉulo : un pauvre
| neriĉa : pas riche // modeste (condition)
| novriĉulo : un nouveau riche

| ridi : rire (p. f.) // sourire à (f.)
| rido : le rire
| ride : en riant
| ridaĉi : ricaner, glousser, rire bêtement
¦ nebridebla ridado : fou rire
| ridanta : riant (p. f.)
| ridegi : rire aux éclats, se tordre*
| ridego : gros rire
| ridema : rieur
| rideti : sourire (p. f.)
| rideto : un sourire
| ridigi : faire rire, divertir
| ridiga : amusant, comique, drôle
| ridinda : risible, ridicule
| ridindaĵo : un ridicule // objet de moquerie
| ridindigi : rendre ridicule, ridiculiser
| ridgaso : gaz hilarant
| ridmevo : mouette rieuse (orn.)
| ridmuskolo : risorius (anat.)
| ekridi : éclater de rire
| senride : sans rire, sérieusement
| subridi : rire sous cape, rire dans sa barbe*

| rifo : récif, écueil (p. f.)
| rifa : semé d'écueils
| subrifo : brisant

| rifuĝi : se réfugier
| rifuĝo : refuge
| rifuĝado : action de se réfugier
| rifuĝejo : asile, retraite, sanctuaire (f.) // refuge (pour piétons) // refuge (de montagne)
| rifuĝinto : un réfugié

| rifuzi : refuser, décliner (un honneur), rejeter (une demande), dénier (un droit)
| rifuzo : refus, déni (de justice)
| rifuziĝi (vx.) : renoncer à, se désister de = rezigni // répudier (f.) = malagnoski
| rifuziĝo : renonciation, désistement = rezigno
| ekrifuzi : se refuser à
| forrifuzi : renoncer à, abjurer, rejeter

| rigi : gréer (mar.)
| rigo : agrès, gréement
¦ mova rigilaro : manoeuvres courantes
¦ senmova rigilaro : manoeuvres dormantes

| Rigo : Riga

| rigardi : regarder, jeter un regard sur // regarder, s'informer, voir (si… comment… …) // regarder, considérer, juger (comme) // être tourné vers, donner sur (: fenêtre…)
¦ rigardi iun senkulpa : considérer quelqu'un comme innocent
| rigarde : (ion) à l'égard de, concernant (qqch.)
| rigardo : regard, vue
| rigardaĉi : regarder bêtement
| rigardadi : regarder longuement, contempler
| rigardanto : spectateur
| rigardegi : ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux
| rigardejo : point de vue, belvédère
| rigardema : curieux, badaud
| rigardilo : regard (arch.) // pinnule (tech.)
| rigardsorĉi : fasciner
| rigardotruo : oculaire, oeilleton (tech.)
| ĉirkaŭrigardi : promener les yeux autour de soi
| enrigardi : regarder à l'intérieur, fourrer son nez dans*
| ekrigardi : jeter un coup d'oeil
| elrigardi : chercher des yeux // (vx.) avoir l'air, l'apparence = aspekti
| interrigardi
: se regarder réciproquement
| pririgardi : examiner, passer en revue (f.), faire un tour d'horizon (f.)
| rerigardi : regarder à nouveau // = retrorigardi
| retrorigardi
: regarder en arrière
| subrigardi : regarder à la dérobée, jeter un coup d'oeil furtif
| superrigardi : superviser
| suprenrigardi : (al) lever les yeux (vers)
| trarigardi : passer en revue, examiner // parcourir (livre…)

| rigida : raide, rigide, dur (col), rouillée (articulation) // raide, guindé, compassé // rigide (f.), obstiné
| rigide : avec raideur // fixement (regarder)
| rigideco : rigidité, raideur
| rigidigi : raidir, roidir // engourdir (membre)
| rigidigilo : raidisseur (tech.)
| rigidiĝi : se raidir (p. f.) // s'engourdir // s'obstiner, s'entêter
| rigidiĝo : engourdissement (méd.)
¦ morta rigidiĝo : rigidité cadavérique
| rigidmiena : à l'air froid, contraint
| rigidmora : rigide, puritain, collet monté
| alrigidiĝi : se crisper sur
| malrigida : flexible, souple = supla.

| rigli : verrouiller (p. f.)
| riglado : verrouillage
| riglilo : verrou
| riglileto : targette
| riglobutono : bouton de verrouillage (arme), sécurité (auto.)
| riglofermi : fermer au verrou
| rigloringo : fermoir (collier…)
| malrigli : déverrouiller

| rigora : rigoureux, strict // serré (raisonnement)
| rigoro, rigoreco : rigueur, sévérité
| rigorismo : rigorisme (rel.)

| rijeto : rillette (cuis.)

| rikani : ricaner // se gausser de
| rikano : ricanement
| rikanema : ricaneur, moqueur

| Rikardo : Richard

| rikecio : rickettsie
| rikeciozo : rickettsiose (méd.)

| rikiŝo : pousse-pousse
| rikiŝotiristo : coolie, tireur de pousse-pousse

| rikolti : moissonner, faire les blés // récolter // recueillir (f.)
| rikolto : récolte, moisson
| rikoltado : récolte (action)
| rikoltaĵo : récolte (produits récoltés)
| rikoltatoro : machine à récolter (pommes de terre…)
| rikoltilo : faucille
| rikoltisto : moissonneur
| rikoltakaro : aoûtat (ent.)
| rikoltmaŝino : moissonneuse
| postrikolti : glaner

| rilaksi : relaxer (méd.)
| rilakso, rilaksado : relaxation
| rilaksiĝi : se relaxer

| rilati : être en rapport avec quelqu'un, être en relation avec quelqu'un // se rapporter à, avoir trait à, concerner // envisager, considérer (qqch. de telle ou telle manière)
¦ rilati amike al iu : être en termes d'amitié avec quelqu'un
¦ 20 rilatas al 5 kiel 8 al 2 : 20 est à 5 comme 8 est à 2
¦ ne rilatas! : aucun rapport!
| rilato
: rapport(s), relations(s) // attitude (envers qqch.)
¦ en tiu rilato : sous ce rapport
| rilata : relatif à // relatif (gr.) = rilativa
¦ rilate ion
: concernant, par rapport à, quant à
| rilatigi : rapporter (qqch. à qqch.), assigner, attribuer (un effet à une cause…)
¦ rilatigi al si : prendre pour soi (une critique)
| rilatiĝi : se rapporter à
| rilatumo : rapport, raison (math.) = rejŝo
| ekrilati : entrer en rapport avec, contacter
| interrilati : être en relation avec
| interrilatoj : relations
| interrilatigi : mettre en relation
| interrilatiĝi : entrer en relation
| kunrilateco : connexité, affinité (f.)

| rilativo : (pronom) relatif (gr.)
| rilativa : relatif (gr.)

| rilego : relégation (dr.) = relegacio

| rimo : rime
¦ alternaj rimoj : rimes alternées
¦ kontinuaj rimoj : rimes plates
¦ ringaj rimoj : rimes embrassées
| rimi : rimer (des vers)
| rimaĉi : rimailler
| rimanto : rimeur
| rimiĝi : rimer (avec qqch. p. f.)
| rimoido : rime imparfaite (par ex. rifo-drivo, febra-nepra…)
| senrima : blanc (vers)

| rimarki : remarquer, noter, s'apercevoir de, relever (une erreur)
| rimarko : remarque, observation (faite par qqn.)
| rimarkebla : visible, perceptible, sensible (diminution…)
| rimarkigi : remarquer, faire observer (à qqn.) // souligner, accentuer (f.)
| rimarkigo : remarque (que l'on fait à qqn.)
| rimarkiga : frappant, insigne
| rimarkilo : une remarque, une marque (dans un livre)
| rimarkinda : remarquable, digne de remarque
| rimarkinde : remarquablement, notablement
| rimarkindaĵo : particularité notable
| rimarkindulo : personnalité
| nerimarkate : sans être remarqué, discrètement
| nerimarkebla : imperceptible, léger (f.)
| nerimarkita : inaperçu

| rimedo : moyen, ressource, remède (f.)
| rimedoj : moyens (fin.)
¦ provizora rimedo : expédient
| antaŭrimedo : mesure préventive
| ĉiarimede : par tous les moyens
| kontraŭrimedo : contre-mesure, antidote (f.)
| senrimeda : sans ressource
¦ senrimede perdita : irrémédiablement perdu

| rimeno : courroie, lanière
¦ alliga rimeno : longe
¦ piedinga rimeno : étrivière
¦ senfina rimeno : courroie sans fin
| rimenisto : bourrelier
| rimenŝuo : sandale

| rimeso : remise (com.)
| rimesi : faire une remise

| rimorso : remords = konsciencriproĉo
| rimorsi : avoir du remord

| rinanto : crêt-de-coq (bot.)

| ringo : rond, cercle, anneau (en bois, fer…) // anneau, bague // frette, virole, cosse (mar.), segment (de piston) // cerne (yeux), rond (de fumée), anneau (d'âge d'un arbre) // ring (boxe)
| ringa : d'anneau, annulaire, circulaire
| ringi : cercler
| ringego : cerceau, cercle (d'un tonneau), bandage (roue)
| ringegjupo : jupe à paniers
| ringeto : rondelle (tech.)
| ringigi : former en anneau
| ringiĝi : se mettre en cercle // boucler (: cheveux)
| ringizi : fretter
| ringujo : baguier
| ringobulvardo : boulevard extérieur, de ceinture
| ringofingro : annulaire (doigt)
| ringoforma : annulaire
| ringofosaĵo : douves (château)
| ringohava : annelé
| ringokolombo : pigeon ramier (orn.)
| ringokolubro : couleuvre à collier
| ringolibro : ringbook, carnet à anneau
| ringoludo : jeu des anneaux
| ringomurego : mur d'enceinte
| duringo : les anneaux (sp.)

| rinocero : rhinocéros (mam.)

¦ Rio de Ĵanejro : Rio de Janeiro

| ripo : côte (anat.) // nervure (feuille, aile d'insecte, voûte, dos de livre), côte (melon, tricot), ailette (radiateur) // couple (d'un navire), éclisse (de violon)
¦ fortiga ripo : nervure de renforcement (tech.)
¦ ŝvebanta ripo : côte flottante (anat.)
| ripa : costal // à côtes, à nervures, côtelé
| ripaĵo : côte (cuis.)
| ripego : porque (mar.)
| ripigi : nervurer, garnir de côtes
| ĉefripo : nervure principale (bot.)
| interripa : intercostal

| ripari : réparer, raccommoder, repriser (bas), ressemeler (chaussures), rhabiller (montre), dépanner (auto.) // réparer (f.), remédier à
| riparo : réparation, raccommodage, remise en état
| riparebla : réparable, arrangeable
| riparisto : réparateur, dépanneur
| ripardoko : bassin de radoub
| memriparebla : autoréparable
| neriparebla : irréparable

| ripeti : répéter, réitérer (un ordre), collationner (télégramme)
¦ sin ripeti : se répéter (: qqn.)
| ripete : à plusieurs reprises, à tout bout de champ
| ripeto : redite, répétition (dans un texte)
| ripeta : à répétition
| ripetadi : ressasser, seriner*
| ripetaĉi : rabâcher
| ripetado : répétition (t.s. sauf th.)
| ripetaĵo : refrain (f.)
| ripetiĝi : se répéter (: chose)
| ripetilo : répéteur (tech.)
| ripetkarabeno : carabine à répétition
| ripetpafa : à répétition (fusil)
| ripetsigno : signe de reprise (mus.)
| kunripetado : répétition (leçon)

| riporti : faire un reportage = raporti
| riportisto
: un reporter = reportero

| riposti : riposter = rebati

| ripozi : se reposer // reposer (: cendres de qqn.)
| ripozo : repos
| ripozejo : lieu de repos
| ripozema : paisible, tranquille
| ripozigi : reposer (: le silence, la campagne…) // faire laisser reposer
| ripoziga : reposant
| ripozaltaro : reposoir
| ripozdomo : maison de repos
| ripozkuraco : cure de repos
| ripoztago : jour de repos, de congé
| senripoza : agité, turbulent, inquiet
| senripoze : sans repos, sans trêve

| riproĉi : (iun) réprimander, reprendre, gronder (qqn.), faire des reproches (à qqn.) // (ion al iu) reprocher (qqch. à qqn.)
| riproĉo : reproche, réprimande
| riproĉa : de reproche, réprobateur
| riproĉinda : répréhensible
| kontraŭriproĉi : récriminer
| memriproĉo : remords
| neriproĉebla : irréprochable.

| riski : risquer, hasarder, aventurer, exposer (qqn. à un danger) // risquer de, courir le risque de
¦ sin riski : s'exposer à
¦ riskante fali : au risque de tomber
| risko : risque
| riskoj : hasards, aléas
| riska : risqué, aventuré, hasardeux
| riskema : audacieux, aventureux
| riskemulo : un risque-tout
| ĉiariske : à tout prix
¦ ĉiuriska asekuro : assurance tous risques
| senriska : sans risque, sûr
| senriske : en toute sécurité, à coup sûr
| troriskema : téméraire
| troriskemo : témérité

| rismo : rame (de papier)

| risolo : rissole (cuis.)

| risorto : ressort (méc.)
| risorta : à ressort
| risortaro : suspension (d'une voiture)
| risorteco : élasticité
| risortiĝi : faire ressort
| risorthoko : mousqueton
| risortringo : rondelle Grower
| risortostreĉilo : remontoir (horloge…)

| ristorno : ristourne
| ristorni : ristourner

| rito : rite (rel.)
| rita : rituel
| ritaro : le rituel, cérémonial
| ritismo : ritualisme
| ritlibro : le livre des rites, le rituel

| ritmo : rythme
| ritma : rythmique
| ritme : rythmiquement, en cadence
| ritmi : rythmer
| ritmiko : la rythmique
| senritma : sans rythme, arythmique

| ritmenbluso : rhythm and blues (mus.)

| ritornelo : ritournelle (mus.)

| rivalo : un rival
| rivala : rival
| rivali : rivaliser
| rivaleco : rivalité
| senrivala : sans rival

| rivalto : avant-scène (th.) = antaŭscenejo

| riveli : révéler (t.s. sauf rel.) // développer (phot.)
| rivelado : révélation (f.) // développement (phot.)
| rivelatoro : développeuse automatique
| rivelilo : révélateur (phot.)

| rivero : fleuve, rivière, cours d'eau // flot, torrent (f.)
| rivera : fluvial, fluviatile
| rivereto : ruisseau, ru
| riverujo : lit (du fleuve)
| riverbordo : rive
| riverborda : riverain
| riverbrako : bras de fleuve
| riverfluo : cours du fleuve
| riverrando : berge
| riverŝipisto : batelier, marinier
| riverveturo : navigation fluviale
¦ la transriveranoj : les gens d'au-delà du fleuve

| riverenci : faire la révérence
| riverenco : une révérence, une courbette
| riverencaĉi : faire des courbettes

| Riviero : la Riviera

| rivoluo : révolution (méc. géom.) // tour (d'hélice)
¦ rivolua solido : solide de révolution
¦ rivolua surfaco : surface de révolution
| rivolui : faire une révolution, un tour complet
| rivolumetro, rivolukomptilo : compte-tours

| rizo : riz (bot.)
| rizejo : rizière
| rizero : grain de riz
| rizakvo : eau de riz
| rizforma : riziforme (méd.)
| rizkaĉo : riz au lait
| rizkuko : gâteau de riz
| rizmuelejo : rizerie
| rizpajlo : paille de riz
| rizpudro : poudre de riz
| rizpudrita : poudré

| rizomo : rhizome (bot.)

| rizopodoj : rhizopodes (bot.)

| rizoto : risotto (cuis.)

| robo : robe (femme) // robe, toge (homme)
¦ ĉambra robo, negliĝa robo : robe de chambre
¦ vespera robo : robe de soirée
| robulaĉo : robin
| robularo : les gens de robe
| robfaldo : plissé
| senrobiĝi : retirer sa robe
| subrobo : combinaison (de femme)

| robajo : rubaï, rubaiyat (litt.)

| Roberto : Robert
| Roberta : Roberte

| robinio : robinier, faux acacia (bot.)

| roboto : robot
| robotigi : robotiser
| robotigado : robotisation
| robotiko : robotique

| robro : rob, robre (cartes)

| rocelo : orseille (bot.)

| Roĉelo : La Rochelle
| Roĉelano : Rochelais

| rodo : rade (mar.)
| rodobarĝo : allège
| elrodiĝi : dérader

| rodi : (vx.) ronger = ronĝi

| Rodo : Rhodes = Rodiso

| rodeo : rodéo

| Rod-Insulo : Rhode Island (E.U.)

| Rodano : Rhône
| rodana : rhodanien

| Rodezio : Rhodésie

| rodio : rhodium (ch.)

| Rodiso : Rhodes
| Rodisano : Rhodien

| rododendro : rhododendron (bot.)

| Rodrigo : Rodrigue

| Roĝero : Roger

| rojo : (petit) ruisseau = rivereto
| rojadi : ruisseler
¦ rojadaj akvoj : eaux de ruissellement
| rojeto : ruisselet, ru

| rojalismo : royalisme

| rojalisto : royaliste

| roko : roc, rocher // roche (géol.) // rocher (anat.) = petro
| roka : rocheux (terrain)
| rokaĵo : rochers artificiels, rocaille
| rokeca : rocailleux (style)
| rokakvo : eau de roche
| rokbloko : quartier de roche
| rokfirma : inébranlable
| rokgrimpado : varappe
| rokgrimpisto : varappeur
| rokĝardeno : jardin de rocaille
| rokhirta : hérissé de rochers
| rokkolombo : pigeon biset = livio
| rokmuro
: paroi, muraille rocheuse
| rokpentraĵo : peinture rupestre
| rokplantoj : plantes de rocaille
| rokplena : rocheux
| roksalo : sel gemme
| rokspeco : espèce minérale
| rokŝultro : épaulement rocheux
| rokŝutaĵo : éboulis
| roktavolo : banc de roches
| roktombo : tombeau rupestre
| senrokigo : dérochement
| surroka : rupestre

| rokenrolo : rock and roll, rock (mus.)
| rokenrola : rock (adj.)
| rokenrolisto : un rocker

| Rokmontaro, Roka Montaro : montagnes Rocheuses (E.U.)

| rokoko : rococo (style)

| rokuo : rocou (ch.)

| rolo : rôle (th. f.)
| roli : jouer un rôle
¦ roli kiel : servir de, jouer le rôle de
| rolulo : un personnage (th. roman,etc.)
| ĉefrolulo : protagoniste, héros (f.)

| Rolando : Roland
| Rolanda : Rolande

| romao : Rom (ou Rrom), romani, romanichel, tzigane (ou tsigane)

| Romo : Rome
| roma : romain (de Rome)
| Romano : un Romain (citoyen, habitant de Rome) // membre d'un peuple latin
¦ romana cifero : chiffre romain
¦ romana litero : romain droit (typ.)
| Romanio : l'empire romain (ant.)
¦ romania kodo : code romain
¦ romania civilizo : civilisation romaine
¦ romania arto : art romain
| Romaniano : citoyen, habitant de l'empire romain
| romanigi : romaniser
| romanismo : romanisme
| romanisto : un romaniste
| Romio = Romanio
| romida
: romane (langue) = latinida
¦ Rom-Germana Imperio
: le Saint Empire romain germanique
¦ Romkatolika Eklezio : l'Eglise catholique romaine

| romano : roman (litt.)
| romaneco : le romanesque
| romaneca, romaneska : romanesque
| romanisto : romancier

| romanco : romance (litt. mus.)

| romanĉo : romanche (langue)

| romanda (Svislando) : (Suisse) romande = franclingva

¦ romanika : roman (style, b.a.)

| romantika : romantique
| romantikismo : romantisme
| romantikisto, romantikulo : un romantique

| romantismo : romantisme = romantikismo

| rombo : losange (géom.), rhombe // turbot (ich.)
| romba : en losange, losangé
| romboida : rhomboïdal
| rombencefalo : rhombencéphale (anat.)

| romboedro : rhomboèdre (géom.)
| romboedra : rhomboédrique

| Romeo : Roméo

| rompi : briser, casser, rompre // fracturer (méd.) // rompre (f.), manquer (à sa parole), transgresser (loi), couper (la voix), battre (record)…
¦ rompi al si la kapon : (f.) se casser la tête, se donner du mal
| rompo, rompado : rupture, fracture, interruption, infraction
| rompaĵo : morceau, fragment, tesson, tronçon
| rompatoro : concasseur
| rompebla : fragile, cassable
| rompiĝi : rompre (intr.), se casser, se briser
| rompiĝema : cassant, friable
| rompisto : casseur (tech.)
¦ rompita arko : arc brisé
| rompitaĵo = rompaĵo
| rompopeco
: morceau
| derompi : arracher (en cassant)
| disrompi : mettre en pièces, briser en morceaux, pulvériser (f.)
| disrompa : brisant (explosif), disruptif
| disrompaĵoj : débris, épaves
| disrompiĝi : voler en éclats
| elrompiĝi : éclater, faire explosion (p. f.)
| enrompi : défoncer, enfoncer
¦ fari enrompon : faire irruption, entre par effraction
| enrompisto : cambrioleur
| interrompi : interrompre
| interrompo : interruption, répit
| interrompa : suspensif (point)
| interrompiĝi : s'interrompre, s'arrêter
| interrompita : interrompu, en souffrance
| meminterrompilo : disjoncteur
| nerompebla : incassable
| nerompiĝema : ductile
| seninterrompa : ininterrompu
| trarompi : enfoncer, faire une brèche dans, faire une percée, se faire jour à travers
| trarompo : percée (mil.)

| Romulo : Romulus

| Roncesvaldo : Ronceveaux

| rondo : rond (cercle plus ou moins régulier) // cercle (f.), milieu, sphère (où l'on vit)
¦ en intima rondo : en petit comité
¦ en la hejma rondo : au sein de la famille
¦ la teatraj rondoj : le monde du théâtre
¦ erara rondo : cercle vicieux
| ronda : rond, circulaire
¦ ronda pilko : balle ronde
¦ ronda sumo : somme ronde
| ronde : en rond, circulairement
| rondaĵo : rondeur (joues…)
| rondeco : rondeur, rotondité
| rondeto : petit cercle, petit comité
| rondeta : rondelet
| rondigi : arrondir // adoucir (une arête)
| rondarko : arc plein cintre (arch.)
| rondarkita : en plein cintre
| rondbedo : corbeille (jardin)
| rondbuŝuloj : cyclostomes (ich.) = ciklostomoj
¦ rondacifere = rondsume
| rondodanco
: ronde
| rondforma : circulaire, arrondi
| rondiri : tourner en rond = giri // faire une ronde (mil.) // circuler (t.s.) = cirkuli
| rondiro
: tour, tournée, circuit (course) // ronde (mil.) = rundo
| rondiranto
: bulletin circulant, feuille circulante
| rondirejo : anneau routier
| rondligno : rondin
| rondpeco : rond (de saucisson), rouelle (veau)
| rondplaco : rond-point
| rondsume : en chiffres ronds
| rondŝultra : au dos rond, voûté
| rondvalo : cuvette (géol.)
| rondvizitado : tournée (de médecin, représentant…)
| rondvojaĝo : voyage circulaire, circuit
| duonrondo : demi-cercle, hémicycle

| rondaŭo : rondeau (litt.)

| rondelo : rondel (litt.) // rondeau (mus.)

| ronĝi : ronger = mordeti
| ronĝa
: rongeur (p. f.), cuisant (chagrin)
| ronĝuloj : les rongeurs (zoo.)

| ronki : ronfler // s'ébrouer (: cheval)
| ronko, ronkado : ronflement // ébrouement
| ronkanto : ronfleur

| ronroni : ronronner = ŝpini
| ronrono, ronronado
: ronron, ronronnement

| rori : rugir, feuler = leonbleki, tigrobleki

| rorkvalo : rorqual, balénoptère = balenoptero

| roso : rosée, aiguail
| rosa : humide de rosée
| rosas : il fait de la rosée
| rosero, rosguto : goutte de rosée
| rosumo : buée
| rospunkto : point de rosée (phs.)

| rosino : raisin sec = sekvinbero

| rosmaro : morse (mam.)

| rosmareno : romarin (bot.)

| rosti : rôtir (viande) // torréfier (grains) // griller (pain)
| rostado : rôtissage // torréfaction, grillage (café)
| rostaĵo : un rôt, rôti // une rôtie = panrostaĵo
| rostejo
: rôtisserie
| rostiĝi : rôtir (: viande) // (f.) se rôtir, cuire (au soleil)
| rostilo : rôtissoire
| rostisto : rôtisseur
| rostbovaĵo : rosbif, steak
| rostokrado : gril
| rostmaŝino : torréfacteur
| rostpano : toast
| rostostango : broche
| subrosti : roussir, rissoler
¦ flave subrosti : faire revenir (cuis.)

| rostbefo : rosbif = rostbovaĵo

| rostro : trompe, groin (mam.) // rostre (ent.) // rostre, bec (anat.) // stigmate (bot.) // rostre, éperon de navire
| Rostroj : les Rostres (hist.)
| rostra : rostral
| rostruloj : proboscidiens (zoo.)

| roto : compagnie (de soldats, de perdrix…), détachement // rote (tribunal ecclésiastique)
| rotestro : capitaine (mil.)
| duonroto : peloton

| rota : (lettre grecque) rho
| rotismo : rhotacisme (phon.)

| rotacii : avoir un mouvement de rotation
| rotacio : rotation (méc.) // rotation, roulement, tour de rôle
| rotacia : rotatif
| rotacie : par roulement
| rotaciuloj : rotifères (zoo.)
| rotaciangulo : angle de rotation
| rotacipresilo : une rotative
| rotacisenco : sens de rotation

| rotango : rotang (bot.) // rotin

| Rotario : le Rotary
| Rotariano : un rotarien

| rotatoro : muscle rotateur (anat.)

| Roterdamo : Rotterdam

| rotondo : rotonde (arch.)

| rotoro : rotor (phs. avion)
| rotorplano : autogyre

| rovero : routier (scout)

| roverso : revers (vêt. botte)

| rozo : rose (bot. // arch.) // rose des vents = ventrozo // pomme d'arrosoir = ŝprucrozo
¦ alpa rozo
: rhododendron
¦ sovaĝa rozo : églantine = eglanterio
| roza : de rose // rose (couleur), (f.) rosé // rosat (phar.)
¦ roza ligno : bois de rose
| rozacoj : rosacées
| rozejo : roseraie
| rozeto : rosette
| rozeta : rosâtre
| roziĝi : rosir
| rozujo : rosier
¦ sovaĝa rozujo : églantier
| rozakvo : eau de rose
| rozalteo : rose trémière
| rozarbeto : rosier
| rozdiamanto : rose
| rozfrukto : cynorhodon, gratte-cul
¦ rozĝardeno = rozejo
| rozkolora
: couleur de rose
| rozoleo : essence de rose
| rozruĝa : incarnat
| roztondilo : sécateur
| rozvino : du rosé
| rozvitralo : rosace

| Roza : Rose

| rozario : rosaire, chapelet (p. f.)
¦ trapreĝi la rozarion : dire son chapelet

| rozeolo : roséole (méd.)

| rui : rouir
| ruado : rouissage
| ruejo : rouissoir, routoir

| ruana : rouan

| Ruando : Ruanda, Rwanda
| Ruandano : Ruandais

| rubo : déblais, débris, décombres, gravats
| rubejo : décharge, rebut
| rubujo : poubelle, boîte à ordures
| rubĉaro : tombereau
| rubfero : riblon
| rubgasoj : gaz d'échappement, gaz brûlés
| rubsitelo : seau à ordures
| rubŝakto : vide-ordures
| rubvendisto : entrepreneur de démolitions
| senrubigi : déblayer

| rubando : ruban (p. f.) // cordon (de décoration)
| rubandisto : rubanier

| rubekolo : rouge-gorge (orn.) = gorĝulo

| rubeno : rubis
| rubenruĝa : rouge rubis

| rubeolo : rubéole (méd.)

| rubetro : tardier (orn.)

| rubio : garance (bot.)
| rubikolora : garance (adj.)
| rubiacoj : rubiacées

| rubidio : rubidium (ch.)

| Rubikono : le Rubicon

| rublo : rouble (mon.)

| rubriko : rubrique (typ. // rel. // presse)

| rubuso : ronce (bot.)
| rubiejo : ronceraie, roncier
| rubibero : mûre (de ronce)

| rudimento : rudiment (t.s.)
| rudimenta : rudimentaire

| Rudolfo : Rodolphe

| rudro : gouvernail (mar. avi.)
¦ horizontala rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de plongée (mar.)
¦ vertikala rudro : gouvernail de direction
| rudri : gouverner, tenir le gouvernail (mar.)
| rudristo : barreur, homme de barre
| rudroĉenoj : drosses
| rudroplato : safran
| rudrorado : gouvernail (mar.)
| rudrostango : barre du gouvernail

| Rueno : Rouen
| Ruenano : Rouennais.

| rufo : rouf (mar.) = ferdekdomo

| rufa : roux = flavruĝa

| rugbeo : rugby (sp.)
| rugbeisto : rugbyman
| rugbepilko : ballon ovale

| rugino : rugine (chir.)

| ruĝa : rouge (couleur, pol.)
¦ ruĝa flanko : bâbord = babordo
¦ la Ruĝa Maro
: la mer Rouge
| ruĝe : en rouge
| ruĝo : du rouge
¦ varmigi ĝis ruĝo : chauffer au rouge
| ruĝaĵo : tache rouge, rougeur
| ruĝeco : la rougeur
| ruĝeta : rougeâtre
| ruĝetiĝi : rougeoyer
| ruĝigi : faire rougir
| ruĝigilo : du rouge (fard) = ruJo
| ruĝiĝi
: rougir
| ruĝiĝema : rougissant, timide
| ruĝulo : un rouge (pol.)
| ruĝalgoj : algues rouges (bot.)
| Ruĝbarbulo : Barberousse
| ruĝbrila : rutilant
| ruĝbruna : bai
| ruĝgorĝo, ruĝgorĝulo : rouge-gorge (orn.) = rubekolo
| ruĝharulo : rouquin
| Ruĝhaŭtulo : un Peau-Rouge
| ruĝkufulineto : le Petit Chaperon rouge
| ruĝrebrilo : rougeoiment
| ruĝvanga, ruĝvizaĝa : rougeaud, rubicond
| ruĝvostulo : rouge-queue (orn.) = fenikuro
| infraruĝa, transruĝa : infrarouge

| ruino : ruine, désastre, cataclysme
¦ disfali en ruinojn : tomber en ruines
| ruina : en ruine
| ruinaĵo : des ruines
| ruinego : débâcle
| ruinigi : ruiner, détruire, démolir, anéantir, saper // ruiner (fin.)
| ruinigo : ruine, dévastation, démolition
| ruiniga : destructif, destructeur // subversif // ruineux
| ruiniganto : fléau dévatateur
| ruiniĝi : tomber en ruine // se ruiner
| ruiniĝo : ruine, écroulement, effondrement
| ruiniĝinta : délabré, ravagé, détraqué (p. f.)
| ruiniĝonta : qui menace ruine
| ruinoforma : ruiniforme

| ruĵo : du rouge (fard)
| ruĵbastoneto : bâton de rouge

| ruk! : ahan!
| ruk! ho ruk!
: hisse! oh! hisse!

| rukti : roter, éructer
| rukto : rot
| ruktaĵo : régurgitation

| rukuli : roucouler = kveri

| *rulo : rouleau (t.s.)
| ruli : rouler, faire rouler
¦ ruli la rojn : rouler les R
¦ sin ruli : se rouler, se vautrer
¦ ruladi la koksojn : rouler des hanches
| rulado : roulage // roulement (de tonnerre, de tambour)
¦ rulaĵo = rulo
| rulebla = ruliĝebla
| ruliĝi
: rouler (: roue // voiture // bateau)
| ruliĝo, ruliĝado : roulement // roulis // tonneau (avi.)
| ruliĝebla : roulant (lit…)
| rulilo : roulette (de meuble)
| rulujo : roulement (méc.)
| rulumi : rouler (cigarette)
| rulbastono : rouleau (cuis.)
| rulbloko : galet (méc.) // poulie = pulio
| rulcilindro
: rouleau, tambour (méc.)
| ruldometo : caravane (camping) // roulotte
| rulfali : culbuter
| rulfaligi : faire culbuter
| rulfarbilo : rouleau à peinture
¦ rulglitilo = rulŝuo
| rulkilo
: quille de roulis
| rulkolumo : col roulé (vêt.)
| rulkurteno : store (intérieur)
| rullagro : coussinet, palier à rouleaux
| rullevilo : treuil = vinĉo
| rullulilo
: landau
| rulmaterialo : matériel roulant
| rulondo : rouleau, houle
| rulpaketo : rouleau (d'objets plats)
| rulponto : pont roulant
| rulpremi : rouler (la pâte)
| rulprematoro : rouleau compresseur
| rulringo : cerceau (jeu)
| rulringego : roue américaine (sp.)
| rulseĝo : fauteuil roulant
| rulsketado : patinage sur roulettes
| rulsketilo : patin à roulettes
| rulsurfaco : bande de roulement (pneu)
| rulŝtono : galet (géol.)
| rulŝtuparo : escalier roulant
| rulŝuo : patin à roulettes
| rultabako : tabac en rouleau, (B. = chique de tabac)
| rultabulo : planche à roulettes, skate board (sp.)
| rultapiŝo : tapis roulant
| rultrabo : rouleau (labour) // ensouple (tex.)
| rultranĉilo : molette
| rultrotuaro : trottoir roulant
| rulvojo : chemin de roulement (méc.) // piste (avi.)
| rulvolvaĵo : rouleau (papier…)
| alruli : faire rouler vers
| deruli : rouler en arrière, repousser (en faisant rouler)
| ekruliĝi : s'ébranler (: véhicule)
| elruliĝi : s'échapper (fumée), se disperser (monnaie…)
| forruli : faire rouler au loin
| kunruli : enrouler

| rulado : roulade (mus. // cuis.)

| ruleto : roulette (jeu // outil)

| rumo : rhum
| rumejo : rhumerie

| Rumano : Roumain
| Rumanio, Rumanujo : Roumanie

| rumbo : rhumb, rumb (mar.) // rumba (danse)

| rumekso : rumex, patience, parelle (bot.)

| rumeno : panse (ruminants)

| rumoro : (litt.) rumeur, bruit de voix = murmuro

| runo : rune
| runa : runique

| rundo : ronde (mil.) // round, reprise (sp.)
| rundvojo : chemin de ronde

| rungo : barreau (chaise…)
| rungmuro : espalier (sp.)

| rupio : roupie (mon.)

| ruro : (litt.) campagne = kamparo
| rura
: rural
| ruranaro : les ruraux

| Ruro : la Rhur
| Rurvalo : Rhur (pays)

| Ruso : Russe
| rusa : russe
| Rusio : Russie = Rusujo, (év.)
| Ruslando : Russie
| ruslanda : du pays russe
| Ruslandano : non-Russe habitant la Russie

| Rusiljono : Roussillon

| rusko : fragon (bot.)

| rusto : rouille (du fer // des céréales…)
| rusta : rouillé
¦ rusti = rustiĝi
| rustigi
: rouiller
| rustiĝi : se rouiller
| rustiĝo : oxydation
| rustimuna : inoxydable
| rustkoloro : couleur rouille
| rustmakulo : tache de rouille
¦ rustorezista = rustimuna
| kontraŭrusta
: antirouille
| senrustigi : dérouiller

| rustika : rustique (arch. b.a.)
| rustikaĵo : du rustique
| rustikeco : rusticité

| rusulo : russule (myc.)

| ruŝo : ruche (vêt.), jabot (vêt.)

| ruto : rue (bot.)
| rutacoj : rutacées

| Ruto : Ruth (B.)

| Ruteno : Ruthène
| Rutenio, Rutenujo : Ruthénie

| rutenio : ruthénium (ch.)

| rutilo : rutile (ch.)

| rutino : routine, longue pratique // routine (péjoratif) // routine (inf.)
| rutina : routinier
| rutinismo : esprit de routine
| rutinulo : un esprit routinier

| ruza : rusé, cauteleux, fin, astucieux
| ruze : par artifice, par ruse
| ruzo : (la) ruse, astuce, rouerie, finesse, subtilité
¦ ruzaĵon uzi : user d'artifices, ruser, biaiser
| ruzaĉi : finasser
| ruzaĵo : une ruse, un tour, stratagème, artifice, supercherie
¦ ruzeco = ruzo
| ruzulo
: un malin, roublard, fin matois
| senruza : ingénu, candide
| superruzi : surpasser en finesse, se montrer plus malin, rouler


S

| s : lettre et consonne, prononcée ç et nommée « so », employée comme abréviation de « speso »
| S : employés comme abréviation de « Sude », « sulfuro » et comme abréviation de forme
| Sohoko : crochet en S

| Saaro : la Sarre
| Saarlando : Territoire de la Sarre
| Saarlandano : Sarrois

| sabadilo : cévadille (bot.)

| sabato : samedi (chrétien) // sabbat (juif)
| sabata : sabbatique
| sabatorgio : sabbat (des sorcières)

| sabeko : sambuque (mus.)

| sabello : sabelle (zoo.)

| sabeliko : chou frisé, chou de Milan = savojbrasiko

| Sabeno : Sabin
| sabena : sabin
| Sabeninoj : les Sabines
| sabenio, sabenujo : la Sabine

| sabino : sabine (bot.)

| sablo : sable
| sabla : sableux, de sable
| sabli : sabler (tech.)
| sablado : sablage
| sablaĵo : banc de sable
| sablejo : sablière
| sablero : grain de sable // corps étranger, impureté
| sableto : sable fin
| sablizi = sabloŝuti
| sablujo
: sabler (pour sécher l'encre) // sablière (d'une locomotive)
| sablobenko : banc de sable
| sablofiŝo : équille = ekvilo
| sablohorloĝo : sablier
| sablokastelo : château de sable
| sablomuldi : jeter en sable
| sablobstrukci : ensabler
| sablopapero : papier de verre
| sablopulo : puce de mer (ent.)
| sabloriĉa : sablonneux
| sabloŝtono : grès = grejso
| sabloŝtormo
: tempete de sable
| sabloŝuti : sabler (allée…)
| sabloŝutilo : sableuse
| sabloŝuoj : sandales de plage
| sabloviva : arénicole (zoo.)
| sursabliĝi : s'échouer (mar.)

| saboti : saboter (travail, machine)
| sabotado : sabotage
| sabotaĵo : un sabotage
| sabotanto : saboteur.

| sabro : sabre
| sabri : sabrer
| sabrado : assaut au sabre
| sabringo : fourreau
| sabristo : sabreur
| sabrobato : coup de sabre
| sabroregado : régime du sabre, dictature militaire (pol.)
| sabrosako : sabretache
| sabroskermado : escrime au sabre

| sabrao : sabra (Israël)

| sacerdoto : prêtre (qui a reçu les ordres)
| sacerdota : sacerdotal
| sacerdoteco : sacerdoce
| sacerdotismo : sacerdotalisme.

| sadismo : sadisme
| sadisma : sadique.

| sadisto : un sadique

| sadomasoĥismo : sadomasochisme (psy.)

| sadomasoĥisto : sadomasochiste

| sadukeo : saducéen (rel.)
| sadukeismo : séducéisme

| safeno : veine saphène (anat.)

| safiro : saphir (min.)
| safira : bleu saphir.

| safismo : saphisme (méd.)
| safisma : saphique, lesbien
| safismulino : lesbienne

| safrano : safran (bot.)
| safrana : de safran // jaune safran
| safrani : safraner

| safranino : safranine (ch.)

| sago : flèche (mil. géom.)
| sagi : filer comme une flèche, voler comme une flèche
¦ sage indiki : flécher (un parcours)
| sageto : fléchette
| Sagisto : le Sagittaire = Sagitario
| sagujo
: carquois
| sagoduŝo : douche en jet
| sagofero : fer de flèche
| sagoforma : sagitté, sagittal
| sagpinto : pointe de flèche

| sagao : saga (litt.)

| sagaca : ingénieux, adroit, subtil // sagace, perspicace, délié (esprit)
| sagace : avec ingéniosité
| sagaceco : ingéniosité // sagacité, perspicacité

| sagitala : sagittal (méd.)
¦ sagitala ebeno : plan sagittal

| sagitario : sagittaire (bot.)
| Sagitario : le Sagittaire (astr.)

| saguo : sagou
| saguarbo : sagoutier (bot.)

| saĝa : sage, sensé, entendu, avisé, judicieux // savant, habile
| saĝe : sagement, risonnablement
| saĝo : sagesse, jugement // raison, esprit // savoir, habileté
¦ komuna saĝo : le bon sens
¦ la homa saĝo : l'esprit humain
¦ perdi la saĝon : perdre la tête
| saĝaĵo : un acte de sagesse, un trait de sagesse
| saĝeco = saĝo
| saĝigi
: rendre sage, assagir
| saĝiĝi : devenir sage,
| saĝisto : sophiste, ergoteur
| saĝisti = saĝumi
| saĝulo
: un sage // un bon esprit, un habile
¦ la sep Saĝuloj : les Sept Sages (ant.)
| saĝumi : subtiliser, ergoter, couper les cheveux en quatre*, chercher la petite bête*
| saĝumo : subtilité, argutie, ratiocination
| saĝodento : dent de sagesse
| malsaĝa : insensé, imbécile, inintelligent, sot, stupide // malavisé
| malsaĝe : stupidement // follement, absurdement
| malsaĝaĵo : une sottise, une folie, une stupidité, une absurdité, une niaiserie
| malsaĝeco : la sottise…
| malsaĝiĝi : perdre le sens commun
| malsaĝulo : un imbécile, idiot // un sot, un fou
| nesaĝe : imprudemment

| Saharo : Sahara
| sahara : saharien
| transsahara : transsaharien

| sahibo : sahib

| Saĥalino : Sakhaline

| Sajgono : Saigon (auj.) Ho-Ĉi-Min-urbo

| sajmirio : saïmiri (mam.)

| sako : sac (t.s.)
| sakaĵo : sac, silice
¦ sakaĵo kaj cindro : le sac et la cendre (pénitence)
| saketo : petit sac, sachet, pochette, bourse, succule (anat.)
| sakĉareto : diable
| sakfajfilo, sakfluto : cornemuse, musette, biniou
| sakflutisto : cornemuseur
| sakforma : en forme de sac, sacciforme
| sakkuro : course en sac.
| sakpantalono
: culotte de zouave, culotte de golf
| sakpleno : une sachée
| sakreto : épuisette
| sakstrato : cul-de-sac, impasse
| sakŝalmo = sakfluto
| saktolo, saktuko
: toile à sac
| sakvojo : voie sans issue
| dusako : bissac
| ensakigi : ensacher
| kromsako : musette (mil.)
¦ posake vendi : vendre par sacs

| sakaro : (élément de mot technique) sucre = sukero
| sakarido
: saccharide
| sakarigi : saccharifier
| sakarino : saccharine
| sakarozo : saccharose
| sakarometro : saccharimètre
| sakarometrio : saccharimétrie
| sakaromicetoj : saccharomycètes (myc.)

| sakeo : saké (boisson) = rizbrando

| sakro : sacrum (anat.)
| sakra : sacré

| sakri : sacrer, jurer
| sakraĵo : juron, gros mot

| sakrala : sacré (rel.) = malprofana
| sakraligi : sacraliser
| sakraligita : sacral

| sakramento : sacrement (rel.)
| sakramenta : sacramentel
| sakramentaĵoj : les sacrements

| sakrilegio : un sacrilège (acte)
| sakrilegia : sacrilège
| sakrilegii : commettre un sacrilège // profaner
| sakrilegiulo : un sacrilège (personne)

| sakristio : sacristie
| sakristiano : sacristain
| sakristianino : sacristine

| Sakso : Saxon
| saksa : saxon
¦ Saksio, Saksujo : la Saxe

| saksifrago : saxifrage (bot.)
| saksifragacoj : saxifragacées

| saksikolo : traquet (genre, orn.)

| saksofono : saxophone (mus.)

| salo : sel (cuis. ch.) // sel, piment (f.)
¦ kruda salo : gros sel = kuirsalo
| sala
: salé, salin
| sali : saler (les mets)
| salaĵo : salaison
| saleco : salure, salinite
| salejo : saline
| saleta : un peu salé, saumâtre
| saligi : salifier
| saligo : salification
| salisto : saunier // saleur
| salujo : salière
| salakvo : saumure = peklakvo
| salamoniako
: sel ammoniac
| salekstrakti : saliner
| salfari : sauner
| salfarejo : saunerie
| salfaristo : saunier
| salfonto : source d'eau saumâtre
| salgusta : saumâtre
| salhava : salin
| salimposto : gabelle
| salkontrabandisto : faux saunier
| sallekejo : salègre, saunière
| salmarĉo : marais salant
| salminejo : mine de sel
¦ salpika saŭco : saupiquet (cuis.)
| salsezono : saunaison, saunage
| salvendisto : marchand de sel
| sensala : sans sel // insipide (p. f.)
| sensaligi : dessaler

| salajro : salaire, paie, appointements, émoluments, solde, fixe
| salajri : salarier, appointer
| salajrata : salarié, appointé, payé // rétribué (poste)
| salajrulo : un salarié
| salajrularo : le salariat
| salajratesto : fiche de paie
| salajrobazo : salaire de base, salaire minimum
| kromsalajro : surpaye, gratification
| supersalajro : sursalaire, allocation (familiale)

| salamo : salami (cuis.)

| salamandro : salamandre (zoo.)

| Salamiso : Salamine (anat.)

| salangano : hirondelle de mer (orn.)
| salangannesto : nid d'hirondelle (cuis.)

| salato : salade (cuis. // f.)
| salatujo : saladier
| salatfolio : feuille de salade
| salatplanto : salade (laitue, chicorée…)

| saldo : le solde (com.), reliquat
¦ debeta saldo : solde débiteur
¦ kredita saldo : solde créditeur
| saldi : régler, solder, balance (un compte)

| salicilato : salicylate (ch.)
¦ salicilata acido : acide salicylique

| saliko : saule (bot.) // osier = vimeno
¦ Babilona saliko
: saule pleureur = plorsaliko
| salika
: de saule // en osier
| salikacoj : salicacées
| salikaĵo : vannerie
| salikejo : saulaie
| salikino : salicine (ch.)

| salikario : salicaire (bot.)

| salikoko : crevette (zoo.)

| salivo : salive
| saliva : salivaire
| salivi : saliver
| salivado : salivation
| saliviga : sialogogue (méd.)
| salivumi : baver
| salivsuĉilo : pompe à salive (dentiste)
| salivtuko : bavoir

| Sallago : le Grand Lac Salé (E.U.)
¦ Sallaga Urbo : Salt Lake City

| salmo : saumon (ich.)
| salmedoj : salmonidés
| salmeto : saumoneau
| salmidaro : alevins de saumon
| salmokolora : saumon (couleur)
| salmotruto : truite saumonée

| salmonelo : salmonelle, salmonella
| salmonelozo : salmonellose (méd.)

| Salomea : Salomé (B.)

| Salomono : Salomon (B.)
| Salomonsigelo : sceau-de-salomon (bot.)

| Salomonoj, Salomonoj-Insuloj : îles Salomon

| salono : salon (arch. mar. litt. b.a.)
¦ salona konversacio : conversation mondaine, papotage
| salonego : hall (d'exposition)
| salonvagono : wagon-salon

| Saloniko : Salonique

| salpetro : salpêtre (ch.)
| salpetri : salpêtrer

| salpingo : trompe (de Fallope)
| salpingito : salpingite (méd.)

| salsolo : soude (bot.) = sodherbo

| salti : sauter, bondir // sauter (un passage, d'une idée l'autre…)
| salto : saut (p. f.) // saute (de tempérance)
¦ trankapiĝa salto : saut périlleux
| salte : en sautant, par bonds
| saltadi : sautiller (: oiseaux) // claquer au vent (manteau)
¦ saltado en alto : saut en hauteur
¦ saltado en longo : saut en longueur
¦ saltado en profundo : saut en profondeur
¦ saltado per stango : saut à la perche
| saltegi : bondir
| saltego : bond
| saltejo : sautoir (sp.)
| salteti : sautiller, gambader, s'ébattre, avancer à cloche-pied
| saltet-iri, saltetiri : trottiner, trotter, marcher lestement
| saltigi : faire sauter (un cheval)
| saltisto : sauter (sp.)
| saltantilopo : springbok (mam.)
| saltleviĝi : se lever brusquement, être d'un bond sur ses pieds
| saltomuso : gerboise (mam.)
| saltoskarabo : taupin (ent.)
| saltoskarabeto : altise (ent.)
| saltoŝnuro : corde à sauter
| saltotabulo : tremplin
| alsalti : sauter sur, assaillir
| desalti : descendre d'un bond, sauter àbas de
| dissalti : éclater, se rompre, sauter en pièces
| eksalti : sauter (de joie…), sursauter
| eksalto : sursaut, haut-le-corps, contrecoup, soubresaut
| elsalti : sauter hors de, jaillir de
| elsaltulo : un nouveau riche, un parvenu = parvenuo
| ensalti en
: sauter dans, bondir à l'intérieur
| forsalti : s'éloigner d'un bond // s'écarter de, s'évader de (f.)
| resalti : rebondir, ricocher // se répercuter (f.)
| resalto : rebondissement, détente (d'un ressort), contrecoup, ricochet
| supersalti, transsalti : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant)
| trisalto : le triple saut (sp.)

| saltiero : sautoir (collier, chaîne)
| salte : en sautoir

| salubra : salubre
| salubreco : salubrité
| salubrigi : assainir
| nesalubra : insalubre, malsain (climat…)

| Salueno : la Salouen

| saluti : saluer (p. f.)
| saluto : salut, salutation
| saluton! : salut !, bonjour !
| salutgesto
: salut (geste)
| salutletero : lettre d'hommages
| salutpafado, salutsalvo : salve d'honneur

| salvo : salve (t.s.)
| salvopafado : feu de salve

| Salvadoro : (voir : El Salvadoro)

| salvarsano : salvarsan (méd.)

| salvio : sauge (bot.)

| sama : le même, la même, identique, pareil
¦ vi havas tian saman opinion kiel mi : vous avez la même opinion que moi
| same : pareillement, de même
| samo : la même chose
| sameco : ressemblance // identité
| malsamo : différence, diversité, variété
| REM. « sam » est employé comme préfixe avec le même sens et répond aux préfixes français « co- », « com- », « con- », « cor-”
¦ samaĝa : contemporain
¦ samlandano : compatriote

| samaro : samare (bot.)

| samario : samarium (ch.)

| Samario : Samarie (B.)
| samariano : Samaritain

| Samarkando : Samarcande

| sambo : samba (danse)

| Sambro : la Sambre

| sambuko : sureau (bot.)

| Samgo : l'Eglise bouddhique

| Samoo : Samoa
| Samoano
: Samoan

| Samojedo : Samoyède

| samolo : mouron d'eau (bot.)

| Samoso : Samos
| Samosano : Samien

| Samotraco : Samothrace

| samovaro : samovar (bouilloire)

| sampano : sampan (mar.)

| samplo : échantillon (statistique)
| sampli : échantillonner

| Samsono : Samson = Ŝimŝono

| Samuelo : Samuel (B.)

| samumo : simoun (vent)

| samurajo : samouraï

| sana : bien portant, sain
| sane : sainement
| sano : (bonne) santé
¦ je via sano! : à votre santé
| sani : se bien porter
| sanigi : donner la santé, fortifier // assainir = salubrigi
| saniga
: sain (air), salubre // salutaire
| sanigejo : sanatorium, sana*= sanatorio
| sanigilo
: appareil hygiénique
| sanigisto : hygiéniste
| sanigistaro : service de santé = sanitara servo
| saniĝi
= resaniĝi
| sanuloj
: les bien portants
| sanatesto : bulletin de santé
| malsana : malade
| malsano : maladie, affection
| malsani : être malade
| malsaneca : morbide
| malsanema : maladif, valétudinaire
| malsaneta : indisposé, souffrant
| malsaneto : indisposition
| malsanigi : rendre malade // compromettre (fin.)
| malsaniga : insalubre
| malsaniĝi : tomber malade
| malsanulo : un malade
| malsanulejo : hôpital = hospitalo
| malsanulisto : infirmier = flegisto
| neresanigebla
: incurable
| prisana : sanitaire
| resanigi : guérir, rendre la santé, remettre sur pied*
| resaniga : reconstituant, curatif
| resanigo : guérison, cure // assainissement (fin.)
| resanigebla : reconstituant, curatif
| resanigejo : maison de convalescence, maison de santé
| resaniĝi : revenir à la santé, se rétablir, guérir
| resaniĝanto : convalescent
| resaniĝo : convalescence, rétablissement
| remalsaniĝo : rechute, récidive

| sanatorio : sanatorium, sana*

| San-Bernardo : le Saint Bernard (col.)
¦ San-Bernardo hundo : un saint-bernard

| Sanĉo : Sancho

| sandalo : sandale
| sandaleto : sandalette

| San-Domingo : Saint-Domingue

| sandarako : sandaraque (bot.)

| sanderlingo : sanderling (orn.)

| sandovo : câble de lancement (vol à voile), sandow

| sandro : sandre (ich.)

| sandviĉo : sandwich
¦ ŝinka sandviĉo : sandwich au jambon
| sandviĉeto : canapé (cuis.)
| sandviĉulo : homme-sandwich

¦ Sandviĉaj Insuloj : îles Sandwich

| San-Francisko : San Francisco

| sango : sang (anat.) // sang, race
| sanga : de sang // ensanglanté, sanguinolent // sanglant
| sangi, sangadi : saigner (p. f.)
| sangado : saignement
| sangero : goutte de sang
| sangadulto = inceste = incesto
| sangalfluo : congestion = kongesto
| sangama, sangavida
: sanguinaire
| sangobano : tuerie, carnage, boucherie*, massacre
| sangobanko : banque du sang
| sangocirkulado : circulation du sang
| sangodonaco : don du sang
| sangodonanto : donneur de sang
| sangelfluo, sangelĵetiĝo : hémorragie = hemoragio
| sangellasi, sangeltiri
: saigner (méd.)
| sangeltiro : saignée
| sangoglobeto : globule sanguin
¦ blanka sangoglobeto, blanka sangglobeto : globule blanc = leŭkocito
¦ ruĝa sangoglobeto, ruĝa sangglobeto
: globule rouge = hematio
| sangogrupo
: groupe sanguin
| sanghaltiga : hémostatique = hemostaza
| sanghundo
: braque (mam.)
| sangimposto : impôt du sang
| sangokoagulo : caillot
¦ sangkolbaso, sango kolbaso : boudin
| sangokolekto : collecte de sang
| sangokolora : (rouge) sang
| sangokovri : ensanglanter
| sangmakuli, sangomakuli : tacher de sang
| sangomanka : anémique, anémié = anemia
| sangoplena
= sangoriĉa
| sangoprinco : prince du sang
| sangoricevanto : receveur, transfusé
| sangoriĉa : sanguin
| sangoruĝa : rouge sang
| sangsoifa : sanguinaire
| sangosputo : crachement de sang
| sangosuĉanto : sangsue, vampire (f.)
| sangotransfuzo : transfusion de sang
| sangovazo : vaisseau sanguin = angio
| sangoveniĝo
: empoisonnement du sang
| sangoverŝo : effusion de sang, carnage, massacre
| samsanga : consanguin

| San-Gotardo : Saint-Gothard

| sangvina : gain, plein d'allant, optimiste, confiant

| sangvino : sanguine (b.a.)

| sangvisorbo : pimprenelle, sanguisorbe (bot.)

| Sanherib : Sennachérib (B.)

| saniklo : sanicle (bot.)

| sanitara : sanitaire
¦ sanitara oficejo : Bureau d'hygiène
¦ sanitara servo : service de santé
| sanitarejo : infirmerie
| sanitaristo : infirmier
| sanitaratesto : patente de santé (mar.)

| sankcio : sanction // approbation, consentement, confirmation
| sankcii : sanctionner, ratifier, approuver

| sankta : saint, sacré
| sankte : saintement, d'une manière sacrée
| sanktaĵo : une chose sainte, sacrée
| sankteco : sainteté, caractère sacré
| sanktejo : lieu saint, sanctuaire // édifice culturel, temple = templo
| sanktigi : sanctifier, consacrer
| sanktulo : un saint
¦ Festo de ĉiuj sanktuloj : la Toussaint
| sanktuligi : canoniser = kanonizi
| sanktakvo
: eau bénite
| sanktakvujo : bénitier
| sanktfiguro : image sainte, icône = ikono
¦ sanktkruca preĝejo
: Eglise Sainte-Croix
| sanktoleo : chrême = krismo
| sanktolei
: oindre (rel.)
| sanktoleito : l'oint du Seigneur
| sanktopromeso : voeu (rel.) = voto
| sanktrestaĵo : relique = relikvo
| sankturbo
: ville sainte
| malsanktigi : profaner, violer (un lieu…)
| Plejsanktejo : le Saint des Saints (B)

| Sankta-Denizo : Saint-Denis

| Sankta-Emiliono : Saint-Emilion

| Sankta-Heleno : Sainte-Hélène

| Sankta-Laŭrenco : le Saint-Laurent

| Sankta-Lucia : Sainte-Lucie
| Sankta-Luciano : Saint-Lucien

| Sankta-Maluo : Saint-Malo
| Sankta-Maluano : Maloin

| Sankta-Petro : Saint-Pierre (géogr.)

| Sankta-Stefano : Saint-Etienne
| Sankta-Stefanano : Stéphanois

¦ Sankta-Vincento kaj Grenadinoj : Saint-Vincent-et-les Grenadines

| San-Marino : Saint-Marin

| San-Paŭlo : São Paulo (Brésil)

| San-Remo : San Remo

| San-Sebastiano : Saint-Sébastien

| Sansimono : Saint-Simon
| sansimonismo : saint-simonisme
| Sansimonisto : saint-simonien

| sanskrito : sanscrit, sanskrit
| sanskrita : sanscritique, sanskritique
| sanskritisto : sanscritiste, sanskritiste

| santalo : santal (bot.) // essence de santal
| santalligno : bois de santal

| Santiago : Santiago

| santolino : santoline (bot.)

| santonino : santonine (bot.)

| Saono : la Saône

¦ Sao Tomeo kaj Principeo : São Tomé et Principe

| sapo : savon (t.s.)
¦ mola sapo : savon mou
| sapa : de savon // savonneux // saponacé
| sapi : savonner
| sapado : savonnage
| sapeca : savonneux (d'aspect)
| sapigi : saponifier (ch.)
| sapigebla : saponifiable
| sapiĝo : saponification
| sapujo : étui à savon // porte-savon
| sapumi : savonner (p. f.)
| sapumado = sapado
| saparbo
: savonnier (bot.) = sapindo
| sapbriko
: pain de savon
| sapfarejo : savonnerie
| sapflokoj : savon en paillettes
| sapherbo : saponaire (bot.) = saponario
| sapopulvoro : poudre de savon
| sapŝaŭmo : mousse de savon
| sapŝtono : stéatite, craie de Briançon
| sapveziko : bulle de savon

| sapeo : sape (mil.)
| sapei : saper (p. f.)
| sapeisto : sapeur

| sapeko : sapèque (mon.)

| sapfa : saphique (litt.)

| Sapfoa : Sapho

| sapindo : savonnier (bot.)
| sapindoŝelo : bois de Panama

| saponario : saponaire (bot.)

| saponino : saponine (ch.)

| saporo : saveur
| sapori : avoir une saveur
| sapora : sapide

| sapoto : sapotier (bot.)
| sapotfrukto : sapote, sapotille

| saprofito : saprophyte (bot.)

| sapropelio : sapropélie (bot. zoo.)

| Sara : Sarah

| sarabando : sarabande (danse)

| Saraceno : Sarrasin
| Saracenino : Sarrasine

| sardo : pélamide (ich.)

| Sardo : Sarde
| sarda : sarde
| Sardio, Sardujo : Sardaigne
| sardonikso : sardoine (min)

| Sardanapalo : Sardanapale
| sardanapala : sardanapalesque

| sardelo : anchois salé

| sardio : sardoine = sardonikso

| sardino : sardine (à l'huile) // sardine (fraîche) = pilĉardo
| sardinejo : sardinerie
| sardinisto : sardinier
| sardinskatolo : boîte de sardines
| sardinŝipo : sardinier (bateau)

| Sardinio : Sardaigne

| sardona : sardonique

| sargaso : sargasse (bot.)
| Sargasmaro : mer des Sargasses

| sario : sâri (vêt.)

| sarki : sarcler
| sarkado : sarclage
| sarkaĵo : mauvaises herbes, sarclure
| sarkilo : sarcloir
| sarkleto : serfouette
| sarkindaĵo : détritus, rebut (p. f.)
| sarkomaŝino : cultivateur, extirpateur
| elsarki : extirper, éliminer

| sarkasmo : sarcasme
| sarkasma : sarcastique

| sarkofago : sarcophage (arch.)

| sarkokarpo : sarcocarpe (bot.)

| sarkomo : sarcome (méd.)

| sarkopto : sarcopte (zoo.)

| Sarmato : Sarmate
| Sarmatio, Sarmatujo : Sarmatie

| sarmento : sarment (bot.)
| sarmentodona : sarmenteux

| sarongo : sarong (vêt.)

| sarsapario : salsepareille (bot.) = smilako

| sarseneto : florence (tex.)

| sartorio : muscle couturier (anat.)

| sasafraso : sassafras (bot.)

| sata : rassasier (p. mil.), gorgé
| sate : suffisamment (pour ne plus avoir faim)
| sati : être rassasié, repu, assouvi (f.)
| satigi : rassasier, assouvir (instincts), repaître (yeux)
| satiĝi : se rassasier // se gorger, se soûler de (f.)
| satmanĝi : manger à sa suffisance, tout son content, tout son soûl
| sattrinki : boire à sa suffisance, tout son content, tout son soûl
| ĝissate : à satiété
| malsata : qui a faim
| malsati : avoir faim
| malsato : faim
| malsatega : affamé, famélique
| malsatego : famine // inanition
| malsatigi : affamer
| malsatulo : un affamé // un meurt-de-faim
| malsatmorti : mourir de faim
| malsatstriko : grève de la faim
| nesatigebla : insatiable (p. f.)
| nesatigita : inassouvi
| supersatigi, trosatigi : saturer, gaver
| REM.  « sat- » est employé parfois comme préfixe pour signifier que l'action est poursuivie jusqu'à son terme
¦ satdormi : dormir tout son soûl

| S.A.T. : abréviation de Sennacieca Asocio Tutmonda (Association anationale mondiale)
| S.A.T.ano : membre de l'association S.A.T. (Sennacieca Asocio Tutmonda)

| Satano : Satan (B.)
| satano : diable
| satana : satanique
¦ satano boleto : bolet de Satan (myc.)
| satanismo : satanisme

| satelito : satellite (t.s.)
¦ arta satelito : satellite artificiel
| satelitaurbo : ville satellite
¦ satelita ŝtato : Etat satelite

| sateno : satin (tex.)
| satena : de satin // satiné
| sateneto : satinette

| satio : suttée, sâti (rel.)

| satiro : satire (litt.)
| satira : satirique
| satiro : satiriser
| satiristo : un satirique

| satiriazo : satyriasis, priapisme (méd.)

| satiruso : satyre (myth.) // satyre*(homme lubrique)
| satira : satyrique

| satrapo : satrape (p. f.)
| satrapio : satrapie

| saturi : saturer (ch.) // saturer (f.), imprégner, pénétrer, imbiber de // abreuver, baigner, gorger de
| saturado : saturation (p. f.)
| saturebla : saturable
| satureco : saturation (phs.)
| saturiĝi : arriver à saturation
¦ saturiĝa punkto = saturpunkto
| saturilo : saturateur
| saturita : saturé // trempé, gorgé, imprégné // riche, intense (couleur)
| saturpunkto : point de saturation
| nesaturita : insaturé (ch.)
| supersaturi : sursaturer (p. f.)
| supersaturo : sursaturation

| satureo : sarriette (bot.)

| Saturno : Saturne (myth. Astr.)
| saturna : saturnien
| saturnismo : saturnisme = plumbismo

| saturnalioj : les Saturnales (ant.)

| saturnio : saturnie (ent.)
¦ saturnia pavo : grand paon (ent.)

| Saulo : Saül (B.)

| saŭco : sauce
| saŭcaĵo : une fricassée = frikasaĵo
| saŭcujo
: saucière
| saŭcoĉerpilo : cuillère à sauce
| ensaŭcigi : saucer
¦ ensaŭcigi sian panon : saucer son pain

| saŭda : saoudite
| Saŭd-Arabio : Arabie saoudite

| saŭdado : nostalgie, mélancolie (litt.)

| saŭno : sauna

| saŭro : saurien (zoo.)
| saŭrovostuloj : saururés, saururidés

| saŭrkraŭto : choucroute (cuis.)

| savi : sauver (t.s.), sauvegarder // garantir de, protéger contre, (faire) éviter, épargner (qqch. à qqn.)
| sinsavi : se sauver (t.s.), réchapper
| savo : salut, sauvegarde
| sava : qui sauve, salutaire // de sécurité
¦ Sava Armeo : l'armée du Salut
| savado : sauvetage
| savanto : sauveur, sauveteur la Savanto : le Sauveur (rel.)
| saviĝi : se sauver, se tirer de (danger), s'en tirer, en réchapper, (s') échapper
| savisto : sauveteur (professionnel)
| savito : un rescapé
¦ la Savanto : le Messie (rel.) = Mesio
| savarmeano : un salutiste
| savboato : bateau de sauvetage
| savujo = savringo
| savelirejo
: sortie de secours
| savofloso : radeau de sauvetage
| savjako : gilet de sauvetage
| savklapo : soupape de sûreté = sekuriga valvo
| savringo
: bouée de sauvetage
| savostacio : poste de secours (plage…)
| savŝnuro : garde-corps, sauvegarde (mar.)
| savŝtuparo : escalier de secours
| savzono : ceinture de sauvetage
| antaŭsavi : préserver (qqn. de qqch.)
| forsaviĝi : se sauver (loin de), s'évader, se réfugier
| memsaviĝo : autosauvetage
| nesaveble : irrémédiablement
| sensava : désemparer, sans ressource

| savano : savane (géogr.)
¦ arbohava savano : savane arborée

| savarino : savarin (cuis.)

| savarto : savart (mus.)

| Savojo : Savoie
| savoja : savoisien
| Savojano : Savoyard
| savojbiskvito : biscuit de Savoie
| savojbrasiko : chou frisé, chou de Milan (bot.)

| sbiro : sbire (hist.)

| sceno : scène (t.s.)
¦ muta sceno : tableau (muet)
| scena : scénique
| scenaro : scénario (ciné.)
¦ scenara knabino : une scripte (ciné.)
| scenaristo : scénariste
| scenejo : scène (lieu), théâtre (des opérations…)
¦ aperi scenejen : entrer en scène (th.)
| scenejmuziko : musique de scène
| scenografio : scénographie
| scenlaboristo : machiniste (th.)
| antaŭscenejo : avant-scène = proscenio
| enscenigi
: mettre en scène
| enscenigo : mise en scène = reĝisorado
| enscenigisto : metteur en scène = reĝisoro
| retrosceno : flash-back (th. ciné.)
| surscenigi : monter (une pièce)
| sursceno = enscenigo
| surscenigisto
= enscenigisto

| sceptro : sceptre

| scii : savoir
¦ scii lingvon : connaître une langue, posséder une langue
¦ ne scii kien iri : ne savoir où aller
¦ scii pri io : connaître l'existence de quelque chose, en avoir entendu parler
¦ kiom mi scias : pour autant que je sache
| scio : le fait de savoir // ce qu'on sait
¦ sen mia scio : à mon insu
| scioj : les connaissances (scolaires…)
| sciado : le savoir, la connaissance (d'une langue… )
| sciaĵo : une information
¦ estas sciate, ke : il est connu, que
| sciema : curieux, qui a envie de s'instruire
| scieti : se douter de, avoir vent de = suspekti
| sciigi
: avertir, annoncer, apprendre (qqch. à qqn.), faire savoir, informer, notifier
| sciigo : information, renseignement, avis, nouvelle
¦ luma sciigilo : voyant lumineux
| sciiĝi : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle
| sciinda : intéressant
| sciama, sciavida : curieux de savoir, avide d'apprendre
| sciplena : savant, docte
| scipovi : avoir (une langue…)
| scivoli : vouloir savoir, être curieux de
| *scivola : curieux, inquisiteur (regard), investigateur
| scivoleco, scivolemo : curiosité
| antaŭscii : prévoir, entrevoir (un malheur…)
| antaŭsciado : prescience
| antaŭsciigi : prévenir, mettre en garde, prémunir (qqn. contre qqch.)
| ekscii = sciiĝi
| multescia
: fort instruit
| nescii : ignorer, ne pas savoir
| nesciado : ignorance (de qqch.)
| senscia : ignorant, ignare
| senscieco : ignorance (totale)
| sensciulo : un ignorant

| scienco : science
¦ eksperimentaj sciencoj : sciences expérimentales
¦ ekzaktaj sciencoj : sciences exactes
¦ naturaj sciencoj : sciences naturelles
¦ prihomaj sciencoj : sciences humaines
| scienca : scientifique
| science : scientifiquement
| scienceco : scientificité
| sciencismo : scientisme
| sciencismano : scientiste
| scienculo, sciencisto : un savant, un homme de science
| sciencfikcio : science-fiction (litt.)

| scilo : scille (bot.)

| Scila : Scylla (myth.)

| scintili : scintiller (astr.)
| scintilo, scintilado : scintillation
| scintilografio : scintigraphie
| scintilogramo : image scintigraphique
| scintilometro : scintillomètre (astr.)
| scintiloskanilo : détecteur, gammacaméra

| Scipiono : Scipion

| scirpo : scirpe = skirpo

| Scito : Scythe
| scito : scythe, ecytique
| Scitio, Scitujo : Scythie

| sciuro : écureuil (mam.)
¦ siberia sciuro : petit-gris (mam.)
| sciuredoj : sciuridés

| sciuroptero : écureuil volant, polatouche (mam.) = flugsciuro

| se : (conjonction) si, au cas où, à supposer que
¦ se vi havos okazon : si vous en avez l'occasion
¦ se li (nur) ĉeestus! : si seulement il était là !
| se tiel diri
: pour ainsi dire
¦ se ne paroli pri la hundo : sans parler du chien
¦ se eĉ : même si
¦ eĉ se : quand même
¦ se eĉ malmulte vi laborus : pour peu que vous travailliez
¦ se ne : sinon, sans quoi

| seanco : séance (assemblée…) = kunsido // séance (de pose, de soins, de spiritisme…)

| sebo : suif
| seba : de suif
¦ seba kisto : kyste sébacé, loupe, tanne (méd.)
| sebi : suiffer
| sebeca : sébacé (anat.)
| sebumo : sébum
¦ sebumaj glandoj : glandes sébacées
| sebelfluo : séborrhée
| seborestaĵoj : cretons (cuis.)

| sebasto : sébaste (ich.)

| Sebastiano : Sébastien

| Sebastopolo : Sébastopol

| secesio : sécession (dr.)
| secesiisto : sécessionniste

| Seĉuano : Sseu-tch'ouan, Sichuan

| sed : (conjonction) mais
| sedi : (intr.) contredire, objecter

| sedo : sédum, orpin (bot.)
¦ akra sedo : poivre de muraille

| sedativa : sédatif
| sedativo : un sédatif

| sedimento : sédiment (géol.)
| sedimenta : sédimentaire
| sedimentiĝo : sédimentation
| sedimentiĝejo : bassin de sédimentation (géol.), bassin de décantation

| Sefardoj : les séfarades, sefardim (juifs d'Espagne)

| segi : scier
| segado : sciage
| segaĵo : sciure
| segejo : scierie
| segilo : scie
¦ muzika segilo : scie musicale
¦ ronda segilo : scie circulaire
¦ senfina segilo : scie à ruban
¦ trapeza segilo : scie égoïne
| segildenta : en dents de scie // denté (anat.)
| segilfaristo : taillandier
| segilfiŝo : poisson-scie (ich.)
| segilframo : monture de scie
| segilklingo : tourne-à-gauche
| segisto : scieur
| segboko : chevalet à scier
| segĉeno : chaîne de tronçonneuse
| segfiŝo = segilfiŝo
| segligno
: bois de charpente
| segmaŝino : scie mécanique
| segmuŝo : tenthrède (ent.) = tentredo
| segpolvo = segaĵo
| segreduto : redan (mil.)
| segstreko : trait de scie
| segvojo : voie (de la scie)

| segmento : segment (géom. tech. zoo.)
| segmenta : segmentaire
¦ segmenta arko : arc surbaissé (arch.)
| segmenti : segmenter
| segmentado : segmentation
| segmentiĝo : segmentation (bio.)

| segregacio : ségrégation (pol.)
| segregacia : ségrégationniste
| segregaciema : ségrégatif
| segregaciisto : un ségrégationniste

| seĝo : siège, chaise
¦ la Sankta Seĝo : le Saint-Siège
| seĝeto : tabouret
| seĝlifto : télésiège
| seĝmontristino : placeuse, ouvreuse
| kromseĝo : strapontin

| sejno : senne, seine (filet)
| sejni : pêcher à la senne, pêcher à la seine

| Sejno : la Seine
| sejna : séquanien

| Sejŝeloj : Seychelles (îles)

| seka : sec (p. f.)
| seke : à sec, au sec // sèchement
| sekeco : sécheresse // siccité
| sekega : aride
| sekigi : faire sécher // essorer (linge) // essuyer (vaisselle) // tarir (une source)
| sekigado : séchage, essorage, essuyage // dessiccation
| sekigatoro : sécheur (tech.)
| sekigejo : séchoir (à linge) // sécherie (de poissons)
| sekigilo : un siccatif // séchoir (à cheveux…)
| sekigita : tapé (fruit)
| sekigujo : dessiccateur, séchoir (ch.)
| sekigloko : étendoir
| sekigpaliso : tendoir
| sekigrako : séchoir à linge
| sekigŝnuro : corde à linge
| sekigoŝranko : armoire sèche-linge
| sekiĝi : sécher, se dessécher, se flétrir, se faner
| sekiĝema : siccatif (adj.)
| sekiĝinta : à sec, tari
| sekforiĝi : s'évaporer
| sekpiede : à pied sec
| sekpinto : pointe sèche (art.)
| sekpurigado : nettoyage à sec, dégraissage
| sekreĝima : au régime sec
| sekvinbero : raisin sec = rosino
| elsekigi
: assécher // épuiser (f.)
| elsekigo : assèchement // dessiccation // épuisement
| malseka : humide, mouillé
| malsekeco : humidité // moiteur
| malsekigi : mouiller, humecter, humidifier
| malsekiĝi : se mouiller, s'humecter
| malsekiĝema : déliquescent
| tramalsekigi : tremper, détremper, imbiber

| sekalo : seigle (bot.)
| sekalpano : pain de seigle

| sekanto : sécante (trigonométrie) // sécante (géom.) = sekcanto

| sekci : couper, sectionner (géom. méd.)
| sekco : coupe (arch. anat.)
¦ laŭaksa sekco : coupe longitudinale
¦ kvera sekco : coupe transversale
| sekcado : sectionnement
| sekcaĵo : coupe (au microscope)
| sekcanto : une sécante (géom.)
| sekcanta : sécant (adj.)
¦ sekcanta ebeno : plan sécant
| sekcilo : scalpel
| sekcopunkto : point d'intersection
| desekci : réséquer
| desekco : résection
| dissekci : disséquer
| dissekcado : dissection
| dissekcejo : amphithéâtre, salle de dissection
| dissekcisto : dissecteur
| dusekci : bisecter = bisekci
| intersekci : se couper (droites… ), se croiser (routes)
| intersekca : intersecté (math.)
| intersekco : intersection (t.s.)

| sekcio : section, branche (d'une compagnie d'assurance), service (d'une administration), rayon (d'un grand magasin)
¦ sekcia limpado : laie forestière
| sekciestro : chef de service, de rayon…
| sekcimarko : signature (typ.)

| sekestri : mettre sous séquestre = sekvestri

| sekojo : séquoia (bot.) = sekvojo

| sekrecio : sécrétion (substance)
| sekrecii : sécréter
| sekrecia : sécrétoire
| sekreciado : sécrétion (fonction)
| sekrecianta : sécréteur

| sekreto : un secret
¦ publika sekreto : secret de Polichinelle
| sekreta : secret, clandestin, caché
¦ sekreta inko : encre sympathique
| sekrete : en secret, en cachette, à la dérobée
| sekreti : dire en secret, confier à l'oreille // intriguer, comploter
¦ ne sekreti, ke : ne pas faire mystère de
| sekretaĵo : cachotterie
| sekreteco : caractère secret (de qqch.), confidentialité
| sekretema : discret
| sekretemo : discrétion
| sekretigi : tenir secret
| ensekretigi : mettre dans le secret, initier = inici
| malsekretigi
: ébruiter, divulguer, laisser échapper
| prisekreti : taire, cacher = sekretigi

| sekretario : secrétaire (homme)
¦ Ĝenerala Sekretario : secrétaire général (O.N.U. … )
| sekretaria : de secrétaire
| sekretarieco : secrétariat (fonction)
| sekretariejo : secrétariat (bureaux)
| sekretariino : une secrétaire

| Sekretariato : secrétariat (d'état, de l'O.N.U. …)

| sekso : sexe // (vx.) genre (gr.) = genro
| seksa : du sexe, sexuel
¦ seksa membro : verge, pénis = peniso
¦ seksa malsano
: maladie vénérienne
| sekseco : sexualité
| seksiĝo : sexualisation
| seksilo : pénis // vulve
| seksumi : coïter = koiti
| seksallogo
: sex-appeal, attrait sexuel
| seksardo : rut
| seksarda : en rut
| seksatenco : viol, attentat à la pudeur
| sekshavanta : sexué
| sekshontemo : pudeur = pudoro
| seksimpulso
= seksurĝo
¦ sekskontaĝa malsano
: maladie sexuellement transmissible (M.S.T.)
| sekskuniĝi : s'accoupler
| sekskuniĝo : coït, copulation = kopulacio
| seksmatura
: pubère
| seksmatureco : puberté
| seksologo : sexologue
| seksologio : sexologie
| seksorgano : organe sexuel
| seksurĝo : désir sexuel
| ambaŭseksa : hermaphrodite = hermafrodita
| inseksa
: femelle
| samseksa : du même sexe
| samseksema : homosexuel
| senseksa : asexué
| transseksismo : transsexualisme
| transseksulo : un transsexuel
| unuseksa : unisexuel
| virseksa : mâle
| virseksulo : un mâle

| seksagesimo : sexagésime (rel.)

| seksto : sixte (mus. escrime) // sexte (rel.)

| sekstanto : sextant (mar.)

| sekto : secte
| sekta : de secte, sectaire
| sektano : membre d'une secte
| sektemo, sektismo : sectarisme
| sektismano : un sectateur

| sektoro : secteur (t.s.)
| sektora : du secteur

| sekulara : séculier (rel.)
| sekulareco : sécularité
| sekularigi : séculariser

| sekularizi : séculariser = sekularigi

| sekundo : une seconde (temps, géom. escrime, mus.)
| sekundomontrilo : l'aiguille des secondes, trotteuse

| sekundanto : témoin (duel)

| sekundara : secondaire (anat. géol. élec. tech.)

| sekura : sûr, qui est en sûreté, à l'abri du péril, qui ne court aucun risque // sûr, qui n'offre pas de risque
| sekureco : sécurité
| sekurecvitro : verre Sécurit, verre de sécurité
| sekurigi : mettre en sécurité, mettre à l'abri
| sekuriga : de sûreté, de secours (sortie, frein…)
¦ elektra sekurigilo : fusible = fandodrato
| sekurbutono
: cran de sûreté (revolver…), cran d'arrêt (couteau)
| sekurĉambro : chambre forte
| sekursonorilo : sonnette d'alarme
| sekurŝranko : coffre-fort
| sekurvalvo : soupape de sûreté
| sekurzono : ceinture de sécurité

| sekvi : suivre (p. f.), aller après // suivre, se conformer à, s'attacher à // s'ensuivre, résulter
¦ sekvas, ke : il en découle que
| sekvo : suite (logique), conséquence
| sekva : subséquent, qui s'en suit
| sekve : par suite, par conséquent, donc
¦ sekve de tio : en suite de quoi, en conséquence
| sekvado : poursuite (de qqch.), observance
| sekvaĵo : suite (d'un texte), suites (d'une maladie)
| sekvanta : suivant (adj.)
| sekvanto : un suivant, disciple // suiveur
| sekvantaro : la suite (de qqn.), cortège
| sekvigi : faire suivre (qqn. ou qqch.)entraîner (une conclusion)
¦ tio ne sekvigas, ke : cela n'implique pas que
| sekvoriĉa : lourd de conséquences
| sekvosigno : trace = spuro
| sin intersekvi
: se succéder alternativement
| intersekvo = sinsekvo
| sensekva
: sans conséquence, sans importance
| sinsekvo : suite, série, succession
| sinsekva : successif, consécutif
| sinsekve : successivement, à la file

| Sekvano : la Seine = Sejno

| sekvenco : séquence (mus. ciné. cartes)

| sekvestri : mettre sous séquestre
| sekvestro : séquestre (dr. méd.)

| sekvojo : séquoia (bot.)

| selo : selle (cheval, vélo) // sommier (de violon)
¦ bone sidi sur selo : être bien en selle (p. f.)
| sela : en selle (anat. articulation…)
| seli : seller
| selejo : sellerie
| selisto : sellier
| selarko : arçon
| selĉevalo : cheval de selle
| selfarado : sellerie (art.)
| selfaristo : sellier
| selflanko : côté du montoir
| selforma : ensellé, en dos d'âne
| selkovraĵo : housse
| selsako : fonte // sacoche (vélo)
| selzono : sangle
| elseligi : désarçonner
| senseligi : desceller
| surseligi : mettre en selle
| surseliĝi : se mettre en selle

| selao : pèlerin (ich.)

| selaginelo : sélaginelle (bot.)
| selaginelacoj : sélaginellacées

| selakoj : sélaciens (ich.)

| selakto : petit-lait

| selekti : sélectionner (bot. zoo. rad. …)
| selekto : sélection
¦ natura selektado : sélection naturelle (bio.)
| selektilo : sélecteur (tech.)
| selektisto : sélectionneur
| selektitaro : une sélection, un choix de
| selektiva : sélectif (rad.)
| selektiveco : sélectivité

| seleno : sélénium (ch.)
| selenido : séléniure
| selenĉelo : cellule au sélénium (photo-résistance)

| Selters-akvo : eau de Seltz

| semo : semence, graine // sperme = spermo // descendance, lignée, postérité
| sema : de la semence, séminal
| semi : semer (p. f.)
| semado : semailles // sémination (bot.)
| semaĵo : des graines (pour oiseaux…)
| semanto : semeur
| semero = semgrajno
| semilo : semoir
| semitaĵo, semitaro : semis
| semujo : tégument, péricarpe = perikarpo
| sembedo : planche, couche (de semis)
| semodona : séminifère
| semgrajno : grain de semence
| semmaŝino : semeuse
| semriĉa : grenu // monté en graine
| semŝelo = semujo
| semotaŭga
: arable
| semotempo : semailles (temps des)
| semvendejo : graineterie
| semvendisto : grainetier
| dissemi : disséminer, répandre (f.)
| dissemado : dissémination
| ensemi : inculquer, inoculer (f.)
| ensemado : insémination (méd.)
| memsemiĝinta : spontané (bot.)
| prisemi : ensemencer
| prisemado : ensemencement
| sensema : asperme (bot.), sans pépins (fruits)

| semaforo : sémaphore // feux de signalisation, feux tricolores
| semafori : transmettre par sémaphore

| semajno : semaine
¦ la triĵaŭda semajno : la semaine des quatre jeudis
| semajna : de semaine // hebdomadaire
| semajnofino, semajnfino : week-end
¦ semajnofina, semajnfina domo : résidence secondaire
| semajnotago : jour ouvrable
| ĉiusemajne : chaque semaine
| dusemajno : quinzaine
| dusemajna : bihebdomadaire

| semantemo : sémantème (gr.)

| semantiko : la sémantique (gr.)
| semantika : sémantique (adj.)
| semantikisto : sémanticien

| semestro : semestre = duonjaro

| semi-  : « semi- » = « duon- »
¦ semicirklaj duktoj, duoncirklaj duktoj : canaux semi-circulaires

| semido : sémite // juif, israélite
| semida : sémitique
| semidismo : sémitisme
| kontraŭsemidismo : antisémitisme = antisemitismo

| seminario : séminaire (t.s.)
| seminariano : séminariste // participant (à un séminaire d'étude…)

| semiologio : sémiologie (méd.)

| Semirama : Sémiramis

| semolo : semoule (cuis.)

| sempervivo : joubarbe (bot.)

| sen : (préposition) sans
¦ antaŭen sen halto kaj timo! : en avant sans halte ni crainte !
¦ sen tio, ke
: sans que
| seneco : manque, privation (de qqch.)
¦ senigi je : priver de, dépouiller, frustrer, déposséder
¦ seniĝi je : perdre // se dépouiller de, se débarrasser de
| REM. « sen » est employé régulièrement comme préfixe avec le même sens
¦ senbarba : imberbe
¦ senkapigi : décapiter
| et correspond au préfixe grec « a- » ou « an- », ou au préfixe latin « in- »
¦ senflugila : aptère
¦ senfrukta : infructueux (stérile)

| seno : sen (mon.)

| senao : séné (bot.)

| senato : sénat
| senata : du sénat
| senatano : sénateur
| senatana : sénatorial
| senatejo : palais du sénat, Chambre haute

| senco : sens, acception (d'un mot, d'une phrase), sens (des aiguilles d'une montre…) (phs. méc.)
| sencumo : sens (math.)
| sencoriĉa : riche de sens, expressif
| sencoturno : équivoque (mot)
| dusencaĵo : amphibologie
| dubasenco : ambiguïté
| kontraŭsenco : contresens
| kontraŭsence : à contresens, à rebours, à rebrousse-poil
| samsenca : équivalent
| sensenca : absurde, insensé (qqch.)
| sensencaĵo : une absurdité, insanité, ineptie, non-sens
| unusenca : univoque // à sens unique

| sendi : envoyer (qqn.) // envoyer, adresser, expédier, faire parvenir (qqch.) // lancer, jeter (f.)
¦ sendi venigi iun : envoyer chercher quelqu'un
¦ sendi voki iun : faire appeler quelqu'un
| sendo : envoi, expédition
| sendaĵo : un envois, missive, colis…
| sendilo : émetteur (rad. …)
| sendinto : expéditeur
| sendito : un envoyé
| senditaro : légation
| sendespezoj, sendokosto : frais d'envoi
| sendoricevilo : émetteur-récepteur
| sendostacio : station émettrice
| alsendi : envoyer avec, joindre à
| dissendi : diffuser (p. f.)
| dissendo : émission (rad. télé.)
| dissendilo : appareil émetteur
| elsendi : émettre, vomir (fumée…)
| elsendo = dissendo
| forsendi : expédier au loin
| resendi : renvoyer, retourner (un envoi), réexpédier // réfléchir (onde) = reflekti
¦ resenda pronomo : pronom réfléchi
| telesendi : téléviser
| transsendi : transmettre (ordre), faire suivre (lettre), retransmettre (une émission) // transmettre (inf.)
¦ transsenda kontrolo : contrôle de transfert
¦ transsenda rapido : vitesse de transmission
| transsendado : retransmission

| senecio : séneçon (bot.)

| Senegalo : Sénégal (fleuve // Etat)
| senegala : (sénégalien ? ? ?) sénégalais (adj.)
| Senegalano : Sénégalais

| Senagambio : Sénégambie (hist.)

| Seneko : Sénèque

| seneskalo : sénéchal
| seneskalejo : sénéchaussée

| senila : sénile (méd.)
| senileco : sénilité
| seniliĝo : sénescence

| senjoro : seigneur (féodal) // podestat
| senjoreco : seigneurie (rang)
| senjorio : seigneurie (domaine)

| senso : sens (un des cinq)
| sensa : sensoriel
¦ sensa organo = sensorgano
| sensi
: percevoir (par les sens)
| sensaĵo : sensation (phl.)
| sensebla : sensible, perceptible
| sensismo : sensualisme (phil.)
| sensiva : sensible (à la chaleur…) // sensitif
| sensiveco : sensitivité, sensibilité
| sensivigi : sensibiliser
| sensalloga : excitant, troublant
| sensama : sensuel
| sensamo : sensualité
| senseraro : erreur des sens
| sensometrio : sensorimétrie
| sensmotora : sensori-moteur (phl.)
| sensobtuzo : stupeur, hébétude
| sensorgano : organe des sens
| sensoplezuro : plaisir charnel, jouissance
| nesensebla : imperceptible
| nesensiva : insensible (peau…)
| nesensiveco : insensibilité (au chaud…)
| nesensivigi : insensibiliser
| supersenseca : suprasensible
| trosensemo : hypersensibilité

| sebsaco : sensation (phil. phl.)

| sensacio : sensation, vive impression
| sensacia : sensationnel
¦ sensacia processo : cause célèbre
| sensacii : faire un gros effet, faire sansation

| sensitivo : sensitive (bot.)

| sensora : sensitif (anat. nerf, racine)

| sensorio : sensorium (phl.)

| sensualismo : sensualisme = sensismo

| senti : sentir, ressentir, éprouver // percevoir = sensi
¦ senti sin kiel hejme
: se sentir comme chez soi
| sento : sentiment // sensation = sensaco
| senta
: de sentiment
| sentado : sensation, perception
| sentebla : sensible (qqch.)
| sentema : sensible (qqn.), impressionnable, tendre
| sentemo, sentemeco : sensibilité (lit. …)
¦ afekta sentemo : sensiblerie
| sentigi : faire sentir, faire éprouver // inspirer (qqch.)
| sentiva : sensible (balance…)
| sentiveco : sensibilité (épiderme, appareil, film)
| sentivigi : sensibiliser
| sentiviĝo : sensibilisation (bio.)
| sentumo : sens (vue…) = senso
| sentofenda : offensant, choquant
| sentoplena : sentimental // émouvant
| antaŭsenti : pressentir
| antaŭsento : pressentiment
| eksenti : éprouver subitement, être frappé (de terreur…)
| kunsento : sympathie = simpatio
| malsentivigi : désensibiliser (méd.)
| malsentivigo : désensibilisation
| nesentebla : imperceptible, insensible (qqch.)
| nesentema : insensible (qqn.), froid, obtus
| sensenta : privé de sentiment // dur, sans coeur
| sensentiĝi : s'endurcir (f.)
| trosentema : délicat, hypersensible

| sentenco : sentence, maxime morale
¦ la Sentencoj : les Proverbes (B.)
| sentencoplena : sentencieux (qqn.)

| sentimentala : sentimental
| sentimentaleco : sentimentalité

| sentinelo : sentinelle (mil.)

| sep : sept
| sepa : septième // sept (page…)
| sepe : septièmement, septimo
| sepo : un sept (de pique…)
| sepobla : septuple
| sepobligi : septupler
| sepono : un septième
| sepopo : groupe de sept
| sepcent : sept cents
| sepdek : soixante-dix
| sepdeka : soixante-dixième
¦ la Sepdekopa traduko : la version des Septante (B.) = Septuaginto
| sepdekjara : septuagénaire
| sepdekjarulo : un septuagénaire
| sepjara : de sept ans // septenal
| sepjareco : septennat
¦ sepkapa drako : dragon à sept têtes
¦ ĉiu sepjara : tous les sept ans, septennal
| REM.  Comme préfixe « sep » correspond au préfixe savant « hepta- »

| sepalo : sépale (bot.)

| separi : séparer (jur. pol.)
| separo, separado : séparation (de biens, de corps… ) // sécession
| separata : séparé, détaché

| separatismo : séparatisme (pol.)

| separatisto : séparatiste (pol.)

| sepio : seiche (zoo.) // sépia (b.a.)

| sepsa : septique
| sepseco : septicité
| sepsemio : septicémie
| sepsemia : septicémique
| antisepso : antisepsie
| antisepsa : antiseptique (adj.)
| antisepsi : antiseptiser
| antisepsaĵo : un antiseptique
| kontraŭsepsa = antisepsa

| septo : cloison (anat. tech.)
| septa : de la cloison (anat.), septale (valve)
| septi : cloisonner
| septado : cloisonnement

| Septembro : septembre
| Septembra : de septembre, septembral

| septeto : septuor (mus.)

| septimo : septième (mus. escrime)

| Septuaginto : la Septante (B.)

| sepulti : ensevelir
| sepulto : sépulture (mode de)
| sepultejo : une sépulture
| sepultentrepreno : entreprise de pompes funèbres

| sero : sérum (du sang)
| sera : séreux
| seraĵo : sérosité
| serumo : sérum artificiel (méd.)
| serodiagnozo : sérodiagnostic
| seronegativa : séronégatif
| serologio : sérologie
| seropozitiva : séropositif
| seropozitiveco : séropositivité (méd.)
| seromembrano : séreuse = serozo
| seroterapio : sérothérapie
| serotuniko = seromembrano

| serafo : séraphin
| serafa : séraphique

| serajlo : sérail

| serako : sérac (glacier)

| Serapo : Sérapis (myth.)
| serapejo : sérapéum (arch.)

| serato : dentelé (anat. muscle)

| seratulo : serratule, sarrette (bot.)

| Serbo : Serbe
| serba : serbe
| Serbio, Serbujo : Serbie
| serbokroata : serbo-croate

| serĉi : chercher // rechercher
| serĉo : recherche
| serĉado : recherches, quête, chasse (f.).
| serĉanto
: chercheur (de champignons… )
| serĉateco : popularité
¦ ĝui serĉatecon : être très recherché
| serĉilo : chercheur (astr.), viseur (opt.)
| serĉisto : un chercher (de laboratoire) // enquêteur, détective = detektivo
| serĉdrato
: chercheur (rad.)
| serĉfosi : fouiller (dans ses poches)
| serĉlumilo : projecteur mobile
| serĉordono : avis de recherche (police)
| serĉpinto : tête chercheuse (engin)
| ekserĉi : se mettre en quête de
| elserĉi : chercher à trouver, dépister, dénicher
| elserĉado : dépistage (méd.)
| priserĉi : fouiller (qqn. qqch.), explorer (plaie), scruter (visage)
| reserĉi : rechercher (sc.)
| reserĉado : recherches (sc.)
| traserĉi : perquisitionner
| traserĉado : perquisition
¦ traserĉa letero : mandat de perquisition

| serena : serein (p. f.)
| sereneco : sérénité
¦ serenega moŝto : altesse sérénissime
| serenigi : rasséréner, éclaircir (le front), tranquilliser
| malserena : sombre, orageux (p. f.), troublé, anxieux
| malserenigi : assombrir
| malsereniĝi : se rembrunir, se troubler

| serenado : sérénade (mus.)

| serendipeco : don de faire des découvertes heureuses, don de tomber juste

| serĝo : serge (tex.)

| serĝento : sergent // maréchal des logis
| ĉefserĝento : sergent-chef, sergent-major

| serio : série, suite (de rois…), gamme (de couleurs), cascade (de rires), chapelet (f.) // série (math.) // set, séquence (jeux)
| seria : en série (élec.) // sérié // sériel
¦ seria produktado : fabrication en série
| serie : par série, par séries
¦ serie konektita : monté en série (élec.)
| seriigi : sérier
| serikonekto : montage en série

| serioza : sérieux (t.s.)
¦ serioza mieno : un air grave
¦ serioze malsaniĝi : tomber gravement malade
| seriozaĵo : affaire d'importance, chose sérieuse
| seriozeco : le sérieux, la gravité
| malserioza : frivole, léger
¦ malserioze trakti : traiter avec désinvolture, traiter par-dessous la jambe*
| malseriozeco : manque de sérieux, frivolité, légèreté
| malseriozaĵo : bagatelle, vétille, baliverne

| serozo : séreuse (anat.)

| serpo : serpe
| serpeto : serpette
| serpi : couer à la serpe

| serpento : serpent (zoo. // mus. // f.)
| serpenta : de serpent // sinueux, tortueux
| serpenti : serpenter
| serpentido : serpenteau
| serpentaglo : circaète, jean-le-blanc (orn.)
| serpentiri, serpentumi = serpenti
| serpentodresisto : charmeur de serpents
| serpentoforma : serpentiforme
| serpentoleda : en peau de serpent
| serpentologo : erpétologue
| serpentologio : erpétologie
| serpentotubo : serpentin (tech.)

| serpentario : serpentaire (bot. // orn.)

| serpenteno : serpentine (min.)

| serpilo : serpolet (bot.)

| serpolo : serpule (zoo.)

| seruro : serrure // culasse (fusil)
| seruristo : serrurier
| serurbuŝo : gâche
| serurfarado : serrurerie
| serurlango, serurriglilo : pêne
| serurrompilo : pince-monseigneur
| serurtruo : trou de la serrure

| servi : servir, être au service de // servir, être utile
¦ por kio servas ? : à quoi sert ?
¦ servi kiel remilo : servir de rame
| servo : service (qu'on rend à quelqu'un) // service (rétribué)
¦ fari la servon de : faire office de
¦ iri en servon : prendre du service
¦ publikaj servoj : services publics
| servado : service, fonctions, ministère (d'un prêtre…)
¦ sida servado : service sédentaire
| servanto : serviteur (f.)
| servantino : servante (f.)
| servema : serviable
| servemo : obligeance
| servigi : faire servir, utiliser, employer
| servisto : serviteur, domestique, valet
| servistaro : la domesticité, le personnel // les gens de maison
| servisteco : domesticité (état de)
| servistejo : l'office
| servistino : servante, employée de maison
| servistina : ancillaire
| servistoŝtuparo : escalier de service
| servareo : secteur
¦ telefona servareo : secteur téléphonique
| servobesto : animal domestique
| servobubo : petit valet, page, mousse
| servoĉareto : desserte (roulante)
| servodaŭro : ancienneté de service
| servodeva : corvéable, astreint au service militaire
| servodevo : servitude (dr.)
| servojaro : année de service
| servokapabla : apte au service, valide, capable
| servoloko : place (de gardien…)
| servomiena : servile
| servopreta : obligeant, empressé, complaisant
| servosoldato : ordonnance (mil.)
| servostacio : station-service (auto.)
| servotempo : ancienneté
| alservisto = kromservisto
| ĉefservisto : butler, maître d'hôtel, majordome
| eksterserva : retiré du service, retraité
¦ enservigi sin ĉe : entrer au service de
| kontraŭservo = reservo
| kromservisto
: un extra
| kunservanto : compagnon de service
| memservejo : self-service (com.)
| preterservado : rabiot*de service (mil.)
| priservi : s'occuper de, se dévouer à
| reservo : service en retour
¦ servo postulas reservon : un service en vaut un autre
| troservema : obséquieux
| troservemo : sevilité

| servalo : serval (mam.)

| servico : service (de table)
| servicoŝranko : buffet

| servila : servile (litt.)

| serviro : (sp.)service (tennis…)
| serviri : servir
| serviranto : serveur
| servirejo : zone de service
| servirlinio : ligne de service
| misserviro : faute de service

| servitudeo : une servitude (dr.)

| servuto : corvée (dr.)
| servuta : seigneurial (champ…)
| servuti : faire une corvée // trimer, peiner
| servuteco : servage, servitude
| servutulo : serf
| servutbieno : terre féodale
| servutodeva : corvéable

| ses : six
| sesa : sixième // six (pages…)
| sese : sixièmement, sexto
| seso : un six (de pique…) // une demi-douzaine
| sesobla : sextuple
| sesobligi : sextupler
| sesono : un sixième
| sesopo : une demi-douzaine
| sesope : à six
| sescent : six cents
| sesdek : soixante
| sesdeko : soixantaine (60)
| sesdekjara : sexagénaire
| sesjara : qui a six ans // sexennal
| REM.  Comme préfixe « ses » correspond au préfixe savant « hexa- »

| sesio : session (pol. d'examen…)

| seskvi-  : « sesqui- » (préfixe ch.)

| sesterco : sesterce (mon.)

| sesteto : sextuor (mon.)

| seti : saisir (inf.) = entajpi
| seto : saisie

| Set : Seth (B.) // Set, Setl (ant. Egypte)

| setero : setter (chien)

| setli : (s'agissant d'une communauté humaine) s'installer, coloniser, occuper un lieu, occuper un pays nouveau.

| setono : séton (chir.)
| setonforma : en séton (plaie)

| Seulo : Séoul

| severa : sévère, dur, rigoureux (t.s.)
| severe : avec rigueur
| severo, severeco : sévérité, rigueur
| severmora : austère, rigide
| malsevera : indulgent (p. f.), souple (f.), clément, doux
| pliseverigi : aggraver (une peine)

| Sevilo : Séville

| Sevro : Sèvres // la Sèvre
| Sevrano : Sévrien

| sevrugo : esturgeon à trompe (ich.)

| sezamo : sésame (bot.) // sésame (litt.)
| sezamoido : sésamoïde (anat.)
| sezamoidoj : sésamoïdes (os)

| sezono : saison (t.s.)
¦ morta sezono : morte saison
| sezona : saisonnier
| ĉefsezono : haute saison (com.)
| ekstersezona : hors saison
| intersezono : demi-saison
| laŭsezona : de saison

| sfacelo : sphacèle (méd.)

| sfagno : sphaigne (bot.)
¦ sfagna torfo : tourbe de sphaigne

| sfego : sphex (ent.)

| sfenisko : manchot (orn.)
| sfeniskoformaj : sphéniciformes

| sfenodonto : sphénodon (zoo.)

| sfenoido : sphénoïde (anat.)

| sfero : sphère (p. f.)
| sfera : sphérique
| sfereco : sphéricité
| sfereto : sphérule
| sferoida : sphéroide (anat.)
| sferoido : sphéroïde (géom.)
| sferdisko : zone sphérique
| sferforma = sfera
| sferkojno
: onglet sphérique
| sferometro : sphéromètre
| sfersegmento : calotte sphérique
| duonsfero : hémisphère
| dunosfera : hémisphérique

| sfigmo : (élément de mot technique) sphygmo-= pulso
| sfigmografo
: sphygmographe (méd.)
| sfigmografio : sphygmographie
| sfigmomanometro : sphygnomanomètre, tensiomètre

| sfingo : sphinx (ent.)
| sfingedoj : sphingidés

| sfinkso : sphynx (myth.)
| sfinksa : de sphynx, énigmatique
| sfinksino : sphinge

| sfinktero : sphincter (anat.)

| si : (pronom) soi, lui, elle, eux
| sin : se, le, la, les
| sia : son, sa, leur
| siaj : ses, leurs
| siuloj : les siens
| REM.  Ce pronom et l'adjectif qui en dérive représentent, sans indication de genre et de nombre, le sujet de la dernière action exprimée, et ce, afin d'éviter toute confusion avec les autres termes de la phrase. En outre « sin- » et « sia- » s'emploient comme préfixes avec le sens de « soi-même » et « son propre »
| sinakuzo : auto-accusation
| siaflanke : de son côté
| siaĵo : le bien propre, les affaires de chacun

| si : si (mus.) = B

| Siamo : Siam = Tajlando
| siama : siamois
| Siamano : un Siamois

| sibarito : sybarite
| sibarita : sybaritique
| sibaritismo : sybaritisme

| Siberio : Sibérie
| siberia : sibérien
| Siberiano : un Sibérien

| sibilo : sibylle
| sibila : sibyllin

| Sibila : Sibylle (prénom)

| sibli : siffler (: vent, flèches, vapeur, respiration…)
| siblo : sifflement, susurrement, bruissement
| sibla : sifflant, strident // sibilant (méd.)
| siblado : sifflement (t.s.f. …)

| Sicilio : Sicile
| sicilia : sicilien
| Siciliano : Sicilien

| Siĉuano : Sichuan

| sidi : être assis // percher, être posé (: oiseau) // siéger, tenir séance // rester (sans bouger) // être, se trouver // aller (bien ou mal vêtements)
¦ sidi en ŝuldoj : être endetté
¦ la ŝlosilo sidas en la pordo : la clé est sur la porte
¦ ĝi bone sidas al vi : ça vous va bien (vêt.)
| sida : assis // sédentaire (qqch.)
| sido : position assise // assiette (équitation, tech.)
| sidaĉi : se vautrer, s'affaler, s'étaler // croupir, moisir (f.)
| sidado : pose assise // séance (f.) // posé, au repos (gibirt) // sessile (bot.)
| sidejo : siège (d'une administration, des émotions…)
| sidema : sédentaire (qqn.)
| sidigi : asseoir
¦ sidigu vin! : asseyez-vous !
| sidiĝi
: s'asseoir
| sidilo : siège
¦ mankruca sidilo : chaise à porteur (secourisme)
| sidbano : bain de siège
| sidbankuvo : sabot, (baignoire)
| sidglitejo : toboggan (jeu) = tobogano
| sidohava : résident, établi (à tel endroit)
| sidloko : place assise
| sidmaniero : assiette (d'un cavalier…)
| sidomilito : guerre de tranchées
| sidoparto : portée (méc.)
| sidoplato : assise (de siège)
| sidstango : perchoir
| sidostriko : grève sur le tas
| sidoŝtuparo : gradins
| sidvalvo : soupape à champignon
| sidvango : fesse = gluteo
| sidvico : rang (de spectateurs)
| alsidi : être assis près de, siéger aux côtés de
| alsidanto : assesseur
| dusida : biplace
| eksidi : prendre possession de son siège // s'asseoir = sidiĝi
| kontraŭesidantaj
(folioj) : (feuilles)opposées (bot.)
| kunsidi : siéger, tenir séance
| kunsido : séance, session
| residiĝi : se rasseoir
| unusida : monoplace

| sidera : sidéral (astr.)

| siderurgio : sidérurgie

| Sidnejo : Sydney

| Sidono : Sidon

| Sidonio : Sidoine
| Sidonia : Sidonie

| sieĝi : assiéger (p. f.)
| sieĝo : siège, investissement(mil.)
| sieĝa : de siège // obsidional
| sieĝantoj : les assiégeants
| sieĝatoj : les assiégés
| sieĝostato : état de siège (pol.)
| ĉirkaŭsieĝi : investir (une ville)
| eksieĝi : mettre le siège devant

| sieno : terre de Sienne

| Sieno : Sienne

| sienito : syénite (min.)

| Siera-Leono : la Sierra Leone

| siesto : sieste
| siesti : faire la sieste

| sifiliso : syphilis (méd.)
| sifilisa : syphilitique
| sifilisulo : un syphilitique
| antisifilisa, kontraŭsifilisa : antisyphilitique

| sifono : siphon (phs.)
| sifona : siphoïde
| sifoni : siphonner
| sifonbotelo : siphon (à eau de Seltz)
| sifonforma : siphoïde (tech.)

| sigelo : sceau (p. f.), cachet
¦ sigelo de Salomono : sceau-de-salomon (bot.)
| sigela : sigillaire // sigillé
| sigeli : sceller (p. f.), cacheter
| sigelado : scellage, scellement
| sigelaĵoj
: les scellés
| sigelilo : sceau, cachet (instrument)
¦ la regna Sigelilo : le Sceau de l'Etat
| sigelfermi : sceller (pour fermer)
| sigelringo : chevalière
| sigelscienco : sigillographie
| sigelvakso : cire à cacheter
¦ malsigeli la lipojn : desserrer les lèvres
| sensigeligi : décacheter, lever les scellés

| Sigfrido : Siegfried

| Sigismondo : Sigismond

| siglo : sigle

| sigma : (lettre grecque) sigma

| sigmoida : sigmoïde (anat.)

| signo : signe // caractère (inf.)
¦ demanda signo : point d'interrogation
¦ ekkria signo : point d'exclamation
| signi : marquer, montrer, dénoter // faire signe
| signado : représentation // marquage, jalonnement
| signaro : provision de caractères (inf.)
¦ signaro de histerio : les stigmates de l'hystérie
| signilo : jalon // marque (cartes)
| signileto : signet
| signumo : signe (inf.)
| signodenso : densité de caractères (inf.)
| signojunkro : un enseigne (mil.)
| signoklarigisto : augure, devin
| signolingvo : mimique, pantomime
| signo-miraklo : signe (rel.)
| antaŭsigno : présage, intersigne
| kromsigno : accident (mus.) // signe diacritique = diakrita signo
| postsigno
: trace = spuro
| supersigno : accent (orthographique)

| signalo : signal (t.s.) // balise
¦ aŭda signalo : signal acoustique
¦ vida signalo : signal optique
¦ antaŭa signalo : signal avancé (chemin de fer)
| signala : signalétique
| signali : signaler // faire un signe, faire des signaux
| signalaĵo : signal (triangulation)
| signalaro : code de signaux, signalétique
| signalejo : poste d'aiguillage
| signalilo : appareil de signalisation
| signalilgantro : portique de signalisation
| signalisto : signaleur
| signalizi : signaliser (route) // baliser (chenal)
| signalizo : signalisation
| signalaparato : avertisseur
| signaldisko : disque (chemin de fer)
| signalfajro : artifices (mil.)
| signalflago : pavillon (mar.) // drapeau (chemin de fer)
| signalhorloĝo : minuteur
| signalkabano : cabine d'aiguillage
| signallampo : fanal (de port) // feux de route (mar.)
| signalmasto : mât pilote (mar.)
| signalraketo : fusée de signalisation
| signalrespondo : mot de ralliement
| signalservo : service des transmissions (mil.)
| signalsonorilo : avertisseur
| signaltamburo : tam-tam = tamtamo
| signalvorto
: mot d'ordre, slogan

| signaturo : signature
| signaturi : signer = subskribi

| signifi : signifier (t.s.)
| signifo : signification // importance
| signifa : significatif
| signifoklarigi : interpréter (un rêve…)
| signifoplena : de grande portée, qui endit long
| dusignifa : ambigu
| multesignifa : lourd de sens (regard…), éloquent (silence)
| kromsignifo : connotation
| sensignifa : insignifiant
| unusignifa : univoque

| Siko : un sikh
| Sikismo : sikhisme (rel.)

| sikario : sicaire, bravo (vx.), tueur à gages

| siklo : sicle (mes.) = 6g. // (mon.)

| sikomoro : sycomore (bot.)

| Siksto : Sixte
¦ Siksto la Kvina : Sixte Quint
¦ la Siksta kapelo : la chapelle Sixtine

| silo : silo (agr.) = insilujo // (com. mil.)
| ensiligi : ensiler

| silabo : syllabe
| silaba : syllabique
| silabi : épeler
| silabado : épellation
| silabaro : syllabaire
| silabegala : parisyllabique
| dusilaba : dissyllabique
| plursilaba : polysyllabique
| unusilabaĵo : un monosyllabe

| sileno : silène (bot.)

| Sileno : Silène (myth.)

| silenti : garder le silence, se taire (p. f.)
| silento : silence // pause (mus.) = plensilento
¦ silenton, mi petas! : silence, s'il vous plaît !
| silenta
: silencieux, muet (f.) // tacite
¦ silenta filmo : film muet
| silente : en silence // tacitement
| silentema : taciturne, peu communicatif // discret, réticent
| silentemo : mutisme (f), discrétion
| silentigi : faire taire, imposer silence, clouer le bec* // amortir, étouffer (bruit)
| silentigilo : un silencieux (auto, arme)
| silentiĝi : devenir silencieux, cesser (:bruit)
| duonsilento : demi-pause
| kvaronsilento : soupir (mus.)
| prisilenti : passer sous silence, taire (qqch.)

| silepso : syllepse (litt.)

| Silezio : Silésie
| Sileziano : Silésien

| silfo : silphe (ent.) // sylphe (myth.)
| silfino : sylphide

| silfio : silphium (bot.)

| silico : silice (min.)
| silica : siliceux

| silicio : silicium (ch.)

| siliko : silex (min.)
| silikato : silicate
¦ silikata acido : acide silicique
| silikozo : silicose (méd.)
| silikargilo : boulbène

| silikono : silicone (ch.)

| silikvo : silique (bot.) // (vx.) gousse = guŝo

| silko : soie (tex.)
¦ kruda silko : soie grège
| silka : en soie, de soie
| silkaĵoj : des soieries
| silkeca : soyeux, satiné
| silkisto : industriel en soieries
| silkodona : séricigène
| silkokotono : coton mercerisé
| silkokulturo : sériciculture
| silkomastro : un « soyeux »
| silkraŭpo : ver à soie
| silkraŭpejo : magnanerie
| silkopapero : papier de soie
| silkoteksisto : canut
| silkvostulo : jaseur de Bohème (orn.) = bombicilo

| silogismo : syllogisme (phil.)
| silogismi : syllogiser
| silogisma : syllogistique

| silueto : silhouette
¦ siluetiĝi sur : se silhouetter sur
| siluetludo : théâtre d'ombres

| siluro : silure (ich.)
| siluredoj : siluridés

| silurio : silurien (géol.)

| Silvestro : Sylvestre
¦ Silvestra vespero : veillée du jour de l'an

| Silvio : Sylvain, Silvius
| Silvia : Sylvie

| silvio : fauvette (orn.)
¦ babilema silvio : fauvette babillarde
| silviedoj : sylvidés

| silvino : sylvinite (ch.)

| simbiozo : symbiose (bio.)
| simbioza : symbiotique

| simbolo : symbole (b.a. ch. Rel.)
| simbola : symbolique
| simboli : être le symbole de, symboliser
| simbolaro : ensemble des symboles, nomenclature (ch.)
| simboligi : symboliser (qqch.par qqch.)
| simboliko : la symbolique
| simbolismo : symbolisme (phil. // litt.)
| simbolisto : un symboliste (litt.)

| simbranko : symbranchus (ich.)

| simetrio : symétrie
| simetria : symétrique
| simetrieco : symétrie (de qqch.)
| simetriakso : axe de symétrie (géom.)
| nesimetria : asymétrique

| simfito : consoude (bot.)

| simfizo : symphyse (anat. méd.)
| simfiza : symphysaire (anat.)

| simfonio : symphonie (mus.)
| simfonia : symphonique

| Simeono : Siméon

| simio : singe (mam.)
| simia : simien, de singe
| simieska : simiesque
| duonsimio, prasimio : lémurien, prosimien

| simila : semblable (géom.) // semblable, pareil, similaire
¦ simila al : ressemblant
| simile : de même, pareillement, également
¦ simile al : comme tel
| simili : être semblable // ressembler
| similaĵo : un point de ressemblance, un trait commun // parabole (B.) (rel.) = parabolo
| simileco : similitude // ressemblance, similarité
| similigi : rendre semblable, rendre pareil, rendre similaire, assimiler
| similiĝi : devenir semblable à, devenir pareil à, devenir similaire à
| similulo : sosie, double
| malsimila : dissemblable // différent
¦ malsimila al : différent de
| malsimileco : dissemblance, contraste // différence
| sensimila : sans pareil, sans second

| Simono : Simon
| Simona : Simone

| simonio : simonie (rel.)
| simonia : simoniaque
| simoniulo : un simoniaque

| simpato : le sympathique (anat.)
| simpata : orthosympathique
| simpatektomio : sympathectomie (chir.)

| simpatio : sympathie
| simpatia : sympatique
¦ simpatie via : sympathiquement vôtre (formule de fin de lettre)
| simpatii : sympathiser
¦ simpatii al : sympathiser avec
| malsimpatio : antipathie = antipatio
| malsimpatia
: antipathique

| simpla : simple (t.s.)
| simple : simplement, purement
¦ simple kaj litere : littéralement*, tout à fait
| simpleco : simplicité
| simpligi : simplifier
| simpliga : simplificateur
| simpligo : simplification
| simpligebla : simplifiable
| simplulo : un homme simple, un simple citoyen
| simplanima : au coeur simple, candide, ingénu
| simplanimeco : simplicité, naïveté, candeur
| malsimpla : compliqué, complexe, composé
| trosimpliga : simpliste

| Simplono : le Simplon

| simpozio : symposium (congrès)

| simptomo : symptôme
| simptoma : symptomatique
| simptomaro : syndrome = sindromo
| simptomologio : symptomatologie (méd.)

| simuli : simuler (méd. // tech.)
| simulado : simulation
| simulanto : simulateur (qqn.)
| simulatoro : simulateur (inf.)
| simulilo : simulateur (de vol…)

| simulio : simulie (ent.)

| simultana : simultané = samtempa, sammomenta

| simuno : simoun = samumo

| sino : sein (poitrine) // sein (entrailles) // sein (f.), giron

| sinagogo : sinagogue (rel.)

| Sinajo : Sinaï
| sinaja : sinaïtique

| sinantropo : sinanthrope (palé.)

| sinapo : sénevé, moutarde (bot.)
¦ sovaĝa sinapo : sanve, moutarde sauvage, moutarde des champs
¦ sinapa faruno : farine de moutarde
¦ sinapa kataplasmo : sinapisme

| sinapso : synapse (phl.)
| sinapsa : synaptique

| sinartro : synarthrose (anat.)

| sincera : sincère, franc, sans détour
| sincere : franchement
| sincereco : sincérité, franchise, bonne foi
| malsincera : fourbe, faux
| malsincereco : fourberie, fausseté

| Sindo : Sind

| sindiko : syndic (dr.)

| sindikato : syndicat
| sindikata : syndical
| sindikatano : un syndiqué
| sindikataniĝi : se syndiquer
| sindikatismo : syndicalisme
| sindikatisto : un syndicaliste

| sindromo : syndrome (méd.)

| sinedrio : sanhédrin (rel.)

| sinekdoko : synecdoque (litt.)

| sinekuro : sinécure
| sinekuristo : celui qui jouit d'une sinécure

| sinerezo : synérèse (phon.)

| sinergio : synergie (méd. // soc.)
| sinergia : synergique

| sinetio : syntaxe d'usage

| Singapuro : Singapour
| Singapurano : Singapourien

| singnato : syngnathe (ich.)

| singularo : le singulier (gr.)
| singulara : qui est au singuler

| singulti : avoir le hoquet = hiki
| singulto
: hoquet

| sinistra : sinistre (adj.) = malbonsigna
| sinistro
: un sinistre (dr.)
| sinistrozo : sinistrose (méd.)

| sinjoro : seigneur = senjoro // maître, patron = dommastro // monsieur
¦ la Sinjoro : le Seigneur
| sinjora : de maître // de seigneur, seigneurial
| sinjoraro : la (petite) noblesse
| sinjorego : grand seigneur
| sinjoreto : nobliau, noblaillon
| sinjorido : damoiseau
| sinjorino : dame // noble dame
| sinjordomo : maison de maître, hôtel particulier, manoir
| sinjorlando : seigneurie (terre)
| sinjorpreĝo : oraison dominicale
| gesinjoroj : Monsieur et Madame // Mesdames et Messieurs

| sinki : s'enfoncer, couler bas, sombrer // tomber (dans les bras, aux pieds de quelqu'un), s'affaisser, s'effondrer, s'écrouler (: qqn.), plier, succomber (sous un fardeau)
| sinko, sinkado : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement

| sinklinalo : synclinal (géol.)

| sinkopo : syncope (méd. // mus.)
| sinkopa : syncopal // syncopé

| sinkretismo : syncrétisme (rel.)
| sinkretisma : syncrétiste

| sinkrociklotrono : synchrocyclotron (phs.)

| sinkrona : synchrone (méc. phs. phil.)
| sinkroneco : synchronisme
| sinkronigi : synchroniser
| sinkronigo : synchronisation
| sinkronigilo : synchroniseur (méc.)
| postsinkronigi : postsynchroniser (ciné.)

| sinkrotrono : synchrotron (phs.)

| sinodo : synode (rel.)
| sinoda : synodal

| sinonimo : un synonyme (gr.)
| sinonima : synonyme (adj.), synonymique
| sinonimeco : synonymie
| sinonimiko : la synonymique

| sinoptika : synoptique
| sinoptiko : synopse

| sinovio : synovie (phl.)
¦ elfluo de sinovio : épanchement de synovie
| sinovia : synovial
| sinoviito : synovite (méd.)

| sintagmo : syntagme (gr.)
| sintagma : syntagmatique

| sintakso : syntaxe (gr. // inf.)
| sintaksa : syntaxique
| sintaksisto : syntacticien

| sintezo : synthèse (phil. ch.)
| sinteza : synthétique
| sintezi : synthétiser // faire la synthèse de
| sintezatoro : synthétiseur

| sintonizi : syntoniser, régler (rad.) = agordi
| sintezilo
: synthétiseur, tuner

| sintri : sintériser (ch.)

| sinuo : sinuosité // lacet (d'une rote)
| sinua : sinueux // en lacets // sinué (bot.)
¦ sinua idno : pied-de-mouton (myc.)
| sinui : être sinueux, sinuer

| sinuso : sinus (anat. // math.)
| sinusito : sinusite (méd.)
| sinusoido : sinusoïde
| sinusoida : sinusoïdal (géom.)

| sionismo : sionisme = cionismo

| sipajo : cipaye (mil.)

| siro : sire (litt.) = reĝa

| Sirakuzo : Syracuse
| Sirakuzano : Syracusain

| sireno : sirène (phs.) // dugong, vache marine (mam.)
| sirenedoj : siréniens (zoo.)

| Sireno : Sirène (myth.)
| sireno : sirène, femme fatale

| Sirio : Syrie
| siria : syrien
| Siriano : un Syrien

| siriko : sirex (ent.)

| siringo : lilas commun (bot.)
| siringokolora : (de couleur) lilas = lila

| Siriuso : Sirius (astr.)

| sirnio : chouette épervière (orn.) = nizostrigo

| siroko : sirocco (vent)

| siropo : sirop
| siropa : sirupeux

| Sirtoj : les Syrtes (géogr.)

| sisalo : sisal (bot.)

| sisimbrio : roquette, vélar (bot.)

| sismo : séisme (géol.)
| sisma : sismique
| sismologo : sismologue
| sismologio : sismologie

| sismografo : sismographe

| sismogramo : sismogramme

| sistemo : système (t.s.)
¦ duuma sistemo : système binaire
¦ okuma sistemo : système octal (inf.)
| sistema : systématique
| sistemejo : résident système (inf.)
| sistemigi : systématiser
| sistemigado : systématisation

| sistematiko : la systématique (sc.)

| sistolo : systole (phl.)
| sistola : systolique

| sistro : sistre (mus.)

| sito : sittelle, torchepot, pic-bleu (orn.)

| sitelo : seau
| sitelportilo : palanche = vekto

| situo : site, situation (géogr.), position, assiette (d'une ville…)
| situa, situanta : situé, sis
| situi : être situé

| situacio : situation, état des choses, conjonctures // (vx.) attitude = sinteno // position sociale = pozicio // situation (géogr.) = situo
¦ esti en ĝena situacio : être dans une situation embarrassante
¦ esti en plorinda situacio : être dans un état pitoyable
¦ la politika situacio : la situation politique
¦ mastri la situacion : être maître de la situation
| situacia : de situation

| Siuoj : Sioux
| Siuourbo : Sioux City. (E.U.)

| siumo : ache d'eau, berle (bot.)

| Sivao : Siva, Shiva (myth.) = Ŝivao

| Sizifo : Sisyphe (myth.)

| sizigio : syzygie (astr.)

| skabo : gale (bot.)

| skabelo : escabeau (siège), tabouret = piedbenketo

| skabeno : échevin (hist.)

| skabio : gale (méd.)
| skabieca : scabieux
| skabiulo : un galeux

| skabiozo : scabieuse (bot.)
¦ kolomba skabiozo : colombaire

| skadro : escadron (mil.)
| skadrestro : chef d'escadron

| skafaldo : échafaudage
| skafaldi : dresser un échafaudage

| skafandro : scaphandre
| skafandrado : plongée en scaphandre
| skafandristo : scaphandrier

| skafoido : scaphoïde (anat.)

| skalo : échelle (d'une carte, des prix… ) // graduation (d'un thermomètre, cadran…) // étendue (d'une voix) // gamme (de couleurs…)
¦ prezvaria skalo : échelle mobile des salaires
¦ laŭ granda skalo : en grand
| skalcirklo : limbe (tech.)
| skalpapero : papier quadrillé (pour architecte)
| skalplato : cadran (tech.)
| laŭskala : à l'échelle

| skalaro : scalaire (math.) // grandeur scalaire (inf.)

| skaleno : scalène (anat.)
| skalena : scalène (géom. anat.)

| skalpo : scalp
| skalpi : scalper

| skalpelo : scalpel (méd.) = sekcilo

| Skamandro : le Scamandre

| skandi : scander
| skando : scansion (vers.)

| skandalo : scandale
| skandala : scandaleux
| skandali : scandaliser, choquer
| skandaliĝi : se scandaliser de, s'offusquer de
¦ skandalfranda gazeto : feuille à scandales

| skandio : scandium (ch.)

| skandiko : scandix, peigne-de-vénus (bot.) = venerkombilo

| Skandinavo : un Scandinave
| skandinava : scandinave
| Skandinavio, Skandinavujo : Scandinavie

| skapolo : omoplate (anat.)
| skapola : scapulaire

| skapulario : un scapulaire (rel.)

| skarabo : coléoptère = koleoptero // scarabée (ent.)
¦ solstica skarabo : hanneton de la Saint-Jean
| skarabedoj : scarabéidés

| skarifiki : scarifier (méd. // agr.)
| skarifiko : scarification (méd.)
¦ skarifikaj kupoj : ventouses scarifiées
| skarifikado : scarifiage (agr.)
| skarifikatoro : scarificateur, cultivateur (agr.)
| skarifikilo : scarificateur

| skarlato : l'écarlate
| skarlata : rouge écarlate

| skarlatino : scarlatine (méd.)
| skarlatinoforma : scarlatiniforme

| skarolo : escarole, scarole (bot.)

| skarpo : écharpe (de femme, de maire, de blessé, de député…)

| Skarpo : la Scarpe

| skatolo : boîte, coffret, caissette, carton
| skatoleto : cassette, écrin, boîte (d'allumettes), drageoir…
| enskatoligi : mettre en boîte, emballer

| skatolo : scatol (ch.)

| skeĉo : sketch (th.)

| Skeldo : l'Escaut

| skeleto : squelette (anat.) // squelette, ossature, charpente, carcasse (d'un navire, d'un parapluie…)
| skeleta : du squelette // squelettique // schématique
| skeletarmeo : armée de cadres
| skeletkesto : caisse à claire-voie

| skemo : schème, schéma
| skema : schématique
| skemi : schématiser
| skemeco : schématisme

| skeptika : sceptique
| skeptikeco : scepticisme, incrédulité
| skeptikismo : sceptcisme (phil.)
| skeptikulo : un sceptique

| skerco : scherzo (mus.)

| skermi : faire de l'escrime, tirer (les armes)
| skermo : assaut d'escrime
| skermado : art de l'escrime
| skermejo : salle d'armes
| skermisto : escrimeur
| skerminstruisto, skermomajstro : maître d'armes
| skermoplanko : piste d'escrime

| sketi : patiner (sp.)
¦ arta sketado : patinage artistique
| sketanto : patineur
| sketejo : patinoire
| sketilo : patin
| sketisto : patineur
¦ devigaj sketfiguroj : figures imposées
| sketkurado : patinage de vitesse
| sketpaŝo : pas des patineurs
| sketvego : piste de patinage

| skio : ski
| skii : skier, faire du ski
| skie : à skis
| skiado : le ski (sport)
¦ descenda skiado : ski de descente
¦ ekskursa skiado : ski de promenade
¦ logekura skiado : ski de fond
¦ norda skiado : ski nordique
| skianto : skieur (amateur)
| skiejo : domaine skiable
| skiisto : skieur
| skibastono : bâton de ski
| skibordero : carre
| skifiksilo : fixation
| skilatoj : bois, lattes
| skilifto : remonte-pente
| skisaltejo : tremplin de ski
| skitelfero : télésiège, paniers*
| skivakso : fart
| skivaksi : farter
| skivego : piste de ski

| skilio : roussette (ich.)

| skinko : scinque (zoo.)

| skipo : équipe (de travail)
¦ ministeria skipo : équipe ministérielle
¦ nokta skipo : équiipe de nuit
¦ taga skipo : équipe de jour
| skipe : en équipe, par équipe
| skipano : équipier
| skipestro : chef d'équipe
¦ triskipe labori : faire les trois-huit

| skirpo : scirpe, souchet (bot.)

| skismo : schisme
| skisma : schismatique
| skismo : faire un schisme
| skismulo : un schismatique

| skisto : schiste
| skista : schisteux

| Skito : Scythe = Scito

| skizi : esquisser, ébaucher (p. f.), crayonner // croquer (b.a.) = krokizi
| skize : à grands traits
| skizo : esquisse, ébauche, maquette, crayon
¦ unua skizo : premier jet
| skizeco : manque de fini, caractère rudimentaire
| skizbloko : carnet d'esquisses

| skizofrenio : schizophrénie (psy.)
| skizofreniulo : un schizophrène

| skizoida : schizoïde (psy.)

| sklareo : sclarée, toute-bonne, orvale (bot.)

| sklavo : esclave (p. f.)
| sklava : d'esclave, servile
| sklave : sevilement
| sklavi : être esclave
| sklaveco : esclavage
| sklavema : rampant, servile, flagorneur
| sklavemeco : sevilité
| sklavigi : réduire en esclavage, asservir
| sklavino : une esclave
¦ komerco de blankaj sklavinoj : traite des blanches
| sklavisto : marchand d'esclaves, négrier // garde-chiourme (f.)
| sklavogalero : galère d'esclaves
| sklavokompaso : compas répétiteur (mar.)
| sklavpartiano : esclavagiste
| sklavoŝipo : négrier (mar.)
| ekssklavo : affranchi = libertino

| sklera : scléreux (méd.)
| sklerozo : sclérose (méd.)
| skleroza : sclérosé

| skleranto : scléranthe, gnavelle (bot.)

| skleroto : sclérotique (anat.) // sclérote (myc.)
| sklerotito : sclérotite (méd.)

| skolo : école (d'art, de phil. …)
| skolano : disciple, membre d'une école
| skolestro : chef d'une école (littéraire…)

| skolastiko : la scolastique
| skolastika : scolastique
| skolastikano : un scolastique

| skoldi : gronder, réprimander, attraper*(qqn.)
| skoldo : gronderie, réprimande, semonce, engueulade

| skolio : scolie (litt. math.)
| skoliulo : scoliaste

| skoliozo : scoliose (méd.)
| skolioza : scoliotique
| skoliozulo : un scoliotique

| skolito : scolyte (ent.)

| skolopo : bécasse (orn.)
¦ marĉa skolopo : bécassine
¦ skolopa spanielo : cocker spaniel (chien)
| skolopedoj : sclopacidés

| skolopendro : scolopendre (zoo.)

| skolopendrio : scolopendre (fougère)

| skolto : éclaireur (mil.) // avion (ou navire)de reconnaissance // batteur d'estrade (hist.) // (boy-) scout, éclaireur
| skolti : reconnaître (mil.), partir en éclaireur // battre l'estrade // faire du scoutisme
| skoltado : reconnaissance (mil.)
| skoltestro : chef scout, chef de troupe
| skoltino : éclaireuse, guide
| skoltismo : scoutisme
| skoltisma : scout (adj.)
| skoltaviadilo : avion de reconnaissance

| skombro : maquereau (ich.)

| skopo : ombrette (orn.)
| REM.  utilisé comme fin de mot technique,
| « -skopo » désigne un appareil qui permet de regarder dans un organe, d'examiner visuellement
¦ bronkoskopo : bronchoscope ♦ bronko : bronche

| « -skopio » désigne l'art d'utiliser un appareil qui permet de regarder, technique de son emploi
¦ bronkoskopio : bronchoscopie ♦ bronko : bronche

| skopofilio : voyeurisme

| skopolamino : scopolamine (ch.)

| skopso : petit-duc (ent.) = malgranda orelstrigo

| skorbuto : scorbut (méd.)
| skorbuta : scorbutique
| skorbutkokleario : cranson officinal (bot.)
| antiskorbuta, kontraŭskorbuta : antiscorbutique

| skorio : scorie (p. f.), mâchefer, laitier, crasse // produits d'excrétion de la cellule (phl.)
| skoria : scoriacé
| skorii : former des scories
| skoriejo : crassier

| skorpeno : diable de mer, rascasse (ich.)

| skorpio : scorpion (zoo.)
| Skorpio : le Scorpion (astr.)
| skorpifiŝo : rascasse = skorpeno

| skorzonero : scorsonère, salsifis noir (bot.) // zut ! (interjection)

| Skoto : Ecossais
| skota : écossais
¦ Nova Skotio : Nouvelle-Ecosse
| Skotlando : Ecosse
| skotangla : l'écossais (langue)
| skotgaela : gaélique d'Ecosse (langue)

| skotero : scooter = motorskutilo
| skoteristo
: scootériste

| skovelo : écouvillon, hérisson (de fumiste), goupillon (à bouteilles…)
| skoveli : écouvilloner, brosser (un corps creux) // ramoner (au hérisson)

| skrapi : racler, gratter, ravaler (mur), ramoner (cheminée), ratisser (navets…), ruginer (os), cureter (matrice) // écorcher (les oreilles), racler (du violon)
| skrapado : raclement, grattage // curetage (méd.)
| skrapaĵo : raclure
| skrapatoro = skrapmaŝino
| skrapeti
: égratigner
| skrapilo : raclette, racloir, grattoir // curette, rugine (méd.)
| skrapisto : racleur // violoneux
| skrapgumo : gomme à effacer
| skrapkrado, skraplatiso : grille décrotoir
| skrapmaŝino : décapeuse, scraper
| skrapmordi : ronger = ronĝi
| skrappapero : papier de verre
| skrapreto : chalut = trolo
| skraptapiŝo
: paillasson, tapis-brosse
| skrapvundi : écorcher, érailler (la peau…)
| skrapvundo : écorchure
| deskrapi, forskrapi : décrotter, regratter, enlever (au racloir)

| skribi : écrire (t.s.)
¦ estis skribite : c'était écrit
| skribo : écriture
¦ oblikva skribo : écriture penchée, cursive
¦ la sankta Skribo : l'Ecriture sainte
| skriba : écrit, scriptural
| skribe : par écrit
| skribaĉi : griffonner, gribouiller
| skribaĉo : pattes de moche (f.)
| skribado : le fait d'écrire, l'art d'écrire
| skribaĵo : un écrit
| skribejo : bureau pour écrire, salon pour écrire
| skribilo : tout objet servant à écrire (crayon, plume…) // stylet (ant.) = grifelo
| skribilaro : tout ce qu'il faut pour écrire, nécessaire de bureau
| skribilujo : plumier, écritoire
| skribinto : scripteur
| skribisto : copiste, écrivain public // plumitif, expéditionnaire // scribe (ant.)
| skribarto : l'art d'écrire, calligraphie
| skriboĉambro : cabinet de travail, bureau (particulier)
| skriberaro : faute de copie, faute d'orthographe
| skribgarnituro : garniture de bureau
| skribkajero : cahier d'écriture
| skribkaraktero : écriture (de qqn.), main
| skribmaniero : manière d'écrire, orthographe (de qqn.)
| skribmaŝino : machine à écrire
| skribpapero : papier écolier
| skribrulaĵo : rouleau manuscrit (papyrus…)
| skribsigno : signe graphique, lettre, caractère
| skribsubaĵo : sous-main
| skribotablo : pupitre, bureau
| skribtabulo : tablette (ant.) = tabelo
| skribvaroj : papeterie
| alskribi : attribuer, imputer // ajouter (par écrit)
| ĉirkaŭskribi : circonscrire (des recherches, un triangle)
| enskribi : inscrire, passer en écritures (com.) // inscrire (géom.)
¦ eksterskribita cirklo : cercle exinscrit (géom.)
| enskribo : inscription, entrée (com.)
| enskribiĝi : s'inscrire, s'enrôler
¦ forskribi la inkon : épuiser toute son encre
| memskribaĵo : un autographe = aŭtografo // un testament olographe = holografo
| misskribo
: lapsus (calami)
¦ neskribita leĝo : loi non écrite
¦ neskribuzita folio : feuille vierge
¦ nepriskribebla : indescriptible
| postskribo : post-scriptum
| priskribi : décrire
| priskribo : description // signalement
| reskribi : récrire, remanier (un article)
| subskribi : signer, souscrire (une obligation)
¦ apude subskribi : contresigner
| subskribo : signature
| superskribi : écrire en surcharge
| superskribo : surcharge (d'écriture)
| surskribi : inscrire, graver, écrire (sur qqch.)
| surskribo : inscription // légende (d'une médaille…)
| surskribeto : étiquette
| teleskribilo : téléscripteur
| transskribi : transcrire
| transskribo : transcription
| transskribisto : copiste

| skrofolo : scrofule, écrouelles (méd.)
| skrofolulo : scrofuleux

| skrofulario : scrofulaire, herbe aux goutteux, herbe aux écrouelles (bot.)
¦ akva skrofulario : bétoine aquatique

| skroto : scrotum (anat.)
| skrota : scrotal
| skrotvariko : varicocèle (méd.)

| skrupulo : scrupule (t.s.)
| skrupula : scrupuleux
| senskrupula : sans scrupule

| skrutini : contrôle d'un vote
| skrutinii : contrôler les opérations d'un vote
| skrutinianto : scrutateur.

| skui : secouer, agiter (un liquide, les dés…) // secouer, hocher (la tête) // secouer, ébranler, bouleverser (f.)
¦ sin skui : se secouer, s'ébrouer (chien…)
¦ skuu vin! : secouez-vous, réagissez !
| skuo
: secousse, choc, ébranlement
¦ cerba skuo : commotion cérébrale (méd.)
¦ marfunda skuo : lame de fond
| skuadi : ballotter
| skuiĝi : se secouer, se démener, gigoter* // frémir, être secoué (par une émotion)
| skuilo : agitateur (ch.)
| skubotelo : shaker
| skulavi : rincer (en secouant)
| skuludilo : hochet (jouet)
| skusorbilo : amortisseur = amotizilo
| deskui
: faire tomber (des fruits), secouer (la poussière de ses chaussures)
| disskui : disloquer, démolir, dégliguer*
| ekskui : agiter, ébranler
| ekskuo : secousse, saccade, tressaillement
| ekskuiĝi : tressaillir
| elskui : faire sortir, vider (en secouant)
| forskui : secouer (le joug), se défaire, se départir de, chasser (une idée…)
| neskuebla : inébranlable, impassible
| senskue : sans secousse // comme sur des roulettes*

| skualo : grain (mar.)

| skulpti : sculpter, tailler (le bois…)
| skulptado : la taille (de la pierre…)
| skulptaĵo : une sculpture
| skulptilo : ciseau
| skulptinda : sculptural
| skulptisto : sculpteur
| skulptistejo : atelier de sculpture
| skulptarto : la sculpture

| skulpturo : la sculpture
| skulptura : sculptural

| skuno : schooner, goélette (mar.)

| skunko : sconse (fourrure)

| skurĝo : fouet (à manche court), martinet // knout // chat à neuf queues (mar.) // discipline (rel.)
| skurĝi : fouetter, flageller // fustiger, critiquer violemment
¦ sin skurĝi : se donner la discipline (rel.)
¦ la skurĝado de Jezuo : la flagellation

| skuti : rouler à trottinette
| skutilo : trottinette, patinette (jeu)

| skvalo : squale (ich.)

| skvamo : écaille (poisson, serpent…) (bot.) // squame (méd.)
| skvama : écaillé, écailleux // squameux
¦ skvama parto : écaille du temporal (méd.)
| skvameto : pellicule // squamule
| skvamaranĝa : imbriqué
| skvamkiraso : écrevisse (cuirasse)
| skvamoporta : squamifère
| deskvamiĝi : se desquamer, s'écailler
| senskvamigi : (fiŝon) écailler (un poisson)

| skvaro : square = ĝardenplaco

| skvateno : ange (ich.)

| skvilo : squille (zoo.)

| skviro : squire, esquire (anglais)

| slabo : dalle, plaque // pierre (tombale) // marbre (tech. typ.)

| slalomo : slalom (sp.)
| slalomi : slalomer
| slalomisto : slalomeur

| slango : argot
| slanga : argotique
¦ vortinversa slango : verlan

| Slavo : un Slave
| slava : slave
| Slavino : une Slave
| slavismo : slavisme
| slavisto : slavisant
| tutslavismo : panslavisme

| Slavono : Esclavon
| slavono : slavon (langue)
| Slavonio, Slavonujo : Esclavonie

| sledo : traîneau // chariot (méc.)
| sledi : faire du traîneau
| sledhundo : chien de traîneau
| sledrelo : glissière de chariot (méc.)
| sledvego : piste de traîneau

| slipo : fiche (pour notes)
| sliparo : jeu de fiches
| slipujo : boîte à fiches, fichier
| surslipigi : mettre sur fiches

| slogano : slogan = frapfrazo

| slojdo : système suédois du travail manuel ou artisanal

| Slovako : un Slovaque
| slovaka : slovaque
| Slovakio, Slovakujo : Slovaquie

| Sloveno : un Slovène
| slovaka : slovène
| Slovakio, Slovakujo : Slovénie

| slupo : sloop (mar.)

| smalao : smalah (hist.)

| smalto : smalt (ch.)

| smeraldo : émeraude
¦ marblua smeraldo : aigue-marine
| smeralda : (de couleur) émeraude
| smeraldoverda : vert émeraude

| smilako : salsepareille (bot.)

| smirgo : émeri (min.)
| smirgi : polir à l'émeri
¦ smirga papero : papier-émeri
| smirgomaŝino : polisseuse
| smirgopulvoro : potée d'émeri
| smirgorado : meule émeri
| smirgoŝtopi : boucher à l'émeri
| smirgoŝtopilo : bouchon à l'émeri

| Smirno : Smyrne
| Smirnano : Smyrniote

| smokingo : smoking (vêt.)

| smuto : nielle, carie, charbon (du blé…)

| snobo : un snob
| snoba : snoB
| snobeco : snobisme
| snobino : snobinette

| snufi : renifler // renâcler (cheval) // prendre une prise
¦ snufi tabakon : priser
| snuftabako : tabac à priser
| snuftabakujo : tabatière

| sob : (adverbe) vers le bas = malsupren
| sob!
: à bas !
| sobiĝi
: s'enfoncer, s'abîmer
| sobiri : descendre

| sobra : tempérant, sobre (boisson), frugal (nourriture) // sobre, peu voyant (art, couleur) // sensé, posé, sérieux
| sobre : sobrement, frugalement, modérément, posément
| sobreco : sobriété (p. f.), tempérance // modération, mesure, discrétion (b.a. …) // lucidité, sang-froid, sérieux
¦ sobreca societo : société de tempérance
| sobrigi : dessoûler, dégriser // calemr, rendre raisonnable, rendre son sang-froid
| sobrulo : un homme tempérant // une personne rassise
| malsobra : intempérant // immodéré, déréglé (f.) // (vx.) ivre, saoul = ebria
| malsobreco
: intempérance // (f.) excès
| malsobriĝi : se mettre à boire, prendre des habitudes d'intempérance
| malsobrulo : buveur, un ivrogne

| socio : la société, le public (d'un pays), le corps des citoyens, la communauté // une société (animale)
| socia : social, relatif à la société // social, qui vit normalement en société // = sociala
¦ socia sfero
: milieu social
¦ sociaj klasoj : les classes sociales
| sociano : membre du corps social, citoyen
| societo = societo (voir ci-dessous)
| sociigi : socialiser
| sociigado : socialisation
| sociologo : sociologue
| sociologio : sociologie
| sociologia : sociologique
| socioreformisto : un réformateur // un réformiste

| sociala : social (qui concerne les rapports économiques des groupes humains, par opposition aux rapports politiques) // = socia
¦ socialaj konfliktoj
: conflits sociaux
¦ sociala sekureco : la Sécurité sociale
¦ socialaj ŝarĝoj : charges sociales
¦ socialema ŝtato : Etat providence
| socialigo : socialisation, collectivisation
| socialismo : socialisme
| socialismema : socialisant
| socialisto : un socialiste
| socialista : socialiste (adj. pays…)
| socialdemokratio : social-démocratie (allemande)

| societo : société (particulière), association // la (bonne société), le (beau) monde
¦ komerca societo : société commerciale
¦ pia societo : confrérie
¦ religia societo : communauté (rel.)
| societa : de (la) société
¦ societaj babiloj : potins mondains
| societano : sociétaire // membre (d'une société)
| societema : sociable
| societemo : sociabilité
| societulo : un mondain
| malsocietema : insociable

| Socinio : Socin
| sociniano : socinien
| socinianismo : socinianisme

| sodo : soude, carbonate de sodium
¦ kaŭstika sodo : soude caustique
¦ kristala sodo : des cristaux (de soude), soude cristallisée
| soda : sodé // sodique
| sodakvo : eau de Seltz, soda
| sodoherbo : soude (bot.)

| Sodomo : Sodome
| Sodomano : Sodomite
| sodomismo : sodomie
| sodomisto : un sodomite, pédéraste

| sodomio : sodomie = sodomismo
| sodomii
: sodomiser
| sodomiano, sodomianto : pédéraste, sodomite

| sofo : sofa, divan
| sofolito : lit-divan, divan-lit

| Sofio : Sofia (ville)
| sofia : Sophie

| sofismo : sophisme (phil.)
| sofisma : sophistique, spécieux

| sofisto : sophiste (p. f.)
| sofistiko : la sophistique

| sofito : soffite (arch.)

| Sofoklo : Sophocle

| soforo : sophora (bot.)

| sofrologo : sophrologue (méd.)
| sofrologio : sophrologie

| softa : (litt.) léger, ténu (bruit), douce (musique), feutré (pas) = apenaŭ aŭdebla, mallaŭta

| softavaro : logiciel, software (inf.)

| soifi : avoir soif, être altéré // soifi ion : avoir soif de quelque chose, aspirer à quelque chose
| soifo : soif // violent désir (de qqch.)
| soifa : assoiffé, altéré (p. f.)
| soifigi : altérer, donner soif
| malsoifigi, sensoifigi : désaltérer
| sensoifigaĵoj : rafraîchissements

| sojo : soja, soya
| sojosaüco : sauce de soja
| sojofabo : soja (bot.)

| sojlo : seuil, pas de porte // rebord, appui (de fenêtre) // sole (d'une galerie de mine) // seuil, radier (d'écluse) // seuil (f.), entrée, début
¦ supra sojlo : linteau (arch.)

| soko : soc de charrue

| soklo : socle (arch. géol.) // culot (ampoule électrique) // plateau continental (géol.)

| Sokrato : Socrate
| sokrata : socratique
| sokratanoj : les socratiques

| sol : (mus.) = G
| solkleo : clé de sol

| sola : seul, solitaire // (qui agit)seul, sans aide // seul, unique
| sole : isolément, à part, tout seul // seulement, uniquement, ne…que, rien…que
¦ sole nur : uniquement
| solo : seule chose (une, la) // solo (mus.)
| soleco : solitude, isolement, retraite (f.)
| soleca : solitaire, isolé // retiré, à l'écart
| solecigi : désoler, rendre désert
| solejo : une solitude, une retraite
| soligi : isoler = izoli
| solisto
: soliste
| soliste : en solo
¦ solista danco : un pas seul
| solulo : un reclus, un solitaire // un homme qui vit seul
| solsola : unique, seul de son espèce
| solludo : un simple (tennis…), récital (mus. th.)
| gesolaj : seuls à deux
| gesoleco : solitude à deux
| REM. « sol » est exceptionnellement employé comme préfixe avec le sens de « unique »
| solfilo : fils unique, etc

| solo : sol (ch.)

| solano : solanum, morelle (bot.)
| solanacoj : (solanées) solanacées

| soldo : sou (mon.) // solde (mil.)
¦ esti je ies soldo : être à la solde de quelqu'un
| soldulo : mercenaire, stipendié

| soldanelo : soldanelle // chou marin (bot.)

| soldato : soldat, militaire, troupier // soldat (société d'insectes)
| soldata : de soldat, militaire // martial
| soldati : être soldat, faire son service
| soldataĉo : soudard
| soldataro : armée, troupes
¦ mara soldataro : infanterie de marine
| soldateco : état militaire
| soldatejo : le « quartier »
| soldatigi : enrôler
| soldatiĝi : s'engager, s'enrôler
| soldatbando : soldatesque
| soldatbotelo : bidon
| soldattrinkejo : la cantine
| soldathejmo : foyer du soldat
| soldatknabo : enfant de troupe
| soldatlibro : livret individuel (mil.)
| soldatmantelo : capote
| soldatpano : pain de munition
| Soldatreĝo : le roi sergent
| soldattaso : le quart
| ekssoldato : vétéran (ant.), demi-solde (hist.)
| resoldatiĝi : rengager

| soleo : sole (ich.) // (muscle)soléaire (anat.)
| solerubandoj : filets de sole (cuis.)

| solecismo : solécisme (gr.)

| solena : solennel, sacré // solennel, pompeux, imposant
| soleno : une solennité, grande cérémonie
| soleni : fêter, célébrer
| solenado : célébration
| soleneco : solennité, caractère solennel // air, grave, ton solennel
¦ afekti solenecon : pontifier
| solenejo : salle des fêtes, aula
| solenigi : solenniser

| solenoido : solénoïde (élec.)

| solfatoro : solfatare (géogr.)

| solfeĝo : solfège (mus.)
| solfeĝi : solfier

| solicitoro : solicitor (droit anglais)

| solido : un solide (géom.) // un corps solide (phs.)
| solida : solide (non liquide) // consistant // solide, résistant // solide (qqch.), sérieux, effectif, réel, valable, confirmé, régulier (travail), soutenu (progrès), mûr (âge) // sérieux (qqn.), rangé, posé // saint (f.), sûr (com.)
¦ solida stato : état solide (phs.)
¦ solida batado : une correction magistrale
| solide : solidement // bien, sérieusement // sainement (f.)
| solidaĵo : substance solide
| solideco : solidité (t.s.), consistance, force // respectabilité, le sérieux // solvabilité (com.)
| solidigi : solidifier // consolider, raffermir // rendre sérieux
| solidiĝi : se solidifier // se consolider // se ranger (f.)
| solidiĝo : solidification
| malsolida : pas solide, faible, fragile, qui ne tient pas debout (p. f.) // pas sérieux, dissipé // peu sûr, mal assis (crédit)
| malsolideco : dérèglement (f.)

| solidago : solidago ou solidage (bot.)

| solidara : solidaire (t.s.)
| solidare : solidairement // conjointement
| solidareco : solidariété
| solidarigi : consolider (dettes, intérêts… )

| Solimano : Soliman

| solipsismo : solipsisme (phil.)

| solitero : un solitaire (diamant) // le solitaire (jeu) // patience (cartes)

| solivo : solive (plafond) // bau, barrot (mar.)

| solo : solo (mus.)

| Solono : Solon

| solstico : solstice
| solstica : solsticial

| solutreo : le solutréen (préh.)

| solvi : dissoudre, faire fondre (dans un liquide) // résoudre (un problème), deviner (énigme), dissiper, lever (doutes), dénouer (intrigue), (méd.) résoudre, résorber (abcès)
| solvo : dissolution (ch.) // solution
| solva : dissolvant (p. f.)
| solvaĵo : une solution (ch.)
| solvanto = solvilo (ch.)
| solvebla : soluble // qu'on peut résoudre
| solvebleco : solubilité // le fait de pouvoir être résolu
| solvebligi : solubiliser
| solviĝi : se fondre, se dissoudre (dans un liquide)
| solvilo : un solvant, un dissolvant // moyen de résoudre (qqch.), un expédient
| solvitaĵo : corps dissous, corps en dissolution
| dissolvo : fondu (ciné.)
¦ kruca dissolvo : fondu enchaîné
| dissolviĝi : se fondre, disparaître (fantôme), se dissiper (brume)
| nesolvebla : insoluble
| sensolve : sans solution, sans conclusion

| solvati : solvatiser (ch.)
| solvato : solvatation
| solvataĵo : solvate

| solventa : solvable
| solventeco : solvabilité
| nesolventa : insolvable

| Somalo : Somali
| Somalio, Somalujo : Somalie
¦ somalia lingvo : le somali

| somato : soma (bio.)
| somata : somatique

| somaterio : eider (orn.) = molanaso

| sombra : (litt.) sombre, ténébreux // inquiétant = preme malluma // malhela

| somero : été
¦ malfrua somero : l'été de la Saint-Martin, été indien ♦ malfrua : tardif
| somera : d'été, estival
| somere : en été
| somerumi : prendre des vacances (en été) // estiver (:bestiaux)
| somerumejo : résidence d'été // estive
| somerdomo : villa de campagne, maison de campagne, résidence d'été
| somerfulmo : éclair de chaleur
| somergastoj : estivants, baigneurs…
| somerkataro : rhume des foins
| somerloĝe : en villégiature
| somerteatro : théâtre de verdure
| somertemo : l'heure d'été
| trasomeri = somerumi

| somiero : sommier (de lit)

| Sommo : la Somme

| somnambulo : somnambule
| somnambulismo : somnambulisme

| somnolo : somnolence
| somnoli : somnoler
| somnolema : somnolent

| soni : sonner, faire du bruit // se faire entendre, chanter (: oiseaux) // résonner, sonner (donner l'impression de) // sonner (l'heure), piquer (mar.)
¦ bele soni : sonner bien ♦ bele : bellement
¦ la deka sonas : dix heures sonnent
¦ tio sonas kiel fabelo : on dirait un conte
¦ la horloĝo sonis tagmezon : la pendule sonna midi
| sono : son, bruit
| sona : sonore, bruyant // du son, phonétique, acoustique
| sonado : action de sonner, sonnerie, résonance…// bruits
| sonanto : sonnante (phon.)
| sonegi : retentir, éclater
| sonigi : faire sonner, résonner // sonner (l'alarme…) // faire entendre (sa voix), proclamer, chanter (les louanges de…)
| sonujo = sonkesto
| sonalterno : contrepèterie
| sonaperturo : baie (de clocher) // ouïe (de violon, de capot)
| sonbendo : bande-son
| sonefektoj : décor sonore, le son (ciné.)
| sonekipaĵo : matériel électroacoustique, sonorisation
| sonesplorado : repérage par le son
| sonfilmo : film sonore
| sonforketo : diapason = diapazono
| sonfosteto
: âme (violon)
| sonimito : onomatopée = onomatopeo
| soninĝeniero
= sonreĝisoro
| sonintenso
: intensité sonore
| sonizoli : insonoriser
| sonizolita : insonore
| sonkesto : caisse de résonance
| sonkoloro : timbre (voix, instrument)
| sonkonduka : bon conducteur du son
| sonometro : phonomètre, sonomètre
| sonometrio : phonométrie
| sonmiksado : mixage (ciné.)
| sonmuro : le mur du son
| sonondo : onde sonore
| sonprenilo : pick-up
| sonregistrado : prise de son
| sonreĝisoro : ingénieur du son (ciné.)
| sonserpento : serpent à sonnettes = krotalo
| sonsignalo
: signal acoustique
¦ sonsorbiva tegaĵo : revêtement insonore
| sonstreko : piste sonore (film)
| sontabulo : table d'harmonie (violon, piano)
| sontruo : ouïe (violon)
| sontubo : tuyau acoustique
| eksoni : se mettre à sonner // commencer à jouer (: instruments) // éclater (: cris…)
| forsoni : s'éteindre, mourir (: sons)
| missono : dissonance
| postsoni : vibrer = sonori // faire écho
| resoni  : résonner, retentir (de) // renvoyer (son), faire écho à, répéter
| resonado : résonance, écho (f.)
| resonatoro : résonateur (phs.)
| resonejo : écho (lieu)
| resonigi : faire retentir
| resonilo : résonateur
| sensona : sans bruit, muet, silencieux
| sensonigilo : un silencieux (auto, revolver)
| subsona : subsonique
| supersona : supersonique
| supersoni : (ion) couvrir le bruit (de qqch.)
| ultrasono : ultrason

| sonato : sonate (mus.)

| sondi : sonder (lac, haute atmosphère, plaie, opinion publique) // sonder (f.), tâter (le terrain)
| sondado : sondage (p. f.)
| sondilo : sonde (mar. // méd.)
| sondisto : sondeur
| sondobalono : ballon-sonde
| sondoplumbo : plomb de sonde
| sondoturo : derrick
| nesondebla : insondable

| soneto : sonnet (litt.)
| sonetisto : sonnettiste

| sonĝi : rêver (en dormant)
| sonĝo : rêve, songe (pendant le sommeil) // (vx.) rêve, rêverie (en état de veille) = (vx. revo, f.)
¦ havi revon : faire un rêve
| sonĝe : en songe
| sonĝanto, sonĝulo : le rêveur (p.)
| sonĝinterpretado : oniromancie
| sonĝoklarigi : expliquer (un songe)
| sonĝolando : le pays des rêves, la lune (f.)
| sonĝolibro : la clef des songes
¦ trasonĝi sian vivon : passer sa vie en vaines rêveries

| sonko : laiteron (bot.)

| sonoro : son (musical)
| sonori : (produire un son qui se prolonge par vibrations) sonner, résonner, vibrer // tinter, bourdonner (: oreilles)
¦ per sonorantaj moneroj : en espèces sonnantes et trébuchantes
| sonora : sonore // retentissant
| sonorado : sonnerie (cloche, réveil, téléphone…), tintement, cliquetis (verres, épées…)
¦ funebra sonorado : glas
| sonoreco : sonorité
| sonoregi : retentir, rendre un son éclatant
| sonoreti : tinter (: sonnette, grelot)
| sonoretigi : entrechoquer (verres), trinquer
| sonorigi : (faire) sonner (cloche, monnaie…), donner un coup de sonnette // sonner (pour appeler, téléphone…)
¦ sonorigu ĉe la najbaro : sonnez chez le voisin
| sonorigisto = sonorilisto
| sonorilo : cloche, clochette
| sonoriladi : carillonner, sonner à toute volée
| sonorilaro : carillon = kariljono
| sonorileto : clochette, sonnette, sonnaille
| sonorilejo : clocher = sonorilturo
| sonorilisto : sonneur
| sonorilbuo : bouée à cloche
| sonorilĉapelo : chapeau chinois (mus.)
| sonorkaĝo : cage des cloches
| sonorilludo : jeu de timbres (mus.)
| sonorilmuldisto : fondeur de cloches
| sonorilpiro : poire de sonnette
| sonorilŝnuro : corde (de cloche) // cordon (sonnette)
| sonorilturo : clocher, campanile // beffroi = belfrido
| sonoriltureto : clocheton
| eksonori : se mettre à sonner, se mettre à tinter
¦ elsonori feston : carillonner une fête
¦ elsonori novaĵon : carillonner une nouvelle
| malsonora : sourd, mat (son)

| sopiri al : soupirer après quelque chose
¦ sopiri pri : regretter (l'absence de de qqch.), s'ennuyer de, avoir la nostalgie de // se languir de, aspirer à, s'élancer vers (: coeur)
| sopiro, sopirado : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver)
¦ mi sentas sopiron al : il me tarde de
| sopiranta, sopirema : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à
| sopirĝemi : soupirer = suspiri, vespiri
| sopirĝemo : soupir = vespiro

| soprano : soprano (voix, partie)
| sopranulo, sopranulino : un soprana , une soprano

| sor : (adv.) vers le haut (avec mouvement) = supren
| sori
: monter en vol plané, suivre un courant ascendant (avi.)
| soriri : (intr.) monter, gravir
| sorado : ascension (planeur), montée

| sorbi : absorber, aspirer (un liquide), gober, humer, siroter // absorber, boire (: papier), s'imbiber de, pomper (l'humidité) // (f.) s'imprégner de (idées…), s'assimiler (doctrine…)
| sorbo = sorbado
| sorba
: absorbant
¦ sorba papero : papier buvard
¦ sorba vato : coton hydrophile
| sorbado : absorption
| sorbigi : imbiber, imprégner, abreuver (f.), tremper (de pluie), saturer (d'eau)
¦ tero sorbigita de sango : terre baignée de sang
| sorbiĝi : s'imbiber, s'imprégner, boire (f.) // être absorbé, pompé (: liquide)
| sorbilo : buvard // composition absorbante (ch.)
| sorbomato : tapis-éponge
| ensorbi : absorber, assimiler (f.) // aspirer, engloutir (: tourbillon…) // absorber (une firme concurrente), faire disparaître (en soi)
| ensorbiĝi : être absorbé, être englouti, se noyer (dans la masse)
| nesorbema : imperméable
| resorbi : résorber
| resorbiĝi : se résorber
| trasorbiĝi : passer au travers de, exsuder = filtriĝi, ŝviti

| Sorbono : Sorbonne
| sorbonano, sorbonulo : un sorbonnard

| sorĉi : pratiquer la sorcellerie, user de charmes magiques, jeter des sorts // (f.) ensorceler, envoûter (:beauté, éloquence…)
| sorĉo : enchantement, charme, sortilège
| sorĉa : magique, merveilleux // (f.) ensorcelant, séduisant
| sorĉado = ensorĉado
| sorĉaĵo
: sort (jeté sur qqn.), sortilège, maléfice, tour de magie
| sorĉisto : sorcier, magicien // ensorceleur, enchanteur
| sorĉistino : sorcière // enchanteresse
| sorĉarto : magie, sorcellerie
| sorĉkanto : incantation, formule magique
| sorĉolibro : grimoire
| sorĉopalaco : palais des merveilles
| sorĉorondo : cercle magique
| sorĉosabato : sabbat
| sorĉotruko : tour de passe-passe
| sorĉovergo : baguette magique
| desorĉi : exorciser, briser un enchantement
| elsorĉi : faire sortir d'un coup de baguette
| ensorĉi : retenir captif par magie // charmer, enchanter, ensorceler, fasciner (p. f.)
| ensorĉado, ensorĉiteco : enchantement (magique), ensorcellement
| ensorĉita : enchanté, ensorcelé
| transsorĉi : transformer (d'un coup de baguette), changer (en qqch. en qqn.)

| sordida : (litt.) sordide = malpurega

| sordino : sourdine (de violon)

| sorgo : sorgho, gros mil (bot.)

| soriko : musaraigne (mam.)

| sorito : sorite (phil.)

| sorpo : sorbe, corme
| sorpujo, sorparbo : sorbier

| sorto : sort, destin, destinée, lot (f.), partage (f.)
¦ provi la sorton de la batalo : tenter la fortune des armes
| sortobato : coup du sort, revers de fortune
| sortodiveni : dire l'avenir, dire la bonne aventure
| sortodivenisto : devin, extralucide
| sortoturnoj, sortoŝanĝoj : revers de fortune, vicissitudes
| samsortulo : compagnon d'infortune.

| sortimento : assortiment, collection (de marchandises), jeu (d'outils), police (de caractères)
| sortimenti : approvisionner, assortir
¦ bone sortimentita : bien assorti, bien approvisionné

| S.O.S. : signal de détresse (mar. avi.)

| sovaĝa : sauvage, non civilisé, non cultivé // sauvage, farouche, hagard, égaré (air) // inculte (cheveux), hérissé, en désordre (vêtements) // pas soigné // violent, brutal, tumultueux, effréné
¦ sovaĝa vito : vigne vierge
¦ sovaĝa grundo : terre inculte
¦ sovaĝa vivo : une vie orageuse
| sovaĝi : se déchaîner (: violence), faire rage (pluie…)
| sovaĝe : en sauvage, à l'écart // sauvagement, férocement
| sovaĝeco : nature sauvage, état sauvage // sauvagerie, férocité, violence, brutalité
| sovaĝejo : contrée sauvage, brousse // partie (d'un parc…) laissé à l'état sauvage, fouillis, maquis (f.)
| sovaĝulo : un sauvage (p. f.) // un non-conformiste
| malsovaĝigi : domestiquer, apprivoiser, civiliser
| REM.  « sovaĝ- » s'emploie exceptionnellement comme préfixe pour donner des noms de botanique ou de zoologie
| sovaĝanaso : canard sauvage ♦ anaso : canard
| sovaĝazeno : onagre = onagroazeno : âne, baudet
| sovaĝbesto : bête sauvage, fauve
| sovaĝfloro : fleur des champs
| sovaĝkato : chat sauvage
| sovaĝpomujo : pommier sauvage
| sovaĝporko : sanglier = apro
| sovaĝrozo
: églantine = eglanterio
| sovaĝviando
: venaison, gibier (cuis.) = sovaĝa anaso, sovaĝazeno

| soveto : soviet
¦ la Supera Soveto : le Soviet suprême
| sovetano : membre d'un soviet
| Sovetio, Sovetunio : U.R.S.S.
| sovetia : soviétique
| Sovetiano : un Soviétique
| Sovetunio : Union soviétique (auj. Communauté des Etats indépendants)

| Sozio : Sosie
| sozio : un sosie

| spaco : espace, étendue // espace, distance (entre des corps) // place (qu'on occupe dans l'espace)
¦ okupi grandan spacon : tenir de la place
| spaca : spatial
| spaceto : espace (typ.), espacement (machine à écrire) // blanc (inf.)
| spacohava, spacoplena : spacieux
| spacostacio : station spatiale
| spacostango : barre d'espacement
| spacoŝipo : vaisseau spatial
| spacotempo : espace-temps (phs.)
| enspaci : contenir, embrasser, comprendre (dans ses limites)
| interspaco : intervalle, espace, distance // interstice
| interspaca : interstitiel
| interspacigi : espacer (typ.) // éclaircir (agr.)

| spado : épée // flamberge
¦ spada manrimeno : dragonne
| spadingo : fourreau
| spadisto : épéiste (sp.)
| spadistaĉo : spadassin
| spadarto : épéisme
| spadbastono : canne-épée
| spadfiŝo : espadon = ksifio
| spadkonko
: coquille
| spadludo : assaut à l'épée
| spadpiko : coup d'épée
| fispadisto = spadistaĉo

| spadiko : spadice (bot.) // régime (de bananes…)

| spagetoj : spaghetti (cuis.)

| spahio : spahi

| spajro : flèche d'église

| spaliero : espalier (sp.) = rungmuro

| spaliro : espalier
¦ formi spaliron : faire la haie (f.)
| spaliri : palisser
| spalirarbo : arbre en espalier
| spalirfrukto : fruit d'espalier

| spano : empan (mes.) // portée (d'un pont), travée (d'un comble), ouverture (d'une arche), volant (d'une poutre)

| spanielo : épagneul (mam.)

| sparo : spare (ich.) // poutrelle (avi.), longeron (auto, locomotive)

| sparadrapo : sparadrap

| sparganio : ruban d'eau (bot.)

| sparko : étincelle (élec.)
| sparkado : allumage (auto.)
| sparkadseruro, sparkadŝaltilo : contact (auto, avi.)
| sparkadŝlosilo : clé de contact
| sparkilo : éclaireur (phs.) // bougie (auto.)
| sparkbobeno : bobine d'allumage
| sparkfrueco : avance à l'allumage
| sparkfruigi : mettre de l'avance
| memsparkado : auto-allumage

| Sparto : Sparte
| sparta : spartiate
| Spartano : un Spartiate

| Spartako : Spartacus
| spartakisto : spartakiste

| spartio : spartier, genêt d'Espagne (bot.)

| spasmo : spasme (méd.)
| spasma : spasmodique, spastique, convulsif // saccadé, nerveux (rire)
| spasmi : se contracter convulsivement, se crisper
| spasmiga : spasmogène
| antispasma, kontraŭspasma : antispasmodique, spasmolytique

| spato : spath (min.) // spathe (bot.) // éparvin = spavino
| spata
: spathique

| spatelo : spatule (outil = truleto)

| spatulo : spatule (orn.)

| spavino : éparvin ou épervin (méd. vétérinaire)
| spavina : qui a des éparvins, boiteux

| speco : espèce, sorte, genre // espèce (bio.) = specio
| speca : particulier, propre, spécifique (remède…)
| specigi : trier, classer (lettres…)
¦ ĉiu speca : de toute sorte
| plurspeca : de plusieurs pièces, hétérogène
| samspeca : de même nature, homogène // congénère
| siaspeca : caractéristique, spécifique, sui generis
| siaspeculo : un congénère
| tiaspeca : analogue à, semblable à
| unuspeca : d'une seule sorte

| specio : espèce (bot. zoo.)
| specia : de l'espèce, spécifique
| subspecio : sous-espèce

| speciala : spécial
| speciale : en particulier
| specialo : la spécialité de (qqn.), (son) étude propre…
| specialaĵo : une spécialité (produit…)
| specialeco : spécialité (caractère spécial)
| specialigi : spécialiser
¦ specialigi sin : se spécialiser
| specialigado : spécialisation
| specialisto : spécialiste

| specifi : spécifier, exprimer nommément, définir dans le détail, mentionner avec précision
| specifa : spécifique (poids…) specifo : spécification
| specifaĵo : un spécifique (méd.)

| specimeno : spécimen, échantillon // échantillon (statistique) = muestro
¦ kurioza specimeno : un drôle de type
| specimeni : échantillonner
| specimenaro : carte d'échantillons

| spegulo : glace, miroir (p. f.)
| spegula : miroitant, réfléchissant
| speguli : refléter
| speguliĝi : se mirer, se refléter
| speguliĝo : reflet
| spegulisto : miroitier
| spegulumo : speculum (chir.)
| spegulfabriko : miroiterie
¦ spegullensa spoto : lanterne de scène (th.)
| spegulrando : biseau = bevelorando : bord
| spegulŝranko : armoire à glace
| spegulvitro : glace (verre = glaco)
| retrospegulo : rétroviseur (auto.)

| spekti : assister à (un spectacle), être spectateur de
| spektaĵo : spectacle, scène (f.), curiosité (de la foire…)
| spektanto : spectateur
| spektantaro : le public (th. …)
| spektantejo : tribune (stade), gradins (cirque), salle (th.)
| spektema : curieux (qqn.), badaud
| spektinda : spectaculaire
| retrospekti : regarder en arrière = retrorigadi
| retrospekta
: rétrospectif

| spektaklo : spectacle, représentation, show, exposition
| spektakla : du spectacle
| spektaklejo : salle de spectacle
¦ spektakloriĉa peco : pièce à grand spectacle

| spektatoro : spectateur = spektanto

| spektro : spectre (solaire…) // éventail (de possibilités), un choix (de)
| spektra : spectral (phs.)
| spektranalizo : analyse spectrale
| spektrometro : spectromètre
| spektrometrio : spectrométrie
| spektroskopo : spectroscope
| spektroskopio : spectroscopie

| spekuli : spéculer (fin. com.), jouer à la bourse
| spekula : spéculatif
| spekulado : spéculation (fin.)
| spekulaĵo : une spéculation
| spekulanto : un spéculateur

| spekulaci : spéculer (fin.) = spekuli
| spekulaco
: spéculation = spekulado, spekulaĵo

| spekulario : miroir-de-Vénus (bot.) = venerspegulo

| spekulativa : spéculatif de théorie pure (phil.)
| spekulativi : spéculer, méditer, théoriser
| spekulativo : spéculation, étude théorique

| speleologo : spéléologue
| speleologio : spéléologie, spéléo*
| speleologia : spéléologique

| spelto : épeautre (bot.)

| spergulo : spergule, espargoutte (bot.)

| spermo : sperme, semence (phl.)
| sperma : spermatique, séminal
| spermujo : glande séminale, testicule
| spermoduktoj : canaux déférents
| spermotuboj : canaux séminifères
| spermveziketo : vésicule séminale
| spermelĵeti : éjaculer
| spermelĵeto : éjaculation

| spermaceto : blanc de baleine, spermaceti

| spermatogenezo : spermatogenèse

| spermatozo : spermatozoïde (phl.)

| spermofilo : spermophile (mam.)

| sperta : (qqn.) expérimenté, habile, adroit, versé (dans qqch.) // d'expérience, empirique (qqch.)
| sperte : de façon expérimentée, expertement
| sperto : expérience (vécue), connaissance pratique
¦ kolekti al si sperton : amasser de l'expérience
| sperti : savoir (par expérience) // faire l'expérience de, éprouver, subir (tel sort…)
¦ sperti seniluziiĝon : éprouver une déconvenue
| spertaĵo : tour de main
| sperteco : habileté, compétence
| spertigi : rendre habile, rendre adroit, entraîner (f.)
| spertiĝi (pri) : apprendre (par expérience), expérimenter // devenir fort (en qqch.), se mettre au fait (d'une technique…)
| spertulo : un homme d'expérience // un amateur (b.a.), un maître, un as*, un connaisseur
¦ laŭ atesto de spertuloj : à dire d'experts
| spertoplena : plein d'expérience
| laŭsperte : par expérience
¦ laŭsperte paroli pri : parler savamment de
| nesperta, sensperta : maladroit, inexpérimenté
| sensperteco : inexpérience, maladresse
| senspertulo : un novice, un jeunet*, un débutant

| speso : (unité fictive inventée par R. de Saussure en 1907 et valant alors 0.0025 F)
| spesdeko, spesmilo : (unités pratiques valant respectivement 0.025F et 2.50F d'alors, soit environ 0,75€ et 75€ actuels)

| spezi : faire une opération comptable, un transfert de fonds…
| spezo : mouvement, roulement, transfert (de fonds), virement, transaction, chiffre d'affaires
| spezejo : caisse
| spezisto : caissier
| spezimposto : impôt sur le chiffre d'affaires
| spezkapitalo : fonds de roulement
| antaŭspezi : avances, débours
| elspezi : dépenser, débourser, payer (un salaire), verser (argent)
¦ elspezi ĝis sia lasta groŝo : dépenser jusqu'à son dernier sou
| elspezo : dépense, frais
| elspezoj : dépenses, frais
¦ etaj elspezoj : menus frais, faux frais
| elspezado : la dépense, déboursement
| elspezema : qui ne regarde pas à la dépense, dépensier
| elspeziga : dispendieux, coûteux
| elspezolibro : livre de comptes
| enspezi : recevoir (de l'argent), toucher (salaire), encaisser
| enspezo : recette, rentrée, revenu, produit
| enspezado : encaissement
| enspezaro : le revenu (de qqn.)
¦ nacia enspezaro : le revenu national
¦ malneta enspezaro : revenu brut
¦ neta enspezaro : revenu net
| enspeziga : rémunérateur, lucratif
| enspezisto : encaisseur

| spico : épice, épices
| spica : épicé, aromatique (cuis.) // piquant (f.), leste
| spici : épicer, assaisonner, aromatiser (cuis.) // assaisonner (f.), relever (f.)
| spicaĵo : assaisonnement, condiment
| spicejo : épicerie
| spicujo : boîte à épices
| spicisto : épicier
| spicbuljono : court-bouillon (cuis.)
| spicherbo : fines herbes
| spickuko : pain d'épice
| spiclaŭro : laurier-sauce (bot.)
| spicvino : vin aromatiser

| Spicbergo : Spitzberg

| spiko : épi (bot.)
| spiketo : épillet
| spikiĝi : monter en épi, épier
| spikiĝo : épiage, épiaison
| spikumi : glaner
| spikumantino : une glaneuse
| spikfasko : gerbe, glane
| spikoporta : à épis

| spili : mettre en perce
| spililo : foret, gibelet

| spino : colonne vertébrale, épine dorsale, échine, rachis // arête, crête = eĝo, (géol.) = kresto
| spina : spinal, rachidien, épineux (anat.)
¦ spina malsano : rachitisme = rakitismo
| spina paralizo
: ataxie locomotrice

| spino : spin (phys.)

| spinaco : épinard (bot.)

| spinako : spinnaker, spi (mar.) = helpvelo

| spindelo : broche (tissage) // fuseau, fusée (méc.) // tête de toupie (méc.)
| spindelforma : fuselée, fusiforme
| spindelmaŝino : toupilleuse

| spinelo : spinelle (min.)

| spineto : épinette (mus.)

| Spinozo : Spinoza
| spinozismo : spinozisme (phil.)

| spiono : espion (p. f.)
| spioni : espionner // faire le guet = gvati
| spionado
: espionnage
| spionito : espionnite (f.)

| spiri : respirer // expirer (souffler), exhaler (parfum…), (f.) respirer (la joie…) = elspiri
| spiro
: souffle (acte respiratoire)
¦ per unu spiro : tout d'une haleine
¦ fari la laston spiron : rendre le dernier soupir
¦ spira sistemo : système respiratoire
| spirado : respiration, haleine
| spiraĵo : haleine, buée (de la respiration)
| spirebla : respirable
| spiregi : respirer fortement, être essoufflé, haleter
| spireto : légère haleine
| spiraparato : respirateur (natation, méd.)
| spirblovo : colonne d'air (phon.)
| spirĝeno : gêne respiratoire, dyspnée
| spirhalto : pause, temps d'arrêt
¦ sen spirhalto : sans reprendre haleine
| spirkanalo : voies respiratoires
| spirmanka : essoufflé, poussif, qui a l'haleine courte
| spirometro : spiromètre
| spirometrio : spirométrie
| spirtruo : évent (cétacés), pneumostome (insectes), stomate (plantes) // bouche d'aération, évent (tunnel)
| spirtubo : tuba (sp.)
| ekspiri : ouvrir la bouche (pour reprendre son souffle)
¦ permesu al mi ekspiri : laissez-moi souffler
| ekspiro : soupir (de fatigue…)
| elspiri : expirer, souffler // exhaler, émettre (odeur…) // respirer (f.), laisser voir, exprimer (la haine…)
| elspiro : expiration
| elspiraĵo : une bouffée de, exhalaison
| enspiri : aspirer // inhaler = snufi
| enspiro
: aspiration, inspiration (phl.) // inhalation
| enspiratoro : inhalateur (méd.) = inhalilo // aspirateur (tech.)
| nespirebla : irrespirable
| respiri : reprendre haleine
| senspira : hors d'haleine, à bout de souffle
| senspireco : essoufflement
| senspiriĝi : perdre haleine, s'étrangler

| spiracio : aspiration (phon.) = aspiracio
¦ spiracia konsonanto : une aspirée

| spiralo : spirale (géom.)
| spirala : en spirale, hélicoïdal // à vis, en colimaçon (escalier) // spiral (anat.)
| spirali : tourner sur soi-même (: escalier) // faire des volutes, tire-bouchonner (: fumée)
| spiralaĵo : serpentin (alambic) // volute, vrille = voluto
| spiralero
: spire
| spiralornamo : rinceau
| spiralfali : tomber en vrille (avi.)
| spiralrisorto : ressort à boudin // spiral (horlogerie)

| spiranto : spiranthe (bot.) // spirante (vx.), constrictive (phon.)

| spireo : spirée (bot.)

| spirilo : spirille (méd.)
| spirilozo : spirillose

| spirito : esprit (t.s. sauf esprit de plaisanterie et esprit de distillation) // essence (d'une chose), génie (d'une langue), sens profond (d'une oeuvre)
| spirita : spirituel, incorporel // intellectuel, mental // spirituel, religieux
¦ spirita amo : amour de tête
| spirite : spirituellement, moralement // en esprit
| spiriteco : spiritualité
| spiritismo : spiritisme
| spiritisto : spirite
| spiritĉeesto : présence d'esprit
| spiritfluo : courant intellectuel
| spiritforesto : absence, distraction
| spiritmanko : absence (méd.)
| spiritparenceco : affinité spirituelle
| spiritopreteco = spiritĉeesto
| spiritostato
: état d'esprit, mentalité
| spiritostrebo : contention d'esprit, effort cérébral
| spiritveka : stimulant
| senspirita : sans esprit // sans caractère, insignifiant
| unuspiriteco : unité d'esprit, communion spirituelle

| spiritualismo : spiritualisme (phil.)
| spiritualisma : spiritualiste (adj.)

| spiritualisto : un spiritualiste

| spiroketo : spirochète (bactério.)
| spiroketozo : spirochétose (méd.)

| spiti : défier, braver, narguer, se moquer de // tenir tête, regimber, se rebiffer
¦ spite ion : en dépit de
¦ spite iun : au mépris de
¦ spite al iu : nonobstant
¦ spite, ke : quand bien même
| spita = spitema
| spitado
: bravade
| spitema : provocant, insolent, récalcitrant
| spitgesto : pied de nez…
| spitkapulo : mauvaise tête, mauvais esprit
| forspiti : rabrouer, envoyer promener (qqn.)*
| REM. spit! : chiche !

| spizaeto : spizaète (orn.)

| splankno : (élément de mot scientifique) viscère = viscero
| splankna
: splanchnique (adj.), splachnique (phl.)
| splanknologio : splanchnologie

| splankniko : nerf splanchnique (anat.)

| spleno : spleen, humeur noire, cafard*, déprime // rate (anat.) = lieno
| splena : morose, (déprimé) // qui a le spleen, le cafard // splénique (anat.)
| splenito : splénite (méd.)
| splenektomio : splénectomie (chir.)

| splenda : splendide, resplendissant
| splendi : resplendir
| splendeco : splendeur

| splinto : éclisse, attelle (chir.)
| splinti : éclisser (fracture)

| splisi : épisser (mar. élec.)
| splisado : épissage
| splisaĵo : épissure
| splisilo : épissoir

| splito : éclat (d'obus, de verre…), écharde (de bois), esquille (d'os), paillette (de fer)
| spliti : fendre (en éclats)
| splitiĝi : se fendre, se briser (en éclats)
| splitiĝo : éclatement
¦ atomkerna splitiĝo : désintégration du noyau atomique = fisio
¦ splitita ligno
: petit bois cassé
¦ splititaj pizoj : pois cassés
| splitefiko : effet brisant (art.)
| splitŝirmilo : pare-éclats
| disspliti : faire voler en éclats, fracasser // morceler, fragmenter // créer une scission (pol.)
| dissplitiĝi : voler en éclats // (f.) se scinder
¦ ne splitebla vitro : verre Sécurit

| spoko : rayon (d'une roue)
| spokrado : roue à rayons

| spondeo : spondée (vers.)
| spondea : spondaïque

| spongo : éponge (zoo.) // éponge (toilette…) // mousse (de métaux)
¦ lufa spongo : éponge végétale
¦ dratara spongo : éponge métallique
| spongi : éponger, nettoyer avec une éponge
| spongado : épongeage
| spongeco : spongiosité
| spongeca : spongieux
| sponguloj : spongiaires (zoo.)
| spongobano : tub
| spongoforma : spongiforme
| spongokaŭĉuko : caoutchouc mousse
| spongokuko : gâteau de Savoie (cuis.) = savojbiskvito
| spongorikoltisto : pêcheur d'éponges
| spongotuko : serviette éponge
| forspongi : passer l'éponge (f.)

| spontana : spontané = spontanea
| spontane
: de soi-même
| spontaneco : spontanéité
| spontanismo : spontanéisme (pol.)

| spontanea : spontané

| spontono : esponton (mil.)

| sporo : spore (bio.)
| sporujo : sporange
| spordono : sporulation
| sporofolio : fronde (bot.)
| sporofrukto : sporocarpe, carpophore, réceptacle (myc.)
| sporklabo : baside (myc.)
| sporoproduktado = spordono
| sporsako
: asque (myc.)

| sporada : sporadique
| sporadeco : sporadicité

| sporidio : sporidie (myc.)

| sporozoj : sporozoaires (zoo.)

| sporto : sport
| sporta : de sport, sportif
| sportejo : stade, terrain de sport
| sportemo : esprit sportif
| sportisto : un sportif
| sportistaro : le monde du sport
| sportisteco : sportivité
| sportistino : une sportive
| sportaŭto : voiture de sport
| sportoklubo : club sportif
| sportokuloto : short de sport, flottant
| sportoraporto : chronique sportive
| sportosledo : bobsleigh

| spoto : spot (projecteur)

| spraji : pulvériser
| sprajo : spray, aérosol
| sprajilo : bombe

| sprinto : sprint (sp.)
| sprinti : sprinter
| sprintisto : un sprinter

| sprita : spirituel, plein d'esprit, brillant, astucieux
| sprite : avec esprit
| sprito : esprit (vivacité d')
| spriti : faire de l'esprit
¦ spriti pri io : y mettre son grain de sel
| spritaĵo : saillie, trait d'esprit, bon mot
| spriteco : caractère spirituel, sel (f.)
| spritega : étincelant (causeur…)
| spritulo : un homme d'esprit, bel esprit
¦ kortega spritulo : bouffon (de cour)
| spritulaĉo : plaisantin, faiseur de calembours
| malsprita : sot, stupide, niais, balourd
| malspritaĵo : une sottise, une gaffe (f.)
| malspriteco : la bêtise, la stupidité
| malspritega : abruti, idiot
| malspritigi : abêtir, abrutir
| malspritulo : un imbécile
| sensprita : dépourvu d'esprit, plat, insipide
| senspritaĵo : une ânerie, une pauvreté, une fadaise
| senspriteco : platitude

| sprono : éperon // crampon (d'élagueur) // éperon (bot.) // ergot (de coq) // éperon (de montagne), contrefort // aiguillon (f.), stimulant
¦ kun botoj kaj spronoj : botté et éperonné
| sproni : éperonner (un cheval) // exciter, inciter, pousser (à)
| spronradeto : molette
| spronurĝe : à bride abattue, à toute bride

| sproso : (litt.) pousse, scion (agr.) = ŝoso

| sproto : sprat, esprot (ich.)

| spuro : trace, empreinte, vestige, indice // piste (inf.)
¦ gvidi al la spuroj : mettre sur la voie (p. f.)
¦ kovri siajn spurojn : dépister
¦ varma spuro : trace fraîche
| spuri : suivre à la trace, pister, quêter (le gibier)
| spuraro : piste, voie
| spurhundo : limier (p. f.)
| spurkuglo : balle traçante
| spurnazo : nez creux
| spursento : flair, sagacité
| elspuro : dépistage (méd.)
| senspure : sans laisser de trace

| spurto : pointe de vitesse, accélération (sp.)
| spurti : accélérer
| spurtanta : en plein effort

| sputi : cracher (mucus, sang), expectorer // (f.) cracher (son mépris), vomir (des insultes), jeter (feu et flammes)
| sputado : crachement, expectoration
| sputaĵo : un crachat (méd.)
| sputujo : crachoir
| elsputi : cracher (f.), décharger (sa bile)
| elsputo : éruption (volcan)

| Sri-Lanko : Sri Lanka = Lanko (ex-Ceylan)

| S-ro : (sinjoro) M. (monsieur)
| S-roj : (sinjoroj) MM. (messieurs)
| s-ino : (sinjorino) Mme. (madame)
| ges-oj : (gesinjoroj) MMmeset MM. (mesdames et messieurs)

| stabo : état-major (mil.), haut personnel, les cadres
| stabestro : chef d'état-major
| staboficiro : officier d'état-major
| ĉefstabo : état-major général
| ĉefstabejo : grand quartier général, G.Q.G

| stabila : stable
| stabilo : un stabile (b.a.)
| stabileco : stabilité
| stabiligi : stabiliser
| stabiligo : stabilisation
| stabiligilo : stabilisateur
| malstabila : labile
| nestabila : instable
| nestabileco : instabilité

| stablo : établi = metitablo, banc (de tourneur), chevalet (de peinter), chèvre (de scieur) - et en général tout ce qui sert à porter la pièce que l'on travaille // tréteau // chevalet (de pont)
¦ ruliganta stablo : chaîne (de fabrication, de montage)
¦ remeti la laboron sur la stablon : remettre l'ouvrage sur le métier
| stableto : petit support (d'atelier)
| stabloponto : pont à chevalet (mil.)

| stacio : station (d'autobus, de montagne, de chemin de croix, de radio…)
| staciestro : chef de gare // chef de station (rad. télévision)
| stacidomo : gare
| ĉefstacio : gare principale
| substacio : sous-station

| stadio : stade (mes. ant. 180 m) // stade (f.), point (de développement), période, phase = etapo // stade (sp.) = stadiono

| stadiono : stade (sp.)

| stafeto : estafette (mil. sp.)
¦ stafeta bastono : témoin
| stafetisto : relayeur (sp.)
| stafetkurado : course de relais
| stafetkuristo = stafetisto
| stafetteamo
: équipe de relais (sp.)

| stafilokoko : staphylocoque (bio.)
| stafilokokozo : staphylococcie (méd.)

| stafilomo : staphylome

| stagni : être stagnant, croupir // être stagnant (f.), ne plus aller (:affaires), languir (com.) // caler (moteur)
| stagna : stagnant (p. f.)
| stagno, stagnado : stagnation

| staĝo : stage
| staĝi : être en stage, faire un stage
| staĝano, staĝanto : stagiaire

| staĥanovismo : stakhanovisme

| staĥanovisto : un stakhanoviste

| stajo : hauban (mar. avi.) // câble tenseur (tech.)
| staji : haubaner
| stajaro : haubanage
| stajdrato : hauban métallique
| stajfosto : mât (rad. télévision…)
| stajovelo : petit foc

| stako (da) : meule (de paille…) // pile, tas (de livres…)
| stakejo : case de réception (inf.)
| stakigi : mettre en meule // empiler
| stakigo : entassement // empilement

| stakate : staccato (mus.)

| stakiso : stachys, épiaire (bot.)
¦ manĝebla stakiso : crosne du Japon
| marĉastakiso : épiaire

| stakto : gomme odorante (B.)

| stalo : étable, écurie, soue // écurie (turf), chevaux d'un éleveur
| stali : être à l'étable, être à l'écurie
| stalisto : valet d'étable, valet d'écurie, palefrenier
| stalfako : box, stalle (écurie)
| stalgardisto : garde d'écurie (mil.)
| stalkorto : cour d'écurie
| stalrestado : stabulation
| stalsterko : fumier
| staltrogo : crèche (B.)
| stalsepto : bat-flanc
| enstaligi : mettre à l'étable, mettre à l'écurie

| stalagmito : stalagmite (géol.)

| stalaktito : stalactite (géol.)

| Stalino : Staline
| stalinismo : stalinisme (pol.)
| stalinisto : stalinien

| stalono : étalon = virĉevalo

| stamo : souche (bio.) // mot souche (gr.)

| stameno : étamine (bot.)
| stamena : d'étamine, staminal
| stamenfloro : fleur staminée
| stamenporta : staminifère, staminé

| stamfi : piétiner, frapper du pied, trépigner // piaffer

| stamino : étamine (tex.)

| stampi : estamper, marquer d'une empreinte (métal, cuir…), frapper (monnaie), poinçonner (or) // timbrer (du papier à lettre), estampiller (un document) // (f.) imprimer, empreindre, graver (dans l'esprit…) // marquer, caractériser
| stampo : empreinte, cachet, timbre, contrôle (orfèvrerie), fleuron (reliure) // (f.) marque, cachet, coin
¦ tio portas la stampon de la saĝo : c'est marqué au coin du bon sens
| stampado : estampillage, timbrage, poinçonnage // frappe, monnayage
| stampaĵo : estampille
| stampilo : poinçon (pour le cuir,etc.), estampe (outil), tampon, coin (mon.) // cachet, timbre (à froid)
| stampilkuseno : tampon encreur
| stampilrako : porte-tampons
| stamphorloĝo : horloge pointeuse
| stampoficejo : bureau du timbre
| stampopapero : papier timbré
| stampimposto : droit de timbre
| stampomaŝino : balancier (mon.) // machine à estampiller
| enstampi : repousser (métal) = cizeli

| stampedo : débandade, panique (de bêtes affolées)

| stano : étain (ch.)
| stana : d'étain, en étain
¦ stana soldato : soldat de plomb
| stani : étamer, rétamer
| stanado : étamage, rétamage
| stanaĵo : objet en étain
| stanato : stannate
¦ stanata acido : acide stannique
¦ stanita klorido : chlorure stannique
| stanisto : rétameur
¦ stanita fero : fer-blanc
| stanoza : stanneux
| stanerco : cassitérite (min.)
| stanfolio : papier d'étain, papier d'argent = staniolo
| stanhava
: stannifère
| stantego : tain

| stanco : stance (vers.)

| stando : stand (com.)

| standardo : drapeau (mil.), pavillon (mar.), étendard, bannière, les couleurs
¦ la verda standardo : le drapeau espérantiste
| standardisto : porte-drapeau, porte-étendard, enseigne (mil.)

| stango : (toute pièce de bois ou de métal longue et mince) perche, gaule, mât (d'échafaudage, de tente, d'antenne…), flèche (de voiture), balancier (de danseur) // bois (de lance), hampe de drapeau, manche (d'aviron) // barre (de métal), tige (de frein), levier, bielle…
¦ sankta stango : pieu sacré, achéra (B.)
| stangeto : piquet (bois) // tringle, barreau (métal) // bâton (de cire…), baguette (de pain)
| stangobalailo : tête-de-loup
| stangobati : gauler
| stangobombono : sucette
| stangobuo : bouée à espar (mar.)
| stangogaŭgo : jauge (tige graduée)
| stangogrimpado : le grimper à la perche (sp.)
| stangirilo : échasse = stilzo
| stangoprameto : bac à gaffe, barque traversière
| stangosalto : saut à la perche
| stangosaltisto : perchiste (sp.)

| staniolo : papier d'étain = stanfolio

| Stanislao : Stanislas

| stapedo : étrier (anat.)
| stapeda : de l'étrier, stapédien

| stapelio : stapélie (bot.) = kadavrafloro

| staplo : entrepôt, magasin, dépôt
¦ stapla pago : magasinage (droit de)
¦ stapla kompanio : société d'entreposage
| stapli : entreposer, emmagasiner, stocker
| staplado : entreposage, magasinage
¦ staplejo, staplourbo : comptoir (maritime)
¦ la staplejoj de Orientlando : les Echelles du Levant
| elstaplo : départ magasin
| fristaplo : franco domicile
| staploproduktoj : produits de grande consommation

| stari : être, rester, se tenir debout // (en parlant des choses plus hautes que larges) s'élever, être planté, être // tenir bon, résister // être stagnant, être immobile, séjourner // être (dans tel lieu ou tel état), être situé, se tenir, se trouver, exister
¦ garde stari : être de faction
¦ nia afero bone staras : notre affaire est en bonne posture
¦ ili staras ankoraŭ sur tiu sama punkto : ils en sont encore au même point
¦ larmoj staras en miaj okuloj : j'ai les larmes aux yeux
¦ la vorto staras en akuzativo : le mot est à l'accusatif
| stare : debout // à demeure, de façon stable
| staro, starado : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position
| staranta : debout, sur ses pieds (p. f.) // sur pied, non coupé (blé) // stagnante (eau) // stable, stationnaire
| starejo : position, poste, endroit où l'on se tient debout, plate-forme (bus…) // assiette, appui (pour les pieds)
¦ trovi firman starejon : prendre pied quelque art
| starema : stable = stabila
| starigi
: poser, mettre debout // dresser (l'oreille…), ériger (statue…) // établir, instituer, fonder (un comité), susciter (un ennemi à qqn.), ouvrir (un cours), mettre sur pied (une affaire)
| starigilo : béquille (vélo, moto), tuteur, étai
| stariĝi : se mettre debout, se dresser, se cabrer (: cheval) // se produire, se présenter, survenir
| starilo : porte-tubes
| stardrinkejo : bar
| starloko : place debout (tramway)
| starpunkto : point de vue = vidpunkto
| starrolulo
: figurant (ciné. th.) = figuranto
¦ starvice atendi : faire la queue
| disstari : être écarté, être béant, bâiller
| disstarigi : écarter (jambes, doigts) // déployer, étendre
| disstariĝi : s'écarter, se hérisser (: cheveux)
| ekstari : se lever brusquement, sauter sur se pieds // surgir (: difficulté), naître (f.), venir (à l'esprit)
¦ jen ekstaras al mi ideo : il me vient une idée
| elstari : saillir, faire saillie, être proéminent, se projeter, avancer
| elstara : proéminent, en saillie // éminent, saillant (f.)
| elstaraĵo : saillie, avant-corps, proéminence
| elstareco : éminence, prééminence, distinction
| kontraŭstari : s'opposer, résister à = oponi
| kontraŭstaro
: résistance (à qqn. à qqch.), opposition
| memstara : indépendant, autonome // (établi) à son compte
| memstareco : indépendance
| restarigi : redresser, relever // rétablir, restaurer, reconstituer
| restariĝi : se rétablir (: communication), reprendre (:affaires)…  | superstari : s'élever au dessus de, dominer, dépasser (p. f.)
| superelstari : surplomber
| superelstaraĵo : surplomb

| starosto : staroste
| starostejo : starostie

| starti : partir (coureur), démarrer, prendre le départ // démarrer (moteur)
| starto : départ // démarrage
¦ kuranta starto : départ lancé
| startanto : un partant (courses)
| startigilo : démarreur (auto.)
| startofosto : poteau de départ
| startokarto : carte de départ (inf.)
| startlinio : ligne de départ (sp.)
| startseruro : contacteur de démarrage (auto.)
| startostango : levier de mise en marche
| startoŝlosilo : clé de contact
| telestarto : soumission de travaux à distance (inf.)

| stato : état, manière d'être // position (dans la vie), condition (sociale) // statut (juridique) = statuso
¦ en likva stato : à l'état liquide
¦ civila stato : état civil (de qqn.)
¦ la Tria Stato : le tiers état
| stati : être (dans tel ou tel état), aller (bien ou mal)
| antaŭstato : statu quo

| statiko : la statique (sc.)
| statika : statique (élec.)

| statisto : figurant (ciné. th.) = figuranto

| statistiko : la statistique
| statistika : statistique
| statistiki : mettre en statistique
| statistikisto : statisticien
¦ asekura statistikisto : actuaire = aktuario

| stativo : statif, pied (d'un instrument), support (d'appareil)
| stativlampo : lampadaire

| statoro : stator (élec.)

| statuo : statue
| statua : de statue, statuaire
| statueca : sculptural
| statueto : statuette
| statuigi : statufier
| statuisto : un statuaire
| statuarto : la statuaire

| staturo : taile, stature (du corps humain)
| staturmezurilo : toise

| statuso : statut (juridique de qqn.)
¦ sociala statuso : condition sociale

| statuto : statut, règlement intérieur
| statuta : statutaire
| kontraŭstatuta : antistatutaire

| staŭdo : plante vivace
| staŭdastero : vendangeuse (bot.)

| staŭli : être en perte de vitesse (avi.)
¦ staŭla angulo : angle critique

| stazo : stase (phl.)

| stearino : stéarine (ch.)
| stearina : stéarique

| steat : (élément de mot scientifique) graisse = graso
| steatozo
: stéatose
| steatolizo : stéatolyse
| steatopuga : stéatopyge

| steatito : stéatite (min.) = sapŝtono

| stebi : piquer (coudre avec deux fils)
| stebo : piqûre
| stebero : un point (de piqûre)
| stebilo : aiguille de machine
| stebistino : piqueuse (métier)
¦ stebita litkovrilo : courtepointe (piquée)
| stebmaŝino : machine à coudre

| Stefano : Etienne, Stéphane

| Stefania : Stéphanie

| stego : entretoise, tirant (tech.)
| stegi : entretoiser

| stegocefaloj : stégocéphales (palé.)

| stegomijo : stégomye, stegomya (ent.)

| stekiometrio : stoechiométrie

| stelo : étoile (p. f.) // unité monétaire fictive valant ĵ de florin
¦ falanta stelo : étoile filante
¦ la verda stelo : l'insigne espérantiste
¦ favora stelo : bonne étoile (f.)
¦ polusa stelo : l'étoile polaire
| stela : d'étoile, stellaire // étoilé (anat.)
| stelaro : les étoiles // constellation = konstelacio
| steleto
: astérisque = asterisko
| stelita
: étoilé, orné d'étoiles
| stelulino : une star
| stelulineto : starlette
| stelumi : scintiller
| stelamaso : amas stellaire
| stelanizo : anis étoilé (bot.) = ilicio
| stelfiguro = stelaro
| stelforma
: étoilé, en forme d'étoile // radié (bot.)
| stelkardo : chardon étoilé, chausse-trape (bot.)
| stelkoralo : madrépore
| stellumo : lumière des étoiles
| stelmapo : carte du ciel
| stelplena : constellé
| stelpluvo : pluie d'étoiles filantes
¦ la stelsemita standardo : la bannière étoilée (E.U.)
| stelvolbo : voûte en étoile (arch.)

| stelario : mouron des oiseaux (bot.)

| steleo : stèle (arch.)

| steno : sthène (mes. phs.)

| steno : la sténo
| steni : prendre en sténo
| stenisto : un sténo
| stenistino : une sténo
| stenobloko : bloc sténo, bloc-notes
| stenomaŝino : sténotype
| stenotajpistino : sténodactylo

| stencilo : stencil

| stenografi : sténographier
| stenografaĵo : sténogramme
| stenografio : sténographie
| stenografia : sténographique
| stenografisto : sténographe = stenisto

| stenotipo : sténotype = stenomaŝino
| stenotipi
: sténotyper = maŝinsteni
| stenotipio : sténotypie
| stenotipisto : sténotypiste

| Stentoro : Stentor (myth.)

| stepo : steppe, lande
| stepa : steppique
| stepalaŭdo : calandre (orn.)
| stepindiano : Indien des prairies
| stepkoko : syrrhapse (orn.)

| stero : stère (1 m³)

| stereo : (élément de mot scientifique) espace = spaco
| stereokemio
: stéréochimie
| stereovidado : stéréovision, etc

| stereofonio : stéréophonie, stéréo*
| stereofonia : stéréophonique, stéréo*

| stereografio : stéréographie
| stereografia : stéréographique

| stereometrio : stéréométrie
| stereometria : stéréométrique

| stereoskopo : stéréoscope
| stereoskopio : stéréoscopie
| stereoskopia : stéréoscopique

| stereotipo : stéréotype (p. f.) = kliŝo
| stereotipi
: faire un cliché typographique = kliŝi
| stereotipa
: stéréotypé (p. f.)
| stereotipio : stéréotypie

| stereotomio : stéréotomie
| stereotomia : stéréotomique
| stereotomii : appareiller (arch.)

| sterila : stérile (t.s.)
| sterileco : stérilité
| steriligi : stériliser (t.s.), rendre stérile (qqn.)
| steriligo : stérilisation
| steriliag : stérilisant
| sterilizi : stériliser (détruire les germes)
| sterilizatoro : stérilisateur

| sterko : engrais, fumier, fiente
¦ likva sterko : engrais liquide
¦ minerala sterko : engrais chimique
| sterki : fumer (une terre), amender
| sterkado : fumure, amendement
| sterkeca : stercoraire
| sterkakvo : purin
| sterkamaso : tas de fumier
| sterkobedo : couche (agr.)
| sterkopolvo : poudrette
| sterkoskarabo : bousier, scarabée sacré (ent.) = geotrupo, kopriso
| sterkotruo : fosse à fumier

| sterkorario : labbe, mouette pillarde = rabmevo

| sterkulio : sterculier (bot.)
| sterkuliacoj : sterculiacées

| sterledo : sterlet (ich.)

| sterlinga : sterling, de bon aloi (mes.)
| sterlinga funto, sterlingo : livre sterling = pundo

| sterni : coucher, étendre (par terre) // étendre, étaler (horizontalement), faire (les lits) // répandre, étaler, dérouler (f.), déployer (f.)
¦ sin sterni : sterniĝi
¦ sternaĉi sin
: se vautrer, se prélasser
| sternado : étalage (de filets de pêche…)
| sternaĵo : couche (de terreau), lit (de neige, de feuilles…) // couche (grabat) // strate (géol.)
| sterniĝi : se coucher (de tout son long), s'étendre // s'étaler (f.), se dérouler (: paysage, crise…)
| dissterni : répandre (ça et là), éparpiller, disperser (par terre), joncher
| substerno : substrat
| substernita : sous-jacent // (f.) latent, profond (qui se trouve) à la base (de qqch.)

| sterno-  : « sterno- » (abréviation de sternumo : sternum)
¦ sternoklavikla : sternoclaviculaire

| sternumo : sternum (anat.)
| sternuma : sternal

| sterolo : stérol (ch.)

| stertoro : râle, râlement
| stertora : stertoreux (méd.)
| stertori : râler, avoir des hoquets d'agonie

| stetoskopo : stéthoscope (méd.)
| stetoskopi : ausculter (avec le stéthoscope)
| stetoskopio : stéthoscopie
| stetoskopia : stéthoscopique

| stevardo : steward, garçon de cabine (mar. avi.)
| stevardino : hôtesse de l'air

| steveno : étrave
¦ stevena ondo : vague d'étrave
¦ posta steveno : étambot

| stifto : clou sans tête, goupille, clavette, cheville (métallique), goujon (tech.) // pivot (de dent artificielle)
¦ duobla stifto : goupille fendue ♦ duobla : double
¦ fiksa stifto : prisonnier, clavette noyée (tech.)
| stifti : goupiller, claveter
| stiftodento : dent sur la pivot
| stiftmartelo : marteau de vitrier
| malstifti : dégoupiller, déclaveter

| stigmo : stigmate (bot.) // stigmate (anat. zoo.)

| stigmato : stigmate (de brûlure…) // stigmate (rel.) // stigmate (f.), trace, signe de dégradation
¦ stigmata lenso : lentille stigmatique (opt.)
| stigmateco : stigmatisme
| stigmatizi : stigmatiser (rel.)

| stiĥometrio : stichométrie (litt.)

| stiki : bouturer
| stikado : bouturage
| stikaĵo : bouture

| Stikso : Styx
| stiksa : stygien

| stilo : style (manière d'écrire, manière d'agir…) // style (caractère de l'art d'une époque) // style (façon de compter les années)
¦ krei en granda stilo : voir grand
| stila : du style, de style, stylistique
| stiligi : styliser
| stiligado : stylisation
| stilisto : styliste
| stilistiko : la stylistique
| stilfiguro : figure de style
| stilimito : pastiche (litt.) = pastiĉo
| stilkonforma : selon les règles de l'art, soigné
| senstila : sans style, banal, plat

| stileto : stylet (t.s.)

| stilobato : stylobate (arch.)

| stilopo : stylops (ent.)

| stiluso : style (bot.)

| stilzoj : des échasses (bâtons // pattes)
| stilzbirdo : échassier (orn.) = vadbirdo
| stilziri : marcher sur des échasses

| Stimfalo : Stymphale (lac)

| stimuli : stimuler, aiguillonner, donner un coup de fouet (f.)
| stimulo : stimulation
| stimula : stimulant
| stimulanto = stimulo
¦ kora stimulatoro
: stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.)
| stimulilo : un stimulant // stimulus (méd.) // aiguillon, éperon (f.)

| stinka : (litt.) malodorant, nauséabond = malbonodora
| stinki
: puer, empester
| stinkeco : puanteur

| stipo : stipe (bot. myc.)

| stipendio : bourse (d'études)
| stipendii : donner une bourse (à qqn.)
| stipendiulo : boursier

| stipulo : stipule (bot.)
| stipuleto : stipelle

| stiri : gouverner (un navire), barrer (canot), conduire (auto.), piloter (avion)
| stirado : direction, conduite (d'une machine), pilotage
| stirejo : timonerie (mar.), cabine (avi.)
| stirilo : gouvernail, barre, timon (mar.) // guidon (vélo)
| stirilaro : direction (auto.), commandes (avi.)
| stiristo : homme de barre, timonier
| stirkolono : manche à balai, levier de commande (avi.) // colonne de direction (auto.)
| stirlernejo : auto-école
| stirmanilo : manche à balai (avi.)
| stirplaneo : gouverne (avi.)
| stirrado : roue du gouvernail // volant (auto.)
| stirremilo : aviron de gouverne, de queue (mar.)
| stirskatolo : boîte de direction (auto.)
| stirstango : palonier // guidon (vélo)
| stirŝnuroj : tire-veille (mar.)
| memstiranta : autoguidé
¦ ne stirebla : ingouvernable, désemparé
| telestirata : téléguidé, télécommandé

| stirako : styrax, aliboufier (bot.)
| stirakbalzamo : storax

| stireno : (styrol ?), styrolène, styrène

| Stirio : Styrie

| stivi : arrimer
| stivado : arrimage
| stivisto : arrimeur
| stivtrabaro : fardage

| stofo : stoop (mes. russe = 1, 5 l)

| stoika : stoïque (phil.)
| stoikeco : stoïcisme (f.)
| stoikismo : stoïcisme (phil.)
| stoikisto : un stoïcien
| stoikulo : un stoïque

| stoko : stock (com.), réserve // stokes (unité phs.)
| stoki : stocker, tenir en réserve, emmagasiner
| stokado : stockage
| stokata : en stock

| stokasta : stochastique (math.)

| stokastiko : la stochastique (math.)

| Stokholmo : Stockholm

| stolo : stole (ant.) // étole (rel.)

| stolono : stolon (bot.)

| stomo : stomate (bot.)

| stomako : estomac (homme), panse (ruminants), gésier (oiseaux)
| stomaka : d'estomac // stomacal, gastrique
| stomakito : gastrite (méd.)
| stomakacidaĵoj : aigreurs d'estomac
| stomakfortiga : stomachique, digestif
¦ stomakintesta kataro : gastro-entérite ♦ intesta kataro : dysenterie
| stomakkavo : creux de l'estomac, épigastre
| stomakpoŝo : poche stomacale
| stomakperturbo : embarras gastrique
| stomaksondilo : sonde gastrique
| stomaksuko : suc gastrique
| stomaktubo : sonde oesophagique
| enstomakigo : ingestion (méd.)

| stomato : (élément de mot technique) bouche = buŝo
| stomatito
: stomatite
| stomatologo : stomatologue, stomatologiste
| stomatologio : stomatologie
| stomatoskopo : stomatoscope

| stomio : fin de mot technique désignant l'opération par laquelle, soit on ouvre un organe vers l'extérieur, soit on anastomose deux organes
¦ kojlostomio : colostomie ♦ kojlo : côlon

| stompo : une estompe
| stompi : estomper (p. f.)
| stompado : estompage
¦ stompitaj rememoroj : des souvenirs estompés

| stop! : stop ! (mar. …) // stop (ponctuation télégraphique)
| stopi : stopper = haltigi
| stopkronometro
: chronomètre, chrono*

| stoplo : chaume, éteule
| stoplejo : chaume, champ moissonné
| stoplobarbo : barbe de plusieurs jours
| stoplokovrita : couvert d'éteules // mal rasé
| senstopligi : chaumer, déchaumer

| storako : storax = stirakbalzamo

| stornelo : stornello (litt.)

| stovo : un poêle (pour chauffer), salamandre, calorifère = hejtforno
¦ konstante brula stovo
: poêle à feu continu
| stovejo : poêle, salle de séjour
| stovtubo : tuyau de poêle

| strabi : loucher // strabi al io : loucher vers, lorgner, guigner
| straba : louche, bigle // malveillant, mauvais (regard)
¦ strabe rigardi : regarder de travers
| strabismo : strabisme, loucherie
| strabulo : loucheur
| strabometro : strabomètre
| strabotomio : strabotomie (chir.)

| stramonio : stramoine (bot.)
| stramoniumo : stramonine (phar.)

| strando : plage = plaĝo

| stranga : étrange, bizarre, curieux, drôle (f.), baroque (f.)
¦ kiel strange! : comme c'est curieux !
| strangaĵo
: une chose bizarre, une singularité
| strangeco : bizarrerie, étrangeté
| strangega : extraordinaire, excentrique (f.)
| strangulo : un original, un drôle de corps

| strangoli : étrangler (p. f.)
| strangolo : strangulation // étranglement (hernie…)

| straso : strass // imitation, toc, camelote

| Strasburgo : Strasbourg
| strasburga : strasbourgeois

| strato : rue, voie publique
¦ loĝi ĉe strato X : habiter rue X
¦ meti iun sur straton : mettre quelqu'un sur le pavé, le licencier
| stratego : grande artère = avenuo, bulvardo
| strateto : ruelle
| stratulaĉo : voyou, chenapan
| stratulino : fille des rues, grue*
| stratadministracio : voirie
| stratangulo : coin de rue
| stratbalaisto : balayeur (muncipal)
| stratbaro : barrage (de voirie)
| stratbubo : gamin, gavroche, polisson
| stratdefluilo, stratkanaleto : ruisseau, caniveau
| stratinsulo : refuge pour piétons
| stratkruciĝo : croisement de rues
| stratlanterno : réverbère
| stratlumigado : éclairage urbain
| stratnomplato : plaque de nom de rue
| stratpordo : porte donnant sur la rue
| stratpurigado : nettoiement, voirie
| stratpurigisto : boueur, éboueur
| strattelefono : cabine publique, taxiphone
| strattunelo : passage souterrain
| stratvendisto : camelot // marchand des quatre saisons
| stratvirino : femme qui fait le trottoir
¦ ĉestrata ĉambro : chambre sur la rue
| ĉefstrato : grand-rue, rue principale
| surstrate : en pleine rue

| stratego : stratège (ant.)

| strategio : stratégie
| strategia : stratégique
| strategiisto : (stratégiste ? ?) stratège

| stratigrafio : stratigraphie (géol.)

| stratosfero : stratosphère (mété.)
| stratosfera : stratosphérique

| stratumo : strate, gisement, assise (géol.), gîte (min.), couche (anat.)
| stratuma : stratifié
| stratumiĝi : se stratifier
| stratumiĝo : stratification
| stratumaranĝi : stratifier
| stratumoscienco : stratigraphie = stratigrafio
| substratumo
: substratum (géol.)

| stratuso : stratus (mété.)
| stratuskumuluso : strato-cumulus

| strebi : tendre (vers qqch.), vouloir aller (quelque part), faire effort vers, s'évertuer à, viser à, chercher de tout son coeur, soupirer après
¦ strebi antaŭen : aller de l'avant
| strebo, strebado : efforts (vers qqch.), poursuite (d'un but), aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.)

| streĉi : tendre (une corde, le cou…), serrer (noeud) // bander (arc, ressort), remonter (horloge) // (f.) tendre (l'oreille), fixer (ses regards)
¦ streĉi la cerbon : se creuser la cervelle
¦ streĉi la kuraĝon : prendre son courage à deux mains
| streĉo : effort (physique) // tension (phon.)
| streĉa : tendu, raide // (f.) vif (intérêt), ardent (combat), soutenue (attention), fébrile (attente) // tendu (phonème) // strict, serré (p.) = strikta
| streĉado
: tension
| streĉiĝi : se tendre, s'étirer // prêter (:étoffe)
| streĉiĝo : tension (subie), effort // (méc.) travail (d'une poutre), charge
| streĉilo : tendeur (tente…), raidisseur // clef (montre)
| streĉita : tendu (p. f.)
¦ streĉita angulo : angle plat (géom.)
¦ streĉita marŝo : marche forcée
| streĉiteco : caractère tendu (d'une situation…), gravité
| streĉolimo : point de rupture
| streĉopesilo : peson
| streĉopezilo : poids (d'horloge)
| streĉoŝraŭbo : vis de tension
| streĉtordi : remonter (jouet mécanique)
| streĉvundo : effort, déchirure d'un muscle
| ĉirkaŭstreĉi : étreindre = stringi
| disstreĉi
: distendre
| disstreĉo : distension
| disstreĉita : distendu
| elstreĉi : étirer, allonger
¦ elstreĉi la brakojn : s'étirer
| elstreĉado : allongement, extension
| elstreĉebla : extensible
¦ kontraŭstreĉi sin : s'arc-bouter contre, tenir bon contre
¦ kunstreĉi la fortojn : concentrer ses forces
| malstreĉi : détendre (p. f.), relâcher (p. f.), desserrer (noeud), donner du jeu
| malstreĉiĝo : détente, délassement
| malstreĉita : détendu, lâche (corde), mou (cordage), desserré (écrou), libre (traduction), vague (vêt.) = loza
| neelstreĉebla : inextensible
| substreĉi : sous-tendre (géom.)
¦ trostreĉi sin : se surmener
| trostreĉo (de la cerbo) : surmenage

| streko : trait (de plume…), coup (de crayon), hachure (dessin) // ligne (fine), raie (du spectre)
¦ A streko : A prime
¦ A duobla streko : A seconde
| streki : tirer (une ligne) // (f.) sillonner (le ciel…) // (vx.) rayer, biffer = elstreki, forstreki
| streko, strekaĵo
: un tracé
| streketo : petit trait // trait d'union, tiret = dividstreko, haltostreko
| oblikva streko
: trait oblique (typ.)
| streketi : tracer un pointillé
¦ strekita ĉeko : chèque barré
| strekilo : tire-ligne, pointe à tracer
¦ seka strekilo : pointe sèche
| strekumi : hachurer = haĉi
| strekbutono
: bouton moleté
| strekgravurado : gravure au trait
| strekkodo : code barres/code (à) barres (com.)
| strekortilo : équerre de menuisier
| strekradeto : molette
| ĉirkaŭstreki : moleter
| elstreki, forstreki : biffer, rayer (nul), supprimer
¦ farita-elstrekita : ce qui est fait, est fait
| forstreko : suppression, rature = surstrekaĵo
| substreki : souligner (p. f.)
| substreko : soulignement
| surstreki : raturer
| surstrekaĵo : rature
| trastreki : traverser d'un trait, rayer

| strepsilo : tourne-pierre (orn.)

| strepsipteroj : strepsiptères (ent.)

| streptokoko : streptocoque (méd.)
| streptokoka : streptococcique
| streptokokozo : streptococcie

| streptomicino : streptomycine (ch.)

| streso : stress (méd.)
| stresi : stresser
¦ stresanta agento : agent stressant

| streta : (litt.) étroit = mallarĝa

| strio : strie (anat. bot. géol. // arch.) // raye, rayure, bande (de couleur) // rai (de lumière), filet (d'eau…), zébrure (de coups), sillon (de feu), vergetures // (f.) lueur (d'espoir), pointe (de malice…) // bande (de papier) … = bendo
| stria : strié (fibre, colonne…)
| strii : rayer, marquer de raies, strier
| striita : rayé, zébré // vergeté (peau…) // à rayures (étoffe), vergé (papier)
¦ striita korpo : corps strié (anat.)
| poststrio : traînée // sillage (mar.)

| striato : corps strié (anat.)

| strida : (litt.)strident = akre sibla
| stridi : être strident

| strigo : chouette (orn.)
¦ arbara strigo : hulotte, chat-huant ♦ arbara : sylvestre
| strigedoj : strigidés
¦ Til Strigspegulo :. Till Uilenspiegel (litt.)

| strigli : panser (cheval), étriller
| striglado : pansage
| striglilo : étrille // strigile (ant.)

| striko : grève (de travail)
¦ loktena striko : grève sur la tas
¦ lanteca striko : grève perlée
¦ solidara striko : grève de solidarité
| striki : faire grève, cesser le travail
| strikanto : gréviste
| strikestro : meneur
| strikestraro, strikokomitato : comité de grève
| strikposteno : piquet de grève
| strikrajto : droit de grève
| strikrompanto : briseur de grève, un jaune* = flavulo (f.)
| ekstriki : se mettre en grève

| strikno : strychnos (bot.)
| striknonukso : noix vomique

| striknino : strychnine (ch.)

| strikta : strict, rigide (f.), rigoureux, étroit (f.) // juste, collant (vêt.)
¦ strikta talio : taille ajustée (vêt.)
| striktaĵo : justaucorps (sp.) // body
| strikteco : rigueur, sévérité (des règles…)
| striktigo : restriction
| malstrikta : large, libre (f.), mitigé // lâche, flottant (vêt.) = loza
| malstrikteco : un à-peu-près, laisser-aller
| malstriktigo : relâchement

| stringi : étreindre, serrer fortement (dans la main, les bras…) // ligaturer (chir.)
| stringo : ligature
| stringado : étreinte

| striptizo : strip-tease
| striptizistino : strip-teaseuse, effeuilleuse*

| strobilo : cône (bot.) = konuso

| stroboskopo : stroboscope (opt.)
| stroboskopa : stroboscopique
| stroboskopio : stroboscopie

| strofo : strophe // couplet
| strofa : strophique
| kontraŭstrofo : antistrophe

| strofanto : strophante (bot.)
| strofantino : strophantine (ch.)

| strofario : strophaire (myc.)

| stroma : stroma (anat.)

| Strombolo : Stromboli

| stroncio : strontium (ch.)

| stronciano : strontiane (ch.)

| strukturo : structure, confirmation
| struktura : structural
| strukturi : structurer
| strukturismo : structuralisme (sc.)
| infrastrukturo : infrastructure
| superstrukturo : superstructure

| strumo : goitre (méd.)
| strumulo : un goitreux
| strumektomio : ablation du goitre, strumectomie

| struto : autruche (orn.)
| struta : d'autruche
¦ struta politiko : (f.) politique de l'autruche

| Stuartoj : les Stuart

| stubo : monument funéraire (japon)

| stuci : rabaisser (branches), habiller (racines)
| stucilo : taille-haie, cisaille

| studi : étudier, se livrer à l'étude de, faire des recherches
¦ studi la juron : faire son droit
¦ studi sub iu : être l'élève de quelqu'un
| studo : étude (d'une science)
| studado : la recherche (scientifique)
| studaĵo : une étude, un travail (sur un sujet)
| studejo : cabinet de travail // séminaire (de faculté)
| forstudi : perdre son temps dans les livres

| studento : étudiant
| studenta : estudiantin, d'étudiant
| studentaro : la jeunesse des écoles
| studenteco : qualité d'étudiant
| studentino : étudiante
| studento-asistanto : un interne (méd.)
| studentojaroj : les années de faculté

| studio : studio (rad. ciné.)

| stufi : faire cuire à l'étouffée, dauber, braiser
| stufaĵo : ce qui est cuit de cette façon : ragoût, fricassée, compote…
| stufiĝi : cuire à l'étouffée, mijoter (p. f.)
| stufita : à l'étouffée, en daube, braisé…
| stufujo, stufpoto : cocotte, fait-tout

| stuki : stuquer // crépir
| stuko : stuc // crépi
| stukado : stucage (opération) // crépissage
| stukaĵo : stucage (revêtement) // crépissage (résultat), crépi
| stukisto : stucateur // crépisseur, plâtrier

| stulta : sot, bête, imbécile, idiot, faible d'esprit
| stultaĵo : une sottise, une bêtise
| stulteco : la sottise, la bêtise
| stultego : stupidité
| stultigi : abrutir, rendre idiot
| stultulo : un imbécile, un sot, un niais

| stumbli : trébucher, broncher, faire un faux pas // fourcher (: langue)
| stumblo : faux pas // licence poétique (remplacement de trois trochées par deux amphibraques)
| stumbligi : faire trébucher
| stumbligo : croc-en-jambe // tacle (foot.)

| stumpo : (tout ce qui reste d'un objet dont on a enlevé le meilleur) souche (d'arbre), tronçon (d'épée), moignon (de bras…), chicot (de dent), bout (de cigare, crayon…), trognon (de chou), souche (de carnet)…
| stumpa : écourté, tronqué, rogné (queue)
| stumpeto : petit but, lumignon, mégot…
| stumpigi : tronquer, mutiler
| stumponaza : camard, camus
| stumpoparlamento : Parlement Croupion (hist.)
| stumpopipo : brûle-gueule
| stumpoplena : plein de souches
| senstumpigi : essoucher

| stupo : étoupe, filasse
| stupi : étouper
| stupaĵo : garniture d'étoupe
| stupumi : empailler
| stupfasko : quenouille
| stuphara : aux cheveux blond filasse
| stupopufigi = stupumi
| stupskatolo
: presse-étoupe

| stupao : stupa, stoupa (arc.rel.)

| stupororo : stupeur = sensobtuzo
| stupora
: stupide, atterré // stupororeux (méd.)
| stupori : être dans la stupeur

| sturgo : esturgeon (ich.)

| sturmi : donner l'assaut, charger (mil.) // assaillir, s'élancer sur, fondre sur // (f.) être déchaîner, faire rage
| sturmo : assaut, charge (mil.) // déchaînement (éléments)
| sturmanto : un assaillant // un avant (football) = avanulo
| sturmulo : homme de main, un homme de choc
| sturmopaŝe : au pas de charge
| sturmotrupo : détachement d'assaut, compagnie franche // troupe de choc
| nepersturmebla : inexpugnable

| sturno : étourneau, sansonnet (orn)
¦ roza sturno : martin roselin = pastoro
| sturnedoj
: sturnidés

| sub : (prép.) sous, en-dessous de (p. f. avec ou sans mouvement)
¦ la muso kuris el sub la lito sub la ŝrankon : la souris sortit de sous le lit et fila sous l'armoire
¦ studi sub profesoro N. : travailler avec le professeur N.
¦ danci sub la muzikon : danser en musique
¦ sub via dispono : à votre disposition
| sube : en-dessous
| suben : vers le dessous
| suba : qui est en dessous, inférieur (étage…)
¦ la suba flanko : le dessous // revers, verso
| subaĵo : doublure (vêt.) = subŝtofo // (vx.) fond, base, arrière-plan = fono
| subeco
: position inférieure
| subigi : soumettre, assujettir
| subiĝi : se soumettre, céder
| subulo : un subalterne // un sujet (de qqn.)
| subumo : dessous (de plat…)
| ĉi-sube : ci-dessous
| REM.  « sub » est régulièrement employé comme préfixe pour exprimer l'infériorité aussi bien réelle  ¦ subtera, subvestoj
| que métaphorique  ¦ submeti, suboficiro
| ou le caractère clandestin, dissimulé ou atténué d'une action  ¦ subaŭskulti, subridi, subvoĉe

| subalterna : subalterne
| subalterneco : situation subalterne
| subalternulo : un subalterne

| suberito : liège artificiel (ch.)

| subita : subit, soudain, brusque
| subite : subitement, soudain, tout à coup
| subitaĵo : une chose soudaine, événement inopiné
| subiteco : soudaineté

| subjekto : sujet (gr. phil. b.a. méd.)
¦ esti la subjekto de eksperimento : être un sujet d'expérience
| subjekta : du sujet

| subjektiva : subjectif
| subjektiveco : subjectivité
| subjektivismo : subjectivisme

| subjunkcio : conjonction de subordination
¦ subjunkcia propozicio : proposition conjonctive
| subjunkciaĵo : locution conjonctive (gr.)

| subjunktivo : subjonctig (gr.)

| sublima : sublime
| sublimo : le sublime
| sublimeco : sublimité
| sublimigi : sublimer (b.a. psy.)
| sublimigado : sublimation (psy.)

| sublimi : sublimer (ch.)
| sublimo : sublimation (ch.)
| sublimaĵo : du sublimé

| sublimato : sublimé corrosif (ch.)

| subreto : soubrette (th.)

| subskripcii : souscrire (fin.)
| subskripcio : souscription
| subskripciinto : souscripteur

| substanco : substance (phs. phil.)
¦ griza substanco : matière grise (anat.)
| substanca : substantiel
| samsubstanca : consubstantiel (rel.)
| transsubstancigado : transsubstantiation (rel.)

| substantivo : nom (gr.)
| substantiva : substantif (adj.), nominal
| substantivigi : substantiver

| substituti : substituer, mettre à la place
¦ substituti ion al : substituer quelque chose à, mettre à la place de
| substituto : substitution
| substituta : de substitution
| substitutaĵo : substitut (chose), succédané, produit de remplacement
| substitutiĝi : se substituer
¦ substitutiĝi al : se substituer à
| substitutito : substitut (du procureur), un remplaçant

| substrato : infrastructure, base // substrat (phil. phs. inf.) // substratum (géol.)

| subtila : fin (sable, pluie…) // fin, subtil, délié
| subtili : faire des distinctions subtiles
| subtilaĵo : une subtilité, nuance délicate
| subtileco : subtilité, finesse
| subtiligi : rendre subtil, raffiner (une pensée)
| subtilgusta : délicat, raffiné (qqn.)

| subtrahi : soustraire (math.)
¦ subtraha signo : le signe moins
| subtraho : soustraction
| subtrahato : le nombre à soustraire

| subuteo : hobereau (orn.) = alaŭdfalko

| subvencio : subvention
| subvencii : subventionner
¦ subvenciata de : subventionné par

| suĉi : sucer (t.s.) // téter, prendre le sein // gober (oeuf) // aspirer (: pompe) = pumpi
¦ suĉi botelon
: boire au goulot
| suĉado : succion (p. f.), sucée, aspiration
| suĉaĵo : (tout ce qu'on suce) bonbon…
| suĉeti : suçoter
| suĉigi : faire sucer // allaiter, donner le sein
| suĉigado : allaitement, lactation
| suĉigistino : nourrice
| suĉilo : suçoir, ventouse (zoo.) // suceuse (tech.) // tétine (de biberon) = cicumo
| suĉumo : sucette (de caoutchouc)
| suĉbotelo : biberon
| suĉodukto : conduite d'aspiration (tech.)
| suĉinfano : enfant à la mamelle, nourrisson
¦ suĉinfana periodo : la plus tendre enfance
| suĉkapuĉo : hotte aspirante (cuis.)
| suĉkiso : suçon
| suĉkorbo : crépine
| suĉmaŝino : aspirateur
| suĉpajlo : paille (à apéritif)
| suĉporkido : cochon de lait
| suĉpumpilo : pompe aspirante
| suĉoŝalmo = suĉopajlo
| suĉtenilo
: ventouse (de caoutchouc)
| suĉtubo : tuyau d'aspiration // siphon = sifono
| suĉvalvo
: soupape d'aspiration
| alsuĉi : faire de la lèche*
| elsuĉi : épuiser (les forces), sucer jusqu'au sang, vider (f.), plumer*, pomper*
| elsuĉa : épuisant
| elsuĉita : épuisé, pompé
| ensuĉi : absorber, pomper (:buvard…) // aspirer, engloutir // (f.) s'imprégner de

| sudo : sud // midi (géogr.)
| suda : (du) sud // qui vient du sud // méridional
¦ la Suda Maro : le Zuyderzee
¦ la Sudaj Maroj : les mers du Sud
| sude : au sud, au midi
| suden : vers le sud
| sudisto : un sudiste (E.U.)
| sudulo, sudlandano : un habitant du Sud // un méridional (France)
| sud-okcidento : sud-ouest
| sud-uesto : sud-ouest
¦ sud-okcidenta vento : suroît
| sud-oriento : sud-est
| sud-eosto : sud-est
| REM. « sud » s'emploie exceptionnellement comme préfixe pour indiquer la partie méridionale d'un pays ou d'un océan
¦ sud-Afriko
¦ sud-Atlantiko

| Sudano : Soudant
| sudana : soudanais
| Sudanano : un Soudanais

| Suetonio : Suétone

| Suezo : Suez
| Suezkanalo : le canal de Suez

| suferi : souffrir, avoir mal, ressentir (une douleur) // souffrir, éprouver, subir, endurer // (de) : souffrir (du manque) de // souffrir, pâtir, être éprouvé
| sufero : souffrance, peine
| suferado : action d'endurer quelque chose
| suferanto : patient // infirme, invalide
¦ suferanto de la faro : qui supporte l'action (gr.)
| suferebla : tolérable
| suferego : détresse, angoisse, transes, affres, torture (f.), supplice (f.)
| suferema : souffreteux, endolori
| suferigi : faire souffrir, faire du mal à, infliger une souffrance // éprouver (qqn.), faire pâtir
| suferiga : douloureux (geste, point…) // affligeant, tourmentant
| suferinto : la victime (de qqch.), le patient
| suferplena : douloureux (sort)
| nesuferebla : intolérable
| sensufera : indolore, sans souffrance
| trasuferi : endurer du début à la fin

| sufiĉa por : suffisant pour
¦ apenaŭ sufiĉa : congru
| sufiĉe : suffisamment, assez
¦ pli ol sufiĉe : plus qu'il n'en faut
| sufiĉe! : c'est bon !, ça va !assez !
¦ sufiĉe da ŝercoj!
: trêve de plaisanteries !
| sufiĉi
: suffire
¦ sufiĉas, ke : il suffit que
¦ ne sufiĉas petoli : ce n'est pas tout de se divertir
¦ sufiĉos, se vi skribos : il vous suffira d'écrire
| sufiĉeco : suffisance (de qqch.)
| sufiĉega : grandement suffisant = abunda
| sufiĉege : en surabondance
| memsufiĉa : qui se suffit à soi-même, indépendant, autarcique // qui a bonne opinion de soi, suffisant, présomptueux
| memsufiĉeco : indépendance (matérielle), autarcie // suffisance, présomption
| nesufiĉa : insuffisant
| nesufiĉe : insuffisamment, pas assez
| nesufiĉeco : insuffisance, indigence (f.), pénurie

| sufikso : suffixe
| sufiksa : suffixal
¦ sufiksa derivado : suffixation
| sufiksoido : mot-suffixe
| sufiksderivi : suffixer
| pseŭdosufikso : suffixe savant, suffixe international

| sufleo : soufflé (cuis.)

| sufloro : souffleur (th.)
| suflori : souffler (un rôle, une leçon) // (f.) souffler (une idée), suggérer
| suflorkesto : trou du souffleur
| suflorilo : prompteur

| sufoki : (tr.) étouffer (qqn.) // suffoquer (qqn.) // (f.) étouffer (sa voix, la pitié), refouler (sa colère), juguler (une révolte), écraser (qqn. d'impôts) // étrangler = strangoli
| sufoka : étouffant, suffocant
| sufokado : étouffement (d'un enfant, d'un scandale…)
| sufokeco : manque d'air, lourdeur, chaleur accablante, touffeur
| sufokiĝi : s'étouffer, suffoquer, perdre la respiration // s'étrangler (de rire…)
| sufokiĝo : (sensation d')étouffement, suffocation
| sufokmato : mat à l'étouffée (échecs)

| sufragano : suffragant (rel.)

| sugesti : suggérer
| sugesto : suggestion
| sugesta : suggestif
¦ sugesta demando : question insidieuse (qui suggère telle réponse)

| sugestio : suggestion (hypnotique)
| sugestii : suggestionner // (f.) suggérer = sugesti
| sugestiebla
: suggestible
| sugestiebleco : suggestibilité (méd.)

| suicido : suicide (dr.)
| suicidema : suicidaire

| suito : suite (mus.)

| suko : sève, suc (fleurs) // jus (fruits, viande…) // (f.) suc, essence (d'une doctrine) // (argot) jus*(courant électrique), carburant
| suka : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (fruit) // succulent, savoureux
| sukeco : succulence
| sukligno : aubier = alburno
| sukplena = suka
| sukoriĉo
: abondance de sève, luxuriance
| sukoringo : anneau annuel (d'un arbre)
| sukŝoso : gourmand (rameau)
| sensuka : sans sève, desséché // sans suc, sans jus, insipide // sans vigueur, rabougri
| sensukigi : dessécher // faire dégorger (cuis.)
| sensukiĝi : se dessécher, se flétrir // s'appauvrir (f.)

| sukceno : ambre jaune, succin
| sukcena : d'ambre // ambré
¦ sukcenata acido : acide succinique
| sukcenato : succinate (ch.)
| sukcenbido, sukcengrajno : grain d'ambre (chapelet)

| sukcesi : réussir, avoir du succès
¦ sukcesi fari : parvenir à faire
| sukceso : succès, réussite
| sukcesa : qui a du succès, heureux (qqn.) // couronné de succès, réussi (qqch.)
| sukcese : avec succès
| sukcesigi : faire réussir
| malsukcesi : échouer = fiaski
| malsukceso
: insuccès, échec, ratage
| malsukcesigi : faire échouer, déjouer (un plan)
| sensukcese : sans succès, vainement

| sukero : sucre
¦ kruda sukero : cassonade
¦ pecigita sukero : sucre en morceaux
| sukera : sucré
¦ sukeraj vortoj : des douceurs, des galanteries
| sukeri : sucrer
| sukeraĵoj : sucreries, bonbons, dragées
| sukeraĵisto : confiseur
| sukeraĵejo : confiserie
| sukerato : saccharate (ch.)
| sukerujo : sucrier
| sukerumi : saupoudrer de sucre
| sukeracero : érable à sucre (bot.)
| sukerbeto : betterave sucrière
| sukerfabriko : sucrerie
| sukerfruktoj : fruits confits
| sukerkano : canne à sucre
| sukerkanejo : plantation de cannes à sucre
| sukerkonuso : pain de sucre
| sukerkubo, sukerpeco : morceau de sucre
| sukerpelveto : coupe à sucre
| sukerpizoj : petits pois fins
| sukerprenilo : pince à sucre
| sukerpulvoro : sucre en poudre
| sukerrafinejo : raffinerie
| sukersiropo : sirop (industriel)
| sukerŝutilo : saupoudreuse
| sukervato : barbe à papa*

| sukubo : succube (rel.)

| sukulenta : succulent (bot.)

| sukuri : secourir (blessés…)
| sukurado : premiers soins
| sukurejo : poste de secours
| sukurismo : secourisme
| sukuristo : secouriste
| sukurkesto : pharmacie (boîte)
| sukurservo : service de secours, S.A.M.U

| sulo : fou (orn.)

| sulfo : (élément de mot technique) soufre = sulfuro : soufre
| sulfato : sulfate (ch.)
¦ sulfata acido : acide sulfurique
| sulfati : sulfater
| sulfido : sulfure
| sulfito : sulfite
¦ sulfita acido : acide sulfureux
| sulfamido : sulfamide (phar.)
| hiposulfito : hyposulfite

| sulfuro : soufre (min.)
¦ odori sulfuron : (f.) sentir le soufre, l'hérésie
| sulfura : de soufre, sulfurique, sulfureuse (odeur)
| sulfuri : soufrer (laine, vignes) // mécher (tonneau)
| sulfurado : soufrage // sulfurage (sol.)
| sulfureca : (f.) sulfureuse (réputation…)
| sulfurilo : soufroir
| sulfurbastoneto : canon
| sulfurfonto : source sulfureuse
| sulfurkolora : soufre (couleur)
| sulfurmeĉo : mèche soufrée
| sulfurminejo : soufrière
| sulfurpulvoro : fleur de soufre

| sulko : sillon (champ) // sillage (mer) // sillon, scissure (anat.) // ride (passagère) = falto
¦ plugi sulkon : tracer un sillon // laisser un sillage
| sulki : plisser (front), froncer (sourcils), rider (eau)
| sulkaĵo : rainure = foldo
| sulketo
: raie (jardinage)
| sulkiĝi : se plisser, se froncer, se renfrogner (: visage) // se rider = faltiĝi
| malsulki
: déplisser (front), défroncer
| trasulki : sillonner

| Sullo : Sylla

| Sulpicio : Sulpice
| sulpiciano : un sulpicien (rel.)

| sultano : sultan
| sultaneco, sultanejo : sultanat
| sultanino : sultane

| sumo : somme (math.), total // somme (d'argent) // somme (phil.)
| sume : en tout // en somme
| sumero : article, poste (d'une addition)
| sumigi : faire la somme de, le total, totaliser, additionner = adicii
| sumigo
: totalisation
| sumigilo : totalisateur
| resumi : refaire la somme // résumer = resumi

| sumako : sumac (bot.)

| Sumatro : Sumatra

| Sumero : Sumer
| sumera : sumérien
| Sumerano : Sumérien

| suno : soleil
| suna : du soleil, solaire // ensoleillé
¦ la suna flanko : le bon côté, le beau côté
| sunas : il fait soleil
| sunumi : exposer au soleil // insoler
| sunumado : insolation (mété.)
| sunumejo : solarium
| sunbano : bain de soleil
| sunbaniĝi : prendre unbain de soleil
| sunbankostumo : un bain de soleil (vêt.)
| sunbrila : ensoleillé // (f.) riant, radieux
| sunbruno : hâle
| sunbrunigita, bronzkolora : hâlé, bronzé, basané
| sunĉapelo : chapeau de paille
| suneklipso : éclipse de soleil
| sunferdeko : pont promenade (mar.)
| sunflako : adret (géogr.)
| sunfloro : soleil, tournesol (bot.) = helianto
| sunfrapo : coup de soleil, insolation (méd.)
| sunĝui : se chauffer au soleil
| sunhorloĝo : cadran solaire
| sunjaro : année solaire
| sunkasko : casque colonial
| sunklara : clair comme le jour, lumineux (f.)
| sunkurteno : store (intérieur)
| sunleviĝo : lever de soleil
| sunmakuloj : taches solaires
| sunombrelo : ombrelle, parasol
¦ la Sunreĝo : le Roi-Soleil
| sunriĉa : bien exposé
| sunroso : drosera (bot.) = drozero
| sunsekigita : séché au soleil
| sunsistemo : système solaire
| sunspektro : spectre solaire
| sunsubiro : coucher de soleil
| sunŝirmilo : vélum, tente, garde-soleil // store (extérieur = tolmarkezo) // persienne = persieno
| sunvitroj
: lunettes de soleil
| sensuna : sans soleil, couvert (temps)

| Sunao : Sunna (rel.)
| sunaismo : sunnisme, orthodoxie musulmane
| sunaisto : sunnite

| Sundo : la Sonde // le Sund
¦ Sundaj insuloj : îles de la Sonde
¦ Sunda markolo : détroit de la Sonde

| Suomio : Finlande = Finnlando

| supo : soupe, potage
¦ vianda supo : pot-au-feu
¦ bovovosta supo : potage à l'oxtail
| supujo : soupière
¦ supĉerpilo, supkulerego : louche
| supsaketo, supskatolo : sachet de potage, boîte de potage
| suptelero : assiette à soupe
| supviando : du bouilli

| supeo : souper (d'après spectacle)

| super : (prép.) au-dessus de, sur (sans contact) // (f.) au-dessus de, plus haut que, sur (une personne ou une chose qu'on domine) // sur, à (marquant l'objet d'un travail)
¦ super ĉio : par-dessus tout
¦ super la homaj fortoj : au-delà des forces humaines
¦ sidi super peco da tolo : travailler à une pièce de toile
¦ inspektado super la impostoj : inspection des impôts
| supera (je, al) : supérieur (à)
¦ la supera matematiko : les hautes mathématiques
| superi : être supérieur à, dépasser, surpasser, l'emporter sur
| superaĵo : une supériorité, avantage
¦ supereco antaŭ : supériorité sur
| superega : éminent, rare (f.), achevé (f.), souverain (f.)
| superegi : se distinguer entre tous, être transcendant (f.)
| superemo : émulation, amour propre
| superulo : un supérieur // (père) supérieur (rel.)
| malsupera : inférieur (à)
| malsuperaĵo : une infériorité, désavantage
| malsupereco : infériorité
| malsuperulo : un inférieur
| nesuperebla : insurpassable // insurmontable
| REM. « super » est employé régulièrement comme préfixe pour exprimer
| 1° une superposition
¦ superpendi : surplomber
¦ supersigno : accent (écrit)
| 2° une supériorité
¦ superforti : l'emporter sur
¦ supernatura : surnaturel
| 3° un excès, un extra
¦ superflua : superflu
¦ superŝarĝo : surcharge
| et il correspond souvent aux préfixes français « sur- » et « supra- »

| superba : (litt.) superbe = belega

| superficiala : superficiel (anat.)

| superlativo : le superlatif (gr.)
| superlativa : superlatif (adj.)

| supermarkto : supermarché, grande surface = ĉiovendejo, superbazaro

| superstiĉo : superstition (rel.)
| superstiĉa : superstitieux
| superstiĉigi : rendre superstitieux

| supla : souple, non rigide, non empesé
| supleco : souplesse (étoffe, cuir…)
| supligi : assouplir (corde, cheveux…)
| supliĝi : s'assouplir

| suplemento : supplément // complément (de nom, d'adjectif, d'adverbe, d'infinitif) // supplément (géom.)
| suplementa : supplémentaire (page, heure, angle)

| supozi : supposer, présumer, inférer
| supoza : supposé (nom), présumé (individu), prétendu, putatif, censé // hypothétique
| supozo : supposition
| supoza : supposé (nom), de supposition (proposition, gr.)
¦ supoze, ke… se supozi, ke… : à supposer que
| supozebla : possible, admissible
| supozeble : probablement, comme on peut le supposer
¦ supozeble, ke : il y a des chances que…
| supozigi : laisser supposer, suggérer (: qqch.)
| antaŭsupozi : présupposer
| ĉiusupoze : en toute hypothèse

| supozitorio : suppositoire (phar.)

| supro : le haut, le sommet, la cime, le faîte // (f.) le sommet, le summum, le comble (de la gloire…)
| supre : (adv.) en haut
¦ vidu supre : voir plus haut
¦ supre de : en haut de , au sommet de // à la surface de
| supren : vers le haut // en l'air (direction) // à l'étage au-dessus
¦ veturi laŭ Rejno supren : remonter le Rhin (en bateau)
¦ suprena fluo : courant ascendant
| supra : supérieur, qui est en haut
¦ la supra flanko : le dessus (de qqch.)
| supraĵo : surface, partie superficielle // surface (géom.) = surfaco
¦ je la supraĵo de la akvo : à fleur d'eau
| supraĵa : superficiel (p. f.)
| supraĵe : superficiellement (p. f.)
| supraĵeco : caractère superficiel (de qqch.) // manque de profondeur (qqn.)
| supriĝi, supreniĝi : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.)
| suprenĉerpi : tirer (de l'eau)
| supredirita : susdit, exprimé plus haut
| suprenfaldi : relever (jupe), retrousser (manches) = kuspi
| suprenflugi : s'envoler
| suprenforto : force ascensionnelle
| suprengrimpi : grimper en haut de // faire l'ascension de
| supreniri : monter // s'élever (jusqu'à une certaine hauteur)
| suprenirado : montée, ascension
| suprenirejo : montée, côte, rampe (pour cavaliers…)
| suprenĵeti : jeter en l'air
| suprenkonduki : mener en haut, faire gravir
| suprenkuri : grimper en courant
| suprenlevi : relever, faire remonter (d'en bas)
| suprennaĝi : remonter à la surface (en nageant)
| suprenrampi : grimper (à un mur…)
| suprorando : bord supérieur
| suprenrigardi (al) : lever les yeux (vers);
| suprensalti : sursauter, bondir
| suprosojlo : linteau
| suprenŝovi, suprentiri : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)…
| suprenveni : remonter (du fond de)
| ĉisupre : ci-dessus
| ĝissupre : jusqu'au sommet, jusqu'en haut
| malsupre : en bas // ci-dessous
¦ pli malsupre : plus bas
¦ malsupre de : en bas de, en contre bas de
| malsupren : vers le bas, en bas, par terre (direction)
| malsuprena : descendante
¦ malsuprena gamo : gamme descendante
| malsupra : qui est en bas, inférieur
¦ la malsupra flanko : le dessous (de qqch.)
| malsuprigi, malsuprenigi : faire descendre
| malsupriĝi, malsupreniĝi : descendre
| malsuprengrimpi : descendre (qqch. de raide)
| malsupreniri : descendre
| malsuprenirado : la descente
| malsuprenirejo : une descente, déclivité
| malsuprenkliniĝi : se pencher
| malsuprenveni : descendre (vers qqn.)
| plejsupra : le plus élevé
¦ la Plejsupra : le Très-Haut
| plejsupro : point culminant, l'extrême pointe // (f.) le comble (de qqch.)

| sur : (prép.) sur (avec contact) // dans, sur (un lieu à ciel ouvert) // à (tel endroit) // (f.) sur
¦ sur la strato, sur la korto : dans la rue, dans la cour
¦ pentraĵo pendas sur la muro : un tableau pend au mur
¦ sur ĉiu paŝo : à chaque pas
¦ influi sur iun : avoir de l'influence sur quelqu'un
| REM. « sur » est régulièrement employé comme préfixe avec le même sens
¦ suriri : gravir
¦ surmeti : enfiler (vêt. …)

| suro : mollet, gras de la jambe
| sura : sural
| surobendoj : bandes molletières

| surao : surate (du Coran) // surah (tex.)

| surda : sourd (t.s.) surdeco : surdité
| surdigi : rendre sourd // assourdir, rompre les oreilles // assourdir, étouffer (un son) = dampi
| surdiga : assourdissant
| surdiĝi : devenir sourd
| surdulo : un sourd
| surdamuta : sourd-muet
| surdamuteco : surdi-mutité
| surdamutulo : un sourd-muet
| duonsurda : dur d'oreille

| surfo : ressac, vagues qui se brisent
| surfa : où il y a du ressac
| surfokanoto : pirogue de barre
| surfotabulo : aquaplane, surf

| surfaco : surface (géom.)
¦ disvolvebla surfaco : surface développable
¦ ebena surfaco : surface plane
¦ kurba surfaco : surface courbe
| surfaca : de surface, superficiel
¦ surfaca minado : extraction à ciel ouvert, découverte (mine)
¦ porta surfacaĵo : surface portante
| surfacamplekso : superficie
| surfactensio : tension superficielle

| Surinamo : Surinam (ex-Guyane hollandaise)
| Surinamano : Surinamien

| surmuleto : surmulet (ich.)

| surogato : succédané, ersatz, simili // (f.) pis-aller
| surogata : succédané (adj.)

| surpliso : surplis (vêt. rel.)

| surprizi : surprendre (t.s.), prendre au dépourvu
| surprizo : surprise
| surpriza : inattendu, surprenant
| surprize : avec surprise // d'une manière surprenante // par surprise, à l'improviste
| surpriziĝi : se laisser surprendre, être pris au dépourvu
| surprizatako : surprise (mil.) (attaque surprise)
| surprizsaketo : pochette-surprise
| surprizvizito : surprise-partie

| surtuto : pardessus, paletot // capote (mil.), caban (mar.) // redingote = redingoto

| suspekti : soupçonner, flairer (f.), suspecter
¦ li nenion suspektas : il ne se doute de rien
| suspekto : soupçon, suspicion
¦ veki suspekton : éveiller les soupçons, donner ombrage
| suspekta : suspect
| suspektato : un suspect
| suspektema : soupçonneux, ombrageux
| suspekteme : avec défiance
| suspektemo : caractère ombrageux
| suspektigi : faire soupçonner // rendre suspect, jeter la suspicion sur
| suspektinda : suspect
| nesuspektebla : insoupçonnable
| sensuspekte : sans méfiance

| suspenso : un suspense (récit, film)
¦ suspensa intrigo : intrigue à suspense

| suspensio : suspension (méc. phs.)
¦ kardana suspensio : suspension cardan
¦ oleopneŭmata suspensio : suspension oléopneumatique
¦ risorta suspensio : suspension à ressorts
¦ eroj en suspensio : particules en suspension
¦ suspensia kablo : câble de suspension
¦ suspensia risorto : ressort de suspension
| suspensiaĵo : matière en suspension

| suspensorio : suspensoir (méd.)
| suspensoria : suspenseur (anat.)

| suspiri : soupirer = vespiri, sopirĝemi
| suspiro : un soupir

| susuri : bruire, bruisser, froufrouter
| susuro : bruissement (feuilles), frou-frou (soie), bruit (papier froissé) …
| susura : bruissant, froufroutant

| suŝio : sushi (cuis.)

| sutano : soutane, lévite

| sutro : sûtra (rel.)

| suturo : suture (anat. bot. chir.)
| sutura : sutural, de suture
| suturi : suturer
| suturero : point de suture

| suvereno : un souverain (monarque) // un souverain (mon.)
| suverena : souverain, suprême (p. f.)
| suvereneco : souveraineté

| Suzo : Suse
| Suzio : Susiane

| Suzana : Suzanne

| suzereno : suzerain
| suzereneco : suzeraineté
| suzerenino : une suzeraine

| svaga : (litt.) vague, inconsistant, imprécis = malpreciza
| svageco
: le vague, le flou

| svarmi : se presser, fourmiller, grouiller
| svarmo : foule, presse, cohue // nuée (d'insectes), volée (d'oiseaux), ribambelle (d'enfants) // essaim (d'abeilles) // (f.) foule (de projets…)
¦ svarma je : fourmillant
¦ svarma je eraroj : fourmillant d'erreurs
| svarmado : attroupement, fourmillement, grouillement
| svarmamaso : essaim
| eksvarmi : s'attrouper, se mettre à grouiller

| svastiko : svastika (rel.)

| svati : rechercher en mariage (pour autrui), présenter la demande en mariage (d'un jeune homme)
| svatado : la demande en mariage
| svatanto : celui qui la transmet
| svatiĝi : prétendre à la main (d'une jeune fille)
| svatiĝanto : le prétendant
| svatisto : marieur, agent matrimonial
| svatistino : une marieuse
| svatagentejo : agence matrimoniale

| Svazio : Swazi
| Svazilando : Swaziland

| Svedo : Suédois
| svedo : suédois
| Svedio, Svedujo : Suède
| svedledo : du suède
| svedledeca : suédé

| svelta : svelte, élancé (qqn. qqch.)
| svelteco : sveltesse

| sveni : s'évanouir, se pâmer // (f.) s'évanouir, s'évaporer, disparaître
| sveno : évanouissement (p. f.)
¦ fali svene : tomber en syncope
| svenemasven : évanescent
| sveneto : défaillance, faiblesse
| svenigi : faire évanouir
| sveniga : lourd, étouffant (air)
| sveninta : évanoui
| svenbati : assommer (p.)
| duonsveni : défaillir
| duonsvene : faiblement, indistinctement (f.)
| forsveni : mourir, s'éteindre (: mus. …)

| svetero : chandail, sweater (vêt.)

| svingi : (faire mouvoir alternativement de côté et d'autre) balancer (un sac à main), agiter (un chapeau, mouchoir, éventail…), brandir (épée), faire tournoyer, faire des moulinets (canne) // balancer (les bras), secouer (les doigts), remuer (la queue), battre (des ailes), agiter (la main pour faire signe) // lancer (avec élan : le pied, le poing, un ballon…) // (f.) mettre en branle, pousser (à l'action) // faire vibrer = vibrigi
¦ svingi la piedojn
: prendre son élan
| svingo : mouvement (de va-et-vient), geste brusque // swing (boxe)
| svingado : balancement, va-et-vient, oscillation // élan (pour sauter) // évitée (mar.)
| svingebla : oscillant (levier, siège)
| svingiĝi : se balancer (: hamac…), osciller, pendiller, battre (: volet) // s'élancer, se donner de l'élan, partir comme un trait // éviter (mar.), rappeler (sur l'ancre) // s'affoler (:boussole) // vibrer = vibri
¦ svingiĝanta trapezo
: trapèze volant
| svingilo : battant (de cloche), balancier (de pendule) // escarpolette // battoir (de fléau) // bras (de pompe)
| svingobrako : bras oscillant (méc.)
| svingoboato : balançoire (de foire)
| svingodanci : se trémousser
| svingoforko : fourche oscillante (moto)
| svingoklabo : mil (sp.)
| svingomuziko : le swing
| svingopordo : porte va-et-vient
¦ eksvingeti la fingron : menacer du doigt
| svingoselo : selle chopper
| elsvingi : faire sortir, tirer (le pied hors d'un trou…)
| eksvingiĝi : s'ébranler (cloche)

| Sviso : un Suisse
| svisa : suisse
¦ svisa fromaĝo : gruyère
| Svisino : Suissesse
| Svislando : la Suisse


Ŝ

| ŝ : lettre et consonne prononcée « ch » ou « sh » et nommée « ŝo »,
employée comme abréviation de « ŝilingo »
| Ŝ ou Sh

| ŝabato : sabbat ou shabbat (rel.)

| ŝablono : patron (de robe), modèle (de pièce mécanique), gabarit (mar.), pistolet (pour cames) // pochoir, marque à jour, poncif (de dentelle) // (f.)cliché, poncif
| ŝablona : de patron, de modèle…// banal, routinier, stéréotypé
| ŝablondesegni : faire du pochoir, dessiner sur patron
| ŝablontajli : couper (vêtement d'après un patron)

| ŝafo : mouton (p. f.)
¦ sovaĝa ŝafo : mouflon = muflono
¦ nigra ŝafo
: brebis galeuse (f.)
¦ la Ŝafo : le Bélier (astr.)
| ŝafa : de mouton // moutonnier, niais
| ŝafaĵo : du mouton (cuis.)
| ŝafaro : troupeau de moutons // ouailles, les fidèles (rel.)
| ŝafeca : moutonnier
| ŝafejo : bergerie, bercail
| ŝafido : agneau
| ŝafidino : agnelle
| ŝafino : brebis
| ŝafisto : berger, pâtre
| ŝafistino : bergère
| ŝafobleki : bêler = bei
| ŝafofelo
: peau de mouton
¦ la ora Ŝafofelo : la Toison d'Or
| ŝafofermuraĵo = ŝafklabo
| ŝafgrifo
: gypaète barbu (orn.)
| ŝafhundo : chien de berger
| ŝafklabo : gigot de mouton
| ŝaflano : toison
| ŝafledo : cuir de mouton, basane
| ŝafparko : parc à moutons
| ŝafripaĵo : côtelette de mouton
| ŝafrostaĵo : rôti de mouton
| ŝafsaltado : saute-mouton (jeu)
| ŝafostalo = ŝafejo
| ŝaftondado : tonte
| ŝaftondilo : tondeuse, forces (? ?)
| ŝafovariolo : clavelée
| ŝafoviro : (vx.) = virŝafo :
| virŝafo : bélier (mam.)

| ŝafto : arbre (de transmission)
¦ primara ŝafto : arbre primaire (méc.)
¦ sekundara ŝafto : arbre secondaire (méc.)
| ŝaftingo : moyeu d'hélice (avi.)
| ŝaftkuplilo : arbre d'accouplement (méc.)
| ĉefŝafto : arbre de couche, arbre moteur

| ŝagrino : peau de chagrin
| ŝagrini : chagriner (du cuir)

| ŝaho : shah ou chah (d'Iran)

| ŝajni : sembler, paraître, avoir l'air de, faire l'effet de
¦ tio ŝajnas oro : on dirait de l'or
¦ ŝajnas ke… : il semble que…
¦ jen, ŝajnas, ili! : les voici semble-t-il !
| ŝajno
: apparence, semblant, simulacre // faux semblant
¦ laŭ la ŝajno : à en juger par les apparences
¦ sub ŝajno de pieco : sous des dehors dévots
| ŝajna : apparent, de façade, fictif // soi-disant, prétendu, feint, spécieux
| ŝajne : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence
| ŝajnigi : feindre, simuler, contrefaire
¦ ŝajnigi sin riĉa : faire semblant d'être riche
¦ ŝajnigi, ke… kvazaŭ… : faire comme si
| ŝajniga : simulé, feint, faux
| ŝajnige : par feinte
| ŝajnigado : simulation, frime, trompe l'oeil
| ŝajnfrukto : fruit composé (figue…)
| ŝajnotrunko : stipe (bot.)
| laŭŝajne = ŝajne

| ŝakoj : échecs (jeu)
| ŝako : échec (position)
| ŝakon! : échec !
| ŝaka
: échiquéen
| ŝaki : être en échec
| ŝakigi : mettre en échec, faire échec à
| ŝakigo : mise en échec
¦ ŝakigo per malkovro : échec à la découverte
¦ eterna ŝakigo : échec perpétuel
| ŝakludo : un jeu d'échecs // une partie d'échecs
| ŝakludanto : joueur d'échecs
| ŝakmato : échec et mat
| ŝakmaton! : échec et mat !
| ŝakmovo
: coup
¦ la komenca ŝakmovo : le trait
| ŝakpeco : pièce
| ŝaktabulo : échiquier
| ŝaktabule : en échiquier, en damier
| ŝaksoldato : pion = peono
| REM. ŝak! = ŝakon!
| ŝakmat!
= ŝakmaton!

| ŝakalo : chacal (mam.) // (f.) home cruel, rapace, charognard*

| Ŝakjamunio : Çãkyamuni ou Sãkyamuni (le Bouddha)

| ŝakri : (se livrer à un commerce sordide ou illicite) traficoter // trafiquer
¦ ŝakro
| ŝakrado
: regrattage // fricotage, trafic (en marge de la loi)
| ŝakristo : fripier, regrattier, marchand d'habits* // margoulin*, trafiquant
| forŝakri : vendre à vil prix, brader, donner pour rien

| ŝakto : puits, fosse (de mine) // cage (d'ascenseur)
¦ ventola ŝakto : puits d'aération
| ŝaktoforno : haut fourneau = altforno
| ŝaktoskafaldo
: chevalement (charbon), derrick (pétrole)
| ŝaktoturo : tour d'extraction (mine)
| ŝaktoventolatoro : puits d'aérage (dispositif d'aération du puits)

| ŝalo : châle
| ŝaleto : fichu
¦ ŝalforma kolumo : col châle

| ŝalmo : chalumeau, pipeau (mus.) // chalumeau, paille (à boire) // chalumeau (à souder…) // chaume = kulmo

| ŝaloto : échalote = askalono

| ŝalti : (donner du courant en manoeuvrant un interrupteur) ouvrir (la radio), allumer (élec.), mettre le contact (auto, avi.), tourner l'interrupteur // donner (la communication, un numéro de téléphone)
| ŝalto : mise en marche (d'un appareil électrique), allumage (d'une lampe)
| ŝaltejo : salle de commande
| ŝaltilo : interrupteur (élec.) // bouton (radio) // contact (auto, avi.)
¦ duvoja ŝaltilo : va-et-vient, interrupteur à deux directions
| ŝalthorloĝo : minuteur
| ŝaltpanelo = ŝaltotabulo
| ŝaltpupitro
: pupitre de commande (centrale électrique)
¦ subĉiela ŝaltostacio : poste extérieur de commutation
| ŝaltotabulo : tableau de distribution
| disŝalti, elŝalti, malŝalti : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher
¦ ne elŝaltu! : ne coupez pas !
| memŝaltilo
: interrupteur automatique

| ŝalupo : chaloupe (mar.)

| ŝamo : peau de chamois
| ŝamigi : chamoiser

| ŝamano : chaman (rel.)
| ŝamanismo : chamanisme

| ŝamiseno : shamisen (mus.)

| ŝamoto : terre réfractaire, chamotte
| ŝamota : creuset de terre réfractaire = fandujo

| ŝampinjono : champignon de couche, agaric bisporique (myc.) (cuis.) = ĉampinjono

| ŝampuo : shampooing
| ŝampui : donner un shampooing, laver (la tête)

| ŝanco : chance, probabilité (de succès)
¦ malbona ŝanco : malchance, guignon, guigne
¦ nemultaj estas la ŝancoj, ke… : il y a peu de chances que…
| ŝanca : fortuit, de rencontre, de raccroc, risqué
¦ ŝanca prognozo : pronostic aléatoire
| ŝance : par chance, fortuitement
| senŝanca : désespéré (cas), vouée à l'échec (tentative)

| ŝanceli : ébranler, faire chanceler (p. f.)
| ŝancelo : ébranlement
| ŝanceliĝi : être ébranlé, menacer de ruine (: maison), trembler (: sol) // vaciller, flageoler, tituber, marcher d'un pas mal assuré // (f.) être ébranlée (: santé…) // hésiter = heziti
| ŝanceliĝo, ŝanceliĝado
: ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation
| ŝanceliĝema : vacillant, branlant // irrésolu, flottant
| ŝanceliĝemo : irrésolution
| neŝancelebla : inébranlable, impassible // résolu
| senŝanceliĝe : sans hésitation

| ŝanelo : chenal, passe (mar.)
¦ enira ŝanelo : goulet (mar.)
| ŝanelbuo : balise

| ŝanĝi : changer, modifier, altérer // changer
¦ ŝanĝi al : transformer en // changer (une pièce), remplacer // changer, échanger, troquer, escamoter (plaque photographique ?)
¦ ŝanĝi la tolaĵon : changer de linge
¦ ŝanĝi la vestojn : changer de vêtements, se changer
¦ ŝanĝi la trajnon : changer (chemin de fer)
¦ ŝanĝi la loĝejon : déménager
¦ ŝanĝi sian opinion : changer d'avis
¦ ŝanĝi monon : changer de l'argent // faire de la monnaie
¦ ŝanĝi maron en polderon : changer la mer en polder
| ŝanĝo : changement, altération // change (fin.) = monŝanĝo
| ŝanĝa : changeant, variable
| ŝanĝebla : modifiable, changeable
| ŝanĝejo : bureau de change // cabine d'essayage (vêt.)
| ŝanĝema = ŝanĝanima
| ŝanĝemulo
: une girouette (f.)
| ŝanĝiĝi : se changer, se transformer, devenir autre
| ŝanĝiĝo : changement, variation
| ŝanĝiĝeco : inconstance (du temps), vicissitude (du sort)
| ŝanĝiĝema : inconstant, instable, variable, fluctuant, mouvant, mouvementée (vie)
| ŝanĝilo : changeur (tech.) // levier de changement de (vitesse…)
| ŝanĝisto : changeur (fin.) = monŝanĝisto
| ŝanĝanima : versatile, inconstant
| ŝanĝanimeco : versatilité, tergiversations
| ŝanĝbileto : correspondance (autobus…)
| ŝanĝbrili : miroiter
| ŝanĝkolora : moiré, gorge-de-pigeon, versicolore
| ŝanĝkultivado : culture par assolements, culture par rotation
| ŝanĝluma : à reflets changeants // à feux variables (phare)
| ŝanĝoficejo : comptoir de change, bureau de change
| ŝanĝostacio : stand de transbordement
| deŝanĝo : relève (d'une troupe)
| forŝanĝi : changer (en qqch.), commuer en
| forŝanĝo : métamorphose
| interŝanĝi : échanger, permuter, troquer
¦ interŝanĝa ekonomio : économie d'échange (soc.)
¦ interŝanĝe de : en échange de
| interŝanĝo : échange, troc
| interŝanĝebla : interchangeable
| interŝanĝvaloro : valeur d'échange (soc.)
| neŝanĝebla : immuable, inaltérable
| neŝanĝebleco : immuabilité
| senŝanĝa : inaltéré, invariable, fixé
| senŝanĝeco : invariabilité (gr.)
| transŝanĝi : transmuter, métamorphoser

| Ŝanhajo : Shangai

| ŝankro : chancre (méd.)
| ŝankra : chancreux

| Ŝantungo : Chan-Toung

| ŝarado : charade

| Ŝarazada : Schéhérazade ou Shéhérazade

| ŝargi : (mettre un appareil en état de fonctionner) charger (arme, caméra, accu…)
| ŝargo : charge (élec.)
| ŝargado : chargement (tech. inf.)
| ŝargaĵo : charge (d'un fusil…), recharge (lampe de poche, crayon à bille… )
| ŝargiĝi : se recharger (pile…)
| ŝargilo : chargeur (revolver, caméra, batterie…)
| ŝargujo : chambre (pistolet…)
| ŝargostango : baguette (de fusil à pierre)
| malŝargi : décharger (une arme en tirant, un condensateur…) // = senŝargigi
| malŝargo : décharge (mil. élec.)
| malŝargiĝi : se décharger (accus…)
| malŝargiĝo : décharge (d'un accu)
| malŝargilo : excitateur (élec.)
¦ malŝargita baterio : batterie déchargée, batterie à plat
| malŝargotubo : (tube électronique ?) tube à décharge
| reŝargi : recharger
| senŝargigi : décharger, ôter la charge (d'une arme…)
| sesŝarga : à six coups

| ŝarĝo : charge, fardeau, faix (p. f.) // chargement (d'un wagon…)
| ŝarĝoj : charges (d'une fonction)
| ŝarĝa : lourd, pesant // pénible, accablant
| ŝarĝi : charger (quelqu'un d'un fardeau ou un fardeau sur quelqu'un ou quelque chose) // (f.) charger (de travail, dettes…), accabler
¦ ŝarĝi sin per io : se charger de quelque chose
| ŝarĝisto : portefaix, coltineur // déchargeur, docker
¦ ŝarĝita letero : lettre chargée
| ŝarĝatesto : connaissement (mar.)
| ŝarĝaŭto : camion, poids lourd
| ŝarĝaviadilo : avion de transport
| ŝarĝobesto, ŝarĝobruto : bête de somme
| ŝarĝoĉaro : tombereau
| ŝarĝoĉevalo : cheval de bât
| ŝarĝofunelo : trémie d'approvisionnement
| ŝarĝokajo : quai de chargement
| ŝarĝokapablo : charge utile (auto.)
| ŝarĝokostoj : charges (frais)
| ŝarĝolevilo : palan
| ŝarĝolifto : monte-charge
| ŝarĝolinio : ligne de flottaison = floslinio
| ŝarĝoselo
: bât
| ŝarĝoŝipo : cargo
| ŝarĝvagono : fourgon de marchandises, wagon de marchandises
| ŝarĝveturilo : charrette
| malŝarĝi : décharger (un homme, un train…)
| malŝarĝado : déchargement
| senŝarĝigi = malŝarĝigi
| superŝarĝo
: surcharge (au-delà de la tolérance)
| superŝarĝita : grevé (d'impôts), obéré, cousu (de dettes)
| transŝarĝi : transborder
| transŝarĝado : transbordement
| troŝarĝi : surcharger
| troŝarĝado : surcharge (des programmes…)

| ŝarifo : chérif
| ŝarifeco, ŝarifejo : chérifat
| ŝarifa : chérifien

| ŝarko : requin (ich.)

| ŝati : (iun, ion) apprécier, priser, attacher du prix à, faire cas de // (ion) aimer (qqn.) = ami
| ŝato : appréciation, prix (qu'on attache à)
| ŝatanto : un amateur (de qqch.)
| ŝatata : prisé, bien considéré
¦ via ŝatata letero de… : votre lettre du…  
| ŝatateco
: considération (où l'on tient qqn.ou qqch.)
| ŝatinda : de valeur, considérable, appréciable
| ŝatokupo : dada, hobby, violon d'Ingres (f.) = hobio
| malŝati
: dédaigner, ne pas faire cas de, faire bon marché de, ne pas se soucier de, ne pas tenir compte de
| malŝato : dédain, manque d'égards, négligence (de qqch.), indifférence (pour qqn.)
| malŝata : inamical (regard), négligent (geste…) // dépréciateur, péjoratif
| malŝate : avec insouciance, dédaigneusement
| malŝatema : vaniteux, suffisant
| misŝati : mésestimer
| subŝati : sous-estimer

| ŝaŭmo : écume (mer), mousse (bière) // écume, bave (cheval) // (f.)mousse, chose creuse, inconsistante
¦ kirli al ŝaŭmo : battre en neige
| ŝaŭma : écumeux // mousseux, pétillant
| ŝaŭmi : écumer, moutonner (: mer), bouillonner (: gave) // mousser, pétiller (: vin) // écumer, baver // (f.) bouillonner (: vie)
| ŝaŭmado : pétillement, effervescence
| ŝaŭmaĵo : écume (cuis.)
| ŝaŭmero : bulle, bouillon
| ŝaŭmigi : faire écumer, faire mousser (champagne…)
| ŝaŭmigilo : fouet, batteur (cuis.)
¦ ŝaŭmigita kremo : crème Chantilly
| ŝaŭmakvo : eau gazeuse
| ŝaŭmĉeno : gourmette (cheval)
| ŝaŭmkuko : meringue = meringo
| ŝaŭmsapo : savon à barbe
| ŝaŭmvino : vin mousseux, vin champagnisé
| disŝaŭmiĝi : s'évanouir (en écume), s'en aller en fumée
| senŝaŭmigi : écumer (la soupe)
| senŝaŭmigo : écumage (cuis.)
| senŝaŭmigilo : écumoire

| Ŝebao : Saba (B.)
| ŝebaano : sabéen
| ŝebaismo : sabéisme (rel.)

| ŝedo : abri (ordinairement sans parois), hangar, abri à bestiaux
| duonŝedo : appentis = apogŝedo

| Ŝeĥem : Sichem (B.)

| ŝejko : cheikh
¦ la Ŝejko de la montoj : le Vieux de la Montagne

| ŝeklo : manille (tech.)

| Ŝekspiro : Shakespeare
| ŝekspira : shakespearien.

| ŝelo : (toute enveloppe naturelle) coquille, écale, cosse, peau (d'orange…), gangue (de pierre précieuse) // écaille (huître, tortue) // écorce // coque (mar. avi.)
| ŝela : d'écorce… // cortical
| ŝelaĵo : coffrage, revêtement // manchon = mufo (tech.)
| ŝelaĵi : coffrer (arch.)
| ŝelaĵisto :
| ŝeleto : pellicule, fine membrane, peau (du lait), film (d'huile)
| ŝelbesto : crustacé
| ŝelfrukto : fruit à coque
| ŝellamenoj : bordage (mar.)
¦ eksterŝela motoro : moteur hors-bord
| elŝelaĵi : décoffrer (arch.)
¦ ĵus elŝelaĵita : brut de décoffrage
| elŝeligi : écosser (pois…), extraire de leur coquille (escargots) // (f.) dégager, mettre au jout (vérité)
| elŝeliĝi : éclore (oiseau)
¦ enŝele kuirita : à la coque (cuis.)
| senŝeligi : peler, décortiquer, écaler (noix), monder (orge), écorcer (arbre)
| senŝeliĝi : perdre son écorce, dépouiller (sa peau, carapace…), peler (: platane…)

| ŝelako : laque en feuilles, gomme-laque

| ŝelko : bretelle (de pantalon)
| ŝelkego : bricole
| ŝelketo : bretelle (de soutien-gorge…)
¦ senŝelka mamzono : bustier

| Ŝem : Sem (B.)

| Ŝenjang : Shenyang, Chen-Yang (ex-Moukden)

| ŝenoprazo : ciboulette, civette (bot.)

| Ŝeolo : Schéol (B.)

| ŝero : récif (à fleur d'eau), îlot rocheux

| ŝerci : plaisanter, badiner, blaguer
| priŝerci : se moquer de, se ficher de*
¦ ŝerci pri io : tourner quelque chose en dérision
| ŝerco : plaisanterie, bon mot, badinage // moquerie, raillerie
| ŝerca : drôle, plaisant
| ŝerce : pour rire, pour plaisanter
| ŝercaĵo : une chose drôle, une blague*
| ŝercataĵo : objet de raillerie, objet de risée
| ŝercego : bouffonnerie, grosse plaisanterie
| ŝercema : badin, jovial, facétieux
| ŝercemulo, ŝerculo : un farceur, blagueur, plaisantin
| ŝercimiti : parodier, singer
| ŝercimito : parodie
| ŝercobjekto : une attrape
| ŝercnomo : sobriquet
| ŝercvorto : mot pour rire
| neŝercema : sérieux, avec qui il ne faut pas plaisanter
| senŝerce : plaisanterie à part, sans blague*

| ŝereo : xérès (vin), sherry

| ŝerifo : shérif (anglais et américain)

| ŝerpo : sherpa // porteur

| Ŝetlandoj : les Shetland (îles)
¦ ŝetlanda poneo : un poney shetland
¦ ŝetlanda lanaĵo : un pull shetland

| ŝevioto : cheviotte (tex.)

| ŝi : (pronom) elle
| ŝin : (pronom) la
| ŝia : son, sa (à elle)
| ŝiaj : ses
¦ la ŝia : le sien, la sienne (à elle)
¦ la ŝiaj : les siens, les siennes (à elle)

| ŝiboleto : schibboleth, mot de passe (B.)

| ŝijaismo : chiisme ou shiisme (rel.)

| ŝijaisto : chiite

| ŝika : chic (mode)
| ŝiko : du chic, de l'allure

| Ŝilo : Silo (B.)

| ŝildo : bouclier, écu (de chevalier) // enseigne (de boutique), panonceaux (de notaire), plaque (de médecin) // bouclier (de machine pneumatique), plaque de protection, masque (de créneau)
¦ levi sur la ŝildon : élever sur la pavois
| ŝildeto : targe // écusson
| ŝildisto : écuyer, valet d'armes
| ŝildofako : quartier (de l'écu)
| ŝildofiliko : aspidie (bot.)
| ŝildoforma : scutiforme, pelté (bot.)
| ŝildolaŭso : pou de San José (ent.)
| ŝildomuro : courtine (arch.)
| ŝildoportisto = ŝildisto
| ŝildovulkano
: volcan bouclier

| ŝilingo : shilling (1 / 20 de livre anglaise) // schilling (autrichien)

| Ŝillero : Schiller

| ŝimo : moisissure (myc.)
¦ griza ŝimo : botrytis (myc.)
| ŝima : moisi
| ŝimaĵo : du moisi // piqûre (du papier)
| ŝimhava : persillé (fromage)
| ŝimi : moisir (p. f.), se piquer (d'humidité)
| ŝimigi : faire moisir
| kontraŭŝima : fongicide, anticryptogamique
| kontraŭŝimaĵo : un fongicide = fungicido

| Ŝimŝono : Samson (B.)

| ŝindo : bardeau, tuile de bois

| ŝinko : jambon
| ŝinketo : jambonneau
| ŝinkobulko : petit pain au jambon
| ŝinkofolio : tranchede jambon
| ŝinkopano : sandwich au jambon

| ŝintoo : shintoïsme (rel.)
| ŝintoisto : shintoïste

| ŝipo : bateau, navire, vaisseau, bâtiment // vaisseau spatial = spacoŝipo
¦ aviadila ŝipo
: porte-avions
¦ linia ŝipo : navire de ligne, liner
¦ ĝemela ŝipo : bateau jumeau
¦ submara ŝipo : sous-marin
¦ surteriga ŝipo : barge de débarquement
¦ trejna ŝipo : bateau-école
| ŝipa : de bateau, nautique // naval, maritime
| ŝipe : par bateau, par voie d'eau
| ŝipi : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer // = perŝipi
| ŝipano
: marin, matelot // marinier, batelier
| ŝipanaro : équipage
| ŝiparo : flotte, la marine (d'un pays) = floto // batellerie
| ŝipareto : flottille
| ŝipestro : capitaine, patron de bateau
| ŝipeto : esquif, petit bateau
| ŝipisto : navigateur
| ŝipakompani : convoyer, escorter = konvoji
| ŝipantaŭo
: l'avant
| ŝiparanĝi : armer un bateau
| ŝiparesto : embargo = embargo
| ŝipbeko
: éperon = rostro // cap (axe du bateau) // proue = pruo
| ŝipbiskvito : biscuit de mer
| ŝipdokumentoj : papiers du bord
| ŝipekipisto : armateur
| ŝipfarejo = ŝipkonstruejo
| ŝipfenestro
: hublot
| ŝipgardo : vigie
| ŝipglitejo : cale de lancement
| ŝiphalto : escale
| ŝipiri = ŝipi
| ŝipirado
: traversée
| ŝipirebla : navigable
| ŝipĵurnalo : journal de bord
| ŝipkanono : pièce de marine
| ŝipkapo : cap = pruo
| ŝipkasisto
: commissaire
| ŝipkelo : cale = holdo
| ŝipknabo
: un mousse
| ŝipkompanio : compagnie de navigation
| ŝipkonstruo : construction navale
| ŝipkonstruejo : chantier naval
| ŝipkorpo : coque = hulo
| ŝipkuiristo : coq
| ŝipkurado : régates
| ŝiplanĉejo : cale de lancement
| ŝiplanterno : fanal
| ŝiplito : couchette
¦ ŝiplua kontrakto : charte-partie = ĉarto
| ŝipluisto
= ŝipekipisto
| ŝipmastro : patron
| ŝippereo : naufrage
| ŝipposedanto : armateur
| ŝipposto : l'arrière
| ŝippredo : prise (mar.)
| ŝipprovizejo : cambuse
| ŝiprando : bastingage = pavezo
| ŝipripo
: membrure, couple
| ŝipripari : radouber
| ŝipriparejo : bassin de radoub
| ŝiprompo = ŝippereo
| ŝiprompiĝulo : naufragé
| ŝiprubo, ŝipruino : épave
| ŝipservi : être enrôlé sur un bateau
| ŝipŝarĝo : cargaison = kargo
| ŝipŝelo : doublage
¦ ŝipŝela plato : bordé extérieur
| ŝiptaĉmento : une bordée
| ŝiptalio : embelle, passavant
| ŝiptransigi : faire passer (un bras de mer…)
| ŝiptrenisto : haleur = haŭlisto
| ŝipveturi : naviguer
| ŝipvosto : poupe = poŭpo
| elŝipejo : débarcadère
| elŝipigi : débarquer (tr.)
| elŝipiĝi : débarquer (intr.)
| elŝipiĝo : débarquement
| enŝipejo : embarcadère
| enŝipigi : embarquer
| enŝipiĝi : s'embarquer
| enŝipiĝo : embarquement
| forŝipiĝi : s'en aller au loin
| perŝipi : transporter par bateau
| perŝipado : transport par eau // batellerie
| samŝipano : camarade de bord
| surŝipe : à bord
| transŝipiĝi : faire une traversée (par bateau)
| transŝipiĝo : traversée (mer…)

| ŝiri : déchirer // arracher (une dent, les cheveux, quelqu'un au sommeil…) // ouvrir (un poisson) // cueillir // causer des douleurs cuisantes
| ŝiro, ŝirado : déchirure (action), arrachement // cueillette
| ŝiro : arraché (sp.)
| ŝiraĵo : déchirure (résultat)
| ŝireto : accroc, trou (dans l'étoffe)
| ŝiriĝi : se déchirer // se rompre
| ŝirdoloro : douleur lancinante, élancements
| ŝirhoko : croc (d'incendie)
| ŝirkolekti : cueillir, faire la cueillette
| ŝirpeco : lambeau
| ŝirpinĉi : tirer (l'oreille, par la manche…)
| ŝirvundi : ouvrir (d'un coup de griffes…)
| ŝirvundo : déchirure (musculaire…)
| ĉirkaŭŝiri : ébarber
| deŝiri : détacher // cueillir
| deŝiriĝi : se détacher
| disŝiri : mettre en pièces, déchiqueter, lacérer
| disŝiriĝi : se déchirer (en deux)
| elŝiri, forŝiri : arracher
| elŝiriĝi : s'arracher (p. f.), se sortir de

| ŝirmi : abriter, protéger, défendre, garantir, couvrir (contre qqch. ou qqn.)

| ŝirtingo : shirting (tex.)

| ŝitako : shii-také, lentin comestible (myc.)

| Ŝivao : Shiva, Siva, Çiva
| ŝivaismo : sivaïsme, çivaïsme (rel.)

| ŝkoto : écoute (mar.)

| ŝkopo : écope (mar.)
| ŝkopi : écoper (p.) // (f.) rafler la mise (jeu)

| ŝlako = skorio

| ŝlemo : chelem, schelem (jeu, sp.)

| ŝlemito : pauvre type, pauvre bougre, un minable*

| Ŝlesvigo : Schleswig
| Ŝlesvig-Holstinio : Schleswig-Holstein

| ŝlifi : éroder
| ŝlifo, ŝlifado : érosion, usure
| ŝlifiĝo : amuïssement (phon.)
| ŝlifiĝi : s'amuir

| ŝlimo : la vase, bourbe, fange, limon // boues (méd.)
| ŝlima : vaseux, limoneux, bourbeux
| ŝlimi : déposer du limon
| ŝlimejo : bourbier, fondrière // cloaque, égout (f.)
| ŝlimbano : bain de boue
| ŝlimbarĝo, ŝlimboato : marie-salope
| ŝlimfiŝo : poisson de vase
| ŝlimputo : puisard
| enŝlimiĝi : s'embourber, s'enliser
| senŝlimigi : débourber (étang), laver (le minerai)

| ŝlosi : fermer à clef // (f.) fermer, renfermer, serrer
| ŝloso : fermeture // clef (lutte)
| ŝlosiĝi : se fermer, être enfermé
| ŝlosilo : clef (de serrure, de voûte…) // clef, manuel élémentaire
¦ universala ŝlosilo : passe-partout
| ŝlosaro : trousseau de clefs
| ŝlosilhoko : rossignol (tech.) = dirko
| ŝlosilindustrio : industrie clef
| ŝlosillango : panneton
| ŝlosilosto : clavicule (anat.) = klaviklo
| ŝlosilpozicio : position clef
| ŝlosilŝtono : clef de voûte
| ŝlosiltabulo : tableau des clefs
| ŝlosiltruo : trou de serrure
| ŝlosilujo : porte-clefs
| ĉefŝlosilo : passe-partout
| enŝlosi : mettre sous clef, serrer (dans une armoire…) // enfermer à cléf, incarcérer
| enŝloso : réclusion, détention
| enŝlosito : un détenu
| malŝlosi : ouvrir (avec une clef)
| malŝloso : ouverture (d'une porte fermée à clef) // levée d'écrou
¦ senŝlose fermi : ne pas fermer à clef

| ŝmaci : faire du bruit avec les lèvres (en mangeant ou en embrassant) // faire claquer la langue (en signe de satisfaction) // faire un bruit de succion (:boue, glaise…)
| ŝmaco : gros baiser
| ŝmacado : bruit de mâchoires

| ŝminko : fard, maquillage
¦ blanka ŝminko : du blanc (th.)
¦ ruĝa ŝminko : du rouge (th.)
| ŝminki : farder maquiller, grimer
| ŝminki sin : se farder, se maquiller, se grimer
| ŝminkado : maquillage
| ŝminkisto : maquilleur (ciné, th.)
| ŝminkobazo : fond de teint
| malŝminki : démaquiller
| malŝminka : démaquillant (adj.)
| malŝminkado : démaquillage
| malŝminkaĵo : un démaquillant

| ŝmiri : enduire (de mortier…), oindre, frotter (de pommade) // étendre (du beurre sur) // graisser (roues…= lubriki) // graisser la patte à, donner un pourboire, soudoyer
| ŝmira : gras, onctueux
| ŝmirado : action d'enduire, onction // graissage // badigeonnage (méd.)
| ŝmiraĵo : enduit, crème (à chaussure…) // liniment, onguent // graisse, cambouis
| ŝmirilo : graisseur (appareil)
| ŝmiristo : graisseur // (f.) mauvais peintre, barbouilleur
| ŝmirujo : boîte à graisse (méc.)
| ŝmirfromaĝo : fromage à tartiner, fromage mou
| ŝmirgraso : graisse à lubrifier
| ŝmirmono : pot-de-vin, dessous de table
| ŝmiroleo : embrocation (sp.)
| ŝmirpano : tartine
| ŝmirsapo : savon noir
| ĉirkaŭŝmiri : barbouiller

| ŝnuro : corde (t.s. y compris géométrique) // cordage, filin
¦ sengudra ŝnuro : funin (mar.)
¦ umbilika ŝnuro : cordon ombilical
| ŝnuri : lier, corder // lier, garrotter
| ŝnuraro : cordages // manoeuvres (mar.) = rigilaro
| ŝnurego : câble (mar.) = kablo
| ŝnurero : fil de caret
| ŝnureto : cordelette, ficelle, ligne (mar.)
| ŝnuristo : cordier
| ŝnurumi : corder (faire des cordes) // torsader (élec.)
| ŝnurarmi : gréer = rigi
| ŝnurdancisto : danseur de corde, funambule
| ŝnurdescendo : descente en rappel (sp.)
| ŝnureskalo : échelle de corde
| ŝnurfadeno : toron
| ŝnurfarejo : corderie
| ŝnurfaristo : cordier
| ŝnurgalono : brandebourg
| ŝnurgrimpado : grimper de corde (sp.)
| ŝnurkonduktilo : fil souple, cordon (élec.)
¦ plilongiga ŝnurkonduktilo : rallonge (élec.)
| ŝnurplande : à semelles de cordes
| ŝnurponto : pont suspendu
| ŝnurringo : élingue, erse, erseau
| ŝnursalti : sauter à la corde
| ŝnursaltado : saut à la corde (jeu)
¦ ŝnurŝtupetaro = ŝnureskalo
| ŝnurŝuo : espadrille
| ŝnurteamo : cordée (sp.)
¦ ŝnurteama gvidisto : premier de cordée
¦ ŝnurtira konkurso : lutte à la corde (sp.)
| kunŝnuri : encorder (sp.)
| senŝnurigi : décorder, délier

| ŝoforo : chauffeur (auto.), conducteur (camion…)

| ŝoguno : shogun, shogoun (hist.)
| ŝoguna : shogunal

| ŝohti : abattre rituellement (rel.)
| ŝohtisto : boucher juif

| ŝoki : choquer, scandaliser // choquer (méd.)
| ŝoko : choc (moral), coup (f.) // choc (méd.)
| ŝoka : choquant, indécent, révoltant
| ŝoke! : shocking!
| ŝokiĝi : être choqué (de qqch.)

| ŝorbeto : sorbet (cuis.)

| ŝorto : short (vêt.)

| ŝoso : pousse, rejeton, scion (bot.)
| ŝosi : pousser un rejeton, un surgeon
| ĉefŝoso : branche charpentière

| ŝoseo : chaussée (d'une rue) // chaussée, route (empierrée), pavé
¦ ŝotra ŝosebazo : sous-couche à gravier
| ŝosedefluilo : caniveau
| ŝosefaristo : cantonnier
| ŝosefaruno : filler
| ŝosekonstruado : ponts et chaussées
| ŝoserulilo : rouleau compresseur
| ŝosetegaĵo : revêtement
| ĉirkaŭŝoseo : un périphérique
¦ subŝosea pasejo : passage inférieur
¦ superŝosea pasejo : passage supérieur

| ŝoto : chott (géogr.) // tir, shoot (sp.)
| ŝoti : tirer, shooter
| ŝotanto : tireur

| ŝotro : (tech.) pierres concassées, pierraille, cailloutis

| ŝovi : faire glisser (d'un endroit à un autre), pousser (un meuble, une porte…) // glisser (un billet à qqn.), fourrer (quelque part), introduire (adroitement)
¦ ŝovi la piedojn : traîner les pieds
¦ sin ŝovi : se fourrer, s'ingérer
| ŝovo : poussée
| ŝovebla : mobile, coulissant
| ŝoviĝi : glisser (intr.), se déplacer (à la surface de qqch.)
¦ robo ŝoviĝanta sur la pargeto : robe qui balaye le parquet
| ŝovilo : poussoir
| ŝoviĝo, ŝoviĝado : glissement (de serpent, de terrain…) // course (d'un piston)
| ŝovdisko : vanne (de conduit), obturateur
| ŝoveskalo : échelle coulissante
| ŝovofenestro : châssis à coulisse
| ŝovofoldo : glissière à coulisse
| ŝovnodo : noeud coulant
| ŝovpeco : curseur // tiroir (méc.)
| ŝovpezilo : poids-curseur
| ŝovpordo : porte à coulisse
| ŝovrezistilo : rhéostat (élec.) = reostato
| ŝovringo : coulant, anneau (mobile), capucine
| ŝovseĝo : siège à glissière (canot)
| ŝovosepto : paroi mobile
| ŝovtegmento : toit ouvrant (auto.)
| ŝovovojo : chemin de glissement, cale de lancement
| alŝovi : pousser (une chaise vers quelqu'un, contre un mur)
| deŝovi : écarter (un meuble)
| disŝovi : écarter (doigts, jambes), ouvrir (rideaux)
| disŝoviĝi : s'écarter
| elŝovi : tirer (la langue), passer (la tête), pousser dehors // (f.) apporter, mettre en avant, mettre au jour
| elŝoviĝi : se glisser (hors d'une pièce), se dégager (d'un piège)
| enŝovi : glisser dans, fourrer dans, introduire, insérer (le doigt dans quelque chose)
| enŝoviĝi : se glisser, se faufiler, se fourrer
| forŝovi : repousser, déplacer // retirer, ôter (un vêt.) // (f.) repousser (à plus tard), remettre, différer
| forŝoviĝi : être déplacé, repoussé (plus loin)
| kunŝovi : rapprocher (les jambes), fermer (les rideaux), froncer (les sourcils)
| preterŝoviĝi : glisser devant (qqn.), passer // flotter (f.)
| surŝovi : tirer, ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe)
| traŝoviĝi : glisser, passer à travers
| transŝovi : refouler (pol.) // opérer un transfert (psychiatrie)
| transŝovo : refoulement // transfert (psy.)

| ŝoveli : pelleter // creuser, enlever à la pelle // écoper (mar.) = ŝkopi // (f.) gratter (poule…)
| ŝovelilo : pelle // écope (mar.) = ŝkopo
| ŝovelileto : pelle à tarte // transplantoir
| ŝovelisto : pelleteur
| ŝovelamaso, ŝovelkvanto, ŝovelpleno : pelletée
| ŝovelmaŝino : pelle mécanique
| forŝoveli : déblayer (à la pelle)

| ŝovinismo : chauvinisme
| ŝovinisma : chauvin (adj.)

| ŝovinisto : un chauvin

| ŝpalo : traverse (menuiserie, ferronnerie, chemin de fer)
| ŝpalaro : travelage
| ŝpalbolto, ŝpalŝraŭbo : tire-fond

| ŝpari : épargner, mettre de côté (argent) // (f.) économiser, épargner, ménager (forces…) = domaĝi // conserver, garder, réserver (pour une occasion…)
| ŝparigi = ŝparevitigi
| ŝpara : d'épargne
| ŝparado : épargne, économie
| ŝparaĵoj : économies, réserves
| ŝparanto : épargnant
| ŝparegi : thésauriser
| ŝparema : ménager, économe, regardant
| ŝparemo : esprit d'économie, goût de l'épargne. ŝparemaĉa : ladre
| ŝparigi : épargner (qqch. à qqn.), éviter (à qqn.) de, faire faire (à qqn.) l'économie de
| ŝparbanko, ŝparkaso : caisse d'épargne
| ŝparkaslibro : livret de caisse d'épargne
| ŝparkesteto = ŝparmonujo
| ŝparloki : placer (de l'argent)
| ŝparmarko : timbre-prime
| ŝparmono = ŝparaĵoj
| ŝparmonujo : tirelire
| ŝparnutraĵo : aliment d'épargne
| malŝpari : prodiguer, dissiper, dilapider, gaspiller, jeter l'argent par les fenêtres*
¦ malŝpare vivi : mener la vie à grandes guides
| malŝparado : dissipation, dilapidation, gaspillage
| malŝparema : prodigue, dépensier, dissipateur
| malŝparemo : prodigalité, goût des dépenses
| malŝparemulo : un gaspilleur, un panier percé*
| troŝparema : parcimonieux, chiche, mesquin, pingre
| troŝparemo : parcimonie, pingrerie

| ŝpato : bêche // soc de bêche (canon) // patte d'ancre (mar.)
| ŝpati : bêcher
| ŝpatkruco : les bras d'une ancre

| ŝpico : grand loulou (mam.) = pomerhundo
| ŝpiceto : loulou de Poméranie

| ŝpini : filer (laine…) // filer (: ver à soie), tisser (:araignée) // (f.) tisser (une histoire), filer (un récit), suivre le fil de (ses rêves) // ronronner
| ŝpinado : filage (au fuseau), filature (en usine)
| ŝpinaĵo : toile d'araignée, réseau de soie, cocon (chenille), filasse
| ŝpinebla : filable, textile
| ŝpinejo : filature
| ŝpinilo : fuseau // broche, fusée (tech.) = spndelo
| ŝpinileto : filière (d'araignée)
| ŝpinilforma : fuselé, fusiforme
| ŝpinmoteo : hyponomeute (ent.)
| ŝpinistino : fileuse, filandière
| ŝpinitaĵo : du filé
| ŝpinarto : art de filer
| ŝpinbastono : quenouille = konuklo
| ŝpinfasko : quenouillée
| ŝpinmastro : filateur
| ŝpinmaŝino : métier à filer, jenny
| ŝpinrado : rouet // filoir
| ŝpinturnilo : fuseau

| ŝproso : petit-bois (menuiserie), plomb (vitrail)

| ŝpruci : jaillir, sourdre, gicler // (f.) surgir, jaillir
¦ ŝpruci fonte : couler de source (f.)
| ŝpruca : jaillissant (p. f.), débordant, exubérant
| ŝpruco, ŝprucado : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère…)
| ŝprucaĵo : jet, colonne (de liquide)
¦ ŝprucanta gajeco : gaité débordante
| ŝpruceti : crachoter
| ŝpruceto : crachotement
| ŝprucigi : faire jaillir, projeter (un liquide), lancer (eau…), déverser // seringuer, pulvériser (agr.)
| ŝprucigado : arrosage, pulvérisation
| ŝprucigilo : lance (d'arrosage) // pistolet (peinture) // seringue, pulvérisateur
| ŝprucajuto : gicleur (auto.)
| ŝprucakvo : embrun // eau gazeuse = ŝaŭmakvo
| ŝprucaparato : pulvérisateur
| ŝprucbotelo : siphon (eau de Seltz…)
| ŝprucflakono : vaporisateur
| ŝprucfonto : source vive
| ŝprucfontanaro : jeux d'eaux
| ŝpruckamiono : camion arroseur
| ŝpruckapo = ŝprucrozo
| ŝpruclakado : peinture au pistolet
| ŝprucmakulo : éclaboussure
| ŝprucmakuli : éclabousser
¦ bituma ŝprucmaŝino : goudronneuse
| ŝprucoleujo : burette (tech.)
| ŝprucrozo : pomme d'arrosoir
| ŝpructruo : évent (de baleine)
| disŝpruci : jaillir de tous côtés, éclabousser
| enŝprucigi : injecter (mais non sous la peau) // donner un lavement
| enŝprucigo : injection // lavement
| enŝprucigilo : injecteur (tech.) // irrigateur, bock, appareil à injection
| forŝprucigi : purger (une chaudière) // chasser (par jet d'eau)
¦ forŝpruciga kluzo : écluse de chasse
| forŝprucigilo : chasse d'eau
| reŝpruci : rejaillir
| surŝprucigi : arroser, asperger // éclabousser (qqn.)
| surŝprucigo : arrosage, aspersion
| surŝprucigilo : aspersoir, goupillon
| REM. ŝpruc! : pchitt !

| ŝpuro : voie (d'une auto) // écartement (chemin de fer) = traklarĝo
| etŝpura : voie étroite
| normaŝpura : voie normale

| ŝranko : armoire
¦ itala ŝranko : cabinet
¦ malalta ŝranko : bahut
¦ sankta ŝranko : tabernacle = tabernaklo
¦ vitra ŝranko : vitrine
| ŝrankokesto : bahut (ancien)
| ŝrankokofro : malle-armoire
| ŝrankolito : lit clos

| ŝrapnelo : shrapnell = kuglobuso

| ŝraŭbo : vis
¦ Arkimeda ŝraŭbo : vis d'Archimède
¦ ŝraŭbo kun kapo kvareĝa : vis à tête carée
¦ ŝraŭbo kun kapo seseĝa : vis à tête à six pans
¦ ŝraŭbo blokanta : vis calante
¦ ŝraŭbo ĝustiga : vis de réglage  
¦ raŭbo mergebla : vis à tête fraisée
¦ senfina ŝraŭbo : vis sans fin
| ŝraŭba : à vis // en tire-bouchon
| ŝraŭbi : visser
¦ ĝisbloke ŝraŭbi : visser à fond, bloquer
| ŝraŭbado : vissage
| ŝraŭbaĵo : filetage
| ŝraŭbigi : fileter
| ŝraŭbigilo : filière
| ŝraŭbigmaŝino : machine à fileter
| ŝraŭbiĝi : se visser
| ŝraŭbilo = ŝraŭbturnilo
| ŝraŭbingo
: écrou
| ŝraŭbobolto : boulon à écrou
| ŝraŭbobori : tarauder
| ŝraŭboborilo : taraud, foret
| ŝraŭbforma : en forme de vis, spiralé en colimaçon
| ŝraŭbkanelo : filet
| ŝraŭbkerno : noyau
| ŝraŭblevilo : vérin
| ŝraŭbopaŝo : pas de vis
| ŝraŭboprenilo = ŝraŭbotenilo
| ŝraŭbringo
: rondelle filetée
| ŝraŭbŝlosilo : clef = klevo
| anglaŝlosilo : clef anglaise
¦ universala ŝlosilo : clef universelle
| ŝraŭbtenilo : étau
| ŝraŭbturnilo : tournevis
| alŝraŭbi : visser (qqch. sur qqch.)
| kontraŭŝraŭbingo : contre-écrou
| malŝraŭbi : dévisser
| malŝraŭbiĝi : se dévisser

| ŝriki : pousser un cri aigu
| ŝriko : cri perçant, hurlement

| ŝroto : gruau = grio // grenaille (plomb) = grajnaĵo

| ŝrumpi : se rider (: pomme), se ratatiner, se racornir, se recroqueviller // rétrécir, rapetisser (intr.)
| ŝrumpigi : faire rétrécir, rapetisser, recroqueviller.

| ŝŝ! : chut ! = ĉit!

| ŝtalo : acier
| ŝtala : d'acier, en acier // (f.) d'acier, d'airin, inflexible
¦ ŝtala pulmo : poumon d'acier (méd.)
¦ specialaj ŝtaloj : aciers spéciaux
| ŝtalejo : aciérie
| ŝtaligi : aciérer, tremper // (f.) tremper, cuirasser (l'âme)
| ŝtaligo : aciérage, trempe
| ŝtalizi : aciérer, revêtir d'acier
| ŝtalbetono : béton armé
| ŝtalbloko : lingot d'acier
| ŝtalblua : bleu acier
| ŝtaldrato : fil d'acier
| ŝtalfabriko = ŝtalejo
| ŝtalkasko : casque (de tranchée)
| ŝtallado : tôle d'acier
| ŝtalpaliso : palplanche
| ŝtalplato : plaque de blindage
| ŝtalponto : pont métallique
| ŝtalŝranko : coffre-fort
| ŝtalvaroj : quincaillerie, coutellerie

| ŝtanci : découper à l'emporte-pièce, poinçonner
| ŝtancilo : emporte-pièce
| ŝtancmaŝino : poinçonneuse

| ŝtato : état (pol.)
¦ Unuiĝintaj Ŝtatoj : les Etats-Unis
¦ Ĝenaralaj Ŝtatoj : états généraux (hist.)
| ŝtata : d'état, national, public, étatique
| ŝtatano : citoyen, ressortissant
| ŝtataneco : nationalité
| ŝtatestro : chef d'état // gouverneur (E.U.)
| ŝtatigi : étatiser, nationaliser
| ŝtatigado : étatisation, nationalisation
¦ ŝtatigita ekonomio : économie nationalisée
¦ ŝtatigita sektoro : secteur nationalisé
| ŝtatismo : étatisme
| ŝtatisto : homme d'état
| ŝtatistiko : science du gouvernement, la grande politique
| ŝtataferoj : les affaires publiques
| ŝtatarbaro : forêt domaniale
| ŝtatbienaro : les Domaines
| ŝtatbilo : bon du trésor
| ŝtatdeprunto : emprunt d'état
| ŝtatdiplomo : diplôme d'état
| ŝtatfunkcio : fonction publique
| ŝtatfunkciulo : fonctionnaire
| ŝtatgazeto : Journal officiel
| ŝtatkapitalismo : capitalisme d'état
| ŝtatkonsilio : Conseil d'état
| ŝtatkeĝo : loi organique
| ŝtatministro : ministre d'état
| ŝtatmono : fonds publics, deniers publics
| ŝtatpage : aux frais de l'état, aux frais de la princesse*
| ŝtatperfido : haute trahison
| ŝtatpotenco : les pouvoirs publics
| ŝtatrenverso : coup d'état
| ŝtatsektoro : secteur public
| ŝtatsekureco : sûreté de l'état
| ŝtatservoj : services publics
| ŝtatsigelilo : les Sceaux
| ŝtatsuvereneco : souveraineté nationale
| ŝtatŝuldo : la dette publique
| ŝtattrezoro : le Trésor, le Trésor public
| ŝtatvojo : route nationale
| deŝtatigi, malŝtatigi : dénationaliser
¦ deŝtatigo de la Eklezio : la séparation de l'Eglise et de l'Etat
¦ kontraŭŝtataj insidoj : menées antinationales
| senŝtatulo : apatride

| ŝteli : voler (qqch.), dérober, soustraire (un objet)
¦ ŝtelita de ruzulo disde naivulo : volé d'un main à un naïf
| ŝtelo : vol, larcin
¦ enrompanta ŝtelo : vol avec effraction
¦ ŝtelo de kasmono : abus de confiance, détournement de fonds
| ŝtele : par vol // à la dérobée, entapinois, furtivement
| ŝtelaĵo : chose volée, larcin, butin
| ŝtelaĵokaŝi : receler = riceli
| ŝtelece : subrepticement
| ŝtelema : enclin au vol, voleur (adj.), fripon
| ŝtelemo : instinct du vol
| ŝteleti : chiper, chaparder, marauder
| ŝteletisto : chapardeur, maraudeur
| ŝtelisto : voleur, larron
¦ la pentanta ŝtelisto : le bon larron (B.)
¦ la nepentinta ŝtelisto : le mauvais larron (B.)
| ŝtelistino : voleuse
| ŝtelumi = ŝteliri
| ŝteluma : furtif
| ŝtelĉasi : braconner
| ŝtelĉasisto : braconnier
| ŝtelimuna : incrochetable (serrure)
| ŝteliri : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler
| ŝtellanterno : lanterne sourde
| ŝtelomanio : cleptomanie = kleptomanio
| ŝtelomaniulo : cleptomane
| ŝtelmaniere : en cachette
| ŝtelmove : furtivement
| ŝtelpaŝe : à pas de loup
| ŝtelrigardi : regarder à la dérobée
| ŝtelŝakro : commerce clandestin
| ŝtelŝlosilo : rossignol, fausse clef = dirko
| elŝteliĝi : s'esquiver, filer à l'anglaise
| enŝteliĝi : se faufiler, se glisser (dans)
| forŝteliĝi : décamper sans tambour ni trompette
| priŝteli : voler (qqn.), piller (une maison…)
| REM.  ŝtel! : Au voleur !

| ŝterno : sterne, hirondelle de mer (orn.)

| ŝtipo : bûche, bloc de bois // billot (de cuisine, d'exécution)
| ŝtiparo : brûcher
| ŝtiparumi : brûler (supplice)
| ŝtipego : bille (de bois)
| ŝtipejo : bûcher, resserre à bois
| ŝtipeto : bûchette
| ŝtipobatilo : mouton (pour pieux)
| ŝtipokabano : hutte de troncs d'arbres
| ŝtipkapulo : individu stupide, bûche, tête de bois
| ŝtipoligno : bois de quartier

| ŝtofo : étoffe, tissu // (vx.) matière = materio, substanco // (vx.) tissu (bio.) = histo
| ŝtofi : étoffer
| ŝtofresto : coupon
| ŝtofrulo : pièce d'étoffe
| subŝtofo : doublure
| subŝtofi : doubler (vêt.)

| ŝtoko : jas (mar.)

| ŝtono : pierre // calcul (méd.)
¦ bazangula ŝtono : pierre angulaire
¦ multekosta ŝtono : pierre précieuse
¦ tomba ŝtono : pierre tombale
¦ ŝtono de falpuŝiĝo : pierre d'achoppement, difficulté, obstacle
¦ la ŝtono de la saĝuloj : la pierre philosophale
| ŝtona : de pierre, en pierre // dur comme la pierre
¦ ŝtona dormo : sommeil de plomb
| ŝtonaĵo : un minéral // de la pierre (substance)
| ŝtonego : roc, rocher = roko
| ŝtoneto : caillou, galet
| ŝtonetaro : cailloutis
| ŝtonigi : pétrifier (t.s.)
| ŝtonigo : pétrification
| ŝtonigaĵo : une pétrification (géol.)
| ŝtoniĝi : se pétrifier (p. f.), se fossiliser
| ŝtonumi : lapider
| ŝtonumado : lapidation
| ŝtonamaso : tas de pierres // cairn
| ŝtonbarilo : murette
| ŝtonbloko : bloc de pierre
| ŝtonborilo : perforatrice
| ŝtonĉizilo : ciseau à pierre, gradine
| ŝtonepoko : l'âge de pierre
| ŝtonhakisto : carrier
| ŝtonhava : pierreux
| ŝtonĵetilo : lance-pierres, fronde
| ŝtonkarbo : houille, anthracite
| ŝtonkarbejo : houillère
| ŝtonkora : dur, insensible, inexorable
| ŝtonkovri : empierrer
| ŝtonkovro : empierrement
| ŝtonmalsano : la pierre (méd.) = litiazo
| ŝtonmino : carrière
| ŝtonmortigi = ŝtonumi
| ŝtonoleo : pétrole brut = petrolo
| ŝtonpavimo : dallage
| ŝtonpavimi : daller
| ŝtonplato : dalle (funéraire…)
| ŝtonplena : pierreux, empierré
| ŝtonrompilo : concasseur
| ŝtonsalo : sel gemme = minsalo
| ŝtonslabo : dalle de pierre
| ŝtontajlisto : un lapidaire (artisan)
| ŝtontranĉisto : tailleur de pierres
| ŝtonturnulo : tourne-pierre (orn.)
| ŝtonvando : paroi de rocher
| senŝtonigi : épierrer
| surŝtona : lapidaire (inscription)
| unuŝtona : monolithique
| unuŝtono : monolithe

| ŝtopi : boucher, tamponner (pour obstruer), bourrer (trou de mine) // repriser // (f.) obstruer (rue), embouteiller (port), fermer (la bouche à qqn.), étouffer (la voix de qqn.) // (f.) combler (lacune), remplir (ses poches), bourrer (de friandises), gaver
¦ ŝtopa kudrero : point de reprise
| ŝtopado : bouchage, obstruction // reprisage
| ŝtopaĵo : bourre, bouche-trou // reprise (de bas)
| ŝtopiĝi : se boucher, s'obstruer
| ŝtopiĝejo : goulot d'étranglement
| ŝtopilo : bouchon, tampon, bonde // jack (mâle) // fiche (de prise de courant)
| ŝtopilingo : prise de courant (femelle)
| ŝtopilkudrilo : aiguille à repriser = flikilo
| ŝtopdisko : presse-étoupe
| ŝtopfadeno : fil à repriser
| ŝtopfermi : boucher (du vin)
| ŝtopgarnaĵo : joint de filasse, bourrelet (de porte…)
| ŝtopkejlo : fausset (tonneau)
| ŝtopmatego : paillet (mar.)
| ŝtopnutri : gaver (oie)
| ŝtopovo : oeuf à repriser
| ŝtoppinto : pointeau (méc.)
| ŝtopringo : joint de robinet (joint torique)
| ŝtopsonoj : sons bouchés (mus.)
| ŝtopstango : quenouille (tech.)
| ŝtopvorto : cheville (vers.) = kejlo
| malŝtopi : déboucher, débonder, désobstruer
| malŝtopiĝi : se déboucher, se débonder (p. f.)
| reŝtopi : reboucher
¦ uzinte, reŝtopu : refermer après usage
| reŝtopado : rebouchage

| ŝtormo : tempête // (f.) tempête, torrent (d'injures), grêle (de coups), tonnerre (d'applaudissements)
| ŝtorma : de tempête, tempétueux
¦ ŝtorma vetero : gros temps
| ŝtormi : souffler en tempête, faire rage, être déchaîné (: vent), être en furie (: mer)
| ŝtormobirdo : pétrel (orn.)
| ŝtormoĉapelo : suroît (mar.)
| ŝtormolampo : lampe tempête
| ŝtormovelo : voile de fortune, tourmentin
| ŝtormovento : vent de tempête, ouragan
| ŝtormovesto : suroît (veste imperméable)

| ŝtrebo : étai, étrésillon, traverse (tech.)
| ŝtrebi : étayer, étançonner

| ŝtrumpo : bas (vêt.)
¦ ĝistaliaj ŝtrumpoj : collant (vêt.)
¦ marŝi sur la ŝtrumpoj : marcher à pieds de bas, marcher en chaussettes
| ŝtrumpeto : chaussette
| ŝtrumpetŝelko : fixe-chaussettes
| ŝtrumpoindustrio, ŝtrumpkomerco : bonneterie
| ŝtrumpoligilo, ŝtrumprubando : jarretière = krurzono
| ŝtrumpoŝelko : jarretelle = ĵartelo
| ŝtrumpovaroj : articles de bonneterie
| ŝtrumpovendejo : bonneterie
| ŝtrumpovendito : bonnetier
| biŝtrumpoj : collants (vêt.)
| duonŝtrumpo : demis-bas, mi-bas

| ŝtudo : agrafe (maçonnerie) // goujon prisonnier (méc.) = stifto, tenono

| ŝtupo : marche (d'escalier), degré (de perron) // marchepied (de voiture) // échelon (mil.) // (f.) degré, échelon, stade, étage
¦ ŝtupo post ŝtupo : pas à pas
¦ sur la sama ŝtupo kun : au même échelon que
¦ ĉe la individua ŝtupo : au niveau individuel
¦ transira ŝtupo : étape intermédiaire
| ŝtupa : graduel, progressif
| ŝtupe : graduellement, par degrés
| ŝtuparo : escalier
| ŝtupare : en escalier, en gradins, en échelons
| ŝtupareto : (movebla) escabeau, marche pied
| ŝtuparforma : étagé, à étages (tour)
| ŝtuparlifto : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
| ŝtuparplaceto : palier (arch.)
| ŝtuparŝakto : cage d'escalier
| ŝtupeto : barreau (d'échelle), échelon = rungo
| ŝtupetaro : échelle = eskalo
| ŝtupopiramido : pyramide à degrés (ant.)
| ŝtupigi : échelonner
| interŝtupo : degré intermédiaire
| interŝtuparo : palier

| ŝuo : chaussure, soulier // sabot (de frein), patin (traîneau), semelle (d'affût, de rail, d'ancre…)
¦ alta ŝuo : brodequin
¦ ligna ŝuo : sabot, socque
| ŝuaĉo : savate, godasse*
| ŝuilaro : crépins
| ŝuisto : cordonnier
¦ ŝuista tranĉilo : tranchet
| ŝubremso : frein à patin (vélo)
| ŝubroso : brosse à chaussures
| ŝubuko : boucle de chaussure
| ŝubutiko : magasin de chaussures
| ŝuciristo : cireur de chaussures
| ŝudorso : empeigne
| ŝufadeno : ligneul
| ŝufabriko : usine de chaussures
| ŝufabrikisto : chausseur
| ŝufliki : réparer les chaussures
| ŝuflikisto : savetier
| ŝuformilo : forme de cordonnier
| ŝuklakdanco : danse à claquettes
| ŝukorno : chausse-pied
| ŝulaĉo : lacet de soulier
| ŝuriparejo : cordonnerie
| ŝuriparisto : cordonnier
| ŝuskrapilo : décrottoir
| ŝustreĉilo : embauchoir
| ŝuŝmiraĵo : crème à chaussures
| ŝuvendisto : chausseur, marchand de chaussure
| duonŝuo : escarpin
| senŝua : nu-pieds, déchaux (rel.)
| senŝuigi : déchausser

| Ŝulamit : la Sulamite (B.)

| ŝuldi : devoir (de l'argent), avoir des dettes // (f.) devoir (des explications, des comptes à qqn.) // devoir (un bienfait à qqn.) // être redevable de
| ŝuldo : dette (d'argent, de reconnaissance…) // devoir (de reconnaissance) = devo
¦ droni en la ŝuldoj : être dans les dettes jusqu'au cou
| ŝulda, ŝuldanta : redevable
| ŝuldanto : débiteur // un obligé
¦ ŝuldatingi sin : s'endetter, contracter une dette
| ŝuldato : créancier = kreditoro
| ŝuldigi : obliger, rendre service
¦ ŝuldigi iun al : obliger quelqu'un à, engager quelqu'un à
¦ ŝuldigi sin per kontrakto : se lier par contrat, s'engager par contrat
¦ ŝuldiga promeso : promesse ferme
| ŝuldiĝi : s'engager à
| ŝuldiĝe : dûment
| ŝuldiĝo : engagement moral
| ŝuldaresto : contrainte par corps
| ŝuldatesto : reconnaissance de dettes, billet d'un débiteur
¦ ŝtata ŝuldatesto : bon du Trésor
| ŝuldoforigo : extinction des dettes
| ŝuldolibro : livre de comptes, créances
| ŝuldosento : reconnaissance
| ŝuldoservo : service d'une dette
| ŝuldoŝarĝita : criblé de dettes, obéré
¦ malŝuldigi al iu lian ŝuldon : remettre sa dette à quelqu'un
| senŝuldigi : libérer (qqn. d'une dette)
¦ senŝuldigi sin : s'acquitter

| ŝultro : épaule (anat.) // épaulement, embase (méc.)
¦ havi larĝajn ŝultrojn : avoir bon dos
¦ ŝultro ĉe ŝultro : coude à coude, en plein accord
| ŝultra : d'épaule // scapulaire (anat.)
¦ ŝultra klapo : patte d'épaule (vêt.)
¦ ŝultra zono : ceinture scapulaire (anat.)
| ŝultrokolumo : collet, col châle (vêt.)
| ŝultrolarĝo : carrure
| ŝultrornamo : insigne de grade, épaulette (mil.)
| ŝultrorimeno : bretelle (de sac), courroie, bricole (pièce de harnais de cheval)
| ŝultroŝirmo : épaulement (fortification)
| ŝultroŝirmilo : épaulière
| ŝultrotiri : hausser les épaules
| ŝultrotuko : fichu, écharpe
| ŝultrozono : baudrier = balteo
| alŝultrigi : épauler (fusil)
| surŝultrigi : mettre sur l'épaule, mettre sur les épaules
| surŝultrigu! : portez armes !
| traŝultre
: en bandoulière = baltee

| Ŝunem : Sunem (B.)
| Ŝunemanino : Sulamite

| ŝunto : shunt (élec.)
| ŝunte : en shunt
| ŝunti : shunter
| ŝuntado : montage d'un shunt

| ŝuŝi : chuinter
¦ ŝuŝa konsonanto : une chuintantes (phon.)
| ŝuŝo : chuintement.

| Suŝan : Suse (B.) = Suzo

| ŝuti : verser (des grains…non des liquides), déverser (charbon…) // (f.) déverser, épancher
¦ ŝuti komplimentojn al iu : couvrir quelqu'un de fleurs (f.)
| ŝuto, ŝutado : déversement, épandage
| ŝutaĵo : matériaux en vrac
| ŝutejo : goulot (tech.), déversoir
| ŝutiĝi : se répandre
| ŝutiĝema : rebelle (chevelure)
| ŝutilo : pelle (à cendres, à vanner…)
| ŝutbetono : béton coulé
| ŝutfunelego : trémie
| ŝuthorloĝo : sablier
| ŝutkamiono : camion à bascule, benne basculante
| ŝutkesto : épandeur (agr.)
| ŝutkonuso : cône de déjection (géol.)
| ŝutkovri = surŝuti
| ŝutmalplenigi : décharger (benne)
| ŝutmarki : marquer d'une traînée (de poudre…)
| ŝutloko : décharge (à ordures), dépôt (de sable)
| ŝutotrogego : benne
| ŝutvagoneto : wagonnet basculant
| ŝutvaroj : marchandises en vrac
| alŝutiĝi : affluer (f.), arriver en foule, pleuvoir (f.)
| deŝutilo : versoir (de charrue)
| disŝuti : éparpiller, disséminer
| disŝutiĝi : se répandre partout, s'éparpiller, se disperser
| elŝuti : décharger (du sable…)
| elŝutiĝi : se répandre hors de
| kunŝuti : faire un tas (de charbon…)
| superŝuti : recouvrir de // (f.) accabler (d'injures), combler (de bienfaits), submerger (de questions) // arroser (d'obus)
¦ superŝutita de laboro : accablé de travail, submergé de travail
| surŝuti : couvrir de, joncher de, parsemer de
¦ surŝuti per sablo : sabler
| surŝuteti : saupoudrer
| transŝuti : transvaser (du sucre)

| ŝutro : volet (extérieur), contrevent

| Ŝvabo : un Souabe
| ŝvaba : souabe
| Ŝvabio, Ŝvabujo, Ŝvablando : la Souabe

| ŝvabri : faubert // laver (avec un balai)
| ŝvabrilo : faubert // balai à franges
| ŝvabrileto : lavette (à vaisselle), balai de garde-robe

¦ ŝvanna ingo : gaine de Schwann (anat.)
| ŝvannomo : schwannome (méd.)

| Ŝvartcvaldo : la Forêt-Noire

| ŝvebi : planer (: oiseau, avion) // flotter (dans l'air : fumée, niage…), vaciller (: flamme) // (f.) flotter (dans la mémoire), hanter (f.), voltiger (: chanson), errer (: sourire) // (f.) être flottant, être en suspens, être suspendu (entre la vie et la mort…) // être pendant (: procès)
¦ la ideo ŝvebas en la aero : l'idée est dans l'air
¦ la vorto ŝvebas sur mia lango : j'ai le mot sur le bout de la langue
| ŝvebo, ŝvebado : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation
¦ ŝvebantaj ripoj : côtes flottantes (anat.)
| ŝvebŝipo : aéroglisseur, hovercraft
| alŝvebi : accourir (nuages), affluer (souvenirs)
| ĉirkaŭŝvebi : voltiger autour de, envelopper (f.)
| enŝvebi : pénétrer (:brume), envahir (parfum)
| preterŝvebi : passer comme un rêve, comme un fantôme

| ŝveli : être enfle, gonflé // être tuméfié (méd.) // (f.) enfler (bruit, rivière…)
| ŝvelo : gonflement, grosseur, bosse, enflure, boursouflure // tuméfaction
| ŝvela : enflé, gonflé // ampoulé, boursouflé
| ŝvelaĉa : bouffi
| ŝvelaĉo : bouffissure
| ŝvelaĵo : renflement // turgescence (méd.) // houle (mar.)
¦ ŝvelanta kumuluso : cumulo-nimbus, cumulus congestus, cumulus à grand développement vertical
| ŝveligi : faire enfler, gonfler (p. f.) // tuméfier
¦ artifike ŝveligitaj prezoj : prix artificiellement gonflés
| ŝveligpedalo : pédale d'expression (orgue)
| ŝveliĝi : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier
| ŝveliĝado : intumescence
| ŝvelinta : enflé, gonflé // renflé // engorgé (méd.)
| ŝvelforma : bouffant (vêt.)
| ŝvelmola : moelleux
| ŝvelondo : houle = hulo
| ŝvelparolo : enflure, emphase, grands mots creux
| ŝveltubero : bosse, contusion
| ŝvelventro : bedaine*
| ekŝveli = ŝveliĝi
| malŝvela : flasque, dégonflé
| malŝveligi : dégonfler
| malŝveliĝi : désenfler, se dégonfler
| malŝveliĝado : détumescence (méd.)

| ŝvito : sueur, transpiration // humidité (des murs)
| ŝviti : suer (p. f.) // suinter, ressuer (: mur)
¦ sange ŝviti : suer sang et eau
| ŝvita : en sueur, suant // sudoral
¦ ŝvita febro : suette
| ŝvitado : sudation, transpiration // suintement (d'un mur)
| ŝviteco : (état de) transpiration, moiteur
| ŝvitegi : être en nage*, suer à grosses gouttes
| ŝvitego : suée
| ŝvitejo : étuve (thermes) // sudatorium (ant.)
| ŝviteta : moite
| ŝvitiga : sudorifique // (f.) épuisant, surmenant
| ŝvitiĝi : filtrer (intr.), suinter (: humidité)
| ŝvitiĝo : suintement (de l'eau)
| ŝvitbano : bain de vapeur, bain turc
| ŝvitbanejo : étuve, salle de sudation
| ŝvitodukta : sudorifère
| ŝvitglando : glande sudoripare
| ŝvitguto : goutte de sueur
| ŝvitlaboro : un travail éreintant
| ŝvitkovrita : baigné de sueur, ruisselant
| ŝvitnaska : sudoripare
| elŝviti : exsuder
| elŝvito : exsudation
| traŝvitiĝi : transsuder


T

| t : (lettre et consonne nommée to) employé comme abréviation de « tuno » (tonne)
| T : employé comme abréviation de « taro » (tare) et comme signe d'une forme en T
¦ T-anteno : antenne en T
¦ T-ĉemizo : tee-shirt, t-shirt
¦ T-fero : fer en T
¦ T-forma : en forme de T
¦ T-relo : rail en T
¦ T-ortilo : té (de dessinateur)

| Tao : le tao, le dao (rel.)
| taoismo : taoïsme
| taoisma : taoïste (adj.)
| taoisto : un taoïste

| tabako : tabac (denrée) // nicotine, tabac (bot.) = nikotiano
| tabakejo : plantation de tabac
| tabakismo : tabagisme (méd.)
| tabakisto : marchand de tabac
| tabakujo : tabatière // pot à tabac
| tabakbutiko : débit de tabac
| tabakfabriko : manufacture de tabac
| tabakflari : priser = snufi
| tabakflaraĵo : une prise
| tabakmaĉi : chiquer
| tabakmaĉaĵo : une chique
| tabakplanto : pied de tabac
| tabakregio : Régie des tabacs
| tabaksako : blague à tabac
| tabakŝtopilo : bourre-pipe
| tabaktenejo : entrepôts des tabacs
| tabakvaroj : articles pour fumeurs
| tabakvendejo : bureau de tabac

| tabano : taon (ent.)

| tabelo : tablette (pour écrire) // tableau (synoptique), table des matières, table de multiplication…
¦ la Tabeloj de la Interligo : les Tables de la Loi (B.)
¦ la leĝo de la XII Tabeloj : la loi des douze Tables
¦ forviŝi tabelon glata : faire table rase (f.)
| tabelaro : livre de tables, annuaire (des longitudes), tables (de logarithmes), indicateur (chemin de fer)…
| tabeligi : dresser un tableau de, mettre en tableaux
| tabelforigo : suppression de tabulation
| tabelforma : sous forme de tableau, synoptique
| tabelseto : pose de tabulation
| tabelvortoj : pronoms et adverbes corrélatifs (iu, kiu…)
| surtabeligi : coucher sur ses tablettes, coucher par écrit

| tabernaklo : tabernacle (B. rel.)

| tabeto : tabès (méd.)
| tabeta : tabétique
| tabetulo : un tabétique

| tablo : table (meuble) // table (nourriture habituelle) // table, tablée
¦ komuna tablo : table d'hôtes
¦ longigebla tablo : table à rallonges
¦ faldebla tablo : table pliante
¦ operacia tablo : table d'opération
¦ leviĝi de ĉe la tablo : se lever de table
¦ kovri la tablon, primeti la tablon : mettre la table
¦ prilevi tablon : desservir
| tablen! : à table !
| tableto
: table à thé, table à jouer, guéridon
| tablamiko : compagnon de table
| tablobabilado : propos de table
| tabloklapo : abattant
| tablokovrilo : tapis de table
| tablonajbaro : voisin de table, commensal
| tablornamo : chemin de table, surtout
| tablopreĝo : bénédicité, grâces
| tabloteniso : ping-pong
| tablotolaĵo : linge de table
| tablotuko : nappe
| tablotuketo : napperon
| altabliĝu : mettez-vous à table !
¦ ĉetable sidi : être à table
| ĉetabliĝi : s'attabler
| eltabliĝi : se lever de table
| surtabligi : servir (un plat) // abattre (ses cartes)

| tablojdo : cachet (d'aspirine), comprimé (phar.)

| tabuo : tabou (rel. f.)
| tabua : tabou, sacré, intouchable
| tabui : tabouer, sacrer, excommunier
| tabueco : inviolabilité (caractère de)
| sentabuigi : lever le tabou, désacraliser

| tabulo : planche, ais, volige, lame (de parquet) // tableau, panneau (de planches) // échiquier, damier // plaque (de chocolat) // (f. ski) planche*
¦ desegna tabulo : planche à dessin
¦ nigra tabulo : tableau noir
¦ tutpaĝa tabulo : hors-texte
| tabuli : lambrisser = paneli
| tabulaĵo : planchéiage // bordage, vaigrage (mar.)
| tabulego : madrier
| tabuleto : planchette, tablette (t.s. y compris tablette de chocolat)
| tabulbudo : baraque en planches
| tabulforma : tabulaire // plat comme une planche
| tabulkovri : planchéier // border (mar.)
| tabullito : bat-flanc
| tabulsceno : tréteaux (foire)
| tabulsegilo : scie de long

| tabureto : tabouret

| Tacito : Tacite

| taĉo : ligne de touche (sp.)
| taĉisto : juge de touche

| taĉmento : détachement (mil.), commando, groupe (art.)
| taĉmenti : détacher (mil.)
| taĉmentestro : chef de détachement

| Tadeo : Thaddée

| tadorno : tadorne (orn.)

| taelo : taël (mon.)

| tafto : taffetas (tex.)

| tago : jour (t.s.), journée
¦ unu tagon : un jour, une fois
¦ simpla tago : jour ouvrable
¦ bonan tagon! : bonjour !
| taga
: de jour, diurne
| tage : de jour
| tagiĝas : le jour se lève
| tagiĝo : point du jour
| tagdaŭra : de toute la journée
| tagdaŭre : des journées entières
| tagdeko : décade
| taglabori : aller en journée
| taglaboro : une journée de travail // tâche journalière
| taglaboristo : un journalier
| taglaboristino : femme à journée
| taglibro : journal (intime) // journal de bord (mar.)
| taglilio : hémérocalle (bot.) = hemerokalo
| taglumo : lumière du jour
| taglume : au grand jour
| tagmanĝi : déjeuner // dîner (en province, en Belgique)
| tagmanĝe : au repas de midi, à déjeuner
| tagmanĝo : le déjeuner
| tagmezo : midi
| tagmeze : à midi
| tagmono, tagmonkompenso : indemnité journalière
| tagnaŭo : neuvaine
| tagnokto : jour (de 24 heures) = diurno
| tagnoktegaleco : équinoxe = ekvinokso
| tagpapilio : papillon diurne
| tagporcio : ration journalière
| tagraporto : bulletin (de santé…)
| tagregistro : livre journal (com.)
¦ tagparta ofico : emploi à temps partiel
| tagsalajre : à la journée
| tagservo : service de journée
| tagskipo : équipe de jour
| tagvojo : étape journalière
| antaŭtago : la veille (de)
| antaŭtagmezo : matinée
| antaŭtagmeze : avant midi
| ĉiutaga : quotidien // (f.) banal, ordinaire
| ĉiutage : journellement
| ĉiutageco : quotidienneté
| dumtaga : diurne
| duontaga : à mi-temps
| laŭtage : à la journée
| posttagmeze : après midi
| posttagmezo : un après-midi
| supertago : un jour intercalaire, un 29 février
| unutaga : qui ne dure qu'un jour, éphémère

| Tago : le Tage = Taĥo

| tageto : oeillet d'Inde, tagète (bot.)

| Taĝiko : Tadjik
| Taĝikistano : Tadjikistan

| Taĝ-Mahalo : Tãdj Mahall

| Tahitio : Tahiti
| tahitia : tahitien
| Tahitiano : un Tahitien

| Taĥo : le Tage = Tago

| Taisa : Thaïs

| Tajo : un Thaï
| Tajlando : Thaïlande
| Tajlandano : un Thaïlandais

| tajdo : marée
¦ alta tajdo : marée haute
¦ basa tajdo : marée basse
¦ morta tajdo : morte eau
| tajdokluzo : écluse simple
| tajdoskalo : maréographe
| tajdotabelo : table des marées
| tajdovojo : lit de marée

| tajfuno : typhon (mété.)

| tajgo : taïga

| tajli : tailler (diamant, pierre) // couper (vêt.) // faire des jours (broderie anglaise)
| tajlo, tajlado : la taille, la taillerie // la coupe
| tajlejo : une taillerie (atelier)
| tajlisto : tailleur (de pierres précieuses…) // coupeur (vêt.)
| tajlobrodaĵo : broderie anglaise = trubrodaĵo

| tajloro : tailleur
| tajlori : être tailleur // habiller, faire des vêtements (pour qqn.)
| tajlorino : couturière
| tajlorkostumo : un tailleur (vêt.)
¦ tajlormoda jupo : jupe tailleur

| Tajloro : Taylor
¦ tajlora sistemo, tajlorismo : taylorisme

| tajpi : taper (à la machine), dactylographier
| tajpe : à la machine (à écrire)
| tajpado : la frappe
| tajpaĵo : ce qui a été tapé, la copie, le manuscrit
| tajpilo : machine à écrire = skribmaŝino
| tajpisto : un dactylo
| tajpistino : une dactylo
| tajpodisko : marguerite
| tajposfero : tête d'impression (machine à écrire)
| entajpi : saisir (inf.) = seti
| teletajpi : télécopier
| teletajpilo : téléscripteur

| Tajvano : Taïwan
| Tajvanano : Taïwanais

| taki : virer de bord (mar.) = ĝiri

| takelo : palan, moufles (méc.)
| takelŝnuro : garrant

| taki : « tachy- » (élément de mot scientifique signifiant : rapide) = rapida
| takigrafo : tachygraphe
| takikardio : tachycardie
| takimetro : tachymètre (év.) = rapidometro

| taksi : apprécier, évaluer, priser, estimer (à tel prix), juger de, peser (f.) // fixer le prix de qqch. // taxer (qqch. qqn.)
¦ alte taksi (ion) : se faire une haute idée (de qqch.)
| taksa : appréciatif, d'estimation
| takso : taxe, droit, frais // = taksado
| taksado : estimation, évaluation // mise à prix (vente) // taxation
| taksaro : prix courant (com.) // rôle (contributions)
| taksebla : appréciable // taxable (revenu)
| taksisto : estimateur
¦ asekura taksisto : actuaire
¦ rajtigita taksisto : commissaire-priseur
| taksocifero : note chiffrée (scolaire) = noto
| takskolektisto : percepteur des contributions
| taksolitero : appréciation (scolaire)par lettre
| taksvaloro : valeur d'estimation, prix estimé
| mistaksi : mésestimer, faire une appréciation erronée
| netaksebla : inestimable, inappréciable // insensible (différence)
| netaksinda : sans valeur (échantillon)
| sentaksa : exempt de taxe, exempt de droits
| sentaksigi : détaxer
| subtaksi : sous-estimer
| subtaksado : sous-estimation
| trotaksi : surestimer
| trotaksado : surestimation

| taksio : taxi
| taksiisto : chauffeur de taxi
| taksistacio : station de taxis
| taksiŝoforo = taksiisto

| taksimetro : taximètre

| taksiso : taxis (chir.)

| taksono : taxon, taxum (sc.)

| taksonomio : taxonomie, taxinomie (sc.)

| taksuso : if (bot.)
| taksusacoj : taxacées

| takto : mesure (mus.) // rythme (de la mesure), mouvement, tempo (mus.) // (f.) cadence // tact, savoir-vivre
| takta : cadencé, rythmé // plein de tact, mesuré (f.)
| takte : en cadence, en mesure
| taktero : temps (fort, faible)
| taktobastono : bâton, baguette (de chef d'orchestre)
| taktmezurilo : métronome = metronomo
| taktosigno : indication de la mesure (à 2 /4…)
| taktostreko : barre de mesure
¦ dutakta motoro : moteur à deux temps
¦ kvartakta motoro : moteur à quatre temps
| laŭe : en mesure (mus.)
| sentakta : sans cadence, libre // dépourvu de tact, indélicat
| sentaktaĵo : une gaffe
| sentakteco : manque de tact, indiscrétion

| taktiko : tactique (p. f.)
| taktika : tactique
| taktikisto : tacticien

| taktismo : tactisme (bio.)

| talo : thalle (bot.)

| talo : talus (anat.) = astragalo

| talamo : thalamus (anat.)
| talama : thalamique

| talanto : talent (mes. mon)

| talaro : simarre, toge (avocat), robe (juge)

| talento : talent, aptitude, don // talent, mérite // talent (mes. mon.) = talanto
| talenta : de talent, talentueux
| talente : avec talent
| talentulo : homme de talent
| talentoplena : qui a des talents

| talero : thaler (mon.)

| Taleso : Thalès

| talio : taille (milieu du corps ou du vêtement) // embelle (mar.)
| taliaĵo : taille (impôt)
| talimezuro : tour de taille
| taliŝnuro : cordelière (vêt.)
| talivesto : corsage (d'une robe)
¦ ĉirkaŭtalie preni : prendre par la taille
| ĝistalie : à mi-corps

| talio : thallium = taliumo

| Talia : Thalie (myth.)

| taliktro : pigamon (bot.)

| talismano : talisman
| talismana : talismanique

| talitro : talitre (zoo.) = marpulo

| taliumo : thallium (ch.)
| taliuma : thallique

| talko : talc
| talka : talqueux, talcique
| talki : talquer
| talkado : talcage
| talkopudro = talko

| Talmudo : le Talmud
| talmuda : talmudique
| talmudisto : talmudiste

| talofito : thallophyte (bot.)

| talono : talon (aux cartes, de mandat-poste, de coupons…)

| talpo : taupe (mam.)
| talpejo : taupinière
| talpoĉasisto : taupier
| talpofelo : de la taupe
| talpofeleca : taupé
| talpogrilo : courtilière (ent.)
| talpokaptilo : taupière
| talpokula : myope comme une taupe.

| taluso : talus // remblai
| talusi : remblayer // taluter // donner de la pente

| talvego : thalweg (géogr.)

| tamanduo : tamandua (mam.)

| tamariko : tamaris (bot.)
¦ tamarika grilbirdo : luscinole à moustaches (orn.)

| tamarino : tamarin (mam.)

| tamarindo : tamarinier (bot.)
¦ tamarinda frukto : tamarin

| tamarisko : tamaris (B.) = tamariko

| tamburo : tambour, caisse (mus.) // tambour (arch.) // tambour (de colonnes) // tambour (tech. méc. broderie)
| tamburi : battre le tambour // tambouriner (f.)
| tamburado : roulement de tambour
| tamburego : grosse caisse
| tambureto : petit tambour // tambour (à broder)
| tamburilo = tamburfrapilo
| tamburisto : un tambour (homme)
| tamburbremso : frein à tambour
| tamburbrodi : faire de la tapisserie = teksobrodi
| tamburfrapilo : baguette de tambour
| tamburlimbo : barillet (de palmer)
| tamburrado : tympan, pignon denté (méc.) ???
| ĉeftamburisto : tambour-major

| tamburino : tambourin (de Provence) // tambour de basque
| tamburini : jouer du tambour, tambouriner
| tamburinado : tambourinage, tambourinement
| tamburinisto : tambourinaire

| tamen : (adverbe) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois // si, si fait (dans une réponse)

| Tamilo : un Tamoul
| Tamillando : Tamil Nadu

| Tamizo : la Tamise

| tampono : tampon (hygiénique…)
| tamponi : arrêter une hémorragie par tamponnement
| tamponado : tamponnement (méd.)

| tamtamo : tam-tam (d'Afrique)
| tamtami : sonner le tam-tam // crier partout, corner (f.), trompeter (f.), publier à son de trompe

| tani : tanner // (f.) rosser, tanner le cuir (à qqn.)
¦ blanke tani : mégir
¦ ŝame tani : chamoiser
| tanado : tannage // raclée, volée
| tanejo : tannerie
| tanilo : tan
| tanisto : tanneur
| tanacido : acide tannique
| tankolora : tanné, bronzé

| tanaceto : tanaisie (bot.)

| tanagro : tangara (orn.)
| tanagredoj : tanagridés

| Tanagro : Tanagra
¦ tanagra statueto : statuette de Tanagra, une tanagra

| tandemo : tandem (t.s.)
¦ tandema jongaĵo : attelage à la Daumont
| tandeme : en tandem, en flèche

| tandrako : tanrec, tenrec (mam.)

| tangi : tanguer (mar. avi.) // danser le tango
| tango : tango
| tangado : tangage

| Tanganjiko : Tanganyika (lac // pays)
| Tanganjikio, Tanganjikujo : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie)

| tangento : tangente (trigonométrie)

| tanĝi : être tangent à // (f.) effleurer, friser (la mort…)
| tanĝa : tangent (adj.)
| tanĝado : tangence
| tanĝanto : tangente (géom.)
| tanĝanta : tangentiel
| tanĝopunkto : point de tangence

| Tanĝero : Tanger

| tanino : tanin (ch.)
| tanina : tannique
| taninizi : taniser

| tanko : char d'assaut, tank
| tankisto : ta, kiste (mil.)
| tankdivizio : division blindée
| tankfosaĵo : fossé antichar
| tankotrupoj : unités blindées
| kontraŭtanka : antichar

| tankao : tanka (litt.)

| tantalo : tantale (ch.)

| Tantalo : Tantale (myth.)
| tantaligi : tantaliser, mettre au supplice

| tantiemo : tantième, participation (aux bénéfices), jeton de présence, redevance // droits d'auteur (livre, film…)

| Tantroj : les Tantras (rel.)
| tantra : tantrique
| tantrismo : tantrisme

| Tanzanio : Tanzanie
| Tanzaniano : Tanzanien

| tapeto : tapisserie, tenture // tapétum (anat.)
¦ altvarpa tapeto : de haute lice
| tapeti : tapisser (t.s.)
| tapetado : tapissage
| tapetisto : tapissier
| tapetbordero : bordure, alentours (de tapisserie, de tenture)
| tapetpapero : papier de tapis, papier peint
| tapetrulo : rouleau de papier peint

| tapioka : tapioca

| tapiro : tapir (mam.)

| tapiserio : tapisserie (gobelin…) = murtapiŝo

| tapiŝo : tapis (p. f.)
¦ muralmura tapiŝo : moquette
| tapiŝi : couvrir d'un tapis // tapisser (f.)
| tapiŝeto : carpette, devant de foyer, descente de lit
| tapiŝisto : fabricant de tapis, marchand de tapis

| tapsio : thapsie (bot.)
| tapsiaĵo : thapsia (phar.)

| taro : tare (poids)
¦ kuntara pezo : poids brut
¦ sentara pezo : poids brut
| sentara : net
| sentarigi : tarer (com.)

| tarantelo : tarentelle (danse)

| tarantulo : tarentule (ent.)

| tarda : (litt.) tardif = malfrua

| tardigradoj : tardigrades (zoo.)

| Tarento : Tarente
| Tarentano : Tarentin

| tarifo : tarif (com.)
¦ diferenciga tarifo : tarif différentiel
¦ noktokurenta tarifo : tarif de nuit
¦ privilegia tarifo : tarif préférentiel
| tarifa : tarifaire
| tarifado : tarification
| tarifi : tarifer

| Tarkvinio : Tarquin
¦ tarifo la Fiero : Tarquin le Superbe
| tarifurbo : Tarquinies

| Tarno : le Tarn

| taroko : tarot
| tarokaro : les tarots
| tarokludo : jeu de tarots

¦ Tarpeja Roko : la roche Tarpéienne

| tarpono : tarpon (ich.)

| tarso : tarse (anat.), cou-de-pied // tarse (ent.)
| tarsa : tarsien
| tarsalgio : tarsalgie (méd.)

| Tarso : Tarse
| Tarsano : Tarsiote

| tarsio : tarsier (mam.)
| tarsiulo : un tarsien

| Tarŝiŝo : Tarsis, Tartessos (B.)

| tartano : tartane (mar.) // tartan (tex.)
| tartana : de tartan

| Tartaro : Tartare (myth.)

| tartro : tartre (du vin // des chaudières // des dents)
| tartrato : tartrate (ch.)
¦ tartrata acido : acide tartrique

| Tartufo : Tartufe
| tartufo : un tartufe, un hypocrite
| tartufaĵo, tartufismo : tartuferie

| taso : tasse // bassin, plateau (de balance) // gobelet, timbale (de métal)
| tasego : grand bol, déjeuner
| subtaso : sous-tasse, soucoupe

| tasko : tâche, besogne // devoir (écolier)
| taski : donner pour tâche, imposer comme tâche
¦ taski al si : se charger de
| taskaĉo : corvée

| Tasmanio : la Tasmanie
| tasmaniano : Tasmanien

| Tasso : le Tasse

| tatamo : tatami, natte (servant de tapis au Japon)

| Tataro : Tatare, Tartare
| tataro : (f.) barbare
| tatara : tartare
¦ tatara bifteko : bifteck tartare
| Tatario, Tatarujo : la Tatarie

¦ ta ta ta! : taratata (onomatopée servant à interrompre et marquant impatience, doute ou dédain)

| tatui : tatouer
| tatuo, tatuado : tatouage (action)
| tatuaĵo : tatouage
¦ tatuigi sin : se faire tatouer

| tatuo : tatou (mam.)

| taŭ : (lettre grecque) tau = t

| taŭgi : convenir (à un usage), être bon (à, pour), valoir, (pouvoir) servir
¦ ĝi taŭgas! : ça va !, ça peut passer !
¦ ĝi nenion taŭgas : ça ne vaut rien
¦ por kio taŭgas kuri ? : à quoi sert de courir ?
| taŭga : qui peut servir, convenable, valable, utilisable, bon pour
¦ la supervivo de la plej taŭgaj : la survivance des plus aptes
| taŭge : convenablement, bien
| taŭgo, taŭgeco : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à
| taŭgigi : approprier à, arranger (en vue de) // rendre apte à, préparer pour (une fonction…)
| taŭgaranĝi : aménager
| netaŭga : impropre, inapte
| sentaŭga : bon à rien, inutilisable
| sentaŭgaĵo : déchets, rebut, camelote (f.)
| sentaŭgeco : inaptitude à // inadéquation
| sentaŭgulo : propre à rien, vaurien, mauvais garnement

| taŭro : taureau = virbovo
| Taŭro : le Taureau (astr.)
| taŭra : taurin
| taŭraro : monade
| taŭrejo : toril
| taŭridoj : taurides (astr.)
| taŭristo : toréador, torero
| taŭrobatalo : combat de taureau, tauromachie
| taŭrobatala : taurin, tauromachique
| taŭrobredisto : éleveur de taureaux, manadier
| taŭrgardisto : gardian
| taŭrofero : taurobole (rel.)

| Taŭrido : Tauride

| Taŭruso : le Taurus

| taŭtologio : tautologie (gr. litt.)
| taŭtologia : tautologique

| taŭtomero : tautomère (ch.)
| taŭtomerio : tautomérie

| taŭzi : tirailler, chiffonner, ébouriffer // houspiller, harceler, tarabuster, bousculer
¦ taŭzi la harojn al iu : tirer les cheveux à quelqu'un // (f.) crêper le chignon*
| taŭzeti : taquiner
| taŭzo, taŭzado : tiraillement
| distaŭzita : bouleversé
¦ mieno distaŭzita de teruro : traits bouleversés par la terreur
| distaŭzi = taŭzi
¦ kun distaŭzitaj haroj : les cheveux en désordre, tout échevelé

| taverno : taverne, guinguette, brasserie = drinkejo kaj manĝejo
| tavernisto : tavernier (vx.), aubergiste

| tavolo : couche (de neige…), nappe (d'eau) // lit (d'argile), blanc (de calcaire), gisement (de charbon) // feuille (de placage) // feuillet (de pâte) // couche (de la société)
| tavoli : disposer par couches
¦ atmosfera tavolaro : couches atmosphériques
| tavoleca : feuilleté
| tavoligi : feuilleter (pâte) // battre en feuilles, exfolier = lamenigi
| tavoliĝi : se stratifier
| tavoliĝo : stratification (géol.)
| tavolklino : pendage (géol.)
| tavolkuko : gâteau feuilleté
| tavolkuŝo : lit (géol.)
| tavolligno : contre-plaqué
| tavolnubo : stratus = stratuso
| tavolvulkano : stratovolcan
| detavoliĝi : s'exfolier
| subtavolo : substrat

| tazeto : narcisse tazzeta, narcisse à bouquet (bot.)

| t.e. : abréviation de tio estas : c'est-à-dire

| teo : thé (t.s.)
| teujo : boîte à thé
| tearbedo : arbre à thé
¦ tehora danco : thé dansant
| tekultivejo : plantation de thé
| tekruĉo : théière
| tekunveno : un thé (réunion)
| temaŝino : samovar = samovaro
| tesalono : salon de thé
| tetaso : tasse à thé
| tetrinkado = tekunveno

| teamo : (sp.) équipe (de football…) // équipe (de travailleur) = skipo
¦ teama spirito : esprit d'équipe
| teamestro : chef d'équipe, capitaine
| teamposteniĝo : distribution des joueurs

| teatro : théâtre (t.s.)
¦ subĉiela teatro : théâtre de verdure
| teatra : théâtral, de théâtre
| teatraĵo : une pièce de théâtre
| teatristo : un homme de théâtre
| teatramanto : amateur de théâtre
| teatrofrapo : coup de théâtre
| teatrotajloro : costumier

| Tebo : Thèbes
| Tebano : Thébain

| tebaa : thébaïque, à base d'opium
| tebaismo : thébaïsme (méd.)

| Tebaido : Thébaïde (ant.)
| tebaido : une thébaïde (litt.)

| tedi : ennuyer, importuner, fatiguer, lasser, raser*
| tedo : ennui (causé par autrui)
| teda : ennuyeux, fastidieux, lassant
¦ dum du tedaj horoj : pendant deux mortelles heures
| tedaĵo : ennui
¦ kia tedaĵo! : quelle scie !*, quelle barbe*!
| tedega : assommant
| tediĝi : en avoir assez
| tedulo : un fâcheux, un raseur*, un casse-pieds*

| tedeumo : Te Deum (rel. mus.)

| tegi : recouvrir (de tissu un meuble), tendre (de toile un mur), revêtir (de cuivre une porte)…// recouvrir (d'une housse…) // tapisser (: muqueuse)
| tego = tegaĵo // = tegilo // (f.) voile, apparence, masque (f.), manteau (f.)
| tegaĵo : garniture (d'un fauteuil…) // revêtement // chape (pneu)
¦ ardeza tego : couverture d'ardoises (toit)
¦ tegola tego : couverture de tuiles (toit)
| tegilo : enveloppe (de tissu…), housse, taie (d'oreiller)
| tegplato : carreau, panneau de revêtement
| tegplumo : tectrice (orn.)
| tegoŝtofo : tenture
| tegotabulo : lambris
| maltegi : dénuder (chir.)
| maltegado : dénudation
| retegi : recouvrir à nouveau // rechaper

| tegenario : tégénaire (ent.) = domaraneo

| tegmento : toit
¦ ebena tegmento : toit en terrasse
¦ pajla tegmento : toit de chaume
| tegmenta : du toit // = subtegmenta
¦ tegmenta fenestro : lucarne = luko
¦ tegmenta societo : (f.) société mère
| tegmenti : couvrir (une maison)
| tegmentaĵo : toiture, couverture
¦ tegmentita litero : lettre accentuée = ĉapelita litero
| tegmentisto : couvreur
| tegmentodefluilo, tegmentokanalo : chéneau, gouttière
| tegmentofenestraro : verrière, toit vitré
| tegmentoleporo : chat de gouttière
| tegmentoluko : tabatière (arch.)
| tegmentorando : avant-toit, larmier
| tegmentosupro : faîtage = firsto
| tegmentotrabo : chevron
| tegmentotubo : descente de gouttière = pluvtubo
| antaŭtegmento : avant-toit = alero
| sentegmenta : sans toit // sans abri
| subtegmento : grenier, soupente, combles, galetas
| subtegmenta : sous les combles

| tegolo : tuile
¦ ebena tegolo : tuile plate
¦ firsta tegolo : tuile faîtière
¦ folda tegolo : tuile mécanique
¦ konkava tegolo : tuile canal
| tegola : de tuile
| tegoli : couvrir de tuiles // couvrir (le Temple)
| tegolejo : tuilerie
| tegolisto : tuilier (t.s.)
| tegolaranĝa : imbriqué
| tegollato : éclisse
| tegollataro : lattis
| tegoltegmento : couverture de tuiles

| tegumento : tégument (anat. zoo. bot.)
| tegumenta : tégumentaire

| Teherano : Téhéran

| teĥniko : la technique = tekniko

| teino : théine, caféine = kafeino

| teismo : théisme

| teisto : un théiste
| teista : théiste

| teko : thèque (bot. zoo.) // collection (de chose à consulter : cartes…) // serviette (étudiant), cartable (écolier), portefeuille (ministre), carton (à dessin)

| teknecio : technétium (ch.)

| tekniko : la technique
| teknika : technique
| teknikeco : technicité
| teknikisto : technicien

| teknikoloro : Technicolor (procédé)
| teknikolora : en Technicolor

| teknokrato : technocrate
| teknokratio : technocratie
| teknokratia : technocratique
| teknokratigi : technocratiser
| teknokratismo : technocratisme

| teknologo : technologue
| teknologio : technologie
| teknologia : technologique

| teksi : tisser // (f.)ourdir (ruse), tramer (complot), bâtir (histoire), édifier (système)
| teksa : textile
| teksado : tissage
| teksaĵo : tissu (t.s), ouvrage tissé // (vx) tissu (bio.) = histo
¦ metala teksaĵo : toile métallique
| teksebla : textile (fibre)
| teksejo : manufacture de tissage
| teksilo : métier à tisser
| teksisto : tisserand // tisseur
| teksarto : tissage, art du tissage
| teksaranĝo : texture, contexture
| teksbazo : chaîne = varpo
| teksobirdo : tisserin (orn.) = ploceo
| teksobrodi : faire de la tapisserie
| tekseĝo : lisière
| teksindustrio : le textile
| teksoligiteco : tissure
| teksmaŝino : métier (mécanique)
| teksrulo : ensouple
| teksoŝtopi : stoper
| teksoŝtopaĵo : stopage
| enteksitaĵo : trame = vefto

| Teksaso : Texas (E.U.)
| teksasa : texan
| Teksasano : un Texan

| teksto : texte (t.s.) // teneur (dr.) // paroles (mus.), légende (dessin)
| teksta : textuel, qui concerne le texte
| teksti : dire, être formulé ainsi, avoir telle teneur
¦ la leĝo tekstas ke : la loi porte que
| tekstaro : collection de textes, textes choisis
| tekstolibro : livret (opéra)
¦ tekstoprilabora programo : traitement de texte (inf.)
| tekstotrakta = tekstoprilabora
| tekstotrakta softvaro : logiciel de traitement de texte (inf.)
| ĉirkaŭteksto, kunteksto : contexte
| laŭtekste : textuellement
| senteksta : sans paroles (romance, histoire)

| teksila : textile (adj.)
| teksilaĵoj : des textiles, des tissus

| teksturo : texture // tessiture (mus.)

| tektono : teck (bot.), bois de fer.  !!! Erreur monstrueuse

¦ Teck, tek famille des Verbenaceae

¦ Arbre de fer famille des Sapotaceae

| tektoniko : la tectonique
| tektonika : tectonique

| tele : (premier élément de mots techniques, indiquant que l'action se fait à distance, sans organes de transmission) telekomunikoj : télécommunications
| telefotografi : téléphotographier
| teleinstruado : téléenseignement
| telekomandi : télécommander
| telekonduki : téléguider
| telekopio : télécopie, Téléfax
| telemekaniko : télémécanique
| teleobjektivo : téléobjectif
| telepresilo : téléscripteur, télétype
| televidado : télévision
| televidilo : poste de télévision
| teleaŭtografo : téléautographe
| teleaŭtografi : téléautographier
| teleaŭtografio : téléautographie

| telefono : téléphone
¦ buŝorela telefono : téléphone arabe*
| telefona : téléphonique
| telefoni : téléphoner
| telefonado : téléphonage (vx. en français)
| telefonaĵo : message téléphonique
| telefonanto : usager du téléphone
| telefonejo : cabine téléphonique
| telefonio : téléphonie
| telefonisto, telefonistino : téléphoniste
| telefonabonanto : un abonné
| telefonaparato : appareil téléphonique
¦ monera telefonbudo : cabine de téléphone à pièces
¦ pagokarta telefonbudo : cabine de téléphone à carte
| telefoncentralo : le central, central téléphonique
| telefonkatalogo, telefonlibro : annuaire des téléphones
| telefonlineo : ligne téléphonique
| telefonmarko : jeton de téléphone
| telefonnumero : numéro de téléphone
| telefonreto : réseau téléphonique

| telegrafo : télégraphe
| telegrafa : télégraphique
| telegrafe : par télégramme
| telegrafi : télégraphier
| telegrafado : action de télégraphier
| telegrafaĵo : télégramme
| telegrafio : télégraphie
¦ ambaŭsenca telegrafio : duplex
¦ senfadena telegrafio : t.s.F.
| telegrafisto
: télégraphiste
| telegrafdrato : fil télégraphique
| telegraffosto : poteau télégraphique
| telegrafreto : réseau télégraphique

| telegramo : télégramme, dépêche
¦ submara telegramo : câblogramme
¦ telegrama stilo : style télégraphique
| telegramkodo : code télégraphique
| telegramportisto : (petit télégraphiste)

| telekinezo : télékinésie(rel.)

| teleks : télex
| teleksi : télexer
| teleksisto : télexiste

| Telemaĥo : Télémaque

| telematiko : la télématique
| telematika : télématique
| telematikigi : télématiser
| telematikigo : télématisation

| telemetro : télémètre
| telemetri : télémétrer
| telemetrado : télémétrage (?)
| telemetrio : télémétrie

| telencefalo : télencéphale (anat.)

| teleologio : téléologie

| teleosteoj : téléostéens (ich.)

| telepatio : télépathie
| telepatia : télépathique

| telero : assiette (de table) // plateau (de balance, de quête…)
¦ telero da supo : une assiette de soupe
¦ fluganta telero : soucoupe volante, O.V.N.I.
| teleraro
: vaisselle
| telereto : assiette à dessert // dessous (de bouteille)
| telerbretaro : vaisselier
| telerforma : en forme d'assiette
| telerlavilo : lave-vaisselle
| telerlavisto : plongeur
| telerlekisto : pique-assiette
| telermeblo : buffet
| telerpleno : assiettée
| telerrako : égouttoir
| telerstako : pile d'assiettes
| telertuko : serviette de table
| telervarmigilo : chauffe-assiettes

| teleskopo : télescope
| teleskopa : télescopique

| televidi : regarder la télévision
| televida : télévisé (jeu), télévisuel
| televidado : télévision, télé*
| televidanto : téléspectateur
| televidilo : un téléviseur, une télé*
| televidelsendi : téléviser, télédiffuser

| televizio : la télévision = televidado
¦ televida : télévisuel

| telfero : un téléphérique
¦ seĝa telfero : télésiège = skilifto
| telfera : téléphérique
| telferi : transporter par téléphérique
| telferado : téléphérage

| telugua : telougu, telugu (langue)

| teluro : tellure (ch.)
| telurito : tellurite

| temo : sujet (d'une oeuvre), thème (de discussion), matière (d'un livre)…// dissertation, composition scolaire // thème (gr. // mus.)
¦ komuna temo : lieu commun
¦ liveri temon al : donner sujet à, donner matière à
| tema : thématique (gr. mus.)
¦ temi pri : avoir pour sujet, traiter de, être relatif à, toucher (un point de) // (impersonnel) s'agir de
¦ pri kio temas ? : de quoi s'agit-il ?
¦ temas, ĉu : il s'agit de savoir si
| temaro : sommaire, programme (d'un cours…)
| ekstertema : hors du sujet
| ekstertemaĵo : digression

| tembro : timbre (mus.) = tonkoloro

| temerara : téméraire
| temerareco : témérité
¦ la Temerarulo : le Téméraire (Charles)

| Temisa : Thémis (myth.)

| Temistoklo : Thémistocle

| tempo : temps (t.s. sauf atmosphérique) // moment, période, époque, saison (f.)
¦ la nuna tempo : le présent
¦ la pasinta tempo : le passé
¦ la estonta tempo : le futur
¦ transira tempo : période transitoire
¦ la tempo de la venĝo : l'heure de la vengeance
¦ de tempo al tempo : de temps en temps, parfois
¦ jam de kelka tempo : depuis quelque temps
¦ preni sian tempon : prendre son temps
¦ perdi sian tempon : perdre son temps
¦ pasigi sian tempon : passer son temps
| tempa : du temps // temporel, séculier (rel.) // chronologique // temporaire
| tempas : c'est le temps de, il est temps de
| tempero, tempeto : moment, bout de temps
| tempumilo : indicateur de temps (inf.)
| tempaĉeti : acheter à terme (fin.)
| tempaĝo : époque, âge (d'or…)
| tempoformo : temps (gr.)
| tempokalkulo : ère (hist.) = erao // chronologie = kronologio
| tempolabori : travaille à l'heure
| tempolimo : terme, échéance
¦ aĉeti tempolime : acheter à terme
¦ vendi tempolime : vendre à terme
| tempomerkato : marché à terme
| tempomezuro : mesure du temps
| tempomezurilo : chronomètre = kronometro
| tempopasigo : passe-temps
| tempoperdo : perte de temps
| tempopunkto : instant
| temporaba : qui prend beaucoup de temps
| tempospaco : espace de temps, laps de temps
| tempoŝpari : gagner du temps
| tempovendi : vendre à terme (fin.)
| altempigi : mettre à l'heure, régler (montre) // régler (une arrivée…)
| antaŭtempa : prématuré
| antaŭtempe : d'avance, prématurément // avant terme // avant terme
| ĉiutempe : en tout temps
¦ detempe de : depuis
| dumtempa : provisoire
| dumtempe : pour un temps
| fortempiĝi : se périmer = malvalidiĝi
| ĝiatempe, iliatempe = siatempe
| intertempo : intervalle
| intertempe : sur ces entrefaites, entre-temps
| laŭtempe : à l'heure (salaire)
| plentempa : à plein temps
| portempa : temporaire
| posttempa : tardif, expiré (délai), arriéré (traite)
| pratempo : les origines, les temps primitifs
| samtempa : simultané // contemporain
¦ samtempe kun : en même temps que
| samtempeco : coïncidence // contemporanéité
| samtempigi : synchroniser
| samtempulo : un contemporain
| sentempa : intemporel
| siatempa : qui vient en son temps, mûr (f.), opportun
| siatempe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
| unutempe : en un seul moment
| unuatempe : d'abord, au premier moment

| temperi : peindre à la détrempe, à la tempera // tempérer (mus.)
| tempero : détrempe (peinture)
| tempera : à la détrempe
| temperado, temperaĵo : tempérament (mus.)
| temperita : tempéré, tempérée
¦ temperita tercio : tierce tempérée (mus.)

| temperamento : tempérament (phl.), complexion // tempérament, vigueur, feu, fougue
| temperamenta : relatif au tempérament, constitutionnel (méd.) // qui a du tempérament
¦ temperamenta difekto : vice de constitution

| temperaturo : température (mété. méd.)
¦ preni la temperaturon : prendre la température
¦ temperatura kurbo : courbe de température
| temperaturindikilo : indicateur de température
| temperaturregulilo : thermostat = termostato
| temperaturskalo : échelle de température

| tempesto : tempête (mété.) = ŝtormo
| tempesta : tempétueux
| tempesti : faire rage, se déchaîner

| tempio : tempe (anat.)
| tempia : temporal
| tempiosto = temporalo

| templo : temple (p. f.)
| Templo : le Temple (rel. franc-maçon)
| templano, templokavaliro : templier
| templordeno : Templiers, ordre du Temple

| temporalo : (os) temporal (anat.)

| teni : tenir, avoir en main // tenir (quelqu'un, occupé, en prison…), retenir (par-devers soi), garder (en lieu sûr), maintenir (en esclavage) // tenir (une partie du corps, ainsi ou ainsi) // tenir (sa langue), retenir (son imagination), contenir (un désir) // tenir (sa parole, un pari), retenir (un mot, l'attention), conserver (un souvenir) // tenir (un magasin, une réunion, un article) // avoir (des domestiques, une auto), entretenir (une maîtresse), élever (des chiens) // (év.) tenir (pour), regarder (comme), prendre (pour) = rigardi kiel
¦ teni rekte la kapon : tenir la tête droite
¦ teni la okulojn ne fermitaj : tenir les yeux ouverts
¦ teni la varmon : tenir chaud (: vêt.)
¦ sin teni : se tenir (tranquille, droit…) // se tenir, se retenir (à la rampe) // tenir bon, résister, subsister
¦ teni al : s'en tenir à
¦ teni kontraŭ : avoir telle attitude vis-à-vis de, réagir de telle ou telle manière à
| teno : action de tenir, prise, étreinte // tenue (mus. phon.)
| tenado : détention (d'armes), tenue (des livres), jouissance (d'une propriété), rétention (d'un dépôt), position (d'un membre)…
| tenaĵo : ce qu'on tient, prise, propriété
| tenanto : le tenant // détenteur // tenancier
| tenebla : tenable, qu'on peut tenir ou détenir
| tenejo : dépôt, réserve (d'un magasin)
| tenema : tenace = tenaca
| tenemo : ténacité
| teniĝi : tenir (: couleur, tache, illusion…), résister (à l'usure) // = sin teni
| teniĝo : tenue, attitude, posture
| tenilo : poignée, manche, anse, queue (poêle), crosse (pistolet)
| tenisto : teneur (de livres), gérant (boutique), conservateur (musée), gardien, dépositaire
| tenotaĵo : dépôt (objet)
| tenujo : réservoir
| tenpeco : valet (d'établi)
| alteno : catastase (phon.)
| alteniĝi : adhérer (p.), tenir (à), coller (à), s'attacher (à)
| alteniĝo : adhérence
| alteniĝa : adhésif
| antaŭteni : présenter (armes), tendre (un sucre, la main…)
| deteni : écarter de, garder de // contenir (ses larmes), brider (sa colère)
¦ sin deteni de : s'empêcher de, se retenir de // s'abstenir (vote)
| deteniĝemo : retenue, réserve // continence // = sindeteno
| deteniĝema : réservé, retenu (qqn.) // continent
| elteni : supporter
¦ li ne povis plu elteni : il ne put y tenir
| eltena : capable de tenir, capable de supporter, résistant à
| eltenebla : supportable
| eltenemo : endurance
| enteni : contenir, renfermer, receler (f.), comprendre (f.) // inclure, tenir (le titre), (pouvoir)contenir
| enteno : contenance, capacité // teneur
| entenanto : le contenant
| entenato : le contenu
| entenate : ci-inclus, ci-joint = ĉiene
| enteneco : contenance
| forteni : écarter de, tenir éloigné de
| forteno : métastase (d'une consonne, phon.)
| kuntenanto : codétenteur
| kunteniĝi : tenir ensemble, être liée (: sauce), avoir la consistance
| kunteniĝema : consistance (crème…)
| kuneteni : maintenir (un fichu avec des épingles… )
| malteni : lâcher (qqch.)
| neeltenebla : insupportable, intolérable
| nereteno : incontinence (d'urine)
| neretenebla : irrépressible, incoercible (rire, larmes)
| nesindetenema : non réservé, expansif (qqn.)
| reteni : retenir, garder par-devers soi (argent…), accaparer (blé…) // retenir avec soi, ne pas laisser partir (qqn.) // retenir, contenir, résister à (une foule, une armée), arrêter (la pluie…) // retenir, empêcher (qqn. de faire qqch.), détourner (qqn. d'un acte) // retenir, refouler (larmes), contenir (joie), brider (colère), étouffer (rire), commander (à sa passion)
¦ ne povi sin reteni de tremado : ne pouvoir s'empêcher de trembler, ne pas être maître d'un frisson
| *sin teno = teniĝo
| sindeteno : abstention (vote)
| subteni : soutenir (empêcher de dépérir), aider, encourager, faire vivre (une famille), subvenir aux besoins de // soutenir (empêcher que ne s'arrête une guerre…), entretenir (une correspondance, l'amitié, quelqu'un dans l'espoir), défrayer (une conversation), maintenir (une opinion)
| subteno : soutien, entretien, appui (f.) // sustentation
| subtenanto : soutien (partisan), protecteur, tenant (de) // un supporter (sp.)
| subtenilo : support, étai

| tenaca : tenace (p. f.)
| tenaceco : ténacité

| tenajlo : tenaille (tech. mil.)
| tenajli : tenailler
¦ plata tenajleto : pince plate
| tenajlumi : prendre en tenaille

| tenaro : éminence thénar (anat.)

| tendo : tente
| tenda : de tente // tentoriel (nat.)
| tendaro : camp (p. f.), campement
¦ tendare halti = tendumi
| tendumi : camper, vivre sous la tente = kampi
| tendumanto : campeur
| tendumejo : terrain de camping = kampadejo
| tendofajro : feu de camp
| tendofesto : fête des Tabernacles, fête de Soukkot = fersto de Laŭboj
| tendofosto : mât de tente
| tendolito : lit de camp
| tendonajlo : piquet de tente
| tendostaĵo : tendeur
| tendotapiŝo : tapis de sol
| tendotolo, tendotuko : toile de tente

| tendeno : tendon, nerf (de boeuf) // corde (d'arc)
¦ Aĥila tendeno : tendon d'Achille (anat.)
| tendena : tendineux
| tendenito : tendinite, ténosite (méd.)

| tendenco : tendance
| tendenca : tendanciel // tendancieux, de parti pris = partieca
| tendencpeco, tendencromano : pièce à thèse, roman à thèse

| tendro : tender (chemin de fer)

| tenebro : (litt.) ténèbres = mallumo
| tendenca : ténébreux

| tenebrio : ténébrion (ent.)

| Tenedo : Ténados

| tenera : tendre, caressant
| tenere : tendrement
| tenereco : tendresse
| teneriĝi : s'attendrir
| tenerulo : un tendre, un sentimental

| Tenerifo : Ténériffe

| Tenesio : Tennessee (E.U.)
| Tenesirivero : le Tennessee
| Tenesivalo : la vallée du Tennessee

| tenesmo : ténesme (méd.)
¦ tenesmaj doloroj : épreintes

| tenio : ténia, ver solitaire (zoo.)
| tenioforiga : ténifuge

| teniso : tennis
| tenisi : jouer au tennis
| tenisejo : un court (sp.)
| tenisisto : joueur de tennis professionnel
| tenisludi = tenisi
| tenisludanto : joueur de tennis amateur
| tenispilko : balle de tennis
| tenisreto : filet
| tenisŝuoj : chaussures de tennis
| tenistablo : table de ping-pong

| tenono : tenon (tech.), goujon
| tenonjunto, tenonkunigo : assemblage à tenon et mortaise

| tenoro : ténor (t.s.)
| tenora : de ténor
| tenoreto : ténorino
| tenorulo : un ténor

| tenso : temps (gr.)

| tensio : tension, force élastique (gaz, vapeur, liquide, sang) // tension, différence de potentiel (él)
¦ alta tensio : haute tension (élec.) // forte tension (méd.)
¦ basa tensio : basse tension (élec.), faible tension (méd.)
¦ surfaca tensio : tension superficielle
| tensie : en tension
| tensiometro : tensiomètre (méd.) = sfigmometro
| tensioperdo : perte de charge
| subtensio : hypotension = hipotensio
| subtensia : hypotendu
| supertensio : hypertension = hipertensio // survoltage (élec.)
| supertensia : hypertendu (méd.)

| tensoro : tenseur (phs. // anat.)
| tensora : tensoriel (phs.), tenseur (anat.)

| tenti : tenter, induire en tentation // tenter, donner envie de, inciter à
| tento : tentation (qu'on exerce), séduction (au mal)
¦ cedi al la tento : succomber à la tentation, se laisser tenter
| tenta : tentant
| tentanto : tentateur, séducteur
| tentiĝi : être tenté
| tentiĝo : tentation (éprouvée)

| tentaklo : tentacule (anat.)
| tentakla : tentaculaire

| tentredo : tenthrède (ent.) = segmuŝo

| tenuro : tenure (hist.)

| teobreomino : théobromine (ch.)

| teodiceo : théodicée (phil.)

| teodolito : théodolite (astr.)

| Teodoro : Théodore
| Teodora : Théodora

| Teodozio : Théodose

| Teofilo : Téophile

| teogonio : théogonie (litt.)

| teokrato : théocrate
| teokratio : théocratie
| teokratia : théocratique

| Teokrito : Théocrite

| teologo : théologien
| teologio : théologie
| teologia : théologique

| teorbo : théorbe (mus.)

| teoremo : théorème (géom.)

| teorio : théorie
| teoria : théorique, théorétique
| teorie : théoriquement
| teoriadi : théoriser
| teoriisto : un théoricien
| teoriulo : homme de cabinet

| teozofo : théosophe (rel.)
| teozofio : théosophie
| teozofia : théosophique

| tepida : (litt.) tiède = varmeta = malvarmeta
| tepidejo : tepidarium (arch.)

| tero : terre (t.s.)
| Tero : la Terre (astr.)
¦ tero firma : la terre ferme
¦ tra la tuta tero : par toute la terre
| tera : de terre, en terre // terrestre, terrien // terre à terre // terreux
| tere : à terre, sur terre
¦ fali teren : tomber sur le sol
| teren! : à terre !, couchez !
| terenbatiĝi
: verser (:blé)
| teraĵo : de la terre, un terrassement
| teraĵisto : terrassier
| terano : un terrien
| terido : fils de la terre, mortel
| terulaĉo : cul-terreux
| terakva : terraqué
| teralto, teramaso : tas de terre, butte, monticule, tertre
| terarmeo : armée de terre
| terbatilo : hie, demoiselle (de paveur)
| terbenko : terre-plein, levée de terre
| terbulo : motte
| terdevena : terrigène
¦ terdevena sedimento : dépôt terrigène
| terdometo : cabane en torchis
| terdorso : dos de terrain
| terenfalo : affaissement de terrain
| teresploristo : explorateur // prospecteur
| teretaĝo : rez-de-chaussée // parterre (th.)
| terfalo : éboulement
| terfalaĵo : éboulis
| terfendo : crevasse
| tergaso : gaz naturel
| terglobo : globe terrestre
| terhundo : terrier, (fox-)terrier
| terimposto : impôt foncier
| terĵetiĝi : se jeter à terre, se prosterner
| terkabano = terdometo
| terkapo : cap = kabo
| terkarbo : charbon de terre, lignite
| terkavo : fosse, creux de terrain
| terkoboldo : gnome = gnomo
| terkolo : isthme = istmo
| terkolora : terreux, kaki, ocre
| terkompaktigilo : grenouille à moteur, dame à moteur
| terkoneto : prise de terre (rad.)
| terkontakto : perte au sol (élec.)
| terkorbo : gabion (mil.)
| terkovri : terre (agr.)
| terkrusto : écorce terrestre
| terkulturo : agriculture
| terkulturisto : agriculteur
| terkuŝiĝi : se prosterner
| terlaboristo : ouvrier agricole
| terlango : langue de terre, plate bande
| terlavango : éboulement de terrain
| terliko = terkontakto
| teromagnetismo : magnétisme terrestre
| termakulita : souillé de terre
| termezuri : arpenter
| termezuristo : arpenteur
| termigdalo : souchet comestible, amande de terre (bot.)
| termuraĵo : pisé
| termuso : rat des champs, mulot
| ternesto : terrier
| ternukso : cacahuète (bot.) = arakido
| terparto : partie du monde
| terpeco : pièce de terre, terrain, terre
| terpeĉo : asphalte, bitume = asfalto
| terpinto : pointe (mar.)
| terpiro : topinambour (bot.) = tubera helianto
| terpizo : voandzée (bot.) = voandzeo
| terpomo : pomme de terre, patate*
| terpoto : pot de terre
| terproduktaĵoj : produits du sol
| terrompiĝi : s'échouer
| tersako : sac à terre
| terskrapilo : décapeuse, scraper = skrapmaŝino
| terskuo : secousse sismique
| terspaco : aire, superficie
| terstelo : géaster, géastre (myc.) = geastro
| tersupraĵo : surface du sol
| terŝovelado : terrassement
| terŝoviĝo : glissement de terrain
| tertranslokado = terŝovelado
| tertremo : tremblement de terre
| tertuko : tapis de sol (sp.)
| tervermo : ver de terre = lumbriko
| terzono : zone (climatologique)
| alterigi : mettre à la terre (élec.)
| alteriĝi : aborder (mar.), toucher terre
| ekstertera : extra-terrestre (adj.)
| eksterterulo : un extraterrestre
| elterigi : déterrer // exhumer
| elterigo : exhumation
| elteriĝi : sortir de terre
| enterigi : enterrer
| enterigo : enterrement (p. f.)
¦ enteriga entrepreno : pompes funèbres
¦ enteriga procesio : convoi funéraire
¦ enteriga soleno : obsèques, funérailles
| enterigejo : cimetière
| enterigisto : fossoyeur, croque-mort
| enteriĝi : s'enterrer, s'enfoncer
| netera = supertera
| subtera : souterrain (adj.) // (f.) clandestin
¦ subtera fervojo : le métro
| subtero : sous-sol // (f.) clandestinité
| subteraĵo : un souterrain, crypte
| subteretaĝo : sous-sol (d'une maison)
| subteriĝi : se terrer (:animal)
| supertera : supraterrestre, surnaturel
| surtera : terrestre // terre à terre, positif (esprit)
| surtere : ici-bas
| surterigi : débarquer (tr.), mettre à terre
¦ surteriga ŝipo : bateau de débarquement
| surteriĝi : atterrir (avi.)
| surteriĝo : atterrissage
| transtera : de l'au-delà, ultraterrestre

| Tera : Gaia, Gê (myth.)

| terakoto : terre cuite (b.a.)

| terapeŭto : thérapeute
| terapeŭtiko : la thérapeutique
| terapeŭtika : thérapeutique

| terapio : un traitement, une thérapeutique (méd.)

| teraplano : terraplane, hovercraft

| terario : terrarium

| teraso : terrasse, terre-plein (agriculture, jardins) // terrasse (toiture)
| terase : en terrasse

| terat : « térat- » premier élément de mot scientifique signifiant : monstre = monstro
| teratogena : tératogène
| teratogenezo : tératogenèse
| teratologio : tératologie
| teratologia : tératologique

| terbio : terbium (ch.)

| terceto : tercet (vers.) // trio (mus.) // terzetto (mus.)
¦ terceta poemo : terza rima

| tercio : tierce (mus. rel. escrime, cartes)

| tertiara : tertiaire (géol. ch. méd.)
| tertiaro : le tertiaire (géol.)

| terebinto : térébenthine (ch.)
| terebintarbo : térébinthe (bot.)
| terebintoleo : essence de térébenthine

| taredo : taret (zoo.)

| terekio : bargette de Terek (orn.)

| tereno : terrain (géol.) // champ, domaine, sphère = kampo
| terenfaldiĝo : plissement de terrain
¦ ĉiaterena pneŭo : pneu tout terrain

| Terencio : Térence
| Terencia : Térentia

| Tereza : Thérèse

| tergalo : Tergal (tex.)

| teriako : thériaque (phar.)

| teritorio : territoire
| teritoria : territorial (pol. mil.)
| eksterteritorieco : exterritorialité

| Termidoro : thermidor

| termika : thermique
| termiko : la thermique (phs.)
| termikisto : thermicien

| termino : terme (tech. …)
| termina : de terme
| terminaro : glossaire, nomenclature
| terminologio : terminologie
| terminologia : terminologique

| Termino : Terme (myth.)
¦ termina ŝtono : un terme (borne-statue)

| terminalo : un terminal (inf.)
| terminala : terminal (anat.)

| termito : termite (ent.)
| termitejo : termitière

| termito : thermite (ch.)

| termo : terme (d'une équation, d'un syllogisme)
| triterma : à trois termes

| termo : « thermo- » (premier élément de mot technique signifiant : chaleur) = varmo
| termobanejo : thermes
| termobotelo : bouteille isolante (Thermos)
| termodinamiko : thermodynamique
| termoelektro : thermoélectricité
| termoelektra : thermoélectrique
| termoelemento : thermocouple
| termofonto : source thermale
| termogena : thermogène
| termogenezo : thermogenèse, termokaŭtero : thermocautère
| termokemio : thermochimie
| termometro : thermomètre
| termonukleo : thermonucléaire
| termoregulilo : thermorégulateur, thermostat
| termosfero : thermosphère
| termoskopo : thermoscope
| termostatiko : la thermostatique
| termoterapio : thermothérapie

| termometro : thermomètre
¦ registra termometro : thermomètre enregistreur
| minimumtermometro : thermomètre à minima
| termometra : thermométrique
| termometrio : thermométrie

| Termopiloj : les Thermopyles

| termoso : Thermos = termobotelo

| termostato : thermostat

| terni : éternuer
| terno : éternuement
| ternigi : faire éternuer
| terniga : sternutatoire
¦ terniga pulvoro : poudre à éternuer

| ternara : ternaire = triopa

| teromorfoj : théromorphes (palé)

| teroro : terreur (pol.)
¦ la franca Teroro : la Terreur
| terori : terroriser (pol.)
| terorado : régime de terreur
| teroriga : terrorisant
| terorismo : terrorisme
| teroristo : terroriste
| terorinfano : enfant terrible, affreux jojo*

| terorizi : terroriser = teruri

| terpeno : terpène (ch.)

| terpino : terpine (ch.)
| terpinoleo : terpinéol

| Terpsikoro : Terpsichore (myth.)

| Tertuliano : Tertullien

| teruro : terreur, épouvante, effroi
| terura : terrible, effroyable, épouvantable
| terure : terriblement (p. f.), formidablement
| teruri : terrifier, épouvanter, terroriser
| teruraĵo : objet d'épouvante, chose affreuse
¦ la teruraĵoj de la milito : les horreurs de la guerre
| terureco : caractère effroyable, horreur
| terurigi : rendre terrible, rendre effrayant
| teruriĝi : être saisi d'effroi, frappé d'épouvante
| terurilo = teruraĵo
| terurita : terrifié, terrorisé
| terurulo : une terreur (qqn.)

| Tesalio : Thessalie
| Tesaliano : Thessalien

| Tesaloniko : Thessalonique (= Salonique)
| Tesalonikano : Thessalonicien (B.)

| teslo : tesla

| Tespiso : Thespis
| ĉaro de Tespiso : (f.) troupe de comédiens ambulants, chariot de Thespis

| testo : test
| testi : tester (psy. inf.), soumettre à un test
| testhelpilo : auxiliaire d'essai (inf.)

| testacelo : testacelle (zoo.)

| testamento : testament (dr. // rel.)
¦ la Malnova Testamento : l'Ancien Testament
| testamenta : testamentaire (t.s.)
¦ testamenta plenumanto : exécuteur testamentaire
| testamenti : tester (dr.) // léguer (p. f.)
| testamentaĵo : legs
| testamentinto : testateur
| sentestamente : intestat

| testiko : testicule (anat.)
| testika : testiculaire
| testikito : orchite (méd.)
| testikujo, testiksakoj : les bourses = skroto
| testiktumoro : sarcocèle

| testosterono : testostérone (phl.)

| testudo : tortue (zoo.) // tortue (mil. ant.)
| testude : comme une tortue
| testudaĵo : écaille de tortue
¦ kombilo el testudaĵo : peigne d'écaille
¦ testudmaniera bovidkapo : tête de veau en tortue
| testudsupo : potage de tortue
| testudpaŝe : à une allure de tortue
| testudŝelo : carapace

| teta : (lettre grecque) théta = th

| tetano : tétanos (méd.) = tetanoso
| tetana : tétanique
| tetanizi : tétaniser
| kontraŭtetana : antitétanique

| tetanio : tétanie (méd.)

| tetanoso : tétanos
| tetanosa : du tétanos
| antitetanosa : antitétanique = kontraŭtetanosa

| Tetisa : Thétis (myth.) // Téthys (myth.)

| tetro : tétras-lyre, petit coq de bruyère
| tetrino : poule de bruyère (orn.)

| tetra : (préf. sc.) « tétra- » = kvar : quatre
| tetraedro : tétraèdre = kvaredro

| tetrao : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) = bonazio

| tetragonio : tétragone (bot.)

| tetralogio : tétralogie, Tétralogie (ant. mus.)

| tetrametro : tétramètre (vers.)

| tetraono : grand tétras, grand coq de bruyère (orn.)
| tetraonedoj : tétraonidés

| tetrarko : tétrarque
| tetrarkejo : tétrarchie (pol.)
| tetrarkio : tétrarchat

| tetrodo : tétrode (phs.)

| teŭgo : teugue (mar.)

| teŭkrio : germandrée, sauge des bois

| Teŭtono : Teuton // Germain
| teŭtona : teuton, tudesque (vx.) // teutonique

| tezo : thèse (t.s.)
| kontraŭtezo : antithèse (phil.)

| Tezeo : Thésée (myth.)

| tia : tel, telle // si (quand il est suivi d'un adjectif qualificatif)
¦ kia patro, tia filo : tel père, tel fils
¦ ili estas fieraj, ni ne estas tiaj : ils sont fiers, nous ne le sommes pas
¦ tiaj longaj leteroj : de si longues lettres
¦ tia aŭ alia homo : telle ou telle personne
¦ tia sama, kiel … tia sama, kia … : le même que…
¦ tia kiel …, tia kia … : tel que … (comparaison)
¦ mi prenos la robon tian, kia ĝi estas : je prendrai la robe telle qu'elle est
| tia, ke.. : tel que (conséquence)
¦ tia odoro, ke naŭzas : une odeur telle que ça lève le coeur
| tiaaĵo : quelque chose de tel, quelque chose comme ça
¦ tiamaniere ke : de telle façon que
¦ Sinjoro Tia-tia : Monsieur Untel
¦ Sinjorino Tia-tia : Madame Unetelle

| tial : (adv.) c'est pourquoi, aussi, par suite, ainsi donc
¦ tial ke : parce que
¦ tial ĉar : pour la raison que
¦ nur tial ĉar : pour la seule raison que
| tiala : consécutif, qui s'en suit, qui résulte, qui en résulte

| tiam : (adv.) alors, en ce temps-là, à ce moment // alors, dans ce cas
¦ tiam kiam … : alors que // au cas où …
¦ de tiam : depuis lors
| tiama : d'alors, de l'époque
| tiamulo : un homme de ce temps, un contemporain
| ĝistiama : antérieur à, existant jusqu'alors
| posttiama : postérieur, postérieur à, qui suivit

| tiamino : thiamine, vitamine B1

| tiaro : tiare

| tiazolo : thiazol (ch.)

| Tibero : le Tibre

| Tiberio : Tibère

| Tiberiado : Tibériade
¦ Tiberiada lago : lac de Tibériade

| Tibeto : Tibet
| Tibetano : Tibétain

| tibio : tibia (anat.)
| tibia : tibial
| tibiingo : jambière
| tibikarno : mollet = suro
| tibiŝirmilo
: protège-tibia (sp.)

| Tibulo : Tibulle

| Ticiano : Titien

| Ticino : le Tessin

| tie : (adv.) là, y
¦ tie kaj tie, tie kaj ĉi tie, tie kaj aliloke : cà et là, de côté et d'autre
| tien : même sens mais avec idée de mouvement ou de direction vers
¦ tien kaj reen : aller et retour, en avant et en arrière, à droite et à gauche, d'un côté puis de l'autre
| tiea : de l'endroit, local (adj.)
| tieulo : quelqu'un de l'endroit, indigène (f.)
¦ tie ĉi, ĉi tie : ici
| tienvojaĝo : un aller, un voyage aller
¦ ĉi tiea : d'ici, sur place
| ĉitieulo : quelqu'un d'ici

| tiel : (adv.) ainsi
// (devant un adjectif ou un adverbe) aussi, si
¦ tiel estu! : ainsi soit-il !
¦ estu tiel afabla kaj.. : soyez assez aimable pour
¦ tiel kiel : ainsi que
// (devant un adjectif ou un adverebe) aussi… que…
¦ agu tiel, kiel vi decidos : agissez comme vous l'entendrez
¦ li estas tiel forta, kiel vi : il est aussi fort que vous
¦ tiel same kiel : tout comme
// (devant un adjectif ou un adverbe) tout aussi que
¦ tiel ke : de telle manière que, de façon que, au point que, si bien que
// (devant un adjectif ou un adverbe) si … que … , tellement … que de même …
¦ kiel … tiel ankaŭ … : tant … que … , non seulement … mais encore … , aussi bien … que …
¦ la oficoj estas atingeblaj kiel al viroj, tiel ankaŭ al virinoj : ces postes sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes
| tiela = tia (forme d'insistance)
| tiele = tiel (forme d'insistance)

| Tierio : Thierry

| ties : (pronom invariable) de celui, de celle, de ceux, de celles-ci, de celles-là, qui…
| REM. « ties » ne s'emploie guère que dans deux cas
| 1° quand l'antécédent est une relative qui le précède
¦ kiu difektos al li eĉ unu haron, ties karnon mi disŝiros je pecoj : le premier qui touchera fût-ce à un seul de ses cheveux je le mettrai en pièces
¦ kies panon oni manĝas, ties vorton oni parolas : à celui dont on mange le pain, il n'y a qu'à dire oui et amen
| 2° quand l'antécédent n'est pas le sujet de la proposition précédente
¦ la infano ludis kun sia pupo kaj subite ties kapo frakasiĝis : l'enfant jouait avec sa poupée, quand tout à coup la tête de celle-ci se brisa

| Tiesto : Thyeste (myth.)

| tifo : typhus (méd.)
| tifa : typhique
¦ tifoido, tifoida febro : fièvre typhoïde
| tifulo : un typhique
| kontraŭtifa : antityphique

| tifeo : massette, roseau-massue (bot.)
| tifeacoj : typhacées

| tifono : typhon = tajfuno

| tigo : tige (bot.), queu (fleur), pied (herbe) // pied (d'un verre), tige (d'un outil, boulon, clef… ), soie (couteau)
| tigkudrero : point de tige
| tigeto : tigelle, pédoncule
| tigiĝi : monter en tige
| tigobrasiko : chou-rave
| tigoglaso : verre à pied
| tigokulo : oeil pédonculé
| sentiga : sans tige, sans queue // acaule (bot.)

| tigro : tigre (mam.)
| tigrostria : tigré
| tigrino : tigresse

| Tigriso : le Tigre

| tiko : tic (méd.)

| tiko : coutil, toile à atelas (tex.)

| tikli : chatouiller (p. f.)
| tikla : chatouillant // délicat à aborder (sujet), épineux, scabreux
¦ lia tikla punkto : son point faible
¦ jen vere tikla demando : voilà une question bien embarrassante
| tiklo, tiklado : chatouillement
| tikleti : titiller
| tikletado : titillation
| tikliĝema, tiklosentema : chatouilleux (p. f.)

| tiktako : tic-tac
| tiktaki : faire tic-tac

| tilo : teilleuse (machine)
| tili : teiller (chanvre…)
| tilado : teillage
| tilaĵo : teille
| tilisto : teilleur

| tilburo : tilbury

| tildo : tilde (typ.) = ondosigno

| tilio : tilleul (bot.)
| tiliacoj : tiliacées
| tiliofloro : du tilleul (séché)
| tilioteo : un thé (boisson)

| timi : avoir peur de, craindre, redouter
¦ timi, ke : craindre de, craindre que
¦ timi ĉu : avoir bien peur que
¦ ne timante, ke : sans craindre de, au risque de ! REM. « timi » se construit avec l'infinitif quand son sujet est le même que celui de l'infinitif
¦ mi ne timas konfesi : je ne crains pas d'avouer ! ou, en cas contraire, avec l'indicatif
¦ mi timas ke vi falos : j'ai peur que tu tombes
¦ li timas, ke vi ne komprenis : il craint que vous n'ayez pas compris ! Zamenhof a parfois employé (timi, ke li ne estu) dans le sens de (timi, ke li estos)
¦ ne timi : ne pas avoir peur // ne pas craindre (humidité, taches…)
| timo : crainte, peur
¦ la timo antaŭ Dio : la crainte de Dieu
¦ pro timo, ke : de peur que
¦ sceneja timo : trac
| tima : de frayeur (cri…) // = timema
| timegi : être épouvanté
| timego : effroi
| timegiĝi : être saisi d'effroi, s'épouvanter
| timema : craintif, timide, pusillanime
| timemo, timemeco : pusillanimité, timidité
| timeto : inquiétude, souci
| timigi : faire peur, effrayer
| timiga : effrayant
| timigilo : objet de frayeur // épouvantail
| timiĝi : prendre peur, s'effrayer
| timinda : redoutable
| timulo : poltron
| timotrema : tremblant de peur
| timotremi : trembler de peur
| timotremo : tremblote*
| antaŭtimo : appréhension
| antaŭtimi : avoir des appréhensions
| detimigi, fortimigi : effaroucher (p. f.)
| ektimi = timiĝi
| ektimo : frayeur subite
| maltimi : braver, affronter, risquer (la mort…)
| maltimo : hardiesse, intrépidité
| maltimema : intrépide, crâne
| netimigebla : impavide, imperturbable
| sentima : sans peur
| sentimeco : sang-froid, impassibilité (devant le danger)
| tromaltima : téméraire = temerara
| trotimema : timoré

| timalo : ombre (ich.)

| timbalo : timbale (mus. // cuis.)
| timisto : timbalier (mus.)

| Timbuktuo : Tombouctou

| timiano : thym (bot.)
¦ sovaĝa timiano : serpolet = serpilo

| timida : timide
| timideco : timidité
| timidulo : un timide
| maltimida : effronté

| timolo : thymol (ch.)

| timono : timon (d'une voiture), flèche (carrosse) // limon (d'un chariot), brancard (d'un fiacre)…
¦ morti inter la timonoj : mourir dans les brancards
| timoneto : brancard (d'une poussette), bâton (de chaise à porteur)…
| timonforko, timonparo : limonière, brancards

| Timoro : Timor

| Timoteo : Timothée

| timpano : tympan (anat. // arch.) // timbale (mus.) = timbalo
| timpana : tympanique
¦ timpana kavo : cavité tympanique (anat.)
| timpanismo : tympanisme (méd.)

| timpanono : tympanon (mus.)

| timuso : thymus (anat.)
¦ bovida timuso : ris de veau (cuis.)
| timusa : du thymus, thymique

| tino : baquet, cuveau, cuvier // tinette // cuve (de pressoir)
| tineto : seau en bois
| tinisto : tonnelier
¦ tinpleno da : un cuvée de

| tinamo : tinamou (orn.)

| tindro : amadou
| tindrujo : briquet à amadou
| tindrofungo : amadouvier (myc.)

| tineo : mite des vêtements, teigne
| tineedoj : tinéidés (ent.)
| kontraŭtineo : antimite

| tinio : teigne (nom vulgaire de diverses dermatoses du cuir chevelu)
¦ mikrospora tinio : teigne tonsurante
¦ fava tinio : teigne faveuse, favus = favo

| tinko : tanche (ich.)

| tinkturo : teinture (comm. ch.)
¦ joda tinkturo : teinture d'iode
| tinktura : tinctorial
| tinkturi : teindre
¦ tinkturi al si la harojn : se teindre les cheveux
| tinkturado : la teinture (action)
| tinkturejo : teinturerie
| tinkturisto : teinturier
¦ tinkturita per : teint de // (f.) teinté de

| tinti : tinter (: clochettes), résonner (: métal, verre), cliqueter (:épées), sonner (éperons), trembler (: vitres)…
¦ tinti sur piano : pianoter
¦ tinti sur gitaro : racler de la guitare
| tinta : argentin (son)
| tintado : cliquetis, tintement, bruit (métallique)
| tintadi : tintinnabuler
| tintigi : faire sonner (sonnette, pièces d'argent, rimes, etc.)
¦ tintigi glasojn : entrechoquer les verres, trinquer
| tintilo : grelot // sonnette (de vélo)

| tinunkulo : faucon crécerelle (orn.) = turfalko

| tinuso : thon (ich.)
| tinusaĵo : du thon (cuis.)
| tinusreto : thonaire
| tinusŝipo : thonier

| tio : (pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà
¦ ĉu tio estas vi, Ivan ? : est-ce toi, Ivan ?
| tion : même sens
¦ kion vi promesis, tion plenumu : ce que vous avez promis, tenez-le
¦ ĉi tio, tio ĉi : ceci
¦ tio ke … : ce fait que … , ceci que …
¦ tio kio … : ce qui …
¦ tio kion … : ce que …

| tio : thio (élément de mot scientifique signifiant soufre) = sulfuro
| tioacido : thioacide
| tioalkoholo : thiol = tiolo
| tiosulfato : thiosulfate, hyposulfite etc

| tiolo : thiol (ch.)

| tiom : (adv.) tant // autant
¦ tiom da : tant de // autant de
¦ tiom da akvo ! : que d'eau ! (Zamenhof omet parfois : da)
¦ tiom malfeliĉoj ! : tant de malheurs !)
¦ tiom.. kiom.. : autant de… que de…
¦ tiom da akvo, kiom da vino : autant d'eau que de vin
¦ li havas tiom da kapablo, kiel mi : il a autant de capacité que moi
¦ tiom.. ke.. : tellement…que… (conséquence)
¦ tiom da.. ke.. : tellement de… que… (conséquence)
¦ li tiom drinkis, ke li ŝanceliĝas : il a tellement bu qu'il ne tient plus debout
¦ tiom vi estas prava : jusque-là, vous avez raison
¦ tiom pli bone! : tant mieux !
| tiom pli, ke.. tiom pli, ĉar..
: d'autant plus que..
| tiomaj
: si nombreux, tant de
| REM. Certains emploient « tiom.. kiom… » dans le sens de « tiel… kiel… », violant ainsi à la fois la logique et le Fundamento

| tipo : type (modèle idéal) // type (b.a. bot. zoo. ch.) // type, caractère (d'imprimerie)
¦ vera tipo de honestulo : le type même de l'homme honnête
| tipa : typique
| tipe : typiquement
| tipi = tipigi
| tiparo : police (typ.)
| tipigi : symboliser, être caractéristique de (sa classe… ), être le type de (l'officier…)
| tipfandisto : fondeur de caractères
| tipfabrikado : fabrication en série
| tipologio : typologie
| tipologia : typologique
| tipometro : typomètre
| altipigi = laŭtipigi
| laŭtipa : standard
| laŭtipigi : étalonner, standardiser
| laŭtipigado : standardisation
| pratipo : archétype, prototype

| tipografo : typographe
| tipografio : typographie
| tipografia : typographique

| tipulo : tipule (ent.)

| tiri : tirer (corde, épée, cheveux…), retirer (qqch. à qqn.) // traîner (charrette…), entraîner (avec soi) // tirer (d'eau, de la bière, du sang…) // tracer, mener (une parallèle), décrire (un cercle), élever (une perpendiculaire) // tirer (: pipe, cheminée) // attirer, amener (à soi) // (f.) tirer (profit, leçon, conclusion…), entraîner (conséquences), attirer (malheurs) // haler = haŭli
| tiri la loton : tirer au sort
¦ sin tiri : se hisser // être attiré vers, se porter vers // = tiriĝi
| tiro : une traction, secousse, saccade // un tiraillement (méd.) // trait (de crayon, de vin…)
| tira : tractif (avi.)
| tirado : tirage // traction, traînage // tirage (cheminée) // attraction, attrait // halage = haŭlado
| tiradi : tirailler
| tirata : soutenue (note) // traînant (voix, pas)
| tiregi : tirer violemment // souquer (mar.)
| tiriĝi : s'étendre, serpenter, courir (: muraille), s'étirer (:brume), se répandre (fumée) tirilo : (tout ce qui sert à tirer) tirette, poignée (de tiroir…), cordon (de sonnette)…
| tirbesto : animal de trait
| tirboji : hurler à la mort = hojli
| tirĉeno : chaîne de traction
| tirĉevalo : cheval de trait
| tiretendi : étirer (métal)
| tirforto : puissance de traction // force d'attraction
| tirharmoniko : accordéon = akordiono
| tirhelico : hélice tractrice
| tirhoko : crochet de levage
| tirkablo : remorque (mar. auto)
| tirkesto : tiroir
| tirpajaco : pantin
| tirrimeno : trait (attelage)
| tirrisorto : ressort tendeur
| tirsarkilo : ratissoire, binette
¦ dupersona tirsegilo : scie passe-partout
| tirŝnuro : corde (de halage) // bricole (cheval)
| tirtabulo : tirette (de meuble)
| tirtranĉilo : plane
| altiri : attirer (p. f.)
| altiro : attrait // attraction (phs.)
| altira : attirant, attractif
| altirado : attirance
| altiraĵoj : attractions
| altiriĝi : se sentir attiré par, subir l'attraction de
| altiriĝado : attirance (subie)
| antaŭtiri : tirer (un rideau devant…)
| detiri : ôter (chaussures), retirer (qqch. à qqn.), arracher (à qqn.)
| distiri : écarter (bras, rideaux…)
| ektiri : tirer (la manche de qqn. …)
| eltiri : retirer (hors de) // extraire
| eltirado : extraction
| eltiraĵo : un extrait (t.s.)
| eltirilo : extracteur (armes)
| entiri : attirer dans, entraîner dans (p. f.)
| entiriĝi : s'engager dans (qqch.), se laisser prendre à, sombrer dans (l'ivrognerie…)
| fortiri : arracher (d'une saccade)
| fortiriĝi : se retirer (loin de)
| kuntiri : serrer (noeud), reserrer // contracter // froncer (sourcils) // entraîner (avec soi), emmener à sa suite
| kuntirado : contracture
| kuntirebla : contractile
| kuntirebleco : contractilité
| kuntiriĝi : se contracter, se crisper, se rétracter
| kuntiriĝo : contraction, crispation, rétraction
| kuntirita : contracté, crispé, grippé (méc.) // recroquevillé
| retiri : retirer (en arrière), ramener (vers soi) // retirer, annuler, revenir sur (promesse…)
| retiriĝo : recul, retrait // retraite (mil.)
| suprentiri : lever (en tirant), tirer (vers le haut)
| surtiri : ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe), passer (un gant)

| Tiro : Tyr
| Tirano : Tyrien

| tiraljoro : tirailleur (mil.)
| tiraljore : en tirailleur

| tirano : tyran (t.s.)
| tirana : tyrannique
| tirani : tyranniser
| tiraneco : tyrannie (f.)
| tiraneto : tyranneau
| tiranismo : tyrannie (pol.)
| tiranbirdo : tyran, gobe-mouches américain (orn.)
| tiranmortigo : tyrannicide (acte)
| tiranmortiginto : tyrannicide (qqn.)

| tiratrono : thyratron (phs.)

| tiraviro : trévire (mar.)

¦ Tirena maro : mer Tyrrhénienne

| tireoido : cartilage thyroïde (anat.) = adampomo
| tireoida : thyroïdien

| Tirezio : Tirésias

| tiroido : la thyroïde (glande) (anat.)
| tiroida : thyroïdien, du corps thyroïdien
| tiroidito : thyroïdite (méd.)
| tiroidektomio : thyroïdectomie (chir.)

| tiroksino : thyroxine (bio.)

| Tirolo : Tyrol
| tirola : tyrolien
| Tirolano : Tyrolien
| tirolkanto : tyrolienne (mus.)

| tirso : thyrse (myth. bot.)

| Tirteo : Tyrtée

| Tiso : la Tisza

| Tisba : Thisbé (myth.)

| Tito : Titus // Tito (Josip Broz)
| Tito-livio : Tite-Live
| titismo : titisme (pol.)

| titano : titane (ch.)
| titano : titané (ch.)
| titanito : titanite

| Titano : Titan (myth.)
| titano : (f.) un titan
| titana : titanesque, titanique = kolosa

| Titania : Titania

| titio : ouistiti (mam.)

| Titikako : le Titicaca (lac)

| titolo : titre (désignation) // titre (honorifique)
¦ sub la titolo de : au titre de
| titola : de titre // en titre, titulaire
| titoli : intituler // tirrer (un film) // donner un titre (à qqn.), titrer
| titolado : titrage (typ.)
| titolaro : titulature
| titoluloj : les gens titrés, les gens à particule
| titolaparato : titreuse
| titolpaĝo : page de titre
¦ ornama titolpaĝo : frontispice
| ĉeftitolo : grand titre (typ.)
| subtitolo : sous-titre (typ. ciné.)
| subtitoli : sous-titrer
| subtitolado : sous-titrage (film)

| titro : titre (d'une solution…)
| titri : titrer (ch.)
| titrado : titrage (ch.)
¦ titrita solvaĵo : solution titrée
| titrostampo : poinçon

| titulara : honoraire (membre), in partibus (évêque)

| tiu : (adj.) ce, cet, cette // (pronom) celui, celui-là, celle, celle-là
| tiuj : ces // ceux, ceux-là, celles, celles-là
| tiun, tiujn : même sens
¦ tiu kaj tiu : tel et tel
¦ tiu aŭ alia : tel ou tel, n'importe qui
¦ ĉi tiu, tiu ĉi : ce…-ci, cette…-ci // celui-ci, celle-ci
| tiucele : à cette fin
| tiutempe : en ce temps-là

| tizano : tisane, infusion, décoction

| tizanoptero : thysanoptère (ent.)

| tju! : Hou !

| tlaspo : thlaspi, tabouret (bot.)

| tmezo : tmèse (gr.)

| T.N.T. : (abréviation de Trinitrotolueno), T.N.T

| toasto : rôtie, toast (cuis.)
| toastrako : porte-rôties
| surtoasta : sur canapé (cuis.)

| Tobago : Tobago voir Trinidado

| Tobio : Tobie (B.)

| tobogano : toboggan (t.s.)
| tobogani : faire du toboggan

| tofo : tuf (géol.) // tophus (méd.)

| togo : toge (ant.)

| Togolo : le Togo
| Togolano : Togolais

| tohuvabohuo : tohu-bohu

| toĥaro : tokharien (langue)

| tokato : toccata (mus.)

| Tokio, Tokjo : Tokyo

| tokoferolo : tocophérol, vitamine E (bio.)

| tokonomo : tokonoma (arch.)

| tokso : un toxique
| toksa : toxique
| toksi : intoxiquer
| toksado : intoxication (action)
| tokseco : toxicité
| toksemio : toxémie
| toksiĝi : s'intoxiquer
| toksiĝo : intoxication (état)
| toksiĝemulo : un intoxiqué, un toxicomane
| toksologo : toxicologue
| toksologio : toxicologie
| toksomanio : toxicomanie
| memtoksiĝo : auto-intoxication
| sentoksigi : désintoxiquer
| sentoksiĝo : désintoxication

| toksino : toxine (méd.)
| antitoksino, kontraŭtoksino : antitoxine

| toksoplasmo : toxoplasme (méd.)
| toksoplasmozo : toxoplasmose

| tolo : toile
| tola : de toile, en toile
| tolaĵo : linge
| tolaĵoj : lingerie
| tolaĵejo : la lingerie
| tolaĵistino : lingère
| tolaĵbutiko : magasin de blanc
| tolaĵfabriko : fabrique de lingerie
| tolaĵlavejo : blanchisserie
| tolaĵoŝranko : armoire à linge
| tolbindita : relié toile
| tolfabriko : fabrique de toile
| tolmarkezo : store (extérieur)
| tolseĝo : siège de toile
| subtolo : doublure
| surtoligi : entoiler
| surtoligo : entoilage

| Toledo : Tolède

| toleri : supporter, endurer, souffrir (que…), passer (à qqn. ses caprices) // tolérer (méd. // rel. phil.)
¦ ne toleri prokraston : ne souffrir aucun retard
| tolere : avec tolérance
| tolero, tolerado : patience // tolérance
| tolerebla : tolérable
| tolereco : tolérance (méc. ch. élec.)
¦ tolereca limo : seuil de tolérance
| tolerema
: tolérant
¦ longa toleremo : longanimité
¦ la Toleredikto : l'édit de Nantes
| netolerateco : intolérance (méd.)
| netolerebla : intolérable
| netolerema : intolérant
| trotolerema : débonnaire

| toluo : baume de tolu (phar.)
| tolubalzamo = toluo

| tolueno : toluène (ch.)

| tomo : « -tome » (fin de mot technique désignant l'instrument propre à inciser tel organe précis)
| trakeotomo : trachéotome
| trakeotomio : trachéotomie
| trakeotomizi : pratiquer une trachéotomie
| keratotomo : kératotome

| Tomo : Tom // Thomas = Tomaso
| tomismo : thomisme (phil.)
| tomisto : thomiste

| tomahoko : tomahowk (mil.)

| tomano : toman (mon.)

| Tomaso : Thomas

| tomato : tomate (bot.)
¦ tomata saŭco : sauce tomate
| tomatpureo : coulis de tomates

| tombo : tombe, tombeau
¦ familia tombo : sépulture de famille
¦ la Sankta Tombo : le Saint Sépulcre
| tomba : de la tombe, funéraire, tumulaire, sépulcral
| tombejo : cimetière
| tombisto : fossoyeur
| tombofoso : fosse
| tombokelo : caveau
¦ ĉi tie tombokuŝas.. : ci-gît..
| tomboloko : tombeau, lieu de sépulture
| tombomonto : tumulus
| tombomonumento : tombeau, sépulcre
| tomboniĉo : enfeu (arch.)
| tombskribo : inscription funéraire
| tomboslabo : dalle funéraire
| tomboŝtono : pierre tombale
| eltombigi : exhumer
| eltombiĝo : exhumation
| entombigi : inhumer
| entombigo : inhumation, sépulture
| pritomba : tumulaire
| sentomba : sans sépulture
| transtomba : d'outre-tombe

| tombako : tombac (ch.) // simili, toc
| tombakaĵo : pacotille, (bijouterie de) fantaisie

| tombolo : tombola
¦ tombola ĉefgajno : (le) gros lot

| tomografio : tomographie (méd.)

| tomtomo : tom, tom-tom (mus.)

| tono : son (musical), note (entendue) // ton (mus.) // ton, accent (ému, railleur…) // ton, teinte (couleur) // tonicité (méd.) // (f.) ton
¦ la tonoj de orgeno : les accents de l'orgue
¦ doni la tonon : donner le ton
¦ se vi parolas en tiu tono : si vus le prenez sur ce ton
¦ varmaj tonoj : tons chauds (peinture)
| tona : tonal
| toneco : tonalité
| tonigi : donner du ton // tonifier (peau…) // virer (phot.)
| tonigo : tonification // virage (phot.)
| tonigbano : bain de virage (phot.)
| tonalteco : hauteur (d'une note), diapason (d'un instrument)
| tonamplekso : registre (voix), clavier (instrument)
| tonforko : diapason (en U) = diapazano
| tonkoloro : timbre (mus.)
| tonlingvo : langue à tons
| tonregilo : mécanisme de réglage de tonalité (rad.)
| tonŝanĝo : changement de ton // modulation (mus.) = modulado
| duontono : demi-ton (mus.) // demi-teinte
| kromtono : un harmonique (mus.) = harmono
| mistono : dissonance, fausse note
| mistoni : détonner, dissoner
| sentona : sans éclat, atone
| sentoneco : atonie (méd.)
| unutona : monotone
| unutoneco : monotonie

| tonalo : mode, ton (mus.)
| tonaleco : tonalité (mus.)
¦ netonala muziko : musique atonale

| tondi : tondre (laine, mouton…) // couper (cheveux, herbe) // tailler (haie)
| tondo, tondado : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.)
| tondaĵoj : chute (d'étoffe), déchets (de bois), rognures…
| tondilo : ciseaux
¦ heĝa tondilo : cisailles de jardin
| tondilego : cisailles = ĉizojo
| tondisto : tondeur
| tondfasono : coupe (coiffeur)
| tondmaŝino : tondeuse (t.s.)
| ĉirkaŭtondi : rogner, ébarber
| detondi : faire tomber (d'un coup de ciseaux)
| eltondi : découper (une image, un article…) // retrancher, faire sauter (une phrase dans un manuscrit…)
| eltondaĵo : un découpage // une coupure (de journal)
| fortondi : raser
| fortondo : coupe à ras
| pritondi : tailler (rosier, if, vigne), émonder, élaguer (arbre), rafraîchir, habiller (les racines d'un plant)
| pritondilo : sécateur

| tondro : tonnerre // fracas, tempête (applaudissements)
¦ mil tondroj! : tonner de Brest !
| tondri
: tonner // gronder (: canon), rouler avec fracas (: roues), retentir (: hurlements)
| tondras : il tonne
| tondra : orageux, menaçant (temps) // tonnant, tonitruant, (voix) de tonnerre, (applaudissements) à tout rompre
| tondrado : roulement (tonnerre, tambours), grondement (canon)
| tondronubo : nuée d'orage
| ektondro : coup de tonnerre
| ektondri : tonner (f.), sonner, retentir (: ordres… )

| tonelo : tonneau de jauge (mes.) = 2.83m3
| tonelaro : tonnage
¦ kruda tonelaro : tonnage brut
¦ neta tonelaro : tonnage net
¦ frajta tonelo : tonne de fret (mes.) = 1.44m3
| tonelmezuri : jauger

| Tongo : Tonga
| Tongano : Tongan

| tonio : tonicité (musculaire) (phl.)
| hipertonio : hypertonie
| hipotonio : hypotonie
| sentonio : atonie = atonio

| toniko : la tonique (mus.) // un tonique (méd.)
| tonia : tonique (t.s.)

| Tonkino : Tonkin
| Tonkinano : Tonkinois

| tonsilo : amygdale (anat.)
| tonsila : tonsillaire, amygdalien
| tonsilito : amygdalite (méd.)
| tonsilektomio : ablation des amygdales

| tonsuro : tonsure (rel.)
| tonsuri : tonsurer

| tonuso : tonus (méd.)
| tonuseco : tonicité
| tonusaltiga, tonusdona : tonique

| topo : hune (mar.)
| topjardo : vergue de hunier
| topmasto : mât de hune
| topstajĵibo : grand foc
| topvelo : hunier

| topazo : topaze (min.)

| topiko : un topique (phar.) // une topique (psy.)
| topika : topique

| topinamburo : topinambour (cuis.) = terpiro

| topografo : topographe
| topografio : topographie
| topografia : topographique

| topologio : topologie (math.)
| topologia : topologique

| toponimio : toponymie
| toponimia : toponymique

| toporo : cognée

| toro : tore (géom. méc. arch. bot. anat.)
| tora : torique
| torego : toron (arch.)
| toreto : torule (anat.)

| Toro : Thor, Tor (myth.)

| Torao : la Thora (rel.)

| torako : thorax (anat.)
| toraka : thoracique
| antaŭtorako : prothorax, corselet (ent.)

| torĉo : torche // flambeau
¦ torĉa procesio : retraite aux flambeaux
| torĉingo, torĉujo : torchère
| torĉoportisto : porteur de torche, porte-flambeau.

| tordi : tordre (cheveux, cordage…) // tordre (bras, pied) // retordre, mouliner (fil) // (f.) déformer (traits), gauchir, fausser (idée), détourner de son sens (loi)…
¦ tordi al si.. : se tordre..
| tordi al si maleon
: se tordre une cheville
| tordo : torsion
| torda : tors, tordu // retors (fil) // tortueux, contourné
| tordado : retordage (tex.) // torsion (méc.)
| tordaĵo : torsade
| tordeco : torsion (état)
| tordeti : tortiller
| tordiĝi : se tortiller, se contorsionner
| tordiĝo : contorsion
| tordilo : tordeur, tordoir, garrot, tendeur
| tordisto : tordeur // retordeur
| tordita : alambiquée (phrase), spécieux, trompeur (raisonnement)
| tordelpremi : tordre (du linge) = vringi
¦ tordodifektita ŝraŭbo : vis foirée*
| tordokrura : bancroche, bancal
| tordomaŝino : essoreuse
| tordopendolo : un pendule de torsion
| tordorompi : tordre (le cou)
| distordi : déformer (par torsion) // fouler (articulation) // (f.) emberlificoter
| distordo : foulure (méd.) // distorsion (phs.)
| distordita : tordu, contourné, entortillé
| eltordi : exprimer, faire sortit (l'eau en tordant) // extorquer, arracher (secret…)
| fortordi : forcer, fausser, déformer (une clef…) // (f.) déformer, donner une entorse à (la vérité) // = tordorompi
| kuntordi : torsader, câbler
| kutordaĵo : tortillon
| maltordi : détordre

| torei : toréer
| toreo, toreado : tauromachie
| toreisto : torero = toreadoro

| toreadoro : toréador, torero

| torento : torrent, (f.) torrent, déluge (larmes…)
| torenta : torrentiel // torrentueux, emporté
¦ torente pluvi : pleuvoir à torrents
| torenti : tomber à seaux, tomber à verse // se ruer (p. f.)
| torenteco : emportement, impétuosité

| torfo : tourbe
| torfa : tourbeux
| torfejo : tourbière
| torfobulo : motte de tourbe

| torio : thorium (ch.) // torii (arch.)

| torijo : torii (arch.)

| Torino : Turin

| Torkemado : Torquemada

| torni : tourner (le bois, l'argile…) // (f.) tourner (les vers, une phrase…)
| tornado : tournage
| tornilo : tour (de tourneur, de potier)
| tornisto : tourneur // potier
| tornita : fait au tour (p. f.)
| tornarto : art du tourneur
| tornodefalaĵo = tornorabotaĵo
| tornoglatigi : planer (métal)
| tornoplato : selle, sellette (de modeleur)
| tornorabotaĵo : tournure
| tornosledo : traînard (tech.)
| tornoŝablono : calibreuse
| tornotranĉilo : outil de tour, burin
| tornovaroj : articles tournés

| tornado : tornade (mété.)

| tornistro : sac (à dos), sac tyrolien, havresac // sacoche, cartable, carton (d'écolier)

| torpedo : torpille (mil. // ich.) = torpilio
| torpedi : torpiller
| torpedado : torpillage
| torpedisto : torpilleur (homme)
| torpedaŭto : une torpédo
| torpedreto : filet de protection (mar.)
| torpedŝipo : torpilleur (mar.)
| torpedotubo : tube lance-torpille
| kontraŭtorpedŝipo : contre-torpilleur

| torpilio : torpille (ich.)

| torporo : torpeur (méd.)
| torpora : torpide

| torso : torse (anat. sculpt.)

| torto : tarte, tourte (cuis.)
| torteto : tartelette
| tortujo : tourtière
| tortotrulo : pelle à tatre

| tortikolo : torticolis (méd.)

| tortriko : tordeuse (ent.) // rouleau (zoo.)
| tortrikedoj : tortricidés

| torturo : torture, supplice // question (hist.)
¦ la torturo per akvo : le supplice de l'eau
| tortura : torturant
| torturi : torturer, infliger un supplice
| torturejo : chambre de torture
| torturilo : instrument de supplice
| torturisto : bourreau, tortionnaire
| torturbenko : chevalet (de torture)

| toruso : réceptacle (bot.) = receptaklo

| Toskano : Toscan
| Toskanio, Toskanujo : la Toscane

| tosto : toast (en l'honneur de qqn.)
¦ proponi toston : porter un toast à
| tosti : boire à la santé (de qqn.)

| Tot : Thot (myth.)

| totala : total (adj.)
¦ totala milito : guerre totale
| totale : totalement, en tout
| totalo : le tout, la totalité
| totalismo : totalitarisme
| totalisma : totalitaire

| totalizatoro : totaliseur, totalisateur = sumigilo // pari mutuel (courses)

| totano : chevalier gambette (orn.) = ruĝkrura tringo

| totemo : totem (rel.)
| totema : totémique
| totemismo : totémisme
| totemfosto : mât totémique

| toŭfuo : tofu (cuis.)

| tpr! : tout doux !, là, là !

| tra : (prép.) à travers, (en passant) par // le long de (rue, fleuve) // à travers de, par (la fenêtre…) // durant, au cours de
¦ tra ion : à travers quelque chose (et en allant au delà)
¦ tra inter la branĉoj : à travers les branches
| trae : de travers de
| traigi : faire passer (qqch. ou qqn. à travers qqch.)
| REM. « tra » est régulièrement employé comme préfixe pour exprimer une action qui va ou qui dure du commencement jusqu'à la fin
| trahaki : fendre à la hache
| traveturi : traverser en voiture
¦ tralabori tagon : passer la journée au travail
| d'où le sens dérivé d'action complètement accomplie
¦ tralegi libron : lire un livre de bout en bout, le parcourir

| trabo : poutre, solive // flêche (voiture), age (charrue) // bau, barrot (mar.)
| trabaĵo, trabaro : poutrage, charpente
| trabeto : poutrelle, soliveau
| trabizi : boiser (mine)
| trabizo : boisage
| trabapogi : étayer (un mur)
| trabofakaĵo : colombage (arch.)
| trabofakfasado : façade à colombage
| traboplafono : plafond à solives
| antaŭtrabaĵo : échafaudage = skafaldo
| ĉeftrabo : maîtresse poutre // maître-bau
| intertrabo : solive d'assemblage
| kvertrabo : chevêtre
| subtrabo : lambourde
| transtrabo : traverse, sommier (en bois)

| trabanto : traban, garde du corps (hist.) // satellite = satelito

| trabeklo : trabécule (anat.)
| trabekla : trabéculaire

| Traco : un Thrace
| Tracio, Tracujo : la Thrace

| traceo : tracé (route en projet…)
| tracei : tracer (voie) // piqueter

| trado : (év.)alizé = alizeo

| tradeskancio : trandescantia, misère (bot.)

| tradicio : tradition (t.s.)
| tradicia : traditionnel
| tradicie : par tradition, traditionnellement
| tradicii : transmettre (par tradition), léguer (f.)
| tradiciaĵo : une tradition
| tradiciaro : un corps de tradition
| tradiciamo, tradiciismo : traditionalisme
| tradiciisto : un traditionaliste

| traduki : traduire (d'une langue dans une autre), rendre
¦ traduki francen, en la francan, en la francan lingvon : traduire en français
¦ traduki el la angla : traduire de l'anglais, traduire à partir de l'anglais
| traduko : traduction, version, thème
¦ samtempa tradukado : traduction simultanée
| tradukaĵo : une traduction
| tradukebla : traduisible
| tradukilo : traducteur (inf.)
| tradukinto, tradukisto : traducteur
| tradukarto : l'art de traduire
| tradukrajto : droit de traduction
| altraduki : traduire en
| altraduko : thème
| detraduki : traduire de
| detraduko : version
| mistraduki : mal traduire, interpréter à contresens
| netradukebla : intraduisible

| trafi : toucher (un but), mettre dans (le but), atteindre (d'une balle), attraper (un train), tomber sur (: coups) // (f.) atteindre, frapper, surprendre (: malheur…) // tomber (par hasard sur qqn. dans qqch.), se heurter à, donner contre (une borne), rencontrer (par hasard qqn. ou qqch.) // (f.) obtenir (résultat), recevoir (bon accueil), essuyer (échec), tomber sur (le mot juste), donner dans (un piège), s'attirer (un malheur), gagner (les bonnes grâces)
¦ pafilo, kiu trafas ĝuste : une arme qui porte juste
¦ stranga okazo trafis min : il m'est arrivé une étrange histoire
¦ gripo min trafis : j'ai attrapé la grippe
¦ trafi en malfavoron : tomber en disgrâce
| trafo : action d'atteindre, atteinte // coup, touche, botte // critique juste, pointe
| trafa : qui atteint son but, bien envoyé, frappant, pertinent, péremptoire, juste
| trafe : à propos, pertinemment, exactement, au poil*
¦ trafe maltrafe : au petit bonheur, à tout hasard, vaille que vaille
| trafe! : juste !, dans le mille !
| vi trafe alvenas!
: tu tombes à pic !*
| trafebla
: à portée
| trafiĝi : être atteint, être touché, être piqué (f.)
| trafite! : touché !
| trafito
: victime (f.)
| trafcerteco : précision (du tir)
| trafdistanco : portée (art.)
| trafpafo : coup au but
| trafpovo : portée (f.)
| maltrafi : rater, manquer (train…)
| maltrafo : coup manqué, insuccès, pas de clerc
| maltrafa : raté, déplacé, qui tombe à plat (plaisanterie)
| nemaltrafebla : immanquable

| trafiko : trafic, circulation, roulage, conduite (à droite, à gauche) // trafic (chemin de fer) // trafic (mar.), mouvement (d'un port), cabotage
¦ trafika polico : police de la route
| trafiki : circuler (: voitures), faire le service (mar. avi.)
| trafikiloj : moyens de communication
| trafikakcidento : accident de la circulation
| trafikaviadilo : avion de tansport
¦ la Trafikfako : la Traction (chemin de fer)
| trafikestro : chef du mouvement (chemin de fer)
| trafikinsulo : refuge (pour piétons)
| trafiklumoj : signaux lumineux
| trafikpatrolo : patrouille de contrôle du trafic
| trafikpolico : police de la route
| trafikpolicano : agent de la circulation
| trafikregadoturo : tour de contrôle
| trafikreglamento : Code de la route
| trafiksignaloj : signaux (chemin de fer, routes…)
| trafikstrato : rue fréquentée, rue passante
| trafikŝtopado : embouteillage
| trafiktaŭga : viable, carrossable (route), navigable (canal…)
| trafiktaŭgeco : viabilité
| trafikvojo : voie de grande communication

| trago : tragus (anat.)
| traga : du tragus
| antitrago : antitragus

| traganto : gomme adragante

| tragedio : tragédie (p. f.)
| tragedia : de tragédie, tragique = tragika
| tragediisto : tragédien
| tragediverkisto : auteur tragique

| tragelafo : chèvre sauvage (B.), tragélaphe, guip (mam.)

| tragika : tragique (t.s.) = tragedia
| tragike : tragiquement
| tragikeco : le tragique (d'une situation)
| tragikiĝi : tourner au tragique (situation)

| tragikomedio : tragi-comédie
| tragikomedia : tragi-comique

| tragolo : chevrotain (mam.)

| tragopogo : salsifis (bot.) = bokbarbo

| traĥeo : trachée-artère (anat.) = trakeo // trachée (bot. ent.)
| traĥea : de la trachée, trachéal, trachéen
| traĥeito : trachéite (méd.)
| traĥeuloj : trachéates (zoo.)
| traĥeotomio : trachéotomie (chir.)

| Trajano : Trajan
¦ Trajana kolono : la colonne Trajane

| trajektorio : trajectoire (phs.) // ligne de vol (avi.)

| trajno : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) = vagonaro // train (mil.)
¦ kampara trajneto : tortillard*
¦ konekta trajno : correspondance (chemin de fer)
¦ trajna pramŝipo : train-ferry
| trajnestro : chef de train
| trajnomaterialo : matériel roulant
| subtrajno : le métro

| trajto : trait (caractéristique du visage, du caractère, d'une situation…), linéament (du visage), particularité (d'un paysage…)
¦ la trajtoj de la morto : les signes de la mort
¦ trajto de kuraĝo : un trait de bravoure
¦ en ĝenaralaj trajtoj : à grands traits
¦ la ĉefaj trajtoj : les grandes lignes (d'un sujet), le fond (d'une politique)

| trako : route (avi.) // voie (chemin de fer) // piste (de bande magnétique), piste (sonore)
| trakangulo : angle de route (avi.)
| trakbazo : plate-forme (chemin de fer)
| trakforko : aiguille (chemin de fer)
| trakforkisto : aiguilleur
| trakgruo : grue sur rails
| traklarĝo : écartement (de la voie) = ŝpuro
| trakmetisto : poseur de voie
¦ traknivela pasejo : passage à niveau
| trakregadejo : poste d'aiguillage (chemin de fer)
¦ unutraka linio : ligne à une voie
¦ dutraka linio : ligne à deux voies
| eltrakiĝi : dérailler
| ĉeftrako : voie principale
| unutraka : à voie unique

| trakcio : traction (chemin de fer)
| trakcikapo : motrice

| trakeo : trachée = traĥeo

| trakelio : gantelée (bot.)

| trakino : vive (ich.)

| trakito : trachyte (min.)

| trakomo : trachome (méd.)

| trakti : traiter (avec qqn.), négocier (une convention), être en pourparlers // traiter (qqn. bien ou mal), se conduire (bien ou mal avec qqn.), en user (bien, mal avec qqn.) // traiter (un sujet, d'un sujet) = pritrakti
| trakti per : traiter par (antibiotiques), traiter à (la bouillie bordelaise), soumettre à (la chaleur)
¦ trakti negocon kun iu : discuter une affaire avec quelqu'un
¦ serioze trakti sian taskon : prendre sa tâche au sérieux
¦ trakti kiel amikon : traiter en ami
¦ oni povas trakti ĝin diversmaniere : on peut s'y prendre de plusieurs manières
¦ malbone trakti : maltraiter, rudoyer
| trakto, traktado : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine…) // tractations, négociations
| traktaĵo : un traité (de morale…)
| trakteta : traitable (p.)
¦ centra traktilo : processeur = procesoro
| ektrakti : contacter, entrer en pourparlers, parlementer (mil.)
| intertrakto : pourparlers, conférence
| mistrakti : malmener (appareil), bâcler (sujet)
| pritrakti : traiter (un sujet), exposer (des vues)
| pritraktado : manière de traiter, exposé

| traktato : traité (pol.) // traité (ouvrage) = traktaĵo
| fari traktaton : conclure un traité
¦ subskribi traktaton : signer un traité
¦ ratifiki traktaton : ratifier un traité

| traktoro : tracteur (méc.)
| traktoristo : tractoriste
| traktorŝafto : prise de force

| traktuso : tractus (anat.)

| tramo : un tramway // = tramrelo
| trameto : wagonnet, benne, berline (min.)
| tramisto : traminot
| tramkondukisto : wattman
| tramlinio : ligne de tram
| tramrelo : rail creux
| tramtrakto : voie de tram
| tramveturilo = tramo
| tramvojo : le tramway (moyen de transport)
| tramvoja : de tram
| tramvoje : en tram
| tramvojisto = tramisto
| pertrami : hercher (minerai)
| pertramado : herchage

| tramelo : tramail, trémail (pêche)

| tramontano : tramontane (mété.)

| trampo : chemineau, clochard, trimardeur // tramp (mar.)
| trampi : trimarder, battre le pavé // naviguer à la demande, sans itinéraire fixe (mar.)
¦ trampa navigado : tramping

| trampolino : trampoline (sp.)

| tranco : transe (rel.)
| tranci : être en transe
| ektranci : entrer en transe

| tranĉi : couper, trancher // découper (viande) // couper (cartes, tennis) // déchirer (l'air, les oreilles)
¦ tranĉi rekte en la karnon : trancher dans le vif
| tranĉo : coupure, entaille, estafilade // colique aiguë // = tranĉaĵo
| tranĉa : tranchant, coupant // strident (cri) // perçant, piquant, aigre (froid, vent) // (f.) acerbes, incisif, poignant
| tranĉado : le tranchage, la coupe, la taille
| tranĉaĵo : tranche (de viande…), rondelle (de saucisson)
| tranĉilo : couteau, coupoir, surin*, lame // bistouri = bisturio
| tranĉilego
: couperet // coutre (charrue)
| tranĉileto : canif
| tranĉilakrigisto : rémouleur
| tranĉilapogilo : porte-couteau
| tranĉilfaristo : coutelier
| tranĉilfarado : la coutellerie
| tranĉilrazilo : rasoir sabre
| tranĉajuto : buse de coupe (chalumeau)
| tranĉarmiloj : armes blanches
| tranĉobrulilo : chalumeau
| tranĉoĉeno : chaîne de tronçonneuse
| tranĉodento : incisive = incizivo
| tranĉmaniero
: coupe (vêt)
| tranĉomaŝino : trancheuse
| tranĉparto : tranche (d'un livre)
| tranĉplado : tranchoir, tailloir
| tranĉrando : fil (d'une lame)
| tranĉotabuleto : planche à découper (cuis.)
| tranĉtenajlo : pince coupante
| tranĉvaroj : coutellerie (objets de)
| tranĉvundo : coupure
| altranĉi : couper (vêt.) = tajli
| ambaŭtranĉa
: à deux tranchants
| ĉirkaŭtranĉi : ébarber, rogner = ĉirkaŭtondi
| detranĉi : retrancher // découper (d'un journal)
¦ apartigi laŭ la detranĉa linio : détacher suivant le pointillé
| detranĉita : tronqué (cône)
| detranĉaĵo : rognure, abattis, abats
| distranĉi : dépecer // (f.) fendre (coeur)
| eltranĉi : tailler (dans la masse), découper // exciser (méd.)
| eltranĉo : excision
| eltranĉaĵo : découpure
| entranĉi : entailler // inciser (méd.)
| entranĉo : incision
| entranĉaĵo : encoche = noĉo
| fortranĉi : faire l'ablation de (méd.), amputer (p. f.)
| fortranĉo : ablation
¦ fortranĉita disde : coupé de (mil.)
| fuŝtranĉi : taillader, déchiqueter, mutiler (f.)
| mistranĉo : calembour = kalemburo
| pritranĉi
: tailler, élaguer, émonder…= pritondi
| tratranĉi
: couper de part en part (la gorge…) // passer au travers, couper (court), traverser (rivière)
| tratranĉe : en coupe (arch.)

| tranĉeo : tranchée (mil. tech.)
¦ fronta tranĉeo : tranchée de première ligne
¦ komunika tranĉeo : boyau
| tranĉekanono : mortier de tranchée, crapouillot

| trankvila : tranquille (au moral), calme, sans inquiétude // paisible (nuit, sommeil), rassis (esprit) // = kvieta
| trankvile
: avec calme, tranquillement, en paix (f.)
| trankvile! : du calme !, la paix !
| trankvilo, trankvileco
: tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité
| trankviligi : tranquilliser, calmer, apaiser, rassurer
| trankviliga : tranquillisant, rassurant
| trankviligaĵo, trankviligilo : un tranquillisant (phar.)
| trankviliĝi : s'apaiser, se calmer, se reposer (de la lutte…)
| trankvilanima : placide, flegmatique, impassible
| trankvilanime : froidement, d'un air détaché, d'un ton détaché
| trankvilanimeco : égalité d'âme, calme d'esprit, sang froid, flegme
| maltrankvila : inquiet, agité, fiévreux (f.)
| maltrankvile : avec inquiétude
| maltrankvilo : inquiétude, agitation (morale), fièvre (f.)
| maltrankviligi : inquiéter, troubler, tourmenter, ennuyer
| maltrankviliĝi : s'inquiéter, se tourmenter, se tracasser, se faire de la bile*
| retrankviliĝi : se rasséréner

| trans : (préposition)au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle)
¦ aŭskulti trans muro : écouter aux portes
| transa : (qui est) au-delà, de l'autre côté
¦ transa angulo : angle alterne externe (géom.)
¦ transe de = trans
| transo
: la région qui est au-delà
| transigi : faire passer (au-delà), faire franchir, transférer, transmettre, remettre (à qqn.) // reporter (dessin), transférer // tourner (pages) = transturni // transformer = transformi
| transigo
: report (inf.)
| transigilo : une transmission (tech.) = transmisiilo
| transiĝi
: passer (un fleuve), se transporter (de l'autre côté)
| transuloj : les gens d'en face
| maltrans : en deçà de = cis
| netransigebla : inaccessible (dr.)
| REM. « trans » est régulièrement employé comme préfixe avec les sens de
| 1° laisser derrière soi un obstacle: transiri, transsalti
| 2° faire changer de lieu, d'état ou de possesseur: transplanti, transformi, transdoni

| transakcio : transaction (com.) // mouvement (inf.)

| transcenda : transcendant (mat. f.) // transcendantal (phil.)
| transcendi : transcender
| transcendeco : transcendance
| transcendismo : transcendantalisme

| transduktoro : transducteur (phs.)

| transepto : transept (arch.)

| transfuzi : transfuser (sang)
| transfuzo : transfusion (méd.)
| transfuza : transfusionnel

| Transilvanio : Transylvanie
| Transilvaniano : Transylvain

| transistoro : transistor (t.s.)
| transistorizi : transistoriser
| transistorizo : transistorisation

| transito : transit (douane // phl.)
¦ intesta transito : transit intestinal
| transita : transitaire
| transite : en transit
| transiti : transiter
| transitatesto : passavant, passe-debout
| transitisto : un transitaire

| transitiva : transitif (gr.) = transira
| transitivigi : rendre transitif
| transitiveco : transitivité (gr.)
| netransitiva : intransitif = netransira
| netransitiveco
: intransitivité

| translacio : translation (méc.) // transfert (dr.)
| translacii : imprimer un mouvement de translation // transférer (dr.)
| translacia : translatif (dr.)

| transmisii : transmettre (force, mouvement)
| transmisio : transmission (méc.) // transmission (maladie)
¦ transmisia rado : roue de transmission
¦ transmisia rimeno : courroie de transmission
¦ transmisia ŝafto : arbre de transmission
| transmisiilo : une transmission (mécanisme)
| transmisistango : levier de transmission
| intertransmisio : variateur de vitesse

| transmutacii : transmuer, transmuter
| transmutacio : transmutation (ch.)
| transmutaciebleco : transmutabilité

| transpiri : transpirer (phl. bot.)
| transpiro, transpirado : transpiration
| transpiraĵo : transpiration (le liquide)

| transponi : transposer (mus. math.)
| transpono : transposition
| transponebla : transposable
| transponilo : transpositeur

| Transvalo : Transvaal
| Transvalano : Boer

| transversa : transversal, traversier, qui est en travers, qui est en oblique // transverse (anat.)
¦ transversa fluto : flûte traversière
| transverse : en travers, en biais
| transverso : une transversale // transversal (anat.)

| trapo : macre (bot.)
¦ naĝanta trapo : châtaigne d'eau

| Trapo : la Trappe (rel.)
| trapisto : un trappiste
| trapististino : une trappistine

| trapezo : trapèze (géom. // anat. // sp.)
| trapezisto : trapéziste
| trapezoido : trapézoïde (le) (anat.)
| trapezoida : trapézoïdal

| trato : traite (com.)
| trati : tirer une traite sur
| tratanto : le tireur
| tratato : le tiré, le payeur

| traŭbo : du raisin
¦ tabla traŭbo : raisin de table
| traŭbobrando : eau-de-vie de marc
| traŭbokorbo : vendangeoir
| traŭbokuracado : cure de raisin
| traŭbokuracejo : station uvale
| traŭboplena : chargé de grappes
| traŭbopluki : grappiller
| traŭbosuko : jus de raisin

| traŭmato : (méd. psy.) trauma, lésion
¦ psika traŭmato : traumatisme psychique
| traŭmata : traumatique
| traŭmatismo : traumatisme
| traŭmatizi : traumatiser
| traŭmatiza : traumatisant
| traŭmatologo : traumatologue
| traŭmatologio : traumatologie

| travertino : travertin (min.)

| travesti : travestir (litt.)
¦ travesti sin : se travestir, se déguiser
| travesto : travestissement, déguisement

| Trazimeno : Trasimène

| tre : (adverbe) très, fort, bien // (devant un verbe) beaucoup, bien
¦ tre kaj tre : extrêmement
¦ tre povas esti : cela se peut fort bien
| tremulte : énormément
¦ ne tre : pas très
¦ tre ne : vraiment pas
| trea : extrême
| treege : excessivement, extrêmement

| Trebizondo : Trébizonde

| tredi : passer (un coulant, un fil fans des perles…), faire coulisser
| tredilo : passe-lacet
| tredtruaro : trou-trou

| trefo : trèfle (cartes)
| trefa : de trèfle
¦ trefkruciĝo de aŭtovojo : échangeur routier
| trefornamo : trèfle (arch.)

| trejni : former (un disciple), instruire (conscrits), préparer (candidat), styler (personnel), dresser (animal), exercer (l'oreille) // entraîner (sp.)
¦ trejni sin : s'entraîner
¦ trejna aviadilo : avion école
¦ trejna ŝipo : navire école
| trejnado : formation, dressage, instruction (recrues), entraînement
| trejnejo : stade d'entraînement // séminaire (f.) // manège
| trejnisto : instructeur // entraîneur
| trejnita : stylé, dressé, exercé (oeil), aguerrie (troupe), entraîné (athlète)
| trejnkontraŭulo : saprring-partner (partenaire d'entraînement)
| trejnvesto : tenue de sport

| tremi : trembler (p. f.), frémir, frissonner
| tremo : un tremblement, un frisson
| trema : tremblée (écriture), tremblante (voix)
| tremado : tremblement, frémissement // trémulation (méd.)
| tremego : trépidation
| tremeti : trembloter, vaciller (:bougie), palpiter (: chair), frémir (: joncs)
| tremetanta : tremblotant // chevrotante (voix)
| tremetado : tremblotement
| tremigi : faire trembler, faire frissonner, donner le frisson
| tremiga : qui fait trembler // affreux, terrifiant
¦ tremiga paralizo : maladie de Parkinson
| tremilo : trembleur (élec.)
| trembrili : scintiller, miroiter
| trembrilo : scintillement
| tremfungo : trémelle (myc.)
| tremkanto, tremsono : trémolo
| tremŝaltilo = tremilo
| antaŭtremi
: trembler par avance
| ektremi : tressaillir
| ektremo : frisson (soudain), tressaillement
| ektremegi : tressauter

| tremao : tréma (typ.) = dierezo

| trematodo : trématode (zoo.)

| tremolo : tremble (bot.)
| tremolejo : tremblaie

| trempi : tremper, plonger (qqch. dans) (f.)
| trempadi : mettre à tremper, imbiber, infuser (à froid des herbes…)
| trempado : action de tremper, trempage, plongée, mouillage (linge), infusion (à froid)
| trempiĝi : tremper, plonger dans (intr.)
| trempita : trempé, imbibé (f.)
¦ trempita en pieco : confit en dévotion

| treni : traîner (un sac, des enfants, la jambe…) // tracter, remorquer (auto, avion), touer // (f.) traîner (sa vie), traîner (emmener de force // une maladie…)
¦ treni la ankrojn : chasser sur ses ancres (mar.)
¦ sin treni : se traîner
| trenado : traînage // remorquage, touage
| trenaĵo : traînée (fumée), queue (comète) // traîne (vêt.)
| trenaĵportisto : caudataire
| treniĝi : traîner (: robe, pieds…) // traîner en longueur, languir, s'éterniser // = sin treni
| treniĝa : traînant (pas, voix)
| trenkablo : câble de remorque // guiderope (avi.)
| trenkamiono : camion de dépannage, camion-grue
| trenlifto : remonte pente (ski)
| trennavigado : navigation de remorquage
| trenreto : chalut, bâche, seine, traîneau
| trenrobo : robe à traîne
| trenstango : barre de traction
| trenstrio : traînée, sillage
| trenŝipo : remorqueur, toueur
| trenŝnuro : cordelle, grelin, haussière
¦ preni je trenŝnuro : prendre en remarque
¦ esti je ies trenŝnuro : être à la remorque de quelqu'un
| trenveturilo : remorque (auto.)
¦ loĝa trenveturilo : caravane
| eltreni : traîner hors de
| fortreni : traîner au loin, emporter (butin…), emmener de force, vider (qqn.)
| kuntreni : entraîner (p. f.)

| Trento : Trente
¦ la Trenta koncilio : le concile de Trente
| Trentio : le Trentin

| trepano : trépan (tech. = drilego // chir.)
| trepani : trépaner (t.s.)
| trepanado : trépanation

| treponemo : tréponème (bio.)
| treponemozo : tréponématose

| treti : marcher sur, fouler aux pieds, piétiner // fouler (le raisin)
| tretado : foulage
| tretmuelilo : meule (antique, tournée à bras)
| tretrado : tambour (de tournebroche, pour chien …)
| tretskutilo : patinette à pédale
| surtreti : écraser (sous ses pieds)

| Treviro : Trèves
| Trevirano : Trévire

| trezoro : trésor (p. f.) // trésor, perle, bijou, chérie
¦ kaŝita trezoro : magot
¦ trovita trezoro : trésor (dr.)
¦ amasi trezoron : thésauriser
| trezorejo : trésor (lieu)
¦ la ŝtata Trezorejo : le Trésor, la Trésorerie
| trezoristo : trésorier (adm.)

| tri : trois
¦ la regulo de tri : la règle de trois
| tria : troisième // trois (pages…)
¦ la tria potenco : la puissance trois, le cube
¦ la tria mondo : le tiers-monde
| trie : troisièmement, tertio // ter
| trio : un trio // un trois (de pique…)
| triobla : triple
| trioblo : le triple
| trioble : triplement (adv.) // multiplié par trois // trois fois plus (riche…)
| triobligi : tripler (intr.), devenir triple
| triono : le tiers
| trione : au tiers
| trionigi : diviser en trois
| triopo : un trio, triade, triplet, troïka (pol.) // un brelan
| triopa : ternaire
¦ triopa serio : une tierce (cartes)
| triope : à trois
| triulo : un tiers, une tierce personne
| triuma : ternaire (inf.)
| tricent : trois cents
| triĉevalveto : tiercé
| tridek : trente
| trideka : trentième
| tridekjarulo : un homme de trente ans
| trielementa : ternaire
¦ triĝemina nervo : nerf trijumeau (anat.)
| trijara : de trois ans
| Triunuo : Trinité (rel.)
| REM.  Comme préfixe » tri » correspond au préfixe français « tri-i »

| triaso : trias (géol.)

| tribo : tribu (pol. bot.)
| triba : tribal
| tribano : membre de la tribu
| tribestro : chef de tribu
| intertriba : tribale (guerre)
| tribismo : tribalisme

| tribo-  : « tribo- » élément de mot scientifique signifiant frottement = frotado
| triboelektro
: triboélectricité
| triboelektra : triboélectrique
| triboluminesko : triboluminescence
| tribometrio : tribométrie

| tribordo : tribord (mar.)
| triborde : à tribord
| tribordanoj : les tribordais

| tribrako : tribraque (vers.)

| tribuno : tribune (p. f.) // les rostres (ant.)

| tribunalo : tribunal (p. f.) // cour (de justice)
¦ komerca tribunalo : tribunal de commerce

| tribunuso : tribun (ant. rom.)
| tribunusa : tribunitien
| tribunuseco : tribunat

| tributo : le tribut
| tributi : payer tribut // (f.) payer un tribut (de respect…)
| tributa : tributaire (adj.)
| tributulo : un tributaire
| tributdeva, tributpaganta : tributaire (adj.)

| tricepso : triceps (anat.)

| tricio : tritium (ch.)

| tridakno : tridacne (zoo.)

| Triesto : Trieste
| Triestano : Triestin

| trifolio : trèfle (bot.) = trifolio

| triforio : triforium (arch.)

| triftongo : triphtongue (phon.)

| triglo : trigle, rouget (ich.)

| triglifo : triglyphe (arch.)

| trigono : trigone (arch.)

| trigonocefalo : trigonocéphale, mocassin d'eau (zoo.)

| trigonometrio : trigonométrie (math.)
| trigonometria : trigonométrique

| triĥino : trichine = trikino

| triki : tricoter
| trikirekte : tricoter à l'endroit
¦ inverse triki : tricoter à l'envers
| trikado : tricotage
| trikaĵo : ouvrage de tricot
| trikilo : aiguille à tricoter
| trikistino : tricoteuse
| trikmaŝo : point, maille
| trikmaŝino : tricoteuse, machine à tricoter
| kuntriki : tricoter ensemble deux ou plusieurs mailles
| maltriki : détricoter

| trikino : trichine (zoo.)
| trikina : trichiné
| trikinozo : trichinose (méd.)

| triklina : tricline (géol.)

| trikofito : tricophyton (myc.)
| trikofitozo : trichophyte (méd.)

| trikolomo : tricholome (myc.)

| trikoto : tricot (tissu)
| trikotaĵo : maillot (de corps, de danseuse…)
| trikotjako : veste de tricot
| trikotveŝto : gilet de tricot

| trikromio : trichromie (phot.)
| trikromia : trichromique

| triktrako : trictrac (jeu.)

| trikuspido : valvule tricuspide

| trilo : trille (mus.)
| trili : triller
| trileto : mordant

| triliono : trillon, mille millards = 1012 (Fr. E.-U) = duiliono // un milliard de milliard = 1018 (Angl. Allem.) = triiliono (voir iliono, iliardo)

| trilobito : trilobite (palé)

| trilogio : trilogie (litt.)

| trimarano : trimaran (mar.) = trikarena boato

| trimestro : trimestre = kvaronjaro
| trimestra
: trimestriel = ĉiutrimonato, kvaronjara

| tringo : chevalier (orn.)
¦ ruĝkrura tringo : chevalier gambette

| Trinidado : Trinidad (ville) // (île de la) Trinité,
| Trinidadano : Trinidadien
¦ Trinidado kaj tobago : Trinité et Tobago

| Trinitato : la Trinité (rel.) = Triunuo
| trinitatano : trinitaire

| trinitrotolueno : trinitrotoluène (ch.) = T.N.T

| trinki : boire, prendre (de la bière…)
¦ trinki el glaso, pro ies sano : boire dans un verre, à la santé de quelqu'un
¦ trinko da : une gorgée de
| trinkado : le boire, la consommation (de liquide)
| trinkaĵo : boisson, breuvage, (une) consommation
| trinkaĵaŭtomato : distributeur automatique de boissons
| trinkebla : potable
| trinkegi : lamper, siffler (un verre)
| trinkejo : débit de boissons non alcoolisées, salle de rafraîchissements // abreuvoir (lieu)
| trinketi : boire à petits coups, siroter
| trinkigi : donner à boire (à qqn.), faire boire // abreuver (bête)
¦ volu trinkigi nin : veuillez nous servir à boire
| trinkujo : abreuvoir (récipient)
| trinkakvo : eau potable, eau de table
| trinkofontano : fontaine Wallace
| trinkhalo : buvette, pavillon (d'établissement thermal)
| trinkokanto : chanson à boire
| trinkokuraco : cure thermale
| trinkomielo : hydromel = medo
| trinkmono
: pourboire
| trinkofero : libation
| trinkpajlo : paille, chalumeau = ŝalmo
| trinkregali
: payer les consommations
| trinkregalo : tournée (boissons)
| trinkvazeto : auget (d'oiseau)
| eltrinki : boire d'un trait, sabler (champagne)

| trinomo : trinôme (math.)

| triodo : triode (rad.)

| trioleto : triolet (vers. mus.)

| tripo : boyaux, entrailles, fressure // tripes (cuis.)
| tripaĵo : tripaille*
| tripaĵvendejo : triperie = tripejo
| tripisto : tripier
| tripkolbaso : andouille = andujo
| tripraguo
: tripous, tripoux (cuis.)
¦ triptorda brando : tord-boyaux*
| sentripigi : étriper, vider (poisson)

| tripango : tripang, bêche de mer (zoo.)

| tripanosomo : trypanosome (zoo.)
| tripanosomozo : trypanosomiase (méd.)

| triplikato : triplicata

| Tripolo : Tripoli
| Tripolio : Tripolitaine
| tripolpulvoro : tripoli

| tripso : thrips (ent.)

| tripsino : tripsine (phl.)

| triptiko : triptyque (b.a.)

| triptofano : tryptophane (phl.)

| triremo : trirème (mar.), trière
| triremestro : triarque

| trismo : trismus (méd.)

| Trismegisto : le Trismégiste (myth.)

| trista : triste = malgaja, malĝoja
| tristo, tristeco
: tristesse
| tristema : mélancolique, morose, cafardeux*
| tristeta : tristounet*

| Tristano : Tristan

| trito : triton (zoo. mollusque) // tierce (mus.) = tercio

| tritiko : froment (bot.), blé
| tritika : de froment // triticé (bot. anat.)
| tritikfaruno : fleur de farine

| tritono : triton (phs.)

| tritono : triton, quarte augmentée (mus.)

| Tritono : Triton (myth.)

| trituro : triton (zoo. amphibien)

| triumfo : triomphe (t.s.)
| triumfa : triomphal, triomphant
| triumfe : en triomphe, triomphalement
| triumfi : triompher // vaincre, l'emporter sur
| triumfanta : triomphant
| triumfanto : triomphateur
| triumfarko : arc de triomphe

| triumviro : triumvir (ant.)
| triumviraro : triumvirat, troïka (pol.)

| trivi : user, abîmer, élimer = eluzi
| trivita
: usé (pull), éculée (chaussure) // (f.) rebattu (thème), ressassée (plaisanterie) = triviala

| triviala : trivial, bas, vulgaire, grossier, vil // banal, ordinaire = banala
| trivialaj homoj
: des gens de rien
¦ triviala komiko : le gros comique
¦ triviale naskita : de basse extraction
| trivialaĵo : une expression basse, un vulgarisme
| trivialeco : trivialité, vulgarité, bassesse
¦ trivialigi la plej noblajn ideojn : avilire les idéesles plus nobles
| trivialularo : la canaille

| tro : (adverbe) trop
¦ tro da : trop de
¦ tro multaj, por ke oni povu ilin kalkuli : trop nombreux pour qu'on les compte
| troa : exagéré, excessif // qui est en trop, qui est de trop
| troe : par trop, à l'excès, outre mesure // en trop, en excès
| troi : (intr.) passer la mesure
| troaĵo : un excédent, surplus
| troeco : exagération, excès, abus
| troigi : exagérer, outrer
| maltroigi : rester au-dessous de la vérité
| maltroigo : litote, euphémisme
| REM. « tro- » est régulièrement employé comme préfixe avec le même sens
| trograndigi : exagérer l'ampleur, se faire une montagne de
| troloĝateco : surpopulation
| trouzi : abuser

| Troado : Troade = Trojlando

| trobadoro : troubadour

| Trocki : Trotsky
| trockismo : trotskisme (pol.)
| trockisto : un trotskiste

| trofeo : trophée (p. f.), panoplie // coupe (sp.)

| trogo : auge (t.s.), bac, oiseau (de maçon), bâche (d'alimentation) // auget, godet (de roue hydraulique)
| trogego : benne
| trogeto : auget
| trogbagro : drague à godets
| trogĉeno : roue hydraulique, chaîne à godets, noria
| trogforma : en auge (vallée)
| trogvolbo : voûte à pans bombés (arch.)

| troglodito : troglodyte (hist. orn.) = birdreĝo
| troglodita : troglodytique

| trogono : couroucou (orn.)

| Trojlo : Troïlus (myth.)

| Trojo : Troie // Troyes
| troja : troyen
| Trojano : un Troyen
| Trojlando : Troade

| troko : troque, troche (zoo.)

| trokanter : trochanter (anat.)

| trokaro : trocart (chir.)

| trokeo : trochée (vers.)
| trokea : trochaïque

| trokitero : trochiter (anat.)
¦ eta trokitero : trochin

| trokleo : trochlée (anat.)

| trolo : chalut
| trolŝipo : chalutier

| trolo : troll (myth.)

| troleo : trolley
| trolebuso, troleĉaro : trolleybus
| trolestango : perche
| troletramo : tramway à trolley

| trolio : trolle, boule d'or (bot.)

| trombo : trombe (mété.) // thrombus (méd.)
| trombado : thrombine
| trombozo : thrombose (méd.)

| trombidio : trombidion (ent.) = lepto
| trombidiozo : trombidiose (méd.)

| trombocito : thrombocyte (anat.)

| trombono : trombone (mus.)
¦ klava trombono : trombone à pistons
| trombonisto : trombone (personne)

| tromelo : trommel (tech.)

| trompi : tromper, duper, abuser (qqn.), décevoir, frustrer (les espérances de), surprendre (la bonne foi de)
¦ trompi pri : tricher sur
¦ sin trompi : se faire illusion, se faire des illusions
| trompo : tromperie, duperie, supercherie, tricherie, fraude, filouterie
| trompa : trompeur, illusoire, décevant // dolosif, frauduleux (dr.)
| trompe : par fraude, avec duplicité, fallacieusement
| trompado : imposture
| trompaĵo : un tour, un mauvais tour // un trompe-l'oeil, de la frime*, du chiqué*
| trompanto : un trompeur, un fourbe, un imposteur
| trompato : dupe, gogo*
| trompebla : crédule, jobard*
| trompeblulo : une dupe = dupo
| trompema
: trompeur, fallacieux
| trompiĝi : être frustré de, être trompé // avoir une déception, avoir des mécomptes // faire erreur = erari
| trompiĝo
: erreur, déception, désappointement
| trompisto : imposteur, tricheur, escroc, charlatan
| trompito : victime
| tromperarigi : donner le change
| tromperariĝi : prendre le change
| trompfiŝo : devon
| trompimponi : en faire accroire à, en imposer à
| tromplogi : séduire, leurrer
| tromplogilo : leurre (p. f.)
| trompludi : tricher
| trompludisto : tricheur
| tromporabo : soustraction (d'argent), malversation
| tromporuzo : fourberie
| sentrompa : loyal, franc, ouvert (visage)

| trono : trône (p. f.)
| trona : du trône
| troni : être sur le trône, régner // trôner
| tronejo : salle du trône
| tronheredonto : héritier du trône
| tronparolado : discours du trône
| detronigi : détrôner, déposer
| sentrona : détrôné, sans couronne
| surtronigi : mettre sur le trône
| surtroniĝi : monter sur le trône
| surtroniĝo : avènement, accession au trône

| tropo : trope (litt.)
| tropa : tropologique
| tropologio : tropologie

| tropidonoto : tropidonote (zoo.)

| tropeolo : capucine (bot.)

| tropiko : tropique (astr. géogr.)
| tropika : tropical
| tropikbirdo : paille-en-queue (orn.) = faetono
| tropiklando : les tropiques (région) // pays tropical
| tropikvertiĝo : cafard, coup de bambou*
| tropikzono : la zone torride, zone tropicale
| intertropika : intertropical

| tropismo : tropisme (bio.)

| tropopaŭzo : tropopause (mété.)

| troposfero : troposphère (mété.)

| troti : trotter, aller le trot // trotter (f.), trottiner
| troto, trotado : trot
| trotego : grand trot
| trotejo : piste de trot
| troteti : trottiner
| troteto : petit trot
| trotetado : trottinement
| trotigi : mettre au trot // faire trotter (p. f.)
| trotilo : trottinette (jouet) = skutilo
| trotulino : trottin*(vx.)
| trotĉevalo : trotteur
| trotkonkurso : course au trot
| trottrejnado : trotting, exercice de cheval au trot
| trotvego = trotejo
| ektroti
: se mettre au trot
| fortroti : décamper (f.)

| trotuaro : trottoir
| trotuarrandaĵo : bordure de trottoir*

| trovi : trouver (qqch. qqn.) // trouver (la mort, du plaisir), rencontrer (l'approbation) // trouver dans tel ou tel état // trouver, juger
¦ trovi la pordon ne fermita : trouver la porte ouverte
¦ mi trovas ŝin bela : je la trouve belle
¦ sin trovi = troviĝi
| trovo
: le fait de trouver, découverte (d'un objet) // invention (dr.)
| trovaĵo : objet trouvé, trouvaille
| trovaĵoficejo : bureau des objets trouvés
| trovebla : trouvable
| trovema : ingénieux, fécond (esprit), débrouillard, plein de ressources
| trovemo : ingéniosité, débrouillardise
| troviĝi : se trouver (t.s.), se rencontrer
| trovinto : trouveur // inventeur (dr.)
¦ unue trovita : premier venu
| trovito : enfant trouvé
| trovitejo : hospice des enfants trouvés, Assistance publique
| eltrovi : découvrir
| eltrovo : découverte
| eltrovema : inventif
| retrovi : retrouver
| retrovo : retrouvailles

| truo : trou, accroc // trou, orifice, lumière (de graissage), regard (fourneau) // trouée, brèche, ouverture // trou (de souris), pertuis // trou, taudis, bouge
¦ fari truojn en : pratiquer des trous dans
¦ trui sian havaĵon : (f.) écorner son avoir, ébrécher son avoir
| trua : à trous
| trui : trouer, percer (habits), poinçonner (billet) // faire une brèche (mur)
| truado : percée, perforation
| trueto : petit trou, oeil (tech.), chas
| truataro : dentelure (timbres)
| truita, truhava : troué, percée (poche)
| truilo : poinçonneuse // perforatrice (inf.)
| trubendo : bande perforée
| trubendlegilo : lecteur de bande perforée
| trubrodaĵo : broderie anglaise
| trufajlilo : queue-de-rat
| trukarto : carte perforée
| trukartergilo : lecteur de cartes perforées
| trukolombo : pigeon colombin
| trupelveto : égouttoir (cuis.)
| truplena : plein de trous // poreux, foraminé
| trusegilo : scie à guichet
| netruebla : introuable // increvable (pneu)
| tratrui : perforer (une feuille de papier…)
| tratruado : perforation

| trubaduro : troubadour = trobadoro

| trudi : imposer (qqch. à qqn.), obliger à prendre, obliger à accepter
| sin trudi : s'imposer de force, se jeter à la tête de (qqn.) // (f.) assaillir (: pensées)
| trudo, trudado : pression exercée (sur qqn.), contrainte
| trudema : impérieux, autoritaire
| trudiĝi = sin trudi
| trudiĝema
: importun, indiscret
| truddevigo : coercition
| trudeniri : forcer la porte, s'introduire de force
| trudherbo : mauvaises herbes
| trudkitelo : camisole de force (méd.)
| trudpeli : contraindre (qqn. à qqch.)
| trudpenso : obsession
| trudpeti : extorquer (une promesse)
| altrudi : imposer (sa volonté…)
| trudaliĝema : obsédant
| eltrudi : extorquer (p. f.)
| entrudiĝi : s'immiscer (de force), s'ingérer, mettre le nez dans (les affaires d'autrui)
¦ homhelpa entrudiĝo : ingérence humanitaire
| entrudiĝo : intrusion
| entrudiĝinto, entrudulo : un intrus
| netrudiĝema : discret, effacé (f.)

| trufo : truffe (myc.)
¦ ĉokolada trufo : truffe en chocolat (cuis.)
| trufi : truffer (cuis.)
| trufejo : truffière
| trufoforma : tubéracé
| trufokulturo : trufficulture
| trufkverko : chêne truffier

| truko : truc (de théâtre), tour (d'escamoteur)
| truki : truquer, employer des trucs (th. ciné.)
| trukado : trucage
| trukaĵoj : effets spéciaux
| trukisto : truquiste
| trukmaŝino : truca (ciné.)

| trulo : truelle
| truleto : spatule = spatelo
| truletforma
: spatulé
| trulpleno : une truellée

| trumo : trumeau (arch.)

| trumpo : trompe (anat. // arch.)

| trumpeto : trompette (mus.)
¦ valva trumpeto : trompette d'harmonie
| trumpeti : sonner de la trompette // trompeter, siffler (cygne) // = distrumpeti
| trumpetado
: sonnerie de trompette
| trumpetisto : un trompette
| trumpetfloro : jasmin trompette (bot.) = bignonio
| trumpetfungo : trompette des morts (myc.) = kratarelo
| trumpetjasmeno
= trumpetfloro
| trumpetnarciso
: jonquille (bot.) = junkvilo
| trumpetvoko : coup de langue (mil.)
| distrumpeti : publier à son de trompe, corner partout, crier sur les toits = tamtami

| trunko : tronc (bot.) // tronc (anat.) // tronc (géom.) // fût (colonne) // verge (ancre) // coque (navire, hydroplane…)
| trunka : du tronc
| trunki : tronquer (géom.)
| trunkaro : cépée
| trunketo : petit tronc // tige, pied (bot.) = tigo

| trupo : troupe (d'acteurs, de soldats)
| trupoj : troupes (mil.)
| trupa : d'une troupe // de troupe (mil.)
| trupano : membre d'une troupe
| trupestro : chef de la troupe
| trupogvidanto : directeur de troupe (th.)
| trupmovo : mouvement de troupes
| trupŝipo : transport de troupes
| trupunuo : unité (mil.)

| truso : armature (de poutre…) // ferme (charpente)
| trustrabo : poutre armée

| truskeno : trusquin (tech.)

| trusto : trust, cartel
| trusti : truster (un produit)
| trustigi : réunir en trust (des sociétés industrielles), intégrer
| trustigado : cartellisation
| maltrustigo : décartellisation

| truto : truite (ich.)

| t.s. : c'est-à-dire (abréviation de « tio signifas ») = t.e

| ts! : psitt !, hep ! // chut ! = ŝŝ! = ĉit!

| tsetseo : tsé-tsé = ceceo

| tualeto : toilette (vêt.)
¦ en granda tualeto : en grande toilette
¦ festatualeto, parada tualeto : atours
| tualeta : de toilette
| tualeti : faire sa toilette
| tualetado : la toilette, l'habillage (th.)
| tualetaĵoj : objets de toilette
| tualetaĵaro : garniture de toilette
| tualetejo : cabinet de toilette // loge (artistes)
| tualeteti : faire un brin de toilette
| tualetujo : nécessaire de toilette, trousse de voyage
| tualetakvo : eau de toilette
| tualetpapero : papier serviette, papier à démaquiller
| tualetrobo : peignoir
| tualetsapo : savon de toilette, savonnette
| tualetspegulo : psyché
| tualettablo : coiffeuse
| tualettuko : serviette de toilette

| Tuarego : Targui, Touareg ? ? ? Touareg : Tuaregoj ? ? ? (Touareg = pluriel de Targui.)

| tubo : tube, tuyau, conduit // tube (canon), verre (lampe), drain (agr.)
¦ aŭda tubo : trompe d'Eustache (anat.)
¦ digesta tubo : tube digestif
¦ elektrona tubo : tube à vide
| tuba : tubaire, de la trompe (anat.) // tubulaire
| tubi : tuber (larynx)
| tubado : tubage (méd.)
| tubaro : tuyauterie, conduites, canalisations
¦ tubara skafaldo : échafaudage tubulaire
| tubeto : petit tube, canule
| tubetodentuloj : tubulidentés (zoo.)
| tubingo : tubulure
| tubisto : monteur // plombier
| tubizi : tuber (puits…)
| tubizado : tubage (tech.)
| tubobranĉo : embranchement (plomberie)
| tubforma : tubulaire
| tubframo : châssis tubulaire
| tubfungo : bolet (myc.) = boleto
| tubkaldrono : chaudière tubulaire
| tubkrampo : collier (tech.)
| tubmunti : poser des canalisations
| tubŝlosilo : clef à tube, serre-tube
| tubtenajlo : clef serre-tubes
| tubtranĉilo : coupe-tubes
| dutuba : à deux coups (fusil)
| sentuba : tubless (pneu)

| tubero : bosse (crâne, route…), protubérance, renflement // excroissance, noeud (bois), loupe (arbre) // loupe (anat.) // tubercule (bot.)
¦ bati al si tuberon : se faire une bosse
| tubera : tubéral (anat.)
| tuberaĵo : tubérosité (os), nodosité (arthrite), rugosité (cuir)
| tubereto : tubercule, nodule, nodus (méd.)
| tuberiĝo : tubérisation (bot.)
| tuberbrasiko : brokoli (bot.) = brokolo
| tubercelerio : céleri-rave
| tuberforma : tubéreux
| tuberplena : plein de bosses, plein de noeuds, noueux (arbre)hernié

| tuberkulo : tubercule, nodule (méd.)
| tuberkulozo : tuberculose
| tuberkuloza : tuberculeux
| tuberkulozulo : un tuberculeux
| tuberkulino : tuberculine (méd.)
| tuberkulinizado : tuberculination

| tuberoso : tubéreuse (bot.)

| tubitelo : araignée tubitèle (zoo.)

| tubjo : tuba (mus.)
| tubjisto : tubiste

| Tucidido : Thucydide

| tuĉo : encre de Chine
| tuĉi : écrire à l'encre de Chine // faire un lavis
| tuĉbastoneto : bâton d'encre de Chine
| tuĉdesegno : lavis
| tuĉpeniko : pinceau (à écrire)

| Tudoro : Tudor
¦ tudora stilo : style Tudor

| tufo : touffe (d'herbes), botte (radis), poignée (brindilles) // houppe (de soie), mèche (laine) // touffe (de cheveux), toupet // plumet, huppe, aigrette (plumes, bijoux…) // fascicule (bot.)
| tufa : en touffes
| tufeto : toupillon
| tufalaŭdo : cochevis huppé (orn.)
| tufkukolo : coucou-geai (orn.)

| Tuilerioj : les Tuileries

| tuj : (adverbe) tout de suite, immédiatement, sur le champ (temps) // immédiatement, juste (lieu)
¦ mi venos tuj : je vais venir
¦ tuj antaŭ via nazo : juste devant votre nez
¦ tuj apud : tout contre
¦ tuj de lia veno : dès son arrivée
¦ tuj kiam : dès que
| tuja : immédiat
| tuje = tuj
| tujrestoracio
: libre service, self-service

| tujo : thuya (bot.)

| tuko : un linge (pour un usage déterminé: mouchoir, serviette, fichu…)
| tukaĉo : loque
| tukpeco : un chiffon, un morceau de toile
| tukpinĉilo : pince à linge
| antaŭtuko : tablier
| antaŭtuketo : bavette
| subtuko : alaise

| tukano : toucan (orn.)

| tukuo : tucotuco (mam.)

| tulo : tulle (tex.)
| tula : tullier
| tulisto : tulliste
| tulfabriko : tullerie
| tulkrispo : ruche (vêt.)

| tularemio : tularémie (méd.)

| Tuleo : Thulé (myth. // géogr.)

| tulio : thulium (ch.)

| Tulia : Tullia

| tulipo : tulipe (bot.)
| tuliparbo : tulipier (bot.)
| tulipforma : en tulipe

| Tullo : Tullus

| Tulono : Toulon
| tulipano : Toulonnais

| Tuluzo : Toulouse
| Tuluzano : Toulousain

| tumoro : tumeur (méd.)
| tumora : tumoral

| tumulo : tumulus (arché.), tertre

| tumulto : tumulte, émeute, troubles, désordres // tumulte, fracas, agitation, remue-ménage, chahut // (f.) effervescence, trouble (des passions), débordement (d'émotion)
| tumulta : tumultueux, turbulent // houleuse (foule), orageuse (réunion)
| tumulti : s'agiter, remuer (: peuple), se déchaîner (f.)
| tumultado : tourbillonnement (f.)
| tumultema : turbulent, tapageur, chahuteur
| tumultsonorado : tocsin

| tuno : tonne (mes.) = 1.000 kg
¦ angla tuno : ton (1.016 kg)
| tunaro : tonnage, poids en lourd // déplacement (mar.)
| tunkvanto = tunaro

| tundro : toundra (géogr.)

| tunelo : tunnel
¦ ŝosea tunelo : tunnel routier
| tuneli : percer un tunnel
| tunelatoro : tunnelier
| tratuneli : percer
¦ tratuneli monton : percer une montagne
| tunelforno : four tunnel (tech.)

| tungsteno : tungstène, wolfram = volframo

| Tunguzo : Tongouse, Toungouse

| tuniko : tunique (ant. // anat. // bot.)
| tunikuloj : tuniciers (zoo.)

| Tunizo : Tunis
| Tunizio : Tunisie
| Tuniziano : Tunisien

| turo : tour (arch. // échecs)
¦ aertrafika turo : tour de contrôle (avi.)
¦ preĝeja turo : clocher
¦ submarŝipa turo : kiosque
¦ varmodisipa turo : tour de refroidissement (nucléaire)
| tureto : tourelle (arch. // mar.), clocheton
| turdomego : tour d'habitation
| turfalko : faucon crécerelle (orn.)
| turgardisto : gardien de tour // guetteur, vigie = gvatisto
| turgruo
: grue de chantier
| turkuko : pièce montée (cuis.)
| turpinto : flèche (arch.) = spajro
| turstrigo
: chouette effraie (orn.)
| turtombo : tour funéraire
| ĉefturo : donjon

| Turo : Tours
| Turano : Tourangeau
| Turlando : Touraine

| turbo : toupie, sabot (jeu) // toupie (tech.) // sabot, troche, turbot (zoo.)
| turbi : toupiller, tournoyer, tourbillonner // toupiller (tech.)
| turbisto : toupilleur
| turboludi : jouer à la toupie
| turbomaŝino : toupilleuse

| turbano : turban

| turbino : turbine (méc.)
| turbina : de turbine, à turbines
| turbini : turbiner (tech.)
| turbinalternatoro : turboalternateur (élec.)
| turbinkunpremilo : turbocompresseur
| turbinmotoro : turbomoteur
| turbinpelatoro : turbopropulseur
| turbinpumpilo : turbopompe
| turbinreaktoro : turboréacteur (avi.)
| turbintrajno : turbotrain

| turbuli : (phs.) s'écouler de façon turbulente
| turbulo, turbulado : turbulence (mété.)
| turbula : turbulent (fluide)

| turbulenta : turbulent, agité = tumulta

| turdo : grive (orn.)
¦ griza turdo : grive litorne
¦ ruĝaksela turdo : grive mauvis
| turdedoj : turdidés

| turgesko : turgescence (phl.)

| Turingio : Thuringe

| turismo : tourisme
| turisma : touristique
| turismoficejo : bureau de tourisme // syndicat d'initiative

| turisto : touriste

| Turko : un Turc
| turka : turc
¦ turka selo : selle turcique (anat.)
| Turkio, Turkujo : Turquie
| turklanda : de pays turc

| Turkestano : Turkestan

| turkisto : turquoise (min.)
| turkista, turkistblua : bleu turquoise

| Turkmeno : Turkmène, Turcoman
| turkmenistano : Turkménistan

| turmalino : tourmaline (min.)

| turmenti : tourmenter, molester, torturer (f.), martyriser (f.), faire du mal (à qqn.), harceler, mettre au supplice (f.) // torturer (p.) = torturi
| turmenti sin
: se tourmenter, se tracasser = turmentiĝi
| turmenteti
: tracasser
| turmento : tourment, supplice (f.), peine, torture (f.)
| turmenta : torturant (remords), douloureux, poignant
| turmentata : tourmenté, tenaillé (par la faim), bourrelé (de remords), harcelé (de taons, de soucis)
| turmentiĝi : souffrir le martyre, être au supplice // être tourmenté, se tourmenter
| turmentiĝo : angoisse
| turmentiĝanta : tourmenté, se tourmentant
| turmentisto : tourmenteur, bourreau (f.)
| elturmenti : tourmenter jusqu'à l'épuisement // extorquer par la torture (aveux…)

| turni : tourner (une roue, la tête, les pages… ) // retourner (un rôti, du foin) // tourner (les yeux vers, un canon contre…) // changer en, convertir en, transformer en // tourner un film, tourner une scène
¦ turni la okulojn : porter un regard (vers qqch.)
¦ turni al si la rigardojn : attirer les regards
¦ turni al iu la kapon : étourdir, donner le vertige // tourner la tête (d'une femme)
¦ sin turni : se tourner
¦ sin turni al iu : se retourner vers quelqu'un
¦ sin turni al io : se retourner vers quelque chose
¦ sin turni kontraŭ iu : se retourner contre quelqu'un
¦ sin turni al iu : s'adresser à quelqu'un, recourir à quelqu'un, faire appel à quelqu'un
¦ sin turni en iun, sin turni en ion : se changer en, se métamorphoser en
| turno : un tour (de clef…) // révolution (d'une roue) // virage, tournant, détour (de route)
¦ fari turnon de la ŝlosilo : donner un tour de clef
¦ kvazaŭ per turno de la mano : en un tour de main
| turna : tournant, rotatif, giratoire (mouvement)
¦ turna momento : moment décisif
| turnado : rotation // version (accouchement ? ? ?)
| turnebla : tournant (pont…) // retournable // maniable (barque, avion)
| turnebleco : maniabilité
| turniĝi : tourner (sur soi-même), pivoter, virer
¦ turni en ion : tourner (en eau), se transformer en, retourner en poussière…
¦ la pordo turniĝas sur siaj hokoj : la porte tourne sur ses gonds
| turniĝo : volte (cheval), tour (sur soi-même) // pivotement // saute (de vent) // conversion (mil.)
¦ turniĝo dekstren! : demi-tour à droite !
| turniĝadi
: tournoyer, tourbillonner // se tordre, se tortiller (: serpent) // se tourner et se retourner (sur son lit)
| turniĝado : tourbillon, tournoiement // torsion, contournements
¦ turniĝanta derviŝo : derviche tourneur
| turnilo : moulinet (pêche, touret // robinet) = krano
| turnakvo
: tourbillon, remous
| turnanteno : antenne pivotante
| turnobutono : molette
| turnoblovi : faire tourbillonner (sable)
| turnoborilo : vilebrequin
| turnoĉizilo : fraise (méc.) = frezilo
| turnofajraĵo : soleil (pyrotechnie)
| turnokruco : tourniquet
| turnoludilo : tourniquer, toton (jeu)
| turnolumo : feu tournant (mar.)
| turnomalsano : tournis (méd.)
| turnomovo : sens giratoire
| turnomovi : touiller (cuis.)
| turnopeli : chasser en tourbillons (feuilles)
| turnoplato : plaque tournante (chemin de fer) // plate-forme tournante (art.) // plateau tourne-disque
| turnoponto : pont tournant
| turnopunkto : tournant (de l'histoire), ère nouvelle, point de départ (d'une évolution)
| turnrostilo : broche
| turnostango : tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) = vringilo
| turnoŝlosilo : tourne-à-gauche
| turnoŝranko : passse-plats
| turnoŝtono : borne (de cirque ant.)
| turnovento : tourbillon
| turnoventego : tornade, cyclone = ciklono
| ĉirkaŭturni
: faire un jeté (tricot)
| deturni : détourner
¦ deturni sin : se détourner de, s'écarter de (p. f.)
| turniĝi = turni sin
| deturnu vin!
: tournez-vous !
| elturni sin el io
: tourner (une difficulté), éluder
¦ ne elturnu vin! : pas d'ambages !, n'essayer pas de noyer le poisson*
| elturniĝi : se tirer d'affaire, se débrouiller
| elturniĝo : subterfuge, échappatoire, faux-fuyant
| elturniĝema : débrouillard, retors, roublard
| forturni : écarter, éloigner
| returni : retourner, inverser
¦ returni sin : se retourner
| returne : en arrière, en sens inverse // en retour, en échange
¦ returne iri : retourner (à) // rebrousser chemin, faire demi-tour, s'en retourner
| returnen = returne
| returnebla
: réversible
| returniĝi : se retourner (vers) // changer (d'avis…)
| returniĝo : demi-tour, volte-face (p. f.), revirement
| returnite : à l'envers, à rebours
| sendeturne : fixement, sans broncher
| transturni : tourner (pages)

| turneo : tournée (th.)
| turnei : jouer en tournée

| turnedoso : tournedos (cuis.)

| turniketo : tourniquet (chir.)

| turniro : tournoi, joute // cour d'amour (des troubadours), tournoi (échecs, de bridge), poule (à l'épée), joute (sur l'eau), championnat (de tennis)
| turniri : participer à un tournoi, jouter // lutter pour le championnat
| turnirejo : champ clos, lice
| turnirarmiloj : armes courtoises

| turpa : (litt.) laid = malbela // ignoble, turpide = malnobla

| turto : tourterelle des bois (orn.)
| turtido : tourtereau (p.)

| tusi : tousser
| tuso : toux
| tusa : de toux
| tusado : quinte de toux
| tuseti : toussoter
| tuseto : toussotement
| tusigi : faire tousser
| ektusi : s'éclaircir la gorge
| kontraŭtusa : antitussif, béchique

| tusilago : tussilage, pas-d'âne (bot.) = ĉevalpiedo

| tuŝi : toucher (du doigt…) // toucher à, porter la main sur, s'attaquer à (f.) // toucher, aborder (une question) // toucher, émouvoir, affecter, remuer = kortuŝi // toucher, concerner, intéresser
¦ per kio tio tuŝas min ? : en quoi cela me regarde-t-il ?
| tuŝo : attouchement, contact // touche (b.a. sp.) // un toucher (méd.)
| tuŝa : tactile (anat.)
| tuŝado : toucher (le sens du) // touche (peintre, poète…) // le toucher (mus.)
| tuŝanta : touchant, émouvant, pathétique
| tuŝebla : tangible
| tuŝegi : heurter, bousculer (qqch.)
| tuŝeti : frôler, effleurer
¦ tuŝita de : en proie à (une émotion)
| tuŝiteco : émotion
| tuŝlinio : ligne de touche (sp.) = taĉo
| tuŝludo : jeu de poursuite
| tuŝpunkto : point de contact
| tuŝosento : le tact, le toucher
| tuŝŝtono : pierre de touche (p. f.)
| tuŝotima : fragile
| ektuŝi : toucher à, entrer en contact avec // émouvoir // s'attaquer à (f.)
| intertuŝiĝi : se toucher (: fils électriques…)
| kuntuŝo : court-circuit (élec.), accolement (méd.)
| kuntuŝiĝi : se toucher, être contigu, être adjacent
| netuŝumino : impatiente, impatiens (bot.) = balzamino
| netuŝebla : intouchable, intangible
| netuŝebleco : intangibilité
| netuŝita : vierge (f.)
| retuŝi : toucher de nouveau // retoucher (vêt. phot.) = retuŝi

| tuta : tout, entier, tout entier // total = totala
| tute
: tout (adv.), tout à fait, entièrement, complètement, parfaitement
¦ tute nuda : tout nu
¦ tute nova : flambant neuf
¦ tute ne : pas du tout, absolument pas, certainement pas
¦ jam tute ne : plus du tout
¦ ne tute : pas entièrement, pas tout à fait, pas complètement
| tuto, tutaĵo : un tout, l'ensemble
¦ jen la tuto! : c'est tout !, voilà tout !
| tuteco
: intégralité // totalité = totaleco
| tutigi
: faire un tour (de plusieurs choses)
| tutfigure : en pied (portrait)
| tutkore : de tout son coeur, du fond du coeur
| tutlana : pure laine(en)
| tutlanda : national
| tutmonda : mondial, universel, oecuménique
| tutmondeco : oecuménicité, universalité
| entute : en somme, finalement // en tout // en général = ĝenerale
| supertuto
: combinaison (de travail), salopette
¦ surtuto : pardessus, caban
| REM.  « tut- » a été parfois employé comme préfixe, pour exprimer l'achèvement d'une action
| tutlegi : lire jusqu'au bout = tute legi
| tutlerni
: étudier à fond = tute lerni

| Tuvalo : Tuvalu
| Tuvalano : Tuvaluan

| tvido : tweed (tex.)


U

| u : (lettre et voyelle prononcée: ou)
| U : employé comme abréviation de « uranio » et comme signe de forme en U
¦ U-forma : en épingle à cheveux (virage)
¦ U-tubo : tube en U

| u : terminaison du volitif, mode correspondant en français à l'impératif, au subjonctif (après les verbes de volonté) et aux locutions verbales avec : devoir
¦ foriru! : allez-vous en !
¦ tiel estu! : ainsi soit-il !
¦ li skribis, ke mi lin atendu
: il a écrit que je l'attende
¦ kiun lokon mi legu al vi ? : quel passage dois-je vous lire ?
| u-modo : le volitif (gr.)
| REM.  la forme en « -u » répond parfois à des mots exclamatifs
¦ pafu! : feu !
¦ staru!
: debout !

| Uazo : l'Oise

| Ubango : Oubanghi

| ublieto : oubliette = forgeskelo

| U.E.A. : abréviation de Universala Esperanto Asocio (Association espérantiste universelle)
| U.E.A.deligito : consul de l'U.E.A

| uedo : oued (géogr.)

| Uesanto : Ouessant

| uesto : ouest = okcidento

| uf! : ouf !

| Ugando : Ouganda
| Ugandano : Ougandais

| ugra : ougrien

| uhu! : Hou ! Hou ! (appel)

| uj : (suf.) signifie le récipient destiné à
| 1° contenir, en plus ou moins grande quantité, les objets exprimés par le radical
¦ monujo : porte-monnaie
¦ sukerujo : sucrier
| 2° remplir la fonction indiquée par le radical
¦ knedujo : pétrin
¦ trinkujo : abreuvoir
| ujo : récipient, vase, contenant, pot
| REM.  Le suffixe « uj- » est également employé, analogiquement, pour désigner
| 1° un arbre d'après ses fruits
¦ pomujo : pommier
| 2° un pays d'après l'ethnie qui l'habite majoritairement
¦ Danujo : Danemark
¦ Judujo : Judée
¦ Vaskujo : le Pays Basque

| Ujguro : Ouïgour

| ukazo : ukase, oukase (p. f.)

| Ukrajno : Ukraine
| Ukrajnano : Ukrainien

| ukulelo : ukulélé (mus.)

| ul : (suf.) signifie
| 1° l'individu, la personne caractérisée par l'idée exprimée dans le radical
¦ junulo : un jeune homme
¦ drinkulo : un ivrogne
¦ ĝibulo : un bossu
¦ subulo : un subalterne
| senharulo : un chauve
| 2° un groupe zoologique ou humain nommé d'après un animal type ou d'après une caractéristique de ce groupe
¦ araneuloj : les arachnides
¦ rampuloj : les reptiles
¦ blankulo : un blanc
¦ Baltulo : un Balte
| 3° un animal ou un objet personnifié
¦ grizulo : grison (âne)
¦ nubskrapulo : gratte-ciel
| ulo : un être (quelconque), un type, un quidam, un individu
| … souvent avec un sens péjoratif
¦ ulaĉo : un triste sire, un sale type, un individu peu recommandable♦ aĉa : méprisable, vil
¦ fiulino : une sale bonne femme ♦ fio : une ignominie, une horreur

| ulano : uhlan (mil.)

| ulcero : ulcère (méd.)
| ulcera : ulcéreux
| ulcerigi : ulcérer
| ulceriga : ulcératif
| ulceriĝi : s'ulcérer
| ulceriĝo : ulcération

| ulekso : ajonc (bot.)

| ulemo : uléma (rel.)

| Uliso : Ulysse

| ulmo : orme (bot.)
| ulmacoj : ulmacées
| ulmejo : ormaie
| ulmeto : ormeau

| ulmario : ulmaire (bot.) = herbejreĝino
| ulmarioleo : essence de reine-des-prés

| ulno : aune (mes. environ 1 m)
| ulnoalte kovrita de neĝo : recouvert d'un pied de neige
| ulnolonga : long d'une aune

| ulno : cubitus, ulna (anat.)
| ulna : ulnarien, cubital.

| ultimato : ultimatum

| ultra : (préf. sc.) signifiant que l'appareil agit, ou que le phénomène se produit hors des limites habituelles de l'expérience
| ultramikroskopo : ultramicroscope
| ultrasono : ultrason

| ultramaro : outremer (ch.) // bleu outremer // ultra-marin, ultramarin

| ultramontana : ultramontain (rel.)
| ultramontanismo : ultramontanisme

| ululi : ululer (: chouette…), hurler (: loups), aboyer à la mort (: chiens) = hojli
| ululo : ululement, hurlement

| um : (suf.) n'a pas de sens défini et sert à exprimer, en partant d'un radical donné, une idée qui ne pourrait l'être par aucun des suffixes précis existant
¦ gustumi : goûter quelque chose
¦ malvarmumi : s'enrhumer
¦ plenumi : accomplir
| ces dérivés doivent donc être considérés comme des mots simples
| umo : une chose, un truc, un machin
| uma : vague, imprécis
| REM.  De façon plus particulière « -um » peut désigner
| 1° une action dans laquelle est impliqué le radical
¦ cerbumi : réfléchir, se creuser la tête* ♦ cerbo : cerveau
| 2° ce qui couvre telle partie du corps
¦ krurumo : jambe de pantalon ♦ kruro : jambe
| 3° un mode d'exécution
¦ ŝtiparumo : supplice du feu ♦ ŝtiparo : bûcher

| umbelo : ombelle (bot.)
| umbelacoj : ombellifères = umbeliferacoj

| umbeliferacoj : ombelliféracées (bot.)

| umbiliko : nombril, ombilic (anat.) // hile (bot.) = hilumo // (f.) nombril, centre
| umbilika : ombilical
¦ umbilika ŝnuro : cordon ombilical

| Umbrio : Ombrie
| Umbriano : Ombrien

| umeo : prune
| umearbo : prunier du Japon (bot.)

| umlaŭto : apophonie = apofonio

| Uno (abréviation de Unuiĝintaj Nacioj) : O.N.U. Organisation des Nations Unies

| unaŭo : unau (mam.)

| unco : once (mes. fr. = 31 g, angl. = 28.35 gr)

| uncio : once (mam.) = neĝleopardo

| uncialo : onciale (typ.)

| uncinata : unciforme (anat.) = hokforma

| undino : ondine (myth.) = akvofeino

| Unesko : Unesco, Organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations unies

| ungo : ongle // griffe (chat…)
¦ enkreskinta ungo : ongle incarné
¦ entirebla ungo : griffe rétractile
¦ purigi al si la ungojn : se faire les ongles
| unga : de l'ongle, unguéal
| ungi : griffer
| ungego : griffe (lion…= krifo), serre (vautour…= kroĉungo)
| ungeti : gratter avec l'ongle
| ungilaro : onglier
| ungobroso : brosse à ongles
| ungofajlilo : lime à ongles
| ungofrosto : onglée
| ungograti : égratigner
| ungograto : un coup d'ongle, égratignure
| ungohaŭteto : envie
| ungohava : onguiculé
| ungolako : vernis à ongles
| ungomanĝemo : onycophagie
| ungosto : unguis (anat.)
| ungotajlilo : coupe-ongles
| ungotondilo : ciseaux à ongles
| ungoverniso = ungolako
| ungovudi = ungi
| ungovundo
: griffe, griffure

| ungolo : onglet (bot.)
| ungolhava : ongulé (bot.)

| ungvento : onguent (phar.)

| unio : union (pol.) = unuiĝo
| unia : appartenant à une union, uni
| uniismo : unionisme
| uniisto : un unioniste (pol.)

| uniformo : un uniforme
¦ militira uniformo : uniforme de campagne
¦ parada uniformo : la grande tenue
| uniforma : d'uniforme réglementaire
| neuniforma : fantaisie (vêt.)
| senuniforme : en civil, en pékin*

| unika : unique, seul = ununura // unique, singulier, extraordinaire
| unikaĵo : chose unique, pièce unique
| unikeco : unicité (phs.)

| unikorno : licorne (myth.) = unukornulo

| unisono : unisson (mus.)
¦ unisone kun : à l'unisson de (p. f.)

| unito : unité (mes.)

| unitariano : un unitarien (rel.)
| unitarianismo : unitarianisme

| universo : univers (astr.)
| universa : de l'univers, cosmique

| universala : universel
| universale : universellement
| universalaĵoj : les universaux (ph)
| universaleco : universalité
| universaligi : universaliser
| universaligo, universaliĝo : universalisation
| universaliĝi : s'universaliser
| universalismo : universalisme

| universitato : université
| universitata : d'université, universitaire
| universitatano : un universitaire (professeur) // étudiant
| universitatejo, universitata urbo : cité universitaire

| unkti : (litt.) oindre = sanktolei

| unt : terminaison verbale non officielle indiquant le participe actif du conditionnel
¦ perfidunto : qui trahirait, traître éventuel ♦ perfidi : trahir

| unu : (nom de nombre) un, une, un seul, une seule // (adjectif indéfini, invariable) un certain, une certaine, un, une (que je pourrais dire) // (pronom indéfini, invariable au singulier) un, l'un, une, l'une (de…)
¦ ili faras nur unu : ils ne font qu'un
¦ unu vidvino havis du filinojn : une veuve avait deux filles
¦ unu el viaj fratoj lasu ĉe mi : laissez auprès de moi un de vos frères
¦ ne unu : pas un
¦ pli ol unu : plus d'un = pluraj
¦ eĉ ne unu
: pas un seul
¦ unu … alia … : les uns … les autres …
¦ unuj … aliaj … : certains … d'autres …
¦ amu unu alian : aimez-vous les uns les autres
¦ ili diris unu al alia-ili diris unuj al aliaj : ils se disaient les uns aux autres
¦ unu post la alia : un par un
| unua : premier, première // (après un nom de dizaine ou centaine) unième (page…), un
¦ la unua juneco : la prime jeunesse
| unuaaĵo : des prémices = primicoj
| unuaeco
: priorité
| unuauloj : les princes (B.)
| unue : premièrement, en premier lieu, primo, d'abord
| unuo : unité // un (dominos…)
| unuaĵo : élément unique, bloc (moteur…)
¦ fari unuaĵon kun … : faire bloc avec …
| unueco : unité
| unueca : unifié, un
| unuecigi : unifier
| unuigi : unir, réunir // = unuecigi
| unuiga : unificateur
| unuigado : réunion, unification
| unuiganto : un unificateur
| unuigilo : lien (f.)
| unuiĝi : s'unir
¦ la Unuiĝintaj Nacioj : les Nations unies
| unuiĝo : union = unio
| la Poŝta Unuiĝo
: l'Union postale
| unuobla : simple (fil…)
| unuobligi : simplifier (équation…)
| unuopa : séparé, distinct (des autres)
¦ unuvoĉdono per unuopa enskribo : vote uninominal
| unuope : à soi seul, tout seul // un à un = po unu
| unuopo
= unuaĵo
| unuopulo
: un individu
| unuataga : du premier jour
| kununuiĝi : fusionner (intr.)
| REM.  comme préfixe « unu- » correspond aux préfixes savants « mono- » et « uni- »

| upaso : upas (ch.)
| upasarbo : upas (bot.)

| Upsalo : Upsal

| upsila : (lettre grecque) upsilon = ü

| upupo : huppe (orn.)
| upupedoj : upupidés

| uragano : ouragan // (f.) tempête, tornade (d'injures…)
| uragana : d'ouragan // (f.) déchaîné, violent
| uragani : se déchaîner

| Uralo : l'Oural
| urala : ouralien
| Urala montaro = Uralmontoj
| uralo-altaja
: ouralo-altaïque // finno-ougrienne
| Uralmontoj : les monts Oural

| Urano : Uranus (myth. astr.)
| urana : uranien
| Uranino : Uranie = Urania

| uranio : uranium (ch.)
¦ riĉigita uranio : uranium enrichi
| urania : d'uranium, uranique
| uranibombo : bombe à l'uranium, bombe U
| uranioksido : urane (ch.)
| uranipeĉerco : pechblende
¦ transuraniaj elementoj : éléments transuraniens

| uranio : uranie (ent.)

| uranismo : uranisme (méd.)

| urbo : ville, cité // place (mil. com.)
| urba : de la ville, urbain, communal, municipal
¦ urba fervojo : métropolitain
¦ urba konsilano : édile, urba konsilanto : conseiller municipal
| urbano : citadin
| urbaneco : urbanité
| urbeco : qualité de la vie urbaine
| urbego : grande ville, métropole
| urbestro : maire (France), bourgmestre (Belgique)
| urbestraro : conseil municipal (France), conseil communal (Belgique)
| urbestrejo : mairie (France), maison communale (Belgique)
| urbeto : petite ville, bourg
| urbocentro : centre-ville
| urbodomo : hôtel de ville
| urbohirundo : hirondelle de fenêtre
| urbokasejo : Recette municipale (France), Recette communale (Belgique)
| urbokomandanto : commandant d'armes, major de garnison
| urbomurego : enceinte
| urboplano : plan de la ville
| urboplani : aménager une ville
| urboplanismo : urbanisme
| urboplanisto : urbaniste
| urboreganto : gouverneur
| antaŭurbo : faubourg
| ĉefurbo : chef-lieu // capitale
| ĉirkaŭurbo : banlieue, faubourg
| ĉirkaŭurbano : banlieusard
| eksterurbe : extra-muros
| enurbe : intra-muros
| interurba : interurbain
| kunurbaĵo : conurbation
| suburbo = antaŭurbo
| suburba : suburbain
| suburbaĵo : le sous-sol (égouts…)

| urbanizi : urbaniser
| urbanizado : urbanisation
| urbanizisto : un urbaniste

| urceolo : urcéole (bot.)

| urduo : ourdou, urdu (langue)

| ureo : urée (ch.)
| ureato : urate (ch.)
¦ ureata acido, ureacido : acide urique
| ureemio : urémie = uremio
| ureometro : uréomètre

| uredo : urédo (myc.)
| uredaloj : urédinés, urédinales, rouilles
| uredosporo : urédospore

| uremio : urémie (méd.)
| uremia : urémique

| uretero : uretère (anat.)
| uretera : urétéral
| ureterito : urétérite (méd.)

| uretro : urètre (anat.)
| uretra : urétral
| uretrito : urétrite

| ureuso : uréus (ant.)

| urĝi : être urgent, presser (intr.) // presser (quelqu'un de), insister (pour), peser (sur la décision de quelqu'un)
| urĝas : il y a urgence, ça presse*
¦ ne urĝas : nous avons le temps
| urĝo : urgence // insistance, pression
| urĝa : urgent, pressant, instant, impérieux
¦ laŭ mia urĝa peto : sur mes instances
¦ la plej urĝa : le plus pressé
| urĝe : instamment
¦ de la unua urĝeco : de première urgence
| urĝemulo : un impatient
| urĝiĝi : être pressé (par quelqu'un), se trouver dans l'obligation de
| urĝiĝu! : dépêchez-vous !

| urio : guillemot (orn.)

-urio : (suffixe scientifique marquant la présence dans l'urine de la substance qu'indique le radical) « -urie »
| glukozo : glucose
| glukozurio : glycosurie, glucosurie

| Urija : Uri (B.)

| urini : uriner (phl.) = pisi
| urino : urine
| urina : urinaire
¦ urinaj organoj : organes urinaires
¦ urina reteno : rétention d'urine
¦ urina sablo : sable (méd.)
¦ urina veziko : vessie (urinaire)
| urinado : miction
| urinejo : urinoir
| uriniga : diurétique
| urinujo : urinal
| urinologio : urologie
| urinometro : uromètre
| oskopio : uroscopie
| urintubo : urètre
| urinveziko : vessie (anat.)
| misurinado : strangurie

| urno : urne (t.s.)

| uro : aurochs (mam.) // (préf. sc.) appareil urinaire
| urogenera : urogénital
| urografio : urographie
| urologo : urologue
| urologio : urologie

| urodeloj : urodèles (zoo.)

| urogalo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn)

| urotropino : urotropine (ch.)

| urso : ours
| ursa : d'ours // bourru, insociable // maladroit
| ursedoj : ursidés
| ursejo : tanière
| ursido : ourson
| ursino : ourse
¦ la granda Ursino : la Grande Ourse (astr.)
¦ la Malgranda Ursino : la Petite Ourse (astr.)
| ursobero : busserole, raisin d'ours, uva-ursi (bot.)
| ursofelo : peau d'ours
| ursograso : graisse d'ours
| ursokavo : fosse aux ours
| ursorelo : oreille d'ours (bot.) = aŭrikulo

| Ursula : Ursule
| ursulanino : ursuline (rel.)

| urtiko : ortie (bot.)
| urtiki : ortier
| urtikacoj : urticacées
| urtikado : urtication
| urtikeca : urticant
| urtikozo : urticaire (méd.)

| urtikario : urticaire = urtikozo

| Urugvajo : Uruguay
| Urugvajano : Uruguayen

| us : terminaison verbale marquant le mode conditionnel, c'est-à-dire présentant l'action comme fictive, comme non réalisée
¦ se mi petus lin, li dirus al mi la veron : si je lui demandais, il me dirait la vérité
¦ ho, se mi havus rifuĝejon! : ah , que n'ai-je un refuge!
¦ mi dezirus ricevi trinkaĵon : je désirerais à boire
| REM.On voit par le premier exemple qu'après « si » on traduit la forme en « -us » par l'imparfait
| …      2° « -us » est parfois employé au lieu de « estus » dans des formes verbales contractées
¦ estintus bele! : c'eût été beau! = estus estinta bele
¦ ŝi povintus
: elle aurait pu = ŝi estus povinta
| us−modo
: le conditionnel (gr.)

| usneo : usnée (bot.)

| Usono : Etats-Unis d'Amérique
| usona : des Etats-Unis, américain
| Usonano : citoyen des E.U. un Américain
| usonismo : américanisme
| usonizi : américaniser
| usonizado : américanisation
| usonangla : anglo-américain

| ustilago : nielle des blés, charbon des céréales (myc.)
| ustilagaloj : ustilaginées, ustilaginales, charbons

| ut : terminaison verbale non officielle indiquant le participe passif du conditionnel
¦ kaptuta : qui serait pris ♦ kapti : capturer

| utao : Utah (E.U.)

| utajo : utajo (litt.)

| utero : matrice, utérus (anat.), sein (rel.)
| utera : utérin
¦ utera cerviko : le col de l'utérus (anat.)
¦ utera tubo : tube utérin ou trompe utérine (trompe de Fallope = salpingo)
| uterito : métrite (méd.)
| uterfalo : prolapsus de la matrice
| utermalfermanto : celui qui ouvre le sein (B.) = unuenaskito
| uteroptozo = uterfalo
| eksterutera
: extra-utérin
| intrautera : intra-utérin
| samutera : utérin (frère…)

| Utiko : Utique

| utila : utile, profitable
| utile : utilement
| utilo : (ce qui constitue un) avantage, profit, service // l'utile
¦ doni utilon al iu : être utile, avantageux, profiter (à qqn.)
¦ por via utilo : pour ton avantage
| utili : être utile, servir à (qqn.)
¦ kion utilas tio ? : à quoi sert cela
¦ por kio utilas ? : à quoi bon ?
| utilaĵo : un objet utile, une chose utile
| utileco : utilité
| utileca : utilitaire
| utiligi : utiliser, tirer parti de, mettre en valeur
| utiligo : utilisation, exploitation (d'une idée…)
| utiligebla : utilisable
| utilismo : utilitarisme
| utilisto : un utilitariste (phil.)
| utilcela : utilitaire (phil.)
| malutila : nuisible, désavantageux, préjudiciable, pernicieux
| malutilo : détriment, désavantage, tort, dommage
| malutili : nuire, faire tort à, léser, porter préjudice
¦ kion ĝi malutilas ? : qu'est-ce que ça fait ?
| malutileco : nocivité
| neutila : inutile
| neutiligebla : inutilisable
| nemalutila : sans danger, inoffensif
| senutila : inutile, sans effet, stérile
| senutilaĵo : déchet
| senutileco : inutilité

| utopio : utopie
| Utopio : Utopie (le pays d')
| utopia : utopique
| utopiano : utopiste
| utopianismo : utopisme
| utopisto = utopiano
| Utopilando
= Utopio

| utriklo : utricule (anat. bot.)
| utrikla : utriculaire, utriculeux

| utrikulario : utriculaire (bot.)

| uvo : du raisin = traŭbo
| uva kuracado
: cure uvale

| uveo : uvée (anat.)
| uvea : uvéal
| uveito : uvéite (méd.)

| uverturo : ouverture (mus.)
| uvee : en ouverture

| uvulo : luette (anat.)
| uvula : uvulaire

| uzi : employer (qqch.), utiliser, user de, se servir de, avoir recours à (qqch.), mettre en oeuvre
| uzo : emploi (de qqch.), usage (de)
¦ fari uzon de : faire usage de
¦ ekster uzo : hors de service, hors service
| uzado : usage (habituel), la pratique (de qqch.), coutume
| uzaĵo : objet usuel, ustensile, engin
| uzaĵoj : attirail, matériel (d'une usine…)
| uzanto : un usager
| uzata : en usage, usité, reçue (version), battu (chemin)
¦ jam ne uzata : désuet
| uzataĵo = uzaĵo
| uzateco : cours (d'une expression), circulation, vogue
| uzebla : utilisable, praticable (chemin)
| uzebleco : possibilité d'utilisation
| uziĝi : s'employer, être en usage, être usité
| uzindikoj, uzinstrukcioj : notice d'utilisation, mode d'emploi
| uzmaniero : manière d'utiliser quelque chose
| uzvaloro : valeur d'usage, services qui peuvent peuvent être rendus, parti qu'on peut tirer de (qqch.)
| ekuzi : commencer à se servir de // étrenner (vêt.)
| ekuzita : qui a déjà servi, d'occasion
| eluzi : user (jusqu'au bout ou par un long emploi, ses souliers, ses forces, …) = trivi
| eluziĝi : s'user
| eluziĝo : usure
| eluzita : usé
| foruzi : consommer
| misuzi : mésuser
| neuzebla : impraticable, inutilisable
| neeluzebla : inusable // impérissable
| neuzita : neuf, frais
| reuzi : remployer, se resservir de
| reuzo : remploi
| subuzateco : sous-utilisation (soc.)
| trouzi : abuser (de)
| trouzado : abus (de qqch.)

| uzanco : usance (com.)

| Uzbeko : Ouzbek
| Uzbekistano : Ouzbékistan

| uzino : usine = fabriko
| uzini
: usiner
| uzinado : usinage
| uzinaĵo : objet usiné
| uzinebleco : usinabilité
¦ uzinita peco = uzinaĵo

| uzukapi : acquérir par usucapion
| uzukapo : usucapion (dr.)

| uzuro : usure (fin.)
| uzura : usuraire
| uzure : à usure
| uzuri : prêter à usure
| uzuristo : usurier

| uzurpi : usurper
| uzurpo, uzurpado : usurpation
| uzurpinto : usurpateur
| uzurpintino : usurpatrice

| uzurpatoro : un usurpateur = uzurpinto


Ŭ

| ŭ : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme ou et w dans ouate et watt et nommée ŭo). Deuxième élément des diphtongues , et , elle permet en outre la transcription phonétique de certains mots anglais, japonais, etc

| ŭa! : oua !

| Ŭajt-insulo : île de Wight

| ŭato : watt = vatto

| Ŭejhajŭejo : Weï-haï-Weï

| Ŭuĉang : Wou-Tchang


V

| v : (lettre et consonne nommée : vo) employée comme abréviation de « verso », « vidu », « volto »
| V
: employé comme symbole de vanadio, comme chiffre romain = kvin (cinq) et comme signe d'une forme
¦ V-denta rado : roue à chevrons (prononcer « vodenta »)
¦ V-fero : fer en V (prononcer « vofero »)
| REM. La lettre (w) n'appartient pas à l'espéranto, mais y est employée, minuscule, comme symbole de « vato » et, majuscule, de « volframo » et « uesto »
¦ duobla vo : double vé (w)

| vaĉo : quart (mar.)
| vaĉi : être de quart
| vaĉano : homme de quart
| vaĉanaro : bordée
¦ la ferdeka vaĉanaro : la bordée de quart
| vaĉbenko : banc de quart
| vaĉoficiro : l'officier de quart

| vadi : marcher dans l'eau (avec effort), marcher dans la vase, patauger, barboter
| vado : action de marcher dans l'eau, pataugeage
| vadejo : gué, haut-fond
| vadbaseno : pataugeoire (piscine)
| vadbirdoj : échassiers (orn.) = stilzobirdoj
| vadbotoj : bottes cuissardes, bottes d'égoutier
| travadi, transvadi : passer à gué
| travadebla : guéable
| travadejo : gué

| vaflo : gaufre
| vafleto : gaufrette, cornet (à crème glacée), oublie
| vaflofero : gaufrier, fer à gaufres

| vagi : errer, rôder, déambuler, battre le pavé
| vaga : errant, vagabond
¦ vaga reno : rein flottant (méd.)
| vagaĉi : vadrouiller*
| vagaĉo : vadrouille*
| vagadi : vagabonder, trimarder
¦ vagadi dum la kursotempo : faire l'école buissonnière
| vagado : course errante, escapade, vagabondage
| vagadvoje : à l'aventure
| vagantoj : nomades (B.) = nomadoj
| vagemo : bougeotte
| vagisto, vagulo : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo
| vagalbatroso
: albatros hurleur (orn.)
| vagflugi : errer çà et là (: oiseau)
| vaglumo : feu follet
| vagomanio : manie ambulatoire, dromomanie
| vagoŝtonego : bloc erratique
| vagvendisto : marchand ambulant, colporteur = migra vendisto
| ĉirkaŭvagi
: roder autour de
| forvagi : divaguer (:bétail) // s'égarer, s'écarter (de la route)

| vago : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.)
| vaga : vagal
| vagotomio : vagotomie
| vagotonio : vagotonie

| vagabondo : un vagabond = trampo
| vagabondi
: vagabonder
| vagabondado : vagabondage, vadrouille*
| vagabondeco : vagabondage (dr.)

| vagino : vagin (anat.)
| vagina : vaginal
| vaginalgio, vaginismo : vaginisme (méd.)
| vaginito : vaginite

| vaginalo : gaine (anat.)
| vaginalito : vaginalite

| Vagnero : Wagner
| vagnera : wagnérien

| vagono : wagon, voiture (chemin de fer)
¦ koridora vagono : wagon couloir
| vagonaro : train = trajno
| vagoneto
: wagonnet
| vagonliteto : couchette
| elvagoniĝi : descendre de voiture, descendre du train
| envagoniĝi : monter dans le train
| envagoniĝu! : en voiture !
| transvagoniĝi : changer de voiture

| vaiŝjo : vaiçya, vaisya (caste)

| vajco : étau (tech.)

| Vajomingo : Wyoming (E.U.)

| vajro : vair (blason)

| vaki : être vacant, être vide (: place), libre (: chambre), vaquer
| vaka, vakanta : vacant // vide (esprit), vague (regard)
| vakado : vacance (tribunal)
| vakanteco : vacance (d'un poste)
| vakejo : terrain vague
| vakigi : laisser vacant, évacuer (appartement), vider (les lieux)

| vakario : vaccaire (bot.)

| vakcino : vaccin
| vakcina : vaccinal (vaccinique ? ? ?)
| vakcini : vacciner
| vakcinado : vaccination
¦ variola vakcinado : vaccination antivariolique, jennérienne
| vakcinilo : vaccinostyle
| vakcinatesto : certificat de vaccination
| vakcinerupcio : vaccinelle
| vakcinonaska : vaccinogène
| vakcinplumo = vakcinil
| vakcinosero
: vaccin séreux
| vakcinotubo : tube à vaccin
| vakcinoterapio : vaccinothérapie
| revakcini : revacciner

| vakcinio : airelle (bot.)

| vakero : cow-boy (E.U.)

| vakso : cire (d'abeilles, végétale) // cire, encaustique
| vaksa : de cire, en cire
| vaksi : cirer, encaustiquer
| vaksado : cirage (des meubles…)
| vakseca : cireux
| vaksisto : cireur (de parquet)
| vaksalumeto : allumette-bougie
| vaksarbo : cirier (bot.) = miriko
| vaksodona : cirifère
| vakshaŭto : cire (du bec)
| vakskandelo : bougie, cierge
| vaksimaŝino : cireuse (élec.)
| vakspupo : poupée de cire, figure de cire
| vaksoŝnuro : rat de cave
| vakstabulo : gâteau de cire
| vakstapiŝo : linoléum (de parquet)
| vakstolo : toile cirée
| vaksovendisto : cirier

| vakuo : le vide (phs.)
| vakua : relatif au vide, par le vide
| vakueco : vacuité
| vakuigi : faire le vide (phs.)
| vakubotelo : bouteille isolante = termobotelo
| vakubremso : frein à vide
| vakukamero : chambre à vide
| vakupumpilo : machine pneumatique
| vakupurigado : nettoyage par le vide

| vakuolo : vacuole (bio. anat.)
| vakuola : vacuolaire
| vakuolaro : vacuome

| valo : val, vallée
¦ kruta valo : ravin
| valanoj : les gens de la vallée
| valeto : vallon, combe
¦ valbaraĵa lago : bassin de retenue
| valfundo : thalweg (géogr.)
| valglaĉero : glacier de montagne
| valponto : viaduc
| valvoje : en descendant la vallée
| alvale : en aval

| valabio : wallaby (mam.)

| Valaĥo : Valaque
| Valaĥio, Valaĥujo : Valachie

| Valdo : (Pierre) Valdo
| Valdano : Vaudois (rel.)

| Valenco : Valence (France)

| Valencio : Valence (Espagne) // Valencia (Venezuella)

| Valenciano : Valenciennes
¦ valenciena punto : valenciennes

| valento : unité de valence
| valenteco : valence
| duvalenta : bivalent
| kvarvalenta : quadrivalent
| trivalenta : trivalent
| unuvalenta : monovalent

| Valenteno : Valentin
| Valentena : Valentine

| Valentiniano : Valentinien

| Valeria : Valérie

| valeriano : valériane (bot.) = katherbo
| valerianacoj : valérianacées
| valerianato : valérianate (ch.)

| Valeriano : Valérien

| valerianelo : mâche, doucette (bot.)

| valeto : valet de chambre = ĉambristo

| Valezo : le Valais (géogr.)
| Valezano : Valaisan

| Valezio : le Valois
| Valezianoj : les Valois (hist.)

| valga : cagneux // valgus (méd.)

| Valhalo : le Walhalla (myth.)

| valida : valable, valide (contrat), régulier (passeport), authentique (acte)
| validi : être valable, être (encore) valable, être bon (pour une durée de…), être en vigueur (: règlement)
¦ ne plu valida : périmé
| valide : valablement
| valideco : validité
| validigi : valider, régulariser
| validigo : validation
| validiĝi : entrer en vigueur
| validodaŭro : durée de validité
| eksvalidiĝi, malvalidiĝi : se périmer // tomber en désuétude
| nevalida : nul (contrat)
| senvalidigi : invalider (élection…)
| senvalidigo : invalidation

| valizo : valise // cantine (mil.)
| valizeto : mallette

| Valkirio : Walkyrie (myth.)

| Valono : Wallon
| valonia : wallon (adj.)
| Valonio, Valonujo : Wallonie

| valoro : valeur, mérite // valeur, prix // valeur (math. phs.) // = valoraĵo
| borsaj valoroj
: valeurs boursières
| valori : valoir, avoir une valeur, avoir une certaine valeur // valoir, avoir la même valeur (que) // valoir la peine, mériter
¦ ĉu ĝi valoras aŭ ne : vaille que vaille
¦ pli valoras ridi : mieux vaut rire
| valora : qui a une valeur, qui a une certaine valeur, valable // de grande valeur, de grand prix = grandvalora
| valoraĵo
: une chose de valeur, un objet de valeur // une valeur
| valorigi : faire valoir, mettre en valeur, exploiter, valoriser
| valoriga : valorisant
| valorigado : mise en valeur
| valorpakaĵo : envoi en valeur déclarée
| valorpapero : valeur, titre (Bourse)
| laŭvalora : ad valorem (com.)
¦ sento de malplivaloreco : sentiment d'infériorité
| multevalora : précieux, de valeur
| plivaloro : plus-value (com.)
| plivaloriĝi : prendre de plus-value
| plusvaloro : plus-value (soc.)
| revalorigi : revaloriser
| revalorigo : revalorisation
| samvalora : équivalent
| samvaloreco : équivalence
| senvalora : sans valeur, vil
| senvaloraĵo : chose sans valeur, détritus, rebut, déchet
| senvaloreco : absence de valeur, nullité, insignifiance, indignité (f.)
| senvalorigi : avilir, déprécier // infirmer
¦ sen valoriĝi : se déprécier, se dévaloriser (f.)
| senvalorulo : un non-valeur, un homme nul, un vaurien

| Valparaiso : Valparaiso

| Valpurga : Walpurgis
¦ Valpurga nokto : la nuit de Walpurgis (veille du 1er mai)

| valso : valse (mus. danse)
| valsi : valser
| valsokanto
: valse chantée
| kunvalsanto : valseur (partenaire)

| Valtero : Walter, Gauthier

| valuto : valeur (de Bourse) // devise (étrangère) // cours (du change)
| valutmarko : cote du change
| valutreguligo : contrôle des changes

| valvo : soupape // lampe (de t.s.f.) // valve (anat. zoo. bot.)
¦ allasa valvo : soupape d'admission (moteurs)
¦ ellasa valvo : soupape d'échappement (moteurs)
¦ redukta valvo : détendeur
¦ rektifika valvo : valve de redressement (élec.)
¦ sekuriga valvo : soupape de sûreté
¦ suĉa valvo : clapet d'aspiration
| valva : valvulaire
| valvo, valveto : valvule (du coeur…)
| valvingo : douille (de lampe de t.s.f.)
| valvaparato : poste à lampes
| valvokrano : robinet-valve
| valvolevilo : culbuteur
| duvalvulo : bivalve (zoo.)
| senvalva : sans soupapes
| unuvalvulo : univalve (zoo.)

| vampiro : vampire (t.s.)
| vampirino : une vamp. (ciné.)
| vampirismo : vampirisme

| vana : vain, inutile, infructueux, stérile (f.) // vain, illusoire, creux, faux (espoir)
¦ vana partio : partie nulle (jeu)
¦ vana peno : peine perdue
| vane : en vain, inutilement, stérilement, en pure perte
¦ vane provi : avoir beau essayer
¦ ĉio estas vane : rien n'y faisait
| vanaĵo : faribole, baliverne, fumée (f.) // coup d'épée dans l'eau // verbiage, fatras, des riens
| vaneco : vanité (d'un effort), inutilité, inanité
| vanigi : rendre vain (un projet), déjouer, faire avorter (f.), frustrer (espoir, attente)
| vaniĝi : tourner en eau de boudin*

| vanado : vanadium (ch.)
| vanadato : vanadate

| vando : cloison (anat. arch.) = septo, paroi interne (méc. anat.) = parieto

| Vandalo : Vandale (hist.)
| vandalo : (f.) un vandale
| vandala : de vandale, barbare
| vandalaĵo : acte de vandalisme
| vandalismo : vandalisme

| vandelio : vandellie (bot.)

| vanelo : vanneau (or,n.)

| vaneso : vanesse (ent.)

| vango : joue (anat.) // joue (poulie), flasque (d'affût) = flanĝo
| vanga : zygomatique, malaire, buccal
| vangego : bajoue (porc), fanon (boeuf)
| vangobati = vangofrapi
| vangodentoj
: les dents du fond
| vangofrapi : souffleter
| vangofrapo : soufflet
| vangharoj : favoris
| vangokavetoj : fossettes
| vangosto : pommette // zygoma
| vangopufa : joufflu
| vangruĝo : fard
| postvango : fesse = gluteo
| survango
= vangofrapo

| vanilo : vanillier (bot.) // vanille (cuis.)
| vanili : vanillier
| vanilejo : vanillière
| vanilino : vanilline (ch.)
¦ vanilita sukero : sucre vanillé

| vanta : vain, sans importance, frivole, futile, vide (f.), éphémère, fragile (f.), fugace // vain, vaniteux, frivole, présomptueux
| vante : vainement
| vantaĵo : un rien, un souffle (f.), une chimère, un néant
| vantaĵo de vantaĵoj : vanité des vanités
| vanteco : inanité, fragilité (des choses humaines), futilité, insignifiance, nature passagère (des choses)
| vantemo : vanité, présomption
| vantiĝi : s'évanouir, s'en aller en fumée

| Vankuvero : Vancouver

| Vanuatuo : Vanuatu (ex.-Nouvelles-Hébrides)

| vaporo : vapeur (phs.) // fumet (des mets, du vin)
¦ kun plena vaporo : à toute vapeur
¦ almeti la vaporon : mettre sous pression
¦ enhavi la vaporon : être sous pression
¦ meti la tutan vaporon : pousser les feux
¦ havi vaporojn : avoir des vapeurs*
| vapora : de vapeur // vaporeux
| vapori : fumer (: plat, soupe)
| vaporaĵo : une vapeur, gaze (f.)
| vaporeca : vaporeux
| vaporeto : buée
| vaporigi : vaporiser, faire évaporer, volatiliser
| vaporiĝo : évaporation
| vaporiĝema : volatil
| vaporiĝemo : volatilité
| vaporizi : fumiger (rare soumettre à des fumigations), passer à la vapeur, délustrer (drap)
| vaporumi : vaporiser (projeter en fine gouttelettes)
| vaporumilo : vaporisateur (à parfum…)
| vaporbano : bain de vapeur
| vaporbanejo : étuve
| vaporblovi : souffler son haleine (sur quelque chose pour réchauffer)
| vaporĉevalo : cheval-vapeur
| vaporforta : à vapeur (train…)
| vaporhejtado : chauffage à la vapeur
| vaporkaldrono : chaudière à vapeur, générateur (de vapeur)
| vaporkuirado : cuisine à la vapeur
| vaporkuracado : fumigations (méd.)
| vapormarmito : autocuiseur = premmarmito
| vapormaŝino
: machine à vapeur
| vapormetro : manomètre à vapeur
| vapormuelilo : minoterie
| vaporpelita : mû par la vapeur, à vapeur
| vaporplena : plein de vapeur
| vaporpremo : pression
| vaporŝipo : un vapeur, steamer
| vaporturbino : turbine à vapeur
| elvaporiĝi : s'évaporer (complètement)
| forvaporiĝi : s'évaporer (f.), s'évanouir, se volatiliser

| varo : marchandise, marchandises, denrée, article
¦ putriĝema varo : denrées périssables
| varaĉo : camelote
| varejo : dépôt de marchandises, magasin
| varejisto : magasinier
| varejestro : chef magasinier
| varalvenoj : arrivages
| varborso : Bourse de commerce
| varhalo : halle aux marchandises
| varlaŭdi : faire l'article
| varmanipulisto : manutentionnaire
| varprezo : prix courant (com.)
| varstacio : gare de marchandises
| vartenejo : entrepôt = staplo
| vartrafiko : trafic marchandises (chemin de fer)
| vartrajno : train de marchandises
| vartriciklo : triporteur
| varvagono : wagon de marchandises
| envarejigi : emmagasiner

| varo : var (mesure de puissance électrique)

| Varo : le Var

| varano : varan (zoo.)

| Varanasio : Bénarès

| varango : varangue (mar.)

| varapo : varappe (sp.)

| varbi : enrôler, recruter (mil.) // gagner (des partisans), faire des recrues (f.), s'adjoindre (des aides)
| varbado : recrutement (p. f.)
| varbemo : prosélytisme (f.)
| varbiĝi : s'engager (mil.) // se rallier à, devenir adepte de
¦ memvola varbiĝo : engagement volontaire, volontariat
| varbisto : recruteur, racoleur (mil.)
| varbito : une recrue
| varboficejo : bureau de recrutement
| varbomono : prime d'engagement

| varfo : quai (mar.) = kajo, havena kajo // wharf, appontement = ĝetkajo

| varii : varier (intr.) // différer (moeurs…) // jouer (:bois)
| vario : variation, variété (bot.) = varietato // jeu (du bois)
| varia : variable, varié
| variado : variations
¦ variado plaĉas : il faut de la variété
| variaĵo = vario
| variemo
: variabilité
| variero : variation (phs.)
| variigi : faire varier
| variigebla : variable, qu'on peut faire varier
| variobastardo : variété bâtarde (bot.)
| variokolekto : variétés, varia (litt.)
| varikolora : changeant (tissu)
| variometro : variomètre (phs.)
| nevaria : invariable

| variablo : variable (math.)

| variacio : variation (mus.)

| varianco : variance (sc. statistique)

| varianto : variante (litt. b.a. arch.) // (év.) une variable (math.) = variablo

| varicelo : varicelle (méd.)

| varietato : (sc.)variété (bot. méd. phon. zoo.)

| varieteo : spectacle de variétés, attractions
¦ varia teatro : music-hall, théâtre de variétés

| variko : varice (méd.)
| varika : variqueux
| variketoj : varicosités

| variolo : variole (méd.)
| variola : variolique
| varioleto : varicelle = varicelo
| variolulo
: un varioleux
| varioloido : varioloïde
| variolmarko : marque de la petite vérole
| variolmarkita : variolé, grêlé (visage)
| variolsimila : variolaire

| varleto : varlet (hist.) = paĝio // valet (menuiserie) = tenpeco

| varma : chaud // thermique, calorique // (f.) chaud, chaleureux
| varme : chaudement (p. f.)
¦ estas varme : il fait chaud
| varmo : chaleur (t.s.)
| varmeco : chaleur (qualité) // (f.) ardeur
| varmeca : calorifique
| varmega : brûlant, bouillant, ardent // cuisant (poivre), piquante (moutarde), relevé (sauce), (f.) violent, fougueux, acharné
| varmego : chaleur étouffanter, lourdeur (du temps)
¦ blanka varmego : incandescence, chauffage à blanc
| varmegsanga : emporté, bouillant, exalté
| varmejo = varmodomo
| varmeta
: tiède = tepida
| varmeto
: tiédeur (p. f.)
| varmetigi : tiédir, attiédir
| varmetiĝi : s'attiédir
| varmigi : échauffer, donner chaud // chauffer (de l'eau, une éprouvette…), soumettre à l'action de la chaleur // (f.) échauffer (les têtes…) // chauffer (un appartement) = hejti
¦ varmigi al si (la piedojn…) : se réchauffer (les pieds…)
| varmigo : réchauffement, chauffage (de qqch.)
| varmiga : chauffant (tapis électrique…) // calorifique
| varmigilo : réchaud, chaufferette
| varmiĝi : chauffer (intr.) (: fers, bain…) // (f.) se dégeler
| varmumi : s'échauffer (méd. la peau…), chauffer (méc. roue…)
| varmumo : échauffement, échauffaison (méd.), échauffement (méc.)
| varmuma : échauffant (méd.)
| varmaera : à air chaud
| varmakva : à eau chaude
| varmobanejo : bain thermal = termobanejo
| varmalgio
: causalgie = kaŭsalgio
| varmobedo
: couche chaude (de terreau…)
| varmobotelo : bouteille Thermos
| varmodomo : serre
| varmeltena : qui résiste à la chaleur (vernis…) // qui va au feu (plat)
| varmenergio : énergie thermique
| varmofrapo : coup de chaleur (méd.) // coup de feu (cuis. poterie)
| varmofronto : front chaud (mété.)
| varmofulmo : éclair de chaleur
| varmogrado : degré de chaleur
| varmizola : isolant (revêtement)
| varmizoli : calorifuger
| varmokapacito : capacité calorifique
| varmokondukta : calorifère, conducteur de la chaleur
| varmokruĉo : cruchon, moine, bouillotte, bassinoire
| varmomaŝino : machine thermique
| varmondo : vague de chaleur
| varmoregilo : commande de chauffage
| varmosanga : à sang chaud (zoo.) // ardent, passionné
| varmotubaro : radiateur (de chauffage)
| varmunuo : calorie = kalorio
| ekvarmiĝo
: bouffée de chaleur (méd.)
| malvarma : froid (p. f.)
| malvarme : froidement // à froid (tech.) = fride
¦ estas malvarme : il fait froid
| malvarmo : le froid
| malvarmeco : froidure // froideur
¦ montri al iu malvarmecon : battre froid à quelqu'un
| malvarmega : très froid, glacial (p. f.)
| malvarmego : froid intense // caractère glacial, glacé (d'un accueil…)
| malvarmeta : frais, frisquet = friska
| malvarmetigi
: rafraîchir
| malvarmetigo : rafraîchissement
| malvarmetujo : rafraîchissoir
| malvarmigi : refroidir (p. f.), donner froid // réfrigérer = fridigi
| malvarmigo
: refroidissement // réfrigération = fridigo
| malvarmiga
: refroidissant, réfrigérant (f.) // frigorifique = fridiga
| malvarmigilo
: réfrigérateur
| malvarmigujo : glacière, chambre froide
| malvarmiĝi : se refroidir, se congeler (p. f.)
| malvarmumi : prendre froid, s'enrhumer
| *malvarmumo : rhume
| malvarmakva : à eau froide
| malvarmogrado : degré de froid
| malvarmomaŝino : machine frigorifique
| malvarmondo : vague de froid
| malvarmsanga : à sang froid (zoo.) // froid, insensible, flegmatique
| malvarmsange : de sang-froid
| malvarmsangeco : sang-froid, flegme
¦ nevarma manĝo : repas froid
| privarma : thermique, calorique = termika
| revarmigi
: réchauffer (de nouveau)
| trovarmigi : surchauffer (un métal…)

| varpo : chaîne (tex.) // lice (tapisserie)
| varpa : de chaîne
| varpi : ourdir (étoffe)
| varpado : ourdissage
| varpero : fil de chaîne
| varpocilindro : ensouple (tex.) = rultrabo
| varpoframo : ourdissoir
| varpringo : maille, lice

| Varsovio : Varsovie

| varti : prendre soin de (enfant, plante, animal), garder (un enfant), veiller sur // (f.) soigner (sa popularité), être aux petits soins (pour un supérieur…)
| varto, vartado : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante…) // maintenance préventive (inf.)
| vartejo : garderie
| vartistino : bonne d'enfants, gouvernante, surveillante (de garderie)
| vartoĉambro : chambre d'enfants, (nursery)
| vartlernejo : école maternelle
| kunvartito : ami d'enfance

| vasabio : entrema wasabi (bot.)

| vasalo : vassal
| vasala : vassal (adj.)
| vasalaro : les vassaux (de qqn.)
| vasaleco : vassalité, vasselage
| vasaligi : vassaliser
| vasalĵuro : hommage féodal

| vasko : vasque = konkego

| Vasko : Basque
| vaska : basque
| Vaskio, Vaskujo, Vaskolando : le Pays Basque

| vaskulo : (anat.) vaisseau = angio
| vaskula : vasculaire
| vaskularo : vascularisation
| vaskularizi : vasculariser

| vasta : vaste, spacieux // ample (vêt.), large (rue, sens…), étendu (savoir…), ouvert (esprit) // ouverte (voyelle)
| vaste : vastement (litt.), au large
¦ vaste paroli pri : s'étendre sur (un sujet)
| vastaĵo : une grande étendue, un vaste espace, l'espace, l'immensité
| vasteco : l'étendue (de qqch.) // ampleur (vêt. vues), ouverture (d'esprit)
| vastega : immense
| vastego : immensité
| vastigi : élargir (vêt.) // étendre (l'influence, les limites…) // = disvastigi // (vx.) faire de la propagande = propagandi
| vastigo
: élargissement, extension
| vastiĝi : s'étendre, s'élargir (au loin), se développer (: crise…)
| vastampleksa : d'une grande portée, compréhensif, large (f.)
| vastafasono : de coupe ample (vêt.)
| vastkorpa : corpulent
| vastkorpeco : corpulence
| vasta-spirita : à l'esprit large
| vasta-vida : aux vues larges
| disvastigi : déployer (ailes) // répandre (opinion), propager (langue), faire courir (un bruit), colporter (nouvelle)
| disvastigado : diffusion, mise en circulation, expansion (d'un phénomène)
| malvasta : étroit (p. f.), resserré, restreint (espace) // fermée (voyelle)
| malvaste : étroitement // à l'étroit
¦ estas malvaste : on est serré
¦ malvaste laĉita : lacé serré
| malvasteco : étroitesse (p. f.)
| malvastega : exigu
| malvastigi : resserrer, restreindre, réduire (l'espace, la liberté…)

| Vaŝingtono : Washington

| Vaŝti : Vasthi (B.)

| vato : ouate
¦ sorba vato : coton hydrophile
| vati : ouater (p. f.)
¦ vatita kimono : kimono ouatiné
| vatbastoneto : coton-tige
| vatbulo : tampon d'ouate

| Vatikano : le Vatican
¦ la Vatikana Regno : la Cité du Vatican
¦ la Vatikanaj Regnoj : les Etats pontificaux
¦ la Vatikana Librejo : la Vaticane
| vatikanisto : ultramontain

| vatto : watt (élec.)
| vatthoro : wattheure
| vattmetro : wattmètre
| kilovatto : kilowatt
¦ senvatta kurento : courant déwatté

| Vaŭdo : Vaud (Suisse)
| Vaŭdano : Vaudois

| vazo : vase, récipient // vaisseau (ant.) // vase (bot.)
¦ ĉina vazo : potiche
| vaza : vasculaire (anat.)
| vazaro : vaisselle
| vazbarometro : baromètre à cuvette
| vazodilata : vasodilatateur
| vazokonstrikta : vasoconstricteur
| vazlavejo : arrière-cuisine
| vazlavisto : plongeur (restaurant)
| vazolavmaŝino : lave-vaisselle
| vazomotora, vazmovo : vasomoteur
| vazosistemo : système vasculaire

| vaselino : vaseline (ch.)

| vazistaso : vasistas (arch.)

| vazopresino : vasopressine (phl.)

| ve! : hélas !
| ve al … !
: malheur à … !
| veo : plainte (de douleur)
| vea : gémissant
| vei, veadi : gémir, se plaindre, se lamenter
| veinda : déplorable
| veaspekta : abattu, navré
¦ havi veaspekton : faire une figure d'enterrement
| vekrio : cri de douleur, plainte
| veoplena : lamentable
¦ veoplena tempo : époque de misère
| vespiri : soupirer
| vespiro : soupir

| vebero : weber (mesure physique)

| Vedoj : les Védas (rel.)
| veda : védique
| vedismo : le védisme

| vefto : trame (tex.)
| veftaĵo : tramage
| veftero : duite
| veftofadeno : fil de trame
¦ ĝisvefte trivita : usé jusqu'à la corde

| vego : (sp.) piste, cendrée

| Vego : Véga (astr.)

| vegeti : vivre (en parlant des plantes), végéter // (f.) végéter, vivoter, moisir (dans un bureau…)
| vegeta : végétatif
| vegetado : végétation (fonction de la)
| vegetaĵo : un végétal // végétation (méd.)

| vegetalo : un végétal (bot.) = vegetaĵo
| vegetala : végétal
| vegetalaro : la végétation (d'un pays)
| vegetalismo : végétalisme (cuis.)

| vegetalino : beurre végétal = vegetala butero

| vegetara : végétarien (régime…)
| vegetarano, vegetaristo : un végétarien
| vegetarismo : végétarisme

| vehiklo : véhicule, excipient (phar. peinture) // véhicule (f.), moyen de transmission // agent vecteur, agent porteur (de germes) (méd.)
¦ la Granda Vehiklo : le Grand Véhicule (Mahâyâna)
¦ la Malgranda Vehiklo : le Petit Véhicule (Hinâyâna)
| vehikla : véhiculaire (langue)
| vehikli : véhiculer, transmettre (idées, germes, sons…)

| vejno : veine (anat.) // veine, nervure (bot.) // veine filon (min.) // veine (du bois, du marbre)
¦ tenera vejno : moye, moie
| vejna : veineux, veiné
| vejni : veiner, marbrer
| vejnaro : système veineux (anat.) // nervation (bot.) // veinure (bois)
| vejneto : veinule, filet
| vejnito : phlébite = flebito
| vejnoro
: or de filon
| vejnotranĉo : saignée
| intravejna : intraveineux

| veki : éveiller, réveiller // (f.) éveiller (soupçons), réveiller (l'attention), provoquer (rire), susciter (haine), soulever (querelle), faire naître (désir)
| veko : réveil (de qqn.)
| veka : du réveil // réveillant, excitant
| vekiĝi : s'éveiller, se réveiller // (f.) s'éveiller (: nature), se lever (: vent), s'allumer (désir)
| vekiĝo : éveil
| vekita : éveillé
| vekiteco : état de veille
| vekhorloĝo : réveil, réveille-matin
| veksignalo : diane, réveil (mil.)

| vekto : palanche (de porteur d'eau) // fléau (de balance) // balancier monétaire (méc.) // culasse (d'électro-aimant)

| vektoro : vecteur (géom. inf.)
| vektora : vectoriel

| velo : une voile // voile (du palais, anat.)
¦ laŭlongaj veloj : voiles auriques
| vela : de la voile, vélique // vélaire (phon.) = velara
| veli : faire voile, cingler
¦ veladi kontraŭ la vento : avoir vent debout
| velado : voile (sp.)
| velaro : voilure
¦ kun plena velaro : toutes voiles dehors
| velfadeno : fil à voile, caret
| velfako : soute à voiles
| velfaristo : voilier (homme)
| velfluga : vélivole
| velflugado : vol à voile
| velflugisto : vélivole, vélivoliste (sp.)
| velforma : véliforme (zoo.)
| velkurado : régate
| velpreta : en partance
| velstango : vergue = jardo
| velŝipo
: voilier, bateau à voiles
| veltabulo : planche à voile (sp.)
| veltabulisto : véliplanchiste
| veltolo : toile à voile, canevas
| velveturi : faire route, voguer
| velveturado : navigation à voile
| antaŭvelo : la misaine
| ĉefvelo : grand-voile
| ekveli : mettre à la voile
| kromvelo : spinnaker, spi (mar.) = spinako
| vicvelo : voile de rechange

| velaro : une vélaire (phon.)
| velara : vélaire

| veldi : braser (tech.), joindre à chaud, corroyer (du fer)
| veldado : brasage
¦ aŭtogena veldado : soudure autogène
| veldopunkto : brasure

| veleno : vélin (t.s.)

| Velingtono : Wellington

| velki : se faner, se flétrir // passer (: couleur), se défraîchir (: tissu) // languir, dépérir
| velka : flétri, fané // flasque (chair) // veule, décrépit
| velke : languissamment, sans force
| velko, velkado : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau)
| velkema : languissant, pâlissant (jour), qui s'efface (couleur)
| velkigi : flétrir, faner, ternir l'éclat de
| velkinteco : décrépitude
| velksekigi : dessécher (bot.)
| velksekiĝi : mourir (:arbre)
| velksekiĝinta : séchée (fleur), morte (branche) // atrophiée (main)
| forvelki : mourir (: fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat, dépérir // s'éteindre, s'évanouir, mourir (: son…)
| nevelkema : qui ne se flétrit pas // bon teint (couleur) // ineffaçable (souvenir)

| velocipedo : vélocipède
| velocipedisto : vélocipédiste

| Velŝo : Velche, Welche

| veluro : velours (tex.)
¦ ripa veluro : velours côtelé
¦ stampita veluro : velours frappé
| velura : de velours // velouté
| veluri : velouter
| velureco : le velouté (de qqch.)
| velurmola : doux comme le velours
¦ fari velurpiedeton : faire patte de velours
| velurtegita : tendu de velours

| veni : venir (p. f.) // arriver (à un lieu, un but…), en venir à (une conclusion…) // aller vers, s'unir [à une femme (B.)]
¦ veni al (iu) : se rendre auprès de (qqn.)
¦ veni de la avo : venir de chez son grand-père
| veno : venue
¦ venebla al : accessible à (la raison…)
| venigi : faire venir (des livres), envoyer chercher, appeler (un docteur) // porter (la main à la bouche) // faire arriver, faire naître (f.), procurer
| venonta : à venir
¦ la venontan semajnon : la semaine prochaine
¦ tuj venonta : imminent
| venontjare : l'an prochain
¦ alveni al : arriver à
| alveno : arrivée
| alvenebla : accessible
| antaŭveni : devancer, précéder, prévenir
| antaŭveninto : devancier, précurseur, avant-coureur
| deveni : venir de, descendre de (qqn.) // provenir, résulter de // dériver de (gr.)
| deveno : origine, extraction // provenance
| devenigi : faire venir de, extraire de, tirer de // dériver (tr. gr.) = derivi
| devenatesto : certificat d'origine
¦ enveni en (ion) : venir dans, entrer dans // (al iu)aller vers, connaître [une femme (B.)]
| envenigi : faire entrer dans, introduire dans
| envenigo : introduction (de qqch., de qqn.), intromission
| interveni : intervenir (p. f.)
| interveno : intervention
| intervenaĵo : incident
| intervenismo : interventionnisme
| kunveni : se réunir, se rencontrer
| kunveno : réunion
| kunvenejo : lieu de la réunion, lieu de rassemblement // salle de réunion
| kunvenigi : réunir (une assemblée), convoquer
| kunvenintaro : l'assemblée, la réunion
| laŭdevene : d'après ses origines, par sa naissance
| nereveneble = senrevene
| nerevenigebla
: irrémédiable, irréparable (perte…)
| noveveninto : un nouveau venu
| postveni : succéder, suivre, survenir (après qqch.)
| postveninto : successeur
| reveni : revenir, s'en revenir, retourner // revenir, se produire de nouveau
¦ mi tuj revenos : je reviens tout de suite, je ne fais qu'aller et venir*
| reveno : retour
| revenigi : retourner (une balle), faire retourner // faire revenir, ramener, reconduire (chez qqn.)
¦ reveni poŝte : par retour du courrier
| senrevene : sans retour

| venado : chevreuil [d'Amérique du Sud (mam.)]

| vendi : vendre (t.s.)
¦ vendi blanke : vendre à découvert (fin.)
¦ vendi templime : vendre à terme (fin.)
¦ vendi kredite : vendre à crédit
¦ vendi kontante : vendre au comptant
¦ vendi rabate : vendre en solde
¦ kare vendi sian vivon : (f.) vendre chèrement sa vie
¦ vendi siajn komplicojn : (f.) vendre ses complices
| vendo : vente
| venda : de vente, vénal (poids)
¦ vende proponi
: mettre en vente
| vendado : vente, écoulement
| vendanto : vendeur (occasionnel)
| vendebla : vendable, marchand, vénal
| vendejo : marché // salle de vente
| vendiĝi : se vendre, s'écouler
| vendisto : vendeur
| vendistino : vendeuse
| vendota : à vendre
| vendaŭtomato : distributeur automatique
| vendokesto : éventaire (portable)
| vendolibro : journal des ventes
| vendoprezo : prix de vente
| vendotablo : éventaire
| ĉiovendejo : grand magasin
| elvendi : vendre tout son stock // réaliser (un portefeuille)
| elvendita : épuisé (édition)
| forvendi : solder, se défaire de, liquider, bazarder*
| nevendebla : invendable, inaliénable
| nevendeblaĵo : rossignol*(com.)
| revendi : revendre
| revendado : revente
| revenda : d'occasion
| revendisto : revendeur

| Vendeo : Vendée
| Vendeano : Vendéen

| Vendemiero : vendémiaire (hist.)

| vendetto : vendetta

| vendredo : vendredi
¦ la Sankta Vendredo : le vendredi saint
| vendredulo : Vendredi (de Robinson Crusoé)

| Venecio : Venise
| venecia : vénitien
¦ venecia vitro : verre de Venise
| Veneciano : un Vénitien
| Venecilando : la Vénétie

| veneno : poison // venin (zoo.) // un toxique = tokso
| venena
: vénéneux, venimeux, délétère (gaz), empoisonné // (f.) venimeux, plein de fiel, haineux
| veneni : empoisonner // intoxiquer = toksi // (f.) empoisonner (la vie), envenimer (des relations), vicier (l'atmosphère)
| venenado : empoisonnement (action)
| venenaĵo : un toxique, virus, chose empoisonnée
¦ li estas venenaĵo : c'est un vrai poison
| venenanto = venenisto
| veneneco
: toxicité, virulence
| veneniĝo : empoisonnement (état)
| venenisto : empoisonneur (p. f.)
| venendento : crochet (de serpent)
| venenfungo : champignon dangereux
| venengaso : gaz toxique, gaz de combat
| venenglando : glande à venin
| venenhedero : sumac vénéneux (bot.)
| venenimuna : immunisé, mithridatisé
| venenveziko : poche à venin
| kontraŭveneno : contrepoison, antidote
| memvenenado : suicide par le poison, empoisonnement // auto-intoxication = memtoksiĝo
| nevenena
: non toxique, inoffensif
| senvenenigi : désintoxiquer = sentoksigi

| Venera : Vénus (myth.)
| Venero : une Vénus (b.a.)
¦ la Melosa Venero : la Vénus de Milo
| venerbanejo : bain de Vénus (bot.)
| venerbela : vénusté (litt.)
| venerkombilo : peigne de Vénus (bot.) = skandiko
| venerspegulo : spéculaire, miroir de Vénus (bot.) = spekulario
| venerŝuo : sabot de Vénus (bot.) = cipripedio.

| venerea : vénérien = sekskontaĝa
¦ venerea malsano
: maladie vénérienne, maladie sexuellement transmissible
| venereologo : vénéréologue
| venereologio : vénéréologie

| Venezuelo : Venezuela
| Venezuelano : Vénézuélien

| venĝi : (intr.) se venger
¦ venĝi al iu : se venger sur quelqu'un
¦ venĝi pro io : se venger de quelque chose
| venĝi : (tr.) venger (un ami, une offense)
¦ ni venĝos : nous nous vengerons
¦ venĝi al malamiko pro ofendo : se venger d'une offense sur un ennemi
¦ venĝi amikon : venger un ami
¦ venĝu min! : venge-moi !
| venĝo
: vengeance
¦ krii al venĝo : crier vengeance
¦ fari venĝon al iu : tirer vengeance de quelqu'un
| venĝa : vengeur, vengeresse
| venĝanto : un vengeur
| venĝema : rancunier, vindicatif
| venĝemo : ressentiment, rancune, esprit de vengeance
| venĝofantomo : Erinnye (myth.)
| venĝosoifa : altéré de vengeance, assoiffé de vengeance
| revenĝi : tirer vengeance de, faire payer
| revenĝo : revanche, représailles
| revenĝema : revanchard

| veniala : véniel

| venki : vaincre (p. f.), l'emporter, triompher
¦ venki super : vaincre sur, vaincre de // gagner (sp.) // surmonter (obstacle), maîtriser (passion… )
| venka : victorieux, vainqueur (adj.)
| venke : avec succès
| venko : victoire
| venkanto : vainqueur
| venkebla : surmontable
| venkigi : faire triompher, donner la victoire
| venkiĝi = malvenki
| venkinto
= venkanto
| venkito
: un vaincu
| venkonto : celui qui vaincra
| venkobati : défaire (une armée), écraser
| venkobato : défaite
| venkebria : ivre de sa victoire, ivre du succès
| venkokanto : hymne triomphal
| venkokrono : lauriers (f.)
| venkopreni : prendre (d'assaut)
| venkopreno : prise (d'une ville)
| venkosigno : trophée
| disvenki : mettre en déroute
| disvenkiĝo : déroute
| malvenki : être battu, être vaincu
| malvenko : défaite, échec, déconfiture
| nevenkebla : invincible (qqn.) // insurmontable (qqch.)
| supervenki : surmonter, venir à bout de

| vento : vent (p. f.)
¦ tuj ĉe la vento : au plus près (mar.)
¦ kontraŭa vento : vent debout
¦ posta vento : vent arrière
¦ al la vento : au vent
¦ laŭ la vento : au gré du vent
¦ sub la vento : sous le vent
¦ blovis vento de striko : il soufflait un vent de grève (f.)
¦ bati la venton : se battre les flancs, s'escrimer en pure perte
¦ suferi ventojn : avoir des gaz (phl.)
| venta : du vent // venteux // en l'air, creux, sans consistance, qui ne repose sur rien, oiseux
| venti : venter, souffler
¦ forte ventas : il fait grand vent
| ventaĵo : bulle de savon, néant, vanité
| ventego : ouragan = ŝtormo
| ventegbirdo
: pétrel = ŝtormobirdo
| venteto : brise
| ventumi : éventer, faire du vent = ventoli // vanner (blé)
| ventumado : vannage (du grain)
| ventumaĵo : balle, vannure
| ventumilo : éventail // pelle (à vanner)
| ventumilforme : en éventail
| ventumisto : vanneur
| ventumkorbo : van
| ventummaŝino : tarare
| ventumrubaĵo = ventumaĵo
| ventanima
: étourdi, léger, évaporé (f.)
| ventoblovo : souffle d'air, coup de vent
| ventocirklo : rose des vents = rozo
| ventoflago
: girouette
| ventoflanko : côté du vent = lofflanko
| ventjako
: suroît (vêt.)
| ventkapa : écervelé, tête en l'air
| ventokoko : coq girouette
| ventamaniko : manche à air (avi.)
| ventmetro : anémomètre
| ventmontrilo = ventflago
| ventmotoro
: aéromoteur, éolienne
| ventmuelilo : moulin à vent
| ventonesto : balai de sorcier (bot.)
| ventoplena : venteux, éventé, battu du vent
| ventopolenata : anémophile (bot.)
| ventopovo : houille bleue (énergie du vent)
| ventopuŝo : rafale, bourrasque
| ventorozo : rose des vents
| ventŝirmilo : paravent // pare-brise
| ventotruo : soupirail, évent
| ventoturno : saute de vent
| alvente : au vent
| disventiĝi : se disséminer
| disventumi : disperser
| senvento : calme plat = kalmo
| senventa
: calme
| subvente : sous le vent
¦ Subventaj Insuloj : îles Sous-le-Vent
| travento : courant d'air, appel d'air

| ventoli : aérer, donner de l'air, ventiler (tunnel…) // éventer (qqn.) = ventumi
| ventolado : ventilation, aération
| ventolejo : soupirail
| ventolilo : ventilateur // éolipyle (cheminée)
| ventolanso : clé d'aération
| ventolaperturo : prise d'air
| ventolklapo : volet d'aération (auto.)
| ventolkrado : grille d'aération
| ventolŝakto : puits d'aérage

| Ventozo : ventôse (hist.)

| ventro : ventre (p. f.), panse // sein, entrailles = utero // (tech.) ventre (d'une onde, d'un bateau)
| ventra : du ventre, ventral, abdominal
| ventraĉo, ventraĵo, ventrego : bedaine
| ventraĉa : pansu
| ventraltere : à plat ventre
| ventrobendo : sous-ventrière
| ventrodanco : danse du ventre
| ventrodikiĝi : prendre du ventre
| ventrodoloro : mal d'entrailles, coliques
¦ havi ventrodoloron : avoir mal au ventre
| ventroforma : renflé
| ventrokiraso : braconnière
| ventroparoli : être ventriloque
| ventroparolado : ventriloquie
| ventroparolisto : ventriloque
| ventropleno : ventrée
| ventrorimeno : sous-ventrière
| ventrozono : ceinture (médicale), bandage (herniaire)
| disventriĝo, elventriĝo : éventration (méd.)
| subventro : le bas-ventre (anat.)
| subventra : alvin

| ventriklo : ventricule (anat.)
| ventrikla : ventriculaire

| Venuso : Vénus (astr.) // Vénus (myth.) = Venera
| venusa : vénusien
| venusmonto : mont de Vénus (anat.) // monticule de Vénus (chiromancie) // Vénusberg (myth.)
| venusŝelo : vénus (zoo.)

| vepro : buisson épineux, broussaille (bot.)
| vepra : broussailleux
| vepraro : hallier
| veprejo : brousse, maquis
| veprejano : broussard
| senveprigi : débroussailler

| vero : le vrai, la vérité
| vera : vrai, exact // véritable, vrai, réel, authentique
¦ veraj ripoj : côtes vrais ou côtes sternales (anat.)
| vere : tout franc, franchement, selon la vérité // vraiment, tout de bon, en vérité, véritablement // à dire vrai, au vrai
¦ ĉu vere ? : vraiment ?, pas possible !
¦ ĉu ne vere : n'est-ce pas ?, pas vrai ?
¦ se diri la veron : à dire vrai
| veraĵo : une vérité, un fait
| vereco : la vérité (de qqch.)
| verema = verama
| verigi
: rendre vrai, confirmer, réaliser (une supposition)
| veriĝi : se vérifier
| verismo : vérisme (b.a.)
| veramo : amour de la vérité, sincérité, franchise
| verama : sincère, franc, véridique
| verdire : à vrai dire
| verdireco : véracité (qqn.), véridicité
| verdiremo : franchise
| verdirema : véridique
¦ verdirema atestanto : témoin véridique
| versigno : marque d'authenticité, cachet d'authenticité, critère
| versimila = verŝajna
| verŝajna
: vraisemblable, plausible
| verŝajne : probablement, sans doute, vraisemblablement.
| verŝajneco : vraisemblance
| verŝajniga : spécieux
| ververe : en toute vérité, vrai de vrai
| kontraŭveraĵo : contrevérité
| malvera : faux, mensonger, menteur (qqch.), contrefait, apocryphe
| malvere : faussement, mensongèrement, à tort
| malvero, malveraĵo : fausseté, mensonge
| malverema : menteur (qqn.)
| malveremulo : un menteur
| neverŝajna : invraisemblable
| senvera : dénué de vérité, mensonger, mal fondé

| Verakruco : Veracruz

| verando : véranda (arch.)

| veratro : vératre (bot.)
¦ blanka veratro : ellébore blanc
¦ nigra veratro : vératre noir

| verbo : verbe (gr.)
| verba : verbal
¦ verbe uzata : employé comme verbe
| verbigi : transformer en verbe (mot)
| verbotempo : temps de verbe

| verbasko : bouillon-blanc

| verbeno : verveine (bot.)
| verbenacoj : verbénacées
| verbenteo : une verveine (boisson)

| verda : vert // espérantiste
| verden! : vers tribord ! = triborden!
| verdo
: le vert
| verdi : verdoyer
| verdaĵo : verdure (feuillage, gazon) // légumes frais
| verdaĵ-silo : silo à fourrage
| verdeco : verdeur
| verdejo : espace vert (urbanisme)
| verdeta : verdâtre
| verdigi : verdir, faire verdoyer, rendre vert
| verdiĝi : verdissement, verdoiement // virescence (bot.)
| verdiĝanta : verdoyant
| verdulo : militant écologiste
¦ verdula movado : mouvement des Verts
| verdalgoj : algues vertes (bot.)
| verdbrasiko : chou frisé
| verdesti = verdi
| verdeflava
: caca d'oie
| verdokula : aux yeux verts
| reverdiĝi : reverdir

¦ Verdakabaj Insuloj : îles du Cap-Vert

| verdigro : vert-de-gris (ch.)
| verdigra : de vert-de-gris
| verdigriĝi : se vert-de-griser
| verdigriĝinta : vert-de-grisé

| verdikto : verdict (dr. f.)
| verdikti : porter un verdict

| Verduno : Verdun

| vergo : baguette (de fée, de sourcier) // canne (à pêche) // badine, houssine, cravache // tige (de métal), tringle, barre (mince) // verge, férule
¦ ora vergo : verge d'or, solidage (bot.) = solidago
| vergi : battre de verges, fouetter, fesser
| vergado : correction // flagellation (méd.)
| vergaĵo : ramée, fagot
| vergeto : brindille
| vergetaro : ramilles, broutilles
| vergodivenisto : radiesthésiste, sourcier
| vergofasko : paquet de verges // faisceau (de licteur)
| elvergi : fouetter au sang

| Vergilio : Virgile
| vergilia : virgilien

| verko : ouvrage (litt. b.a.), une oeuvre, un écrit // oeuvre, ouvrage (résultat)
| verki : faire des vers, faire un rapport…écrire un roman, écrire un livre…composer une pièce, composer un film…
| verkado : composition, rédaction
| verkaro : oeuvres complètes
| verketo : opuscule
| verkinto, verkisto : auteur
| ĉefverko : chef-d'oeuvre
| reverki : récrire, remanier, recomposer
| reverko : nouvelle rédaction // remake (film)
| subverkisto : nègre*(litt.)

| Verleno : Verlaine

| vermo : ver (zoo. f.)
| vermoj : des vers (méd.)
| verma : de ver
| vermaro : vermine
| vermeto : vermisseau
| vermoido : vermis (anat.) = vermiso
| vermoborita : vermoulu
| vermoboriĝado : vermoulure
| vermoforiga : vermifuge, anthelminthique
| vermoforigilo : un vermifuge
| vermoforma : vermiforme // vermiculaire (anat.)
| vermohava : véreux
| vermomanĝa : vermivore
| vermopikita : piqué de vers, mangé aux vers
¦ vermosimila, vermoŝajna : vermiculaire, vermiculé
| vermotruo : trou de ver, piqûre
| vermotrua = vermoborita
| kontraŭvermaĵo
: produit contre les vers
| senvermigi : détruire les vers (agr.)

| vermiĉelo : vermicelle (cuis.)

| vermifugo : un vermifuge = vermoforigilo // tanaisie (bot.) = tanaceto

| vermiljono : vermillon = artefarita cinabro
| vermiljona : vermillon, rubicond, vermeil
| vermiljoni : vermillonner

| vermiso : vermis (anat.)
| vermisa : du vermis

| Vermonto : Vermont (E.U.)

| vermuto : vermouth // (f.) saveur amère
| vermutkaliko : calice d'amertume (B.)

| vernacio : préfoliation, vernation

| vernalizi : traiter par la jarovisation
| vernalizo : jarovisation (agr.)

| verniero : vernier (tech.)

| verniso : vernis (p. f.)
¦ alkohola verniso : vernis à l'alcool
¦ olea verniso : vernis gras
¦ terebinta verniso : vernis à l'essence de térébenthine
¦ polura verniso : vernis au tampon
| vernisa : de vernis // vernissé
| vernisi : vernir
| vernisado : vernissage (p.)

| Verono : Vérone

| veronalo : véronal (phar.)

| Veronezo : Véronèse

| veroniko : véronique (bot.)

| Veronika : Véronique

| verso : vers (litt.)
¦ liberaj versoj : vers libres
| versa : de vers, en vers
| versi : faire des vers, composer (poème)
| versado : composition, facture
| versaĵo : pièce de vers, poésie
| versego : verset
| versero : pied (métrique)
| versigi : mettre en vers, versifier
| versisto : versificateur
| versarto : art des vers
| versduono : (év.) hémistiche = hemistiko
| versfari
: versifier
| versfarado : versification
| versotrio : tercet
| dekverso : dizain
| enversigi : mettre en vers
| kvarverso : quatrain
| okverso : huitain
| triverso : tercet

| Versajlo : Versailles
| Versajlano : Versaillais

| versalo : petite capitale (typ.)

| versio : version (ciné. // méd.) // version (manière personnelle de rapporter un fait)

| versiklo : verset (rel.) = versego

| versto : verste (mes.) = 1.067 m

| verŝi : verser (un liquide) // (f.) répandre (la lumière, ses faveurs…), déverser (injures…)
| verŝo, verŝado : action de verser
| verŝiĝi : se déverser, couler, tomber (: pluie)
| verŝilo : verseuse // aiguière // arrosoir
| verŝisto : échanson
| verŝbeko : bec verseur
| verŝoknabino : serveuse (de bar)
| verŝlumilo : projecteur, phare (avi.)
| verŝ-ofero : libation
| verŝ-oferi : faire une libation
| verŝotablo : comptoir de bar
| disverŝi : renverser (de l'encre), répandre (largement)
| elverŝi : répandre (son sang, sa colère), décharger (sa bile), épancher (son coeur), perdre (en répandant)
| elverŝo : effusion
| elverŝiĝi : se renverser (: soupe…)
| enverŝi : verser (à boire)
| enverŝiĝi : se déverser dans // (f.) envahir
| enverŝiĝo : déversement
| misverŝi : verser à côté
| priverŝi : arroser (fleurs, rôti…) // mouiller (de larmes…)
| priverŝado : arrosage
| superverŝi : inonder = inundi // (f.) baigner de (lumière)
| superverŝiĝi : déborder
| surverŝi : verser, répandre sur // recouvrir (de rayons…)
| transverŝi : transvaser, soutirer, décanter
| transverŝado : transvasement, décantation.*

| verto : sommet de la tête, vertex, sinciput (anat.) // (f.) cime, point culminant = kulmino
| vertoĉapo
: calotte (de prêtre)

| vertago : basset (mam.) = melhundo

| vertebro : vertèbre (anat.)
¦ kolaj vertebroj : vertèbres cervicales
¦ dorsaj vertebroj : vertèbres dorsales
¦ lumbaj vertebroj : vertèbres lombaires
¦ sakraj vertebroj : vertèbres sacrées
¦ kokcigaj vertebroj : vertèbres coccygiennes
| vertebra : vertébral // vertébré
¦ vertebra kolumno, vertebraro : colonne vertébrale = spino
| vertebrulo
: un vertébré
| vertebroterapio : vertébrothérapie
| intervertebra : intervertébral
| senvertebra : invertébré
| senvertebruloj : les invertébrés

| vertico : sommet (d'un angle)
| verticanguloj : angles opposés par le sommet

| verticilo : verticille (bot.)
| verticila : verticillé

| vertigo : vertigo (méd.)

| vertiĝo : vertige = kapturno
| vertiĝi
: avoir le vertige
| vertiĝa, vertiĝodona : vertigineux = kapturna

| vertikalo : une verticale (géom.) // un vertical (astr.) // = vertikalilo
| vertikala
: vertical
| vertikale : verticalement, d'aplomb
| vertikaleco : verticalité
| vertikalilo : fil à plomb

| vertrago : lévrier (mam.) = leporhundo = levrelo
| vertragino : levrette

| verugao : verruga (méd.)

| veruko : verrue // fic (zoo.) // loupe (bot.)
| veruka : verruqueux
| veruketo : verrucosité
| verukapro : phacochère = fakoĉero
| verukherbo
: réveille-matin, herbe aux verrues (non ! ! !) (bot.) = eŭforbio

| vervo : verve
| verva : plein de verve
¦ verve agordi : mettre en verve
| senverva : plat, languissant, morne

| veselo : vaisseau (mar.)
| veselleŭtenanto : lieutenant de vaisseau
| veselkapitano : capitaine de vaisseau

| vespo : guêpe (ent.)
| vespedoj : vespidés
| vespejo : nid de guêpe, guépier
| vespobuteo : bondrée apivore (orn.)
| vespotalia : à taille de guêpe

| Vespaziano : Vespasien

| vespero : soir (p. f.), soirée
| vespera : du soir, vespéral
¦ vespera robo : robe de soirée
| vespere : au soir
| vesperas : c'est le soir
| vesperiĝas : le soir tombe
| vesperiĝo : la chute du jour, la tombée de la nuit.
| vespergazeto
: journal du soir
| vesperkostumo : habit de soirée
| vesperkrepusko : crépuscule, la brune
| vesperkunveno : soirée (réunion)
| vespermanĝi : dîner (à Paris), souper (en province)
| vespermanĝo : le dîner, le souper
| vesperrobo : robe du soir
| vesperroso : le serein
| vesperruĝo : la rougeur du couchant
| vespersignalo : retraite (sonnerie), couvre-feu
| vesperstelo : étoile du soir, étoile du berger
| vespertempo : veillée (moment)
| antaŭvespero : veille (d'une fête)
| ĉiuvespere : tous les soirs

| vesperto : chauve-souris (mam.)

| vesproj : vêpres, office du soir

| vesto : vêtement, costume, habit, robe // (f.) aspect, apparence
| vestoj : vêtements, effets, affaires*
| vesta : vestimentaire
| vesti : vêtir, habiller, revêtir, couvrir (p. f.)
¦ vesti al si la piedojn : se chausser
¦ vesti sin : s'habiller, se vêtir
¦ ŝi ne havas per kio sin vesti : elle n'a rien à se mettre
| vestaĉo : hardes, frusques, nippes, défroque
| vestaĉi : accoutrer, affubler
| vestado : habillement, habillage // prise d'habit (rel.)
| vestaĵo : pièce (d'un costume)
| vestaro : les vêtement, le trousseau, la garde-robe
| vestejo : vestiaire (de stade, de piscine…) // = vestoĉambro
| vestiĝi
: se vêtir de (f.)
| vestistino : habilleuse
| vestarko : cintre
| vestobroso : brosse à habits
| vestoĉambro : garde-robe (vx.)
| vestogardejo : vestiaire (th.)
| vestogardistino : préposée au vestiaire
| vestohoko : patère
| vestorako : portemanteau
| vestrevendisto : fripier
| vestoŝanĝejo = vestejo
| vestoŝranko
: armoire à habits
| vestotenejo : magasin d'habillement (mil.)
| malvesti : dévêtir
| revesti : rhabiller
¦ revesti sin : se rhabiller
| revestado : rhabillage
| senvesta : nu, déshabillé
| senvestigi : déshabiller, mettre tout nu
| senvestiĝi : se dépouiller de ses vêtements
| senvestiĝa danco : strip-tease
| subvestoj : les dessous (lingerie)
| supervesto : pardessus
¦ transvesti sin : changer de tenue, se changer*

| Vesta : Vesta (myth. astr.)

| vestalo : vestale (rel. f.)

| Vestfalio : Westphalie
| Vestfaliano : Westphalien

| vestiblo : vestibule, hall d'entrée // vestibule, oreillette (anat.)
| vestibla : vestibulaire

| vestiĝo : vestige, restes (arch.)

| veŝto : gilet (vêt.)

| veti : parier, gager, miser
| vete : à l'envi, à qui mieux mieux // en pariant
| veto : pari // = vetaĵo
| vetado
: action de parier, le pari
| vetaĵo : enjeu, mise
| vetanto : parieur
| vetarmado : course aux armements
| vetbatalo : lutte, joute, concours, championnat, match
| vetbatali : rivaliser, faire assaut de
| vetkuri : faire la course (avec qqn.)
| vetkurado : course (de champions, de chevaux)
| vetkurejo : le turf, la piste…
| vetlibro : livre de paris
| vetludi : jouer (de l'argent)
| vetludo : le jeu
| vetludanto : joueur
| vetoficejo : pari mutuel
| vetperisto : bookmaker = bukmekro
| vetremado : championnat d'aviron, régate
| priveti : (tr ) jouer (un cheval), miser sur (un boxeur…)

| vetero : temps (qu'il fait)
¦ en ĉio vetero : par tous les temps
| veterinformoj : bulletin météorologique
| veterkondiĉoj : conditions atmosphériques
| vetermalkomponiĝo : désagrégation (roches)
| vetermapo : carte météo
| veteroficejo : office météorologique
| veterprognozo : prévisions du temps
| veterŝanĝiĝo : changement de temps

| veterano : vétéran (p. f.), un ancien

| veterinaro : un vétérinaire = bestkuracisto
| veterinara
: vétérinaire (adj.)

| veto : veto (dr.)
| veti : opposer son veto
¦ veti leĝon : opposer son veto à une loi
| vetrajto : droit de veto

| veturi : aller, se rendre, voyager (par voiture, avion, ou bateau), prendre le train, l'auto…// rouler (: vélo…), circuler (: voiture), marcher (: train)
| veturo, veturado : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage
¦ senpaga veturo : parcours gratuit
| veturanto : voyageur, passager
| veturejo : chaussée
| veturigi : conduire quelqu'un (en auto…), transporter // voiturer, charrier // conduire (un véhicule)
| veturigo : transport (de qqn. de qqch.)
| veturigebla : transportable
| veturigisto : transporteur, conducteur, voiturier, charretier
| veturilo : véhicule (p. f.) // voiture
¦ akvuma veturilo : arroseuse
| veturilaĉo : guimbarde, patache, bagnole*
| veturilaro : train (mil.)
| veturilejo : remise
| veturilfaristo : charron
| veturilpesilo : bascule, pont-bascule
| veturilrako : ridelle
| veturbileto : billet (chemin de fer), ticket (autobus)
| veturfoto : travelling (ciné.)
| veturkarto : carte de circulation
| veturkodo : Code de la route
| veturlarĝo : voie = koridoro
| duveturlarĝa vojo
: route à deux voies
| veturoficejo : bureau de voyage, messageries
| veturpago = veturprezo
| veturpermeso
: acquit-à-caution
| veturprezo : prix de la place, prix du passage (mar.)
| veturpromenado : promenade en voiture
| veturrimedo : moyen de transport
| veturseĝo : chaise roulante (de malade)
| veturvojo : chemin carrossable, voie carrossable
| alveturi : se rendre à (en voiture…)
| alveturebla : accessible aux voitures
| ĉirkaŭveturi : faire le tour (d'une région en voiture)
| ekveturi : partir, se mettre en route
| elveturi : partir, sortir (en auto…)
| elveturo : départ
| enveturi : entrer (quelque part en voiture)
| enveturejo : entrée des voitures
| forveturi : s'en aller
| kunveturi : voyager avec (qqn.)
| memveturanta : automotrice
¦ memveturanta barĝo : péniche automotrice
| postveturilo : remorque = remorko
| preterveturi
: dépasser, longer (parc, monument) // dépasser, doubler (:auto, mar.)
| preterveturado : doublement
| priveturebla : praticable (route)
¦ priveturebleco : viabilité(? ? ?)
| reveturi : revenir
| reveturo : retour
| surveturi : écraser (qqn.), passer sur
| traveturi : traverser, passer (par une ville…), parcourir
| traveturo : passage, trajet, parcours
| transveturi : traverser (monts), franchir, passer (la mer) = surveturi
| transveturejo : col accessible aux voitures

| vezanio : vésanie (ltt.), dérèglement d'esprit

| veziko : vessie (anat.) // vessie (de ballon… ) // bulle (de savon) // = veziketo
¦ urina veziko
: vessie urinaire
| vezika : de la vessie, vésical
¦ vezike sin levi : monter en bulles // pétiller (: vin) // cloquer (: peinture)
| vezikeca : vésiculeux, vésiculaire
| veziketo : vésicule (anat. bot.) // bulle, ampoule, cloque (de la peau = blazo) // soufflure (du verre, métal), paille (du métal), cloque (peinture) // bulle (d'air), bouillon (de vapeur = bobelo)
| veziketa : vésiculaire (anat.)
| vezikigi : produire des vésicules, produire des ampoules
| vezikiga : vésicant
| vezikigo : vésication
| vezikigilo : vésicatoire
| vezikiĝi : se couvrir d'ampoules // se gondoler (: peinture)
| vezikarbedo : baguenaudier = koluteo
| vezikoforma
: vésiculeux
| vezikohava : vésiculifère (bot.)

| veziro : vizir
| vezireco : vizirat
| ĉefveziro : grand vizir

| Vezuvio : le Vésuve

| vi : (pronom) vous (pluriel et forme de politesse) // tu, toi
| vin : vous (complément) // te
| via : votre // ton, ta
| viaj : vos // tes
¦ la via : le vôtre, la vôtre // le tien, la tienne
¦ la viaj : les vôtres // les tiens, les tiennes
| vidiri : vouvoyer
| vidiro : vouvoiement
| viaflanke : de votre part, de ton côté

| viadukto : viaduc

| viando : viande, chair (cuis.) // chair (vx.) = karno
| blanka viando
: viande blanche // du blanc (de poulet)
¦ abstini viandon : faire maigre (rel.)
| vianda : charnu, grasse (volaille) // de viande
¦ vianda dieto : régime carné
| viandaĵo : un plat de viande
| viandejo : boucherie
| viandisto : boucher
| viandujo : garde-manger
| viandbuljono : bouillon gras
| viandbutiko = viandejo
| viandodika
: charnu = karnodika
| viandmanĝanta
: carnivore (homme) // carnivore (zoo.) = karnomanĝanta
| viandmuelilo : hache-viande
| viandpoto : marmite
| senvianda : sans viande, maigre (repas)
| senviandigi : roger (os)

| viatiko : viatique (rel.)

| vibri : (intr.) vibrer // (f.) frémir (: coeur…)
| vibro : une vibration
| vibra : vibrant, vibratoire // vibratile
¦ vibra sono : une vibrante (phon.)
| vibrado : vibration
| vibratoro : vibrateur
| vibreco : frémissement (méd.) // vibrer (tr.) (le béton)
| vibrigilo : vibrateur // mediator = plektro
| vibromasaĝilo : vibromasseur
| vibropova : vibratile
| ekvibri : se mettre à vibrer

| vibracio : vibration = vibro

| vibrafono : vibraphone (mus.)
| vibrafonisto : vibraphoniste

| vibrio : vibrion (zoo.)

| vibriso : vibrisse (du nez = nazharo) // vibrisse (mam. orn.)

| viburno : viorne (bot.)

| vico : rangée, rang, file (de voitures), queue (de clients) // suite (d'années), série (de questions), succession (de malheurs), enfilade (de pièces) // tour (de parole…) // suite (math.)
¦ harmona vico : suite harmonique (math.)
¦ horizontala vico : rang
¦ vertikala vico : colonne
¦ transversa vico : diagonale (échecs)
¦ marŝi po du en vico : marcher à deux de front
¦ estas via vico : c'est à vous
| vicoj : les rangs (mil.)
¦ starigi siajn vicojn : se ranger en bataille
¦ densigi la vicojn : serrer les rangs
| vica : successif // ordinal
| vice : à la file, en rangs
¦ vice al, vic' al : à la place de = anstataŭ
| vicego
: kyrielle, ribambelle
| vicigi : mettre en rangs, ranger, aligner
| vicigado : alignement
| viciĝi : prendre rang, prendre place
| vicatendi : faire la queue
| vicitado : défilé (parade)
| vicludanto : remplaçant (sp.)
| vicmontra : ordinal
| vicordo : roulement
| viceveni : venir à son tour, succéder à
| alviciĝi : venir s'ajouter à
| ekstervice : hors rang, hors du rang
| enviciĝi : se ranger au nombre de, se mettre sur les rangs, figurer parmi
| laŭvice : l'un après l'autre, à tour de rôle, par roulement, (raconter) point par point
| siavice : à son tour
| survicigi : enfiler (perles…)
| unuvice : en file indienne
| unuavice : au premier rang // au premier tour
| REM. « vic » est régulièrement employé comme préfixe pour signifier
| 1° que la fonction exprimée par le radical est exécutée en sous-ordre
¦ vicprezidanto : vice-président…
| 2° que l'objet indiqué par le radical est employé en remplacement d'un objet identique
¦ vicrado : roue de secours
¦ vicpeco : pièce de rechange
| 3° que le degré de parenté indiqué par le radical est purement nominal, aucun des deux géniteurs n'étant commun
¦ vicfilo : beau-fils
¦ vicfrato : beau-frère, demi-frère
¦ vicpatrino : belle-mère, marâtre

| vicio : vesce (bot.)

| vidi : voir (t.s.)
| vido : vue, coup d'oeil // (vx.) aspect = aspekto
| fronta vido
: vue de face
¦ flanka vido : vue de profil (tech.)
| ĉevido : à vue (com. // mus.), à livre ouvert (traduction)
¦ ĉe la vido : à la vue de
¦ doni vidon sur ion : avoir vue sur quelque chose (: chambre)
¦ perdi la vidon : perdre la vue = blindiĝi
| vida
: visuel, optique
¦ vida organo : organe de la vue
| vide : visuellement
| vidado : la vue, la vision (perception)
| vidaĵo : une vue (phot.), spectacle
| vidanto : un voyant (p. f.)
| videbla : visible, évident
| videble : visiblement, à l'évidence
| videbleco : visibilité
| videbligi : rendre visible, visualiser // extérioriser
| videbligo : visualisation
| videbligilo : afficheur (inf.)
| videbliĝi : devenir visible, apparaître
| videjo : point de vue (p.)
| videma : curieux, badaud
| vidigi : faire voir, montrer, exposer aux regards
| vidigilo : moniteur (écran)
| vidiĝi : se montrer, se laisser voir, apparaître
| vidiĝo : mine, apparence, extérieur = mieno, aspekto
| vidilo
: face-à-main // lorgnette = lorneto
| vidinda
: qui vaut la peine d'être vu, curieux (qqch.)
| vidindaĵo : curiosité (monuments, beautés naturelles…)
| vidinto : témoin oculaire
| vidalvide : en face, vis-à-vis
¦ vidalvide al : en face de, vis-à-vis de
| vidalvidaĵo : un vis-à-vis (maison)
| vidalvidulo : un vis-à-vis (qqn.)
| vidakreco : acuité visuelle
¦ vidakreca tabulo : tableau d'acuité visuelle
| vidama = videma
| vidangulo
: angle visuel, angle de vision
| vidareo = vidkampo
| videsploro
: examen de la vue
| vidkampo : champ visuel, champ de vision
| vidkapablo : faculté visuelle, capacité visuelle
| vidkurzo : cours, taux à vue (com.)
| vidlimigilo : oeillère (cheval)
| vidmaniero : manière de voir, façon de voir
| vidopovo = vidado
| vidpunkto : point de vue (f.)
| vidvergo : jalon
| antaŭvidi : prévoir, s'attendre à
| antaŭvido : prévision
| antaŭvidebla : prévisible
| antaŭvidemo : prévoyance
| antaŭvidenda : à prévoir
| antaŭvidisto : voyant (B.), prophète
| ekvidi : apercevoir, découvrir, aviser, entrevoir
| ekvido : coup d'oeil, aperçu
| elvidi : voir (au dehors)
| intervidiĝi : se rencontrer, avoir une entrevue
| intervidiĝo : rendez-vous, entrevue
| laŭvide : de vue
¦ laŭvide koni : connaître de vue
| neantaŭvidebla : imprévisible
| neantaŭvidita : imprévu
| nevidate : sans être vu, inaperçu
| nevidebla : invisible
| nevidebleco : invisibilité
| nevidebligi : camoufler
| nevidema : distrait, incurieux
| pretervidi : laisser échapper (un détail), laisser passer (une erreur)
| revidi : revoir
¦ ĝis revido! ĝis la revido! : au revoir !
| retrovidi
: voir derrière soi
| retrovida : rétrospectif
| retrovidaĵo : une rétrospective
| retrovidilo : rétroviseur = retrospegulo
| senvida
: sans perspective (maison), bouché (temps)
| senvideco : visibilité nulle (avi.)
| televidi : regarder la télévision
| televida : télévisé // télévisuel
| televido : télévision
| televidanto : téléspectateur
| televidilo : récepteur de télévision
| televidelsendi : téléviser
| travidi : voir à travers, percer (un secret…)
| travida : transparent
| travideco : transparence, limpidité
| transvidi : voir au-delà de
| unuvida = sinoptika
| unuvide
: d'un seul coup d'oeil
| unuavide : à première vue, à vue de nez, du premier coup

| video : (préfixe technique) vidéo
| videobendo : bande vidéo
| videobutiko : club vidéo, vidéoclub
| videodisko : disque vidéo, vidéodisque
| videokamerao : camescope
| videokasedo : vidéocassette, cassette vidéo
| videoludo : jeu vidéo
| videoregistrilo : magnétoscope, enregistreur vidée
| videosignaloj : signaux vidéo
| videoteko : vidéothèque

| vidvo : veuf
¦ vidvo post : veuf de
| vidva : de veuf, solitaire
| vidveco : veuvage
| vidviĝi : devenir veuf
| vidvino : veuve
¦ vidvina bieno : douaire
| vidvineco : veuvage, viduité (vx.)
| vidviniĝi : devenir veuve

| Vieno : Vienne
| viena : viennois
| Vienano : Viennois
| Vienanino : Viennoise

| vigili : veiller, ne pas dormir = vole maldormi, maldormi
| vigilo
: veille
| vigila : vigil (méd.)

| vigla : dispos, éveillé // allègre, vif, animé, vert, gaillard, fringant // actif, énergique, animé (qqch.) // vigilant
| vigle : avec entrain, vivement, allègrement
| vigli : veiller, être vigilant
¦ vigli super : veiller sur
| viglado : vigilance (action)
| vigleco : entrain, vivacité, animation, verdeur // vigilance
| vigligi : animer, exciter, éveiller (f.), égayer (f.), activer, encourager, aiguillonner
| vigliĝi : s'animer, se dérider, se dégourdir
| vigliĝu! : réveillez-vous !
| malvigla : endormi, morne, apathique, qui ne réagit pas, languissant
¦ bruligi iun per malvigla fajro : brûler quelqu'un à petit feu
| malvigleco : prostration (méd.) // marasme (com.)
| malvigli : déprimer, aveulir, décourager
| malvigliĝo : dépression
| plivigligi : secouer (un groupe), donner plus d'ardeur
| revigligi : réconforter, ragaillardir
| revigliga : réconfortant
| revigliĝi : se réveiller (: peuple), se rallumer (: vie)

| vigvamo : wigwam, tipi, tente d'Indien

| vikario : vicaire
| vikarieco : vicariat (rel.)

| vikingo : viking

| viktimo : victime (p. f.)
| viktimigi : prendre comme victime, exercer des représailles contre
¦ viktimiĝi de : être victime de
| viktimisto : victimaire (rel.)

| Viktoro : Victor

| Viktoria : Victoire // Victoria
| viktoriana : victorien (style)

| viktualio : victuailles = nutroprovizoj

| vikuno : vigogne (mam.)
| vikunlano : de la vigogne

| vilo : touffe de poils, poil rude et feutré // flocon de laine // une villosité
| vila : poilu, velu // hirsute (barbe), en broussaille (sourcils), en bourre (fourrure) // villeux (ent.), hispide (bot.)
¦ vilaj faldoj : plus villeux (anat.)
| vilaĵo : emmêlement de cheveux, emmêlement de poils, feutrage
| vilaro : bourre, toison // villosité
| vileco
: villosité (caractère)
| viliĝi : se couvrir de poils, devenir velu

| vilao : villa (ant.) // villa (arch.) = somerdomo = villo

| vilaĝo : village
| vilaĝa : de village, campagnard, rural, rustique
| vilaĝano : un villageois, un paysan
| vilaĝego : bourg, bourgade
| vilaĝestro : maire
| vilaĝestrejo : mairie
| vilaĝeto : hameau
| vilaĝulo = vilaĝano
| vilaĝmuzikisto
: ménétrier
| vilaĝservistino : fille de ferme
| intervilaĝa : vicinal

| Vilhelmo : Wilhelm, William, Guillaume
¦ Vilhelmo la Konkeranto : Guillaume le Conquérant
¦ Vilhelmo la Silentema : Guillaume le Taciturne

| villo : villa = vilao

| Vilno : Vilna, Vilnius

| vimeno : osier (bot.)
| vimena : d'osier,
| vimenaĵo : ouvrage d'osier tressé, vannerie
| vimenejo : oseraie
| vimenkorbo : panier d'osier
| vimenligilo : plion, pleyon
| vimentegi : clisser
| vimentego : clisse
| vimenvergo : brin d'osier

| vino : vin
| vina : de vin, vineux, vinicole
| vinaĉo : vinasse
| vineco : vineux
| vinejo : cellier, chai
| vinigi : vinifier
¦ vinigi moston : vinifier le moût
| vinisto : sommelier
| vinistestro : chef des échansons (B.)
| vinbero : grain de raisin
| vinberoj : du raisin = traŭbo
| vinbera
: de raisin
| vinberaro : grappe
| vinberejo : vigne, vignoble, clos
| vinberisto : vigneron
| vinberujo : vigne (plant de vigne) (bot.) = vito
| vinberbranĉo : pampre, sarment = sarmento
| vinberĝardeno = vinberejo
| vinberkolekto
: vendange
| vinberkulturo : viticulture
| vinberkulturisto : vigneron
| vinberlaŭbo : treille
| vinberspeco : cépage
| vinbersuko : jus de raisin
¦ acida vinbersuko : verjus
| vinbertortriko : pyrale de la vigne
| vinbertrunko : cep, pied de vigne = rebo
| vinfarado
: vinification
| vinfaristo : producteur de vin
| vinfeĉo : lie de vin
| vingustumisto : dégustateur
| vinguto : goutte de vin
| vinkelo : caveau, cave au vin // cave, cabaret
| vinkelisto : caviste
| vinkomercisto : négociant en vins
| vinkultura : vinicole
| vinlaŭso : phylloxéra = filoksero
| vinlisto
: carte des vins
| vinologo : oenologue
| vinologio : oenologie
| vinmakulo : tache de vin
| vinometrio : oenométrie
| vinpremejo, vinpremilo : pressoir
| vinprodukta : vinicole
| vinregiono : région viticole, vignoble
| vinrikolto : vendange, récolte
| vinruĝa : lie-de-vin
| vinvendisto
: marchand de vin, mastroquet*

| vinagro : vinaigre (p. f.)
| vinagra : de vinaigre, vinaigré (p. f.) // aigre, revêche
| vinagri : assaisonner au vinaigre // conserver dans du vinaigre
| vinagrejo : vinaigrerie
| vinagriĝi : (f.) tourner au vinaigre*
| vinagristo, vinagrofaristo : vinaigrier (métier)
| vinagrujo : vinaigrier, burette à vinaigre
| vinagromuŝo : mouche du vinaigre (ent.) = drozofilo
| vinagrosaŭco : vinaigrette, sauce piquante.

| Vincento : Vincent

| vinĉo : treuil

| vindaso : treuil = vinĉo

| vindo : bande (phar.)
| vindoj : langes, maillot (vx.)
| vindi : langer, emmailloter // bander (bras, yeux…), panser // envelopper, enrouler autour de (: robe), s'enlacer à (: vigne)
| vindgamaŝoj : molletière
| vindinfano : enfant au maillot
| vindrubando : bandelette
| vindotablo : table à langer
| vindotuko : lange
| elvindiĝi : se tirer, s'extraire (d'une situation difficile)
| revindi : changer les couches (d'un enfant)

| vinilo : vinyle (ch.)

| vinjeto : vignette, cul-de-lampe (typ.)
| vinjetisto : vignettiste

| vinko : pervenche (bot.)

| vinkto : agrafe (de courroie, à porcelaine…), attache (papiers)
| vinkti : agrafer, fixer par des attaches

| vinkulo : accolade (math. typ.)

| vintro : hiver
| vintra : d'hiver, hivernal, hiémal // (f.) pâle, glacial
| vintre : en hiver
| vintri = travintri
| vintrodormi
: hiberner (zoo.)
| vintrodormado : hibernation
| vintroĝardeno : jardin d'hiver, serre chaude
| vintrohordeo : escourgeon, orge hâtive (bot.)
| vintrokvartiro : quartiers d'hiver
| vintromeze : au coeur de l'hiver
| vintronesto : nid d'hibernation (ent.)
| vintrostacio : station hivernale, station d'hiver, station de sports d'hiver
| vintrotritiko : blé d'automne
| travintri : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (: plante)
| travintrado : hivernage

| violo : violette (bot.)
| viola : violet
| violacoj : violacées (bot.)
| violego : pensée (bot.) = trikoloreto
| violbluo
: le violet
| violkolora = viola
| violpala
: livide
| transviola, ultraviola : ultraviolet

| Viola : Viola
| Violeta : Violette

| violenta : violent = perforta
| violente
: violemment
| violenti : violenter
| violento : la violence
| violentaĵo : une violence
| neviolenta : non violent

| violono : violon
| violoni : jouer du violon
| violonaĉo : crincrin
| violonaĉi : racler du violon
| violoneto : pochette = poŝviolono
| violonisto
: violoniste
¦ unua violonisto : premier violon
¦ dua violonisto : deuxième violon
| violonujo : boîte à violon
| violonskrapanto : violoneux

| violonĉelo : violoncelle
| violonĉelisto : violoncelliste

| vipo : fouet (p. f.)
| vipi : fouetter // donner le fouet, fustiger (p. f.)
| vipado : fouettement
| vipego : chambrière
| vipegi : fouailler
| vipeto : cravache
| vipeti : cravacher
| vipobato, vipkrako : coup de fouet
| vipŝnuro : mèche de fouet
| viptenilo : manche de fouet
| vipturbo : toupie sabot (jeu)
| elvipi, travipi : cingler

| vipero : (vx.) vipère = vipuro

| vipuro : vipère (zoo.) // guivre
| vipura : de vipère, vipérin
| vipuredoj : vipéridés
| vipureto : vipereau
| vipuridoj! : race de vipères ! (B.)

| viro : homme (opposé à femme ou enfant)
| vira : viril, mâle, masculin (t.s.)
¦ vira rimo : rime masculine (exemple : kor', dolor')
| vire : virilement, en homme
| viraro : les hommes, le sexe fort // équipage (mar.) = ŝipanaro
| vireco : virilité
| vireska = viraspekta
| vireto
: petit homme, freluquet, gringalet
| virigi : faire un homme de (qqn.) // masculiniser
| viriĝi : devenir un homme, devenir adulte
| viriĝo : adolescence, puberté
| viriĝanta : pubère // virilisant (méd.)
| viriĝinta : adulte
| virino : femme
| virina : féminin (t.s.)
| virinaĉo : un vieux tableau*, une sorcière*, un chameau*, une femelle*
| virinaro : le sexe faible, les femmes
| virineco : féminité
¦ la eterna virineco : l'éternel féminin
| virinejo : l'appartement des femmes, harem, gynécée // bordel // = bordelo
| viriniĝi
: devenir une femme // se féminiser
| virinseksa : de sexe féminin = inseksa
| virintajloro
: tailleur pour dames
| viringo : catin*
| virulino : virago
| virabelo : faux bourdon (ent.)
| viradulto : sodomie = sodomio
| viraspekta
: garçonnière (adj.), hommasse
| virekipi : armer (un navire avec son équipage)
| virgenro : le masculin (gr.)
| virseksa : mâle (zoo. bot.)
| eksvirkato : chat castré
| kromvirino : concubine
| malvira : mou, efféminé
| malvireco : mollesse, manque de virilité
| malvirigi : efféminer
| neviriĝinta : impubère
| REM. « vir » est régulièrement employé comme préfixe pour signifier le mâle d'une espèce animale
| virbovo : taureau = taŭro
| virŝafo
: bélier…
| Il a été employé autrefois dans ce sens comme suffixe, ce qui causait des confusions cf. virkapro et kaproviro

| vireo : viréo (orn.)

| virga : vierge, virginal (p. f.)
¦ virga knabino : une fille sage, pucelle*
| virge : virginalement
| virgeco : virginité, pureté, fleur (f.)
| virgino : (litt.) une vierge = virgulino
| virgulo
: puceau
| virgulino : une vierge, pucelle
¦ la sankta Virgulino : la sainte Vierge
¦ la virgulino de Orleano : la pucelle d'Orléans
| malvirgigi : déflorer, dépuceler // violer
| malvirgigo : défloration // viol

| Virgo : la Vierge (astr.)

| Virgilo : Virgile (prénom)

| Virginia : Virginie

| Virginio : Virginie (E.U.)

| virjo : virus (méd.)
| virja : viral
| virjono : virion
| virjologo : virologiste, virologue
| virjologio : virologie
| virjologia : virologique
| virjozo : virose
| virjodetrua : virocide, virulicide, virucide
| kontraŭvirja : antiviral

| virto : vertu
| virta : vertueux
| virtulo : un homme droit, un homme vertueux, un homme de bien
| malvirto : vice
| malvirta : vicieux, pervers
| malvirteco, malvirtemo : perversité, dépravation
| malvirtigi : corrompre, dépraver
| malvirtiĝi : se dévergonder
| malvirtiĝo : corruption
| malvirtulo : un méchant (B.), un vicieux

| virtuala : virtuel (phil. // opt.)
| virtuale : virtuellement
| virtualeco : virtualité

| virtuozo : virtuose
| virtuozeco : virtuosité

| virulenta : virulent (méd.)
| virulenteco : virulence

| viruso : (vx.) micro-organisme, agent pathogène
| ultra-viruso : ultravirus (vx.) virus = virjo
| kontraŭviruso
: antivirus

| viscero : viscère (anat.) = internaĵo
| viscera : viscéral

| Visigot : Wisigoth

| visko : gui (bot.)
| viskeca : visqueux = viskoza
| viskoturdo
: grive draine (orn.)

| viskio : whisky

| Viskonsino : Wisconsin (E.U.)

| viskoza : visqueux
¦ viskoza oleo : huile lourde
| viskozeco : viscosité
| viskozelasta : visco-élasticité
| viskozometro : viscosimètre
| viskozplasta : viscoplastique
| viskozplasteco : viscoplasticité

| viskozo : viscose (tex.)

| visto : whist (cartes)

| visterio : wisteria (bot.) = glicino

| Vistulo : le Vistule

| viŝi : essuyer
| viŝo : coup (de torchon, d'éponge, de mouchoir)
| viŝado : essuyage
| viŝilo : (tout ce qui sert à essuyer) essuie-(glace…) // essuie-mains
| viŝtuko : torchon, chiffon
| deviŝi : éponger (sueur), ôter (poussières)
| elviŝi, forviŝi : effacer, enlever (une tache…) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer
| elviŝiĝi : dsiparaître, s'effacer
| elviŝiĝo : oblitération
| neforviŝebla : indélébile

| Viŝnuo : Visnu, Vishnou (rel.)

| vito : vigne (bot.)
¦ sovaĝa vito : vigne sauvage, lambruche, lambrusque
| vitacoj : vitacées
| vitejo : vignoble
| vitisto : vigneron
| vitobieno = vitejo
| vitoĉiro
: vrille de la vigne
| vitfolio : feuille de vigne
| vitokulturo : viticulture
| vitokultura : viticole
| vitrikolto : cru
| vitŝimo : mildiou

| Vito : Guy
¦ malsano de sankta vito : danse de Saint-Guy* (méd.) = koreo

| vitala : vital (phil.)
¦ vitala impeto : élan vital
| vitalismo : vitalisme

| vitamino : vitamine (ch.)
| vitamina : vitaminique
| vitaminriĉa : vitaminé
| vitaminologio : vitaminologie
| vitaminoterapio : vitaminothérapie
| senvitaminozo : avitaminose (méd.)

| vitelo : vitellus (anat.)
| vitela : vitellin
| unuvitela : univitellin, monozygote

| vitiligo : vitiligo (méd.)

| vitro : verre (matière) // un verre (de lunette, de montre…)
¦ fenestra vitro : carreau, vitre
¦ grandiga vitro : loupe = lupeo
| subvitro
: sous châssis (bot.)
| vitra : de verre, en verre // vitré
¦ vivi en vitra domo : vivre dans une maison de verre (f.)
| vitri : vitrer
| vitrado : pose de vitres, vitrage (action)
| vitraĵo : objet de verre
| vitraĵaro : cristaux, verrerie
| vitraĵetoj : verroterie
| vitreca : vitreux
¦ vitreca lago : lac limpide
| vitrigi : vitrifier // rendre vitreux (oeil)
| vitrigo : vitrification
| vitrigebla : vitrifiable
| vitriĝema : vitrescible
| vitristo : vitrier
| vitroida : hyalin
| vitroarto : verrerie, l'art du verre
| vitrasekuro : assurance bris de glace
| vitroblovisto : souffleur de verre
| vitrofandejo : verrerie
| vitrofarisro : verrier
| vitrolano : laine de verre
| vitromeduzo : aurélie (zoo.) = aŭrelio
| vitropapero
: papier de verre
| vitroporda : à porte vitrée
| vitropurigisto : laveur de carreaux
| vitrosepto : verrière, vitrage
| vitroserpento : orvet (zoo.) = angviso
| vitroŝranko : vitrine
| vitrotegmento : verrière
| vitrovergo : agitateur (ch.)
| vitroviŝilo : essuie-glace (auto.)
| senvitra : non vitré // nu (oeil)

| vitralo : vitrail

| vitreo : (corps) vitré (anat.)
| vitrea : vitréen, vitré
¦ vitrea kamero : chambre vitrée (oeil)

| vitrino : vitrine = vitroŝranko

| vitriolo : vitriol (ch.)
| vitriola : de vitriol, vitriolique
| vitrioli : vitrioler

| Vitruvio : Vitruve

| vivi : vivre
¦ vivu la reĝo! : vive le roi !
| vivo
: vie
| viva : vivant, vif // vif,animé, brillant, plein de vie // vital = vitala
| vive
: vivement, d'une manière frappante
| vivuo : vivat
| vivui : pousser des vivats, acclamer
| vivado : vie, manière de vivre, l'existence
| vivaĵo : un être vivant
| vivanto : un vivant
¦ la tero de vivantoj : le monde des vivants
¦ vivanta lingvo : langue vivante
| vivanteco : vivacité, animation
| viveca : vif, éveillé
| vivega : très vif, emporté, impétueux
| vivejo : habitat
| vivema : vivace
| viveti : vivoter
| vivigi : faire vivre // vivifier, animer
| viviga : vivifiant, excitant
| viviĝi : s'animer
| viviloj : moyens de vivre
| vivulo = vivanto
| vivaranĝo : train de vie, mode de vie, habitudes
| vivarbo : l'arbre de vie (B.)
| vivasekuro : assurance-vie
| vivoĉambro : salle de séjour, living
| vivdanĝero : danger de mort
| vivdaŭro : durée de vie, durée de la vie, longévité (statistique)
| vivdaŭra : à vie (emprisonnement…)
| vivdemando : question de vie ou de mort, vital
| vivodona : vivifiant
| vivekbrilo : lueur de vie
| vivesenca : vital
| vivofonto : source de vie
| vivoĝojo : joie de vivre
| vivĝoja : heureux de vivre, gaillard
| vivĝojulo : bon vivant
| vivkapabla : viable
| vivkapableco : vitalité
| vivkareca krompago : indemnité de vie chère
| vivkondiĉoj : conditions de vie, conditions d'existence
| vivlinio : ligne de vie (main)
| vivkonduto, vivmaniero : façon de vivre, genre de vie
| vivonaska : vivipare
| vivonaskeco : viviparité
| vivonecesa : vital
| vivnivelo : niveau de vie
| vivopano : le pain de tous les jours, la vie (qu'on gagne), le nécessaire
| vivoplena : plein de vie, vigoureux
| vivpleneco, vivopleneco : grande vitalité
| vivipova : viable
| vivipovo : vitalité
| vivrimedoj : moyens d'existence, ressources
| vivosekcado : vivisection = vivisekcio
| vivospaco
: espace vital (pol.)
| vivtabelo : table de mortalité (soc.)
| vivteni : entretenir (qqn.), subvenir aux besoins de
¦ vivteni sin : se maintenir en vie, subsister // gagner sa vie
| vivteno : subsistance, entretien (de qqn.) // aliments (dr.)
¦ vivtenaj kostoj : le coût de la vie
| vivovera : pris sur le vif, réaliste, frappant
| dumviva : viager
¦ dumviva membro : membre à vie
| duonviva : entre la vie et la mort
| elvivi : vivre jusqu'à son terme
| ĝisvivi : vivre jusqu'à atteindre, vivre jusqu'à toucher à (f.)
| kunvivi : vivre ensemble, cohabiter
| kunvivado : cohabitation, vie en commun
| kunvivanto : compagnon d'existence, camarade, un contemporain = samtempulo
| kunvivantino
: compagne
| kunvivejo : pension, cantine-dortoir
| malviva : mort
¦ malvive naskita : mort-né = mortnaskito
| malvivaĵo
: charogne
| plivivigi : aviver
¦ porviva rento : rente viagère
| porvivaĵo : vivres, moyens de subsistance
| postvivi : survivre à
| revivi : revivre
| revivigi : ranimer // ressusciter
| revivigo : réanimation (méd.)
| reviviĝi : se ranimer // ressusciter
| revivaĝo : reviviscence // résurrection = releviĝo
| senviva : sans vie, inanimé
| senvivaĵo : une chose inanimée
| senvivigi : ôter la vie
| senviviĝi : perdre la vie = morti
| supervivi : survivre
| travivi : vivre (des minutes de), traverser (une époque), passer par (des heures) // éprouver, ressentir
| travivaĵo : expérience (vécue) // épreuve, leçon de la vie
| transvivi = postvivi

| vivisekcio : vivisection = vivosekcado

| vizo : visa
| vizi : viser (adm.)

| vizaĝo : visage, face, figure, mine // faciès (méd.)
¦ vizaĝo kontraŭ vizaĝo : face à face
| vizaĝa : du visage, facial
| vizaĝaĉo : gueule*, binette*
| vizaĝeto : minois, frimousse
| vizaĝisto : visagiste
| vizaĝaltere : le visage contre terre, à plat ventre
| vizaĝaspekto : physionomie = fizionomio
| vizaĝesprimo
: expression (de physionomie)
| vizaĝkoloro : teint
| vizaĝkremaĵo : crème de beauté
| duvizaĝa : présentant deux visages // faux, hypocrite
| duvizaĝeco : duplicité

| vizio : vision (rel. méd.)
| vizia : visionnaire
| vizii : voir (prophétiquement) // avoir des visions
| viziema = vizia
| viziulo
: un visionnaire

| viziero : visière (casque, casquette)

| viziti : visiter, faire une visite à, aller voir (qqn.) // aller à (un spectacle, un cours), visiter (une église…)
| vizito : visite
| vizite : en visite
| vizitadi : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours)
| vizitado : fréquentation (scolaire)
¦ atesto pri vizitado : certificat de fréquentation, certificat d'assiduité
| vizitanto : visiteur
| vizitantino : visitandine (rel.)
¦ loko tre vizitata : endroit très fréquenté
¦ la kunveno estis tre vizitita : il y avait beaucoup de monde à la réunion
| vizitejo : parloir
| vizitkarto : carte de visite
| vizitlisto : feuille de présence (à un cours)
| ĉirkaŭviziti : faire le tour (de ses amis, des cabarets…)
¦ ili intervizitas sin : ils se voient, se reçoivent

| vizono : vison (mam.)
¦ vizonpelta mantelo : manteau de vison

| vjelo : vielle (mus.)
| vjelisto : vielleur, vielleux

| Vjet-namo : Viêt-nam
| Vjet-namano : Vietnamien

| vjolo : viole (mus.)

| Vladimiro : Vladimir

| Vladivostoko : Vladivostok

| voandzeo : voandzée (bot.)

| vobli : osciller, avoir du shimmy (roue)

| voĉo : voix (t.s.) // voix, suffrage // voix (gr.)
¦ decida voĉo : voix délibérative
¦ publika voĉo : l'opinion publique
| voĉa : vocal // oral // sonore (consonne), voisié (son)
| voĉe : oralement, de vive voix
| voĉi = voĉdoni
| voĉdoni
: donner sa voix, voter (pour ou contre)
| voĉdone : aux voix, par scrutin
| voĉdonado : vote
¦ voĉdonado per aplaŭdoj : vote par acclamation
¦ voĉdonado per manlevo : vote à main levée
| voĉdonigi : mettre aux voix
| voĉdonilo : bulletin de vote
| voĉdono-karto : carte d'électeur
| voĉdoninto : un votant
| voĉdonrajto : droit de vote
| voĉhavanta : qui a voix au chapitre
| voĉkordo : corde vocale (anat.)
| voĉkordito : inflammation des cordes vocales
| voĉlegi : lire tout haut
| voĉperdo : extinction de voix
| voĉsonado : le ton de voix
| voĉoŝanĝo : mue
| voĉtono : accent (parisien…)
| voĉtubo : porte-voix // tuyau acoustique
| duonvoĉe : à mi-voix
| kvarvoĉa : à quatre voix (mus.)
| senvoĉa : sans voix // aphone // sourde (consonne)
| senvoĉeco : aphonie
| senvoĉiĝi : perdre la voix
| subvoĉe : à voix basse, sotto voce
| unuvoĉa : unanime
| unuvoĉe : unanimement, à l'unanimité

| vodevilo : vaudeville
| vodevila : de vaudeville, vaudevillesque
| vodevilisto : vaudevilliste

| vodko : vodka

| voduo : (culte du) vaudou (rel.)

| Vogezoj : les Vosges
| vogeza : vosgien

| vojo : route, chemin, voie // course (d'un piston), erre (d'un navire) // voie (anat.) // (f.) voie, moyen
¦ la ĝusta vojo : la bonne voie
¦ digestaj vojoj : voies digestives
¦ generaj vojoj : voies génitales
¦ spiraj vojoj : voies respiratoires
¦ ŝtata vojo : route nationale
¦ per akva vojo : par voie d'eau
¦ la Lakta Vojo : la Voie lactée (astr.)
| voja : de la route, du chemin
| voji = vojiri
| vojaro : réseau routier // = vojplano
| vojeto
: sentier
| vojisto : cantonnier
| vojulo : un ranger (scout = rovero) // un vagabond, un trimardeur
| vojbordero : accotement
¦ pneŭmata vojborilo : marteau pneumatique (marteau-piqueur ? ? ?)
| vojerari : s'égarer, se fourvoyer, faire fausse route
| vojflanko : bord de la route, bas-côté
| vojiri : être en route, faire route, cheminer
| vojiro : trajet, chemin parcouru, parcours
¦ per unu vojiro : tout d'une traite
| vojiranto : passant, voyageur (à pied)
| vojkamarado : compagnon de route
| vojkoloneto : borne kilométrique // (ant.) colonne militaire
| vojkonstrui : faire une route
¦ vojkonstrua oficejo : ponts et chaussées
| vojkonstruisto : constructeur de routes
| vojkonvekso : bombement de la chaussée
| vojkruco, vojkruciĝo : croisement de routes
| vojkuniĝo : jonction
| vojkurbo : virage
| vojlimo : tracé d'une route
| vojlumoj : feux de route (auto.)
| vojmapo : carte routière
| vojmontrilo : poteau indicateur
| vojofico : voirie
| vojoficisto : agent voyer
| vojparto : un bout de route
| vojplano : itinéraire
| vojponto : pont-route
¦ vojpuriga servo : service de nettoiement
| vojrabisto : brigand, voleur de grands chemins
| vojrajto : servitude (de passage) // priorité (auto.)
| vojrakonto : itinéraire (litt.)
| vojrando : accotement
| vojreto : réseau routier
| vojsignalizo : signalisation routière
| vojstreko : piste, sente, sentier
| vojsulko : ornière
| vojŝtopo : bouchon (circulation)
| vojturno : coin de rue, virage
| apudvoja, ĉevoja : en bordure de route, donnant sur la chaussée
| ĉefvojo : grand-route, route principale
| ĉirkaŭvojo : chemin détourné // détour
| devojiĝi : s'égarer // se dévoyer
| devojiĝema : indocile, mutin
| disvojiĝo : embranchement
¦ duvoja ŝoseo : route à deux voies, route à deux bandes
| dumvoje : en cours de route
| duonvoje : à mi-chemin // au beau milieu (de)
| ekvoji : se mettre en chemin, prendre la route
| elvojiĝanta : aberrant = nelogika
| envojigi
: acheminer // mettre sur la voie, mettre sur la bonne voie
| kromvojo : chemin de traverse
¦ kvarvoja ŝoseo : route à quatre voies, route à quatre bandes
| subvojo : passage souterrain, passage inférieur // = subfervojo
| subfervojo
: métro souterrain
| supervojo : passage supérieur // = superfervojo
| superfervojo : métro aérien
| survoje : en route, chemin faisant
¦ trivoja ŝoseo : route à trois voies, route à trois bandes

| vojaĝi : voyager
¦ vojaĝi eksterlanden : partir à l'étranger
| vojaĝo : voyage
¦ bonan vojaĝon! : bon voyage !
| vojaĝa
: de voyage
| vojaĝema : qui a le goût des voyages
| vojaĝilaro : nécessaire de voyage
| vojaĝisto : voyageur (com.)
| vojaĝagentejo : agence de voyages
| vojaĝoĉeko : chèque de voyage, traveller's cheque
| vojaĝfebro : fièvre du départ
| vojaĝkompenso : indemnité de déplacement
| vojaĝkostoj : frais de route, frais de voyage
| vojaĝmono : viatique (vx.), argent pour la route
| vojaĝsako : sac de voyage, mallette
| vojaĝvendisto : voyagiste, tour-opérateur
| ekvojaĝi : se mettre en route
| kunvojaĝanto : compagnon de route
| kunvojaĝantaro : caravane = karavano
| travojaĝi : traverser (un pays)

| vojevodo : voïvode
| vojevodio, vojevodujo : voïvodie

| voki : appeler, crier (pour faire venir) // appeler, mander, faire venir
¦ voki helpon : appeler au secours
¦ voki al iu : invoquer quelqu'un, en appeler à quelqu'un, en avoir après quelqu'un
| voko : appel // = voksignalo
| voka
: d'appel
| vokado : appels répétés
| vokisto : huissier
| vokiteco : vocation (rel.)
| voksigni : faire signe de venir
| voksigno : indicatif (radio)
| voksignalo : sonnerie (téléphone)
| alvoki : appeler (à soi), convoquer // invoquer (un témoignage…)
| alvoko : appel, invitation (f.)
| alvokiĝi : être appelé (à faire telle chose)
| alvokiĝo : vocation, penchant (pour un art, un métier)
| elvoki : appeler (hors de), faire sortir, extorquer, évoquer [les esprits (rel.)] // provoquer (le rire), produire, faire naître, causer = estigi, naski // évoquer (un souvenir, une image)
| elvoko : évocation
| elvoka, elvokiva : évocateur, évocatrice
| elvokipovo : pouvoir évocateur (d'un mot)
| kunvoki : convoquer
| kunvoko : convocation
| nerevokebla : irrévocable
| revoki : rappeler, (qqn., un souvenir) // rappeler (un envoyé, un décret), rapporter (un ordre)
| revoko : rapper // révocation (d'un ordre)
| revokebla : révocable

| vokalo : voyelle
| vokala : vocalique
| vokalaro : vocalisme
| duonvokalo : semi-voyelle

| vokativo : vocatif (gr.)

| vokto : surveillant, chef de corvée

| voli : vouloir
¦ voli al : vouloir aller à
¦ voli en ion : vouloir aller dans (qqch.)
¦ mi volas en militon : je veux aller à la guerre
¦ Dio volu ke : Dieu veuille que
| volo : volonté, le vouloir
¦ libera volo : libre arbitre (phil.)
¦ kun plej bona volo : avec la meilleure volonté
| vola : de la volonté, volontaire
| vole : volontairement, de plein gré
¦ vole ne vole : bon gré mal gré
| volado : volition, volonté (faculté)
| volada : volitif (phil.)
| volanta : bien disposé, de bonne volonté, consentant
| voleto : velléité, envie (de faire qqch.)
| volforta : volontaire, opiniâtre
¦ havi firman volpovon : avoir de la volonté
| duonvoli : avoir des velléités
| duonvola : indécis, velléitaire
| kontraŭvole : à contrecoeur, à son corps défendant
| laŭvola : facultatif, à option
| laŭvole : à volonté, à discrétion
| malvoli : refuser à, répugner à
| malvola : qui agit contre son gré, contraint et forcé
| malgraŭvola : (qui agit) malgré lui // (qqch.) forcé, imposé
| memvola : volontaire, qui agit de bon gré
| memvole : librement, spontanément
| memvolulo : un volontaire = volontulo
| nevola
: involontaire
| nevole : involontairement
| plivoli : préférer = preferi
| plivole ol
: plutôt que
| pretervole : inconsciemment
| senvolo : mollesse, indécision
| senvola : qui manque de volonté, sans caractère, mou
| senvoleco : manque de caractère // aboulie (méd.)

| volano : volant (jeu)
| volanludo : jeu du volant, badminton

| Volapuko : Volapük
¦ tio estas por mi volapukaĵo : c'est de l'hébreu pour moi*
| Volapukisto : volapükiste

| volatila : volatil (ch.)
| volatileco : volatilité
| volatiligi : volatiliser
| volatiligebla : volatilisable
| volatiliĝi : se volatiliser
| volatiliĝo : volatilisation

| volbo : voûte (arch.)
¦ depremita volbo (= korbansa volbo) : voûte surbaissée (= voûte en anse de panier)
¦ superlevita volbo : voûte surélevée
| volba : de voûte // voûté, en voûte
| volbi : voûter (une cave…)
| volbado : voûtement
| volbiĝi : se voûter, s'arrondir (: ciel…)
| volbiĝo : voussure (du dos)
| volbarmaturo : cintre (arch.)
| volboripo : nervure (arch.)
| volboŝlosilo : clef de voûte
| volboŝtono : voussoir, claveau

| volejbalo : volley-ball (sp.) = flugpilko
| volejbalisto : volleyeur

| Volfgango : Wolfgang

| volframo : wolfram, tungstène (ch.) = tungsteno

| Volgo : la Volga

| Volitivo : volitif (gr.) = u-modo

| volonte : volontiers, avec plaisir, de grand coeur
¦ mi volonte gin faros por vi : je serais trop heureux de le faire pour vous
| volonti : vouloir bien
| volonteco : bonne volonté, empressement
| volontigi : disposer (qqn. à qqch.)
| volontulo : un volontaire
| malvolonte, nevolonte : à regret, de mauvaise grâce
| malvolonteco : mauvaise volonté
| plivolonte : de préférence

| volovano : vol-au-vent (cuis.)

| volto : volt (élec.)
| voltaro : voltage
| voltampero : voltampère
| voltmetro : voltmètre
| kilovolto : kilovolt
| milivolto : millivolt
| supervolti : survolter

¦ voltaa pilo : pile de Volta
| voltaeca : voltaïque (élec.)
| voltametro : voltamètre

| Voltao : la Volta (fleuve) // Haute-Volta (auj. Burkina = Burkino)

| volteo : volte (équitation)
| voltei : volter

| Voltero : Voltaire
| voltera : voltairien
| volterano : un voltairien
| volteranismo : voltairianisme

| volucelo : volucelle (ent.)

| volumo : volume, tome
¦ duvoluma verko : ouvrage en deux volumes

| volumeno : volume (géom.)
| volumenometrio : volumétrie

| volupto : plaisir (des sens), volupté
| volupta : voluptueux (qqch.), charnel, sensuel
| volupte : voluptueusement
| voluptaĵoj : délices
| volupteco : caractère sensuel, sensualité (de qqch.)
| voluptemo : désirs, convoitise, sensualité // concupiscence (rel.)
| voluptulo : un libertin, un voluptueux
| voluptamo : amour du plaisir, luxure
| voluptama : voluptueux, épicurien
| voluptovendistino : fille de joie

| voluto : volute (arch. // zoo.)

| volvi : enrouler (qqch. autour de qqch.) // rouler (une feuille, un cigare…) // mettre en pelote, mettre en peloton // bobiner (élec.)
¦ volvi sin = volviĝi
| volvo
: spire (bobinage), tour (bandage)
| volvado : enroulement, entortillage, bobinage
| volvaĵo : pelote, tortis, rouleau (de film…) // un enroulement (élec.) // volve (myc.)
| volviĝi : s'enrouler (autour de), s'enlacer, s'entortiller, embrasser (f.) // friser naturellement (: cheveux)
| volviĝo : entortillement, enlacement (f.)
| volviĝema : grimpante (plante), volubile
| volvatro : enrouleur
| volvobranĉo : tige volubile
| volvokolumo : col roulé (vêt.)volvokovri : envelopper, recouvrir (de qqch.)
| volvokovro : couverture, enveloppe
| volvokreskaĵo : vrille = ĉiro
| volvomaŝino
: bobineuse
| volvoplanto : plante grimpante
| volverampi : s'enrouler, s'entortiller (bot.)
| volvotrunko = volvobranĉo
| volvovosta
: queue prenante
| ĉirkaŭvolvi : entourer (d'un ruban…) // (f.) ligoter
| disvolvi : dérouler, déployer // (f.) déployer (des efforts), développer (l'industrie…)
| disvolvado : déroulement, déploiement, développement (de qqch.)
¦ disvolvita lando : pays développé
| disvolviĝi : se déployer, s'ouvrir (: fleur) // se développer
| disvolviĝado : développement, évolution
¦ disvolviĝanta lando : pays en voie de développement = evolulando
| elvolvi
: développer (une argumentation, un calcul) = disvolviĝi
| elvolvaĵo
: développement [d'une série (math.)]
| envolvi : envelopper (p. f.)
| envolvado : enveloppement, empaquetage
| intervolvi : entremêler
| kunvolvi : rouler ensemble
| kunvolvaĵo : un rouleau (d'objets)
| malvolvi = disvolvi
| suprenvolvi
: retrousser (ses manches) = kuspi

| volvario : volvaire (myc.)

| volvulo : volvulus (anat.)

| vomi : vomir, rendre
| vomo, vomado : vomissement
| vomaĵo : vomissure, vomissement
| vomemo : envie de vomir
| vomigi : faire vomir, rendre malade
| vomiga : émétique, vomitif
| vomigilo : un vomitif
| elvomejo : vomitoire (ant.)

| vombato : Wombat, phascolome (mam.)

| vomero : vomer (anat.)
| vomera : du vomer

| vomito : vomito-negro (méd.)

| vori : se nourrir habituellement de (:animaux) // dévorer (p. f.)
| vorema : vorace
| voreme : voracement
| voremo : voracité

| vorko : ouvrage d'art (pont, autoroute) // ouvrage (mil.)
¦ la publikaj vorkoj : les travaux publics
| vorkmastro : maître d'oeuvre

| vorto : mot, vocable // parole
¦ per unu vorto : en un mot, bref
¦ rompi sian vorton : manquer à sa parole
¦ vorton de honoro! : parole d'honneur !
| la Vorto
: le Verbe (rel.)
| vorta : de mot // verbal, lexical // verbeux, creux (f.)
| vortaĉo : gros mot
| vortaro : dictionnaire
| vortareto : vocabulaire
| vortaristo : lexicologue, auteur de dictionnaire = leksikografo
| vortero
: élément de mot // particule (gr.)
| vortigi : formuler, libeller, énoncer
¦ tiel vortigita : ainsi conçu
| vortumo : mot (inf.)
| vortabundo : verbiage
| vortabunda : prolixe, verbeux
| vortaranĝo : tournure de la phrase, construction de la phrase
| vortenigmo : logogriphe
| vortfarado : formation des mots, composition
| vortfiguro : figure de mots (rhétorique)
| vortgrupo : groupe de mots, membre de phrase
| vortkomenca : initial
| vortokvadrato : mots carrés
| vortlibro : vocabulaire
| vortludo : jeu de mots
| vortordo : ordre des mots, construction
| vortpentrado : portrait (litt.)
| vortoriĉa : (qqn.) dont le vocabulaire est riche // (qqch.) abondant, redondant
| vortrompinto : parjure
| vortŝuta : volubile, bavard
| vortŝutanto : discoureur, péroreur
| vortotrezoro : vocabulaire, ensemble de mots
| vortuzado : emploi des mots
| alivorte : en d'autres termes
| duonvorto : allusion
| duonvorte : à demi-mot
| fivorto : un mot sale
| laŭvorta : textuel, littéral, mot à mot (traduction)
| laŭvorte : littéralement, mot pour mot, à la lettre
| malvorto : un contraire, un antonyme
| multevorta : bavard, prolixe
| nevortigita : implicite, tacite
| pravorto : mot primitif
| senvorta : muet, sans paroles
| senvorte : sans un mot
| unuvorte : en un mot, pour tout dire

| vortico : tourbillon (d'eau, de vent) // vortex (anat.)
| vortica : tourbillonnaire // vorticellé
¦ vorticaj vejnoj : veines vortiqueuses ou vorticineuses
| vorticlinio : filet de tourbillon
| vorticteorio : théorie des tourbillon

| vosto : queue (oiseau, poisson…), fouet (chien) // queue (de note, de cerf-volant, d'avion, de comète) // queue (d'un défilé, d'un orage…) // queue (d'outil), soie (de couteau) // basque, traîne (vêt.) = basko, trenaĵo // queue*, pénis = kaco
| vosta : caudal // caudifère, à queue
| vosteto : caudicule (bot.)
| vostumi : remuer la queue, frétiller
| vostobazo : croupion (anat.)
| vostoharo : crin
| vostolumo : feu arrière (auto.)
| vostonaĝilo : nageoire caudale
| vostopiano : piano à queue
| vostoplumo : penne rectrice
| vostoportanta : caudataire
| vostorimeno : croupière
| vostosegilo : scie à chantourner
| alvostiĝi : se mettre à la queue, faire la queue
| senvosta : anoure (zoo.)
| senvostuloj : batraciens = batrakoj

| voto : voeu (rel.)
| vota : votif
| voti : vouer
| votofero : ex-voto
| forvoti : dévouer, offrir en sacrifice (ant.)

| vrako : épave (avi. auto) (mar.) = ŝipruino
| vrakejo : cimetière de voitures
| vrakisto : épaviste

| vringi : tordre (pour essorer) = eltordi, premtordi
| vringilo
: essoreuse (linge) // tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) = turnostango
| elvringi : (f.) soutirer, extorquer (argent…)

| vualo : un voile (p. f.) // voile (myc.)
¦ alpreni la vualon : prendre le voile (rel.)
¦ ĵeti vualon : jeter un voile (f.)
| vuala : voilé
| vuali : voiler // (f.) voiler, masquer, dissimuler
| vualeto : voilette
| vualiĝi : se voiler (ciel, regard…)
¦ vualiĝinta foto : photo voilée
| senvuale : ouvertement, à découvert
| senvualigi : dévoiler
| senvualiĝi : se dévoiler (p. f.)

| Vuhan : Wuhan ou Wu-han

| vulgara : vulgaire, communément reçu, répandu // vulgaire, trivial = triviala
| la vulgara lingvo
: la langue commune, langue familière
| vulgare : communément
| vulgaraĵo = vulgarismo
| vulgareco
: caractère vulgaire, caractère non scientifique (de qqch.)
| vulgarigi : vulgariser
| vulgariga : de vulgarisation, vulgarisateur (adj.)
| vulgarigo : vulgarisation
| vulgarismo : vulgarisme, expression vulgaire
| vulgarulo : un homme du peuple
¦ la vulgaruloj : le vulgaire, le commun des hommes

| Vulgato : la Vulgate (B.)

| vulkano : volcan
¦ aktiva vulkano : volcan en activité
¦ estinginta vulkano : volcan éteint
| vulkana : volcanique (p. f.), plutonien
| vulkanismo : volcanisme
| vulkanologo : volcanologue
| vulkanologio : volcanologie
| vulkanologia : volcanologique

| Vulkano : Vulcain (myth. astr.)

| vulkanizi : vulcaniser
| vulkanizo : vulcanisation
| vulkanizilo : vulcanisateur

| vulpo : renard (mam.)
¦ blua vulpo : renard bleu = izatizo
| vulpa
: de renard // rusé, astucieux
| vulpido : renardeau
| vulpino : renarde
| vulpoĉaso : chasse au renard
| vulpohundo : chien courant
| vulpopelto : un renard (fourrure)
| vulpovosto : queue de renard (bot.) = alopekuro

| vultua : vultueux (méd.)

| vulturo : vautour (orn.)

| vulvo : vulve (anat.)
| vulva : vulvaire (méd.)
| vulvolipoj : grandes lèvres
| vulvolipetoj : petites lèvres

| vundi : blesser (p. f.)
| vundo : blessure (p. f.), plaie
¦ vundi al si la fingron : se blesser au doigt
| vunda : de blessure, traumatique
¦ la vunda loko : le point faible, le défaut de la cuirasse
| vundado : action de blesser
| vundebla : vulnérable
| vundebleco : vulnérabilité
| vundeti : égratigner, écorcher, meurtrir
| vundiĝi : se blesser
| vundita : blessé // froissé, ulcéré
| vundito : un blessé
¦ levi vunditojn : ramasser des blessés
| vundagrafo : agrafe (chir.)
| vundofebro : fièvre traumatique
| vundoherbo : vulnéraire (bot.) = antilido
| vundohoko : écarteur (chir.)
| vundokuracilo : un vulnéraire (phar.)
| vundoplena : meurtri // criblé de blessures
| vundorandoj : lèvres (d'une plaie)
| vundosaniga : vulnéraire
| nevundebla : invulnérable
| nevundebleco : invulnérabilité
| senvunda : sans blessure, sauf, intact

| Vurtembergo : Wurtemberg

| Vusi : Wuxi ou Wou-si


Z

| z : (lettre et consonne, nommée zo) , Z : employé comme abréviation de Zamenhof ou comme signe de forme en Z
¦ Z-fero : fer en Z (prononcer zofero)

| zabro : zabre (ent.)

| Zagrebo : Zagreb

| Zairo : Zaïre (fleuve, ex-Congo // Etat)
| Zairano : Zaïrois

| Zakario : Zacharie

| Zakinto : Zakynthos ou Zante

| Zambezo : le Zambèze

| Zambio : Zambie
| Zambiano : Zambien

| Zamenhof : Zamenhof
| zamenhofa : zamenhofien
| Zamenhofeco : caractère d'un mot, d'une expression qui a été employé par Z.
| Zamenhofismo
: expression particulière à Z

| Zanklo : zancle (ich.)

| Zanzibaro : Zanzibar

| zapi : zapper (télévision)
| zapo, zapado : zapping

| Zaragozo : Saragosse

| Zaratustro : Zarathoustra

| zeo : dorée, dorade, saint-pierre (ich.)

| zebro : zèbre (mam.)
| zebrostria : zébré
| zebrostrio : zébrure

| zebuo : zébu (mam.) = ĝibobovo

| zefiro : zéphyr, brise
| zefirlano : (laine)zéphyr

| Zefiro : Zéphire (myth.)

| Zeĥaria : Zacharie (B.)

| zekino : sequin (mon hist.)

| Zelando : Zélande
| Zelandano : Zélandais
| Nov-Zelando : Nouvelle-Zélande
| Nov-Zelandano : Néo-Zélandais

| zeloto : zélote (rel.) // zélateur
| zeloteco : zélotisme, fanatisme

| zemstvo : zemstvo (hist.)

| zeno : zen (rel.)

| zenano : zénana (arch. // tex.)

| zendo : le zend (litt.)

| zenito : zénith (astr.) // (f.) zénith, point culminant, apogée
| zenita : zénithal

¦ Zenono el Elajo : Zénon d'Elée

| zepelino : zeppelin (avi.)

| zeta : (lettre grecque) zêta, prononcée dzéta

| zeŭgmo : zeugma (litt.)

| Zeŭso : Zeus (myth.)

| zibelo : zibeline (mam.)
| zibelaĵo : fourrure de zibeline // sable (blason)
| zibelfelo, zibelfelto = zibelaĵo

| zibeto : civette (mam. de l'Inde)

| zigeno : zygène (ent.)

| zigofilo : fabagelle (bot.)
| zigofilacoj : zygophyllacées

| zigomo : os zygomatique (anat.)
| zigoma : zygomatique

| zigomiceto : zygomycète (myc.)

| zigoto : zygote (bio.)

| zigurato : ziggourat, tour à étages (ant.)

| zigzago : zigzag, ligne brisée
| zigzaga : zigzagué
| zigzage : en zigzags, en lacets
| zigzagi : zigzaguer
| zigzagornamaĵo : chevrons (b.a.)
| zigzagstebo : point zigzag (couture)
| zigzagiro : lacets (route) // embardées (auto.)

| zimo : zymase (ch.)
| zimado : zymose
| zimiga : zymotique

| Zimbabvo : Zimbabwe
| Zimbabvano : Zimbabwéen

| zimbalono : cymbalum, tympanon (mus.)

| zingibro : gingembre (bot.)
| zingibra : de gingembre, au gingembre
| zingibri : aromatiser au gingembre
| zingibracoj : zingibéracées

| zinio : zinnia (bot.)

| zinjantropo : zynjanthrope (palé)

| zinko : zinc (ch.)
| zinka : en zinc // zincique
| zinki : zinguer // recouvrir de zinc
| zinkado : zingage
| zinkisto : zingueur
| zinkoblanko : blanc de zinc
| zinkoblendo : blende (min.)
| zinkodona : zincifère
| zinkogravuro : zincographie, zinc (photo)
| zinkokomerco : zinguerie
| zinkospato : calamine (min.) = kalamino

| zipo : fermeture Eclair = fulmofermilo
| zipohava
: zippé

| zirkono : zircon (min.)
| zirkonoksido : zircon (ch.)

| zirkonio : zirconium (ch.)

| zizelo : marmotte de Sibérie, souslik (mam.)

| zizifo : jujube
| zizifarbo : jujubier (bot.)
| zizifbulo : boule de gomme

| zloto : zloty (mon.)

| zo : (élément de mot scientifique signifiant animal = animalo)
| zooforma : zoomorphe
| zootekniko : zootechnique
| protozoo : protozoaire, etc

| zoo : zoo (abréviation de jardin zoologique) = zoologia ĝardeno

| Zoa : Zoé

| zoarco : zoarcès (ich.)

| zodiako : zodiaque
| zodiaka : zodiacal
¦ zodiaka simbolo : signe du zodiaque

| Zoilo : Zoïle
| zoilo : (litt.) critique envieux

| zomi : monter en chandelle, se cabrer (avi.) // zoomer (ciné.)
| zomo : chandelle (avi.) // zoom

| zono : ceinture (p. f.) // zone (climatique, de végétation, d'influence, de salaire) // ceinture (anat.) = cinturo
| bluazono : zone bleue
¦ leda zono : ceinturon
¦ la milita zono : la zone des armées
| zona : avec ceinture (pardessus…) // zonal
| zoni : ceindre (t.s.), ceinturer, entourer
| zonego : sangle (cheval)
| zoneto : zonule (anat.)
| zonbuko : boucle de ceinture
| zonerupcio : zona (méd.) = zostero
| zonfervojo : chemin de fer de ceinture
| duonzono : martingale (vêt.)
| senzonigi : ôter la ceinture (de qqn.)

| zoofito : zoophyte, phytozoaire (zoo. vx.)

| zoolito : zoolite (palé)

| zoologo : zoologue
| *zoologio : zoologie
| zoologia : zoologique

| zoosporo : zoospore (bot.)

| zorgi : s'occuper, avoir soin (de qqn.) // veiller à, pourvoir à, avoir soin que // s'inquiéter de, se préoccuper de, se tourmenter pour
¦ zorgi sian metion : faire son métier, faire bien son métier
¦ ne zorgu, li atendos! : ne vous inquiétez pas, il attendra !
| zorgo
: soin, sollicitude // souci, inquiétude
| zorga : soigneux
| zorge : avec soin, de près (f.)
¦ zorge de s-ro X : aux bons soins de M. X (adresse de lettre)
| zorgado : soins, sollicitude
| zorganto : tuteur (dr.)
| zorgato : pupille (dr.)
¦ bone zorgata : bien traité, entouré de prévenances
| zorgataro : ouailles
| zorgateco : tutelle
| zorgema : soigneux, diligent, attentif
| zorgemeco : diligence, zèle
| zorgigi : causer du souci (à qqn.)
| zorgiga : inquiétant, alarmant
| zorgoplena : consciencieux, méticuleux // soucieux
| antaŭzorgi : prévoir, prévenir (qqch.)
| antaŭzorga : prévoyant
| antaŭzorgado : précaution, prévoyance
| malzorgi : négliger
| malzorgo : négligence, incurie
| malzorgitoj : enfants abandonnés
| malzorgema : indifférent, nonchalant
| malzorgemo : nonchalance
| prizorgi : veiller sur, soigner (méd.) = verti, flegi
| senzorga : sans souci, insouciant
| senzorgeco : insouciance, incurie
| senzorgejo : sinécure

| Zoroastro : Zoroastre
| zoroastra : zoroastrien
| zoroastrismo : zoroastrisme

| zostero : zostère, varech, goémon (bot.) // zona (méd.) = zonerupcio
| zostera : du zostère, zostérien

| zuavo : zouave (mil.)

| Zuluo : Zoulou
| Zululando : le Zoulouland

| zumi : bourdonner (: insectes), ronronner (: moteur), vrombir (avi.) // = zumkanti
| zumado
: bourdonnement, ronflement (de machine), ronron (toupie), brouhaha // bruit de fond (t.s.f.)
| zumilo : vibreur, trembleur, couineur (élec.)
| zumkanti : fredonner, chantonner
| zumturbo : toupie d'Allemagne

| Zuriko : Zurich
| Zurikano : Zurichois


Techniques recommandées

Le présent fichier est codé en HTML pur. Il s'affiche parfaitement par le logiciel Firefox si l'option de la police par défaut y est réglée sur « Times New Roman ».

Il a été édité avec le logiciel gratuit (swriter) de l'OpenOffice.org en utilisant que les balises : HTML, HEAD, META, BODY, H2, HR, BR, A, B, I, U et P. On a donc retiré, manuellement à l'aide d'un simple éditeur de texte (comme le Notepad de Windows), toutes les balises HTML inutiles telles que « FONT » ou « SPAN ».

Dans le texte, tous les tirets sont codés simplement « - » et toutes les apostrophes sont codées simplement « ' » afin de faciliter la saisie au clavier des expressions françaises qui seront recherchées à la main dans le dictionnaire, par exemple l'expression « d'une manière ».
C'est pour cette même raison que tous les caractères français « œ » (o dans e) sont codés simplement « oe ».


Mode d'emploi inversé
Traduction du français vers l'Espéranto.

Pour traduire en Espéranto un mot français (ou une expression française), il suffit de choisir l'élément Espéranto du dictionnaire dont la définition en français contient ce mot ou cette expression (à droite du signe « : »). Ce qui est aisé sur l'écran par le sous-menu « Rechercher » du menu « Edition » de votre navigateur internet (sur Firefox ou sur l'Internet Explorer de Windows, poussez les touches Ctrl+F).

C'est aussi facile sur un téléphone intelligent (smartphone) sous Android : ouvrez l'application Chrome ; saisissez l'adresse de la page ( http://esperilo.be/publications/sat ) et choisissez-y le Waringhien informatisé sous sa forme verticale ; patientez jusqu'à ce qu'il défile sous votre doigt ; alors, en haut à droite, cliquez sur le signe ⠇ et dans le menu déroulant choisissez "Rechercher sur la page".

La 'page' que vous lisez (en ce moment sur votre écran) EST le dictionnaire Waringhien informatisé lui-même, TOUT ENTIER. C'est une 'page' qui couvrirait des centaines de feuilles A4 normales. C'est une source immédiates de données françaises où des recherches sont aisées.

Si sur cette 'page' vous recherchez par exemple le terme français « d'une façon », alors, en cliquant sur le signe [ ∨ ] ou sur le bouton [ Suivant ], vous obtiendrez successivement les 7 adverbes suivants : « absurde : d’une façon absurde », « akcente : en appuyant, d’une façon significative », « dense : d’une façon dense // tout contre, à se toucher », « hake : d’une façon hachée, saccadée », « june : d’une façon jeune », « provoke : d’une façon provocante », « relative : d’une façon relative ».
Il ne vous reste qu'à choisir parmi ces 7 adverbes de l'Espéranto celui qui correspond à la pensée exprimée par l'expression « d' une façon … » du texte français à traduire...

Vous pouvez inspecter ces 7 adverbes en sens inverse en cliquant sur le signe [ ∧ ] ou sur le bouton [ Précédent ].

Vous pouvez aussi en trouver d'autres, par exemple « alie; : d'une autre façon » en recherchant « autre façon ».

Les 3 Moctets de cette 'page' fournissent des résultats bien supérieurs à ceux d'une base de données qui, elle, ne fournira qu'un mot à chaque recherche. Car ici, vous obtenez plusieurs réponses successives et vous voyez chaque mot de l'Espéranto dans son propre contexte étymologique.

La lecture de cette 'page' (par exemple en moins d'une demi-minute sur un ordinateur cadensé à 2,66 GHz) n'a lieu qu'une fois par session de travail, Ensuite, chaque nouvelle recherche y est immédiate car elle a lieu sans plus aucun accès au réseau dans la mémoire vive de l'ordinateur qui a effectivement accédé au Waringhien informatisé au début de cette session de travail.


C0NTENU: 45591 mots (dont 14091 racines), avec 4673 exemples et 3649 synonymes. 2021-03-24 17:56:08